návod k použití instrukcja obsługi informaţii pentru utilizator návod na používanie
Sporák Kuchenka Aragaz Sporák
EKC513516
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you. Více o nás naleznete na adrese www.electrolux.com
OBSAH Bezpečnostní informace Popis spotřebiče Před prvním použitím Varná deska – Denní používání Varná deska – Užitečné rady a tipy Varná deska – Čištění a údržba Trouba – Denní používání
2 4 5 6 6 7 8
Trouba – Užitečné rady a tipy Trouba – Čištění a údržba Co dělat, když... Instalace Poznámky k ochraně životního prostředí
10 14 16 16 17
Zmĕny vyhrazeny
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Přečtěte si pečlivě tento návod ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím k zajištění bezpečného a správného provozu. Tento návod k použití vždy uchovejte spolu se spotřebičem, i při případném stěhování nebo prodeji. Uživatelé musí být dokonale seznámeni s obsluhou a bezpečnostními funkcemi spotřebiče. Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávnou instalací a použitím. Bezpečnost dětí a hendikepovaných osob • Tento spotřebič nesmějí používat děti do 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo bez patřičných zkušeností a znalostí, pokud je nesledují osoby odpovědné za jejich bezpečnost, nebo jim nedávají příslušné pokyny k bezpečnému použití spotřebiče, a pokud si tyto osoby a děti neuvědomují možná nebezpečí. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. • Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí. Hrozí nebezpečí udušení. • Nedovolte dětem, aby se ke spotřebiči přibližovaly. Hrozí nebezpečí poranění nebo trvalých zdravotních následků. • Jestliže je spotřebič vybaven zablokováním zapnutí nebo blokováním tlačítek, používejte tyto funkce. Zabráníte tak náhodnému zapnutí spotřebiče dětmi a domácími zvířaty. Všeobecné bezpečnostní informace • Změna technických parametrů nebo jakákoli jiná úprava spotřebiče je zakázaná. Hrozí poranění a poškození spotřebiče.
• Před prvním použitím odstraňte ze spotřebiče všechny obaly, nálepky a folie. • Po každém použití nastavte varné zóny do polohy "vypnuto". Použití • Spotřebič je určen výlučně k domácímu vaření. • Nepoužívejte ho jako pracovní nebo odkládací plochu. • Zapnutý spotřebič nenechávejte bez dozoru. V případě požáru vypněte spotřebič. Požár uhaste pokličkou , nikdy nepoužívejte vodu. • Nebezpečí popálení! Na varnou desku nepokládejte kovové předměty, například příbory nebo pokličky, protože by se mohly zahřát na vysokou teplotu. • Jestliže na varnou desku desku spadne nádobí nebo jiný předmět, může se povrch poškodit. • Nádoby vyrobené z litiny, hliníkové slitiny nebo s poškozeným dnem mohou při posunování po povrchu varnou desku poškrábat. • Jestliže se povrch poškrábe, odpojte spotřebič od elektrické sítě, aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem. • Pokud nechcete-li nádobí a povrch varné desky poškodit, nenechávejte nádobí vypražit do sucha. • Nepoužívejte varné zóny s prázdnými nádobami nebo zcela bez nádob. • Barevné změny na smaltu nemají vliv na výkon spotřebiče. Záruka se tím neruší. • Dveře trouby neotvírejte nikdy násilím. • Vnitřek trouby se při použití zahřívá na velmi vysokou teplotu. Hrozí nebezpečí po-
electrolux 3
•
•
• • •
•
•
pálení. Při zasunování nebo vyjímání příslušenství nebo hrnců vždy používejte kuchyňské chňapky. Při otvírání dveří trouby během pečení vždy odstupte (zejména při pečení s párou). Nahromaděná pára nebo teplo tak mohou bezpečně uniknout. Nechcete-li, aby se smalt poškodil, nebo zbarvil: – nestavte přímo na dno trouby žádné předměty, ani ho nezakrývejte hliníkovou fólií – nelijte horkou vodu přímo do trouby – nenechávejte v troubě po dopečení vlhká jídla Nepoužívejte sporák, jestliže je na něm voda. Nepoužívejte ho ani tehdy, máte-li vlhké ruce. Nenechávejte v troubě po dopečení vlhká jídla, protože vlhkost může poškodit smalt, nebo se dostat do dílů trouby. Nepokládejte hořlavé materiály a kapaliny nebo předměty, které by se mohly roztavit (z plastu nebo hliníku) na spotřebič nebo do jeho blízkosti, ani je na něm neskladujte. Do zásuvky pod troubou můžete ukládat pouze tepelně odolné příslušenství. V žádném případě tam neukládejte hořlavé materiály. Vždy zkontrolujte, zda je průduch trouby, který je umístěn uprostřed na zadní straně varné desky, volný a může zajišťovat větrání vnitřku trouby.
Čištění a údržba • Před čištěním nebo údržbou vždy spotřebič vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze sítě. Přesvědčte se, zda spotřebič už vychladl. • Spotřebič udržujte neustále v čistotě. Usazené tuky a zbytky jídla mohou způsobit požár. • Pravidelným čištěním zabráníte zhoršení povrchového materiálu. • Spotřebič čistěte pouze vodou se saponátem. Ostré předměty, abrazivní čisticí prostředky nebo houbičky a odstraňovače skvrn mohou spotřebič poškodit. • Z bezpečnostních důvodů nečistěte spotřebič parními nebo vysokotlakými čisticími přístroji.
• K čištění skleněných dvířek nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky nebo kovové škrabky. Žáruvzdorný povrch vnitřní skleněné tabule může popraskat a rozbít se. • Před čištěním skleněných tabulí zkontrolujte, zda už vychladly. Sklo by totiž mohlo prasknout. • Při snímání dveří trouby buďte opatrní. Dveře jsou těžké! • Jestliže jsou skleněné tabule poškozené, je sklo křehké a může prasknout. Skleněné tabule je potom nutné vyměnit. Další informace získáte v servisním středisku. • Použijete-li sprej do trouby, řiďte se pokyny výrobce. Nikdy nestříkejte nic na tukový filtr (je-li součástí vybavení), topná tělesa a čidlo termostatu. • Během pyrolytického čištění (je-li jím trouba vybavena), mohou připečené nečistoty poškodit barvu povrchu. • Katalytický smalt (je-li u modelu) nečistěte. • Při výměně žárovky buďte opatrní. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Instalace • Tento spotřebič smí instalovat, připojit nebo opravovat jen autorizovaný servisní technik. • Vždy dodržujte zákony, předpisy, směrnice a normy platné v zemi použití spotřebiče (bezpečnostní a recyklační předpisy, elektrické anebo plynové bezpečnostní normy)! • V případě nedodržení instalačních pokynů nebudete moci v případě závady uplatnit záruku. • Ujistěte se, že se spotřebič při dopravě nepoškodil. Poškozený spotřebič nezapojujte. Je-li to nutné, obraťte se na dodavatele. • Neumisťujte sporák v blízkosti snadno hořlavých látek (záclony, utěrky na nádobí atd.) • Před prvním použitím odstraňte všechny obaly. • Tento spotřebič je těžký. Při jeho stěhování buďte proto opatrní. Vždy použijte ochranné rukavice. Nikdy netahejte sporák za držadlo trouby nebo za varnou desku. • Dodržujte minimální vzdálenosti od dalších spotřebičů a nábytku!
4 electrolux
• Důležité! Nestavte sporák na další podstavec nebo jiný díl, který by ho měl zvýšit. Znamenalo by to větší riziko převrhnutí! Připojení k elektrické síti • Spotřebič musí být uzemněn. • Přesvědčte se, že údaje o připojení do elektrické sítě na výrobním štítku odpovídají zdroji napájení ve vašem bytě. • Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku odolnou proti nárazu. • Nepoužívejte rozbočovací zástrčky, konektory ani prodlužovací kabely. Hrozí nebezpečí požáru. • Nevyměňujte, ani neupravujte sami síťový kabel. Obraťte se na servisní středisko. • Spotřebič musí mít elektrickou instalaci, která umožňuje odpojení všech pólů spotřebiče od sítě s mezerou mezi kontakty nejméně 3 mm.
• Zkontrolujte, zda nejsou zástrčka nebo kabel stlačené nebo poškozené zadní stranou spotřebiče. • Zkontrolujte, zda je zástrčka po instalaci spotřebiče přístupná. • Neodpojujte spotřebič od sítě tahem za síťový kabel. Vždy zatáhněte za zástrčku. • Je nutné instalovat správná izolační zařízení: ochranné vypínače vedení, pojistky (pojistky šroubového typu se musí odstranit z držáku), spouštěče uzemnění a stykače. • Informace o napětí je uvedena na výrobním štítku. Servis • Tento spotřebič smí opravovat jen autorizovaný servisní technik. Používejte výhradně originální náhradní díly. Kontaktujte autorizované servisní středisko.
POPIS SPOTŘEBIČE Celkový pohled 2
7 4
8
3
9
2
10
1
11
4 5 6
1
12
3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Ovládací panel Ovládací knoflíky varné desky Digitální displej Ovladač teploty trouby Kontrolka teploty Kontrolka napájení Ovladač funkcí trouby Gril Žárovka trouby Ventilátor Typový štítek Drážka na rošt
electrolux 5
Uspořádání varné desky
1
2
140
180
mm
mm
120/180
140
mm
5
mm
4
1 2 3 4 5
Jednoduchá varná zóna 1200 W Jednoduchá varná zóna 1800 W Jednoduchá varná zóna 1200 W Ukazatel zbytkového tepla (4 kontrolky) Dvojitá varná zóna 1700 W/700 W
3
Příslušenství • Rošt trouby Pro nádoby na pečení, dortové a koláčové formy, pečeně. • Mělký plech na pečení Na koláče a drobné pečivo.
• Zásuvka Zásuvka je umístěna pod troubou. Upozornění Při provozu spotřebiče se může zásuvka velmi ohřát.
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM Před použitím trouby odstraňte všechny obaly z vnitřku i z vnějších stran spotřebiče. Neodstraňujte výrobní štítek. Pozor Při otvírání vždy držte držadlo dveří uprostřed. První čištění • Vyjměte ze spotřebiče všechno příslušenství. • Před prvním použitím spotřebič vyčistěte. Pozor Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky. Mohly by poškodit povrch. Řiďte se částí " Čištění a údržba". Nastavení hodin Trouba funguje jen v případě, že byl nastaven denní čas.
Po připojení trouby k síti nebo po výpadku elektrického proudu automaticky bliká kontrolka funkce Čas. K nastavení aktuálního denního času použijte tlačítko " + " nebo " - ". Asi po 5 vteřinách blikání přestane a zobrazí se nastavený denní čas. Chcete-li čas změnit, nesmíte nastavit automatickou funkci (Délka nebo Ko) současně. nec
6 electrolux
Předehřátí 1. Nastavte funkci a maximální teplotu. 2. Zahřejte troubu na 45 minut bez jídla. 3. Nastavte funkci a maximální teplotu. 4. Zahřejte troubu na 15 minut bez jídla. Tímto se spálí veškeré usazeniny na stěnách trouby. Příslušenství se může zahřát
na vyšší teplotu než při normálním používání. Během této doby může varná deska vydávat nepříjemný zápach. To je normální jev. Zajistěte dostatečné proudění vzduchu.
VARNÁ DESKA – DENNÍ POUŽÍVÁNÍ Nastavení teploty Kontrolky varné zóny (viz "Celkový pohled ") ukazují, jakou zónu nastavujete. Ovladač
Funkce Vypínač dvojité varné zóny
1-9
Nastavení teploty (1 = nejnižší teplota; 9 = nejvyšší teplota) Mezistupně nastavení jsou mezi 1 a 9.
1. Otočte ovladačem na požadovanou teplotu. 2. Vaření ukončíte nastavením ovladače na "0". Ke snížení spotřeby energie využijte zbytkového tepla. Varnou zónu vypněte 5-10 minut před koncem vaření. Použití dvojité zóny Upozornění Chcete-li nastavit dvojitou zónu, otočte ovladačem s dvojitou zónou doprava (neotáčejte jím až do zarážky). 1. Otočte ovladač doprava do polohy 9 a na symbol dvojité zóny. Tady ucítíte malý odpor. 2. Otočte ovladačem zpět na požadované nastavení.
3. Po dovaření otočte ovladačem polohy vypnuto. Chcete-li pak znovu dvojitou zónu použít, nastavte opět větší kruh. Ukazatel zbytkového tepla Kontrolka zbytkového tepla se rozsvítí, když je varná zóna horká. Upozornění Nebezpečí popálení zbytkovým teplem! Po zapnutí varná zóna chvíli bzučí. To je typické pro varné zóny všech sklokeramických varných desek a nemá to vliv na správný chod spotřebiče.
VARNÁ DESKA – UŽITEČNÉ RADY A TIPY Varování ohledně akrylamidů Důležité Podle nejnovějších vědeckých poznatků mohou akrylamidy vznikající při smažení jídel dohněda (zejména u potravin obsahujících škrob) poškozovat zdraví. Doporučujeme proto vařit při nejnižších teplotách a nenechávat jídlo příliš zhnědnout. Nádoby • Dno nádoby musí být co nejrovnější a nejsilnější.
• Nádoby ze smaltované oceli nebo s hliníkovým či měděným spodkem mohou na povrchu sklokeramické desky zanechávat barevné skvrny.
electrolux 7
• Dno nádoby musí být stejně velké jako příslušná varná zóna.
Úspora energie • Je-li to možné, vždy zakrývejte nádoby pokličkami. • Nádobu postavte na varnou zónu, a teprve potom ji zapněte. • Varnou zónu vypněte několik minut před koncem pečení, abyste využili zbytkového tepla. Nastavení teploty
Vhodné pro:
Příklady použití varné desky Údaje v následující tabulce jsou jen orientační.
Čas
Tipy
1
Udržení teploty uvařeného jídla
podle potřeby
Jídlo přikryjte
1-2
Holandská omáčka, rozpouštění: másla, čokolády, želatiny
5-25 min.
Občas zamíchejte
1-2
Zahuštění: nadýchané omelety, míchaná vejce
10-40 min.
Vařte s pokličkou
2-3
Dušení jídel z rýže a mléčných jídel, ohřívání hotových jídel
25-50 min.
Přidejte alespoň dvakrát tolik vody než rýže, mléčná jídla během ohřívání občas zamíchejte
3-4
Podušení zeleniny, ryb, masa
20-45 min.
Přidejte několik lžiček tekutiny
4-5
Vaření brambor v páře
20-60 min.
Použijte max. ¼ l vody na 750 g brambor
4-5
Vaření většího množství jídel, dušeného masa se zeleninou a polévek
60-150 min.
Až 3 l vody a přísady
6-7
Mírné smažení: plátků masa nebo ryb, podle Cordon Bleu z telecího masa, kotlet, ma- potřeby sových kroket, uzenin, jater, jíšky, vajec, palačinek a koblih
V polovině doby obraťte
7-8
Prudké smažení, pečená bramborová kaše, silné řízky, steaky
V polovině doby obraťte
9
Vaření velkého množství vody, vaření těstovin, opražení masa (guláš, dušené maso v hrnci), fritování hranolků
5-15 min.
VARNÁ DESKA – ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Spotřebič čistěte po každém použití. Používejte vždy nádoby s čistým dnem. Škrábance nebo tmavé skvrny na sklokeramické desce nemají vliv na její funkci. Odstranění nečistot: 1. – Okamžitě odstraňte: roztavený plast, plastovou folii nebo jídlo obsahující cukr. Pokud tak neučiníte, nečistota může spotřebič poškodit. Použijte speciální škrabku na sklo. Škrabku
přiložte šikmo ke skleněnému povrchu a posunujte ostří po povrchu desky. – Po dostatečném vychladnutí spotřebiče odstraňte: skvrny od vodního kamene, vodových kroužků, tukové skvrny nebo kovově lesklé zbarvení. Použijte speciální čisticí prostředek na sklokeramiku nebo nerezovou ocel. 2. Vyčistěte spotřebič vlhkým hadříkem s malým množstvím čisticího prostředku.
8 electrolux
3. Nakonec spotřebič otřete do sucha čistým hadříkem. • Přední stranu spotřebiče čistěte měkkým hadříkem navlhčeným v roztoku teplé vody a mycího prostředku.
• Na kovové plochy použijte běžné čisticí prostředky na nerezovou ocel. • Nepoužívejte drsné prostředky nebo abrazivní houbičky.
TROUBA – DENNÍ POUŽÍVÁNÍ Zapnutí a vypnutí trouby 1. Otočte ovladačem funkcí trouby na funkci trouby. 2. Otočte ovladačem teploty na požadovanou teplotu. Jakmile je trouba v provozu, rozsvítí se kontrolka napájení. Současně se zvyšováním teploty se zapne displej teploty. 3. K vypnutí trouby otočte ovladačem funkcí trouby a ovladačem teploty do polohy Vypnuto.
Bezpečnostní termostat Trouba je vybavena bezpečnostním termostatem, který v případě nutnosti přeruší dodávku proudu, aby při nesprávném použití trouby nebo vadném dílu nedošlo k nadměrnému přehřátí trouby. Po poklesu teploty se trouba opět automaticky zapne.
Funkce trouby Funkce trouby
Použití
Poloha VYPNUTO
Spotřebič je vypnutý.
Klasické pečení
Teplo přichází z horního i dolního topného článku. Pečení moučných jídel a masa na jedné úrovni trouby.
Dolní topný článek
Teplo přichází pouze ze spodní části trouby. Pečení koláčů s křupavým spodkem nebo kůrkou.
Horní topný článek
Teplo přichází pouze z horní části trouby. Dopečení hotových jídel.
Gril
Grilování malého množství plochých kousků uprostřed roštu. Opékání topinek. Maximální teplota při této funkci je 210 °C
Horkovzdušné pečení
Pečení masa nebo moučníků, které vyžadují stejnou teplotu pečení na několika roštech bez mísení vůní.
Rozmrazit
Rozmrazování zmrazených jídel. Ovladač teploty musí být v poloze vypnuto.
electrolux 9
Displej 1
2
6
5
3
1 2 3 4 5 6
Kontrolky funkcí Časový displej Kontrolky funkcí Tlačítko "+" Tlačítko voliče Tlačítko "-"
4
1. Opakovaně stiskněte tlačítko voliče, až začne blikat kontrolka požadované funkce. 2. K nastavení času pro Minutku , Délku nebo Konec použijte tlačítko " + " nebo " - ". Rozsvítí se příslušná kontrolka. Po uplynutí času začne kontrolka funkce blikat a na 2 minuty zazní zvukový signál.
Nastavení funkcí hodin
U zapnutých funkcí Délka a Konec se trouba vypne automaticky. 3. Zvukový signál vypnete stiskem jakéhokoli tlačítka. Funkce hodin
Použití
Denní čas
Ukazují čas. Nastavení, změna nebo kontrola času.
Minutka
Odpočítávání času. Po uplynutí nastaveného času zazní signál. Tato funkce nemá žádný vliv na provoz trouby.
Délka
Nastavení délky zapnutí trouby.
Konec
Nastavení času vypnutí funkce trouby.
Funkce Délka a Konec lze použít současně pro naprogramování automatického zapnutí a pozdějšího vypnutí trouby. V tomto případě nejprve nastav, pak Konec . te funkci Délka
Zrušení funkcí hodin 1. Opakovaně stiskněte tlačítko voliče, až začne blikat kontrolka požadované funkce. 2. Stiskněte a podržte tlačítko " - ". Za několik vteřin se funkce hodin vypne.
10 electrolux
TROUBA – UŽITEČNÉ RADY A TIPY • Trouba má čtyři úrovně roštů. Polohy roštů v troubě se počítají zdola. • Můžete péct různá jídla současně na dvou úrovních trouby. Zasuňte rošty do úrovně 1 a 3. • V troubě nebo na skle dvířek se může srážet vlhkost. To je normální jev. Při otvírání dvířek trouby během pečení vždy odstupte. Abyste kondenzaci snížili, troubu vždy před pečením na 10 minut předehřejte. • Po každém použití trouby setřete vlhkost. • Při pečení na dno trouby nestavte žádné předměty a žádnou část trouby nezakrývejte hliníkovou fólií. Mohlo by to ovlivnit výsledky pečení a poškodit smaltový povrch.
