129 8000 3.02
NL Nederlands
Gebruiksaanwijzing
1 Inhoudsopgave 2
Afbeeldingenlijst............................................................................................................ 5
3
Inleiding / voorwoord..................................................................................................... 6
4
Veiligheidsvoorschriften................................................................................................. 7
5
Leveringsomvang / verpakkingsinhoud.......................................................................... 8
6
Inbouwhandleiding......................................................................................................... 9
6.1
Voorwaarden vaststellen...............................................................................................................................9
6.1.1
Voertuig............................................................................................................................................................................... 9
6.1.2
Mobiele Telefoon................................................................................................................................................................. 9
6.1.3
Muting (radiostomschakeling)........................................................................................................................................... 9
6.1.4
Uitbreiding van de EGO FLASH bij reeds geïnstalleerd Funkwerk handsfree systeem................................................. 9
6.1.5
Extra luidspreker / telefoonaansluiting van de autoradio................................................................................................ 9
6.1.6
Line-In aan de autoradio.................................................................................................................................................... 10
6.2
Montageplaatsen...........................................................................................................................................10
6.2.1
Kabellengtes controleren................................................................................................................................................... 10
6.2.2
Keuze van de montageplaats voor de elektronische box.................................................................................................. 10
6.2.3
EGO FLASH
Keuze van de montageplaats voor de microfoon.............................................................................................................. 11
6.2.4
Keuze van de montageplaats voor de bedieningsunit met geïntegreerd display............................................................ 11
6.3
Inbouw...........................................................................................................................................................12
6.3.1
Elektronische box bevestigen............................................................................................................................................ 12
6.3.2
Microfoon bevestigen.......................................................................................................................................................... 12
6.3.3
Bedieningsunit met geïntegreerde display bevestigen..................................................................................................... 13
6.4
Aansluitingsconcept......................................................................................................................................13
6.5
Instalatie van de ISO-aansluitkabel..............................................................................................................14
6.5.1
Controle van de mute-ingangen......................................................................................................................................... 15
6.5.2
Controle van de installatie................................................................................................................................................. 16
6.5.3
Externe extra luidspreker.................................................................................................................................................. 16
6.6
Aansluiting van de componenten aan de elektronische box.........................................................................17
6.7.
Aansluiting van de iPodTM-adapter aan de elektronicabox...........................................................................19
7
Gebruiksaanwijzing........................................................................................................ 20
7.1
Functies.........................................................................................................................................................20
7.1.1
Functieoverzicht.................................................................................................................................................................. 20
7.2
Symbolen.......................................................................................................................................................21
7.2.1
Toetsfuncties....................................................................................................................................................................... 21
7.2.2
Symbolen van de statuslijst................................................................................................................................................ 22
7.2.3
Spellersymbolen................................................................................................................................................................. 22
7.2.4
Symbolen menuopties........................................................................................................................................................ 23
7.3
Speller...........................................................................................................................................................23
7.4
Ingebruikneming...........................................................................................................................................24
7.4.1
Over de Bluetooth®-technologie........................................................................................................................................ 24
7.4.2
Inschakelen / uitschakelen................................................................................................................................................. 24
7.4.3
Bluetooth® PIN invoeren..................................................................................................................................................... 24
7.4.4
Handsfree modus (handsfree-profiel)............................................................................................................................... 25
7.4.5
Automatische verbinden..................................................................................................................................................... 25
7.4.6
Opbellen.............................................................................................................................................................................. 25
7.5
De menu‘s......................................................................................................................................................27
7.5.1
Gebruikersbeheer............................................................................................................................................................... 30
7.5.2
Instellingen.......................................................................................................................................................................... 31
7.5.3
iPod TM Player....................................................................................................................................................................... 33
7.5.4
Musik player........................................................................................................................................................................ 34
7.5.5
Telefoonboek....................................................................................................................................................................... 35
7.5.6
Bellijsten............................................................................................................................................................................. 36
7.5.7
Berichten............................................................................................................................................................................. 36
7.6
Spraakcontrole..............................................................................................................................................37
2
|3
EGO FLASH
8
Softwareactualisering.................................................................................................... 40
9
Service........................................................................................................................... 41
10
Toebehoren en reserveonderelen.................................................................................. 44
11
Technische gegevens...................................................................................................... 47
12
Vergunningen................................................................................................................. 47
13
Conformiteitsverklaring................................................................................................. 48
14
Hotline............................................................................................................................ 49
2 Afbeeldingenlijst Afb. 01
Leveringsomvang ............................................................................................................
8
Afb. 02
Zendrichting Bluetooth®-antenne ...................................................................................
10
Afb. 03
Inbouwplaats elektronische box .....................................................................................
11
Afb. 04
Inbouwplaats microfoon . ................................................................................................
11
Afb. 05
Inbouwmaten elektronische box .....................................................................................
12
Afb. 06
Aansluiting mini-ISO-stekker .........................................................................................
13
Afb. 07
Installatieprocedure ........................................................................................................
14
Afb. 08
Pinbezetting afhankelijk van het type .............................................................................
15
Afb. 09
Stekkerbezetting .............................................................................................................
15
Afb. 10
Aansluitsysteem ..............................................................................................................
15
Afb. 11 a/b
Aanzicht na verwisselen van kabel .................................................................................
16
Afb. 12
Externe extra luidspreker ...............................................................................................
17
Afb. 13
Aansluiting elektronische box . .......................................................................................
18
Afb. 13a
Aansluiting iPod TM-adapter .............................................................................................
19
Afb. 14
Statuslijst . .......................................................................................................................
22
4
|5
3 Inleiding / voorwoord Hartelijk gefeliciteerd met uw nieuwe EGO! Of u nu in het telefoonboek bladert, SMS-berichten leest of de muziekweergave bedient, in combinatie met de intuïtieve bediening ist EGO FLASH de praktische allrounder met uitzonderlijk duidelijk OLED-display. Dankzij het handzame formaat en het edele design is het een echt ‚highlight‘ voor uw voertuig. Het inbouwen van de EGO FLASH in het voertuig vereist speciale kennis en vaardigheden. We raden u daarom aan om het toestel in een gespecialiseerde werkplaats te laten inbouwen. Gelieve voor het inbouwen in uw voertuig na te gaan of uw mobiele telefoon correct met de EGO FLASH samen kan functioneren. Vraag evt. om advies aan uw dealer of bij uw garage. Graag staat ook onze service voor informatie te uwer beschikking. Meer informatie over de compatibiliteit met verschillende mobiele telefoons vindt u op onze homepagina.
EGO FLASH
4 Veiligheidsvoorschriften 1.
Ondeskundige inbouw – Ondeskundige inbouw kan tot schade aan het toestel of het voertuig leiden! Het inbouwen van de installatie vereist speciale kennis en vaardigheden. We raden u daarom aan om het toestel in een gespecialiseerde werkplaats te laten inbouwen.
2.
Verwondingsgevaar – Ongeschikte inbouwplaatsen kunnen verwondingen bij een verkeersongeval veroorzaken of veiligheidsinrichtingen defect maken. Neem de aanwijzingen in het hoofdstuk „Inbouw“ in acht!
3.
Verwondingsgevaar / materiaalschade – Bij het uitnemen van bekledingen kan puntig of scherp gereedschap verwondingen of materiaalschade veroorzaken. Neem de delen er voorzichtig uit. Oefen geen directe druk op de aansluitkabels uit.
4.
Vermindering van de verkeersveiligheid – Onopmerkzaamheid kan tot gevaarlijke verkeerssituaties leiden. Ook bij het handenvrij spreken moet u uw aandacht altijd op het verkeer richten. Laat in moeilijke situaties eventueel het telefoneren achterwege!
5.
Beschadiging van de airbag – Wordt een verkeerde inbouwplaats gekozen, dan kan de airbag beschadigd worden of kan de werking ervan verminderen. Breng de componenten daarom buiten het werkingsbereik van de airbag aan!
6.
Isolatieschade – Beschadigde isolaties kunnen tot toestelschade leiden. De kabels mogen in geplaatste toestand niet door te trekken belast worden. Leid de kabels zodanig, dat ze niet geklemd worden of ergens tegen schuren.
7.
Schade door omwisseling van de polen of kortsluiting – Kortsluiting of verkeerd aangesloten kabels kunnen tot zware schade aan het toestel leiden. Voor u met de installatie begint, moet de autoaccu absoluut afgeklemd worden.
8.
Schade aan belangrijke voertuigonderdelen – Bij het boren van bevestigingsgaten of het indraaien van plaatslagschroeven kunnen belangrijke voertuigonderdelen of leiden beschadigd worden. Zorg voor voldoende vrije ruimte, ook achter de schroefen boorgaten!
9.
Beïnvloeding van de boordelektronica – Ondanks de hoge stralingsveiligheid kan het bij het ondeskundig inbouwen tot beïnvloeding van de boordelektronica komen. Neem de aanwijzingen van de voertuigfabrikant in acht!
10. Gebruik volgens de bestemming – De EGO FLASH is uitsluitend bestemd voor gebruik in combinatie met Bluetooth® mobiele telefoons en A2DP-apparaten in motorvoertuigen. 11. Schade door verkeerde reserveonderdelen – Verkeerde reserveonderdelen kunnen storingen veroorzaken. Gebruik alleen de in het hoofdstuk „Toebehoren en reserveonderdelen“ beschreven onderdelen! 12. Vermindering van de verkeersveiligheid – Gelieve voor uw eigen veiligheid geen koppelprocedure uit te voeren terwijl u rijdt!
6
|7
5 Leveringsomvang / verpakkingsinhoud [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7]
Elektronische box Bedieningsunit met geïntegreerd OLED-Display Microfoon ISO-kabel voor aansluiting aan het voertuig Kleefpad Quick Guide Veiligheidsvoorschriften
[1]
[4]
Funk werk Dabe
[2]
[3]
QUICK GUIDE
[5] [6]
EGO FLASH
Telefoon Fax E-mail Internet
Veiligheidsinstructies
316-2 33 +49 (0) 33 77 316-3 00 +49 (0) 33 77 de info@ fwd-online. de www.fwd-online.
Een onder nemin Funkw erk AG.
