NÁVOD K POUŽITÍ 2013 Comfort Line C1 AGT, C2 AGT, C3
OBSAH
1. ÚVOD 1.1 Informace k návodu 1.2 První kroky po zakoupení
2. OBSAH BALENÍ 3. VÁŠ PEDELEC 3.1 Specifikace Vašeho pedelecu 3.2 Společné systémové komponenty pro Winora C1 AGT, C2 AGT a C3 3.3 Speciální systémové komponenty pro Winora C1 AGT a C2 AGT 3.4 Speciální systémové komponenty pro Winora C3
4. OVLÁDACÍ ELEMENTY // FUNKCE 4.1 Displej DP12 4.2 Uvedení systému do provozu
5. AGT SYSTÉM 5.1 Provoz AGT systému 5.2 AGT obsluha 5.3 Nastavení doby řadícího bodu 5.4 FAQ k AGT systému
6. AKUMULÁTOR // NABÍJEČKA 6.1 Obecné pokyny 6.2 Vložení a vyjmutí pedelec akumulátoru 6.3 Nabíjení akumulátoru
7. CHYBY - PŘÍČINY & OPRAVA
03 04 05
06 08 09 10 12 13
14 14 17
18 18 19 20 22
24 24 26 27
28
7.1 FAQ 7.2 Zobrazení chybových kódů 7.3 Odstranění problémů
28 29 30
8. ZÁRUKA 9. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
34 35
1. ÚVOD Gratulujeme k nákupu Vašeho kola Winora Pedelec s TranzX pohonem! Děkujeme Vám, že jste se rozhodli pro nákup našeho kola Winora Pedelec (pedal electric cycle) s Mionic TranzX pohonem. Přejeme Vám mnoho najetých kilometrů. Všechny důležité funkce Vám vysvětlí a ukáže Váš prodejce. Vy si prosím pozorně pročtěte následující návod k použití. Dále Vás prosíme, abyste se před první jízdou na veřejné komunikaci důkladně seznámili s obslužnými elementy systému a chováním Vašeho pedelecu. Vzniknou-li potíže při montáži nebo nastavení, neprodleně se obraťte na Vašeho prodejce.
3
1.ÚVOD 1.1 Informace k návodu
Tento návod tvoří celek společně s „Winora Group návodem k použití“ a „Winora Group Pedelec/eBike manuálem”. Všeobecné informace ke správnému zacházení s Vaším Pedelecem, stejně tak informace např. o pohonu a dojezdech, naleznete ve „Winora Group eBike/Pedelec manuálu“. Obecné informace o manipulaci s jízdním kolem a jeho součástmi, návod k montáži a bezpečnostní pokyny naleznete ve „Winora Group návodu k použití“. V tomto systémovém návodu naleznete všechny informace týkající se pohonného systému Vašeho pedelecu.
4
1.2 První kroky po zakoupení Sériové číslo V případě ztráty nebo krádeže Vašeho kola je velice důležité mít dostatečně zdokumentované všechny identifikační znaky pedelecu. To znamená nikoli pouze fotografie kola, nýbrž i následující specifikace, které si můžete ihned zaznamenat na této straně:
Sériové číslo naleznete na spodní straně předního konce spodní rámové trubky. Vaše sériové číslo
Číslo klíče Číslo rámu Vaše číslo klíče Vaše číslo rámu
Upozornění: V případě ztráty klíče je možné požadovat nárhadní klíč na následující internetové adrese: www.trelock.de/web/de/services/ schluesselservice/schluesselservice.php
Vyražené číslo rámu naleznete buď na levém háku měniče (patce) nebo na levé straně spodní trubky v oblasti středového složení.
