r.o .
r.o .
CZ
s.
HU
. r.o s. a ra h ft p so ik o
m
ik o
so
ft p
ra h
a
s.
r.o
.
m
ik
os
of
tp
ra
ha
s. ha ra tp of os
ik
m
m
Návod k obsluze Használati utasítás
kombinace chladnickamraznicka hűtő-fagyasztó kombináció ENB 35405S ENB 35405S8
m
m
a
ra h
ft p
so
ik o
a
ra h
ft p
so
ik o
We were thinking of you when we made this product
.
r.o
s.
.
r.o
s. m
m
tp
of
os
ik
tp
of
os
ik
ra
ra
ha
ha
s.
s.
r.o .
r.o .
r.o .
r.o .
s.
s.
Vítejte ve světě Electroluxu
ha
ra
tp
of os ik
. r.o s. a ra h ft p so ik o
m
ik o
so
ft p
ra h
a
s.
r.o
.
m
ik
os
of
tp
ra
ha
Vybrali jste si prvotřídní výrobek Electrolux, který si, jak věříme, v budoucnu velmi oblíbíte. Electrolux si klade za cíl nabízet široký sortiment výrobků, které mohou váš život učinit pohodlnějším. Některé z nich vidíte na obálce tohoto návodu. Najděte si několik minut a prostudujte si tento návod, abyste mohli začít nový spotřebič používat a využívat všech výhod, které nabízí. Slibujeme vám vysokou uživatelskou spokojenost, přinášející pohodu při jeho používání. Hodně štěstí!
m
m
electrolux 3
CZ
r.o .
s.
ha
ha
s.
Před instalací a použitím spotřebiče si tento návod k obsluze pečlivě přečtěte. Obsahuje bezpečnostní upozornění, rady, informace a poznámky. Jestliže se chladnička používá v souladu s písemnými pokyny, bude řádně fungovat a poskytovat vám maximální uspokojení.
ra tp
tp
ra
Níže uvedené symboly vám pomohou usnadnit hledání. Bezpečnostní upozornění
of
os ik
Rady, užitečné informace
m
ik
os
of
Výstrahy a informace u tohoto symbolu slouží bezpečnosti vaší osoby a vašeho spotřebiče.
m
Informace týkající se životního prostředí Symboly používané k označení poznámek
. r.o
r.o
.
U tohoto symbolu jsou uvedeny poznámky k jednotlivým druhům potravin a jejich uchovávání.
s.
a
ra h
ft p
so ik o m
so
ft p
ra h
a
s.
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
ik o
m
CZ
r.o .
4 electrolux
r.o .
r.o .
s.
s.
Obsah
ha
ra
tp
of
os
ik
.
r.o
s.
a
ra h
ft p
so
ik o
m
so
ft p
ra h
a
s.
r.o
.
m
ik
os
of
tp
ra
ha
Důležité bezpečnostní informace ............................................................7 Obecná bezpecnostní opatrení ..............................................................7 Opatření pro bezpečnost dětí ................................................................8 Bezpečnostní opatření pro instalaci ........................................................8 Bezpečnostní opatření pro isobutan........................................................8 Pokyny pro uživatele ..............................................................................9 Všeobecné informace ..........................................................................9 Použití ...............................................................................................9 Ovládací panel ...............................................................................9 První zapnutí ..................................................................................9 Vypnutí (obecná verze)...................................................................10 Nabídka funkcí..............................................................................10 Zvolit/Vypnout/Zapnoutkaždý oddíl ..................................................10 Volba teploty ................................................................................10 Funkce okolní teploty .....................................................................11 Funkce dětské pojistky.....................................................................11 Použití chladicího oddílu .................................................................11 Regulace teploty ...........................................................................11 Funkce Dovolená "H" .....................................................................11 Funkce nakupování........................................................................11 Funkce režimu Eco........................................................................12 Funkce rychlého chlazení nápojů.....................................................12 Chlazení nápojů ............................................................................12 Vzduchový filtr ..............................................................................12 Pouzivani chadici jednotky ..............................................................13 Uchovávání v chladničce ................................................................13 Doba uchovávání a teplota potravin ..................................................13 Jak používat chladič pitné vody s filtrační vložkou BRITA MAXTRA .........14 Počátečni operace pred používáním vaseho přístroje..............................14 Postup čistění chladiče pitné vody ......................................................14 Jak používat filtrační vložku BRITA MAXTRA .......................................15 Krok 1: Připrava vložky...................................................................15 Krok 2: Vložte do zásobníku vody ....................................................15 Krok 3: Vypláchněte vložku.............................................................16 Krok 4: Naplnte zásobník vodou ......................................................16 Odstrante vložku s kruhovou tažnou rukojetí ......................................16 Brita memo ..................................................................................16 Spuštění displeje Memo .................................................................17 Funkční kontrola ...........................................................................17 Změna displeje .............................................................................17 Důležité informace.........................................................................18 Použití mrazicího oddílu..................................................................19 Uložení zmrazených potravin ...........................................................19 Regulace teploty...........................................................................19 Poplach nadměrné teploty...............................................................20
ik o
m
m
electrolux 5
CZ
r.o .
s.
ha
ra
tp
of
os
ik
.
r.o
s. a ra h ft p so ik o m
so
ft p
ra h
a
s.
r.o
.
m
ik
os
of
tp
ra
ha
s.
Zmrazování čerstvých potravin.........................................................20 Jak vyrábět kostky led....................................................................20 Vyjmutí mrazicích košů z mrazničky ..................................................21 Některe dobré informace a rady ...........................................................21 Informace a poznámky .......................................................................22 Tak můzete ušetř it energii ..............................................................22 Spotřebič a životní prostředí............................................................22 Údržba.............................................................................................23 Rozmrazování...............................................................................23 Pravidelné cištění..........................................................................23 Když se chladnička nepoužívá ........................................................23 Výměna uhlíkového filtru...............................................................23 Odstraňování závad ............................................................................24 Když něco nefunguje správně ..............................................................24 Pokyny pro instalatéra ..........................................................................27 Technické údaje ................................................................................27 Instalace spotřebiče ...........................................................................27 Doprava, vybalení ..........................................................................27 Čištění.........................................................................................27 Umistěni ......................................................................................28 Odstranění blokovacích prvků skleněných polic z chladničky................31 Instalace uhlíkového filtru................................................................31 Změna směru otevírání dveř í ...........................................................30 Elektrické připojení........................................................................32 Tabulka dob uchovávání (1) ..................................................................33 Tabulka dob uchovávání (2) ..................................................................34 Záruka a servis ....................................................................................34 Záruční podmínky ..............................................................................34 Evropská Záruka ..................................................................................38
ik o
m
m
CZ
r.o .
6 electrolux
ha
tp
of
os
so
ft p
ra h
a
s.
r.o
.
ik
ik o
m
ik o
so
ft p
ra h
a
s.
r.o
.
m
ik
os
of
tp
ra
Uložte tyto pokyny tak, aby mohly stále doprovázet spotřebič při jeho stěhování nebo při změně jeho vlastníka. Tento spotřebič je určen pouze pro uchovávání potravin v domácnosti a použití, které je v souladu s těmito pokyny. Servis a opravy spotřebiče, včetně oprav přívodního kabelu a jeho výměny, smějí provádět jen k tomu výrobcem utorizované specializované opravny. Pro opravy by se měly používat jen jimi dodané náhradní díly. Jinak může dojít k poškození spotřebiče nebo k úrazu či jiným škodám. Tento spotřebič je odpojen od sítě pouze tehdy, když je zástrčka odpojena ze zásuvky. Před čištěním a údržbou vždy zástrčku odpojte ze zásuvky (netahejte přitom za kabel). Jestliže je zásuvka těžko přístupná, vypněte spotřebič tak, že vypnete celý příslušný zásuvkový okruh. Přívodní kabel se nesmí prodlužovat. Ujistěte se že zástrčka není poškozena nebo přimáčknuta zadní stranou chladničky/mrazničky. - Poškozená zástrčka se může přehřívat a způsobit požár. Nepokládejte těžké předměty nebo chladničku/mrazničku na přívodní kabel. - Hrozí nebezpečí zkratu a požáru. Neodpojujte přívodní kabel taháním za šnůru, zejména pokud je chladnička/mraznička vytahována ze svého výklenku kde je umístěna. - Poškození přívodního kabelu může
způsobit zkrat, požár nebo zasažení elektrickým proudem. - Pokud je přívodní kabel poškozen, musí být vyměněn autorizovaným servisem a kvalifikovaným servisním technikem. Pokud je zástrčka uvolněná, nepřipojujte ji do zásuvky. - Hrozí nebezpečí zasažení elektrickým proudem a nebezpečí požáru. Spotřebič se nesmí provozovat bez nasazeného krytu vnitřního osvětlení. Při čištění, odmrazování, vyjímání zmrazených potravin nebo výrobníku ledu nepoužívejte ostré, špičaté a tvrdé předměty, protože mohou způsobit poškození spotřebiče. Buďte opatrní, aby se do termostatu a skříňky osvětlení nedostaly žádné tekutiny. Led a mražené krémy mohou způsobit mrazové popáleniny, jestliže se konzumují ihned po vyjmutí z oddílu mrazničky. Po rozmrazení nelze potraviny znovu zmrazovat, ale je třeba je spotřebovat co nejdříve. Komerční balíčky zmrazených potravin uchovávejte v souladu s pokyny jejich výrobce. Rozmrazování se nesmí urychlovat použitím elektrických topných spotřebičů či chemikálií. Nepokládejte horké hrnce k plastikovým součástem. Neuchovávejte ve spotřebiči hořlavé plyny a tekutiny, protože by mohly explodovat. Do oddílu mrazničky neukládejte nápoje obsahující kysličník uhličitý, ani nápoje nebo ovoce v láhvích či sklenicích.
