ÖBB Rakouské spolkové dráhy
NÁVOD K OBSLUZE LOKOMOTIV ŘADY
1016 / 1116 DB BR 182 MAV 1047 GySEV 1047.5 ES64U2
Vydání červenec 2004
Návod k obsluze
Vlastním nákladem rakouských spolkových železnic Pracovní skupina Tfz Rh 1016/1116 Sestavili: pracovníci depa TR Sto Wien West – Kompetenční středisko 1016/1116 Všechna práva vyhrazena. Další tisk, též výňatků, je zakázán. Žádná část tohoto díla nesmí být bez písemného souhlasu GB TRAKTION v jakémkoli tvaru (fotokopie, PDF nebo jiný postup), též i pro účely výuky, reprodukována nebo zpracovávána s využitím elektronických systémů, rozmnožována nebo rozšiřována. © OEBB GB TRAKTION, Wien 2004 Vysázení: Pracovní skupina 1016/1116 Tisk: PG – DVS – Prod.Nr. xxxxxxx
102
16.07.2004 153_133.0101 11.1 Rh1116_Navod k obsluze_v1.doc
Návod k obsluze
OBSAH 1 SITUAČNÍ PLÁN PRO UVEDENÍ DO PROVOZU A ODSTAVENÍ 109 2 UVEDENÍ DO PROVOZU ............................................................... 110 2.1 Všeobecně ............................................................................. 110 2.2 Strojovna ................................................................................ 110 2.3 Stanoviště strojvedoucího ...................................................... 110 2.4 Strojovna ................................................................................ 110 2.5 Stanoviště strojvedoucího ...................................................... 110 2.6 Zkouška nepřímočinné brzdy hnacího vozidla ....................... 111 2.7 Funkční zkouška přímočinné brzdy........................................ 111 2.8 Vnější prohlídka...................................................................... 111 2.9 Zkouška pohybu ..................................................................... 111 2.10 Zkouška AFB.......................................................................... 111 2.11 Funkční zkouška LZB/PZB..................................................... 111 3 JÍZDA A BRZDĚNÍ ......................................................................... 112 3.1 Jízda s jízdním řadičem tažné síly ......................................... 112 3.2 Jízda s pomocným jízdním řadičem ....................................... 112 3.3 Obsluha brzdy ........................................................................ 113 3.3.1 3.3.2 3.3.3
3.4
Jízda s AFB ............................................................................ 116 3.4.1 3.4.2 3.4.3 3.4.4 3.4.5 3.4.6 3.4.7 3.4.8 3.4.9 3.4.10
3.5
Aktivování AFB ...................................................................... 116 Zadávání vlakových dat pro AFB........................................... 116 Požadovaná rychlost (Sollgeschwindigkeit)........................... 117 Parkovací brzda AFB ............................................................. 117 Ruční zásah v AFB provozu .................................................. 118 AFB provoz Ro-La vlaků ........................................................ 118 AFB provoz na strmých tratích .............................................. 118 Automatické vyrovnání po AFB brzdění ................................ 118 AFB provoz s PZB 90 ............................................................ 118 AFB provoz s LZB/CIR-ELKE, postup ukončení LZB............ 118
Zlepšení přenosu tažné síly ................................................... 119 3.5.1 3.5.2 3.5.3 3.5.4 3.5.5
3.6 3.7 3.8 3.9
Přímočinná brzda................................................................... 113 Nepřímočinná brzda / E-brzda ............................................... 114 Bezporuchová činnost brzd hnacího vozidla ......................... 115
Protismyková ochrana ........................................................... 119 Smyk v AFB provozu ............................................................. 119 Zdrsnění třecích ploch ........................................................... 119 Vypnutí mazání nákolků......................................................... 119 Čistící špalíky......................................................................... 120
Booster – přídavný výkon....................................................... 120 Průjezd dělícími místy ............................................................ 120 Kompensační brzdění ............................................................ 121 RoLa - Rollende Landstraße .................................................. 121 16.07.2004 153_133.0101 11.1 Rh1116_Navod k obsluze_v1.doc
103
Návod k obsluze 3.9.1 3.9.2 3.9.3 3.9.4
Aktivovat program RoLa ........................................................ 122 Ruční brzdění v systému RoLa.............................................. 122 AFB brzdění v systému RoLa ................................................ 122 Deaktivování RoLa programu ................................................ 123
3.10 Průjezd mycím zařízením....................................................... 123 3.10.1 Aktivování průjezdu mycím zařízením ................................... 124 3.10.2 Průjezd mycím zařízením ...................................................... 124 3.10.3 Deaktivování průjezdu mycím zařízením............................... 124
3.11 Počítač dráhy délky vlaku....................................................... 125 3.12 Nakládka rudy ........................................................................ 125 3.12.1 Aktivování nakládky rudy ....................................................... 125 3.12.2 Nakládka rudy ........................................................................ 126 3.12.3 Deaktivování nakládky rudy................................................... 126
3.13 Zimní opatření ........................................................................ 127 4 ZMĚNA STANOVIŠTĚ STROJVEDOUCÍHO ................................. 128 4.1 Opuštění stanoviště................................................................ 128 4.2 Obsazení stanoviště............................................................... 128 5 ODSTAVENÍ VYZBROJENÉHO VOZIDLA V DEPU...................... 129 5.1 Panel spínačů 1...................................................................... 129 5.2 Pult strojvedoucího................................................................. 129 5.3 Strojovna ................................................................................ 129 5.4 Vně ......................................................................................... 129 6 ODSTAVENÍ Z PROVOZU ............................................................. 130 6.1 Pult strojvedoucího................................................................. 130 6.2 Panel spínačů 1...................................................................... 130 6.3 Strojovna ................................................................................ 130 6.4 Panel spínačů 1...................................................................... 130 6.5 Osvětlení ................................................................................ 130 6.6 Vnější prohlídka hnacího vozidla............................................ 130 7 JÍZDA S PŘÍPŘEŽÍ A POSTRKEM ................................................ 131 7.1 Před zahájením jízdy s přípřeží na vlakové lokomotivě ......... 131 7.2 Jízda s přípřeží....................................................................... 131 7.3 Ukončení jízdy s přípřeží........................................................ 131 7.4 Jízda s postrkem .................................................................... 132 8 ÚDAJE NA DISPLEJI ..................................................................... 133 8.1 Základní zobrazení v jednočlenném řízení............................. 133 8.2 Základní zobrazení při vícečlenném řízení............................. 133 8.3 Hard klávesy - Hardkeys ........................................................ 134 8.4 Soft klávesy - Softkeys ........................................................... 136 8.5 Symboly.................................................................................. 137 8.6 Zobrazení motorového proudu ............................................... 140 104
16.07.2004 153_133.0101 11.1 Rh1116_Navod k obsluze_v1.doc
Návod k obsluze 8.7 8.8 8.9 8.10 8.11
Čítač energie .......................................................................... 140 Indikace U/I-Prim.................................................................... 142 Zobrazení U/I-Prim při vícečlenném řízení............................. 143 Zobrazení brzdové zkoušky ................................................... 144 Zobrazení ve vícečlenném řízení s V- hnacím vozidlem....... 145
8.11.1 Základní obrazec vícečlenného řízení s V- hnacím vozidlem 145 8.11.2 Obrazec U/I-Prim při vícečlenném řízení s V– hnacím vozidlem146 8.11.3 Obrazec Diesel pro vícečlenné řízení s V– hnacím vozidlem 147 8.11.4 Dodatečné symboly pro dálkové ovládání s V– hnacím vozidlem............................................................................................. 148
9 ZADÁVÁNÍ DAT NA DISPEJI ........................................................ 149 9.1 Zadávání vlakových dat pro LZB/PZB.................................... 151 9.1.1
9.2 9.3 9.4 9.5 9.6
Zadávání hmotnosti vlaku pro AFB ........................................ 154 Zadávání vlakových dat pro AFB (LZB/PZB vypnut) .............. 155 Zadávání čísla vlaku a čísla strojvedoucího........................... 156 Zadávání data a času............................................................. 157 Předtápění.............................................................................. 158 9.6.1 9.6.2 9.6.3
9.7
Náhradní vlaková data ........................................................... 152
Aktivování předtápění ............................................................ 158 Předtápění ............................................................................. 160 Deaktivování předtápění ........................................................ 161
Změna systému...................................................................... 162 9.7.1 9.7.2 9.7.3 9.7.4 9.7.5 9.7.6 9.7.7 9.7.8 9.7.9 9.7.10
Změna napětí 15 kV → 25 kV................................................ 162 Změna jazyka......................................................................... 162 Změna systému – ...................................................... 162 – Změna systému (MAV – Hegyeshalom)................. 162 Změna systému – (ŽSR – Petržalka) ........................ 163 Změna systému – (ROeEE / GySEV – Ebenfurth) .... 163 Změna systému – (ČD – Břeclav, Horní Dvořiště) .... 163 Změna systému – (SBB)............................................ 163 Přepnutí systému a nastavení napětí vytápění vlaku ............ 164 Chybné nastavení sytému ..................................................... 165
9.8 Blokování paměti dat.............................................................. 167 9.9 Zkouška EVM ......................................................................... 168 9.10 Automatika zkoušky brzdy...................................................... 169 9.10.1 9.10.2 9.10.3 9.10.4 9.10.5
Aktivování automatiky zkoušky brzdy .................................... 169 Plnění brzdového potrubí vlaku ............................................. 169 Úplná zkouška brzdy.............................................................. 171 Ochranné funkce při aktivování automatiky zkoušky brzdy... 171 Deaktivování automatiky zkoušky brzdy................................ 171
10 DISPLEJ JAKO NÁHRADA ZA ETCS-DMI ................................... 172 10.1 Přepnutí mezi displeji ............................................................. 172 10.2 Indikace při vypnutém ETCS.................................................. 172 16.07.2004 153_133.0101 11.1 Rh1116_Navod k obsluze_v1.doc
105
Návod k obsluze 10.3 Indikace při aktivním ETCS .................................................... 172 10.4 Zadávání dat pro ETCS.......................................................... 172 11 INDIKACE PRUŽINOVÉ STŘADAČOVÉ BRZDY.......................... 173 12 DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ 1016/1116 – 1016/1116 ............................ 174 12.1 Spřažení ................................................................................. 174 12.2 Uvedení do provozu vozidla Slave (řízené hnací vozidlo)...... 174 12.3 Uvedení do provozu vozidla Master (řídící hnací vozidlo)...... 174 12.4 Jízda a brzdění....................................................................... 175 12.5 Změna stanoviště strojvedoucího........................................... 175 12.5.1 Hnací vozidlo se stává řízeným - Slave................................. 175 12.5.2 Hnací vozidlo se stává řídícím - Master................................. 176
12.6 Odstavení z provozu .............................................................. 176 12.6.1 Natlačení při rozpojování hnacích vozidel ............................. 176
13 DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ 1016/1116 – 1144 ..................................... 177 14 DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ 1016/1116 – 1142 ..................................... 178 15 DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ 1016/1116 – VRATNÁ SOUPRAVA .......... 179 15.1 Spřažení ................................................................................. 179 15.2 Uvedení do provozu ............................................................... 179 15.2.1 Uvedení do provozu z hnacího vozidla.................................. 179 15.2.2 Uvedení do provozu z řídícího vozu ...................................... 179
15.3 Jízda a brzdění....................................................................... 180 15.3.1 Jízda a brzdění z hnacího vozidla ......................................... 180 15.3.2 Jízda a brzdění z řídícího vozu.............................................. 180
15.4 Změna stanoviště strojvedoucího........................................... 182 15.4.1 Změna stanoviště strojvedoucího hnací vozidlo → řídící vůz 182 15.4.2 Změna stanoviště strojvedoucího řídící vůz → hnací vozidlo 183
15.5 Odstavení z provozu .............................................................. 184 15.5.1 Odstavení prováděné z hnacího vozidla................................ 184 15.5.2 Odstavení prováděné z řídícího vozu .................................... 184
15.6 Odvěšení (z řídícího vozu) ..................................................... 184 15.6.1 Natlačení pro odvěšení hnacího vozidla (z řídícího vozu)..... 184 15.6.2 Další práce............................................................................. 185
15.7 Poruchy .................................................................................. 185 15.7.1 Výpadek napájení baterie na hnacím vozidle ........................ 185
16 POSTRK OSOBNÍCH VLAKŮ........................................................ 186 17 DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ ZDS / ZMS ................................................ 188 17.1 Uvedení do provozu obou hnacích vozidel ............................ 188 17.2 Spřažení ................................................................................. 188 17.3 Na lokomotivě 1 (Master) ....................................................... 188 17.4 Na lokomotivě 2 (Slave) ......................................................... 188 17.5 Na lokomotivě 1 (Master) ....................................................... 189 106
16.07.2004 153_133.0101 11.1 Rh1116_Navod k obsluze_v1.doc
Návod k obsluze 17.6 Základní rozdíly oproti dálkovému ovládání UIC.................... 189 18 DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ ZWS .......................................................... 190 18.1 Uvedení do provozu ............................................................... 190 18.1.1 První jízda z řídícího vozu...................................................... 190 18.1.2 První jízda z hnacího vozidla ................................................. 190
18.2 Provozní obrat se 2 strojvedoucími ........................................ 191 18.2.1 Změna z hnacího vozidla na řídící vůz .................................. 191 18.2.2 Změna z řídícího vozu na hnací vozidlo ................................ 191
18.3 Odstavení z provozu .............................................................. 191 Příloha 1 – Tabulky nastavení vlakových dat .................................. 200 Příloha 2 – Vytápění a klimatizace stanoviště strojvedoucího, tlaková ochrana .............................................................. 202 Příloha 3 – Softwarové funkce, závislé na typu systému a lokomotivy .................................................................. 203
16.07.2004 153_133.0101 11.1 Rh1116_Navod k obsluze_v1.doc
107
Návod k obsluze
Použité zkratky: AFB Bf BSG ep ETCS EVM Fst FüBv GM HLL LSS LZB MIREL ML NBÜ PZB RoLa SIFA Sta v-Fs ZuBas Z-Fs ZSG
108
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Automatické řízení jízdy a brzdy Stanice Řídící jednotka brzdy Elektropneumatická brzda European Train Control System Vlakový zabezpečovač Maďarských státních drah Stanoviště strojvedoucího Brzdový ventil strojvedoucího, brzdič Rychloměr, tachometr Hlavní vzduchové potrubí Ochranný spínač vedení (alt: automat) Vlakový zabezpečovač Vlakový zabezpečovač Železnic Slovenské republiky Kontrolka Přemostění nouzové brzdy Bodový vlakový zabezpečovač Rollende Landstraße Tlačítko bdělosti strojvedoucího Sběrač Jízdní řadič rychlosti Uzavírací kohout přídavné brzdy (kohout ‚Direkte Bremse’) Jízdní řadič tažné síly Centrální řídící jednotka
16.07.2004 153_133.0101 11.1 Rh1116_Navod k obsluze_v1.doc
Návod k obsluze
1
SITUAČNÍ PLÁN PRO UVEDENÍ DO PROVOZU A ODSTAVENÍ
Uzavírací kohout ETCS
16.07.2004 153_133.0101 11.1 Rh1116_Navod k obsluze_v1.doc
109
Návod k obsluze
2
UVEDENÍ DO PROVOZU
2.1
Všeobecně Hnací vozidla jsou odstavována připravena pro dálkové ovládání. To umožňuje v režimu dálkového ovládání UIC uvedení do provozu (bez obslužných zásahů) i z jiného hnacího vozidla nebo řídícího vozu.
2.2
Strojovna • Zkontrolovat spínač na panelu spínačů 3.