5
2. OBSAH BALENÍ
1. Všeobecný eBike/Pedelec manuál
2. ,,Winora Group návod k použití”
3. Systémový návod Elektrokolo bez řidítek, představce a pedálů (ilustrativní zobrazení).
6
pedály
klíče
držák kabelu
nabíječka
akumulátor
Upozornění: Pomoc při první montáži Vašeho kola naleznete ve všeobecném návodu „Winora Group návod k použití“ v odstavci ,,přizpůsobení jízdního kola na cyklistu“ řidítka, představec, displej
7
3. VÁŠ PEDELEC displej DP12 a obslužný element (vlevo) Mionic PST systém nosičů s integrovanou řídící jednotkou, uchycením akumulátoru a PST Carrier akumulátorem a integrovaným kliksystémem pro koše.
Integrované zadní světlo se zámkem na akumulátor
Senzor brzdové páčky (vpravo) AGT-obslužná jednotka (vpravo) modely C1 AGT, C2 AGT
Kabel motoru – šroubový spoj Modely C1 AGT, C2 AGT
BB senzor (senzor síly středového složení) modely C1 AGT a C2 AGT
PST Silent přední motor modely C1 AGT, C2 AGT
Senzor rychlosti model C3
Středový motor M07 (s integrovaným senzorem síly) model C3
8
AGT řadící box modely C1 AGT, C2 AGT
3.1 Specifikace Vašeho pedelecu C1 AGT protišlap SPECIFIKACE RÁMU RÁM
C2 AGT protišlap hydro
C3 7r. protišl., C3 8r. protišl. hydro, C3 protišl.
Al 6061 T6 jednotrubkový Jednotrubkový 26“ & 28“
FORMA RÁMU
26“ - 46cm // 28“ - 46cm, 50cm, 54cm
VELIKOSTI RÁMU
Tažné zařízení, dětská sedačka a adaptér pro přední koš (volitelně)
PŘÍSLUŠENSTVÍ K RÁMU KRÁTKÁ SPECIFIKACE
C3 8r.protišlap hydro & C3 protišlap:
VIDLICE
JD odpr.vidlice JF3W Monoshock, 35mm
„Suntour SF13-CR-8V-V4“ - 50mm zdvih
C3 7r.protišl.: Suntour SF13-CR-8V-V4 ŘADÍCÍ KOMPONENTY
C0 G7 protišlap - Shimano 7r.protišlap s JD AGT sytémem
BRZDY
Shimano 8r. Nexus (protišlap)
Př.: 38 zubů; zad.: 18 zubů
PŘEVODY XLC V-brzda s XL Power brzd.destičkami
Magura HS11 hydraulická ráfková brzda
C3 7r.protišlap &C3 8r. protišlap: XLC Vbrzda s XL Power brzd.destičkami C3 protišlap hydro: Magura HS11 hydraulická ráfková brzda
zpětná brzda
SVĚTLA PLÁŠTĚ NOSIČ STŘEDOVÉ SLOŽENÍ HMOTNOST POVOLENÁ CELK.HMOTNOST
Dynamo: AXA HR Traction boční Př.k: Trelock Bike Duo LS861 Zad.k: Trelock integrované v nosiči (obě parkovací světla)
Dynamo: Shimano DH3N30 Př.k: Trelock Bike Duo LS83 Z.k:Trelock integrované v nosiči (obě parkovací světla)
Schwalbe Energizer Ebike pláště s ochranou proti poškození a Reflex 700x38C/26x1.75 Adaptér pro koše (volitelně), zařízení pro brašny, integrované zadní světlo BB-senzor středového složení 122,5mm od 27,5kg
od 27,4kg
Integrované ve středovém motoru od 26,5kg
130kg
9
3.2 Společné systémové komponenty pro modely Winora C1 AGT, C2 AGT a C3
*ilustrativní zobrazení
Senzor brzdové páčky* Stisknutím brzdy dojde díky funkci Cut-Off k okamžitému vypnutí motoru. Senzor na pravé brzdové páčce (pro brzdu zadního kola)
10
DP12 displej
DP12 ovládací element
Znázorňuje funkce computeru a systému
ovládací element umístěn vlevo na řidítkách
viz.kapitola „ovládací elementy // funkce“
viz.kapitola „ovládací elementy // funkce“
PST-Carrier akumulátor BL03 Li-Ion akumulátor viz.kapitola „akumulátor // nabíječka“
Mionic PST systém nosičů řídící jednotka a zpětné světlo intergrované v nosiči s napínací gumou uzamykatelný box na akumulátor box na akumulátor uzamykatelný stejným klíčem jako zámek na kolo
11
3. VÁŠ PEDELEC 3.3 Speciální systémové komponenty pro Winora C1 AGT a C2 AGT
*ilustr.zobr.
