GEMÜ
∈Pos 1435 ---------------------------------------------------------------------------------------------Inteligentní elektropneumatický pozicioner
NÁVOD K PROVOZU
GEMÜ
1
∈Pos 1435
Obsah 1.
Pokyny k Vaší bezpečnosti 1.1. Všeobecné 1.2. Vysvětlení symbolů a pokynů 1.3. Pokyny k elektrické a pneumatické bezpečnosti 1.4. Použití podle určení 2. Údaje výrobce 2.1. Dodávka 3. Mechanická nástavba 3.1. Nástavba na lineární pohony 3.2. Nástavba na naklápěcí pohony 3.3. Externí nástavba 4. Pneumatické přípojky 5. Elektrické přípojky 6. Obsluha 6.1. Obslužné a zobrazovací prvky 6.2. Úrovně obsluhy 7. Uvedení do provozu 7.1. Všeobecné pokyny k obsluze 7.2. První uvedení do provozu 7.2.1. Bez předběžného nastavení v závodě (při dodávce bez ventilu) 7.2.2. Nastavení ze závodu (pozicioner přimontován na ventil) 8. Druhy provozu 8.1. Automatický provoz (A: AUTO) 8.2. Ruční provoz (B: MANUAL) 8.3. Uspořádání (C: CONFIG) 9. Dodatečná vestavba variant 9.1. Zásuvný modul pro analogové potvrzení polohy 10. Tabulka parametrů 10.1. Význam parametrů 11. Hlášení poruch 11.1. Hlášení poruch 12. Příklad zapojení 13. Technické údaje 14. Varianty nástavby 15. Okótování Rejstřík
GEMÜ
2
……….……….……………………………3 ……….……….……………………………3 ……….……….……………………………3 ……….……….……………………………4 ……….……….……………………………4 ……….……….……………………………4 ……….……….……………………………4 ……….……….……………………………4 ……….……….……………………………4 ……….……….……………………………5 ……….……….……………………………6 ……….……….……………………………6 ……….……….……………………………6 ……….……….……………………………7 ……….……….……………………………7 ……….……….……………………………7 ……….……….……………………………8 ……….……….……………………………8 ……….……….……………………………8 ……….……….……………………………8 ……….……….……………………………9 ……….……….……………………………10 ……….……….……………………………10 ……….……….……………………………10 ……….……….……………………………10 ……….……….……………………………11 ……….……….……………………………11 ……….……….……………………………12 ……….……….……………………………13 ……….……….……………………………19 ……….……….……………………………19 ……………………………………………..20 ……….……….……………………………21 ……….……….……………………………22 ……….……….……………………………23 ……….……….……………………………24
∈Pos 1435
1. Pokyny k Vaší bezpečnosti Přečtěte prosím pečlivě následující pokyny a dodržujte je.
1.1. Všeobecné Bezvadná funkce našeho pozicioneru předpokládá následující: řádnou dopravu a skladování instalaci a uvedení do provozu odborným personálem, seznámeným s jeho povinnostmi obsluhu podle tohoto návodu k obsluze řádnou údržbu.
Proto věnujte pozornost obsahu tohoto návodu k obsluze příslušným bezpečnostním předpisům pro zřízení a provoz elektrických zařízení tomu, že tento přístroj nesmí být použit v oblasti ohrožené výbuchem Nařízení, normy a směrnice uvedené v tomto návodu k obsluze platí pouze pro Německo. Při použití našeho pozicioneru GEMÜ ∈Pos 1435 v jiných zemích je nutno dodržet tam platná národní pravidla.
1.2. Vysvětlení symbolů a pokynů V tomto návodu k obsluze jsou důležité informace označené následujícími symboly: Tento symbol označuje upozornění na nebezpečí. Existuje nebezpečí pro život nebo zdraví osob a / nebo může vzniknout značná věcná škoda, pokud nebudou plněny zde uvedené instrukce. Nebezpečí Může dojít k lehčím ublížením na zdraví a věcným škodám, pokud nebudou plněny bezpečnostní pokyny označené tímto symbolem
Tento symbol označuje pokyny, které poskytují důležité informace k Vašemu ∈Pos 1435.
GEMÜ
3
∈Pos 1435
1.3 Pokyny k elektrické a pneumatické bezpečnosti Jen kvalifikovaný a poučený odborný personál může pozicioner GEMÜ montovat, zapojit na elektrickou a pneumatickou instalaci a uvést do provozu. Nebezpečí Bezpodmínečně zajistěte elektrickou bezpečnost napájecích přístrojů. Je zapotřebí: síťová část 24 VDC k přiváděnému napětí, analogový výstup 0/4-20 mA k zadání žádané hodnoty (svorka Iw+, Iw-) nebo analogový výstup 0-10V (svorka Uw+, Uw-) Věnujte také pozornost dodržování elektrických údajů. Dodržujte při montáži a uvedení pneumatických pohonů do provozu bezpečnostní pokyny. Existuje nebezpečí poranění značnými silami servopohonů.
1.4. Použití podle určení GEMÜ∈Pos 1435 je inteligentní, elektropneumatický pozicioner k nástavbě na pneumatické lineární a naklápěcí pohony. Pozicioner může být pomocí příslušné nástavbové sady namontován přímo na pohon. Nástavbová sada obsahuje jak upevňovací úhelník / upevňovací adaptační díl, tak také příslušný snímač dráhy s příslušně nutnými upevňovacími šrouby. Je možná také externí nástavba, přitom odpadá upevňovací úhelník / upevňovací adaptační díl.
