CZ
Návod k obsluze
Nr. 99 941.CZ.80A.0
+ POKYNY PRO PÿED¡NÕ V›ROBKU . . . strana 3
SERVO SERVO SERVO SERVO Pluh
2 2 S 2 PLUS 2 NOVA Ihre / Your / Votre
• Masch.Nr. • Fgst.Ident.Nr.
CZ
Vážený zemědělče! Učinil jste dobrou volbu, těší nás to a blahopřejeme Vám k tomuto rozhodnutí pro Pöttinger. Jako Váš partner v zemědělské technice Vám nabízíme kvalitu a výkon spojené s bezpečnou obsluhou. Abychom mohli odhadnout podmínky použití našich zemědělských strojů a tyto požadavky neustále zohledňovat při vývoji nových zařízení, prosíme Vás o některé údaje. Kromě toho máme tím také možnost cíleně Vás informovat o nových vývojích.
Ručení za výrobek, informační povinnost Povinnost ručení za výrobek zavazuje výrobce a obchodníka při prodeji zařízení předat návod pro provoz a zaškolit zákazníka na stroji s upozorněním na předpisy pro obsluhu, bezpečnostní předpisy a předpisy pro údržbu. Na důkaz, že byl stroj a návod pro provoz řádně předán, je nutné potvrzení. Pro tento účel zašlete podepsaný - Dokument A firmě Pöttinger. - Dokument B zůstává u odborného podniku, který předává stroj. - Dokument C obdrží zákazník. - Dokument D (pokyny pro pÝedŠnŪ vżrobku) zaölete podepsanż firmž PŲttinger Ve smyslu zákona ručení za výrobek je každý zemědělec podnikatel. Věcná škoda ve smyslu ručení za výrobek je škoda, která vzniká vlivem stroje, avšak na něm nevzniká, za ručení se počítá se samodržbou (Euro 500,-). Podnikatelské věcné škody ve smyslu zákona jsou z ručení vyloučeny. Pozor! Také při pozdějším dalším předání stroje zákazníkem musí být spolupředán návod pro provoz a odběratel stroje musí být zaškolen upozorněním na jmenované předpisy.
ALLG./BA SEITE 2 / 9300-CZ
CZ
POKYNY PRO PÿED¡NÕ V›ROBKU
Dokument
ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik GmbH A-4710 Grieskirchen Tel. (07248) 600 -0 Telefax (07248) 600-511
D
A. PÖTTINGER s. r. o., Dominikánské náměstí 4/5, 602 00 Brno, Česká republika
GEBR. PÖTTINGER GMBH D-86899 Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24 Telefon (0 81 91) 92 99-111 / 112 Telefax (0 81 91) 92 99-188
ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek. Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body.
❑
X
Stroj SERVO byl p¯ezkouöen podle dodacÌho listu. Vöechny p¯iloûenÈ dÌly rozbaleny. Veöker· bezpeËnostnÏtechnick· a obsluhovacÌ za¯ÌzenÌ jsou k dispozici.
❑
Obsluha, uvedenÌ do provozu a ˙drûba stroje pop¯. n·¯adÌ projedn·ny se z·kaznÌkem podle n·vodu k obsluze a vysvÏtleny.
❑
ZapojenÌ stroje k traktoru provedeno.
❑
HydraulickÈ p¯Ìpoje zapojeny a jejich funkce p¯ekontrolov·na.
❑
HydraulickÈ funkce (ot·ËenÌ, plynulÈ nastavenÌ ö̯ky z·bÏru) p¯edvedeny a vysvÏtleny.
❑
Se¯ÌzenÌ pluhu k traktoru (nastavenÌ 1. tÏlesa, taûn˝ bod).
❑
Skl·pÏnÌ do p¯epravnÌ a pracovnÌ polohy vysvÏtleno.
❑ ❑
Poskytnuty informace ohlednÏ v˝bavy na p¯·nÌ, pop¯. p¯ÌdavnÈho za¯ÌzenÌ. P¯ed·no upozornÏnÌ na bezpodnÌneËnÈ p¯eËtenÌ n·vodu k obsluze.
Potvrzuji, ûe stroj, obchodnÌ n·zev ................................................................. Typ ..................................V˝robnÌ ËÌslo stroje /podvozku Masch. / Fgst. Ident.Nr. Ihre / Your / Votre
• Masch.Nr. • Fgst.Ident.Nr.
byl zkontrolov·n podle shora uveden˝ch bod˘ a p¯ed·n z·kaznÌkovi. Adresa z·kaznÌka .........................................................
Datum p¯ed·nÌ
..................................................................................... ..................................................................................... Podpis..........................................................................
RazÌtko prodejnÌ organizace / Podpis
Pro prokázání, že byly stroj i návod k obsluze řádně předány, je nutné potvrzení. • Dokument A vyplňte, podepište a zašlete zpět zástupci výrobního podniku. • Dokument B zůstává prodejní organizaci, která stroj předává. • Dokument C obdrží zákazník. Předávací protokol (A) a pokyny pro předání výrobku (D) ihned odešlete na adresu: A. PÖTTINGER s. r. o., Dominikánské náměstí 4/5, 602 00 Brno, Česká republika
CZ-0100 Dokum D Servo
-3-
OBSAH
Obsah TechnickÈ ˙daje ..................................................................................................................................................................................................................... 5 Stanoven˝ rozsah pouûitÌ pluhu ............................................................................................................................................................................................. 5 V˝robnÌ ötÌtek ......................................................................................................................................................................................................................... 5 V˝bava na p¯·nÌ ..................................................................................................................................................................................................................... 6 Tvar pluûnÌho tÏlesa ............................................................................................................................................................................................................... 7 P¯Ìprava traktoru .................................................................................................................................................................................................................... 8 T¯Ìbodov˝ z·vÏs ..................................................................................................................................................................................................................... 8 Ovl·d·nÌ hydraulickÈ soustavy zvedacÌho za¯ÌzenÌ ................................................................................................................................................................ 8 Zapojení hydrauliky k taÏnému prostfiedku ........................................................................................................................................................................... 9 P¯Ìprava pluhu ........................................................................................................................................................................................................................ 9 P¯ipojenÌ n·¯adÌ k traktoru .................................................................................................................................................................................................... 10 OdpojenÌ od traktoru ........................................................................................................................................................................................................... 10 OdstavenÌ,ËiötÏnÌ a uloûenÌ n·¯adÌ na zimu ......................................................................................................................................................................... 10 P¯ed jÌzdou na pole .............................................................................................................................................................................................................. 11 UpozornÏnÌ k r˘zn˝m typ˘m SERVO II PLUS, SERVO II-S PLUS ................................................................................................................................... 11 P¯Ìklad : ................................................................................................................................................................................................................................ 12 P¯estavov·nÌ zajiöùovanÈho v¯etene ................................................................................................................................................................................... 12 NastavenÌ pluhu k traktor˘m se za¯ÌzenÌm ÑSERVOMATICì ............................................................................................................................................... 13 TaûenÌ pluhu ........................................................................................................................................................................................................................ 14 Hydraulick˝ v·lec (22) pro p¯estavov·nÌ r·mu pluhu. .......................................................................................................................................................... 14 P¯ÌËnÈ se¯ÌzenÌ pluhu (11) .................................................................................................................................................................................................... 14 Orba s regulaËnÌ hydraulikou .............................................................................................................................................................................................. 15 HydraulickÈ p¯estavov·nÌ ö̯ky z·bÏru (SERVO PLUS) ...................................................................................................................................................... 15 St¯iûnÈ örouby ...................................................................................................................................................................................................................... 16 PoloautomatickÈ jiötÏnÌ ........................................................................................................................................................................................................ 16 PlnoautomatickÈ "Nonstop" jiötÏnÌ ....................................................................................................................................................................................... 17 Plynov˝ akumul·tor (43): ..................................................................................................................................................................................................... 18 ZmÏna tlaku v plynovÈm akumul·toru ................................................................................................................................................................................. 18 VöeobecnÈ pokyny k ˙drûbÏ n·¯adÌ ..................................................................................................................................................................................... 19 Tlak vzduchu v pneumetik·ch .............................................................................................................................................................................................. 19 »iötÏnÌ Ë·stÌ n·¯adÌ .............................................................................................................................................................................................................. 19 OdstavenÌ mimo p¯Ìst¯eöky .................................................................................................................................................................................................. 19 UloûenÌ na zimu ................................................................................................................................................................................................................... 19 Hydraulick· soustava ........................................................................................................................................................................................................... 19 P¯ÌËnÈ se¯ÌzenÌ pluhu ........................................................................................................................................................................................................... 20 Z·kladnÌ nastavenÌ orebnÌch tÏles ........................................................................................................................................................................................ 20 NastavenÌ kotouËovÈho krojidla (* ........................................................................................................................................................................................ 21 OdpruûenÈ kotouËovÈ krojidlo (* .......................................................................................................................................................................................... 21 P¯edradliËky: ........................................................................................................................................................................................................................ 21 DvojitÈ opÏrnÈ kolo .............................................................................................................................................................................................................. 22 UNI - kolo s pneumatikou .................................................................................................................................................................................................... 23 P¯estavenÌ do transportnÌ polohy ......................................................................................................................................................................................... 23 Doprava stroje ...................................................................................................................................................................................................................... 23 P¯estavenÌ do pracovnÌ polohy ............................................................................................................................................................................................. 23 Zachyt·vacÌ rameno pro p¯ipojenÌ drobÌcÌho v·lce a p¯ÌvÏsnÈho n·¯adÌ jiötÏnÈ hydraulick˝m v·lcem ................................................................................ 24 Pr·ce se z·vÏsn˝m n·¯adÌm ............................................................................................................................................................................................... 24 BezpeËnostnÌ upozornÏnÌ ..................................................................................................................................................................................................... 27 Pokyny pro provoz na pozemnÌch komunikacÌch ................................................................................................................................................................. 32 Kombinace traktoru s nesen˝m n·¯adÌm ............................................................................................................................................................................. 33
941.CZ.80A.0 Inhalt
-4-
CZ
TECHNICKÉ ÚDAJE
CZ
V˝robnÌ ötÌtek A. P ttinger Maschinenfabrik Ges. m. b. H. A-4710 Grieskirchen Ober sterreich
Modell
* P¯esnÈ oznaËenÌ Vaöeho n·¯adÌ a jeho parametry (v˝öka a tvar r·mu, atd.) jsou vyraûeny v polÌËku "Type". * V˝ronÌ ËÌslo je vyraûeno na v˝robnÌm ötÌtku a na stoj·nku.
Type
Ges.Gew
Masch.Nr.
Z·ruËnÌ poûadavky a dotazy nelze zpracovat bez ud·nÌ tohoto ËÌsla. * Zapiöste prosÌm v˝robnÌ ËÌölo ihned po p¯evzetÌ n·¯adÌ na prvnÌ stranu n·vodu.
TechnickÈ ˙daje SERVO 2 Typ n·¯adÌ PoËet orebnÌch tÏles SERVO 2-295 2 SERVO 2-395 3 SERVO 2-202 2
Rozestup orebnÌch tÏles V˝öka r·mu 95 cm 72 / 78 cm 95 cm 72 / 78 cm 102 cm 72 / 78 cm
PracovnÌ ö̯ka z·bÏru 30 / 33 / 37 / 40 cm 30 / 33 / 37 / 40 cm 32 / 35 / 39 / 43 cm
Hmotnost 1 442 kg 583 kg 445 kg
PracovnÌ ö̯ka z·bÏru 27 / 30 / 33 / 36 cm 30 / 33 / 37 / 40 cm
Hmotnost 1 785 kg 800 kg
SERVO 2 S Typ n·¯adÌ PoËet orebnÌch tÏles SERVO 2 S-485 4 SERVO 2 S-495 4
Rozestup orebnÌch tÏles V˝öka r·mu 85 cm 72 / 78 cm 95 cm 72 / 78 cm
SERVO 2-S PLUS Typ n·¯adÌ PoËet orebnÌch tÏles Rozestup orebnÌch tÏles V˝öka r·mu tÏlesRozestup SERVO 2 S-P395 3 95 cm 72 / 78 cm SERVO 2 S-P302 3 102 cm 72 / 78 cm
PracovnÌ ö̯ka z·bÏru 30 - 50 cm 32 - 54 cm
Hmotnost 1 672 kg 676 kg
SERVO 2 NOVA Typ n·¯adÌ PoËet orebnÌch tÏles SERVO 2-N382 3 SERVO 2-N295 2 SERVO 2-N395 3 SERVO 2-N202 2
Rozestup orebnÌch tÏles V˝öka r·mu 82 cm 65 / 72 / 78 cm 95 cm 65 / 72 / 78 cm 95 cm 65 / 72 / 78 cm 102 cm 65 / 72 / 78 cm
PracovnÌ ö̯ka z·bÏru 26 / 29 / 32 / 36 cm 30 / 33 / 37 / 40 cm 30 / 33 / 37 / 40 cm 32 / 35 / 39 / 43 cm
Hmotnost 1 784 kg 580 kg 790 kg 583 kg
Stanoven˝ rozsah pouûitÌ pluhu Pluh je urËen v˝hradnÏ pro prov·denÌ bÏûn˝ch zemÏdÏlsk˝ch pracÌ. * PouûÌv· se k orbÏ na polÌch, louk·ch a podobn˝ch zemÏdÏlsk˝ch ploch·ch. KaûdÈ pouûitÌ nad r·mec tohoto rozsahu se povaûuje za nedovolen˝ rozsah pouûitÌ. Za ökody takto vzniklÈ v˝robce neruËÌ; riziko nese pouze uûivatel n·¯adÌ.