EGO FLASH
ndorf GmbH
e Märk ische Straß dorf D-158 06 Daben
129 8010 3.02
Har telijk welkom
g van
ID B012939 1. Ondeskundige inbouw Blueto oth QD – Een ondeskundige inbouw kan tot beschadigingen van kennis en bijzondere bekwaam het toestel of van het voertuig heden noodzakelijk. Het is leiden! Voor de inbouw van ten zeerste aanbevel-enswa de handenv rij installatie zijn ardig om de speciale inbouw 2. Gevaar voor verwondingen in een gespecia liseerd atelier te laten doorvoeren. – Ongeschikte inbouwplaatsen kunnen verwondingen bij de in het hoofdstu k „Inbouw een verkeersongeval veroorza ” vermelde instructies in ept ken of veiligheidsmechanismen acht te Aan nemen! sluitingsconc buiten werking stellen. Gelieve 3. Gevaar voor verwondingen Dabendor f werk / materiële schade – Bij het product van Funk uitlichten van bekledingen voor eenlen dat u onderde kan puntig of scherp gereedsc voorzichtig uit. Oefen geen Hartelijk dank rechtstreekse druk op aansluit hap tot verwondingen en materiële schade leiden. Licht kabels uit. ruikneming gekozen hebt! 4. Gevaar de eerste ingeb voor leidt u door de verkeer uiksaanwi eidjzing gebrsveiligh – Onoplet tendheid kan tot de Deze Quick Guide om aan gevaarlijke verkeerssituaties raden u verkeers H. We zich met de situatie uitgaan. leiden. Ook in de handenv uiken om Gelieve van EGO FLAS gebr in te moeilijk e omstandigheden van ieder rij modus moet uw aandach het telefoon (e.d.) gesprek met de Telefoon af t steeds naar de gegeven n. Gelieve voor van uw mobiele make te te zien! 5. ie Beschad vertrouwd ® de iging van de atibe l is–met Indien Bluetooth - funct comp airbag een verkeerde inbouwplaats of het toestel gekozen wordt, kan de airbag te gaan de compon enten buiten de werkingssfeer inbou wen na beschadigd of kan aan de van de airbag aan! werking van de airbag afbreuk nwijzing erige gebruiksaa installatie. gedaan worden. Breng uitvo een k 6. ver alsoobeschad iging Isolatie e.de. igde isolaties – Beschad Infor matie hiero a www.fwd- onlin kunnen tot toestelschade homepaginzodanig leiden. Op de kabels mag 316-233 3377 (0)ze vindt u op onze de kabelsHotli , dat in een geïnstal leerde toestand niet gekneld worden of schuren ne: +49 n? Bel ons. nooit trekkracht uitgeoefend . U hebt vrage worden. Installeer 7. Schade door verpolin g of kortsluiting – Verkeer Aansluiting d aangesloten kabels of kortslui Aansluiting dient in ieder geval de accu grondplaat voor ting kunnen zware schade te worden afgeklemd. abel ouder aan deISO-k toestelle n veroorza ken.laadh Voordat EGO FLASH (optioneel) u met de installat ie begint, 8. Beschadiging van belangr ijke voertuigonderdelen – Bij het boren van bevestig box onderde voertuig ingsgaten of het indraaien - Elektronische van zelftappende plaatsch ay len of leidingen beschad igd worden. Let op een voldoende speling, deel met displ roeven kunnen belangrijke uiting Aansl - Bedienings ook achter de geschro 9. Beïnvloeding van de Aansluiting, display efde en geboorde gaten! boordel uig ektronica – Ondank - Microfoon voert b.v. aan g s een luitin hoge reflectieveiligheid kan EGO FLASH aans voor door de fabrikant van het voertuig hetr bij een ondeskundige mp3-spele - ISO-kabel de inbouw tot beïnvloeding van verstrek te instructies in acht te nemen! de boordele - Adapterkabel ktronica komen. Gelieve Aansluiting 10. Reglementair gebruik ISOBox conform de bepalingen – - Kleefpad Stereo Mute ISO-aansluiting Deze installatie is uitsluite aansluitingen out Line voertuignd bestemd - Quick Guide adio voor gebruik in combina Aansluiting 11. Beschadchrif tendoor tie boom met mobieleautor iging kabel aansluiting, telefoons in motorvoertuigen foutieve reserveonderde - Veiligheids voors microfoon len – Verkeerde reserve- en . autor adio b.v. ”Reserveonderdelen en toebeho vervangonderdelen kunnen tot storingen leiden. Gelieve ren” vermelde onderdelen uitsluitend de in de paragra te gebruiken! af 12. Verminderde verkeer sveiligheid – Voer in het belang van uw veiligheid geen pairing-procedure uit terwijl u rijdt!
[7]
Gelieve de volledigheid van de levering te CONTROLEREN. Mochten er delen ontbreken, gelieve u tot onze servicehotline Inhoud
te richten: +49 (0) 3377 – 316 233, ma - do 7.15 -18.00 uur, vr 7.15 - 16.00 uur
Afb. 01: Leveringsomvang
6 Inbouwhandleiding 6.1 Voorwaarden vaststellen Gelieve voor het inbouwen van de EGO FLASH te informeren over welke functies en aansluitmogelijkheden uw autoradio beschikt. Nuttig zijn radiostomschakeling, telefooningang alsook Line-In-ingang. Over welke van deze ingangen uw autoradio beschikt, vindt u in de documenten van uw autoradio. 6.1.1 Voertuig De EGO FLASH mag alleen in voertuigen met een boordspanning van 12V – minuspool aan de massa – ingebouwd worden. Als er geen autoradio voorhanden is, is een extra luidspreker vereist. Voor de bevestiging van de opname voor de optioneel verkrijgbare laadhouder, is een voertuigspecifieke houder vereist die u in de speciaalzaak kunt verkrijgen. 6.1.2 Mobiele Telefoon Om de EGO FLASH te kunnen gebruiken, moet een compatibele Bluetooth® mobiele telefoon aanwezig zijn. Op de internetpagina www.fwd-online.de kunt u een lijst van de ondersteunde Bluetooth®-mobiele telefoons bekijken. 6.1.3 Muting (radiostomschakeling) De mutingfunctie (radiostomschakeling) zorgt ervoor dat tijdens een telefoongesprek het radiogeluid uitgeschakeld wordt. De stomschakeling wordt door de EGO FLASH ondersteund. Of uw autoradio een mutingaansluiting heeft, vindt u in de documenten van uw autoradio. Als uw autoradio niet over een mutingaansluiting beschikt, kunt u de optioneel verkrijgbare stereo mute box gebruiken om de stomschakeling van de luidsprekers te realiseren. 6.1.4 Uitbreiding van de EGO FLASH bij reeds geïnstalleerd Funkwerk handsfree systeem Voor klanten die reeds een handsfree systeem van Funkwerk (bijv. Audio 2000, 3000, Audio blue, Audio com, Audio compact) bezitten en probleemloos willen overstappen op EGO FLASH, is een adapterkabel verkrijgbaar. De adapterkabel verbindt de reeds in de auto geplaatste ISO-kabel van uw huidige Funkwerk handenvrij-inrichting met de EGO FLASH en maakt deel uit van de toebehoren.
LET OP! Deze eenvoudige uitbreiding is alleen mogelijk bij montage zonder stereo mute box. Bij montage van de EGO FLASH met de stereo mute box moet de ISO-aansluitkabel van de stereo mute box voor de aansluiting aan de auto gebruikt worden. 6.1.5 Extra luidspreker / telefoonaansluiting van de autoradio De omschakeling van de radioluidsprekers op de EGO FLASH gebeurt met schakelcontacten. Die zijn voor een maximaal luidsprekervermogen van 35 W (sinus) geschikt. Een luidsprekervermogen van meer dan 35 W leidt tot vroegtijdige slijtage van de schakel-
8
|9
contacten. Gebruik bij een hoger uitgangsvermogen ofwel de telefoonaansluiting van de autoradio of een externe luidspreker van 5 W / 4 ohm. Deze aansluiting is alleen voor de gespreksweergave bestemd. 6.1.6 Line-In aan de autoradio De omschakeling van de radioluidsprekers op de EGO FLASH gebeurt met schakelcontacten. Die zijn voor een maximaal luidsprekervermogen van 35 W (sinus) geschikt. Een luidsprekervermogen van meer dan 35 W leidt tot vroegtijdige slijtage van de schakelcontacten. Gebruik bij een hoger uitgangsvermogen ofwel de telefoonaansluiting van de autoradio of een externe luidspreker van 5 W / 4 ohm. Deze aansluiting is alleen voor de gespreksweergave bestemd.
6.2 Montageplaatsen
VERWONDINGSGEVAAR! Ongeschikte inbouwplaatsen kunnen bij een verkeersongeval verwondingen veroorzaken of veiligheidsinrichtingen defect maken! 6.2.1 Kabellengtes controleren Voor u de componenten permanent bevestigt, dient u te controleren of de inbouwplaatsen zodanig gekozen zijn dat de kabels lang genoeg zijn om de verschillende delen met elkaar te verbinden. 6.2.2 Keuze van de montageplaats voor de elektronische box In de elektronische box is de Bluetooth®-antenne voor de verbinding met de mobiele telefoon voorhanden. De afstraling gebeurt bij voorkeur in de richting van de voorkant. Daarom moet die bij het inbouwen in het voertuig in de richting van de passagiersruimte wijzend gemonteerd worden (zie afb. 02). Een verticale montage is optimaal. Metalen afschermingen tussen het frontdeel en de passagiersruimte, zoals afschermingen van metaal of gemetalliseerde kunststoffen zijn niet toegestaan, omdat hierdoor de Bluetooth®verbinding gestoord wordt. Inbouwplaatsen achter andere toestellen, zoals achter de autoradio, achter het dashboard of boven een met metaal beveiligd handschoenenvak zijn niet geschikt. Een afdekking van kunststof, textiel materiaal of hout is volledig onproblematisch.
EGO FLASH
Afb. 02: Zendrichting Bluetooth®-antenne
Voor de elektronische box geschikt: passagierszone naast de middenconsole onder de bekleding, voertuigspecifieke inbouwconsole (speciaalzaak) Voorgestelde inbouwplaatsen vindt u terug op de afbeelding rechts. Verder zijn ongeschikt: been- of kniezone, eventueel botszone van het hoofd, werkingsbereik van de airbag, motorruimte Afb. 03: Inbouwplaats elektronische box
6.2.3 Keuze van de montageplaats voor de microfoon
Voor de microfoon geschikt: als spraakgeluid direct in de microfoon terechtkomt (de afstand tussen de spreker en de microfoon moet ca. 35 cm zijn), aan de A-stijl (tussen voor- en zijruit), naast de zonneklep van de bestuurder, op het dashboard Voor de microfoon ongeschikt: in de buurt van een luidspreker (op minder dan 80 cm afstand), onder het dashboard, in de luchtstroom van het venster of van de ventilator
6.2.4 Keuze van de montageplaats voor de bedieningsunit met geïntegreerd display
Voor het bedieningsdeel geschikt: in de zone boven de DIN-inbouwschacht, in de buurt van het stuurwiel (hier op een plaats die door de bestuurder goed te overzien is en goed bereikbaar is)
Afb. 04: Inbouwplaats microfoon De afbeelding toont een van de mogelijke inbouwposities voor de microfoon. De microfoon kan alternatief ook met de bijgeleverde clip aan de zonneklep bevestigd worden.
