instalace Kompaktní tepelné čerpadlo vzduch | voda
»» WPL 33
Obsah Stránka 1 Všeobecné informace 2 1.1 Použití v souladu s účelem 2 1.2 Bezpečnostní pokyny 2 1.3 Označení CE 2 1.4 Kontrolní symbol 2 1.5 Předpisy, normy a ustanovení 2 1.6 Popis přístroje 3 1.7 Princip činnosti 3 1.8 Nastavení 3 1.9 Rozsah dodávky a příslušenství 3 2 2.1 2.2 2.3
Technické údaje Technická data Minimální vzdálenosti Výkonové diagramy
4 4 5 6
3 Umístění, připojení, hlukové emise a první uvedení do provozu 3.1 Přeprava 3.2 Místo instalace 3.3 Hlukové emise 3.4 Umístění základního přístroje 3.5 Montáž základního přístroje 3.6 Připojení topné vody 3.7 Oběhové čerpadlo 3.8 Odtok kondenzátu 3.9 Akumulační zásobník 3.10 Druhý tepelný zdroj 3.11 Kontrola ventilátoru 3.12 Montáž krytů 3.13 Pokládání vzduchových hadic 3.14 Montáž vzduchových hadic 3.15 Izolace průchodek stěnou
7 7 7 7 8 8 8 9 10 10 10 10 11 12 12 13
4
Elektrické připojení
14
5
Uvedení do provozu
18
6
Provoz a obsluha
18
7
Údržba a čištění
18
7.1 Údržba 7.2 Čištění
18 18
8 Opatření při poruchách
19
Protokol o uvedení do provozu
20
Životní prostředí a recyklace
23
Pokyny pro uživatele zařízení s tepelným čerpadlem! Kapitola „Instalace“ je určena instalačním technikům.
Upozornění Dříve, než zahájíte provoz, si pozorně přečtěte tento návod a pečlivě jej uschovejte. Případně předejte návod dalšímu uživateli.
NEBEZPEČÍ úrazu Pokud budou přístroj obsluhovat děti nebo osoby s omezenými tělesnými, motorickými nebo duševními schopnostmi, musíte zajistit, aby byla obsluha vždy provedena výhradně pod dohledem nebo po příslušném zaškolení osobou, která je odpovědná za bezpečnost těchto osob. ff Děti musejí být pod dohledem tak, aby si s přístrojem nehrály.
!
Údržba a péče
Poškození přístroje a životního prostředí Údržbu, například kontrolu bezpečnosti elektrického systému, smí provádět pouze specializovaný odborník. ff Během stavebních prací chraňte přístroj před prachem a nečistotami.
!
»» K údržbě plastových a plechových součástí stačí použití vlhké utěrky. Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky nebo prostředky obsahující rozpouštědla! »» Každý měsíc kontrolujte funkci odtoku kondenzátu (vizuální kontrola). Přitom zkontrolujte, zda se pod přístrojem nebo vedle něj nehromadí voda. Doporučujeme provést každoročně inspekci (zjištění skutečného stavu) a podle potřeby údržbu (vytvoření požadovaného stavu) specializovaným řemeslníkem.
Instalace Instalaci, uvedení do provozu, údržbu a opravy přístroje smí provádět pouze odborník. Řádnou funkci a spolehlivý provoz lze zaručit pouze v případě použití původního příslušenství a originálních náhradních dílů určených pro tento přístroj. Pro instalaci tepelného čerpadla je potřebný přídavně také návod k obsluze regulace WPM pro tepelná čerpadla. Podle stávající soustavy je nutno doplňkově respektovat návody k použití a k montáži komponentů, jež jsou součástí soustavy! 1.1 Použití v souladu s účelem Přístroj WPL slouží k vytápění místností v rámci rozsahu použití, uvedeného v technických údajích. Přístroj je určen k použití v domácnostech. Mohou jej tedy bezpečně obsluhovat neškolené osoby. Lze jej používat i mimo domácnosti, např. v drobném průmyslu, pokud způsob použití v takových oblastech odpovídá určení přístroje. Jiné použití nebo použití nad rámec daného rozsahu je považováno za použití v rozporu s účelem. K použití v souladu s účelem patří také dodržování tohoto návodu. V případě provedení změn nebo přestaveb tohoto přístroje zaniká jakákoliv záruka. 1.2 Bezpečnostní pokyny Dodržujte následující bezpečnostní pokyny a předpisy. -- Elektrickou instalaci a instalaci topného okruhu smí provést pouze specializovaný řemeslník. -- Instalatér nese při instalaci a při prvotním uvedení do provozu odpovědnost za dodržení platných předpisů. -- Používejte přístroj pouze v plně instalovaném stavu a se všemi bezpečnostními zařízeními. 1.3 Označení CE Označení CE dokládá, že přístroj splňuje všechny základní předpoklady: -- Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě -- Směrnice o elektrických zařízeních nízkého napětí -- Směrnice pro tlakové přístroje 1.4 Kontrolní symbol Viz typový štítek na přístroji. 1.5 Předpisy, normy a ustanovení
Upozornění Dodržujte všechny příslušné národní a místní předpisy a ustanovení.
2
1.6 Popis přístroje
1.8 Nastavení
Přístroj je tepelné čerpadlo vzduch/voda, které pracuje na principu topného tepelného čerpadla. Přístroj odebírá z venkovního vzduchu o nízké teplotě teplo a předává je na vyšší úrovni teploty vodě v topném systému. Topná voda může být na vstupu zahřívána až na teplotu 60 °C. Přístroj je při použití odpovídajícího příslušenství vhodný k vnitřní a venkovní instalaci. Přístroj je vybaven elektrickým nouzovým/přídavným topením (DHC). V monovalentním provozu je při poklesu hodnoty pod bivalentní bod aktivováno elektrické nouzové/přídavné topení jako nouzové topení tak, aby byl zaručen topný provoz a poskytnutí vyšších teplot teplé vody. V monoenergetickém provozu je v takovém případě aktivováno elektrické nouzové/přídavné topení jako přídavné topení.
Přístroj je regulován regulátorem tepelného čerpadla a nevyžaduje žádnou zvláštní obsluhu. »» Dodržujte návod k instalaci a obsluze regulace tepelného čerpadla.
Další vlastnosti -- Je vhodný pro podlahová a radiátorová topení -- Upřednostňuje nízkoteplotní vytápění -- Odebírá teplo z venkovního vzduchu ještě za teploty – 20 °C -- Přístroj je chráněn proti korozi, vnější obložení je vyrobeno ze žárově zinkovaného ocelového plechu, vypalovaný lak -- Obsahuje všechny součásti a bezpečnostně technické vybavení důležité k provozu -- Obsahuje nehořlavou bezpečnou chladicí kapalinu
Upozornění K regulaci topného zařízení budete potřebovat regulátor tepelného čerpadla WPM II. 1.7 Princip činnosti Pomocí vzduchového tepelného výměníku (výparníku) je venkovnímu vzduchu odebíráno teplo. Chladicí médium se odpařuje a je stlačováno v kompresoru. K tomu je nezbytná elektrická energie. Chladicí médium je nyní teplejší a předává teplo ze vzduchu dalším tepelným výměníkem (kondenzátorem) do topného systému. Chladicí médium přitom expanduje a proces začíná od začátku. Pokud je teplota vzduchu nižší než cca. + 10 °C, sráží se vlhkost vzduchu na lamelách výparníku formou jinovatky. Tato jinovatka je automaticky rozmrazována. Voda, která přitom vzniká, je zachycována do odkapávací vany a odváděna hadicí. Během rozmrazování dojde k vypnutí ventilátoru a čerpadlový okruh pracuje opačným směrem. Teplo, které je potřebné k rozmrazení, je odebíráno z akumulačního zásobníku nebo topného okruhu. Na konci fáze rozmrazování se tepelné čerpadlo automaticky přepne zpět do režimu topení.