(941) 0000-CZ TECHN. DATEN
-5-
1
Gilt für Geräte in der Standardausführung
TECHNICKÉ ÚDAJE
V˝bava na p¯·nÌ
ZahrnavacÌ vkl·dacÌ plech ZahrnavacÌ hlava hladicÌ U, UW, UWS, W, WSS UW, UWS, W, WSS
P¯edradliËka k zapracov·nÌ zbytk˘ kuku¯ice
ZahrnavacÌ vodicÌ plech
NoûovÈ krojidlo
Patka plazu
U, UW, UWS,
U, UW, W, WSS
UW, UWS, W, WSS
P¯edradliËka k zapracov·nÌ hnojiva
OdpruûenÈ kotouËovÈ krojidlo
OdpruûenÈ vroubkovanÈ krojidlo
Podr˝v·k
TD65/92/83
TaûnÈ rameno pro p¯ipojenÌ p¯Ìdavn˝ch n·¯adÌ za pluh
BoËnÌ odrazky pro zviditelnÏnÌ boËnÌch rozmÏru n·¯adÌ
V˝kyvnÈ opÏrnÈ
DvojitÈ opÏrnÈ
kolo
kolo
(941) 0000-CZ TECHN. DATEN
-6-
CZ
- Zvl·ötÏ vhodnÈ pro tÏûkÈ, lepivÈ p˘dy
Velk· k¯Ìdla odhrnovaËky
ï velmi mal˝ odpor
ï zvl·ötÏ vhodnÈ pro tÏûkÈ lepivÈ p˘dy
MalÈ p·skovÈ orebnÌ tÏleso
- Velmi dobrÈ p¯ekl· ñ pÏnÌ p¯i orbÏ luk
- Mal˝ odpor v tahu
- UrËeno pro svahy
UrËeno pro vöechny p˘dy
- PerfektnÌ drobenÌ
- Mal˝ odpor v tahu
Popis
9300 CZ AUSRÜSTUNGEN (941)
X Zvl·ötnÌ v˝bava
- Nedod·v· se
◊ MoûnÈ varianty sÈriovÈ v˝roby bez zv˝öenÌ ceny
• SÈriovÈ provedenÌ
Tvar pluûnÌho tÏlesa
OznaËenÌ 40-35 WSS
35-30 UWS
35-26 W
35-30 UW 35-35 UW
40
35
35
35 35
PracovnÌ z·bÏr
PracovnÌ hloubka 35
30
26
30 35
-7-
•
•
-
• •
DÏlen· radlice
TD55/93/5
◊
◊
•
◊ ◊
Radlice se zobákem
◊
◊
-
◊ ◊
Dokonalá radlice
-
-
x
x x
Radlice s v˝mÏnn˝m noûem
V˝BAVA
-
-
-
◊ ◊
Radlice se öpiËkou
CZ
PÿIPOJENÕ N¡ÿADÕ K TRAKTORU
P¯Ìprava traktoru
Pneumatiky - Tlak vzduchu v zadnÌch pneumatÌk·ch traktoru by mÏl Ëinit 80 kPa. - P¯i tÏûk˝ch pracovnÌch podmÌnk·ch lze s v˝hodou vyuûÌt p¯Ìdavn˝ch z·vaûÌ. Viz rovnÏû n·vod k obsluze dodan˝ v˝robcem traktoru. Kg
P¯Ìdavn· z·vaûÌ
20%
Zkontrolujte, zda je traktor dostateËnÏ dotÌûen p¯Ìdavn˝mi z·vaûÌmi na p¯ednÌm r·mu traktoru, aby byla zajiötÏna jeho ovladatelnost a snadnÈ brzdÏnÌ.
NejmÈnÏ 20 % hmotnosti nezatÌûenÈho prost¯edku musÌ spoËÌvat na p¯ednÌ n·pravÏ.
T¯Ìbodov˝ z·vÏs - ZvedacÌ t·hla (4) na levÈ a pravÈ stranÏ musÌ mÌt stejnou dÈlku. Jejich nastavenÌ proved'te pomocÌ stavitelnÈho öroubu (3). - Lze-li nastavit zvedacÌ t·hla (4) do nÏkolika otvor˘ dolnÌch t·hel, zvolte pozici (H). TÌm snÌûÌte zatÌûenÌ hydraulickÈ soustavy traktoru. - HornÌ vzpÏru (1) p¯ipojujte podle pokyn˘ v˝robce traktoru (2).
P¯estavenÌ do p¯epravnÌ polohy - ZajistÏte dolnÌ t·hla traktoru pomocÌ omezovacÌch t·hel (5) tak, aby se n·¯adnÌ nemohlo p¯i p¯epravÏ pohybovat do strany. - ZajistÏte ovl·dacÌ p·ku hydraulickÈ soustavy proti samovolnÈmu spuötÏnÌ.
P¯estavenÌ do pracovnÌ polohy - Nastavte omezovacÌ t·hla (5), viz "NastavenÌ taûnÈho bodu" . - T·hlo (5) nastavte tak, aby byl umoûnÏn jejich co nejvÏtöÌ boËnÌ v˝kyv.
Ovl·d·nÌ hydraulickÈ soustavy zvedacÌho za¯ÌzenÌ P¯epÌn·nÌ polohy
ST
ZapojenÌ a odpojenÌ stroje a transport. Regulace polohy se prov·dÌ zmÏnou polohy dolnÌch t·hel hydrauliky traktoru. Agregovan˝ stroj z˘stane v poloze, kter· je nastavena na rozvadÏËi (ST) = nastavenÌ v˝öky (= Poloha).
Regulace taûnÈ sÌly, snÌûen· regulace : P¯i or·nÌ se pouûÌv· jeden ze dvou druh˘ regulace. Popis pouûitÌ viz kapitola ÑNASAZENÕì.
(943) ANBAU 9600-CZ
-8-
CZ
PÿIPOJENÕ N¡ÿADÕ K TRAKTORU
Zapojení hydrauliky k tažnému prostředku Jednoduchý hydraulický obvod Má-li tažný prostředek jednoduchý hydraulický obvod, je bezpodmínečně nutné nechat namontovat zpětné olejové vedení (T), což provede Vaše odborná dílna. - Tlakové vedení (1) připojte k tažnému prostředku. Hadici zpětného toku oleje (2) (se silnějším průřezem) připojte ke zpětnému olejovému vedení tažného prostředku.
Uzavřený hydraulický obvod - Připojte tlakové vedení (1) a zpětné olejové vedení (2)(vedení se silnějším průřezem je zpětné olejové vedení).
P¯Ìprava pluhu NosnÈ Ëepy Zvolte odpovÌdajÌcÌ kategorii (II nebo III) nosn˝ch Ëep˘ podle dolnÌch t·hel hydrauliky traktoru.
Kat. II ø 28 mm
Kat. II = 825 mm
2
Kat. III ø 36,6 mm
1
TD65/92/30
TD65/92/29
V˝mÏna nosn˝ch Ëep˘ Kat. III = 965 mm
- Vyraûte pruûnÈ kolÌky (2) - Vyraûte nosnÈ Ëepy (1) - PoûadovanÈ Ëepy (f 28 mm nebo 36,6 mm) nasaÔte z venkovnÌ strany - Nastavte p¯edepsanou vzd·lenost a pomocÌ pruûn˝ch kolÌk˘ v odpovÌdajÌcÌm otvoru opÏt zajistÏte
6 »ep hornÌ vzpÏry - PojiötovacÌ ¯etÌzek (6) zavÏste do volnÈho otvoru. TD65/92/28
(943) ANBAU 9600-CZ
-9-
CZ
PÿIPOJENÕ N¡ÿADÕ K TRAKTORU
PodpÏrn· noha
P¯ipojenÌ n·¯adÌ k traktoru
CZ
8
- PootoËenÌm p·ky s excentrem (8) uvolnÏte podpÏrnou nohu a sklopte ji smÏrem vzad aû zapadne do drû·ku profilu U.
BezpeËnostnÌ: viz priloha-A1 Pkt. 8a - h
1. P¯ipojte horni vzpÏru - P¯epnÏte hydraulickou soustavu traktoru na polohovou regulaci. - P¯ipojte n·¯adÌ k dolnÌm t·hl˘m traktoru a zajistÏte je sklopnou z·vlaËkou.
UpozornÏnÌ
9
Z·vÏsn˝ kozlÌk se m˘ûe nastavit do vodorovnÈ polohy natoËenÌm pomocÌ v¯etenov˝ch öroub˘ (11). TÌm se ulehËÌ agregace na spodnÌ t·hla traktoru. Po zavÏöenÌ opÏt vyöroubujte stavÏcÌ örouby (11) zpÏt. Viz kapitola ÑNasazenÌì.
TD65/92/31
OsvÏtlenÌ - v˝straûn· za¯ÌzenÌ P¯ed jÌzdou po pozemnÌ komunikaci musÌ b˝t pluh vybaven vnÏjöÌm osvÏtlenÌm a svÏtelnou signalizacÌ a musÌ splÚovat podmÌnky vyhl·öky.
OsvÏtlenÌ a v˝straûnÈ ötÌty dod· na objedn·vku firma PÖTTINGER ÿid'te se z·kladnÌmi dopravnÌmi p¯edpisy VaöÌ zemÏ.
NasazenÌ t¯etÌho bodu (1) - T¯etÌ bod nasaÔte tak, aby bod p¯ipojenÌ (P1) na pluhu, byl bÏhem pr·ce v˝öe neû je z·vÏsn˝ bod (P2) na traktoru.
1
OdpojenÌ od traktoru - R·m pluhu natoËte do pracovnÌ polohy a spusùtepluh na rovnou podloûku.
P1
- Pro snÌûenÌ tlaku v hydraulickÈm vedenÌ, nÏkolikr·t pohnÏte p·kou rozvadÏËe (ST) dopr¯edu a dozadu.
P2
- RegulaËnÌ hydrauliku traktoru p¯epnÏte na polohovou regulaci - Vyt·hnÏte hadici hydrauliky z traktoru.
TD65/92/27
- PootoËenÌm p·ky s excentrem (8) uvolnÏte opÏrnou nohu, spusùte na zem a pootoËenÌm p·ky s excentrem opÏt zajistÏte.
Regulace spodnÌmi rameny Pokud regulaËnÌ hydraulika traktoru je ¯Ìzena p¯es spodnÌ ramena, m· b˝t hornÌ t¯etÌ bod umÌstÏn v ov·lnÈm otvoru (LL) z·vÏsnÈho kozlÌku.
- UvolnÏte t¯etÌ bod a spodnÌ ramena traktoru.
Reulace hornÌm t¯etÌm bodem
OdstavenÌ,ËiötÏnÌ a uloûenÌ n·¯adÌ na zimu
Pokud je regulaËnÌ hydraulika traktoru ovl·d·na p¯es t¯etÌ bod, pouûÌvajÌ se oba otvory (RL) na z·vÏsnÈm kozlÌku.
* ÿid'te se pokyny uveden˝mi v kapitole "⁄DRéBA A OPRAVY"!
- P¯ipojte hadice hydrauliky na traktor.
(943) ANBAU 9600-CZ
ST
- 10 -
CZ
NASTAVENÕ PLUHU
P¯ed jÌzdou na pole
SK
Nastavte pracovnÌ ö̯ku z·bÏru U standardnÌho provedenÌ (SERVO) m˘ûete zvolit Ëty¯i ö̯ky z·bÏr˘. Ten je moûno nastavit spuötÏnÌm upevÚovacÌ konzoly. - UvolnÏte p¯ednÌ öestihrann˝ öroub (SK). - Odmontujte zadnÌ öestirann˝ öroub.