1.5. Potřebné nářadí pro nástavbu a přípojku rozvidlený klíč SW 8, 10, 27 šroub s vnitřním šestihranem 3 mm a 4 mm šroubovák 3,5 mm
2
Údaje výrobce
2.1. Dodávka Při obdržení zboží toto neprodleně zkontrolujte na kompletnost a neporušenost. Z expedičních dokladů vyplývá rozsah dodávky. Zjistěte na základě objednacích čísel zda bylo zboží dodáno, s ohledem na provedení a rozsah, podle objednávky. Pokud se objednává pozicioner s ventilem jako kompletní jednotka, jsou tyto díly jakož i k tomu náležející příslušenství již kompletně smontované a ze strany závodu nastavené. Pozicioner GEMÜ je takto ihned připraven k provozu.
3. Mechanická nástavba Při provozu s řídící funkcí 2 (pružnost pružiny - otevírající) je nutno do přiváděného vzduchu (přípojka P) namontovat škrtící klapku (ventil).
GEMÜ
4
∈Pos 1435
3.1. Nástavba na lineární pohony Pohon se musí nacházet v základní poloze (pohon odvzdušněn) Upevňovací úhelník (1) vložit mezi hnací hlavu (2) a snímač dráhy (3) a utažením snímače dráhy zajistit na šestihranu (4). Pozicioner přišroubovat pomocí dvojice šroubů M6 (5) na upevňovací úhelník (1) Horní díl tělesa pozicioneru uvolnit a odklopit Zavést kabel lineárního snímače dráhy do šroubení M12(6) pozicioneru a připojit na svorkovnici podle svorkového schématu (viz kapitola 5) Následně utáhnout šroubení M12. Kabel musí být ze všech stran pevně sevřen Obr. 1: Nástavba na lineární pohon (nástavbová sada 1445 000 Z 10…)
3.2. Nástavba na otočné pohony Pohon se musí nacházet v základní poloze Otočný snímač dráhy (3) s upevňovacím třmenem (1) přišroubovat na pohon
Obr. 2 (nahoře): Nástavba na naklápěcí pohony (nástavbová sada 1445 000 Z 60…) Pozicioner pomocí adaptačního dílu Namur (4) namontovat přímo na naklápěcí pohon (2) Horní díl tělesa pozicioneru uvolnit a odklopit Zavést kabel snímače dráhy do šroubení M12 (6) nastavovacího regulátoru a připojit na svorkovnici podle propojovacího schématu (viz kapitola 5) Následně pevně utáhnout šroubení M12. připojit na svorkovnici podle propojovacího schématu (viz kapitola 5) Následně pevně utáhnout šroubení M12. Kabel musí být ze všech stran pevně sevřen
Věnovat pozornost správné poloze montáže od otočného snímače dráhy k „dvoustěnu“
GEMÜ
5
∈Pos 1435
3.3. Externí nástavba Pohon musí být v základní poloze (pohon odvzdušněn) Snímač dráhy montovat jak je popsáno v kapitole 3.1 resp. 3.2
4. Pneumatické přípojky Vytvořit spojení mezi pneumatickým výstupem pozicioneru A1 (jednočinný) resp. A1 a A2 (dvojčinný) a pneumatickým vstupem řídícího vzduchu pohonu. Připojit pomocnou energii (přiváděný vzduch) na přípojku P (max. 0,6 MPa resp. 90 psi) Pozor: Dodržet max. řídící tlak pohonu !
Pohled zezadu
Bokorys (z leva)
Obr. 2. Pneumatické přípojky Vysvětlivky znaků: A1: pneumatický výstup A1 (přípojka při jednočinných pohonech) A2: pneumatický výstup A2 (přípojka při dvojčinných pohonech) P: přiváděný vzduch R: odvzdušnění
5. Elektrické přípojky Snímač dráhy připojit svorkami (pokud to nebylo ještě provedeno) Analogový vstup 0/4-20 mA nebo 0-10 V připojit k zadané žádané hodnotě na příslušné svorky Připojit kabel přiváděného napětí 24 VDC
GEMÜ
6
∈Pos 1435
Legenda zelená hnědá bílá
Připojení externího systému měření dráhy Vstup žádané hodnoty 0/4-20 mA Vstup žádané hodnoty 0-10 V Výstup skut. hodn. 0-10V 4-20 mA (volitelně) Přiváděné napětí 24 V DC Potenciál - země Poplach 1 Poplach 2 Výstup hlášení poruch GND out
Obr. 3. Osazení svorek Horní díl tělesa opět zašroubovat. Přitom je bezpodmínečně nutné dbát na to, aby těsnění a kabely nebyly porušeny.
6. Obsluha 6.1. Obslužné a zobrazované prvky
1. 2. 3. 4. 5.
Displej, 2 řádkový, 16 místný Klávesa - zpět (žlutá) Klávesa - vpřed (zelená) Klávesa - nahoru (červená) Klávesa - dolu (černá)
Obr. 4 Obslužné a zobrazovací prvky
GEMÜ
7
∈Pos 1435
6.2. Úrovně obsluhy Pro ovládání pozicioneru jsou předpokládány následující úrovně obsluhy:
Úroveň procesní obsluhy V této úrovni se pozicioner nachází automaticky po zapnutí. Zde lze přepínat mezi provozním stavem AUTO a MANUAL. Při volbě MANUAL může být ventil pomocí kláves + a - provozován ručně. Nastavená hodnota je aktivována teprve klávesou . Toto poskytuje možnost testovat reakce na skoky. Při druhu provozu AUTO je ventil aktivován přes signál žádané hodnoty.