Voor het bedieningsdeel ongeschikt: werkingsbereik van de airbag, eventuele botszone van het hoofd, buiten de reikwijdte van de bestuurder
10
| 11
6.3 Inbouw
BESCHADIGING DOOR VOERTUIGDELEN! Bij het boren van bevestigingsgaten of het indraaien van plaatslagschroeven kunnen belangrijke voertuigdelen beschadigd worden. Zorg voor voldoende vrije ruimte, ook achter de schroef- en boorgaten! 6.3.1 Elektronische box bevestigen Voor een aantal voertuigtypes zijn in de speciaalzaak inbouwconsoles verkrijgbaar. Ze nemen alle elementen van de installatie, ook de elektronische box, op. Als er geen inbouwconsole gebruikt wordt, gaat u als volgt te werk:
Bevestigingspunten vastleggen Zorg ervoor dat er ca. 70 mm plaats voor de steekverbindingen vrij blijft. Markeer de schroefposities. Elektronische box bevestigen Gebruik voor de bevestiging van de elektronische box vier plaatslagschroeven met de bijbehorende onderlegschijven. We raden u aan om een plaatslagschroef met de afmetingen „ST 2,9 x 25 DIN 7981“ te gebruiken. Die zijn uitstekend geschikt voor de bevestiging van de elektronische box. Boor met een 2-mm-boor de gaten voor. 6.3.2 Microfoon bevestigen
Bevestigingspunt vastleggen De microfoonhouder heeft aan de achterkant een zelfklevende strook. Qua vorm en grootte moet het bevestigingsvlak op het kleefvlak aan de microfoonhouder passen. De aansluitkabel moet tot aan de elektronische box reiken! Plaats de microfoon met zijn geluidsopening in spreekrichting. Kleefvlak reinigen/ontvetten Kleefvlakken moeten vrij zijn van vet en stof. Reinig de plaats met een geschikt reinigingsmiddel, zoals bijv. spiritus. Gebruik alleen die middelen die kunststoffen of gelakte houten oppervlakken niet losmaken en zelf niet vettend werken. Ongeschikt zijn bijv. wasbenzine, aceton, terpentijn, trichloorethyleen en gelijkaardige reinigingsmiddelen. Microfoonhouder vastplakken Trek de beschermfolie van de kleefstrook. Houd de microfoonhouder op enkele millimeters afstand boven de gewenste inbouwpositie. Controleer de positie nog eens. Een correctie achteraf van het geplakte deel is niet mogelijk. Plaats de microfoonhouder op het kleefvlak en oefen kort een matige druk uit.
EGO FLASH
Afb. 05: Inbouwmaten elektronische box
Microfoon bevestigen Bevestig nu de microfoon door hem op de houder te steken en richt hem in spreekrichting. 6.3.3 Bedieningsunit met geïntegreerde display bevestigen
Bevestigingspunt vastleggen Het bedieningsdeel wordt met het bijgeleverde kleefpad op een glad opppervlak bevestigd. Er moet voor een goede bereikbaarheid voor de gebruiker gezorgd worden. Kleefvlak reinigen/ontvetten De kleefvlakken in het voertuig moeten vrij zijn van vet en stof. Reinig de plaats met een geschikt reinigingsmiddel, zoals bijv. spiritus. Gebruik alleen die middelen die kunststoffen of gelakte houten oppervlakken niet losmaken en zelf niet vettend werken. Ongeschikt zijn bijv. wasbenzine, aceton, terpentijn, trichloorethyleen en gelijkaardige reinigingsmiddelen. Bedieningsdeel vastplakken Leg de kabelrichting aan de achterkant van het bedieningsdeel vast en plak ter bevestiging het kleefpad erover. Houd het bedieningsdeel op enkele millimeters afstand boven de gewenste inbouwpositie. Controleer de positie nog eens. Een correctie achteraf van het geplakte deel is niet mogelijk. Plaats het bedieningsdeel op het kleefvlak en oefen kort een matige druk uit.
6.4 Aansluitingsconcept Installatie voor gespreksweergave bij een autoradio met mute-ingang, maar zonder telefooningang De gespreksweergave gebeurt bij deze aansluitingsvariant via de autoluidspreker rechts vooraan. Tijdens de gespreksduur is de autoradio via de mute-ingang stomgeschakeld.
AANWIJZING: gelieve de informatie voor het aansluiten van de muteleiding van de ISOaansluitkabel, zoals in paragraaf „6.5.1 Controle van de mute-ingangen“ in acht te nemen Installatie voor gespreksweergave bij een autoradio met telefoon- en mute-ingang De gespreksweergave gebeurt bij deze aansluitingsvariant via de door de autoradio ondersteunde autoluidsprekers. Tijdens de gespreksduur wordt de autoradio via de muteingang op de telefoonuitgang omgeschakeld. Om de telefooningang van uw autoradio aan te sturen, moet de luidsprekeruitgang van de EGO FLASH met de telefooningang van de autoradio verbonden worden. Hiervoor moeten de paarse en de groene leiding van de 14polige aansluitstekker van de ISO-kabel naar de telefooningang van de autoradio geleid worden.
Afb. 06: Aansluiting mini-ISO-stekker
12
| 13
De groene en paarse leiding moeten van de ISO-stekker gescheiden worden. Dan wordt de groene leiding (pin 14 aan de 14-polige aansluitstekker) met de „telefooningang –“ en de paarse leiding (pin 7 aan de 14-polige aansluitstekker) met de „telefooningang +“ van de mini-ISO-bussen verbonden. Informatie over de telefooningang van uw autoradio vindt u in de inbouw- en gebruikershandleiding van uw autoradio.
AANWIJZINGEN: beschikt uw autoradio over een hier niet vermelde aansluitingsvariant van de telefooningang, gelieve dan bij de installatie contact op te nemen met een gespecialiseerde werkplaats. Gelieve verder de informatie over de aansluiting van de muteleiding van de ISO-aansluitkabel, zoals in paragraaf „6.5.1 Controle van de mute-ingangen“ in acht te nemen.
6.5 Instalatie van de ISO-aansluitkabel
Afb. 07: Installatieprocedure
1
14-polige aansluitstekker van de ISO-aansluitkabel met EGO FLASH verbinden
2 Gele mutekabel met een van de drie mute-ingangen verbinden (zie tabel)
EGO FLASH ISO-stekker met voertuigkabelboom ISO-stekker verbinden
4
Na de installatie moet de massakabel aan de minpool van de accu aangeklemd worden.
EGO FLASH
EGO FLASH ISO-stekker met autoradio verbinden
Autoradio
Autoradio
Voertuigkabelboom ISO-stekker van de autoradio aftrekken
Elektronische box
Voor met de installatie van de kabel begonnen wordt, moet de accu afgeklemd worden. Hiervoor moet de massakabel van de minpool van de accu afgeklemd worden. De installatieprocedure van de kabel kunt u op de afbeeldingen terugvinden.
3
6.5.1 Controle van de mute-ingangen Op schets 5 van afbeelding 07 zijn de mute-ingangen 1-3 te zien. Aan een van deze ingangen wordt de gele mutekabel van de handsfree installatie aangesloten. Welke mute-ingang gebruikt moet worden, vindt u terug in de volgende tabel:
Volkswagen, Grundig
Radiotype Ford, Mercedes, Porsche, Becker
Radiotype
Blaupunkt
Radiotype
Philips
Pin 1 2 3 4 7 8
Pin 1 2 3 4 7 8
Pin 1 2 3 4 7 8
Buscontactbehuizing Leidingkleur Functie
Bezetting van de voedingsconnector
Mute Blauw
Contact (kl. 15)
Rood
Continuplus (kl. 30)
Bruin
Massa (kl. 31)
Bezetting van de bus van achteren (zie tabel)
Bezetting van de stekker van achteren
Buscontactbehuizing Leidingkleur Functie
Mute Rood
Continuplus (kl. 30)
Blauw
Contact (kl. 15)
Bruin
Massa (kl. 31)
Afb. 09: Stekkerbezetting
Buscontactbehuizing Leidingkleur Functie Mute Rood
Continuplus (kl. 30)
Blauw
Contact (kl. 15)
Bruin
Massa (kl. 31)
Buscontactbehuizing Leidingkleur Functie Mute
Rood
Continuplus (kl. 30)
Blauw
Contact (kl. 15)
Bruin
Massa (kl. 31)
Voertuigkabelboom
Audi,
Pin 1 2 3 4 7 8
Autoradio
Radiotype
Elektronische box
Afb. 08: Pinbezetting afhankelijk van het type
Afb. 10: Aansluitsysteem
14
| 15
6.5.2 Controle van de installatie Als de ISO-aansluitkabel juist aangesloten is, blijft bij het uitschakelen van het contact tijdens een bestaand gesprek het contact tot aan het gesprekseinde bestaan. De installatie schakelt na het gesprekseinde uit. Gaat de installatie onmiddellijk na het uitschakelen van het contact uit, dan moet de ontstekingskabel (blauw) met de voedingskabel (rood) verwisseld worden (zie afbeelding 11b).
Afb. 11a: Aanzicht in originele toestand
Afb. 11b: Aanzicht na verwisselen van kabel
LET OP, dat de zekeringen bij het openschroeven van de zekeringhouder ook daar blijven en niet verwisseld worden!
6.5.3 Externe extra luidspreker In de volgende gevallen moet een extra luidspreker (4 Ω, min. 5 W) gebruikt worden: → als luidsprekers van de autoradio niet gebruikt mogen worden → als het uitgangsvermogen van het luidsprekerkanaal 35 W (sinus) overstijgt en er geen telefoonaansluiting aan de autoradio voorhanden is → als de autoradio met actieve boxen gebruikt wordt en er geen telefoonaansluiting aan de autoradio voorhanden is Terugkoppelingen storen de verstaanbaarheid. Breng de extra luidspreker op een afstand van minstens 80 van de microfoon aan. Neem voor de bevestiging van de externe luidspreker de aanwijzingen van de betreffende fabrikant in acht. De luidspreker kan aan de leidingen groen (pin 14) en paars (pin 7) van de aansluitkabel aangesloten worden. Voordien moeten de groene en paarse leiding van de ISO-stekker gescheiden worden (zie afb. 12).
EGO FLASH
Pin 1 2 3 4 5
Kleur Bruin Geel
6
Wit
7
Paars
Aansluiting luidspreker + (vooraan rechts)
8 9 10 11 12
Rood Blauw
Continuplus (kl. 30) Contact (kl. 15)
13
Zwart
14
Groen
Functie Massa (kl. 31) Radio-mute
Aanzicht van de stekkerzijde (met pinbezetting), van waar de leidingen in de stekkerbehuizing ingebracht zijn
Aansluitmogelijkheid voor extra luidspreker met pin 7 (paarse kabel) en pin 14 (groene kabel) aan de 14-polige aansluitstekker
Autoradio luidsprekeruitgang + (vooraan rechts)
Autoradio luidsprekeruitgang (vooraan rechts) Aansluiting luidspreker (vooraan rechts
Afb. 12: Externe extra luidspreker
6.6 Aansluiting van de componenten aan de elektronische box De verschillende componenten worden als volgt met de elektronische box verbonden : [1] [2]
Microfoonstekker in de stekkerbus met microfoonsymbool steken De Line-In van de elektronische box is bestemd voor de optionele aansluiting van een MP3-player met Line-Out. Daarvoor is een verbindingskabel 3,5 mm stereo jackplug op 3,5 mm stereo jackplug (l = 1,5 m) benodigd.