1.9 Rozsah dodávky a příslušenství rozsah dodávky přístroje v provedení pro venkovní instalaci
obj. čís.
- základní přístroj
18 53 48
- příslušenství (skládající se z opláštění)
18 53 69
rozsah dodávky přístroje v provedení pro vnitřní instalaci - základní přístroj
18 53 48
- příslušenství (skládající se z opláštění)
18 53 68
zvláštní příslušenství pro vnitřní instalaci přístroje tepelně izolovaná vzduchová hadice, 3 m
16 80 80
tepelně izolovaná vzduchová hadice, 4 m
16 80 81
deska pro připojení hadice
00 34 78
čerpadlo zkondenzované vody PK 10
22 92 86
zvláštní příslušenství pro instalaci přístroje venku a uvnitř (nutné) regulátor vytápění tepelným čerpadlem v nástěnném provedení, WPMW II
18 54 50
regulátor vytápění jako varianta v provedení do rozvaděče, WPMS II
18 54 51
akumulační nádrž SBP 200 E
18 54 58
akumulační nádrž SBP 400 E
22 08 24
akumulační nádrž SBP 700 E
18 54 59
zvláštní příslušenství pro instalaci přístroje venku a uvnitř směšovací modul v nástěnném provedení, MSMW
07 45 19
směšovací modul v provedení do rozvaděče, MSMS
07 45 18
tlaková hadice G 1¼" x 1 m (DN32)
07 44 14
tlaková hadice G 1¼" x 2 m (DN32)
18 20 19
tlaková hadice G 1¼" x 5 m (DN32)
18 20 20
hadicové šroubení pro tlakové hadice 5 m
07 06 92
montážní sada tepelného čerpadla WPKI 5
22 08 30
montážní sada UP 25 – 60 (pro WPKI 5)
07 43 25
montážní sada UP 25 - 80 (pro WPKI 5)
07 43 16
dálkové ovládání topné soustavy FE 7
18 55 79
příložné čidlo AVF 6
16 53 41
ponorné čidlo TF 6
16 53 42
3
2 Technické údaje 2.1 Tabulka údajů Údaje o výkonu se vztahují na nové přístroje s čistými tepelnými výměníky. Příkon integrovaných pomocných pohonů se udává jako maximální hodnota a může kolísat podle provozních bodů. Příkon integrovaných pomocných pohonů je zahrnut do údajů o výkonu přístroje (v souladu s normou EN 14511). WPL 33 185348 Tepelné výkony podle EN 14511 Topný výkon při A10/W35 (EN 14511) Tepelný výkon při provozu se dvěma kompresory A10/W35 (EN 14511) Tepelný výkon pro A7/W35 (EN 14511) Topný výkon při A2/W35 (EN 14511) Tepelný výkon při provozu se dvěma kompresory A2/W35 (EN 14511) Topný výkon pro A-7/W35 (EN 14511) Tepelný výkon při provozu se dvěma kompresory A-7/W35 (EN 14511) Příkon Příkon nouzového/přídavného topení Příkon ventilátoru topení max. Příkon podle EN 14511 Příkon při A10/W35 (EN 14511) Příkon pro A7/W35 (EN 14511) Příkon při provozu se dvěma kompresory A10/W35 (EN 14511) Příkon při A2/W35 (EN 14511) Příkon při A-7/W35 (EN 14511) Příkon při provozu se dvěma kompresory A-7/W35 (EN 14511) Příkon při provozu se dvěma kompresory A2/W35 (EN 14511) Topné faktory podle EN 14511 Topný faktor při A10/W35 (EN 14511) Výkon při provozu se dvěma kompresory A10/W35 (EN 14511) Topný faktor pro A7/W35 (EN 14511) Topný faktor při A2/W35 (EN 14511) Výkon při provozu se dvěma kompresory A2/W35 (EN 14511) Výkon při provozu se dvěma kompresory A-7/W35 (EN 14511) Akustické údaje Hladina akustického tlaku (EN 12102) Hladina akustického výkonu venkovní instalace s přídavnými kanály KSD Hladina akustického výkonu uvnitř - vnitřní provedení (EN 12102) Hladina akustického výkonu venku, venkovní instalace (EN 12102) Hladina akustického výkonu venkovního provedení bez přídavných kanálů KSD (EN 12102) Hladina akustického tlaku ve vzdálenosti 1 m ve volném prostoru Hladina akustického tlaku ve vzdálenosti 5 m ve volném prostoru Hladina akustického tlaku ve vzdálenosti 10 m ve volném prostoru Meze použitelnosti Mez použitelnosti na straně topení min. Mez použitelnosti na straně topení max. Mez použitelnosti tepelného zdroje min. Mez použitelnosti tepelného zdroje max. Elektrotechnické údaje Kmitočet Jištění nouzového/přídavného topení Jištění řízení, ovládání Jištění kompresoru Jmenovité napětí nouzového/přídavného topení Jmenovité napětí řízení Jmenovité napětí kompresoru Fáze nouzového/přídavného topení Fáze ovládání Fáze kompresoru Rozběhový proud (s omezovačem rozběhového proudu nebo bez něj) Provedení Materiál kondenzátoru Chladivo Množství náplně chladiva Kompresorový olej Způsob rozmrazování Kryti (IP) Rozměry Výška Šířka
4
kW kW kW kW kW kW kW
15,10 20,70 12,61 10,78 17,70 8,90 14,90
kW kW
8,8 0,27
kW kW kW kW kW kW kW
3,70 3,50 6,30 3,31 3,20 5,80 6,10 4,10 3,30 3,60 3,26 2,90 2,60
dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A)
65 63 58 65 65 57 43 37
°C °C °C °C
15 60 -20 30
Hz A A A V V V
50 3 x B 16 1 x B 16 3 x C 25 400 230 400 3/N/PE 1/N/PE 3/PE <30/-
A
kg
mm mm
1.4401/Cu R407 C 4,4 Emkarate RL 32 3MAF / MOBIL EAL Arctic 22 CC Reverzibilní chod IP14B 1116 784
Hloubka Výška (vnitřní provedení) Šířka (vnitřní provedení) Hloubka (vnitřní instalace) Výška (venkovní provedení) Šířka (venkovní provedení) Hloubka (venkovní provedení) Hmotnosti Hmotnost Celková hmotnost topné a vratné vody Celková hmotnost vnitřního provedení Hodnoty Dostupný externí rozdíl tlaků celkem Dostupný externí rozdíl tlaků na straně sání max. Interní rozdíl tlaků Průtok topení min. Jmenovitý objemový průtok vytápění Objemový průtok topení (EN 14511) při A7/W35, B0/W35 a 5 K Průtok na straně tepelného zdroje
mm mm mm mm mm mm mm
WPL 33 1332 1182 800 1390 1434 1280 1390
kg kg kg
260 330 400
hPa hPa hPa m³/h m³/h m³/h m³/h
1,0 0,8 190 1,4 1,4 2,17 3500
2.2 Minimální vzdálenosti
≥700
Venkovní provedení
≥500
≥500
≥1000
D0000019241
≥500
≥200
≥1000
Vnitřní provedení
≥500
D0000019311
≥1000
≥500
5
elektr. příkon, tepelný výkon [kW]
Obr. 1a
topný faktor [--]
teplota vstupního vzduchu [°C]
teplota výstupní vody 35 °C teplota výstupní vody 50 °C teplota výstupní vody 60 °C
26_03_01_0325
Obr. 1b
teplota vstupního vzduchu [°C]
teplota výstupní vody 35 °C teplota výstupní vody 50 °C teplota výstupní vody 60 °C
2.3 Výkonový diagram tepelného čerpadla WPL 33 v provozu s částečným výkonem (jeden kompresor)
elektr. příkon, tepelný výkon [kW] topný faktor [--]
2.3 Výkonový diagram tepelného čerpadla WPL 33 v provozu s plným výkonem (dva kompresory)
26_03_01_0678
6
Venkovní provedení
3 Umístění, připojení a emise hluku
1280
3.1 Přeprava
1434
Nosné popruhy je pro přepravu základního přístroje možno zaháknout na libovolném místě na dolním rámu podstavce. Tepelné čerpadlo nesmí být vystaveno žádným silným nárazům. Je dovoleno krátkodobé překlopení na jednu z podélných stran přístroje. Opláštění pro venkovní instalaci, stejně jako opláštění s připojením vzduchových hadic pro vnitřní instalaci, jsou oddělenými přepravními jednotkami a budou namontovány na základní přístroj teprve na místě instalace.