ra
ha
Obecná bezpečnostní opatření
s.
r.o .
s.
Důle žité bezpečnos tní inf ormace
m
m
electrolux 7
CZ
r.o .
DE
r.o .
DE
ha
of
ik
os
Zajistě te správnou ventilaci kolem spotřebiče který je obstaven nebo vestavěn a odstraňte veškeré překážky.
m
Neporušte chladící okruh spotřebiče. Nepoužívejte žádné elektrické spotřebiče uvnitř skladovacího prostoru spotřebiče, jestliže nejsou typu doporučeného výrobcem.
r.o
s.
a
ft p so ik o
m
ik o
so
ft p
ra h
.
r.o
s.
Aby byla zajištěna bezpečnosti osob a majetku, dodržujte bezpečnostní opatření tohoto návodu k obsluze, protože výrobce nenese odpovědnost za škody v důsledku jejich opomíjení.
ra h
a
Nepoužívejte žádné mechanické nástroje ani jiné prostředky k urychlení odmrazovacího procesu, s vyjímkou těch které doporučuje výrobce.
.
ik
os
of
Chladivem spotřebiče je isobutan (R 600a), který je vysoce hořlavý a výbušný.
Bezpečnostní opatření pro instalaci Umístěte spotřebič ke stěně, aby nemohlo dojít ke styku s horkými součástmi (kompresor, kondenzátor) a případným popáleninám. Když spotřebič přemisťujete, dbejte, aby zástrčka nebyla zapojena do zásuvky. Když stavíte spotřebič na místo, dávejte pozor, aby nestál na svém přívodním kabelu. Kolem spotřebiče je třeba zajistit dobré větrání. Nedostatečné větrání způsobuje přehřívání. Pro zajištění dostatečného větrání dodržujte pokyny, týkající se instalace. Tento spotřebič nesmějí používat osoby (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo bez patřičných zkušeností a znalostí, pokud je nesledují osoby odpovědné za jejich
ra
Upozornění
tp
Nenechávejte děti, aby si s obaly spotřebiče hrály. Plastiková fólie může způsobit udušení. Spotřebič vyžaduje obsluhu dospělých. Nedovolte dětem, aby si se spotřebičem nebo jeho ovládacími prvky hrály. Jestliže spotřebič vyhazujete, odpojte zástrčku ze zásuvky, odřízněte přívodní kabel (co nejblíže u spotřebiče) a demontujte dveře, aby hrající si děti nemohly neutrpět úraz elektrickým proudem, ani se nemohly uvnitř spotřebiče zavřít.
Bezpečnostní opatření pro isobutan
tp
ha
ra
Opatření pro bezpečnost dětí
s.
bezpečnost, nebo jim nedávají příslušné pokyny k použití spotřebiče. Na malé děti je třeba dohlédnout, aby si se spotřebičem nehrály.
s.
Pravidelně kontrolujte a vyčistěte vývod odtáté vody, která během odmrazování vytéká. Kdyby byl tento vývod ucpán, nashromážděná voda by brzy mohla způsobit poruchu.
m
m
CZ
r.o .
8 electrolux
DE
r.o .
r.o .
s.
s.
P okyn y pr o uživ at ele
Jestliže svítí, je příslušný oddíl zapnutý.;
ha
tp
ra
Jestliže svítí, je uvedená teplota teplotou příslušného oddílu.Jestliže bliká, postupy odpovídají příslušnému oddílu. Ukazatel poplachu nadměrné teploty a zvukového poplachu otevřených dveří (jestliže je jím model vybaven)
os ik
Jestliže svítí, zobrazená teplota je okolní teplotou.
m
Jestliže svítí, je zapnutá funkce časového spínače.
.
r.o
r.o
Jestliže svítí, je zapnutá funkce Drinks Chill
s.
a
s.
Jestliže svítí, je zapnutá funkce Action Freeze
a
Jestliže svítí, je zapnutá funkce režimu Eco.
První zapnutí
ik o
so
ft p
Jestliže se po zasunutí zástrčky do zásuvky displej nerozsvítí, stiskněte tlačítko (A) spotřebiče. Jakmile je spotřebič zapnutý, je ve stavu poplachu, teplota bliká a zní zvukový signál. Stiskněte tlačítko (E) a zvukový signál se vypne (viz také část "Poplach nadměrné teploty"), ikona stále bliká a naukazateli se
m
ra h
ft p
A - Tlačítko chladničky ZAP/VYP B - Tlačítko regulace teploty C - Ukazatel funkce a teploty D - Tlačítko funkce E - Tlačítko potvrzení
.
Jestliže svítí, je zapnutá nákupní funkce.
Ovládací panel
so
Ukazatel teploty Jestliže svítí, je zapnutá dětská pojistka.
Použití
DISPLEJ
Ukazatel pozitivní nebo negativní teploty.
ra h
ik
os
of
tp
ra
Oficiální název tohoto spotřebiče je "beznámrazová kombinace chladničky s mrazničkou s jedním kompresorem motoru a mrazničkou umístěnou v dolní části". Spotřebič má - vedle obecných funkcí - mrazničku s vlastními dveřmi, která je zcela oddělena od druhé jednotky. Spotřebič tedy umožňuje uchovávání zmrazených a hlubokozmrazených potravin, zmrazování čerstvých potravin v množství uvedeném v návodu a výrobu ledu. Spotřebič vyhovuje požadavkům norem na různé teplotní limity podle klimatizační třídy. Písmeno označující klimatizační třídu je uvedeno na typovém štítku.
of
ha
Všeobecné informace
ik o
m
m
electrolux 9
CZ
r.o .
DE
objeví nejvyšší dosažená teplota. Pro správné uložení potravin vyberte funkci režimu Eco, která je zárukou nastavení následujících teplot: +5°C v chladničce -18°C v mrazničce Před vložením potravin do oddílu počkejte, až teplota v mrazicím oddíle klesne na -18 °C.
s.
ha
ra
tp
of
of
tp
ra
ha
s.
Zvolit/Vypnout/Zapnout chladicí oddíl Zvolit/Vypnout/Zapnout mrazicí oddíl Okolní teplota Funkce dětské pojistky Funkce nakupování Funkce režimu Eco Funkce Action Freeze Funkce Drinks Chill (nebo funkce časového spínače)
os ik
ik
os
K volbě jiné teploty viz "Regulace teploty".
Zvolit/Vypnout/Zapnout každý oddíl
r.o
a
ra h
ft p
Upozornění! Během doby stabilizace spotřebiče při prvním spuštění nemůže zobrazená teplota odpovídat nastavení teploty. V této době je možné, že se zobrazená teplota liší od teploty nastavení.
m
so
Stisknutím tlačítka D se nabídka funkcí aktivuje. Každou funkci je možné potvrdit stisknutím tlačítka E. Jestliže nedojde k potvrzení, displej se za několik vteřin vrátí z nabídky do normálního stavu. K dispozici jsou následující funkce:
so
ft p
Nabídka funkcí
ik o
ra h
a
s.
r.o
.
Spotřebič se vypíná stisknutím tlačítka (A) na více než 1 vteřinu. Poté se zobrazí odpočítávání teploty -3 -2 -1. Jestliže je spotřebič vypnutý, zobrazuje se okolní teplota a příslušná ikona svítí.
s.