Pečení masa a ryb • Nepečte maso o hmotnosti nižší než 1 kg. Při pečení příliš malého množství se maso vysušuje. • Při pečení velmi tučného jídla použijte hluboký plech na zachycení tuku, aby se v troubě nevytvořily skvrny, které by již nemusely jít odstranit. • Před podáváním nechte maso odpočívat asi 15 minut, a teprve potom ho krájejte, aby nevytekla šťáva. • Do hlubokého plechu na zachycení tuku nalijte trochu vody, aby se při pečení tolik nekouřilo. Kondenzaci kouře zabráníte dolitím vody pokaždé, když se odpaří. Doby pečení Doba pečení záleží na druhu potravin, jejich konzistenci a množství. Nejprve sledujte v nové troubě průběh pečení a jeho výsledek. Postupně si najděte nejlepší nastavení (tepelný výkon, dobu pečení, apod.) pro dané nádobí, recepty a množství.
Pečení moučníků • Před pečením nechte troubu přibližně 10 minut předehřát. • Neotvírejte dvířka, dokud neuplynou 3/4 času nutného k pečení. • Jestliže do trouby vložíte dva plechy na pečení, musí být mezi plechy jedna úroveň drážek volná. Klasické pečení
Doba pečení (v minutách)
-
150
25-30
10
160-170
30-35
-
170-190
40-50
1
15
180-200
50-60
smaltovaný
2
10
160-180
25-30
350
1 kruhový hliníkový plech (průměr: 26 cm)
1
10
160-170
25-30
1500
smaltovaný
2
-
160-170
45-55 1)
Typ plechu
Poloha roštu
Pruhy těsta
250
smaltovaný
3
Plochý koláč
1000
smaltovaný
2
Kynutý koláč s jablky
2000
smaltovaný
3
1200+1200
2 kruhové hliníkové plechy (průměr: 20 cm)
Malé moučníky
500
Piškotová buchta bez tuku Koblihy
Jablečný koláč
Doba předehřátí (v minutách)
Teplota (°C)
Váha (g)
Jídlo
electrolux 11
Jídlo
Poloha roštu
Doba předehřátí (v minutách)
Teplota (°C)
Doba pečení (v minutách)
Váha (g)
Typ plechu
Celé kuře
1350
rošt v poloze 2, hluboký plech na pečení masa v poloze 1
2
-
200-220
60-70
Půlka kuřete
1300
rošt v poloze 3, hluboký plech na pečení masa v poloze 1
3
-
190-210
30-35
Vepřová kotleta
600
rošt v poloze 3, hluboký plech na pečení masa v poloze 1
3
-
190-210
30-35
Dortový korpus
800
smaltovaný
2
20
230-250
10-15
Plněné kynuté koláče
1200
smaltovaný
2
10-15
170-180
25-35
Pizza
1000
smaltovaný
2
10-15
200-220
30-40
Tvarohový koláč
2600
smaltovaný
2
-
170-190
60-70
Švýcarský jablečný koláč z lineckého těsta
1900
smaltovaný
1
10-15
200-220
30-40
Jemná bábovka
2400
smaltovaný
2
10-15
170-180
55-65 2)
Slaný lotrinský koláč
1000
1 kruhový plech (průměr: 26 cm)
1
10-15
220-230
40-50
Venkovský chléb
750+750
2 kruhové hliníkové plechy (průměr: 20 cm)
1
18 3)
180-200
60-70
Rumunský piškot
600+600
2 kruhové hliníkové plechy (průměr: 25 cm)
2/2
10
160-170
40-50
Rumunský piškot - tradiční
600+600
2 kruhové hliníkové plechy (průměr: 20 cm)
2/2
-
160-170
30-40
Sladké pečivo
800
smaltovaný
2
10-15
200-210
10-15
12 electrolux Doba předehřátí (v minutách)
Teplota (°C)
Doba pečení (v minutách)
Váha (g)
Typ plechu
Poloha roštu
Roláda
500
smaltovaný
1
10
150-170
15-20
Pusinky
400
smaltovaný
2
-
100-120
40-50
Koláč s drobenkou
1500
smaltovaný
3
10-15
180-190
25-35
Piškotová buchta
600
smaltovaný
3
10
160-170
25-35
Máslový koláč
600
smaltovaný
2
10
180-200
20-25
Teplota (°C)
Doba pečení (v minutách)
Jídlo
1) Po vypnutí spotřebiče ponechte koblihy v troubě dalších 7 minut. 2) Po vypnutí spotřebiče ponechte bábovku v troubě dalších 10 minut. 3) Nastavte teplotu 250 °C pro předehřátí trouby.
Horkovzdušné pečení Jídlo
Váha (g)
Typ plechu
Doba Polopředehř ha roátí (v mištu nutách)
Pruhy těsta
250
smaltovaný
3
10
150-160
20-30
Pruhy těsta
250 + 250
smaltovaný
1/3
10
140-150
25-30
Pruhy těsta
250 + 250 + 250
smaltovaný
1/2/4
10
150-160
30-35
Plochý koláč
1000
smaltovaný
2
10
150-160
30-40
Plochý koláč
1000 + 1000 smaltovaný
1/3
10
140-150
45-55
Plochý koláč
1000 + smaltovaný 1000 + 1000
1 /2/ 4
10
140-150
55-65
3
10
170-180
40-50
2/3
10
170-180
50-60
Kynutý koláč s jablky Jablečný koláč
2000
smaltovaný
1200 + 1200 2 kruhové hliníkové plechy (průměr: 20 cm)
Malé moučníky
500
smaltovaný
3
10
140-150
30-35
Malé moučníky
500 + 500
smaltovaný
1/3
10
140-150
25-30
Malé moučníky
500 + 500 + 500
smaltovaný
1/2/4
10
150-160
25-30
Piškotová buchta bez tuku
350
1 kruhový hliníkový plech (průměr: 26 cm)
3
10
150-160
30-40
Koblihy
1200
smaltovaný
3
-
150-160
40-501)
Celé kuře
1400
rošt v poloze 2, hluboký plech na pečení masa v poloze 1
2
-
170-190
50-60
Vepřová kotleta
600
rošt v poloze 3, hluboký plech na pečení masa v poloze 1
3
-
180-200
30-40
electrolux 13
Teplota (°C)
Doba pečení (v minutách)
15
230-250
10-15
3
20-30
160-170
20-30
Jídlo
Váha (g)
Dortový korpus
800
smaltovaný
2
Plněné kynuté koláče
1200
smaltovaný
Pizza
Typ plechu
Doba Polopředehř ha roátí (v mištu nutách)
1/3
-
180-200
50-60
Tvarohový koláč
2600
smaltovaný
2
-
150-170
60-70
Švýcarský jablečný koláč z lineckého těsta
1900
smaltovaný
3
15
180-200
30-40
Jemná bábovka
2400
smaltovaný
3
10
150-170
50-602)
Slaný lotrinský koláč
1000
1 kruhový plech (průměr: 26 cm)
2
15
210-230
35-45
Venkovský chléb
750+750
2 kruhové hliníkové plechy (průměr: 20 cm)
3
153)
180-190
50-60
Rumunský piškot
600+600
2 kruhové hliníkové plechy (průměr: 25 cm)
2/2
10
150-170
40-50
Rumunský piškot – tradiční
600+600
2 kruhové hliníkové plechy (průměr: 20 cm)
2/2
-
160-170
30-40
Sladké pečivo
800
smaltovaný
3
10
180-200
10-15
Sladké pečivo
800 + 800
smaltovaný
1/3
10
180-200
15-20
Roláda
500
smaltovaný
3
10
150-170
10-15
Pusinky
400
smaltovaný
2
-
100-120
50-60
Pusinky
400 + 400
smaltovaný
1/3
-
100-120
55-65
Pusinky
400 + 400 + 400
smaltovaný
1/2/4
-
115-125
65-75
Koláč s drobenkou
1500
smaltovaný
2
10
170-180
20-30
Piškotová buchta
600
smaltovaný
2
10
150-170
20-30
600 + 600
smaltovaný
1/3
10
150-170
20-30
Máslový koláč
1000 + 1000 smaltovaný
1) Po vypnutí spotřebiče ponechte koblihy v troubě dalších 7 minut. 2) Po vypnutí spotřebiče ponechte koblihy v troubě dalších 10 minut. 3) Nastavte teplotu 230 °C pro předehřátí trouby.
14 electrolux
TROUBA – ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA • Přední stranu spotřebiče otřete měkkým hadříkem namočeným v roztoku teplé vody a čisticího prostředku. • K čištění kovových ploch používejte běžný čisticí prostředek. • Vnitřek trouby čistěte po každém použití. Nečistoty se snadněji odstraní a nepřipečou se. • Odolné nečistoty odstraňte pomocí speciálního prostředku k čištění trouby. • Všechno příslušenství trouby vyčistěte po každém použití (měkkým hadříkem namočeným v roztoku teplé vody a čisticího prostředku) a nechte ho vyschnout. • Máte-li nepřilnavé příslušenství, nečistěte je agresivními čisticími prostředky, ostrými předměty, ani je nemyjte v myčce. Mohli byste zničit nepřilnavou úpravu.
2. Páčky na závěsech zvedněte a otočte.
Čištění dveří trouby Dveře trouby mají dvě skleněné tabule uložené za sebou. Čištění si usnadníte odstraněním dveří trouby a vnitřní skleněné tabule. Upozornění Pokud se pokusíte odstranit vnitřní tabuli v situaci, kdy jsou dveře stále nasazené, mohou se dveře zavřít.
3. Dveře uzavřete v poloze prvního otevření (v polovině). Pak zatáhněte směrem vpřed a vyndejte je z uložení.
Upozornění Před čištěním skleněných dveří se ujistěte, že jsou skleněné tabule chladné. Je riziko, že sklo praskne. Upozornění Když se skleněné tabule ve dveřích poškodí nebo poškrábou, sklo se zeslabí a může prasknout. Abyste tomu zabránili, musíte je vyměnit Další pokyny vám sdělí vaše místní servisní středisko. Odstranění dveří trouby a skleněné tabule 1. Plně otevřte dveře a uchopte jejich závěsy.
4. Dveře položte na stabilní povrch chráněný měkkou látkou. Pomocí šroubováku odstraňte 2 šrouby z dolního okraje dveří.
electrolux 15
4
4 6
5 1 1
5
Důležité Šrouby neztraťte. 5. Pomocí špachtle ze dřeva, plastu nebo podobného materiálu otevřte vnitřní dveře. Vnější dveře přidržte a vnitřní dveře zatlačte proti hornímu okraji dveří.
3 2
2
Spotřebič z nerezové oceli nebo hliníku: Čistěte dveře trouby pouze vlhkou houbou. Potom je vysušte měkkým hadříkem. Nepoužívejte ocelové drátěnky ani kyselé nebo abrazivní prostředky, protože by mohly poškodit povrch trouby. Stejně opatrně čistěte i ovládací panel. Vyjmutí zásuvky Zásuvku pod troubou lze při čištění vyjmout. Vyjmutí zásuvky 1. Vytáhněte zásuvku až na doraz.
6. Vnitřní dveře zvedněte. 7. Vyčistěte vnitřní stranu dveří. Skleněnou tabuli vyčistěte vodou a mýdlem. Pečlivě ji osušte. Upozornění Skleněnou tabuli čistěte pouze vodou a mýdlem. Brusné čistící prostředky, odstraňovače skvrn a ostré předměty (např. nože nebo škrabky) mohou sklo poškodit. Uložení dveří trouby a skleněné tabule zpět Když je postup čištění ukončen, dejte dveře trouby zpět na místo. K tomu účelu proveďte výše uvedené kroky v opačném pořadí.
2. Pomalu zásuvku zdvihněte. 3. Zásuvku zcela vytáhněte. Vložení zásuvky Zásuvku vložíte stejným výše uvedeným postupem v opačném pořadí.
16 electrolux
Upozornění V zásuvce neskladujte hořlavé věci a materiály (jako např. čisticí prostředky, plastové sáčky, textilní chňapky, papír nebo čisticí spreje). Při použití trouby se může zásuvka značně zahřát. Hrozí nebezpečí požáru. Žárovka trouby Upozornění Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Před výměnou žárovky trouby: • Vypněte troubu.
• Vytáhněte pojistky v pojistkové skříňce, nebo vypněte jistič. Na dno trouby položte nějakou látku k ochraně žárovky i skleněného krytu. Výměna žárovky osvětlení trouby/čištění skleněného krytu 1. Skleněným krytem otočte směrem doleva a odstraňte ho. 2. Skleněný kryt vyčistěte. 3. Vyměňte žárovku v troubě za novou žárovku do trouby odolnou 300 °C. 4. Nasaďte skleněný kryt.
CO DĚLAT, KDYŽ... Problém
Možná příčina
Řešení
Kontrolka zbytkového tepla se nerozsvítí
Varná zóna byla zapnutá jen krátkou dobu a není tedy horká
Jestliže musí být horká, obraťte se na místní servis
Spotřebič vůbec nefunguje
Uvolněná pojistka v pojistkové skříňce
Zkontrolujte pojistku. Jestliže pojistka vypadne víckrát, obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře.
Trouba nehřeje
Trouba není zapnutá
Zapněte troubu
Trouba nehřeje
Nejsou provedena nutná nastavení
Zkontrolujte nastavení
Osvětlení trouby nesvítí
Žárovka trouby je vadná
Vyměňte žárovku trouby
Na jídle a uvnitř trouby se usazuje pára a kondenzát
Nechali jste jídlo v troubě příliš dlouho
Po upečení nenechávejte jídla v troubě déle než 15-20 minut
Pokud problém nemůžete vyřešit sami, obraťte se prosím na prodejce nebo na servisní středisko. Upozornění Tento spotřebič smí opravovat pouze kvalifikovaný elektrikář nebo jiná osoba s příslušným oprávněním. Důležité V případě chyby v obsluze spotřebiče budete muset návštěvu technika ze servisního střediska zaplatit, i když je spotřebič ještě v záruce.
K rychlé a účinné pomoci jsou nezbytné tyto údaje. Tyto informace jsou uvedeny na výrobním štítku (viz "Popis výrobku") • Označení modelu ............ • Výrobní číslo (PNC) ............ • Sériové číslo (SN) ............ Informace pro spotřebiče s kovovou přední částí: Při otevření dveří během pečení nebo ihned po jeho skončení může být na skle pára.
Pokud problém nemůžete vyřešit sami, obraťte se prosím na prodejce nebo na servisní středisko.
INSTALACE Důležité Nejdříve si pozorně přečtěte kapitolu Bezpečnost. Technické údaje Spotřebič třídy 2, podtřídy 1 a třídy 1.
Rozměry Výška
858 mm
Šířka
500 mm
electrolux 17
Elektrická instalace
Rozměry Hloubka Objem trouby
600 mm 52 l
Upozornění Nestavte spotřebič na podstavec. Vyrovnání Povrch sporáku vyrovnejte s přiléhajícími plochami pomocí malé nožičky na zadní straně spotřebiče.
Upozornění Viz kapitola „Bezpečnostní informace“. Výrobce nenese odpovědnost za úrazy či škody způsobené nedodržením bezpečnostních pokynů uvedených v kapitole „Bezpečnostní informace“. Spotřebič se dodává bez zástrčky a spojovacího kabelu. Vhodný typ kabelů: H05 RR-F.
POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili. Obalový materiál
Obalový materiál neškodí životnímu prostředí a je recyklovatelný. Plastové díly jsou označeny mezinárodními zkratkami jako PE, PS apod. Obalový materiál odneste prosím do příslušných kontejnerů ve sběrném dvoře v místě svého bydliště. Upozornění Před likvidací spotřebiče je nutné ho znehodnotit tak, aby nebyl nebezpečný. Postupujte tak, že vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky a odstraníte napájecí kabel od spotřebiče.
18 electrolux
Electrolux. Thinking of you. Aby dowiedzieć się więcej o naszej filozofii, odwiedź naszą stronę internetową www.electrolux.com
SPIS TREŚCI Informacje dotyczące bezpieczeństwa Opis urządzenia Przed pierwszym użyciem Płyta grzejna – codzienna eksploatacja
18 21 21
Piekarnik – codzienna eksploatacja Piekarnik – przydatne rady i wskazówki
24 26
Piekarnik – konserwacja i czyszczenie
22 Co zrobić, gdy… Instalacja Płyta grzejna – przydatne rady i wskazówki 23 Ochrona środowiska Płyta grzejna – konserwacja i czyszczenie 24 Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia
31 33 34 34
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Ze względów bezpieczeństwa i w celu prawidłowej obsługi urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją przed instalacją i rozpoczęciem użytkowania urządzenia. Instrukcja powinna być przechowywana razem z urządzeniem, nawet w przypadku jego sprzedaży lub przeprowadzki. Użytkownicy powinni w pełni zapoznać się z obsługą oraz funkcjami bezpieczeństwa tego urządzenia. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku nieprawidłowej instalacji i użytkowania. Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych • Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych lub osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, jeżeli obsługa urządzenia będzie przebiegać pod nadzorem lub po udzieleniu instrukcji na temat używania urządzenia w bezpieczny sposób i zrozumienia zagrożeń z tym związanych. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. • Wszystkie materiały opakowaniowe należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. Istnieje ryzyko uduszenia.