Konfigurační úroveň V této rovině mohou být nastaveny nejrůznější parametry (viz tabulka parametrů na str. 12). Tím je možné optimální přizpůsobení na příslušný proces.
7. Uvedení do provozu Aktivovat pneumatickou pomocnou energii (dodržet max. řídící tlak!) Zapnout přiváděné napětí 24 VDC; [svorka 24 V (+) a __ (-) ] Zadat žádanou analogovou hodnotu 0/4-20 mA nebo 0-10 V. Pokyn:
Pokud je pozicioner dodáván ze závodu kompletně namontovaný na ventil, je tento již závodem předběžně nastaven a tím připraven k provozu.
7.1. Všeobecné pokyny k obsluze Aby mohlo být změněno nastavení a parametry pozicioneru, musí být uvolněny oba šrouby krytu klávesnice. Lehkým vytažením lze kryt vytočit. K různým úrovním obsluhy a různým parametrům se dostaneme pomocí kláves a . Změny parametrů nastávají pomocí kláves + a -, uložení nových hodnot do paměti nastává automaticky při přepínání pomocí nebo , Stisknutí a dodatečně způsobí návrat k A: AUTO. Po bodu menu C: CONFIG se dostaneme opět do posledního voleného menu.
7.2 První uvedení do provozu 7.2.1 Bez předběžného nastavení v závodě (při dodávce bez namontovaného ventilu) Po montáži, elektrickém a pneumatickém připojení musí být pozicioner inicializován. Bez inicializace se nachází pozicioner v provozním stavu “D: NO INIT“. Tento provozní stav může být dosažen také volbou “DEFAULT“ v menu “3: DEFAULT STATE“. V provozním stavu “D: NO INIT“ může být ventil pomocí kláves + a – ručně provozován - AUF (otevřít) a ZU (zavřít). Stisknutím + a dodatečně – se rychle rozbíhá AUF. Stisknutím - a dodatečně + se rychle zastavuje ZU.
GEMÜ
8
∈Pos 1435
Klávesu 1 x stisknout až se zobrazí “C:CONFIG“ Klávesu cca. 3 vteřiny držet stisknutou až zmizí horní řádek displeje. Objeví se “1: SETPOINT“, pomocí kláves + a - může být zvolen způsob vstupu žádané hodnoty v horním řádku displeje (0-20 mA, 4-20 mA nebo 0-10 V). Stisknout tím se dostaneme k “2: INIT ALL”, v nejhořejším řádku se objeví ”NO INIT”. Stisknout klávesu + nebo -, poté po 3 vteřiny . Tímto se startuje automatický inicializační proces run 1 … run 5. Tento může trvat až několik minut. Během run 3 je na 5 vteřin zobrazena aktuální doba reakce pro AUF (up) a ZU (down). Ruční změna doby reakce je možná stisknutím během 5 vteřin. Na displeji se zobrazí ”ADJUST NOZZLE(S) THEN PRESS <-” Poté mohou být přestaveny integrované škrtící klapky D1 a D2 (D2 existuje jen u dvojčinných pohonů) (směr pohybu hodinových ručiček = delší doba reakce). (Minimálně platná doba reakce ventilu = 1 s) Nastavení se kontroluje tak, že se stiskne klávesa . Zobrazí se nově nastavená doba reakce. Pokud nebude během dalších 5 vteřin stisknuta žádná klávesa, běží inicializační rutina automaticky dále. Po úspěšné inicializaci se zobrazí v nejhořejším řádku “INIT OK“. Stisknout 3x klávesu
až se zobrazí ”A: AUTO”.
Pozicioner je nyní připraven k provozu (Pokyn: je nutný externí signál žádané hodnoty). Při provozu ventilů s řídící funkcí 2 (pružnost pružiny – otevírající) se doporučuje vestavění externí škrtící klapky do přiváděného vzduchu (přípojka P). Nastavení: - otevřít interní škrtící klapku regulátoru D1 - externí škrtící klapku nastavit tak, aby byla dosažena rychlost reakce > 1 sec - pomocí interní škrtící klapky AUF/ZU přizpůsobit doby reakce (pokud je to třeba) 24: SETP DIRECTION = inversně nastavit 7.2.2. Nastavení ze závodu (pozicioner přimontován na ventil)
GEMÜ
9
∈Pos 1435
Na displeji se zobrazí “A: AUTO“. Regulátor je připraven k provozu. Pokud bychom chtěli ventil přestavit ručně, musí se stisknout 1x klávesa . Zobrazí se ”B: MANUAL”. Přestavením pomocí + nebo – může být změněna hodnota a pomocí klávesy žádané polohy.
lze přivést ventil do
Regulátor musí být po výměně ventilu nebo záměně membrány nově inicializován. K tomu musí být vyvoláno menu ”2: INIT ALL” a postupováno tak, jak je popsáno pod 7.2.1. Při řídící funkci 2 je nutno nastavit parametr 24: SETP DIRECTION = inverzně
8. Druhy provozu 8.1. Automatický provoz (A: AUTO) Automatický provoz představuje normální druh provozu. Inicializovaný pozicioner reaguje samostatně na změny žádané hodnoty a sleduje ventil. Klávesy + a – jsou v tomto druhu provozu bez funkce. V displeji je nahoře zobrazena aktuální poloha (x) jako procentní hodnota s dodatkovým sloupcovým diagramem. Spodní řádek ukazuje vlevo aktuální druh provozu a vpravo aktuální žádanou hodnotu (w) v procentech. Uvedením klávesy do činnosti se dostaneme do bodu menu “B: MANUAL“.
