Obsluha a instalace TEPELNÉ ČERPADLO VZDUCH|VODA
»» WPL 10 AC »» WPL 10 ACS
Obsah | Obsluha Obsluha�������������������������������������������������������������3
13.3 Reset bezpečnostního regulátoru teploty������������������ 18
1. 1.1 1.2 1.3 1.4
Obecné pokyny�����������������������������������������������3 Související dokumentace��������������������������������������� 3 Bezpečnostní pokyny������������������������������������������� 3 Jiné symboly použité v této dokumentaci������������������� 3 Rozměrové jednotky�������������������������������������������� 3
2. 2.1 2.2 2.3
Bezpečnost����������������������������������������������������4 Použití v souladu s účelem������������������������������������ 4 Bezpečnostní pokyny������������������������������������������� 4 Označení CE������������������������������������������������������� 4
3. 3.1 3.2
Popis přístroje������������������������������������������������4 Užitné vlastnosti������������������������������������������������� 4 Princip činnosti��������������������������������������������������� 4
14. Technické údaje�������������������������������������������� 20 14.1 Schéma elektrického zapojení WPL 10 AC (třífázové)���� 20 14.2 Schéma elektrického zapojení WPL 10 ACS (jednofázové)���������������������������������������������������� 22 14.3 Výkonové diagramy topení WPL 10 AC��������������������� 24 14.4 Výkonové diagramy chlazení WPL 10 AC������������������� 25 14.5 Výkonové diagramy topení WPL 10 ACS�������������������� 26 14.6 Výkonové diagramy chlazení WPL 10 ACS����������������� 27 14.7 Tabulka údajů��������������������������������������������������� 28 14.8 Rozměry���������������������������������������������������������� 29
4.
Nastavení �����������������������������������������������������5
5.
Údržba a péče������������������������������������������������5
6. 6.1
Odstranění problémů����������������������������������������5 Jiné problémy����������������������������������������������������� 5
15.
Protokol o uvedení do provozu��������������������������� 30
ZÁRUka ŽIVOTNÍ prostŘEDÍ A RECYKLACE������������������������������ 33
Instalace�����������������������������������������������������������6 7. 7.1 7.2
Bezpečnost����������������������������������������������������6 Všeobecné bezpečnostní pokyny����������������������������� 6 Předpisy, normy a ustanovení�������������������������������� 6
8. 8.1 8.2
Popis přístroje������������������������������������������������6 Rozsah dodávky�������������������������������������������������� 6 Příslušenství������������������������������������������������������ 6
9. 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 9.6 9.7
Příprava�������������������������������������������������������6 Hlukové emise���������������������������������������������������� 6 Příprava místa montáže���������������������������������������� 6 Přeprava����������������������������������������������������������� 7 Umístění����������������������������������������������������������� 7 Regulátor tepelného čerpadla WPM II����������������������� 8 Akumulační zásobník������������������������������������������� 8 Příprava elektroinstalace�������������������������������������� 8
10. 10.1 10.2 10.3 10.4 10.5 10.6 10.7 10.8 10.9
Montáž��������������������������������������������������������9 Umístění����������������������������������������������������������� 9 Přípojka topné vody�������������������������������������������� 10 Přípojky topného okruhu�������������������������������������� 10 Difuze kyslíku���������������������������������������������������� 10 Napouštění topného systému�������������������������������� 10 Minimální průtok����������������������������������������������� 10 Odtok kondenzátu���������������������������������������������� 11 Externí 2. tepelný zdroj���������������������������������������� 11 Elektrická přípojka��������������������������������������������� 11
11. 11.1 11.2 11.3 11.4
Uvedení do provozu���������������������������������������� 15 Kontrola před uvedením do provozu����������������������� 15 První uvedení do provozu������������������������������������� 17 Obsluha a provoz ����������������������������������������������� 17 Vypnutí������������������������������������������������������������ 17
12.
Údržba������������������������������������������������������� 18
13. Odstraňování poruch�������������������������������������� 18 13.1 Diody (LED)������������������������������������������������������� 18 13.2 Tlačítko Reset���������������������������������������������������� 18 2 | WPL 10 ACSwww.stiebel-eltron.COM
Obsluha Obecné pokyny 1.3 Jiné symboly použité v této dokumentaci
Upozornění Pokyny jsou odděleny vodorovnými čarami nad a pod textem. Obecné pokyny jsou označeny symbolem zobrazeným vedle. ff Texty upozornění čtěte pečlivě.
1. Obecné pokyny Kapitola „Obsluha“ je určena uživatelům přístroje a instalačním technikům. Kapitola „Instalace“ je určena instalačním technikům.
Upozornění Dříve, než zahájíte provoz, si pozorně přečtěte tento návod a pečlivě jej uschovejte. Případně předejte návod dalšímu uživateli.
Symbol Poškození přístroje a životního prostředí
!
Likvidace přístroje Nezakrývejte přístroj
1.1 Související dokumentace
Upozornění Přečtěte si návod k instalaci a obsluze komponent, které jsou součástí zařízení, a dodržujte jeho pokyny.
1.2 Bezpečnostní pokyny 1.2.1 Struktura bezpečnostních pokynů
ff Tento symbol upozorňuje na nutnost provedení určitých kroků. Potřebné úkony jsou popsány krok za krokem.
1.4 Rozměrové jednotky
Upozornění Pokud není uvedeno jinak, jsou všechny rozměry uvedeny v milimetrech.
UVOZUJÍCÍ SLOVO - druh nebezpečí Zde jsou uvedeny možné následky nedodržení bezpečnostních pokynů. ff Zde jsou uvedena opatření k odvrácení nebezpečí.
1.2.2 Symboly, druh nebezpečí Symbol
!
Druh nebezpečí Úraz
Úraz elektrickým proudem
1.2.3 Uvozující slova UVOZUJÍCÍ SLOVO NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA POZOR
Význam Pokyny, jejichž nedodržení má za následek vážné nebo smrtelné úrazy. Pokyny, jejichž nedodržení může mít za následek vážné nebo smrtelné úrazy. Pokyny, jejichž nedodržení může mít za následek středně vážné nebo lehké úrazy.
WWW.stiebel-eltron.COM
WPL 10 ACS | 3
česky
Obsluha
Obsluha Bezpečnost 2. Bezpečnost 2.1 Použití v souladu s účelem Přístroj je koncipován k těmto účelům: -- Vytápění místností. -- Chlazení místností. -- Ohřev pitné vody. Dodržujte mezní hodnoty uvedené v kapitole „Technické údaje“. Přístroj je určen k použití v domácnostech. To znamená, že jej mohou používat neškolené osoby. Lze jej používat i mimo domácnosti, např. v drobném průmyslu, pokud způsob použití v takových oblastech odpovídá určení přístroje. Jiné používání nebo používání nad tento rámec není v souladu s určením přístroje. K použití v souladu s účelem patří také dodržování tohoto návodu a návodů pro použité příslušenství. V případě provedení změn nebo přestaveb tohoto přístroje zaniká jakákoliv záruka.
2.2 Bezpečnostní pokyny Dodržujte následující bezpečnostní pokyny a předpisy. -- Elektrickou instalaci a instalaci topného okruhu smí provést pouze odborník nebo naši technici zákaznického servisu. -- Instalatér nese při instalaci a při prvotním uvedení do provozu odpovědnost za dodržení platných předpisů. -- Používejte přístroj pouze v plně instalovaném stavu a se všemi bezpečnostními zařízeními. -- Chraňte přístroj během instalace před prachem a nečistotami.
!
NEBEZPEČÍ úrazu Pokud budou přístroj obsluhovat děti nebo osoby s omezenými tělesnými, motorickými nebo duševními schopnostmi, musíte zajistit, aby byla obsluha vždy provedena výhradně pod dohledem nebo po příslušném zaškolení osobou, která je odpovědná za bezpečnost těchto osob. Děti musejí být pod dohledem tak, aby si s přístrojem nehrály!
2.3 Označení CE Označení CE dokládá, že přístroj splňuje všechny základní předpoklady: -- Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě -- Směrnice o elektrických zařízeních nízkého napětí
3. Popis přístroje 3.1 Užitné vlastnosti Přístroj je topné tepelné čerpadlo k venkovní instalaci, které pracuje na principu tepelného čerpadla vzduch/voda. Venkovnímu vzduchu je na nižší teplotní úrovni odebíráno teplo, které je potom na vyšší teplotní úrovni předáváno topné vodě. Topná voda může být na vstupu zahřívána až na teplotu 60 °C. V režimu chlazení je provedena reverzace chladicího okruhu. Přístroj je vybaven elektrickým nouzovým/přídavným topením (DHC). V monovalentním provozu je při poklesu hodnoty pod bivalentní bod aktivováno elektrické nouzové/přídavné topení jako nouzové topení tak, aby byl zaručen topný provoz a poskytnutí vyšších teplot teplé vody. V monoenergetickém provozu je v takovém případě aktivováno elektrické nouzové/přídavné topení jako přídavné topení. Tento přístroj má i další užitné vlastnosti: -- Výrobek je vhodný pro podlahová a radiátorová topení. -- Upřednostňuje nízkoteplotní vytápění. -- Odebírá teplo z venkovního vzduchu ještě za teploty -20 °C. -- Přístroj je chráněn proti korozi, vnější obložení je vyrobeno ze žárově zinkovaného ocelového plechu, vypalovaný lak -- Obsahuje všechny součásti a bezpečnostně technické vybavení důležité k provozu -- Obsahuje nehořlavou bezpečnou chladicí kapalinu. -- Vhodné ke chlazení - systém odebírá teplo z topného systému.