Vypnutí (obecná verze)
Volba teploty Teplota může být regulována tlačítkem (D) k volbě požadovaného oddílu a tlačítkem (B) k nastavení požadované teploty. Po stisknutí tlačítka (B) na displeji bliká aktuální nastavení teploty. K potvrzení volby teploty stiskněte tlačítko (E). Na několik vteřin zazní zvukový signál a na displeji se zobrazí nově zvolená teplota, pak se opět objeví teplota uvnitř oddílu. Nově zvolená teplota musí být dosažena po 24 h. Je-li spotřebič mimo provoz, není nutné teplotu znovu nastavit, protože zůstane uložena.
.
m
Důležité upozornění Pokud dveře zůstanou na několik minut otevřené, vnitřní osvětlení se elektronicky vypne; funkci osvětlení pak můžete opět obnovit zavřením a otevřením dveří.
ik o
m
m
CZ
r.o .
10 electrolux
DE
r.o . s.
ha
ra
tp
of
Funkce Dovolená "H"
os
Funkce Dovolená nastaví teplotu na +15°C. Tato funkce umožňuje ponechat prázdnou chladničku zavřenou v období dlouhé dovolené (např. v létě), aniž vzniknou nepříjemné pachy. 1. K zapnutí funkce Dovolená postupujte jako při změně zvolené teploty. Displej teploty může měnit zobrazenou teplotu až do +8°C, vždy o 1°. Po + 2°C následuje písmeno "H". Potvrďte tlačítkem E. Nyní je chladnička nastavena na funkci "dovolená", v režimu šetřícím energii.
r.o
Funkce nakupování
Použití chladicího oddílu
ft p
m
ik o
Teplotu tohoto oddílu lze nastavit v rozmezí od +2°C do +8°C. Při normálním provozu se na displeji zobrazuje teplota uvnitř chladničky.
Potřebujete-li vložit velké množství teplých potravin, například po nákupu, doporučujeme zapnout tuto funkci nákupu, aby se potraviny rychleji zmrazily a nezahřály další potraviny, které jsou už v chladničce. Funkce nákupu se aktivuje stisknutím tlačítka D (popřípadě několikrát), až se objeví příslušná ikona. K potvrzení volby teploty stiskněte tlačítko E na několik vteřin. Zazní zvukový signál a ikona zůstane svítit.
so
ft p
Regulace teploty
so
a
s.
Upozornění! Chladicí oddíl musí být při zapnuté funkci Dovolená prázdný.
ra h
ra h
a
s.
r.o
.
Funkce děts. pojistky se aktivuje stisknutím tlačítka D (popřípadě několikrát), až se objeví příslušná ikona. . K potvrzení volby teploty stiskněte tlačítko E na několik vteřin. Zazní zvukový signál a ikona zůstane svítit. Nyní jsou všechny funkce po stisknutí tlačítek zablokovány tak dlouho, dokud je funkce dětské pojistky zapnutá. Funkci je možné kdykoli vypnout stisknutím tlačítka D, až příslušná ikona začne blikat, a pak stisknout tlačítko E.
.
m
Funkce dětské pojistky
Upozornění! Rozdíl mezi zobrazenou teplotou a nastavením teploty je normální. Zejména když: - nové nastavení bylo zvoleno nedávno dveře zůstaly dlouho otevřené - do oddílu byly vloženy teplé potraviny.
ik
of
tp
ra
ha
Funkce okolní teploty se aktivuje stisknutím tlačítka D (popřípadě několikrát), až se objeví příslušná ikona. . V tomto případě je zvolená teplota okolní teplotou. K potvrzení volby teploty stiskněte tlačítko E na několik vteřin. Zazní zvukový signál a ikona zůstane svítit. Funkci je možné kdykoli vypnout stisknutím tlačítka D, až příslušná ikona začne blikat, a pak stisknout tlačítko E.
os
ik
electrolux 11
r.o .
s.
Funkce okolní teploty
ik o
m
m
CZ
s.
ha
r.o .
ra
tp
of
os
tp
os
of
Funkce režimu Eco se aktivuje stisknutím tlačítka D (popřípadě několikrát), až se objeví příslušná ikona. . K potvrzení volby teploty stiskněte tlačítko E na několik vteřin. Zazní zvukový signál a ikona zůstane svítit. Nyní se automaticky nastaví zvolené teploty (+ 5°C a - 18°C), k vytvoření nejlepších podmínek pro uložení potravin. Funkci je možné kdykoli vypnout změnou zvolené teploty v jednom z oddílů
Tento spotřebič je vybavený uhlíkovým filtrem za klapkou na zadní stěně jednotky rozvodu vzduchu. Filtr čistí vzduch odstraňováním nežádoucích pachů v chladicím oddílu a tím ještě zlepšuje kvalitu skladování potravin. Poznámka: Klapka vzduchového větrání musí být vždy zavřená.
m
ik
ra
Vzduchový filtr
Funkce režimu Eco
ik
- blikající ikonou ; - blikající ikonou ; - zvukem zvukového poplachu, dokud nestisknete tlačítko E.
s.
r.o .
DE
Funkce se automaticky vypne za asi 6 hodin. Funkci je možné kdykoli vypnout stisknutím tlačítka D, až příslušná ikona začne blikat, a pak stisknout tlačítko E.
chlazení
Pouzivani chladici jednotky
ft p
ra h
a
Pro správné chlazení je potřebná cirkulace vzduchu uvnitř chladicí jednotky. Proto byste neměli spáru za mřížkovými úložnými místy zakrývat papírem, podnosy atd..
ik o
so
Nedávejte laskavě do chladicí jednotky žádná teplá jídla, nechte jídlo nejprve ochladit na pokojovou teplotu. Tak lze zabránit nežádoucímu vytváření námrazy. Jídla mohou absorbovat pachy jiných jídel, proto byste měli v ledničce uchovávat potraviny v
m
so
ft p
ra h
a
s.
Funkce chlazení nápojů je určena pro rychlé chlazení nápojů v mrazicím oddílu a zapíná se stisknutím tlačítka D (popřípadě několikrát), až se objeví příslušná ikona. .. K potvrzení volby teploty stiskněte tlačítko E na několik vteřin. Zazní zvukový signál a ikona zůstane svítit. Nyní je funkce v provozu s časovým spínačem s výchozí hodnotou 30 min a je možné ji nastavit od 1 do 90 min; požadovanou hodnotu vyberte stisknutím tlačítka B. Konec nastavené doby je signalizován takto: - blikajícím symbolem na displeji;
s.
r.o
.
Chlazení nápojů
.
rychlého
r.o
Funkce nápojů
ik o
m
m
CZ
ha
12 electrolux
r.o .
s.
ha
tp os ik
. r.o s. a ra h ft p
ft p
ra h
a
s.
r.o
.
m
ik
os
of
Když dovnitř vkládáte různé druhy potravin, vezměte v úvahu uspořádání podle obrázku níže: 1. Cukrářské výrobky, hotové pokrmy, pokrmy v nádobách, čerstvé maso, studené nářezy, nápoje. 2. Mléko, mléčné výrobky, pokrmy v nádobách. 3. Ovoce, zelenina, saláty. 4. Sýry, máslo. 5. Vejce. 6. Jogurty, kyselá smetana. 7. Malé láhve, nealkoholické nápoje. 8. Velké láhve, nápoje.
of
tp
Uchovávání v chladničce
so
m
Připojená tabulka na konci těchto pokynů pro uživatele podává informace o době uchovávání potravin. Dobu uchovávání nelze dopředu přesně určit, protože závisí na tom, jak jsou chlazené potraviny čerstvé a jak se s nimi zachází. Proto je uváděná doba uchovávání
ik o
so
Doba uchovávání a teplota potravin
ik o
m
m
potravin jen orientační. Jestliže nechcete nakoupené silně zmrazené potraviny hned použít, můžete je uložit přibližně na jeden den (až se rozmrazí) do chladničky.
ra
ha
s.
uzavřené nádobě nebo zabalené v celofánu, alobalu, svačinovém papíru nebo plastové fólii. V tomto případě zůstane zachován původní obsah vlhkosti potravin, uložená zelenina např. nevyschne ani po několika dnech.
electrolux 13
ra
r.o .