2.3
Stanoviště strojvedoucího • Přezkoušet zda hlavní vypínač baterie je v poloze ‚A‘ • Řídící spínač baterie ‚Start‘ (impuls; poté se musí rozsvítit kontrolky obvodu baterie ‚A‘, ‚B‘ a ‚D‘ ) • Zkontrolovat napětí baterie (nejméně 80 V) • Přezkoušet uzemnění baterie • Předvolit návěstní světla (‚nastavení pro posun‘) • Přezkoušet zda všechny ostatní spínače na panelu 1 jsou v základní poloze: - NBÜ/ep, poloha ‚0‘ - LZB-nouzové zastavení, poloha ‚Betrieb‘ - G-P-R, poloha ‚R‘ - předvolba sběrače, poloha ‚Auto‘ - spínač přípřeže (spínač FüBv), poloha ‚Auto‘
2.4
Strojovna • • • •
2.5
Otevřít uzavírací kohout SIFA Otevřít uzavírací kohout ‚Direkte Bremse‘ (ZuBas) Otevřít uzavírací kohout ETCS Zkontrolovat základní polohu ostatních uzavíracích kohoutů
Stanoviště strojvedoucího • Aktivovat stanoviště strojvedoucího (volič směru ‚M‘) • Přezkoušet zda spínače kompresoru a ventilátorů jsou v poloze ‚A‘ • Vyčkat inicializace displeje a řídící techniky (naskočí základní obrazec) • Zvednout sběrač ‚Hoch‘ • Zapnout hlavní vypínač ‚Ein‘
110
16.07.2004 153_133.0101 11.1 Rh1116_Navod k obsluze_v1.doc
Návod k obsluze
2.6
Zkouška nepřímočinné brzdy hnacího vozidla • • • •
Vypnout AFB Volič směru ‚V‘ Přezkoušet zda tlak v hlavním potrubí činí 5,0 baru Provozní brzdění (E-brzdový ovladač odpojen) Přezkoušet pokles tlaku v hlavním potrubí Rychločinné brzdění - Přezkoušet tlak v brzdových válcích 3,1 baru • Jízdní poloha - Přezkoušet uvolnění brzdy
2.7
Funkční zkouška přímočinné brzdy • Zabrzdit přímočinnou brzdou - Přezkoušet tlak v brzdových válcích 3,8 baru • Uvolnit přímočinnou brzdu
2.8
Vnější prohlídka • Obejít hnací vozidlo a kontrolovat zjevné závady • Přezkoušet, zda jsou odpojena všechna venkovní připojení • Zkontrolovat úplnost návěstních světel na obou stanovištích
2.9
Zkouška pohybu • • • • •
Zabrzdit ‚Direkte Bremse‘ Uvolnit pružinovou střadačovou brzdu Uvolnit ‚Direkte Bremse‘ Zapnout tažnou sílu Přezkoušet nezabrzděný pohyb při vypnutém výkonu
2.10 Zkouška AFB • Zapnout AFB - vsoll krátkodobě ukáže 100 km/h - 3 x hlášení 'AFB' - AFB-nastaví se parkovací brzda
2.11 Funkční zkouška LZB/PZB • Stisknout zkušební tlačítko na MFA nebo soft klávesu „Prüflauf“ na zadávacím obrazci • Při první změně stanoviště je nutno přezkoušet LZB/PZB také na druhém stanovišti
16.07.2004 153_133.0101 11.1 Rh1116_Navod k obsluze_v1.doc
111
Návod k obsluze
3
JÍZDA A BRZDĚNÍ
3.1
Jízda s jízdním řadičem tažné síly
Polohy jízdního řadiče: 0
Tažná síla odpojena. Slouží také pro potvrzení blokování trakce.
F
Měniče jsou připraveny pro realizaci výkonu.
Z1-Zmax Stupňovité nastavení požadované tažné síly (SollZugkraft).
3.2
Jízda s pomocným jízdním řadičem
Tlačítko uvolnění pomocného řadiče
112
16.07.2004 153_133.0101 11.1 Rh1116_Navod k obsluze_v1.doc
Návod k obsluze Pomocný jízdní řadič je plnohodnotný jízdní řadič. Umožňuje též provoz v režimu AFB a lze ho použít v celém rychlostním rozsahu. Aktivování pomocného jízdního řadiče: • Jízdní řadič tažné síly do polohy ‚F‘ • Nastavit požadovanou rychlost (při zapnutém AFB) • Pomocný jízdní řadič do polohy ‚0‘ • Stisknout tlačítko uvolnění Polohy pomocného jízdního řadiče: • + Tažná síla je časově závisle naregulována • I Tažná síla zůstává konstantní • Tažná síla je časově závisle odregulována • 0 Nulová tažná síla, základní poloha • SB Rychločinné brzdění (nouzovým ventilem Sifa) Převzetí jízdním řadičem tažné síly: • Nastavit jízdním řadičem vyšší hodnotu než je hodnota aktuální tažné síly
3.3
Obsluha brzdy
3.3.1 Přímočinná brzda
Přímočinná brzda slouží přednostně k zastavování a posunu. Je-li nasazena během jízdy (obslužná páka není v poloze ‚VLÖ‘) následuje při rychlosti nad 60 km/h po 700 m, pod 60 km/h po 45 vteřinách hlášení poruchy. Pro ochranu před termickým přetížením kotoučových brzd následuje po dalších 60 vteřinách nucené brzdění.
16.07.2004 153_133.0101 11.1 Rh1116_Navod k obsluze_v1.doc
113
Návod k obsluze Je-li přímočinná brzda použita jako doplňková k E-brzdě, dojde k stupňovitému zmenšení E-brzdy (omezení souhrnné brzdné síly). 3.3.2 Nepřímočinná brzda / E-brzda
Ruční brzdění jsou v zásadě uváděna v činnost společně. Pro oddělenou regulaci brzdných sil mohou být brzdové ovladače následně rozpojeny. Nachází-li se ovladač E-brzdy v poloze brzdění, následuje blokování trakce. Také v klidovém stavu. Bude-li brzdový ovladač nepřímočinné brzdy během jízdy přesunut do polohy brzdění, dojde taktéž k blokování trakce. Nicméně rozjezd proti nepřímočinné brzdě je možný. Během 20 vteřin po naregulování tažné síly musí být brzdový ovladač nastaven do polohy ‚FA’ a nepřímočinná brzda hnacího vozidla uvolněna. Jinak následuje blokování trakce. E-brzda: Při provozním brzdění činí maximálně nastavitelná E-brzdná síla ve všech brzdových polohách 150 kN (100 kN pod 40 km/h). V provozu vratných vlaků (viz bod 15.3.2) dosahuje E-brzdná síla 200 kN, při postrku (viz bod 7.4) 240 kN. Při rychločinném, nouzovém nebo nuceném brzdění je omezena brzdná síla v poloze P a G na 80 kN. Při působící E-brzdě dojde k snížení tlaku brzdových válců nepřímočinné brzdy.
114
16.07.2004 153_133.0101 11.1 Rh1116_Navod k obsluze_v1.doc
Návod k obsluze Dodatečné působení brzdy: Při zapojeném dodatečném působení brzdy (panel spínačů 3) dojde k potlačení tlaku brzdových válců nepřímočinné brzdy při tlaku v hlavním potrubí nad 3,5 baru, a to i při nečinné E-brzdě. Od softwaru 2005: Dodatečné působení brzdy je nezávisle na poloze spínače vždy neúčinné. Zvýšení tlaku v hlavním potrubí HLL nad 5,0 baru: • V poloze jízda Po předchozím ručním brzdění je automaticky vyrovnán tlak HLL až na 5,2 baru. • V poloze plnění V poloze plnění je tlak HLL v závislosti na době stisknutí vyrovnán až na 5,8 baru. • Tlačítkem vyrovnání V systému je tlak HLL krátkým stisknutím tlačítka zvýšen o 0,4 baru. Dalším krátkým stisknutím tlačítka dojde ke zvýšení tlaku HLL na 5,8 baru. Ve všech dalších systémech následuje zvýšení tlaku HLL v závislosti na době stisknutí až na max. 5,8 baru. • V režimu AFB Viz bod 3.4.8. Výpadek brzdy: Nemůže-li být tlak HLL dále regulován brzdovým ovladačem, může být hlavní potrubí HLL v poloze rychlobrzdění přímo mechanicky odvzdušněno. Při poruchách regulace HLL následuje obecně hlášení výpadek brzdy „Bremsausfall“. 3.3.3 Bezporuchová činnost brzd hnacího vozidla Elektronika (řídící jednotka brzd, protiskluzová ochrana) má velký vliv na pneumatickou brzdu hnacího vozidla. Následkem poruch může v extrémních případech přes obsáhlou kontrolu a vysokou bezpečnost dojít k problémům s působením brzd hnacího vozidla.
16.07.2004 153_133.0101 11.1 Rh1116_Navod k obsluze_v1.doc
115
Návod k obsluze
Neúspěšně
Použít jíný brzdový systém
Tlačítko nouzové brzdy také přeruší napájení - protismykové ochrany - zadržovacích magnetických ventilů nepřímočinné brzdy
3.4
Jízda s AFB
3.4.1 Aktivování AFB AFB může být aktivováno pouze, je-li • volič směru v poloze ‚V‘ nebo ‚R‘ • obě ZSG provozuschopné a zapnuté • otevřen uzavírací kohout přímočinné brzdy ‚Direkte Bremse‘ (ZuBas) 3.4.2 Zadávání vlakových dat pro AFB Pro správnou regulaci AFB jsou rozhodující nastavená vlaková data: BRA osobní nebo nákladní vlak BRH brzdová procenta vlaku ZL slouží k odhadu hmotnosti vlaku (není-li ZM zadána) VMZ ohraničuje oblast nastavení v-jízdního řadiče ZM umožňuje přesnou regulaci AFB
116
16.07.2004 153_133.0101 11.1 Rh1116_Navod k obsluze_v1.doc
Návod k obsluze Zejména u nákladních vlaků lze hmotnost vlaku odhadnout velmi těžko. Vložením přesné hodnoty hmotnosti vlaku (ZM) lze zlepšit regulační chování AFB. 3.4.3 Požadovaná rychlost (Sollgeschwindigkeit) Požadovanou rychlost lze nastavit po krocích 5 km/h. Přitom jsou zohledněny následující hranice: • nastavena VMZ • bez přenosu LZB nebo úplné kontroly ETCS činí maximálně 160 km/h • při směru jízdy ‚R‘ činí maximálně 40 km/h V LZB provozu je na tachometru GM indikována požadovaná rychlost v-soll. Požadovanou rychlost v-soll AFB lze odečíst po stisknutí tlačítka ‚G’ na MFA. 3.4.4 Parkovací brzda AFB V klidovém stavu je nasazena parkovací brzda AFB. Systémy ‚ÖBB’, ‚SBB’, ‚MAV’ a ‚ROeEE / GySEV’: V závislosti na nastavených vlakových datech BRA (rozlišení osobní-nákladní vlak) a délce vlaku ZL je tato brzda uvedena v činnost prostřednictvím • osobní vlaky < 100 m: přímočinné brzdy (3,8 baru) • osobní vlaky > 100 m: přímočinné brzdy(3,8 baru) + poklesu tlaku v hlavním potrubí HLL o 0,4 baru • nákladní vlaky > 85 %: přímočinné brzdy (3,8 baru) + poklesu tlaku v hlavním potrubí HLL o 0,5 baru • nákladní vlaky < 85 %: přímočinné brzdy (3,8 baru) + poklesu tlaku v hlavním potrubí HLL o 0,7 baru Systém ‚DB’: Jako parkovací brzda AFB je vždy nasazena pouze přímočinná brzda. Uvolnění parkovací brzdy AFB po nastavení tažné síly při rozjezdu.
následuje
automaticky
Předčasné uvolnění parkovací brzdy je možné nejdříve po 5 vteřinách klidového stavu. To následuje po - přímočinná brzda v poloze ‚0‘ a znovu ‚VLÖ‘ a - brzdový ovladač nepřímočinné brzdy krátce do polohy ‚FÜ‘
16.07.2004 153_133.0101 11.1 Rh1116_Navod k obsluze_v1.doc
117
Návod k obsluze Kromě toho se parkovací brzda uvolní při vypnutí AFB. Při poruchách se parkovací brzda AFB okamžitě uvolní. Nesmí se proto požívat pro zajištění hnacího vozidla resp. vlaku. 3.4.5 Ruční zásah v AFB provozu Ručním zásahem ovladače nepřímočinné brzdy ‚Indirekte Bremse‘ a/nebo E-brzdy ‚E-Bremse‘ dojde k převzetí regulace rychlosti hnacího vozidla, které způsobí neúčinnost AFB. Požadované působení brzdy od AFB může být také tím zmenšeno. Po uvolnění brzdy musí být AFB potvrzeno polohou jízdního řadiče ‚0‘. 3.4.6 AFB provoz Ro-La vlaků AFB provoz není dovolen. 3.4.7 AFB provoz na strmých tratích AFB nerealizuje žádné ozubnicové brzdění. Proto je AFB provoz na spádech strmých tratích dovolen pouze tehdy, stačí-li od AFB požadovaná E-brzda udržet rychlost vlaku. 3.4.8 Automatické vyrovnání po AFB brzdění Po AFB brzdění následuje po uvolnění nepřímočinné brzdy automatické vyrovnání o 0,2 baru. Zvýšený tlak hlavního potrubí HLL je během 1 – 2 minut opět samočinně snížen. Je-li během této doby nutné nové AFB brzdění nepřímočinnou brzdou, vyčká AFB po uvolnění až je tlak HLL snížen na regulační tlak a teprve poté provede automatické vyrovnání. Tato funkce není na všech hnacích vozidlech rodiny Taurus realizována. Viz Příloha 3. 3.4.9 AFB provoz s PZB 90 Působící kontrola PZB 90 je AFB přebírána jako hodnota požadované rychlosti. např.:během startovacího programu je nastavená požadovaná rychlost v AFB interně omezena na 41 km/h. 3.4.10 AFB provoz s LZB/CIR-ELKE, postup ukončení LZB Při postupu ukončení LZB musí být AFB nejpozději 5 vteřin po skončení LZB přenosu potvrzen v-jízdním řadičem v poloze ‚0‘. Při chybějícím potvrzení následuje blokování trakce a hlášení poruchy. 118
16.07.2004 153_133.0101 11.1 Rh1116_Navod k obsluze_v1.doc
Návod k obsluze
3.5
Zlepšení přenosu tažné síly
3.5.1 Protismyková ochrana Zvýšení skluzu mezi kolem a kolejnicí vede k lepšímu využití součinitele tření a tím i k vyššímu přenosu tažné síly. Protismyková ochrana toho dosahuje různými regulačními postupy. Nicméně ty jsou plně účinné pouze při zřetelně vyšší požadované hodnotě tažné síly oproti skutečné tažné síle. Je-li vyžadována vysoká tažná síla nesmí být požadovaná tažná síla při smyku snižována, neboť by došlo ke snížení skluzu a přenositelná tažná síla by klesla. Není-li vyžadována vysoká tažná síla lze pro zabránění smyku snížit požadovanou tažnou sílu a s tím spojené vyšší opotřebení kol. 3.5.2 Smyk v AFB provozu V AFB provozu může smyk vést k tomu, že AFB již rozpozná požadované zrychlení vlaku a odpovídajícím způsobem sníží požadovanou tažnou sílu. Odpomoci lze • nastavením vyšší vSoll (požadované zrychlení je závislé na rozdílu požadované a skutečné rychlosti vSoll – vIst). • vypnutím AFB. 3.5.3 Zdrsnění třecích ploch Při velkém rozdílu mezi požadovanou a skutečnou tažnou silou dojde při smyku k nápravově selektivnímu značnému zvýšení otáček jedné nápravy, a tím i k zdrsnění třecích ploch. To může nastat i preventivně, když případně necháme záměrně lokomotivu ve smyku. 3.5.4 Vypnutí mazání nákolků Při rychlostech do 120 km/h lze stisknutím soft klávesy ‚SPUS aus’ mazání nákolků vypnout.
