Překlad originálního návodu k obsluze
- Tschechisch -
MobiSet 4 digital
CAP 910
VŠEOBECNĚ Dear Customer, Chère Cliente, Cher Client, Gentile cliente, Estimado cliente,
GB You can obtain an English version of our mounting instructions from our representatives in your country (http://www.kathrein.de/include/kontakte_groups_eng.cfm?kontinent=1&gruppe=SAT) or download one from our homepage (http://www.kathrein.de/en/sat/index.htm).
F Vous pouvez obtenir un manuel d‘installation en français chez notre réprésentant en votre pays (http://www.kathrein.de/include/kontakte_groups_eng.cfm?kontinent=1&gruppe=SAT) ou le télécharger de notre page d‘ouverture (http://www.kathrein.de/en/sat/index.htm).
I Lei puo avvere la versione italiana delle istruzioni di montaggio dalla nostra rapresentanza (http://www. kathrein.de/include/kontakte_groups_eng.cfm?kontinent=1&gruppe=SAT) piu vicina della sua citta´, oppure scaricarla dalla nostra hompage (http://www.kathrein.de/en/sat/index.htm)
E Para obtener la versión española de nuestro manual de instalación, contacte nuestros representantes en su país (http://www.kathrein.de/include/kontakte_groups_eng.cfm?kontinent=1&gruppe=SAT) o bajela de nuestra página de Internet (http://www.kathrein.de/en/sat/index.htm).
ADRESA FIRMY A ZPLNOMOCNĚNÝ ZÁSTUPCE KATHREIN-Werke KG. Anton-Kathrein-Straße 1 - 3 PO B 100 444 83022 Rosenheim NĚMECKO
2
Prof. Dr. Dr. h. c. Kathrein, Dipl. podnikový ekonom jednatel, osobní ručitel společník KATHREIN-Werke KG
KOMPONENTY / ROZSAH DODÁVKY MOBISET 4 CAP 910
Parabola 75 cm
Twin-LNB
Polohovač s integrovaným řídicím systémem a přijímačem GPS UFS 940sw (Pohled na přední stranu) Pohled na zadní stranu přijímače a rovněž vysvětlení a použití přijímače viz návod k obsluze UFS 940sw.
ROZSAH DODÁVKY MobiSet 4 digital CAP 910 se skládá z těchto prvků: • • • • • • • •
Komplet polohovače s řídicí elektronikou (a přijímačem GPS), předmontovanou parabolickou anténou a Twin-LNB Montážní deska Kompletní sada kabelů: 2 x koaxiální kabel délky 8 m a přívodní elektrický kabel (10 m) pro připojení k palubní síti vozidla Střešní průchodka s těsněním Těsnicí lepicí hmota Sikaflex® 291 (tuba 100 ml) Přijímač HDTV-DVB-S UFS 940sw s propojovacími kabely, infračerveným čidlem a infračerveným dálkovým ovládáním Montážní návod pro sadu MobiSet 4 digital CAP 910 Návod k obsluze satelitního přijímače UFS 940sw
3
OBSAH (MONTÁŽNÍ NÁVOD) VŠEOBECNĚ ............................................................................................................................ 2 KOMPONENTY / ROZSAH DODÁVKY MOBISET 4 CAP 910........................................................ 3 OBSAH ..................................................................................................................................... 4 POUŽITÍ PODLE URČENÍ .......................................................................................................... 6 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY - DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ ............................................................... 7 MONTÁŽ A PŘIPOJENÍ............................................................................................................ 10 MONTÁŽ KABELOVÉ PRŮCHODKY A MONTÁŽNÍ DESKY ............................................................ MONTÁŽ POLOHOVAČE........................................................................................................
MONTÁŽ UFS 940SW ............................................................................................................ POKLÁDÁNÍ KABELŮ A PŘIPOJENÍ POLOHOVAČE..................................................................... PŘIPOJENÍ UFS 940SW ........................................................................................................ INFORMACE O FUNKCI PŘI PŘIPOJENÍ K PALUBNÍ SÍTI VOZIDLA ................................................
PŘÍKLAD PŘIPOJENÍ 12 V - PŘÍPOJKA AKUMULÁTORU .........................................................
12 14 18 23 23 24 25
OBLAST OSVITU / ROZSAH PŘÍJMU ....................................................................................... 26 DEMONTÁŽ V PŘÍPADĚ OPRAVY V SERVISU .......................................................................... 27 DEMONTÁŽ .......................................................................................................................... 27 ADRESA SERVISNÍHO STŘEDISKA ....................................................................................... 27 RUČNÍ SKLOPENÍ DO PARKOVACÍ POLOHY........................................................................... 28 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ..................................................................................................... 28 PROVEDENÍ RUČNÍHO SKLOPENÍ ........................................................................................ 29 TECHNICKÉ ÚDAJE ................................................................................................................ 30 BEZPEČNOSTNÍ LIST SIKAFLEX®-291 .................................................................................... 31 TECHNICKÁ SMĚRNICE SIKAFLEX®-291 ................................................................................. 36
4
OBSAH (NÁVOD K OBSLUZE) NÁVOD K OBSLUZE CAP 910 ................................................................................................. 38 DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ K CAP 910 PŘED UVEDENÍM DO PROVOZU .................................... 39 DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ ............................................................................................................ 39 PRVNÍ INSTALACE ................................................................................................................. 40 MENU CAP (NASTAVENÍ OTOČNÉ ANTÉNY) ........................................................................... VYVOLÁNÍ MENU CAP .......................................................................................................... VYNULOVÁNÍ (RESET) SYSTÉMU CAP (OTOČNÁ ANTÉNA) ................................................... CAP - ZADÁNÍ GPS POZICE .................................................................................................. RUČNÍ POJÍŽDĚNÍ ANTÉNOU ................................................................................................ ELEVACE ........................................................................................................................... LNB NÁKLON ...................................................................................................................... ZASTAVENÍ PŘI SIGNÁLU ...................................................................................................... NAJETÍ NA AZIMUT (OTOČENÍ ANTÉNY) .................................................................................. PŘEJET DO PARKOVACÍ POLOHY ..........................................................................................
NASTAVENÍ CAP ................................................................................................................... MEZNÍ ELEVACE A POSUN ELEVACE ...................................................................................... RYCHLOST VYHLEDÁVÁNÍ .................................................................................................... ODPOČÍTÁVÁNÍ STARTU VYHLEDÁVÁNÍ .................................................................................. OBNOVENÍ STAVU PŘI DODÁNÍ ..............................................................................................
44 44 44 45 45 45 46 46 46 47 47 47 47 48 48
SMĚROVÁNÍ (VYHLEDÁVÁNÍ SATELITŮ) ................................................................................ 49 VÝBĚR (SATELITNÍCH) PROGRAMŮ/PROGRAMOVÁNÍ ČASOVAČE ........................................ 50 VÝBĚR PROGRAMŮ V SEZNAMU PROGRAMŮ ...................................................................... 50 VÝBĚR PROGRAMŮ V SEZNAMU PROGRAMŮ (ŘAZENO PODLE SATELITŮ) ......................... 51 ZMĚNA STANOVIŠTĚ .............................................................................................................. 52 PARKOVÁNÍ ........................................................................................................................... 54 PARKOVÁNÍ POLOHOVAČE .................................................................................................. 54 SPECIÁLNÍ HLÁŠENÍ POLOHOVAČE ...................................................................................... 55 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ......................................................................................................... 59 POKYNY PRO LIKVIDACI ........................................................................................................ 60
5
POUŽITÍ PODLE URČENÍ POUŽITÍ PODLE URČENÍ (ÚČEL POUŽITÍ) Sada MobiSet 4 digital CAP 910 slouží k příjmu digitálních TV a rozhlasových programů přes satelit. Automatická polohovací jednotka je určena jako polohovač pro parabolickou anténu Kathrein. Polohovač slouží pro příjem digitálních TV a rádiových signálů v kmitočtovém rozsahu od 10,70 do 12,75 GHz; anténa neumožňuje příjem pozemních signálů (např. DVB-T). Polohovač může být použit jen ve spojení s přijímačem DVB-S UFS 940sw/740sw. Ve spojení s těmito přijímači umožňuje polohovač plně automatické nasměrování paraboly pro příjem digitálních satelitních signálů. Polohovač je určen k použití na stojících karavanech nebo obytných vozech. Při odchylném použití zaniká nárok na záruční plnění a záruku.
K zániku nároku na záruku vůči výrobci a nároků plynoucích z odpovědnosti výrobce dochází v důsledku těchto skutečností: • • • • • • •
Neodborná montáž Použití nevyjmenovaného upevňovacího materiálu, čímž nemusí být zaručena mechanická bezpečnost anténního zařízení Nedovolené použití, jako např. užívání plochy antény jako odkládací plochy Konstrukční úpravy nebo zásahy do součástí sady a do příslušenství sloužícího k jejímu upevnění, čímž může být ohrožena mechanická i funkční bezpečnost Neodborné nebo násilné otevření komponentů Použití čističů s obsahem rozpouštědel jako aceton, nitroředidlo, benzín apod. Nedodržení ostatních montážních a bezpečnostních pokynů v tomto návodu
Upozornění: Maximální povolená rychlost vozidla s přijímací jednotkou CAP 910 namontovanou na střeše vozidla činí 130 km/h. Před započetím jízdy musíte anténu vždy spustit do vodorovné (parkovací) polohy.
Pro polohovač platí rozsah teploty prostředí -20 °C až +45 °C, při kterých se smí zařízení provozovat. Provoz mimo těchto hodnot může mít za následek poruchy funkce nebo poškození zařízení. Při volbě místa montáže resp. instalace dbejte na možnost dostatečného větrání UFS 940sw.
Montáž zařízení smí provádět pouze kvalifikovaný personál! Dodržujte přesně uvedená poučení a pokyny, předejdete tak ohrožení při montáži, provozu a při účasti na silničním provozu. Řádné provedení montáže a připojení zařízení jsou předpokladem pro shodu s příslušnými normami. Ta je doložena značkou CE a prohlášením o shodě v příloze tohoto návodu.
6
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY - DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ Bezpečnost při montáži Při montáži na místech s nebezpečím pádu učiňte bezpečnostní opatření (např. použití pracovní plošiny). Ujistěte se, že má střecha vozidla dostatečnou pevnost a stabilitu pro provedení montáže (může hrozit nebezpečí poškození nebo prolomení). Při pochybnostech se obraťte na kvalifikovaného specializovaného prodejce nebo na výrobce vozidla, aby Vám poradil, které místo montáže je vhodné. Je třeba dbát na to, aby: -
Polohovač a přístroje, které jsou s polohovačem propojené, byly odpojené od sítě
-
Osoba, která montáž/úpravu provádí, netrpěla závratěmi a dokázala se bezpečně pohybovat na střeše obytného vozu nebo automobilu
-
Osoba, která montáž/úpravu provádí, měla pevnou a neklouzavou obuv
-
Stanoviště osoby, která montáž/úpravu provádí, bylo bezpečné a umožňovalo dobře se držet
-
Střecha a použitá stoupací pomůcka (např. žebřík) byly suché, čisté a nebyly kluzké
-
Střecha vydržela zatížení osobou, která úpravu provádí Pozor! Ohrožení života/nebezpečí úrazu v důsledku pádu nebo prolomení střechy!
-
Během montáže/demontáže se nesmí nikdo zdržovat v obytném voze nebo automobilu v oblasti pod anténou Pozor! Ohrožení života/nebezpečí úrazu v důsledku možného prolomení střechy a příp. padajícími předměty!
Řádná montáž a bezpečnost Základní informace Důležitým bezpečnostním faktorem je řádné provedení montáže a elektroinstalačních prací a předepsané seřízení polohovače ve směru jízdy (parkovací poloha), viz též popis montáže a připojení. Dodržujte s maximální přesností popsané montážní podmínky a kroky při montáži. Úpravy elektroinstalace v motorovém vozidle smí provádět výhradně odborník v oboru elektrického vybavení vozidel. Neprovádějte svévolné změny na polohovači. Těsnicí lepicí hmota Polohovač se upevňuje na střechu vozidla lepeným spojem, který je navíc zabezpečen šrouby. Nezapomeňte, že vytvrzování těsnicí lepicí hmoty závisí na teplotě. Konečné pevnosti bude dosaženo zhruba po pěti dnech.
Při montáži se bezpodmínečně řiďte pokyny pro aplikaci a bezpečnostními pokyny uvedenými v informačním letáku těsnicí lepicí hmoty (bezpečnostní list Sikaflex® 291 a technická směrnice Sikaflex® 291).
