NÁVOD K OBSLUZE merit - 34
LACOSTE Legenda znaãky LACOSTE se zaãala psát v Bostonu v roce 1932, kdyÏ se René Lacoste, hvûzda tenisu 20. let dvacátého století, vsadil s kapitánem francouzského daviscupového t˘mu, Ïe pokud svÛj zápas vyhraje, koupí mu kapitán muÏstva kuffiík z kÛÏe aligátora. Jeden z marick˘ch novináfiÛ si na tuto sázku vzpomnûl a dal vzniknout Lacostovû pfiezdívce, kdyÏ napsal: „Svou sázku a ta‰ku nevyhrál, ale bojoval jako aligátor.“ Po návratu domÛ se z aligátora stal krokod˘l a netrvalo dlouho, a Lacostovo sportovní sako co nevidût zdobil vy‰it˘ krokod˘l. René Lacoste byl v letech 1926 a 1927 ãíslem jedna na Ïebfiíãku, vyhrál sedm grand slamÛ, a se sv˘mi t˘mov˘m spoluhráãi, „Mu‰ket˘ry“, dvakrát i Davis Cup. V roce 1933 se René Lacoste rozhodl zaãít s v˘robou dokonalého triãka na tenis, které navrhl jiÏ dfiíve pro horko amerického léta. PÛvodní sportovní ko‰ile, nazvaná 12.12, byla revolucí v pánském sportovním odívání. Ko‰ile mûla na levé stranû prsou vy‰itého krokod˘la, coÏ bylo poprvé, co bylo logo umístûno na vnûj‰í stranû ko‰ile. Dnes je dûdictvím Reného Lacosty „svût znaãky LACOSTE“: kompletní fiada odûvÛ a módních doplÀkÛ navrhovan˘ch se stejnou úrovní kvality, pohodlí a uvolnûné elegance, s jak˘mi si znaãka LACOSTE vydobyla své jméno a které pfiedstavují její jedineãnost. Foto: René Lacoste jako vítûz turnaje Forest Hills v roce 1927. Práva vyhrazena.
3
4
Obsah Hodinky LACOSTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Péãe a údrÏba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Odolnost proti vodû . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Nárazy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Informace o baterii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 PouÏití hodinek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Modely se dvûma a tfiemi ruãiãkami . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Modely se zobrazením data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Analogové hodinky s ãasomírou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Modely s dvojím zobrazením ãasu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Záruãní informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
5
Hodinky LACOSTE Znaãka LACOSTE, známá pro svou vysokou kvalitu a inovace, se mÛÏe chlubit nedostiÏnou historií na trhu sportovních odûvÛ. Kolekce hodinek LACOSTE odráÏí kvalitu, pohodlí a uvolnûnou eleganci, na nichÏ znaãka LACOSTE postavila své jméno a které pfiedstavují její jedineãnost. Tato nová kolekce hodinek se inspirovala v poãátcích znaãky LACOSTE. PouÏívá prvotfiídní materiály a jedineãn˘ styl, a nese logo LACOSTE, které se v prÛbûhu doby stalo nejãastûji poznávanou znaãkou na svûtû. Hodinky LACOSTE, vyrábûné s náleÏitou péãí vûnovanou jakosti, funkci i detailÛm, jsou zhotoveny z nerezové oceli, vybaveny pfiesn˘mi strojky s kfiemíkov˘m krystalem a minerálním sklíãkem odoln˘m proti po‰krábání. V‰echny hodinky LACOSTE jsou odolné proti vodû a v˘robce na nû poskytuje dvouletou omezenou záruku. Blahopfiejeme Vám ke koupi Va‰ich nov˘ch hodinek. Abyste se dozvûdûli více informací o technick˘ch vlastnostech sv˘ch hodinek a mohli zajistit jejich bezproblémovou funkci, pfieãtûte si prosím peãlivû následující pokyny a informace.
6
Péãe a údrÏba Stejnû jako jiná delikátní mechanická zafiízení vyÏadují i Va‰e hodinky LACOSTE pravidelnou údrÏbu, která pomÛÏe zajistit jejich dlouhodobou optimální funkci. Servisní zásah údrÏby pfiedstavuje kompletní rozebrání hodinek, jejich vyãi‰tûní a opûtné smontování a promazání strojku hodinek. Tuto údrÏbu se doporuãuje provádût jednou za tfii aÏ pût let, vedle nutn˘ch v˘mûn baterie. Pravidelné prohlídky v autorizovaném servisním stfiedisku znaãky LACOSTE zajistí Va‰im hodinkám ochranu pfied vnikáním prachu a vlhkosti do pouzdra hodinek. Dal‰í informace o moÏnostech servisu a oprav jsou uvedeny v ãásti této pfiíruãky pojednávající o záruce. Odolnost proti vodû V‰echny hodinky LACOSTE splÀují mezinárodní normy odolnosti proti vodû do hloubky minimálnû 30 metrÛ, takÏe je postfiíkání vodou z vodovodu nebo de‰tûm nemÛÏe po‰kodit, pokud je pouzdro hodinek a jejich sklíãko nepo‰kozené. Modely kolekce sportovních hodinek jsou odolné proti vodû aÏ do hloubky 50 metrÛ, takÏe je lze bezpeãnû pouÏívat pfii sprchování nebo plavání, nikoliv v‰ak pfii potápûní. UPOZORNùNÍ: Na hodinkách s ãasomírou nepouÏívejte ovládací tlaãítka ãasomíry, pokud 7 jsou hodinky pod vodou, protoÏe tím dojde ke ztrátû odolnosti hodinek proti vodû.