Upozornění K regulaci topného zařízení budete potřebovat regulátor tepelného čerpadla WPM II.
3.2 Princip činnosti Pomocí vzduchového tepelného výměníku (výparníku) je venkovnímu vzduchu odebíráno teplo. Odpařená chladicí kapalina je stlačována v kompresoru. K tomu je nezbytná elektrická energie. Chladicí médium je nyní na vyšší teplotní úrovni. Další tepelný výměník (kondenzátor) odvádí teplo do topného okruhu. Chladicí médium přitom opět expanduje a proces začíná od začátku. V režimu chlazení se z kondenzátoru stává výparník a z výparníku kondenzátor. Je provedena reverzace okruhu. Díky tomu je možné odvádět teplo z místností do venkovního vzduchu. Pokud je teplota vzduchu nižší než cca. + 7 °C, sráží se vlhkost vzduchu na lamelách výparníku formou jinovatky. Tato jinovatka je automaticky rozmrazována. Voda, která přitom vzniká, je zachycována do odkapávací vany a odváděna hadicí.
4 | WPL 10 ACSwww.stiebel-eltron.COM
Obsluha Nastavení
Škody na přístroji a životním prostředí Během rozmrazování dojde k vypnutí ventilátoru a čerpadlový okruh pracuje opačným směrem. Teplo, které je potřebné k rozmrazení, je odebíráno z akumulačního zásobníku. Během provozu bez akumulačního zásobníku musíte zajistit dodržení podmínek, popsaných v kapitole „Instalace bez akumulačního zásobníku“. Za nepříznivých okolností může dojít k zamrznutí topné vody.
Na konci fáze rozmrazování se tepelné čerpadlo automaticky přepne zpět do režimu topení.
!
Škody na přístroji a životním prostředí V případě bivalentního provozu může tepelným čerpadlem protékat vratná voda druhého tepelného zdroje. Pamatujte, že teplota vratné vody smí mít maximálně 60 °C.
6. Odstranění problémů Závada Není k dispozici žádná teplá voda nebo topení zůstává studené. Pod přístrojem se hromadí voda.
Příčina Pojistka je vadná.
Odstranění Zkontrolujte jištění vnitřní instalace.
Mohlo dojít k ucpání od- Zavolejte specializovanétoku kondenzátu. ho řemeslníka, který vyčistí odvod kondenzátu.
6.1 Jiné problémy Pokud nelze příčinu odstranit, kontaktujte odborníka. Aby vám mohl instalatér rychleji a účinněji pomoci, sdělte mu číslo z typového štítku. Typový štítek je umístěn vepředu nahoře na pravé nebo levé straně tělesa přístroje. Příklad typového štítku
4. Nastavení
5. Údržba a péče !
Škody na přístroji a životním prostředí Údržbu, jako například kontrolu bezpečnosti elektrického systému, smí provádět pouze specializovaný odborník.
Montageanweisung beachten! Dichtheit geprüft!
Made in Germany
1
26_03_01_1570
*xxxxxxxxxxxxxxxxxx*
Obsluha přístroje probíhá výhradně za použití regulátoru tepelného čerpadla (WPM II). ff Dodržujte návod k instalaci a obsluze regulace tepelného čerpadla.
1 Číslo na typovém štítku
K údržbě plastových a plechových součástí stačí použití vlhké utěrky. Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky nebo prostředky s obsahem rozpouštědla! Kontrolujte odtok kondenzátu (vizuální kontrola) každý měsíc. Ihned odstraňte nečistoty a ucpání (viz kapitola „Instalace“).
!
Škody na přístroji a životním prostředí Chraňte otvory vstupu a výstupu vzduchu před sněhem a spadaným listím.
Doporučujeme provést každoročně inspekci (zjištění skutečného stavu) a podle potřeby údržbu (vytvoření požadovaného stavu) specializovaným řemeslníkem.
WWW.stiebel-eltron.COM
WPL 10 ACS | 5
česky
!
Instalace Bezpečnost
Instalace
9. Příprava 9.1 Hlukové emise Přístroj je hlučnější v místě vstupu a výstupu vzduchu než na obou uzavřených stranách. Z tohoto důvodu respektujte níže uvedená upozornění
7. Bezpečnost 7.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny -- Instalaci, uvedení do provozu, údržbu a opravy přístroje smí provádět pouze odborník. -- Řádnou funkci a spolehlivý provoz lze zaručit pouze v případě použití původního příslušenství a originálních náhradních dílů určených pro tento přístroj.
Hodnotu akustického výkonu jednotlivých variant instalace naleznete v kapitole Technické údaje/tabulka s údaji. ff Pamatujte, že směr vstupu vzduchu musí být shodný s převládajícím směrem větru. Vzduch nesmí mít nasáván proti větru. ff Dbejte, aby vstup nebo výstup vzduchu nebyl nasměrován na tišší místnosti domu (například ložnice).
7.2 Předpisy, normy a ustanovení
Trávníky a porost přispívají ke snižování hlučnosti. Pamatujte přitom na minimální vzdálenosti podle následujícího obrázku:
≥800
Upozornění Dodržujte všechny národní a místní předpisy a ustanovení.
8. Popis přístroje
≥200
Přístroj je vybaven funkcí ochrany rozvodů topné vody proti zamrznutí. Integrovaný spínač ochrany proti zamrznutí zapne automaticky oběhové čerpadlo v teplém čerpadlovém okruhu poté, co kondenzátor dosáhne teploty + 8 °C, a zajistí tak ve všech součástech, které vedou vodu, cirkulaci. Pokud klesne teplota v akumulačním zásobníku, dojde nejpozději po poklesu teploty pod +5 °C k automatickému spuštění tepelného čerpadla.
8.1 Rozsah dodávky
≥2000
8.2 Příslušenství 8.2.1 Potřebné příslušenství Název Regulace tepelného čerpadla pro nástěnnou instalaci, WPMW II
Obj. č. 185450
8.2.2 Další příslušenství Název Nástěnná konzola WK-WPL Stojanová konzola SK-WPL Montážní konzola MK-WPL Hydraulický modul HSBB 10 ACS Tlakové hadice DN 25 Dálkový ovladač topení FEK Dálkový ovladač topení FE7
Obj. č. 231101 230865 232129 227996 220193 185579
D0000022153
≥500
≥1000
Spolu s přístrojem dodáváme: -- Schéma zapojení -- Hadice k odvádění kondenzátu
ff Šíření hluku lze snížit použitím husté palisády postavené kolem přístroje. Pamatujte přitom na minimální vzdálenosti podle předchozího obrázku. ff Neinstalujte přístroj na velké podlahové plochy, které odrážejí zvuk (například dlaždice). ff Neinstalujte přístroj mezi stěny budovy, které odrážejí zvuk. Odrazem zvuku od stěn budov může dojít ke zvýšení hladiny hlučnosti.
9.2 Příprava místa montáže Podklad musí být pevný, rovný, odolný a trvanlivý. ff Pamatujte, že přístroj musí být ze všech stran přístupný.
6 | WPL 10 ACSwww.stiebel-eltron.COM
Instalace Příprava 9.3 Přeprava
Příklad: Stojanová konzola SK-WPL česky
-- Nosné popruhy k přenášení a přepravě přístroje můžete instalovat v šedě označené části pod rámem přístroje.
B
5 2
1
3
7
4
Škody na přístroji a životním prostředí
D0000019244
!
A
26_03_01_1548
8
6
Chraňte přístroj při přepravě před prudkými nárazy.
Pokud je nezbytné při přepravě přístroj naklopit, smí být naklopení přístroje provedeno pouze krátkodobě přes některou z delších stran. Čím déle je přístroj naklopený, tím více se chladicí kapalina rozlévá po systému. Dříve, než přístroj po naklopení opět uvedete do provozu, vyčkejte cca 30 minut.
9.4 Umístění ff Dodržujte pokyny uvedené v kapitole „Hlukové emise“! ff Při použití nástěnné konzoly dodržujte vzdálenosti uvedené na následujícím obrázku.
A Zámrzná hloubka B 300 1 Výstupní strana topného okruhu 2 Vratná voda topného okruhu 3 Instalační trubka pro napájecí rozvod 4 Základ 5 Stojanová konzola 6 Štěrkové lože 7 Drenážní trubka 8 hadice k odvodu kondenzátu ff Respektujte statické mezní hodnoty používané stojanové konzoly. Příklad: Nástěnná konzola WK-WPL
ff Používejte pouze elektrické rozvody odolné proti povětrnostním vlivům. ff Chraňte rozvod výstupní a vratné strany topného okruhu dostatečnou tepelnou izolací před mrazem. Proveďte tepelnou izolaci v souladu s platnými nařízeními. ff Chraňte všechny napájecí rozvody instalační trubkou před vlhkostí, poškozením a zářením UV.
