Eöt vös-Loránd-Uni vös-Loránd-Univer ver sit sität ät
Germanistisches Institut Eöt vös Loránd Tudományeg yetem
Germanisztikai Intézet
ELTE BTK Némettanár/német- és nemzetiséginémet-tanár szak A szak indul 2009. szeptemberében Szakképzettség: okleveles némettanár okleveles német- és nemzetiséginémet-tanár Képzési idő: A képzési idő az egyéni ütemezéstől függően 1–4 félév (40 kredit) Miért érdemes „némettanár/német- és nemzetiséginémet-tanár szakra” jelentkezni? A képzés felkészít a közoktatásban, a szakképzésben és a felnőttképzésben az oktatási, pedagógiai kutatási, tervezési és fejlesztési feladatokra, továbbá a tanulmányok doktori képzésben történő folytatására. A képzésről: Szakterületi ismeretek: Német nyelvészet Ismeretek a német irodalom és kultúra területén A nemzetiséginémet-tanár szakirányhoz tartozó sajátos ismeretek (8-14 kredit): A hazai német kisebbség története, tárgyi és szellemi kultúrája Szociolingvisztikai kérdések Közép- és délkelet-európai német nyelvű regionális irodalom a 20. században Az anyanyelvi oktatás módszertana Szakmódszertani ismeretek: A német nyelv tanításának módszertana A nyelvtudás mérése és értékelése Tanítási technikák, módszerek, mikrotanítás. Multimediális nyelvtanítási ismeretek Tananyagkészítés, projektmunka és a személyre szabott oktatás A szaknyelvek oktatása a középiskolákban, a szakképző intézményekben és a felnőttképzésben
2
Elhelyezkedési lehetőségek: Német nyelv, irodalom és kultúra oktatása a közoktatásban, a szakképzésben és a felnőttképzésben Német nemzetiségi oktatás alapfokú és középfokú intézményekben A német nemzetiséggel kapcsolatos egyéb intézményekben (pl. önkormányzatok, nemzetközi kapcsolatok, kulturális projektek menedzsmentje) Előtanulmányi feltételek: alapképzési germanisztika szak (BA) német szakirány alapképzési germanisztika szak (BA) német nemzetiségi szakirány a hagyományos képzési formában szerzett német szakos tanári vagy német nemzetiségi szakos legalább jórendű főiskolai tanári diploma egyenértékűnek elismerhető, megfelelő külföldi BA végzettség a germanisztika alapszak német szakirányon elvégzett 50 kredites specializáció (szakirányú „minor” szak) Nyelvismeret: Felsőfokú C típusú (közös európai referenciakeret szerint megállapított C 1 szint) államilag elismert vagy azzal egyenértékű nyelvvizsga német nyelvből. A felvételi vizsga tartalma: A felvételi vizsga a felvételizők szakirányú ismereteit, érdeklődését (a beküldendő dokumentumokhoz csatolandó egy német nyelven írott motivációs levél), szakmai nyelvtudását méri szakmai témákban. A szóbeli vizsgára történő felkészüléshez az Intézet az ajánlott témaköröket (BA záróvizsga témakörök) a honlapján teszi közzé (http://germanistik.elte.hu) Pontszámítás: A BA-n szerzett oklevél vagy korábban szerzett tanárképző főiskolai diploma eredménye alapján: jeles (5) minősítésű oklevél = 10 pont; jó (4) minősítésű oklevél = 6 pont; közepes (3) minősítésű oklevél = 3 pont Szóbeli vizsga: max. 50 pont
3
A doktori képzésre való továbblépés lehetősége: Az ELTE BTK Germanisztikai Intézetében minden leendő szakirány jelen van doktori programként vagy alprogramként a jelenleg a BTK-n működő doktori iskolákban, így a mesterszakon végzett tehetséges hallgatóinknak intézményen belül lehetőségük van e posztgraduális képzési formára jelentkezni.