POZNÁMKA: Doporuãujeme dbát toho, aby nedo‰lo k namoãení koÏeného fiemínku hodinek. Vystavení kÛÏe pÛsobení vody zpÛsobí její pfiedãasné opotfiebení a stárnutí. Po vystavení hodinek pÛsobení slané vody je peãlivû otfiete vlhk˘m hadfiíkem namoãen˘m v ãisté vodû. Nárazy V‰echny hodinky LACOSTE jsou vybaveny strojky odoln˘mi proti nárazu a procházejí zkou‰kami shody s podmínkami mezinárodních norem odolnosti proti nárazu. Informace o baterii Va‰e hodinky LACOSTE jsou pohánûny baterií navrÏenou speciálnû pro náramkové hodinky. Tato baterie vydrÏí v provozu za normálního pouÏívání hodinek pfiibliÏnû 36 mûsícÛ. POZNÁMKA: âasté pouÏívání zvlá‰tních funkcí hodinek, jako jsou napfiíklad stopky, mÛÏe Ïivotnost baterie zkracovat. V˘mûna baterie: Za‰lete nebo doneste své hodinky do autorizovaného servisního stfiediska znaãky LACOSTE, kde vám baterii vymûní. Baterii se nepokou‰ejte vymûnit sami.
8
PouÏití hodinek Modely se dvûma a tfiemi ruãiãkami
Obr. A Polohy korunky: Poloha 1 – Normální poloha. Korunka je zatlaãená k pouzdru hodinek. Poloha 2 – Nastavení âASU: Otáãejte korunkou v libovolném smûru.
9
Modely se zobrazením data
Ukazatel data
Obr. B Polohy korunky: Poloha 1 – Normální poloha. Korunka je zatlaãená k pouzdru hodinek. Poloha 2 – Nastavení DATA*: Otáãejte korunkou ve smûru pohybu hodinov˘ch ruãiãek. Poloha 3 – Nastavení âASU: Otáãejte korunkou v libovolném smûru. POZNÁMKA: Pokud datum nastavíte v dobû mezi 21:00 a 3:00, nemusí následujícího dne
10 dojít k jeho zmûnû.
Analogové hodinky s ãasomírou Hodinky s ãasomírou v sobû spojují dvû funkce mûfiení ãasu. Vedle zobrazování aktuálního ãasu je lze pouÏívat i k mûfiení krat‰ích ãasov˘ch úsekÛ jako stopky. Modely s ãasomírou se dvûma dílãími ciferníky
Hodinová ruãiãka
Minutová ruãiãka ãasomíry
Minutová ruãiãka
Ukazatel data Sekundová ruãiãka ãasomíry
Obr. C
Malá sekundová ruãiãka
11
Modely s ãasomírou se tfiemi dílãími ciferníky Minutová ruãiãka Zobrazení 24-hodinového formátu A Start/Stop Hodinová ruãiãka Malá sekundová ruãiãka B Meziãas/vynulování Sekundová ruãiãka ãasomíry
Ukazatel data Minutová ruãiãka ãasomíry
Obr. D Polohy korunky: Poloha 1 – Normální poloha. Korunka je zatlaãená k pouzdru hodinek. Poloha 2 – Nastavení DATA*: Otáãejte korunkou proti smûru pohybu hodinov˘ch ruãiãek. Poloha 3 – Nastavení âASU: Otáãejte korunkou v libovolném smûru. 12 POZNÁMKA: Pokud datum nastavíte v dobû mezi 21:00 a 3:00, nemusí následujícího dne dojít k jeho zmûnû.
PouÏívání ãasomíry: POZNÁMKA: Pomocí ãasomíry lze mûfiit ãasové intervaly do délky trvání 59 minut, 59 sekund, s pfiesností na celé sekundy. âasomíra se ovládá pomocí tlaãítek A a B. DÒLEÎITÉ UPOZORNùNÍ: Pfied spu‰tûním ãasomíry musí b˘t korunka ve své normální poloze a ruãiãky ãasomíry ve sv˘ch nulov˘ch polohách. âasomíru se nepokou‰ejte pouÏívat, pokud je korunka v poloze 2 nebo 3. V pfiípadû potfieby vynulujte ruãiãky ãasomíry pfied jejím pouÏitím stisknutím tlaãítka B. Jednoduché funkce ãasomíry: Mûfiení jednoho souvislého ãasového intervalu: 1. Stisknutím tlaãítka A spusÈte bûh ãasomíry. 2. Opûtovn˘m stisknutím tlaãítka A bûh ãasomíry zastavíte. 3. Stisknutím tlaãítka B ruãiãky ãasomíry nastavíte zpût do jejich nulov˘ch poloh. Mûfiení ãasu sloÏeného z více navzájem oddûlen˘ch ãasov˘ch intervalÛ (napfiíklad ãist˘ ãas zápasu, kde je hra ãasto pfieru‰ována): 1. Stisknutím tlaãítka A spusÈte bûh ãasomíry souãasnû se zaãátkem zápasu.