CZ
s. ha
ha
ra
ra
Jednotka vodního filtru BRITA
tp of os
os
of
tp
Vnitřní komponenty
ik m
ik
7. Chladič pitné vody 8. Vodní páčka 9. Plocha na odkpávání vody
m
ra h
1. Uvolněte dvě zarážky na stranách nádržky, viz obrázky - Vyjměte vložku BRITA MAXTRA z jednotky vodního filtru - Stiskněte zarážky uprostřed a vysuňte ji vzhůru. - Posuňte závěr ve směru středního zásobníku.
so
ik o
.
r.o
s.
CHLADIČE
a
POSTUP ČIŠTĚNÍ PITNÉ VODY
m
so
ft p
ra h
a
s.
1. zásobník vody 2. nálevka 3. víčko zásobníku 4. ventil + těsnění 5. včetně filtrační vložky BRITA MAXTRA 6. BRITA Memo - elektronická signalizace výměny vložky
1. Z montáže nádržky odstraňte všechny pásky a další ochranný systém. 2. Komponenty očistěte podle kapitoly POSTUP ČIŠTĚNÍ CHLADIČE PITNÉ VODY od případných usazenin
ft p
r.o
.
POČÁTEČNÍ OPERACE PŘED POUŽÍVÁNÍM VAŠEHO PŘÍSTROJE
ik o
m
Vnější komponenty
s.
Jak používat chladič pitné vody s filtrační vložkou BRITA MAXTRA
r.o .
CZ
r.o .
14 electrolux
r.o .
s.
ra
ra
tp
tp
KROK 1: PŘÍPRAVA VLOŽKY
r.o
r.o
.
5. Víčko nádržky, ventil a těsnění očistěte roztokem neutrálního mýdla ve vodě Opláchněte ho a během čištění ostatních komponent ho vložte do dveřního otvoru (aby studený vzduch neunikal z chladničky).
.
m
4. Vyšroubujte ventil proti směru hodinových ručiček (dávejte zvláštní pozor, abyste neztratili těsnění ventilu, protože je nutné pro správnou funkci prvků).
os
of
K přípravě vaší filtrační vložky BRITA odstraňte prosím ochranný obal (poznámka: vložka a vnitřní obal se mohou zdát vlhké, to je ale jednoduše způsobeno kondenzací). Ponořte vložku do studené vody a jemně s ní potřásejte, aby se odstranily veškeré vzduchové bubliny. Filtr je nyní připraven k použití. Novou vložku Maxtra není třeba předem namáčet, jak se požaduje v případě jiných filtračních vložek.
ik
of
os
3. Sundejte víčko a nálevku
ik
10. Vložte zpět do nálevky vložku BRITA MAXTRA podle popisu v kapitole "Jak vyměnit vložku BRITA MAXTRA".
Jak používat filtrační vložku BRITA MAXTRA
2. Vysuňte zásobník ve směru ventilu
so
so
ft p
ra h
a
KROK 2: VLOŽTE DO ZÁSOBNÍKU VODY
ft p
ra h
a
7. Po vyčištění komponent zásobníku dejte zpět ventil ze dveří chladničky a zásobník smontujte v opačném pořadí (4; 3; 2; 1), než v jakém se prováděla demontáž (dávejte pozor na umístění těsnění ventilu).
s.
s.
6. Očistěte zásobník a nálevku v myčce nádobí nebo roztokem neutrálního mýdla ve vodě a opláchněte je.
Odstraňte víčko zásobníku. Před uložením vložky odeberte nálevku a důkladně ji očistěte opláchnutím a vytřením do sucha. Pak důkladně
m
9. Zajistěte zarážky v opačném pořadí, než byly uvolněny.
ik o
8. Vložte smontovaný zásobník do dveří ve směru ventilu.
ik o
m
m
electrolux 15
ha
ha
s.
r.o .
CZ
s.
ha
ra
of
os
ik m
s.
r.o
ODSTRAŇTE VLOŽKU S KRUHOVOU TAŽNOU RUKOJETÍ
a ra h K výměně vložky po čtyřech týdnech jednoduše využijte kruhovou tažnou rukojeť na horní části vložky; tím ji vytáhnete z nálevky a pak opakujte kroky 1 až 3 výše.
ik o
so
ft p
so
ft p
ra h
a
KROK 4: NAPLŇTE ZÁSOBNÍK VODOU K naplnění zásobníku studenou vodou jednoduše otevřete horní víčko, vezměte džbánek vody a nalijte ji skrz kryt do nádrže, jak ukazuje obrázek (víčko použijte pokaždé, kdy budete chtít vaši vodu přefiltrovat). Důležité !
Aby nedošlo během zavírání a otvírání dveří chladničky k rozlití vody,
.
Ponechte vodu filtrovat a KROK 4 opakujte podle potřeby, dokud není jednotka filtru vody naplněna.
m
m
POZNÁMKA: POKUD JSTE NESPOTŘEBOVALI VŠECHNU PŘEFILTROVANOU VODU V ZÁSOBNÍKU VODY BĚHEM 1 AŽ DVOU DNŮ, VYHOĎTE PROSÍM PŘED NOVÝM DOPLNĚNÍM VEŠKEROU VODU ZBYLOU UVNITŘ JEDNOTKY FILTRU VODY BRITA.
s.
r.o
.
Vyndejte nálevku z jednotky filtru vody BRITA, naplňte ji pod vodovodem studenou vodu a nechte ji profiltrovat. Zahoďte první dvě náplně do výlevky. Tyto první dvě náplně se používají k propláchnutí filtrační vložky. Pak dejte nálevku zpět do jednotky filtru vody BRITA. Dejte kryt zpět na výstupek a zatlačte ho opatrně směrem dolů, aby se zajistilo, že zapadnul správně na své místo.
ik o
m
ik
os
of
tp
KROK 3: VYPLÁCHNĚTE VLOŽKU
doporučujeme zásobník vody neplnit úplně a ponechat zbytek horního prostoru zásobníku nenaplněn
tp
ra
ha
s.
vyčistěte vnitřek zásobníku vody vlhkým hadříkem a rovněž ho vytřete do sucha. Dejte vložku do zásobníku a zatlačte dolů, až pevně zapadne na své místo. Vložka by měla zůstat na svém místě, i když bude nálevka otočena obráceně.
r.o .
CZ
r.o .
16 electrolux
BRITA MEMO K maximálnímu výkonu filtru a optimální
r.o . s. ha ra tp of
of
tp
ra
ha
s.
chuti je důležité pravidelně měnit vaši vložku BRITA.. Výrobce doporučuje, abyste vložku v jednotce BRITA ve vaší chladničce měnili každé čtyři týdny. BRITA Memo vám automaticky připomíná, kdy máte vložku vyměnit.
os ik
r.o
ra h ft p so
POZNÁMKA: Když se ukáže jen jedna čárka, měli byste zkontrolovat, zda máte novou filtrační vložku BRITA MAXTRA po ruce. Důležité: Memo je určeno jen k používání s filtračními vložkami BRITA BRITA
ik o
so
ft p
ra h
a
s.
Ke spuštění Memo prosím stiskněte spouštěcí tlačítko a přidržte ho, dokud se na displeji neobjeví všechny čtyři čárky a nezablikají dvakrát po sobě. Memo je nyní nastaveno.
s.
r.o
.
Spuštění displeje Memo:
Každý týden zmizí jedna čárka; tím se znázorňuje zbývající životnost vložky. Po čtyřech týdnech zmizí všechny čtyři čárky. Toto a blikající šipka signalizuje, že by se nyní měla vložka vyměnit. Vložte novou vložku podle pokynů a uveďte Memo opět do činnosti podle popisu výše.
a
Jedinečné BRITA Memo měří doporučenou dobu používání vaší vložky. Memo se snadno používá a automaticky vám připomíná, kdy vyměnit vaši vložku. BRITA Memo se nachází na víčku zásobníku vody. Provoz je skutečně jednoduchý.
m
Funkční kontrola: Blikající tečka v dolní pravém rohu Mema signalizuje, že Memo pracuje.
.
m
ik
os
Změna displeje:
ik o
m
m
electrolux 17
r.o .
CZ
"MEMO" - Elektronická signalizace výměny vložky má životnost asi 5 let. Na konci životnosti signalizace prosím nezapomeňte, že je to elektronické zařízení a zajistěte jeho likvidaci v souladu se všemi platným ustanoveními a předpisy. K odstranění vyčerpaného MEMA vložte šroubovák do zářezu vedle slova MEMO a vytlačte ho ven. Prosím, pamatujte, že by se MEMO nemělo odstraňovat z jiného důvodu než jeho likvidace.
s.
ha
ha
s.