8.2. Ruční provoz (B: MANUAL) V ručním provozu lze ručně přestavit ventil. Pomocí kláves + a – může být nastavena žádaná hodnota. Ke konfiguračním nastavením (C: CONFIG) se dostaneme stisknutím
.
8.3 Uspořádání (C: CONFIG)
GEMÜ
10
∈Pos 1435
V konfiguračním menu lze změnit různé hodnoty parametrů pozicioneru. V horním řádku se zobrazí hodnota parametru, v dolním číslo parametru jakož i název parametru. Obsluha probíhá jak je znázorněno nahoře na obrázku. Disponibilní parametry jsou vysvětleny v kapitole 10.1.
9. Dodatečná vestavba variant Pokud jsou možné varianty objednány společně s pozicionerem, budou tyto dodány v montovaném a k provozu připraveném stavu. Pokud mají být rozšiřující varianty vestavěny teprve dodatečně, musí se postupovat jak následuje.
9.1. Zásuvný modul pro analogové potvrzení polohy Při montáži zásuvného modulu musí být vypnuto přiváděné napětí 24 VDC. Zasunutí pod napětím může vést k poškození elektroniky pozicioneru.
K montáži se musí otevřít víko skříně. • • • • • •
Zasunout modul na 8 pol. kolíčkovou lištu jak je uvedeno na obrázku dole. Spojovací kabel zasunout jak je uvedeno Můstek zasunout do polohy 2-3 Kabel pro signál potvrzení polohy připojit na svorkovnici na X+ a XŠroubení M16 poté přišroubovat. Kabel musí být ze všech stran pevně sevřen Skříň opět uzavřít a zašroubovat
Obr. 5: Zásuvný modul pro analogové potvrzení polohy
GEMÜ
11
∈Pos 1435
10. Tabulka parametrů Elektropneumatický pozicioner: tabulka parametrů Displej 1: SETPOINT 2: INIT ALL 3: DEFAULT STATE 11: X-DIRECTION 12: ALARM FUNCTN
13: LEVEL ALARM1 14: LEVEL ALARM2 15: ERROR FUNCTN
16: ERROR TIME 17: ERROR LEVEL 18: RANGE FUNCTN 21: MIN POSITION 22: MAX POSITION 23: CLOSE TIGHT
24: SETP DIRECTN 25: SETP RAMP 26: SPLIT START 27: SPLIT END 28: SETP FUNCTN
GEMÜ
Funkce Druh žádané hodnoty Inicializace pohonu a pozicioneru Obnova nastavení závodem Smysl působení ukazatele X a výstupu skutečné hodnoty Výstražná funkce Dvojkový výstup (výstraha 1, výstraha 2) Bistabilní práh, výstraha 1 Bistabilní práh, výstraha 2 Vyvolání výstupu hlášení poruch
Kontrola doby reakce ventilu (výstup hlášení poruch) Max. regulační odchylka (výstup hlášení poruch) Kontrola oblasti vstup žádané hodnoty Změna měřítka polohy min. poloha Změna měřítka polohy max. poloha Funkce těsného uzavření při MIN/MAX POSITN
Rozsah hodnot 0 .. 10 V 0 .. 20 mA 4 .. 20 mA NO INIT INIT OK NO DEFAULT DEFAULT RISE FALL OFF min/max min/min max/min 0.0 … 100 0.0 … 100 ERROR ERROR + INACTIVE RANGE ERROR + RANGE ERR+RANGE+INAC auto 0 … 100 auto 0 … 100 <4 mA >20 mA <4 mA nebo >20 mA 0.0 … 100
Jednotka V mA mA -
Nastavení závodem 4 .. 20 mA
-
DEFAULT
0.0 … 100
Smysl působení žádané hodnoty Lineárně rostoucí funkce žádaná hodnota Splitrange (rozsah žádané hodnoty) počátek Splitrange (rozsah žádané hodnoty) konec Linearisovaná funkce pro žádanou hodnotu poloha průtok
RISE OFF
% %
10.0 90.0 ERROR + RANGE
s
auto
%
auto
mA
<4 mA nebo > 20 mA
%
0.0
%
100
žádný min max min & max NORMAL INVERSE auto 0 … 400 0.0 … 100
s
0
%
0.0
0.0 … 100
%
100
lineární 1 : 25 1: 50 volný
12
NO INIT
ne
NORMAL
lineární
∈Pos 1435
30: FREE 0 % 31: FREE 10 % 32: FREE 20 % 33: FREE 30 % 34: FREE 40 % 35: FREE 50 % 36: FREE 60 % 37: FREE 70 % 38: FREE 80 % 39: FREE 90 % 40: FREE 100 %
Definice pro volně programovatelné charakteristiky 11 bodů opakovaného startu
0.0 … 100
%
0.0 28.5 50.0 62.6 71.5 78.5 84.1 88.9 93.1 96.7 100
Elektropneumatický pozicioner: tabulka parametrů Displej 41: X-DISPLAY
Funkce Displej jako hodnota X polohy nebo průtoku Velikost pásma necitlivosti
42: DEADBAND 43: PROP GAIN 44: DERIV TIME 45: FIELDBUS 46: RELEASE VXX
Proporcionální zesílení (regulátor PD) Diferenční časová konstanta (regulátor PD) Aktivování přes sběrnici pole Software release
Rozsah hodnot POSITION FLOW auto 0.0 … 10.0 10 … 1000 (Kp = 0.1 … 10) 10 … 1000 (T v = 0.1 s … 1 s) SETP.ANALOG SETP.BUS V XX (XX = dvoumístné číslo
Jednotka %
Nastavení závodem POSITION auto 100 100 SETP.ANALOG
10.1. Význam parametrů 1: SETPOINT Oblast analogového vstupu žádané hodnoty (napětí: 0-10 V nebo proud: 0-20 mA, 4-20 mA) 2: INIT ALL Inicializace Uvedením + nebo – do činnosti a stisknutím klávesy (> 3 sec) se startuje automatická inicializace. Průběh inicializace je zobrazen pomocí “run 1“ až “run 5“ na displeji. Při inicializačním procesu optimalizuje pozicioner své regulační parametry k naladění příslušného ventilu.
