NeoRé
IMPROMAT NEO INVERTER
Návod k obsluze a údržbě Instalační manuál Servisní manuál
TEPELNÉ ČERPADLO NEORÉHP vydání 6/2011 - veškeré změny textu i tech. parametrů vyhrazeny 1
RYCHLÝ RÁDCE Popis ovládacích prvků regulátoru Foxtrot. přístupové klávesy pro vstup do jednotlivých sekcí menu
LCD display
F1 F2 stránkovací klávesy a klávesy posunu
F3
08:53 topení >chod< T- v ý st. vo da 3 8 . 0 ° C Korekce výstupu 2°C požadovaný výkon 20%
1
2
3
4
5
6
7
-
+
8
-
9
F4 F5 F6 +
c
-
0
-
-
HELP
C
-
klávesy pro změnu hodnoty
klávesa pro opuštění editace nebo pro návrat na hlavní obrazovku
Enter - potvrzení a vstup do editačního režimu
Základní obsluha regulátoru V jednotlivých sekcích se pohybujeme přístupovými klávesami F1-F6. Seznam sekcí je dostupný po stisku klávesy HELP. Každá sekce obsahuje několik stran. Mezi stranami jednotlivých sekcí se pohybujeme šipkami nahoru a dolů. Pro editaci proměných stiskneme klávesu "enter" (lomená šipka). Pakli-že je na stránce více proměnných, k editaci požadované proměnné se dostaneme opakovaným stiskem klávesy "enter". U nečíselných proměnných docílíme změnu hodnoty šipkami doleva a doprava. Po změně hodnoty potvrdíme novou hodnotu stiskem klávesy "enter". U číselných proměnných (např. teploty) použijte pro vložení hodnoty číselnou klávesnici. Vkládanou hodnotu potvrdíme stiskem "enter". Zimní provoz s ohřevem TUV Na hlavní obrazovce F1 nastavte v prvním řádku stav na “chod”. Na druhé straně nastavte režim “topení” a ohřev TUV na “zapnuto”. V nastavení F3 nastavte na 8 straně požadovanou teplotu TUV a zpoždění dohřevu pro bojler 200l 30min, 300l 50min, 400l 1h. Ekvitermní křivku na 4 straně (F3) nastavte v případě radiátorů T-pro -20°C na 50°C, T-pro -8°C na 45°C, T-pro +5°C na 40°C, T-pro +15°C na 35°C, v případě podlahového topení T-pro -20°C na 40°C, T-pro -8°C na 35°C, T-pro +5°C na 30°C, T-pro +15°C na 25°C. Sledování sazby na 2 straně (F3) nastavte “manuálně on”. Zimní provoz bez ohřevu TUV Na hlavní obrazovce F1 nastavte v prvním řádku stav na “chod”. Na druhé straně nastavte režim “topení” a ohřev TUV na “vypnuto”. Ekvitermní křivku na 4 straně nastavte v případě radiátorů T-pro -20°C na 50°C, T-pro -8°C na 45°C, T-pro +5°C na 40°C, T-pro +15°C na 35°C, v případě podlahového topení T-pro -20°C na 40°C, T-pro -8°C na 35°C, T-pro +5°C na 30°C, T-pro +15°C na 25°C. Sledování sazby na 2 straně (F3) nastavte “manuálně on”. Letní provoz (bez chlazení) s ohřevem TUV Na hlavní obrazovce F1 nastavte v prvním řádku stav na “stop”. Na druhé straně nastavte ohřev TUV na “zapnuto”. V nastavení F3 nastavte na 8 straně požadovanou teplotu TUV a zpoždění dohřevu pro bojler 200l 30min, 300l 50min, 400l 1h. Sledování sazby na 2 straně (F3) nastavte “manuálně on”. Letní provoz (bez chlazení) bez ohřevu TUV Na hlavní obrazovce F1 nastavte v prvním řádku stav na “stop”. Na druhé straně nastavte ohřev TUV na “vypnuto”. Tepelné čerpadlo můžete vypnout jističem pro úsporu el. energie. Ale před opětovným spuštěním počítejte s bezpečnostní prodlevou 3h před naběhnutím venkovní jednotky. V tuto dobu topí bivalentní zdroj. Letní provoz s chlazením a ohřevem TUV Na hlavní obrazovce F1 nastavte v prvním řádku stav na “chod”. Na druhé straně nastavte režim “chlazení” a ohřev TUV na “zapnuto”. V nastavení F3 nastavte na 8 straně požadovanou teplotu TUV a zpoždění dohřevu pro bojler 200l 30min, 300l 50min, 400l 1h. Sledování sazby na 2 straně (F3) nastavte “manuálně on”. Na první straně (F3) nastavte teplotu chladící vody (dle dodavatele chladícího systému, POZOR ve většině případů nelze použít standardní otopnou soustavu). Ve vytápěných prostorách je zima nebo příliš teplo Na první straně hlavní obrazovky F1 můžete provést korekci výstupu +/- 9°C. Tato korekce je aplikována na vypočtenou hodnotu ekvitermní křivky. Je li vypočtená hodnota např. 40°C (F2 třetí strana) a korekce -3°C je topná voda 37°C. V případě podlahového topení počítejte s prodlevou důsledku změny teploty topné vody 3-6h. 2
OBSAH RYCHLÝ RÁDCE DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ 1.KOMPLETNOST VÝROBKU 2.POUŽITÍ 3. TECHNICKÝ POPIS VÝROBKU 4. BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ 5. HLAVNÍ TECHNICKÉ ÚDAJE 6. PRINCIP ČINNOSTI 7. MONTÁŽ A UMÍSTĚNÍ 8. PROPOJENÍ CHLADIVOVÉHO OKRUHU 9. OŽIVENÍ TEPELNÉHO ČERPADLA 10. NASTAVENÍ A OBSLUHA REGULÁTORU TEPELNÉHO ČERPADLA, SPUŠŤĚNÍ 11. ÚDRŽBA 12. INSTALAČNÍ MANUÁL 13. SERVISNÍ INFORMACE
3
str.2 str.4 str.4 str.4 str.4 str.5 str.6 str.7 str.7 str.8 str.9 str.10 str.14 str.15 str. 28
Vážený spotřebiteli, děkujeme Vám za zakoupení tepelného čerpadla řady ATW. Věříme že budete s tímto zařízením spokojeni a že Vám do vašeho domova přinese tepelnou pohodu. Jedná se o poměrně složité zařízení a proto věnujte tomuto návodu k obsluze zvýšenou pozornost. Tímto návodem k obsuze Vás seznámíme s použitím, umístěním, konstrukcí a dalšími informacemi. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Tepelné čerpadlo řady ATW je určeno pro zvýhodněné sazby pro tepelné čerpadlo d56 nebo pro sazbu pro přímotopné vytápění d46. Před připojením na síť musí být vydáno povolení příslušného rozvodného závodu. Připojení, opravy a kontroly el. instalace může provádět jen podnik oprávněný k el. instalacím. Bez potvrzení odborné firmy o provedení el. instalace je záruční list neplatný.
i
1.KOMPLETNOST VÝROBKU Tepelné čerpadlo řady ATW je řešeno jako splitové (dělené). Vnitřní jednotka IU-ATW Neoré venkovní jednotka AOY(A, Z, R)14, 18, 24 36, 45, 54 čidlo venkovní teploty Návod k použití Záruční list
i
2.POUŽITÍ
Tepelné čerpadlo řady ATW je určeno pro vytápění rodinných domů nebo menších průmyslových objektů. Výrobek je určen pro připojení na nízkoteplotní topnou soustavu. Ideální topnou soustavou jsou především podlahové, stěnové a stropní vytápění. Připojení klasických nástěnných konvektorů je teoreticky možné ale je limitováno maximální výstupní teplotou topné vody 50°C. Při této teplotě je ale horší COP (účinnost). Při aplikaci pro nástěnné konvektory je nutno provést výpočet jejich výkonu pro teplotu vstupní vody na 45-50°C a porovnat s tepelnou ztrátou dané místnosti. Tepelné čerpadlo může být použito jako zdroj chladící vody. 3. TECHNICKÝ POPIS VÝROBKU Základní konstrukční prvky: - venkovní odpařovací jednotka.Je zhotovena z ocelového plechu s kvalitní antikorozní úpravou zhotovenou pomocí elektrostatického práškového laku. Srdcem je invertní DC dvoustupňový kompresor, který je v oblasti tepelných čerpadel pokrokovou novinkou a je zárukou spolehlivosti a dlouhé životnosti. Dále obsahuje výparník s antikorozní úpravou a životností přes 30let, ventilátor(y) s proměnnými otáčkami, elektronický expanzní ventil, kontrolní a měřící prvky. - vnitřní kondenzační jednotka. Srdcem je kvalitní deskový výměník chladivo/voda. Další podstatnou částí je kvalitní regulátor Teco se sofistikovaným software, který má na starosti nejen chod samotného tepelného čerpadla, ale i celkovou regulaci teploty v objektu. Regulátor zajišťuje kaskádní regulaci tepelného čerpadla s bivalentním zdrojem, kdy při nedostatku výkonu tepelného čerpadla připíná dvojstupňově bivalentní zdroj. Nabízí také možnost připojení PC přes webové rozhraní pro komfortní a efektivní obsluhu tepelného čerpadla. Dále obsahuje jistící, měřící a regulační prvky.
4
4. BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Tepelné čerpadlo je elektrické zařízení pracujícím s napětím 400V! Zařízení může instalovat a servisovat pouze elektrotechnik s patřičným oprávněním. V případě požáru nehaste vodou ani pěnovými přístroji. Použijte pouze práškový nebo sněhový hasící přístroj! Při úniku chladiva vypněte jistič venkovní jednotky, kontaktujte servisní organizaci uvedenou na štítku na vnitřní jednotce. Chladivo R410A je nehořlavé, nevýbušné , netoxické. V žádném případě se nesnažte únik chladiva zastavit sami. Vyvíjí velmi nízké teploty (až -50°C). V případě úniku ve vnitřních částech objektu místnost větrejte. V případě nadýchání par chladiva nebo požárních splodin dopravte postiženého na větrané místo a zavolejte lékařskou pomoc: telefonní číslo 112. V případě zasažení kapalným chladivem okamžitě místo vysušte a zahřejte např. dekou. V případě zasažení kapalným chladivem očí vypláchněte přebytkem vody a zavolejte lékařskou pomoc: telefonní číslo 112. V případě požáru odpojte zařízení od elektrické sítě a haste sněhovým nebo práškovým hasícím přístrojem. Při úniku topné vody vypněte všechny jističe vnitřní jednotky, kontaktujte servisní organizaci uvedenou na štítku na vnitřní jednotce. Při manipulaci s chladivovým potrubím (čištění, údržba) použijte ochranné pracovní pomůcky (rukavice, brýle ...). Nestrkejte do prostru ventilátoru venkovní jednotky ruce ani další předměty, hrozí vážné poranění! Nevystavujte se delší dobu výronu vzduchu venkovní jednotky. Hrozí vážné podchlazení! Dále je nutné dodržet tyto zákonné podmínky: ČSN EN 378-4:2008 čl. 6.5 Všechny části chladících zařízení, např. chladivo, olej, teplonosná látka, filtr, dehydrátor, izolační materiál, musí být v souvislosti s údržbou, opravou a vyřazováním rekuperovány, opětně použity a/nebo správným způsobem zlikvidovány. ČSN EN 378-4:2008 čl. 6.2 S použitým chladivem, které není určeno pro opětné použití, se musí zacházet jako s odpadem určeným k bezpečné likvidaci. Musí být zabráněno emisím do okolního prostředí. ČSN EN 378-4:2008 Příloha A Použitý olej rekuperovaný z chladícího zařízení, který nelze regenerovat, musí být uskladněn ve vhodném samostatném kontejneru a musí se s ním zacházet jako s odpadem určeným k bezpečné likvidaci. ČSN EN 378-4:2008 čl. 6.5 Je nutné zabezpečit, aby jiné komponenty chladícího zařízení, které obsahují chladivo a olej, byly také správným způsobem zlikvidovány. ČSN EN 378-4:2008 čl. 6.6 Veškeré činnosti rekuperace a opětného použití chladiva a jeho zdroj musí být zaznamenány v provozním deníku chladícího zařízení (viz EN 378-2). SKLADOVACÍ A PŘEPRAVNÍ PODMÍNKY Venkovní jednotka AOY(A, Z)14, 18, 24 36, 45, 54 Neprašné, neagresivní prostředí Teplota -10 až +45 °C Vlhkost max 90% Venkovní jednotka musí být skladována a přepravována ve svislé poloze a v originálním obalu, případně je třeba zajisti aby nebyly poškozeny křehké díly (výparník)! Vnitřní jednotka ATW Neprašné, neagresivní prostředí Teplota +5 až +45 °C Vlhkost max 70%
5
5. HLAVNÍ TECHNICKÉ ÚDAJE Tepelné čerpadlo výkon při 7/35°C*(kW) výkon při 2/35°C*(kW) výkon při -7/35°C*(kW) příkon max (kW) TČ topný faktor při 7/35°C COP (EN14511)
ATW36 HP
ATW45 HP
11,2 11,2 11,2 8 4,46
14 14 14 9,9 4,35
chladící výkon (kW) 11 maximální výstupní teplota topné vody minimální výstupní teplota chladící vody chladící médium R410A (CH2F2, C2HF5; 50-50%) 2,2 kg kondenzační výměník objem vody ve výměníku průtok topné vody (primární strana) tlaková ztráta topné vody (vnitř. jednotka) max příkon oběhového čerpadla maximální výška vodního sloupce maximální pracovní přetlak
ATW54 HP 16 15,1 15 12,6 4,3
13 60 °C 10 °C | 3,4 kg
14 3,4 kg
deskový nerezový- pájený 3l 1,5 m3 /h 85 hPa 300 W 18 m 0,25MPa
výparník Al-Cu svislý odtávání horkým plynem přes reverzní ventil motor ventilátoru DC - proměnné otáčky průtok vzduchu 1000 - 7500 m3/hod hluk venkovní jednotky 42-56 dB/5m hluk vnitřní jednotky 42 dB/1m (možno umístit v obytných místnostech) kompresor inverter (s proměnnými otáčkami) regulace chlad. okruhu elektronický expanzní ventil vestavěné ochrany vysoký tlak, nejvyšší a nejnižší teplota kompresoru, soft. kontrola čidel, a další.... rozměry venkovní jednotky (cm) rozměry vnitřní jednotky (cm) hmotnost vnější jednotky (kg) 44 hmotnost vnitřní jednotky bez vody/s(kg) elektrická přípojka maximální příkon 400V (bez bivalentního zdroje) 8,5A bivalentní zdroj připojení topného okruhu připojení chladivového okruhu
90x129x35 110x80x25 66 105 55+1,5kg 400 V TNC-S 50Hz | 9,5A
|10,5A
2st. kaskádní regulace pro externí bivalentní zdroj G5/4¨ G- 16mm; L- 10mm
provozní podmínky okolní teplota pro běh venkovní jed. minimální průtok vzduchu venkovní jed. meze pro relativní vlhkost prostředí dle ČSN 33 2000-3 pro venk. jed. prostředí dle ČSN 33 2000-3 pro vnit. jed.