7
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY - DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ Německá směrnice o podmínkách provozu silničních vozidel na pozemních komunikacích Straßenverkehrs-Zulassungs-Ordnung (StVZO) Při pevné instalaci polohovače na motorovém vozidle, které se účastní provozu na veřejných pozemních komunikacích, je nutno dodržovat ustanovení StVZO. To platí zejména pro §§ 19/2; 30 C; 32 (2) a směrnici ES 74/483 EHS. Stručně řečeno se zde uvádí, že zápis do dokladů o vozidle není nutný, jestliže se anténní jednotka na naloženém vozidle nenachází ve větší výšce než 2 m a nepřesahuje vnější boční obrysy vozidla. Přitom nesmí být překročena maximální dovolená výška 4 m (vozidlo a anténní jednotka). Při zvýšení obvyklé výšky vozidla o nespuštěnou anténu hrozí zvýšené nebezpečí nehody či úrazu. Za stav nástaveb a doplňků je odpovědný výhradně řidič vozidla! Kabel Veškeré kabely pokládejte vždy tak, aby na ně nemohl nikdo šlapat ani o ně zakopnout. Aby nedocházelo k rušivým vlivům nebo k rušivým emisím, použijte pro případné prodloužení anténního kabelu koaxiální kabel 75 Ω se stíněním nejméně 75 dB. V případě, že jste kabel připojili drátem nebo podobným materiálem, odstraňte je, aby se zabránilo doutnavému hoření!
Při připojení elektrického kabelu (přijímač a polohovač) k palubní síti vozidla, nesmí být zaměněna polarita. Při uvedení zařízení do provozu s přepólovanými tepelného přetížení a zničení konstrukčních součástí!
kabely
hrozí
nebezpečí
Napájecí napětí, jištění Zařízení je možné napájet z akumulátoru (12 V) vozidla nebo z vhodného síťového adaptéru. Síťový adaptér musí zaručovat stabilní výstupní napětí 12 V, ustálený proud 11 A a špičkový proud 15 A (300 ms). Příkon proudu činí krátkodobě až max. 12 A. Pro zajištění bezpečné funkce připojení/řídicí jednotky musí být přívodní elektrický kabel připojen přímo k akumulátoru. V případě, že je napájecí napětí příliš nízké, upozorní na to přijímač UFS 940sw zobrazením hlášením na televizní obrazovce „Nízké palubní napětí!“. V přívodním elektrickém kabelu je integrována pojistka 15 A. Při zareagování pojistky musíte odstranit zdroj závady a vadnou pojistku nahradit pojistkou stejné jmenovité hodnoty (15 A).
Pojistku v kabelu nikdy neodstraňujte nebo nepřemosťujte – hrozí nebezpečí požáru kabelu!
Po připojení žíly přívodního elektrického kabelu označené jako „Zapalování“ k proudovému okruhu zapalování má polohovač funkci sloužící k automatickému spuštění antény. Ke spuštění dojde po sepnutí proudového okruhu zapalování vozidla. Při připojování řídicí jednotky k palubní síti vozidla dbejte na to, aby vedení „12V“, „Kostra” a „Zapalování“ nebyla přerušena spínačem (spínači), protože by tím mohla být vyřazena z provozu funkce automatického spouštění.
8
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY - DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ Anténa se spustí teprve cca 12 sekund po sepnutí proudového okruhu zapalování (v případě, že je v režimu Stand-by a v případě, že je UFS 940sw vypnutý)! Za provozu ji jinak spustí řídicí jednotka okamžitě. Pozor:
Spuštění antény může trvat až 30 sekund (od sepnutí proudového okruhu zapalování)!
Kontrola před započetím jízdy • • • •
Před započetím jízdy musíte anténu vždy spustit do vodorovné (parkovací) polohy. Po kolizi antény s pevnými nebo pohyblivými předměty musíte zkontrolovat řádné upevnění zařízení. Jelikož je anténa za jízdy vystavena otřesům a chvění, musíte, v závislosti na četnosti jízd, v pravidelných intervalech kontrolovat řádné upevnění zařízení a utáhnout uvolněné součástky. Dovolená maximální rychlost pro vozidla s přijímací jednotkou namontovanou na střeše vozidla činí 130 km/h. Jestliže anténu delší dobu nepoužíváte, spusťte ji do parkovací polohy. Připevňovací šrouby jsou pak hůře přístupné (ochrana před krádeží).
Parkovací poloha antény za jízdy Anténa musí být za jízdy vždy spuštěna do vodorovné (parkovací) polohy. Pro připomenutí si nalepte samolepku, kterou najdete na přiloženém listu „CAP 910 spuštění antény za jízdy“, viditelně v blízkosti zámku zapalování.
Bezpečnostní opatření při provozu Musí být vyloučeno, aby se při provozu polohovače nacházely osoby, zejména děti, v bezprostřední blízkosti polohovače a mohly se dotýkat se pohyblivých dílů – nebezpečí zhmoždění! Při montáži vždy vytáhněte přívodní elektrický konektor ze zásuvky.
Hrozí nebezpečí nehody či úrazu vlivem překročení obvyklé výšky vozidla v případě nespuštění antény! Řidič vozidla je odpovědný za stav nástaveb a doplňků!
V každém případě se bezpodmínečně řiďte také pokyny v montážním návodu a v návodech k obsluze a provozu pro používané přístroje a rovněž tak pro nástavby a doplňky! Při varování před bouří musí být polohovač bezpodmínečně přestaven do parkovací polohy, protože jinak by mohlo dojít k poškození CAP 910 a rovněž vozidla.
9
MONTÁŽ A PŘIPOJENÍ POTŘEBNÉ NÁŘADÍ A POMŮCKY • • • •
• • • • • • • • •
Kruhový vrták o Ø 38 mm Šroubovák na šrouby se drážkou M 5 Vrtačka Pozinkované šrouby s čočkovou hlavou v závislosti na skladbě střechy (Ø: 5 mm, závitořezné šrouby D 7981, podle skladby střešního pláště) nebo šrouby s čočkovou hlavou D 7985 s podložkami a maticemi Šroubovitý vrták o Ø 2,5 nebo 5,5 mm Kruhový pilník anebo brusný papír Čisticí prostředek Otevřený nebo očkový klíč s otvorem klíče (OK) 10 a 11 mm Nůž Křížový šroubovák na šrouby M 3 a M 5 Momentový klíč s rozsahem 6 až 11 Nm Klíč na šrouby s vnitřním šestihranem (5 mm) Dva dřevěné hranolky na uložení polohovače
VYBALENÍ A PŘÍPRAVA CAP 910 nesmí být nošen za parabolu, protože by to mohlo vyvolat její deformaci. Při přepravě zařízení na střechu vozidla je ponechejte v kartonu. Polohovač vyjměte z obalu až na střeše. Originální obal uschovejte - v případě zaslání k opravě nelze vyloučit poškození při přepravě a výrobce za škody tohoto druhu neručí. Uvolněte šest upevňovacích šroubů (OK: 10 mm). Zvedněte polohovač opatrně z montážní desky a uložte polohovač na připravené dřevěné hranolky. Přitom nesmíte přiskřípnout kabel vyvedený ze spodní strany polohovače.
VOLBA MÍSTA MONTÁŽE Délka kabelů jednotlivých komponent a konstrukčních součástí MobiSet 4 digital CAP 910 umožňuje zvolit místo montáže kdekoli na karavanu nebo obytném automobilu. Měli byste se však řídit těmito body: •
Před montáží se informujte, zda návod k obsluze Vašeho vozidla dovoluje montáž dílů, které nejsou pro vozidlo specifické, popř. jaké předpoklady musíte splnit.
•
Pro přímý satelitní příjem se mezi anténou a satelitem nesmějí nacházet žádné překážky. Dbejte proto, aby anténa nebyla zastíněna střešními nástavbami, jako jsou střešní box, klimatizační zařízení, solární panely apod. Problém zastínění platí i pro výběr místa při zaparkování vozidla. Pro nerušený satelitní příjem vyžaduje anténa myšlený volný výhled na jih v úhlu 15° až 55° (podle stanoviště) vůči horizontále.
10
MONTÁŽ A PŘIPOJENÍ •
Při výběru místa montáže pamatujte na akční rádius polohovače (viz šedě označená plocha na obrázku). V této šedě označené ploše se nesmí nacházet žádné střešní nástavby, které by mohly překážet (nebezpečí kolize). Pro jistotu ponechejte o něco více volné plochy než potřebných 1024 x 1250 mm (usnadní to montáž a případnou pozdější demontáž).
Směr jízdy Ve šrafované oblasti je možno namontovat střešní nástavby.
Akční rádius polohovače s anténou při pohledu shora na střechu vozidla.
Je třeba vzít v úvahu bezpečnostní vzdálenosti vzhledem ke střešním nástavbám (např. kvůli vytvoření ledové vrstvy)
•
Na střeše vyberte montážní plochu pokud možno s co nejmenším sklonem, protože při sklonu střechy větším než 5° (podle stanoviště vozidla) totiž nelze vyloučit problémy při vyhledávání satelitu.
•
Aby lepený spoj bezpečně držel, nesmí rozdíl výšek zakřivení střechy činit více než 1 cm na délce 2 m, v opačném případě již nelze spáru mezi střechou a montážní deskou těsnicí lepicí hmotou vyrovnat.
•
Jelikož je vozidlo za jízdy trvale vystaveno vibracím, je také střecha pod anténní jednotkou vystavena velkým zatížením. Při posuzování vhodnosti k montáži s ohledem na vlastnosti resp. zatížitelnost střechy vozidla (viz také návod k obsluze vozidla) vezměte v úvahu, že vlastní hmotnost anténní jednotky je cca 19 kg. Při pochybnostech se obraťte na kvalifikovaného specializovaného prodejce nebo na výrobce vozidla.
•
Střešní průchodka umožňuje vodotěsné zavedení tří propojovacích kabelů (2 x koaxiální a přívodní elektrický kabel) dovnitř vozidla přímo pod polohovačem. Pokud Vám tento způsob instalace nevyhovuje, můžete kabely vyvést z polohovače směrem dozadu přes kanál v montážní desce. Aby byly kabely chráněny, musí být po střeše vozidla vedeny v kabelovém kanálu (není součástí dodávky). Jako střešní průchodku použijte průchodku HDZ 100 (BN 20410032), která je k dostání ve specializovaných prodejnách.
Upozornění: Kabely se nesmějí zkracovat, jinak by nebyla zajištěna správná funkce zařízení.
11
MONTÁŽ A PŘIPOJENÍ JEDNOTLIVÉ MONTÁŽNÍ KROKY MONTÁŽ KABELOVÉ PRŮCHODKY A MONTÁŽNÍ DESKY Poznámka:
Pokud jste dosud pro satelitní anténu Kathrein HDM 140/141 používali kloubový stožár nebo jiný stožár s průměrem 34 mm, můžete použít stávající otvor vyvrtaný ve střeše (pokud je to možné kvůli místu).
Obrázek: A
Lepidlo
•
Ve středu plánovaného umístění polohovače vyvrtejte kruhovým vrtákem (Ø 38 mm) otvor pro kabelovou průchodku. Otvor zbavte ostrých hran kruhovým pilníkem nebo brusným papírem.
•
Do otvoru vsaďte provizorně střešní průchodku (obr. A).
•
Umístěte montážní desku na střechu vozidla tak, aby osy prostřední díry a kabelové průchodky ležely nad sebou. Přitom musí být nahoře viditelný symbol šipky, která ukazuje ve směru jízdy vozidla vpřed (obr. B).
Obrázek: B
• Na střeše vozidla označte polohu deseti upevňovacích děr rozmístěných na kružnici. Poznámka:
12
Velikost vrtaných děr a volba používaných upevňovacích šroubů (nejsou součástí dodávky) závisí na druhu a tloušťce materiálů tvořících střechu vozidla. Při dostatečné pevnosti střešního pláště (plastové střechy) doporučujeme pro zajištění nalepené montážní desky použít zásadně šrouby s čočkovou hlavou, podložky a samosvorné matice.
MONTÁŽ A PŘIPOJENÍ •
Je-li materiál střešního pláště velmi tenký a šrouby by v izolačním materiálu dostatečně nedržely, musíte skrz střech vyvrtat průchozí díry (Ø 5,5 mm) a použít pozinkované šrouby s čočkovou hlavou M 5 dostatečné délky. Dbejte na to, aby opěrné uložení, které bude zachycovat síly působící na šroub, bylo dostatečně pevné (velká podložka nebo kompletní ztužovací deska).