Nepoužívejte sycené nápoje, např. nealkoholické nápoje. Nápoj může unikat kvůli tlaku plynu.
ra
tp
os
r.o
. r.o
s.
a
a
s.
Během normální funkce zařízení MUSÍ být otvor ventilu dveří chladničky UZAVŘEN VODNÍM VENTILEM.
ra h
ft p
ft p
ra h
Používejte jen pitnou vodu. Použití jakéhokoli jiného typu nápoje může zanechat usazeniny, pachuť nebo vůni v zásobníku i v kohoutku.
so
m
ik o
so
Když voda opouští zásobník, lze slyšet určité zvuky způsobené vnikáním vzduchu. V případě, že voda dobře neteče, stiskněte páku ještě jednou. Nechte skleničku pod kohoutkem po několik okamžiků, aby sklenička zachytila všechnu vodu.
.
ik m
Jednotka filtru vody BRITA je konstruována jen pro vodu upravovanou v městských vodárnách (poznámka:. tato voda je trvale kontrolovaná a bezpečná k pití podle místních předpisů) nebo pro vodu ze soukromých zdrojů, které byly přezkoušené jako bezpečné pro pití. Pokud úřady vydají pokyn, že voda z vodovodu se musí převářet, voda filtrovaná v zařízení BRITA se také musí převářet. Když pokyn pro převáření vody již neplatí, celý filtrační systém se musí vyčistit a vložit nová vložka. Další informace o používání filtračních vložek BRITA a signalizaci "Memo" lze najít na informačním průvodci BRITA.
DŮLEŽITÉ INFORMACE
ik o
Pokud by se vaše jednotka filtru vody BRITA nepoužívala po delší dobu (např. během dovolené), doporučujeme, abyste vyhodili veškerou vodu ponechanou v systému a ponechali vložku uvnitř zásobníku. Před opětným použitím systému vložku vyndejte a opakujte kroky 1 až 4 z kapitoly Jak používat filtrační vložku BRITA MAXTRA.
of
tp
ra
Nezapomínejte, že voda je potravina Prosím, spotřebujte filtrovanou vodu během jednoho nebo dvou dnů.
of
os
ik
m
m
r.o .
CZ
r.o .
18 electrolux
Filtr BRITA a "Paměť" můžete koupit v zákaznické a servisní síti Electrolux nebo BRITA.
DE
r.o .
r.o .
electrolux 19
s.
ha
ra
Důležité upozornění V případě náhodné ho rozmrazení, například z důvodu výpadku proudu, a pokud výpadek proudu trval delší dobu, než je uvedeno v tabulce technických údajů, je nutné rozmrazené potraviny rychle spotřebovat nebo nebo ihned uvařit či upéct a potom opět zmrazit (po chlazení).
.
r.o
Regulace teploty
r.o
.
m
ik
os
Po provedení prvního spuštění, nebo po dlouhodobé odstávce spotřebiče nechte spotřebič před vložením potravin běžet nejméně 12 h. K dosažení nejlepšího výkonu zakoupeného spotřebiče dodržujte následující podmínky: jestliže chcete vložit velké množství potravin, vyjměte ze spotřebiče všechny zásuvky a koše a položte potraviny na chladicí police. Pečlivě kontrolujte, zda nepřekračujete maximální množství uvedené na straně horní části (kde to přichází v úvahu).
tp
of
Uložení zmrazených potravin
of
tp
ra
ha
, který znamená, že umožňuje zmrazování čerstvých potravin a dlouhodobé uchovávání zmrazených a hlubokozmrazených potravin.
Upozornění! Rozdíl mezi zobrazenou teplotou a nastavením teploty je normální. Zejména když: - nové nastavení bylo zvoleno nedávno - dveře zůstaly dlouho otevřené - do oddílu byly vloženy teplé potraviny. Rozdíl do 5°C uvnitř oddílu je normální. Při normálním provozu se na displeji zobrazuje nejvyšší teplota uvnitř oddílu.
os
Mraznička je označena symbolem
ik
s.
Použití mrazicího oddílu
s. a ra h ft p ik o
m
so
Upozornění! Během doby stabilizace spotřebiče při prvním spuštění nemůže zobrazená teplota odpovídat nastavení teploty. V této době je možné, že se zobrazená teplota liší od teploty nastavení.
so
ft p
ra h
a
s.
Teplotu tohoto oddílu lze nastavit v rozmezí -15°C a -24°C. Doporučujeme nastavení vnitřní teploty na přibližně -18°C, které zajistí řádné zmrazování potravin a uchování zmrazených potravin.
ik o
m
m
CZ
os
of
tp
ra
ha
s.
nutné zapnout funkci rychlého zmrazení. Stiskněte tlačítko D (popřípadě několikrát), až se objeví příslušná ikona. . K potvrzení volby teploty stiskněte tlačítko E na několik vteřin. Zazní zvukový signál a na displeji se objeví řádková animace. Po předchlazení v délce 24 h vložte potraviny do mrazničky. Zmrazovací postup trvá 24 hodin. V této době nedávejte do mrazničky jiné potraviny. Funkce se automaticky vypne za 52 hodin. Funkci je možné kdykoli vypnout stisknutím tlačítka D, až příslušná ikona začne blikat, a pak stisknout tlačítko E.
m
ik
s.
ik
os
of
tp
ra
ha
Zvýšení teploty v oddílu mrazničky (například z důvodu výpadku proudu) je signalizováno: - blikající teplotou - blikajícím mrazicím oddílem ; - blikající ikonou ; - zvukovým signálem. Po obnovení normálních podmínek: - zvukový signál se vypne - hodnota teploty bude dále blikat. Po stisknutí tlačítka "E" k vypnutí poplachu se na displeji objeví nejvyšší dosažená teplota v oddílu na několik vteřin. Pak se displej vrátí k normálnímu chodu a zobrazuje teplotu zvoleného oddílu. Během fáze poplachu je možné vypnout zvukový signál stisknutím tlačítka E.
r.o .
DE
Poplach nadměrné teploty
ra h
a
s.
so ik o
m
so
.
r.o
Když chcete vyrábět kostky ledu, naplňte dodaný výrobník ledu vodou a vložte ho do oddílu pro zmrazené potraviny. Navlhčením dna výrobníku a nastavením knoflíku termostatické regulace na maximální stupeň můžete dobu výroby kostek ledu zkrátit. Po skončení nezapomeňte nastavit ovládací knoflík termostatu zpět na vhodný stupeň. Hotové kostky ledu lze vyjmout pod tekoucí vodou lehkým zkroucením výrobníku nebo úderem. Jestliže výrobník k oddílu přimrzne, nepoužívejte k uvolnění kovové nástroje ani nože, protože by se systém chlazení mohl poškodit.
ft p
ra h
a
s.
Mrazicí oddíl umožňuje uchovávání zakoupených zmrazených a hlubokozmrazených potravin a zmrazování čerstvých potravin. Maximální množství potravin, které lze zmrazit za 24 h, je uvedeno na typovém štítku. Jestliže chcete zmrazit množství uvedené na typovém štítku, položte potraviny ke zmrazení rovnoměrně přímo na chladicí povrch (vyjměte zásuvku nebo koš). V případě zmrazování potravin v zásuvce nebo koši se maximální množství lehce sníží. Potraviny, které chcete zmrazovat, vložte do oddílu, který je nejchladnější. Chcete-li zmrazovat čerstvé potraviny, je
Jak vyrábět kostky ledu
ft p
r.o
.
Zmrazování čerstvých potravin
ik o
m
m
CZ
r.o .