1300
750
1390
800
26_03_01_0666
3.2 Místo instalace
rozměry v mm
Podklad pro instalaci tepelného čerpadla musí být vodorovný, rovný, pevný a trvalý. Rám tepelného čerpadla má doléhat na podklad rovnoměrně. Nerovný podklad může ovlivnit hlučnost tepelného čerpadla. Tepelné čerpadlo musí být ze všech stran přístupné. 3.2.1 Zvláštnosti venkovního provedení Doporučený podklad: - základ (obr. 4) - obrubníky (obr. 5) - kamenná deska Pro hydraulické a elektrické propojení, přiváděné do tepelného čerpadla zespodu, musí být v podkladu připravena průchodka (volný prostor) (obr. 4 a 7). Minimální odstup od stěny na straně výstupu vzduchu musí být 2 m. Dbejte pokynů, uvedených v odstavci 3.3.1 „Emise hluku u venkovního provedení“!
Obr. 2 Vnitřní provedení
1160
2070
3.2.2 Zvláštnosti vnitřního provedení Podklad: beton nebo mazanina Hydraulická a elektrická instalační vedení se přivádění do tepelného čerpadla horní stranou opláštění (obr.8). 3.3 Emise hluku
1300
750
1390
800 Schlauchanschlussplatte deska pro připojení hadic
175
248
158
461
93
výstup vzduchu Luftaustritt
3.3.1 Emise hluku u venkovního provedení Tepelné čerpadlo je na vstupní a na výstupní straně vzduchu hlučnější, než na obou plných stranách. Strany vstupu a výstupu vzduchu by proto neměly být nasměrovány na prostory domu, citlivé na hluk (např. na ložnici). Směr vstupu vzduchu má podle možnosti souhlasit s hlavním směrem větru, vzduch se tedy nemá nasávat proti větru. Trávníkové plochy a porosty mohou přispívat ke snižování šíření hluku. Šíření hluku lze také redukovat hustými palisádami a podobně. Instalace na velkých podlahových plochách, kterými se šíří zvuk (např. na deskových podlahových krytinách), stejně jako mezi stěnami budovy, které odrážejí zvuk, by se neměla realizovat, protože toto může způsobit zvýšení hlukové úrovně.
81 721
rozměry v mm
26_03_01_0667
Lufteintritt vstup vzduchu
Mělo by také dbát na to, aby nemohl procházet hluk plechovým dnem tepelného čerpadla a instalačními otvry.
Obr. 3 7
Základ pro venkovní instalaci strana výstupu vzduchu Luftaustrittseite
Mazaninu a izolaci proti kročejovému hluku oddělit drážkou.
hlavní směr větru Hauptwindrichtung
1390 70
rozměry v mm
26_03_01_0064
800
1 2
strana vstupu vzduchu Lufteintrittseite
Obr. 4 Obrubníky pro venkovní instalaci
C26_03_01_0663
220
50
360
1 izolace proti kročejovému hluku 2 plovoucí mazanina
Obr. 6 Luftaustrittseite strana výstupu vzduchu
Hauptwindrichtung hlavní směr větru
3.5 Montáž základního přístroje Při venkovní instalaci je možno zavést hydraulická instalační a elektrická vedení do tepelného čerpadla zespodu otvorem ve spodní části základního přístroje (obr. 7).
26_03_01_0668
650
1200
Maße in v mm mm rozměry strana vstupu vzduchu Lufteintrittseite Obr. 5
Při vnitřní instalaci se mohou přivést hydraulická a elektrická vedení do tepelného čerpadla shora (viz obr. 8). Při zavedení hydraulického a elektrického vedení shora je nutno proříznout v krytu záslepky (obr. 8). Při uložení a instalaci elektrických přípojek je nutno dbát zásad, uvedených v odstavci 4 "Elektrické připojení". 3.6 Připojení topné vody
Hladina akustického výkonu činí při venkovní instalaci 65 dB(A) bez vzduchových kanálů KSD a 63 dB(A) s tímto příslušenstvím. Je-li instalováno tepelné čerpadlo pouze na pásovém základu, pak by měly být otevřené strany základu těsně uzavřeny. 3.3.2 Emise hluku u vnitřního provedení Tepelné čerpadlo je vhodné instalovat podle možnosti ve sklepě nebo v přízemí, a ne přímo pod, nad nebo vedle obytných prostorů nebo ložnic. Instalace čerpadla na trámových stropech není přípustná. Mazanina na pružném podkladu by měla být oddělena spárami tak, jak je uvedeno na (obr. 6). Potrubí výstupní vody a vratné vody pro vytápění musí být provedeno pružnými tlakovými hadicemi (tlumiče chvění) (obj.číslo viz odstavec 1.6). Trubky a průchodky stěnou se musejí upevnit tak, aby byl maximálně tlumen hluk. Otvory vstupu a výstupu vzduchu ve venkovních
8
stěnách by neměly být nasměrovány na sousedící okna obytných místností ani ložnic. Hladina akustického výkonu při vnitřní instalaci činí 58 dB(A) v místnosti, v níž je čerpadlo instalováno a 62 dB(A) na otvorech pro vstup a pro výstup vzduchu.
3.4 Instalace základního přístroje Tepelné čerpadlo musí být ze všech stran přístupně. Základní přístroj se postaví na základ, připravený podle odstavce 3.2. Přitom je nutno dbát na požadovaný směr výstupu vzduchu. Po instalaci tepelného čerpadla se musejí trubková šroubení výtlačného a sacího potrubí na kompresorech utáhnout s použitím kroutícího momentu 100 Nm (obr. 8, pos. 10 a 11).
3.6.1 Instalaci topného zařízení s tepelným čerpadlem musejí provést odborníci podle schémat doporučených zapojení, která se nacházejí v brožuře „Technické informace – tepelná čerpadla“. Pokud se týká bezpečnostně technického vybavení topného zařízení, je nutno dodržovat příslušné předpisy a platné normy. Při bivalentním provozu může tepelným čerpadlem protékat vratná voda druhého tepelného zdroje. Teplota vratné vody smí být maximálně 60 °C. 3.6.2 Ochrana potrubí topné vody před mrazem a vlhkostí (pouze u venkovní instalace) Potrubí výstupní a vratné vody musejí být chráněna při venkovní instalaci dostatečnou tepelnou izolací před mrazem a uložením do instalačních trubek před vlhkostí (obr. 7). Je nutno dodržet potřebnou tloušťku izolačního materiálu podle nařízení o topných zařízeních. Přídavnou ochranu proti zamrznutí tvoří v tepelném čerpadlu integrované protizámrzové zapojení, které zapne při teplotě kondenzátoru + 8 °C automaticky oběhové čerpadlo v okruhu tepelného čerpadla a tak zajišťuje cirkulaci ve všech součástech, kterými protéká voda.