2
SERVO II SERVO II-S SERVO II-SE SERVO II NOVA SERVO II-S NOVA
- NatoËte upevÚovacÌ konzolu tak, abyste dos·hli poûadovanÈ pracovnÌ ö̯ky z·beru a aby öestihrann˝ öroub zapadl do jednoho z otvor˘(1, 2, 3, 4).
1 4
3
ZP VF
- ärouby opÏt dot·hnÏte.
SERVO II-S PLUS
NastavenÌ obou v¯etenov˝ch öroub˘ (ZP,VF) podle tabulky. NastavenÌ je z·vislÈ na vnit¯nÌm rozmÏru mezi koly traktoru(RA) a nastavenÈ ö̯ce z·bÏru (1,2,3,4).
TD 62/99/08
Oba v¯etenovÈ örouby pro taûn˝ bod (ZP) a p¯edradliËku (VF)nastavte podle tabulky. VÌce informacÌ o taûnÈm bodu p¯edradliËce je v kapitole ÑNasazenÌì.
UpozornÏnÌ k r˘zn˝m typ˘m SERVO II PLUS, SERVO II-S PLUS U typ˘ pluh˘ s hydraulicky p¯estavitelnou ö̯kou z·bÏruse nastavenÌ prov·dÌ p¯i nejmenöÌ ö̯ce z·bÏru.
TD65/92/35
1
2
3
4
RA (mm)
VF ZP (mm) (mm)
VF ZP (mm) (mm)
VF ZP (mm) (mm)
VF ZP (mm) (mm)
TD65/92/35
VF
Tabulka pro typy SERVO II, SERVO II-S PLUS, SERVO II NOVA mit doppeltwirkendem Zylinder
RA
900 1000 1100 1200 1300 1400
ZP
412 406 400 395 390 385
491 470 448 427 305 382
410 402 396 390 385 380
495 485 464 443 422 400
409 400 393 386 381 376
496 500 480 459 438 417
409 397 388 381 375 370
495 506 500 480 460 439
TD57/93/8
TD57/93/7
Tabulka pro typy SERVO II, SERVO II-S PLUS, SERVO II NOVA mit einfachwirkendem Zylinder
RA
1
2
3
4
RA (mm)
VF ZP (mm) (mm)
VF ZP (mm) (mm)
VF ZP (mm) (mm)
VF ZP (mm) (mm)
900 1000 1100 1200 1300 1400
424 415 408 402 397 392
(941) 9900-CZ VOREINSTELLUNG
483 490 478 457 436 415
424 413 405 399 393 388
482 492 494 473 453 432
413 403 395 389 383
492 501 489 469 448
- 11 -
415 402 392 384 378
490 502 509 489 469
TD57/93/7
TD57/93/8
NASTAVENÕ PLUHU
CZ
JemnÈ nastavenÌ (MÌra F) JemnÈ nastavenÌ slouûÌ pro agregaci s urËit˝m typem traktoru a proto se pouûÌv· pouze pro prvnÌ nastavenÌ.V¯etenovÈ örouby pro jemnÈ nastavenÌ se p¯itom nastavÌ pro dosaûenÌ mÌry (F)
A
B
- Odmϯte mÌru (A) a (B) na spodnÌch ramenech a zaneste do tabulky pro kategorii II nebo III, zjistÏte bod (F).
TD65/92/39
- MÌra A,B) se mÏ¯Ì od st¯edu koule.
B
- Poloha zjiöùovanÈho bodu mezi loûiskami v tabulce vyjad¯uje mÌru (F) pro nastavenÌ t·hel.
Tabulka pro kat. I Kat. I = 683 mm
P¯Ìklad : A = 456 mm B = 902 mm Bod (F) leûÌ mezi linkou 256 a 258.Z toho bereme st¯ed F = 257 mm
P¯estavov·nÌ zajiöùovanÈho v¯etene - »ep (12) demontujte. - ZajiöùovacÌ öroub nastavte na zjiötÏnou mÌru (F) - »ep (12) opÏt namontujte.
Tabulka pro kat. II Kat. II = 825 mm Kat. I
Kat. I = 683 mm
TD57/93/4
Kat. II
Kat. II = 825 mm
(941) 9900-CZ VOREINSTELLUNG
- 12 -
POUéITÕ
CZ
NastavenÌ pluhu k traktor˘m se za¯ÌzenÌm ÑSERVOMATICì PomocÌ nastavovacÌho za¯ÌzenÌ ÑSERVOMATICì , je pluh a traktor vz·jemnÏ optim·lnÏ se¯Ìzen. Kontrola se¯ÌzenÌ se m· prov·dÏt podle n·sledujÌcÌho popisu.
1. JemnÈ nastavenÌ (F) P¯i jemnÈm nastavenÌ pomocÌ stavÏcÌch öroub˘ kontrolujte mÌru (F).Viz kapitola ÑP¯Ìprava pluhuì
2. Se¯ÌzenÌ pracovnÌ ö̯ky z·bÏru prvnÌho orebbÌho tÏlesa PracovnÌ ö̯ku z·bÏru (S2) prvnÓho orebnÌho tÌlesa nastavte otoËenÌm v¯etene (VF).
PracovnÌ ö̯ka z·bÏru (S1) je p¯Ìliö mal· - Prodluûte dÈlku v¯etenem(VF).
PracovnÌ ö̯ka z·bÏru je p¯Ìliö velk· - Zkrat'te dÈlku v¯etenem (VF).
ä̯ka z·bÏru (S2) he spr·vn· - V¯etenov˝ öroub podle tabulky spr·vnÏ nastavte Viz kapitola ÑP¯Ìprava pluhuì.
V˝bava na p¯·nÌ ñ Hydraulick˝ v·lec MÌsto öroubu (VF) je moûno namontovat hydraulick˝ v·lec.K tomu je nutno doplnit traktor dodateËnÏ o dvouËinn˝ rozvadÏË. - Nikdy nesahejte mezi pohybujÌcÌ se dÌly pluhu pokud se nezastavÌ. - Nezdrûujte se v dosahu pohybujÌcÌch se dÌl˘ pluhu.
3. Nastavte taûn˝ bod (Z)
Nespr·vnÈ nastavenÌ Linie tahu (ZL) neprobÌh· st¯edov˝m bodem (M) zadnÌ n·pravy traktoru. P¯i orbÏ je traktor taûen ve smÏru zoranÈ plochy.
Spr·vnÈ nastavenÌ Linie tahu (ZL) probÌh· st¯edov˝m bodem (M) zadnÌ n·pravy traktoru. Traktor nenÌ taûen do boku. TaûenÌ pluhu probÌh· lehce. - V¯eteno (ZP) nastavte dle tabulky.
- Toto lze vyrovnat pouze ¯ÌzenÌm traktoru. ÿeöenÌ: - V¯eteno (ZP) vyöroubujte a rozt·hnÏte Kapitola ÑP¯Ìprava pluhuì.
Viz kapitola ÑP¯Ìprava pluhu.ì
(943) 9600-CZ EINSATZ
- 13 -
POUéITÕ
CZ
TaûenÌ pluhu
ST
Pozor! BÏhem pr·ce se nesmÌ nikdo nach·zet v pracovnÌ oblasti pluhu.
0
TaûnÈ ˙strojÌ smÌ b˝t ovl·d·no pouze z mÌsta obsluhy P¯i obracenÌ je pluh ˙plnÏ vyzvednut.
h
s
OtoËnÈ za¯ÌzenÌ, vûdy podle velikosti pluhu je vybaveno buÔ jednoËinn˝m v·lcem a soustavou pruûin pro podporu ot·ËenÌ, nebo dvouËinn˝m v·lcem s integrovan˝m za¯ÌzenÌm pro automatickÈ p¯estavov·nÌ v·lc˘ p¯i obracenÌ. TD 65/92/48
Ot·ËenÌ s dvouËinn˝m v·lcem Postup je stejn˝ jako s jednoËinn˝m v·lcem. U jednoËinnÈho v·lce je nutn˝ zpÏtn˝ okruh v traktoru. - RozvadÏË (ST) p¯epnÏte na zved·nÌ (h).PluûnÈ tÏleso se otoËÌ o 180 .
21
- RozvadÏË (ST) p¯epnÏte na neutr·l (0).Po 5 sekund·ch je moûno prov·dÏt dalöÌ otoËenÌ. T
Ot·ËenÌ s jednoËinn˝m v·lcem a jednoËinn˝m rozvadÏËem - RozvadÏË (ST) p¯epnÏte na SpouötÏnÌ (S) PluûnÈ tÏleso se otoËÌ pomocÌ pruûin (21) Jakmile je p¯ekroËen hornÌ mrtv˝ bod (T), p¯epnÏte rozvadÏË na Ñzved·nÌì (h). TD65/92/46
Zvl·ötnÌ v˝bava pro 4 a 5 ti radliËnÈ pluhy
Hydraulick˝ v·lec (22) pro p¯estavov·nÌ r·mu pluhu. Hydraulick˝ v·lec (22) p¯edstavuje r·m pluhu v prvnÌ f·zi ke st¯edu traktoru. Toto umoûÚuje pro 4 a 5 ti radliËnÈ pluhy bezproblÈmovÈ obracenÌ. Po otoËenÌ se pomocÌ hydraulickÈho v·lce (22), r·m vr·tÌ do pracovnÌho postavenÌ. Na traktoru je nutn˝ jeden dvojËinn˝ nebo jednoËinn˝ rozvadÏË se zpÏtnou vÏtvÌ. Tento rozvadÏË dod·v· tlak rovnÏû do v·lce (22) a v·lce pro ot·ËenÌ.
P¯ÌËnÈ se¯ÌzenÌ pluhu (11) Slupice majÌ b˝t orbÏ tÈmÏr kolmo k zemi (90°). Diese Position wird, wie nachfolgend beschrieben, durch Verdrehen der beiden Spindeln (11) erreicht. - Pluh 5-10 cm zvedneme. - RozvadÏË (ST) kr·tce zapneme r·m pluhu se kousek otoËÌ od dorazov˝ch öroub˘ (11). - Nastavte örouby (11) naklonÏnÌ r·mu - R·m pluhu opÏt otoËte na doraz.
° 90 TD 65/92/25
(943) 9600-CZ EINSATZ
- PokraËujte v pr·ci - Zkontrolujte, zda nov˝m nastavenÌm pluhu bylo docÌleno tÈmϯ kolmÈ polohy slupic vzhledem k povrchu (90°).
- 14 -
POUéITÕ
Orba s regulaËnÌ hydraulikou
1
Aby regulaËnÌ hydraulika spr·vnÏ pracovala, je nutno db·t n·sledujÌcÌho
CZ
P1
P2
- HornÌ t¯etÌ bod (1) nasaÔte tak, aby p¯Ìpojn˝ bod na pluhu (P1), byl bÏhem pr·ce v˝öe neû p¯Ìpojn˝ bod (P2) na traktoru.
ZapojenÌ t¯etÌho bodu
TD65/92/27
LL, RL = posice p¯i regulaci spodnÌmi silov˝mi rameny RL = posice p¯i regulaci hornÌm t¯etÌm bodem Podrobnosti viz kapitola ÑP¯Ìprava pluhuì - R·m pluhu m· p¯i pr·ci leûet paralelnÏ k povrchu pozemku. - PracovnÌ hloubka se nejprve nastavÌ pomocÌ t·hel hydrauliky p¯es rozvadÏË (ST).
ST
MÏnÌcÌ se odpor p˘dy p¯i orbÏ, vûdy podle vybavenÌ regulaËnÌ hydraulikou, se p¯en·öÌ p¯es hornÌ t¯etÌ bod (1) nebo p¯es spodnÌ ramena na regulaËnÌ blok rozvadÏËe. Tomu odpovÌd· impuls rozvadÏËi hydrauliky a p¯es t·hla hydrauliky doch·zÌ k vyhlubov·nÌ Ëi zahlubov·nÌ pluhu.
P¯Ìklad : SilovÈ regulace hornÌm t¯etÌm bodem Pluh se zaËÌn· zahlubovat do p˘dy. TÌm se zvÏtöuje tah ve t¯etÌm bodÏ naregulaËnÌ rozvadÏË. A tÌm bude regulaËnÌ ventil zapnut˝ na zved·nÌ takdlouho, aû bude opÏt dosaûena nastaven· pracovnÌ hloubka.
UpozornÏnÌ : P¯i pr·ci dbejte takÈ n·vodu k obsluze v˝robce traktoru.