3: DEFAULT STATE Nastavení standardní hodnoty – obnovení nastavení závodem a návrat k inicializaci. Uvedením + nebo – do činnosti a stisknutím klávesy (> 3 sec) se regulátor uvede na „Default“ = standardní hodnota. Po „Default“ musí být pozicioner nově inicializován. Všechny dosud zjištěné parametry pohonu jsou zrušeny.
11: X-DIRECTION Smysl působení akčních veličin Tímto se může nastavit smysl působení (stoupající nebo klesající) zobrazování a potvrzení polohy Stav větrání komora A1 odvzdušněno provzdušněno
GEMÜ
X-DIRECTION (směr X) RISE (stoupající) 13
přiřazená skutečná poloha x 0% 100 % ∈Pos 1435
odvzdušněno provzdušněno
FALL (klesající)
100 % 0%
12: ALARM FUNCTN Aktivuje nebo deaktivuje funkci výstrahy Zareagování výstrah (mezní kontakty) je vztaženo na měřítko POSITION (mechanická dráha). x = aktuální skutečná hodnota min/max: Pozice x < Level Alarm 1 < Level Alarm 2 Level Alarm 1 < x < Level Alarm 2 Level Alarm 1 < Level Alarm 2 < x
Stav digitální výstup A1 24V 0V 0V
Stav digitální výstup A2 0V 0V 24V
min/min: Pozice x < Level Alarm 1 < Level Alarm 2 Level Alarm 1 < x < Level Alarm 2 Level Alarm 1 < Level Alarm 2 < x
Stav digitální výstup A1 24V 0V 0V
Stav digitální výstup A2 24V 24V 0V
max/max: Pozice x < Level Alarm 1 < Level Alarm 2 Level Alarm 1 < x < Level Alarm 2 Level Alarm 1 < Level Alarm 2 < x
Stav digitální výstup A1 0V 24V 24V
Stav digitální výstup A2 0V 0V 24V
13: LEVEL ALARM 1 Práh zareagování pro výstrahu 1. Při dosažení prahu zareagování je spínán digitální výstup A1 (výstup 24 VDC).
14: LEVEL ALARM 2 Práh zareagování pro výstrahu 2. Při dosažení prahu zareagování je spínán digitální výstup A2 (výstup 24 VDC).
15: ERROR FUNCTN Funkce výstupu hlášení o poruchách (výstup 24 VDC). ERROR: ERROR + INACTIVE: RANGE: ERROR + RANGE: ERR + RANGE + INAC:
16: ERROR TIME a / nebo 17: ERROR LEVEL překročen ERROR a / nebo ruční provoz kontrola vstupního signálu žádané hodnoty 4-20 mA kontrola Error a Range aktivuje všechny výstupy poruch
16: ERROR TIME Doba kontroly pro nastavení hlášení poruch. Nastavená hodnota (v sec) slouží jako zadaná hodnota pro dobu během které musí pozicioner dosáhnout nastavený vyregulovaný stav.Příslušný práh zareagování se zadává pomocí parametru 17. Při překročení nastavené doby je výstup hlášení poruch ERR nastaven.
GEMÜ
14
∈Pos 1435
17: ERROR LEVEL Práh zareagování hlášení poruch Zde může být nastavena hodnota (%) pro přípustnou velikost regulační odchylky k vyvolání hlášení poruch. Když jsou oba parametry 16 a 17 nastaveny na “Auto“, je nastaveno hlášení o poruchách, pokud není během určité doby dosažena oblast pomalého chodu. Tato doba činí 10-násobek doby reakce inicializování.
18: RANGE FUNCTN Kontrola rozsahu signálu žádané hodnoty Zde může být nastaveno zda bude při podkročení 4 mA (kontrola zlomení kabelu) nebo překročení 20 mA (kontrola zkratu) vyvolán signál RANGE.
21: MIN POSITION Omezení akční veličiny začátek (YA) Tato funkce odpovídá mechanickému omezení zapínání. Viz obr. 6: Omezení zdvihu/zapínání Minimální vzdálenost mezi MIN POSITION a MAX POSITION činí 10 %.