Hydraulické a elektrické připojení při venkovní instalaci 6 10
3.6.3 Připojení výstupní a vratné vody Připojte tepelné čerpadlo na straně topné vody podle obr. 7 (venkovní instalace), případně podle obr. 8 (vnitřní instalace). Při montáži dbejte na těsnost. Při venkovní nebo vnitřní instalaci je nutno nejprve připojit v příslušenství (venkovní nebo vnitřní opláštění) obsažené trubkové oblouky (poz. 8 v obr. 7 a 8) na připojovací hrdla topné výstupní, resp. vratné vody (poz. 9 v obr. 7 a 8). Na připojovací hrdla G 1 1/4" (vnější) se musejí připojit tlumiče chvění s délkou minimálně 1 m. Díky konstrukci tepelného čerpadla s minimálním chvěním a v důsledku použití pružných tlakových hadic, působících jako tlumiče chvění, je zabráněno ve značné míře přenášení chvění kompresoru tepelného čerpadla. 3.6.4 Propláchnutí topné soustavy Před připojením tepelného čerpadla je nutno rozvodný potrubní systém důkladně propláchnout. Cizí předměty, jako zbytky po svařování, rez, písek, těsnící materiál atd. nepříznivě ovlivňují provozní spolehlivost tepelného čerpadla a mohou mít za následek ucpání kondenzátoru. 3.6.5 Odvzdušnění topné soustavy Vzduch v soustavě nepříznivě ovlivňuje funkci tepelného čerpadla. Proto je nutné potrubní systém pečlivě odvzdušnit. Přitom je třeba povolit odvzdušňovací ventil, který je vestavěn také při venkovní instalaci uvnitř tepelného čerpadla ve výstupním potrubí pro topení. (poz. 10 na obr. 7). 3.6.6 Napouštění topné soustavy Kvalita vody Jako prevenci škod v důsledku tvorby vodního kamene musíte při plnění zařízení topnou vodou dodržet následující: -- Celková tvrdost vody musí být < 1° dH. -- Obsah všech alkalických zemin ve vodě musí být < 0,18 mmol/l. Pozor! Nesmí se použít voda plně demineralizovaná nebo dešťová voda, protože tato způsobuje zesílenou korozi. Vhodné přístroje pro změkčení vody a k plnění nebo výplachu topných zařízení je možno si zapůjčit prostřednictvím našeho zákaznického servisu nebo získat ve specializovaném obchodě. 3.6.7 Difúze kyslíku U plastového potrubí podlahových systémů vytápění, jež nejsou těsná vůči difúzi, může dojít v kombinaci s ocelovými topnými tělesy nebo ocelovými trubkami vlivem difúze kyslíku ke korozi ocelových součástí. Korozní produkty, jako např. kal z rezu, se mohou usazovat ve výparníku tepelného čerpadla a mohou způsobovat vlivem zúžení průřezu ztráty výkonu tepelného čerpadla nebo vypnutí tepelného čerpadla hlídačem vysokého tlaku. Z toho důvodu by se neměly používat topné soustavy s instalacemi z ocelových trubek ve spojení s podlahovým vytápěním plastovými trubkami, jež nejsou těsné vůči difúzi.
9 8 5
C26_03_01_0669
4
1
2
7
3
12
11
6 spínací skříňka s kabelovými příchytkami pro elektrická připojovací vedení 7 instalační trubka pro elektrická připojovací vedení a výstupní a vratné potrubí pro topení 8 trubkový oblouk (je součástí příslušenství) 9 připojovací hrdlo výstupní topné vody 10 odvzdušňovací ventil 11 výplň z hrubého štěrku 12 betonový základ
1 hadice odvodu kondenzátu 2 hadice výstupní topné vody (pružná tlaková hadice s tepelnou izolací) 3 hadice vratné vody (pružná tlaková hadice s tepelnou izolací) 4 elektrická připojovací vedení 5 kabelový kanál pro elektrická připojovací vedení
Obr. 7 Hydraulické a elektrické připojení při vnitřní instalaci 6 7
4 5 2 3 12
8
9 1
10 11 1 1 hadice pro odtok kondenzátu volitelně vpravo, vlevo nebo vpředu 2 hadice výstupní topné vody (pružná tlaková hadice s tepelnou izolací) 3 hadice vratné vody (pružná tlaková hadice s tepelnou izolací) 4 elektrická připojovací vedení 5 průchodky PG s kabelovými příchytkami 6 průchodky pro potrubí 7 spínací skříňka s kabelovými příchytkami 8 trubkový oblouk (je součástí příslušenství) 9 připojovací hrdlo výstupní vratné vody 10 šroubení výtlačného potrubí 11 šroubení sacího potrubí 12 bezpečnostní omezovač teploty pro vestavěný elektrokotel DHC
1
C26_03_01_0670
Sníží-li se teplota v akumulačním zásobníku, pak se tepelné čerpadlo při nedosažení teploty + 5 °C automaticky zapne.
Obr. 8 9
3.7 Oběhové čerpadlo
3.9 Akumulační zásobník
3.7.1 Oběhové čerpadlo v okruhu tepelného čerpadla (nabíjecí čerpadlo akumulačního zásobníku) Při použití akumulačních zásobníků SBP 200, 400 popř. SBP 700 (vyrovnávací zásobník) a kompaktních instalační sady WPKI 5 je třeba určit tlakové ztráty spojovacího potrubí mezi WPKI 5 a tepelným čerpadlem (viz tabulka). Celková tlaková ztráta je součtem tlakových ztrát spojovacího potrubí, tepelného čerpadla a WPKI 5. Pro dimenzování oběhového čerpadla je nutno položit jako základ jmenovitý objemový průtok a celkovou tlakovou ztrátu.
Pro zajištění bezporuchového provozu tepelného čerpadla je nutno použít akumulační zásobník. Akumulační zásobník (SBP) slouží nejenom k hydraulickému oddělení objemových průtoků v okruhu tepelného čerpadla a topném okruhu, nýbrž především jako zdroj energie pro odmrazování výparníku. 3.10 Druhý zdroj tepla U bivalentních systémů se musí napojit tepelné čerpadlo vždy do potrubí vratné vody druhého tepelného zdroje (např. olejového kotle).
tepelné čerpadlo
WPL
33
3.11 Kontrola ventilátoru
jmenovitý objemový průtok
m³/h
1,4
hPa
190
SBP 700 E + WPKI 5
hPa
55
tlaková hadice 1¼"
hPa/m
4
Ventilátor se musí otáčet předepsaným směrem. Vlivem neodborné přepravy může dojít k nepatrnému vychýlení ventilátoru, takže se oběžné kolo otírá o vstupní trysku. V případě potřeby je možno držák ventilátoru v jeho podélných otvorech přesunout směrem doleva nebo doprava. Výškově přestavení je možné příslušným přemístěním distančních úhelníkových plechů shora dolů v držáku nebo naopak.
Po uložení hadice je třeba zkontrolovat, zda kondenzát správné odtéká. K tomu doporučujeme pomalu nalít do sběrné vany asi 10 litrů vody. Tato voda musí beze zbytku ze sběrné vany odtéci. Při nedostatečném spádu se doporučuje použít čerpadlo kondenzátu. Maximální odtok kondenzátu 6 l /min. Jestliže se použije k odvádění kondenzátu kondenzační čerpadlo PK 9 (obj.číslo je uvedeno v odstavci 1.6), je třeba usadit tepelné čerpadlo cca o 100 mm výše.
10
2
1 distanční úhelníkové plechy, nahoře 2 distanční úhelníkové plechy, dole 3 ventilátor
Obr. 10
C26_03_01_0662
Je nutno dbát na to, aby nebyla hadice pro kondenzát na své celé délce zalomena a aby byla uložena s odpovídajícím spádem.
3 ní
Při venkovní instalaci je možno vést hadici otvory v základním přístroji směrem dolů z přístroje (obr. 7). Při vnitřní instalaci, by měla odvádět voda z odmrazování do vhodného odtoku. Hadici pro kondenzát je možno vést z přístroje doprava, dopředu a doleva. K tomu je nutno odstranit vylamovací otvory v boční stěně nebo ve spodním plechu chladicího agregátu a předních dveří nebo v boční stěně (obr. 8).