Obrázek: C *)
Není součástí dodávky Lepená plocha
Alternativní upevnění ke střeše
• Vyvrtejte díry potřebné pro upevnění montážní desky (obr. C). • Kromě přišroubování musí být montážní deska a střešní průchodka přilepeny ke střeše a utěsněny. To se provádí pomocí těsnicí lepicí hmoty Sikaflex® 291 (součást dodávky), která je díky svému širokému spektru materiálů, na kterých drží, pro tyto účely vhodná. Před použitím těsnicí lepicí hmoty Sikaflex® 291 si bezpodmínečně pročtěte bezpečnostní pokyny pro výrobky Sikaflex® a rovněž technickou směrnici v příloze montážního návodu! Předpokladem pro dobrou přilnavost je čistý, suchý a odmaštěný podklad. Očistěte proto plochu střechy v okruhu 17 cm kolem otvoru vhodným čisticím prostředkem a nechte plochu dokonale oschnout. U lakovaných ploch musíte zjistit, zda laková vrstva na podkladu dobře drží. Jestliže je již laková vrstva uvolněná nebo odprýskává, musíte ji v místě nanášení lepidla odstranit až na nosnou vrstvu. Máte-li pochybnosti v otázce schopnosti přilnutí, poraďte se s lakýrníkem nebo s výrobcem vozidla. V případě potřeby musí být schopnost přilnutí ke střešní ploše odpovídajícím způsobem zlepšena předběžným ošetřením čističem, k dostání ve specializovaných prodejnách (např.Sika®-Cleaner), nebo základní nátěrovou hmotou (např. Sika®-Primer). Při lepení montážní desky postupujte takto: Obrázek: D
Lepená plocha mezi drážkami
13
MONTÁŽ A PŘIPOJENÍ •
Upozorňujeme, že optimální teplota lepených materiálů a těsnicí hmoty při zpracování je +15 až +25 °C. Myslete na to, než začnete s lepením. Připravte si všechny potřebné připevňovací prvky a nářadí.
•
Připravte si tubu s těsnicí lepicí hmotou podle návodu, který je k tubě přiložen.
•
Vytáhněte provizorně zasunutou střešní průchodku (obr. A) a naneste těsnicí lepicí hmotu rovnoměrně na spodní stranu příruby střešní průchodky. Vsaďte střešní průchodku zpátky do otvoru a přitlačte ji ke střeše.
•
Naneste rovnoměrně těsnicí lepicí hmotu tak, aby pokryla celou plochu mezi kruhovými drážkami na spodní straně montážní desky (obr. D). Aby bylo dosaženo potřebné přídržné síly, musí být ke střeše vozidla přilepená celá tato plocha. Nyní nasaďte montážní desku na střechu vozidla (stejně jako při orýsování upevňovacích děr). Přitom dbejte, aby šipka na montážní desce ukazovala dopředu ve směru jízdy vozidla. Upevňovací díry na desce se musejí krýt s vyvrtanými dírami ve střeše.
•
Zafixujte montážní desku pomocí připravených deseti šroubů: utahujte je střídavě na protilehlých stranách po diagonále.
Poznámka:
Použitá těsnicí lepicí hmota je schopna vyrovnat malé spáry vzniklé zakřivením střechy vozidla. Dbejte však, abyste montážní desku nezkřivili při utahování šroubů.
•
Případně vytlačenou těsnicí hmotu setřete čistým hadrem, a pokud je to nutné, odstraňovačem Sikaflex®-Remover (k dostání ve specializovaných prodejnách). Nepoužívejte čističe s obsahem rozpouštědel nebo ředidel, které by mohly nanesenou těsnicí hmotu pod montážní deskou poškodit. K mytí rukou použijte pouze pastu na mytí rukou a vodu.
•
Zafixujte kabelovou průchodku: přitáhněte ji zevnitř vozidla přiloženou rýhovanou maticí ve směru šipky (obr. A).
•
Nezapomeňte, že vytvrzování těsnicí lepicí hmoty závisí na teplotě prostředí a vzdušné vlhkosti. Konečné pevnosti bude dosaženo zhruba po pěti dnech. V montáži průchodky však můžete bez obav pokračovat, protože montážní desku drží utažené šrouby.
MONTÁŽ POLOHOVAČE VARIANTA S KABELOVOU PRŮCHODKOU POD POLOHOVAČEM •
14
Nyní položte kabely (2 x koaxiální a 1 x přívodní elektrický kabel) přiložené k polohovači, jak je uvedeno na montážní desce (viz také obrázek E1) do montážní desky a zbývající délky kabelů protáhněte střešní průchodkou do vnitřního prostoru obytného vozu/karavanu.
MONTÁŽ A PŘIPOJENÍ Obrázek: E1
Koaxiální kabel master (červeně označený)
Obrázek: E2
Těsnění
•
Zvedněte polohovač a usaďte jej ve směru jízdy (viz obrázky E) opatrně na montážní desku (nešlapte přitom na konektor a nezalomte/nepřiskřípněte kabel)! Průchozí díry polohovače se musí krýt se závity v montážní desce.
•
Nechejte polohovač postavený na přední hraně montážní desky. Zvedněte polohovač šikmo nahoru (viz obrázek E1) a vložte pod něj vhodný dřevěný hranolek.
•
Nyní položte a připojte kabel polohovače do montážní desky (jak je uvedeno na montážní desce, viz obr. E1). Zvláště dbejte na to, aby byly navzájem spojeny oba červeně označené koaxiální kabely master. Konektory koaxiálního kabelu se přitom zpočátku utáhnou jen silou ruky bez použití nástroje a teprve na závěr se lehce dotáhnou otevřeným klíčem (OK 11).
•
Nyní opět usaďte polohovač na montážní desku a během jeho spouštění dolů dbejte na to, aby se kabely pohybovaly skrz kabelovou průchodku současně s jednotkou a nedošlo k jejich přiskřípnutí.
•
Na šest závitových otvorů montážní desky naneste trochu těsnicí lepicí hmoty a do závitů zašroubujte upevňovací šrouby. Šrouby utáhněte utahovacím momentem 6 Nm.
15
MONTÁŽ A PŘIPOJENÍ •
Aby nedocházelo k průniku vodní páry zevnitř vozidla skrz střešní průchodku do polohovače, vložte tři kabely do přiloženého těsnění (viz obr. E2), těsnění zaklapněte a zasuňte je nadoraz do střešní průchodky. Dbejte, aby těsnění nebylo zatížené tahem dolů, mohlo by časem vypadnout.
VARIANTA S VNĚJŠÍ KABELOVOU PRŮCHODKOU (OBR. F) Obrázek: F1
Koaxiální kabel master (červeně označený)
Obrázek: F2
Při použití kabelového kanálu v přímém prodloužení výstupu kabelu z CAP nesmí být překročena výška 10 mm pod napájecím systémem. Kabel uložený v kabelovém kanálu
1)
Není součástí dodávky
Střešní průchodka HDZ 100
Střešní průchodka HDZ 100 se dodává jako příslušenství pod objednacím číslem 20410032, k dostání ve specializovaných prodejnách.
•
Nyní položte kabely (2 x koaxiální a 1 x přívodní elektrický kabel) přiložené k polohovači, jak je uvedeno na montážní desce (viz také obrázek F) do montážní desky a zbývající délky kabelů protáhněte kabelovým kanálem*) a střešní průchodkou¹) do vnitřního prostoruobytného vozu/karavanu.
•
Zvedněte polohovač a usaďte jej ve směru jízdy (viz obr. F2) opatrně na montážní desku (nešlapte přitom na konektor a nezalomte/nepřiskřípněte kabel)! Průchozí díry polohovače se musí krýt se závity v montážní desce.
•
Nechejte polohovač postavený na přední hraně montážní desky. Zvedněte polohovač šikmo nahoru (viz obrázek F1) a vložte pod něj vhodný dřevěný hranolek.
•
Nyní položte a připojte kabel polohovače do montážní desky (jak je uvedeno na montážní desce, viz obr. F1). Dbejte přitom, aby se nekřížily a byly dostatečně napnuté, aby nemohlo dojít k jejich přiskřípnutí. Oba červeně označené koaxiální kabely Master musí být navzájem spojeny. Konektory koaxiálního kabelu se přitom zpočátku utáhnou jen silou ruky bez použití nástroje
16
MONTÁŽ A PŘIPOJENÍ a teprve na závěr se lehce dotáhnou otevřeným klíčem (OK 11). Nepokoušejte se vytahovat kabel z přístroje. Kabel by se přitom mohl poškodit popř. by mohlo dojít k uvolnění kabelových přípojek. •
Na šest závitových otvorů montážní desky naneste trochu těsnicí lepicí hmoty a do závitů zašroubujte upevňovací šrouby. Šrouby utáhněte utahovacím momentem 6 Nm.
•
Propojovací kabely byste měli dovnitř vozidla vést skrz vodotěsnou kabelovou průchodku HDZ 100¹). Kabely přitom nesmíte přiskřípnout, zlomit ani poškodit. Propojovací kabely polohovače vedoucí ke koncové/řídicí jednotce se nesmějí prodlužovat!
¹)
Střešní průchodka HDZ 100 se dodává jako příslušenství pod objednacím číslem 20410032, k dostání ve specializovaných prodejnách.
17
MONTÁŽ A PŘIPOJENÍ MONTÁŽ UFS 940SW VOLBA VHODNÉHO MÍSTA MONTÁŽE Poznámka:
Při výběru místa montáže dbejte na to, aby zadní strana přístroje zůstala přístupná. Přijímač UFS 940sw je vybaven úsporným režimem a má oddělený infračervený vysílač, abyste přístroj nemuseli umisťovat na viditelné místo. To umožňuje namontovat přijímač UFS 940sw skrytě, v libovolné poloze, např. na stěnu skříně, boční stěnu nebo dno odkládací police.
Při použití čtyř úchytů pro šrouby (viz obrázek na následující straně) máte možnost přijímač na rovný podklad nejen postavit, ale také jej k němu upevnit nebo jej přimontovat do jiné polohy. Další nutné podmínky: •
Tloušťka stěny v místě upevnění musí být nejméně 15 mm, jinak by šrouby vyčnívaly na zadní straně nebo poškodily povrch
•
Dbejte také na to, aby skříň nebo odkládací police, do níž má být přístroj umístěn, byla dostatečně větraná, aby mohlo odcházet teplo. Montáž na stěny potažené kobercem je nevhodná
•
Při šroubování šroubů nesmí být poškozeny případné kabely apod., které jsou vedeny za stěnou nebo v ní
•
Přijímač je určen výhradně pro montáž v suchých vnitřních prostorách. Místo montáže musí být chráněné před vlhkostí
•
Při výběru místa montáže musíte brát ohled na délku kabelů
•
Propojovací kabely nesmějí být zatěžovány tahem
Větrání: Teplo vznikající v přijímači je možno odvádět na těchto stranách skříně Dole, vlevo, vpravo a vpředu. Při výběru místa montáže dbejte na to, aby tyto strany nebyly zastavěny nebo zakryty. Trvalé nedostatečné větrání přístroje může mít negativní dopad na jeho životnost! Ponechejte volný prostor minimálně 20 cm nad/pod, 2 cm na každé straně a 5 cm vzadu a před přístrojem, aby mohlo být vznikající teplo bez překážek odváděno.
20 cm Min 5 cm im vol ální pro ný stor
m
2c
2c
m
5c
m
Přístroj sám sleduje svou provozní teplotu. Na případný výpadek přístroje v důsledku trvalého provozování nad doporučenou provozní teplotou kvůli nedostatečnému větrání se nevztahuje záruka ani plnění ze záruky.
18
MONTÁŽ A PŘIPOJENÍ Přípojky a jištění přístroje: Všechny ppropojovací kabely přijímače (včetně infračerveného čidla) se připojují na zadní straně (viz také bod „Příklad připojení“ v této kapitole). Při výběru místa montáže přístroje počítejte s volným prostorem pro připojované kabely a jejich konektory. Při pohledu zepředu se nachází na levé straně přijímače zvenku zasunutá pojistka. Tato pojistka (typ viz kapitola „Důležité informace“ v návodu k obsluze přijímače) by měla být přístupná i po montáži přijímače, aby bylo možno ji v případě potřeby snadno vyměnit.
PŘÍPRAVA Odstranění zaslepovacích zátek: Úchyty pro šrpuby jsou ve stavu při dodání zakryty zaslepovacími zátkami. Ty lze libovolným šroubem vytlačit ven (zdola nahoru, viz obrázek vpravo).
Instalace infračerveného čidla: Infračervené čidlo můžete přichytit na přístroj (při neskryté montáži) nebo, máli se přijímač instalovat skrytě, na místo se zaručenou přímou viditelností pro dálkové ovládání. Na infračerveném čidle jsou tři místa určená k jeho přichycení pomocí přiložených lepicích proužků
(viz obrázek vpravo dole , a ). K uchycení na přístroj je určeno místo
pro přilepení .
Místo pro přilepení na přijímač se nachází na přední straně (viz obrázek vpravo ).
19
MONTÁŽ A PŘIPOJENÍ Přichyťte nyní infračervené čidlo pomocí přiloženého lepicího proužku k přijímači nebo na požadované místo. Při montáži na přístroj lze kabel infračerveného čidla přivést zespodu, podobně jako u telefonu, na zadní stranu přijímače (viz obrázek vpravo).
Při provlékání dbejte na to, aby nedošlo k poškození pláště kabelu.