V˝bava na p¯·nÌ
HydraulickÈ p¯estavov·nÌ ö̯ky z·bÏru (SERVO PLUS) P¯estavovacÌ za¯ÌzenÌ je obsluhov·no pomocÌ hydraulickÈho v·lce. K tomu je nutno vybavit traktor p¯Ìdavn˝m dvouËinn˝m rozvadÏËem. PlynulÈ p¯estavov·nÌ ö̯ky z·bÏru je moûnÈ prov·dÏt i bÏhem orby. Poloha taûnÈ osy se tÌm neovlivÚuje. (viz takÈ kapitola ÑNastavenÌ taûnÈho bodu (Z).
V˝hody : - P¯esnÈ najÌûdÏnÌ na okraje pozemku - U 3 radliËn˝ch pluh˘ je moûno p¯i nejvÏtöÌm z·bÏru dos·hnout vnÏjöÌ stopy pneumatiky traktoru. - KopÌrov·nÌ p¯ek·ûek (sloup˘, strom˘, atd.).
(943) 9600-CZ EINSATZ
- 15 -
PLNOAUTOMATICK… JIäTÃNÕ
CZ
St¯iûnÈ örouby
OrebnÌ tÏlesa jsou upevnÏna pomocÌ st¯iûn˝ch öroub˘. P¯i p¯etÌûenÌ dojde ke zlomenÌ st¯iûnÈho öroubu a sklopenÌ orebnÌho tÏlesa smÏrem nahoru. - OdstraÚte zbytky st¯iûnÈho öroubu. - UvolnÏte öestihrann˝ öroub (31). - Sklopte orebnÌ tÏleso znova do pracovnÌ polohy. - Pouûijte novÈ st¯iûnÈ örouby a oba ärouby opÏt ut·hnÏte.
Pozor! PouûÌvejte v˝hradnÏ origin·lnÌ st¯iûnÈ örouby (viz Seznam n·hradnÌch dÌl˘) odpovÌdajÌcÌch rozmÏr˘ a kvality. Nikdy nepouûÌvejte st¯iûnÈ örouby o vÏtöÌ nebo menöÌ pevnosti, neû p¯edepisuje v˝robce pluhu.
V˝bava na p¯·nÌ pro Servo I-M, Servo II, Servo II-S
PoloautomatickÈ jiötÏnÌ PoloautomatickÈ jiötÏnÌ orebnÌch tÏles je komfortnÌ ¯eöenÌ pro pozemky s mal˝m podÌlem kamen˘. - pokud bylo jiötÏnÌ uvedeno do Ëinnosti, tak zastavte a zvednÏre pluh. SystÈm se uv·dÌ do v˝chozÌ polohy a s·m se opÏt zajistÌ. - pluh opÏt spustÏte a pokraËujte v orbÏ.
NastavenÌ sÌly pro Ëinnost jiötÏnÌ PomocÌ öestihrannÈho öroubu lze nastavit jistÌcÌ sÌlu v rozsahu 5002000 kg a to plynule. - öroub vyöroubov·v·me (max.) sÌla pot¯ebn· k uvolnÏnÌ = 2000 kg - öroub zaöroubov·v·me (min.) sÌla pot¯ebn· k uvolnÏnÌ = 500 kg
(940) 9200 CZ SICHERUNG
- 16 -
SERVO NOVA
PlnoautomatickÈ "Nonstop" jiötÏnÌ Pro tÏûkÈ p˘dy s velk˝m obsahem cizÌch tÏles a kamen˘ doporuËujeme vyuûÌt plnoautomatickÈho jiötÏnÌ. U Pluh˘ SERVO NOVA je kaûdÈ tÏleso hydromechanicky chr·nÏno proti poökozenÌ. P¯i najetÌ na p¯ek·ûku se pluh samoËinnÏ a nez·visle na traktoru vych˝lÌ. TÏleso se n·slednÏ vr·tÌ do pracovnÌ polohy. Vedle plnoautomatickÈho jiötÏnÌ jsou slupice tÏles chr·nÏny takÈ st¯iûn˝m öroubem viz. kapitola ìplnoautomatickÈ jiötÏnÌì.
NastavenÌ * JistÌcÌ tlak m˘ûe b˝t nastaven podle p˘dnÌch podmÌnek.
Norm·lnÌ nastavenÌ - Tlak v hydraulickÈm v·lci (40) musÌ b˝t alespoÚ 10 bar˘ vyööÌ neû v akumul·toru (43). -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Tlak v akumul·toru (43) Rozsah nastavenÌ tlaku (nastaven v tov·rnÏ)
v hydraulickÈm v·lci (40)
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------80 bar˘ 90 az 150 bar˘ -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Jestliûe p¯i nasazenÌ jistÌcÌ mechanismus Ëasto pracuje, zvednÏte tlak p¯Ìpravkem (42).
Zv˝öenÌ jistÌcÌho tlaku: - Kohout otoËte do polohy A. - Demontujte uz·vÏr (41) a naöroubujte vedenÌ. - P·ku rozvadÏËe dejte do neutr·lnÌ polohy. - Zapojte hydraulick˝ p¯Ìpoj (42) k traktoru. - Kohout otev¯ete (poloha E). - P·ku rozvadÏËe drûte, dokud manometr neukazuje poûadovan˝ tlak (poloha A).
Pozor! UzavÌracÌ kohout musÌ b˝t p¯i orbÏ vûdy uzav¯en (poloha A).
41
90 - 150 bar
42
- UvolnÏte vedenÌ. - Odpojte hydraulick˝ p¯Ìpoj a namontujte uz·vÏr (41).
E A TD65/92/57
80 bar (948) 9200 CZ NOVA
- 17 -
CZ
SERVO NOVA
CZ
Plynov˝ akumul·tor (43): Tlak v plynovÈm akumul·toru je moûno kdykoliv zmÏnit. SnÌûenÌ nebo zv˝öenÌ tlaku je z·vislÈ na p˘dnÌch podmÌnk·ch. * P¯i velmi lehk˝ch p˘d·ch tlak zredukujte. Pozor! Na akumul·toru nesmÌ b˝t prov·dÏny sv·¯eËskÈ, mechanickÈ ani û·dnÈ jinÈ operace.
ZmÏna tlaku v plynovÈm akumul·toru Tuto operaci smÌ prov·dÏt pouze proökolen˝ pracovnÌk. Pro zmÏnu tlaku je nutno pouûÌt p¯ÌsluönÈ p¯Ìpravky.
1. SnÌûenÌ tlaku: a) Demontujte umÏlohmotnou krytku. Z·tku plnÌcÌho öroubu (44) vyjmÏte. b) äroub (44) uvolnÏte. c) Naöroubujte za¯ÌzenÌ pro zmÏnu a kontrolu tlaku. d) UvolÚovacÌ kohout za¯ÌzenÌ lehce otev¯ete. DusÌk (N) lehce uvolnÏte, neû manometr ukazuje poûadovan˝ tlak. e) UvolÚovacÌ kohout uzav¯ete, demontujte za¯ÌzenÌ, plnÌcÌ öroub pevnÏ dot·hnÏte a namontujte krytku.
2. Zv˝öenÌ tlaku: Pro plnÏnÌ pouûÌvejte pouze dusÌk, û·dnÈ mÌch·nÌ s kyslÌkem - nebezpeËÌ v˝buchu. f) PlnÌcÌ za¯ÌzenÌ naöroubujte na tlakovou l·hev s dusÌkem. g) Demontujte umÏlohmotnou krytku. Z·tku plnÌcÌho öroubu (44) vyjmÏte. h) Naöroubujte za¯ÌzenÌ pro zmÏnu a kontrolu tlaku. i) Kohout za¯ÌzenÌ lehce otev¯ete a doplÚte dusÌkem, neû manometr ukazuje poûadovan˝ tlak. k) Kohout uzav¯ete, demontujte za¯ÌzenÌ, plnÌcÌ öroub pevnÏ dot·hnÏte a namontujte krytku.
UpozornÏnÌ RoËnÌ ztr·ta dusÌku je 2 - 3 %. Proto doporuËujeme po 5 - ti letech p¯ezkouöet tlak plynu, p¯ÌpadnÏ jej spr·vnÏ nastavit.
(948) 9200 CZ NOVA
- 18 -
⁄DR éBA DRé
VöeobecnÈ pokyny k ˙drûbÏ n·¯adÌ
CZ
»iötÏnÌ Ë·stÌ n·¯adÌ Pozor!
Aby n·¯adÌ z˘stalo i po delöÌ dobÏ v dobrÈm stavu, dodrûujte prosÌm n·sledujÌcÌ:
NepouûÌvejte vysokotlak˝ ËistiË k ËiötÏnÌ loûisek a hydraulick˝ch souË·stÌ. - NebezpeËÌ koroze!
Bezpe BezpeËËcnostnÌ pokyny
- Po vyËiötÏnÌ n·¯adÌ namaûte a provϯte jeho funkËnost kr·tk˝m kontrolnÌm provozem.
* P¯ed kaûd˝m se¯izov·nÌm, ˙drûbou a opravami na n·¯adÌ zastavte motor traktoru .
- »istÌte-li n·¯adÌ pod p¯Ìliö velk˝m tlakem, hrozÌ nebezpeËi poökozenÌ ochrannÈho n·tÏru n·¯adÌ.
* Nepracujte pod n·¯adÌm, pokud nenÌ ¯·dnÏ zajiötÏno proti p·du. - Po prvnÌ hodinÏ provozu ut·hnÏte vöechny örouby.
BÏhem provozu - PravidelnÏ kontrolujte pevnost utaûenÌ öroub˘ a v p¯ÌpadÏ pot¯eby je dot·hnÏte. FETT
=
Tato mazacÌ mÌsta promaûte alespoÚ dvakr·t za sezonu.
ZavËas namaûte rovnÏû klouby a stavÏcÌ v¯etena.
OdstavenÌ mimo p¯Ìst¯eöky P¯i delöÌm odstavenÌ mimo p¯Ìst¯eöky vyËistÏte pÌstnice a nemaûte je mazacÌm tukem.
FETT
TD
49
/93
/2
FETT
UloûenÌ na zimu - P¯ed uloûenÌm n·¯adÌ na zimu je d˘kladnÏ vyËistÏte. - Uloûte n·¯adÌ na mÌstÏ, kterÈ nepodlÈh· vliv˘m podnebÌ.
TD55/93/22
- ChraÚte nechr·nÏnÈ dÌly p¯ed korozÌ. - Namaûte vöechna mazacÌ mÌsta.
Opot¯ebovan È dÌly Opot¯ebovanÈ
Hydraulick· soustava
- ZavËas vymÏÚte opot¯ebovanÈ dÌly, aby nedoölo k poökozenÌ nosn˝ch Ë·stÌ.
- PravidelnÏ kontrolujte, zda nejsou poökozeny hadice hydraulickÈ soustavy!
Tlak vzduchu v pneumetik·ch
Pozor na nebezpeËÌ infekce! ZjistÌte-li netÏsnosti v hydraulickÈ soustavÏ, nikdy se nedot˝kejte poökozen˝ch mÌst.
P¯ed pracÌ na hydraulickÈ soustavÏ - Spust'te n·¯adÌ na zem.
- Dbejte na spr·vn˝ tlak vzduchu v pneumatik·ch!
- P¯ed ˙drûbou zvednutÈho n·¯adÌ vûdy proved'te jeho zajiötÏnÌ pomocÌ vhodn˝ch podpÏrn˝ch prvk˘.
PravidelnÏ tlak kontrolujte! Je-li tlak v pneumatik·ch p¯Ìliö vysok˝, hrozÌ jejich roztrûenÌ
(943) 9700-CZ WARTUNG
- Zruöte tlak v hydraulicke soustavÏ a vypnÏte motor traktoru.
- 19 -
⁄DR éBA DRé
CZ
P¯ÌËnÈ se¯ÌzenÌ pluhu Jestliûe pluh nevytv·¯Ì spr·vn˝ profil br·zdy, lze to vy¯eöit otoËenÌm excentrickÈho pouzdra. * Podle pozice excentrickÈhoho pouzdra (A nebo B) umÌstÏte Ëepel radlice v oblasti "S" nÌûe nebo v˝öe. * Po p¯estavenÌ örouby znovu ut·hnÏte. U nÏkter˝ch typ˘ je namÌsto excentrickÈho pouzdra pouûita m¯Ìûkov· deska. Viz takÈ "Z·kladnÌ nastavenÌ orebnÌch tÏles".