-25°C až +35°C 1500m3/h 15-95% AA2-AA5; AB7; AD3 AA5; AB5
vestavěná regulace
Foxtrot 1005, Impromat
ekvitermní regulace počet topných okruhů regulace teploty objektu možnost soft. úpravy pro speciální aplikaci
ano 1x ano ano
6
6. PRINCIP ČINNOSTI Tepelné čerpadlo je zařízení na získávání nízkoteplotní energie ze zvoleného zdroje a její převod do vyšší teplotní hladiny. Tepelné čerpadlo systému vzduch-voda využívá teplo z okolního vzduchu. Srdcem tepelného čerpadla je výkonný kompresor pomocí kterého je v hermeticky uzavřeném okruhu chladivo stlačováno a posléze expandováno. Přitom se využívá výhodných vlastností chladícího média, v našem případě se jedná o ekologické chladivo R410. Na vstupní straně (venkovní jednotka a její výparník) je pomocí ventilátoru venkovní vzduch proháněn přes teplosměnou plochu výparníku. V něm koluje chladivo, které prošlo expanzním ventilem a prudce se ochlazuje na teplotu, která je nižší než teplota okolního vzduchu. Chladivo se ve výparníku ohřeje (např. z mínus 17 °C na mínus 10°C) a toto získané teplo je uloženo v chladivu a dále je kompresorem "stlačeno" a distribuováno do kondenzátoru (vnitřní jednotky). Ve vnitřní jednotce v deskovém kondenzátoru chladivo kondenzuje a tím předává teplo do topného média (topná voda). Zkondezované chladivo pak míří do expanzního ventilu a celý cyklus se neustále opakuje. 7. MONTÁŽ A UMÍSTĚNÍ Montáž zařízení musí provést odborná firma autorizovaná výrobcem. Nepokoušejte se instalovat zařízení svépomocí. Může dojít ke zničení zařízení nebo poranění osob. Vnitřní jednotka je v provedení pro zavěšení na stěnu. Její poloha v místnosti musí být zvolena tak aby byl možný volný přístup k regulačním a jistícím prvkům a při provádění servisu. Více obrázek pod textem. Venkovní jednotka je v provedení pro přišroubování na podstavec dodávaný výrobcem jako příslušenství. Podstavec je nutný pro správné odtávání výparníku. Tento podstavec musí být pevně přimontován nejlépe k betonové podložce o rozměrech, které vyloučí převrácení jednotky při poryvu větru. Její poloha musí být volena tak aby mohl vzduch volně proudit k výparníku a aby bylo možné provádět servisní zásahy. Více obrázek pod textem a servisní a instalační manuál na str. 17 . Poloha venkovní jednotky v husté zástavbě musí být zvolena tak aby šum ventilátoru nenarušoval povolené hlukové normy v dané aplikaci. V některých případech je vhodné provést hlukově zátěžovou zkoušku.
100 mm
50 cm 65 cm
500 m m
65 cm
min 30 cm
7
Základ pro venkovní jednotku Venkovní jednotku doporučujeme umístit na betonový základ. Mezeru mezi bednícími tvárnicemi vysypeme prostor oblázky. Kondenzát může i v zimě při nízkých teplotách mizet v nezámrzné hloubce a nevytvářet ledové zmrazky. V případě nepropustné zeminy můžete situaci zlepšit aplikací drenážní hadice a vyvedení kondenzátu na větší plochu.
min 300 mm
650 mm
min 450 mm
180 mm
min 450 mm
Základ, vybetoované bednící tvárnice Výosevky, oblázky Drenážní hadice
min 300 mm
Terén
min 600 mm
8. PROPOJENÍ CHLADIVOVÉHO OKRUHU Propojení chladivového okruhu jednotek tepelného čerpadla může provést jen autorizovaná instalační firma nebo po dohodě a proškolení odborná firma v oboru služeb klimatizace, chladírenství. Dále viz. Instalační manuál.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Nesnažte se provést propojení chladivového okruhu sami! Hrozí vážné poranění chladící látkou. Chladící látka dosahuje tlaku až 4,5MPa a při úniku má teplotu až -50°C!
8
BIVALENTNÍ ZDROJ Tepelná čerpadla Neoré obsahují (podle výbavy) integrovaný elektrokotel o výkonu 6kW. Tento elektrokotel vyrovnává ztrátu výkonu tepelného čerpadla při extrémních podmínkách. Při nutnosti použití externího bivalentního zdroje je nutné zajistit aby tento zdroj (elektrokotel, plynový kotel, atp...) byl vybaven všemi bezpečnostními prvky (tepelná ochrana, tlakový pojiš ventil, el. jišťení). Tento přídavný bivalentní zdroj je obsluhován tepleným čerpadlem pouze pasivně. To znamená, že musí mít vlastní regulaci aby nedošlo k překročení teploty topné vody například pro podlahové topení.
9. OŽIVENÍ TEPELNÉHO ČERPADLA Před spuštěním tepelného čerpadla je nutné zavodnit okruh. Zavodňuje se na tlak 1-1,5 baru podle výšky vodního sloupce (na každý 1metr 0,1baru). Poté je nutno okruh dokonale odvzdušnit. Odvzdušnění vnitřní jednotky se provádí odvzdušňovacím šroubem oběhového čerpadla a případně na horním šroubení deskového výměníku. Po spuštění oběhového čerpadla musí dojít k dokonalému odvzdušnění deskového výměníku, který je signalizován zklidněním hluku oběhového čerpadla. Před spuštěním kompresoru se doporučuje nechat bežet oběhové čerpadlo alespoň 10min. Po zavodnění a odvzdušnění může být odzkoušeno elektrické vybavení tepelného čerpadla. Popis jistících prvků (jističů elektrického obvodu) tepelného čerpadla.
VENKOVNÍ JEDNOTKA NOUZOVÝ VYPÍNAČ PŘI ÚNIKU CHLADIVA
OHŘEV TUV
BIVALENTNÍ ZDROJ
TECHNOLOGIE
NEO
Jistící prvky tepelného čerpadla
BIVALENT - jištění bivalentního zdroje VENKOVNÍ JEDNOTKA - jištění přívodu venkovní jednotky TECHNOLOGIE - jištění technologie vnitřní jednotky (regulace, 3-cestný ventil, oběh. čerpadlo.....) OHŘEV TUV - jištění technologie ohřevu TUV
9
NASTAVENÍ A OBSUHA REGULÁTORU TEPELNÉHO ČERPADLA Popis ovládacích prvků regulátoru Foxtrot. přístupové klávesy pro vstup do jednotlivých sekcí menu
LCD display
F1 F2 stránkovací klávesy a klávesy posunu
F3
08:53 topení >chod< T- v ý st. vo da 3 8 . 0 ° C Korekce výstupu 2°C požadovaný výkon 20%
1
2
3
4
5
6
7
-
+
8
-
9
F4 F5 F6 +
c
-
0
-
-
HELP
C
-
klávesy pro změnu hodnoty
klávesa pro opuštění editace nebo pro návrat na hlavní obrazovku
Enter - potvrzení a vstup do editačního režimu
Základní obsluha regulátoru V jednotlivých sekcích se pohybujeme přístupovými klávesami F1-F6. Seznam sekcí je dostupný po stisku klávesy HELP. Každá sekce obsahuje několik stran. Mezi stranami jednotlivých sekcí se pohybujeme šipkami nahoru a dolů. Pro editaci proměných stiskneme klávesu "enter" (lomená šipka). Pakli-že je na stránce více proměnných, k editaci požadované proměnné se dostaneme opakovaným stiskem klávesy "enter". U nečíselných proměnných docílíme změnu hodnoty šipkami doleva a doprava. Po změně hodnoty potvrdíme novou hodnotu stiskem klávesy "enter". U číselných proměnných (např. teploty) použijte pro vložení hodnoty číselnou klávesnici. Vkládanou hodnotu potvrdíme stiskem "enter". Dostupné sekce jsou: F1 hl. obrazovka -
1.strana -slouží k zapnutí/vypnutí tepelného čerpadla, nastavení korekce výstupní vody, zobrazení teploty výstupní vody a aktuálního požadavku regulátoru na výkon tepelného čerpadla. 2.strana - stav otevření servo pohonu 2 okruhu - přepnutí režimu tepelného čerpadla (chlazení/topení) zapnutí/vypnutí ohřevu TUV (teplá užitková voda) 3.strana -přehled stavů technologických prvků Termostat - chod termostatu tepelného čerpadla Sazba - výše sazby dodavatele el. energie (vysoká/nízká) Útlum - snížení teploty topné vody ve stanovených časech (útlum/normal) Bivalent - chod bivalentního přítopu (1st - 1 stupeň, 2st - 2 stupeň) 4.strana - přehled stavů technologických prvků Ohřev TUV - chod ohřevu TUV (chod/stop) Dohřev TUV - chod bivalentního ohřevu TUV (chod/stop) 5.strana - vstup pro servisního technika
F2 přehled t -
1.strana - t - venkovní; t-objekt nebo 2 okr. ; t - topná voda 2.strana - t -výst. voda1st; t-topná voda 2st; t-TUV zásobník 3.strana - t - teplota topné vody vypočtená ekvitermní křivkou
F3 nastavení -
1.strana - t - objektu žádaná; hystereze objektu; t-bivalent 2.strana - t - chladící vody; Sledování sazby (sledovat sazbu/manuálně on) 3.strana - Nastavení ekvitermní křivky; Útlum top. vody 4.strana - t - ekv. křivky pro teplotu -20, - 8, +5, +15°C
10
5.strana - Nastavení druhé ekvitermní křivky; Útlum top. vody 6.strana - t - ekv. křivky pro teplotu -20, - 8, +5, +15°C 7.strana -Protočení čerpadel jednou týdně (zapnuto/vypnuto) 8.strana - t -TUV žádaná; Zpoždění TUV dohřevu; TUV hystereze 9.strana - Desinfekce TUV (zapnuto/vypnuto); t desinfekce TUV 10.strana - Pouřití vnitřního čidla F4 utlum.tab - 1.strana - Útlumová tabulka; 2.strana nastavení útlumu jednotlivých okruhů 3-7.strana - nastavení časových pásem F5 čas/datum - 1.strana - nastavení času a datumu F6 porucha -
1.strana - číslo poruchy; reset poruchy 2 a 3.strana - popis poruchy
F1 HLAVNÍ OBRAZOVKA- sekce hl. obrazovka Hlavní obrazovka se zobrazí po zapnutí tepelného čerpadla nebo po stisknutí tlačítka F1. Slouží k k základnímu přehledu a ovládání stavu tepelného čerpadla. Na první stránce se zobrazuje čas, aktuální mód (topení/ chlazení), aktuální teplota topné vody, korekce výstupní vody a aktuální požadovaný výkon. Dále je zobrazován stav tepelného čerpadla (chod/stop). Po stisku klávesy enter se rozbliká nápis stop(chod) a šipkami doleva nebo doprava změníme stav na chod(stop). Změnu potvrdíme stiskem klávesy enter. Dále je možné nastavit korekci vypočítané hodnoty ekvitermní křivky k rychlé změně teploty výstupní vody. (Platí jen pro topení). Po stisku šipky dolů se zobrazí 2.strana - zobrazí stav otevření 2 topného okruhu a slouží pro přepnutí režimu tepelného čerpadla (chlazení/topení) a pro zapnutí/vypnutí ohřevu TUV (teplá užitková voda) 3.strana je přehled technologických stavů : Termostat - chod termostatu tepelného čerpadla; Sazba - výše sazby dodavatele el. energie (vysoká/nízká); Útlum - snížení teploty topné vody ve stanovených časech (útlum/normal); Bivalent - chod bivalentního přítopu (1st - 1 stupeň, 2st - 2 stupeň) 4.strana přehled stavů technologických prvků: Ohřev TUV - chod ohřevu TUV (chod/stop); Dohřev TUV - chod bivalentního ohřevu TUV (chod/stop); Výkon kom 1st - výkon požadovaný pro 1st chladivového okruhu; Výkon kom 2st - výkon požadovaný pro 2st chladivového okruhu 5.strana je vstup do servisního menu a zobrazení verze firmware. F2 PŘEHLED TEPLOT - sekce přehled t Po stisku přístupového tlačítka F2 se zobrazí přehled teplot měřených a zpracovávaných regulátorem. Pokud některá proměnná zobrazuje hodnotu 135°C znamená to že čidlo není připojeno. Pokud některá proměnná zobrazuje hodnotu -50°C znamená to že čidlo je vadné nebo je zkratováno jeho vedení. F3 NASTAVENÍ UŽIVATELSKÝCH PROMĚNNÝCH - sekce nastavení Po stisku přístupového tlačítka F3 se zobrací sekce uživatelských nastavení. 1.strana - t - objektu žádaná. Zde nastavíte požadovanou teplotu v referenční místnosti. Rozsah 5-30°C. (přednastavená hodnota: 22°C). Hystereze objektu. Určuje hysterezi termostatu objektu. Rozsah 1-4°C. (přednastavená hodnota 1°C). t chladící vody Zde nastavíte požadovanou teplotu chladící vody. Rozsah 1040°C.t - spuštění bivalentu. Určuje teplotu při které se odstaví kompresor a k ohřevu topné vody je použit jen bivalentní zdroj. Teplotu topné vody i při bivalentním provozu určuje regulátor podle ekvitermní křivky. 2.strana - t - spuštění bivalentu. Určuje teplotu při které se odstaví kompresor a k ohřevu topné vody je použit jen bivalentní zdroj. Teplotu topné vody i při bivalentním provozu určuje regulátor podle ekvitermní křivky. Proudové omezení - určuje použití bivalentního zdroje za běhu venkovní jednotky TČ. Při proudovém omezení není využíván 1 stupeň bivalentního zdroje. 1 st se automaticky použije při odstavení venkovní jednotky TČ při plné bivalenci (viz. 2str. t- spuštění bivalentu). Sledování sazby. Umožňuje zvolit zda bude tepelné čerpadlo při vysoké sazbě v chodu. Zpráva "manuálně on" znamená že tepelné čerpadlo je stále v chodu, zpráva "sledování sazby" znamená že při vysoké sazbě není tepelné čerpadlo v chodu. 3.strana - nastavení ekv. křivky. Zde nastavíme velikost útlumu, který bude aplikován na teplotu topné vody vypočtenou ekvitermním regulátorem. Rozsah 0-10°C. (přednastaveno 0°C) Neplatí pro chlazení. Nejnižší teplota ekv. křivky. Zde nastavíme minimální teplotu topné vody pro výpočet ekv. křivkou. Rozsah 2055°C. (přednastavená hodnota: 20°C) 4.strana - t - ekv. křivky pro teplotu -20, - 8, +5, +15°C. Zde nastavujeme hodnoty jednotlivých bodů ekvitermní křivky, která určuje teplotu výstupní vody tepelného čerpadla. Neplatí pro chlazení. Nejnižší bod -20 °C. Rozsah 20-50 °C. (přednastaveno 45°C) -8 °C. Rozsah 20-45 °C. (přednastaveno 40°C) +5 °C. Rozsah 20-45 °C. (přednastaveno 35°C) Nejvyšší bod +15 °C. Rozsah 20-45 °C. (přednastaveno 28°C) 5. a 6. strana - nastavení druhé ekvitermní křivky. Zde nastavíme ekvitermní křivku pro ovládání 2 topného okruhu. Nastavení má stejný princip jako nastavení hlavní ekvitermní křivky. 7.strana - protočení čerpadel - zde můžeme povolit protočení čerpadel aby nedošlo k jejich přireznutí v době kdy dlouhodobě nepracují. K protočení dochází jednou týdně podle údajů na displeji.