DŮLEŽITÉ POKYNY K MONTÁŽI Při montáži se v žádném případě nesmí používat šrouby se zapuštěnou hlavou (viz obrázek vpravo), protože by mohly poškodit úchyty pro šrouby v přijímači. Podle možnosti použijte vruty do dřeva, které jsou u přijímače přiloženy. Než přijímač namontujete k jinému přístroji (např. k televizoru), informujte se nejdříve u výrobce přístroje nebo v dodané dokumentaci k přístroji, zda je to přípustné, a pokud ano, jaké pomůcky (šrouby atd.) k tomu potřebujete/smíte použít. Příslušné ohřívání přístroje při provozu (přijímač/televizor) může vést k nepříznivému ovlivnění jiných přístrojů.
S přístrojem dodané vruty do dřeva se nikdy nesmí použít pro montáž na televizor nebo jiný elektrický spotřebič! Přístroj by se tím mohl poškodit/zničit. Hrozí nebezpečí smrtelného úrazu elektrickým proudem!
Použití jiných šroubů: Pokud by se z důvodu místa montáže popř. vlastností místa montáže nemohly použít dodané šrouby, řiďte se při výběru šroubů vedlejším obrázkem. Je na něm zobrazen průřez úchytů pro šrouby na přijímači a ukazuje, jaké šrouby (průměr, tvar hlavy šroubu atd.) můžete do úchytů přijímače vložit.
20
MONTÁŽ A PŘIPOJENÍ Užitečné informace pro montáž přijímače na televizor: Pro montáž na zadní stěnu televizoru postačí uchycení dvěma šrouby. Přístroj musí mít na zadní straně některou z následujících roztečí otvorů (pro uchycení na stěnu): 100 x 100; 100 x 200; 200 x 200 nebo 200 x 400. Není-li tomu tak, můžete pracovat s držáky VESA, k dostání ve specializovaných prodejnách. Před montáží přijímače si musíte bezpodmínečně přečíst kapitolu „Upevnění na stěnu“ (nebo s podobným názvem) v pokynech pro používání Vašeho televizoru, abyste zjistili průměr šroubů (M4, M6 nebo M8) a co je velmi důležité, povolenou hloubku zašroubování.
Před započetím instalace musíte bezpodmínečně všechny přístroje odpojit od sítě. Pokud by se šrouby zašroubovaly příliš hluboko, mohli byste tím televizor zničit a hrozilo by nebezpečí smrtelného úrazu elektrickým proudem! V žádném případě nesmíte přijímač montovat mezi televizor a nástěnný držák! Montáž na zadní stranu televizoru je přípustná jen tehdy, je-li televizor na stojanu přichyceném na jiném místě.
Označení bodů k vyvrtání otvorů pro šrouby v místě montáže: Pomocí tohoto obrázku můžete vyznačit přesné body k vyvrtání otvorů pro šrouby v místě montáže.
↑ Zadní strana přijímače
Přední strana přijímače ↓
21
MONTÁŽ A PŘIPOJENÍ MONTÁŽ Upevněte přijímač na předem zvolené a připravené místo montáže.
Nepoužívejte nadměrnou sílu a dbejte na to, aby se nepoškodily úchyty pro šrouby, vlastní skříň přijímače, jakož i případné připojené kabely k přijímači!
Výstup šroubu 22
MONTÁŽ A PŘIPOJENÍ POKLÁDÁNÍ KABELŮ A PŘIPOJENÍ POLOHOVAČE • Položte koaxiální kabel (červeně označený) k UFS 940sw a druhý koaxiální kabel ke druhému přijímači. Pokud byste druhý přijímač nepoužívali, doporučujeme, abyste i přesto položili druhý koaxiální kabel, abyste jej později v případě potřeby mohli využít. • Položte přívodní elektrický kabel polohovače (3pinový konektor) k baterii. Vyhněte se pokládání přes ostré hrany a chraňte kabel na místech možného otěru. • Koaxiální kabel master (vedoucí od polohovače) připojte do zdířky F „IF IN“ na zadní straně UFS 940sw. • Infračervené čidlo umístěte do blízkosti televizoru nebo přímo na něj a položte kabel až k přijímači UFS 940sw. Konektor RJ-45 (6pinový) připojte do zásuvky na zadní straně označené „IR-REMOTE IN“ (viz také „Montáž přijímače UFS 940sw“ v této kapitole). Poznámka:
Položte kabel Cinch přiložený k CAP 910. Přitom bezpodmínečně dbejte na správné přiřazení konektorů!
PŘIPOJENÍ UFS 940SW
Přijímač smí být provozován výhradně s napájecím napětím 12 V. Pro připojení přijímače ke kostře je třeba jej připojit k pólu mínus obytného vozu nebo karavanu.
Před zahájením následujících prací přerušte napájení palubní sítě vozidla (hlavní spínač přepněte na „Vypnuto“ nebo odpojte kabel od pólu plus akumulátoru, který napájí palubní síť vozidla): •
Elektrický kabel, který je součástí dodávky, připojte (podle dostupnosti ve Vašem obytném voze “ přijímače. nebo karavanu, 12 V nebo 230 V se síťovým adaptérem) ke konektoru „ Dbejte na to, aby pojistka (5 A) „inline“ vestavěná v kabelu byla zcela zasunutá a neporušená. Při zareagování pojistky musíte nejprve odstranit zdroj závady. Vadnou pojistku musíte vždy nahradit pojistkou stejné jmenovité hodnoty (5 A).
Pojistky v kabelu a v přijímači nikdy neodstraňujte ani nepřemosťujte – hrozí nebezpečí požáru kabelu!
•
V místě připojení elektrického kabelu nesmí napětí ani při zatížení 12 A klesnout pod 10,9 V. Pokud by k tomu přesto došlo, nemůže být zajištěna optimální funkce.
•
Elektrický kabel připojte do příslušné zásuvky ve Vašem obytném voze nebo karavanu (12 V nebo 230 V).
23
MONTÁŽ A PŘIPOJENÍ Jen při zapojení v obytném voze, ne u karavanu! •
Třetí, zelená žíla připojovacího kabelu označená „ZAPALOVÁNÍ“ umožňuje připojení k proudovému okruhu vozidla, který se aktivuje při otočení klíčku zapalování, a potom trvale přivádí napětí 12 V. Tento způsob zapojení zajišťuje, že se při nastartování motoru anténa automaticky spustí do parkovací polohy (přijímač přitom nemusí být zapnutý).
Pamatujte, že se anténa spustí dolů jen tehdy, když je kromě signálu zapalování přiváděno také napájecí napětí! •
Před přivedením napětí do palubní sítě vozidla znovu zkontrolujte zapojení.
•
Pro první uvedení do provozu a podrobnější informace o dalších ovládacích funkcích odkazujeme na přiložený samostatný návod k obsluze přijímače a část návodu k obsluze tohoto provozního návodu.
INFORMACE O FUNKCI PŘI PŘIPOJENÍ K PALUBNÍ SÍTI VOZIDLA Při zapojení přístrojů do různých připojovacích zdířek resp. k různým proudovým okruhům/zemnicím potenciálům by mohly za určitých okolností nastat problémy. Pokud tomu tak není, doporučuje se propojit připojovací zdířky pro přijímač a televizor stejným kabelem jak je znázorněno na obrázku „G“. Proudovou zatížitelnost použitého proudového okruhu je třeba překontrolovat s ohledem na plánované použití. Další informace o ovládání přijímače UFS 940sw najdete v návodu k obsluze přiloženém k přístroji.
24
MONTÁŽ A PŘIPOJENÍ PŘÍKLAD PŘIPOJENÍ 12 V - PŘÍPOJKA AKUMULÁTORU Obrázek: G
Pozor: Při provozu se dvěma bateriemi je třeba dát pozor na to, že kostra signálu zapalování je na stejném potenciálu jako kostra baterie pro napájení polohovače. Při nedodržení této automatické spouštění nepracuje!
zásady antény Pozor: Připojení je nutné, protože jinak nebude možno načítat data GPS!
hnědý
Master
bílý
zelený
6pinový
Baterie 10,9 V-13,8 V Zapalování
Volitelná přípojka pro druhý přijímač
Televizor
Kabel HDMI doporučený u televizoru s HDMI
Externí infračervené čidlo Zásuvka zapalovače cigaret nebo 12V norm. zásuvka DIN ISO 4165
Baterie
Není součástí dodávky
Na druhém přijímači můžete přijímat programy jen ze satelitu aktuálně zvoleného na prvním přijímači. Programy z přijímaného satelitu je možno volit neomezeně. Druhý přijímač musí při první instalaci získat konfiguraci „Jednoduchý LNB“!
25
OBLAST OSVITU/ROZSAH PŘÍJMU Oblast osvitu je oblast příjmu na (planetě) Zemi, kterou pokrývá družice (satelit) svým vysílacím paprskem (spotem) a ve které je možný satelitní příjem. Ve středu spotu je vysílací výkon největší – směrem ven slábne. Vaši anténu budete přednostně směrovat do polohy satelitu ASTRA 19,2° vých. délky (obrázek vlevo dole) nebo EUTELSAT/HOTBIRD 13° vých. délky (obrázek vpravo dole). Níže jsou vyobrazeny oblasti osvitu těchto satelitů.
Vnitřní čára zobrazené oblasti osvitu představuje typickou rozsah příjmu ze satelitu ASTRA pomocí CAP 910 Vnější čára zobrazené oblasti osvitu představuje typickou rozsah příjmu ze satelitu EUTELSAT Hotbird pomocí CAP 910
Jednotlivé satelity (družice) vysílají různé bloky programů do různých oblastí osvitu. V těchto oblastech osvitu mohou být normálním způsobem přijímány příslušné bloky programů. V okrajových oblastech je příjem zásadně možný, z důvodu nejrůznějších podmínek, které jej ovlivňují, však není zaručen. Kvalita přijímaných programů může být velmi rozdílná (např. z důvodu vlivů prostředí).
26
DEMONTÁŽ V PŘÍPADĚ OPRAVY V SERVISU V případě nutnosti opravy zařízení nebo jednotlivých komponent se obraťte na specializovaného prodejce popř. na naše servisní středisko (adresa je uvedena níže).
V žádném případě neotvírejte polohovač!
DEMONTÁŽ
•
Kabely se nesmějí odřezávat! Oddělte kabel na k tomu určených místech oddělení kabelu!
•
Kabely instalované ve vozidle zde mohou zůstat
•
Vyšroubujte šest šroubů M 6, kterými je otočná jednotka přišroubovaná k montážní desce
•
Nakloňte polohovač a vložte pod něj vhodný dřevěný hranolek
•
Oddělte kabel na k tomu určených místech oddělení kabelu (uvolněte konektor)
•
Polohovač poté položte na připravené dřevěné hranolky
•
Pro odeslání polohovače použijte uložený originální obal
•
Otvor ve střeše vozidla utěsněte k ochraně před vnikáním vlhkosti vhodnými pomocnými prostředky
•
Při použití střešní průchodky HDZ 100 je třeba po demontáži uzavřít nepoužívané kabelové průchodky integrovanými zaslepovacími zátkami. Skříň je tak opět vodotěsná
Poznámka:
Před výměnou UFS 940sw je třeba nejprve přejet polohovačem do parkovací polohy.
ADRESA SERVISNÍHO STŘEDISKA Servisní opravna ESC Electronic Service Chiemgau GmbH Bahnhofstraße 108 83224 Grassau NĚMECKO Telefon: Fax: Internet: E-mail:
+49 8641 9545-0 +49 8641 9545-35 a -36 http://www.esc-kathrein.de
[email protected]
Krajská servisní opravna KATHREIN Sachsen GmbH Lindenstraße 3 09241 Mühlau NĚMECKO Telefon: Fax: E-mail:
+49 3722 6073-31 +49 3722 6073-18
[email protected]
27
RUČNÍ SKLOPENÍ DO PARKOVACÍ POLOHY V případě závady elektronického řízení je možno po několika demontážních pracích ručně sklopit anténu do parkovací (horizontální) polohy. Poté je však v každém případě nutné nové nastavení prostřednictvím autorizovaného servisu. Jízda do nejbližší opravny je možná i se vztyčenou anténou, a to pomalou rychlostí a s uvážením větší výšky vozidla (+ 77 cm), a měla by mít přednost před ručním sklápěním! Uživateli, který si netroufá na opravářské práce, se důrazně nedoporučuje provádět svépomocí ruční sklopení do parkovací polohy. Měl by si na tuto práci přizvat technika nebo mechanika. Možná najde vhodného člověka v kempu. V každém případě se musí dodržovat bezpečnostní pokyny uvedené níže.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Je třeba dbát, aby: -
Anténa a přístroje, které jsou s anténou propojené, byly odpojené od sítě Osoba, která opravu provádí, netrpěla závratěmi a dokázala se jistě pohybovat po střeše obytného vozu nebo automobilu Osoba, která úpravu provádí, měla pevnou a neklouzavou obuv Stanoviště osoby, která úpravu provádí, bylo bezpečné a umožňovalo dobře se držet
-
Střecha a použitá stoupací pomůcka (např. žebřík) byly suché, čisté a nebyly kluzké
-
Střecha vydržela zatížení osobou, která úpravu provádí
Pozor! Ohrožení života/nebezpečí prolomení střechy! -
v
úrazu
v
pádu
nebo
důsledku
pádu
nebo
Během demontáže/montáže se nesmí nikdo zdržovat v obytném voze/ automobilu v oblasti pod anténou
Pozor! Ohrožení života/nebezpečí úrazu v prolomení střechy a příp. padajícími předměty!