1
če
3.8.1 Pro odtok kondenzátu je od výrobce namontována na vaně pro sběr kondenzátu hadice 3/4“, jež končí v blízkosti otvoru ve spodním plechu na pravé straně chladicího agregátu.
otá
3.8 Odtok kondenzátu
ěr
tepelné čerpadlo
sm
tlakové ztráty
3.12 Montáž krytů 3.12.1 Montáž opláštění (příklad venkovní instalace)
2
1
26_03_01_1454
3
5
7
4
1 2 3 4 5 6 »» »»
Boční opláštění Horní deska opláštění (různé pro vnitřní a venkovní instalaci) Čelní opláštění Typový štítek Zadní opláštění Typový štítek Nasaď te na přístroj opláštění a zajistěte je pomocí dvou šroubů. Zavěste boční, přední a zadní díl opláštění do háčků na základním přístroji. Potom je zajistěte šroubem. »» Nalepte nahoru na levou nebo pravou bočnici přístroje dodaný typový štítek tak, aby byl dobře vidět.
26_03_01_1455
6
C26_03_01_0929
»» Zavěste fólii v místech vyseknutých otvorů na háčky přístroje.
»» Odstraňte krycí vrstvy lepicích pásek na rámu a na fólii. »» Upevněte fólii k základnímu přístroji přitlačením. »» Utěsněte otvory v oblasti háčků textilní lepicí páskou. Montáž krytů 2
3.12.2 Montáž krytů při provedení vnitřní instalace
1
3
Utěsnění přístroje
5
4
1
26_03_01_1443
Dříve než namontujete součásti krytů, musíte přístroj utěsnit nalepením fólie tak, aby se za jakýchkoliv provozních podmínek neutvářel na přístroji kondenzát. Fólie je součástí dodaných krytů.
26_03_01_1456
1 2 3 4 5 6 »» »»
Boční opláštění Horní deska opláštění (různé pro vnitřní a venkovní instalaci) Čelní opláštění Typový štítek Zadní opláštění Typový štítek Nasaďte na přístroj opláštění a zajistěte je pomocí dvou šroubů. Zavěste boční, přední a zadní díl opláštění do háčků na základním přístroji. Potom je zajistěte šroubem. »» Nalepte nahoru na levou nebo pravou bočnici přístroje dodaný typový štítek tak, aby byl dobře vidět.
»» Přelepte otvor dole v rámu na levé straně textilní lepicí páskou. Textilní lepicí páska je součástí příslušenství „tepelně izolované vzduchové hadice“.
11
3.13 Pokládání vzduchových hadic
3.14 Montáž vzduchových hadic
Vzduchovou hadici můžete prodloužit vzájemným našroubováním spirál dvou hadic. Délka překrytí obou hadic musí být asi 30 cm. Celková délka hadic na vstupu a výstupu vzduchu nesmí překročit 8 m. Neinstalujte více než čtyři kolena 90 °.‑ Poloměr kolene musí být minimálně 600 mm (vzhledem ke středu hadice). »» K ořezávání používejte ostrý nůž. Drátěnou spirálu můžete přestřihnout štípacími kleštěmi. »» Vzduchové hadice musíte uvázat přibližně ve vzdálenostech po 1 m. Z důvodu jejich pružnosti by docházelo k průvěsům. »» Vytvarujte konec vzduchové hadice podle tvaru oválného připojovacího hrdla na krytu a na připojovací desce hadice. Připojovací desky hadic jsou dodávány formou příslušenství.
Následující příklad ukazuje montáž přípojky vzduchové hadice.
26_03_01_1446
2
1
3 »» Nejprve povytáhněte vnější hadici mírně nahoru.
1 Připojovací deska hadice 2 Hadicová spona (oválná) 3 Vzduchová hadice 4 Hadicová spona (oválná) 5 Víko Rozměry desky k připojení hadic
26_03_01_1447
5
C26_03_01_0930
4
304 800
»» Přehrňte vnitřní hadici až do poloviny přes připojovací hrdlo.
C26_03_01_0929
26_03_01_1448
688 1200
»» Utěsněte spoj vnitřní hadice a připojovacího hrdla přilepením pomocí přiložené textilní lepicí pásky.
Nebezpečí poškození! Venkovní otvory vždy zakryjte drátěnou mřížkou. Zajistěte hadice proti uvolnění a sklouznutí.
26_03_01_1449
!
»» Omotejte kolem připojovacího hrdla přiloženou těsnicí pásku.
12
26_03_01_1450 26_03_01_1452
»» Natáhněte vnější hadici přes připojovací hrdlo.
26_03_01_1453
»» Upevněte hadici pomocí dodané oválné hadicové spony.
3.15 Izolace průchodek stěnou Mezi průchodkami stěnou, namontovanými v místě instalace a zdivem nesmějí vznikat žádné tepelné mosty. Z důvodu zabránění tvorby kondenzátu ve zdivu instalujte mezi průchodky a zdivo vhodnou izolaci. Alternativním řešením je použití izolované průchodky AWG 560. Průchodka stěnou AWG 560 je dodávána formou příslušenství.
13
4 Elektrické připojení 4.1 Elektrická přípojka se musí ohlásit u příslušného elektrorozvodného závodu. Práce při připojování smí provádět výhradně oprávněný odborník na podkladě tohoto návodu k montáži! Přístroj se musí před pracemi na spínací skříňce odpojit od přívodu elektrického proudu. Při práci je nutno dodržovat všechny platné normy a předpisy. Podle VDE 0298-4 je nutno podle velikosti jištění použít následující průřezy vodičů: jištění
průřez kabelu
16 A
2,5 mm² 1,5 mm² při pouze dvou zatížených žilách a instalaci na stěně nebo v instalačních trubkách na stěně
25 A
6,0 mm² při instalaci na stěně 4,0 mm² při instalaci vícežilového kabelu na stěně nebo v elektroinstalační trubce na stěně
Jištění viz. Technická data
Kompresor v přístroji smí pracovat pouze s jedním směrem otáčení. Pokud připojíte přístroj nesprávně, kompresor poběží 30 vteřin a potom se vypne.
!
4.3 Připojovací svorky se nacházejí v rozvodné skříňce (obr. 13) tepelného čerpadla WPL a jsou přístupné po odstranění přední stěny. Při instalaci je možno rozvodnou skříňku vytáhnout směrem dopředu ze skříně. Zde se připojují: – elektrické napájení řízení tepelného čerpadla IWS – elektrické napájení kompresorů – elektrické napájení přídavného vytápění DHC (interní 2. tepelný zdroj) – sběrnicové vedení; je nutno dbát na to, aby byly správně provedeny přípojky High, Low a Ground. – uvolňovací signál pro autonomní provoz na svorce 5 Protizámrzové čidlo na svorce X31/1 a 2 je již připojeno na regulaci IWS.
4.5 Podle schématu elektrického zapojení (obr. 15), případně v souladu s projekčními podklady, je nutno připojit oběhové čerpadlo pro stranu využití tepla. 4.6 Autonomní provoz (stand-alone) V nouzovém případě je možno provozovat tepelné čerpadlo i bez regulace WPM (viz stránka 16). V tomto případě již není zajištěna ochrana proti mrazu a protizámrzová ochrana. 4.7 Při venkovní instalaci používat výhradně vedení odolná proti působení vlivů povětrnosti podle příslušné normy. Vedení je nutno uložit v instalační trubce (ochranná trubka) a mohou být vedena do tepelného čerpadla zespodu (obr. 7).
4.4 IWS (integrované řízení tepelných čerpadel) je deska, která se sériově instaluje v rozvodné skříňce tepelných čerpadel. Regulátor IWS zapíná výkonové stykače pro kompresory a pro omezování náběhového proudu, přijímá signálové vstupy pro poruchy vysokého tlaku, nízkého tlaku a souhrnné poruchy a obsahuje sběrnicové rozhraní k regulaci WPM II. Pro přípojky se musejí použít vodiče, odpovídající příslušným platným předpisům (obr. 12). Je nutno zkontrolovat funkci mechanického připevnění vodičů.