11
8.strana - t -TUV žádaná. Zde nastavíme teplotu topné vody při nabíjení zásobníku TUV - rozsah 0-50 °C (přednastaveno 45°C). Zpoždění TUV dohřevu - určuje časové zpoždění na dohřev el. spirálou, která je umístěna v zásobníku TUV. Pakliže nedojde ve stanoveném čase k nabití zasobníku TUV tepelným čerpadlem je zapnut dohřev a tepelné čerpadlo začne současně vytápět objekt. TUV hystereze - určuje hysterezi termostatu TUV. 9.strana - desinfekce TUV. Povoluje/zakazuje desinfekci nádrže TUV proti legionele. Desinfekce probíhá jednou týdně (podle údaje na displeji). t- desinfekce TUV - zde nastavuje teplotu na kterou je nabíjen zásobník TUV při běhu desinfekce. rozsah 0-70°C(přednastaveno 60°C) 10.strana - použití vnitřního čidla objektu. Při použití vnitřního čidla objektu je inteligentně ovlivňována ekvitermní křivka. Při volbě nepoužít je tepelné čerpadlo řízeno jen ekvitermní křivkou. Koeficient IQ korekce určuje velikost zásahu do výpočtu ekvitermní křivky. T objektu - T objektu žádaná x IQ korekce = velikost zásahu (IQ korekce) F4 NASTAVENÍ ÚTLUMU - útlum.tab. 1.strana - útlumová tabulka. 2.strana - útlum v jednotlivých okruzích. Hodnota zadaná jako útlum se projeví ve snížení teploty topné vody o zadanou hodnotu. 3-9.strana - pondělí - neděle. Nastavení částí dne kdy má být v objektu nastavená požadovaná teplota. (bez útlumu) Na ostatní části dne bude aplikován nastavený útlum. V každém dnu je možné nastavit dva hlavní časy kdy má být v objektu nastavená požadovaná teplota. Rozsah 0-23h. Neplatí pro chlazení. (při návrhu útlumové tabulky je třeba počítat s tím že zpoždění reakce podlahového topení je 3-6hod) F5 NASTAVENÍ DATUMU A ČASU - datum/čas. Zde nastavíme aktuální datum, den v týdnu a čas. F6 PORUCHY - poruchy. 1.strana Zde se zobrazuje přítomnost poruchy a její číslo. Tato strana je aktivována při poruše automaticky. Regulátor hlídá všechny důležité technologické prvky tepelného čerpadla. Při více poruchách se zobrazí číslo poruchy, která nastala nejdříve. Číslo poruchy je čtyřmístné. Pokud je aktivní první nebo druhá číslice z leva odstaví se tepelné čerpadlo z provozu. Popis poruch: První číslice z leva:
1 - protizámrazová ochrana - teplota topné vody je nižší než 6°C. 2 - nedostatečný průtok topné vody
Druhá číslice z leva:
1,2 - selhalo čidlo teploty topné vody 3,4 - selhalo čidlo teploty topné vody
Třetí číslice z leva:
1,2 - selhalo čidlo venkovní teploty 3,4 - selhalo čidlo objektu nebo 2 okruhu
Čtvrtá číslice z leva:
1 - selhalo čidlo TUV. Nabíjení TUV je nefunkční.
Pro odstranění poruchy zde vyvoláme reset kontroly poruch. Pro reset nastavíme na hodnotu "ano" a poté vrátíme na hodnotu "ne". Pokud je nastavena hodnota "ano" stále, tepelné čerpadlo se po odstranění poruchy rozběhne automaticky. Doporučuje se návrat na hodnotu "ne" pro přesnější lokalizaci poruchy a odladění. Pokud číslo poruchy po resetu zůstává, závada přetrvává. 2 a 3.strana - popis poruchy 10. SPUŠTĚNÍ Po kontrole a nastavení všech parametrů můžeme tepelné čerpadlo uvést do provozu. První uvedení do provozu může provést pouze odborná firma pověřená výrobcem. (Před prvním spuštěním zkontruljte zdali je topný okruh zavodněn a odvzdušněn) To provedeme na hlavní obrazovce změnou hodnoty "stop" na "chod". Následuje bezpečnostní prodleva před prvním zapnutím kompresoru 3 hod. Tato prodleva se projeví i v případě restartu napájení. Je tím zabezpečeno zahřátí oleje v kompresoru. V době časové prodlevy je využíván k vytápění bivalentní zdroj. V této době musí být zapnut jistič venkovní jednotky!
12
MOŽNOSTI ROZŠÍŘENÍ OBSLUHY
ETHERNET 100Mbit FD
MENU
Objekt
Nastavení
TUV
?
NeoRé
Přehled
Nápověda
WI-FI MENU
WI-FI
Objekt
Nastavení
TUV
?
NeoRé
Přehled
Nápověda
MENU
Objekt
TUV
Nastavení
?
INTERNET
INTERNET
Přehled
NeoRé
Nápověda
RCM2-1 (příslušentství)
OBSLUHA WEBOVÉHO SERVERU
Pro připojení k webovému serveru tepelného čerpadla musí být regulátor TČ zapojen v ethernetové síti a správně nakonfigurován. Poté můžete přistupovat k webovému rozhraní z internetového prohlížeče počítače , který podporuje standard XML např. Firefox, zadáním jeho IP adresy do adresního řádku prohlížeče. Tento počítač musí být ve stejné fyzické síti ethernet. V případě, že požadujete ovládání tepelného čerpadla z internetové sítě, kontaktujte svého poskytovale připojení k internetu. Výchozí IP adresa tepelného čerpadla je "192.168.134.176 ". Uživatelské jméno je "neore" a heslo je "neore". Tuto adresu a další nastavení můžete změnit v sekci F3 v regulátoru tepelného čerpadla (poslední strana). Obsluha tepelného čerpadla přes webový server je intuitivní a ovládání má stejný charakter jako ovládání z panelu regulátoru.
13
11. ÚDRŽBA Tepelné čerpadlo je díky své konstrukci nenáročné na údržbu. Základní údržbu provede servisní organizace 1x ročně. Při této pravidelné údržbě jsou zkontrolovány všechny důležité prvky tepelného čerpadla. Zejména správné množství chladiva v okruhu a činnost chladivového okruhu. Důležité je sledovat stav výparníku venkovní jednotky. Její případné vyčištění docílíme nejlépe zahradním ostřikovačem s horkou vodou. Tímto způsobem vyčistíme výparník od náletů i od případného zmrazku (ledu). Nepoužívejte vysokotlaké čističe a žádné mechanické pomůcky (kartáče atd.). Výparník je velice jemný a mohl by se poškodit. Před čištěním výparníku venkovní jednotky vypněte hlavní jistič ve vnitřní jednotce! expanzní nádoba
oběhové čerpadlo
Vnitřní jednotka vyžaduje minimální údržbu. Pro čištění jejího vrchního krytu od prachu používejte pouze vlhkou utěrku a dbejte zvýšené pozornosti při práci pokud je tepelné čerpadlo v chodu a pod proudem. Doporučujeme údržbu vnitřní jednotky provádět mimo topnou sezónu a bez napětí. Před topnou sezónou zkontrolujte činnost oběhového čerpadla. Zejména jestli nedošlo k jeho zaseknutí. Na čelní straně oběhového čerpadla odstraňte krycí šroub, který zakrývá hřídel. V případě že se hřídel netočí lze ji uvolnit plochým šroubovákem (hřídel má zářez). Jednou ročně nechte zkontrolovat také funkčnost expanzní nádoby. Všechny tyto práce raději přenechte servisní organizaci při její pravidelné kontrole. Před odstraněním krytu tepelného čerpadla jej odpojte od sítě elektrického napětí. Hrozí zranění a případně i smrt po zásahu elektrickým proudem.
14
12. INSTALAČNÍ MANUÁL
POZOR
Modely: ATW 14, 18, 24, 36, 45, 54
CHLADIVO Tento výrobek obsahuje chladivo R410A a polyesterový olej Tento výrobek může instalovat pouze odborná firma autorizovaná výrobcem
Pro autorizovanou osobu.
Tato značka upozorňuje na zvlášť důležité informace o ochraně osob před nebezpečím úrazu el. proudem,
NEBEZPEČNÉ poranění unikajícím chladivem atd. UPOZORNĚNÍ POZOR
Tato značka upozorňuje na důležité informace o bezpečném chodu zařízení. Tato značka upozorňuje na informace, které by jste neměli přehlédnout.
NEBEZPEČNÉ DANGER Při jakékoliv manipulaci s el. zařízením vnitřní i venkovní jednotky je nutné odpojit zařízení od sítě. Po jejím odpojení je nutno vyčkat nejméně 5 min. než se vybijí kondenzátory el. okruhu.
This zařízení air conditioner uses newchladivo refrigerant HFC (R410A). Toto obsahuje nové HFC (R410A). Instalace zařízení se provádí stejnými technikami jako u konvenčních jednotek s chladivem R22, R407, R134 a pod. Je nutné jen dodržovat tyto pravidla: 1
Tlak je 1,6 násobně vyšší než u těchto konvenčních chladiv a je proto nutné používat speciální nástroje a měřící techniku. .Pro propojení vnitřní a venkovní jednotky je nutno použít meděné potrubí s homologací pro chladivo R410A Při práci s chladivou technologií používejte ochranné pomůcky (brýle, rukavice apod.).
2
Toto zařízení s chladivem R 410A používá odlišné servisní připojení než konvenční chladiva. Toto odlišné připojení zabrání připojení nehomologovaného servisního nářadí. Připojení pro chladivo R410A je 1/2 UNF 20 threads per inch. (standardní R410 příslušenství)
3
Nepoužívejte potrubí. které již bylo použito s jiným chladivem a mazacím olejem. Potrubí musí být přísně čisté a suché. Skladování a přepravu potrubí je nutné provádět v uzavřeném stavu.
4
Plnění nebo výměna chladiva musí probíhat v kapalném stavu kdy je chladivo stabilní a doplňují se obě složky ve správném poměru. Chladivo R410A je dvousložkové.
Sepiciální nářadí pro chladivo R410A Název nářadí Manometry Servisní hadice Vakuová pumpa Detektor úniku
Popis Tlak je 1,6x vyšší. Použití manometrů pro konvenční chladiva může vést k jejich zničení. Tyto manometry mají také jiné připojení.
Servisní hadice musí být speciální, určené pro chladivo R410A. Používá se konvenční vakuová pumpa s adaptérem pro připojení pro chladivo R410A. Detektor úniku musí být homologován pro chladivo R410A
Meďené potrubí
Minimální síla stěny meďeného potrubí (R410A) velikos potrubí
15
síla stěny
6.35 mm (1/4 in.)
0.80 mm
9.52 mm (3/8 in.)
0.80 mm
12.70 mm (1/2 in.)
0.80 mm
15.88 mm (5/8 in.)
1.00 mm
19.05 mm (3/4 in.)