16.07.2004 153_133.0101 11.1 Rh1116_Navod k obsluze_v1.doc
119
Návod k obsluze Soft klávesou ‚SPUS ein’ je lze znovu aktivovat, po 15 minutách následuje automatické aktivování.
Tato funkce není na všech hnacích vozidlech rodiny Taurus realizována. Viz Příloha 3. 3.5.5 Čistící špalíky Čistící špalíky jsou v současné době ve stadiu zkoušení. Konečné řešení není ještě definováno.
3.6
Booster – přídavný výkon Je-li • rychlost > 80 km/h a • není zvýšená teplota trakčních motorů a transformátoru lze soft klávesou ‚Booster’ zvýšit výkon hnacího vozidla po dobu 5 minut na 7 000 kW.
Po dobu trvání zvýšeného výkonu svítí soft klávesa ‚Booster‘ světlemodře. Po 5 minutách se booster automaticky odpojí a zůstane po dobu 10 – 15 minut blokován. Nový požadavek lze realizovat teprve tehdy, až je znovu nabídnuta klávesa ‚Booster‘.
3.7
Průjezd dělícími místy Před dělícím místem: • Stisknout tlačítko dělícího místa -Trennstelle - tažná resp. brzdná síla bude odregulována - po 2 vteřinách (nejpozději po 10 vteřinách) se samočinně vypne hlavní vypínač - od AFB vyžadovaná E-brzda je kompensována dalším poklesem HLL - při jízdě s dvěma zvednutými sběrači dojde automaticky ke stažení jednoho z nich.
120
16.07.2004 153_133.0101 11.1 Rh1116_Navod k obsluze_v1.doc
Návod k obsluze Za dělícím místem: • jízdní řadič do polohy ‚0‘ • zapnout hlavní vypínač tlačítkem spínače • automaticky stažený sběrač lze znovu zvednout povelem ‚Sta hoch’
3.8
Kompensační brzdění Kompensační brzdění nahrazuje při • ručním brzdění (nepřímočinná brzda, E-brzdový ovladač) a • rychlostech pod 50 km/h výpadek E-brzdy nasazením přímočinné brzdy (3,8 baru). Ohlásí se na displeji jako porucha. Kompensační brzda může být potvrzena ovladačem přímočinné brzdy v poloze '0' a poté 'VLÖ' a tím uvolněna. Nedojde-li k tomuto potvrzení v průběhu 2 minut dojde z důvodu ochrany pneumatické brzdy před termickým přetížením k nucenému brzdění.
3.9
RoLa - Rollende Landstraße
16.07.2004 153_133.0101 11.1 Rh1116_Navod k obsluze_v1.doc
121
Návod k obsluze 3.9.1 Aktivovat program RoLa • stisknout soft klávesu ‚RoLa’ • potvrdit během 3 vteřin klávesou Enter • jsou-li nastavena data lokomotivního vlaku, je program RoLa blokován 3.9.2 Ruční brzdění v systému RoLa Při spojeném brzdění (nepřímočinná brzda a E-brzda) je naregulována E-brzda teprve po nasazení brzdového účinnosti nepřímočinné brzdy. Maximální E-brzdná síla je ze 150 kN omezena na 100 kN (výjimka rychločinné brzdění). 3.9.3 AFB brzdění v systému RoLa Regulace AFB je přizpůsobena vlakům RoLa. Změna regulace AFB: • Změněné společné působení nepřímočinné brzdy a E-brzdy - E-brzda je naregulována teprve po nasazení brzdového působení nepřímočinné brzdy - E-brzda je odregulována před uvolněním nepřímočinné brzdy - po uvolnění nepřímočinné brzdy následuje nasazení výkonu teprve po až 20 vteřinách (podle délky vlaku) • Nasazení samotné E-brzdy (bez nepřímočinné brzdy) pouze při malých rozdílech mezi požadovanou a skutečnou rychlostí, pouze v nekritické rychlostní oblasti a s dále sníženou brzdnou silou. Kromě toho bude podstatně pomaleji naregulována. Kvůli redukované E-brzdné síle dochází částečně k dlouhotrvajícím nasazením nepřímočinné brzdy prostřednictvím AFB. Tak dochází často k následným hlášením horkoběžnosti. Proto není v současné době použití AFB u vlaků RoLa povoleno.
122
16.07.2004 153_133.0101 11.1 Rh1116_Navod k obsluze_v1.doc
Návod k obsluze
červená E-brzdná síla – normální vlaky modrá brzdná síla při provozním brzdění – RoLa (při ručním brzdění nebo AFB brzdění s poklesem HLL) zelená E-brzdná síla při AFB brzdění bez poklesu HLL
Naregulování E-brzdy při jejím samostatném nasazení
3.9.4 Deaktivování RoLa programu • Uvést do činnosti soft klávesu ‚RoLa’ • Během 3 vteřin potvrdit klávesou Enter
3.10 Průjezd mycím zařízením Mycí program umožňuje jízdu s vypnutými ventilátory, a tím zabraňuje poškození trakčních motorů ventilátory motorů nasávanými čistícími prostředky (kyselinami nebo louhy). Je-li k dispozici, musí být tato funkce použita při projíždění mycích zařízení. (Tato funkce není u všech hnacích vozidel rodiny Taurus realizována. Viz Příloha 3.)
16.07.2004 153_133.0101 11.1 Rh1116_Navod k obsluze_v1.doc
123
Návod k obsluze 3.10.1 Aktivování průjezdu mycím zařízením Když - lokomotiva stojí - jízdní řadič je v poloze ‚0’ - nejsou zadána žádná vlaková data nebo vlaková data lokomotivního vlaku - hlavní vypínač je zapnut - brzdový ovladač nepřímočinné brzdy ‚Indirekte Bremse’ je v poloze jízda - teplota trakčních motorů < 100 0C bude nabídnuta soft klávesa mycí jízdy ‚Waschfahrt’.
• Aktivování programu mycí linky soft klávesou - AFB se automaticky zapne (jeli AFB spínač v poloze ‚Aus’) - AFB-parkovací brzda má cca. 1 bar
3.10.2 Průjezd mycím zařízením • Uvolnit přímočinnou brzdu • Jízdní řadič do polohy ‚F’ - ventilátory trakčních motorů a chladicí věže jsou vypnuty - po 100 m nebo 6 minutách se ventilátory automaticky zapnou • Jízdní řadič do libovolné polohy tažné síly - poloha v-jízdního řadiče bez funkce - AFB-parkovací brzda uvolněna - hnací vozidlo je zapojeno a projíždí konstantní rychlostí 1,0 km/h mycím zařízením • Přepojením jízdního řadiče z polohy ‚Z’ na ‚0’ se lokomotiva vypne a roluje bez výkonu dále • Zastavení je realizováno přímočinnou brzdou - AFB-parkovací brzda má cca. 1 bar 3.10.3 Deaktivování průjezdu mycím zařízením • Deaktivovat program mycí linky novým dotykem soft klávesy ‚Waschfahrt’ - AFB se znovu vypne a uvolní AFB-parkovací brzdu (je-li AFB-spínač v poloze ‚Aus’) 124
16.07.2004 153_133.0101 11.1 Rh1116_Navod k obsluze_v1.doc
Návod k obsluze
3.11 Počítač dráhy délky vlaku Dvojnásobným kliknutím tlačítka Sifa na jízdním řadiči dojde k nastartování počítače ujeté délky. Po ujetí vzdálenosti délky vlaku, zadané ve vstupních datech vlaku, se rozezní akustický signál. Novým dvojnásobným kliknutím během probíhajícího načítání ujeté vzdálenosti se měření znovu nastartuje. Tato funkce není na všech hnacích vozidlech rodiny Taurus (a také ne ve všech systémech) realizována. Viz Příloha 3.
3.12 Nakládka rudy Zvláštní program pro nakládku rudy umožňuje nasazení E-brzdy v rychlostní oblasti 0,7 km/h až 2,3 km/h s brzdnou silou maximálně 240 kN. Regulace AFB je odpovídajícím způsobem upravena. 3.12.1 Aktivování nakládky rudy • Zadat vlaková data s hmotností vlaku - hmotnost vlaku = střední hodnota mezi prázdným a loženým vlakem • AFB zapnout - AFB-parkovací brzda se nasadí s přímočinnou a nepřímočinnou brzdou Když - lokomotiva stojí - volič směru je v poloze ‚V’ - hlavní vypínač je zapnut - jízdní řadič je v poloze ‚0’ - v-jízdní řadič je v poloze ‚0’ - jsou zadána vlaková data je na zadávacím obrazci nabídnuta soft klávesa nakládky ‚Laden Ein’.
• Aktivovat program nakládky rudy soft klávesou • Potvrdit během 3 vteřin klávesu Enter - pod hodinami se zobrazí aktivní program nakládky rudy 16.07.2004 153_133.0101 11.1 Rh1116_Navod k obsluze_v1.doc
125
Návod k obsluze
3.12.2 Nakládka rudy • Předvolit požadovanou rychlost - požadovaná rychlost může být zvolena mezi 0,7 km/h a 2,3 km/h - údaje na tachometru jsou zobrazeny s faktorem 100, např. 0,7 km/h se zobrazí jako 70 km/h • Potvrdit přímočinnou brzdu (v poloze ‚0’ a opětovně ‚VLÖ’) - nepřímočinná brzda nemůže být při jízdě s aktivní nakládkou a směrovým voličem v poloze ‚V’ potvrzena, samočinně se uvolní s přímočinnou brzdou (při eventuálním nutném zpětném posunu ji lze v poloze ‚R’ povolit též ručně) • Při povolení nepřímočinné brzdy se vlak začne pohybovat, jízdní řadič zásadně zůstane v poloze ‚0’ (může nastat zastavení vlaku) • Kontrolovat během jízdy požadovanou rychlost a podle potřeby nastavit, v případě nutnosti ručně zasáhnout nepřímočinnou brzdou • Zastavit nastavením v-Soll = 0 km/h nebo ručním brzděním nepřímočinnou brzdou 3.12.3 Deaktivování nakládky rudy • Jízdní řadič do polohy ‚0’ • v-jízdní řadič do polohy ‚0’
• Deaktivovat nakládku rudy dotykem soft klávesy ‚Laden Aus’ • Během 3 vteřin potvrdit klávesou Enter - Pod hodinami se znovu zobrazí číslo vlaku dojde k vypnutí programu - Teprve když zmizí nakládky (nedojde-li k tomu, pak zkontrolovat nulovou polohu obou jízdních řadičů)
126
16.07.2004 153_133.0101 11.1 Rh1116_Navod k obsluze_v1.doc
Návod k obsluze
3.13 Zimní opatření Zabránit zamrznutí brzdových kotoučů při odpovídajícím počasí: • Vypnout dodatečné brzdění na panelu spínačů 3 • Případně odpojit ovladač E-brzdy a brzdit bez E-brzdy
• Od
Potvrzením jízdním řadičem v poloze ‚0’ lze zrušit blokování trakce. I při utažené nepřímočinné brzdě lze po dobu 3 minut odevzdávat výkon. softwaru 2005:
16.07.2004 153_133.0101 11.1 Rh1116_Navod k obsluze_v1.doc
127
Návod k obsluze
4
ZMĚNA STANOVIŠTĚ STROJVEDOUCÍHO Změna stanoviště strojvedoucího probíhá v zásadě při zvednutém sběrači.
4.1
Opuštění stanoviště • Zabrzdit přímočinnou brzdou ‚Direkte Bremse‘ (‚VBR‘) nebo pružinovou střadačovou brzdou - parkovací brzda ‚AFB-Haltebremse‘ se při poruchách okamžitě povolí, proto je bezpodmínečně nutné zajistit hnací vozidlo přímočinnou brzdou nebo pružinovou brzdou • Přímočinnou brzdu ‚Direkte Bremse‘ do polohy ‚0‘ • Obslužné prvky podle potřeby uvést do základní polohy • Deaktivovat stanoviště (volič směru v poloze ‚0‘) a odtáhnout rukověť
4.2
Obsazení stanoviště • Aktivovat stanoviště (přeložit volič směru do poloh vyjma '0') - v poloze ‚Auto‘ bude zvednut zadní sběrač, po 15 vteřinách bude přední stažen - během této doby je trakce blokována • Zkontrolovat správnou polohu spínačů na pultu strojvedoucího • Zkontrolovat spínač AFB • Zvolit na spínacím panelu návěstní osvětlení • Zkontrolovat všechny ostatní spínače na panelu spínačů
128
16.07.2004 153_133.0101 11.1 Rh1116_Navod k obsluze_v1.doc
Návod k obsluze
5 ODSTAVENÍ V DEPU 5.1
VYZBROJENÉHO
VOZIDLA
Panel spínačů 1 • Zabrzdit střadačovou brzdu • Volič návěstních světel do polohy '0' • Všechny ostatní spínače do základní polohy
5.2
Pult strojvedoucího • Zkontrolovat základní polohu všech spínačů • Topení a klimatizaci stanoviště nastavit odpovídajícím způsobem • Nastavit režim předtápění převzít aktuální čas jako čas pro předtápění • Deaktivovat stanoviště (volič směru do polohy ‚0‘) • NEBO (alternativně k voliči směru v poloze ‚0’) • Volič směru v poloze ‚M‘ - pro sjednocení obsluhy jako u vozidel DB hnací vozidla DB musí být odstavena v poloze 'M', jinak nadále nepoběží kompresor • Vypnout obslužný přístroj vlakové radiostanice
5.3
Strojovna • Zavřít uzavírací kohout SIFA • Zavřít uzavírací kohout přímočinné brzdy ‚Direkte Bremse‘ (ZuBas) • Zavřít uzavírací kohout ETCS
5.4
Vně • Zkontrolovat optický ukazatel brzd (střadačová pružinová brzda zabrzděna)
16.07.2004 153_133.0101 11.1 Rh1116_Navod k obsluze_v1.doc
129
Návod k obsluze
6
ODSTAVENÍ Z PROVOZU
6.1
Pult strojvedoucího • • • •
6.2
Vypnout hlavní vypínač Stáhnout sběrače Deaktivovat stanoviště (volič směru v poloze ‚0‘) Zkontrolovat základní polohu všech spínačů
Panel spínačů 1 • Zabrzdit střadačovou pružinovou brzdu
6.3
Strojovna • Zavřít uzavírací kohout SIFA • Zavřít uzavírací kohout přímočinné brzdy ‚Direkte Bremse‘ (ZuBas) • Zavřít uzavírací kohout ETCS
6.4
Panel spínačů 1 • Všechny spínače do základní polohy • Volič pružinové střadačové brzdy do polohy ‚Innen‘ (pouze bude-li vozidlo odstaveno mimo depo, tedy v obvodu stanice) • Řídící spínač baterie do polohy ‚Aus‘ - po několika vteřinách bude vypnut bateriový okruh ‚A‘ - baterii lze potlačit pouze tehdy, je-li stanoviště deaktivováno (volič směru v poloze ‚0’) a je vypnuto dálkové ovládání DB.