WPM II
V tepelném čerpadlu je nutno elektrická připojovací vedení uložit do k tomu určených kabelových kanálů (obr. 7, pos. 5). 4.8 Při vnitřní instalaci se musí vést elektrická vedení do tepelného čerpadla shora vodičovými průchodkami s uchycením kabelů (šroubení PG) (obr. 3 a 8). Přitom je nutno dbát na to, aby se použily pro síťovou přípojku (kompresor), řídící vedení a sběrnicové vedení otevřené průchodky PG (obr. 12).
Dbejte pokynů k obsluze regulace tepelných čerpadel WPM II, uvedených v návodu.
V tomto případě se na regulaci tepelného čerpadla zobrazí chybové hlášení TC BEZ VYKONU. V takovém případě vzájemně vyměňte dvě fáze a změňte tak směr točivého pole.
C26_03_01_0671
Při připojování elektrického nouzového/přídavného topení (DHC) musíte připojit čidlo přítoku k regulátoru tepelného čerpadla a instalovat je do blízkosti tepelného čerpadla na výstupní straně topení.
!
Po připojení všech elektrických vodičů je možno zakrýt a zaplombovat svorkovnici pro připojení k síti (X3) (obr. 13). 4.2 Musí být zajištěna možnost tepelné čerpadlo odpojit na všech pólech ze sítě pomocí přídavného zařízení s oddělením kontaktů na vzdálenost minimálně 3 mm. K tomu je možno použít stykače, spínače LS, pojistky atd., které se musejí instalovat v rámci montáže.
14
1 1 2 3 4 5 Obr. 12
2
3
připojovací vedení (kompresor): připojovací vedení (elektrokotel DHC): řídící vedení (síť): sběrnicové vedení: J-Y (St) 2x2x0,8 mm2 řídicí vedení (2. tepelný zdroj (DHC))
4
5
1/N/PE~230/50 3/N/PE~400/50
X3
PE
X4
X2 X3
síťová přípojka
WP DHC
tepelné čerpadlo (kompresor) L1, L2, L3, PE doplňkové vytápění L1, L2, L3, N, PE
Plombendraht durch die Schraubenköpfe 58907/1-2/10.84
Příkon Osazení svorek 2,6 kW L1 N PE 3,0 kW L2 N PE 3,2 kW L3 N PE 5,6 kW L1 L2 N PE 5,8 kW L1 L3 N PE 6,2 kW L2 L3 N PE 8,8 kW L1 L2 L3 N PE
X4
svorkovnice řízení
síťové připojení: L, N, PE řídicí vstupy: 2. WE doplňk. vytápění (interní DHC) Ext. ST autonomní provoz (stand-alone)
X2
svorkovnice malého napětí
H “ + “
sběrnice High sběrnice Low sběrnice uzemnění BUS “ + “ (nepřipojuje se)
Tři proudové okruhy tepelného čerpadla, doplňkového vytápění a řízení je nutno jistit odděleně.
C26_03_01_0672
3/PE~400/50
Obr. 13
15
Obr. 14
16
A1 B5 E1 E2 E3 F2 F5 F7 F13 K1
integrované řízení IWS tepelného čerpadla čidlo teploty – horký plyn doplňkové vytápění (DHC) ohřev olejové vany kompresoru 1 ohřev olejové vany kompresoru 2 hlídač vysokého tlaku bezpečnostní termostat pro DHC hlídač teploty ventilátoru teplotní čidlo protizámrzové ochrany stykač rozběhových odporů kompresoru 1
21
22
K2 K3 K4 K5 K6 K7 M1 M2 M3 N2
stykač rozběhu kompresoru 1 stykač rozběhových odporů kompresoru 2 stykač rozběhu kompresoru 2 stykač doplňkového vytápění bezpečnostní stykač stykač ventilátoru motor kompresoru 1 motor kompresoru 2 motor ventilátoru diferenční tlakový spínač odtávání
N3 termostat vytápění olejové vany P1 vysokotlaký senzor P3 nízkotlaký senzor R1…3 rozběhové odpory kompresor 1 R4…6 rozběhové odpory kompresor 2 X1 připojovací svorkovnice X2 svorkovnice malého napětí X3 síťová přípojka X4 svorkovnice řízení X25 uzemňovací šroubovací blok
X26 uzemňovací zástrčný blok X27 konektorové připojení 2-pólové X28 konektorové připojení 4-pólové X29 vícepólový konektor IWS 12-pól. X30 vícepólový konektor IWS 3-pól. X33 vícepólový konektor IWS 5-pól. X35 vícepólový konektor IWS 6-pól. Y1 přepínací ventil odmrazování Z3 odrušovací článek
26_03_01_0065
Schéma elektrického zapojení pro tepelná čerpadla WPL 33
Schéma elektrického zapojení pro tepelné čerpadlo WPL 33 s regulací WPM II
regulace WPM II X2 venkovní výstup vratná TUV 2. zdroj zdroj směšovač impulz 1 FE7 3 Bus H Bus L Bus Bus + čidlo 1 čidlo 2
Solar/chlazení směšovač – směšovač + 2. zdroj 2. zdroj cirkulace TUV topný okruh 2 topný okruh 1 zdroj zásobník 2 zásobník 1 čerpadlo L HDO L' napájení L napájení N
X1
X3
X5
X4
FE7
sběrnice BUS
max. 2 A gl
N PE L 16 A gl
1/N/PE ~230V 50Hz
napájení z domovního elektroměru
spínací hodiny HDO pro doby blokování
Kleinsp BUS
X3
X4
Pozn.: Samolepka s českým popisem svorkovnice je součástí regulace WPM II.
N L3 L2 L1 PE
3/N/PE ~400V 50Hz
napájení ze sazbového elektroměru tepelných čerpadel
X2 C26_03_01_0673
Steuerung (Netz)
H L
NETZ DHC WP L1 L2 L3 N L1 L2 L3
L N PE 2. WE
PE
řídící fáze L bez doby blokování řídící fáze L´ s dobou blokování
L1 L2 L3
N
3/N/PE ~400V 50Hz
Obr. 15 17
5 Uvedení do provozu WPM II
Viz návod k montáži regulace tepelných čerpadel WPM II.
Pokud má být uskutečněna také příprava teplé vody, smí se nastavit parametr „TUV-STUPNE“ pouze na 01 nebo 02. Po prvním uvedení do provozu musí být vyplněn „Protokol o prvním uvedení do provozu“na stránkách 19 až 21 (v České republice má servis k dispozici samostatný formulář). Sicherheits-Temperaturbegrenzer Bei Umgebungstemperaturen unter -15 °C kann es vorkommen, dass der Sicherheits-Temperaturbegrenzer der elektrischen Not-/ Zusatzheizung auslöst. »» Kontrollieren Sie, ob der Sicherheits-Temperaturbegrenzer ausgelöst hat.
1
26_03_01_1900
2
18
7 Údržba a čištění
K provozu tepelného čerpadla je zapotřebí regulace WPM II. Tato regulace řídí celou topnou soustavu. Na regulaci se provádějí všechna potřebná nastavení.
7.1 Údržba
WPM II
WPM II
1 Sicherheits-Temperaturbegrenzer Reset-Knopf 2 Elektrische Not-/Zusatzheizung »» Setzen Sie den Sicherheits-Temperaturbegrenzer wieder zurück, indem Sie den Reset-Knopf drücken.
6 Provoz a obsluha
Viz návod k obsluze regulace tepelných čerpadel WPM II. Všechna nastavení, uvedená v seznamu pro uvedení do provozu regulace tepelných čerpadel WPM II, musí provést příslušný odborník.