20 electrolux
Vyjmutí mrazicích košů z mrazničky
s.
ra
tp
of
os
m
ik o
so
ft p
ra h
a
s.
r.o
.
ik
m . r.o s. a ra h ft p so
ik o
Stojí za to věnovat pozornost variabilním poličkám, které podstatně zvyšují využitelnost prostoru pro čerstvé potraviny. Změna uspořádání těchto poliček je rovněž možná, když jsou dveře otevřeny v úhlu 90°. Po otevření a zavření dveří mrazničky se v důsledku nízké teploty zvýší uvnitř zařízení vakuum. Proto po uzavření dveří vyčkejte 2 - 3 minuty - jestliže je chcete znovu otevřít - dokud se nevyrovná vnitřní tlak. Věnujte pozornost ovládání mrazničky nastavováním polohy termostatické kontroly tak, aby vnitřní teplota nemohla být nikdy vyšší než -18 °C. Je praktické denně se přesvědčit o bezchybném provozu zařízení, abyste si případné závady všimli včas a předešli tak zkažení zmrazených potravin. Normální zvuky při provozu: Klapnutí: Když elektrické ovládání zapne a vypne kompresor, je slyšet zvuk klapnutí. Když je chladicí kapalina pumpována potrubím výměníku na zadní straně do chladiče/výparníku, můžete slyšet zvuk slabého bublání. Bublání: Když je kompresor zapnut a chladící médium začne proudit potrubími, může to být doprovázeno pulsujícím zvukem (bzučením, ševelením, zvukem kapání nebo tečení). Tento zvuk může být slyšet nějakou dobu i poté, co se kompresor vypne. Výparník mrazničky (tato součást ochlazuje mrazicí část zařízení) je pěnou utěsněn ve skříni. Teplota této části se v průběhu činnosti mění a současně s tím se také
ha
s.
ra
tp
of
os
ik
m
m
Některé dobré informace a rady
ha
Koše na zmrazování potravin jsou vybaveny zarážkou, aby se nedaly náhodně odstranit, nebo nevypadly. Chcete-li je z mrazničky vyjmout, vytáhněte koš směrem k sobě až nadoraz, a pak koš vyjměte zdvihnutím jeho přední části směrem nahoru. Chcete-li koš vrátit zpět, lehce nadzdvihněte přední část koše, abyste ho mohli vložit do mrazničky. Jakmile je koš nad zarážkami, zasuňte koš dozadu do jeho polohy.
electrolux 21
r.o .
r.o .
CZ
tp
ra
ha
V této kapitole jsou uvedeny praktické informace a poznámky, jak používat spotřebič a dosáhnout maximálních úspor energie, a také obsahují informace o spotřebiči, týkající se životního prostředí.
of
Vyvarujte se umístění přístroje na místě, které je vystaveno prudkému slunečnímu záření, nebo v blízkosti zdrojů tepla. Dbejte na dostatečné větrání kondenzátorů a kompresoru. Proto by neměla být blokována cesta pro volnou cirkulaci vzduchu. Uchovávejte potraviny v nádobách, které se dají dobře zavírat, nebo zabalené ve fólii, abyste se tak vyvarovali vznikání nadměrné námrazy. Vyvarujte se zbytečného otevírání dveří nebo jejich otevírání na delší dobu. Teplé potraviny byste měli ukládat do chladicí jednotky pouze tehdy, jestliže již byly ochlazeny na pokojovou teplotu. Kondenzátor je nutno neustále udržovat v čistotě.
.
r.o
s.
a
ra h
ra h
a
s.
r.o
.
m
ik
os
of
Tak můžete ušetřit energii
ft p
Spotřebič a životní prostředí Tento spotřebič neobsahuje plyny, které by mohly poškodit ozónovou vrstvu ani ve svém chladicím okruhu ani v izolačním materiálu. Vyřazený spotřebič by se neměl vyhazovat do komunálního odpadu. Dávejte pozor, aby se nepoškodila chladicí jednotka, zejména na zadní straně blízko tepelného výměníku. Informace o místech shromažďování odpadu můžete získat u
m
ik o
so
ft p so
ik o
r.o . s.
Informace a poznámky
tp
ra
ha
s.
mění a současně s tím se také trochu mění její rozměry. Tyto změny by mohly způsobit zvuk praskání, který je přirozeným a neškodným jevem. Pokud byste chtěli zkontrolovat teplotu potravin uložených v chladničce, nastavte knoflík termostatu do střední polohy, umístěte doprostřed chladicí skříně sklenici s vodou a dejte do ní teploměr s přesností +/- 1 °C. Naměříte-li teploměrem po 6 hodinách od zapnutí hodnotu podobnou hodnotě udávané na displeji, je funkce chladničky v pořádku. Toto měření by se mělo provádět za stálých podmínek (bez změny v uložení potravin do chladničky). Jestliže s použitím teploměru měříte teplotu v mrazničce, umístěte ho mezi potraviny, protože tak bude odrážet skutečnou teplotu uložených věcí. Hodnota změřená tímto způsobem, pokud použijete teploměr s přiměřenou přesností, bude tatáž nebo o něco málo nižší nežli ta, která je zobrazena na displeji.
os
ik
m
m
CZ
r.o .
22 electrolux
DE
r.o .
r.o .
s.
ha
ra
ha
s.
V případě, že se spotřebič nebude dlouhou dobu používat, proveďte následující kroky: Vypněte spotřebič. Z chladničky vyjměte potraviny. Proveďte odmrazení a vyčistěte ji podle dříve uvedeného postupu. Nechte dveře otevřené, aby vzduch uvnitř nezatuchl.
ra
Údržba
tp
tp
Rozmrazování
of
Výměna uhlíkového filtru K zajištění nejlepší výkonu uhlíkového filtru je nutné ho každý rok vyměnit. Nové uhlíkové filtry lze koupit v příslušných prodejnách. 1. Vytáhněte klapku směrem ven. (1) 2. Vyjměte filtr z plastového sáčku. 3. Vložte filtr do štěrbiny na zadní straně krytu klapky (2). 4. Kryt klapky zavřete. Poznámka: uhlíkový filtr je příslušenství ze spotřebního materiálu a proto se na něj nevztahuje záruka. Při provozu musí být klapka vzduchového větrání zavřená.
.
r.o
s.
so ik o
m
so
ft p
ra h
a
S filtrem zacházejte opatrně, aby se z jeho povrchu nemohlo nic uvolnit.
ft p
ra h
a
s.
r.o
.
m
Zařízení čistěte pravidelně. Pro čištění tohoto zařízení nepoužívejte detergenty, abrasivní nebo silně zapáchající čistící prostředky, voskové lešticí prostředky nebo desinfekční prostředky či výrobky obsahující alkohol. Před čištěním vytáhněte vidlici síťové šňůry zařízení ze zásuvky síťového rozvodu. Čištění interiéru Vnitřní části zařízení a jeho příslušenství čistěte teplou vodou a kyselým uhličitanem sodným (5 ml na 0.5 litru vody). Všechno opláchněte a důkladně vysušte. Těsnící profil dveří čistěte čistou vodou. Čištění exteriéru Vnější části zařízení čistěte teplou vodou a kyselým uhličitanem sodným (5 ml na 0.5 litru vody). Doporučuje se jednou nebo dvakrát ročně odstranit prach a nečistoty usazené na zadní straně zařízení a na kondenzátoru, a vyčistit odpařovací misku umístěnou na horní straně kompresoru. Po očištění připojte zařízení znovu na napájecí napětí.
os
os
Pravidelné čištění
ik
of
Rozmrazování je u tohoto modelu automatické.
ik
electrolux 23
Když se chladnička nepoužívá
úřadů místní samosprávy. Materiály použité na tomto spotřebiči a označené symbolem jsou recyklovatelné.
ik o
m
m
CZ
CZ
s.
ha
ra
tp
of
. r.o s. a ra h ft p so ik o
m
ik o
so
ft p
ra h
a
s.
r.o
.
m
ik
os
of
tp
ra
ha
Pokud žárovka přestane svítit, můžete ji vyměnit následujícím způsobem: Vypněte napájení spotřebiče. Stiskněte zadní háček (1) krytu žárovky šroubovákem a současně zatáhněte a otočte krytem ve směru označeném šipkou (2). Nyní můžete žárovku vyměnit. (Typ žárovky: Osram Halolux 230-240 V, 25 W, závit E 14) Po výměně žárovky vraťte kryt zpět, až zapadne na své místo a zapněte napájení ke spotřebiči.
Během provozu spotřebiče se mohou často vyskytnout některé drobné, ale nepříjemné potíže, které nevyžadují přivolání servisního technika. V následující tabulce jsou uvedeny příslušné informace, jak se vyhnout zbytečnému placení za servis. Chtěli bychom, abyste si uvědomovali, že provoz spotřebiče provází určité zvuky (kompresoru a cirkulujícího chladiva). Takové zvuky nepředstavují závadu, nýbrž jsou součástí normálního provozu. Ještě bychom chtěli upozornit, že spotřebič pracuje přerušovaně, takže zastavování kompresoru neznamená, že by docházelo k poruše dodávky proudu. Z toho vyplývá požadavek, že se nesmíte dotýkat elektrických částí spotřebiče, dokud není spotřebič vypnut.
os
Jak vyměnit žárovku
m
m
Když něco nefunguje právně
ik
s.
Odstraňování závad
r.o .
DE
r.o .
24 electrolux
r.o .
s.