Mionic PST-Silent přední motor
AGT řadící box*
AGT ovládací element
pro rámy 26“ a 28“
s pohonem pro automatické přepínání s elektronickým řazením senzor sklonu viz.kapitola „AGTfunkce & ovládání“
umístěn vpravo na řidítkách digitální ukazatel viz.kapitola„AGTfunkce & ovládání“
250W jmenovitý trvalý výkon
36V stejnosměrný motor integrovaný senzor rychlosti a motoru kuličkové ložisko převodový poměr montážní šířka: 110mm
(Automatic Gear Transmission)
BB-senzor
(senzor síly středového složení)
namontován ve středovém složení se senzorem síly a otáček integrovaný senzor RPM (počet otáček)
12
3.4 Speciální systémové komponenty pro Winora C3
Středový motor M07 středový motor s integrovaným senzorem síly integrovaný senzor otáček 250W jmenovitý trvalý výkon 36V stejnosměrný motor
Senzor rychlosti vnější senzor rychlosti namontován na zadním kole monitoruje otáčení kola a sděluje tím rychlost pedelecu
13
4.OVLÁDACÍ ELEMENTY // FUNKCE 4.1 Displej DP12
1. světelný senzor 2. zvolená funkce displeje (VOL // ODO // DST // RANGE) a digitální ukazatel hodnot (např. km/h pro rychlost) 3. symbol pro servis 4. stupeň nabití akumulátoru 5. modely C1 AGT, C2 AGT podpora při tlačení kola
model C3
tlačítko turbo
6. režim jízdy (N // L // M // H)
14
Vysvětlení symbolů na displeji Displej znázorňuje rozdílné funkce Vašeho pedelecu pomocí digitálních čísel a malých piktogramů.
1. Osvětlení Světelný senzor sleduje množství světla v okolí a automaticky podsvítí displej při setmění.
2. Ukazatel funkcí displeje
VOL Aktuální rychlost
DST najeté kilometry
ODO celkové kilometry
(od posledního nabíjecího cyklu)
RANGE kilometry na dojezd (závisí na nabití akumulátoru)
3. Symbol pro servis Tento symbol bliká při poruše (např. při Error kódu) nebo pokud je třeba provést update softwaru.
15
4. OVLÁDACÍ ELEMENTY // FUNKCE 4. Stupeň nabití akumulátoru Akumulátor je plně nabitý, pokud svítí všech 5 světelných dílků Poslední dílek začne blikat, pokud je stav nabití pod 10%.
5. Podpora při tlačení kola // tlačítko turbo modely C1 AGT, C2 AGT: systém
zajišťuje podporu při rychlosti do 6 km/h, aniž byste
šlapali. model C3: tlačítko
turbo zvýší výkon motoru pro každý režim podpory o 20%.
6. Ukazatel režimu jízdy
žádná podpora
16
nízká podpora
střední podpora
vysoká podpora
4.2 Uvedení systému do provozu Pro zapnutí systému přidržte tlačítko On //O f f po dobu 2 sekund. Právě se nacházíte v režimu nízké podpory „L“ a můžete vyrazit na cestu (při zapnutí zabraňte tlaku na pedály a provozu Cut-Off brzdové páčky). Je možné volit jednotlivé režimy podpory (L // M // H), a to stisknutím navigačního tlačítka. Přidržíte-li tlačítko On //O f f ještě jednou cca 2 sekundy, dojde k přepnutí na řežim podpory „N“. Nyní jedete bez přípomoci motoru, avšak s ukazatelem všech informací computeru. Krátkým stlačením navigačního tlačítka můžete opět volit mezi třemi jednotlivými režimy podpory.