1.20 mm
PRACOVNÍ PODMÍNKY Tepelné čerpadlo může být používáno: Jako tepelný zdroj pro vytápění a ohřev vody Pracovní prostředí: prostředí dle ČSN 33 2000-3 pro venk. jed. prostředí dle ČSN 33 2000-3 pro vnit. jed.
AA2-AA5; AB7; AD3 AA5; AB5
Tepelné čerpadlo nesmí být umístěno a instalováno v prostředí s nebezpečím výbuchu hořlavých plynů dle ČSN 33 2000-3 Technické parametry el. přípojky: jmenovité napětí 3x400/230V +/-10% 50Hz maximální příkon dle výkon. tab. síť TN-C-S dle ČSN EN 33 2000-3 třída ocbrany I dle ČSN EN 60335-1 krytí venkovní jednotka IPX4 vnitřní jednotka IP40/20 CHladivový okruh chladivo maximální přetlak Technické parametry vody
HF R410A CH2F2/C2HF5 - 50/50 4,2 MPa (plyn), 1,05MPa (kapalina)
náplň dle typu (tabulka tech. parametrů)
Nekorozivní voda viz. kapitola NAPOJENÍ TEPELNÉHO ČERPADLA NA TOPNOU SOUSTAVU nejvyšší prac. přetlak nejnižší prac. přetlak nejvyšší prac. teplota
2,5bar 0,8bar 60°C
Zamrznutí chl. výměníku Základní ochranou před zamrznutím výměníku chladivo/voda je zajištění minimálního průtoku výměníkem. Tato havárie chladivového výměníku může nastat pouze při odmrazování výparníku. Je třeba zajistit aby v topném okruhu nebyl vřazen žádný regulační prvek, který by mohl oběh topné vody uzavřít nebo zásadním způsobem škrtit. Při prvotním spuštění tepelného čerpadla a po odstávce je třeba zajistit aby voda v topném okruhu měla alespoň 10°C.
16
UPOZORNĚNÍ 1 Instalaci provádějte pouze v souladu s tímto instalačním manuálem. 2
Propojení venkovní a vnitřní jednotky (chladivo, elektro) provádějte pouze s materiálem uvedeným v této příručce
3
Instalační práce na chladivovém a elektro okruhu musí provádět osoba s patřičným oprávněním.
4 Nepoužívejte pohyblivé přívody a potrubí k propojení jednotek. 5 Neuvádějte do chodu zařízení, které není kompletně nainstalováno .
6 Nepoužívejte chladivo o jehož kvalitě a čistotě si nejste jisti. Ddodržujte bezpečnostní opatření uvedené na obalu chladiva. 7 Nepřidávejte chladivo pro zvýšení výkonu. 8 Vždy použijte vakuovou pumpu před naplněním chladiva.
A Dbejte na bezpečnost práce a na ochrané pomůcky při instalaci.
Výběr umístění a montáž zařízení
Vnitřní jednotka je v provedení pro zavěšení na stěnu pomocí montážní desky. Její poloha v místnosti musí být zvolena tak aby byl možný volný přístup k regulačním a jistícím prvkům a při provádění servisu. Více obr 1. Venkovní jednotka je v provedení pro přišroubování na podstavec. Podstavec je nutný pro správné odtávání výparníku. Tento podstavec musí být pevně přimontován nejlépe k betonové podložce o rozměrech, které vyloučí převrácení jednotky při poryvu větru. Její poloha musí být volena tak aby mohl vzduch volně proudit k výparníku a aby bylo možné provádět servisní zásahy. Poloha venkovní jednotky v husté zástavbě musí být zvolena tak aby šum ventilátoru nenarušoval povolené hlukové normy v dané aplikaci. V některých případech je vhodné provést hlukově zátěžovou zkoušku. prostředí dle ČSN 33 2000-3 pro venk. jed. prostředí dle ČSN 33 2000-3 pro vnit. jed. 1
AA2-AA5; AB7; AD3 AA5; AB5 100 mm
2 3
500 m m
50 cm 65 cm
65 cm
min 30 cm
obr. 1
17
Propojení chladivového okruhu
POZOR Nepřekračujte maximální délku propojovacího potrubí. V opačném případě nemohou být dodrženy výkonové parametry a může dojít ke zničení zařízení.
Plyn
Kapalina ATW14,18
6 mm (1/4 in.)
ATW24
6 mm (1/4 in.) 15.88 mm (1/2 in.)
ATW36, 45, 54
Maximální výškový rozdíl
Délka
Rozměr
Model
12 mm (1/2 in.)
9.52 mm (3/8 in.) 15.88 mm (5/8 in.)
MAX.
MIN.
15 m 5m
18 m
7m
" Potrubí je nutné dostatečně izolovat.
POZOR Použivejte izolaci vhodnou pro chladivové okruhy. Teplota povrchu potrubí může dosáhnout až 120°C! Pro venkovní prostředí použijte izolaci silnou nejméně 20 mm. Pro vnitřní prostory stačí 10-15 mm. Uvedené parametry platí pro izolaci která splňuje tepelný odpor 0,045W/(m.K) nebo lepší (při 20°C).
Pertlování (kalíškování) POZOR Při pertlování nepoužívejte na žádné díly minerální olej. V opačném případě můžete zapříčinit sníženou životnost zařízení. Před pájením (tvrdém min 50%Ag) musíte naplnit potrubí plynným dusíkem pro zamezení okují. Plyn nesmí být pod tlakem!
Pertlování provádějte kvalitním chladírenským nářadím. Dělení potrubí proveďte řezným kolečkem. Zamezíte tím tvorbu pilin. Poté je nutno potrubí zbavit okraje, které po sobě zanechá řezné kolečko. Následné pertlování proveďte podle parametrů uvedených v následující tabulce. B Matrice A Potrubí
Venkovní rozměr potrubí
Přesah A
(mm)
Pertl. nář. pro R410A
6.35 mm (1/4 in.) 9.52 mm (3/8 in.) 0 to 0.5
12.70 mm (1/2 in.) 15.88 mm (5/8 in.) 19.05 mm (3/4 in.)
0 Průměr pertlu-0.4 B (mm)
Venkovní rozměr potrubí 6.35 mm (1/4 in.)
9.1
9.52 mm (3/8 in.)
13.2
12.70 mm (1/2 in.)
16.6
15.88 mm (5/8 in.)
19.7
19.05 mm (3/4 in.)
24.0
18
Naneste preventivně proti úniku chladiva alkylbenzenovým olejeml (HAB). Nepoužívejte minerální oleje!
3-cestný ventil (kapalina)
POZOR matice
Držte momentový klíč pod pravým úhlem k potrubí. Jen tak bude fungovat korektně.
rozměr potrubí
potrubí (kapalina)
utahovací moment
6.35 mm (1/4 in.) dia.
14 to 18 N·m (140 to 180 kgf·cm)
9.52 mm (3/8 in.) dia.
33 to 42 N·m (330 to 420 kgf·cm)
12.70 mm (1/2 in.) dia.
50 to 62 N·m (500 to 620 kgf·cm)
15.88 mm (5/8 in.) dia.
63 to 77 N·m (630 to 770 kgf·cm)
19.05 mm (3/4 in.) dia.
100 to 110 N·m (1000 to 1100 kgf·cm)
3-cestný ventil (plyn) matice potrubí (plyn) Potrubí na kónus 3-cestného ventilu řádně vycentrujte!
Vakuování (1) Odšroubujte zátku servisního přístupu na 3-cestném ventilu (plyn) Připojte manometr vhodný pro měření vakua a vývěvu. (2) Spusťte vývěvu a vakuujte cca 15- 20min. Neotvírejte 3-cestné ventily! (3) Proveďte zkoušku těsnosti odstavením vývěvy a kontrolou manometru po 60 minutách. (4) V případě nutnosti doplnění chladiva je nyní možno doplnit požadovanou dávku chladiva. . (5) V případě že došlo k doplnění chladiva odpojte serv. hadici (pozor na únik chladiva - použijte ochrana. pomůcky). V případě že se chladivo nedoplňovalo, pomalu a opatrně otevřete 3-cestný ventil (kapalina) a naplňte potrubí na atmosférický tlak (sledujte na manometru) poté můžete odpojit servisní hadici a zašroubovat zátku servisního přístupu (6) Otevřete oba 3-cestné ventily (první kapalinu). Vraťte zátky na původní místo a utáhněte požadovaným utahovacím momentem dle následující tabulky (7) Proveďte kontrolu těsnosti chladivového okruhu detektorem úniku. Utahovací moment zátky
3-cestný ventil
6.35 mm (1/4 in.)
20 to 25 N·m (200 to 250 kgf·cm)
9.52 mm (3/8 in.)
20 to 25 N·m (200 to 250 kgf·cm)
12.70 mm (1/2 in.)
25 to 30 N·m (250 to 300 kgf·cm)
15.88 mm (5/8 in.)
30 to 35 N·m (300 to 350 kgf·cm)
19.05 mm (3/4 in.)
35 to 40 N·m (350 to 400 kgf·cm) 10 to 12 N·m (100 to 120 kgf·cm)
Servisní přístup
potrubí zátka imbus klíč
Venkovní jednotka
3-cestný ventil
servisní hadice R410A
použijte 4 mm imbus klíč.
servisní přístup
zátka
POZOR manometry
Nerozpojujte vakuovací okruh před dosažením tlaku chladiva min. na atmosférický tlak.
t
Lo
Hi
vývěva
servisní hadice
19
Doplnění chladiva Všechny jednotky jsou předplňeny chladivem R410A. Není nutné chladivo dopňovat. Při úniku a ztrátě chladiva je nutno obnovit náplň na hodnotu uvedenou na štítku venkovní jednotky nebo v následující tabulce.
Náplň chladiva
Model ATW 14,18
1,35 kg
ATW 24
1,7 kg
ATW36
2,2 kg
ATW45
3,4 kg
This zařízení air conditioner uses newchladivo refrigerant HFC (R410A). Toto obsahuje nové HFC (R410A). Instalace zařízení se provádí stejnými technikami jako u konvenčních jednotek s chladivem R22, R407, R134 a pod. Je nutné jen dodržovat tyto pravidla: 1
Tlak je 1,6 násobně vyšší než u těchto konvenčních chladiv a je proto nutné používat speciální nástroje a měřící techniku. Pro propojení vnitřní a venkovní jednotky je nutno použít meděné potrubí s homologací pro chladivo R410A.
2
Toto zařízení s chladivem R 410A používá odlišné servisní připojení než konvenční chladiva. Toto odlišné připojení zabrání připojení nehomologovaného servisního nářadí. Připojení pro chladivo R410A je 1/2 UNF 20 threads per inch.
3
Nepoužívejte potrubí. které již bylo použito s jiným chladivem a mazacím olejem. Potrubí musí být přísně čisté a suché. Skladování a přepravu potrubí je nutné provádět v uzavřeném stavu.
4
Plnění nebo výměna chladiva musí probíhat v kapalném stavu kdy je chladivo stabilní a doplňují se obě složky ve správném poměru. Chladivo R410A je dvousložkové.
Speciální funkce Odsátí chladivového okruhu. Při nutnosti odsát chladivo z potrubí a vnitřní jednotky ( např. při servisu nebo výměně některé z jednotek) můžete použít speciální funkci venkovní jednotky. Postup: -Na regulátoru TR203 vnitřní jednotky nastavte na hlavní obrazovce "stop". Jednotku ponechejte pod napětím. -Vyčkejte 5 min. a odstraňte kryt venkovní jednotky. -Stiskněte tlačítko (dle obr ) a proces odsátí chladiva se automaticky zahájí. Tento stav je signalizován blikající led na základní desce (1 sec). Proces trvá asi 1 min. -Připravte se na uzavření 3-cestných ventilů -Po automatickém vypnutí kompresoru co nejrychleji uzavřete oba ventily. -Vypněte hlavní jistič vnitřní jednotky. -Zkontrolujte manometrem tlak v potrubí před rozpojením potrubí.
NEBEZPEČNÉ Tento díl generuje vysoké napětí Nikdy se nedotýkej tohoto dílu
20
ELEKTRICKÁ INSTALACE Schéma připojení k el. instalaci je na obr. 3 Připojení opravy a kontroly el. instalace může provádět jen osoba oprávněná k této činnosti. Odborné zapojení musí být potvrzeno na záručním listě. El. instalace musí odpovídat platným elektrotechnickým normám ČSN, zejména ČSN 37 5215. Kontrola elektrických obvodů tepelného čerpadla se provede po instalaci topného systému a zavodnění. Schéma elektrické instalace tepelného čerpadla je v příloze 1. NEBEZPEČNÉ DANGER Při jakékoliv manipulaci s el. zařízením vnitřní i venkovní jednotky je nutné odpojit zařízení od sítě. Po jejím odpojení je nutno vyčkat nejméně 5 min. než se vybijí kondenzátory el. okruhu.
Propojení elektrického okruhu Průřez napájecího a komunikačního vodiče. Průřez nap. vodiče
Model
MAX.
ATW36 HP ATW45 HP
Prosím dbejte hlavně na shodu barev vodičů ve venkovní jednotce s popisem svorek ve vnitřní jednotce. Je to důležité! Při záměně hrozí poškození komunikačního modulu!
Průřez kom. vodiče
MIN.
MAX.
MIN.