22: MAX POSITION Omezení akční veličiny konec (YE) Tato funkce odpovídá mechanickému omezení zdvihu. S parametry 21 a 22 je mechanická dráha nastavení (od dorazu k dorazu) omezena na nastavené hodnoty. Tím může být mechanický regulační rozsah pohonu omezen na účinný průtok a zabráněno integrálnímu nasycení vedoucího regulátoru
Obr. 6: Omezení zdvihu / zapínání
GEMÜ
15
∈Pos 1435
23: CLOSE TIGHT Těsně zapínání akční veličiny Pomocí této funkce může být ventil s maximální nastavovací sílou pohonu přesunut do sedla. Funkce těsného zapínání může být aktivována jednostranně nebo pro obě koncové polohy. CLOSE TIGHT je účinná, když se nachází žádaná hodnota 0,5 % nad MIN POSITION resp. 0,5 % pod MAX POSITION. Protože je oblast žádané hodnoty v důsledku 21 a 22 vztažena na 0% až 100%, může být bod nasazení funkce těsného zapínání, vztažen na průtok nastaven směrem dolu pomocí 21 a směrem nahoru pomocí 22:
Obr. 7
Funkce těsného zapínání
24: SETP DIRECTN Směr žádané hodnoty Nastavení směru žádané hodnoty slouží k obrácení smyslu působení žádané hodnoty. Toto je potřebné hlavně pro provoz Splitrange (rozdělení rozsahu), jakož i při jednočinných pohonech s bezpečnostní polohou “AUF“ (stupeň 2).
Obr. 8:
GEMÜ
Směr žádané hodnoty
16
∈Pos 1435
25: SETP RAMP Rampa žádané hodnoty Rampa žádané hodnoty je účinná v automatickém provozu a ohraničuje rychlost změny účinné žádané hodnoty. Při přepojení z ručního provozu na automatiku je přes rampu žádané hodnoty účinná žádaná hodnota přizpůsobena žádané hodnotě přiléhající k přístroji. V poloze SETP RAMP = auto je pro rampu žádané hodnoty používána pomalejší z obou dob reakce, které byly zjištěny během inicializace.
26: SPLIT START Žádaná hodnota Splitrange začátek (obr. 9: Provoz Split-Range)
27: SPLIT END Žádaná hodnota Splitrange konec Parametry 26 a 27 ve spojení s parametrem 24 slouží k omezení účinné oblasti žádané hodnoty. Tak mohou být řešeny úkoly Splitrange s charakteristikami stoupající / klesající klesající / stoupající klesající / klesající stoupající / stoupající.
Obr. 9: Provoz Split-range
28: SETP FUNCTN Funkce žádané hodnoty (obr. 10: Charakteristiky ventilu) Pomocí této funkce lze linearizovat nelineární charakteristiky ventilu a u lineárních charakteristik ventilu simulovat libovolné charakteristiky průtoku. Čtyři charakteristiky jsou uložené v přístroji stejnoprocentní 1 : 25 stejnoprocentní 1 : 50 lineární volná (free)
GEMÜ
17
∈Pos 1435
Při volbě free může být při 30: zavedena charakteristika s 11 body opakovaného startu. 30: FREE 0 % . . 40: FREE 100 % V rozpětí 10 % může být příslušnému bodu opakovaného startu žádané hodnoty přiřazena charakteristika průtoku. Tyto body vedou k tahu polygonu s 10 přímkami, který tím poskytuje obraz charakteristiky ventilu. Zavádění bodů opakovaného startu žádané hodnoty je možné jen u 28: SETP FUNCTN = free.
Obr. 10: Charakteristiky ventilu
41: X-DISPLAY Normování akčních veličin S omezováním akční veličiny (pomocí YA a YE) vznikají pro zobrazení na displeji a potvrzení polohy dvě různá měřítka (POSITION resp. FLOW). POSITION znamená mechanickou polohu (0 až 100 %) mezi tvrdými dorazy inicializace a není ovlivněna YA a YE. FLOW znamení normování (0 až 100 %) rozsahu mezi YA a YE. Na tuto oblast (0 až 100 %) je také vždy vztažena žádaná hodnota (0 až 100 %). Tím může být (také při použití charakteristik ventilu) vztaženo zobrazení a potvrzení polohy (x) na průtok. Pro výpočet regulační odchylky, je žádaná hodnota na displeji taktéž zobrazena v odpovídajícím formátu.
42: DEADBAND Pásmo necitlivosti regulátoru Pásmo necitlivosti udává maximálně dovolenou regulační odchylku mezi skutečnou a žádanou hodnotou. Při DEADBAND = auto je pásmo necitlivosti při inicializaci přizpůsobeno požadavkům regulačního obvodu. V druhých diskrétních nastaveních se pracuje s pevně nastavenou hodnotou pro pásmo necitlivosti.