• Należy pilnować, aby dzieci nie zbliżały się do urządzenia. Istnieje niebezpieczeństwo obrażeń lub trwałych urazów. • Jeżeli urządzenie posiada blokadę uruchomienia lub blokadę przycisków, należy z niej korzystać. Zapobiega to przypadkowemu włączeniu urządzenia przez dzieci i zwierzęta. Ogólne zasady bezpieczeństwa • Nie należy zmieniać parametrów ani modyfikować urządzenia. W przeciwnym wypadku istnieje niebezpieczeństwo obrażeń lub uszkodzeń urządzenia. • Przed pierwszym użyciem należy usunąć z urządzenia wszystkie elementy opakowania, naklejki i folie. • Po każdym użyciu wyłączyć pola grzejne. Użytkowanie • Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. • Nie wolno używać urządzenia jako powierzchni roboczej lub miejsca do przechowywania. • Włączonego urządzenia nie wolno pozostawiać bez nadzoru. W przypadku pożaru należy wyłączyć urządzenie. Pożar ugasić pokrywką do naczyń, nie stosować wody. • Ryzyko doznania poparzeń! Nie wolno umieszczać metalowych przedmiotów, np. sztućców lub pokrywek, na powierz-
electrolux 19
• •
• •
• • • •
•
•
• •
chni grzejnej, ponieważ mogą się mocno nagrzewać. Powierzchnia płyty kuchennej może ulec uszkodzeniu, jeżeli spadną na nią przedmioty lub naczynia. Przesuwanie naczyń wykonanych z żeliwa, stopu aluminium lub naczyń ze zniszczonym spodem po powierzchni płyty kuchennej może doprowadzić do jej zarysowania. W razie zauważenia pęknięcia powierzchni odłączyć urządzenie od zasilania, aby uniknąć porażenia prądem. Nie dopuszczać nigdy do tego, aby zawartość naczyń wygotowała się do sucha, gdyż mogłoby to spowodować uszkodzenie naczyń oraz płyty kuchennej. Nie wolno używać pól grzejnych bez naczyń ani z pustymi naczyniami. Odbarwienia emalii nie wpływa na wydajność urządzenia. Nie powoduje to unieważnienia gwarancji. Nie wolno naciskać ani obciążać otwartych drzwi urządzenia. W trakcie pracy wnętrze urządzenia silnie się nagrzewa. Istnieje niebezpieczeństwo poparzenia. Należy stosować rękawice kuchenne do wkładania lub wyjmowania akcesoriów i naczyń. Należy zawsze odsunąć się od urządzenia w przypadku otwierania drzwi podczas jego pracy (szczególnie w przypadku gotowania na parze). Umożliwi to wydostanie się nagromadzonej pary lub gorącego powietrza. Aby uniknąć uszkodzenia lub odbarwienia emalii: – nie wolno umieszczać żadnych przedmiotów bezpośrednio na dnie urządzenia oraz nie wolno zakrywać dna folią aluminiową – nie wolno wlewać gorącej wody bezpośrednio do urządzenia – nie wolno pozostawiać wilgotnych naczyń ani potraw w urządzeniu po zakończeniu pieczenia Zabrania się korzystania z urządzenia, jeśli ma ono kontakt z wodą. Zabrania się obsługi urządzenia mokrymi rękoma. Nie należy pozostawiać wilgotnych naczyń ani potraw w urządzeniu po zakończeniu pieczenia, ponieważ wilgoć może uszkodzić emaliowane powłoki piekarnika
lub przedostać się do wnętrza podzespołów. • Nie wolno umieszczać ani przechowywać łatwopalnych cieczy i materiałów lub przedmiotów z topliwych tworzyw (plastiku lub aluminium) na urządzeniu lub w jego pobliżu. • W szufladzie pod piekarnikiem można umieścić jedynie żaroodporne akcesoria. Nie wolno do niej wkładać żadnych palnych materiałów. • Należy zadbać, aby otwór wentylacyjny piekarnika znajdujący się pośrodku tylnej części płyty zawsze pozostawał nie zasłonięty co umożliwi prawidłową wentylację. Konserwacja i czyszczenie • Przed przeprowadzeniem konserwacji należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka. Upewnić się, że urządzenie ostygło. • Urządzenie należy zawsze utrzymywać w czystości Osad tłuszczu lub resztek potraw może stać się przyczyną pożaru. • Regularne czyszczenie pozwala utrzymać powierzchnie urządzenia w dobrym stanie. • Urządzenie należy czyścić wyłącznie wodą z mydłem. Ostre przedmioty, środki do szorowania, ostre gąbki i odplamiacze mogą spowodować uszkodzenia urządzenia. • Zabrania się czyszczenia urządzenia myjkami parowymi i myjkami wysokociśnieniowymi. • Nie czyścić drzwi piekarnika ściernymi środkami czyszczącymi ani skrobakami metalowymi. Może dojść do pęknięcia i roztrzaskania szyby wewnętrznej o termoodpornej powierzchni. • Należy upewnić się, że szyby są chłodne przed przystąpieniem do ich czyszczenia. Istnieje zagrożenie pęknięcia szyby. • Podczas odczepiania drzwi należy zachować ostrożność. Drzwi są ciężkie! • Jeżeli szyby drzwi zostaną uszkodzone, ulegają osłabieniu i mogą pęknąć. W takim przypadku należy je wymienić. Więcej informacji na ten temat można uzyskać w lokalnym punkcie serwisowym. • W przypadku stosowania aerozolu do piekarników, należy przestrzegać instrukcji producenta. Nie wolno rozpryskiwać żadnych środków na filtr tłuszczu (jeśli jest za-
20 electrolux
instalowany), grzałki ani czujnik termostatu. • Trudne do usunięcia zabrudzenia mogą powodować odbarwienia powierzchni podczas czyszczenia pirolitycznego (jeżeli dostępne). • Nie wolno czyścić emalii katalitycznej (jeżeli występuje). • Należy zachować ostrożność podczas wymiany żarówki piekarnika. Istnieje zagrożenie porażenia prądem! Instalacja • Instalacje, podłączenie lub naprawy urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez pracownika autoryzowanego serwisu. • Należy w pełni przestrzegać przepisów prawnych, rozporządzeń, dyrektyw oraz norm obowiązujących w kraju użytkowania urządzenia (zasad i przepisów dotyczących bezpieczeństwa, recyklingu, bezpieczeństwa elektrycznego i/lub gazowego, itp.)! • Nieprzestrzeganie instrukcji instalacji powoduje unieważnienie gwarancji w przypadku powstania jakichkolwiek uszkodzeń. • Należy upewnić się, że urządzenie nie zostało uszkodzone w czasie transportu. Nie należy podłączać uszkodzonego urządzenia do źródła zasilania. W razie konieczności należy skontaktować się z dostawcą • Urządzenia nie należy instalować w pobliżu materiałów łatwopalnych (np. zasłon, ręczników kuchennych, itp.). • Przed pierwszym użyciem usunąć wszystkie materiały opakowaniowe. • Urządzenie jest ciężkie. Podczas jego przenoszenia należy zachować ostrożność. Należy zawsze stosować rękawice. Nie wolno ciągnąć urządzenia za uchwyt lub płytę kuchenną. • Zachować minimalne odstępy od innych urządzeń i mebli! • Ważna uwaga! Nie umieszczać kuchni na dodatkowym cokole, ani na żadnych innych elementach, które powodują jej pod-
niesienie. Może to zwiększyć ryzyko przewrócenia się urządzenia! Podłączenie elektryczne • Urządzenie musi zostać uziemione. • Należy upewnić się, że informacje o podłączeniu elektrycznym podane na tabliczce znamionowej są zgodne z parametrami domowej instalacji zasilającej. • Należy zawsze używać prawidłowo zainstalowanych gniazd sieciowych z uziemieniem. • Nie używać rozgałęziaczy, łączników ani przedłużaczy. Istnieje ryzyko pożaru. • Nie wolno samodzielnie wymieniać lub modyfikować przewodu zasilania. W tym celu należy skontaktować się z lokalnym punktem serwisowym. • W instalacji elektrycznej należy zastosować rozłącznik, umożliwiający odcięcie wszystkich faz od zasilania, o rozwarciu styków wynoszącym minimum 3 mm. • Należy upewnić się, że wtyczka przewodu zasilającego i przewód nie zostały przygniecione ani uszkodzone przez tylną ściankę urządzenia. • Należy zadbać, żeby wtyczka przewodu zasilającego była dostępna po zakończeniu instalacji. • Podczas odłączania urządzenia nigdy nie ciągnąć za przewód zasilający. Należy zawsze ciągnąć za wtyczkę sieciową. • Konieczne jest również zastosowanie odpowiednich urządzeń odcinających zasilanie, takich jak: wyłączniki automatyczne, bezpieczniki topikowe (typu wykręcanego - wyjmowane z oprawki), wyłączniki różnicowo-prądowe (RCD) i styczniki. • Informacje dotyczące napięcia znajdują się na tabliczce znamionowej. Serwis • Urządzenie może być naprawiane wyłącznie przez pracownika autoryzowanego serwisu. Należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Należy skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym.
electrolux 21
OPIS URZĄDZENIA Widok urządzenia 2
3
4 5 6
1
7 8
4
12
3
9
2
10
1
11
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Panel sterowania Pokrętła sterujące płytą grzejną Wyświetlacz cyfrowy Pokrętło regulacji temperatury piekarnika Wskaźnik temperatury Wskaźnik zasilania Pokrętło wyboru funkcji piekarnika Grill Oświetlenie piekarnika Wentylator Tabliczka znamionowa Prowadnice blach piekarnika
Układ powierzchni do gotowania
1
2
140
180
mm
mm
120/180
140
mm
5
mm
4
1 2 3 4
Pojedyncze pole grzejne 1200 W Pojedyncze pole grzejne 1800 W Pojedyncze pole grzejne 1200 W Wskaźnik ciepła resztkowego (4 kontrolki) 5 Podwójne pole grzejne 1700 W/700 W
3
Akcesoria • Ruszt piekarnika Do naczyń, form do ciast, oraz do pieczenia mięsa i grillowania • Płytka blacha do pieczenia Do pieczenia ciast i ciastek.
• Szuflada Pod komorą piekarnika znajduje się szuflada na przybory kuchenne. Ostrzeżenie! Podczas pracy urządzenia szuflada może być gorąca.
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Przed pierwszym użyciem urządzenia należy usunąć z urządzenia całe opakowanie, zarówno wewnętrzne, jak i zew-
nętrzne. Nie usuwać tabliczki znamionowej.
22 electrolux
Uwaga! W celu otwarcia drzwi należy zawsze trzymać za uchwyt na środku. Czyszczenie wstępne • Wyjąć wszystkie akcesoria z urządzenia. • Przed pierwszym użyciem należy wyczyścić urządzenie. Uwaga! Nie stosować ściernych środków czyszczących! Może to uszkodzić powierzchnię. Zapoznać się z rozdziałem "Konserwacja i czyszczenie".
Po podłączeniu urządzenia do zasilania elektrycznego lub po awarii zasilania zacznie automatycznie migać wskaźnik aktualnej godziny. Ustawić aktualną godzinę przy pomocy przycisku " + " lub " - ". Po około 5 sekundach miganie ustaje, a na wyświetlaczu widoczna jest ustawiona godzina. Aby zmienić aktualną godzinę, nie należy równocześnie ustawiać funkcji zegaani czasu zakońra (czasu pieczenia czenia pieczenia ).
Ustawianie aktualnej godziny Piekarnik działa tylko po ustawieniu godziny.
Nagrzewanie wstępne 1. Ustawić funkcję oraz temperaturę maksymalną. 2. Uruchomić pusty piekarnik na 45 minut. 3. Ustawić funkcję oraz temperaturę maksymalną. 4. Uruchomić pusty piekarnik na 15 minut. Ma to na celu wypalenie wszystkich osadów produkcyjnych z powierzchni komory. Akcesoria mogą rozgrzać się silniej niż w przypadku ich normalnego użytkowania. W tym czasie może powstawać dym oraz intensywny zapach. Jest to stan normalny. Należy zapewnić wystarczający dopływ świeżego powietrza.
PŁYTA GRZEJNA – CODZIENNA EKSPLOATACJA Moc grzania Wskaźniki pól grzejnych (patrz "Widok urządzenia") wskazują, które pole jest włączone. Pokrętło
Funkcja Przełącznik podwójnego pola
1-9
Moc grzania (1 = najniższa moc grzania; 9 = najwyższa moc grzania) Stopnie pośrednie są możliwe w zakresach 1 - 9.
1. Obrócić pokrętło do pozycji żądanej mocy grzania. 2. Aby zakończyć proces gotowania, należy obrócić pokrętło do pozycji "0". Należy korzystać z ciepła resztkowego, aby zmniejszyć zużycie energii. Należy wyłączyć pole grzejne około 5-10 minut przed zakończeniem gotowania.
Korzystanie z podwójnego pola grzejnego Ostrzeżenie! Aby włączyć rozszerzenie podwójnego pola grzejnego, należy przekręcić pokrętło podwójnego pola zgodnie z ruchem wskazówek zegara (nie przekraczać pozycji "stop").
electrolux 23
1. Obrócić pokrętło sterowania zgodnie z ruchem wskazówek zegara do pozycji 9, a następnie do symbolu podwójnego pola grzejnego. Aż do napotkania lekkiego oporu. 2. Następnie obrócić pokrętło w przeciwną stronę do żądanego ustawienia. 3. Po zakończeniu gotowania obrócić pokrętło do pozycji wyłączenia.
Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo poparzenia ciepłem resztkowym! Podczas pracy pola grzejnego przez krótki okres czasu emitowany jest odgłos buczenia. Jest to typowe dla wszystkich pól grzejnych w płytach ceramicznych i nie oznacza nieprawidłowej pracy urządzenia.
Aby ponownie skorzystać z podwójnego pola grzejnego, należy jeszcze raz włączyć duży pierścień pola grzejnego. Lampka kontrolna ciepła resztkowego Wskaźnik ciepła resztkowego włącza się, gdy pole grzejne jest gorące.
PŁYTA GRZEJNA – PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI miedzianym mogą pozostawiać przebarwienia na płycie ceramicznej;
Informacja na temat akrylamidów Ważne! Zgodnie ze stanem najnowszej wiedzy naukowej przyrumienianie potraw (zwłaszcza zawierających skrobię) powoduje powstawanie szkodliwych dla zdrowia akrylamidów. Z tego powodu zaleca się zawsze gotowanie i smażenie potraw w jak najniższych temperaturach oraz unikanie ich nadmiernego przyrumieniania. Naczynia kuchenne • Dno naczynia powinno być jak najbardziej grube i płaskie. • Naczynia wykonane ze stali emaliowanej lub z dnem aluminiowym lub Moc grzania
Oszczędność energii • W miarę możliwości zawsze przykrywać naczynie pokrywką. • Naczynie do gotowania postawić na polu grzejnym przed jego włączeniem. • Wyłączyć pola grzejne na kilka minut przed zakończeniem gotowania, aby wykorzystać ciepło resztkowe. • Rozmiar dna naczynia powinien być dobrany do wielkości pola grzejnego. Przykłady zastosowania w gotowaniu Dane przedstawione w tabeli mają wyłącznie orientacyjny charakter.
Zastosowanie:
Czas
Wskazówki
1
Podtrzymywanie temperatury ugotowanych potraw
zależnie od potrzeb
1-2
Sos holenderski, roztapianie: masła, cze- 5-25 min kolady, żelatyny
Od czasu do czasu zamieszać
1-2
Ścinanie: puszystych omletów, jajek smażonych
10-40 minut
Gotować pod przykryciem
2-3
Gotowanie ryżu lub potraw mlecznych, podgrzewanie gotowych potraw
25-50 min
Wlać przynajmniej dwukrotnie więcej wody niż ryżu, potrawy mleczne mieszać od czasu do czasu
3-4
Gotowanie na parze warzyw, ryb, mięsa
20-45 min
Dodać kilka łyżek wody
Osłona
24 electrolux Moc grzania
Zastosowanie:
Czas
Wskazówki
4-5
Gotowanie ziemniaków na parze
20-60 min
Użyć maksymalnie 0,25 litra wody na 750 g ziemniaków
4-5
Gotowanie większej ilości potraw, dań duszonych i zup
60-150 min
Do 3 litrów wody + składniki
6-7
Delikatne smażenie: eskalopków, corzależnie don bleu z cielęciny, kotletów, bryzoli, od pokiełbasek, wątróbki, zasmażek, jajek, na- trzeb leśników, pączków
Obrócić po upływie połowy czasu
7-8
Intensywne smażenie, np. placków ziem- 5-15 min niaczanych, polędwicy, steków
Obrócić po upływie połowy czasu
9
Zagotowanie większej ilości wody, gotowanie makaronu, obsmażanie mięsa (gulasz, mięso duszone w sosie własnym), smażenie frytek
PŁYTA GRZEJNA – KONSERWACJA I CZYSZCZENIE Urządzenie należy czyścić po każdym użyciu. Zawsze używać naczyń z czystym dnem. Zarysowania lub ciemne plamy na płycie ceramicznej nie mają wpływu na działanie urządzenia. Usuwanie zabrudzeń: 1. – Usunąć natychmiast: stopiony plastik, folię oraz potrawy zawierające cukier. W przeciwnym razie zabrudzenia mogą spowodować uszkodzenie urządzenia. Użyć specjalnego skrobaka do szkła. Skrobak należy przyłożyć pod kątem ostrym do powierzchni szklanej i przesuwać po niej ostrzem. – Usunąć, gdy urządzenie wystarczająco ostygnie: ślady osadu ka-
mienia i wody, plamy tłuszczu, odbarwienia metaliczne. Używać specjalnego środka czyszczącego do płyt ceramicznych lub stali nierdzewnej. 2. Wytrzeć urządzenie wilgotną szmatką z dodatkiem detergentu. 3. Na koniec wytrzeć urządzenie do sucha czystą ściereczką. • Przód urządzenia myć miękką ściereczką zamoczoną w ciepłej wodzie z dodatkiem detergentu. • Jeżeli przód urządzenia jest metalowy, należy stosować detergent przeznaczony do stali nierdzewnej. • Nie należy używać środków ściernych ani szorstkich gąbek.
PIEKARNIK – CODZIENNA EKSPLOATACJA Włączanie i wyłączanie piekarnika 1. Obrócić pokrętło funkcji piekarnika na żądaną funkcję. 2. Obrócić pokrętło regulacji temperatury na żądaną temperaturę. Wskaźnik zasilania włącza się podczas pracy piekarnika. Wskaźnik temperatury włącza się gdy wzrasta temperatura piekarnika. 3. Aby wyłączyć piekarnik, należy obrócić pokrętło funkcji piekarnika oraz pokrętło temperatury na pozycję wyłączenia.
Termostat bezpieczeństwa Aby zapobiec niebezpiecznemu przegrzaniu (w wyniku nieprawidłowego użycia urządzenia lub wad komponentów), piekarnik został wyposażony w termostat bezpieczeństwa, który w razie potrzeby wyłącza zasilanie. Piekarnik włącza się z powrotem automatycznie po obniżeniu temperatury.
electrolux 25
Funkcje piekarnika Funkcja piekarnika
Zastosowanie
Pozycja WYŁĄCZENIA
Urządzenie jest wyłączone.
Pieczenie tradycyjne
Ciepło dochodzi zarówno z grzałki górnej, jak i dolnej. Do pieczenia mięsa lub ciasta na jednym poziomie.
Dolna grzałka
Ciepło rozchodzi się tylko z dolnej części piekarnika. Do pieczenia ciast z kruchym spodem.
Górna grzałka
Ciepło dochodzi tylko z górnej części piekarnika. Do wykańczania potraw.
Grill
Do grillowania płaskich potraw w niewielkich ilościach, ułożonych na środku rusztu. Do przyrządzania tostów. Maksymalna temperatura dla tej funkcji wynosi 210°C
Termoobieg
Do pieczenia mięsa oraz do pieczenia mięsa i ciast wymagających jednakowej temperatury, na więcej niż jednym poziomie, bez przenikania zapachów.
Rozmrażanie
Rozmrażanie zamrożonych potraw. Pokrętło regulacji temperatury musi znajdować się w położeniu wyłączenia.
Wyświetlacz 1
2
6
5
3
4
1 2 3 4 5 6
Wskaźniki funkcji Wskazanie czasu Wskaźniki funkcji Przycisk „+” Przycisk wyboru Przycisk „-”
26 electrolux
Ustawianie funkcji zegara
1. Naciskać przycisk wyboru, dopóki nie zacznie migać wskaźnik żądanej funkcji. Funkcja zegara
2. Czas pracy minutnika , czas pieczenia lub czas zakończenia pieczenia ustawia się za pomocą przycisku " + " lub " - ". Zaświeci się wskaźnik odpowiedniej funkcji. Po upływie ustawionego czasu zacznie migać odpowiedni wskaźnik funkcji i przez 2 minuty rozlegać się będzie sygnał dźwiękowy. W przypadku ustawienia funkcji Czas trwania i Czas zakończenia piekarnik wyłączy się automatycznie. 3. Nacisnąć dowolny przycisk, aby wyłączyć sygnał. Zastosowanie
Aktualna godzina
Pokazuje aktualną godzinę. Służy do ustawiania, zmieniania i sprawdzania aktualnej godziny.
Minutnik
Służy do odliczania ustawionego czasu. Po upłynięciu ustawionego czasu emitowany jest sygnał dźwiękowy. Funkcja nie ma wpływu na pracę piekarnika.
Czas trwania Czas zakończenia pieczenia
Służy do ustawiania czasu pracy piekarnika. Służy do ustawiania godziny wyłączenia funkcji piekarnika.
Funkcje "Czas pieczenia" i "Czas zamożna stosokończenia pieczenia" wać jednocześnie programując piekarnik, aby automatycznie włączył i wyłączył się w późniejszym czasie. W takim przypadku należy najpierw ustawić "Czas pieczenia" , a następnie "Czas zakończenia pieczenia" .
Anulowanie funkcji zegara 1. Naciskać przycisk wyboru, dopóki nie zacznie migać wskaźnik żądanej funkcji. 2. Nacisnąć i przytrzymać przycisk " - ". Po kilku sekundach funkcja zegara zostanie wyłączona.