BELANGRIJK: Sluit het apparaat (MP3-player, iPod™, …) uitsluitend batterijbedreven (zonder oplader) via de jackplug aan de Line-In van de elektronische box aan. In alle andere gevallen kunnen sterke storingsimpulsen tot schade aan de Line-In van de elektronische box leiden.
16
| 17
[3] [4] [5] [6]
De Line-Out van de elektronische box moet met de Line-In van de autoradio verbonden worden. Afhankelijk van de Line-In aan de autoradio bieden zich volgende verbindingskabels aan: → verbindingskabel 3,5 mm stereoklinkstekker op 3,5 mm stereoklinkstekker (l = 1,5 m) → verbindingskabel 3,5 mm stereoklinkstekker op RCA-stekker (l = 1,5 m) → verbindingskabel 3,5 mm stereoklinkstekker op mini-ISO (l =1,5 m) De bedieningsunit met display moet aan één van de beide bussen aangesloten worden. De 14-polige stekker van de ISO-aansluitkabel moet met de elektronische box verbonden worden. Optioneel kan aan de bus „laadaansluiting“ de grondplaat voor de laadcradle aangesloten worden.
Afb. 13: Aansluiting elektronische box
[1]
[4]
[2]
[3]
EGO FLASH
[5]
[6]
6.7. Aansluiting van de iPodTM-adapter aan de elektronicabox
Voordat de iPod-adapter op de Ego-Look/Flash wordt aangesloten, moet Bluetooth naar softwareversie 7.0 of hoger bijgewerkt worden. Daarna kan de iPod-adapter zoals beschreven in het aansluitingsdiagram op de Ego-Look/Flash worden aangesloten.
Afb. 13a: Aansluiting iPod TM-adapter iPod Player
18
| 19
7 Gebruiksaanwijzing
VERMINDERING VAN DE VERKEERSVEILIGHEID! Onopmerkzaamheid kan tot gevaarlijke verkeerssituaties leiden! Ondanks handsfree spreken moet u uw aandacht altijd op het verkeer richten! Laat in moeilijke situaties eventueel het telefoneren achterwege!
AANWIJZING: Afhankelijk van de stand van de software en de gebruikte mobiele telefoons kan het voorkomen, dat enkele functies niet ter beschikking staan. Lees hierover a.u.b. de informatie opwww.fwd-online.de.
7.1 Functies 7.1.1 Functieoverzicht De handsfree installatie EGO FLASH ondersteunt het Bluetooth®-handsfreeprofiel. De EGO FLASH is de praktische allrounder voor het telefoneren in de auto en biedt de volgende functies: → → → → → → → → → →
EGO FLASH
Belfuncties zoals inkomend gesprek, uitgaand gesprek en nummerherhaling Geïntegreerde spraakcontrole Spraakkeuze direct uit het telefoonboek van uw mobieltje (zonder aanleren) Spraakkeuze van de mobiele telefoon activeren en gebruiken Lezen en beantwoorden van SMS-berichten iPodTM player Telefoonboek en bellijsten Music-player – weergave van muziekfiles van het mobieltje, de iPod™ of de MP3-player via Bluetooth® audio-streaming (A2DP) Automatische radiostomschakeling Aanmelding van maximaal 10 mobiele telefoons
7.2 Symbolen De bedieningsunit van de EGO FLASH beschikt over een OLED-display en in totaal 6 toetsen. Onderstaande afbeelding geeft een overzicht van de aanwezige toetsen. De functies van de afzonderlijke toetsen worden in deze paraaf verklaard.
7.2.1 Toetsfuncties →
De -toets (groen) dient voor het aannemen van een gesprek. Door lang drukken op de -toets kan boven- dien de spraakcontrole geactiveerd worden. De mogelijke spraakcommando‘s vindt u in deze gebruiksaanwijzing onder het hoofdstuk „Spraakcontrole“. Nog een functie is de selectie van menupunten. Tijdens het afspelen van muziek neemt de toets de functies ‚Play‘ en ‚Pauze‘ waar.
Korte beschrijving: Aannemen, selectie van menupunten, activeren van de spraakcontrole, play, pauze, onderbreken van de screensaver →
Met de -toets (rood) kan een binnenkomend gesprek afgewezen of een gevoerd gesprek beëindigd worden. Tijdens de weergave van muziek kan met de -toets de titel onderbroken worden. Verder kan in het hoofdscherm door lang indrukken van de -toets de spraakkeuze van de mobiele telefoon worden geactiveerd en gebruikt. De beschikbaarheid en de functionele mogelijkheden van de spraakkeuze zijn afhankelijk van de ge bruikte mobiele telefoon. Zie voor meer informatie hierover de gebruiksaanwijzing van uw telefoon.
Korte beschrijving: Opleggen, afwijzen, stop, onderbreken van de screensaver, Spraakkeuze van de mobiele telefoon activeren → Tijdens de muziekweergave kunt u met menu en de speller genavigeerd worden.
naar de volgende titel springen. Verder kan met deze toets door het
Korte beschrijving: Titelsprong voorwaarts, navigatie door menu en speller, onderbreken van de screensaver → Det -toets dient om tijdens de muziekweergave naar de vorige titel te springen. Verder kan met deze toets door het menu en de speller genavigeerd worden. Korte beschrijving: Titelsprong terug, navigatie door menu en speller, onderbreken van de screensaver
20
| 21
→ Met de -toets wordt het volume tijdens een telefoongesprek en tijdens het afspelen van muziek verhoogd. Bovendien kan met deze toets door het menu en de speller genavigeerd worden.
Korte beschrijving: volume verhogen, navigatie door menu en speller onderbreken van de screensaver → Met de -toets wordt het volume tijdens een telefoongesprek en tijdens het afspelen van muziek verlaagd. Bovendien kan met deze toets door het menu en de speller genavigeerd worden. Korte beschrijving: volume verlagen, navigatie door menu en speller, onderbreken van de screensaver
AANWIJZING: De EGO FLASH heeft een screensaver. Na 60 seconden inactiviteit schakelt het display automatisch uit. Met één druk op een willekeurige toets kan het display weer ingeschakeld worden. Met deze druk op een toets wordt geen functie geactiveerd maar alleen het display opnieuw ingeschakeld.
7.2.2 Symbolen van de statuslijst Symbool veldsterkte – Aanduiding van de actuele ontvangstveldsterkte van de mobiele telefoon SMS-symbool – Aanduiding voor ontvangst van SMS Pijl-symbool – Aanduiding voor telefoontje tijdens afwezigheid FWD
Aanduiding van de initialen van de gebruiker
Batterij-symbool – Aanduiding van de accucapaciteit van de mobiele telefoon 7.2.3 Spellersymbolen Symbool voor het bevestigen van de ingave Symbool voor het wissen van het laatste teken
EGO FLASH
Afb. 14: Statuslijst De statuslijst bevindt zich in het bovenste gedeelte van het display en geeft de symbolen die in deze paragraaf beschreven worden weer.
Symbool voor het overgaan tot cijferingave Symbool voor het overgaan tot ingave van kleine letters Symbool voor het overgaan tot ingave van grote letters Symbool voor het overgaan tot ingave van speciale tekens Symbool om de speller te verlaten 7.2.4 Symbolen menuopties Geactiveerde optie. Dit symbool verschijnt voor een menupunt indien het als optie geactiveerd is. Gedeactiveerde optie. Dit symbool verschijnt voor een menupunt indien het als optie geactiveerd kan worden.
7.3 Speller De EGO FLASH wordt met de -, -toetsen bediend. De -toets wordt gebruikt voor het bevestigen van de keuze en de -toets om de speller te verlaten. De speller stelt u in staat uit afzonderlijke letters of getallen telefoonnummers of namen samen te stellen. Hij is voor diverse functies van de EGO FLASH beschikbaar, bijvoorbeeld voor het kiezen van een telefoonnummer of om een telefoonboeknotitie te maken. De bediening van de speller wordt hierna verklaard: →
Nummers invoeren Navigeer door het gebruik van de -, -toetsen naar een cijfer en selecteer dit door de -toets te drukken. U kunt telkens het laatste cijfer van het nummer met één druk op het -symbool wissen. Als het nummer volledig ingevoerd is, kan dit door één druk op het -symbool gekozen worden. Om de speller te verlaten, houdt u de -toets ingedrukt.
→
Namen of tekst invoeren Analoog aan het invoeren van nummers kunt u met de speller ook namen of volledige teksten invoeren. Navigeer door het drukken op de -, -toetsen naar een teken en selecteer het door één druk op de -toets. U kunt telkens het laatste teken wissen door op het -symbool te drukken. Wanneer de naam volledig ingevoerd is, kan hij door één druk op het -symbool opgeslagen worden. Om de speller te verlaten, houdt u de -toets ingedrukt. Het overschakelen van grote letters naar kleine letters, cijfers en speciale tekens is mogelijk met symbolen die in hoofdstuk 7.2.3 beschreven worden en die met de -, -toetsen geselecteerd kunnen worden.
22
| 23
7.4 Ingebruikneming Neem de tijd om u met de bediening van de EGO FLASH in combinatie met de mobiele telefoon vertrouwd te maken. Voer eerst enkele telefoongesprekken waarbij u de optimale omstandigheden voor volume en spreekrichting bepaalt voordat u de EGO FLASH in het wegverkeer gebruikt. Om het toestel in gebruik te nemen, moet het voertuig op een rustige plaats geparkeerd zijn. Het is nuttig om voordien af te spreken met een gesprekspartner die een beetje tijd kan nemen om u bij de testverbindingen te ondersteunen. 7.4.1 Over de Bluetooth®-technologie De Bluetooth®-technologie is een radiotechnologie en maakt dus communicatie zonder kabel mogelijk. Data en spraak kunnen tegelijk overgedragen worden. Hiervoor hoeft tussen de betreffende toestellen geen visuele verbinding te bestaan. De radioreikwijdte bedraagt in het vrije veld typisch 10 m. Storingen door andere elektrische toestellen of hindernissen kunnen echter tot een geringere reikwijdte leiden. De frequentieband waarin Bluetooth® werkt, is bijna wereldwijd vrijgegeven. Dat, plus het feit dat elk Bluetooth®product op perfecte samenwerking met andere Bluetooth-toestellen getest en gekwalificeerd wordt, garandeert de grootst mogelijke compatibiliteit van toestellen van verschillende fabrikanten. De EGO FLASH ondersteunt het Bluetooth® handsfree profiel. Dat betekent dat u mobiele telefoons die het Bluetooth® handsfree profiel ondersteunen hiermee kunt gebruiken. Zoek eventueel in de gebruiksaanwijzing van uw mobiele telefoon op welk profiel ondersteund wordt. A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) is een techniek die het mogelijk maakt om stereo-audiosignalen draadloos via Bluetooth naar een bijpassend ontvangsttoestel te zenden. Op onze internethomepage vindt u informatie over compatibele mobiele telefoons. 7.4.2 Inschakelen / uitschakelen Bij de eerste ingebruikneming van uw EGO FLASH moet u het contact in te schakelen de EGO FLASH starten. U ziet het startlogo en komt op het hoofdbeeldscherm. Als geen verbinding naar een mobiele telefoon bestaat of geen gebruiker gevonden wordt, is de functionaliteit van het hoofdmenu beperkt. kiezen. Hier wordt een „Nieuwe Om verbinding met de EGO FLASH te krijgen, moet u het menupunt „Gebruikerbeheer“ met Gebruiker“ geselecteerd. De EGO FLASH zoekt dan naar mobiele telefoons binnen ontvangstbereik. Indien uw mobiele telefoon niet gevonden wordt, kunt u het zoeken opnieuw starten of in de paragraaf „Oplossing Problemen“ nalezen. Als de naam van uw mobiele telefoon verschijnt, kiest u hem uit met de -toets. Na het verbinden met de EGO FLASH is de complete functionaliteit van het hoofdmenu beschikbaar. Functies die de mobiele telefoon niet ondersteunt, kunnen niet geselecteerd worden. Als het contactslot uitgeschakeld wordt, schakelt de EGO FLASH uit. Wanneer tijdens een telefoongesprek het contactslot uitgeschakeld wordt, blijft de verbinding behouden en kan het gesprek voortgezet worden. De EGO FLASH wordt pas na beëindiging van het telefoongesprek uitgeschakeld. 7.4.3 Bluetooth® PIN invoeren Na enkele secondes wordt u verzocht de Bluetooth® PIN in te voeren. Voer op de mobiele telefoon de PIN in die op het display van de EGO FLASH weergegeven wordt.