ELTE BTK Német nyelv és irodalom mesterszak A szak indul 2009. szeptemberében Szakképzettség: Okleveles német nyelv és irodalom szakos bölcsész Képzési idő: négy szemeszter (120 kredit) Miért érdemes „Német nyelv és irodalom mesterszakra” jelentkezni? A német nyelv és irodalom mesterszakos bölcsészhallgatók tanulmányaik során sokrétű műveltségre, különböző kompetenciákra ill. ismeretekre tehetnek szert. A képzés mindenek előtt általános bölcsész, filológiai és germanisztikai szakmai műveltséget, magas szintű nyelvtudást valamint a német nyelvvel kapcsolatos speciális ismereteket nyújt. A képzés: A képzés átfogó ismereteket nyújt az adott nyelvközösség történelméről és kultúrájáról, a német nyelvű irodalomról, a nyelv szerkezetéről, funkciójáról és működéséről, valamint átfogó kultúra- és médiatudományi ismereteket közvetít a német nyelvhez kötődve, egyéb ismeretekkel kiegészítve (pl. fordítás, komparatisztika stb.). A mesterképzés stúdiumainak keretében a törzstanulmányokra épülve különböző irányokban további elmélyülésre és szakosodásra is lehetőség nyílik, amely a hallgatót felkészíti az esetleges későbbi tudományos pályára. Elhelyezkedési lehetőségek: Néhány példa a német nyelv és irodalom bölcsész mesterszakon mesterfokozatot szerző diplomások munkaerőpiaci lehetőségeire, különös tekintettel a hazánk EU-tagsága által kiváltott nyelvi kihívásokra a szakfordítás, a tolmácsolás, a kereskedelmi levelezés, a külföldi partnerekkel is foglalkozó ügyintézés területeiről: kultúra és kutatás: nemzetközi kulturális projektek menedzsmentje; kutatóintézetekben végzett tevékenység; külügyi és kulturális kapcsolatok területén végzett tevékenység; nyelvi közvetítés: terminológiai gyűjtemények, adatbázisok, glosszári-
4
umok szakszerű elkészítése és szerkesztése; szóbeli és írásbeli nyelvi közvetítés a fordítás és tolmácsolás területén; (szak)nyelvi tanácsadás; média és sajtó: könyvkiadásban végzett tevékenység, kiadványszerkesztés; lektori tevékenység; szinkronizálási tevékenység a film- és televíziós iparban; tömegkommunikációs eszközöknél végzett tevékenység; idegenforgalom: idegen nyelvű kiadványok szerkesztése, külföldi partnerekkel való kapcsolattartás; közigazgatás: minisztériumokban, önkormányzatokban, közhivatalokban végzett tevékenység, külügyi és kulturális kapcsolattartás; gazdasági élet: külföldi vagy vegyes vállalatoknál végzett tevékenységek. Előtanulmányi feltételek: germanisztika alapképzési szak (BA) német szakiránnyal, germanisztika alapképzési szak (BA) német nemzetiségi szakiránnyal, a hagyományos képzési formában szerzett német szakos tanári vagy német nemzetiségi szakos legalább jórendű főiskolai tanári diploma a német nemzetiségi tanító szak, az új rendszerben tanító szak német nemzetiségi szakiránnyal, illetve tanító szak német nyelvi műveltségterülettel egyenértékűnek elismerhető, megfelelő külföldi BA végzettség a germanisztika alapszak német szakirányon elvégzett 50 kredites specializáció (szakirányú „minor” szak) Nyelvismeret: Felsőfokú C típusú (közös európai referenciakeret szerint megállapított C 1 szint) államilag elismert vagy azzal egyenértékű nyelvvizsga német nyelvből. A felvételi vizsga tartalma: A felvételi vizsga a felvételizők szakirányú ismereteit, érdeklődését, szakmai nyelvtudását, szakszövegekkel való bánását, írásbeli és szóbeli nyelvi kifejezőkészségét méri szakmai témákban. Írásbeli vizsgának minősül a motivációs levél benyújtása, amely német nyelven előre elkészített, terjedelmét tekintve 3-5 gépelt oldal. Tartalmaznia kell az MAtanulmányok választásával kapcsolatos indokokat, szakmai célkitűzéseket, jövőbeli terveket. A szóbeli vizsgán a jelölt egy német nyelvű beszélgetésen vesz részt, amelyből kiderül, hogy világos elképzelésekkel rendelkezik a germanisztikai stúdiumokról, a tanulmányai területén kialakult érdeklődési köre és preferenciái vannak. Ezen túlmenően biztosan kezeli az alapszakos tanulmányok során elsajátított alapvető ismereteket mind az irodalom, mind a kultúra- és médiatudomány, mind pedig a nyelvészeti 5