Krátkým stisknutím tlačítka On //O f f můžete také přepínat mezi jednotlivými funkcemi na displeji (VOL // ODO // DST // RANGE). Tlačítko „S“ přidržte pro aktivaci funkce pomoc při tlačení kola. Pro aktivaci funkce Turbo stačí krátce stisknout. Přidržením všech tří tlačítek po dobu 15 sekund, dojde k vynulování kilometrů za den.
Upozornění: Některé tyto funkce mohou být k dispozici až po provedení software updatu u Vašeho prodejce.
Přidržíte-li tlačítko On //O f f cca 2 sekundy v režimu podpory „N”, systém se vypne (systém se ale vypne také po 3 minutách automaticky). On //O f f tlačítko příp. Tlačítko pro přepínání funkcí na displeji
Tlačítko podpory při tlačení //tlačítko turbo Navigační tlačítko- režimu podpory
17
5. AGT SYSTÉM 5.1 Provoz AGT systému
Systém AGT je automatická přehazovačka, která samostatně zařadí Vámi zvolený převod – např. pro rozjezd, jízdu do kopce nebo při jízdě se zátěží.
A
B
C
Systém Vám pomáhá maximalizovat výdrž akumulátoru a šetří síly. A to tak, že zabrání nepřiměřeně vysokým frekvencím šlapání (příliš lehkému šlapání) nebo silně zvýšenému točivému momentu (příliš pomalému/těžkému šlapání). V AGT řadícím boxu (A) se nachází samostatný pohon, který pomocí řadícího lanka (B) zařadí 7 rychlostní Shimano Nexus náboj s protišlapnou brzdou (C) na zadním kole.
18
5.2 AGT ovládací jednotka
Navigační tlačítko Dig. ukazatel rychlosti (1až 7) Tlačítko On//O f f . (přepínání mezi automatickým a manuálním řazením) Zelená LED-dioda (svítí v automatickém režimu)
Upozornění: Po zapnutí displeje DP12 proběhne na AGT ovládací jednotce odpočítávání (problikávání čísel). Toto je systémově podmíněná nutnost. Po ukončení odpočítávání můžete s Vaším Winora C1 AGT nebo C2 AGT vyrazit na cestu.
19
5. AGT SYSTÉM5.3 Nastavení doby řadícího bodu Dobu řazení AGT systému je možné nastavit individuálně. V závislosti na Vámi upřednostňované frekveci šlapání si dobu řadícího bodu můžete nastavit podle sebe. Čím nižší dobu řazení nastavíte, tím dříve bude AGT systém řadit při přibývající rychlosti na nejbližší vyšší převod.
Čím vyšší doba řazení je nastavena, tím později bude AGT systém řadit při zrychlení na nejbližší vyšší převod. Podržte tlačítko „+“ (v zapnutém stavu) po dobu 10 sekund, abyste se dostali do nastavovacího menu.
Zelená LED-dioda začne blikat a objeví se standardní doba řazení 4 nastavená z výroby. Stisknutím tlačítka „+“ se zvýší doba řazení. (Příklad.: zvolili jste dobu řazení 9. Automatické řazení proběhne teprve při zvýšené frekvenci šlapání.) Stisknutím tlačítka „-“ se sníží doba řazení. (Příklad.: zvolili jste dobu řazení 3. Automatické řazení proběhne již při nízké frekvenci šlapání.)
20
Systém AGT je vybavený čtyřmi senzory: senzor síly a počtu otáček (integrovaný ve středovém složení), senzor rychlosti (v motoru předního kola) a s e n z o r s k l o n u (v AGT boxu). Ten rozpozná například, zda jedete do kopce nebo z kopce, čímž může systém řadit rychleji.