EGO FLASH
7.4.4 Handsfree modus (handsfree-profiel) Onder bepaalde omstandigheden functioneert de koppeling met uw mobiele telefoon in de handsfree modus met de bovengenoemde methode niet. Als u zeker weet dat uw mobiele telefoon het Bluetooth®-handsfree-profiel ondersteunt, doet u alstublieft het volgende: kies in de lijst van gevonden apparaten het punt „Vanaf telefoon koppelen“. U moet nu vanaf de mobiele telefoon naar Bluetooth®-apparatuur zoeken. Hoe u daarvoor te werk moet gaan, vindt u in de betreffende gebruiksaanwijzing. De mobiele telefoon begint dan met de identificatie van de apparatuur. In de lijst gevonden apparatuur van uw mobiele telefoon selecteert u „EGO FLASH“. Tijdens het verloop van de koppelingsprocedure roept uw mobiele telefoon u op een pin of een codewoord (ook wachtwoord) in te voeren. Voer dan alstublieft de cijferreeks in die het display van de EGO FLASH weergeeft. De mobiele telefoon moet na korte tijd melden dat de apparaten gekoppeld zijn. U kunt de koppeling te allen tijden door het indrukken van de -toets afbreken. Als de koppeling niet lukt, leest u alstublieft in de paragraaf „Oplossing problemen“ na. 7.4.5 Automatische verbinden Als er al een mobiele telefoon aan de EGO FLASH gekoppeld is, probeert de EGO FLASH zich met deze mobiele telefoon te verbinden. Als het zoeken succesvol was, wordt automatisch verbinding gemaakt. Er wordt altijd naar de laatst gekoppelde mobiele telefoon gezocht. Als het zoeken daarentegen zonder succes bleef, kan het zijn dat Bluetooth® dan wel de mobiele telefoon niet ingeschakeld is of u was niet de laatste gebruiker. Als u een andere gebruiker wilt selecteren, activeert u hem in de gebruikersbeheer en meldt u hem aan. 7.4.6 Opbellen Als er een Bluetooth®-verbinding tussen de EGO FLASH en een mobiele telefoon bestaat, kunt u de handsfree functie van uw EGO FLASH gebruiken. Als er geen verbinding is, kan de handsfree functie niet gebruikt worden. Zorg eerst voor een Bluetooth®verbinding. U kunt een nummer met spraakkeuze, via het menu of direct op de mobiele telefoon kiezen.
Inkomend gesprek Het gesprek wordt met de beltoon van uw mobiele telefoon aangekondigd als de mobiele telefoon via de Bluetooth®-verbinding beschikbaar is. Anders wordt in EGO FLASH een signaaltoon gegeven. In het geval dat de beller de overdracht van zijn nummer niet geblokkeerd heeft en de mobiele telefoon deze functie ondersteunt, wordt in het display van de bedieningsunit het nummer of – als een overeenkomstige notitie in het telefoonboek gevonden wordt – de naam van de beller aangegeven. U kunt beslissen of u het gesprek aanneemt (groene toets, resp. -toets) of afwijst (rode toets, resp. -toets). Wanneer u het gesprek aanneemt, kunt u met de -, -toetsen het volume regelen. De instelling blijft in het geheugen. U kunt het gesprek beëindigen door de -toets te drukken. Verbinding maken Verbinding maken vanuit de EGO FLASH is uitsluitend mogelijk als er een Bluetooth®-verbinding tussen EGO FLASH en de mobiele telefoon bestaat. U kunt verbinding voor een telefoongesprek maken via spraakkeuze of via het menu. Om de spraakkeuze te activeren, drukt u de -toets langer dan een halve seconde. Met het commando „Kies nummer“ heeft u de
24
| 25
mogelijkheid het gewenste nummer te dicteren en met het commando „
kiezen“ kan direct een naam uit het telefoonboek gekozen worden. Meer informatie daarover vindt u in het hoofdstuk „Spraakcontrole“. Om een telefoonverbinding vanuit het menu te starten, bestaan de volgende mogelijkheden: → de keuze uit het telefoonboek van de mobiele telefoon, → de directe keuze van een nummer met de nummerspeller, → de keuze vanuit de bellijsten van uw mobiele telefoon, → de terugbel-mogelijkheid op ontvangen SMS-berichten. Als laatste bestaat ook nog de mogelijkheid een nummer direct op uw mobiele telefoon te kiezen.
De spraakkeuze van de telefoon starten U kunt de eigen spraakkeuze van de telefoon, indien aanwezig, starten door de rode toets lang in te drukken. U beëindigt de spraakkeuze weer door nogmaals op de rode toets te drukken.
BELANGRIJKE AANWIJZING: gelieve de rechtsvoorschriften in uw land over het telefoneren in de auto in acht te nemen!
Gesprek beëindigd Na afloop van het telefoongesprek springt het systeem weer terug naar het hoofdmenu. Als een inkomend gesprek met de -toets afgewezen wordt, springt het systeem terug in het vorige menu. Volumeregeling De sterkte van het volume kan tijdens een gesprek en gedurende actieve spraakherkenning met de worden.
-toetsen geregeld
Tip! Als uw gesprekspartner u te zacht hoort, kunt u de mogelijkheid de gevoeligheid van de microfoon te verhogen in het menu „Audio“ onder „Instellingen“ gebruiken. Hierbij dient echter rekening gehouden te worden met het risico dat storende echo‘s kunnen ontstaan. Opties tijdens het telefoongesprek Tijdens het telefoongesprek kunnen de volgende opties uitgevoerd worden als de → DTMF-tonen → Mic. stom → Privé modus
EGO FLASH
-,
-toets ingedrukt wordt:
→ DTMF-tonen Hier worden de toetstonen met de speller geselecteerd en vervolgens verstuurd. → Mic. stom Met deze optie kan de microfoon stom geschakeld worden. Vanaf dat moment kan de gesprekspartner u niet meer horen. Opnieuw drukken deactiveert de stomschakeling van de microfoon. → Privé modus Er kan ook tijdens een telefoongesprek naar de privé modus gesprongen worden door het punt „Privé modus“ te selecteren en met de -toets te bevestigen. Het gesprek kan nu via de mobiele telefoon gevoerd worden. Communicatie via de EGO FLASH wordt op dat ogenblik onderbroken en de andere inzittenden kunnen niet met het gesprek meeluisteren. Hernieuwd drukken op de -toets beëindigt de privé modus.
BELANGRIJKE AANWIJZING: gelieve de rechtsvoorschriften in uw land over het telefoneren in de auto in acht te nemen! In de meeste landen is telefoneren tijdens het rijden alleen via de handsfree installatie toegestaan.
7.5 De menu‘s Met de -, -toetsen navigeert u naar een menupunt. Kies een menupunt met de -toets of verlaat het menu met de -toets. Door opnieuw op de -toets te drukken, kiest u het submenu van het actuele menu. U kunt de volgende menupunten kiezen. Ze worden in het volgende menuoverzicht opgesomd:
→ Gebruikersbeheer Onder dit menupunt kunnen specifieke gebruikerinstellingen zoals „Initialen aanpassen“, „Aanmelden“, „Afmelden“ enz. uitgevoerd worden. Er kunnen echter ook nieuwe gebruikers aangemeld worden. Meer daarover in het hoofdstuk „Gebruikersbeheer“.
→ Instellingen Onder dit punt kunnen algemene instellingen voor de EGO FLASH uitgevoerd worden. Deze lopen uiteen van „Beltoon“ tot „Software Update“ en „Antwoordapparaat“. Een exacte onderverdeling kan gevonden worden in het volgende overzicht, waarin de menustructuur is afgebeeld. Meer informatie vindt u in het hoofdstuk „Instellingen“.
26
| 27
→ iPodTM player Het menu „iPodTM Player“ biedt de mogelijkheid de iPodTM via de Ego-installatie te sturen. Onder Opties kunt u op de van iPodTM bekende wijze in verschillende titellijsten zoeken. Zie voor meer informatie het hoofdstuk „iPodTM Player“.
→ Music player Het menu „Music Player“ maakt het mogelijk muziektitels af te spelen en ze zoals gebruikelijk met play, pauze, stof, forward en rewind te bedienen. Onder „Opties“ kunnen de weergaveapparaten aan de EGO FLASH gekoppeld worden. Meer daarover vindt u in het hoofdstuk „Music Player“.
→ Telefoonboek Het telefoonboek bevat de notities die van de mobiele telefoon gedownload werden. Elk nummer van een notitie kan gebruikt worden. Bovendien kan hier van direct kiezen (zonder spraakcontrole) gebruik gemaakt worden. Meer details vindt u in het hoofdstuk „Telefoonboek“.
→ Bellijsten Bevat lijsten van de laatst gekozen nummers, de aangenomen en de gemiste telefoontjes. U kunt een notitie met de -toetsen markeren en met de -toets iemand opbellen. Precieze informatie vindt u in het hoofdstuk „Bellijsten“.
-,
→ Berichten Bevat de lijst met SMS-berichten. Ongelezen berichten zijn dienovereenkomstig gekenmerkt. Het berichtenmenu is verdeeld in „Berichten lezen“ en „Nieuw bericht“. Meer informatie in het hoofstuk „Berichten“.