28
důsledku
Nesmíte se přidržovat antény, protože kyvná páka se při demontáži náhle uvolní
Pozor! Ohrožení života/nebezpečí prolomení střechy! -
úrazu
důsledku
možného
RUČNÍ SKLOPENÍ DO PARKOVACÍ POLOHY PROVEDENÍ RUČNÍHO SKLOPENÍ 1.
V ose hřídele (viz šipka) se vlevo a vpravo nachází po jednom plastovém krytu. Pomocí šroubováku pro úzkou drážku jej vyjměte.
2.
Za nimi se nachází v kloubovém pouzdru šroub s vnitřním šestihranem M10 (OK 8 mm) a v jednom z obou pouzder navíc 2 šrouby s vnitřním šestihranem M6 (otvor klíče 5 mm). Tyto čtyři šrouby vyšroubujte.
3.
Pozor! Zajistěte a podepřete anténu před převrácením. Spojení s kyvnou pákou se při dalším kroku (bod 4) může náhle uvolnit. Pak již anténa není nijak spojena s polohovačem!
4.
Do tohoto závitu zašroubujte vždy jeden šroub M12 (minimální délka: 60 mm). Zašroubováním šroubu M12 je kyvná páka odtlačena z kuželu kuželovitého hřídele a aretace je uvolněna. Pozor: Šroub zašroubujte dovnitř jen natolik, až bude kuželové sedlo kyvné páky na kuželovém hřídeli uvolněno!
5.
Sklopte anténu do parkovací polohy (horizontální poloha).
6.
Vyšroubujte šroub M12.
7.
Opět našroubujte šrouby M10 na obou stranách a rovněž dva šrouby M6 na jedné straně a utáhněte je.
8.
Nasaďte zpět plastové kryty.
Uvolněním kyvné páky z kuželového hřídele se přestaví nulový bod kyvné páky. Odstranění závady a nové nastavení kyvné páky musí provést autorizovaný specializovaný prodejce! 9.
Vyhledejte autorizovaného specializovaného prodejce.
29
TECHNICKÉ ÚDAJE Směr jízdy
Typ
CAP 910
Objednací č.
20310022 2 výstupy přepínací: V/H (14/18 V), low/high (0/22 kHz)
LNB Napájecí napětí LNB
V
Vertikální: 11,5-14, horizontální: 16-19
Vstupní frekvence
GHz
10,70-12,75
Výstupní frekvence
MHz
950-1950/1100-2150
Frekvence oscilátoru (L.O.)
GHz
9,75/10,60
Věrnost přenosu systému (G/T) 11,3/12,5 GHz
dB/K
16,9/17,9
Napájecí napětí (akumulátor vozidla)
V
10,9-13,8
Příkon proudu z palubní sítě vozidla 12 V: Spínací proud/Vyhledávání satelitu/příjem TV/Stand-by
A
typ. 10, max. 12/typ. 3/typ. 1,2/typ. 0,024
mA
Typ. 200
Příkon proudu z přijímače Rozsah nastavení: Elevace/Azimut/Asymetrie Hmotnost (bez přijímače) Počet balení/Hmotnost
30
°
3-67/390/± 45
kg
18,9
ks/kg
1/22
BEZPEČNOSTNÍ LIST SIKAFLEX®-291 1. Označení látky/přípravku a název firmy Sikaflex®-291
Údaje o produktu (obchodní název): Údaje o výrobci/dodavateli Výrobce/Dodavatel: Ulice/POB: PSČ a místo: Země: Telefon: Fax: Všeobecné informace: Nouzový/Informační telefon:
Sika Deutschland GmbH Kornwestheimer Str. 103-107 70439 Stuttgart Německo +4971180090 +497118009321 Bezpečnost produktu +49-(0)173-6774799 Jen mimo pracovní dobu
2. Složení/Údaje o komponentách Chemická charakteristika: plněný reaktivní PUR polymer Obsažené nebezpečné látky (označení dle 67/548/EHS) Č. CAS Koncentrace Symboly nebezpečí R-věty
Č. EC
Naphtha (Erdöl), hydrodesulfurierte schwere 64742-82-1 1 - 2.5 % Xn,N
10,65,51/53,66,67
265-185-4
4,4’-Methylendiphenyldiisocyanat 101-68-8 0.1 - 1 %
Xn
20,36/37/38,42/43
202-966-0
Xylol 1330-20-7
Xn
10,20/21,38
215-535-7
1 - 2.5 %
3. Možná nebezpečí Označení nebezpečí: Xn Zdraví škodlivý Zvláštní upozornění na nebezpečí pro člověka a životní prostředí 42 Může vyvolat senzibilizaci při vdechnutí. 4. Pokyny pro první pomoc Všeobecné pokyny Ve všech případech předložte lékaři bezpečnostní list. Po vdechování Při potížích vyhledejte přivolejte lékařskou pomoc. Po styku s pokožkou Při styku s pokožkou ihned opláchněte vodou a mýdlem. Při trvajícím podráždění pokožky vyhledejte lékaře. Po styku s očima Při styku s očima ihned vyplachujte 15 minut dostatečným množstvím vody. Ihned přivolejte lékaře. Po požití Nevyvolávejte zvracení. Ihned přivolejte lékaře.
31
BEZPEČNOSTNÍ LIST SIKAFLEX®-291 5. Opatření pro zdolávání požáru Vhodné hasicí prostředky Snáší se se všemi běžnými hasicími prostředky. Zvláštní ohrožení samotným produktem, produkty jeho spalování nebo vznikajícími plyny Při požáru se může uvolňovat: Oxid kyslíku (CO) Dioxid kyslíku (CO2) Chlorovodík (HCl) Oxid dusíku (NOx) Přídavné pokyny Zbytky po požáru a kontaminované hasicí prostředky musí být likvidovány v souladu s předpisy místních úřadů. Kontaminovanou hasicí vodu shromažďujte odděleně, nesmí se dostat do kanalizace. 6. Opatření v případě náhodného úniku Osobní preventivní opatření Zajistěte dostatečné větrání. Používejte osobní ochranný oděv. Při působení páry/prachu/aerosolu používejte ochranu dýchacích cest. Opatření na ochranu životního prostředí Zabraňte vniknutí do kanalizace nebo vodního toku. Při úniku výrobku do povrchových vod, půdy nebo kanalizace informujte příslušné úřady. Postup při čištění/zachycování Zachycujte do materiálu absorbujícího tekutiny (např. písek, piliny, univerzální sorbenty). Se zachyceným materiálem zacházejte v souladu s kapitolou „Likvidace“. 7. Manipulace a skladování Manipulace Pokyny k bezpečnému zacházení: Pokyny pro ochranu proti požáru a explozi:
Kapitola 8 „Osobní ochranné vybavení“ vždy dodržujte. Odpadá
Skladování Požadavky na skladovací prostory a nádoby: Nádoby uchovávejte těsně uzavřené na suchém, chladném a dobře větraném místě. Pokyny pro společné skladování Uchovávejte odděleně od potravin, poživatin a krmiv. Další pokyny ke skladování Chraňte před mrazem. Chraňte před horkem a přímým slunečním zářením. Chraňte před vzdušnou vlhkostí a vodou. * 8. Omezování expozice a osobní ochranné vybavení Komponenty s mezními hodnotami vztahujícími se k pracovišti Název komponenty Č. CAS Druh látky Naphtha (Erdöl), hydrodesulfurierte schwere 64742-82-1 AGW 350 mg/m3 64742-82-1 AGW 70 ml/m3
32
*) Označení (*) na levém okraji odkazují na změny oproti předcházející verzi.
Reference/Země/Rok TRGS 900/DE/2004 TRGS 900/DE/2004
BEZPEČNOSTNÍ LIST SIKAFLEX®-291 4,4’-Methylendiphenyldiisocyanat 101-68-8 AGW 0,05 mg/m3 TRGS 900/DE/2004 101-68-8 AGW 0,005 ml/m3 TRGS 900/DE/2004 Xylol TRGS 900/DE/2004 1330-20-7 AGW 440 mg/m3 1330-20-7 AGW 100 ml/m3 TRGS 900/DE/2004 1330-20-7 EU-TWA (8h) 221 mg/m3 2000/39/EC 1330-20-7 EU-TWA (8h) 50 ml/m3 2000/39/EC 1330-20-7 EU-STEL (15‘) 442 mg/m3 2000/39/EC 2000/39/EC 1330-20-7 EU-STEL (15‘) 100 ml/m3 Osobní ochranné vybavení Všeobecná ochranná a hygienická opatření Zajistěte dostatečné větrání nebo odsávání na pracovišti. Zabraňte styku s očima a pokožkou. Používejte preventivní ochranu pokožky, mast na ochranu pokožky. Znečištěný a nasáklý oděv ihned svlékněte. Při práci nekuřte, nejezte ani nepijte. Před přestávkami a po ukončení práce si řádně umyjte ruce. Ochrana dýchacích cest Při špatném větrání: filtr se širokým rozsahem ABEK Třída plynového filtru je závislá na koncentraci škodlivých látek na daném místě. Ochrana rukou Rukavice z butylového kaučuku/nitrilového kaučuku Ochrana očí Ochranné brýle Tělesná ochrana Pracovní oděv * 9. Fyzikální a chemické vlastnosti Vzhled Tvar: Barva: Zápach: Bezpečnostní údaje, metody Bod vzplanutí: Hustota při 20 °C: Rozpustnost ve vodě: Viskozita při 20 °C: VOC (rozpouštědlo): VOC (CH):
pastovitý různá, podle probarvení charakteristický > 65 °C cca 1,26 g/cm3 reaguje s vodou není použitelné 3,47 % 3,47 %
10. Stálost a reaktivita Interakce s jinými látkami/nebezpečné reakce Žádné nebezpečné reakce při předpisovém skladování a manipulaci. Tepelný rozklad a nebezpečné produkty rozkladu Při předpisovém použití nedochází k rozkladu.
*) Označení (*) na levém okraji odkazují na změny oproti předcházející verzi.
33
BEZPEČNOSTNÍ LIST SIKAFLEX®-291 11. Toxikologické informace Senzibilizace Senzibilizace/alergické reakce jsou možné. U citlivých osob se již při nízkých koncentracích mohou vyskytnout alergické reakce. Zkušenosti u člověka Při styku s pokožkou: Může vést k podráždění. Při styku s očima: Může vést k podráždění. Po vdechování: Může vést k podráždění. Při požití: Může vést ke zdravotním potížím. 12. Ekologické informace Přídavné pokyny Zabraňte vniknutí do kanalizace nebo vodního toku nebo do zeminy. 13. Pokyny k likvidaci Produkt Doporučení Podle platného odpadového klíče je třeba odpady třídit v závislosti na původu daného druhu odpadu. Proto není možné jednoznačné stanovení kódu odpadu. Balení Doporučení Obaly zbavené zbytků je třeba předat k recyklaci. Obaly, které obsahují zbytky nebezpečných látek nebo jsou nebezpečnými látkami znečištěny a rovněž obaly nevyprázdněné od zbytků je třeba likvidovat jako produkt předpisově a beze škod. V případě, že je to z důvodu poslední náplně nutné, musí se obaly vyprázdněné od zbytků předem připravit k likvidaci (např. provést vypláchnutí, neutralizaci, vytvrzení, vytřepání). 14. Informace pro přepravu ADR/RID Další údaje Žádné nebezpečné zboží. IMO/IMDG Marine pollutant: no Další údaje Žádné nebezpečné zboží. IATA/ICAO Další údaje Žádné nebezpečné zboží. 15. Předpisy Označení podle směrnic ES Produkt je třeba klasifikovat podle směrnic ES/příslušných národních vyhlášek a příslušným způsobem označit. Komponenta (komponenty) nebezpečí směrodatná (směrodatné) pro etiketování Obsahuje: 4,4’-Methylendiphenyldiisocyanat
34
BEZPEČNOSTNÍ LIST SIKAFLEX®-291 Symboly nebezpečnosti Xn Zdraví škodlivý R-věty 42 Může vyvolat senzibilizaci při vdechnutí. S-věty 23 Plyn/kouř/páru/aerosol nevdechujte. 45 Při nehodě nebo nevolnosti ihned přivolejte lékaře (pokud možne, předložte tuto etiketu). Zvláštní označení určitých přípravků Obsahuje isokyanát. Řiďte se pokyny výrobce. Národní předpisy Třída ohrožení vody WGK 1 (podle VwVws ze dne 17. května 1999) GISCODE/PRODUKTCODE GISCODE: PU 50 16. Další údaje Označení (*) na levém okraji odkazují na změny oproti předcházející verzi Účel použití: Chemický produkt pro stavebnictví a průmysl R-věty pro obsažené látky uvedené v kapitole 2 10 Hořlavý. 20 Zdraví škodlivý při vdechování. 20/21 Zdraví škodlivý při vdechování a při styku s pokožkou. 36/37/38 Dráždí oči, dýchací orgány a pokožku. 38 Dráždí pokožku. 42/43 Může vyvolat senzibilizaci při vdechování a při styku s pokožkou 51/53 Toxický pro vodní organismy, může vyvolat dlouhodobé nepříznivé účinky ve vodním prostředí. 65 Zdraví škodlivý: při požití může vyvolat poškození plic. Opakovaná expozice může způsobit vysušení nebo popraskání pokožky. 66 67 Vdechování par může způsobit ospalost a závratě. Údaje obsažené v tomto bezpečnostním listu odpovídají našim znalostem v době jeho publikace. Nepředstavují žádný příslib vlastností produktu. Po stránce záruky platí výhradně příslušné technické směrnice a všeobecné obchodní podmínky. Před použitím a zpracováním prostudujte technické směrnice.