1. převod
2. převod
3. převod
Při nárůstu frekvence šlapání způsobí informace senzorů to, že AGT (v závislosti na nastavené době řazení) automaticky zařadí nejbližší vyšší převod. To v ede k v ětš ímu doj ezdu, neboť nikdy nepoj edete s e z nač ně přehnanou frekvencí šlapání nebo s vy nal ožením přehnané síly při šl apání. 4. převod
5. přev.
Frekvence šlapání
6. převod
Řadící bod (nastav.)
7. převod
Rychlost (km/h)
21
5. AGT SYSTÉM5.4 FAQ k AGT systému AGT neřadí automaticky.
Zkontrolujte, zda je aktivovaný manuální režim. V daném případě přepněte prosím na ovládací jednotce AGT na automatický režim. Možná se objeví na displeji ukazatel prázdného akumulátoru. V tomto případě nedostačuje kapacita akumulátoru, aby systém mohl nastartovat.
AGT jednotka ukazuje „0“. Na displeji se objevuje Error kód. Obě LED diody blikají. Na displeji se objevuje Error kód. Průběh řazení je velmi hlasitý a nepravidelný.
Pokud problém přetrvává, obraťte se na svého prodejce. Prosím obraťte se na svého prodejce. Prosím obraťte se na svého prodejce. Prozkoušejte žlutá značení na přehazovačce zadního kola. Přepněte AGT do manuálního režimu. Ve 4. převodu by měly být obě značky přes sebe. Pokud jste tímto problém neodstranili, prosím obraťte se na svého prodejce.
22
Co znamená blikající symbol akumulátoru resp. zobrazení „Lobat“ během jízdy v automatickém režimu?
a
Při nízké kapacitě akumulátoru od cca 10% ukazuje displej krátce „Lobat“ (Low battery/resp. nízká kapacita akumulátoru) (obr. a).
Při jízdách po rovných silnicích přepne AGT systém automaticky v tomto případě na 3. převod. Naproti tomu se při vyjížďkách do kopce zařadí ihned 1.převod.
AGT systém se přepne do režimu N a na displeji začne blikat symbol akumulátoru (obr. b). Vy pak nemáte žádnou podporu motoru!
„Manuální režim“ není odteď k dispozici! Proto je třeba akumulátor co nejdříve nabít.
b
23
6. AKUMULÁTOR // NABÍEČKA 6.1 Obecné pokyny Neničte aumulátory ani je nevhazujte do ohně! Mohou explodovat nebo uvolňovat jedovaté látky. Akumulátor v žádném případě nerozebírejte ani s ním jinak nemanipulujte! Jinak ztratíte právo na záruku. Pokud akumulátor delší dobu nepoužíváte, vyjměte jej a každé 3 měsíce proveďte udržovací nabíjení! Servisní opravy Winora-Pedelecu zadávejte pouze autorizovaným prodejcům.
Upozornění: Věnujte také pozornost informacím v kap. 8 „Winora Group eBike/Pedelec manuálu“ („Pokyny pro správné zacházení s akumulátorem“).
24
Technické údaje akumulátoru
Zacházení s TranzX Li-Ion akumulátorem PROVOZNÍ TEPLOTA
-5°C až +50°C
Při příliš vysoké resp.při příliš nízké provozní teplotě se značně snižuje kapacita (výdrž) Vašeho akumulátoru nebo v extrémním případě přestane Váš pedelec zajišťovat podporu při jízdě. Před zahájením jízdy za chladného počasí proto skladujte akumulátor při pokojové teplotě. TEPLOTA SKLADOVÁNÍ
5°C až 25°C
HMOTNOST
2,8kg/3,1kg/3,4kg
NAPĚTÍ
36V
JMENOV.NAPĚTÍ
8,8Ah/11Ah/13Ah
ENERGET.KAPACITA
316Wh/396Wh/468Wh
ČLÁNKY
Lithium-Ion
CERTIFIKACE
BATSO 396Wh & 468Wh
Ideální teplota skladování při neužívání nebo během „zazimování“. TEPLOTA PŘI NABÍJENÍ
0°C až 45°C
Ideální teplota pro nabíjení. Při extrémních teplotách (např. pod 0°C) nedojde k nabití akumulátoru. To zjistíte, když se LED kontrolka nabíjení na Vaší nabíječce krátce po začátku nabíjení změní z červené na zelenou, čímž nedochází k proudění. IDEÁLNÍ KAPACITA PRO SKLADOVÁNÍ 50% až 70% Skladujte akumulátor pedelecu při jeho nepoužívání mezi 50% a 70% celkové kapacity (cca 2-3 dílky na displeji).