PIEKARNIK – PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI • Urządzenie posiada cztery poziomy umieszczania potraw. Poziomy umieszczania potraw są liczone od dołu. • Możliwe jest pieczenie różnych potraw jednocześnie na dwóch poziomach. Umieścić blachy na poziomach 1 i 3. • Wewnątrz urządzenia lub na szybie drzwi może skraplać się wilgoć. Jest to normalne zjawisko. Zawsze należy odsunąć się od urządzenia otwierając drzwi podczas pieczenia. Aby ograniczyć zjawisko kondensacji pary wodnej, należy rozgrzewać urządzenie przez 10 minut przed rozpoczęciem pieczenia.
• Wycierać nadmiar wilgoci po każdym użyciu urządzenia. • Podczas pieczenia nie należy kłaść przedmiotów bezpośrednio na dnie urządzenia ani nie zakrywać jego elementów folią aluminiową. Może to wpłynąć na efekty pieczenia i spowodować uszkodzenie emaliowanej powłoki. Pieczenie ciast • Przed rozpoczęciem pieczenia piekarnik należy rozgrzewać przez około 10 minut • Drzwi piekarnika nie należy otwierać przed upływem co najmniej 3/4 ustawionego czasu pieczenia
electrolux 27
• Aby uniknąć nadmiaru dymu w piekarniku podczas pieczenia, należy wlać nieco wody do tacki ociekacza. Aby nie dopuścić do zadymienia, należy uzupełniać wodę.
• W przypadku wykorzystywania dwóch blach do pieczenia jednocześnie, należy pozostawić jeden pusty poziom między nimi Pieczenie mięsa i ryb • Nie piec kawałków mięsa mniejszych niż 1 kg. Pieczenie zbyt małych ilości mięsa powoduje jego zbytnie wysuszenie. • W przypadku każdej bardzo tłustej potrawy, należy stosować tacę ociekacza, aby nie dopuścić do zabrudzenia piekarnika, które może okazać się trwałe. • Po upieczeniu mięsa, należy odczekać około 15 minut przed jego pokrojeniem, aby nie wyciekły soki.
Czas pieczenia Czas pieczenia uzależniony jest od rodzaju potrawy, jej konsystencji i ilości. Na początku należy obserwować efekty pracy piekarnika. Należy znaleźć optymalne ustawienia (ustawienie temperatury, czasu pieczenia itp.) dla naczyń używanych w urządzeniu, przepisów oraz ilości potraw.
Pieczenie tradycyjne Poziom umieszczenia potrawy
Czas wstępnego nagrzewania (minuty)
Temperatura (°C)
Czas pieczenia/gotowania (minuty)
Potrawa
Waga (g)
Rodzaj blachy
Ciasta przekładane
250
emaliowana
3
-
150
25-30
Placek
1000
emaliowana
2
10
160-170
30-35
Ciasto drożdżowe z jabłkami
2000
emaliowana
3
-
170-190
40-50
Szarlotka
1200+1200
2 okrągłe, aluminiowe blachy (średnica: 20 cm)
1
15
180-200
50-60
Małe ciasteczka
500
emaliowana
2
10
160-180
25-30
Biszkopt niskokaloryczny
350
1 okrągła, aluminiowa blacha (średnica: 26 cm)
1
10
160-170
25-30
Ciasto w głębokiej blasze
1500
emaliowana
2
-
160-170
45-55 1)
Kurczak cały
1350
ruszt na poziomie 2, głęboka blacha na poziomie 1
2
-
200-220
60-70
28 electrolux
Rodzaj blachy
Poziom umieszczenia potrawy
Czas wstępnego nagrzewania (minuty)
Temperatura (°C)
Czas pieczenia/gotowania (minuty)
Potrawa
Waga (g)
Połówki kurczaka
1300
ruszt na poziomie 3, głęboka blacha na poziomie 1
3
-
190-210
30-35
Pieczone kotlety wieprzowe
600
ruszt na poziomie 3, głęboka blacha na poziomie 1
3
-
190-210
30-35
Tarta
800
emaliowana
2
20
230-250
10-15
Nadziewane ciasto drożdżowe
1200
emaliowana
2
10-15
170-180
25-35
Pizza
1000
emaliowana
2
10-15
200-220
30-40
Sernik
2600
emaliowana
2
-
170-190
60-70
Tarta jabłkowa
1900
emaliowana
1
10-15
200-220
30-40
Keks
2400
emaliowana
2
10-15
170-180
55-65 2)
Quiche Lorraine
1000
1 okrągła blacha (średnica: 26 cm)
1
10-15
220-230
40-50
Chleb wiejski
750+750
2 okrągłe, aluminiowe blachy (średnica: 20 cm)
1
18 3)
180-200
60-70
Rumuński biszkopt
600+600
2 okrągłe, aluminiowe blachy (średnica: 25 cm)
2/2
10
160-170
40-50
Rumuński biszkopt tradycyjny
600+600
2 okrągłe, aluminiowe blachy (średnica: 20 cm)
2/2
-
160-170
30-40
Drożdżówki
800
emaliowana
2
10-15
200-210
10-15
Rolada biszkoptowa
500
emaliowana
1
10
150-170
15-20
Bezy
400
emaliowana
2
-
100-120
40-50
Placek z kruszonką
1500
emaliowana
3
10-15
180-190
25-35
Tort biszkoptowy
600
emaliowana
3
10
160-170
25-35
electrolux 29
Potrawa
Waga (g)
Rodzaj blachy
Poziom umieszczenia potrawy
Babka piaskowa
600
emaliowana
2
Czas wstępnego nagrzewania (minuty)
Temperatura (°C)
Czas pieczenia/gotowania (minuty)
10
180-200
20-25
Temperatura (°C)
Czas pieczenia/gotowania (minuty)
1) Po wyłączeniu urządzenia pozostawić ciasto w piekarniku na 7 minut. 2) Po wyłączeniu urządzenia pozostawić ciasto w piekarniku na 10 minut. 3) Ustawić temperaturę 250°C na czas wstępnego nagrzewania.
Termoobieg
Potrawa
Waga (g)
Ciasta przekładane
250
emaliowana
3
10
150-160
20-30
Ciasta przekładane
250 + 250
emaliowana
1/3
10
140-150
25-30
Ciasta przekładane
250 + 250 + 250
emaliowana
1/2/4
10
150-160
30-35
1000
emaliowana
2
10
150-160
30-40
Placek
Rodzaj blachy
PoNagrzeziom wanie umiewstępszczene (w nia minupotach) trawy
Placek
1000 + 1000 emaliowana
1/3
10
140-150
45-55
Placek
1000 + emaliowana 1000 + 1000
1 /2/ 4
10
140-150
55-65
3
10
170-180
40-50
2/3
10
170-180
50-60
Ciasto drożdżowe z jabłkami Szarlotka
2000
emaliowana
1200 + 1200 2 okrągłe, aluminiowe blachy (średnica: 20 cm)
Małe ciasteczka
500
emaliowana
3
10
140-150
30-35
Małe ciasteczka
500 + 500
emaliowana
1/3
10
140-150
25-30
Małe ciasteczka
500 + 500 + 500
emaliowana
1/2/4
10
150-160
25-30
Biszkopt niskokaloryczny
350
1 okrągła, aluminiowa blacha (średnica: 26 cm)
3
10
150-160
30-40
Ciasto w głębokiej blasze
1200
emaliowana
3
-
150-160
40-501)
Kurczak cały
1400
ruszt na poziomie 2, głęboka blacha na poziomie 1
2
-
170-190
50-60
30 electrolux
Potrawa
PoNagrzeziom wanie umiewstępszczene (w nia minupotach) trawy
Temperatura (°C)
Czas pieczenia/gotowania (minuty)
-
180-200
30-40
2
15
230-250
10-15
3
20-30
160-170
20-30
Waga (g)
Rodzaj blachy
Pieczone kotlety wieprzowe
600
ruszt na poziomie 3, głęboka blacha na poziomie 1
3
Tarta
800
emaliowana
Nadziewane ciasto drożdżowe
1200
emaliowana
Pizza
1/3
-
180-200
50-60
Sernik
1000 + 1000 emaliowana 2600
emaliowana
2
-
150-170
60-70
Tarta jabłkowa
1900
emaliowana
3
15
180-200
30-40
Keks
2400
emaliowana
3
10
150-170
50-602)
Quiche Lorraine
1000
1 okrągła blacha (średnica: 26 cm)
2
15
210-230
35-45
Chleb wiejski
750+750
2 okrągłe, aluminiowe blachy (średnica: 20 cm)
3
153)
180-190
50-60
Rumuński biszkopt
600+600
2 okrągłe, aluminiowe blachy (średnica: 25 cm)
2/2
10
150-170
40-50
Rumuński biszkopt tradycyjny
600+600
2 okrągłe, aluminiowe blachy (średnica: 20 cm)
2/2
-
160-170
30-40
Drożdżówki
800
emaliowana
3
10
180-200
10-15
Drożdżówki
800 + 800
emaliowana
1/3
10
180-200
15-20
Rolada biszkoptowa
500
emaliowana
3
10
150-170
10-15
Bezy
400
emaliowana
2
-
100-120
50-60
Bezy
400 + 400
emaliowana
1/3
-
100-120
55-65
Bezy
400 + 400 + 400
emaliowana
1/2/4
-
115-125
65-75
Placek z kruszonką
1500
emaliowana
2
10
170-180
20-30
Tort biszkoptowy
600
emaliowana
2
10
150-170
20-30
600 + 600
emaliowana
1/3
10
150-170
20-30
Babka piaskowa
1) Po wyłączeniu urządzenia pozostawić ciasto w piekarniku na 7 minut. 2) Po wyłączeniu urządzenia pozostawić ciasto w piekarniku na 10 minut. 3) Ustawić temperaturę 230°C na czas wstępnego nagrzewania.
electrolux 31
PIEKARNIK – KONSERWACJA I CZYSZCZENIE • Przód urządzenia należy myć miękką szmatką zwilżoną ciepłą wodą z dodatkiem środka do czyszczenia. • Powierzchnie metalowe należy czyścić przy użyciu standardowego środka do czyszczenia. • Wnętrze piekarnika należy czyścić po każdym użyciu. Ułatwi to usuwanie brudu i pozwoli zapobiec przypaleniu resztek potraw. • Trudne do usunięcia zabrudzenia usunąć specjalnym środkiem do czyszczenia piekarników. • Wszystkie akcesoria piekarnika należy myć miękką szmatką zwilżoną ciepłą wodą z dodatkiem środka do czyszczenia, po każdym użyciu i pozostawić je, aż wyschną. • Akcesoriów pokrytych powłoką zapobiegającą przywieraniu nie wolno czyścić ich agresywnymi środkami, ostrymi przedmiotami ani myć w zmywarce. Może to spowodować uszkodzenie powłoki zapobiegającej przywieraniu! Czyszczenie drzwi piekarnika Drzwi piekarnika mają dwie szyby zamontowane jedna za drugą. W celu ułatwienia czyszczenia można wyjąć drzwi piekarnika oraz szybę wewnętrzną.
2. Podnieść i obrócić dźwignie na dwóch zawiasach drzwi.
3. Przymknąć drzwi piekarnika do pierwszej pozycji otwarcia (do połowy). Następnie pociągnąć do przodu i wyjąć je z zamocowania.
Ostrzeżenie! Jeżeli drzwi są nadal zamontowane w piekarniku, podczas próby wyjęcia szyby wewnętrznej mogą się zamknąć. Ostrzeżenie! Przed przystąpieniem do czyszczenia szklanych drzwi należy się upewnić, że szyby całkowicie ostygły. W przeciwnym wypadku istnieje ryzyko ich pęknięcia. Ostrzeżenie! Gdy szyby drzwi są uszkodzone lub porysowane, szkło staje się słabe i może pęknąć. Aby temu zapobiec, należy wymienić szyby. W celu uzyskania szczegółowych zaleceń należy się skontaktować z miejscowym punktem serwisowym. Demontaż drzwi piekarnika i szyby 1. Otworzyć całkowicie drzwi i chwycić za dwa zawiasy drzwi.
4. Ułożyć drzwi piekarnika na stabilnej powierzchni przykrytej miękką tkaniną. Odkręcić śrubokrętem 2 śruby z dolnej krawędzi drzwi.
32 electrolux
4
4 6
5 1 1
5
Ważne! Nie zgubić śrub. 5. Przy pomocy drewnianej lub plastikowej szpatułki lub podobnego przedmiotu podważyć wewnętrzną część drzwi. Przytrzymując zewnętrzną część drzwi popchnąć ich wewnętrzną część w kierunku górnej krawędzi drzwi.
3 2
2
Modele wykonane ze stali nierdzewnej lub aluminium: Do czyszczenia drzwiczek piekarnika należy używać tylko zwilżonej gąbki. Następnie należy je wytrzeć do sucha miękką szmatką. Nie używać drucianych myjek ani środków zawierających kwasy lub substancje ścierne, gdyż mogłyby one uszkodzić powierzchnię piekarnika. Stosować te same środki ostrożności podczas czyszczenia panelu sterowania piekarnika. Wyjmowanie szuflady Szufladę pod piekarnikiem można wyjąć w celu wyczyszczenia. Wyjmowanie szuflady 1. Wyciągnąć szufladę do oporu.
6. Unieść wewnętrzną część drzwi. 7. Wyczyścić wewnętrzną stronę drzwi. Umyć szybę wodą z mydłem. Dokładnie osuszyć. Ostrzeżenie! Do czyszczenia szyby używać tylko wody z dodatkiem mydła. Ścierne środki czyszczące, odplamiacze oraz ostro zakończone przedmioty (np. noże lub skrobaki) mogą uszkodzić szkło. Wkładanie drzwi i szyby Po zakończeniu czyszczenia włożyć drzwi na miejsce. W tym celu należy wykonać powyższe czynności w odwrotnej kolejności.
2. Powoli unieść szufladę. 3. Całkowicie wyciągnąć szufladę. Wkładanie szuflady
electrolux 33
Aby włożyć szufladę, należy wykonać powyższe czynności w odwrotnej kolejności. Ostrzeżenie! Nie przechowywać w szufladzie łatwopalnych produktów (takich jak materiały do czyszczenia, torebki foliowe, rękawice kuchenne, papier czy środki do czyszczenia w aerozolu). Podczas używania piekarnika szuflada może stać się gorąca. Istnieje ryzyko pożaru. Oświetlenie piekarnika Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Przed wymianą oświetlenia piekarnika: • Wyłączyć piekarnik.
• Wyjąć bezpieczniki w skrzynce z bezpiecznikami lub wyłączyć zasilanie przy pomocy wyłącznika głównego. W celu ochrony żarówki piekarnika i szklanego klosza na dnie komory piekarnika należy położyć ściereczkę. Wymiana żarówki piekarnika/czyszczenie szklanego klosza 1. Obrócić szklany klosz w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby go zdjąć. 2. Umyć szklany klosz. 3. Wymienić żarówkę na nową, odpowiednią do piekarnika, odporną na działanie wysokich temperatur do 300°C. 4. Zainstalować szklany klosz.
CO ZROBIĆ, GDY… Problem
Możliwa przyczyna
Rozwiązanie
Kontrolka ciepła resztkowego nie włącza się
Pole grzejne nie jest gorące, po- Jeżeli pole grzejne powinno bynieważ było używane przez krót- ło się nagrzać, należy się skonki czas taktować się z serwisem
Urządzenie nie działa
Zadziałał bezpiecznik w skrzynce bezpieczników
Sprawdzić bezpiecznik. Jeżeli bezpiecznik zadziała więcej niż jeden raz, należy skontaktować się z wykwalifikowanym elektrykiem.
Piekarnik nie nagrzewa się
Piekarnik nie jest włączony
Włączyć piekarnik
Piekarnik nie nagrzewa się
Nie wprowadzono niezbędnych ustawień
Sprawdzić ustawienia
Nie działa oświetlenie piekarnika Oświetlenie piekarnika jest uszkodzone
Wymienić żarówkę oświetlenia piekarnika
Na potrawach i w komorze piekarnika osiadają para i skropliny
Nie należy pozostawiać potraw w piekarniku na dłużej niż 15-20 minut po zakończeniu procesu pieczenia
Potrawa pozostawała zbyt długo w piekarniku
Jeżeli rozwiązanie problemu we własnym zakresie nie jest możliwe, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub lokalnym autoryzowanym serwisem. Ostrzeżenie! Naprawy urządzenia należy zlecać uprawnionemu elektrykowi lub innej kompetentnej osobie. Ważne! Jeżeli urządzenie było nieprawidłowo użytkowane, interwencja pracownika serwisu lub sprzedawcy może być płatna nawet w okresie gwarancyjnym.
Jeżeli rozwiązanie problemu we własnym zakresie nie jest możliwe, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub lokalnym autoryzowanym serwisem. Poniższe dane są niezbędne dla serwisu, aby pomoc była szybka i odpowiednia. Informacje te są podane na tabliczce znamionowej (patrz "Widok urządzenia") • Opis modelu ............ • Numer produktu (PNC) ............ • Numer seryjny (S.N.) ............
34 electrolux
Wskazówki dotyczące urządzeń z metalowym frontem:
Jeżeli drzwi zostaną otwarte w trakcie lub wkrótce po zakończeniu pieczenia, na szkle może pojawić się para.
INSTALACJA Ważne! Najpierw uważnie przeczytać rozdział pt. "Informacje dotyczące bezpieczeństwa". Dane techniczne Klasa urządzenia 2, podklasa 1 i klasa 1. Wymiary Wysokość
858 mm
Szerokość
500 mm
Głębokość
600 mm
Pojemność piekarnika
52 l
Ostrzeżenie! Nie wolno ustawiać urządzenia na cokole
Instalacja elektryczna Ostrzeżenie! Patrz rozdział „Informacje dotyczące bezpieczeństwa”. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z nieprzestrzegania wskazówek dotyczących bezpieczeństwa, podanych w rozdziale „Bezpieczeństwo”. Urządzenie jest dostarczane bez wtyczki i przewodu zasilającego. Odpowiedni rodzaj przewodu: H05 RR-F.
Poziomowanie Należy wykorzystać nóżki znajdujące się na spodzie urządzenia, aby ustawić górną powierzchnię kuchenki na jednakowym poziomie z innymi powierzchniami
OCHRONA ŚRODOWISKA Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że tego produktu nie wolno traktować tak, jak innych odpadów domowych. Należy oddać go do właściwego punktu skupu surowców wtórnych zajmującego się złomowanym sprzętem elektrycznym i elektronicznym. Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji niekorzystnego wpływu złomowanych produktów na środowisko naturalne oraz zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane dotyczące możliwości recyklingu niniejszego urządzenia, należy skontaktować się z lokalnym urzędem
miasta, służbami oczyszczania miasta lub sklepem, w którym produkt został zakupiony. Materiały opakowaniowe Materiały, z których wykonano opakowanie są przyjazne dla środowiska i nadają się do recyklingu. Elementy plastikowe są oznaczone międzynarodowymi skrótami tj. PE, PS, itp. Materiały opakowaniowe należy utylizować wyrzucając je do odpowiedniego pojemnika udostępnionego przez komunalny zakład utylizacji odpadów.
electrolux 35
Ostrzeżenie! Przed utylizacją urządzenia należy uniemożliwić jego ponowne użycie, a tym samym zadbać o to aby nie stwarzało ono zagrożenia.
W tym celu należy wyjąć wtyczkę z gniazdka i usunąć z urządzenia przewód zasilający.