35
TECHNICKÁ SMĚRNICE SIKAFLEX®-291
Technická směrnice Verze 12/2005
Sikaflex®-291 Přilnavá těsnicí hmota pro lodě Technické vlastnosti Chemická báze Barva Mechanismus vytvrzování
1-K-polyuretan Bílá, černá, dřevo Vytvrzující vlhkostí
Specifická hmotnost před vytvrzením (DIN 53479)
cca 1,3 kg/podle barvy
Stabilita Teplota při zpracování Doba vytvoření kůry1 Rychlost vytvrzování Objemová změna (DIN 52451) Tvrdost Shore A (ISO 868/DIN 53505) Pevnost v tahu (ISO 527/DIN 53504) Prodloužení při přetržení (ISO 527/DIN 53504) Pevnost v trhu (ISO 34/DIN 535153504) Teplota skelného přechodu (ISO 4663/DIN 53445) Teplota použití Krátkodobě
dobrá +5 až +40 °C
Skladovatelnost (skladování pod 25 °C v neotevřeném obalu) 1)
(viz diagram 1) cca -5 % cca 40 1,8 N/mm2 cca 400 % cca 6 N/mm cca -45 °C
trvale 4 hodiny 1 hodina
-40 až +90 °C 160 °C 180 °C 12 měsíců
23 °C/50 % rel. vlhk.
Popis Sikaflex®-291 je stabilní, jednosložková polyuretanová těsnicí hmota vyvinutá pro stavbu člunů a lodí. Při působení vzdušné vlhkosti reaguje přeměnou na elastomer. Sikaflex® 291 splňuje požadavky mezinárodní námořní organizace IMO (Internationalen Maritimen Organisation). Sikaflex® 291 je vyráběn v souladu se systémem řízení jakosti ISO 9001/14001 a programem Responsible Care.
36
60 minut
Přednosti produktu - jednosložkový, - elastický, - nezapáchá, - odolává stárnutí a povětrnosti, - nekoroduje, - lakovatelný, - brousitelný, - široké spektrum přilnavosti, - elektricky nevodivý, - odolává mořské vodě a hydrolýze.
Oblast použití Sikaflex®-291 je produkt všestranně použitelný při stavbě člunů a lodí a slouží k výrobě elastických výplní odolných vibracím ve vnitřním i venkovním prostředí. Sikaflex ®-291 se vyznačuje velkou přilnavostí k důležitým materiálům používaným při stavbě lodí. Vhodné základní materiály jsou dřevo, kovy, základní nátěrové hmoty a lakování (systémy 2-K), keramické materiály, plasty (sklolaminát atd.). Sikaflex ®-291 nesmí být použit k těsnění plastů ohrožených napěťovými trhlinami (např. polymetylmetakrylát, polykarbonát atd.). Pro spárování palubního obložení doporučujeme Sikaflex®-290 DC. Ve vytvrzeném stavu lze Sikaflex®-291 bez problémů brousit. Mechanismus vytvrzování
TECHNICKÁ SMĚRNICE SIKAFLEX®-291 Reakce síťování Sikaflex ®-291 probíhá díky vzdušné vlhkosti. Při nízkých teplotách je obsah vody ve vzduchu nízký a reakce síťování probíhá poněkud pomaleji (viz diagram).
Tloušťka vrstvy (mm)
23 °C/50 % rel. vlhk.
10 °C/50 % rel. vlhk.
Čas (dny) Diagram 1: Rychlost vytvrzování pro ® Sikaflex -291
Chemická stálost Sikaflex® je odolný proti sladké a slané vodě, vápenné vodě a komunálním splaškovým vodám a rovněž tensidům na bázi vody, proti rozředěným louhům a kyselinám, krátkodobě odolává palivům, minerálním olejům a rovněž rostlinným a zvířecím tukům a olejům, neodolává organickým kyselinám, alkoholu, silnějším anorganickým kyselinám a louhům a také rozpouštědlům. Informace představují jen základní fakta. Konzultaci vztahující se k objektu obdržíte na dotaz. Pokyny pro zpracování Příprava podkladu Lepené (těsněné) plochy musí být čisté, suché, zbavené prachu a odmaštěné. Informace o přípravě povrchu výrobku najdete v tabulce Primer pro Sika® Marine Systeme.
Optimální teplota materiálu a výrobku leží mezi 15 °C a 25 °C. Pro konzultaci o výběru a použití vhodného pumpovacího zařízení kontaktujte oddělení System Engineering firmy Sika Industry. Zahlazování Zahlazování se musí provést během doby vytvoření kůry lepidla. K zahlazování doporučujeme zahlazovací prostředek Sika® Abglättmittel N. U jiných zahlazovacích prostředků je třeba vyzkoušet jejich vlastnosti po stránce vhodnosti. Odstranění Nevytvrzený Sikaflex®-291 může být z přístrojů a nástrojů odstraněn pomocí odstraňovače Sika® Remover-208. Vytvrzený materiál je možno odstranit jen mechanicky. Ruce a pokožku je třeba ihned očistit pomocí Sika® Handclean nebo vody a pasty na mytí rukou. Nepoužívejte rozpouštědla!
Další informace Následující dokumenty obdržíte na dotaz: - Bezpečnostní list - Tabulka Primer pro Sika Marine Systeme - směrnice pro zpracování lepicích a těsnicích hmot Sikaflex® - Příručka Marine Obaly (balení) Tuba Kartuše Sáček
Důležité Při zacházení s našimi produkty je třeba použít důležité fyzikální, bezpečnostně technické, toxikologické a ekologické údaje uvedené v bezpečnostních listech pro daný materiál. Je nutno dodržovat příslušné předpisy např. pro zacházení s nebezpečnými látkami. Na požádání Vám dáme k dispozici naši systémovou směrnici TM 7510 „Pokyny pro ochranu při Přelakování Po vytvoření kůry může být Sikaflex®- práci“ při zacházení s produkty Sika 291 přelakován. Snášenlivost laku Deutschland GmbH. musí být vyzkoušena pomocí předběžného testu. Vypalovací laky smí být nanášeny jen na plně vytvrzený Poznámka: Sikaflex®-291. Je třeba brát ohled na Uvedené informace, zvláště rady pro zpracováfakt, že tvrdost a tloušťka lakového fil- ní a použití našich výrobků, jsou založeny na znalostech a zkušenostech při standardmu nepříznivě ovlivňuje dilataci lepi- našich ních podmínkách, za předpokladu, že jsou prodla a může vést k vytváření trhlin. dukty řádně skladovány a aplikovány. Vzhledem
Příprava Propíchněte membránu kartuše a zcela ji otevřete. Sáček vložte do vytlačovací pistole a odřízněte klips. Hrot trysky seřízněte způsobem odpovídajícím šířce spáry a pomocí ruční, akumulátorové nebo pneumatické pístové pistole vpravujte těsnicí hmotu do spáry, aniž by v ní zůstával vzduch. Materiál v porušených obalech je nutno zpracovat během několika málo dní. Teplota při zpracování nesmí poklesnout pod +5 °C popř. překročit +40 °C.
k rozdílným materiálům, podkladům a odlišným pracovním podmínkám při zpracování nemusí být postup na základě uvedených informací, ani jiných psaných či ústních doporučení, vždy zárukou uspokojivého pracovního výsledku, což vylučuje právní odpovědnost, pokud nepřipadá v úvahu úmysl nebo hrubá nedbalost. Zároveň musí uživatel prokázat, že byly firmě Sika včas předány písemně všechny poznatky, které jsou nutné k odbornému a úspěšnému posouzení ze strany Sika. Uživatel zkontroloval produkty po stránce vhodnosti pro předpokládaný účel použití. Změny technických údajů produktu jsou vyhrazeny. Je nutno dodržovat autorská práva třetí strany. V ostatním platí naše příslušné obchodní a dodací podmínky. Platí vždy nejnovější vydání technického listu, který by od nás měl být vyžádán.
Další informace Internet: www.sika-industry.de, E-mail:
[email protected] www.sika.com Sika Deutschland GmbH Kleb- und Dichtstoffe Industrie Stuttgarter Strasse 139 D-72574 Bad Urach Německo Tel. +49 7125 940-761 Fax +49 7125 940-763
37
NÁVOD K OBSLUZE CAP 910
Od této strany začíná návod k obsluze pro
CAP 910 Pokud byste i po přečtení tohoto návodu k obsluze měli ještě dotazy k uvedení do provozu nebo k obsluze, nebo i oproti očekávání došlo k problému, obraťte se laskavě na specializovaného prodejce. K dispozici je Vám nadále i naše linka technického poradenství pro zákazníky. Telefon: +49 8031 184-700 Automatická noční aktualizace dat EPG popsaná v návodu k obsluze UFS 940sw se při provozu UFS 940sw na CAP 910 automaticky neprovádí! Data EPG jsou aktualizována při sledování jednotlivých programů. Přijímač však přitom aktualizuje všechna data EPG těch programů, které jsou vysílány právě přijímaným transpondérem. Příklad: Máte zvolen program „SAT.1“. Přitom jsou aktualizována data EPG např. „ProSieben“ a „KABEL1“.
38
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ K CAP 910 PŘED UVEDENÍM DO PROVOZU V následující části návodu k obsluze UFS 940sw pro polohovač vycházíme z toho, že UFS 940sw a polohovač jsou řádně instalovány a připojeny, jak je to popsáno v montážním návodech a v návodech k obsluze! Přečtěte si, pokud jste tak již neučinili, bezpečnostní pokyny v návodu k obsluze UFS 940sw a v montážním návodu a návodu k obsluze a při zacházení s UFS 940sw a polohovačem je dodržujte!
Před uvedením satelitního zařízení do provozu se ujistěte, že stanoviště umožňuje volný výhled směrem k jihu na polohu satelitu a nedochází ke stínění stromy a jinými překážkami. Ušetříte si čas a námahu!
Aby se zabránilo přehřátí motorů polohovače, neměly by být motory v trvalém provozu déle než 20 minut. Doby 20 minut se nedosáhne při žádném vyhledávání inicializovaném CAP 910 a mohlo by jí být dosaženo jen několikanásobným opakováním neúspěšného vyhledávání nebo ručními zásahy uživatele. Pokud signál zapalování přestane být přiváděn do polohovače, přijímač je zapnutý a polohovač je napájen napětím +12 V, může se stát, že polohovač automaticky najede do poslední známé polohy satelitu. Zapínejte proto přijímač teprve tehdy, když chcete CAP 910 používat.
m
Příje
m
říje
íp
n Ne
DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ Všechna nastavení na UFS 940 se provádí dálkovým ovládáním!
39
PRVNÍ INSTALACE Před uvedením přístroje do provozu si přečtěte kapitolu „Bezpečnostní pokyny důležité pokyny“ a rovněž „Montáž a připojení“. V části „Montáž a připojení“, „Příklad připojení“ najdete vzorovou konfiguraci pro obytný vůz. Přístroj připojte k elektrické síti teprve tehdy, když byly všechny instalační práce odborně provedeny. V kapitole „První instalace“ vycházíme z toho, že přijímač byl odborně připojen, a to se zohledněním kapitol „Bezpečnostní pokyny - důležité pokyny“ a „Montáž a připojení“. Zapněte nejprve televizor a zvolte programovou pozici AV popř. Video/HDMI, k níž jste připojili přijímač. Přijímač uveďte do provozu provozním spínačem na zadní straně přístroje. Zobrazí se následující hlášení:
Kromě toho sledujte lišty zobrazené ve spodní části zobrazení hlášení na televizní obrazovce! Zde najdete pokyny k dalšímu ovládání.
. K dispozici jsou: němčina, angličtina, Zvolte požadovaný jazyk menu pomocí tlačítek francouzština, italština, španělština, čeština, nizozemština, polština, norština, turečtina a ruština. Stisknutím tlačítka
(zeleného) přejdete k následujícímu menu.
Upozornění: Pokud si nejste jisti, zda jste v předchozím menu provedli správné nastavení, můžete se v průběhu celé první instalace vrátit o jeden zpět pomocí tlačítka
40
(červené).