Upozornění Při pokládce hadice k odvádění kondenzátu přístroje pracujte podle pokynů kapitoly „Montáž/Odvod kondenzátu“.
WWW.stiebel-eltron.COM
5 3
2
1 D0000019244
890
26_03_01_1683_
≥200
4
1 Výstupní strana topného okruhu 2 Vratná voda topného okruhu 3 hadice k odvodu kondenzátu 4 Drenážní trubka 5 Nástěnná konzola ff Respektujte statické mezní hodnoty stěny budovy a použité nástěnné konzoly.
WPL 10 ACS | 7
Instalace Příprava 9.5 Regulátor tepelného čerpadla WPM II K provozu přístroje je nezbytné použití programu regulace tepelného čerpadla WPM II. Regulátor reguluje celé topné zařízení.
9.6 Akumulační zásobník Z důvodu zajištění bezporuchového provozu přístroje doporučujeme použití akumulačního zásobníku. Akumulační zásobník (SBP) neslouží pouze k hydraulickému rozdělení objemových proudů v okruhu tepelného čerpadla a v topném okruhu, slouží především jako zdroj energie k rozmrazování výparníku. Informace naleznete v kapitole „Minimální objemový průtok“.
!
Škody na přístroji a životním prostředí K režimu chlazení je nezbytně nutný akumulační zásobník SBP ... cool a izolace vodičů odolná proti difuzi par!
Jištění C 25 A C 16 A C 35 A
C 16 A
C 16 A
Přiřazení Tepelné čerpadlo (1fázové) Tepelné čerpadlo (3fázové) Elektrické nouzové/přídavné topení (DHC) (1fázové) Elektrické nouzové/přídavné topení (DHC) (3fázové) Regulace
Průřez vedení 2,5 mm² při volné pokládce 4,0 mm² při vedení kabelu stěnou 2,5 mm² 6,0 mm² při vedení kabelu stěnou 4,0 mm² v případě pokládky vodiče s více žilami na stěnu nebo do elektroinstalační trubky na stěně. 2,5 mm 1,5 mm² v případě pouze dvou žil pod napětím a při pokládce na stěnu nebo do elektroinstalační trubky na stěně 1,5 mm²
Elektrotechnické údaje jsou uvedeny v kapitole „Technické údaje“. Na sběrnicové rozvody budete potřebovat vedení J-Y (St) 2x2x0,8 mm².
9.7 Příprava elektroinstalace
VÝSTRAHA - úraz elektrickým proudem! Veškeré elektroinstalační práce a připojování elektrických přípojek provádějte výhradně v souladu s národními a místními předpisy.
VÝSTRAHA - úraz elektrickým proudem! Přípojka k elektrické síti smí být provedena pouze jako pevná přípojka. Přístroj musí být možné odpojit od sítě na všech pólech na vzdálenost minimálně 3 mm. Tento požadavek je splněn použitím jističů, spínačů, pojistek apod.
!
!
Škody na přístroji a životním prostředí Uvedené napětí se musí shodovat se síťovým napětím. Dodržujte údaje uvedené na typovém štítku.
Škody na přístroji a životním prostředí Zajistěte pojistkami samostatně 3 proudové okruhy (přístroj, elektrické nouzové/přídavné topení a řídicí jednotka).
ff V souladu s jištěním musíte instalovat následující průřezy vodičů: ff Připojte „L“ pro tepelné čerpadlo a řídicí jednotku ke stejné fázi.
8 | WPL 10 ACSwww.stiebel-eltron.COM
Instalace Montáž
česky
10. Montáž 10.1 Umístění
26_03_01_1544
ff Při instalaci přístroje pamatujte na směr výstupu vzduchu. ff Postavte základní přístroj na připravený podklad.
26_03_01_1550
ff Sundejte kryt.
ff Odstraňte pojistky proti poškození během přepravy (závitové tyče) na kompresoru.
26_03_01_1759
1
1 Izolace ff Nasaďte na přístroj kryt. ff Upevněte kryt čtyřmi šrouby.
WWW.stiebel-eltron.COM
WPL 10 ACS | 9
Instalace Montáž 10.2 Přípojka topné vody
10.5 Napouštění topného systému
Topné zařízení s tepelným čerpadlem musí zapojit odborný technik v souladu s dokumentací uvedenou v projektu. ff Rozvodný systém musíte před připojením tepelného čerpadla řádně propláchnout. Cizí tělesa, jako jsou okuje ze svařování, rez, písek, těsnicí materiál apod. mají negativní vliv na bezpečnost provozu tepelného čerpadla a mohou způsobit ucpání zkapalňovače.
Z důvodu prevence poškození následkem tvorby vodního kamene musíte při napouštění systému topnou vodou dodržovat následující pokyny: Celková tvrdost vody musí být < 1 °dH (0,18 mmol/l alkalické zeminy). V případě, že nelze výše uvedené požadavky splnit, musíte vodu změkčovat.
10.3 Přípojky topného okruhu
!
10.5.1 Kvalita vody
Škody na přístroji a životním prostředí Přípojky topného okruhu musíte izolovat proti difuzi par.
!
Na připojovací hrdlo musíte připojit tlumič vibrací o délce min. 1 metr. Tepelné čerpadlo je konstruováno tak, aby bylo zdrojem co nejmenších vibrací. Pružné tlakové hadice, které působí současně jako tlumiče vibrací, zabraňují do značné míry přenosu zvuku materiálem. ff Umístění přípojek topného okruhu naleznete na následujícím obrázku:
Škody na přístroji a životním prostředí Nepoužívejte zcela demineralizovanou nebo dešťovou vodu, ta způsobuje výraznější korozi. Vhodné přístroje ke změkčení vody k napouštění i vyplachování topných systémů můžete zakoupit ve specializovaných prodejnách. Můžete použít také naši změkčovací armaturu HZEA.
10.5.2 Odvzdušnění topného systému ff Potrubní systém odvzdušňujte opatrně. Použijte přitom také odvzdušňovací ventil, umístěný v tepelném čerpadle na výstupu do topného systému.
10.6 Minimální průtok
1 2
26_03_01_1552
V režimu topení bez akumulačního zásobníku musíte zaručit minimální objemový průtok, který je uveden v následující tabulce, a energii potřebnou k rozmrazování.
1 Výstupní strana topného okruhu 2 Zpětná strana topného okruhu ff Připojte tepelné čerpadlo k topnému okruhu. Pozor na netěsnosti.
10.4 Difuze kyslíku
!
Škody na přístroji a životním prostředí Nepoužívejte otevřené topné systémy nebo instalace ocelových trubek v kombinaci s podlahovým vytápěním s plastovými rozvody, které nejsou utěsněné proti difúzi.
V případě podlahového vytápění použitím difuzně netěsných plastových trubek nebo při instalaci otevřených topných zařízení může dojít při použití ocelových topných těles nebo ocelových trubek následkem difuze kyslíku ke korozi ocelových dílů.
Tepelné čerpadlo
Minimální průtok
WPL 10 AC / WPL 10 ACS
0,7 m³/hod.
ff Proveďte správné nastavení přepouštěcího ventilu. Výtlačná výška čerpadla 6m
Výtlačná výška, kterou musíte nastvit na přepouštěcím ventilu* 4,1 m
7m 8m
5,1 m 6,1 m
*vztaženo na běžná čerpadla Wilo a Grundfoss
Upozornění Při instalaci měřiče tepla pamatujte, že většina těchto měřičů tepla způsobuje vysoké tlakové ztráty. Z tohoto důvodu musíte provést příslušné vyšší dimenzování cirkulačního čerpadla.
Zbytky koroze, jako jsou například usazeniny rzi, se mohou usazovat v kondenzátoru tepelného čerpadla, zúžit průřezy a způsobit tak ztráty výkonu tepelného čerpadla nebo způsobit vypnutí přístroje snímačem vysokého tlaku.
10 | WPL 10 ACSwww.stiebel-eltron.COM
Instalace Montáž 10.7 Odtok kondenzátu
10.9.1 Přístup k části k připojení přístroje
26_03_01_1552
1
česky
K odvádění kondenzátu je z výroby namontováno k odkapávací vaně odvod kondenzátu.
!
Škody na přístroji a životním prostředí Pamatujte, že hadice nesmí být zalomené. Hadice instalujte se spádem.
26_03_01_1544
1 Odvod kondenzátu ff Upevněte k odvodu kondenzátu hadici. ff K zajištění ochrany před zamrznutím musíte hadici izolovat. ff Sundejte kryt.
10.8 Externí 2. tepelný zdroj U bivalentních systémů musíte tepelné čerpadlo vždy instalovat do zpětného toku druhého tepelného zdroje (například olejový kotel).