36 electrolux
Electrolux. Thinking of you. Pentru a vedea cum gândim, vizitaţi www.electrolux.com
CUPRINS Informaţii privind siguranţa Descrierea produsului Înainte de prima utilizare Plită - Utilizarea zilnică Plită - Recomandări ajutătoare Plită - Îngrijirea şi curăţarea
42 36 Cuptor- Utilizarea zilnică 44 38 Cuptor - Recomandări ajutătoare 48 39 Cuptor - Îngrijirea şi curăţarea 50 40 Ce trebuie făcut dacă... 51 40 Instalarea 52 41 Protejarea mediului înconjurător Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri
INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA Pentru siguranţa dv. şi pentru utilizarea corectă a aparatului, citiţi cu atenţie acest manual înainte de instalare şi de utilizare. Păstraţi întotdeauna aceste instrucţiuni împreună cu aparatul, chiar dacă îl mutaţi sau îl vindeţi. Utilizatorii trebuie să cunoască în întregime modul de funcţionare şi elementele de siguranţă ale aparatului. Producătorul nu este responsabil pentru defecţiunile cauzate de instalarea şi utilizarea incorecte. Siguranţa copiilor şi a persoanelor vulnerabile • Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârsta de cel puţin 8 ani şi de persoane cu capacităţi fizice, senzoriale şi mentale reduse, sau lipsite de experienţă şi de cunoştinţe, dacă sunt supravegheate sau li sau dat instrucţiuni în legătură cu folosirea aparatului în siguranţă şi dacă înţeleg pericolele pe care le implică. Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul. • Nu lăsaţi ambalajele la îndemâna copiilor. Există riscul de sufocare. • Nu lăsaţi copiii în apropierea aparatului. Există riscul de răniri sau de alte dizabilităţi permanente. • Dacă aparatul are dispozitiv de blocare a aprinderii sau blocare taste, utilizaţi-le. Acesta împiedică animalele de casă mici şi copiii să pornească accidental aparatul. Reguli generale de siguranţă • Nu schimbaţi specificaţiile şi nu modificaţi acest produs. Există riscul de rănire a persoanelor şi de deteriorare a aparatului.
• Îndepărtaţi toate ambalajele, etichetele şi foliile de protecţie de pe aparat, înainte de prima utilizare. • Setaţi zonele de gătit pe poziţia "off" după fiecare utilizare. Utilizarea • Acest aparat este proiectat exclusiv pentru gătit casnic • Nu utilizaţi aparatul drept suprafaţă de lucru sau de depozitare. • Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat în timpul funcţionării. În caz de incendiu, opriţi aparatul. Stingeţi focul cu capacul unui vas, nu folosiţi niciodată apă. • Risc de arsuri! Nu puneţi obiecte metalice, de exemplu tacâmuri sau capace, pe suprafaţa plitei, deoarece se pot înfierbânta. • Dacă obiectele sau vasele cad pe suprafaţa plitei, aceasta se poate deteriora. • Vasele de gătit din fontă, aluminiu sau cu baze deteriorate pot zgâria suprafaţa plitei, dacă sunt deplasate pe aceasta. • Dacă suprafaţa este crăpată, deconectaţi sursa de alimentare, pentru a preveni electrocutarea. • Aveţi grijă să nu se evapore tot lichidul din vase, pentru a preveni deteriorarea acestora şi a suprafeţei plitei. • Nu folosiţi zonele de gătit cu vase goale pe ele sau fără vase. • Decolorarea emailului nu afectează performanţele aparatului. Garanţia nu-şi pierde valabilitatea. • Nu aplicaţi presiune pe uşa aparatului. • Interiorul se înfierbântă în timpul utilizării. Există pericol de arsuri. Folosiţi mănuşi
electrolux 37
•
•
• •
•
•
•
de bucătărie când introduceţi sau scoateţi accesoriile şi oalele. Îndepărtaţi-vă întotdeauna puţin de aparat când deschideţi uşa aparatului în timpul funcţionării (în special la Gătitul cu aburi). Astfel se permite eliminarea aburilor sau a căldurii acumulate. Pentru a preveni deteriorarea sau decolorarea emailului: – nu puneţi obiecte direct pe baza cuptorului şi nu o acoperiţi cu folie de aluminiu – nu turnaţi apă fierbinte direct în aparat – nu lăsaţi vasele şi alimentele umede în cuptor după ce aţi terminat de gătit Nu utilizaţi aparatul dacă este în contact cu apa. Nu folosiţi aparatul cu mâinile ude. Nu lăsaţi vasele şi alimentele umede în cuptor după ce aţi terminat de gătit, deoarece umezeala poate deteriora emailul sau poate pătrunde la componentele interne ale cuptorului Nu puneţi şi nu păstraţi lichide şi materiale inflamabile sau obiecte fuzibile (fabricate din plastic sau aluminiu) pe aparat sau în apropierea acestuia. În compartimentul de sub cuptor se pot pune numai vase rezistente la căldură. Nu puneţi în sertar materiale inflamabile. Asiguraţi-vă întotdeauna că deschiderea pentru ventilare, care se află în spate, în centrul plitei, este lăsată descoperită, pentru o aerisire adecvată a cavităţii cuptorului.
Întreţinerea şi curăţarea • Înainte de a efectua operaţii de întreţinere, stingeţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză. Asiguraţi-vă că aparatul s-a răcit. • Păstraţi aparatul tot timpul curat. Depunerile de grăsimi şi de resturi alimentare pot cauza incendii. • Curăţarea cu regularitate previne deteriorarea materialului suprafeţei. • Curăţaţi aparatul doar cu apă şi săpun. Obiectele ascuţite, agenţii de curăţare abrazivi, bureţii abrazivi şi substanţele pentru înlăturarea petelor pot deteriora aparatul. • Nu curăţaţi aparatul cu aparate de curăţat cu jet de abur sau cu presiune mare.
• Nu curăţaţi uşa de sticlă cu agenţi de curăţare abrazivi sau răzuitoare metalice. Suprafaţa rezistentă la căldură a sticlei interioare se poate sparge. • Asiguraţi-vă că panourile de sticlă s-au răcit, înainte de a le curăţa. Există riscul de spargere a sticlei. • Aveţi grijă când scoateţi uşa aparatului. Uşa este grea! • Când panourile de sticlă ale uşii sunt deteriorate, se slăbesc şi se pot sparge. Trebuie să le înlocuiţi. Pentru instrucţiuni suplimentare, contactaţi Centrul de Asistenţă. • În cazul în care utilizaţi un spray pentru curăţat cuptoare, respectaţi instrucţiunile producătorului. Nu pulverizaţi nimic pe filtrul de grăsime (dacă este montat), pe elementele de încălzire şi pe senzorul termostatului • În timpul curăţării pirolitice (dacă face parte din dotare), murdăria rezistentă poate modifica culoarea suprafeţei. • Nu curăţaţi emailul catalitic (dacă există). • Aveţi grijă când înlocuiţi becul din cuptor. Există riscul de şoc electric! Instalarea • Numai un tehnician de service autorizat poate instala, racorda sau repara aparatul. • Respectaţi în întregime legile, ordonanţele, directivele şi standardele în vigoare în ţara de utilizare (reglementările privind siguranţa, reciclarea, siguranţa electrică şi/ sau reglementările privind siguranţa aparatelor cu gaz etc.)! • Dacă nu respectaţi Instrucţiunile de instalare, garanţia se anulează în caz de defecţiune. • Asiguraţi-vă că aparatul nu s-a deteriorat din cauza transportului. Nu conectaţi aparatul dacă este deteriorat. Dacă este nevoie, contactaţi furnizorul. • Evitaţi instalarea aparatului în apropierea materialelor usor inflamabile (de ex. perdele, prosoape de bucătărie etc.). • Înlăturaţi toate ambalajele înainte de prima utilizare. • Acest aparat este greu. Aveţi grijă când îl deplasaţi. Folosiţi întotdeauna mănuşi de protecţie. Nu trageţi niciodată aparatul de mâner sau apucându-l de plită.
38 electrolux
• Păstraţi distanţele minime faţă de alte aparate şi piese de mobilier! • Important! Nu puneţi aragazul pe o plintă suplimentară sau pe altă bază pentru a-i mări înălţimea. Acest lucru măreşte riscul de răsturnare a aparatului! Racordarea la electricitate • Aparatul trebuie să fie legat la pământ. • Asiguraţi-vă că informaţiile referitoare la alimentarea electrică de pe plăcuţa cu datele tehnice coincid cu cele ale sursei de alimentare existente in locuinţa Dvs. • Utilizaţi întotdeauna numai o priză Schuko corect instalată. • Nu utilizaţi prize multiple, conectori şi prelungitoare de cablu. Există pericol de incendiu. • Nu înlocuiţi şi nu modificaţi singuri cablul de alimentare. Contactaţi Centrul de Asistenţă. • Aparatul trebuie prevăzut cu o instalaţie electrică care să permită deconectarea
• • • •
•
aparatului de la reţea la toţi polii, cu o deschidere între contacte de cel puţin 3 mm. Verificaţi ca ştecherul şi cablul de alimentare să nu fie strivite sau deteriorate de partea din spate a aparatului. Verificaţi ca ştecherul să fie accesibil după instalare. Nu trageţi de cablul electric pentru a deconecta aparatul. Trageţi întotdeauna de ştecher. Trebuie să prevedeţi dispozitive de izolare adecvate: întrerupătoare pentru protecţia liniei, siguranţe fuzibile (siguranţele cu şurub trebuie scoase din suport), mecanisme de decuplare pentru scurgeri de curent şi contactoare. Informaţiile referitoare la tensiune sunt specificate pe plăcuţa cu datele tehnice.
Serviciul de Asistenţă Tehnică • Numai tehnicieni de service autorizaţi pot repara aparatul. Utilizaţi numai piese de schimb originale. Contactaţi un centru de service autorizat.
DESCRIEREA PRODUSULUI Scurtă prezentare generală 2
7 4
8
3
9
2
10
1
11
4 5 6
1
12
3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Panou de comandă Butoane comandă plită Afişaj digital Buton de control al temperaturii cuptorului Indicator Temperatură Indicator de alimentare electrică Buton funcţii cuptor Grătar Becul cuptorului Ventilator Plăcuţă cu datele tehnice Ghidaj raft
electrolux 39
Configuraţia plitei de gătit
1
2
140
180
mm
mm
120/180
140
mm
5
mm
4
1 2 3 4 5
Zonă de gătit simplă 1200 W Zonă de gătit simplă 1800 W Zonă de gătit simplă 1200 W Indicatorul de căldură reziduală (4 becuri) Zonă de gătit dublă 1700W/700W
3
Accesorii • Raftul cuptorului Pentru vase de gătit, forme de prăjituri, fripturi. • Tavă de copt plată Pentru prăjituri şi fursecuri. • Sertar de depozitare
Sub cavitatea cuptorului se află sertarul de depozitare. Avertizare Sertarul de depozitare poate deveni fierbinte în timpul funcţionării aparatului.
ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE Îndepărtaţi ambalajele, atât din interiorul cuptorului cât şi din exteriorul lui, înainte de a-l utiliza. Nu înlăturaţi plăcuţa cu datele tehnice. Atenţie Pentru a deschide uşa cuptorului, ţineţi întotdeauna mânerul de mijloc. Prima curăţare • Scoateţi toate piesele din aparat. • Curăţaţi aparatul înainte de a-l folosi prima dată. Atenţie Nu utilizaţi agenţi de curăţare abrazivi! Aceştia pot deteriora suprafaţa. Consultaţi capitolul "Întreţinerea şi curăţarea". Setarea orei zilei Cuptorul funcţionează numai după setarea orei.
Când conectaţi aparatul la sursa de alimentare electrică sau dacă a avut loc o întrerupere a curentului, indicatorul funcţiei Timp clipeşte automat. Pentru a seta ora zilei utilizaţi butonul " + " sau " - ". După aproximativ 5 secunde nu mai clipeşte şi afişajul indică ora setată a zilei.
40 electrolux
Pentru modificarea timpului, trebuie să nu setaţi o funcţie automată (Durata sau Sfârşit ) în acelaşi timp. Preîncălzirea 1. Setaţi funcţia şi temperatura maximă. 2. Lăsaţi cuptorul să funcţioneze gol timp de 45 de minute. 3. Setaţi funcţia şi temperatura maximă.
4. Lăsaţi cuptorul să funcţioneze gol timp de 15 de minute. Acest lucru permite arderea oricărui reziduu de pe suprafaţa interioară. Accesoriile se pot încălzi mai tare decât în cazul utilizării normale. Cu această ocazie, cuptorul poate degaja un miros neplăcut şi fum. Acest lucru este normal. Asiguraţi-vă că încăperea este aerisită suficient.
PLITĂ - UTILIZAREA ZILNICĂ Nivelurile de putere Indicatoarele zonelor de gătit (consultaţi "Prezentare generală") vă arată ce zonă aţi ales. Buton de comandă
Funcţie Comutator zonă dublă
1-9
Niveluri de putere (1 = nivelul de putere cel mai redus; 9 = nivelul de putere cel mai mare) Sunt disponibile setări intermediare, între 1 şi 9.
1. Rotiţi butonul de comandă pe nivelul de putere necesar. 2. La terminarea gătitului, rotiţi butonul de control pe poziţia "0". Folosiţi căldura reziduală pentru a reduce consumul de energie. Stingeţi zona de gătit cu aproximativ 5-10 minute înainte de terminarea duratei de preparare. Utilizarea zonei duble Avertizare Pentru a porni zona dublă, rotiţi butonul de control pentru aceasta spre dreapta (nu îl rotiţi până la poziţia oprit). 1. Rotiţi butonul de control spre dreapta, până la poziţia 9, şi pe simbolul pentru zona dublă. În acel moment veţi simţi puţină rezistenţă.
2. Rotiţi butonul înapoi, până la setarea necesară. 3. După ce aţi terminat de gătit, rotiţi butonul iar pe poziţia OFF. Pentru a folosi din nou zona dublă după aceea, setaţi circuitul mai mare. Indicatorul de căldură reziduală Indicatorul de căldură reziduală se aprinde când zona de gătit este fierbinte. Avertizare Pericol de arsuri din cauza căldurii reziduale! Când o zonă de gătit funcţionează, se aude un bâzâit, pentru scurt timp. Aceasta este o caracteristică a tuturor zonelor de gătit din vitroceramică şi nu indică o defecţiune a aparatului.
PLITĂ - RECOMANDĂRI AJUTĂTOARE Informaţii privind acrilamidele Important În conformitate cu cele mai noi cunoştinţe ştiinţifice, dacă rumeniţi alimentele (în special cele care conţin amidon), acrilamidele pot reprezenta un risc pentru sănătate. De aceea, vă recomandăm să gătiţi la cele mai reduse
temperaturi şi să nu rumeniţi alimentele prea mult.
electrolux 41
• Aşezaţi vesela înainte de a porni zona de gătit. • Opriţi zonele de gătit înainte de terminarea duratei de gătit, pentru a utiliza căldura reziduală. • Fundul oalei şi zona de gătit trebuie să fie de aceeaşi dimensiune.
Vase de gătit • Baza vasului trebuie să fie cât mai groasă şi cât mai plată posibil. • Vesela din oţel emailat sau cu fund de aluminiu sau cupru poate duce la decolorarea suprafeţei din vitroceramică. Economisirea energiei
Exemple de gătit Datele din tabel sunt doar orientative.
• Pe cât posibil, puneţi întotdeauna capace pe vase. Nivel de gătit
Utilizare pentru:
Durată
Recomandări
1
Menţinerea la cald a alimentelor gătite
conform necesităţilor
Capac
1-2
Sos olandez, topit: unt, ciocolată, gelatină
5-25 min
Amestecaţi ocazional
1-2
Solidificare: omlete pufoase, ouă ochiuri
10-40 min
Gătiţi cu capacul pus
2-3
Fierberea înăbuşită a orezului şi a mâncărurilor care conţin lapte, încălzirea alimentelor preparate
25-50 min
Adăugaţi cel puţin de două ori mai mult lichid decât orez, amestecaţi în timpul gătitului mâncărurile care conţin lapte
3-4
Pentru a găti la aburi legume, peşte, car- 20-45 ne min
Adăugaţi câteva linguri de lichid
4-5
Cartofi gătiţi la abur
Utilizaţi maxim ¼ l apă pentru 750 g de cartofi
4-5
Gătirea unor cantităţi mai mari de alimen- 60-150 te, tocane şi supe min
Până la 3 l lichid plus ingrediente
6-7
Prăjire uşoară: escalop, cordon bleu de viţel, şniţele, chiftele, cârnaţi, ficat, roux (sos de făină şi unt), ouă, clătite, gogoşi
conform necesităţilor
Întoarceţi la jumătatea duratei de gătit
7-8
Crochete de cartofi, muşchiuleţ, cotlete, bine făcute
5-15 min
Întoarceţi la jumătatea duratei de gătit
9
Pentru a fierbe o cantitate mare de apă, paste, pentru a prăji carnea la suprafaţă (gulaş, friptură înăbuşită), pentru a prăji intens cartofi-pai
20-60 min
PLITĂ - ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA Curăţaţi aparatul după fiecare întrebuinţare. Utilizaţi întotdeauna veselă cu fundul curat. Zgârieturile sau petele închise la culoare de pe suprafaţa de vitroceramică nu au niciun efect asupra modului de funcţionare al aparatului.
Pentru a curăţa murdăria: 1. – Curăţaţi imediat: plasticul topit, folia de plastic şi alimentele care conţin zahăr. Dacă nu procedaţi astfel, murdăria poate deteriora aparatul. Folosiţi o racletă specială pentru sticlă. Deplasaţi oblic racleta pe suprafaţa de sticlă, la un unghi mare şi îndepărtaţi resturile de pe suprafaţă.
42 electrolux
– Curăţaţi după ce aparatul este suficient de rece: inelele cu depuneri de calcar, inelele cu urme de apă, pete de grăsime, decolorări metalice strălucitoare.. Utilizaţi un agent de special curăţare pentru vitroceramică sau oţel inoxidabil. 2. Curăţaţi aparatul cu o lavetă umedă şi puţin detergent.
3. În final, uscaţi aparatul ştergându-l cu o cârpă curată. • Curăţaţi partea din faţă a aparatului cu o cârpă moale şi cu o soluţie de apă fierbinte şi detergent lichid. • Pentru plitele cu partea anterioară din metal, folosiţi detergent pentru oţelul inox. • Nu utilizaţi agenţi de curăţare şi bureţi abrazivi.
CUPTOR- UTILIZAREA ZILNICĂ Pornirea şi oprirea cuptorului 1. Rotiţi butonul pentru funcţiile cuptorului pe o funcţie a cuptorului. 2. Rotiţi butonul de control al temperaturii pe o temperatură. Indicatorul pentru alimentarea electrică se aprinde când cuptorul este în funcţiune. Indicatorul pentru temperatură se aprinde în timp ce temperatura cuptorului creşte. 3. Pentru a opri cuptorul, rotiţi butonul de comandă pentru funcţiile cuptorului şi butonul pentru temperatură pe poziţia Off.
Termostatul de siguranţă Pentru a preveni supraîncălzirea periculoasă (prin utilizarea incorectă a aparatului sau a componentelor defecte), cuptorul este dotat cu un termostat de siguranţă, care întrerupe alimentarea cu energie. În momentul în care temperatura scade, cuptorul porneşte din nou automat.
Funcţii cuptor Funcţie cuptor
Aplicaţie
Poziţia oprit
Aparatul este oprit.
Gătit convenţional
Încălzeşte folosind ambele elemente, cel superior şi cel inferior. Pentru a coace şi a prăji pe un singur nivel al cuptorului.
Elementul de încălzire inferior
Căldura provine numai din partea inferioară a cuptorului. Pentru a coace prăjituri cu coajă crocantă sau tare.
Element de încălzire superior
Căldura provine numai din partea superioară a cuptorului. Pentru a termina alimentele deja gătite.
Grătar
Pentru frigerea la grătar a alimentelor plate în cantităţi mici în mijlocul raftului. Pentru a face pâine prăjită. Temperatura maximă pentru această funcţie este de 210 °C
Aer cald
Pentru a frige sau coace alimente care necesită aceeaşi temperatură de gătire, utilizând mai mult de un raft, fără transfer de aromă.