Řešení Nastavte knoflík termostatu do vyšší polohy. Potraviny položte na vhodné místo.
ha
ha
tp
ra
Termostat může být chybně Zkontrolujte, zda dveře dobře nastaven. zavírají a zda těsnění není Dveře nezavírají těsně, nebo poškozeno nebo znečištěno. nejsou dobře zavřeny. Nastavte knoflík termostatu do vyšší polohy. Dovnitř byly vloženy potraviny ke zmrazování ve velkém Zkontrolujte, zda dveře dobře zavírají a zda těsnění není množství. poškozeno nebo znečištěno. Zmrazované výrobky byly Několik hodin vyčkejte a pak umístěny příliš blízko sebe. teplotu zkontrolujte znovu.
m
ik
os
of
tp
ik
os
of
V mrazničce je příliš velké teplo.
electrolux 25
ra
Možná příčina Termostat může být chybně nastaven. Byly vloženy nedostatečně chladné potraviny, nebo byly vloženy špatně. Dveře nezavírají těsně nebo nejsou dobře zavřeny.
s.
Problém V chladničce je příliš velké teplo.
Výrobky umístěte tak, aby To je normální. Při kolem nich mohl volně proudit automatickém odmrazování vzduch. led na zadní desce taje. Vývod odtáté vody z chladničky může být zanesen. Vložené výrobky mohou vodě bránit ve stékání do sběrače.
s.
ik o
so
ft p
Potraviny lépe zabalte. Potraviny nejsou dobře Zkontrolujte, zda dveře dobře zabaleny. zavírají a těsnění je Dveře nejsou dobře zavřeny nepoškozeno a čisté. nebo nezavírají těsně. Nastavte knoflík termostatu do polohy s vyšší teplotou. Termostat může být chybně nastaven.
m
ik o
so
ft p
Tvoří se příliš mnoho ledu a námrazy.
ra h
ra h
a
s.
Vyčistěte vývod odtáté vody. Odtátá voda nestéká vývodem Přemístěte výrobky, aby se do odpařovací misky nad zadní desky nedotýkaly přímo. Zaveďte vývod odtáté vody do kompresorem. odpařovací misky.
a
Na podlahu vytéká voda.
r.o
r.o
.
U zadní desky chladničky teče voda. Do chladničky teče voda.
.
m
m
r.o .
CZ
26 electrolux
GB CZ
s.
ha
ra
m
ik
os
of
tp
ra tp of os
ik Spotřebič vůbec nepracuje. Nefunguje ani chlazení ani osvětlení.
Zástrčka není správně zapojena do zásuvky. Jsou spálené pojistky nebo vypnutý jistič. Termostat není zapnutý.
Spotřebič je hlučný.
Spotřebič ustaven.
. r.o
s.
Zkontrolujte, zda spotřebič pevně stojí (všechny čtyři správně nožky by měly sedět na podlaze).
ra h m
ik o
so
ft p
ra h
a
není
a
s.
r.o
.
Zapojte zástrčku do zásuvky správně. Vyměňte pojistky nebo zapněte jistič. Spusťte spotřebič podle pokynů v kapitole „Uvedení do V zásuvce není napětí. (Zkuste provozu”. zástrčku zapojit do jiné Zavolejte kvalifikovaného zásuvky) elektrikáře.
ft p so
ik o
m
m
r.o .
r.o .
s.
Možná příčina Řešení Termostat je chybně nastaven. Nastavte knoflík termostatu do Dveře nejsou správně zavřeny polohy s vyšší teplotou. nebo nezavírají těsně. Zkontrolujte, zda dveře dobře zavírají a těsnění je Dovnitř byly vloženy potraviny nepoškozeno a čisté. ke zmrazování ve velkém Několik hodin vyčkejte a pak množství. teplotu zkontrolujte znovu. Byly vloženy příliš teplé výrobky. Nevkládejte potraviny teplejší Spotřebič je postaven v příliš než je teplota v místnosti. teplém místě. Zkuste snížit teplotu v místnosti kde je spotřebič umístěn.
ha
Problém Kompresor nepřetržitě běží.
DE
Pokud tyto rady nepovedou k žádoucímu výsledku, zavolejte nejbližší značkové servisní středisko.
DE
r.o .
r.o .
electrolux 27
s.
tp
ra
Objem brutto (l)
of
ik
m
. a
ra h
ra h
a
Doporučuje se dopravovat spotřebič v jeho originálním obalu ve svislé poloze a respektovat výstražná upozornění na obalu.
ft p
m
ik o
so
ft p
Po každé přepravě se spotřebič asi po dobu 2 hodin nesmí zapínat. Vybalte spotřebič a zkontrolujte, zda není nějak poškozen. Případná poškození ihned oznamte tomu místu, kde jste spotřebič zakoupili. V takovém případě obaly nevyhazujte.
so
r.o
s.
Odstraňte všechny lepicí pásky a jiné prvky, které v přístroji fixují jednotlivé části příslušenství. Vyčistěte přístroj uvnitř vlažnou vodou a neagresivním saponátovým přípravkem. Použijte k tomu měkkou utěrku. Vnitřek přístroje po vyčištění vysušte.
s.
Doprava, vybalení
Čištění
.
Instalace spotřebiče
16 0,7 73 1
r.o
ik
os
Šířka (mm) Výška (mm) Hloubka (mm) Spotřeba energie (kWh/24 hod.) (kWh/rok) Energetická třída podle norem EU Mrazící výkon (kg/24 h) maximální doba uložení v případě provozní poruchy (h) Jmenovitá intenzita proudu (A) Hmotnost (kg) Počet kompresorů
os
of
Objem netto (l)
ha
ENB 35405S ENB 35405S8 Chladnička: 251 Mraznička: 91 Chladnička: 240 Mraznička: 78 595 1850 632 1,027 375 A 10
ra
Model
tp
ha
Technické údaje
s.
Pokyny pro instalatéra
ik o
m
m
GB CZ
ra tp of os
+18 ... +38 °C
Neinstalujte zařízení do takových míst, kde by bylo vystaveno dopadu přímého slunečního světla, nebo do blízkosti kuchyňského sporáku nebo kamen. Donutí-li vás uspořádání vybavení místnosti instalovat toto zařízení do blízkosti kuchyňského sporáku nebo kamen, dodržte laskavě následující minimální vzdálenosti: Je-li k disposici vedle plynového nebo elektrického sporáku prostor menší než 3 cm, zasuňte mezi obě tato zařízení nehořlavou izolační desku o tloušťce 0.5 1 cm. V případě kamen pro spalování uhlí nebo topného oleje musí být dodržena vzdálenost od nich rovná 30 cm, jelikož jejich tepelný výkon je vyšší. Konstrukční řešení tohoto zařízení umožňuje přisunout je ke stěně až na doraz. Při instalaci zařízení musí být dodrženy minimální vzdálenosti uvedené na obrázku. A: instalace pod kuchyňskou skříňku připevněnou ke stěně B: instalace do volného prostoru
a
ra h
ft p
so
so
ft p
ra h
a
s.
r.o
.
Klesne-li teplota okolního prostředí pod specifikovanou dolní mez, může teplota uvnitř chladícího prostoru vzrůst nad požadovanou teplotu. Vzroste-li teplota okolního prostředí nad specifikovanou horní mez, může to mít za následek zvýšení doby chodu kompresoru, narušení procesu odmražování, zvýšení teploty uvnitř chladícího prostoru nebo zvýšení spotřeby energie. Instalujte distanční podložky, které lze nalézt v sáčku s příslušenstvím, na horní zadní rohy zařízení.
m
Povolte šrouby, vložte distanční podložky pod šrouby, a šrouby znovu utáhněte. Při instalování zařízení dbejte na to, aby
.
ST
r.o
+16 ... +32 °C
s.
+10 ... +32 °C
N
ik
Teplota okolního prostředí
SN
ik o
ik
Klimatická třída
m
os
of
tp
ra
ha
s.
bylo postaveno ve vodorovné poloze. Toho lze dosáhnout pomocí 2 seřiditelných nožek pod přední stranou zařízení.
ha
s.
Na spotřebu energie a správnou funkci zařízení má vliv teplota okolního prostředí. Při umísťování zařízení berte laskavě ohled na to, že se doporučuje provozovat zařízení v rozmezí mezních hodnot teploty okolního prostředí v závislosti na klimatické třídě, specifikované na identifikačním štítku tak, jak jsou uvedeny v následující tabulce.
r.o .
DE
Umistěni
ik o
m
m
GB CZ
r.o .
28 electrolux
r.o .
electrolux 29
Instalace uhlíkového filtru
s.
ha
ra
tp
m
ik
os
of
tp
ra
ha
s.