4
2,5
2,5
1,5
6
4
2.5
1.5
Breaker capacity (A)
svorkovnice
venkovní jednotka (více na str.14)
N L3
L2 L1 3 2 1
PE
XL XN XC
3X4(6) Cu mm
3X1,5 Cu mm
servopohon míchaní 2okr (volitelně) externí napájení
1* 2* 3* 4*
S
obr. 3
21
Xobeh
X1:3
XOU:1 X1:2
X1:1 X1:1
XOU1:3
XNS XOU1:1
XL XOU1:2
XNS
Xobeh
vnitřní jednotka
XOTUV
XNS XB1.1
XL XB1.2
XC
XL
XN
X2-10V
X24+
X2gnd
XTTUV
XTobj
XTven
XTtopv
XC1
XC1
XC1
XC1
XC1
XC1
3
1
6*
N
PE
5X4(6) Cu mm
vnitřní jednotka
zásobník TUV max2000W Při ohřevu TUV tepelným čerpadlem je nutno mít připojenu el. spirálu v zásobníku. Je použita pro desinfekci a jako záložní zdroj tepla. V opačném případě software nebude správně pracovat a může dojít k úplnému vyčerpání teplé vody!
servopohon míchaní 2okr (volitelně ESBE VRG131, ARA639)
M
Y T Y
N
PE
N =
1* 2* 3* 4*
Xobeh
XOU:1 X1:2
X1:3
XOU1:3
XNS XOU1:1
XL XOU1:2
X1:1 X1:1
vnitřní jednotka
XNS
Xobeh
XOTUV
XNS XB1.1
XL XB1.2
XC
XL
XN
X2-10V
X24+
X2gnd
XTTUV
XTobj
XTven
XTtopv
XC1
XC1
XC1
XC1
XC1
XC1
3
1
6*
1* čidlo venkovní teploty (musí být připojeno, pakliže není připojeno, teplota výstupní vody se reguluje na nastavenou hodnotu ekv. reg. pro +20°C) 2* čidlo topné vody (interní) 3* čidlo teploty TUV (čidlo umístěné v jímce zásobníku TUV; nutné pro přímý ohřev TUV) 4* čidlo teploty objektu nebo druhého okruhu (za směšovacím vent.) Pakliže není čidlo objektu připojeno nebo je použit vstup jako čidlo topné vody druhého okruhu, musí být v menu TČ v položce "Používat čidlo objektu" aktivní: "nepoužívat". TČ se pak řídí jen ekvitermní regulací)
Popis el. vlastností svorek vnitřní jednotka X1:1 - 3 Přívod 400/230V TNC-S min 25A XOU:1 Napájení venkovní jednotky 230V max 25A XB1.1; XB1.2 Řízení externího bivalentního zdroje (1 a 2 stupeň) max 2A Xoběh Napájení oběhových čerpadel max 6A XOTUV Dohřev TUV - napájení topného tělesa bojleru max 16A XNS Signál HDO, vstup spínaný N, proud 200mA X24+ Výstup 24V st pro bezpotenciální reléové vstupy
Typy čidel - vše systém ni1000 - 6180ppm/K Sensit NS111A venkovní nástěnné čidlo TGL-40 kabelové čidlo do jímky ZPA 40 02825 902002 vnitřní pokojové čidlo
XC1 Společný vodič pro odporová čidla Ni1000 XTvenk Čidlo venkovní teploty XTobj Čidlo teploty ref. místnosti nebo top. vody 2okr. XTtopv Čidlo teploty topné vody (interní) XTTUV Čidlo teploty TUV XL,XN,XC Komunikace s venkovní jednotkou X2gnd GND pól ovládání servopohonu 0-10V X2-10V 0-10V pól ovládání servopohonu 0-10V. V případě využití ovládání 2 topného okruhu nemůžete využít řízení teploty objektu podle vnitřního termostatu (čidla teploty objektu).
pokračování obr. 3
22
NAPOJENÍ TEPELNÉHO ČERPADLA NA TOPNOU SOUSTAVU Projektování Vliv kvality projektu topného systému je stejně závažný jako vliv kvality použité vody či materiálů. Nedostatečný tok teplonosného média vede ke zvýšení kondenzační teploty a tím k výraznému zhoršení COP . Stejný účinek má i špatně navrhnutý systém regulace. Naopak vysoké rychlosti proudění vedou ke korozně eroznímu napadení. Nedostatečná velkost expanzní nádoby přímo souvisí s možností koroze topného systému. Instalace a uvádění do provozu Zdánlivě nepodstatné změny oproti projektu při realizaci můžou vést ke stavu, že topný systém je poruchový. Kvalita spojů, postupy při sváření a pájení, výplach a první zátop jsou základním kamenem pro spokojenost uživatele. V rámci šetření nákladů provádět instalaci topného systému s lidmi bez odborné způsobilosti je netolerovatelným rizikem. Použité materiály a zařízení Tento problém se v podstatě odvíjí od projektu topného systému. Projektant by se měl bránit řešení, kde výsledkem je materiálově smíšený systém, např. měděné potrubí, hliníkové radiátory, ocelový kotel. Takový systém v praktickém životě nelze proti různým typům koroze ochránit. Vždy se vyplatí používat materiály s odpovídající certifikací. Platí to i pro pomocné materiály jako jsou těsnění, tavidla a pájky. Častou příčinou celkové koroze topného systému je použití plastových trubek bez kyslíkové bariéry pro podlahové topení. Kvalita oběhové vody Kvalita oběhové vody je směrodatná pro dlouhodobý bezporuchový chod topného systému. Vlastnosti použitých vod jako teplonosného média jsou odlišné v závislosti na lokalitě vrtu a zdrojů. Je nutné si uvědomit, že voda, která ve všech parametrech odpovídá kvalitě pitné, bez úpravy většinou nevyhovuje pro topné soustavy. Pro topné systémy je důležité znát parametry jako je tvrdost, solnost, kyselost a obsah rozpuštěných plynů ve vodě. Tvrdost vody určuje obsažené množství Ca2+ a Mg2+ solí, které změnou rozpustnosti při provozních podmínkách tvoří prakticky nerozpustné uhličitany. Vodní kámen se vylučuje převážně na bivalentním zdroji a svoje negativní účinky vykonává následujícím mechanizmem. Na začátku vytváří kompaktní tepelně izolační vrstvu. Ta snižuje celkový výkon zdroje e a rovněž dochází k místnímu přehřátí výměníku. Vlivem nestejnoměrné dilatace v místě přehřátí se poruší kompaktnost vrstvy. Odloupnuté kusy vodního kamene se dostanou do oběhové vody a postupně ucpávají jak chladivový výměník, tak regulační ventily. Během tvorby vodního kamene se uvolňuje kysličník uhličitý, který způsobuje zavzdušnění systému a za příznivých podmínek i plošnou korozi. Navíc je nutné doplnit chybějící vodu, která je převážně neupravená a opětně zanáší do systému nežádoucí vlivy. Solností se vyjadřuje součet všech rozpuštěných solí v dané vodě. V praxi se jedná o kationty Na+, K+, Fe2+ a anionty Cl- a SO42-. Pro podporu korozních dějů topné soustavy jsou nebezpečné ionty Fe2+, Cl- a SO42-. Solnost vody je přímo úměrná jeho elektrické vodivosti. Vysoká solnost vody napomáhá elektrolytické korozi a to zejména při použití různých druhů kovů (měď, železo). Významným kritériem pro korozní chování systému je jeho kyselost - pH. Z důvodu minimalizace korozní účinnosti vody by hodnota pH měla odpovídat použitým materiálům. Je nutné si uvědomit například, že pH vyhovující pro ocel nevyhovuje pro hliník a naopak. Obsah rozpuštěných plynů ve vodě závisí na její teplotě a tlaku plynů. U topné vody mluvíme o rozpuštěném vzduchu obsahující zejména N2, O2 a CO2. Dusík z pohledu chemického režimu je nezávadný, z provozního hlediska však působí nepříznivě, snižuje tepelní kapacitu vody, zvyšuje kompresní práci a vyvolává kavitační hluk. Kyslík a kysličník uhličitý působí korozně a je třeba je z vody odstraňovat. Převážnou většinu rozpuštěných plynů je možno z topného systému odstranit odvzdušněním. Není ovšem možno z oběhové vody plyny odstranit bezezbytku. Při správném odvzdušnění se jedná se o relativně malé množství plynů jehož účinky nemají zásadní vliv na dlouhodobou životnost a spolehlivost topného systému. Zbytkový kyslík a kysličník uhličitý se spotřebuje při korozních reakcí a následně se koroze zastaví. Největším nebezpečím je opakované vniknutí kyslíku do systému. V praxi je tato skutečnost nejčastější příčinou koroze topného systému. Důvodem může být netěsnost systému, nevhodné parametry expanzní nádoby, kvalita těsnících elementů a použitých plastových prvků. Připomínám, že např. podlahové topení zhotovené z plastového potrubí s kyslíkovou barierou odpovídající normě netvoří 100 % zábranu proti difusi kyslíku. V tomto případě dochází k opakovanému vniknutí kyslíku do systému a nedojde k samovolnému zastavení korozních procesů. Zde je nutné opakovaně používat přípravky, které předmětný kyslík vážou.
23
Zásady pro uvedení do provozu a provozování teplovodní topné soustavy U moderních teplovodních soustav se nedostatečná péče o kvalitu napouštěcí a oběhové vody, či montáž, zprovoznění a vlastního provozu projeví rychle a zcela zřetelně. Cílem tohoto příspěvku je upozornit na zásady, které s touto problematikou souvisí. 1) Kvalita napouštěcí a oběhové vody Platná norma zabývající se kvalitou vody ČSN 07 7401 je závazná pro teplovodní systémy do 115°C o jmenovitém výkonu vyšším než 60 kW. Voda dle předmětné normy zcela vyhovuje i pro systémy s nižším výkonem. Úprava vody v normou daném rozsahu u malých soustav (byty, rodinné domky) ovšem není v praxi reálná. Je účelné postupovat podle následujícího doporučení: * používat vodu s tvrdostí nepřesahující 5,6 N0 a s vodivostí do 0,5 mS/cm * pH oběhové vody nastavit v návaznosti na korozní odolnost použitého materiálu Koroze oceli: - při pH nad 8,5 vyhovující - při pH nad 10 je zanedbatelná Koroze mědi: - při pH nad 10 je značná - při pH při 8,5 až 9 přiměřená Koroze hliníku: - při pH nad 7,5 je značná - při pH 6,5 až 7,5 je přijatelná * při použití pitné vody dávkovat chemikálie proti korozi a stabilizaci tvrdosti vody * u materiálově smíšených otopných soustav (ocel, měď, hliník) dávkovat chemikálie, které jsou speciálně určené pro předmětný systém * minimálně jednou ročně (před topnou sezónou) kontrolovat obsah chemikálií a dle potřeby je doplnit 2) Výplach nového topného systému Norma ČSN 06 0310 o projektování a montáži ústředního vytápění dle článku 132 předepisuje propláchnutí zařízení před vyzkoušením a uvedením do provozu. Smyslem této povinnosti je odstranit nežádoucí nečistoty z otopné soustavy. Jedná se zejména o mechanické nečistoty, tuky a oleje, zbytkové produkty po sváření a pájení. Přesný postup norma neřeší a proto doporučujeme: * pokud je možné pro výplach používat změkčenou vodu (max. 5,6 N0), pitná voda bez úpravy je použitelná rovněž * do plnící vody dávkovat dle návodu použití vhodný nepěnící odmašťovací prostředek pro odstranění tuků a olejů (samotná voda studená či teplá oleje a tuky neodstraní) * nastavit maximální průtok oběhové vody (otevřené regulační ventily, max. výkon čerpadla) * topný systém ohřát polovičním výkonem kotle cca na 6°C (pomalý náběh teploty dodržet zejména když je použita nezměkčená voda pro minimalizaci tvorby vodního kamene) * po ohřátí vody systém provozovat cca 1/2 hodiny * po zchladnutí systému na cca 40°C výplachovou vodu vypustit, při dodržení příslušných předpisů o odpadních vodách * vyčistit filtry od mechanických nečistot * bez prodlení přistoupit k naplnění soustavy trvalou náplní 3) Nastavení parametrů tlakové expanzní nádoby Zvolený objem a tlakové parametry expanzní nádoby jsou důležité pro dlouhodobý bezporuchový provoz otopné soustavy. Potřebný objem tlakové expanzní nádoby se stanoví dle ČSN 06 0830. Nedostatečný objem a nevyhovující tlakové poměry expanzní nádoby vedou k opakovanému zavzdušnění a korozi otopné soustavy. Správný objem expanzní nádoby by měl zaručit projektant otopného systému. Montážní firmě doporučujeme nastavit tlakové parametry následovně. Tyto parametry by uživatel měl kontrolovat 1x ročně. Přetlak plynu (Pn) v expanzní nádobě * při nastavování přetlaku plynu musí být expanzní nádoba bez vody * tlak Pn má být o 0,2 bary vyšší než je statická výška vodního sloupce (Pst) topného systému (svislá vzdálenost mezi expanzní nádobou a nejvyšším bodem otopné soustavy -1m = 0,1bar) Nastavení tlaku plnící vody (Pf) * otevřením všech regulačních ventilů umožnit bezproblémové naplnění soustavy * tlak plnící vody Pf má být o 0,3 až 0,5 barů vyšší než je tlak plynu (Pn) v expanzní nádobě. Plnící tlak vody se kontroluje za studena manometrem na vodní straně po odvzdušnění.