Technické údaje nabíječky HMOTNOST
~0,7kg
NAPĚTÍ
36V
INPUT
100V - 240V při 1,6A
OUTPUT
42V
NABÍJECÍ PROUD
2A
25
6. AKUMULÁTOR // NABÍJEČKA 6.2 Vložení a vyjmutí pedelec akumulátoru Akumulátor můžete nabíjet buď přímo v nosiči nebo ho k nabíjení z nosiče vyjmout.
1. Otočte klíčem po směru hodinových ručiček a otevřete kryt nosiče (obr. a & b).
2. Vyjměte akumulátor k nabití (obr. c) nebo nabijte akumulátor přímo v nosiči.
a
26
b
c
6.3 Nabíjení akumulátoru Vždy používejte dodanou originální TranzX nabíječku. V p ř í p a d ě p ou ž i t í ji n é n a b íj e č k y ztrácíte nárok na uplatnění záruky!
1. 2.
a
b
Ujistěte se, že lokální napětí, které je k dispozici, se shoduje s údaji napětí na nabíječce. K přípravě nabíjecího procesu otevřete kryt nosiče (obr. a) nebo vyjměte akumulátor. Poté připojte nabíječku (obr. b) k nabíjecímu konektoru akumulátoru a do zdroje proudu. Jakmile na nabíječce začne svítit červená LED dioda, akumulátor se nabíjí. Zelená LED dioda ukazuje, že akumulátor je plně nabitý nebo že v důsledku extrémní teploty nemohl být nabitý.
Upozornění: Doba nabíjení je cca 4 až 5 hodin a závisí na stáří, kapacitě a stavu nabití. Nabíječka ukončí automaticky průběh nabíjení po 6 hodinách. V případě extrémního nárůstu teploty se nabíjecí systém díky integrovanému tepelnému senzoru vypne dříve, než by mohlo dojít k poškození akumulátoru nebo nabíječky.
27
7. CHYBY - PŘÍČINY & OPRAVA 7.1 FAQ
Může se motor přehřát?
Mohu používat můj pedelec také v terénu? Mohu používat můj pedelec také jako tradiční kolo bez motoru? Musím můj pedelec vypínat?
28
Vezměte prosím na vědomí, že následující dotazy neplatí pro každou variantu z našich modelů Winora-TranzX. Pokud je to nutné, zeptejte se svého prodejce. Ano, motor pedelecu se může přehřát při jízdě ve velmi strmých kopcích a s těžkým nákladem. V takovém případě se díky integrovanému tepelnému senzoru automaticky odpojí. Motor Vás znovu podporuje, jakmile se ochladí. Ne, Váš Winora pedelec je vhodný výhradně pro klasické cyklostezky a zpevněné cesty – nikoli pro jízdy v terénu. Winora pedelec můžete používat v režimu „N“nebo „0“ jako tradiční kolo. Funkce computeru jsou ale navzdory všemu dostupné. Ne, jestliže kolo „zaparkujete”, vypne se automaticky po 3 minutách.