ismeretek terén. A jelöltnek bizonyítania kell, hogy a megadott szakmai témákból igényes szinten tudja németül kifejezni magát A szóbeli vizsgára történő felkészüléshez az Intézet az ajánlott témaköröket (BA záróvizsga témakörök) a honlapján teszi közzé (http://germanistik.elte.hu). Pontszámítás: Esélyegyenlőség, nyelvvizsga, OTDK: max. 10 pont BA-diploma minősítése: közepes - 5 pont jó - 10 pont jeles - 15 pont Írásbeli vizsga: max. 25 pont Szóbeli vizsga: max. 50 pont A doktori képzésre való továbblépés lehetőségei: Az ELTE BTK Germanisztikai Intézetében minden leendő szakirány jelen van doktori programként vagy alprogramként a jelenleg a BTK-n működő doktori iskolákban, így a mesterszakon végzett tehetséges hallgatóinknak intézményen belül lehetőségük van e posztgraduális képzési formára jelentkezni. Az MA-képzés egyik fontos célja, hogy hallgatóit a germanisztika mint filológiai diszciplína (nyelv-, irodalom- és kultúratudomány) elméleti és gyakorlati vetületeivel megismertetve feltárja a tudományos kutatás területeit és módszereit, s ezzel megteremtse a feltételeket a PhD-képzésbe lépéshez azok számára, akik megfelelnek a posztgraduális képzés követelményeinek.
ELTE BTK Német nemzetiségi nyelv és irodalom mesterszak A szak indul 2009. szeptemberében Szakképzettség: Okleveles német nemzetiségi nyelv és irodalom mesterszakos bölcsész Képzési idő: négy szemeszter (120 kredit) A képzésről: A képzés a német nyelvű országok nyelvére, irodalmára és kultúrájára vonatkozó elméleti és gyakorlati jellegű szakmai alapozó ismeretek mellett a magyarországi német népcsoportok történetére, nyelvére, irodalmára, identitására, kapcsolattörténetére, jogállására vonatkozó átfogó, interdiszciplináris ismereteket közvetít közép, dél-kelet- és általános európai kontextusba ágyazva.
6
Elhelyezkedési lehetőségek: hazai német nemzetiségi intézményhálózat: önkormányzatok, médiumok, múzeumok, könyvtárak, kulturális szervezetek, egyesületek, alapítványok kisebbségi kérdésekben jól képzett szakembereket, referenseket foglalkoztató országos/regionális közigazgatási, kulturális, jogvédő, érdekképviseleti szervezetek, intézmények, kutatóintézetek kultúra és kutatás: nemzetközi kulturális projektek menedzsmentje; kutatóintézetekben végzett tevékenység; külügyi és kulturális kapcsolatok területén végzett tevékenység nyelvi közvetítés: terminológiai gyűjtemények, adatbázisok, glosszáriumok szakszerű elkészítése és szerkesztése; szóbeli és írásbeli nyelvi közvetítés a fordítás és tolmácsolás területén; (szak)nyelvi tanácsadás; média és sajtó: könyvkiadásban végzett tevékenység, kiadványszerkesztés; lektori tevékenység; szinkronizálási tevékenység a film- és televíziós iparban; tömegkommunikációs eszközöknél végzett tevékenység idegenforgalom: idegen nyelvű kiadványok szerkesztése, külföldi partnerekkel való kapcsolattartás közigazgatás: minisztériumokban, önkormányzatokban, közhivatalokban végzett tevékenység, külügyi és kulturális kapcsolattartás gazdasági élet: külföldi vagy vegyes vállalatoknál végzett tevékenységek Előtanulmányi feltételek: germanisztika alapképzési szak (BA) német szakiránnyal, germanisztika alapképzési szak (BA) német nemzetiségi szakiránnyal, a főiskolai szintű német nemzetiség nyelv és irodalom, német nyelv és irodalom, és német (nemzetiségi) nyelvtanár szakok a germanisztika alapszak német szakirányon elvégzett 50 kredites specializáció (szakirányú „minor” szak) Nyelvismeret: Felsőfokú C típusú (közös európai referenciakeret szerint megállapított C 1 szint) államilag elismert vagy azzal egyenértékű nyelvvizsga német nyelvből. A felvételi vizsga tartalma: A felvételi vizsga a felvételizők szakirányú ismereteit, érdeklődését, szakmai nyelvtudását, szakszövegekkel való bánását, írásbeli és szóbeli nyelvi kifejezőkészségét méri szakmai témákban.