10.9 Elektrická přípojka
Upozornění Dodržujte návod k instalaci a obsluze regulace tepelného čerpadla WPM II.
1
26_03_01_1552
ff Po položení hadice zkontrolujte, zda může kondenzát správně vytékat.
1 Kabelové průchodky ff Veďte elektroinstalační rozvody zespodu kabelovými průchodkami směrem nahoru do části k připojení přístroje. 1
Připojení smí provést pouze pověřený odborník v souladu s tímto návodem! Je nezbytné mít povolení příslušného energetického podniku k připojení přístroje.
26_03_01_1535
Připojovací svorky jsou umístěny v části k připojení přístroje. ff Dodržujte pokyny popsané v kapitole „Příprava elektroinstalace“. ff K připojování musíte použít rozvody v souladu s předpisy. ff Opatřete rozvody pojistkou proti vytržení.
1 Připojovací část
WWW.stiebel-eltron.COM
WPL 10 ACS | 11
Instalace Montáž 10.9.2 Elektrická přípojka WPL 10 AC (třífázová) ff Připojte rozvody podle následujícího obrázku. ff Připojte elektrické nouzové/přídavné topení k připojovací, pokud si přejete využívat následující funkce přístroje:
1
Funkce elektrického nouzového/přídavného topení Elektrické nouzové/přídavné topení zaručuje při nedosažení bivalentního bodu topný režim a zajišťuje dosažení vysokých teplot teplé vody. Nouzový provoz V případě výpadku tepelného čerpadla během poruchy přebírá topný výkon elektrické nouzové/přídavné topení. Program vytápění Při teplotách vratného toku <25 °C musí být provedeno (pouze u podlaho- vysoušení pomocí elektrického nouzového/přídavného vého topení) topení. Vysoušení nesmí být v případě těchto nízkých systémových teplot zajišťováno tepelným čerpadlem, protože během cyklu rozmrazování nemůže být zajištěna funkce ochrany proti zamrznutí přístroje. Po skončení programu vytápění můžete odpojit elektrické nouzové/přídavné topení od svorek, pokud již není nutné pro provoz přístroje. Pamatujte, že nouzový provoz nemůže probíhat v programu vytápění. Zapojení pro tepel- Elektrické nouzové/přídavné topení je spuštěno automanou dezinfekci ticky při aktivaci zapojení pro tepelnou dezinfekci tak, aby byl proveden ohřev vody k ochraně proti legionelám na teplotu 60 °C.
X5
Elektrické nouzové/přídavné topení (DHC) L1, L2, L3, N, PE Připojovací výkon 2,6 kW 3,0 kW 3,2 kW 5,6 kW 5,8 kW 6,2 kW 8,8 kW
Funkce přístroje Monoenergetický provoz
Obsazení svorek L1 L2 L3 L1 L1 L1
L2 L2 L2
L3 L3 L3
N N N N N N N
PE PE PE PE PE PE PE
2
X3 Síťová přípojka (tepelné čerpadlo, kompresor) L1, L2, L3, N, PE
3
X4
Řídicí napětí Síťová přípojka: L, N, PE
4
X2
Nízké napětí (vodič BUS) BUS High H Bus Low L BUS kostra BUS „+“ (nepřipojuje se) Zemnicí svorka k odstínění vodiče nízkého napětí
5
ff Uzemněte vodič nízkého napětí ohrnutím stínění přes vnější plášť a potom je připojte pod zemnicí svorku. ff Následně zkontrolujte funkci pojistek proti vytržení.
1 2 3
5
26_03_01_1730
4
12 | WPL 10 ACSwww.stiebel-eltron.COM
Instalace Montáž 1
Funkce přístroje Monoenergetický provoz
Funkce elektrického nouzového/přídavného topení Elektrické nouzové/přídavné topení zaručuje při nedosažení bivalentního bodu topný režim a zajišťuje dosažení vysokých teplot teplé vody. Nouzový provoz V případě výpadku tepelného čerpadla během poruchy přebírá topný výkon elektrické nouzové/přídavné topení. Program vytápění Při teplotách vratného toku <25 °C musí být provedeno (pouze u podlaho- vysoušení pomocí elektrického nouzového/přídavného vého topení) topení. Vysoušení nesmí být v případě těchto nízkých systémových teplot zajišťováno tepelným čerpadlem, protože během cyklu rozmrazování nemůže být zajištěna funkce ochrany proti zamrznutí přístroje. Po skončení programu vytápění můžete odpojit elektrické nouzové/přídavné topení od svorek, pokud již není nutné pro provoz přístroje. Pamatujte, že nouzový provoz nemůže probíhat v programu vytápění. Zapojení pro tepel- Elektrické nouzové/přídavné topení je spuštěno automanou dezinfekci ticky při aktivaci zapojení pro tepelnou dezinfekci tak, aby byl proveden ohřev vody k ochraně proti legionelám na teplotu 60 °C.
X5
Elektrické nouzové/přídavné topení (DHC) L, L, N, PE Připojovací výkon 3,0 kW 3,2 kW 6,2 kW
Obsazení svorek L N L N L L N
PE PE PE
2
X3 Síťová přípojka (tepelné čerpadlo, kompresor) L, N, PE
3
X4
Řídicí napětí Síťová přípojka: L, N, PE
4
X2
Nízké napětí (vodič BUS) BUS High H Bus Low L BUS kostra BUS „+“ (nepřipojuje se) Zemnicí svorka k odstínění vodiče nízkého napětí
5
ff Uzemněte vodič nízkého napětí ohrnutím stínění přes vnější plášť a potom je připojte pod zemnicí svorku. ff Následně zkontrolujte funkci pojistek proti vytržení.
!
Škody na přístroji a životním prostředí Pozor: V případě jednofázových přístrojů musíte u elektrické přípojky L a N kompresoru a L a N řídicí jednotky použít stejné fáze a provést jištění pomocí spínače FI.
1 2 3
5
WWW.stiebel-eltron.COM
26_03_01_1529
4
WPL 10 ACS | 13
česky
10.9.3 Elektrická přípojka WPL 10 ACS (jednofázová) ff Připojte rozvody podle následujícího obrázku. ff Připojte elektrické nouzové/přídavné topení k připojovací, pokud si přejete využívat následující funkce přístroje:
Instalace Montáž Příklad připojení
N
Fühler 1
BUS L 2. WE
UP-Sol/Kue Fühler 2
BUS H UP-Zirkul.
Mischer-
Fern 3 UP-WWB
BUS -
Fern 1 UP-Hzg. 2
BUS +
Analog UP-Hzg. 1
Mischer+
Mischer UP-Quelle
5 6
2. WE
2. WE
Quelle
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
UP-WP 2
WB Ein
1 2 3 4
5 6
UP-WP 1
Rüecklauf Netz L´
Pumpen L
Außen
Schütz EVUFreigabe K1
1 2 3 4 Vorlauf
N PE
Netz L
L
Netz N
3
T
Hauptschaltkasten L
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
WPM II
2 PE
4
L
L N PE L N PE DHC WP
L N PE
1 2 3 BUS H BUS L BUS -
1
Wärmepumpe
1 2 3 4
Tepelné čerpadlo Regulátor tepelného čerpadla Hlavní rozvodná skříňka Stykač potvrzení dodavatele elektrické energie
10.9.4 Uzavření části
26_03_01_1759
1
1 Izolace ff Upevněte kryt čtyřmi šrouby. ff Připojte oběhové čerpadlo pro využití tepla k regulátoru tepelného čerpadla v souladu s dokumentací.
14 | WPL 10 ACSwww.stiebel-eltron.COM
Instalace Uvedení do provozu 11. Uvedení do provozu česky
K provozu přístroje je nezbytné použití programu regulace tepelného čerpadla WPM II. Pomocí tohoto regulátoru jsou provedena veškerá nastavení před zahájením a během provozu. Veškerá nastavení podle seznamu pro uvedení do provozu regulace tepelného čerpadla a přístroje a instruktáž provozovatele o použití zařízení musí provést specializovaný technik. Uvedení do provozu musí být provedeno v souladu s tímto návodem k obsluze a provedení instalace a v souladu s návodem k instalaci a obsluze regulace tepelného čerpadla. První uvedení do provozu je v ceně zařízení a provádí ho pouze centrální servis nebo jím pověření odborníci.
Po uvedení do provozu musíte vyplnit protokol o uvedení do provozu, který je součástí tohoto návodu (v ČR má servis k dispozici samostatný formulář)..
26_03_01_1530
Pokud budete tento přístroj používat za účelem výdělečné činnosti, musíte při uvádění do provozu dodržovat ustanovení nařízení o bezpečnosti provozu. Další informace na toto téma podá příslušný dozorující orgán (např. TÜV). ff Odstraňte šedě označenou sponu takto:
11.1 Kontrola před uvedením do provozu
1
Před uvedením do provozu zkontrolujte následující body.
26_03_01_1531
11.1.1 Topný systém -- Je v topném systému správný tlak, je otevřeno rychloodvzdušňovací zařízení? 11.1.2 Teplotní čidlo -- Provedli jste správné připojení a umístění venkovního snímače a snímače vratné strany (ve spojení s akumulačním zásobníkem)?