Elektrické napájení tepelných čerpadel nesmí být přerušeno ani mimo topné období, neboť potom není zaručena protizámrazová ochrana soustavy. Normálně není zapotřebí soustavu v létě vypínat, neboť regulátor WPM má k dispozici automatické přepínání léto / zima. Při odstavování soustavy z provozu by se měl regulátor WPM nastavit na pohotovostní stupeň. Zůstávají tak zachovány zabezpečovací funkce na ochranu soustavy (např. ochrana proti zamrznutí). Při zcela vypnutém tepelném čerpadle je nutno při nebezpečí zamrznutí vyprázdnit tepelné čerpadlo na straně vody.
Tepelné čerpadlo pracuje zcela automaticky a nevyžaduje žádnou zvláštní údržbu. Otvory pro vstup a pro výstup vzduchu tepelného čerpadla se musejí udržovat čisté bez sněhu a listí. 7.2 Čištění 7.2.1 Lamely výparníku, které jsou přístupné po odebrání dílů opláštění na straně kondenzátoru, by se měly čas od času uvolnit od případného listí nebo jiných nečistot. 7.2.2 Je nutno zkontrolovat v určitých časových intervalech odtok kondenzátu. Odstranit nečistoty a případné ucpání. 7.2.3 Při poruchách provozu tepelného čerpadla usazenina korozních produktů (kal z rezu) v kondenzátoru pomáhá pouze chemické uvolnění s použitím vhodných rozpouštědel a proplachovacího čerpadla, což provede servisní pracovník.
8 Opatření při poruchách 8.1 Viz návod k obsluze a montáži WPM II 8.2 Kontrola nastavení na regulaci IWS Světelné diody
LED displej
posuvný spínač (S1)
tlačítko reset posuvný spínač (WP-Typ)
26_03_01_0661
BA
Obr. 16 Pokud není možno v servisním případě nalézt závadu s pomocí regulace WPM II, je v případě nutnosti třeba otevřít spínací skříňku tepelného čerpadla a zkontrolovat nastavení na IWS. Tuto kontrolu smí provádět výhradně příslušný servisní pracovník. WPM II
Posuvný spínač (WP-Typ – typ tep. čerpadla) Posuvným spínačem je možno předvolit různé systémy kompresorů. Toto nastavení bylo provedeno v závislosti na typu tepelného čerpadla. Pro WPL 33 je výrobcem nastaveno na 2. 2 Dva kompresory s interním druhým zdrojem tepla (DHC) Má-li se používat WPL bivalentně s nějakým jiným zdrojem tepla, než je DHC nebo má být provozováno v modulovém zapojení s dalším WPL, pak je nutno otočný spínač nastavit do polohy A dva kompresory s externím 2. tepelným zdrojem. Interní 2. tepelný zdroj (DHC) nesmí být v tomto případě zapojen (řízení a napájení).
Posuvný spínač (S1) Spínače 1 a 2 nemají žádnou funkci. Poloha spínače 3 Spínač ON (ZAP): SERVIS Odpovídající kompresory (zadané nastavením otočného spínače (WP-Typ)) se zapnou v sekundovém odstupu. Poloha spínače 4 Spínač ON (zap): Autonomní režim Pokud by byla regulace WPM vadná, pak je možno v nouzovém případě tepelné čerpadlo provozovat v autonomním režimu (Stand-alone). Při tomto provozním režimu neexistuje žádná komunikace k regulaci WPM. Regulace se provádí na pevnou požadovanou hodnotu. Tepelné čerpadlo se při teplotě výstupní vody 50 °C zapíná a při teplotě 55 °C vypíná. Čidlo ochrany proti zamrznutí, které bylo připojeno na svorce čidla 1,2 na regulaci IWS, se nyní použije k získání regulační veličiny, to znamená
Červená kontrolka LED: bliká nebo statická: Při jednorázovém vzniku poruchy tepelného čerpadla bliká kontrolka LED. Zařízení se vypne: Vznikne-li během 2 provozních hodin více než 5 poruch tepelného čerpadla, bude červená kontrolka LED stále svítit. Zařízení bude trvale vypnuto. V obou případech bude převzata závada do seznamu závad tepelného čerpadla. Po odstranění poruchy je možno po 10 minutách opět zahájit provoz; kontrolka LED zhasne. Pro zrušení poruch na IWS se musí zvolit RESET TC a stisknutím tlačítka PRG je třeba IWS resetovat. Tím se vynuluje interní počítadlo. Poruchy tepelného čerpadla, které jsou indikovány kontrolkami LED: Porucha vysokého tlaku, porucha nízkého tlaku, souhrnná porucha a závada přístrojového vybavení na IWS. (viz seznam chyb). Zelená kontrolka uprostřed: Kontrolka bliká během inicializace a po provedeném předání sběrnicové adresy svítí stále. Pouze potom existuje komunikace k WPM II. Zelená kontrolka vpravo: Svítí stále při nastaveném STAND-ALONE (autonomním) režimu. Reset tlačítko Při chybné inicializaci viz. odst. 5.4.1 v návodu na WPM II. Sicherheitstemperaturbegrenzer zurücksetzen Übersteigt die Heizwassertemperatur 85 °C, z. B. durch zu geringem Volumenstrom, schaltet die elektrische Not-/Zusatzheizung (DHC) aus. »» Beseitigen Sie die Fehlerquelle.
1
2
protimrazová ochrana a ochrana proti zamrznutí při odtávání se u tepelného čerpadla, instalovaného venku, ztratí.
Zkontrolujte, zda je spínač správně nastaven.
26_03_01_1900
Dále musí být odstraněna zkratovací spojka mezi svorkami X4/5 a X4/6 a na svorku X4/5 je nutno přivést napětí 230 V. Provozní režim je indikován pravou zelenou kontrolkou LED.
1 Sicherheits-Temperaturbegrenzer Reset-Knopf 2 Elektrische Not-/Zusatzheizung »» Setzen Sie den Sicherheits-Temperaturbegrenzer wieder zurück, indem Sie den Reset-Knopf drücken. 19
Protokol o uvedení do provozu 1.
6.
Adresa zákazníka:
Podmínky instalace podle návodu k použití a k montáži rmy Stiebel Eltron:
Objem místnosti pro instalaci: 7. 2.
Způsob provozu:
monovalentní bivalentní - paralelní - částečně paralelní - alternativní
Adresa servisního pracovníka:
Bivalentní tepelný zdroj
3.
Plynový kotel Olejový kotel Kotel na pevná paliva Dálkové teplo Elektrické vytápění
Typ budovy:
Rodinný domek Domek pro více rodin Obytný dům / živnost Průmysl / živnost Veřejná budova
8. ne
Samost. tepel. čerpadlo Modul tepel. čerpadla 4.
ano
Objem vyrovnávacího zásobníku: 9.
Typ přístroje:
Příprava TUV:
Ident. čís.:
nezávisle na tepelném čerpadlu ano ne
Výrobní čís.:
s externím výměníkem tepla ano ne
Tovární čís.: 5.