Z·kladnÌ nastavenÌ orebnÌch tÏles Po v˝mÏnÏ opot¯ebovan˝ch dÌl˘ proved'te n·sledujÌcG kontroly pluhu: 1. Odstavte pluh na rovn˝ povrch. 2. Vzd·lenost (A) zmezi r·men pluhu a ËepelÌ radlice musÌ b˝t u vöech orebnÌch tÏles stejn·. 3. Zkontrolujte vzd·lenost(B1) u poslednÌho orebnÌho tÏlesa. B1 =
0 - 5 mm u orebnÌch * typu W, UWS 5 - 8 mm u orebnÌch * typu UW, UWS, WSS ( bis Baujahr 1995) 10 - 20 mm u orebnÌch * typu UW, UWS, WSS ( ab Baujahr 1996)
4. Vzd·lenost (B) nastavte na stejn˝ rozmÏr jako B1. * Typ orebnÌho tÏlesa lze p¯eËist na v˝robnÌm ötÌtku.
(943) 9700-CZ WARTUNG
- 20 -
PÿÕSLUäENSTVÕ
NastavenÌ kotouËovÈho krojidla (*
CZ
P¯edradliËky:
* KotouËovÈ krojidlo nastavte tak, aby jeho hloubka od¯ez·v·nÌ byla vzd·lena 5 cm od Ëepele redlice.
P¯edradliËka pro zaor·nÌ kuku¯iËn˝ch zbytk˘ ho hnojiva statkovÈho P¯edradliËka pro zaor·nÌ statkovÈ Tyto n·stroje slouûÌ k zaor·nÌ sl·my nebo statkov˝ch hnojiv do p˘dy.
* Mont·ûnÌ polohu v podÈlnÈm smÏru lze zvolit posunov·nÌm slupice v t¯menu..
* Nastavte hloubku orby p¯edradliËek na1/3 celkovÈ hloubky orby.
OstatnÌ mont·ûnÌ polohy lze nastavit po otoËenÌ slupice krojidla(50) o 180°.
* Mont·ûnÌ poloha v podÈlnÈm smÏru by mÏla b˝t nad ËepelÌ radlice nebo za nÌ. P¯i vÏtöÌm porostu nebo p¯i zaor·v·nÌ sl·my, namontujte p¯edradliËky co nejvÌce dozadu.
* BoËnÌ vzd·lenost kotouËovÈho krojidla od Ëepele radlice by mÏla Ëinit 2 - 3 cm.
ZahrnovacÌ hlava hladicÌ (60)
Nastavuje se ot·ËenÌm slupice (50).
Funkce zaor·vacÌch hlav hladicÌch, kterÈ se montujÌ na orebnÌ tÏlesa, spoËÌvÌ v tom, ûe p¯i zaor·v·nÌ sl·my se stÈbla mÈnÏ l·mou, a tÌm se i lÈpe smekajÌ.
OdpruûenÈ kotouËovÈ krojidlo (* - Toto kotouËovÈ krojidlo lze nemontovat na vöechny pluhy SERVO NOVA, jejichû v˝öka r·mu je vÏtöÌ neû 72 cm.
ZahrnovacÌ vkl·dacÌ plech a vodicÌ plech (61) SlouûÌ k zapracov·nÌ statkovÈho hnojiva nebo jin˝ch hn ojiv. * ZahrnovacÌ vkl·dacÌ plech pro orebnÌ tÏlesa typu UW, W a WSS. * ZahrnovacÌ vodicÌ plech pro orebnÌ tÏlesa typu UW, W a WSS. Tyto n·stroje lze pouûÌt mÌsto p¯edradliËek pro zaor·v·nÌ statkovÈho hnojiva (viz v˝öe), ale p¯i menöÌch hloubk·ch orby nejsou p¯Ìliö ˙ËinnÈ.
No È krojidlo (62) (* Noûûov ovÈ Tyto n·stroje lze pouûÌt mÌsto kotouËovÈho krojidla (viz v˝öe) nejsou vöak stavitelnÈ.
(943) 9500 CZ ZUSÄTZE
- 21 -
(* Pozor! NebezpeËÌ ˙razu o ost¯Ì n·stroj˘.
OpÏrn· kola
CZ
DvojitÈ opÏrnÈ kolo - DvojitÈ opÏrnÈ kolo se montuje na poslednÌ pluûnÈ tÏleso. - PracovnÌ hloubka se nastavuje pomocÌ öroub˘ (70) a tyËkou dod·vanou se strojem. - P¯i orbÏ se Ëty¯mi radlicemi m˘ûe b˝t opÏrnÈ kolo namontov·no i na p¯edposlednÌ radlici. Toto m· v˝hodu, ûe p¯i orbÏ na okrajÌch pozemku, nevyjÌûdÌ opÏrnÈ kolo tak moc p¯es poslednÌ pluûnÈ tÏleso.
DvojitÈ opÏrnÈ kole na p¯edposlednÌ radlici.
C NastavenÌ pracovnÌ hloubky u pluhu SERVO I. - Vyt·hnÏte Ëepy a otoËte o 90 (Posice D). - Nastavte poûadovanou hloubku. - »epy opÏt otoËte a zajistÏte (Posice C).
D (943) 9200 CZ TASTRÄDER
- 22 -
TD 65/92/80
OpÏrn· kola
CZ
UNI - kolo s pneumatikou - Toto opÏrnÈ kolo se montuje pro orbu na p¯edposlednÌ pluûnÈ tÏleso. - PracovnÌ hloubka se nastavuje pomocÌ öroub˘ (70) a p·skou dod·vanou v p¯ÌsluöenstvÌ. - Kolo lze pouûÌt i pro transport. TÌm se odlehËÌ silov· ramena a n·prava traktoru. D˘leûitÈ : P¯i transportu je nutno demontovat t¯etÌ bod.
P¯estavenÌ do transportnÌ polohy - Vyt·hnÏte Ëep (75).
TD 65/92/71
- Vyt·hnÏte kolo z drû·ku, nasaÔte na zadnÌ n·boj (76) a pomocÌ Ëepu (75) zajistÏte.
75
TD 65/92/71
Tato mont·ûnÌ posice se d· pouûÌt p¯i orbÏ na okrajÌch pozemku. OpÏrnÈ kolo v tomto p¯ÌpadÏ nem·û·dnou funkci.
Doprava stroje - P¯i p¯epravÏ se musÌ opÏrnÈ kolo lehce ot·Ëek okolo svislÈ osy. - UvolnÏte st¯ednÌ Ëep (77) zajiöùujÌcÌ nosiË kola. - ZajiötÏnÌ na r·mu pluhu odjistÏte k tomu slouûÌ p·ka s excentrem (79) hlavou otoËte o 180 (posice B). - Pluh zvednÏte rameny traktoru. - OtoËte pluh do vodorovnÈ polohy aû zajiöùovacÌ Ëepy na kozlÌku automaticky zaskoËÌ. - Demontujte hornÌ t¯etÌ bod (1)
D˘leûitÈ upozornÏnÌ : T¯etÌ bod nesmÌ b˝t p¯i transportu zapojen.
1
P¯estavenÌ do pracovnÌ polohy - NasaÔte t¯etÌ bod a propojte pluh s traktorem - UvolnÏte zajiöùovacÌ kolÌk na r·mu pluhu tak, ûe otoËÌte p·ku s excentrem (79) o 180 (Posice A). - Pluh otoËte do svislÈ posice. - OpÏrnÈ kolo opÏt nasaÔte na p¯edposlednÌ radlici a zajistÏte Ëepem (75).
TD65/92/75
(943) 9200 CZ TASTRÄDER
- 23 -
CZ
PÿÕVÃSN… N¡ÿADÕ ZA PLUH
V˝bava na p¯·nÌ
Zachyt·vacÌ rameno pro p¯ipojenÌ drobÌcÌho v·lce a p¯ÌvÏsnÈho n·¯adÌ jiötÏnÈ hydraulick˝m v·lcem - Traktor musÌ b˝t vybaven dvojËinn˝m rozvadÏËem. - Zachyt·vacÌ rameno se montuje na hlavnÌ r·m. - U otoËn˝ch pluh˘ je zpÏtn· vÏtev vedena öroubenÌm tvaru T s rychlospojkou.
40 - 50 cm
PracovnÌ poloha - T·hlo (83) nasaÔte do hornÌho otvoru (A).
83
- PomocÌ t·hla (83) nastavte vzd·lenost (40-50 cm) od kola traktoru.
A B
TransportnÌ poloha - T·hlo (80) zasuÚte do spodnÌho otvoru (B).
TD65/92/86
TÌm se rameno v˝loûnÌku posune dovnit¯ k r·mu pluhu.
Pr·ce se z·vÏsn˝m n·¯adÌm
30cm
Na z·vÏsnÈ n·¯adÌ se montuje za¯ÌzenÌ pro uchopenÌ zachyt·vacÌm ramenem, kterÈ stojÌ p¯ÌËnÏ ve smÏru jÌzdy.
TD65/92/83
81v
ZachycenÌ p¯ÌdavnÈho n·¯adÌ .
TD65/92/84
- »ep v poloze zajiötÏno (81v). Pro zajiötÏnÌ Ëepu kr·tce posuÚte p·ku rozvadÏËem smÏrem na zved·nÌ.
81e
- PomocÌ zachyt·vacÌho ramene (s p¯esnostÌ 30 cm) zah·knÏte p¯ÌvÏsnÈ n·¯adÌ.
82
OdpojenÌ p¯ÌvÏsnÈho n·¯adÌ TD65/92/85
- »ep pomocÌ hydrauliky odjistÏte (81e). K odjiötÏnÌ kr·tce pohnÏte p·kou rozvadÏËe smÏrem dol˘.
(943) 9200 CZ AUSLEGER
- 24 -
P¯Ìloha
CZ-Anhang Titelblatt_341
Origin·l nenÌ n·hrada Ö
S origin·lnÌmi dÌly Pˆttinger dos·hnete vÌce
* Kvalita a p¯esnost - provoznÌ bezpeËnost. * Spolehliv· funkce * VyööÌ ûivotnost - hospod·rnost. * Garantovan· pouûitelnost p¯es Vaöeho obchodnÌ z·stupce Pˆttinger:
CZ-Anhang Titelblatt_341
StojÌte p¯ed rozhodnutÌm ìOrigin·lî nebo ìN·hradaî? RozhodnutÌ b˝v· Ëasto odvozenÈ od ceny. Jedno ìlacinÈ po¯ÌzenÌî se vöak nÏkdy m˘ûe st·t velmi drahÈ.
Proto p¯i n·kupu vÏnujte pozornost ìOrigin·lnÌm n·hradnÌm dÌl˘mî s oznaËenÌm Ëty¯lÌstku!
příloha A
BezpeËnostnÌ upozornÏnÌ
UpozornÏnÌ pro bezpeËnost pr·ce
6) Zak·z·no vozit osoby a. Není přípustné vozit osoby na stroji. b. Stroj může jezdit na veřejných cestách jen v popsané poloze pro přepravu po silnici.
V tomto provozním návodu jsou všechna místa, která se týkají bezpečnosti, opatřena touto značkou.
1) PouûitÌ, kterÈ je v souladu s urËenÌm a. viz technické údaje b. K použití, které je v souladu s určením patří také dodržování podmínek, předepsaných výrobcem pro údržbu a udržování v dobrém stavu.
7) JÌzdnÌ vlastnost s p¯Ìdavn˝mi stroji a. Tažný prostředek je vpředu nebo vzadu dostatečně osazen závažím, aby byla zaručena schopnost řídit a brzdit (minimálně 20% hmotnosti nezatíženého vozidla na přední ose).
2) N·hradnÌ dÌly b. Jízdní vlastnost bude ovlivněna jízdní dráhou a agregovanými stroji. Způsob jízdy je třeba přizpůsobit Kg podmínkám terénu. 20% c. Při jízdě do zatáčky se zavěšeným nářadím zohledněte kromě jiného rozměry a hmotnost stroje. d. Při jízdě do zatáčky se zavěšeným nebo osedlaným strojem zohledněte kromě jiného širokou vykládku a setrvačnou hmotnost stroje.
a. Pro stroje jsou koncipovány originální části a příslušenství. b. Výslovně upozorňujeme na to, že náhradní díly a příslušenství, které nebyly dodány naší firmou, nejsou námi přezkoušeny a povoleny.