1 IWS ff Umístěte šedě označený plech s IWS takto: ff Zvedněte šedě označený plech.
11.1.3 Síťová přípojka -- Je síťová přípojka provedena správně a řádně? 11.1.4 Transportní pojistka -- Odstranili jste závitové tyče zajišťující kompresor?
1
11.1.5 Kontrola posuvného přepínače na IWS
26_03_01_1532
26_03_01_1544
Ke zpřístupnění IWS proveďte následující body.
ff Zajistěte plech pojistnou sponou.
ff Sundejte kryt.
WWW.stiebel-eltron.COM
WPL 10 ACS | 15
Instalace Uvedení do provozu IWS
Posuvný přepínač (BA) ff Zkontrolujte, zda je posuvný přepínač (BA) správně nastaven: Pouze režim topení:
BA 26_03_01_1537
1
BA
S režimem chlazení:
BA
1 2 3 4
3
26_03_01_1536
2
4
C26_03_01_0921
BA
Světelné diody Tlačítko Reset Posuvný přepínač (typ WP) Posuvný přepínač (BA) 1
Posuvným přepínačem (typ WP) Posuvným přepínačem (typ WP) můžete na IWS nastavit různé typy tepelných čerpadel. Nastavení z výroby: Provoz s jedním kompresorem s elektrickým nouzovým/ přídavným topením
26_03_01_1759
26_03_01_1513
WP-Typ
ff Zkontrolujte, zda je správně nastaven posuvný přepínač. Provoz s jedním kompresorem s externím 2. tepelným zdrojem
!
Poškození přístroje a životního prostředí V tomto případě nesmíte připojit nouzové/přídavné topení.
5 Izolace ff Nasaďte na přístroj kryt. ff Upevněte kryt čtyřmi šrouby.
26_03_01_1514
Pokud je přístroj provozován bivalentně s externím 2. tepelným zdrojem nebo jako modul s dalším konstrukčně podobným tepelným čerpadlem, musíte posuvný přepínač přepnout do polohy WP typ 4. ff Přepněte posuvný přepínač takto:
16 | WPL 10 ACSwww.stiebel-eltron.COM
11.2 První uvedení do provozu
!
11.2.1 Nastavení topné křivky Účinnost tepelného čerpadla klesá se stoupající teplotou topné vody. Z tohoto důvodu musíte topnou křivku nastavovat pečlivě. Příliš vysoké nastavení topné křivky vede k uzavření zónových a termostatických ventilů, takže dojde k případnému poklesu potřebného minimálního objemového průtoku v topném okruhu pod požadovanou hodnotu. ff Dodržujte návod k instalaci a obsluze WPM II. Následující kroky vám pomohou ke správnému nastavení topné křivky: -- Zcela otevřete termostatický ventil/ventily nebo zónový ventil/ ventily v hlavní místnosti (například obývací pokoj a koupelna). Doporučujeme nemontovat v hlavní místnosti žádné termostatické nebo zónové ventily. V těchto místnostech regulujte teplotu použitím dálkového ovladače. -- Za různých venkovních teplot (například -10 °C a +10 °C) upravte topnou křivku tak, abyste dosáhli v hlavní místnosti požadované teploty. Základní orientační hodnoty pro začátek: Parametry Topná křivka
Podlahové topení 0,4
Radiátory 0,8
Dynamika regulátoru 5
15
Teplota místnosti
20 °C
20 °C
Upozornění V případě, že není instalován dálkový ovladač, vede zvýšení hodnoty parametru „Teplota mistnosti“ k paralelnímu posunu topné křivky.
Pokud je teplota v místnosti za nízkých venkovních teplot příliš nízká, musíte zvýšit hodnotu parametru „Topná křivka“. Jakmile zvýšíte parametr „Topná křivka“, musíte při vyšších venkovních teplotách nastavit zónový ventil nebo termostatický ventil v řídicí místnosti na požadovanou teplotu.
!
Škody na přístroji a životním prostředí Nesnižujte teplotu v celé budově přivřením všech zónových nebo termostatických ventilů, používejte k tomu programy snižování teploty.
Pokud jste postupovali správně, můžete zahřát systém na maximální provozní teplotu a znovu jej odvzdušnit.
11.2.3 Provoz bez akumulačního zásobníku ff Na úrovni uvedení regulátoru tepelného čerpadla do provozu vyvolejte parametr „TRVALY CHOD CERPADLA“. ff Aktivujte trvalý chod čerpadla akumulačního zásobníku. ff Připojte topné cirkulační čerpadlo v souladu s plánovací dokumentací k přípojce čerpadla akumulačního zásobníku. Pokud jste postupovali správně, můžete zahřát systém na maximální provozní teplotu a znovu jej odvzdušnit.
!
Poškození přístroje a životního prostředí U podlahového topení pamatujte na jeho maximální dovolenou teplotu.
11.2.4 Při použití programu vytápění Pokud používáte program vytápění, musíte na systému WPM II provést následující nastavení: ff Nastavte nejprve parametr „BIVAL BOD TOP“ na hodnotu 30 °C. ff Nastavte následně parametr „MEZE TOPENI“ na hodnotu 30 °C.
Upozornění Po ukončení procesu vytápění musíte parametr BIVAL BOD TOP a MEZE TOPENI opět nastavit na standardní hodnoty nebo na hodnoty zařízení.
11.3 Obsluha a provoz
!
Škody na přístroji a životním prostředí Napájení nesmíte přerušit ani mimo topnou sezónu. Pokud přerušíte napájení, nelze zaručit aktivní ochranu systému proti zamrznutí.
V létě nemusíte zařízení vypínat. Systém WPM II je vybaven automatickým přepínáním letního a zimního režimu.
11.4 Vypnutí Pokud chcete zařízení vypnout a odstavit mimo provoz, přepněte systém WPM II do pohotovostního režimu. Bezpečnostní funkce ochrany zařízení tak zůstanou aktivní (například ochrana před zamrznutím).
!
WWW.stiebel-eltron.COM
Škody na přístroji a životním prostředí U podlahového topení pamatujte na jeho maximální dovolenou teplotu.
11.2.2 Jiná nastavení systému WPM II
Pokud je teplota v místnosti během přechodného období (venkovní teplota asi 10 °C) příliš nízká, musíte zvýšit hodnotu parametru „Mistnost“.
Škody na přístroji a životním prostředí Pokud je trvale vypnuto tepelné čerpadlo a hrozí nebezpečí mrazu, vypusťte vodu ze systému.
WPL 10 ACS | 17
česky
Instalace Uvedení do provozu
Instalace Údržba 12. Údržba Kontrolujte odtok kondenzátu (vizuální kontrola). Ihned odstraňte nečistoty a ucpání.
!
Škody na přístroji a životním prostředí Chraňte vstupy a výstupy vzduchu před sněhem a ledem.
Lamely výparníku, které jsou přístupné po odmontování bočnice na straně zkapalňovače, musíte čas od času očistit od listí a podobných nečistot.
13. Odstraňování poruch
Upozornění Dodržujte návod k instalaci a obsluze regulace tepelného čerpadla WPM II.
Pokud nelze v případě nezbytného servisu zjistit závadu pomocí regulace tepelného čerpadla, je nezbytné otevřít v nouzovém případě spínací skříňku a zkontrolovat nastavení IWS. Tuto kontrolu smí provést pouze odborník.
Poruchy indikované červenou kontrolkou LED: -- Poruchy související s vysokým tlakem, -- Poruchy související s nízkým tlakem, -- Souhrnné poruchy a -- Hardwarové chyby na IWS (viz seznam poruch)
13.2 Tlačítko Reset Pokud došlo k nesprávné inicializaci IWS, můžete pomocí tohoto tlačítka resetovat nastavení. ff Postupujte podle pokynů uvedených v kapitole „Nová inicializace IWS“ v návodu k instalaci a obsluze regulátoru tepelného čerpadla.
13.3 Reset bezpečnostního regulátoru teploty V případě, že teplota topné vody překročí 85 °C, například následkem nízkého průtoku, dojde k vypnutí elektrického nouzového/ přídavného vytápění. ff Odstraňte zdroj závady.
13.1 Diody (LED) Světelné diody na IWS
26_03_01_1528
1
BA
ff Resetujte bezpečnostní omezovač teploty. Stiskněte níže zobrazené tlačítko:
2
C26_03_01_0921
BA
1 Světelné diody 2 Tlačítko Reset Význam světelných diod na systému IWS II je uveden v následující tabulce. Indikace LED Červená LED bliká
Význam Jednorázová porucha. Přístroj bude vypnut a za 10 minut znovu spuštěn, LED zhasne. Červená LED trvale svítí. Více než 5 poruch za 2 hodiny provozu. Přístroj je trvale vypnut a bude spuštěn až po resetu na systému IWS. Dojde tím k resetu interního počitadla poruch. Přístroj můžete uvést opět do provozu za 10 minut. LED zhasne. Zelená LED uprostřed Probíhá inicializace tepelného čerpadla. bliká Zelená LED uprostřed Tepelné čerpadlo bylo úspěšně inicializováno a prosvítí bíhá aktivní spojení se systémem WPM II.