s interním výměníkem tepla ano ne
Instalace tepelného čerpadla:
venku uvnitř
Produkty Stiebel Eltron: Typy:
sklep přízemí patro střecha
Cizí výrobky: Typy:
na betonovém podstavci na základovém pásu na rovné podlaze vodorovně: ano
ne
zvukově oddělené vůči budově:
20
Hydraulické zapojení tepelného čerpadla s vyrovnávacím zásobníkem
ano
ne
m³
10. Tepelné zdroje:
12. Periferní komponenty soustavy:
Vzduch
Oběhové čerpadlo zdroje
Venkovní vzduch Odpadní vzduch
Teplota
Výrobek / typ
min:
°C
max:
Zemina
Zemní tepelná sonda
Oběhové čerpadlo vytápění Výrobek / typ
°C
ano
/
Oběhové čerpadlo tepelného čerpadla / tepelného výměníku
Počet:
Výrobek / typ
Jmenovitý průměr trubky: Rozdělovač:
/
ne
/
Oběhové čerpadlo tepelného výměníku / zásobníku TUV
Hloubka vrtů:
Výrobek / typ
Připojení podle Tichelmanna ano
/
Oběhové čerpadlo tepelného čerpadla/ vyrovnávacího výměníku
ne
Výrobek / typ Zemní kolektor
/
Oběhové čerpadlo cirkulace TUV
Délka trubky:
Výrobek / typ
Jmenovitý průměr trubky:
/
Oběhové čerpadlo tepelného čerpadla/ zásobníku TUV
Plocha:
Výrobek / typ Rozdělovač:
ano
ne
Připojení podle Tichelmanna ano
Směšovací ventil Výrobek / typ
ne
/
Pohon směšovacího ventilu Výrobek / typ
Teplonosné médium:
/
13. Regulační přístroj:
Typ:
Výrobek Stiebel Eltron: typ
Koncentrace:
Cizí výrobek: typ
Meze zamrznutí: Voda
/
Nastavené parametry podle protokolu pro uvedení regulačního přístroje do provozu Studna Povrchová voda
14. Připojení k elektrické síti: Typ vodiče:
Ostatní:
Počet žil: Průřez:
11. Systém distribuce tepla:
Uložení podle VDE
Podlaha Konvektory Desky Radiátory
Ovládací vedení tepelného čerpadla:
Navržená teplota: výstupní
ano
ne
Typ vodiče: °C/ vratná
°C
Počet žil: Průřez:
21
15. Změřené hodnoty:
16. Kontrola podle VDE 0701
po 10 minutové době provozu, měřené na tepelném čerpadle:
provedeno:
Vstup nemrz.směs / voda / vzduch:
°C
Výstup nemrz. směs / voda / vzduch:
°C
Výstupní voda tepelného čerpadla:
°C
Vratná voda tepelného čerpadla:
°C
ano
ne
Hodnoty v pořádku: ano
ne
17. Náčrtek soustavy
Místo, datum 22
Podpis servisního technika
Záruka Pro přístroje nabyté mimo území Německa neplatí záruční podmínky poskytované našimi firmami v Německu. V zemích, ve kterých některá z našich dceřiných společností distribuuje naše výrobky, poskytuje záruku jenom tato dceřiná společnost. Takovou záruku lze poskytnout pouze tehdy, pokud dceřiná společnost vydala vlastní záruční podmínky. Jinak nelze záruku poskytnout. Na přístroje zakoupené v zemích, ve kterých nejsou naše výrobky distribuovány žádnou z dceřiných společností, neposkytujeme žádnou záruku. Případné záruky závazně přislíbené dovozcem zůstávají proto nedotčené.
Životní prostředí a recyklace Pomozte nám chránit naše životní prostředí. Materiály po použití zlikvidujte v souladu s platnými národními předpisy.
Kyoto-R407C Tento přístroj je plněn chladivem R407C. Chladivo R407C je flourizovaný skleníkový plyn, obsažený v Kjótském protokolu, s potenciálem globálního oteplování (GWP) = 1653. Chladivo R407C nevypouštějte do atmosféry.
23
Deutschland STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG Dr.-Stiebel-Straße | 37603 Holzminden Tel. 05531 702-0 | Fax 05531 702-480
[email protected] www.stiebel-eltron.de
Verkauf Tel. 05531 702-110 | Fax 05531 702-95108 |
[email protected] Kundendienst Tel. 05531 702-111 | Fax 05531 702-95890 |
[email protected] Ersatzteilverkauf Tel. 05531 702-120 | Fax 05531 702-95335 |
[email protected]
Australia STIEBEL ELTRON Australia Pty. Ltd. 4/8 Rocklea Drive | Port Melbourne VIC 3207 Tel. 03 9645-1833 | Fax 03 9645-4366
[email protected] www.stiebel.com.au Austria STIEBEL ELTRON Ges.m.b.H. Eferdinger Str. 73 | 4600 Wels Tel. 07242 47367-0 | Fax 07242 47367-42
[email protected] www.stiebel-eltron.at Belgium STIEBEL ELTRON bvba/sprl 't Hofveld 6 - D1 | 1702 Groot-Bijgaarden Tel. 02 42322-22 | Fax 02 42322-12
[email protected] www.stiebel-eltron.be Czech Republic STIEBEL ELTRON spol. s r.o. K Hájům 946 | 155 00 Praha 5 - Stodůlky Tel. 251116-111 | Fax 235512-122
[email protected] www.stiebel-eltron.cz Denmark Pettinaroli A/S Mandal Allé 21 | 5500 Middelfart Tel. 06341 666-6 | Fax 06341 666-0
[email protected] www.stiebel-eltron.dk Finland Insinööritoimisto Olli Andersson Oy Kapinakuja 1 | 04600 Mäntsälä Tel. 020 720-9988 | Fax 020 720-9989
[email protected] www.stiebel-eltron.fi
France STIEBEL ELTRON SAS 7-9, rue des Selliers B.P 85107 | 57073 Metz-Cédex 3 Tel. 0387 7438-88 | Fax 0387 7468-26
[email protected] www.stiebel-eltron.fr Hungary STIEBEL ELTRON Kft. Gyár u. 2 | 2040 Budaörs Tel. 01 250-6055 | Fax 01 368-8097
[email protected] www.stiebel-eltron.hu Japan NIHON STIEBEL Co. Ltd. Kowa Kawasaki Nishiguchi Building 8F 66-2 Horikawa-Cho Saiwai-Ku | 212-0013 Kawasaki Tel. 044 540-3200 | Fax 044 540-3210
[email protected] www.nihonstiebel.co.jp Netherlands STIEBEL ELTRON Nederland B.V. Daviottenweg 36 5222 BH 's-Hertogenbosch Tel. 073 623-0000 | Fax 073 623-1141
[email protected] www.stiebel-eltron.nl Poland STIEBEL ELTRON Polska Sp. z o.o. ul. Działkowa 2 | 02-234 Warszawa Tel. 022 60920-30 | Fax 022 60920-29
[email protected] www.stiebel-eltron.pl Russia STIEBEL ELTRON LLC RUSSIA Urzhumskaya street 4, building 2 | 129343 Moscow Tel. 0495 7753889 | Fax 0495 7753887
[email protected] www.stiebel-eltron.ru
Irrtum und technische Änderungen vorbehalten! | Subject to errors and technical changes! | Sous réserve d‘erreurs et de modifications techniques! | Onder voorbehoud van vergissingen en technische wijzigingen! | Salvo error o modificación técnica! | Excepto erro ou alteração técnica | Zastrzeżone zmiany techniczne i ewentualne błędy | Omyly a technické změny jsou vyhrazeny! | A muszaki változtatások és tévedések jogát fenntartjuk! | Отсутствие ошибок не гарантируется. Возможны технические изменения. | Chyby a technické zmeny sú vyhradené! Stand 8770
A 288901-37133-8774 B 248524-37133-8774
4
Slovakia TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Hlavná 1 | 058 01 Poprad Tel. 052 7127-125 | Fax 052 7127-148 [email protected] www.stiebel-eltron.sk Switzerland STIEBEL ELTRON AG Industrie West Gass 8 | 5242 Lupfig Tel. 056 4640-500 | Fax 056 4640-501 [email protected] www.stiebel-eltron.ch Thailand STIEBEL ELTRON Asia Ltd. 469 Moo 2 Tambol Klong-Jik Amphur Bangpa-In | 13160 Ayutthaya Tel. 035 220088 | Fax 035 221188 [email protected] www.stiebeleltronasia.com United Kingdom and Ireland STIEBEL ELTRON UK Ltd. Unit 12 Stadium Court Stadium Road | CH62 3RP Bromborough Tel. 0151 346-2300 | Fax 0151 334-2913 [email protected] www.stiebel-eltron.co.uk United States of America STIEBEL ELTRON, Inc. 17 West Street | 01088 West Hatfield MA Tel. 0413 247-3380 | Fax 0413 247-3369 [email protected] www.stiebel-eltron-usa.com