13
2. Opûtovn˘m stisknutím tlaãítka A zastavte ãasomíru pfii pfieru‰ení hry. 3. Dal‰ím stisknutím tlaãítka A opat ãasomíru spusÈte pfii obnovení hry. 4. Kroky 2 a 3 opakujte do skonãení zápasu. 5. Stisknutím tlaãítka B ruãiãky ãasomíry nastavíte zpût do jejich nulov˘ch poloh. Synchronizace ruãiãek ãasomíry: Po v˘mûnû baterie nebo v pfiípadû chyby mÛÏe b˘t zapotfiebí nastavit sekundovou ruãiãku ãasomíry do nulové polohy ruãnû: 1. Vytáhnûte korunku do polohy 2. 2. Stisknutím tlaãítka A nastavte sekundovou ruãiãku do poÏadované polohy: s kaÏd˘m stisknutím tlaãítka A se sekundová ruãiãka ãasomíry posune o jeden dílek. Pokud tlaãítko podrÏíte stisknuté, bude se ruãiãka posouvat rychleji. 3. Jakmile se ruãiãka zarovnaná ve své nulové poloze, zatlaãte korunku zpût do normální polohy.
14
Modely s dvojím zobrazením ãasu
Hodinová ruãiãka
Minutová ruãiãka Ukazatel data
Malá sekundová ruãiãka Sekundová ruãiãka ãasomíry
Obr. E Hodinky LACOSTE GMT jsou vybaveny dvojím zobrazením ãasu, ve dvou rÛzn˘ch ãasov˘ch pásmech, které tak umoÏÀují sledovat aktuální ãas na dvou místech svûta naráz. Odeãítání ãasu: Obrázek: aktuální ãas v místním ãasovém pásmu je 22:10:32, podle hodinov˘ch ruãiãek zobrazujících ãas na obvodu ciferníku. Aktuální ãas ve druhém ãasovém pásmu je 11:32, a ten ukazuje malá hodinová ruãiãka na vnitfiním 24-hodinovém prstenci.
15
POZNÁMKA: Minutová a sekundová ruãiãka jsou shodné pro obû ãasová pásma. Datum se synchronizuje s místním ãasov˘m pásmem. VÎDY nastavujte nejprve hodinovou ruãiãku pro druhé ãasové pásmo, a pak teprve místní ãas. Nastavení ruãiãky zobrazení ãasu druhého ãasového pásma: 1. Vytáhnûte korunku do polohy 3 v okamÏiku, kdy sekundová ruãiãka dosahuje dvanáctky. 2. Otáãením korunkou v libovolném smûru, dokud nebude hodinová ruãiãka pro druhé ãasové pásmo a minutová ruãiãka hodinek ukazovat poÏadovan˘ ãas ve druhém ãasovém pásmu. 3. Pfii nastavování minutové ruãiãky ji nastavte pfiibliÏnû o 10 minut za poÏadovan˘ ãas a pak ji posuÀte zpût na pfiesnou hodnotu. Tímto krokem dojde k synchronizaci hodinové ruãiãky pro místní ãasové pásmo. 4. Spolu s ãasov˘m znamením zatlaãte korunku zpût do normální polohy.
16
Nastavení ãasu pro místní ãasové pásmo: 1. Vytáhnûte korunku do polohy 2. 2. Otáãením korunkou ve smûru pohybu hodinov˘ch ruãiãek nastavte poÏadovan˘ ãas: ruãiãka se pohybuje v krocích po 30 minutách pro snadnûj‰í nastavení. 3. Zatlaãte korunku zpût do normální polohy. POZNÁMKA: Nastavení hodinové ruãiãky na celou hodinu zaruãuje pfiesné zobrazování ãasu. Pokud je hodinová ruãiãka nastavená mezi cel˘mi hodinami, mÛÏe to bránit v pfiesném zobrazování a odeãítání ãasu. Datum zobrazované hodinkami se fiídí podle hodinové ruãiãky pro místní ãas, proto je pfii nastavování nutné dbát na správné nastavení ãasu pro dopoledne/odpoledne. Nastavení data: Datum zobrazované hodinkami se fiídí podle hodinové ruãiãky pro místní ãas. 1. Vytáhnûte korunku do polohy 2. 2. Otáãením korunkou ve smûru pohybu hodinov˘ch ruãiãek nastavte poÏadované datum. 3. Zatlaãte korunku zpût do normální polohy. POZNÁMKA: Pokud se datum nastavuje v dobû mezi 21:00 a 1:00, nemusí následujícího 17 dne dojít k jeho zmûnû.
18
19
Servis: Klenoty Aurum s.r.o. U LibeÀského pivovaru 10 180 00 Praha 8 Tel.: 284 829 163