18 | WPL 10 ACSwww.stiebel-eltron.COM
česky
Instalace Odstraňování poruch
WWW.stiebel-eltron.COM
WPL 10 ACS | 19
Instalace Technické údaje 14. Technické údaje 14.1 Schéma elektrického zapojení WPL 10 AC (třífázové)
L N X4
X X23
DHC
WP
X36
X29
3
1
X23
L1L2 L3 N
L1L2 L3 N
X3
2
2
X5
1
3
X35
4
X23
K4
X23
6
5
5
6
4
7
3
8
K1
1 2
3 4
5 6
2
9
1
K5
1
10
3
X30
11
1
K6
3
12
2
3 R3
R2
1
R1
X38
K7
3
K2
2
4
6
1
3
5
A2
1 1
K1
X34
2
7
3
6
A1
5
K2 X1
1
2
3
4
A2 (IWS II EEV)
4 A2
A1
3 2 1
K4
X33 5
A2
A1
4
K5
3 2
11 21 31
F5
B
B
E1
W
4
1
5
A
K7
M 3~
B
A
P2=3000W P1=2600W
M1
Integrované řízení tepelného čerpadla IWS Spojovací destička „Ground“ - teplotní snímač Teplotní čidlo přítoku tepelného čerpadla - KTY Teplotní čidlo zpětného toku tepelného čerpadla - KTY Teplotní čidlo horkého plynu - KTY Teplotní čidlo nasávaného vzduchu - PT1000 Teplotní čidlo vstupu do kompresoru - PT1000 Teplotní čidlo výstupu z kompresoru - PT1000 Teplotní čidlo ochrany proti zamrznutí - KTY Teplotní snímač nasávaného vzduchu - PT1000 Elektrické nouzové/přídavné topení (DHC) Olejové topení Snímač vysokého tlaku Bezpečnostní omezovač teploty pro DHC Stykač odporového můstku Stykač rozběhu kompresoru Stykač rozběhu ventilátoru Relé elektrické nouzové/přídavné topení (DHC) Relé elektrické nouzové/přídavné topení (DHC) Relé elektrické nouzové/přídavné topení (DHC) Motor kompresoru Motor ventilátoru
>p
P3=3200W
A2 A3 B1 B2 B5 B6 B7 B8 B9 B10 E1 E2 F2 F5 K1 K2 K4 K5 K6 K7 M1 M6
3
F2
M7 P1 P3 R1 R2 R3 X1 X2 X3 X4 X5 X23 X29 X30 X33 X34 X35 X36 X37 X38 X39 Y1
Y1
E2
85_03_01_0011
V
2
K6
12 22 32
U
1
X37
T>
A
Servomotor el. expanzní ventil Snímač vysokého tlaku Snímač nízkého tlaku Rozběhový odpor Rozběhový odpor Rozběhový odpor Připojovací svorka Připojovací svorka nízkého napětí Síťová přípojka Připojovací svorka ovládání Připojovací svorka DHC Zemnicí blok síťové přípojky Konektor IWS, 12 pólů - řízení Konektor IWS 3 pólový - sběrnice Konektor IWS 5pólový - expanzní ventil Konektor IWS 7 pólů - snímače Konektor IWS 6 pólů - teplotní čidla Konektor IWS 3pólový - ventilátor Konektor IWS 3pólový - el. vstřikovacího ventilu Konektor IWS 3pólový - DHC Spojovací svorky tlakových snímačů Přepínací ventil
20 | WPL 10 ACSwww.stiebel-eltron.COM
česky
Instalace Technické údaje
Bus H L
“+”
X2
X36
29
3
1
2
2
1
3
X35
4 6
5
5
6
4
7
3
8
2
9
X3
1
10
X30
11 3
12
2
38
1 1
X34
2
A3
7
3
1
6
2
5
3
4
A2 (IWS II EEV)
4
3 2 1
1
3
5
2
4
6
K4
X39 X33
5 4 3 2 2
3
4
1
5
X37 BU YE RD
3
_M_
T
M7
B1
WWW.stiebel-eltron.COM
T
B2
T
B9
2
1
3
2
M 1~
1
p
p
P1
P3
T
B10
T
B8
T
B7
T
B6
T
B5
M6
85_03_01_0011
1
WPL 10 ACS | 21
Instalace Technické údaje 14.2 Schéma elektrického zapojení WPL 10 ACS (jednofázové) WP
DHC
L N
X23
L L
X3
L N
N
X5
X4
X X23
X36
K1/M6
X29
3
1
2
2
1
3
X35
4 6
5
5
6
4
7
R RC L N ON S
X1/5 X1/3
3
8
2
9
1
WPAB
K5
2
K6
2
4
6
K1
1
3
5
2
4
6
WPAB/ON
3
5
K2
X38
WPAB/N
K1 A2
1 1
X34
2
7
3
6
A1
5
K2 X1
Z1
3
12
1
3
X30
11
3
1
1
10
1
2
3
4
4
A2 (IWS II EEV)
5 A2
A1
2 1
K4
F5
3
X33 5
11 21 31
A2
T>
A1
4
K5
12 22 32
3 2
B
A
B
X23
2
3
4
1
5
X37
K6 C S R
1
A
M 1~
M1
E1 P3=3200WP2=3000W
F2
Y1
E2
P1=2600W
A2 A3 B1 B2 B5 B6 B7 B8 B9 B10 E1 E2 F2 F5 K1 K2 K4 K5 K6 K7 M1 M6 M7 P1
Interní řízení tepelného čerpadla Spojovací destička „Ground“ - teplotní snímač Teplotní čidlo přítoku tepelného čerpadla - KTY Teplotní čidlo zpětného toku tepelného čerpadla - KTY Teplotní čidlo horkého plynu - KTY Teplotní čidlo nasávaného vzduchu - PT1000 Teplotní čidlo vstupu do kompresoru - PT1000 Teplotní čidlo výstupu z kompresoru - PT1000 Teplotní čidlo ochrany proti zamrznutí - KTY Teplotní snímač nasávaného vzduchu - PT1000 Elektrické nouzové/přídavné topení (DHC) Olejové topení Snímač vysokého tlaku Bezpečnostní omezovač teploty DHC Stykač rozběhu kompresoru Stykač rozběhu kompresoru Stykač rozběhu ventilátoru Relé elektrické nouzové/přídavné topení (DHC) Relé elektrické nouzové/přídavné topení (DHC) Relé elektrické nouzové/přídavné topení (DHC) Motor kompresoru Motor ventilátoru Servomotor el. expanzní ventil Snímač vysokého tlaku
P3 R1 R2 R3 X1 X2 X3 X4 X5 X23 X29 X30 X33 X34 X35 X36 X38 X37 X39 Y1 Z1
85_03_01_0004
>p
Bristol
Snímač nízkého tlaku Rozběhový odpor Rozběhový odpor Rozběhový odpor Připojovací svorka Připojovací svorka nízkého napětí Připojovací svorka Připojovací svorka ovládání Připojovací svorka DHC Zemnicí blok síťové přípojky Konektor IWS, 12 pólů - řízení Konektor IWS 3 pólový - sběrnice Konektor IWS 5pólový - expanzní ventil Konektor IWS 7 pólů - snímače Konektor IWS 6 pólů - teplotní čidla Konektor IWS 3pólový - ventilátor Konektor IWS 3pólový - DHC Konektor IWS 3pólový - el. vstřikovacího ventilu Spojovací svorky tlakových snímačů Přepínací ventil Provozní kondenzátor - kompresor
WPAB
Pozvolného startu
22 | WPL 10 ACSwww.stiebel-eltron.COM
česky
Instalace Technické údaje
Bus H L
“+”
X2
X36
X29
3
1
2
2
1
3
X35
4 6
5
5
6
4
7
3
8
2
9
X3
1
10
X30
11 3
12
2
X38
1 1
X34
2
7
3
6
A3 1 2
5
3
4
A2 (IWS II EEV)
4
3 2 1
1
3
5
2
4
6
K4
X39 X33
5 4 3 2 2
3
4
1
5
X37 BU YE RD
3
_M_
T
M7
B1
T
B2
WWW.stiebel-eltron.COM
T
B9
2
1
3
2
M 1~
1
p
p
P1
P3
T
B10
T
B8
T
B7
T
B6
T
B5
M6
85_03_01_0004
1
WPL 10 ACS | 23
Instalace Technické údaje 14.3 Výkonové diagramy topení WPL 10 AC Legenda výkonových diagramů Y Tepelný výkon [KW] | příkon [KW] | topný faktor ε [-] X Vstupní teplota média tepelného zdroje [°C] 1 Teplota topné vody 35 °C 2 Teplota topné vody 45 °C 3 Teplota topné vody 55 °C 4 Teplota topné vody 60 °C Tepelný výkon
1 2 3 4
16 14 12 10 8 6 4
0 -20
-15
-10
-5
0
5
10
15
20
25
30
35
84_03_01_0128
2
40
Příkon
4
1 2 3 4
2 0 -20
-15
-10
-5
0
5
10
15
20
25
30
35
40
Topný faktor
6 4 2 0 -20