24
Nastavení pojistného tlaku (Psv) * - pojistný tlak Psv by měl být o 0,5 barů vyšší než je provozní tlak (Pe) systému vyhřátého na provozní maximum. To platí, když pojistný tlak Psv < 5 barů. Je-li Psv > 5 barů pak platí, že Pe + 0,9 Psv. 4) Odvzdušnění topné soustavy Odvzdušňování je proces, který opakujeme při plnění, zprovoznění a vlastním provozování topné soustavy. Doporučujeme držet se následujících zásad: * při plnění topné soustavy provádět odvzdušnění průběžně * konečné odvzdušnění provádět při maximální provozní teplotě oběhové vody * odvzdušnění provádět po cca 5 minutovém klidovém stavu oběhového čerpadla na všech odvzdušňovacích místech topné soustavy * odvzdušnění opakovat po několikadenním provozu 5) Zprovoznění teplovodní soustavy Systém se naplní trvalou náplní (upravenou vodou dle bodu 1) a po úspěšné zkoušce těsnosti je možno přistoupit k zprovoznění otopné soustavy. Držíme se následních zásad: * první zátop provést pomalým náběhem výkonu tepelného čerpadla * odvzdušnění provádět dle výše uvedeného bodu * provést provozní zkoušky v rozsahu dohodnutém mezi investorem a realizátorem 6) Provoz topné soustavy První sezóna provozu se zpravidla spojí s topnou zkouškou a se zaregulováním celé soustavy. Doporučujeme se držet následujících zásad: * kontrolovat těsnost topného systému, závady neřešit doplňováním ztrátové vody * kontrolovat stav zanesení filtrů a dle potřeby filtry vyčistit * systém vypouštět jen v případě nutných oprav a ponechat nenaplněný jen co nejkratší dobu * při nebezpečí zamrznutí systému problém řešit použitím nemrznoucí směsi a ne vypouštěním soustavy * pravidelně kontrolovat a udržovat jednotlivé prvky (čerpadlo, kotel, regulační prvky, expanzní nádoba) dle příslušného návodu k použití * při zahájení každé topné sezóny kontrolovat kvalitu oběhové vody a dle potřeby doplnit příslušné chemické prostředky Technické možnosti a chemie pro ochranu teplovodních topných soustav Působení tvrdé neupravené vody a související korozní procesy na topnou soustavu jsou všeobecně známé. Proto existuje řada výrobců "topenářské chemie a zařízení" pro úpravu napájecí a oběhové vody, protikorozní ochranu a čištění již zanesených topných soustav. Výrobce není oprávněn doporučit konkrétní prostředek. Za jejich výběr, způsob aplikace, technický účinek jako i garanci zodpovídají společně výrobce a uživatel. Při volbě "topenářské chemie" je nutné postupovat velice obezřetně, nejlépe po dohodě s výrobcem. Jen při znalosti tvrdosti a agresivity napouštěcí vody, materiálového složení topné soustavy (ocel, litina, měď, plast, hliník a jejich různé kombinace), typu topného systému (samotíž, nucený oběh s expanzní nádobou, podlahové topení) je možné provést odborný výběr. Neméně důležité je dodržet počáteční dávkování, dále doplňování "topenářské chemie" během provozu. Profesionální výrobek by měl být dodán s metodikou pro stanovení jeho aktuální koncentrace v oběhové vodě. Další možnosti úpravy vody na katexovém iotoměniči, či odsolování pomocí reverzní osmózy z ekonomických důvodů u malých soustav nepřichází v úvahu. Ze stejných důvodů fyzikální úprava vody pro malé topné soustavy se zužuje jen na magnetickou úpravu, která zamezuje jen tvorbě vodního kamene. Častou otázkou je jak "topenářkou chemii" dostat do systému. Kromě vynalézavosti montážních firem a provozovatelů existují profesionální průtočné nádoby na dávkování chemikálií, nebo tlakové pumpičky pro doplňování během provozu. Autor tohoto oddílu "Napojení tepelného čerpadla na topný okruh" instalačního návodu: Ing. Jozef Gulyás Organizace: KORADO a.s. Česká Třebová
25
NAPOJENÍ TEPELNÉHO ČERPADLA NA TOPNOU SOUSTAVU - hydraulika Napojení tepelného čerpadla na topnou soustavu může provést jen autorizovaná instalační firma nebo po dohodě a proškolení odborná firma v oboru topenářských služeb. Způsoby připojení jsou schématicky vyobrazeny na obr. 2. Pozor, do deskového výměníku nesmí vniknout bazénová voda! Vždy je potřeba použít výměník! Př.1 V topném systému je použito tepelné čerpadlo s ohřevem TUV - obr 2.1. Př. 2 V topném systému je použito tepelné čerpadlo s dalším zdrojem tepla - obr 2.2. Xtvenek
TUV výstup
Xttuv
Xotuv
El. spirála
Venkovní jednotka TČ
Zásobník TUV výměník min. 2 m2 podlahové nebo jiné nízkoteplotní vytápění
Rozdělovač
obr. 2.1 Xtvenek
TUV výstup
Xttuv
Xotuv
El. spirála
Venkovní jednotka TČ
XB1.1 (signál)
Zásobník TUV výměník min. 2 m2
Přídavný bivalentní zdroj
podlahové nebo jiné nízkoteplotní vytápění
Rozdělovač
Pozor, do deskového výměníku nesmí vniknout "ostrá" (více než 60°C) voda z dalšího bivalentního zdroje.
obr. 2.2
26
Projekční podklady hydraulického okruhu Tepelné čerpadlo Neoré je navrženou s ohledem na co nejednodušší instalaci. Všechny důležité prvky hydraulického okruhu jsou integrovány ve vnitřní jednotce. Vnitřní jednotka obsahuje výkonné oběhové čerpadlo, výměník, třícestný zónový ventil pro nabíjení TUV, expanzní nádobu o objemu 8 litrů, elektrokotel o výkonu 6kW, pojistný ventil DN20 / 2,5bar. Při návrhu hydraulického okruhu je nutno vzít v potaz vysokou náročnost tepelných čerpadel na dostatečný průtok topné vody (viz obr 1). Tepelné čerpadlo Neoré může pracovat bez akumulační nádoby. V tomto případě je nutné dodržet následující požadavky. V otopné soustavě nesmí dojít k odstavení tepelného čerpadla od topné soustavy. Tepelné čerpadlo musí mít dostatek tepelné energie, která je zpětně odebrána při odtávání venkovní jednotky. Nedoporučuje se použití termostatických ventilů nebo míchací armatury (typicky 4-cestný ventil). Regulaci teploty topné vody pro topnou soustavu určuje ekvitermní regulace obsažená v řídícím systému vnitřní jednotky. V případě nutnosti použití regulačních prvků, které regulují více než 50% průtoku topné vody je nutné použít akumulační nádobu. V žádném případě nedoporučujeme použít hydraulický vyrovnávač dynamických tlaků (anuloid) pro napojení tepelného čerpadla do topné soustavy. Při jeho použití dochází, vzhledem k jeho teplotnímu spádu, k značnému zhoršení účinnosti tepelného čerpadla. Anuloid používáme pouze k napojení bivalentního zdroje (pakliže je potřeba) do okruhu topné vody. V případě použití akumulační nádoby je nutno zajistit stejný průtok (alespoň při plném zatížení) mezi primární a sekundární stranou hydraulického okruhu. Velikost akumulační nádoby je doporučena (nejméně): 14,6litrů na 1kW výkonu TČ. Parametry hydraulického výkonu vnitřní jednotky (komplet s vybavením)
6,8
I II III - poloha přepínače oběhového čerpadla
dostatečný průtok
nízký průtok
6,4 6,0
ATW14
5,6
ATW18
5,2
ATW36
ATW24
dopravní výška m
4,8
ATW45,54
4,4
Dimenze potrubí: Dmm = vnitřní průměr potrubí v mm P= výkon jednotky v kW
4,0 3,6 3,2 2,8
Měď. potrubí (proudění 0,7 m/s, tep. spád 6°C)
2,4
Dmm=( P*0,00127 ) * 200
2,0 Ocel. potrubí (proudění 1 m/s, tep. spád 6°C)
1,6 1,2
Dmm=( P*0,00181 ) * 200
III
0,8 0,4
II
I 0
0,1
0,2
0,3
0,4
0,5
0,6
0,7
0,8
0,9
1
1,1
průtok l/s obr. 1
1,2
1,3
1,4
1,5
1,6
1,7
1,8
Xtvenek
TUV výstup
Xttuv
Xotuv
El. spirála
Venkovní jednotka TČ
Xobeh X2-10V X2gnd X2gnd X24+
Y T
Xt2okr
Zásobník TUV výměník min. 2 m2
podlahové nebo jiné nízkoteplotní vytápění
Y
N = M
Rozdělovač
radiátory
27
13. Servisní informace - el. a chladivové schéma, poruchy venkovní jednotky
OB S A H
CHLADIVOVÝ OKRUH ELEKTRICKÉ SCHÉMA OUTDOOR PCB CIRCUIT DIAGRAM PORUCHY
28
CHLADIVOVÝ OKRUH
Model : ATW 14,18,24 ATW 36 Venkovní jednotka
Vnitřní jednotka Potrubí 15.88mm (5/8")
Kontrolní ventil
Vysokotlaký presostat
3-cestný ventil
4-cestný ventil Kondenzátor
Výparník Odlučovač
Kompresor
Potrubí 9.52mm (3/8")
Expanzní ventil
Filtr
Filtr 3-cestný ventil
:odtávání :topení
Model :ATW45 Venkovní jednotka
Vnitřní jednotka Potrubí 15.88mm (5/8")
Kontrolní ventil
Vysokotlaký presostat
Tlumič vibrací
3-cestný ventil
4-cestný ventil Kondenzátor
Výparník Odlučovač
Kompresor
Potrubí 9.52mm (3/8")
Expanzní ventil
Filtr
Filtr 3-cestný ventil
:odtávání :topení
29
ROZMĚRY Vnitřní jednotka
650 mm
565 mm
650 mm
490 mm
30
ROZMĚRY Venkovní jednotka AOY 14, 18, 24
52
508
320
20
540
125 60
10
578
790
31
300
ROZMĚRY Venkovní jednotka AOY 36
77
31
300
21
830
900
196
370
400
170
32
ROZMĚRY Venkovní jednotka AOY 45
77
31
330
9
21
1290
900
400
650
370
Air Flow
33
12
POWER SOURCE AC230V / 50Hz
3
34
RED
UL1015 AWG14
WHITE
UL1015 AWG14
BLACK
UL1015 AWG14
2
OUTDOOR TEMPERATURE THERMISTOR
1
2
BLUE
2
BLACK
BLUE
1
BLACK
HEAT EXCHANGE TEMPERATURE THERMISTOR
BROWN
5
6
1
4
ORANGE
YELLOW
WHITE
BROWN
2
3
BROWN
CN62 BH2B-XAEK ( K-1 )
CN61 BH2B-XH-R ( K-1 )
CN60 BH2B-XH-Y ( K-1 )
BLUE
RED
YELLOW
CN700 BH6B-XARK-1-A 1 ( I-1 )
3
BLUE
RED
BLUE
2
1
7
RED
5
6
BROWN
W401
YELLOW
ORANGE
RED
CONTROLLER PCB ASSY AOYZ14LB_ : K05AD-0500HUE-C1 AOYZ18LB_ : K05AD-0501HUE-C1
UL1007 AWG24
UL1007 AWG24
CN11 3
BROWN
PURPLE
WHITE
UL1007 AWG24
UL1015 AWG14
W13
UL1007 AWG24
5
WHITE
W12 UL1015 AWG14
2
6
CN500 BH2P3-VH-B-C ( F-7 )
N1 N2
P
3
BLACK
L2
ACTPM I O SACT32010F1 1
+ L1
4
-
+
RED
EMI FILTER 5 ZCAT3035-1330
4
D25VB60
ORANGE
BROWN
CHOCK COIL
2
1
TM1 ( A-7 )
TM2 ( B-7 )
CN800 BH5 ( 7-2.3 ) B-XASK-1-A ( H-1 )
W3 B ( C-1 )
W4 B ( D-1 )
W2 B ( B-1 )
W1 B ( A-1 )
YELLOW
BLACK
RED
EARTH
GREEN
UL1015 AWG16
EMI FILTER 4 ZCAT2132-1130
DISCHARGE TEMPERATURE THERMISTOR
M
EXPANSION VALVE
4-WAY VALVE
F. M.
FAN MOTOR
TERMINAL HP-T4057-21-L1
SELIAL
2
POWER
EMI FILTER 1 ZCAT1518-0730
POWER
1
F201 20A-250V
INVERTER ASSEMBLY AOYZ14LB_ : EZ005CHUE AOYZ18LB_ : EZ005DHUE
W8 ( B-15 )
W7 ( A-15 )
4
4
WHITE
8 9
2
2
CN42 BH2B-XH-2 ( K-4 ) 1
3
UL1007 AWG24
W303
RED
BROWN
UL1007 AWG24
W301
BROWN
BLACK
GRAY
7
CN41 BH3B-XASK-1-A ( H-16 ) 1
BLUE PURPLE
6
YELLOW
ORANGE
GREEN
5
3 4
RED
2
BROWN
UL1007 AWG24
2
1
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
7
7
CN40 BH9B-XAKK-1-A ( I-16 ) 1
6
6
W302
5
5 BLACK
2
1 3
WHITE
RED
W TM303 ( C-9 )
V TM304 ( C-9 )
U TM305 ( C-9 )
CN303 BH2B-XH-2 ( C-12 )
CN301 BH11B-PASK-1 ( F-4 )
TRANSISTOR PCB ASSY K04DP-0400HUD-TRO
CN302 BH3 ( 6.0 ) B-PASK-1 ( F-12 )
TM302 ( C-9 )
TM301 ( C-9 )
2
BLUE
UL1015 AWG14
YELLOW
UL1015 AWG14
3
CN70 BH3 ( 7.5B ) -XAKK 1 ( F-16 )
CN400 BH4B-XASK-1-A ( E-11 )
4
3
2
1
TM13 ( B-9 )
TM12 ( A-9 )
PEX-125F
C. M.
COMPRESSOR
EMI FILTER 2 ZCAT2132-1130
BLACK
WHITE
RED
Model : ATW 14, 18
35
3
N
L
3
N
L
3
N
L
3
N
F. M.
PIPE TEMPERATURE
DISCHARGE TEMPERATURE
HEAT SINK TEMPERATURE
COMP. TEMPERATURE
PRESURE SWITCH-2
PRESURE SWITCH-1
4-WAY VALVE
M
EXPANSION VALVE-D
M
EXPANSION VALVE-C
M
EXPANSION VALVE-B
3-WAY VALVE-C TEMP. 2-WAY VALVE-D TEMP. 3-WAY VALVE-D TEMP.
2-WAY VALVE-C TEMP.
3-WAY VALVE-A TEMP. 2-WAY VALVE-B TEMP. 3-WAY VALVE-B TEMP.