7
Írásbeli vizsgának minősül a motivációs levél benyújtása, amely német nyelven előre elkészített, terjedelmét tekintve 3-5 gépelt oldal. Tartalmaznia kell az MAtanulmányok választásával kapcsolatos indokokat, szakmai célkitűzéseket, jövőbeli terveket. A szóbeli vizsgán a jelölt egy német nyelvű beszélgetésen vesz részt, amelyből kiderül, hogy világos elképzelésekkel rendelkezik a német nemzetiségi szakos stúdiumokról, a tanulmányai területén kialakult érdeklődési köre és preferenciái vannak. Ezen túlmenően biztosan kezeli az alapszakos tanulmányok során elsajátított alapvető ismereteket a magyarországi németek története, nyelve, nyelvhasználata, néprajza és irodalma tárgykörében. A jelöltnek bizonyítania kell, hogy a megadott szakmai témákból igényes szinten tudja németül kifejezni magát A szóbeli vizsgára történő felkészüléshez az Intézet az ajánlott témaköröket (BA záróvizsga témakörök) a honlapján teszi közzé (http://germanistik.elte.hu). Pontszámítás: Esélyegyenlőség, nyelvvizsga, OTDK: max. 10 pont BA-diploma minősítése: közepes - 5 pont jó - 10 pont jeles - 15 pont Írásbeli vizsga: max. 25 pont Szóbeli vizsga: max. 50 pont A doktori képzésre való továbblépés lehetősége: A szakon folyó képzés egyik célja a tudományos utánpótlás nevelése, ezért komoly hangsúlyt fektetünk arra, hogy minél több hazai német tematikájú doktori értekezés szülessen, amire a BTK-n működő doktori iskola keretein belül lehetőség van. A tehetséges hallgatókat már stúdiumuk alatt motiváljuk, bevonjuk őket az Intézetben folyó kutatási projektekbe és kiadványszerkesztési feladatokba ill. egyéni, tutoriális foglalkozások keretében felkészítjük őket a posztgraduális képzésre.
8
ELTE BTK Néderlandisztika mesterszak A szak indul 2009. szeptemberében Szakképzettség: Okleveles néderlandisztika szakos bölcsész Képzési idő: négy szemeszter (120 kredit) Miért érdemes „Néderlandisztika mesterszakra” jelentkezni? A néderlandisztika mesterszakos bölcsészhallgatók a képzés során magas szintű nyelvtudásra valamint a holland nyelvvel, irodalommal és kultúrával kapcsolatos mély és átfogó ismeretekre tesznek szert. Szakmai tudásuk előnyös helyzetbe juttatja őket a munkaerő-piacon. A képzésről: A képzés célja olyan szakemberek képzése, akik a holland nyelvet szóban és írásban magas szinten képesek használni, és a holland nyelv és irodalom, kultúra és történelem területén megfelelő elméleti és gyakorlati tájékozottsággal rendelkeznek. Behatóan ismerik Magyarország és a célország társadalmi-gazdasági és környezeti helyzetét, problémáit, és ismereteiket képesek átadni, illetve alkalmazni hivatásuk gyakorlása során. Képesek megfelelni az Európai Unió intézményeiben támasztott követelményeknek. Alkalmasak irányító és szervező feladatok ellátására az idegenforgalom, a gazdasági élet, a média, a sajtó, a kultúra és a közigazgatás területén. Felkészültségük alapján alkalmasak tanulmányaik doktori képzés keretében történő folytatására. Elhelyezkedési lehetőségek: Néderlandisztika szakos hallgatók számára számtalan munkalehetőség vár. Ezek közül kiemelendő az Európai Unió intézményrendszere Brüsszelben, Hollandiában illetve Magyarországon. Végzett hallgatóink a szakon megszerzett elméleti és gyakorlati tudás birtokában kiválóan alkalmasak gazdasági, politikai, tolmácsolási, fordítói, menedzseri feladatok ellátására. Képzésük megfelelő alapot szolgáltat diplomáciai továbbképzésükhöz is. A magyarországi holland és belga gazdasági vállalatoknál (pl. Inbev, ING, Douwe Egberts, Philips, Samsonite, Nationale Nederlanden stb), kulturális intézményeknél előnyben részesítik azokat a munkavállalókat, akik valamely „nagy” nyelven kívül holland nyelven is tudnak kommunikálni és kulturális ismereteik révén sikeresebb tárgyalópartnerekként, ügyintézőkként dolgozhatnak. Tekintettel arra, hogy mind Hollandiában, mind pedig Belgiumban jelentős a bevándorlók száma, továbbá történelménél fogva mindkét országban – persze más és más módon - mindig is jelen volt a kisebbségek, az esélyegyenlőség, a különböző társadalmi rétegek, csoportok, a nyelvi és kulturális pluralitás problematikája, hall-