EGO FLASH
Structuur van het hoofdmenu van de EGO FLASH
Gebruikersbeheer
Instellingen
→
Nieuwe gebruiker
→
Gebruiker 1
- Melodie
- Initialen aanpassen
- Volume
- Aanmelden
→
→
- Afmelden - Wissen →
→
Gebruiker 2
Beltoon
iPodTM player
Music player
Telefoonboek
Berichten
Afspelen
→
Zoeken
→
Gemist
- Pauze
- Play
→
Opties
→
Aangenomen
- Voorlezen
- Stop
- Pauze
- Direct kiezen
→
Gekozen
- Terugbellen
Opties
- Stop
- Synchroniseren
- Helderheid
- Weergavelijst
- Forward
- SIM
- Rewind
- Telefoon
- Voorbeeld 1
Opties
- SIM & Telefoon
- Voorbeeld 2
Helderheid
→
→
Afspelen
Oproepinstellingen
- Artiesten
- Autom. opnemen
- Albums
→
→
- Initialen aanpassen
→
Nalooptijd
- Nummers
- Nieuw apparaat
→
Invoer 1
- Aanmelden
→
Reset
- Genres
- Apparaat 1
→
Invoer 2
- Afmelden
→
Software-update
- Componisten
- Verbinden
→
...
- Wissen
→
Info
- Instellingen
- Scheiden
→
Invoer ...
→
...
→
Taal
→
Gebruiker 10
→
→
Bellijsten
Spraakbesturing
- Beantwoorden →
Nieuw bericht
- ...
- Apparaat 2 - Verbinden
- Taal
- Scheiden
- Gevoeligheid micr.
Bericht lezen
- Wissen
- Activeren Audio
→
- Wissen
- Apparaat ...
- Line-In - Telefoonmelding - Mute Delay - Reset →
Uitschakelen
28
| 29
7.5.1 Gebruikersbeheer Symbool: De EGO FLASH staat het beheer van maximaal 10 gebruikersprofielen toe, waartussen tijdens het gebruik van de EGO FLASH gemakkelijk en snel omgeschakeld kan worden. Voor elke gebruiker worden onder andere de volgende gegevens individueel opgeslagen: → → → → → →
Telefoonboek Displayhelderheid Beltoon Displaytaal Volume-instellingen Bellijsten
Gebruikersbeheer openen Om in Gebruikersbeheer te komen, gaat u op het hoofdbeeldscherm naar het symbool en drukt u . Vervolgens ziet u de gebruikers die al een koppeling met de EGO FLASH gemaakt hebben en het punt „Nieuwe Gebruiker“. Als nog geen gebruikers aangekoppeld hebben, staat alleen het punt „Nieuwe Gebruiker“ ter beschikking. Nieuwe gebruiker aanleggen Om een nieuwe gebruiker aan te melden, kiest u het punt „Nieuwe Gebruiker“ met de volgende stappen zijn overeenkomstig het hoofdstuk „Ingebruikneming“.
-,
-toetsen uit en drukt u
. Alle
Initialen van de gebruiker aanpassen Open gebruikersbeheer. Vervolgens selecteert u een gebruiker en drukt u . Nu komt u in een submenu. Hier kiest u het punt „Initialen aanpassen“ uit. Met behulp van de speller kunt u nu de naam van de gebruiker aanpassen. Gebruiker wissen Om alle gegevens van een gebruiker te wissen, opent u gebruikersbeheer. Selecteer de gebruiker die gewist moet worden. Bevestig de keuze met één druk op de -toets. Nu gaat een menu open. In dit menu selecteert u het punt „Wissen“. Alle gegevens van de gebruiker worden nu door EGO FLASH gewist. Gebruikersruil Om een gebruikersruil uit te voeren, gaat u in gebruikersbeheer en selecteert de gewenste gebruiker. Bevestig uw keuze met één druk op de -toets. Er gaat een submenu open. Selecteer het punt „Aanmelden“. Als de geselecteerde gebruiker gevonden kan
EGO FLASH
worden, wordt onmiddellijk een gebruikersruil uitgevoerd. Als de gebruiker niet gevonden kan worden, springt het systeem terug naar het gebruikersbeheer.
Gebruiker afmelden U kunt de actuele Bluetooth®-verbinding in gebruikersbeheer onder elke betreffende gebruiker onder het punt „Afmelden“ verbreken.
7.5.2 Instellingen Symbool: Het menu „Instellingen“ is bijzonder ingewikkeld, aangezien onder dit menupunt veel instellingen voor de EGO FLASH gemaakt kunnen worden. De volgende instelmogelijkheden kunnen uitgevoerd worden: → → → → → → → → → → →
Beltoon Helderheid Telefooninstellingen Stand-by Reset Software Update Info Taal Spraakcontrole Audio Uitschakelen
Beltoon Het menu „Beltoon“ is onderverdeeld in „Melodie“ en „Volume“. Onder „Melodie“ staan diverse beltonen ter beschikking, die naar persoonlijke voorkeur ingesteld kunnen worden. Het „Volume“ van de beltonen kan met de -, -toetsen vastgesteld worden. Helderheid Hier kan de displayverlichting aan de behoefte van de gebruiker aangepast worden.
30
| 31
Telefooninstellingen → Automatisch aannemen Wanneer deze optie actief is, wordt een inkomend gesprek na drie maal overgaan van de telefoon automatisch aangenomen. Stand-by U kunt vastleggen hoe lang de EGO FLASH na het uitschakelen van het contactslot nog actief moet blijven. De duur van de stand-by kan in stappen tussen 0 en 30 minuten geregeld worden. Reset Stelt alle instellingen terug op de standaardinstelling. Daarbij gaan alle instellingen van de gebruiker verloren, inclusief telefoonboekgegevens. Software Update De software van uw EGO FLASH kan via Bluetooth® geactualiseerd worden. Meer informatie vindt u in het hoofdstuk „Actualisering software“. Info Informeert over de diverse software- en hardwareversies van uw EGO FLASH. Gebruik deze informatie als u zich met vragen en problemen tot onze servicedienst richt. Taal De EGO FLASH ondersteunt diverse displaytalen. Onder dit menupunt heeft u gelegenheid een andere displaytaal te kiezen. Spraakcontrole → Activeren Als dit punt uitgevoerd wordt, start de spraakcontrole. Gecontroleerd wordt via bepaalde commando‘s. Meer informatie hierover vindt u in het hoofdstuk „Spraakcontrole“. → Taal Als uw EGO FLASH over meerdere talen beschikt, heeft u hier de mogelijkheid deze te veranderen. Audio → Microfoongevoeligheid Het kan onder omstandigheden nodig zijn, dat de microfoongevoeligheid aangepast moet worden, bijvoorbeeld als de micro- foon zeer ver van de bestuurder verwijderd is of ook als hij bijzonder dichtbij gemonteerd is. Bij de EGO FLASH zijn 10 mogelijke gevoeligheden te kiezen. De gevoeligheid wordt rechts in het display als een balk weergegeven. In totaal zijn 5 balken zichtbaar, waarbij één balk twee standen weergeeft. De gevoeligheid kan met de -, -toetsen aangepast worden. Stel de micro- foon niet te gevoelig in aangezien dat dan tot storingen en slechte audiokwaliteit bij uw gesprekspartner kan leiden.
EGO FLASH
→ Line-In Met dit menupunt kunt u de Line-In activeren en het inputvolume van het audioapparaat dat aan de Line-In van de elektronische box aangesloten is aanpassen.
Aanwijzing: Let er alstublieft op dat alleen de aansluiting van een audioapparaat met een Line-begrenzing toegestaan is. Als de LineIn van de elektronische box door een te hoog signaal vanuit de Line-Out van het audioapparaat overbelast raakt, moet het volume op het audioapparaat verlaagd worden. →
Telefoonmeldingen Als de verbonden telefoon navigatiefuncties heeft, kan hier worden ingesteld of navigatiemeldingen via de EGO installatie moeten worden gedaan. De radio wordt tijdens deze melding gemutet. Er worden echter ook toetstonen van de telefoon weergegeven, wanneer de telefoon deze genereert. De toestand wordt per gebruiker opgeslagen en bij opnieuw starten van de installatie in de eerder ingestelde toestand gezet. Mogelijke toestanden: AAN / UIT
→
Mutedelay Hier kan ingesteld worden hoe lang moet worden gewacht tussen het activeren van de muteleiding en de spraakherkenning. Dat is zinvol omdat de benodigde tijd voor het herkennen van een mutesignaal en het omschakelen van de audiokanalen in de radio per autoradio verschilt. De tijd moet zo ingesteld worden, dat de eerste melding van het EGO „Hoofdmenu“ volledig te horen is. Mogelijke toestanden: 0,5 sec. / 1,0 sec. / 1,5 sec. / 2,0 sec. / 2,5 sec. / 3,0 sec.
→ Reset Zet alle audio-instellingen terug naar de standaardwaarden.
Uitschakelen Via dit punt wordt de actuele Bluetooth®-verbinding onderbroken en EGO FLASH uitgeschakeld. De EGO FLASH kan met één druk op een toets weer ingeschakeld worden.
7.5.3 iPodTM Player Symbool: De iPodTM Player wordt geactiveerd via het hoofdmenu. De activering kan alleen plaatsvinden als het hulpapparaat „iPodTM-adapter“ ook gekocht is. De iPodTM Player kan ook geactiveerd worden, als er geen mobiele telefoon met de EGO-Flash verbonden is. Om muziek van de iPodTM te kunnen afspelen, moet een iPodTM op de iPodTM-adapterkabel worden aangesloten.
32
| 33
Verbinden/ koppeling De verbinding met de iPodTM gebeurt automatisch na het bevestigen op de iPodTM-adapterkabel. Als het iPodTM-icoon in het hoofdmenu niet oplicht, is de verbinding mislukt. U moet dan de stekker van de iPodTM-adapterkabel opnieuw in de iPodTMsteken. Nadat de verbinding tot stand is gebracht, kunt u meteen muziek van de iPodTM afspelen. Als de muziek stopt, kunt u onder Opties in de titellijsten zoeken. Opladen van de iPodTM De iPodTM wordt met de iPodTM-adapter opgeladen. De oplading van de iPodTM kan in de menuoptie „Instellingen“ onder Opties in de iPodTM Player handmatig uitgeschakeld worden. Afspelen De volgende functies zijn beschikbaar voor het afspelen en worden in het display getoond: → Afspelen → Pauze → Stop → Vooruit (titelgewijs in de huidige afspeellijst) → Achteruit (titelgewijs in de huidige afspeellijst) → Volumeregeling Deze functies worden via de toetsen van het bedieningsgedeelte gestuurd. Die Erklärung der Tasten finden Sie in Kapitel „Symbole“. 7.5.4 Musik player Symbool: De music player wordt geactiveerd via het hoofdmenu. De music player kan ook geactiveerd worden als geen mobiele telefoon EGO FLASH gekoppeld is. Om muziek te kunnen afspelen, is koppeling met een A2DP-voorbereid apparaat (mobiele telefoon met A2DP, iPod™ of MP3-player met A2DP-adapter,…) noodzakelijk.