8) VöeobecnÈ informace
c. Montáž a/nebo použití takových výrobků může za určitých okolností změnit nebo ovlivnit konstrukčně dané vlastnosti. Za škody, které jsou způsobené použitím neoriginálních částí a příslušenství, výrobce neručí. d. Svévolné změny, jako je použití jiných konstrukčních částí na stroji, vylučuje ručení výrobce.
a. Před zavěšením strojů na tříbodový závěs uveďte páku systému do polohy, při které je vyloučeno neúmyslné zvednutí nebo klesnutí! b. Při připojování strojů na traktor vzniká nebezpečí poranění! c. V oblasti tříbodového závěsu vzniká nebezpečí poranění z přiskřípnutí a ustřihnutí! d. Při aktivaci vnější obsluhy pro tříbodovou konstrukci nevstupujte mezi traktor a stroj! e. Montáž a demontáž vývodového hřídele provádějte jen při vypnutém motoru. f. Při jízdě po silnici se zvednutým strojem musí být obslužná páka zajištěna proti klesnutí. g. Před opuštěním traktoru spusťte připevněné stroje na zem a vytáhněte klíč ze zapalování! h. Mezi traktorem a strojem se nesmí nikdo zdržovat, aniž by bylo vozidlo zajištěno proti rozjetí ruční brzdou a/nebo podkládacím klínem! i. Při údržbě a přestavování vypněte hnací motor a odpojte vývodový hřídel.
3) Ochrann· za¯ÌzenÌ Všechna ochranná zařízení musí být na stroji připevněna a musí být v řádném stavu. Včasná výměna zničených a poškozených krytů nebo zábran je nutná.
4) P¯ed uvedenÌm do provozu a. Před započetím práce se musí uživatel seznámit se všemi ovládacími zařízeními a s funkcí stroje. Během pracovního nasazení je příliš pozdě! b. Před každým uvedením do provozu přezkoušejte vozidlo nebo stroj na dopravní a provozní bezpečnost.
9) »iötÏnÌ stroje
5 ) Azbest Určité přikupované součásti vozidla mohou, z důvodu technických požadavků, obsahovat azbest. Dávejte pozor na označení náhradních dílů.
(341) SICHERHEIT 9400-CZ
Nepoužívejte stlačený vzduch k čištění ložisek a hydraulických částí.
-A1-
- D 28 -
Mazací prostředky vydání 1997
požadovaná kvalita
gefordertes Qualitätsmerkmal
identifikační znak maziva
Betriebsstoff-Kennzahl
hydraulický olej HLP motorový olej SAE 30 podle DIN 51524 část 2 API CD/SF viz poznámky * / ** / ***
Motorenöl SAE 30 gemäß API CD/SF
Hydrauliköl HLP DIN 51524 Teil 2 siehe Anmerkungen * / ** / ***
ÖL
II
I
(II)
Li-Fett (DIN 51 502, KP 2K)
IV (IV)
FETT
olej do převodovky SAE 90 příp. SAE 85 lithiový tuk (DIN 51 502, KP 2K) W-140 podle API-GL 4 nebo API-GL 5
Getriebeöl SAE 90 bzw. SAE 85 W-140 gemäß API-GL 4 oder API-GL 5
III
tekutý převodovkový tuk (DIN 51 502:GOH)
Getriebefließfett (DIN 51 502:GOH
V
komplexní tuk (DIN 51 502:KP 1R)
Komplexfett (DIN 51 502: KP 1R)
VI
olej do převodovky SAE 90 příp. SAE 85 W-140 podle API-GL 5
Getriebeöl SAE 90 bzw. 85 W140 gemäß API-GL 5
VII
V klidovém stavu (přes zimu) proveďte výměnu oleje a namažte všechna místa, která je třeba namazat. Holé kovové části zvenku (klouby, atd.) chraňte před rzí pomocí některého výrobku podle bodu “IV” tabulky.
Olej v převodovce měňte podle provozního návodu - minimálně však 1 x ročně. - Vyjměte šroub odtoku oleje, starý olej nechte vypustit a řádně naplňte novým olejem.
Výkon a životnost stroje jsou závislé na pečlivé údržbě a použití dobrých mazacích látek. Náš seznam ulehčuje správnou volbu vhodných maziv. V mazacím plánu je právě použitý mazací prostředek symbolizován identifikačním znakem maziva (např. III). Na základě “identifikačního znaku maziva” může být stanovena požadovaná kvalita a odpovídající výrobek firmy vyrábějící minerální oleje. Seznam firem vyrábějící minerální oleje nemusí být úplný.
CZ
- D 29 -
SUPER 8090 MC HYPOID 80W-90 HYPOID 85W-140
GEAR OIL 90 EP HYPOGEAR 90 EP
SUPER 2000 CD-MC SUPER 2000 CD HD SUPERIOR 20 W-30 HD SUPERIOR SAE 30
VISCO 2000 ENERGOL HD 30 VANELLUS M 30
RX SUPER DIESEL 15W-40 POWERTRANS
MOTORÖL 100 MS SAE 30 MOTORÖL 104 CM 15W-40 AUSTROTRAC 15W-30
PERFORMANCE 2 B SAE 30 8000 TOURS 20W-30 TRACTORELF ST 15W-30
PLUS MOTORÖL 20W-30 UNIFARM 15W-30
SUPER EVVAROL HD/B SAE 30 UNIVERSAL TRACTOROIL SUPER
DELTA PLUS SAE 30 SUPER UNIVERSAL OIL
HYDRAULIKÖL HLP 32/46/68 SUPER 2000 CD-MC * HYDRA HYDR. FLUID * HYDRAULIKÖL MC 530 ** PLANTOHYD 40N ***
ENERGOL SHF 32/46/68
HYSPIN AWS 32/46/68 HYSPIN AWH 32/46
HLP 32/46/68 HLP-M M32/M46
OLNA 32/46/68 HYDRELF 46/68
NUTO H 32/46/68 NUTO HP 32/46/68
ENAK HLP 32/46/68 ENAK MULTI 46/68
HYDRAN 32/46/68
GETRIEBEÖL MP 90 HYPOID EW 90 HYPOID 85W-140
MULTI 2030 2000 TC HYDRAMOT 15W-30 HYDRAMOT 1030 MC
HD 20W-20 DELVAC 1230 SUPER UNIVERSAL 15W-30
EXTRA HD 30 SUPER HD 20 W-30
AGROMA 15W-30 ROTELLA X 30 RIMULA X 15W-40
RUBIA H 30 MULTAGRI TM 15W-20
SUPER HPO 30 STOU 15W-30 SUPER TRAC FE 10W-30 ALL FLEET PLUS 15W-40
HD PLUS SAE 30
MULTI-REKORD 15W-40 PRIMANOL REKORD 30
HYDRAULIKÖL HLP/32/46/68 HYDRAMOT 1030 MC * HYDRAULIKÖL 520 ** PLANTOHYD 40N ***
DTE 22/24/25 DTE 13/15
RENOLIN B 10/15/20 RENOLIN B 32 HVI/46HVI
TELLUS S32/S 46/S68 TELLUS T 32/T46
AZOLLA ZS 32, 46, 68 EQUIVIS ZS 32, 46, 68
ULTRAMAX HLP 32/46/68 SUPER TRAC FE 10W-30* ULTRAMAX HVLP 32 ** ULTRAPLANT 40 ***
ANDARIN 32/46/68
WIOLAN HS (HG) 32/46/68 WIOLAN HVG 46 ** WIOLAN HR 32/46 *** HYDROLFLUID *
GENOL
MOBIL
RHG
SHELL
TOTAL
VALVOLINE
WINTERSHALL
HYPOID-GETRIEBEÖL 80W-90, 85W-140 MEHRZWECKGETRIEBEÖL 80W-90
MULTIGRADE SAE 80/90 MULTIGEAR B 90 MULTIGEAR C SAE 85W-140
HP GEAR OIL 90 oder 85W-140 TRANS GEAR OIL 80W-90
TOTAL EP 85W-90 TOTAL EP B 85W-90
SPIRAX 90 EP SPIRAX HD 90 SPIRAX HD 85/140
MEHRZWECKGETRIEBEÖlSAE90 HYPOID EW 90
MOBILUBE GX 90 MOBILUBE HD 90 MOBILUBE HD 85W-140
RENOGEAR SUPER 8090 MC RENOGEAR HYPOID 85 W-140 RENOGEAR HYPOID 90
TITAN HYDRAMOT 1O3O MC RENOLIN 1025 MC *** TITAN HYDRAMOT 1030 MC ** TITAN UNIVERSAL HD RENOGEAR HYDRA * PLANTOHYD 40N ***
VEEDOL
LORENA 46 LITORA 27
CASTROLGREASE LM
ENERGREASE LS-EP 2
MULTI FETT 2 SPEZIALFETT FLM PLANTOGEL 2 N
AVIA MEHRZWECKFETT AVIA ABSCHMIERFETT
IV(IV)
HOCHDRUCKFETT LT/SC 280
MULTI PURPOSE GREASE H
WIOLUB LFP 2
MULTIPURPOSE
MULTILUBE EP 2 VAL-PLEX EP 2 PLANTOGEL 2 N
MULTIS EP 2
RETINAX A ALVANIA EP 2
MEHRZWECKFETT RENOLIT MP DURAPLEX EP
SPEZIALFETT GLM PLANTOGEL 2 N MOBILGREASE MP
MEHRZWECKFETT
RENOLIT MP RENOLIT FLM 2 RENOLIT ADHESIV 2 PLANTOGEL 2 N
PONTONIC N 85W-90 MARSON EP L 2 PONTONIC MP 85W-90 85W-140 SUPER UNIVERSAL OIL
HYPOID GA 90 HYPOID GB 90
GEAROIL GP 80W-90 GEAROIL GP 85W-140
FETT
ARALUB HL 2
GR MU 2
TRANSELF TYP B 90 85W-140 EPEXA 2 TRANSELF EP 90 85W-140 ROLEXA 2 MULTI 2
GETRIEBEÖL MP 85W-90 GETRIEBEÖL B 85W-90 GETRIEBEÖL C 85W-90
FUCHS
FINA
EVVA
ESSO
ELF
ELAN
CASTROL
BP EPX 80W-90 HYPOY C 80W-140
MOTOROIL HD 30 GETRIEBEÖL MZ 90 M MULTIGRADE HDC 15W-40 MULTIHYP 85W-140 TRACTAVIA HF SUPER 10 W-30
AVILUB RL 32/46 AVILUB VG 32/46
AVIA
BAYWA
GETRIEBEÖL EP 90 GETRIEBEÖL HYP 85W-90
SUPER KOWAL 30 MULTI TURBORAL SUPER TRAKTORAL 15W-30
VITAM GF 32/46/68 VITAM HF 32/46
ARAL
III
AGIP
ÖL
II ROTRA HY 80W-90/85W-140 ROTRA MP 80W-90/85W-140
(II)
MOTOROIL HD 30 SIGMA MULTI 15W-40 SUPER TRACTOROIL UNIVERS. 15W-30
I
OSO 32/46/68 ARNICA 22/46
Firma Company Société Societá
GETRIEBEÖL HYP 90 EP MULTIHYP 85W-140 EP
AVIALUB SPEZIALFETT LD
WIOLUB GFW
-
RENOLIT LZR 000 DEGRALUB ZSA 000
MULTIS EP 200
SPEZ. GETRIEBEFETT H SIMMNIA GREASE O
RENOSOD GFO 35
MOBILUX EP 004
GETRIEBEFLIESSFETT PLANTOGEL 00N
RENOSOD GFO 35 DURAPLEX EP 00 PLANTOGEL 00N
NATRAN 00
GETRIEBEFETT MO 370
FIBRAX EP 370
GA O EP POLY G O
RHENOX 34
IMPERVIA MMO
FLIESSFETT NO ENERGREASE HTO
HYPOID GB 90
EVVA CA 300
WIOLUB AFK 2
-
HYPOID-GETRIEBEÖL 80W-90, 85W-140
MULTIGEAR B 90 MULTI C SAE 85W-140
HP GEAR OIL 90 oder 85W-140
TOTAL EP B 85W-90
MULTIS HT 1 DURAPLEX EP 1
SPIRAX HD 90 SPIRAX HD 85W-140
HYPOID EW 90
MOBILUBE HD 90 MOBILUBE HD 85W-140
HYPOID EW 90 HYPOID 85W-140
RENOGEAR SUPER 8090 MC RENOGEAR HYPOID 85W-140 RENOGEAR HYPOID 90
AEROSHELL GREASE 22 DOLIUM GREASE R
RENOPLEX EP 1
MOBILPLEX 47
RENOPLEX EP 1
RENOPLEX EP 1
PONTONIC MP 85W-140
GEAR OIL GX 80W-90 GEAR OIL GX 85W-140
NEBULA EP 1 GP GREASE
MARSON AX 2
TRANSELF TYP B 90 85W-140 TRANSELF TYP BLS 80 W-90
GETRIEBEÖL B 85W-90 GETRIEBEÖL C 85W-140
EPX 80W-90 HYPOY C 80W-140
HYPOGEAR 90 EP HYPOGEAR 85W-140 EP
MULTIMOTIVE 1
-
CASTROLGREASE LMX
OLEX PR 9142
HYPOID 85W-140
GETRIEBEÖL HYP 90
ROTRA MP 80W-90 ROTRA MP 85W-140
VII
ARALUB FK 2
-
VI
GETRIEBEFLIESSFETT NLGI 0 RENOPLEX EP 1 RENOLIT DURAPLEX EP 00 PLANTOGEL 00N
AVIA GETRIEBEFLIESSFETT
ARALUB FDP 00
GR SLL GR LFO
V
hydraulické oleje HLP-(D) + HV
Ve spojení s t a ž n ý m i prostředky vybavenými hydraulickými brzdami je třeba mezinárodní specifikace J 20 A
Biologicky odbouratelné, proto jsou obzvláště ekologické
*** hydraulické oleje na bázi rostlinných olejů HLP + HV
**
*
POZNÁMKY:
V›STRAéN… ZNA»KY
CZ
ZnaËka CE ZnaËka CE, kter· m· b˝t na stroji p¯ipevnÏna v˝robcem, dokladuje navenek konformitu stroje s ustanovenÌmi smÏrnice ohlednÏ strojnÌho za¯ÌzenÌ a s ostatnÌmi p¯Ìsluön˝mi smÏrnicemi EHS.
