STŘEDNÍ ODBORNÁ ŠKOL A A STŘEDNÍ ODBORNÉ UČILIŠTĚ NERATOVICE Školní 664, 277 11 Neratovice, tel.: 315 682 314, IČO: 683 834 95, IZO: 110 450 639 Ředitelství školy: Spojovací 632, 277 11 Neratovice tel.: 315 663 115, fax 315 684145, e-mail: mhrejsova@ sosa sou. cz, www.sosa souneratovice.cz
Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0185 Název projektu: Moderní škola 21. století Zařazení materiálu: Šablona: II/2 Stupeň a typ vzdělávání: střední odborné Vzdělávací oblast: jazykové vzdělávání a komunikace Vzdělávací obor: kuchař - číšník Vyučovací předmět: anglický jazyk
Tematický okruh: odborná slovní zásoba
Sada: 1
Číslo DUM: 7
Ověření materiálu ve výuce: Datum ověření: 5. 10. 2012
Ročník: 3.
Ověřující učitel: Jiří Endler
„Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem České republiky“.
STŘEDNÍ ODBORNÁ ŠKOL A A STŘEDNÍ ODBORNÉ UČILIŠTĚ NERATOVICE Školní 664, 277 11 Neratovice, tel.: 315 682 314, IČO: 683 834 95, IZO: 110 450 639 Ředitelství školy: Spojovací 632, 277 11 Neratovice tel.: 315 663 115, fax 315 684145, e-mail: mhrejsova@ sosa sou. cz, www.sosa souneratovice.cz
Název listu:
Ryby
Jméno autora:
Ing. Eva Fialová
Anotace:
Rozšíření odborné slovní zásoby oboru kuchař – číšník v rámci tématu Ryby. Využití odborné slovní zásoby v krátkých frázích či slovních spojení.
Klíčová slova:
Sladkovodní ryby, mořské ryby, mořské plody
Klíčové kompetence: Ovládá běžné konverzační fráze odborné tematiky v anglickém jazyce Přesahy a vazby: Anglický jazyk – rozšíření slovní zásoby Odborné předměty kuchař - číšník Organizace (čas, velikost skupiny, prostorová 40 min., jazyková skupina včetně žáků se specifickými organizace): vzdělávacími potřebami, vybavení učebny PC a plátnem Cílová skupina: Žák, věková kategorie 15 – 19 let Použitá literatura, zdroje: Autorem materiálu a všech jeho částí je Ing. Eva Fialová, není – li uvedeno jinak. HOVORKOVÁ, Martina a spol. Ilustrovaný tematický slovník, 1.vyd. Plzeň: FRAUS 2005, ISBN 80-7238-344-2 Velikost:
485kB
„Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem České republiky“.
Fish
Ryby
freshwater fish carp pike tench perch zander, European pike-perch trout brown trout rainbow trout eel salmon grayling whitefish European catfish, wels panfish (amer.) sunperch bass salmon
sladkovodní ryby kapr štika lín okoun candát obecný pstruh pstruh obecný pstruh duhový úhoř losos lipan podhorní maréna sumec velký ryby menší velikosti ze skupiny okounků a slunečnic slunečnice pestrá okounek losos
saltwater / sea fish anchovy mackerel herring sprat sardine cod, whiting flatfish halibut turbot plaice common / Dover sole mullet tuna hake skate
mořské ryby sardel obecná makrela sleď šprot sardinka treska platýsová ryba platýs obecný kambala platýz velký jazyk mořský, plotice parmice tuňák štikozubec (mořská „štika“) rejnok
migrating / anadromous fish pink salmon wild salmon farmed salmon eel seafood shellfish crustacean mollusc, mollusk(amer.) crayfish, crawfish(amer.)
tažné ryby losos gorbuša losos z přirozeného výběru losos chovaný pro trh úhoř mořské plody korýši a měkkýši(s tvrdou schránkou) korýš měkkýš rak
crab crab sticks lobster spiny lobster prawn prawn cocktail shrimp scallop oyster mussel blue mussel smoked mussels in oil scallops octopus cuttlefish squid calamari (squid served as food) gill, gills dorsal/pectoral/pelvic/lateral/tail fin scales skin belly anal vent backbone fish bone fish fillet stockfish descaled carp to scrape off the scales from a fish to gut a fish to dry/smoke/salt/pickle/freeze fish
krab krabí tyčinky humr langusta kreveta, velký garnát koktejl z krevet garnát hřebenatka ústřice škeble, slávka slávka jedlá uzené slávky v oleji hřebenatky, lastury chobotnice sépie oliheň calamari (jídlo z olihně) žábry hřbetní/prsní/břišní/řitní/ocasní ploutev šupiny kůže břicho řitní otvor páteř rybí kost rybí filet nasolená sušená treska kapr zbavený šupin oškrábat šupiny z ryby vyvrhnout rybu, vykuchat rybu sušit/udit/nasolit/nakládat/zmrazit ryby
Phrases: Fish
Fráze: Ryby
Server the head just behind the gill plates. Odřízněte hlavu těsně za žábrami.
Cut off the pectoral fins Odřízněte prsní ploutve.
Slit the belly from the anal vent to the gills. Rozřízněte břicho od řitního otvoru k žábrám.
Open the body cavity and pull the innards out. Otevřete dutinu těla a vyjměte vnitřnosti.
Fish may be poached, sautéed, broiled, baked, deep-fried, steamed, or eaten raw. Ryby se mohou dusit, rychle osmažit, grilovat, péct, fritovat, vařit v páře nebo jíst syrové.
What kind of fish do you like best? Jaký druh ryb máte nejraději?
Be careful not to overlook any bones when c utting up the fish. Dejte pozor, ať nepřehlédnete žádnou kost.