Verbinden / koppeling Onder het menupunt „Opties“ kan een „Nieuw apparaat“ aangekoppeld worden of een reeds gekoppeld apparaat verbonden worden. In totaal kunnen maximaal 10 apparaten aangekoppeld worden, waarbij slechts één apparaat actief kan zijn. Als een „Nieuw apparaat“ uitgekozen wordt, volgt een Bluetooth®-zoektocht naar apparaten. Daar kan dan het gewenste apparaat uitgezocht worden. Als het muziekapparaat geen externe koppeling toelaat, bestaat ook de mogelijkheid via het menupunt „Vanaf apparaat koppelen“
EGO FLASH
de EGO FLASH vanuit het muziekapparaat aan te koppelen. In beide gevallen geeft de EGO FLASH een PIN code met vier nummers aan die op het muziekapparaat ingevoerd moet worden. Wanneer de PIN foutief is, keurt u terug bij de selectie van apparaten en moet u de procedure opnieuw uitvoeren. Als een iPod™ of MP3-player met A2DP-adapter gebruikt wordt, koppelen deze apparaten zich automatisch met de EGO FLASH. Daarvoor moet bij het zoeken naar apparaten het menupunt „Vanaf apparaat koppelen“ geselecteerd worden. Na de koppeling heeft de gebruiker de beschikking over alle afspeelfuncties.
Afspelen De volgende functies zijn voor het afspelen beschikbaar en worden in het display weergegeven: → → → → → →
Play Pauze Stop Forward (per titel) Rewind (per titel) Volumeregeling (weergavevolume in 10 stappen regelbaar)
Deze functies worden via de toetsen van de bedieningsunit bestuurd. De verklaring van de toetsen vindt u in het hoofdstuk „Symbolen“. 7.5.5 Telefoonboek Symbool:
Onder het menupunt „Telefoonboek“ kunnen de telefoonboeknotities van de mobiele telefoon gelezen worden. Naast het kiezen van de nummers van de contactpersonen met de -toets, kunnen notities met zoekfunctie sneller gevonden worden. Verder bestaat de mogelijkheid onder het punt „Opties“ het telefoonboek van de mobiele telefoon te downloaden of nummers via directe keuze in te voeren.
Lezen Om nummers uit het telefoonboek te lezen, kiest u het menupunt uit. Na het openen van het telefoonboek worden alle ingevoerde notities opgesomd. Hier zoekt u het gewenste nummer of de naam uit de drukt u op de -toets. Vervolgens worden de nummers die achter deze naam opgeslagen zijn weergegeven. Na hernieuwd drukken op de -toets wordt verbinding met het nummer gemaakt.
34
| 35
Zoeken Als het zoeken naar de gewenste naam door het grote aantal notities langer duurt, kan de zoekfunctie gebruikt worden. Met deze functie kan naar een bepaalde naam of bepaalde beginletter(s) onder de notities gezocht worden. Met behulp van de speller kan de gezochte naam of een bepaalde volgorde van letters ingevoerd worden. Na het indrukken van de -toets wordt het telefoonboek doorzocht naar deze naam, resp. deze letters. Directe keuze Naast de spraakkeuze is ook directe keuze mogelijk. Hier kan – zoals in de punten „Speller“ en „Verbinding maken“ beschreven wordt – een nummer met de hand via de speller ingevoerd worden. Na bevestiging van het nummer met de -toets wordt een gespreksverbinding gemaakt. Synchroniseren Onder het punt „Synchroniseren“ is het mogelijk de telefoonboeken van de mobiele telefoon of van de SIM-kaart in het geheugen van het EGO FLASH systeem te downloaden. Ook kunnen beide telefoonboeken met elkaar gesynchroniseerd worden. Als een telefoonboek geselecteerd is, wordt het met de -toets bevestigd. Nu verschijnt een downloadbalk op het display. Deze geeft de actuele voortgang van het synchronisatieproces aan. Wanneer de download succesvol is, bevinden alle notities zich in het telefoonboek van de EGO FLASH. Voorts bestaat de mogelijkheid de download handmatig met de -toets te onderbreken. Wordt daadwerkelijk besloten af te breken, moet vervolgens bij ja/nee nogmaals bevestigd worden. Bij „Ja“ worden de gesynchroniseerde notities gewist en springt het systeem terug in het menu „Telefoonboek“. Bij „Nee“ wordt de synchronisatie voortgezet. 7.5.6 Bellijsten Symbool: In het menupunt „Bellijsten“ kunt u de bellijsten „Gekozen nummers“, „Gemiste gesprekken“ en „Aangenomen gesprekken“ bekijken. Veel mobiele telefoons ondersteunen het inzien van de bellijsten niet. In dat geval wordt een bellijst binnen de EGO FLASH aangelegd. 7.5.7 Berichten Symbool: De EGO FLASH ondersteunt de functie zenden en ontvangen van tekstberichten. Structureel is het menu zo geconstrueerd als de gebruiker het gewend is van de mobiele telefoon. De ontvangen berichten kunnen onder het punt „SMS-ingang“ bekeken worden.
EGO FLASH
De afzender van het bericht kan per „Terugbellen“ opgebeld worden. Eveneens bestaat de mogelijkheid om de afzender met een tekstbericht (SMS) een antwoord te geven. Voor het beantwoorden van een tekstbericht hebt u verschillende sjablonen tot uw beschikking. Kies er één uit en bevestig de toets „Verzenden“. Het bericht wordt verzonden. Wilt u niet op een SMS antwoorden, maar een nieuwe SMS versturen, kies dan de toets „Nieuw bericht“. Hier kunt u weer een sjabloon uitkiezen en deze verzenden. Bovendien hebt u de mogelijkheid handmatig een telefoonnummer in te geven of een contact uit het telefoonboek te kiezen. Onder de SMS-tekst vindt u de optie „Voorlezen“. Hier hebt u de mogelijkheid de SMS voor te laten lezen. U kunt deze functie ook activeren, wanneer u in de lijst met weergegeven SMS-berichten een SMS uitkiest en lang op de -toets drukt. Wanneer de SMS-functie niet via bluetooth van de mobiele telefoon ondersteund wordt, is de menuoptie Berichten in de EGO FLASH niet selecteerbaar.
7.6 Spraakcontrole De via dialoog bestuurde spraakcontrole van de EGO FLASH stelt u in staat namen of nummers door spraak te kiezen. Terwijl de nummerkeuze u in staat stelt een nummer direct te dicteren, heeft u aan de andere kant de mogelijkheid direct namen uit het telefoonboek te kiezen.
Taal Afhankelijk van de nationale uitvoering van uw EGO FLASH ondersteunt de spraakherkenning maximaal 3 talen waarvan één geactiveerd is. Om de actieve kentaal te veranderen, selecteert u in het menu het punt „Instellingen → Spraakcontrole → Taal“. -toets. Er wordt u nu een lijst met de beschikbare talen getoond. Selecteer de gewenste taal en bevestig met een druk op de De EGO FLASH slaat nu uw instellingen op en begint met de actualisering van de kentaal. De status van deze procedure wordt u via een voortschrijdende balk getoond. Activering en verloop De spraakcontrole is alleen beschikbaar als geen gespreksverbinding bestaat. Als in deze toestand langer dan een halve seconde op de -toets gedrukt wordt, klinkt de openingstekst „Hoofdmenu“ en de tekst „Spreken alstublieft ...“ verschijnt op het display. U kunt elke dialoog op vrijwel iedere plaats onderbreken door hernieuwd lang op de -toets te drukken. Wanneer de EGO FLASH op een spraakcommando wacht, kunt u een dialoog door het uitgesproken commando „Afbreken“ beëindigen. Wanneer geen Bluetooth®-telefoon met de EGO FLASH verbonden is, kan de spraakcontrole niet geactiveerd worden.
36
| 37
De volgende spraakcommando‘s zijn mogelijk: → „ bellen / kiezen“ → „ thuis / privé … op het werk / op kantoor / zakelijk … mobiel / mobiele telefoon / onderweg … … bellen / kiezen“ → „Kies nummer“ → „Hulp“ → „Herhalen“ → „Verbreken / afbreken“ „ bellen / kiezen“ Met dit commando kan een naam uit het telefoonboek gekozen worden. Voorwaarde hiervoor is wel dat de gekozen naam in het telefoonboek is opgeslagen. Als de naam niet herkend of niet gevonden wordt, meldt zich de EGO FLASH met „Wat zegt u“ en geeft u de mogelijkheid opnieuw in te spreken. Als de naam herkend wordt, wordt gevraagd of de naam echt gekozen moet worden. De volgende verdere commando‘s staan u dan ter beschikking: → → → →
„Ja / bellen / kiezen“ „Nee / terug“ „Verbreken / afbreken“ „Hulp“
om het nummer dat bij de naam hoort te bellen nummer voor de herkende naam wordt niet gekozen om de dialoog zonder uitvoering van een functie te beëindigen verzoek om hulp en verklaring van de mogelijke commando‘s
„ thuis, …, onderweg bellen / kiezen“ Met dit commando heeft u de mogelijkheid een bepaald soort nummer van telefoonboeknotities te kiezen. Als de naam herkend wordt, wordt gevraagd of de naam echt gekozen moet worden. De volgende verdere commando‘s staan u dan ter beschikking: → → → →
EGO FLASH
„Ja / bellen / kiezen“ „Nee / terug“ „Verbreken / afbreken“ „Hulp“
om het nummer dat bij de naam hoort te bellen nummer voor de herkende naam wordt niet gekozen om de dialoog zonder uitvoering van een functie te beëindigen verzoek om hulp en verklaring van de mogelijke commando‘s
„Kies nummer“ U wordt opgeroepen het telefoonnummer op te geven. Dit kan zowel met afzonderlijke getallen als met groepen van getallen geschieden. Als u pauzeert, wordt het laatste opgegeven getal of de cijferreeks ter controle herhaald. Bovendien wordt eventueel op het overschrijden van de maximale lengte voor telefoonnummers gewezen. Naast het voortzetten van het opnoemen van getallen, staan u de volgende verdere commando‘s ter beschikking: → → → → → → → →
„+, *, #, 0, 1, …, 9“ „Alles wissen“ „Wissen / corrigeren /wijzigen“ „Herhalen“ „Ja / bellen / kiezen“ „Nee / terug“ „Verbreken / afbreken“ „Hulp“
om het nummer op te geven om het complete opgegeven telefoonnummer te wissen om het laatst genoemde getal/cijfergroep te wissen om het tot daartoe ingevoerde nummer te laten uitspreken om het ingevoerde nummer op te bellen om het ingevoerde nummer niet op te bellen om de dialoog zonder uitvoering van een functie te beëindigen verzoek om hulp en verklaring van de mogelijke commando‘s
„Hulp“ Het commando kan net als „Stop“ te allen tijde opgeroepen worden. Wanneer „Hulp“ opgeroepen wordt, verklaart de EGO FLASH welke commando‘s met welke functie op het moment van de oproep voor keuze beschikbaar zijn.
„Herhalen“ Dit commando stelt u op een eenvoudige manier in staat het laatste gekozen telefoonnummer nogmaals te kiezen. Er volgt geen verdere dialoog. De keuze kan alleen gerealiseerd worden als de mobiele telefoon aangemeld is. Over het begin van het bellen wordt u tenslotte via een gesproken tekst op de hoogte gesteld.