495.151
Prohl·öenÌ shody s EHS (viz P¯Ìloha) Podeps·nÌm prohl·öenÌ o shodÏ prohlaöuje v˝robce, ûe stroj uveden˝ do provozu odpovÌd· vöem odpovÌdajÌcÌm z·kladnÌm bezpeËnostnÌm a zdravotnÌm poûadavk˘m.
Nezdrûujte se v dosahu skl·penÌ pracovnÌho n·¯adÌ.
Nikdy nesahejte do prostoru, kde je nebezpeËÌ rozdrcenÌ, pokud se v nÏm mohou souË·sti pohybovat.
(942) 9501-CZ AZB
- 30 -
KÓTA
CZ
O
P
J
N
I K
CH
L
M
TD10699024
G H km
C B
A
F
E
km
D
P¯ed uvedenÌm stroje do provozu si peËlivÏ prostudujte n·vod pro pouûÌv·nÌ stroje. BÏhem provozu stroje dodrûujte veökerÈ bezpeËnostnÌ p¯edpisy.
sdruûen· zadnÌ svÌtilna zadnÌ Ëerven· odrazka p¯ednÌ obrysovÈ svÏtlo bÌlÈ p¯ednÌ odrazka bÌl· boËnÌ svÌtilna oranûov· boËnÌ odrazka oranûov· troj˙hel. odrazov· deska vyznaËenÌ povolenÈ rychlosti vyznaËenÌ obrysu vozidla
KÛta
min
max
A
350
1500(2100)°
B
250
900
C
co nejnÌûe
D
600(400)°
E F
X
co nejblÌûe obrysu 250
G
1500 lev· polovina stroje
H
X
400
CH
350
1500
I
250
900(1500)°
J
X
150
K
co nejnÌûe
L
co nejblÌûe obrysu
M
600
X
N
250
1500
O
X
1000
P
X
3000
°platÌ hodnota v z·vorce pokud konstrukce stroje neumoûÚuje jinak
9900-CZ AGRIE (940)
- EE -
HINWEISE FÜR DEN STRASSENVERKEHR
D
Pokyny pro provoz na pozemnÌch komunikacÌch
CZ
Hinweise für den Straßenverkehr (nur für CZ)
Pokyny pro provoz na pozemnÌch komunikacÌch
1. Während des Straßenverkehrs muß die Maschine in der Arbeitsstellung (Arbeitsposition) sein. In vorbereitete Halter müssen Warnungsschilder mit Lichtern und Rückstrahlern, die zusammen mit der Maschine (wenn die Maschine nicht mit einer Dauerbeleuchtung ausgestattet ist) mitgeliefert werden, aufgesetzt werden.
1. Stroj p¯i provozu na pozemnÌch komunikacÌch p¯epravujeme pouze v p¯epravnÌ poloze tak, jak je uvedeno v n·vodu k pouûÌv·nÌ stroje. Stroj musÌ b˝t osazen v˝straûn˝mi ötÌty se svÏtly a odrazkami, kterÈ jsou dod·v·ny se strojem (pokud nenÌ stroj vybaven trval˝m osvÏtlenÌm). 2. Stroj agregujte vûdy s doporuËen˝m traktorem, kter˝ je p¯ijateln˝ s poûadovan˝m v˝konem v n·vodÏ pro pouûÌv·nÌ stroje. Hmotnost traktoru musÌ odpovÌdat min. 40% celkovÈ hmotnosti stroje. Stroje bez brzdov˝ch systÈm˘ m˘ûete agregovat pouze s traktorem jehoû pohotovostnÌ hmotnost je shodn· nebo vyööÌ neû celkov· hmotnost p¯ÌpojnÈho stroje.
2. Maximale Transportgeschwindigkeit beträgt 15 Km/h bei den getragenen Maschinen und 20 Km/h bei den gezogenen Maschinen. 3. Bei Verbindung mit dem Traktor muß die Anforderung §81 Absatz 3 Kundmachung Nr. 102/1995 Saml. (minimale Belastung der steuerbaren Achse 18 - 20% Momentangewichtes des Traktors, abhängig von der Kategorie des benutzten Traktors) erfüllt werden.
3. P¯i agregaci s traktorem musÌ b˝t splnÏn poûadavek ß81 odst. 3 vyhl·öky Ë. 102/1995 Sb. Minim·lnÌ zatÌûenÌ p¯ednÌ n·pravy traktoru musÌ odpovÌdat min. 25% jeho okamûitÈ hmotnosti.
4. Transport dieser Maschine darf nicht auf den Straßen 1. Klasse verlaufen.
4. P¯ed jÌzdou proveÔte kontrolu stavu a funkce brzd, osvÏtlenÌ a hydrauliky.
5. Es muß immer die Außenbeleuchtung mit den Trefflichtern (auch bei nicht verminderter Sichtbarkeit) eingeschaltet sein.
5. Maxim·lnÌ p¯epravnÌ rychlost stroje je stanovena na 30 km/hod. (u stroj˘ bez brzdovÈho systÈmu na 20 km/hod.).
6. Transportverbot bei verminderter Sichtbarkeit.
6. P¯eprava po mezin·rodnÌch silnicÌch a silnicÌch prvnÌ t¯Ìdy je zak·z·na.
7. Die Maschine muß mit einer Rückstrahltafel für langsame Wagen, die auf dem vorbereiteten Halter auf der Rückseite der Maschine befestigt wird, ausgestattet werden.
7. P¯i p¯epravÏ musÌ b˝t uvedeno do Ëinnosti vnÏjöÌ osvÏtlenÌ traktoru s potk·vacÌmi svÏtly.
8. Die Maschine ist zum Straßenverkehr zugelassen. Weitere zur Genehmigung der technischen Fähigkeit festgelegten Bedingungen sind in den Dokumenten über Zulassung, die mit jeder Maschine mitgeliefert werden, angeführt.
8. P¯eprava za snÌûenÈ viditelnosti je zak·z·na. 9. P¯ed odpojenÌm stroje od traktoru je nutnÈ stroj zajistit zakl·dacÌmi klÌny. 10.P¯eprava osob, nebo p¯edmÏt˘ nepat¯ÌcÌ do v˝bavy stroje je zak·z·na.
9. Der Benutzer wurde bei der Maschinenübergabe über die obligatorische Ausstattung der Maschine (Beleuchtung, Rückstrahler, ...) während des Straßentransports laut Kundmachung 102/1995 Saml. und Gesetz 38/1995 Saml. aufgeklärt.
11.Stroj je schv·len˝ pro provoz na pozemnÌch komunikacÌch a dalöÌ podmÌnky stanovenÈ p¯i schv·lenÌ technickÈ zp˘sobilosti jsou uvedeny v dokladech o schv·lenÌ, kterÈ jsou dod·v·ny ke kaûdÈmu stroji. 12.Uûivatel stroje byl pouËen p¯i p¯ed·nÌ stroje o povinnÈm vybavenÌ stroje (osvÏtlenÌ, odrazky, Ö) p¯i jÌzdÏ stroje na pozemnÌch komunikacÌch dle vyhl·öky 102/1995 Sb. a z·kona 38/1995 Sb.
0000-CZ ZUSATZINFO / BA-EL ALLG.
- 32 -
CZ
D˘leûitÈ dodatky pro Vaöi bezpeËnost
Kombinace traktoru s nesen˝m n·¯adÌm P¯ipojenÌm stroj˘ na ËelnÌ nebo zadnÌ ramena hydrauliky nesmÌ p¯ekroËit povolenÈ celkovÈ zatÌûenÌ a nesmÌ vÈst k p¯ekroËenÌ zatÌûenÌ n·prav a nosnosti pneumatik traktoru. JeötÏ p¯ed zakoupenÌm stroje se p¯esvÏdËete, ûe tento p¯edpoklad lze splnit a zatÌm proveÔte n·sledujÌcÌ v˝poËet nebo zjiötÏnÌ hmotnostÌ kombinace traktor ñ stroj.
ZjistÏte celkovou hmotnost, zatÌûenÌ n·prav, nosnost pneumatik a rovnÏû minim·lnÌ pot¯ebnÈ zatÌûenÌ.
Pro v˝poËet je t¯eba zn·t n·sledujÌcÌ ˙daje TL [kg]
okamûit· hmotnost
1
TV [kg]
okamûitÈ zatÌûenÌ p¯ednÌ n·pravy
1
TH [kg]
okamûitÈ zatÌûenÌ zadnÌ n·pravy
1
GH [kg]
celkov· hmotnost stroje zavÏöenÈho vzadu / zatÌûenÌ 2 vzadu
GV [kg]
celkov· hmotnost stroje zavÏöenÈho vp¯edu / zatÌûenÌ 2 vp¯edu
a [m]
vzd·lenost mezi tÏûiötÏm ËelnÏ nesenÈho stroje / zatÌûenÌ vp¯edu a st¯edem p¯ednÌ n·pravy
2
3
b [m]
rozchod kol traktoru
1
3
c [m]
vzd·lenost mezi st¯edem zadnÌ n·pravy a st¯edem upevÚovacÌch otvor˘ spodnÌch ramen hydrauliky
1
3
d [m]
vzd·lenost mezi st¯edem upevÚovacÌch otvor˘ spodnÌch ramen hydrauliky a tÏûiötÏm vzadu zavÏöenÈho stroje / zatÌûenÌ vzadu
2
1 viz. n·vod k pouûitÌ traktoru 2 viz. cenÌk nebo n·vod k pouûitÌ stroje 3 mϯenÌ stroje
ZadnÏ nesen˝ stroj p¯ÌpadnÏ v p¯edu a vzadu nesen· kombinace 1. V˝poËet minim·lnÌho zatÌûenÌ p¯ednÌ osy GV min
Zaneste do tabulky hodnotu v˝poËtu minim·lnÌho zatÌûenÌ p¯ednÌ n·pravy.
»elnÏ nesen˝ stroj 2. V˝poËet minim·lnÌho zatÌûenÌ zadnÌ osy GH min
Zaneste do tabulky hodnotu v˝poËtu minim·lnÌho zatÌûenÌ zadnÌ n·pravy.
0000-CZ ZUSATZINFO / BA-EL ALLG.
- 33 -
D˘leûitÈ dodatky pro Vaöi bezpeËnost Kombinace traktoru s nesen˝m n·¯adÌm
3.
CZ
V˝poËet skuteËnÈho zatÌûenÌ p¯ednÌ n·pravy TV tat
(Pokud s ËelnÏ p¯ipojen˝m strojem (GV ) nelze dos·hnout pot¯ebnÈho zatÌûenÌ p¯ednÌ osy, musÌ b˝t hmotnost ËelnÏ nesenÈho stroje zv˝öena na minim·lnÌ dovolenÈ zatÌûenÌ!
Zaneste do tabulky skuteËnÈ hodnoty a hodnoty p¯ÌpustnÈ, uvedenÈ v n·vodÏ pro pouûitÌ traktoru, urËenÈ pro p¯ednÌ n·pravu
4.