Decongelare
Pentru a dezgheţa alimentele congelate. Butonul de control al temperaturii trebuie să fie în poziţia oprit.
electrolux 43
Afişajul 1
2
6
3
5
1 2 3 4 5 6
Indicatoarele funcţiei Afişaj timp Indicatoarele funcţiei Buton "+" Buton selector Buton "-"
4
Setarea funcţiilor ceasului
1. Apăsaţi butonul Selectare până când indicatorul necesar al funcţiei clipeşte. 2. Pentru a seta timpul pentru Ceasul aver, Durată sau Sfârşit , utilitizor zaţi butonul " + " sau " - ". Indicatorul funcţiei respective se aprinde. La terminarea perioadei de timp, indicatorul funcţiei clipeşte şi un semnal sonor sună timp de 2 minute. Cu funcţiile Durată şi Sfârşit cuptorul se opreşte automat. 3. Pentru a opri semnalul apăsaţi orice buton.
Funcţia ceasului
Aplicaţie
Ora curentă
Arată ora zilei. Pentru a seta, modifica sau verifica ora.
Cronometru
Pentru a seta timpul de numărătoare inversă. Când perioada de timp s-a scurs, este emis un semnal sonor. Această funcţie nu are nicio influenţă asupra funcţionării cuptorului.
Durata Terminare
Pentru a seta timpul de funcţionare a cuptorului. Pentru a seta ora de oprire a unei funcţii a cuptorului.
Durată şi Sfârşit pot fi utilizate simultan, în cazul în care cuptorul urmează a fi pornit şi oprit automat, ulterior. În acest caz first setaţi mai întâi Du, apoi Sfârşitul . rata Anularea funcţiilor ceasului 1. Apăsaţi în mod repetat pe butonul Selectare, cât este necesar, până când înce-
pe să clipească indicatorul funcţiei necesare. 2. Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul " - ". După câteva secunde funcţia Ceas se stinge.
44 electrolux
CUPTOR - RECOMANDĂRI AJUTĂTOARE • Aparatul are patru niveluri pentru rafturi. Număraţi nivelurile rafturilor din partea de jos a podelei aparatului. • Puteţi găti diferite feluri de mâncare pe două niveluri în acelaşi timp. Puneţi rafturile pe nivelurile 1 şi 3. • Umezeala poate produce condens în aparat sau pe sticla uşii. Acest lucru este normal. Utilizatorul trebuie să se îndepărteze întotdeauna de aparat atunci când deschide uşa aparatului pe durata gătirii. Pentru a reduce condensul, lăsaţi aparatul să funcţioneze timp de 10 minute înainte de gătire. • Ştergeţi umezeala după fiecare utilizare a aparatului. • Nu puneţi obiecte direct pe podeaua aparatului şi nu acoperiţi componentele cu folie din aluminiu atunci când gătiţi. În caz contrar este posibilă modificarea rezultatelor obţinute şi deteriorarea stratului de email.
Gătirea cărnii şi a peştelui • Nu gătiţi carne cu greutatea sub 1 kg. Gătirea unor bucăţi prea mici face carnea prea uscată. • Utilizaţi o tavă de scurgere pentru alimentele foarte grase pentru a evita petele pe cuptor care pot fi permanente. • Lăsaţi carnea aproximativ 15 minute înainte de a o tăia, astfel încât sucul să nu se prelingă afară. • Pentru a împiedica formarea de prea mult fum în cuptor pe durata frigerii, se recomandă adăugarea de puţină apă în tava de scurgere. Pentru a preveni condensarea fumului, adăugaţi apă de fiecare dată după ce se evaporă. Durate de gătit Duratele de gătit depind de tipul de alimente, de consistenţa şi volumul lor. La început, monitorizaţi performanţa când gătiţi. Găsiti cele mai bune setări (setarea căldurii, durata de gătit, etc.) pentru vasele, reţetele şi cantităţile dvs. când utilizaţi acest aparat.
Coacerea prăjiturilor • Preîncălziţi cuptorul timp de circa 10 minute înainte de coacere. • Nu deschideţi uşa cuptorului înainte ca 3/4 din durata de coacere să fi trecut. • Dacă utilizaţi două tăvi de coacere în acelaşi timp, lăsaţi un nivel liber pentru raft între ele. Gătit convenţional Aliment
Greutate (g)
Tip tavă
Nivel raft
Durata de preîncălzire (minute)
Temperatură (°C)
Durata de gătire/ coacere (minute)
Patiserie
250
emailată
3
-
150
25-30
Prăjitură scundă
1000
emailată
2
10
160-170
30-35
Plăcintă dospită cu mere
2000
emailată
3
-
170-190
40-50
Plăcintă cu mere
1200+1200
2 forme rotunde din aluminiu (diametru: 20 cm)
1
15
180-200
50-60
Prăjituri mici
500
emailată
2
10
160-180
25-30
electrolux 45
Aliment
Greutate (g)
Tip tavă
Nivel raft
Durata de preîncălzire (minute)
Temperatură (°C)
Durata de gătire/ coacere (minute)
Pandişpan fără grăsimi
350
1 formă rotundă din aluminiu (diametru: 26 cm)
1
10
160-170
25-30
Tort de clătite
1500
emailată
2
-
160-170
45-55 1)
Pui, întreg
1350
raftul cuptorului pe nivelul 2, tava de friptură pe nivelul 1
2
-
200-220
60-70
Pui, jumătate
1300
raftul cuptorului pe nivelul 3, tava de friptură pe nivelul 1
3
-
190-210
30-35
Cotlet de porc
600
raftul cuptorului pe nivelul 3, tava de friptură pe nivelul 1
3
-
190-210
30-35
Aluat de tartă cu fructe
800
emailată
2
20
230-250
10-15
Plăcintă dospită umplută
1200
emailată
2
10-15
170-180
25-35
Pizza
1000
emailată
2
10-15
200-220
30-40
Prăjitură cu brânză
2600
emailată
2
-
170-190
60-70
Ruladă cu mere
1900
emailată
1
10-15
200-220
30-40
Prăjitură pentru Crăciun
2400
emailată
2
10-15
170-180
55-65 2)
Quiche Lorraine
1000
1 formă rotundă (diametru: 26 cm)
1
10-15
220-230
40-50
Pâine ţărănească
750+750
2 forme rotunde din aluminiu (diametru: 20 cm)
1
18 3)
180-200
60-70
46 electrolux
Aliment
Greutate (g)
Tip tavă
Nivel raft
Durata de preîncălzire (minute)
Temperatură (°C)
Durata de gătire/ coacere (minute)
Pandişpan românesc
600+600
2 forme rotunde din aluminiu (diametru: 25 cm)
2/2
10
160-170
40-50
Pandişpan românesc (tradiţional)
600+600
2 forme rotunde din aluminiu (diametru: 20 cm)
2/2
-
160-170
30-40
Gogoşi cu drojdie
800
emailată
2
10-15
200-210
10-15
Ruladă
500
emailată
1
10
150-170
15-20
Bezele
400
emailată
2
-
100-120
40-50
Prăjitură sfărâmicioasă
1500
emailată
3
10-15
180-190
25-35
Pandişpan
600
emailată
3
10
160-170
25-35
Prăjitură cu unt
600
emailată
2
10
180-200
20-25
1) După oprirea aparatului, lăsaţi prăjitura în cuptor încă 7 minute. 2) După oprirea aparatului, lăsaţi prăjitura în cuptor încă 10 minute. 3) Pentru preîncălzire, setaţi temperatura pe 250 °C.
Aer cald Aliment
Greutate (g)
Tip tavă
Nivel raft
Timp de preîncălzire (minute)
Temperatură (°C)
Durată de gătit / coacere (minute)
Patiserie
250
emailată
3
10
150-160
20-30
Patiserie
250 + 250
emailată
1/3
10
140-150
25-30
Patiserie
250 + 250 + 250
emailată
1/2/4
10
150-160
30-35
Prăjitură scundă
1000
emailată
2
10
150-160
30-40
Prăjitură scundă
1000 + 1000 emailată
1/3
10
140-150
45-55
Prăjitură scundă
1000 + emailată 1000 + 1000
1 /2/ 4
10
140-150
55-65
3
10
170-180
40-50
2/3
10
170-180
50-60
Plăcintă dospită cu mere Plăcintă cu mere
2000
emailată
1200 + 1200 2 tăvi rotunde acoperite cu aluminiu (diametru: 20 cm)
Prăjituri mici
500
emailată
3
10
140-150
30-35
Prăjituri mici
500 + 500
emailată
1/3
10
140-150
25-30
electrolux 47
Aliment
Greutate (g)
Tip tavă
Timp de preîncălzire (minute)
Temperatură (°C)
Durată de gătit / coacere (minute)
1/2/4
10
150-160
25-30
Prăjituri mici
500 + 500 + 500
Pandişpan fără grăsimi
350
1 tavă rotundă acoperită cu aluminiu (diametru: 26 cm)
3
10
150-160
30-40
Tort de clătite
1200
emailată
3
-
150-160
40-501)
Pui, întreg
1400
raftul cuptorului la nivelul 2, tava de coacere la nivelul 1
2
-
170-190
50-60
Friptură de porc
600
raftul cuptorului la nivelul 3, tava de coacere la nivelul 1
3
-
180-200
30-40
Aluat de prăjitură
800
emailată
2
15
230-250
10-15
Prăjitură dospită umplută
1200
emailată
3
20-30
160-170
20-30
Pizza
emailată
Nivel raft
1/3
-
180-200
50-60
Prăjitură cu brânză
1000 + 1000 emailată 2600
emailată
2
-
150-170
60-70
Tartă elveţiană cu mere
1900
emailată
3
15
180-200
30-40
Prăjitură pentru Crăciun
2400
emailată
3
10
150-170
50-602)
Quiche Lorraine
1000
1 tavă rotundă (diametru: 26 cm)
2
15
210-230
35-45
Pâine ţărănească
750+750
2 tăvi rotunde acoperite cu aluminiu (diametru: 20 cm)
3
153)
180-190
50-60
Pandişpan românesc
600+600
2 tăvi rotunde acoperite cu aluminiu (diametru: 25 cm)
2/2
10
150-170
40-50
Pandişpan românesc tradiţional
600+600
2 tăvi rotunde acoperite cu aluminiu (diametru: 20 cm)
2/2
-
160-170
30-40
Gogoşi cu drojdie
800
emailată
3
10
180-200
10-15
Gogoşi cu drojdie
800 + 800
emailată
1/3
10
180-200
15-20
Ruladă
500
emailată
3
10
150-170
10-15
Bezele
400
emailată
2
-
100-120
50-60
Bezele
400 + 400
emailată
1/3
-
100-120
55-65
48 electrolux
Aliment Bezele Prăjitură sfărâmicioasă Pandişpan Prăjitură cremă
Greutate (g)
Tip tavă
Nivel raft
Timp de preîncălzire (minute)
Temperatură (°C)
Durată de gătit / coacere (minute)
400 + 400 + 400
emailată
1/2/4
-
115-125
65-75
1500
emailată
2
10
170-180
20-30
600
emailată
2
10
150-170
20-30
600 + 600
emailată
1/3
10
150-170
20-30
1) După ce opriţi aparatul, lăsaţi prăjitura în cuptor pentru 7 minute. 2) După oprirea aparatului, lăsaţi prăjitura în cuptor încă 10 minute. 3) Pentru preîncălzire, setaţi temperatura pe 230 °C.
CUPTOR - ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA • Curăţaţi partea din faţă a aparatului cu o cârpă moale, înmuiată în apă caldă şi un agent de curăţare. • Pentru a curăţa suprafeţele metalice, folosiţi un agent de curăţare obişnuit • Curăţaţi interiorul cuptorului după fiecare utilizare. În acest mod puteţi îndepărta mai uşor murdăria, care nu se va arde. • Îndepărtaţi murdăria rezistentă cu produse speciale de curăţat cuptorul. • Curăţaţi toate accesoriile cuptorului (cu o cârpă moale, cu apă caldă şi un agent de curăţare) după fiecare utilizare, apoi lăsaţile să se usuce. • Dacă aveţi accesorii neaderente, nu le curăţaţi cu agenţi agresivi, obiecte ascuţite sau prin spălare în maşina de spălat vase. În acest mod se poate distruge stratul antiaderent! Curăţarea uşii cuptorului Uşa cuptorului are două panouri de sticlă montate unul lângă celălalt. Pentru a uşura curăţarea cuptorului, scoateţi uşa şi panoul din sticlă interior. Avertizare Uşa cuptorului se poate închide dacă încercaţi să scoateţi panoul interior din sticlă când uşa este încă asamblată. Avertizare Înainte de a curăţa sticla uşii verificaţi dacă panourile vitrate sunt reci. Există riscul de spargere a sticlei. Avertizare Când panourile vitrate ale uşii sunt deteriorate sau zgâriate, sticla
devine slabă şi se poate sparge. Pentru a preveni acest lucru, trebuie să le înlocuiţi. Pentru instrucţiuni suplimentare, contactaţi centrul de service local. Scoaterea uşii cuptorului şi a panoului din sticlă 1. Deschideţi complet uşa şi ţineţi cele două balamale ale uşii.
2. Ridicaţi şi rotiţi pârghiile de pe cele două balamale.
electrolux 49
Ţineţi uşa exterioară şi împingeţi uşa interioară înspre partea de sus a uşii
3 2
2
3. Închideţi uşa cuptorului până la prima poziţie de deschidere (jumătate). Apoi trageţi spre înainte şi scoateţi-o din locaş.
6. Ridicaţi uşa interioară 7. Curăţaţi interiorul uşii Curăţaţi panoul din sticlă cu apă caldă şi săpun. Uscaţi cu grijă.
4. Puneţi uşa pe o suprafaţă stabilă protejată de o cârpă moale. Pentru scoaterea celor două şuruburi din partea inferioară a uşii, folosiţi o şurubelniţă
Avertizare Curăţaţi panoul de sticlă doar cu apă caldă şi săpun. Agenţii de curăţare abrazivi, substanţele pentru înlăturarea petelor şi obiectele ascuţite (de exemplu cuţite sau răzuitoare) pot deteriora sticla. Introducerea uşii cuptorului şi a panoului din sticlă După finalizarea procesului de curăţare, introduceţi uşa cuptorului. Pentru a face acest lucru, efectuaţi etapele în sens invers.
4
4 6 1
5
1 5 Important Nu pierdeţi şuruburile 5. Pentru deschiderea uşii interioare utilizaţi o spatulă din lemn, plastic sau material similar
50 electrolux
Pentru modelele din inox sau aluminiu: Curăţaţi uşa cuptorului numai cu un burete umed. Uscaţi cu o cârpă moale. Nu utilizaţi bureţi de sârmă, acizi sau materiale abrazive, deoarece pot deteriora suprafaţa cuptorului. Curăţaţi panoul de comandă al cuptorului cu aceeaşi precauţie Scoaterea sertarului Sertarul de sub cuptor poate fi scos pentru curăţare. Scoaterea sertarului 1. Trageţi sertarul în afară până când se opreşte.
3. Trageţi sertarul complet în afară. Instalarea sertarului Pentru a instala sertarul, efectuaţi paşii de mai sus în ordinea inversă. Avertizare Nu păstraţi în sertar obiecte inflamabile (precum materiale de curăţat, pungi de plastic, mănuşi pentru cuptor, hârtie, agenţi de curăţare). Când utilizaţi cuptorul, sertarul poate deveni fierbinte. Există pericolul producerii unui incendiu. Becul cuptorului Avertizare Există riscul de şoc electric! Înainte de a schimba becul din cuptor: • Stingeţi cuptorul. • Scoateţi siguranţele din panoul de siguranţe sau închideţi întrerupătorul. Puneţi o cârpă pe partea inferioară a cuptorului pentru a proteja becul şi capacul de sticlă. Înlocuirea becului cuptorului/Curăţarea capacului de sticlă 1. Rotiţi capacul de sticlă în sens antiorar pentru a-l scoate. 2. Curăţaţi capacul de sticlă. 3. Înlocuiţi becul cuptorului cu un bec de cuptor adecvat, rezistent la căldură 300°C. 4. Instalaţi capacul de sticlă.
2. Ridicaţi uşor sertarul.
CE TREBUIE FĂCUT DACĂ... Problemă
Cauză posibilă
Soluţie
Indicatorii pentru căldura reziduală nu se aprind
Zona de gătit nu este fierbinte pentru că este utilizată numai o perioadă scurtă de timp
Dacă zona de gătit trebuie să fie fierbinte, contactaţi centrul de service local
Aparatul nu funcţionează deloc
Siguranţa din tabloul de siguran- Verificaţi siguranţa. Dacă siguţe este sărită ranţa declanşează mai mult decât o dată, adresaţi-vă unui electrician calificat.
Cuptorul nu se încălzeşte
Cuptorul nu este pornit
Cuptorul nu se încălzeşte
Nu au fost efectuate setările ne- Verificaţi setările cesare
Lampa cuptorului nu funcţionează
Lampa cuptorului este defectă
Înlocuiţi lampa cuptorului
Aburul şi condensul se depun pe alimente şi în cavitatea cuptorului
Aţi lăsat vasul cu mâncare prea mult timp în cuptor
Nu lăsaţi vasele cu mâncare în cuptor mai mult de 15-20 minute după terminarea procesului de gătit
Porniţi cuptorul
electrolux 51
Dacă nu puteţi găsi o soluţie la problemă, contactaţi-l pe dealerul dv. sau Centrul local de Service. Avertizare Reparaţiile aparatului trebuie efectuate numai de un electrician calificat sau de o persoană competentă. Important Dacă nu utilizaţi corect aparatul, vizita tehnicianului de la Centrul local de Service sau a dealerului nu va fi gratuită, chiar şi în perioada de garanţie. Dacă nu puteţi găsi o soluţie la problemă, contactaţi-l pe dealerul dv. sau Centrul local de Service.
Aceste date sunt necesare pentru a vă putea ajuta în mod rapid şi corect. Aceste date se află pe plăcuţa cu datele tehnice (vezi "Descrierea produsului") • Descrierea modelului ............ • Numărul produsului (PNC) ............ • Numărul de serie (S.N.) ............ Recomandări pentru aparatele cu partea frontală din metal: Dacă deschideţi uşa în timpul operaţiei de coacere sau de frigere sau imediat după aceasta, pe sticlă se poate forma abur.
INSTALAREA Important Mai întâi citiţi cu atenţie capitolul „Siguranţa”. Date tehnice Aparat clasa 2, subclasa 1 şi clasa 1. Dimensiuni Înălţime
858 mm
Lăţime
500 mm
Adâncime
600 mm
Capacitatea cuptorului
52 l
Avertizare Nu puneţi aparatul pe un postament Nivelarea Cu ajutorul picioruşelor din partea de jos a aparatului, nivelaţi poziţia suprafeţei plitei, pentru a fi la acelaşi nivel cu celelalte suprafeţe
Conectarea la alimentarea electrică Avertizare Consultaţi capitolul „Informaţii privind siguranţa”. Producătorul nu este responsabil dacă nu respectaţi măsurile de siguranţă descrise în capitolul „Siguranţa”. Acest aparat nu este livrat cu ştecher şi cablu de alimentare electrică. Tipul de cablu utilizabil: H05 RR-F.
52 electrolux
PROTEJAREA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR Simbolul e pe produs sau de pe ambalaj indică faptul că produsul nu trebuie aruncat împreună cu gunoiul menajer. Trebuie predat la punctul de colectare corespunzător pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice. Asigurându-vă că aţi eliminat în mod corect produsul, ajutaţi la evitarea potenţialelor consecinţe negative pentru mediul înconjurător şi pentru sănătatea persoanelor, consecinţe care ar putea deriva din aruncarea necorespunzătoare a acestui produs. Pentru mai multe informaţii detaliate despre reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi biroul local, serviciul pentru eliminarea deşeurilor sau magazinul de la care l-aţi achiziţionat.