GEMÜ
18
∈Pos 1435
43: PROP GAIN Proporcionální zesílení Nastavení proporcionálního zesílení Kp Kp = 0,1 … 10
44: DERIV TIME Derivační časová konstanta Nastavení derivační časové konstanty Tv (doba, o kterou je určitá akční veličina na základě podílu složky D dosažena dříve, než u čistého proporcionálního regulátoru). Tv = 0,01s … 1s
45: FIELD BUS Volba vstupní žádané hodnoty analogová sběrnice pole
46: RELEASE VXX Stav aktuální verze software VXX
11. Hlášení poruch 11.1. Hlášení poruch Ukazatel PRESS ERROR RUN 1
Příčiny poruchy Nedá se zjistit smysl působení pohonu. Důvod: a) chybí napájení stlačeným vzduchem b) snímač dráhy je nesprávně nastaven
PRESS Vyrovnání nulového bodu nemohlo být ERROR RUN 2.1 provedeno Důvod: a) vadný snímač dráhy a) nesprávný snímač dráhy PRESS Vyrovnání zdvihu nemohlo být ERROR RUN 2.2 provedeno Důvod: a) vadný snímač dráhy b) nesprávný snímač dráhy c) snímač dráhy nesprávně připojen ADJUST Doba reakce ventilu kratší než 1 sec NOZZLE(S)
GEMÜ
19
Odstranění poruchy Připojit napájení stlačeným vzduchem a kontrolovat pneumatické přípojky k pohonu. Kontrolovat obsazení přípojky podle obsazení svorek (viz obr. 3) Ventil provozovat ručně zobrazovaná hodnota x se musí změnit. V postavení ZU musí být zobrazovaná hodnota > 2 %. Ventil provozovat ručně zobrazovaná hodnota x se musí změnit. V postavení AUF musí být zobrazovaná hodnota < 98 %. Kontrolovat obsazení přípojky podle obsazení svorek (viz obr. 3) Nastavit škrtící klapku(y) D1 (u jednočinných pohonů) resp. D1 a D2 (u dvojčinných pohonů). Otáčení ve směru hodinových ručiček = delší doba reakce
∈Pos 1435
12. Příklad zapojení
GEMÜ
20
∈Pos 1435
13. Technické údaje Všeobecné
Funkční údaje
Druh ochrany podle EN 60529
IP 65
Rozměry L x Š x H
160 x 90 x 84 mm
Váha
1,6 kg
Montážní poloha
libovolná
Směrnice EG-EMV
89/336/EWG
Řídící funkce
. pružnost pružiny – otevř. . dvojčinná Obsluha
. automatické kalibrování . automaticky . ručně
Parametr
nastavitelný (viz tabulka parametrů str. 5,6)
Směrnice nízkého napětí EG 73/23/EWG Vysílání rušení
EN 50081-2
Odolnost proti rušení
EN 50082-2
Zvláštnosti
při výpadku elektrického nebo pneumat. napájení zaujme ventil bezp. polohu
. pružnost pružiny – uzavř.
Elektrické údaje
Materiály
Přiváděné napětí Přiváděné napětí Příkon
Těleso
hliník lakovaný
Kryt displeje
PMMA
Kryt klávesnice
PMMA
Systém měření dráhy
hliník elox. PEEK PAI NBR
Přesnost charakteristik Vstupní / výstupní signály Vstupní signály Vstupní odpor Potvrzení polohy Binární výstupy Modul sběrnice pole v přípravě Elektrická přípojka Přiváděné napětí Vstupní signál Systém měření dráhy
24 VDC ± 10 % ≤ 7,2 W (během provozu) ≤ 2,4 W (vyregul. stav) ≤1% a) 0-10V; b) 0/4…20 mA a) 200 kΩ; b) 250 Ω 0-10V; 4…20 mA (volitelné) 2 výstražné výstupy 1 výstup hlášení rušení Profibus-DP, Interbus
M16 kabelová průchodka M16 kabelová průchodka M12 kabelová průchodka
Provozní podmínky
Systém měření dráhy
Teplota okolí
0 … 60 °C
Skladovací teplota
0 … 60 °C
Řídící médium
vzduch nebo neutrální plyny, filtrované 50µm, olejované nebo neolejované
Přiváděný vzduch
0 – 0,6 MPa
Vzduchový výkon
35, 75, 300 Nl/min podle typu
Spotřeba vzduchu (ve vyregulovaném stavu)
GEMÜ
lineární provedení otočné provedení
Lineární provedení Vestavba Zdvih Přípojka
Otočné provedení Vestavba Úhel otočení Přípojka
externí 0-30, 0-50, 0-75 mm předem montážně připravený kabel
externí 0-100° předem montážně připravený kabel
0 Nl/min
21
∈Pos 1435
14. Varianty nástavby Varianty nástavbových sad pro lineární pohony GEMÜ 4232* GEMÜ 4222 S01**
Nástavba: externí
GEMÜ 1445 000 Z 10**
Nástavba: upevňovací úhelník
GEMÜ 1445 000 Z 40**
Nástavba: třmen Namur
Varianty nástavbových sad pro naklápěcí pohony GEMÜ 4231* GEMÜ 4231 S01**
Nástavba: externí
GEMÜ
GEMÜ 1445 000 Z 00…**
Nástavba: upevňovací úhelník
GEMÜ 1445 000 Z 60…V**
Nástavba: adapt. díl NAMUR V
22
GEMÜ 1445 000 Z 60…H**
Nástavba: adapt. díl NAMUR H
∈Pos 1435
15. Okótování
Čelní pohled
Pohled zezadu
Bokorys (zleva)
Bokorys (zprava)
Bokorys (ze spodu)
Bokorys (shora)
Vysvětlní znaků A1: A2: P: R: D1: D2: RV:
pneumatický výstup A1 (přípojka u jednočinných pohonů) pneumatický výstup A2 (přípojka u dvojčinných pohonů) přiváděný vzduch odvzdušnění škrtící klapka D1 působí na A1 škrtící klapka D2 působí na A2 zpětný ventil
GEMÜ
23
∈Pos 1435