V˝poËet skuteËnÈho celkovÈho zatÌûenÌ G tat
(Pokud se zadnÏ p¯ipojen˝m strojem (GH ) nelze dos·hnout pot¯ebnÈho zatÌûenÌ zadnÌ osy, musÌ b˝t hmotnost zadnÏ nesenÈho stroje zv˝öena na minim·lnÌ dovolenÈ zatÌûenÌ!)
Zaneste do tabulky skuteËnÈ hodnoty a hodnoty p¯ÌpustnÈ, uvedenÈ v n·vodÏ pro pouûitÌ traktoru, urËenÈ pro celkovÈ zatÌûenÌ.
5.
V˝poËet skuteËnÈho zatÌûenÌ zadnÌ n·pravy T h tat
Zaneste do tabulky skuteËnÈ hodnoty a hodnoty p¯ÌpustnÈ, uvedenÈ v n·vodÏ pro pouûitÌ traktoru, platnÈ pro zatÌûenÌ zadnÌ n·pravy
6.
Nosnost pneumatik
Zaneste do tabulky v˝poËet dvojn·sobnÈ hodnoty (dvÏ pneumatiky) p¯ÌpustnÈho zatÌûenÌ pneumatik (viz. nap¯. podklady v˝robce pneumatik).
Tabulka
SkuteËn· hodnota podle v˝poËtu
P¯Ìpustn· hodnota podle n·vodu k ouûitÌ
Dvojn·sobnÏ p¯Ìpustn nosnost pneumatik (dvÏ pneumatiky)
Minim·lnÌ zatÌûenÌ vp¯edu / vzadu
Celkov· hmotnost
ZatÌûenÌ n·pravy
p¯ednÌ
ZatÌûenÌ zadnÌ n·pravy
Minim·lnÌ zatÌûenÌ musÌ b˝t na traktor namontov·no jako p¯ipojen˝ stroj nebo zatÏûovacÌ z·vaûÌ! VypoËÌtan· hodnota musÌ b˝t menöÌ / rovna ((≤)) dovolenÈ hodnotÏ!
0000-CZ ZUSATZINFO / BA-EL ALLG.
- 34 -
CZ
P¯Ìloha 1
CE - Prohl·öenÌ o shodÏ odpovÌdajÌcÌ smÏrnicÌm CE 98/37/EHS
ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. My _______________________________________________________________________ (jmÈno v˝robce)
A-4710 Grieskirchen; Industriegelände 1 _________________________________________________________________________ (p¯esn· adresa firmy)
prohlaöujeme na vlastnÌ zodpovÏdnost, ûe v˝robek Oboustrann˝ pluh
Oboustrann˝ pluh
SERVO 2 SERVO 2 PLUS SERVO 2 NOVA
SERVO 2 S SERVO 2 S NOVA SERVO 2 S PLUS
_________________________________________________________________________ (v˝robek, typ)
na kterÈ se toto prohl·öenÌ vztahuje, odpovÌd· uveden˝m bezpeËnostnÌm a zdravotnÌm poûadavk˘m CE- smÏrnice 98/37/EHS (p¯ÌpadnÏ)
rovnÏû poûadavk˘m ostatnÌch p¯Ìsluön˝ch CE smÏrnic. _________________________________________________________________________ (n·zev a/nebo ËÌslo rovnÏû datum vyd·nÌ ostatnÌch CE smÏrnic)
(p¯ÌpadnÏ)
K vÏcnÏ spr·vnÈ realizace zmiÚovan˝ch bezpeËnostnÌch a zdravotnÌch poûadavk˘ v CE smÏrnicÌch byly pouûity n·sledujÌcÌ normy anebo technickÈ specifikace:
EN 292-1 : 1991
EN 292-2 : 1991
_________________________________________________________________________
9800 D/F/GB/NL/I/E/P/S/SF/CZ EG Konformitätserkl.
(jmÈno a/nebo ËÌslo rovnÏû datum vyd·nÌ normy a/nebo technick˝ch specifikacÌ)
pa. Ing. H. Menzl Grieskirchen, 10.01.2003 ________________________ (mÌsto a datum vystavenÌ)
vedoucÌ v˝voje ________________________________ (jmÈno, funkce a podpis opr·vnÏnÈ osoby)
Im Zuge der technischen Weiterentwicklung arbeitet die PÖTTINGER Ges.m.b.H ständig an der Verbesserung ihrer Produkte. Änderungen gegenüber den Abbildungen und Beschreibungen dieser Betriebsanleitung müssen wir uns darum vorbehalten, ein Anspruch auf Änderungen an bereits ausgelieferten Maschinen kann daraus nicht abgeleitet werden. Technische Angaben, Maße und Gewichte sind unverbindlich. Irrtümer vorbehalten. Nachdruck oder Übersetzung, auch auszugsweise, nur mit schriftlicher Genehmigung der ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. A-4710 Grieskirchen. Alle Rechte nach dem Gesetz des Urheberrecht vorbehalten.
La société PÖTTINGER Ges.m.b.H améliore constamment ses produits grâce au progrès technique. C'est pourquoi nous nous réservons le droit de modifier descriptions et illustrations de cette notice d'utilisation, sans qu'on en puisse faire découler un droit à modifications sur des machines déjà livrées. Caractéristiques techniques, dimensions et poids sont sans engagement. Des erreurs sont possibles. Copie ou traduction, même d'extraits, seulement avec la permission écrite de ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. A-4710 Grieskirchen. Tous droits réservés selon la réglementation des droits d'auteurs.
De PÖTTINGER Ges.m.b.H werkt permanent aan de verbetering van hun produkten in het kader van hun technische ontwikkelingen. Daarom moeten wij ons veranderingen van de afbeeldingen en beschrijvingen van deze gebruiksaanwijzing voorbehouden, zonder dat daaruit een aanspraak op veranderingen van reeds geieverde machines kan worden afgeleid. Technische gegevens, maten en gewichten zijn niet bindend. Vergissingen voorbehouden. Nadruk of vertailing ook gedeeltelijk, slechts met schiftelijke toestemming van de ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. A-4710 Grieskirchen. Alle rechten naar de wet over het auteursrecht voorbehouden.
Beroende på den tekniska utvecklingen arbetar PÖTTINGER Ges.m.b.H. på att förbättra sina produkter. Vi måste därför förbehålla oss förändringar gentemot avbildningarna och beskrivningarna i denna bruksanvisning. Däremot består det inget anspråk på förändringar av produkter beroende av denna bruksanvisning. Tekniska uppgifter, mått och vikter är oförbindliga. Fel förbehållna. Ett eftertryck och översättningar, även utdrag, får endast genomföras med skriftlig tillåtelse av ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. A – 4710 Grieskirchen Alla rättigheter enligt lagen om upphovsmannarätten förbehålls.
La empresa PÖTTINGER Ges.m.b.H se esfuerza contínuamente en la mejora constante de sus productos, adaptándolos a la evolución técnica. Por ello nos vamos obligados a reservarnos todos los derechos de cualquier modificación de los productos con relación a las ilustraciones y a los textos del presente manual, sin que por ello pueda ser deducido derecho alguno a la modificación de máquinas ya suministradas. Los datos técnicos, las medidas y los pesos se entienden sin compromiso alguno. La reproducción o la traducción del presente manual de instrucciones, aunque sea tan solo parcial, requiere de la autorización por escrito de ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. A-4710 Grieskirchen. Todos los derechos están protegidos por la ley de la propiedad industrial.
La PÖTTINGER Ges.m.b.H è costantemente al lavoro per migliorare i suoi prodotti mantenendoli aggiornati rispetto allo sviluppo della tecnica. Per questo motivo siamo costretti a riservarci la facoltà di apportare eventuali modifiche alle illustrazioni e alle descrizioni di queste istruzioni per l’uso. Allo stesso tempo ciò non comporta il diritto di fare apportare modifiche a macchine già fornite. I dati tecnici, le misure e i pesi non sono impegnativi. Non rispondiamo di eventuali errori. Ristampa o traduzione, anche solo parziale, solo dietro consenso scritto della ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. A-4710 Grieskirchen. Ci riserviamo tutti i diritti previsti dalla legge sul diritto d’autore.
V d˘sledku technickÈho v˝voje pracuje firma PÖTTINGER Ges.m.b.H neust·le na zlepöenÌ sv˝ch v˝robk˘.
A mûszaki termékfejlesztés folyamatában a Pöttinger Ges.m.b.H. folyamatosan dolgozik termékei minôségének javításán. Ezen kezelési utasítás ábráinak és leírásainak változtatási jogát fenntartjuk, emiatt nem lehet követeléssel fellépni egy már kiszállított gép megváltoztatásával kapcsolatban. A mûszaki adatok, méretek, tömegek, kötelezettség nélküliek. A tévedések joga fenntartva. Utánnyomás vagy fordítás, akárcsak kivonatosan is, csak az ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. A-4710 Grieskirchen írásos engedélyével történhet. A szerzôi jogi törvény értelmében minden jog fenntartva.
D
NL
E
CZ
ZmÏny v n·vodu k pouûÌv·nÌ si v˝robce vyhrazuje. Poûadavky na zmÏnu n·vodu k pouûÌv·nÌ na pr·vÏ dodanÈ stroje nemohou b˝t vyvozov·ny. TechnickÈ ˙daje, rozmÏry a hmotnosti jsou nez·vaznÈ. Dotisk nebo nov˝ p¯eklad je moûn˝ pouze za pÌsemnÈho souhlasu firmy ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. A-4710 Grieskirchen Vöechna pr·va podlÈhajÌ autorskÈmu pr·vu.
F
Following the policy of the PÖTTINGER Ges.m.b.H to improve their products as technical developments continue, PÖTTINGER reserve the right to make alterations which must not necessarily correspond to text and illustrations contained in this publication, and without incurring obligation to alter any machines previously delivered. Technical data, dimensions and weights are given as an indication only. Responsibility for errors or omissions not accepted. Reproduction or translation of this publication, in whole or part, is not permitted without the written consent of the ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. A-4710 Grieskirchen. All rights under the provision of the Copyright Act are reserved.
GB
S
I
HU
W sensie dalszego rozwoju technicznego Poettinger nieustannie pracuje nad ulepszaniem swoich produktÛw. W zwiπzku z powyøszym zastrzegamy sobie prawo do zmian w schematach i opisach znajdujπcych siÍ w niniejszej instrukcji obs≥ugi. Nie wyklucza siÍ prawa do zmian rÛwnieø w przypadku juø dostarczonych maszyn. Dane techniczne, wymiary i ciÍøary nie sπ wielkoúciami ostatecznymi. Dopuszcza siÍ moøliwoúÊ pojawienia siÍ b≥edÛw. Powielanie bπdü t≥umaczenia, rÛwnieø wyrywkowe, wy≥πcznie za pisemnπ zgodπ ALOIS POTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. A-4710 Grieskirchen Wszelkie prawa w≥πcznie z prawami autorskimi zastrzeøone.
PL
В ходе технического развития фирма «ПЁТТИНГЕР Гез.м.б.Х.» постоянно занимается усовершенствованием своей продукции. В связи с этим мы сохраняем за собой право вносить изменения в рисунки и описания этой инструкции по эксплуатации, однако,требование вносить такие изменения в уже поставленные машины предъявлению не подлежит. Технические данные, указание размеров и массы даются без обязательств. Ошибки не исключены. Перепечатка или перевод, в том числе отрывками, разрешается только с письменного согласия фирмы «АЛОЙС ПЁТТИНГЕР Машиненфабрик Гезельшафт м.б.Х.» А-4710 Грискирхен. С сохранением всех прав в соответствии с авторским правом.
RUS
ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H A-4710 Grieskirchen Telefon: 0043 (0) 72 48 600-0 Telefax: 0043 (0) 72 48 600-511 e-Mail:
[email protected] Internet: http://www.poettinger.co.at
GEBR. PÖTTINGER GMBH Stützpunkt Nord Wentruper Mark 10 D-48 268 Greven Telefon: (0 25 71) 93 45 - 0 Ersatzteildienst: (0 25 71) 93 45 - 11 Kundendienst: (0 25 71) 93 45 - 12 Telefax: (0 25 71) 93 45 - 14
PÖTTINGER France 129 b, la Chapelle F-68650 Le Bonhomme Tél.: 03.89.47.28.30 Fax: 03.89.47.28.39
GEBR. PÖTTINGER GMBH Servicezentrum Spöttinger-Straße 24 Postfach 1561 D-86 899 LANDSBERG / LECH Telefon: Ersatzteildienst: 0 81 91 / 92 99 - 166 od. 169 Kundendienst: 0 81 91 / 92 99 - 130 od. 231 Telefax: 0 81 91 / 59 656