6.5
Osvětlení • Osvětlení stanoviště strojvedoucího je napájeno přímo z baterie. Je proto bezpodmínečně nutné vypnout osvětlení stanoviště na obou stanovištích. • Osvětlení strojovny se samočinně vypne po 3 minutách.
6.6
Vnější prohlídka hnacího vozidla • Dát pozor na všechny zjevné závady • Dát pozor na stav PZB magnetů, snímačů impulsů, zemnících kontaktů a propojovacích kabelů • Zkontrolovat optický ukazatel brzd (pružinová střadačová brzda zabrzděna)
130
16.07.2004 153_133.0101 11.1 Rh1116_Navod k obsluze_v1.doc
Návod k obsluze
7
JÍZDA S PŘÍPŘEŽÍ A POSTRKEM
7.1
Před zahájením jízdy s přípřeží na vlakové lokomotivě • Volič návěstních světel do polohy ‚0‘ (panel spínačů) • Spínač přípřeže (spínač FüBv) do polohy ‚Dicht‘ - těsně (panel spínačů) • NBÜ/ep-brzdy do polohy ‚0’ (panel spínačů) • Vypnout AFB • Vypnout LZB/PZB - Hlavní vypínač do polohy ‚Aus‘ - Sběrač do polohy ‚Tief‘ - dole - Deaktivovat stanoviště strojvedoucího (volič směru v poloze ‚0‘) - Vypnout LSS ‚LZB/PZB‘ (rám pomocných pohonů)
7.2
Jízda s přípřeží • Při příliš malém tlaku v HLL vedoucího hnacího vozidla (pod 4,9 baru) rozpoznají již BSG provozní brzdění a vydají povel k E-brzdění. Při pokusu zařadit výkon dojde k poruchovému hlášení. - Proto buď musí vedoucí hnací vozidlo zvýšit tlak v HLL (vyrovnávací klávesa, nízkotlaké přebití, ….) - nebo musí dojít na vlakové lokomotivě ke krátkodobému uvedení do činnosti uvolňovacího tlačítka (tím budou BSG přizpůsobeny aktuálnímu tlaku HLL). • Dbát na maximální dovolenou tažnou sílu na čele vlaku 450 kN • Dbát na maximální dovolenou E-brzdnou sílu na čele vlaku 150 kN • Při poklesu tlaku HLL přípřežnou lokomotivou dojde k automatickému naregulování E-brzdy až na max. 80 kN. v tomto případě jsou společně s přípřeží dovoleny E-brzdné síly i přes 150 kN.
7.3
Ukončení jízdy s přípřeží • • • • •
Spínač přípřeže do polohy ‚Auto‘ (panel spínačů) Zapnout volič návěstních světel (panel spínačů) Zapnout LSS ‚LZB/PZB‘ Zapnout AFB Zadat vlaková data 16.07.2004 153_133.0101 11.1 Rh1116_Navod k obsluze_v1.doc
131
Návod k obsluze
7.4
Jízda s postrkem • Při jízdě s postrkem je nutné postupovat ve stejném smyslu • Maximální E-brzdná síla na postrkovém hnacím vozidle je zvýšena ze 150 kN na 240 kN. V rychlostní oblasti pod 40 km/h následuje zvýšení ze 100 kN na 150 kN. • Uvolnění zvýšené E-brzdné síly následuje automaticky, je-li - spínač přípřeže (FüBv-Schalter) v poloze ‚Dicht’ - vypnuta čelní návěst - na zadním stanovišti strojvedoucího svítí koncová návěst. • Při postrku s dvěma hnacími vozidly v režimu dálkového ovládání UIC nedochází ke zvýšení E-brzdné síly na Master lokomotivě, na Slave lokomotivě je uvolněno dodatečně 150 kN. Namísto 150 kN v normálním tandemovém provozu je při jízdě s postrkem k dispozici 2 x 150 kN = 300 kN. • Uvolnění zvýšené E-brzdné síly následuje automaticky, je-li - spínač přípřeže v poloze ‚Dicht’ - vypnuta čelní návěst - na Slave lokomotivě svítí koncová návěst. Zvýšení E-brzdné síly není na všech hnacích vozidlech rodiny Taurus realizováno. Viz Příloha 3.
132
16.07.2004 153_133.0101 11.1 Rh1116_Navod k obsluze_v1.doc
Návod k obsluze
8
ÚDAJE NA DISPLEJI
8.1
Základní zobrazení v jednočlenném řízení Po aktivování stanoviště strojvedoucího se rozsvítí základní obrazec: Bliká, pokud je displej vyhříván. Krátce se rozsvítí po stisknutí tlačítek.
Sensor automatické regulace jasu
8.2
Základní zobrazení při vícečlenném řízení Rozpozná-li vlaková sběrnice při pokřtění více hnacích vozidel, přepne se zobrazení na displeji na obrazec pro vícečlenné řízení. Klávesou lze také kdykoli ručně provést přepnutí mezi zobrazením pro jednočlenné řízení ‚Darstellung für Einzeltraktion’ a zobrazením pro vícečlenné řízení ‚Darstellung für Mehrfachtraktion‘.
16.07.2004 153_133.0101 11.1 Rh1116_Navod k obsluze_v1.doc
133
Návod k obsluze
Údaje o primárním proudu • Zobrazuje v režimu dálkového ovládání UIC pouze primární proud vlastního hnacího vozidla. • Zobrazuje v režimu dálkového ovládání DB součet primárních proudů všech hnacích vozidel.
8.3
Hard klávesy - Hardkeys Funkce obslužných kláves: Vypíná displej (stand-by provoz). Zapnutí následuje po stisknutí libovolné klávesy. Přepnutí jazyka německy – maďarsky – slovensky Během zadávání vlakových dat: • Údaje tabulky nastavení vlakových dat Během zobrazení poruchové stránky: • Zobrazení informací ke zvolené poruše
134
16.07.2004 153_133.0101 11.1 Rh1116_Navod k obsluze_v1.doc
Návod k obsluze Zobrazení přehledu poruch. Zobrazení během jízdy možných pomocných opatření pro odstranění vybrané poruchy. Zobrazení v klidovém stavu možných pomocných opatření pro odstranění vybrané poruchy. Indikace nastavení jasu. Prostřednictvím soft kláves lze nastavit požadovaný jas, stejně tak jako zapnout nebo vypnout automatickou regulací (spínač setmění DS). Ruční přestavění jasu den/noc. Přepíná různé displeje (Umschalten Display) – pro hnací vozidla s displejem místo MFA. Zapíná resp. znovu vypíná ve spojení s klávesou ‚St‘ režim údržby. Na základním obrazci se objeví pod hodinami indikace údržby ‚Wartung‘. Vzniklé poruchy nebudou zapamatovány v ZSG. Pro návrat od zadávacích obrazců k základnímu obrazci. Pro volbu vybrané poruchy za seznamů poruch. Pro pohyb nahoru a dolů v pomocných textech odstranění poruch, které jsou příliš dlouhé pro zobrazení na displeji. Pro pohyb kurzoru na zadávacích obrazcích. Pro převzetí zadávaných dat.
Přepnutí základního obrazce resp. zobrazení U/IPrim mezi zobrazením pro jednočlenné řízení a dálkové ovládání.
16.07.2004 153_133.0101 11.1 Rh1116_Navod k obsluze_v1.doc
135
Návod k obsluze
8.4
Soft klávesy - Softkeys Spodní klávesy na displeji – Softkeys – realizují v závislosti na indikovaném obrazci různé funkce. V základním obrazci jsou tyto soft klávesy: šedá: lze požadovat program postrku cyan: program postrku je aktivován Zug + Viz bod 16 Zug + N-Tfz N-Tfz W U/IPrim Status
Různé informační obrazce pro dílny Ukazatel primárního napětí a primárního proudu. Viz bod 8.8. Zobrazení stavu všech hnacích vozidel na vlaku (sběrač, hlavní vypínač, povolení trakce, pneumatická brzda, parkovací brzda, vlakové topení).
Viz Návod na vyhledání poruch. Status Indikace chyb obsluhy a stavů lokomotivy, které zabraňují
- zvednutí sběrače - zapnutí hlavního vypínače Status - uvolnění trakce. Viz Návod na vyhledání poruch. Quitt
Umožňuje potvrzení žlutých chybových hlášení B poruch na základním obrazci. Po přeložení voliče směru do polohy ‚0‘ a ‚V‘ se opět objeví poruchové hlášení. Viz Návod na vyhledání poruch.
Brems Zobrazení účastníků vlakové sběrnice, kteří mají status probe pneumatické brzdy.
Viz bod 8.10. Toto zobrazení není v dálkovém ovládání DB nabízeno. SPUS aus
Pro vypnutí mazání nákolků. Mazání je zapnuto. .
SPUS ein
Pro zapnutí mazání nákolků Mazání je vypnuto. .
136
16.07.2004 153_133.0101 11.1 Rh1116_Navod k obsluze_v1.doc
Návod k obsluze Eingabe
Waschfahrt Waschfahrt Booste r Booste r
RoLa RoLa
8.5
Indikace činných vlakových dat a možnost dalšího přepojení ke všem vstupním obrazcům. Viz bod 9. šedá: lze vyvolat mycí program cyan: mycí program je aktivován Viz bod 3.10. šedá: lze požadovat booster cyan: booster je aktivován. Maximální výkon stoupá 5 minut na 7000 kW. Viz bod 3.6. šedá: program RoLa je deaktivován cyan: program RoLa je aktivován Viz bod 3.9.
Symboly Symbol 1 – Dálkové ovládání Jednočlenné řízení Dálkové ovládání UIC s počtem účastníků vlakové sběrnice Dálkové ovládání DB - ZDS zapnuto Dálkové ovládání DB – ZMS zapnuto Dálkové ovládání DB – ZWS zapnuto Symbol 2 – Vlastní hnací vozidlo Stáhnout sběrač, není dovoleno zvednutí Stáhnout sběrač
16.07.2004 153_133.0101 11.1 Rh1116_Navod k obsluze_v1.doc
137
Návod k obsluze Zvednout sběrač, vypnout hlavní vypínač, není dovoleno zapnutí Zvednout sběrač, vypnout hlavní vypínač, zapnutí dovoleno Zapnout hlavní vypínač, trakce není uvolněna
Uvolnění trakce
Symbol 3 – Slave (řízené) hnací vozidlo Staženy sběrače na všech Slave vozidlech Sběrače na Slave vozidlech zčásti zvednuty, zčásti staženy Na všech Slave vozidlech sběrače zvednuty, hlavní vypínač vypnut Na minimálně 1 Slave vozidle není dovoleno zapnutí Sběrače na všech Slave vozidlech zvednuty Hlavní vypínač na všech Slave vozidlech vypnut a uvolněn Hlavní vypínače Slave hnacích vozidel zčásti zapnuty, zčásti vypnuty Hlavní vypínač na všech Slave vozidlech zapnut Blokování trakce na všech Slave trakčních vozidlech Hlavní vypínač na všech Slave vozidlech zapnut. Zčásti uvolnění trakce, zčásti blokování trakce Uvolnění trakce vozidlech
138
na
všech
16.07.2004 153_133.0101 11.1 Rh1116_Navod k obsluze_v1.doc
Slave
trakčních
Návod k obsluze Symbol 4 – Vlakové topení – osvětlení vlaku Vlakové topení vypnuto Nastavené napětí vlakového topení 1 000 V resp. 1 500 V Pouze u Slave vozidel se sběrnicí: vlakové topení zčásti vypnuto, zčásti zapnuto Vlakové topení 1 000 V resp. 1 500 V zapnuto, osvětlení vlaku vypnuto Pouze u Slave vozidel se sběrnicí: vlakové topení zapnuto, osvětlení vlaku zapnuto jen zčásti Vlakové topení 1 000 V resp. 1 500 V zapnuto, osvětlení vlaku zapnuto Indikátor osvětlení vlaku zobrazuje u vozidel se sběrnicí skutečný stav hlášený vozem. U vozidel bez sběrnice bude zobrazen na pultu strojvedoucího pouze poslední povel tlačítka osvětlení vlaku. Symbol 5 – Brzda vlastního vozidla Pružinová zabrzděna
střadačová
brzda
Pružinová střadačová brzda uvolněna Pneumatická brzda zabrzděna Režim brzdy R resp. P nebo G Všechny brzdy uvolněny Režim brzdy R resp. P nebo G Symbol 6 – Brzda Slave vozidel Střadačová pružinová brzda nejméně jednoho Slave vozidla zabrzděna Pružinová střadačová brzda uvolněna, pneumatická brzda nejméně jednoho Slave vozidla zabrzděna 16.07.2004 153_133.0101 11.1 Rh1116_Navod k obsluze_v1.doc
139
Návod k obsluze Působící režim brzdy na Slave vozidle je R, P nebo G resp. neznám Všechny brzdy všech Slave vozidel uvolněny. Působící režim brzdy na Slave je R, P nebo G, resp. neznám Působící režim brzdy Slave vozidla R, P nebo G nebo neznám Symbol 7 – Tažná/brzdná síla Tažná síla vlastního vozidla Dálkové ovládání: součet všech hnacích vozidel Brzdná síla vlastního vozidla Dálkové ovládání: součet všech hnacích vozidel
8.6
Zobrazení motorového proudu
Hodnota požadované tažné síly Skutečná hodnota tažné síly Hodnota požadované brzdné síly Skutečná hodnota brzdné síly
FM 1: motor nepřipraven pro trakci FM 2: motor trakčně připraven (jízdní řadič v poloze 'F') FM 3: motor vyvíjí tažnou sílu FM 4: motor vyvíjí brzdou sílu
8.7
Čítač energie Na základním obrazci a na obrazci U/I-Prim bude indikována pod číslem vlaku energie v kWh odebíraná z trakčního vedení (modře) resp. do trakčního vedení odevzdávaná (žlutě). Vynulování čítače následuje po - nastavení nového čísla vlaku
140
16.07.2004 153_133.0101 11.1 Rh1116_Navod k obsluze_v1.doc
Návod k obsluze - změně systému, např. z
na
16.07.2004 153_133.0101 11.1 Rh1116_Navod k obsluze_v1.doc
141
Návod k obsluze
8.8
Indikace U/I-Prim
Tento obrazec ukazuje primární napětí a primární proud a proud vlakového topení. V provozu E-brzdy je indikován zpětně odváděný proud. Stavové pole pod indikátorem primárního napětí má následující významy:
142
H aus
Hlavní vypínač vypnut, uvolnění pro zapnutí
H aus
Hlavní vypínač vypnut, není uvolnění pro zapnutí
H ein
Hlavní vypínač zapnut
16.07.2004 153_133.0101 11.1 Rh1116_Navod k obsluze_v1.doc
Návod k obsluze
8.9
Zobrazení U/I-Prim při vícečlenném řízení
Zobrazení primárního proudu • V režimu dálkového ovládání UIC je zobrazován pouze primární proud vlastního vozidla. • V režimu dálkového ovládání DB je zobrazován součet primárních proudů všech vozidel.