7.2 Zobrazení chybových kódů // Dynamic Diagnostic System (DDS) Díky chybovým kódům a servisním ukazatelům na displeji mohou být přesněji stanoveny poruchy. Na základě těchto chybových kódů je možné ohraničit příčiny chyb a tak je částečně odstranit. ŘEŠENÍ ERROR kód
1 2 3
4
CHYBOVÁ FUNKCE // POPIS
Žádná podpora motoru, hlasité zvuky/vibrace motoru Žádná podpora motoru, přerušený spínací obvod BB senzoru Žádná podpora motoru, zkrat v obvodu Nepravidelná nebo žádná podpora motoru, přerušení RPM-signál střed.složení C1 AGT a C2 AGT: Chybný ukazatel rychlosti, popř. žádná podpora motoru/senz.rychl.- defektní
5
6
C3 protišlap a C3 protišlap Hydro: Žádná podpora motoru / není signál ze senzoru rychlosti Žádná funkce „Cut-Off“ brzdové páčky, popř. žádná podpora motoru
C1 AGT / C2 AGT
C3 7r. protišlap / C3 8r. protišlap / C3 protišlap Hydro
Přezkoušejte připojení kabelů motoru Prosím kontaktuje Vašeho prodejce BBsenzor/střed.složení musí být přezkoušen, popř.vyměněn
Prosím kontaktuje Vašeho prodejce
BBsenzor/střed.složení musí být přezkoušen, popř.vyměněn
Prosím kontaktuje Vašeho prodejce
BBsenzor/střed.složení musí být přezkoušen, popř.vyměněn
Prosím kontaktuje Vašeho prodejce
Přezkoušení senzoru rychlosti a Přezkoušejte připojení kabelů motoru magnetu na paprsku zadního kola (vzd.magnetu max. 5mm) Vypnout systém – vyjmout akumul. a opět vložit – Systém zapnout > nyní můžete jet dál, avšak bez „Cut-Off“ funkce. Co nejrychleji se obraťte k dalšímu přezkoušení na Vašeho prodejce.
29
7. CHYBY – PŘÍČINY & OPRAVA 7.3 Ostranění problémů Podpora motoru mého pedelecu chybí. - objeví se chybový kód 6. - objeví se chybový kód 5
Při jízdě do kopce motor na 23 sekundy vynechá, i když silně šlapu.
Při zapnutí systému jste zatáhli Cut-Off brzdovou páčku. Vypněte prosím systém a opět zapněte, aniž byste zatáhli Cut-Off brzdovou páčku. Poté by měl Error kód 6 zmizet. Zkontrolujte senzor rychlosti na zadním kole. Je možné, že senzor sklouznul, je poškozený nebo znečištěný. Odstup mezi senzorem a magnetem nesmí překročit 5mm! Důvodem je pravděpodobně, že při pomalém šlapání přijímá senzor středového složení příliš málo impulsů a tím se podpora motoru přeruší. V případě potřeby zařaďte nižší převod, abyste dosáhli vyšší frekvence šlapání. Pokud problém přesto přetrvává, kontaktuje prosím Vašeho prodejce, aby provedl software update!
30
Kontrolka na nabíječce svítí již po 10 minutách nabíjecí doby ,,zeleně“.
Odpojte nabíječku od akumulátoru a překontrolujte kontakty zástrčky, zda nejsou znečištěné, neobsahují cizí tělesa nebo nejsou poškozené! Dbejte prosím také na dodržení teplot v okolí a teplot pro nabíjení. Absolutní hraniční hodnoty leží v rozmezí 0°C až 45°C! Pokud jste akumulátor nabíjeli v rozmezí uvedených teplot a problém přesto přetrvává, kontaktujte prosím Vašeho prodejce.
Doba nabíjení akumulátoru je rozdílná.
Následující faktory ovlivňují dobu nabíjení akumulátoru: jeho kapacita, stav nabití, stejně tak teplota okolí a jeho stáří (počet nabíjecích cyklů). Jedna nebo více z těchto podmínek mohou být příčinou rozdílné doby nabíjení. Pokud se příliš liší a problém setrvává delší dobu, obraťte se prosím na Vašeho prodejce.