PRVNÍ INSTALACE Zobrazí se následující hlášení:
zvolte, zda Pomocí tlačítek se má seznam programů nastavený z výroby nahradit předem setříděným seznamem programů pro určitou zemi (v současnosti je k dispozici jen omezený počet předem setříděných seznamů programů). Pokud byste chtěli použít seznam programů nastavený z výroby, zvolte pod položkou „Vynulovat seznam programů“ nastavení „Ne“.
Stisknutím tlačítka
(zeleného) přejdete k následujícímu menu.
Zobrazí se následující hlášení:
Zde pomocí tlačítek provedete základní nastavení výstupu obrazu a zvuku z přijímače do televizoru. Postupujte zde podle návodu k obsluze Vašeho televizoru a zvolte jen taková nastavení, která může televizor zpracovat.
Výstup obrazu přes Vyberte připojení přijímače, k němuž je připojen Váš televizor. Buď
HDMI
nebo
VIDEO
Upozornění: Lepší kvalitu obrazu, zejména u signálů HDTV, docílíte s použitím připojení HDMI. Předpokladem k tomu však je, že Váš televizor disponuje připojením HDMI. Režim HDMI
TV formát
Zde zvolíte obrazové rozlišení, jaké má televizor mít. Buď:
Zde zvolíte formát zobrazení televizoru. Buď:
-
1080i (rozlišení 1920 x 1080, poloviční obraz) 576p (rozlišení 720 x 576, celý obraz) nebo 720p (rozlišení 1280 x 720, celý obraz) nebo Automaticky
- 4:3 nebo - 16:9
41
PRVNÍ INSTALACE Zobrazení vysílání 4:3
Formát obrazovky
Zde zvolíte způsob zobrazení na obrazovce pro vysílání 4:3 na televizoru 16:9:
Zde zvolíte druh zobrazení v závislosti na nastavení formátu televizoru:
- normální (Pillarbox) - roztažené (celý obraz) nebo - zvětšení (Pan & Scan)
- TV formát „4:3“: Pan & Scan nebo Letter-Box - TV formát „16:9“: Vždy 16:9 nebo automaticky TV norma
Audio přes HDMI Zde zvolíte platnou TV normu. Zde zvolíte druh audiosignálu, který se má přenášet přes rozhraní HDMI. Zvolte signál, který je Váš televizor schopen zpracovat.
- PAL nebo - NTSC nebo - MULTI
- Dekódovaný formát PCM nebo - Formát S/PDIF TV stand-by přes HDMI Při výběru „Vyp“ se musí televizor samostatně vypnout nebo zapnout. Při výběru „Zap“ je při spuštění přijímače automaticky zapnut také televizor (funguje však jen tehdy, když se televizor nachází v režimu Stand-by). Při vypnutí přijímače v režimu Stand-by se televizor přepne rovněž na režim Stand-by. Automatické vypínání a zapínání prostřednictvím přijímače funguje jen tehdy, pokud televizor tuto funkci podporuje!
Stisknutím tlačítka
(zeleného) přejdete k následujícímu menu.
Zobrazí se následující hlášení:
Systém
u položky „Systém“ vyberte nastavení „CAP“. Poté vyberte pomocí tlačítek řádek „Inicializovat systém CAP“ a potvrďte tlačítkem . Pomocí tlačítek
42
PRVNÍ INSTALACE Váš systém CAP je nyní inicializován. Poté se zobrazí následující hlášení:
Stisknutím tlačítka
(zeleného) přejdete k následujícímu menu. Zobrazí se následující hlášení:
Odchylka časových pásem (UTC)
odchylku časového pásma od UTC (dříve GMT) (např. pro Zde zvolte pomocí tlačítek Německo: + 1 hodina). Odchylku můžete nastavit v krocích po 1 hodině. Můžete zvolit max. 12hodinovou časovou odchylku (+ a -). Automatické přepínání času (letní/zimní čas)
vyberte, zda má přijímač automaticky přepínat z letního času na zimní Pomocí tlačítek a obráceně. Při výběru možnosti „Zap“ nastaví přijímač automaticky správný čas. Když zvolíte nastavení „Vyp“, musíte výběr v poli „Letní čas“ „Ano“ popř. „Ne“ provést ručně.
Po provedení všech nastavení stiskněte tlačítko
(zelené) k ukončení první instalace.
43
MENU CAP (NASTAVENÍ OTOČNÉ ANTÉNY) VYVOLÁNÍ MENU CAP Stiskněte tlačítko
(zelené). Zobrazí se následující hlášení:
Pomocí tlačítek vyberte řádek „Konfigurace antény“ a potvrďte tlačítkem
.
Zobrazí se následující hlášení:
K tomuto menu se dostanete také z hlavního menu „Nastavení“, „Konfigurace antény“ (Systém: CAP).
VYNULOVÁNÍ (RESET) SYSTÉMU CAP (OTOČNÁ ANTÉNA)
Všechny polohy satelitů nalezené prostřednictvím vyhledávání budou vymazány.
vyberte řádek „Vynulovat otočnou anténu“ a potvrďte tlačítkem . Zobrazí
Pomocí tlačítek se následující hlášení:
Potvrďte tlačítkem
nebo proces zrušte tlačítkem .
Upozornění: Před výměnou jednotlivých komponent zařízení (např. přijímače) musí polohovač pomocí příkazu „Vynulovat otočnou anténu“ přejet do své parkovací polohy. Po provedení příkazu „Vynulovat“ jsou všechny dosud uložené polohy satelitů vymazány. Data satelitů v přijímači UFS 940sw však zůstanou zachována.
44
MENU CAP (NASTAVENÍ OTOČNÉ ANTÉNY) CAP - ZADÁNÍ GPS POZICE Funkce není u CAP 910 k dispozici, protože data GPS jsou během jízdy zjišťována automaticky.
Poznámka:
Aby se podpořilo rychlé vyhledání požadovaného satelitu, potřebuje CAP 910 data GPS, která jsou zjišťována během jízdy. Data GPS jsou však používána jen tehdy, když je kromě zeleného zapalovacího kabelu připojen také polohovač k napájení 12 V (přijímač přitom může zůstat vypnutý). Pokud by to nebylo možné, doporučujeme před uvedením zařízení do provozu připojit polohovač a signál zapalování po dobu asi 3 minuty k napájení 12 V. Během této doby jsou zjištěna aktuální data GPS. Po odstranění signálu zapalování je možno zapnout přijímač - CAP 910 nyní začne vyhledávání satelitu s přesnou elevací.
RUČNÍ POJÍŽDĚNÍ ANTÉNOU Tuto funkci by měli používat jen zkušení uživatelé. K ručnímu zaměření antény na některý satelit jsou nutné znalosti o přesné poloze satelitů a aktuální pozici stanoviště. Dejte pozor na příp. překážky, které by mohly vyvolat kolizi s anténou. Při kolizi může dojít k poškození antény!
V položkách „Elevace“ a „Najetí na azimut (otočení antény)“ můžete upravit náklon a vodorovný úhel antény. Pro kontrolu sledujte pruhy „Síla signálu“ a „Kvalita signálu“ na pravé straně. Čím delší jsou pruhy, tím silnější a kvalitnější je přijímaný signál.
Aktuálně zobrazená poloha CAP je „Parkovací poloha“.
ELEVACE Zadejte požadovanou hodnotu elevace pomocí numerických tlačítek nebo tlačítek Za dvě sekundy od dokončení zadání nebo po stisknutí tlačítka
.
najede CAP do zadané polohy.
45
MENU CAP (NASTAVENÍ OTOČNÉ ANTÉNY) LNB NÁKLON Zadejte požadovaný úhel sklonu LNB (Skew) pomocí
- nebo numerických tlačítek a potvrďte
. Pro kontrolu sledujte pruhy „Síla signálu“ a „Kvalita signálu“ na pravé straně. Čím vyšší tlačítkem jsou pruhy, tím silnější a kvalitnější je přijímaný signál.
ZASTAVENÍ PŘI SIGNÁLU
Pomocí tlačítek vyberte, zda má být CAP při příjmu satelitního signálu, během ručního zaměřování uživatele, automaticky zastaven (Ano nebo Ne).
NAJETÍ NA AZIMUT (OTOČENÍ ANTÉNY) Jakmile pomocí oranžového pruhu přejdete na řádek „Najetí na azimut (otočení antény)“, zobrazí se následující hlášení:
Nyní máte následující možnosti jak CAP otáčet:
- „Po krocích“ pomocí tlačítek
nebo „Jízda ve směru max.“ (maximální otočení) pomocí tlačítka
- „Jízda ve směru min.“ (minimální otočení) pomocí tlačítka -
Upozornění: Pokud jste předtím, při nastavení „Zastavení při signálu“ zvolili „Ano“, zastaví se anténa, jakmile je přijat satelitní signál.
46
MENU CAP (NASTAVENÍ OTOČNÉ ANTÉNY) PŘEJET DO PARKOVACÍ POLOHY
Stisknutím tlačítka přejede CAP do parkovací polohy. Když polohovač dosáhne parkovací polohy, zobrazí se následující hlášení:
NASTAVENÍ CAP V tomto menu je možno provádět důležitá základní nastavení CAP jako např. Mezní elevace nebo Posun elevace. Zejména tato dvě nastavení by měl kvůli jejich náročnosti a daným skutečnostem provádět odborník, protože při nesprávném nastavení by mohl být CAP poškozen!
Pomocí tlačítek následující hlášení:
vyberte řádek „Nastavení CAP“ a potvrďte tlačítkem
.
Zobrazí se
MEZNÍ ELEVACE A POSUN ELEVACE Obě tato nastavení by se měla měnit jen tehdy, když je to nutné z důvodu přítomnosti okolních střešních nástaveb nebo jiných překážek. Nastavení se provádějí pomocí kurzorových tlačítek ( popř. pomocí numerických tlačítek.
)
RYCHLOST VYHLEDÁVÁNÍ V okrajových oblastech zóny osvitu satelitů se může stát, že lepších výsledků vyhledávání je možno docílit při použití nižší rychlosti vyhledávání CAP. Pokud by při „Normální“ rychlosti nebylo možno získat žádný uspokojivý výsledek, je možné, rychlost vyhledávání snížit na stupeň „Pomalu“. Při velmi dobré síle a kvalitě signálu může být rychlost vyhledávání nastavena na stupeň „Rychle“. Standardně se však doporučuje nastavení „Normální“. Nastavení se provádějí pomocí tlačítek
. 47
MENU CAP (NASTAVENÍ OTOČNÉ ANTÉNY) ODPOČÍTÁVÁNÍ STARTU VYHLEDÁVÁNÍ Nastavení „Odpočet začátku vyhledávání“ použijte pro hlášení zobrazené vpravo. Nastavení se provádějí pomocí
. Máte možnost zvolit tlačítek nastavení jednou až deseti sekundami v krocích po jedné sekundě, nebo zvolit nastavení „Vypnuto“. Při nastavení „Vypnuto“ začne CAP s vyhledáváním satelitu okamžitě.
OBNOVENÍ STAVU PŘI DODÁNÍ Když volbu „Obnovení stavu při dodání“
, budou veškerá potvrdíte tlačítkem Vámi provedená nastavení v menu „Konfigurace antény“ vrácena zpět do stavu při dodání. Narozdíl od funkce „Vynulovat otočnou anténu“ zůstanou zachována ostatní nastavení a dříve vyhledané a uložené pozice satelitů.
48
SMĚROVÁNÍ (VYHLEDÁVÁNÍ SATELITŮ) Nasměrování antény se provádí automaticky. Po každém zapnutí UFS 940sw najede polohovač automaticky na naposledy přijímaný kanál a tomu odpovídající polohu satelitu (např. ARD/ASTRA). Je to umožněno tím, že každý satelit je polohovačem automaticky rozpoznán. Hledání satelitu je spuštěno na základě Vámi zvoleného kanálu. Pokud pozice satelitu nebyla v polohovači uložena, zobrazí se při zvolení kanálu tohoto satelitu následující hlášení (příklad):
Pokud vozidlo během vyhledávání nestojí na podpěrách a pohybují se v něm osoby, existuje nebezpečí, že kvůli kolébání vozidla nebude satelit nalezen.
Toto hlášení se zobrazí když v CAP ještě nebyla uložena žádná poloha satelitu (např. po vynulování (Reset) CAP nebo v souvislosti s první instalací).
Toto hlášení se zobrazí když v CAP již byla uložena některá poloha satelitu, ale z důvodu, např. změny stanoviště vozidla, již není v původní/uložené poloze.
Vyhledávání se spustí automaticky za pět sekund nebo po předchozím stisknutí tlačítka . Vyhledávání může trvat několik minut (zpravidla dvě minuty). Teprve potom se zobrazí následující hlášení:
Jakmile polohovač najde správný satelit, uloží jeho polohu. Při této proceduře ještě není vidět žádný televizní obraz. Poté polohovač provede automaticky jemné vyladění (při dostatečné úrovni signálu je poloha satelitu v polohovači ihned uložena). Během jemného vyladění se poprvé zobrazí televizní obraz, který však může během jemného vyladění „zamrznout“, což však je podmíněno systémem. Nastavená poloha (nalezený satelit) se uloží a na televizoru se zobrazí požadovaný program.