9
gatóink kisebbséggel, multikulturalitással, emancipációs törekvésekkel kapcsolatos ismereteket is kapnak a szakon, melyet Magyarország és az Európai Unió emberjogi, esélyegyenlőségi intézményeinél is eredményesen hasznosíthatnak a jövőben. Ezeken a lehetőségeken kívül középiskolai történelemtanárok, művészettörténészek számára is nagyon fontos lehet a néderlandisztika, mely szak két olyan ország kultúrájával ismerteti meg a hallgatókat, amelyek az európai kultúra egyik legvirágzóbb területei közé tartoztak és tartoznak ma is. Előtanulmányi feltételek: germanisztika alapképzési szak (BA) néderlandisztika szakiránnyal, a germanisztika alapszak néderlandisztika szakirányon elvégzett 50 kredites specializáció (szakirányú „minor” szak Nyelvismeret: Felsőfokú C típusú (közös európai referenciakeret szerinti C 1 szint) államilag elismert vagy azzal egyenértékű nyelvvizsga holland nyelvből. A felvételi vizsga tartalma: A felvételi vizsga a felvételizők szakirányú ismereteit, érdeklődését, szakmai nyelvtudását, szakszövegekkel való bánását, írásbeli és szóbeli nyelvi kifejezőkészségét méri szakmai témákban. Írásbeli vizsgának minősül a motivációs levél benyújtása, amely német nyelven előre elkészített, terjedelmét tekintve 3-5 gépelt oldal. Tartalmaznia kell az MAtanulmányok választásával kapcsolatos indokokat, szakmai célkitűzéseket, jövőbeli terveket. A szóbeli vizsgán a jelölt egy holland nyelvű beszélgetésen vesz részt, amelyből kiderül, hogy világos elképzelésekkel rendelkezik a néderlandisztikai stúdiumokról, a tanulmányai területén kialakult érdeklődési köre és preferenciái vannak. Ezen túlmenően biztosan kezeli az alapszakos tanulmányok során elsajátított alapvető ismereteket mind az irodalom, mind a kultúra- és médiatudomány, mind pedig a nyelvészeti ismeretek terén. A szóbeli vizsgára történő felkészüléshez az Intézet az ajánlott témaköröket (BA záróvizsga témakörök) a honlapján teszi közzé (http://germanistik.elte.hu). Pontszámítás: Esélyegyenlőség, nyelvvizsga, OTDK: max. 10 pont BA-diploma minősítése: közepes - 5 pont jó - 10 pont jeles - 15 pont 10
Írásbeli vizsga: max. 25 pont Szóbeli vizsga: max. 50 pont A doktori képzésre való továbblépés lehetőségei: Magyarországon az ELTE Néderlandisztika Tanszékén van egyedül lehetőség néderlandisztika doktori képzésre, amellyel a tudományos, kutatói és oktatói utánpótlásról gondoskodunk. Azok a hallgatók, akik doktori képzésben kívánnak részt venni, a megadott irodalomtudományi, ill. kultúratudományi témakörökben intenzíven elmélyülnek, külön feladatokat kapnak (a kínálatba illeszkedő témák kidolgozása, konzultációk, tanulmányok írása), rendszeresen előadásokat tartanak és tanulmányokat írnak holland nyelven, speciális szemináriumokon, a tanszéki műhelyfoglalkozásokon, s az évente megrendezésre kerülő tanulmányi napon vesznek részt. Szakdolgozatukat lehetőség szerint a doktori továbbképzésben kutatni kívánt témakörből írják. A hallgatóknak lehetőségük van továbbá a holland HUYGENS-ösztöndíj igénybevételére, mely 6-24 hónapon keresztül a hallgató témájának megfelelő, rangos holland egyetemi szakember vezetése alatt írhatja meg szakdolgozatát, illetve készítheti elő doktori tanulmányait.