Materialele de ambalare Materialul de ambalaj este ecologic şi reciclabil. Componentele de plastic sunt marcate cu abrevierile internaţionale, de ex. PE, PS etc. Aruncaţi materialele de ambalare în recipientele adecvate din instalaţiile pentru gunoi comunitare Avertizare Aparatul trebuie să fie făcut inutilizabil înainte de a fi aruncat, astfel încât să nu mai constituie un pericol. Pentru a face acest lucru, scoateţi ştecherul din priză şi tăiaţi cablul electric al aparatului.
electrolux 53
Electrolux. Thinking of you. Viac o nás na www.electrolux.com
OBSAH Bezpečnostné pokyny Popis výrobku Pred prvým použitím Varná doska – každodenné používanie Varná doska – užitočné rady a tipy Varná doska – ošetrovanie a čistenie
53 55 56 57 57 58
Rúra – každodenné používanie Rúra – užitočné rady a tipy Rúra – ošetrovanie a čistenie Čo robiť, keď... Inštalácia Ochrana životného prostredia
59 61 65 67 68 68
Zmeny vyhradené
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Aby bola zaručená správna prevádzka spotrebiča, pred jeho inštaláciou a používaním si pozorne prečítajte tento návod na používanie. Tento návod na používanie nechávajte vždy so spotrebičom, aj keď sa presťahujete alebo ho predáte. Používatelia musia dokonale poznať prevádzku a bezpečnostné predpisy pri obsluhe spotrebiča. Výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť za škody spôsobené nesprávnou inštaláciou alebo používaním. Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb • Deti staršie ako 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo rozumovými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a poznatkov smú používať tento spotrebič, iba ak sú pod dohľadom alebo boli poučení o bezpečnej obsluhe spotrebiča a pochopili hroziace nebezpečenstvo. Deti sa nesmú hrať so spotrebičom. • Všetky obaly odstráňte z dosahu detí. Hrozí nebezpečenstvo udusenia. • Nedovoľte deťom, aby sa priblížili ku spotrebiču. Hrozí riziko poranenia alebo iné trvalé následky. • Ak je na spotrebiči k dispozícii funkcia zablokovania zapnutia alebo zablokovanie ovládačov, použite ich. Predídete tak náhodnému zapnutiu spotrebiča malými deťmi a domácimi zvieratami. Všeobecné bezpečnostné pokyny • Nemeňte technické vlastnosti spotrebiča ani ho nemodifikujte. Hrozí riziko úrazu alebo poškodenia spotrebiča.
• Pred prvým použitím spotrebiča odstráňte všetky obaly a nálepky. • Po každom použití varné zóny vypnite. Aplikácia • Spotrebič je určený iba na používanie v domácnosti. • Nepoužívajte spotrebič ako pracovnú plochu ani ako odkladaciu plochu. • Počas činnosti nenechávajte spotrebič bez dozoru. V prípade požiaru spotrebič vypnite. Požiar uduste pokrievkou, nikdy nepoužívajte vodu. • Hrozí nebezpečenstvo popálenín! Na varný povrch neklaďte žiadne kovové predmety, napríklad príbory alebo pokrievky riadu, pretože sa môžu veľmi rozohriať. • Varný povrch sa môže poškodiť pádom rôznych predmetov alebo nárazmi riadu. • Riad vyrobený z liatiny, odlievaného hliníka alebo s poškodeným dnom môže sklokeramiku pri presúvaní po povrchu poškriabať. • V prípade prasklín na povrchu treba spotrebič odpojiť od elektrického napájania, aby sa predišlo úrazu elektrickým prúdom. • Aby ste predišli poškodeniu riadu a sklokeramického povrchu, nedovoľte, aby jedlo vo varnej nádobe vyvrelo alebo sa úplne pripálilo, či odparilo. • Varné zóny nikdy nepoužívajte s prázdnym kuchynským riadom ani bez riadu. • Farebné zmeny smaltu neovplyvnia výkon spotrebiča. Záruka spotrebiča nestratí platnosť. • Nevyvíjajte tlak na dvierka spotrebiča.
54 electrolux
• Vnútro spotrebiča sa počas používania zohreje. Hrozí riziko popálenín. Pri vkladaní a vyberaní príslušenstva a hrncov používajte rukavice. • Pri otváraní dvierok počas prevádzky (predovšetkým pri pečení s parou) vždy ustúpte. Umožníte tým únik nahromadenej pary a tepla. • Aby ste predišli poškodeniu alebo farebným zmenám smaltu: – žiadne predmety neklaďte priamo na dno spotrebiča ani nevykladajte jeho dno alobalom – horúcu vodu nevlievajte priamo do spotrebiča – jedlá a potraviny s vysokým obsahom vlhkosti nenechávajte po príprave v spotrebiči. • Spotrebič nepoužívajte, ak je v kontakte s vodou. Spotrebič nepoužívajte, ak máte vlhké ruky. • Jedlá a potraviny nenechávajte po príprave v spotrebiči, pretože vlhkosť môže poškodiť smalt a vniknúť do jednotiek. • Do spotrebiča, na spotrebič alebo do jeho blízkosti nedávajte horľavé kvapaliny a materiály a látky, ktorý by sa mohli roztaviť (plastové alebo hliníkové predmety). • Do zásuvky pod rúrou môžete vkladať iba tepelne odolné pomôcky. Nevkladajte do nej horľavé materiály. • Vždy sa uistite, že je ventilačný otvor rúry nachádzajúci sa v strednej zadnej časti varného poľa voľný a že zaručuje vetranie vnútra rúry. Čistenie a starostlivosť • Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo zásuvky elektrickej siete. Skontrolujte, či spotrebič vychladol. • Spotrebič vždy udržiavajte čistý. Priškvarený tuk a zvyšky jedál môžu spôsobiť požiar. • Pravidelným čistením sa predchádza poškodeniu povrchových materiálov. • Na čistenie spotrebiča používajte iba vodu a jemný saponát. Ostré predmety, abrazívne čistiace prípravky, drsné špongie a čističe škvŕn môžu spotrebič poškodiť. • Spotrebič nečistite prúdom pary, ani spotrebičmi produkujúcimi vysokotlakový prúd vody a pary.
• Sklenené dvierka rúry nečistite abrazívnymi čistiacimi prípravkami ani kovovými drôtenkami. Tepelne odolný povrch vnútorného skleneného panela môže prasknúť. • Pred čistením sklenených panelov sa uistite, že vychladli. Hrozí nebezpečenstvo prasknutia skla. • Pri vyberaní dvierok zo spotrebiča postupujte veľmi opatrne. Dvierka sú ťažké! • Keď sú sklenené panely dvierok poškodené, oslabia sa a môžu prasknúť. Musíte ich vymeniť. Podrobnejšie informácie dostanete v servisnom stredisku. • Pri používaní spreja na čistenie rúry postupujte podľa pokynov výrobcu. Nikdy nič nestriekajte na tukový filter (ak je k dispozícii), na ohrevné teleso ani na senzor termostatu. • Počas pyrolytického čistenia (ak je k dispozícii), môžu odolné škvrny poškodiť farbu povrchu. • Nikdy nečistite katalytický smalt (ak je k dispozícii). • Pri výmene žiarovky rúry dávajte pozor. Hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom! Inštalácia • Tento spotrebič smie nainštalovať, pripojiť alebo opravovať iba technik autorizovaného servisu. • Dôsledne dodržiavajte zákony, nariadenia, smernice a normy platné v krajine použitia spotrebiča (bezpečnostné predpisy, smernice o recyklácii odpadov, pravidlá elektrickej bezpečnosti atď.)! • V prípade nedodržania pokynov o inštalácii sa v prípade poškodenia nebude na spotrebič vzťahovať záruka. • Skontrolujte, či sa spotrebič počas prepravy nepoškodil. Poškodený spotrebič nezapájajte. V prípade nutnosti kontaktujte dodávateľa. • Spotrebič inštalujte v bezpečnej vzdialenosti od horľavých materiálov (napr. záclony, utierky a pod.). • Pred prvým použitím odstráňte všetky obalové materiály. • Spotrebič je ťažký. Pri jeho premiestňovaní buďte opatrní. Vždy používajte ochranné rukavice. Spotrebič nikdy neťahajte za rukoväť ani uchytením za varnú dosku. • Dodržiavajte minimálne vzdialenosti od iných spotrebičov a nábytku!
electrolux 55
• Dôležité upozornenie! Sporák neumiestňujte na doplnkový podstavec ani na iné podporné jednotky. Znamenalo by to zvýšenie rizika prevrátenia spotrebiča! Elektrické zapojenie • Spotrebič musí byť uzemnený. • Uistite sa, že údaje o elektrickom zapojení uvedené na výrobnom štítku spotrebiča zodpovedajú parametrom elektrickej siete. • Vždy používajte správne nainštalovanú uzemnenú zásuvku elektrickej siete. • Nepoužívajte rozdvojky, konektory ani predlžovacie prívodné káble. Hrozí nebezpečenstvo požiaru. • Prívodný elektrický kábel nevymieňajte ani nemodifikujte sami. Zavolajte servisné stredisko. • Elektrické zapojenie spotrebiča musí obsahovať zariadenie s možnosťou odpoje-
• • • • •
nia všetkých pólov spotrebiča od siete, pričom vzdialenosť kontaktov zariadenia musí byť aspoň 3 mm. Uistite sa, že napájací kábel za spotrebičom nie je stlačený ani poškodený. Skontrolujte, či je prívodný elektrický kábel po inštalácii prístupný. Pri odpájaní spotrebiča od siete neťahajte prívodný elektrický kábel. Vždy ťahajte za zástrčku. Musia sa používať správne odpojovacie prístroje: ochranné ističe, poistky (skrutkovacie poistky treba vybrať z držiaka). Informácie o napätí sú na výrobnom štítku.
Servis • Spotrebič smie opravovať výhradne autorizovaný technik. Používajte iba originálne náhradné diely. Obráťte sa na autorizované servisné stredisko.
POPIS VÝROBKU Celkový prehľad 2
7 4
8
3
9
2
10
1
11
4 5 6
1
12
3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Ovládací panel Otočné ovládače varného panela Digitálny displej Otočný ovládač teploty rúry Indikátor teploty Kontrolka napájania Otočný ovládač funkcií rúry Gril Osvetlenie rúry Ventilátor Typový štítok Zasúvacia lišta
56 electrolux
Rozloženie varného povrchu
1
2
140
180
mm
mm
120/180
140
mm
5
mm
4
1 2 3 4
Jednoduchá varná zóna 1 200 W Jednoduchá varná zóna 1 800 W Jednoduchá varná zóna 1 200 W Indikátor zvyškového tepla (4 ukazovatele) 5 Dvojkruhová varná zóna 1 700 W/700 W
3
Príslušenstvo • Rošt rúry Na riad, formičky na koláče, pečené kusy jedla • Plochý plech na pečenie Na koláče a sušienky.
• Zásuvka na skladovanie Pod vnútorným priestorom rúry sa nachádza zásuvka na skladovanie. Varovanie Odkladacia zásuvka sa pri zapnutom spotrebiči môže zohriať.
PRED PRVÝM POUŽITÍM Pred použitím odstráňte zo spotrebiča všetky obaly, z vnútra aj zvonku. Neodstraňujte výrobný štítok. Pozor Pri otváraní dvierok vždy držte rukoväť v strede. Prvé čistenie • Vyberte všetky časti zo spotrebiča. • Pred prvým použitím spotrebič vyčistite. Pozor Na čistenie nepoužívajte abrazívne prostriedky! Mohli by poškodiť povrch. Pozrite si kapitolu "Starostlivosť a čistenie". Nastavenie času Rúra bude funkčná až po nastavení presného času.
Po zapojení spotrebiča do elektrickej siete alebo po výpadku dodávky elektriny bude indikátor hodín automaticky blikať. Nastavte presný čas použitím tlačidla " + " alebo " - ". Po približne 5 sekundách displej prestane blikať a bude sa na ňom zobrazovať nastavený presný čas.
electrolux 57
Ak chcete zmeniť čas, nesmie byť súčasne nastavená žiadna automatická funkcia (Doba alebo Čas ukončenia pečenia ). Predohrev 1. Nastavte funkciu a maximálnu teplotu. 2. Nechajte zohrievať prázdnu rúru po dobu 45 minút.
3. Nastavte funkciu a maximálnu teplotu. 4. Nechajte zohrievať prázdnu rúru po dobu 15 minút. Tento postup slúži na vypálenie všetkých zvyškov z vnútorného povrchu. Príslušenstvo sa môže zohriať viac ako pri bežnom používaní. Počas tejto doby môže z rúry unikať pach. Je to normálne. Postarajte sa o dostatočné vetranie.
VARNÁ DOSKA – KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE Nastavenia varných stupňov Kontrolky varných zón (pozrite časť "Všeobecný prehľad ") zobrazujú, ktorú z varných zón nastavujete. Ovládací gombík
Funkcia Spínač dvojitej zóny
1-9
Nastavenia varných stupňov (1 = nastavenie najnižšieho ohrevu; 9 = nastavenie najvyššieho ohrevu) V rozsahu od 1 po 9 možno nastaviť aj medzipolohy.
1. Otočte ovládací gombík do polohy želaného ohrevu. 2. Aby ste proces varenia ukončili, otočte ovládací gombík do polohy "0".
2. Gombík vráťte opäť do polohy želaného nastavenia. 3. Po varení otočte gombík opäť do polohy VYP.
Zvyškové teplo využívajte na zníženie spotreby energie. Vypnite varnú zónu približne 5-10 minút pred ukončením varenia.
Pri opätovnom použití dvojitej varnej zóny znovu zapnite väčší okruh.
Použitie dvojitej zóny Varovanie Dvojkruhovú varnú zónu nastavíte otočením otočného ovládača dvojitej zóny doprava (nepretočte ho cez polohu Stop). 1. Otočte ovládací gombík vpravo do polohy 9 a na symbol dvojitej varnej zóny. Pocítite slabý odpor.
Indikácia zvyškového tepla Indikátor zvyškového tepla sa rozsvieti, keď je varná zóna horúca. Varovanie Nebezpečenstvo popálenia zvyškovým teplom! Počas prevádzky varné zóny krátku dobu hučia. Je to typický jav všetkých sklokeramických varných zón, ktorý neznamená, že spotrebič nefunguje správne.
VARNÁ DOSKA – UŽITOČNÉ RADY A TIPY Informácie o akrylamidoch Dôležité upozornenie Podľa najnovších vedeckých poznatkov môžu akrylamidy, vznikajúce pri pečení jedál (predovšetkým u potravín obsahujúcich škrob) spôsobovať zdravotné riziko. Preto vám odporúčame pripravovať jedlá pri čo najnižších teplotách a príliš jedlá nezapekať.
Kuchynský riad • Dno riadu musí byť podľa možnosti čo najhrubšie a najrovnejšie. • Kuchynský riad zo smaltovanej ocele s hliníkovým alebo medeným dnom môže zanechávať na sklokeramickom povrchu dosky farebné škvrny.
58 electrolux
Úspora energie • Podľa možnosti riad vždy prikryte pokrievkou. • Riad položte na varnú zónu predtým, ako ju zapnete. • Varné zóny vypínajte pred skončením času varenia, aby ste využili zvyškové teplo. Varný stupeň
Použitie:
• Dná hrncov a varné zóny musia mať rovnakú veľkosť. Príklady použitia na varenie Údaje uvedené v tabuľke sú iba orientačné.
Čas
Rady
1
Udržiavanie teploty hotových jedál
podľa potreby
Prikryť
1-2
Holandská omáčka, topenie: maslo, čokoláda, želatína
5-25 min
Občas premiešajte
1-2
Zahustenie: kypré omelety, praženica
10-40 min
Varte s pokrievkou
2-3
Dusenie ryže a jedál s mliečnym základom, prihrievanie hotových jedál
25-50 min
Pridajte aspoň dvakrát toľko tekutiny ako ryže, mliečne jedlá premiešajte
3-4
Dusenie zeleniny, rýb, mäsa
20-45 min
Pridajte niekoľko polievkových lyžíc tekutiny
4-5
Varenie zemiakov v pare
20-60 min
Použite max. ¼ l vody na 750 g zemiakov
4-5
Varenie väčšieho množstva jedla, omáčok a polievok
60-150 min
Max. 3 l kvapaliny plus prísady
6-7
Šetrné vyprážanie: rezne, teľacie cordon podľa bleu, kotlety, mäsové guľky, klobásy, pe- potreby čeň, zásmažka, vajíčka, lievance, šišky
Po uplynutí polovice času obráťte
7-8
Vyprážanie pri vyššej teplote, fašírky, roštenka, rezne
Po uplynutí polovice času obráťte
9
Varenie veľkého množstva vody, varenie cestovín, opekanie mäsa (guláš, pečenie na panvici), prudko vyprážané hranolčeky
5-15 min
VARNÁ DOSKA – OŠETROVANIE A ČISTENIE Spotrebič po každom použití vyčistite. Vždy používajte riad s čistým dnom. Škrabance a tmavé škvrny na sklokeramike neovplyvňujú funkčnosť spotrebiča. Odstraňovanie nečistôt: 1. – Okamžite odstráňte: roztopený plast, plastovú fóliu a potraviny s obsahom cukru. Použite špeciálnu škrabku na sklokeramiku. Škrabku priložte na sklokeramický povrch, aby bola naklonená vo vhodnom uhle, a posúvajte čepeľ po povrchu.
– Pred čistením spotrebič vypnite a nechajte ho vychladnúť: vápenaté a vodné usadeniny, mastné škvrny, lesklé farebné škvrny na kove. Použite špeciálny čistič na sklokeramiku alebo nehrdzavejúcu oceľ. 2. Spotrebič vyčistite vlhkou handrou a niektorým čistiacim prostriedkom. 3. Nakoniec čistou handrou vyutierajte spotrebič dosucha. • Prednú stranu spotrebiča vyčistite mäkkou handrou a roztokom horúcej vody s malým prídavkom saponátu. • Na kovové predné steny použite prípravok na antikoro.
electrolux 59
• Nepoužívajte abrazívne čistiace prípravky ani drsné špongie.
RÚRA – KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE Zapínanie a vypínanie rúry 1. Ovládač funkcií rúry prestavte na funkciu rúry. 2. Gombík ovládania teploty prestavte na teplotu. Kontrolka zapnutia svieti, keď je rúra v činnosti. Kontrolka teploty sa rozsvieti, keď teplota v rúre stúpa. 3. Rúra sa vypína prestavením ovládacieho gombíka funkcií rúry a ovládacieho gombíka teploty do vypnutej polohy.
Bezpečnostný termostat Aby sa predišlo nebezpečnému prehriatiu (následkom nesprávneho používania spotrebiča alebo chybou dielov), rúra je vybavená bezpečnostným termostatom, ktorý preruší elektrické napájanie. Rúra sa opäť automaticky zapne po poklese teploty.
Funkcie rúry Funkcia rúry
Použitie
Poloha VYPNUTÉ
Spotrebič je vypnutý.
Vrchný a spodný ohrev
Teplo sa privádza z vrchného aj zo spodného výhrevného telesa. Na pečenie múčnych jedál a mäsa na jednej úrovni.
Spodný ohrev
Teplo sa privádza zo spodnej časti rúry. Pečenie koláčov s chrumkavou spodnou časťou.
Vrchný ohrev
Teplo sa privádza z vrchnej časti rúry. Na dopečenie jedál.
Gril
Na grilovanie malých množstiev plochých potravín v strede roštu. Na prípravu hrianok. Maximálna teplota pre túto funkciu je 210 °C
Ventilátor
Na pečenie mäsa alebo pečenie múčnych a mäsových jedál, ktoré vyžadujú rovnakú teplotu pečenia, pri použití viacerých zásuvných roštov, bez prenosu arómy.
Rozmraziť
Rozmrazuje mrazené potraviny. Ovládací gombík teploty musí byť vo vypnutej polohe.