16.07.2004 153_133.0101 11.1 Rh1116_Navod k obsluze_v1.doc
143
Návod k obsluze
8.10 Zobrazení brzdové zkoušky
Nejsou-li při pokřtění vlakové sběrnice indikováni všichni účastníci (informace v základním obrazci v symbolu účastníci ‚Teilnehmer‘), lze soft klávesou brzdové zkoušky ‚Bremsprobe‘ vyvolat představení účastníků vlakové sběrnice s čísly vozidel. Kromě toho ukazuje tento obrazec informace o pneumatické brzdy všech účastníků dálkového ovládání. Lose
Brzdy uvolněny
Fest
Brzdy zabrzděny
Störung X
stavu
Brzdy buď uvolněny nebo zabrzděny Vozidlo není vybaveno zařízením pro zkoušku brzdy
Prostřednictvím soft klávesy následuje přepnutí do dalšího zadávacího obrazce: BrPr Auto
144
Automatika brzdové zkoušky Viz bod 9.10 Není nabízena u všech vozidel (viz Příloha 3) 16.07.2004 153_133.0101 11.1 Rh1116_Navod k obsluze_v1.doc
Návod k obsluze
8.11 Zobrazení ve vícečlenném řízení s vozidlem
V- hnacím
8.11.1 Základní obrazec vícečlenného řízení s V- hnacím vozidlem
16.07.2004 153_133.0101 11.1 Rh1116_Navod k obsluze_v1.doc
145
Návod k obsluze 8.11.2 Obrazec U/I-Prim při vícečlenném řízení s V– hnacím vozidlem
Na V – hnacím vozidle nejsou žádné údaje o trakčním napětí a stavu hlavního vypínače. Je nabídnuta soft klávesa - Softkey ‚Diesel’, který pouze v režimu dálkového ovládání s V– hnacím vozidlem umožňuje další přepojení na obrazec Diesel.
146
16.07.2004 153_133.0101 11.1 Rh1116_Navod k obsluze_v1.doc
Návod k obsluze 8.11.3 Obrazec Diesel pro vícečlenné řízení s V– hnacím vozidlem
Obrazec Diesel ukazuje počet otáček dieselova motoru, stejně jako jeho stav a stav paliva. startet ein stoppt
Dieselmotor startuje Dieselmotor běží Dieselmotor zastavuje
aus
Dieselmotor stojí
< 400
Teplota chladící vody < 40 0C, start není dovolen
Tank
Zásoba paliva „Normální“
Tank
Zásoba paliva „Reserva“ (2016: pod 560 l)
16.07.2004 153_133.0101 11.1 Rh1116_Navod k obsluze_v1.doc
147
Návod k obsluze 8.11.4 Dodatečné symboly pro dálkové ovládání s V– hnacím vozidlem Symbol 3 – hnací vozidlo Slave Všechny motory startují Ne všechny motory startují Ne všechny motory běží Všechny motory zastavují Ne všechny motory zastavují Všechny motory stojí Pouze, jsou-li Slave E- a V- hnací vozidla: Stav podřízeného vozidla – Slave nemůže být indikován jedním symbolem. Skutečný stav všech hnacích vozidel může být zobrazen soft klávesou ‚Status’ (obrazec Status– Zug)
148
16.07.2004 153_133.0101 11.1 Rh1116_Navod k obsluze_v1.doc
Návod k obsluze
9
ZADÁVÁNÍ DAT NA DISPEJI
• Ze základního obrazce dále přepnout soft klávesou zadání ‚Eingabe‘ na obrazec činných vlakových dat ‚Wirksame Zugdaten‘ • Obrazec ukáže činná vlaková data • Následují stavová hlášení systémů vlakového zabezpečovače, např.: - LZB provoz - není provoz LZB - krátkodobá paměť blokována Soft klávesami lze dále zapnout různé zadávací obrazce: Zadávání vlakových dat Viz bod 9.1 Zugnr. Zadávání čísla vlaku a hnacího vozidla Tfzfnr. Viz bod 9.4 Datum Změna data a času Zeit Viz bod 9.5 ZDE
16.07.2004 153_133.0101 11.1 Rh1116_Navod k obsluze_v1.doc
149
Návod k obsluze Laden Aktivování programu nakládky rudy ein Viz bod 3.12.1 Laden Deaktivování programu nakládky rudy aus Viz bod 3.12.3
Nastavení předtápěcího provozu Viz bod 9.6 Syst.- Systémové přepnutí na provoz na jiných železnicích ums. (DB, MAV, ZSR, RoeEE / GySEV, SBB) Viz bod 9.7 Vorheiz.
Od softwaru 2005: ZS 1500V Přestavení vlakového topení z 1 000 V na 1 500 V
Bude nabídnuto pouze v případě rozpoznání 25 kV napětí v troleji a není-li přihlášen na vlakové sběrnici žádný řídící vůz ÖBB. Od softwaru 2005: ZS 1000V Přestavění vlakového topení z 1 500 V na 1 000 V.
Blokování krátkodobé paměti Viz bod 9.8 Prüf- Nastartován zkušební běh LZB/PZB (jako klávesa lauf ‚Prüfen/ Stör‘ na MFA) Činné pouze tehdy, je-li aktivní LZB/PZB. EVM Nastartován resp. ukončen zkušební běh EVM Prüfen Viz bod 9.9 Test Bude nabídnuto pouze tehdy, je-li nastaven systém aus ‚MAV’ a hnací vozidlo je odpovídajícím způsobem vyzbrojeno. DSK K
G
150
Návrat na základní obrazec
16.07.2004 153_133.0101 11.1 Rh1116_Navod k obsluze_v1.doc
Návod k obsluze
9.1
Zadávání vlakových dat pro LZB/PZB
• Soft klávesou ‚ZDE‘ přejít na obrazec nastavení vlakových dat ‚Zugdateneinstellung‘, displej nabízí vhodná data pro jízdu lokomotivního vlaku. • Zadání BRA - Zadat číslici režim brzdění - Tabulku nastavení vlakových dat lze vyvolat tlačítkem ‚i‘ (viz Příloha 1) • Zadání BRH - Zadat nastavovací hodnotu brzdových procent - Tabulku nastavení vlakových dat lze vyvolat tlačítkem ‚i‘ (viz Příloha 1) • Zadání ZL - Zadání celkové délky vlaku • Zadání VMZ - Zadání maximální dovolené rychlosti - Tabulku nastavení vlakových dat lze vyvolat tlačítkem ‚i‘ (viz Příloha 1)
16.07.2004 153_133.0101 11.1 Rh1116_Navod k obsluze_v1.doc
151
Návod k obsluze • Přenesení vlakových dat - Přenést vlaková data stisknutím tklávesy ‚E‘ do LZB/PZB - Kontrola pole převzatých dat ‚übernommene Daten‘, zda vlaková data byla správně přijata od LZB/PZB - Potvrzení během 10 vteřin novým stisknutím klávesy ‚E‘, jinak dojde k přerušení procesu zadávání (Timeout) a je nutné začít znovu - Po eventuálním omezení zadaných dat LZB/PZB (kontrola věrohodnosti dat) jsou zobrazena účinná data - Kontrola těchto účinných dat - Potvrzení během 10 vteřin stisknutím tlačítka bdělosti, jinak dojde k přerušení procesu zadávání (Timeout) a je nutné začít znovu V zobrazovacím stavovém poli ‚LZB-Status‘ se mohou objevit následující hlášení: - Kontrolní obrazec LZB 80/16 - Zadávání vlakových dat - Zadávání vlakových dat – Základní data, zadat data! - Zadávání vlakových dat – Data změněna, postup ukončit! - Vlaková data přijata – očekáváno potvrzení - Vlaková data omezena – očekáváno tlačítko bdělosti - Zadávání vlakových dat úspěšně dokončeno - Zadávání není možné – Vist > 0 - Zadávání není možné – Vist > 0, Základní data - Zadávání není možné – chyba odblokování - Zadávání není možné – není odblokováno vpřed - Zadávání není možné – je aktivováno jiné stanoviště strojvedoucího - Zadávání neakceptováno – Timeout 9.1.1 Náhradní vlaková data Není-li možné zadání vlakových dat na displeji – a vlak má minimálně 111 brzdicích procent – lze nastavit náhradní vlaková data: • Vypnout LSS displeje aktivovaného stanoviště strojvedoucího ('Display Fst1' NEBO 'Display Fst 2') • Volič směru na 10 vteřin do polohy 'R' • Zkontrolovat náhradní vlaková data - svítí kontrolky '55' + '70' + '85' - bliká kontrolka 'Prüfen/Stör' 152
16.07.2004 153_133.0101 11.1 Rh1116_Navod k obsluze_v1.doc
Návod k obsluze • Zapnout opět LSS displeje • Nastavena data BRA = 7 BRH = 140 ZL = 400 VMZ = 200 • Další jízda s provozním režimem PZB 'O'. • Provoz LZB je přípustný pouze, je-li - k dispozici více než 135 brzdicích procent - celková délka vlaku je menší než 400 m - VMZ vlaku nejméně 200 km/h Nemá-li vlak více než 110 brzdicích procent, se základními daty (provozní režim PZB ‚U’).
16.07.2004 153_133.0101 11.1 Rh1116_Navod k obsluze_v1.doc
musí
jet
153
Návod k obsluze
9.2
Zadávání hmotnosti vlaku pro AFB AFB odhadne na základě zadaných vlakových dat a změřeného zrychlení vlaku jeho hmotnost. Především u nákladních vlaků na stoupání nebo spádu nebo při rozjezdu ještě ne zcela odbrzděného vlaku se odhad silně odlišuje od skutečné hmotnosti vlaku. To vede ke špatné regulaci AFB, např. k výraznému překročení nebo nedosažení nastavené požadované rychlosti. Aby bylo možno se tomu vyhnout, lze zadat skutečnou hmotnost vlaku soft klávesou hmotnosti vlaku na obrazci ‚ZDE’. Pozor:
154
Každá změna vlakových dat (BRA, BRH, ZL, VMZ) ruší zadanou hmotnost vlaku. Proto je nutné zadávat hmotnost vlaku teprve po zadání ostatních vlakových dat.
16.07.2004 153_133.0101 11.1 Rh1116_Navod k obsluze_v1.doc
Návod k obsluze
9.3
Zadávání vlakových dat pro AFB (LZB/PZB vypnut) Při vypnutém LZB/PZB (LSS ‚LZB’ vypnut nebo nastaven systém MAV resp. ZSR nebo SBB) vede stisknutí soft klávesy ‚ZDE’ k vlastnímu zadávacímu obrazci AFB, ve kterém lze zadat BRA, BRH, ZL, VMZ a ZM. Jinak pracuje AFB s daty samotné lokomotivy.
• Soft klávesou ‚ZDE‘ dále přepnout na obrazec nastavení vlakových dat ‚Zugdateneinstellung‘ • Zadat BRA, BRH, ZL a VMZ jako při zadávání dat pro LZB/PZB • Zadat ZM • Přenést data - přenést vlaková data stisknutím klávesy ‚E‘ do AFB - potvrdit přenášená data během 10 vteřin novým stisknutím klávesy ‚E’ , jinak dojde k přerušení procesu zadávání (Timeout) a bude nutné začít znovu
16.07.2004 153_133.0101 11.1 Rh1116_Navod k obsluze_v1.doc
155
Návod k obsluze
9.4
Zadávání čísla vlaku a čísla strojvedoucího
• Soft klávesou ‚Zugnr./Tfzfnr.‘ dále přepnout na obrazec zadávání čísla vlaku a strojvedoucího ‚Zug- und Tfzf-NummerEingabe‘ • Zadání čísla vlaku - číslo vlaku zadávat zleva - převzít data • Zadání čísla strojvedoucího - převzít data - v síti ÖBB to není v zásadě předpokládáno, nicméně strojvedoucí ÖBB zadávají jednotně u lokomotiv řady BR 182 číslo strojvedoucího „310 000“.
156
16.07.2004 153_133.0101 11.1 Rh1116_Navod k obsluze_v1.doc
Návod k obsluze
9.5
Zadávání data a času
• Soft klávesou ‚Datum Zeit‘ dále přepnout na obrazec nastavení data a času ‚Datum / Zeit setzen‘ • Zadání data - zadávání začíná zásadně hodinovým časem - zadání data lze navolit tlačítkem ‚Eingabe rückwärts‘ - zadat datum - příslušný den týdne se nastaví automaticky • Zadání hodinového času - zadat čas (hnací vozidla nemají rádiové hodiny) • Zadání letního času ZSG pracují vždy s Greenwichským časem GMT a vyžadují informaci, zda je nebo není nastaven letní čas. - zadat ukazatel letního času (1) / zimního času (0) - převzít data
16.07.2004 153_133.0101 11.1 Rh1116_Navod k obsluze_v1.doc
157
Návod k obsluze
9.6
Předtápění
9.6.1 Aktivování předtápění • Soft klávesou předtápění ‚Vorheiz.‘ dále přepnout na obrazec předtápění • Vytvořit předpoklady pro předtápění - hlavní vypínač do polohy ‚Ein’ - volič směru do polohy ‚M’ - spínač vytápění vlaku do polohy ‚Ein’ • Zadání data - bude nabídnuto aktuální datum, které lze změnit na datum v rozmezí příštích 7 dní - příslušný den týdne se nastaví automaticky • Zadání hodinového času - bude nabídnut aktuální hodinový čas, který lze změnit na požadovaný začátek předtápění • Zadání druhu vozu - zadat indikátor pro konvenční vozy ‚konventionelle Wagen‘ nebo vozy se sběrnicí ‚busfähige Wagen‘ 158
16.07.2004 153_133.0101 11.1 Rh1116_Navod k obsluze_v1.doc
Návod k obsluze - druh vozu ‚Busfähig‘ smí být zadán pouze v případě jsou-li všechny vozy v základním obrazci nebo obrazci zkoušky brzdy indikovány jako účastníci vlakové sběrnice - převzít data • Nastavit vlakové topení spínačem vlakového topení
• Přepnout na obrazec ‚U/I-Prim’ - na tomto obrazci resp. také na základním obrazci se objeví hlášení předtápění ‚Vorheizen‘
16.07.2004 153_133.0101 11.1 Rh1116_Navod k obsluze_v1.doc
159
Návod k obsluze
• Deaktivovat stanoviště strojvedoucího (volič směru v poloze ‚0‘) 9.6.2 Předtápění • Hnací vozidlo zůstává v provozu - u konvenčních vozů bude stykač topení vlaku zapnut v nastaveném čase - u vozů se sběrnicí bude stykač topení vlaku zapnut okamžitě. V přednastaveném čase se zapnou stykače topení vozů a aktivuje se klimatizace. • Vypadne-li v režimu předtápění primární napětí, vypne se hlavní vypínač. Dojde-li během 45 minut k obnovení napětí v troleji, hlavní vypínač se automaticky opět zapne . Jinak dojde k odpojení bateriového okruhu "A" a ke stažení sběrače. • Při požáru je automaticky vypnut hlavní vypínač a stažen sběrač.