-15
-10
-5
0
5
10
15
20
25
30
35
40
84_03_01_0130
1 2 3 4
24 | WPL 10 ACSwww.stiebel-eltron.COM
Instalace Technické údaje
česky
14.4 Výkonové diagramy chlazení WPL 10 AC Legenda výkonových diagramů Y Chladicí výkon [kW] | příkon chlazení [kW] | faktor chlazení ε [-] X Vstupní teplota média tepelného zdroje [°C] 1 Teplota topné vody +7 °C 2 Teplota topné vody +18 °C Chladicí výkon 12
10
1 2
8
6
4
0
25
30
35
40
45
84_03_01_0131
2
50
Příkon 4
84_03_01_0132
1 2
2
0 25
30
35
40
45
50
Topný faktor 4
2
0 25
WWW.stiebel-eltron.COM
30
35
40
45
50
84_03_01_0133
1 2
WPL 10 ACS | 25
Instalace Technické údaje 14.5 Výkonové diagramy topení WPL 10 ACS Legenda výkonových diagramů Y Tepelný výkon [KW] | příkon [KW] | topný faktor ε [-] X Vstupní teplota média tepelného zdroje [°C] 1 Teplota topné vody 35 °C 2 Teplota topné vody 45 °C 3 Teplota topné vody 55 °C 4 Teplota topné vody 60 °C Tepelný výkon
1 2 3 4
16 14 12 10 8 6 4
0 -20
-15
-10
-5
0
5
10
15
20
25
30
35
84_03_01_0085
2
40
4
1 2 3 4
2 0 -20
-15
-10
-5
0
5
10
15
20
25
30
35
40
84_03_01_0084
Příkon
Topný faktor
6 4 2 0 -20
-15
-10
-5
0
5
10
15
20
25
30
35
40
84_03_01_0083
1 2 3 4
26 | WPL 10 ACSwww.stiebel-eltron.COM
Instalace Technické údaje
česky
14.6 Výkonové diagramy chlazení WPL 10 ACS Legenda výkonových diagramů Y Chladicí výkon [kW] | příkon chlazení [kW] | faktor chlazení ε [-] X Vstupní teplota média tepelného zdroje [°C] 1 Teplota topné vody +7 °C 2 Teplota topné vody +18 °C Chladicí výkon 12
10
1 2
8
6
4
0
25
30
35
40
45
84_03_01_0080
2
50
Příkon 4
84_03_01_0081
1 2
2
0 25
30
35
40
45
50
Topný faktor 4
2
0 25
WWW.stiebel-eltron.COM
30
35
40
45
50
84_03_01_0082
1 2
WPL 10 ACS | 27
Instalace Technické údaje 14.7 Tabulka údajů Údaje o výkonu se vztahují na nové přístroje s čistými tepelnými výměníky. Příkon integrovaných pomocných pohonů se udává jako maximální hodnota a může kolísat podle provozních bodů. Příkon integrovaných pomocných pohonů je zahrnut do údajů o výkonu přístroje (v souladu s normou EN 14511).
Tepelné výkony podle EN 14511 Topný výkon pro A-7/W35 (EN 14511) Topný výkon při A2/W35 (EN 14511) Tepelný výkon pro A7/W35 (EN 14511) Topný výkon při A10/W35 (EN 14511) Tepelný výkon pro A7/W45 (EN 14511) Chladicí výkon pro A35/W7 Chladicí výkon pro A35/W18 Příkon Příkon nouzového/přídavného topení Příkon ventilátoru topení max. Příkon podle EN 14511 Příkon při A-7/W35 (EN 14511) Příkon při A2/W35 (EN 14511) Příkon pro A7/W35 (EN 14511) Příkon při A10/W35 (EN 14511) Příkon pro A7/W45 (EN 14511) Příkon při chlazení pro A35/W7 Příkon Chlazení při A35/W7 Topné faktory podle EN 14511 Topný faktor při A-7/W35 (EN 14511) Topný faktor při A2/W35 (EN 14511) Topný faktor pro A7/W35 (EN 14511) Topný faktor při A10/W35 (EN 14511) Topný faktor pro A7/W45 (EN 14511) Topný faktor chlazení pro A35/W7 Faktor chlazení pro A35/W18 Akustické údaje Hladina akustického výkonu venku, venkovní instalace (EN 12102) Hladina akustického tlaku ve vzdálenosti 5 m ve volném prostoru Hladina akustického tlaku ve vzdálenosti 10 m ve volném prostoru Meze použitelnosti Mez použitelnosti na straně topení min. Mez použitelnosti na straně topení max. Mez použitelnosti tepelného zdroje min. Mez použitelnosti tepelného zdroje max. Elektrotechnické údaje Rozběhový proud (s omezovačem rozběhového proudu nebo bez něj) Jištění kompresoru Jištění nouzového/přídavného topení Jištění řízení, ovládání Kmitočet Jmenovité napětí kompresoru Fáze kompresoru Fáze nouzového/přídavného topení Fáze ovládání Jmenovité napětí nouzového/přídavného topení Jmenovité napětí řízení Provedení Chladivo Množství náplně chladiva Připojení topné a vratné vody Způsob rozmrazování Kryti (IP) Ochrana proti zamrznutí
WPL 10 ACS 227995
WPL 10 AC 230236
kW kW kW kW kW kW kW
4,94 6,53 7,72 8,49 7,22 6,39 9,31
5,11 6,74 7,83 8,29 7,26 6,22 9,12
kW kW
6,2 0,11
8,8 0,11
kW kW kW kW kW kW kW
1,73 1,94 2,05 2,11 2,26 2,61 3,26
1,67 1,92 2,03 2,06 2,25 2,56 3,16
2,86 3,37 3,77 4,02 3,19 2,45 2,86
3,06 3,51 3,86 4,02 3,22 2,43 2,95
dB(A) dB(A) dB(A)
60 38 32
60 38 32
°C °C °C °C
15 60 -20 40
15 60 -20 40
A A A A Hz V
26/C25 C35 C16 50 230 1/N/PE 1/N/PE 1/N/PE 230 230
22 / C16 C16 C16 50 400 3/N/PE 3/N/PE 1/N/PE 400 230
R407 C 2,5 G 1¼ A Reverzibilní chod IP14B Ano
R407 C 2,5 G 1¼ A Reverzibilní chod IP14B Ano
V V
kg
28 | WPL 10 ACSwww.stiebel-eltron.COM
Rozměry Výška Šířka Hloubka Hmotnosti Hmotnost Hodnoty Průtok na straně topení Průtok topení min. Průtok na straně tepelného zdroje Interní rozdíl tlaků
WPL 10 ACS
WPL 10 AC
mm mm mm
900 1270 593
900 1270 593
kg
120
120
m³/h m³/h m³/h hPa
1,4 0,7 2300 180
1,4 0,7 2300 180
14.8 Rozměry
e02 100 480
d45
35-40
900
b01
b01 e01 e02 d45 g01 g02
g01
(890) 1160 1270
g02
490 593
D0000016780
295 210
e01
Průchodka pro elektrické kabely Topení vstup.strana Topení vratný tok Odvod kondenzátu Vstup vzduchu Výstup vzduchu
WWW.stiebel-eltron.COM
WPL 10 ACS | 29
česky
Instalace Technické údaje
Instalace Protokol o uvedení do provozu 15. Protokol o uvedení do provozu 1.
6.
Adresa zákazníka:
Podmínky instalace podle návodu k použití a k montáži rmy Stiebel Eltron:
Objem místnosti pro instalaci: 7. 2.
m³
Způsob provozu:
monovalentní bivalentní - paralelní - částečně paralelní - alternativní
Adresa servisního pracovníka:
Bivalentní tepelný zdroj
3.
Plynový kotel Olejový kotel Kotel na pevná paliva Dálkové teplo Elektrické vytápění
Typ budovy:
Rodinný domek Domek pro více rodin Obytný dům / živnost Průmysl / živnost Veřejná budova
8. ne
Samost. tepel. čerpadlo Modul tepel. čerpadla 4.
Hydraulické zapojení tepelného čerpadla s vyrovnávacím zásobníkem ano
Objem vyrovnávacího zásobníku: 9.