60 electrolux
Indikácia 1
2
6
3
5
1 2 3 4 5 6
Kontrolky funkcií Displej času Kontrolky funkcií Tlačidlo "+" Tlačidlo voliča Tlačidlo "-"
4
Nastavenie časových funkcií
2. Na nastavenie doby Časomeru , Doalebo Času ukončenia peby pečenia čenia , použite tlačidlo " + " alebo " ". Rozsvieti sa kontrolka príslušnej funkcie. Po ukončení nastavenej doby začne príslušná kontrolka funkcie blikať a počas 2 minút bude znieť zvukový signál. Pri funkciách Doba pečenia a Čas ukončenia pečenia sa rúra vypne automaticky. 3. Signál prerušíte stlačením ľubovoľného tlačidla.
1. Opakovane stláčajte tlačidlo voľby, kým nezačne blikať kontrolka želanej funkcie. Funkcia časomeru Denný čas Kuchynský časomer
Doba trvania Koniec
Používanie Zobrazuje čas. Slúži na nastavenie, zmenu alebo zistenie denného času. Slúži na nastavenie odpočítavania času. Po uplynutí nastaveného času zaznie signál. Táto funkcia nemá vplyv na činnosť rúry. Nastavenie času činnosti rúry. Nastavenie času vypnutia pre funkciu rúry.
Funkciu dĺžka trvania a skončenie pečenia možno použiť súčasne, ak sa rúra má zapnúť aj vypnúť automaticky v nastavenom čase. V takomto prípade nastavte najprv dĺžku trvania a skon. čenie pečenia
Zrušenie funkcií hodín 1. Opakovane stláčajte tlačidlo voliča, až kým nezačne blikať kontrolka správnej funkcie. 2. Stlačte a podržte stlačené tlačidlo " - ". Po niekoľkých sekundách sa funkcia hodín vypne.
electrolux 61
RÚRA – UŽITOČNÉ RADY A TIPY • Spotrebič má štyri úrovne zasunutia. Úrovne zasunutia počítajte od dna vnútorného priestoru spotrebiča. • V rúre môžete piecť súčasne viacero jedál na dvoch úrovniach. Umiestnite rošty do úrovní 1 a 3. • V spotrebiči alebo na skle dvierok môže kondenzovať vlhkosť. Je to normálne. Pri otváraní dvierok počas pečenia vždy ustúpte od spotrebiča. Ak chcete znížiť kondenzáciu, rúru zapnite 10 minút pred pečením. • Po každom použití spotrebič utrite od vlhkosti. • Neumiestňujte predmety priamo na dno rúry ani nebaľte časti rúry alebo jej príslušenstvo do alobalu. Inak sa môžu zmeniť výsledky varenia a poškodiť smalt rúry.
Pečenie mäsa a rýb • Nepečte mäso s hmotnosťou nižšou ako 1 kg. Pečenie príliš malého množstva mäsa má za následok vysušenie mäsa. • Pri pečení veľmi mastného mäsa použite nádobu na odkvapkávanie tuku, aby ste predišli vytvoreniu škvŕn v rúre, ktoré môžu byť trvalé. • Pred krájaním mäsa ho nechajte odstáť približne 15 minút, aby z neho nevytiekla šťava. • Aby ste predišli tvorbe veľkého množstva dymu pri pečení, do nádoby na odkvapkávanie nalejte trochu vody. Aby ste predišli kondenzácii dymu, pridajte malé množstvo vody vždy, keď sa odparí. Doby pečenia Doba pečenia závisí od druhu jedla, konzistencie a množstva potravín. Pri pečení si poznamenajte výsledky. Zistite najvhodnejšie nastavenia (nastavenie ohrevu, doby pečenia a pod.) pre použité nádoby, recepty a množstvá jedál pre tento spotrebič.
Pečenie koláčov • Pred pečením nechajte rúru predhriať na 10 minút. • Dvierka rúry neotvárajte, kým neuplynuli 3/4 doby pečenia. • Ak pri pečení používate súčasne dva plechy, nechávajte medzi nimi jednu voľnú úroveň. Vrchný a spodný ohrev Hmotnosť (g)
Typ plechu
Úroveň rúry
Doba predhriatia (v minútach)
Teplota (°C)
Doba pečenia (v minútach)
Prúžky pečiva
250
smaltovaný
3
-
150
25-30
Plochý koláč
1000
smaltovaný
2
10
160-170
30-35
Kysnutý koláč s jablkami
2000
smaltovaný
3
-
170-190
40-50
1200+1200
2 okrúhle hliníkové y (priemer: 20 cm)
1
15
180-200
50-60
Drobné pečivo
500
smaltovaný
2
10
160-180
25-30
Piškótový koláč bez tuku
350
1 okrúhla hliníková forma (priemer: 26 cm)
1
10
160-170
25-30
Potraviny
Jablkový koláč
62 electrolux
Typ plechu
Úroveň rúry
Doba predhriatia (v minútach)
Teplota (°C)
Doba pečenia (v minútach)
1500
smaltovaný
2
-
160-170
45-55 1)
Kurča vcelku
1350
rošt rúry na úrovni 2, pekáč na úrovni 1
2
-
200-220
60-70
Kurča, polovice
1300
rošt rúry na úrovni 3, pekáč na úrovni 1
3
-
190-210
30-35
Bravčová kotleta
600
rošt rúry na úrovni 3, pekáč na úrovni 1
3
-
190-210
30-35
Plackový chlieb
800
smaltovaný
2
20
230-250
10-15
Plnený kysnutý koláč
1200
smaltovaný
2
10-15
170-180
25-35
Pizza
1000
smaltovaný
2
10-15
200-220
30-40
Tvarohový koláč
2600
smaltovaný
2
-
170-190
60-70
Švajčiarsky jablkový koláč
1900
smaltovaný
1
10-15
200-220
30-40
Vianočka
2400
smaltovaný
2
10-15
170-180
55-65 2)
Slaný lotrinský koláč
1000
1 okrúhla forma (priemer: 26 cm)
1
10-15
220-230
40-50
Gazdovský chlieb
750+750
2 okrúhle hliníkové formy (priemer: 20 cm)
1
18 3)
180-200
60-70
Rumunský piškótový koláč
600+600
2 okrúhle hliníkové formy (priemer: 25 cm)
2/2
10
160-170
40-50
Rumunský piškótový koláč – tradičný
600+600
2 okrúhle hliníkové formy (priemer: 20 cm)
2/2
-
160-170
30-40
Kysnuté buchty
800
smaltovaný
2
10-15
200-210
10-15
Piškótová roláda
500
smaltovaný
1
10
150-170
15-20
Striekané pečivo
400
smaltovaný
2
-
100-120
40-50
Hmotnosť (g)
Koláč pečený v pekáči
Potraviny
electrolux 63
Typ plechu
Úroveň rúry
Doba predhriatia (v minútach)
Teplota (°C)
Doba pečenia (v minútach)
1500
smaltovaný
3
10-15
180-190
25-35
Piškótový koláč
600
smaltovaný
3
10
160-170
25-35
Maslový koláč
600
smaltovaný
2
10
180-200
20-25
Hmotnosť (g)
Koláče s mrveničkou
Potraviny
1) Po vypnutí spotrebiča nechajte koláč v rúre ešte 7 minút. 2) Po vypnutí spotrebiča nechajte koláč v rúre ešte 10 minút. 3) Nastavte teplotu na 250 °C na predohrev.
Ventilátor
Potraviny
Hmotnosť (g)
Typ plechu
Úroveň rúry
Doba predhriatia (v minútach)
Teplota (°C)
Doba pečenia (v minútach)
Prúžky pečiva
250
smaltovaný
3
10
150-160
20-30
Prúžky pečiva
250 + 250
smaltovaný
1/3
10
140-150
25-30
Prúžky pečiva
250 + 250 + 250
smaltovaný
1/2/4
10
150-160
30-35
1000
smaltovaný
Plochý koláč
2
10
150-160
30-40
Plochý koláč
1000 + 1000 smaltovaný
1/3
10
140-150
45-55
Plochý koláč
1000 + smaltovaný 1000 + 1000
1 /2/ 4
10
140-150
55-65
3
10
170-180
40-50
2/3
10
170-180
50-60
Kysnutý koláč s jablkami Jablkový koláč
2000
smaltovaný
1200 + 1200 2 okrúhle hliníkové formy (priemer: 20 cm)
Drobné pečivo
500
smaltovaný
3
10
140-150
30-35
Drobné pečivo
500 + 500
smaltovaný
1/3
10
140-150
25-30
Drobné pečivo
500 + 500 + 500
smaltovaný
1/2/4
10
150-160
25-30
Piškótový koláč bez tuku
350
1 okrúhla hliníková forma (priemer: 26 cm)
3
10
150-160
30-40
Koláč pečený v pekáči
1200
smaltovaný
3
-
150-160
40-501)
Celé kura
1400
rošt rúry na úrovni 2, pekáč na úrovni 1
2
-
170-190
50-60
64 electrolux
Potraviny
Hmotnosť (g)
Typ plechu
Úroveň rúry
Doba predhriatia (v minútach)
Teplota (°C)
Doba pečenia (v minútach)
Bravčová kotleta
600
rošt rúry na úrovni 3, pekáč na úrovni 1
3
-
180-200
30-40
Plackový chlieb
800
smaltovaný
2
15
230-250
10-15
Plnený kysnutý koláč
1200
smaltovaný
3
20-30
160-170
20-30
Pizza
1/3
-
180-200
50-60
Tvarohový koláč
1000 + 1000 smaltovaný 2600
smaltovaný
2
-
150-170
60-70
Švajčiarsky jablkový koláč
1900
smaltovaný
3
15
180-200
30-40
Vianočka
2400
smaltovaný
3
10
150-170
50-602)
Slaný lotrinský koláč
1000
1 okrúhla forma (priemer: 26 cm)
2
15
210-230
35-45
Gazdovský chlieb
750+750
2 okrúhle hliníkové formy (priemer: 20 cm)
3
153)
180-190
50-60
Rumunský piškótový koláč
600+600
2 okrúhle hliníkové formy (priemer: 25 cm)
2/2
10
150-170
40-50
Rumunský piškótový koláč – tradičný
600+600
2 okrúhle hliníkové formy (priemer: 20 cm)
2/2
-
160-170
30-40
Kysnuté buchty
800
smaltovaný
3
10
180-200
10-15
Kysnuté buchty
800 + 800
smaltovaný
1/3
10
180-200
15-20
Piškótová roláda
500
smaltovaný
3
10
150-170
10-15
Penové pečivo
400
smaltovaný
2
-
100-120
50-60
Penové pečivo
400 + 400
smaltovaný
1/3
-
100-120
55-65
Penové pečivo
400 + 400 + 400
smaltovaný
1/2/4
-
115-125
65-75
Koláče s mrveničkou
1500
smaltovaný
2
10
170-180
20-30
Piškótový koláč
600
smaltovaný
2
10
150-170
20-30
600 + 600
smaltovaný
1/3
10
150-170
20-30
Maslový koláč
1) Po vypnutí spotrebiča nechajte koláč v rúre ešte 7 minút. 2) Po vypnutí spotrebiča nechajte koláč v rúre ešte 10 minút. 3) Nastavte teplotu na 230 °C na predhriatie.
electrolux 65
RÚRA – OŠETROVANIE A ČISTENIE • Prednú stranu spotrebiča vyčistite mäkkou utierkou navlhčenou vo vode s prídavkom saponátu. • Na čistenie kovových povrchov použite čistiaci prípravok • Vnútro rúry vyčistite po každom použití. Nečistoty odstránite ľahšie, nepripália sa. • Ťažko odstrániteľné škvrny očistite špeciálnym čističom na rúry. • Po použití očistite všetky časti príslušenstva (mäkkou utierkou namočenou v teplej vode s umývacím prípravkom) a nechajte ich osušiť. • Teflónový riad a pomôcky neumývajte agresívnymi prípravkami, na čistenie nepoužívajte špicaté predmety ani ich neumývajte v umývačke riadu. Mohol by sa zničiť teflónový povrch!
2. Nadvihnite a otočte páčky na oboch závesoch.
Čistenie dvierok rúry Na dvierkach rúry sú dva sklenené panely, nainštalované jeden za druhým. Na uľahčenie čistenia vyberte dvierka rúry a vnútorný sklenený panel. Varovanie Keď sú dvierka ešte nainštalované, pri vyberaní vnútorného panela sa môžu zatvoriť. Varovanie Pred čistením skla dvierok sa uistite, že sklenené panely vychladli. Hrozí nebezpečenstvo rozbitia skla.
3. Zatvorte dvierka, aby ostali v prvej polohe otvorenia (na polovicu). Potom ich potiahnite dopredu a vyberte.
Varovanie Keď sú sklenené panely poškodené alebo poškriabané, sklo zoslabne a môže sa rozbiť. Aby ste tomu predišli, dajte ho vymeniť. Podrobnejšie informácie dostanete v prevádzke servisu. Vybratie dvierok rúry a skleneného panela 1. Dvierka úplne otvorte a pridržte dva závesy dvierok.
4. Položte dvierka na stabilný povrch chránený mäkkou utierkou. Použite skrutkovač na vybratie 2 skrutiek z dolného okraja dvierok.
66 electrolux
4
4 6
5 1 1
5
Dôležité upozornenie Skrutky neuvoľňujte. 5. Na otvorenie vnútra dvierok použite dverenú alebo plastovú špachtľu. Pridržte vonkajšiu stranu dvierok a zatlačte vnútro proti okraju dvierok.
3 2
2
Antikorové alebo hliníkové spotrebiče: Na čistenie dvierok rúry používajte iba vlhkú špongiu. Osušte ich mäkkou handrou. Nepoužívajte drôtenky, kyseliny ani abrazívne látky, pretože by mohli poškodiť povrch rúry. Pri čistení ovládacieho panela rúry dodržiavajte rovnaké ochranné opatrenia Vybratie zásuvky Zásuvka na riad pod rúrou sa dá pri čistení vybrať. Vybratie zásuvky 1. Vytiahnite zásuvku až na doraz.
6. Nadvihnite vnútorné dvierka 7. Vyčistite vnútornú stranu dvierok Umyte sklenený panel vodou so saponátom. Starostlivo osušte. Varovanie Vodou so saponátom umyte iba sklenený panel. Abrazívne čističe, odstraňovače škvŕn a ostré predmety (napr. nože alebo škrabky) môžu sklo poškodiť. Vloženie dvierok a skleneného panela Po ukončení čistenia vložte dvierka rúry na miesto. Urobte pritom kroky v opačnom poradí.
2. Opatrne nadvihnite zásuvku. 3. Zásuvku úplne vytiahnite von. Inštalovanie zásuvky Ak chcete nainštalovať zásuvku, zvoľte opačný postup.
electrolux 67
Varovanie V zásuvke neskladujte horľavé predmety (ako napr. čistiace materiály, plastové tašky, kuchynské rukavice, papier ani čistiace spreje). Pri používaní rúry sa zásuvka môže zohriať. Hrozí nebezpečenstvo požiaru. Osvetlenie rúry Varovanie Hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom!
Na dno rúry položte handru, aby ste ochránili žiarovku a sklenený kryt. Výmena žiarovky osvetlenia rúry/Čistenie skleneného krytu 1. Aby ste vybrali sklenený kryt, pootočte ho vľavo. 2. Vyčistite sklenený kryt. 3. Nahraďte žiarovku vhodnou žiarovkou pre rúry, ktorá odolá teplote 300°C. 4. Nainštalujte sklenený kryt.
Pred výmenou žiarovky osvetlenia: • Vypnite rúru. • Vyberte poistky z poistkovej skrinky alebo vypnite obvodový spínač.
ČO ROBIŤ, KEĎ... Problém
Možná príčina
Odstránenie
Indikátor zvyškového tepla sa nerozsvieti
Varná zóna ešte nie je horúca, pretože bola zapnutá iba na krátky čas
Ak by varná zóna mala byť horúca, obráťte sa na servisné stredisko
Spotrebič nepracuje
Poistka je vypálená
Skontrolujte poistku. Ak sa poistka po výmene znovu vypáli, obráťte sa na kvalifikovaného elektrikára.
Rúra sa nezohrieva
Rúra na pečenie nie je zapnutá
Rúru na pečenie zapnite
Rúra sa nezohrieva
Nie sú nastavené potrebné nastavenia
Skontrolujte nastavenia
Nesvieti žiarovka osvetlenia rúry
Žiarovka je vypálená
Vymeňte žiarovku osvetlenia rúry
Vo vnútri rúry a na jedlách sa zráža para a vytvára sa skondenzovaná voda
Jedlá ste nechali v rúre príliš dlho Po ukončení pečenia nenechávajte jedlá v rúre dlhšie ako 15 – 20 minút
Ak riešenie nedokážete nájsť sami, obráťte sa na predajcu alebo na servisné stredisko. Varovanie Všetky opravy spotrebiča zverte kvalifikovanému elektrikárovi alebo vyškolenej osobe. Dôležité upozornenie Ak spotrebič nebol správne používaný, servisný zásah technika servisného strediska alebo predajcu nebude bezplatný, a to ani počas záručnej lehoty. Ak riešenie nedokážete nájsť sami, obráťte sa na predajcu alebo na servisné stredisko. Tieto údaje sú nevyhnutné na zabezpečenie rýchleho a správneho
zásahu servisu. Uvedené údaje nájdete na výrobnom štítku (pozrite si "Popis spotrebiča") • Popis modelu... • Číslo výrobku (PNC)... • Výrobné číslo (S.N.)... Tipy pre spotrebiče s kovovou prednou stenou: Ak otvoríte dvierka počas alebo okamžite po pečení, na skle sa môže objaviť para.
68 electrolux
INŠTALÁCIA Dôležité upozornenie Najprv si pozorne prečítajte kapitolu Bezpečnosť. Technické údaje Spotrebič triedy 2, podtriedy 1 a triedy 1. Rozmery Výška
858 mm
Šírka
500 mm
Hĺbka
600 mm
Objem rúry
52 l
Elektrická inštalácia Varovanie Pozrite si časť „Bezpečnostné pokyny“. Výrobca nezodpovedá za škody v prípade nedodržania bezpečnostných pokynov uvedených v príslušnej kapitole. Tento spotrebič sa dodáva bez zástrčky a bez prívodného elektrického kábla. Vhodný druh kábla: H05 RR-F.
Varovanie Tento spotrebič sa nesmie klásť na podložku Vyrovnanie do vodorovnej polohy Na nastavenie sporáka do vodorovnej polohy a tak, aby bol zarovnaný s inými plochami v kuchyni, použite malé nožičky na spodnej strane spotrebiča.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Symbol na výrobku alebo na jeho obale, návode na použitie a záručnom liste znamená, že s výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s komunálnym odpadom. Namiesto toho je potrebné ho odovzdať do najbližšieho zmluvného zberného dvora vykonávajúceho zber odpadu z elektrozariadení za účelom jeho ďalšieho zhodnotenia a spracovania, prípadne predajni pri kúpe nového výrobku, ak táto predajňa uskutočňuje spätný odber. Prispejte preto k tomu, aby bol odpad zhodnotený a zneškodnený environmentálne vhodným spôsobom tak, aby sa predišlo jeho negatívnym vplyvom na životné prostredie a ľudské zdravie.
Podrobnejšie informácie nájdete na internetovej stránke www.envidom.sk. Materiál obalu Obalový materiál nie je škodlivý pre životné prostredie a môže sa recyklovať. Plastové časti sú označené medzinárodnými skratkami ako PE, PS atď. Obalový materiál vyhadzujte do zberných nádob, ktoré spravuje miestny úrad. Varovanie Pred likvidáciou spotrebiča by ste ho mali znehodnotiť, aby sa nedal viac používať. Vytiahnite zástrčku zo sieťovej zásuvky a odrežte prívodný elektrický kábel.
electrolux 69
70 electrolux
electrolux 71
www.electrolux.com/shop
892942072-B-262010