160
16.07.2004 153_133.0101 11.1 Rh1116_Navod k obsluze_v1.doc
Návod k obsluze 9.6.3 Deaktivování předtápění • K deaktivování předtápění dojde: - vypnutím spínače vlakového topení - aktivováním stanoviště strojvedoucího (pouze v poloze voliče směru ‚V‘ nebo ‚R‘) - pokřtěním vlakové sběrnice (v souboru dálkového ovládání je aktivováno další vozidlo)
16.07.2004 153_133.0101 11.1 Rh1116_Navod k obsluze_v1.doc
161
Návod k obsluze
9.7
Změna systému
9.7.1 Změna napětí 15 kV → 25 kV Přepnutí následuje nezávisle na nastavení displeje. Při vypnutém hlavním vypínači následuje automaticky po zjištění odpovídajícího napětí v troleji. 9.7.2 Změna jazyka Hard klávesou lze přepnout jazyk displeje a akustické výstupy (německy – maďarsky – slovensky). 9.7.3 Změna systému
–
Působení v systému DB: • Boční zrcátka v systému ‚DB‘ lze vyklopit boční zrcátko pouze do rychlosti 5 km/h, v systému ‚ÖBB‘ do cca. 120 km/h. • Kontrolky na MFA v systému ‚DB‘ jsou aktivovány kontrolky ‚ZS aus‘ u všech vlaků a kontrolky ‚Hohe Abbremsung‘. Přepnutí je možné též během jízdy. 9.7.4 Změna systému
–
(MAV – Hegyeshalom)
Působení v systému MAV: • Vlakový zabezpečovač - LZB/PZB a SIFA jsou vypnuty, zabezpečovací zařízení MAV EVM je aktivováno. EVM resp. SIFA nucená brzdění jsou potvrzována SIFA pedálem. • Vlakové topení - Také v síti 25 kV činí napětí vlakového topení 1 000 V. - Je-li to nutné, lze vlakové topení přepnout na 1 500 V. Pro stanici Hegyeshalom není přepnutí nutné. Při další jízdě do sítě MAV přepnout na systém MAV. Přepnutí je možné pouze v klidovém stavu. • Vypnout hlavní vypínač ‚Aus‘ • Stáhnout sběrače ‚Tief‘ • Navolit systém na displeji Po stisknutí klávesy ‚E‘ (‚Daten übernehmen‘) vyžaduje displej následující jednání: 162
16.07.2004 153_133.0101 11.1 Rh1116_Navod k obsluze_v1.doc
Návod k obsluze • Deaktivování stanoviště strojvedoucího voličem směru v poloze ‚0‘ (nebyl-li sběrač před volbou systému stažen, vyžaduje displej před deaktivováním stanoviště odpovídající jednání). Přepnutí na zvolené zadání následuje po deaktivování stanoviště. Po hlášení ukončení na displeji lze znovu aktivovat stanoviště a zvednout sběrač. 9.7.5 Změna systému
–
(ŽSR – Petržalka)
Působení v systému ŽSR: • Vlakový zabezpečovač - LZB/PZB a SIFA jsou vypnuty, zabezpečovací zařízení ŽSR MIREL je aktivováno. MIREL resp. SIFA nucená brzdění jsou potvrzována SIFA pedálem. • Vlakové topení - také v síti 25 kV činí napětí vlakového topení 1 000 V. - Je-li to nutné, lze vlakové topení přepnout na 1 500 V. Pro stanici Petržalka není změna systému nutná. Při další jízdě na síti ŽSR přepnout na systém ŽSR. Přepnutí se realizuje ve smyslu přepnutí na MAV. 9.7.6 Změna systému
–
(ROeEE / GySEV – Ebenfurth)
Působení v systému ROeEE / GySEV: • Vlakové topení - také v síti 25 kV činí napětí vlakového topení 1 000 V. - Je-li to nutné, lze vlakové topení přepnout na 1 500 V. Jízda vlaků ÖBB je na síti ROeEE / GySEV realizována s PZB a vlakovým topením 1 000 V. Přepnutí pro tyto vlaky tedy není nutné. 9.7.7 Změna systému
–
(ČD – Břeclav, Horní Dvořiště)
Pro stanice Břeclav a Horní Dvořiště není nutné žádné přepnutí systému. 9.7.8 Změna systému
–
(SBB)
Působení v systému SBB: • Vlakový zabezpečovač - LZB/PZB je vypnut, zabezpečovací zařízení SBB jsou aktivována. • Sběrač 16.07.2004 153_133.0101 11.1 Rh1116_Navod k obsluze_v1.doc
163
Návod k obsluze - je navolen SBB sběrač. Přepnutí je možné pouze v klidovém stavu. • Hlavní vypínač do polohy ‚Aus‘ • Sběrač do polohy ‚Tief‘ • Volba systému na displeji Po stisknutí klávesy ‚E‘ (‚Daten übernehmen‘) vyžaduje displej následující jednání: • Deaktivovat stanoviště strojvedoucího směrovým voličem v poloze ‚0‘, nebyl-li sběrač před volbou systému stažen, vyžaduje displej před deaktivováním stanoviště odpovídající jednání) Přestavení na zvolené zadání následuje po deaktivování stanoviště a trvá několik vteřin. Po hlášení ukončení na displeji lze znovu aktivovat stanoviště a zvednout sběrač. 9.7.9 Přepnutí systému a nastavení napětí vytápění vlaku
• Soft klávesou ‚Syst.-ums.‘ přepnout dále na přepnutí systému • Nastavení požadované železnice - volba požadované železnice klávesami s šipkou; nejčastěji používaný systém bude automaticky předvolen 164
16.07.2004 153_133.0101 11.1 Rh1116_Navod k obsluze_v1.doc
Návod k obsluze • Nastavení požadovaného napětí vytápění vlaku - Soft klávesou „ZS-Spng.“ aktivovat nastavovací menu vlakového topení - volba požadovaného napětí pomocí kláves s šipkou • Převzetí dat - převzetí vlakového topení 1 500 V je možné pouze, je-li naměřená hodnota napětí v troleji 25 kV a na vlakové sběrnici není přihlášen žádný řídící vůz ÖBB. • Dbát na pomocné texty • Zpětné přepnutí na základní obrazec realizovat teprve po vyzvání na displeji 9.7.10 Chybné nastavení sytému Nebylo-li přepnutí systému provedeno správně, objeví se na základním obrazci místo symbolu nastaveného systému tento symbol:
Při změně v přepnutí systému je nabídnut zjištěný současný systém (Ist System) a všechny možné požadované systémy (Soll System) hnacích vozidel rodiny Taurus.
16.07.2004 153_133.0101 11.1 Rh1116_Navod k obsluze_v1.doc
165
Návod k obsluze
Nemůže-li být nastaven správný systém, je nutno na základě zobrazeného skutečného systému (Ist System) rozhodnout, zda je další jízda přípustná.
166
16.07.2004 153_133.0101 11.1 Rh1116_Navod k obsluze_v1.doc
Návod k obsluze
9.8
Blokování paměti dat
• Blokování krátkodobé paměti - po mimořádných událostech je nutné uzavřít krátkodobou paměť kazety dat. Dlouhodobá paměť zapisuje i nadále. - zadat kombinaci číslic 1 – 2 – 3 – 4 - zablokovat klávesou ‚E‘ • Odblokování krátkodobé paměti - zadat kombinaci číslic 1 – 2 – 3 – 4 - odblokovat klávesou ‚E‘
16.07.2004 153_133.0101 11.1 Rh1116_Navod k obsluze_v1.doc
167
Návod k obsluze
9.9
Zkouška EVM Před každou jízdou do Maďarska je nutné přezkoušet EVM. • Přepnout systém na ‚MAV’ - viz bod 9.7.4 • Nastavit spínač zkoušky „EVM-Prüfung“ na zařízení EVM (zadní stěna stanoviště 1) do polohy „Prüfen“ • Stisknout soft klávesu „EVM Prüfen“ na zadávacím obrazci, je-li - lokomotiva v klidu - pružinová brzda zabrzděna - volič směru v poloze „V“ Následně bude nabídnuta soft klávesa „Test EIN“ • Začít zkoušku s klávesou „Test EIN“ - simulovat jízdním řadičem rychlost v rozmezí 15 km/h a 80 km/h - EVM-píšťalu nepotvrzovat - EVM-nucené brzdění - potvrdit nucené brzdění Sifa pedálem - HLL se znovu naplní - snížit tlak HLL pod 4,5 baru - rozsvítí se žlutá kontrolka EVM pod indikátorem EVM - zvýšit v-jízdním řadičem simulovanou rychlost přes 125 km/h - žlutá kontrolka EVM zhasne - rozsvítí se bílá kontrolka EVM „160“ - snížit tlak HLL pod 3,6 baru - žlutá kontrolka EVM se musí znovu rozsvítit • Ukončit zkoušku klávesou „Test AUS“ • Spínač „EVM-Prüfung“ na zařízení EVM (zadní stěna stanoviště 1) do polohy „Betrieb“ Tyto funkce nejsou realizovány na všech hnacích vozidlech rodiny Taurus. Viz Příloha 3.
168
16.07.2004 153_133.0101 11.1 Rh1116_Navod k obsluze_v1.doc
Návod k obsluze
9.10 Automatika zkoušky brzdy Pro provedení úplné zkoušky brzdy samotným hnacím vozidlem. 9.10.1 Aktivování automatiky zkoušky brzdy • Stisknout soft klávesu ‚BrPr Auto’ na obrazci zkoušky brzdy • Potvrdit během 3 vteřin klávesou Enter • Automatika zkoušky brzdy je aktivována teprve po splnění těchto předpokladů: - otevřeny uzavírací kohouty ‚SIFA’ a ‚Direkte Bremse’ (ZuBas) - volič směru v poloze ‚V’ - zapnut hlavní vypínač - zapnut kompresor - zcela zabrzděna přímočinná brzda, ovladač brzdy v poloze ‚VBR’ - ovladač nepřímočinné brzdy ‚Indirekte Bremse’ v poloze FA - zabrzděna pružinová střadačová brzdu 9.10.2 Plnění brzdového potrubí vlaku • Stisknout soft klávesu ‚Füllen Start’ • Zadání libovolně volitelného 4-místného čísla kódu - Během plnění lze opustit hnací vozidlo, kód chrání během této doby neobsazené hnací vozidlo před neoprávněným uvedením do provozu
16.07.2004 153_133.0101 11.1 Rh1116_Navod k obsluze_v1.doc
169
Návod k obsluze
• HLL se plní, v poloze voliče směru ‚M’ lze provést zkoušku těsnosti
• • Po naplnění ukončit klávesou ‚Füllen Ende’ nebo přímým propojením do modusu zkoušky brzdy klávesou ‚BrPr direkt’.
170
16.07.2004 153_133.0101 11.1 Rh1116_Navod k obsluze_v1.doc
Návod k obsluze 9.10.3 Úplná zkouška brzdy • Stisknout soft klávesu ‚BrPr Start’ • Zadat libovolně volitelný resp. při plnění již zvolený 4-místný kód • HLL tlak se automaticky sníží o 0,8 baru • Zkontrolovat zabrzděný stav • Povel uvolnění na hnací vozidlo otevřením pojistného kohoutu posledního vozidla (bude akceptován nejdříve po 2 minutách po aktivování programu zkoušky brzdy) - popojít několik metrů od otevřeného uzavíracího kohoutu směrem k čelu vlaku; po rozpoznání povelu k uvolnění zapíská hnací vozidlo ‚Lösen’ ( ⎯ – – ) - není-li pozorován akustický signál, uzavřít po 30 vteřinách HLL • Zkontrolovat uvolněný stav 9.10.4 Ochranné funkce při aktivování automatiky zkoušky brzdy • Kontrola klidového stavu - dá-li se vlak přes zajištění přímočinnou a pružinovou střadačovou brzdou do pohybu, následuje nucené brzdění Sifa. Kromě toho následuje akustické hlášení poruchy. • Kontrola poruchy a uvedení do provozu - vypadne-li napájení tlakovým vzduchem nebo je-li hnací vozidlo neoprávněně uvedeno do provozu, následuje nucené brzdění Sifa a akustické hlášení poruchy. • Hlášení poruchy - akustické hlášení poruchy je realizováno střídavým nastavením makrofonu ( – – – – – – – – ). 9.10.5 Deaktivování automatiky zkoušky brzdy • Po ukončení plnění resp. zkoušky brzdy stisknout klávesu ‚Füllen Ende’ resp. ‚BrPr Ende’. • Zadat zvolený 4-místný kód. - hnací vozidlo je opět připraveno k provozu.
16.07.2004 153_133.0101 11.1 Rh1116_Navod k obsluze_v1.doc
171
Návod k obsluze
10
DISPLEJ JAKO NÁHRADA ZA ETCS-DMI Při výpadku ETCS-DMI diagnostický displej.
může
být
jako
náhrada
použit
10.1 Přepnutí mezi displeji Stisknutím hard klávesy a novým potvrzením klávesou budou převedeny informace z DMI na diagnostický displej. Stejným postupem lze opět realizovat zpětné zapojení.
10.2 Indikace při vypnutém ETCS Zůstává zatím volné.
10.3 Indikace při aktivním ETCS Zůstává zatím volné.
10.4 Zadávání dat pro ETCS Zůstává zatím volné.
172
16.07.2004 153_133.0101 11.1 Rh1116_Navod k obsluze_v1.doc
Návod k obsluze
11
INDIKACE PRUŽINOVÉ STŘADAČOVÉ BRZDY Master
Slave Kontrolka na spínacím panelu zhasne: parkovací brzdy všech účastníků dálkového ovládání uvolněny Kontrolka na spínacím panelu svítí: parkovací brzdy všech účastníků dálkového ovládání zabrzděny F h l b f Kontrolka na spínacím panelu bliká: parkovací brzdy ne všech účastníků dálkového ovládání zabrzděny
16.07.2004 153_133.0101 11.1 Rh1116_Navod k obsluze_v1.doc
173
UIC-dálkové ovládání
12
DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ 1016/1116 – 1016/1116
12.1 Spřažení • Realizovat mechanické a pneumatické spojení • Paralelně spojit oba UIC kabely • Vedení vlakového topení spojit pouze v případě poruchy
12.2 Uvedení do provozu vozidla Slave (řízené hnací vozidlo) Hnací vozidlo je zpravidla odstaveno jako připravené pro dálkové ovládání (poruchový spínač dálkového ovládání v poloze "1“, uzavírací kohouty ‚Sifa‘ a ‚ZuBas‘ uzavřeny, volič směru v poloze „0“). Pokud je zapnut bateriový obvod ‚D‘, bude hnací vozidlo uvedeno do provozu z hnacího vozidla Master resp z řídícího vozu ovládacím spínačem baterie ‚Start’. Je-li Master vozidlo při spřažení již v provozu, bude při napojování UIC vedení vozidla Slave ‚probuzeno’, tzn. že baterie bude zapnuta. Stejně jako při jednočlenném řízení je nutno vyčkat se zvednutím sběrače a zapnutím hlavního vypínače, až ZSG resp. ASG budou provozuschopné. Na vozidle Slave nejsou nutné žádné obslužné zásahy, avšak je nutné ověřit, zda je vozidlo provozuschopné (probíhající opravy) a zda eventuálně neexistují omezení (např. omezení v-max).