„Verbreken / afbreken“ Met dit commando wordt onmiddellijk de actuele dialoog zonder uitvoering van een functie beëindigd.
38
| 39
8 Softwareactualisering De EGO FLASH kan steeds met de nieuwste software geactualiseerd worden. Deze softwareactualisering is mogelijk via Bluetooth®. Om de meest actuele software te verkrijgen, bezoekt u ons alstublieft op internet onder www.fwd-online.de. Een precieze omschrijving van de voorgangswijze voor actualisering vindt u bij de software.
EGO FLASH
9 Service (FAQ) – Lijst met vaak gestelde vragen: 1. Is het mogelijk direct te kiezen (zonder spraakcontrole) bij de EGO-installaties? Ja, bij alle EGO-installaties – behalve EGO TALK – onder het menupunt „Telefoonboek / opties / direct kiezen“. 2. Wat zijn de exacte afmetingen van de EGO FLASH componenten? De afmetingen vindt u in de gebruiksaanwijzing onder het punt „Technische gegevens“. 3. Zijn de EGO-installaties voor alle voertuigtypes geschikt? Ja, de EGO-installaties zijn geschikt voor alle types. Zie montagehandleiding! 4. 5.
Bestaat er een lijst van de optionele laadhouders? Ja. Op de homepage is een lijst met optionele houders beschikbaar. Zijn de software updates voor de installaties gratis? Ja.
6. Waar is EGO te koop? Via geautoriseerde speciaalzaken. Een speciaalzaak in uw buurt vindt u op onze homepage onder het punt Dealer → Dealer zoeken. 7. Hoe verloopt de datatransmissie om muziek af te spelen? Bij de EGO FLASH kan muziek via Bluetooth® (A2DP), via de iPodTM-adapter of via de Line-In overgezet worden. Aan de ene kant bestaat de mogelijkheid een MP3-player en een iPod™ met een dongle/adapter geschikt voor Bluetooth® te maken. Als een MP3-player zonder A2DP gebruikt wordt, kan een jackplug voor aansluiting aan de EGO FLASH gebruikt worden. 8. Beschikken de EGO-installaties over een buitenantenneaansluiting? In combinatie met de optionele laadhouder en de bijpassende grondplaat kan de mobiele telefoon op de buitenantenneaansluiting aangesloten worden.
40
| 41
Verhelpen van problemen: Probleem
Oorzaak
Oplossing
Voedingsspanning niet voorhanden.
Evt. zekering vervangen evenals kabels en aansluitingen controleren.
Contact niet ingeschakeld.
Contact inschakelen.
Contactleiding onderbroken.
Leiding en 1A zekering controleren.
Microfoon niet aangesloten.
Microfoonstekker met de elektronische box verbinden. Bij kabeldefect moet de kabel vervangen worden.
Microfoon in de luchtstroom.
Microfoon op een andere plaats monteren of ventilatie verminderen.
Mobiele telefoon heel dicht tegen delen van de EGO FLASH of de autoradio.
Vergroot de afstand tussen uw mobiele telefoon en de EGO FLASH of de radio.
Te geringe afstand tussen microfoon en luidspreker.
Afstand vergroten of volume verlagen.
Volume te hoog.
Volume verlagen.
Bij de toestelkoppeling kan de mobiele telefoon de EGO FLASH niet vinden.
EGO FLASH is al met een ander apparaat verbonden.
Bestaande verbinding verbreken.
Geluid klinkt onzuiver, krassend.
Slechte Bluetooth®-verbinding.
Verminder de afstand tussen telefoon en EGO FLASH of verwijder evt. (metalen) hindernissen.
De mobiele telefoon bevindt zich niet binnen de reikwijdte.
Breng het mobieltje binnen de reikwijdte van de EGO FLASH.
De Bluetooth®-interface is in de mobiele telefoon gedeactiveerd.
Schakel in uw mobieltje Bluetooth® op "AAN" (optie "Automatisch" is niet voldoende).
De mobiele telefoon vraagt een bevestiging van de verbindingsopbouw.
Bevestig de verbinding aan de mobiele telefoon. Deactiveer de veiligheidsvraag (zie gebruiksaanwijzing van de mobiele telefoon).
Eén van beide apparaten heeft geen geldige verbindingssleutel meer.
Wis in beide apparaten telkens het andere apparaat uit de lijst van de gekoppelde apparaten en voer een nieuwe koppeling uit.
EGO FLASH schakelt niet in.
Tijdens het gesprek kan uw gesprekspartner u niet horen.
Gesprekspartner klaagt over storende geluiden.
Gesprekspartner klaagt over echo-effecten.
Na het inschakelen van het contact wordt de verbinding met de gekoppelde mobiele telefoon niet tot stand gebracht.
EGO FLASH
Probleem
iPod TM kan niet met de EGO-installatie verbonden worden
Installatie reageert niet meer op bediening
Oorzaak
Oplossing
Onderdelen verkeerd verbonden
Installatie van het voedingsnetwerk halen en verbinding controleren, eventuele verbindingsfouten verhelpen
iPod-adapter is niet volledig geïnitialiseerd
Installatie uitschakelen en opnieuw starten
iPod-adapterkabel niet volledig aangesloten
Kabel opnieuw in iPod steken Houd de groene knop en de knop "Omhoog" tegelijkertijd langer dan 2 seconden ingedrukt. Na een korte wachttijd initialiseert de EGO FLASH opnieuw
42
| 43
10 Toebehoren en reserveonderelen Over de actueel ondersteunde gsm-modellen informeren we u op het internet op www.fwd-online.de. Ook uw dealer geeft u graag het nodig advies bij alle mogelijke vragen.
Toebehoren: Stereo Mute Box Luister naar muziek of telefoneer ontspannen in de auto. De stereo mute box zorgt voor een verfi jnd geluidsmanagement. Telefoongesprekken of muziek brengt de kleine box over op de autoluidsprekers – natuurlijk in stereokwaliteit. De autoradio wordt gedurende deze tijd stomgeschakeld. Kenmerken: - Radiostomschakeling bij overdracht van gesprekken of muziek (audiostreaming) - Muziekweergave in stereokwaliteit op de voorste autoluidsprekers - Gespreksweergave op de voorste luidsprekers
Grondplaat met bijbehorende laadcradle De laad-cradle is het praktische toebehoren voor Bluetooth® handsfree installaties van Funkwerk Dabendorf. Het laad-cradle biedt een goede greep en maakt het laden van de gsm-accu in het voertuig mogelijk. Ideaal voor wie veel rijdt en telefoneert. De buitenantenneaansluiting zorgt daarnaast voor een uitstekende gesprekskwaliteit. Kenmerken: - Intelligente laadelektronica voor de mobiele telefoon - Goede greep van de mobiele telefoon in de laadhouder - Buitenantenneaansluiting voor uitstekende gesprekskwaliteit
EGO FLASH
iPodTM -adapter De iPodTM-adapter maakt een comfortabele integratie van uw iPodTM in de auto mogelijk. Zo hebt u altijd uw lievelingsmuziek bij u en kunt u tegelijkertijd de accu van de iPodTM opladen. Kenmerken: - Afstandsbesturing van de iPodTM via de EGO-installatie - Volumeregeling via de EGO-installatie - Navigatie door de titellijsten in de iPodTM - Automatisch opladen van de iPodTM
iPodTM is een geregistreerd handelsmerk van Apple Inc.
Adapterkabel
44
| 45
Reserveonderdelen: [1]
Elektronische box
[2]
Bedieningsunit met display
[3]
Microfoon
[4]
Set aansluitkabels
[1]
[2]
[4]
[3]
EGO FLASH
11 Technische gegevens Buitenafmetingen elektronische box Buitenafmetingen bedieningsunit met display Kabellengte bedieningsunit Bedrijfsspanning Ruststroomverbruik (contact uit) Zekering continuplus Zekering contact Temperatuurbereik Interfaces Ondersteunde Bluetooth® profielen
130,5 mm x 54 mm x 22,5 mm 77,2 mm x 43 mm x 23 mm 2,0 m 11 V tot 15 V max. 0,1 mA 2A 1A - 10° C tot + 55° C Microfoonaansluiting, Line-In, Line-Out, accessoirepoort, stroomverzorgingsaansluiting, laadaansluiting Handsfree, A2DP, AVRCP
12 Vergunningen
0681
Conform de richtlijn R&TTE 1999/5/EG
Typevergunning conform richtlijn 72/245/EEG (2006/28/EG) „Elektronische compatibiliteit in motorvoertuigen“
Bluetooth® is een gedeponeerd handelsmerk van Bluetooth SIG, Inc.
46
| 47
13 Conformiteitsverklaring Dit toestel werkt met de Bluetooth®-radiotechnologie. In sommige landen kan het gebruik van dit toestel niet of slechts beperkt toegestaan zijn. Gelieve u over zulke beperkingen te informeren en gebruik het toestel niet als u niet zeker bent of het gebruik in een bepaald land toegestaan is of niet. Bluetooth® is een merk van Bluetooth SIG, Inc.
EGO FLASH
Hiermee verklaart
Funkwerk Dabendorf GmbH Märkische Straße D-15806 Dabendorf
dat de
handsfree installatie „EGO FLASH“
in overeenstemming is met de fundamentele vereisten en de andere relevante voorschriften van de richtlijn 1999/5/EG.
0681
14 Hotline Hebt u vragen of suggesties? Wilt u zich nader informeren? Hebt u advies en service ter plaatse nodig? Bel ons! Onze hotline staat op de volgende tijden te uwer beschikking. Maandag – donderdag Vrijdag
van 7.15 uur tot 18.00 uur van 7.15 uur tot 16.00 uur
De volgende stappen moet u in acht nemen: → Controleer of u het probleem met behulp van de paragraaf „Verhelpen van problemen“ kunt oplossen. → Houd het type van de handsfree installatie en van de houderset klaar. → Probeer om het probleem zo nauwkeurig mogelijk te beschrijven.
Onze hotline kunt op de volgende nummers bereiken: Vanuit Duitsland: Telefoon:
0800 - 0 393 393
Vanuit het buitenland: Telefoon: Fax:
+49 (0) 3377 - 316 233 +49 (0) 3377 - 316 234 +49 (0) 3377 - 316 244
48
| 49
Funkwerk Dabendorf GmbH Märkische Straße D-15806 Dabendorf Telefoon Telefax E-Mail Internet
+49 (0) 3377 316 - 0 +49 (0) 3377 316 - 300 [email protected] www.fwd-online.de Een onderneming van Funkwerk AG
Wijzigingen wegens de technische vooruitgang en afwijkingen van de leveringsomvang voorbehouden! Alle rechten voorbehouden! Vermenigvuldigingen,
Änderungen im Sinne des technischen Fortschrittes und Abweichungen vom Lieferumfang vorbehalten! Alle Rechte vorbehalten! Vervielfältigungen, auch auszugsweise, nur mit schriftlicher Genehmigung!
ook bij wijze van uittreksel, alleen met schriftelijke toestemming!