ELTE BTK Néderlandisztika mesterszak A szak indul 2009. szeptemberében Szakképzettség: Okleveles néderlandisztika szakos bölcsész Képzési idő: négy szemeszter (120 kredit) Miért érdemes „Néderlandisztika mesterszakra” jelentkezni? A néderlandisztika mesterszakos bölcsészhallgatók a képzés során magas szintű nyelvtudásra valamint a holland nyelvvel, irodalommal és kultúrával kapcsolatos mély és átfogó ismeretekre tesznek szert. Szakmai tudásuk előnyös helyzetbe juttatja őket a munkaerő-piacon. A képzésről: A képzés célja olyan szakemberek képzése, akik a holland nyelvet szóban és írásban magas szinten képesek használni, és a holland nyelv és irodalom, kultúra és történelem területén megfelelő elméleti és gyakorlati tájékozottsággal rendelkeznek. Behatóan ismerik Magyarország és a célország társadalmi-gazdasági és környezeti helyzetét, problémáit, és ismereteiket képesek átadni, illetve alkalmazni hivatásuk gyakorlása során. Képesek megfelelni az Európai Unió intézményeiben támasztott követelményeknek. Alkalmasak irányító és szervező feladatok ellátására az idegenforgalom, a 11
gazdasági élet, a média, a sajtó, a kultúra és a közigazgatás területén. Felkészültségük alapján alkalmasak tanulmányaik doktori képzés keretében történő folytatására. Elhelyezkedési lehetőségek: Néderlandisztika szakos hallgatók számára számtalan munkalehetőség vár. Ezek közül kiemelendő az Európai Unió intézményrendszere Brüsszelben, Hollandiában illetve Magyarországon. Végzett hallgatóink a szakon megszerzett elméleti és gyakorlati tudás birtokában kiválóan alkalmasak gazdasági, politikai, tolmácsolási, fordítói, menedzseri feladatok ellátására. Képzésük megfelelő alapot szolgáltat diplomáciai továbbképzésükhöz is. A magyarországi holland és belga gazdasági vállalatoknál (pl. Inbev, ING, Douwe Egberts, Philips, Samsonite, Nationale Nederlanden stb), kulturális intézményeknél előnyben részesítik azokat a munkavállalókat, akik valamely „nagy” nyelven kívül holland nyelven is tudnak kommunikálni és kulturális ismereteik révén sikeresebb tárgyalópartnerekként, ügyintézőkként dolgozhatnak. Tekintettel arra, hogy mind Hollandiában, mind pedig Belgiumban jelentős a bevándorlók száma, továbbá történelménél fogva mindkét országban – persze más és más módon – mindig is jelen volt a kisebbségek, az esélyegyenlőség, a különböző társadalmi rétegek, csoportok, a nyelvi és kulturális pluralitás problematikája, hallgatóink kisebbséggel, multikulturalitással, emancipációs törekvésekkel kapcsolatos ismereteket is kapnak a szakon, melyet Magyarország és az Európai Unió emberjogi, esélyegyenlőségi intézményeinél is eredményesen hasznosíthatnak a jövőben. Ezeken a lehetőségeken kívül középiskolai történelemtanárok, művészettörténészek számára is nagyon fontos lehet a néderlandisztika, mely szak két olyan ország kultúrájával ismerteti meg a hallgatókat, amelyek az európai kultúra egyik legvirágzóbb területei közé tartoztak és tartoznak ma is. Előtanulmányi feltételek: germanisztika alapképzési szak (BA) néderlandisztika szakiránnyal, a germanisztika alapszak néderlandisztika szakirányon elvégzett 50 kredites specializáció (szakirányú „minor” szak Nyelvismeret: Felsőfokú C típusú (közös európai referenciakeret szerinti C 1 szint) államilag elismert vagy azzal egyenértékű nyelvvizsga holland nyelvből. A felvételi vizsga tartalma: A felvételi vizsga a felvételizők szakirányú ismereteit, érdeklődését, szakmai nyelvtudását, szakszövegekkel való bánását, írásbeli és szóbeli nyelvi kifejezőkészségét méri szakmai témákban.