12.3 Uvedení do provozu vozidla Master (řídící hnací vozidlo) Dodatečné informace k uvedení vozidla do provozu v jednočlenném řízení: • volič sběrače do polohy ‚Auto‘ (tím dojde automaticky na vozidle Master ke zvednutí předního sběrače) • volič směru do polohy ‚M‘ nebo ‚V‘ Nenásleduje-li pokřtění vlakové sběrnice, je nutné zkontrolovat připravenost vozidla Slave na dálkové ovládání - musí být zapnut nejméně jeden obvod baterie (‚D‘) - poruchový spínač dálkového ovládání na panelu spínačů 3 musí být v poloze ‚1‘ - nutno zkontrolovat oba UIC kabely 174
16.07.2004 153_133.0101 11.1 Rh1116_Navod k obsluze_v1.doc
UIC-dálkové ovládání • Zvolená koncová návěst ,hinten’ bude přenesena vlakovou sběrnicí a zapnuta na vozidle Slave • Zvednout sběrač ‚Hoch‘ • Zapnout hlavní vypínač ‚Ein‘
12.4 Jízda a brzdění Při jízdě a brzdění je nutné aplikovat stejné postupy jako při jednočlenném řízení. • Na indikátoru tažné síly na MFA budou indikovány tažné a brzdné síly vlastního hnacího vozidla • Na obrazovce se indikuje součet tažných a brzdných sil dálkově ovládaných spojených vozidel • Všechna hnací vozidla vyvíjejí stejnou tažnou sílu • Pozor na maximální dovolenou tažnou sílu v čele vlaku - 450 kN • Dovolená brzdná síla při pouze E-brzdění (150 kN, při rychlostech do 40 km/h 100 kN) je generována pouze hnacím vozidlem Master. Při spřaženém brzdění k tomu hnací vozidlo Slave v závislosti na tlaku HLL brzdí maximálně 80 kN. • Musí-li být na vozidle Slave zvednut přední sběrač, je nutné odpovídajícím způsobem nastavit volič sběrače na panelu spínačů 1 vozidla Slave
12.5 Změna stanoviště strojvedoucího 12.5.1 Hnací vozidlo se stává řízeným - Slave • Brzdový ovladač přímočinné brzdy ‚Direkte Bremse‘ nastavit do polohy „0“ (ve „VBR“ blokování trakce) • Deaktivovat stanoviště strojvedoucího (volič směru v poloze ‚0‘) - zabrzdit pružinovou střadačovou brzdu na vozidle Slave - na panelu spínačů nastavená čelní a koncová návěst zůstane zachována • Zabrzdit pružinovou střadačovou brzdu - zabrzdit pružinovou střadačovou brzdu na vozidle Master • Je-li to nutné, voličem nastavit přední sběrač • Zavřít uzavírací kohout ‚SIFA‘ • Zavřít uzavírací kohout přímočinné brzdy ‚Direkte Bremse‘ (ZuBas)
16.07.2004 153_133.0101 11.1 Rh1116_Navod k obsluze_v1.doc
175
UIC-dálkové ovládání 12.5.2 Hnací vozidlo se stává řídícím - Master • Otevřít uzavírací kohout přímočinné brzdy ‚Direkte Bremse‘ (ZuBas) • Otevřít uzavírací kohout ‚SIFA‘ • Volič sběrače na ‚Auto‘ • Aktivovat stanoviště strojvedoucího (volič směru v poloze ‚M‘ nebo ‚V‘) - pokřtít vlakovou sběrnici - zkontrolovat úspěšnou aktivaci vlakové sběrnice - na panelu spínačů nastavená čelní a koncová návěst bude převzata • Zabrzdit přímočinnou brzdu • Uvolnit pružinovou střadačovou brzdu
12.6 Odstavení z provozu Stejný postup jako při jednočlenném řízení. Na vozidle Slave nejsou nutné žádné obslužné úkony. Před rozpojením vozidel je nutno dbát na optické ukazatele brzd (pružinová střadačová brzda). 12.6.1 Natlačení při rozpojování hnacích vozidel • Zabrzdit pružinovou brzdu • Spínač poruchy dálkového ovládání do polohy (ve strojovně) • Uvolnit pružinovou brzdu • Natlačit • Spínač poruchy dálkového ovládání do polohy '1'
176
16.07.2004 153_133.0101 11.1 Rh1116_Navod k obsluze_v1.doc
'0'
UIC-dálkové ovládání
13
DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ 1016/1116 – 1144 Tato možnost není pro jízdy v České republice relevantní.
16.07.2004 153_133.0101 11.1 Rh1116_Navod k obsluze_v1.doc
177
UIC-dálkové ovládání
14
DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ 1016/1116 – 1142 Tato možnost není pro jízdy v České republice relevantní.
178
16.07.2004 153_133.0101 11.1 Rh1116_Navod k obsluze_v1.doc
UIC-dálkové ovládání
15
DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ 1016/1116 – VRATNÁ SOUPRAVA
15.1 Spřažení • Realizovat mechanické a pneumatické spojení • Spojit vlakové topení • Paralelně spojit oba UIC kabely (18-ti pólové)
15.2 Uvedení do provozu 15.2.1 Uvedení do provozu z hnacího vozidla Předpoklad: řídící vůz byl řádně odstaven z provozu a je připraven pro dálkové ovládání. Pokud je zapojen obvod baterie ‚D‘, bude řídící vůz při zapojení vlakového topení zprovozněn. Dodatečné informace k uvedení do provozu v jednočlenném řízení: • Volič směru do polohy „M“ nebo „V“ • Zvednout sběrač „Hoch“ • Zapnout hlavní vypínač „Ein“ • Zapnout vlakové topení Nenásleduje-li pokřtění vlakové sběrnice (i nadále pouze 1 účastník), je nutné zkontrolovat na řídícím voze stav připravenosti na dálkové ovládání - musí být zapnut minimálně 1 obvod baterie (‚D‘) (je-li to nutné, pak ručně baterii na řídícím voze prověřit a vyčkat start počítače – cca. 1 minuta) - zkontrolovat oba UIC kabely • Nově navolit čelní návěst. Zvolená koncová návěst bude přenesena vlakovou sběrnicí a zapnuta na řídícím voze • Nastavit na pultu strojvedoucího odpovídajícím způsobem spínač uvolnění dveří • Zapnout ovládání dveří „ÖBB“ • Zabrzděná ruční brzda na řídícím voze bude nahlášena symbolem „Slave: Federspeicher fest“ 15.2.2 Uvedení do provozu z řídícího vozu Předpoklad: hnací vozidlo bylo řádně odstaveno z provozu a je připraveno pro dálkové ovládání (spínač poruchy dálkového ovládání v poloze "1“, 16.07.2004 153_133.0101 11.1 Rh1116_Navod k obsluze_v1.doc
179
UIC-dálkové ovládání
• • •
•
•
• • •
uzavírací kohouty ‚Sifa‘ a ‚ZuBas‘ uzavřeny, volič směru v poloze „0“). Pokud je obvod baterie ‚D‘ zapojen, bude hnací vozidlo zprovozněno pokřtěním vlakové sběrnice. Prověřit baterii (‚A‘ + ‚D‘) Otevřít uzavírací kohout ‚Sifa‘ a ‚Direkte Bremse‘ (ZuBas) Aktivovat stanoviště strojvedoucího 8073: kontrolky „Störung A“, „Sta tief“, „H aus“ a „Antrieb nicht bereit“ svítí 8033: vyčkat indikátory "Anzahl der Busteilnehmer" (nejméně 2) a symbol "Sta tief" Zvednout sběrač „Hoch“ 8073: kontrolka „Sta tief“ zhasne, indikátor primárního napětí 8033: Iindikátor primárního napětí, symbol se změní na "H aus" Zapnout hlavní vypínač „Ein“ - zapnutí H je možné teprve po náběhu ASG na hnacím vozidle 8073: po zhasnutí kontrolky „Störung A“ 8033: tento časový bod je indikován na řídícím voze teprve od softwaru 2004! - vlakové topení ze zapne automaticky po 4 vteřinách Deaktivovat a znovu aktivovat stanoviště strojvedoucího - pružinová střadačová brzda na hnacím vozidle se uvolní Zvolit čelní návěst Další postup jako při normálním provozu
15.3 Jízda a brzdění 15.3.1 Jízda a brzdění z hnacího vozidla Při jízdě a brzdění je nutné aplikovat stejné postupy jako při jednočlenném řízení. Posun je realizován zásadně se zapnutým ovládáním dveří a zavřenými dveřmi (se zapnutým koncem vlaku!). 15.3.2 Jízda a brzdění z řídícího vozu ‚Jednoduchý’ AFB provoz • Spínač nepřímočinné brzdy ‚Indirekte Bremse‘ do polohy „EIN“ • Ohraničit ručně dovolené tlakové síly podle ZSB 180
16.07.2004 153_133.0101 11.1 Rh1116_Navod k obsluze_v1.doc
UIC-dálkové ovládání • E-brzda: maximálně 200 kN při brzdění se Z-jízdním řadičem, maximálně 80 kN automaticky při brzdění nepřímočinnou brzdou (v závislosti na tlaku HLL). • AFB hnacího vozidla reguluje rychlost pouze tažnou silou a brzdnou silou elektrodynamické brzdy, nefunguje AFBparkovací brzda Úplný AFB provoz • Spínač nepřímočinné brzdy ‚Indirekte Bremse‘ do polohy „AUTO“ - AFB-parkovací brzda se nastaví (Indirekte + Direkte Bremse) - brzdič - ventil brzdy strojvedoucího na řídícím voze bude deaktivován, regulace tlaku HLL je realizována výlučně hnacím vozidlem (výjimka: rychločinné brzdění) - při zapnutém NBÜ je ep-brzda neúčinná • AFB-parkovací brzda se uvolní samočinně při zapnutí tažné síly. Pro vyhnutí se velkým tlakům je nicméně nutné uvolnit do plnící polohy před najetím nepřímočinnou brzdu krátkým dotykem. • Ruční uvolnění přímočinné brzdy je možné krátkým brzdovým povelem a následným povelem k uvolnění. • Omezit ručně dovolené tlaky podle ZSB. • E-brzda: maximálně 200 kN při brzdění Z-jízdním řadičem nebo AFB, maximálně 80 kN automaticky při brzdění nepřímočinnou brzdou (v závislosti na tlaku HLL). • Reakce indikovaného HLL tlaku na brzdění a odbrzďování je silně zpožděná s ohledem na probíjecí rychlost HLL. • Při výpadcích vlakové sběrnice v poloze „AUTO“ je brzdění dále možné pouze rychločinnou brzdou. Vlastní brzdový ventil strojvedoucího lze také opět aktivovat během jízdy přepnutím nepřímočinné brzdy do polohy „EIN“. Regulace rychlosti AFB řídí podle rychlosti řídícího vozu. Odlišuje-li se tato rychlost od rychlosti hnacího vozidla o více jak 5 km/h je řízení přepnuto na – v zásadě přesnější – rychlost hnacího vozidla.
16.07.2004 153_133.0101 11.1 Rh1116_Navod k obsluze_v1.doc
181
UIC-dálkové ovládání Posunovací jízdy Posunovací jízdy jsou zásadně realizovány se zapnutým ovládáním dveří a uzamčenými dveřmi (se zapnutým koncem vlaku!).
15.4 Změna stanoviště strojvedoucího 15.4.1 Změna stanoviště strojvedoucího hnací vozidlo → řídící vůz Změna stanoviště strojvedoucího je realizována zásadně se zvednutým sběračem a zapnutým vlakovým topením. Hnací vozidlo se stává řízeným - Slave • Vypnout AFB • Zajistit vlak nepřímočinnou brzdou • Nastavit brzdový ovladač přímočinné brzdy do polohy „0“ (ve „VBR“ blokování trakce) • Spínač uvolnění dveří do polohy „beide frei“ resp. strana nástupiště „frei“ • Deaktivovat stanoviště strojvedoucího (volič směru do polohy „0“) • Zabrzdit pružinovou brzdu • Návěsti zůstávají zásadně v poloze „přední bílá/zadní červená“ • Ovládání dveří zůstává zásadně zapnuto • Zavřít uzavírací kohout ‚SIFA‘ • Zavřít uzavírací kohout ‚Direkte Bremse‘ (ZuBas) Řídící vůz se stává řídícím - Master • Otevřít uzavírací kohout ‚Direkte Bremse‘ (ZuBas) • Otevřít uzavírací kohout ‚SIFA‘ • Zkontrolovat zapojené bateriové obvody ‚A‘ + ‚D‘ (v případě nutnosti prověřit baterii a vyčkat start počítače) • Zabrzdit přímočinnou brzdu ‚Direkte Bremse‘ • Aktivovat stanoviště strojvedoucího - kontrola úspěšné aktivace vlakové sběrnice - pružinová brzda hnacího vozidla se uvolní automaticky – nedojde-li k tomu je nutno deaktivovat a znovu aktivovat stanoviště strojvedoucího • Nastavit návěsti „přední bílá/zadní červená“ • Vratná, dílčí nebo úplná zkouška brzdy - provozní režim brzdy „EIN“ (bez AFB) 182
16.07.2004 153_133.0101 11.1 Rh1116_Navod k obsluze_v1.doc
UIC-dálkové ovládání - zkontrolovat odbrzděný stav hnacího vozidla na displeji resp. na žluté kontrolce - po naplnění HLL následuje automatické srovnání na 5,8 baru. Byla-li zkouška realizována během snižování tlaku, musí poté ručně dojít ke srovnání výchozího tlaku (chybějící porovnávací paměť řídícího vozu). 15.4.2 Změna stanoviště strojvedoucího řídící vůz → hnací vozidlo Změna stanoviště strojvedoucího je realizována zásadně se zvednutým sběračem a zapnutým vlakovým topením. Řídící vůz se stává řízeným - Slave • Spínač uvolnění dveří do polohy „beide frei“ resp. strana nástupiště „frei“ • Zajistit vlak nepřímočinnou brzdou (úplné zabrzdění) • Deaktivovat stanoviště strojvedoucího - pružinová brzda lokomotivy si sedne • Návěsti zůstávají zásadně v poloze „přední bílá/zadní červená“ • Spínač nepřímočinné brzdy do polohy ‚Indirekte Bremse‘ „EIN“ • Zavřít uzavírací kohout ‚SIFA‘ • Zavřít uzavírací kohout přímočinné brzdy ‚Direkte Bremse‘ (ZuBas) Hnací vozidlo se stává řídícím - Master • Otevřít uzavírací kohout přímočinné brzdy ‚Direkte Bremse‘ (ZuBas) • Otevřít uzavírací kohout ‚SIFA‘ • Zabrzdit přímočinnou brzdu ‚Direkte Bremse‘ • Nastavit spínač uvolnění dveří • Aktivovat stanoviště strojvedoucího (volič směru do polohy „M“ nebo „V“) - pokřtění sběrnice - kontrola úspěšné realizace vlakové sběrnice • Vratná zkouška brzdy - po naplnění HLL následuje automatické srovnání na 5,8 baru. • Zapnout AFB • Odbrzdit pružinovou střadačovou brzdu
16.07.2004 153_133.0101 11.1 Rh1116_Navod k obsluze_v1.doc
183
UIC-dálkové ovládání
15.5 Odstavení z provozu 15.5.1 Odstavení prováděné z hnacího vozidla • Zajistit vlak nepřímočinnou brzdou • Stejný postup jako při jednočlenném řízení • Na řízeném vozidla Slave nejsou nutné žádné obslužné úkony - baterie (A-okruh) samočinně vypne na řídícím voze po 45 minutách 15.5.2 Odstavení prováděné z řídícího vozu • Vypnout osvětlení vlaku • Hlavní vypínač do polohy ‚aus‘ • Sběrač do polohy ‚tief‘ • Volič dveří do polohy „beide frei“ • Spínač aktivování stanoviště do polohy „0“ a uzamknout - na hnacím vozidle dosedne pružinová střadačová brzda • Zavřít uzavírací kohout ‚SIFA‘ • Zavřít uzavírací kohout přímočinné brzdy ‚Direkte Bremse‘ (ZuBas) • Spínač nepřímočinné brzdy ‚Indirekte Bremse‘ do polohy „EIN“ • Prověřit baterii – je-li to možné potlačit • Eventuálně zabrzdit ruční brzdu Na hnacím vozidle: • Zkontrolovat pružinovou brzdu (optický ukazatel) • Odpojit baterii - při odpojování baterie na hnacím vozidle musí být ještě zapojen A-obvod. Dojde-li k samočinnému vypojení Aobvodu (45 minut po odpojení baterie na řídícím voze) musí být baterie znovu zapojena a po náběhu ZSG znovu vypnuta. Jinak zůstane počítač dálkového ovládání i přes vypnutí Aobvodu aktivní a vybíjí baterii. Kromě toho není dále možné uvedení do provozu z řídícího vozu.