2-WAY VALVE-A TEMP.
OUTDOOR TEMPERATURE
2005.06.24
N
L
M
EXPANSION VALVE-A
DC FAN MOTOR
INDOOR UNIT-D
INDOOR UNIT-C
INDOOR UNIT-B
INDOOR UNIT-A
AC230V 50Hz
L
GREEN
ORANGE
BROWN
GRAY
BLACK
BLUE
YELLOW
RED
RED BROWN BLUE ORANGE YELLOW WHITE
RED BROWN BLUE ORANGE YELLOW WHITE
RED BROWN BLUE ORANGE YELLOW WHITE
UL1015 AWG20 PINK UL1015 AWG20 BROWN
UL1015 AWG20 BLACK
UL1015 AWG20 BLACK UL1015 AWG20 WHITE
UL1015 AWG20 BLACK
UL1015 AWG14 BLACK UL1015 AWG14 WHITE
Models : AOY30LMAWL AOY36LMAWL
BLACK RED RED RED RED RED RED RED
BLACK WHITE WHITE WHITE WHITE WHITE WHITE WHITE
4 5 6 7 8 9
1 2
3 4 5 6 7 8 9
1
1 2
1 2
BLACK BLACK
BLUE BLUE
1 2
1 2
BROWN BROWN
BLACK BLACK
1 2
1 2
BROWN BROWN
RED RED
3
1 2
BLACK
RED RED
1
5 6 7 8
1 2
3 4 5 6 7
1
4 5 6 7
1 2
1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6 7
B B B B
SERIAL-A SERIAL-B SERIAL-C SERIAL-D
W3 B
W7 B
W5 B
W6 B
W4 B
RED
CN40 08 XA / 172520 1007
WHITE
CN39 08 XA / 172520 1007
CN21 B2B-XH-AM YELLOW CN22 B2B-XH-AM RED CN23 B2B-XAEK-1-A BLUE
CN25 B2B-XAKK-1-A BLACK
CN26 B2B-XAMK-1-A GREEN
CN36 B2B-XASK-1-A WHITE
CN37 B2B-XARK-1-A RED
CN30 179844-1 WHITE
BLUE
CN52 06 XA / 172520 1007
GREEN
CN51 06 XA / 172520 1007
WHITE
CN50 06 XA / 172520 1007
RED
CN27 B6B-XARK-1-A
WHITE
CN800 B7B-XASK-1-A
W200 W201 W202 W203
E
UL1015 AWG16 GREEN
EMI FILTER ZCAT1518-0730 1 TURN
UL1015 AWG20 WHITE
BLACK
BLACK BLUE BLUE BLUE BLUE BLUE
BLACK GREEN GREEN GREEN GREEN GREEN
BLACK WHITE WHITE WHITE WHITE WHITE
RED BROWN BLUE ORANGE YELLOW WHITE
BLACK WHITE YELLOW BROWN
RED
UL1015 AWG20 WHITE
UL1015 AWG20 YELLOW
EMI FILTER ZCAT1518 -0730 1 TURN
UL1015 AWG20 RED
UL1015 AWG20 BLACK
UL1015 AWG14 BLACK
UL1015 AWG20 F202 BLACK UL1015 AWG20 FSL 250 10 (EM) <250V 10A> WHITE
TLC 25A-250V, B <250V 25A>
F201
CT OUT
WHITE UL1007 AWG24 BROWN UL1007 AWG24 RED
2 3 4
3
1
3
WHITE
CT
CN1 03 XA / 172520 1007 L180
AC I N
YELLOW 1
CN34 B2P3-VH-B-Y
W11 B
W10 B
W17 B
W16 B
UL1015 AWG14 BLACK
UL1015 AWG14 RED
AOY30LMAWL : K04AW-0402HUE-C1 AOY36LMAWL : K04AW-0403HUE-C1
CONTROLLER PCB ASSEMBLY
UL1007 AWG24 BLACK
UL1015 AWG20 BLACK
B W8
INVERTER ASSEMBLY AOY30LMAWL : EZ-0050HUE AOY36LMAWL : EZ-0051HUE
EMI FILTER TFC25-15-12 2 TURN
1
UL1015 AWG20 WHITE
UL1015 AWG14 WHITE
UL1015 AWG14 BLACK
B W9
TM102
TM101
CN1 B3B-XASK-1-A
03 VH / S I N 1015 L250
POWER SUPPLY PCB K04BA-0401HUE-P0
OU TD OOR P C B C IR C U IT D IA GR A M
-
+
L2
I C404 SACT32010A
ACTPM
L1 P
6
5
4
3
UL1007 AWG24 YELLOW
UL1007 AWG24 ORANGE
UL1007 AWG24 BROWN UL1007 AWG24 RED
2
EMI FILTER TFC25-15-12 2 TURN
UL1015 AWG14 BLUE
UL1015 AWG14 YELLOW
1
IO
N2
N1
UL1015 UL1015 AWG14 AWG14 WHITE BROWN
CHOKE COIL L=0.3mH 30A
5
4
3
1
WHITE
MAIN-FLASH
WHITE
RED
TAUX3 TCK / TRES / T I CS
7 8 9 10
TRXD TMODE 6
5
GND TAUX TTXD
4
5V 2 3
TRXD 5
TCK / TRES / T I CS
8 9 10
TAUX3 7
TMODE
GND TAUX TTXD
4
5V 2 3
1
6
1 1
3 3
2 2
UL1015 AWG14 x 3
BLACK
WHITE
1
CN601 B10B-PASK-1
SUB-FLASH
WHITE
CN602 B10B-PASK-1
W303 B
W304 B
W305 B
ACTPM CONTROL
CN407 06 PH / 172520 1007 L480
W13 B
W12 B
BLACK
WHITE
RED
C. M. COMPRESSOR
Model : ATW 30, 36
36
M
EXPANSION VALVE
L
N
3
L
N
2005.06.24
OUTDOOR TEMPERATURE THERMISTOR
PIPE TEMPERATURE THERMISTOR
DISCHARGE TEMPERATURE THERMISTOR
HEAT SINK TEMPERATURE THERMISTOR
3
7
1
BROWN
RED
CT
P
UL1015 AWG12 BLUE
UL1007 AWG24 RED 4
3
WHITE
ACTPM CONTROL WHITE
W303
BLUE
CN23
RED
YELLOW
CN22 B2B-XH-AM
CN21 B2B-XH-AM
1 B2B-XAEK-1-A BLUE 2
2
BLACK
BLUE
1
2
BLACK
1
BROWN
BLACK
BROWN
1 B2B-XAKK-1-A BLACK
2
BLACK
CN25
2
BROWN
CN26 B2B-XAMK-1-A
1 GREEN
BROWN
2
CN36 1 B2B-XASK-1-A WHITE
2
1 RED
RED
RED
CN37 B2B-XARK-1-A
3
BLACK
MAIN FLASH
TMODE
10
9
/ TICS
/ TRES
TAUX3 TCK
7 8
6
TAUX TTXD TRXD
5
3 4
5V GND
2
UL1015 AWG12
BLACK
WHITE
RED
2 3 1 1
3
2
EMI FILTER RFC-10 1 TURN
1
B
B
B
BLACK
5
W305 W304
CN30 1 179844-1
UL1007 AWG24
YELLOW
W15 CN407 06 PH / 1725201007 L480
1
B
W14
CN601 B10B-PASK-1
6
5
4
UL1007 AWG24 ORANGE
2 3
UL1007 AWG24 BROWN
EMI FILTER RFC-13 2 TURN
1
IO
N2
N1
B
6
-
UL1015 AWG12 YELLOW
5
WHITE
4
RED
WHITE
CN1 03 XA / 1725201007 L180
AC VOLT I N
YELLOW
CN34 B2P3-VH-B-Y
VIOLET
BLACK
UL1015 AWG12
L2
YELLOW
RED
3
1
3
1
BROWN
B
CONTROLLER PCB ASSEMBLY AOY45LJBYL : K04AW-0500HUE-C1
UL1007 AWG24
WHITE
EMI FILTER TFC-25-15-12 2TURN
-
L1
ACTPM ( I C404 ) LACT33020B
+
EMI FILTER TFC-25-15-12 2 TURN
WHITE
BROWN
CN27 B6B-XARK-1-A
UL1007 AWG24
2
UL1007 AWG24 BLACK
UL1015 AWG20 WHITE
3
1
W9
B
UL1015 AWG20 BLACK
B
W107 W108
K201 VF12HU -UL
BROWN
3
2
RED
B
W8
UL1015 AWG12 WHITE
UL1015 AWG20 WHITE
VIOLET
UL1015 AWG20
BLACK
+
UL1015 AWG12 RED
D201 S50VB60-4000
WHITE
UL1015 UL1015 AWG12 AWG12
BROWN
4
BROWN
CT OUT
WHITE
CN1 B3B-XASK-1-A
03 VH / SIN 1015 L250
POWER SUPPLY PCB ASSEMBLY K04BA-0400HUE-P0
TM102
UL1015 AWG12 BLACK
GRAY
UL1015 AWG12
GRAY
UL1015 AWG12
ORANGE
UL1015 AWG20
WHITE
UL1015 AWG20
CHOKE COIL L=0.21MH UL1015 AWG20
BLUE
1
YELLOW
BLACK
CN801 B7B-XAKK-1-A
B
B
B
TM101
UL1015 AWG12
ORANGE
UL1015 AWG20
R200 ZPR0YCE400A300
INVERTER ASSEMBLY AOY45LJBYL : EZ-0045HUE
ORANGE
5
6
7
WHITE
4
BLACK
3
2
6
YELLOW
4
5
WHITE
W3
W7
W2
W6
W1
CN800 B7B-XASK-1-A
2 WHITE
1
B
EARTH
GREEN
UL1015 AWG16
BLACK
UL1015 AWG20
SERIAL A
EMI FILTER TFC-16813 1TURN
F202 FSL 250 10 (EM) 250V 10A
EMI FILTER RFC-8 3TURN W200
RED
UL1015 AWG20
BLACK
WHITE
UL1015 AWG20
UL1015 AWG20
BLACK
UL1015 AWG20
WHITE
UL1015 AWG20
BLACK
RED
COMPRESSOR TEMPERATURE THERMISTOR
PRESSURE SWITCH
4-WAY VALVE
F.M.
F.M.
DC FAN MOTOR-2
DC FAN MOTOR-1
INDOOR UNIT
POWER SOURCE 230V 50Hz
Model : AOY45LJBYL
BLACK
WHITE
RED
COMPRESSOR
C. M.
Model : ATW 45, 54
AI0
XTven
KA1
COM1 DO0
GNG
PE
N
X1L1 X1L2 X1L3
XGND
24V+
XOU1:1 XOU1:2 XOU1:3
KA3
DO1
AI1
XTtopv
AI2
XTobj
KA4
DO2
AI3
FS1
-24V +24V
KA5 KA6
KA7
-24V +24V AI5 Foxtrot 1005 COM2 DO3 DO4
AI4
KA8
24V+
bivalent
FA6.1;2;3 B16x3
24V-
KA2
DO5
technologie
FA3 B6/1
FA7 B16/1
L N C
BTP1 H/C
+12V
14
KA2
11
TCL2+ TCL2AO0 GND
ON
ID14 TCL2+ TCL2-
ohřev TUV
X1-L
XTTUV
6
24V-
24V+
AO1 GND
FA3
N
KA8
sazba
schéma vnitřní jednotky ImpromatNeoIII Neore
X1-C
FA2.1 B16/3
X1-N
5
X2-10V
TNC-S 3X400V
24V+
4
X2gnd
3
N
FA3
2000W
BZ1
KA5
KA1
N
14
11
FA 6 bivalent
FA3
7
XB1.1
2
Xobeh
2000W
BZ2
24
21
N
14
11
KA6
230VST/24VSS
24
21
FA3
XB1.2
1
N
FA7
KA3
2000W
14
11
24V-
24V+
8
BZ3
XTUV
0
X24+ 24
21
21
24
11
14
KA4
KA7
XOTUV
37
9
1
sheet nr.
Poruchy
Provozní stavy zařízení jsou monitorovány a vyhodnocovány regulátorem Foxtrot ve vnitřní jednotce a také regulátorem venkovní jednotky. Popis poruch: První číslice z leva: 1 - protizámrazová ochrana - teplota topné vody je nižší než 6°C. 2 - nedostatečný průtok topné vody Druhá číslice z leva:
1,2 - selhalo čidlo teploty topné vody 3,4 - selhalo čidlo teploty topné vody 1st. (u ATW90) 5,6 - selhalo čidlo teploty topné vody 2st. (u ATW90)
Třetí číslice z leva:
1,2 - selhalo čidlo venkovní teploty 3,4 - selhalo čidlo objektu
Čtvrtá číslice z leva:
1 - selhalo čidlo TUV. Nabíjení TUV je nefunkční.
Pro odstranění poruchy zde vyvoláme reset kontroly poruch. Pro reset nastavíme na hodnotu "ano" a poté vrátíme na hodnotu "ne". Pokud je nastavena hodnota "ano" stále, tepelné čerpadlo se po odstranění poruchy rozběhne automaticky. Doporučuje se návrat na hodnotu "ne" pro přesnější lokalizaci poruchy a odladění. Pokud číslo poruchy po resetu zůstává, závada přetrvává. 2 a 3.strana - popis poruchy Venkovní jednotka obsahuje regulátor obsluhující chladivový proces. Chybové stavy jsou u jednotek ATW 36, 45 , 54 signalizovány LED kontrolkou na základní desce regulátoru pod servisním krytem. U jednotek ATW 14, 18, 24 je chyba zjistitelná pouze pomocí speciálního softwaru, který můžete získat u výrobce "www.neota.cz". ATW 36, 45, 54 LED 1bliknutí
Popis poruchy Komunikační chyba (Venkovní - vnitřní jednotka
)
2bliknutí
Vadné čidlo teploty vratného potrubí (kapalina)
3bliknutí
Vadné čidlo teploty venkovního výměníku
4bliknutí
Vadné čidlo venkovní teploty
7bliknutí
Vadné čidlo teploty kompresoru
8bliknutí
Vadné čidlo teploty chladiče spínacího prvku
9bliknutí
Nefunkční presostat
12bliknutí
IPMchyba epprom
13bliknutí
Nezjištěna pozice rotoru kompresoru
14bliknutí
Nefunkční kompresor
15bliknutí
Vadný ventilátor venkovního výměníku (horní)
16bliknutí
Vadný ventilátor venkovního výměníku (spodní)
5 sec. ON/ 1 sec. OFF opakování stálý svit
Nouzový režim (při překročení teplotních mezí kompresoru nebo dalších prvků) Bez poruchy (normální provozní stav)
38
Strukturní kusovník
Vnitřní jednotka Model ATW .....