12
Írásbeli vizsgának minősül a motivációs levél benyújtása, amely német nyelven előre elkészített, terjedelmét tekintve 3-5 gépelt oldal. Tartalmaznia kell az MAtanulmányok választásával kapcsolatos indokokat, szakmai célkitűzéseket, jövőbeli terveket. A szóbeli vizsgán a jelölt egy holland nyelvű beszélgetésen vesz részt, amelyből kiderül, hogy világos elképzelésekkel rendelkezik a néderlandisztikai stúdiumokról, a tanulmányai területén kialakult érdeklődési köre és preferenciái vannak. Ezen túlmenően biztosan kezeli az alapszakos tanulmányok során elsajátított alapvető ismereteket mind az irodalom, mind a kultúra- és médiatudomány, mind pedig a nyelvészeti ismeretek terén. .A szóbeli vizsgára történő felkészüléshez az Intézet az ajánlott témaköröket (BA záróvizsga témakörök) a honlapján teszi közzé (http://germanistik.elte.hu). Pontszámítás: Esélyegyenlőség, nyelvvizsga, OTDK: max. 10 pont BA-diploma minősítése: közepes - 5 pont jó - 10 pont jeles - 15 pont Írásbeli vizsga: max. 25 pont Szóbeli vizsga: max. 50 pont A doktori képzésre való továbblépés lehetőségei: Magyarországon az ELTE Néderlandisztika Tanszékén van egyedül lehetőség néderlandisztika doktori képzésre, amellyel a tudományos, kutatói és oktatói utánpótlásról gondoskodunk. Azok a hallgatók, akik doktori képzésben kívánnak részt venni, a megadott irodalomtudományi, ill. kultúratudományi témakörökben intenzíven elmélyülnek, külön feladatokat kapnak (a kínálatba illeszkedő témák kidolgozása, konzultációk, tanulmányok írása), rendszeresen előadásokat tartanak és tanulmányokat írnak holland nyelven, speciális szemináriumokon, a tanszéki műhelyfoglalkozásokon, s az évente megrendezésre kerülő tanulmányi napon vesznek részt. Szakdolgozatukat lehetőség szerint a doktori továbbképzésben kutatni kívánt témakörből írják. A hallgatóknak lehetőségük van továbbá a holland HUYGENS-ösztöndíj igénybevételére, mely 6-24 hónapon keresztül a hallgató témájának megfelelő, rangos holland egyetemi szakember vezetése alatt írhatja meg szakdolgozatát, illetve készítheti elő doktori tanulmányait.
13
ELTE BTK Skandinavisztika mesterszak A szak indul 2009. szeptemberében Szakképzettség: Okleveles skandinavisztika szakos bölcsész Képzési idő: négy szemeszter (120 kredit) Miért érdemes „Skandinavisztika mesterszakra” jelentkezni? A skandinavisztika szakos bölcsészhallgatók tanulmányaik során sokrétű műveltségre, különböző kompetenciákra, ill. ismeretekre tehetnek szert. A képzés mindenek előtt általános bölcsész, filológiai és skandinavisztikai szakmai műveltséget, magas szintű nyelvtudást valamint a skandináv nyelvekkel, kultúrával kapcsolatos speciális ismereteket nyújt. A képzésről: A képzés átfogó ismereteket nyújt Skandinávia és azon belül a választott alapnyelv országának történelméről és kultúrájáról, az adott skandináv ország és egész Skandinávia irodalmáról, a választott nyelv és a többi skandináv nyelv szerkezetéről, funkciójáról és működéséről, valamint átfogó kultúra- és médiatudományi ismereteket közvetít a skandináv kultúrrégióhoz kötődve, egyéb ismeretekkel kiegészítve (pl. fordítás, komparatisztika stb.). A mesterképzés stúdiumainak keretében a törzstanulmányokra épülve különböző nyelvi és filológiai irányokban további elmélyülésre és szakosodásra is lehetőség nyílik, amely a hallgatót felkészíti az esetleges későbbi tudományos pályára. Elhelyezkedési lehetőségek: Néhány példa a skandinavisztika mesterszakon végző diplomások munkaerőpiaci lehetőségeire, különös tekintettel a hazánk