Typ přístroje:
Příprava TUV:
Ident. čís.:
nezávisle na tepelném čerpadlu ano ne
Výrobní čís.:
s externím výměníkem tepla ano ne
Tovární čís.: 5.
s interním výměníkem tepla ano ne
Instalace tepelného čerpadla:
venku uvnitř
Produkty Stiebel Eltron: Typy:
sklep přízemí patro střecha
Cizí výrobky: Typy:
na betonovém podstavci na základovém pásu na rovné podlaze vodorovně: ano
ne
zvukově oddělené vůči budově:
ano
ne
30 | WPL 10 ACSwww.stiebel-eltron.COM
10. Tepelné zdroje:
12. Periferní komponenty soustavy:
Vzduch
Oběhové čerpadlo zdroje
Venkovní vzduch Odpadní vzduch
Teplota
Výrobek / typ
min:
°C
max:
Zemina
Zemní tepelná sonda
Výrobek / typ
°C
/
Oběhové čerpadlo tepelného čerpadla / tepelného výměníku
Počet:
ano
/
Oběhové čerpadlo vytápění
Výrobek / typ
Jmenovitý průměr trubky: Rozdělovač:
ne
/
Oběhové čerpadlo tepelného výměníku / zásobníku TUV
Hloubka vrtů:
Výrobek / typ
Připojení podle Tichelmanna ano
/
Oběhové čerpadlo tepelného čerpadla/ vyrovnávacího výměníku
ne
Výrobek / typ Zemní kolektor
/
Oběhové čerpadlo cirkulace TUV
Délka trubky:
Výrobek / typ
Jmenovitý průměr trubky:
/
Oběhové čerpadlo tepelného čerpadla/ zásobníku TUV
Plocha:
Výrobek / typ Rozdělovač:
ano
ne
Připojení podle Tichelmanna ano
/
Směšovací ventil Výrobek / typ
ne
/
Pohon směšovacího ventilu Výrobek / typ
Teplonosné médium:
/
13. Regulační přístroj:
Typ:
Výrobek Stiebel Eltron: typ
Koncentrace:
Cizí výrobek: typ
Meze zamrznutí: Voda
česky
Instalace Protokol o uvedení do provozu
Nastavené parametry podle protokolu pro uvedení regulačního přístroje do provozu Studna Povrchová voda
14. Připojení k elektrické síti: Typ vodiče:
Ostatní:
Počet žil: Průřez:
11. Systém distribuce tepla:
Uložení podle VDE
Podlaha Konvektory Desky Radiátory
Ovládací vedení tepelného čerpadla:
Navržená teplota: výstupní
ano
ne
Typ vodiče: °C/ vratná
°C
Počet žil: Průřez:
WWW.stiebel-eltron.COM
WPL 10 ACS | 31
Instalace Protokol o uvedení do provozu 15. Změřené hodnoty:
16. Kontrola podle VDE 0701
po 10 minutové době provozu, měřené na tepelném čerpadle:
provedeno:
Vstup nemrz.směs / voda / vzduch:
°C
Výstup nemrz. směs / voda / vzduch:
°C
Výstupní voda tepelného čerpadla:
°C
Vratná voda tepelného čerpadla:
°C
ano
ne
Hodnoty v pořádku: ano
ne
17. Náčrtek soustavy
Místo, datum
Podpis servisního technika
32 | WPL 10 ACSwww.stiebel-eltron.COM
ZÁRUka | ŽIVOTNÍ prostŘEDÍ A RECYKLACE
česky
Záruka Pro přístroje nabyté mimo území Německa neplatí záruční podmínky poskytované našimi firmami v Německu. V zemích, ve kterých některá z našich dceřiných společností distribuuje naše výrobky, poskytuje záruku jenom tato dceřiná společnost. Takovou záruku lze poskytnout pouze tehdy, pokud dceřiná společnost vydala vlastní záruční podmínky. Jinak nelze záruku poskytnout. Na přístroje zakoupené v zemích, ve kterých nejsou naše výrobky distribuovány žádnou z dceřiných společností, neposkytujeme žádnou záruku. Případné záruky závazně přislíbené dovozcem zůstávají proto nedotčené.
Životní prostředí a recyklace Pomozte nám chránit naše životní prostředí. Materiály po použití zlikvidujte v souladu s platnými národními předpisy.
Kyoto-R407C Tento přístroj je plněn chladivem R407C. Chladivo R407C je flourizovaný skleníkový plyn, obsažený v Kjótském protokolu, s potenciálem globálního oteplování (GWP) = 1653. Chladivo R407C nevypouštějte do atmosféry.
WWW.stiebel-eltron.COM
WPL 10 ACS | 33
Poznámky
34 | WPL 10 ACSwww.stiebel-eltron.COM
česky
Poznámky
WWW.stiebel-eltron.COM
WPL 10 ACS | 35
Deutschland STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG Dr.-Stiebel-Straße | 37603 Holzminden Tel. 05531 702-0 | Fax 05531 702-480
[email protected] www.stiebel-eltron.de
Verkauf Tel. 05531 702-110 | Fax 05531 702-95108 |
[email protected] Kundendienst Tel. 05531 702-90015 | Fax 05531 702-95890 |
[email protected] Ersatzteilverkauf Tel. 05531 702-90050 | Fax 05531 702-95335 |
[email protected]
Australia STIEBEL ELTRON Australia Pty. Ltd. 4/8 Rocklea Drive | Port Melbourne VIC 3207 Tel. 03 9645-1833 | Fax 03 9645-4366
[email protected] www.stiebel.com.au Austria STIEBEL ELTRON Ges.m.b.H. Eferdinger Str. 73 | 4600 Wels Tel. 07242 47367-0 | Fax 07242 47367-42
[email protected] www.stiebel-eltron.at Belgium STIEBEL ELTRON bvba/sprl 't Hofveld 6 - D1 | 1702 Groot-Bijgaarden Tel. 02 42322-22 | Fax 02 42322-12
[email protected] www.stiebel-eltron.be Czech Republic STIEBEL ELTRON spol. s r.o. K Hájům 946 | 155 00 Praha 5 - Stodůlky Tel. 251116-111 | Fax 235512-122
[email protected] www.stiebel-eltron.cz Denmark Pettinaroli A/S Mandal Allé 21 | 5500 Middelfart Tel. 06341 666-6 | Fax 06341 666-0
[email protected] www.stiebel-eltron.dk Finland Insinööritoimisto Olli Andersson Oy Kapinakuja 1 | 04600 Mäntsälä Tel. 020 720-9988 | Fax 020 720-9989
[email protected] www.stiebel-eltron.fi
France STIEBEL ELTRON SAS 7-9, rue des Selliers B.P 85107 | 57073 Metz-Cédex 3 Tel. 0387 7438-88 | Fax 0387 7468-26
[email protected] www.stiebel-eltron.fr Hungary STIEBEL ELTRON Kft. Gyár u. 2 | 2040 Budaörs Tel. 01 250-6055 | Fax 01 368-8097
[email protected] www.stiebel-eltron.hu Japan NIHON STIEBEL Co. Ltd. Kowa Kawasaki Nishiguchi Building 8F 66-2 Horikawa-Cho Saiwai-Ku | 212-0013 Kawasaki Tel. 044 540-3200 | Fax 044 540-3210
[email protected] www.nihonstiebel.co.jp Netherlands STIEBEL ELTRON Nederland B.V. Daviottenweg 36 5222 BH 's-Hertogenbosch Tel. 073 623-0000 | Fax 073 623-1141
[email protected] www.stiebel-eltron.nl Poland STIEBEL ELTRON Polska Sp. z o.o. ul. Działkowa 2 | 02-234 Warszawa Tel. 022 60920-30 | Fax 022 60920-29
[email protected] www.stiebel-eltron.pl Russia STIEBEL ELTRON LLC RUSSIA Urzhumskaya street 4, building 2 | 129343 Moscow Tel. 0495 7753889 | Fax 0495 7753887
[email protected] www.stiebel-eltron.ru
Irrtum und technische Änderungen vorbehalten! | Subject to errors and technical changes! | Sous réserve d‘erreurs et de modifications techniques! | Onder voorbehoud van vergissingen en technische wijzigingen! | Salvo error o modificación técnica! | Excepto erro ou alteração técnica | Zastrzeżone zmiany techniczne i ewentualne błędy | Omyly a technické změny jsou vyhrazeny! | A muszaki változtatások és tévedések jogát fenntartjuk! | Отсутствие ошибок не гарантируется. Возможны технические изменения. | Chyby a technické zmeny sú vyhradené! Stand 8758
A 295766-36849-8750 B 291753-36849-8750
4
Slovakia TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Hlavná 1 | 058 01 Poprad Tel. 052 7127-125 | Fax 052 7127-148 [email protected] www.stiebel-eltron.sk Switzerland STIEBEL ELTRON AG Netzibodenstr. 23 c | 4133 Pratteln Tel. 061 81693-33 | Fax 061 81693-44 [email protected] www.stiebel-eltron.ch Thailand STIEBEL ELTRON Asia Ltd. 469 Moo 2 Tambol Klong-Jik Amphur Bangpa-In | 13160 Ayutthaya Tel. 035 220088 | Fax 035 221188 [email protected] www.stiebeleltronasia.com United Kingdom and Ireland STIEBEL ELTRON UK Ltd. Unit 12 Stadium Court Stadium Road | CH62 3RP Bromborough Tel. 0151 346-2300 | Fax 0151 334-2913 [email protected] www.stiebel-eltron.co.uk United States of America STIEBEL ELTRON, Inc. 17 West Street | 01088 West Hatfield MA Tel. 0413 247-3380 | Fax 0413 247-3369 [email protected] www.stiebel-eltron-usa.com