I.1
I.2
I.7
I.4
Xobeh
XOU:1 X1:2
I.12 I.13
I.6
I.5
Ozn. I.1 I.2 I.3 I.4 I.5 I.6 I.7 I.8 I.9 I.10 I.11 I.12 I.11
X1:3
X1:1 X1:1
PE
I.11 N
XNS XB1.1
XL XB1.2
Xobeh
XOTUV
XNS
I.9 I.10
XOU:1Xbazen
X2gnd
X2-10V
XL
XC
XN
XTTUV
XTobj
X24+
Xterm
XC1
XC1
XC1
XC1
XC1
XC1
I.8
XTven
I.3
XTtopv
6*
Popis Výměník Elektrokotel a výstupní díl Expanzní nádoba Skupina 3 cest. Vstupní díl Oběh. čerpadlo Relé Řídící jednotka Zdroj nn BTP comm. Jistič (spec) Manometr Ovl. panel
Číslo dílu I0002090001 I0002090002 I0002090003 I0002090004 I0002090005 I0002090006 I0002090007 I0002090008 I0002090009 I0002090010 I0002090011 I0002090012 I0002090013
39
6
14
OUTDOOR UNIT
5
28
1
16
3
2
25
18
40
29
26
36
13
24
27
21
35
23
13
30
22
33
17
9
34
19
32
20
10
11
4
8
7
31 12
Models : ATW 14, 18
Models : ATW 14, 18
OUTDOOR UNIT Description
Part number
Top Panel Assy Cabinet Sub Assy Blow Grill Cabinet Right Assy Fan Ring Grip Switch Cover Assy Protective Net
9309230057 9314809040 9308884015 9309236011 9308885012 9308880017 9309237025 9315319012
9 10 11 12 13 14 16 17
4-way Valve Pulse Motor Valve Assy Condenser Assy Thermo Spring A Thermo Spring Propeller Fan Motor Bracket Separater
9970036019 9314444012 9314040023 313728262708 9300089012 9309909014 9308872012 9312032020
18 19 20 21 22 23 24 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
Base Assy 3-way Valve Assy 2-way Valve Assy Valve Bracket Cord Clamp Terminal 3P Inverter PCB Assy (14) Inverter PCB Assy (18) TR PCB Assy ACTPM Fuse Fan Motor Compressor Assy Discharge Pipe Thermistor Heat Exchanger Thermistor Outdoor Thermistor Solenoid
9308869081 9315159014 9313062019 9308870025 9307271014 9306489038 9707132014 9707132021 9705753013 9703457012 0600086190 9601815013 9314061011 9704219091 9704220028 9703516092 9970055010
34 35
Expansion Valve Coil Choke coil
9900057039 9703458019
36 -----
Diode Bridge Emblem Discharge Pipe Assy
0100122107 9315210012 9315283016
Ref. 1 2 3 4 5 6 7 8
41
Models : ATW36
1
6
4
7
3
2
5 42
Models : ATW36
10 13
9
11
17 18
15
8
43
14
Models :ATW36
26 24
25
31
27
22
23
19
29 28 12 12
30
20 18
2005.06.07 44
Models : ATW36
38
37 36 35
33 34
2005.06.07 45
Model : ATW45, 54
1
3
6
2
4
3
7
5
2005.06.07 46
Model : ATW45, 54
12
13
11
10 9
14
15
2005.06.22 47
Model : ATW45, 54
22 20 21
23
24
19
25 17 26 18
2005.06.07 48
Model : ATW45, 54
31
38
37
27
33 34
35
29 36
32
30
28 41 40 39
2005.06.07 49
Venkovní jednotka Číslo dílu. Ozn.
Popis
Ozn.
AOY30LMAWL
Popis
Číslo dílu.
AOY45LJBYL
AOY36LMAWL
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Top Panel Sub Assy Front Panel Fan Guard Grip Side Service Panel Sub Assy Right Panel Sub Assy Emblem Rear Propeller Fan Assy Motor, Induction Condenser-A Assy
9374417025 9374094066 9374330010 9374173013 9374415038 9374416066 9351355005 9366378020 9601882015 9374433056
9374417025 9374094066 9374330010 9374173013 9374415038 9374416066 9351355005 9366378020 9601882015 9374433056
1 2 3 4 5 6 7 9 10 11
Top Panel Sub Assy Front Panel X Fan Guard Grip Side Service Panel Sub Assy Right Panel Sub Assy Valve Cover Propeller Fan Assy Motor DC Brushless Condenser A Assy
9374417025 9374094028 9374330010 9374173013 9374415014 9374416042 9374174010 9366378020 9601882015 9374433018
11 12 13 14 15 17 18 19 20
9703458019 9372524015 9374629022 9374345014 9374166084 9372205044 9372205075 9372802038 9373711018 TNB 220FPCM 9900164010 9900165055 9900186012 9373461067 9373463054 9374266050 9370947113 9900057039 9369128004 9372264126 9701971015
9703458019 9372524015 9374629022 9374345014 9374166084 9372205044 9372205075 9372802038 9373711018 TNB 220FPBM9 9900164010 9900165055 9900186012 9373461067 9373463054 9374266050 9370947113 9900057039 9369128004 9372264126 9701971015
12 13 14 15 17 18 19
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 33
Coil Choke Strainer Assy Separate Wall Assy Cap Foot Base Assy 3-Way Valve Assy (3/8) 3-Way Valve Assy (5/8) Check Joint Assy Compressor Assy Mitsubishi 4-Way Valve Solenoid Pressure Switch Inlet Pipe Cond A Assy Inlet Pipe Cond B Assy Outlet Pipe Cond A Assy Expansion Valve Assy Coil (Expansion Valve) Distributor Discharge Pipe A Assy Terminal 2P
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
Condenser B Assy Sepa Wall Cap Foot Base Assy 3-Way Valve Assy 3-Way Valve Assy Compressor Assy Mitsubishi Accumulator Assy Solenoid Pressure Switch 4-Way Valve Check Valve Assy Coil (Expansion Valve) Strainer Assy Inverter Box A Inverter Box B Inverter Box C Inverter Box Duct Inverter Box Cover Heat Sink A
9374434015 9374135028 9374345014 9374166060 9372205044 9372205075 9374653010 ANB33FCMMT 9371615011 9900165055 9900186012 9970035012 9374274017 9900190033 9372524015 9374603015 9374625017 9374605019 9374609017 9374608010 9374607013
34 35 36 37 38 ----------------
Terminal 5P ACTPM Holder Thermo Inverter PCB Assy Power PCB Assy Fuse 25A-250V Fuse 3.15A-250V Fuse 5A-250V Thermistor (Outdoor Temp.) Heat Exchanger Thermistor
9900203023 9703457012 9372797013 9705642034 9705647022 0600086039 0600222512 0600222529 9703516078 9704220042
9900203023 9703457012 9372797013 9705642041 9705647022 0600086039 0600222512 0600222529 9703516078 9704220042
33 34 35 36 37 38 39 40 41 ---
Act-Module Relay Terminal Posistor Inverter PCB Assy Power PCB Assy Clamp (Cord) Terminal Fuse Expansion Valve
9704258014 9900262013 9701971015 9704265012 9705642065 9705647015 9356857009 9900184025 0600376116 9900170028
-------------------------------
Thermistor (Discharge) Compressor Thermistor Thermistor Heatsink Thermistor Transformer Varistor Arrester Relay Relay Switch Push
9704219114 9900156022 9704265012 9900311018 9702334024 0000361224 0600280147 9900117016 9900007010 9703476013
9704219114 9900156022 9704265012 9900311018 9702334024 0000361224 0600280147 9900117016 9900007010 9703476013
---------------------
Thermistor (Dischage) Thermistor (Heat Exchange) Thermistor (Out Temp) Emblem-Rear Holder Thermo Fuse 3.15A-250V Fuse 5A-250V Heatsink Thermistor Varistor Arrester
9704219084 9704220066 9703516078 9351355005 9372797013 0600222512 0600222529 9900311018 0000361224 0600280147
-------------
Switch Slide Drain Pipe (I-Type) Drain Pipe Packing Drain Cap
9701392018 9301102000 9301143003 313166024302
9701392018 9301102000 9301143003 313166024302
---------
Relay Switch Slide Drain Pipe (I-Type) Drain Pipe Packing
9900007010 9701392018 9301102000 9301143003
2005.06.27
50
NEOTA Ing. Ivo Tatýrek Jankovice 133 769 01 tel.: 573 393 168
[email protected]
NEOTA
www.neota.cz
ZÁRUČNÍ LIST
Záruční podmínky:
1. Na tepelné čerpadlo ATW se vztahuje záruka ___ roky od data montáže. 2. Záruka se vztahuje pouze na skryté výrobní a montážní vady . 3. Tepelné čerpadlo musí být odborně nainstalováno a po dobu záruky servisováno autorizovanou firmou. 4. Jednou ročně je nutné tepelné čerpadlo zkontrolovat autorizovanou firmou. 5. Záruka se nevztahuje na poškození zařízení živelnou katastrofou, úderem blesku, zásahem neautorizovaného servisu, nevhodnou přepravou a nevhodnou obsluhou neslučující se s pokyny uvedenými v návodu k obsluze.
. Zákazník: adresa: ulice: město, PSČ: tel.číslo: email: datum montáže:
typ:
seriové číslo:
Přehled pravidelných ročních kontrol a servisních zásahů: Datum
Popis servisního zásahu
Poznámka
Podpis zástupce montážní firmy:
"
Tento díl patří autorizované firmě provádějící montáž.
POTVRZENÍ O PŘEVZETÍ
NEOTA
Zákazník: adresa: ulice: město, PSČ: tel.číslo: email: datum montáže:
typ:
seriové číslo:
Potvrzuji že zařízení bylo instalováno dle dohodnutých a oběma stranami schválených technických dispozic, byla odzkoušena jeho bezvadná funkčnost a že jsem byl seznámen se základní obsluhou a údržbou.
datum:
v:
podpis:
51
NEOTA www.neota.cz
Instalační protokol Zákazník: adresa: ulice: město, PSČ: tel.číslo: email:
.
.
Montážní firma: adresa: ulice: město, PSČ: tel.číslo: email:
Zařízení :
.
sériové číslo: výkon: bivalentní zdroj: umístění venk. jedn.:
Podpis zástupce montážní firmy:
"
Tento díl patří autorizované firmě provádějící montáž.
NEOTA
POTVRZENÍ O PŘEVZETÍ
Potvrzuji že zařízení bylo instalováno dle dohodnutých a oběma stranami schválených technických dispozic, byla odzkoušena jeho bezvadná funkčnost a že jsem byl seznámen se základní obsluhou a údržbou.
datum:
v:
podpis:
52
Servisní přístup Do servisního nastavení TČ vstupujeme ze starny "Servisní přístup" v sekci F1. Heslo pro servisní přístup je "2008". Popis jednotlivých položek servisního menu: -1.strana - Nastavení PID - hlavní -Min.měř.hodn. (0%) -Max.měř.hodn. (60%) Určuje rozsah a tím i zesílení PID regulátoru -2.strana -Min.pov.akce (0%) -Max.pov.akce (100%) Určuje rozsah výstupní hodnoty PID regulátoru -Max.přírustek (100%) Určuje maximální přírustek za jednu periodu -Per.cyk (100) x10ms Perioda cyklu -3.strana -Pásmo propor. (30%) Určuje zesílení PID regulátoru -Integ.konst. (30s) Integrační konstanta -Deriv.konst. (0s) Derivační konstanta -Symet.nectli. (0.10%) Symetrické pásmo necitlivosti -4.strana -Nastavení PID - druhý okruh strana 5,6 stejné jako PID - hlavní -6.strana - T- zámrz (6°C) Teplota pod kterou nesmí klesnout teplota výstupní vody (pozor neměnit) - TUV power (80%) Určuje výkon venkovní jednotky při nabíjení TUV - Oložený start (00:00) Zpoždění náběhu venkovní jednotky po studeném restartu ( v této době vytápí bivalent) -7.strana -zpoždění biv. 1st (00:15) -zpoždění biv. 2st (00:18) Zpoždění připnutí bivalentního zdroje -8.strana -CPU-temp Teplota procesoru (musí být podporováno) -Baterie (stav zálohovací baterie) -Firmware sys (Verze obsluřžného fw) -9.strana - Stav zpoždění zapnutí venkovní jednotky po studeném restartu -10.strana -slave režim (ne) Určuje je-li tč zapojeno v kaskádě -číslo stanice (0) Číslo stanice v kaskádě -TUV samostatně (ne) Určuje charakter kaskády. Vpřípadě, že je u všech jednotek "ne" je TUV ¨ obsluhováno kaskádním řadičem a nabíjeno přes externí centrální třícestný ventil. Pakliže chcete obsluhovat TUV jen jedním TČ pomocí integrovaného třícestného ventilu a regulace nezávisle na kaskádním řadiči, nastavte ne této jednotce kaskády tuto položku na "ano". -11.strana -RCM 2 hardwarová adresa. Adresa pokojové jednotky RCM 2 -status. Status RCM 2 -kor. čidla. Korekce čidla RCM 2
53