15.6 Odvěšení (z řídícího vozu) 15.6.1 Natlačení pro odvěšení hnacího vozidla (z řídícího vozu) • Zajistit vlak nepřímočinnou brzdou • Spínač ‚Indirekte Bremse‘ do polohy „EIN“ • Natlačit • Zabrzdit hnací vozidlo přímočinnou brzdou ‚Direkte Bremse‘ 184
16.07.2004 153_133.0101 11.1 Rh1116_Navod k obsluze_v1.doc
UIC-dálkové ovládání 15.6.2 Další práce • Spínač aktivování stanoviště do polohy „0“ a uzamknout - na hnacím vozidle dosedne pružinová brzda • Teprve poté lze rozpojit UIC kabely • Jinak ve smyslu odstavení z provozu z řídícího vozu
15.7 Poruchy 15.7.1 Výpadek napájení baterie na hnacím vozidle Chybí-li napájení baterie hnacího vozidla déle než 15 minut, následuje hlášení poruchy na řídícím vozu (8073: „Störung B“, 8033: „Batterieladung gestört“). Chybí-li napájení baterie na hnacím vozidle 45 minut, vypne se samočinně A-obvod. Počítač dálkového ovládání nicméně zůstane aktivní. V tomto případě není další zapojení baterie z řídícího vozu možné. Baterie musí být znovu nastartována na hnacím vozidle.
16.07.2004 153_133.0101 11.1 Rh1116_Navod k obsluze_v1.doc
185
Dálkové ovládání
16
POSTRK OSOBNÍCH VLAKŮ Když - je v soustavě dálkového ovládání rozpoznána další lokomotiva 1016/1116 - jsou zadána vlaková data pro osobní vlak nebo působí náhradní vlaková data - je nastaven režim brzdy P nebo R je nabídnuta dodatečná soft klávesa „Zug + N-Tfz“.
Touto klávesou lze vyvolat vlastní program pro vedení vlaků osobní dopravy s postrkovým hnacím vozidlem. Akceptuje-li postrkové hnací vozidlo tento program, změní klávesa barvu (to nastane pouze tehdy, když toto hnací vozidlo je posledním účastníkem vlakové sběrnice a svítí na něm koncová návěst vlaku).
Ovládání obou hnacích vozidel je realizováno v zásadě jako v tandemovém provozu. Předpoklady: • Vozy s 18-ti pólovým UIC-kabelem • Nachází-li se ve vlaku vozy s 13-ti pólovým kabelem, musí být realizováno dálkové ovládání DB. Dopad na Master • Automatická volba zadního sběrače Dopady na Slave • Tažná síla Slave vozidla bude při rychlostech do 40 km/h automaticky omezena na 130 kN. • Při ručním brzdění E-brzdou stejně jako při AFB brzdění brzdí současně vozidlo Slave E-brzdou ve stejném rozsahu jako vozidlo Master.
186
16.07.2004 153_133.0101 11.1 Rh1116_Navod k obsluze_v1.doc
Dálkové ovládání Ovládání hlavního sběrače, průjezd dělícími místy V klidovém stavu: • Při povelu zapnout hlavní vypínač „Hauptschalter ein“ se zapnou hlavní vypínače na vozidlech Master a Slave současně. Během jízdy (od softwaru 2005): Ovládání hlavního vypínače je závislé na stavu zapojení. • Jsou-li oba hlavní vypínače vypnuty (dělící místo), pak při povelu „Hauptschalter ein“ bude ihned zapnut hlavní vypínač vozidla Master. • Hlavní vypínač na vozidle Slave bude automaticky zapnut po ujetí na displeji zadané délky vlaku (+ bezpečnostní přirážka 100 m). • Předávání tažné síly vozidlem Slave musí být poté potvrzeno jízdním řadičem tažné síly v poloze ‚0’. • Je-li vypnut pouze hlavní vypínač na vozidle Slave (porucha Slave) bude při povelu „Hauptschalter ein“ tento vypínač okamžitě zapnut.
16.07.2004 153_133.0101 11.1 Rh1116_Navod k obsluze_v1.doc
187
DB-dálkové ovládání
17
DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ ZDS / ZMS Dálkové ovládání ZDS slouží k dálkovému řízení hnacího vozidla DB řady BR 120. Soubor vozidel se může sestávat pouze ze 2 vozidel. Dálkové ovládání ZMS slouží k dálkovému řízení ostatních řad hnacích vozidel DB. Soubor vozidel se může sestávat až ze 4 vozidel.
17.1 Uvedení do provozu obou hnacích vozidel Obě hnací vozidla je nutné uvést do provozu jako při jednočlenném řízení, nepřímočinnou brzdu je nutné vyzkoušet na obou vozidlech jako při jednočlenném řízení. Na obou hnacích vozidlech: • Spínač ZDS/ZWS/ZMS zapnout do polohy ‚ZMS’ • Je-li nutno, pak nastavit sběrač • Nastavit požadovaný režim brzdění G-P-R • Zabrzdit pružinovou střadačovou brzdu • Stáhnout sběrač • Deaktivovat stanoviště (volič směru v poloze ‚0’) • Uzavírací kohouty ‚Sifa’ a ‚Direkte Bremse’ (ZuBas) zůstanou otevřeny
17.2 Spřažení • Realizovat mechanické a pneumatické spojení • Oba UIC kabely paralelně spojit • Propojit vlakové topení
17.3 Na lokomotivě 1 (Master) • • • • •
Aktivovat stanoviště (volič směru v poloze ‚V’) Zvednout sběrač Zapnout hlavní vypínač Provést úplné zabrzdění Deaktivovat stanoviště (volič směru v poloze ‚0’)
17.4 Na lokomotivě 2 (Slave) • • • • 188
Přímočinná brzda poloze ‚VLÖ’ Přezkoušet účinnost úplného brzdění na manometru Aktivovat stanoviště (volič směru v poloze ‚V’) Uvolnit nepřímočinnou brzdu 16.07.2004 153_133.0101 11.1 Rh1116_Navod k obsluze_v1.doc
DB-dálkové ovládání • • • •
Přezkoušet odbrzdění na manometru Je-li nutno, zapnout nouzový konec Uvolnit pružinovou brzdu Deaktivovat stanoviště (volič směru do polohy ‚0’)
17.5 Na lokomotivě 1 (Master) • • • •
Aktivovat stanoviště (volič směru v poloze ‚V’) Odbrzdění zkontrolovat manometrem Zabrzdit přímočinnou brzdu Uvolnit pružinovou brzdu
17.6 Základní rozdíly oproti dálkovému ovládání UIC • • • • •
Slave nelze uvést do provozu dálkovým ovládáním Čelní a koncovou návěst nelze nastavit dálkově Přímočinnou brzdu nelze ovládat dálkově Pružinovou střadačovou brzdu nelze ovládat dálkově Neexistuje automatické omezení dovolené E-brzdné síly v čele vlaku (hnací vozidlo Slave vyvíjí stejnou E-brzdnou sílu jako vozidlo Master) • Při zapojení vlakového topení zapne v ZDS-režimu hnací vozidlo Slave stykač vlakového topení pouze tehdy, je-li na vozidle Master LSS „Zugheizung“ vypnut. V režimu ZMS je ovládání vlakového topení realizováno jako při dálkovém ovládání UIC. • Při přerušení komunikace mezi hnacími vozidly odpojí vozidlo Slave výkon, sběrač nicméně zůstane zvednut a hlavní vypínač zůstane zapnut • Symboly
nejsou pro hnací vozidlo Slave indikovány. Zabrzděná pružinová střadačová brzda je na displeji indikována symbolem pneumatické brzdy ‚Druckluftbremse’.
16.07.2004 153_133.0101 11.1 Rh1116_Navod k obsluze_v1.doc
189
DB-dálkové ovládání
18
DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ ZWS Dálkové ovládání ZWS slouží k dálkovému ovládání s řídícím vozem DB.
18.1 Uvedení do provozu 18.1.1 První jízda z řídícího vozu Na hnacím vozidle: • Ovladač brzdy ‚Direkte Bremse’ do polohy „0“ • Vypnout vlakové topení • Odbrzdit pružinovou brzdu • Deaktivovat stanoviště (volič směru v poloze „0“) • Zapnout nouzový konec • Volič dálkového ovládání do polohy „ZWS“ • Uzavírací kohouty ‚Sifa’ a ‚Direkte Bremse’ (ZuBas) zůstanou otevřeny Na řídícím voze: • Dle návodu k obsluze řídícího vozu 18.1.2 První jízda z hnacího vozidla Na hnacím vozidle: • Zásadně jako při jednočlenném řízení • Volič dálkového ovládání do polohy „ZWS“ Na řídícím voze: • Uvedení řídícího vozu do provozu dle návodu k obsluze řídícího vozu • Přezkoušet dálkovou ovladatelnost hnacího vozidla • Vratná zkouška brzdy Na hnacím vozidle: • Vratná zkouška brzdy
190
DB-dálkové ovládání
18.2 Provozní obrat se 2 strojvedoucími 18.2.1 Změna z hnacího vozidla na řídící vůz Na přijíždějícím hnacím vozidle: • Vypnout AFB • Zajistit vlak nepřímočinnou brzdou • Brzdový ovladač ‚Direkte Bremse’ do polohy „0“ • Vypnout vlakové topení • Vypnout NBÜ • Zapnout nouzový konec • Předávací hovor • Deaktivovat stanoviště (volič směru v poloze „0“) • Uzavírací kohouty ‚Sifa’ a ‚Direkte Bremse’ (ZuBas) zůstanou otevřeny Na odjíždějícím řídícím voze: • Dle návodu k obsluze řídícího vozu 18.2.2 Změna z řídícího vozu na hnací vozidlo Na přijíždějícím řídícím voze: • Dle návodu k obsluze řídícího vozu Na odjíždějícím hnacím vozidle: • Vypnout nouzový konec a zvolit čelní návěst • Vypnout NBÜ • Aktivovat stanoviště (volič směru do polohy „V“) • Zapnout vlakové topení • Vratná zkouška brzdy
18.3 Odstavení z provozu • Odstavení řídícího vozu z provozu podle návodu k obsluze řídícího vozu • Odstavení hnacího vozidla z provozu jako v jednočlenném řízení
16.07.2004 153_133.0101 11.1 Rh1116_Navod k obsluze_v1.doc
191
Příloha 1
Brzdná procenta vlaku
Nastavovací hodnota BRH max. VMZ při BRA 2
9
050 060
Bez provozu LZB 1) 100 110 110
75 95 100 110
070 080 100 100
120 140 140
111 - 119 120 - 134
120 130
135 145 163 184 206 od
140 150 180 200 220 240
do 55 56 - 65 66 76 96 101
1)
4
-
-
144 162 183 205 227 228
Nastavovací tabulka PZB / LZB
120 140 140 140
120 140 140 140
140
160 160
Rh 1016/1116 Platné od 01.02.2003
200 200 230 230 230 230
Vlak
Režim
BRA
Nákladní
G P P, R, R+Mg
2 4 9
Osobní
VMZ = 90 nastavit
Základní a náhradní vlaková data / samostatné hnací vozidlo
BRA BRH Základní vlaková data Náhradní vlaková data Samostatné hnací vozidlo
ZL
VMZ
PZB- Minimální potřebná brzdící procenta vlaku Typ vlaku pro PZB pro LZB U -
6
40
400
120
7
140
400
200
O
111
135
9
150
20
120
O
-
-
Základní data jsou účinná při zapnutí a změně stanoviště, kontrolky „Stör“ a „55“ blikají, LZB není v činnosti.
Náhradní vlaková data smějí být použita pouze činí-li brzdová procenta vlaku minimálně 111 %.
192
16.07.2004 153_133.0101 11.1 Rh1116_Navod k obsluze_v1.doc
Příloha 1 Jsou účinná bude-li při vypnutém LSS „Display Fst1“ resp. „Display Fst2“ po dobu 10 vteřin volič směru přestaven do polohy "R". Svítí kontrolky „85“ + „70“ + „55“, vyjma případu výpadku přenosu. Kontrolka „Stör“ bliká. Působící typ PZB je indikován při kontrole vlakových dat tlačítkem volnosti a bdělosti. Provoz LZB:
Jsou-li - brzdová procenta vlaku pod 135 % - délka vlaku ZL přes 400 m - maximální rychlost vlaku pod 200 km/h není provoz LZB dovolen. LZB je nutné vypnout spínačem poruchy na rámu pomocných pohonů.
16.07.2004 153_133.0101 11.1 Rh1116_Navod k obsluze_v1.doc
193
Příloha 1 Pomocné stránky tabulky nastavení vlakových dat
Správná hodnota nastavení 120
194
16.07.2004 153_133.0101 11.1 Rh1116_Navod k obsluze_v1.doc
Příloha 2 Vytápění a klimatizace stanoviště strojvedoucího, tlaková ochrana
Otáčky ventilát.
Teplota
Klimatizace
Poloha „A“ (doporučená) • Stupňovitá volba teploty v 7 stupních od 180C do 260C • Otáčky ventilátoru se nastaví automaticky podle požadavku vytápění resp. chlazení Poloha „M“ • Volba teploty v 7 stupních od 180C do 260C • Otáčky ventilátoru se nastavují ručně v 7 stupních Poloha větrání „Lüften“ • Bez vytápění a klimatizace • Otáčky ventilátoru se nastavují ručně v 7 stupních
Ohřev čelního skla a zrcátek
Vytápění podlahy
Vytápění výklenku
Vytápění podlahy • Vyhřívá podlahu v oblasti pedálů zařízení Sifa Vytápění výklenku na nohy • Vyhřívá boční plechy výklenku na nohy Stavěcí motory s dobou běhu cca. 60 vteřin uzavírají otvory stanoviště před vnějším vzduchem. Teprve poté začnou vytvářet 2 vysokotlaké ventilátory tlakovou ochranu.
16.07.2004 153_133.0101 11.1 Rh1116_Navod k obsluze_v1.doc
195
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Počítač dráhy délky vlaku
X
X
Zvýšená E-brzda na konci vlaku
X
Vypínání mazání nákolků
X
Automat. srovnání AFB
X
Zkouška EVM na displeji
HUPAC ES64U2
Siemens ES64U2
X
Průjezd myčkou
GySEV 1047.5
X
MAV 1047
X
ÖBB 1016/1116
Softwarové funkce, závislé na typu lokomotivy
DB BR 182
Příloha 3
X X
Nakládka rudy
X
X
Automatika zkoušky brzdy
X
X
Softwarové funkce, závislé na systému Nastavení bočních zrcátek možné pouze do 5 km/h Boční zrcátka stále nastavitelná
X X
Kontrolka „Hohe Abbremsung“ aktivní Kontrolka „Hohe Abbremsung“ není aktivní
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
160
230
140
160
X X
Kontrolka „Zugheizung aus“ stále aktivní
X
Kontrolka „Hohe Abbremsung“ není u nákladních vlaků aktivována
X
Dobrzďování závislé na poloze řadiče
X 1)
Dobrzďování vždy nečinné
X
AFB-parkovací brzda závisí na ZL / BRA
X
AFB-parkovací brzda vždy jen s přímočinnou brzdou Kontrola v-max při aktivním zabezpečovači [km/h]
X 230
230
E-Bremse blokována
X
Počítač dráhy délky vlaku
X
X
X
Zabezpečovač PZB / LZB aktivní
X
X
X
Zabezpečovač EVM aktivní
X
Zabezpečovač ZUB / INTEGRA aktivní Srovnání na 5,4 / 5,8 baru kliknutím / dvojnásobným kliknutím
196
X
X
Zabezpečovač MIREL aktivní
1)
X
až od softwaru 2005
16.07.2004 153_133.0101 11.1 Rh1116_Navod k obsluze_v1.doc
X X