31
7. CHYBY – PŘÍČINY & OPRAVA Jak mohu zkontrolovat těsnost zástrčky kabelu motoru, příp. odmontovat/namontovat? Nejprve otevřete držák kabelu, který naleznete u motoru předního kola vpravo na vilici (obr. a & b) nebo u motoru zadního kola vlevo na zadní stavbě (bez obr.). Prosím povolte šroubový uzávěr. (obr. c). Opatrně vytáhněte 3 pólovou zástrčku kabelu motoru (jde to ztuha, zástrčka je utěsněná!) (obr. d).
a
32
b
c
d
Kryt akumulátoru nelze úplně zavřít? Zkontrolujte, zda je použit správný akumulátor! Zkontrolujte, zda je akumulátor správně zasunutý (obr. a & b). Zasuňte akumulátor ještě jednou lehkým zatlačením do boxu nosiče (obr. c).
a
b
Upozornění: Zkontrolujte akumulátor a uzavírací mechanismus z hlediska vnějšího poškození. Kontaktujte případně Vašeho prodejce.
c
33
8. ZÁRUKA
5 let záruka 2 roky záruka 2 roky záruka (akumulátor)
na rám. na všechny další součástky pedelecu. Během záruční doby Vám je garantováno 500 nabíjecích cyklů nebo 70% zbývající kapacity. Na základě nabíjecích a vybíjecích cyklů a procesu stárnutí podléhá akumulátor přirozenému opotřebení. Klesající kapacita, která je tímto podmíněná, nepředstavuje v žádném případě nárok na záruku ze zákona.
Záruka se NEVZTAHUJE
na nedostatky vzniklé na základě běžného opotřebení.
Upozornění: Záruka okamžitě zaniká v případě nevhodného popř. nesprávného používání nebo v případě nehody.
34
EG – Prohlášení o shodě EC –Declaration of Conformity
Výrobce / manufacturer:
Winora – Staiger GmbH Max-Planck-Straße 6 97526 Sennfeld – Germany Telefon: +49 (0) 9721 6594-0 Obecné označení výrobku / generell designation of the product:
Typové označení / type designations:
Winora Pedelec
Funkce / function: Jízdní kolo podporované elektromotorem / electric power assisted cycle
Rok výroby / modellyear:
C1 AGT, C2 AGT, C3 7r.protišl., C3 8r. protišl.,C3 protišl.hydro
2013
Výrobce tímto výslovně prohlašuje, že shora uvedené výrobky odpovídají všem příslušným ustanovením Herewith the manufacturer explicitly declares, that the products listed above are conform to all relevant regulations of the Směrnice pro strojní zařízení – 2006/42/EG – Machinery Directive Směrnice Elektromagnetická kompatibilita – 2004/108/EG – Dir. Electromagnetic Compatibility (EMC)
Použité technické normy a specifikace / applied technical standards and specifications:
DIN EN 15194
DIN EN 14764
Jízdní kola: Kola podporovaná elektromotorem, EPAC-jízdní kola/ Cycles – Electric power assisted cycles – EPAC Bicycles City a trekingová jízdní kola: Bezpečnostně technické požadavky a zkušební metody / City and trekking bicycles - Safety requirements and test methods
Zodpovědné osoby za technickou dokumentaci / persons in charge of technical documentation Daniel Hopf Winora – Staiger GmbH
Knut Wohlgemuth Winora – Staiger GmbH
Max-Planck-Straße 6 97526 Sennfeld – Germany
Max-Planck-Straße 6 97526 Sennfeld – Germany
Sennfeld, srpen 2012
Knut Wohlgemuth Product Manager R&D Technic Ebike
35
WINORA - STAIGER GmbH Postfach 14 22 97404 Schweinfurt (Germany) Tel. +49 (0) 9721 - 65 94-0 Fax +49 (0) 9721 - 65 94-45
[email protected] www.winora.de
JD EUROPE COMPONENTS Tel. +49 (0) 60 32 - 926 71-30 Fax +49 (0) 60 32 - 926 71-59
[email protected] m www.tranzx.com