49
VÝBĚR (SATELITNÍCH) PROGRAMŮ/PROGRAMOVÁNÍ ČASOVAČE
vybrat všechny programy v pořadí, v jakém jsou v aktuálně Zásadně můžete pomocí tlačítek zvoleném seznamu programů při daném řazení. Přepínání mezi programy pro TV a rádio se provádí tlačítkem
(modré).
VÝBĚR PROGRAMŮ V SEZNAMU PROGRAMŮ
Pomocí tlačítka můžete (pokud se nenacházíte v některém menu) vyvolat seznam programů. Zobrazí se následující hlášení:
Při vyvolání je vždy zobrazena možnost výběru/řazení seznamu programů, v němž jste vybrali poslední program.
nechat zobrazit různé seznamy programů řazené podle Například můžete pomocí tlačítek satelitů (např. ASTRA 19,2° nebo Hotbird 13°). Výběr požadovaného programu v různých provedeních seznamu programů se provádí pomocí kurzorových
). Vyvolání zvoleného programu se potvrzuje tlačítkem . Jakmile polohovač vyhledá tlačítek ( satelity popř. najede do známé polohy, uslyšíte popř. uvidíte aktuálně zvolený program, který je zobrazen
50
VÝBĚR (SATELITNÍCH) PROGRAMŮ/PROGRAMOVÁNÍ ČASOVAČE v malém okně vpravo nahoře. Dalším stisknutím tlačítka programů a vrátíte se zpět k zobrazení TV obrazu.
nebo tlačítka opustíte seznam
Upozornění: Podrobné vysvětlení seznamu programů včetně jeho rozsáhlých funkcí (např. funkce vyhledávání a řazení) najdete v návodu k obsluze UFS 940sw.
VÝBĚR PROGRAMŮ V SEZNAMU PROGRAMŮ (ŘAZENO PODLE SATELITŮ) Aby bylo možno seznam programů zobrazit podle uložených satelitů, postupujte takto: Stiskněte
. Pokud se nenacházíte v úplném seznamu „zelený pohled“, stiskněte tlačítko (zelené). Nyní vyberte pomocí tlačítek požadované satelity. Automaticky se zobrazí seznam programů pro tyto satelity (viz příklad): (z televizního obrazu) tlačítko
Volba programů funguje stejně jak bylo dříve popsáno pod položkou „Výběr programů v seznamu programů“.
PROGRAMOVÁNÍ ČASOVAČE Funkce časovače není v současné době v režimu CAP k dispozici! Způsob programování časovače najdete v návodu k obsluze přijímače UFS 940sw. Při použití UFS 940sw spolu s CAP 910 je však třeba pamatovat na následující okolnosti: Aby se zabránilo tomu, že se polohovač otočí v okamžiku, kdy je bez dozoru, popř. by otočení mohlo působit rušivě (např. v noci), je akce časovače provedena jen tehdy, když je UFS 940sw v provozu nebo je v režimu Stand-by. Jestliže je přijímač zcela vypnutý (síťovým spínačem) anebo je polohovač v parkovací poloze, akce časovače se neprovede! Totéž platí v případě, že při prvním najetí není poloha satelitu nalezena.
51
ZMĚNA STANOVIŠTĚ Po změně stanoviště anténa najede do naposledy zvolené polohy. Po inicializaci se proto zobrazí následující hlášení (jedná se o příklad, protože závisí na poslední zvolené poloze): Při malé změně stanoviště najde anténa satelit velmi rychle.
Jestliže satelit není ve známé poloze nalezen, spustí se automaticky vyhledávání.
Poznámka:
Aby se podpořilo rychlé vyhledání požadovaného satelitu, potřebuje CAP 910 data GPS, která jsou zjišťována během jízdy. Data GPS jsou však používána jen tehdy, když je kromě zeleného zapalovacího kabelu připojen také polohovač k napájení 12 V (přijímač přitom může zůstat vypnutý). Pokud by to nebylo možné, doporučujeme před uvedením zařízení do provozu připojit polohovač a signál zapalování po dobu asi 3 minuty k napájení 12 V. Během této doby jsou zjištěna aktuální data GPS. Po odstranění signálu zapalování je možno zapnout přijímač - CAP 910 nyní začne vyhledávání satelitu s přesnou elevací.
Jestliže bylo první vyhledávání neúspěšné, zobrazí se následující hlášení:
Vyhledávání se spustí automaticky za pět sekund nebo po předchozím stisknutí tlačítka . Vyhledávání může trvat několik minut (zpravidla dvě minuty). Teprve potom se zobrazí následující hlášení:
52
ZMĚNA STANOVIŠTĚ Jakmile polohovač najde správný satelit, uloží jeho polohu. Při této proceduře ještě není vidět žádný televizní obraz. Poté polohovač provede automaticky jemné vyladění (při dostatečné úrovni signálu je poloha satelitu v polohovači ihned uložena). Během jemného vyladění se poprvé zobrazí televizní obraz, který však může během jemného vyladění „zamrznout“, což však je podmíněno systémem. Nastavená poloha (nalezený satelit) se uloží a na televizoru se zobrazí požadovaný program.
53
PARKOVÁNÍ PARKOVÁNÍ POLOHOVAČE „Parkování“ antény můžete provést čtyřmi způsoby:
1. 2.
3.
4.
Anténu lze uvést do parkovací polohy dvěma stisky tlačítka
(zelené). Pomocí tlačítek zvolte „Přejet CAP do parkovací polohy“ a potvrďte tlačítkem . Přejděte tlačítkem do hlavního menu. Pomocí tlačítek a tlačítka vyvolejte submenu („Nastavení“, „Konfigurace antény“, „Ruční pojíždění anténou“). Pomocí tlačítek přejděte na položku „Přejet do parkovací polohy“ a stiskněte tlačítko k zaparkování antény. Stiskněte tlačítko
Při zapnutí zapalování se anténa automaticky sklopí do parkovací polohy! K tomu však musí být zelená žíla přívodního elektrického kabelu propojena se zapalováním a polohovač připojen k napájení (viz schéma zapojení). Přitom dodržujte všechny pokyny podrobného montážního návodu jednotky CAP.
Anténa se sklopí do své parkovací polohy, což je následně potvrzeno.
54
.
SPECIÁLNÍ HLÁŠENÍ POLOHOVAČE HLÁŠENÍ PRO OCHRANU SYSTÉMU Pro ochranu Vašeho přijímacího systému a palubní sítě vozidla se na obrazovce zobrazují následující chybová hlášení:
Napájení polohovače je nedostatečné (napětí baterie je pod minimální hodnotou). Polohovač je sice možno dále používat, ale může dojít k chybám komunikace mezi UFS 940sw a polohovačem (např. při vyhledávání satelitů). Pokud by napájecí napětí dále klesalo, zobrazí se obě následující chybová hlášení:
Zkontrolujte napájení polohovače a zjistěte, zda polohovač nenajel na překážku (např. větev). Pokud by se nejednalo o žádnou z uvedených příčin, je teplota motoru pro otáčení v kritické oblasti. Nechejte polohovač několik minut stát v aktuální poloze, než teplota motoru pro otáčení klesne. Polohovačem také můžete přejet do parkovací polohy a nechat jej ochladit tam. Stiskněte tlačítko parkovací polohy. Poznámka:
. Zobrazené hlášení potvrďte tlačítkem Polohovač se již nebude moci dále pohybovat. Zkontrolujte napájení polohovače.
a polohovač přejede do
Během dobíjení akumulátoru by se s anténou nemělo pohybovat, aby se vyloučily proudové špičky při zapínání.
55
SPECIÁLNÍ HLÁŠENÍ POLOHOVAČE
Bylo aktivováno zapalování vozidla. Polohovač z bezpečnostních důvodů přejede parkovací polohy. To však funguje jenom tehdy, když je zelený kabel zapalování polohovače propojen se zapalováním vozidla a polohovač je připojen k napájení! Po celou dobu, kdy je napětí na zapalování, je spojení s CAP přerušeno. CAP proto není možno ovládat.
Pokud zařízení najde na překážku, uvolní se CAP pojezdem zpět o 10°. Překážku lze potom snadněji odstranit.
Otočná anténa je na mechanickém dorazu nebo není volně pohyblivá! Zkontrolujte, zda polohovač nenajel na překážku (např. větev).
Teplota motoru pro otáčení je v kritické oblasti. Nechejte polohovač několik minut stát v aktuální poloze, než teplota motoru pro otáčení klesne.
56
SPECIÁLNÍ HLÁŠENÍ POLOHOVAČE HLÁŠENÍ Z DŮVODU SOFTWAROVÝCH PROBLÉMŮ
Došlo k závažné chybě softwaru. Vynulujte polohovač v menu CAP nebo se obraťte na naše servisní středisko.
Operační software otočné antény je vadný. Je nutná aktualizace. Obraťte se na naše servisní středisko.
DALŠÍ HLÁŠENÍ Toto hlášení se zobrazí také v těchto případech: - je zapnuto zapalování - do zapalovacího kabelu (zelený) je přivedeno napětí
Přijímač nemá možnost komunikovat s polohovačem. Zkontrolujte propojení mezi UFS 940sw a polohovačem, napájení a popř. zda je do CAP přiveden signál zapalování.
Spojení s polohovačem je rušeno. Vynulujte polohovač v menu CAP, zkontrolujte propojení mezi polohovačem a přijímačem nebo se obraťte na naše servisní středisko.
57
SPECIÁLNÍ HLÁŠENÍ POLOHOVAČE
Vámi zvolený satelit nelze z Vašeho aktuálního stanoviště přijímat nebo byly provedeny příp. změny v menu „Nastavení CAP“ (viz kapitola „Menu CAP (nastavení otočné antény), nastavení CAP“), na jejichž základě není možný příjem požadovaného satelitu.
Naprogramovali jste vysílače k nahrávání pomocí UFS 940sw (viz plán nahrávání v EPG přijímače UFS 940sw). Pokud byste nyní s CAP přejeli do parkovací polohy, nebude nahrávání provedeno.
Aby se zabránilo tomu, že se polohovač otočí v okamžiku, kdy je bez dozoru, popř. by otočení mohlo působit rušivě (např. v noci), je akce časovače provedena jen tehdy, když je UFS 940sw v provozu nebo je v režimu Stand-by. Jestliže je přijímač zcela vypnutý (síťovým spínačem) anebo je polohovač v parkovací poloze, akce časovače se neprovede! Totéž platí v případě, že při prvním najetí není poloha satelitu nalezena.
Funkce časovače není v současné době v režimu CAP k dispozici!
58
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Prohlášení o shodě ES Výrobce:
Kathrein-Werke KG
Adresa:
POB / Postfach 10 04 44 83004 Rosenheim
Označení produktu:
Sat-Paket MobiSet 2, 3, 4
Typové označení:
CAP 610, CAP 710, CAP 910
Objednací číslo:
20310020, 20310021, 20310022
Kathrein-Werke KG tímto potvrzuje, že označený produkt je ve shodě s následujícími směrnicemi pro harmonizaci právních předpisů. Elektromagnetická kompatibilita (2004/108/ES ze dne 15. 12. 2004) Byly dodrženy následující normy:
Směrnice pro stroje (2006/42/ES ze dne 17. 05. 2006) Byly dodrženy následující normy:
Směrnice pro nízká napětí (2006/95/ES ze dne 12. 12. 2006) Byly dodrženy následující normy: Produkty spotřebovávající energii (2009125/ES) Byly dodrženy následující vyhlášky: Vyhláška (ES) č. 1275/2008, č. 278 / 2009 RoHS (2011/65/EU ze dne 08.06.2011) Směrnice o omezení používání některých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních Následující normy jsou závazné EN 50581:2012 Vývoj, výroba, řízení jakosti a odbyt splňují požadavky normy EN ISO 9001.
Místo, datum:
Rosenheim dne 14. 02. 2013
Právoplatný podpis:
59
POKYNY PRO LIKVIDACI Elektronické přístroje nepatří do domovního odpadu, ale dle směrnice 2002/96/EG EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY ze 27. ledna 2003 o elektrických a elektronických starých přístrojích se musí odborně zlikvidovat. Odevzdejte tento přístroj na konci jeho používání k likvidaci v komunálních sběrných místech určených k tomu účelu.
936.3826/a/0513/VKDT - Technické změny vyhrazeny.
Vybité baterie jsou nebezpečný odpad! Nevyhazujte proto vybité baterie do domovního odpadu, ale odevzdejte je v místě sběru starých baterií!
Internet: http://www.kathrein.de KATHREIN-Werke KG • Anton-Kathrein-Straße 1 - 3 PO B 100 444 • 83004 Rosenheim NĚMECKO