Rejstřík A A1 (pneumatický výstup) …………………6 A2 (pneumatický výstup ………………….6 ALARM FUNCTN ……………………..12, 13 AUTO ………………………………………9 Automatický provoz ……………………….10 B Bezpečnost …………………………………..3 C CLOSE TIGHT …………………………..12, 6 CONFIG …………………………………9, 10 D D1 (škrtící klapka 1) ……………………..9, 22 D2 (škrtící klapka 2) ……………………..9, 22 DEADBAND …………...……………….13, 18 DEFAULT STATE ………………… 8, 12, 13 Derivační časová konstanta Tv …………….19 DERIV TIME …………………………...13, 19 Doba kontroly ………………………………14 Doba reakce inicializace ……………………. 9 Dodávka ……………………………………. 4 Doprava ……………………………………..3 E Elektrické přípojky …………………………..6 ERROR FUNCTN ……………………..12, 14 ERROR LEVEL ……………………….12, 15 ERROR TIME ………………………….12, 14 F FIELD BUS …………………………………19 FIELDBUS ………………………………….19 FLOW ……………………………………….18 Funkce těsného zapínání ……………………16 Funkce žádané hodnoty ……………………..17 FREE ……………………………………… 12
GEMÜ
H Hlášení poruch ………………………………19 CH Charakteristika průtoku ………………….....18 Charakteristika volně programovatelná ………………….18 stejnoprocentní …………………………..18 lineární …………………………………..18 Charakteristiky ventilu …………………… ..18 I INACTIVE – signál …………………………14 Inicializace – provedení ………………………9 INIT ALL …………………………... 9, 12, 13 Integrované škrtící klapky ……………………9 K Kontrola regulační odchylky ……………..…15 Kontrola rozsahu …………………………….15 L LEVEL ALARM 1 ………………………….14 LEVEL ALARM 2 ………………………….14 LEVEL ALARM 1 ………………………….12 LEVEL ALARM 2 ………………………….12 Linearizace …………………………………..18 M MANUAL……. …………………………..9,10 MAX POSITION ………………………..12,15 Mechanická nástavba …………………………4 Mezní kontakty ……………………………...13 MIN POSITION …………...……………12, 15 N Nástavba na lineární pohony …………………5 Nástavba na naklápěcí pohony ……………….5 Nástavbová sada ……………………………...4 Nastavení akčních veličin ………………… .18 Nastavení ze závodu ………………………….9 Nastavení ze závodu, bez …………………….8 NO INIT ……………………………………...8
24
∈Pos 1435
O Obrácení smyslu působení …………………. 16 Odvzdušnění (R) ………………………….....22 Okótování …………………………………...22 Omezení akční veličiny ……………………. 15 Omezení zapínání ………………………….. 15 Omezení zdvihu ……………………………..15 P P (pneu. přív. vzduchu) …………………….6 Pneumatické přípojky ………………………...6 Pokyny k obsluze – všeobecné ……………….7 Pomocná energie elektrická ………………………………...6 pneumatická ……………………………..6 POSITION …………………………………..18 Postup inicializace ……………………………9 Potvrzení polohy – analogové ………..……..11 Práh zareagování ……………………………14 PROP GAIN …………….………………13, 19 První uvedení do provozu ……………………8 R R (odvzdušnění) ……………………………..22 RAMPA žádané hodnoty ………………….. 17 RANGE FUNCTN ……….……………..12, 15 Ruční provoz ………………………………. 10 Ruční přestavení ……………………………. 9 run (inicializační proces ………………………9 RV (zpětný ventil) …………………………..22 S SETP DIRECTN ……………………….12, 16 SETP FUNCTN ……………………….12, 17 SETP RAMP …………………………...12, 17
SETPOINT ………………………… 9, 12, 13 Skladování …………………………………...3 Směr žádané hodnoty ……………………… 16 Směr působení akčních veličin ……………..17 SOFT RELEASE ………………………. 13, 19 SPLIT END ……………………………. 12, 17 SPLIT START …………………………. 12, 17 Splitrange …………………………………... 17 T Tabulka parametrů ……………………. 12, 13 Technické údaje ……………………………20 Těsné zapínání akční veličiny ……………...16 U Údaje výrobce ………………………………..4 Uvedení do provozu ………………………….8 Uspořádání …………………………………..10 V Varianty nástavby …………………………...21 Verze software ………………………………19 Vestavba variant ……………………...……. 11 Vstupní žádaná hodnota – volba …………….19 Výstup hlášení o poruchách …………………14 Vysvětlení pokynů ……………………………3 Vysvětlení symbolů …………………………..3 Význam parametrů…………………………..13 X X-DIRECTION …………………………12, 13 X-DISPLAY …………………………….13, 18 Z Zásuvný modul …………………………….. 11 Zpětný ventil (RV) …………………………. 22
Prohlášení výrobce ve smyslu strojní směrnice EG 89/392/EWG, příloha IIB Tímto prohlašujeme, že přístroj popsaný v této příručce je určen k vestavbě do stroje nebo strojního zařízení tak, že vznikne strojní zařízení stanovené k posuzování shody podle výše uvedené směrnice EG 89/392/EWG. Manipulace, montáž a uvedení do provozu, jakož i nastavení smí být provedeny výlučně autorizovaným odborným personálem.
FLUIDTECHNIK BOHEMIA, s.r.o. ,Olomoucká 87, CZ- 627 00 Brno tel.: ++420 (0)5 48 42 68 11 y tel.: ++420 (0)5 48 21 32 33-5 y fax: ++420 (0)5 48 21 32 38 e-mail: brno @ fluidbohemia.cz y http: // www.fluidbohemia.cz
NONSTOP linka technické podpory: 05-48 42 68 32
GEMÜ
25
∈Pos 1435