EU-tagsága által megnyílt területekre: általános és szaknyelvi oktatás, képzés (kulturális, gazdasági, politikai, stb. területeken) általános és szaknyelvi fordítás és tolmácsolás (kulturális, gazdasági, politikai, stb. területeken) diplomácia, kulturális diplomácia, EU adminisztráció (esetleg további képzéssel) a kulturális és humán szféra állami intézményeiben, magántulajdonú cégeinél és civil szervezeteiben (könyvtárak, színházi élet, média, kulturális egyesületek, könyvkiadás, stb.) média és sajtó: könyvkiadásban végzett tevékenység, kiadványszerkesztés; lektori tevékenység 14
közigazgatás: minisztériumokban, önkormányzatokban, közhivatalokban végzett tevékenység, külügyi és kulturális kapcsolattartás idegenforgalom: idegen nyelvű kiadványok szerkesztése, külföldi partnerekkel való kapcsolattartás a kereskedelemben és a szolgáltatóiparban (elsősorban a nagyszámú olyan magyar, skandináv vagy nemzetközi cégeknél, amelyek tevékenysége kapcsolódik skandináviához) Előtanulmányi feltételek: germanisztika alapképzési szak (BA) skandinavisztika szakiránnyal, a fentivel egyenértékű külföldön szerzett diploma a germanisztika alapszak skandinavisztika szakirányon elvégzett 50 kredites specializáció (szakirányú „minor” szak) Nyelvismeret: Felsőfokú C típusú (közös európai referenciakeret szerinti C 1 szint) államilag elismert vagy azzal egyenértékű nyelvvizsga dán vagy norvég vagy svéd nyelvből. A felvételi vizsga tartalma: A felvételi vizsga a felvételizők szakirányú ismereteit, érdeklődését, szakmai nyelvtudását, szakszövegekkel való bánását, írásbeli és szóbeli nyelvi kifejezőkészségét méri szakmai témákban. Írásbeli vizsgának minősül a motivációs levél benyújtása, amely német nyelven előre elkészített, terjedelmét tekintve 3-5 gépelt oldal. Tartalmaznia kell az MAtanulmányok választásával kapcsolatos indokokat, szakmai célkitűzéseket, jövőbeli terveket. A szóbeli vizsgán a jelölt egy beszélgetésen vesz részt, amelyből kiderül, hogy világos elképzelésekkel rendelkezik a skandinavisztikai stúdiumokról, a tanulmányai területén kialakult érdeklődési köre és preferenciái vannak. Ezen túlmenően biztosan kezeli az alapszakos tanulmányok során elsajátított alapvető ismereteket mind az irodalom, mind a kultúra- és médiatudomány, mind pedig a nyelvészeti ismeretek terén. A vizsga nyelve a választott skandináv nyelv: dán, norvég vagy svéd. A szóbeli vizsgára történő felkészüléshez az Intézet az ajánlott témaköröket (BA záróvizsga témakörök) a honlapján teszi közzé (http://germanistik.elte.hu). Pontszámítás: Esélyegyenlőség, nyelvvizsga, OTDK: max. 10 pont BA-diploma minősítése:
15
közepes - 5 pont jó - 10 pont jeles - 15 pont Írásbeli vizsga: max. 25 pont Szóbeli vizsga: max. 50 pont A doktori képzésre való továbblépés lehetőségei: A skandinavisztika szakot végzett hallgatók skandinavisztikai irodalom- vagy nyelvtudományi doktori képzésre jelentkezhetnek, melynek végén az ELTE BTK Irodalomtudományi illetve Nyelvtudományi Doktori Iskolájában PhD tudományos fokozatot szerezhetnek. Az MA-képzés egyik fontos célja, hogy hallgatóit a skandinavisztika mint filológiai diszciplína (nyelv-, irodalom- és kultúratudomány) elméleti és gyakorlati vetületeivel megismertetve feltárja a tudományos kutatás területeit és módszereit, s ezzel megteremtse a feltételeket a PhD-képzésbe lépéshez azok számára, akik megfelelnek a posztgraduális képzés követelményeinek.
ELTE Germanistisches Institut H-1088 Budapest, Rákóczi út 5. tel.: (+36 1) 460-4401 – http://germanistik.elte.hu