Uhlíkový filtr se dodává v plastovém sáčku, aby se zachovaly jeho vlastnosti a životnost. Filtr musí být umístěn za klapku před zapnutím spotřebiče. 1. Vytáhněte klapku směrem ven. (1) 2. Vyjměte filtr z plastového sáčku. 3. Vložte filtr do štěrbiny na zadní straně krytu klapky (2). 4. Kryt klapky zavřete. Při provozu musí být klapka vzduchového větrání zavřená.
of os
ik
Odstranění blokovacích prvků skleněných polic z chladničky
S filtrem zacházejte opatrně, aby se z jeho povrchu nemohlo nic uvolnit.
. r.o s. a ra h ft p so ik o
m
so
ft p
ra h
a
s.
r.o
.
Blokovací prvky skleněných polic se používají k zajištění polic ve správné poloze při dopravě. Tyto prvky nejsou již pro další provoz chladničky nutné. Otevřete co nejvíce dveře chladničky. 1 Posuňte úchytky blokovacích prvků k přední části police. 2 Nadzdvihněte zadní část police z jejího umístění a pak ji přitáhněte směrem k sobě zdvihnutím její přední části nahoru nebo sklopením dolů. 3 Odstraňte úchytky blokovacích prvků.
ik o
m
m
GB CZ
r.o .
DE
GB CZ
r.o .
DE
r.o .
30 electrolux
ZMĚNA SMĚRU OTVÍRÁNÍ DVEŘÍ
s.
s.
Krytku (g) z jedné strany horního zakončení (2) přemístěte na druhou stranu (obr. 2).
Jestliže to umístění nebo používání spotřebiče vyžadují, můžete změnit směr otvírání dveří.
ha
ha
Vyšroubujte 2 šrouby (c), odstraňte držák dveří nahoře vpravo (d), vyšroubujte i šroub na druhé straně (c), odstraňte krytku (b) a vložte ji prázdného plastového sáčku.
ra
ra
Spotřebiče se dodávají s otvíráním dveří směrem doprava.
tp
of os ik m
m
ik
os
of
tp
Při změně směru otvírání postupujte podle obrázku a příslušných vysvětlivek:
obr. 3
Doporučujeme, abyste požádali o pomoc ještě jednu osobu, která Vám pomůže bezpečně podržet dveře.
r.o
r.o
.
Vyšroubujte šroub (m), odstraňte dveřní zarážku (h) a namontuje ji obráceně na druhou stranu (obr. 2).
Spotřebič odpojte od elektrické sítě.
s.
s.
Z tělesa spotřebiče postupně odstraňte dvojitý držák dveří (a, b, c). Nezapomeňte také odstranit plastovou rozpěrku (b) pod držákem dveří (obr. 3).
a
ra h
ra h
a
Otevřete dveře chladicího prostoru, odstraňte horní zakončení (j) vyšroubováním 2 šroubů (a), potom zavřete dveře (obr. 2).
lehce
ft p
ft p
Dveře mrazicího prostoru nadzdvihněte a sejměte.
so
so
Z obou dveří odstraňte zátky (t, z) (obr. 5).
ik o m
m
ik o
Uvolněte vložku dolní krycí mřížky (e) šroubovákem (obr. 4).
obr. 2
.
Dveře chladicího prostoru lehce nadzdvihněte a sejměte.
obr. 1
Vyšroubujte čep dolního držáku dveří mrazicího prostoru (h, f), a potom ho zašroubujte na druhou stranu. Nezapomeňte na podložku (h) (obr. 4).
DE
r.o .
r.o .
electrolux 31
s.
s.
držák dveří (f) a krytku (c) a přišroubujte šrouby (c) (obr. 1).
ha
ra
ra
ha
Otevřete dveře chladicího prostoru a přimontujte horní zakončení (j) 2 šrouby (a); přitom vraťte zpět magnet (k), potom zavřete dveře (obr. 2).
tp
os
of
tp
Spotřebič postavte na zvolené místo, vyrovnejte ho a připojte k elektrické síti.
of os
Vložku dolní krycí mřížky (e) zasaďte na druhou stranu.
ik
obr. 4
m
ik
m
Odstraňte levé krycí čepy dvojitého držáku dveří (3 kusy, n, k) a přemístěte na druhou stranu (obr. 3).
Díly zablokování dveří (u, v) odmontujte vyšroubováním šroubu (s) (obr. 3). Díly zablokování dveří (u, v) otočte, přemístěte je na druhou stranu druhých dveří a připevněte je zašroubováním šroubu (s).
r.o
r.o
Jestliže tento postup nechcete provádět sami, obraťte se prosím na nejbližší servisní středisko. Naši technici vám za poplatek změnu směru otvírání dveří provedou.
s.
s.
a ra h
ra h
a
Čep dvojitého držáku dveří (m) zasuňte do levého vyvrtaného otvoru dveří mrazicího prostoru (obr. 3).
ft p
m
ik o
so
Dveře chladicího prostoru postavte na čep dvojitého držáku dveří.
so
ft p
Dveře mrazicího prostoru postavte na spodní čep držáku dveří (f) (obr. 4). Dveře otevřete a dvojitý držák dveří připevněte 2 šrouby (c) na levou stranu. Nezapomeňte na plastovou rozpěrku pod dveřmi (b). Okraje dveří musí být souběžné s boční hranou spotřebiče.
Z plastového sáčku vyjměte horní levý
.
.
obr. 5
Zátky (t, z) opět zasuňte na druhé straně dveří.
ik o
m
GB CZ
s.
s.
r.o .
DE
Elektrické připojení
ha ra tp of os ik
Tento spotřebič odpovídá následujícím direktivám (směrnicím) E.E.C.: 73/23 EEC ze dne 19.02.73 (Směrnice o nízkém napětí) ve znění pozdějších předpisů, 89/336 EEC ze dne 03.05.89 (Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě) ve znění pozdějších předpisů. 96/57 EHS - 96/09/03 (Směrnice o energetické účinnosti) a její další znění
. r.o s. a ra h ft p so ik o
m
ik o
so
ft p
ra h
a
s.
r.o
.
m
ik
os
of
tp
ra
ha
Tato chladnička je navržena pro provoz se střídavým napájecím napětím 230 V, 50 Hz. Zástrčka musí být zapojena do zásuvky opatřené kolíkem, připojeným na ochranný vodič. Jestliže taková zásuvka není k dispozici, je nutné zadat u elektrikáře s příslušnou kvalifikací, aby v blízkosti spotřebiče takovou zásuvku, vybavenou ochranným vodičem podle platných předpisů instaloval.
m
m
GB CZ
r.o .
32 electrolux
DE
r.o .
Tabulk a dob ucho v áv ání (1)
ra
x X x x X
x X x x X
x X x x X
x x X x X X
x
x
X
X
X x
X x
x
x
.
x X x
r.o
x x x
x x X x
s.
x X x x
x x
a
x x x x x x X x x
ra h
x x x x x X X x x x X X X X X x X x X x X X
mikrotén, vzduchotěsně zakrytý pokrm zakrytý pokrm zakrytý pokrm mikrotén, vzduchotěsně zakrytý pokrm mikrotén, vzduchotěsně zakrytý pokrm mikrotén, vzduchotěsně zakrytý pokrm původní obal původní obal původní obal krabice z umělé hmoty krabice z umělé hmoty hliníková fólie mikrotén mikrotén mikrotén mikrotén mikrotén mikrotén mikrotén mikrotén mikrotén mikrotén
ft p
X X X x
tp
os
ik
x
so
X X X X
mikrotén, vzduchotěsně zakrytý pokrm zakrytý pokrm zakrytý pokrm zakrytý pokrm
mikrotén, celofán, voskovaný papír
m
x x
Způsob zabalení 7
of
x x
ik o
s.
a
ra h
ft p
so X x
x x x x x x X X x x X X X x X x X X X X X x X x X x X X
.
X X x X X x X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
m
os
ik
Poznámky:
s.
Doba uchovávání ve dnech 2 3 4 5 6 X x x x X X x x x X X x x
of
tp
ra
1 Syrové maso X Vařené maso X Pečené maso X Syrová sekaná X Pečená sekaná X Studené nářezy, vídeňský salám X Čerstvé ryby X Vařená ryba X Smažená ryba X Ryby v otevřené plechovce X Čerstvé kuře X Smažené kuře X Čerstvá slepice X Vařená slepice X Čerstvá kachna, husa X Pečená kachna, husa X Máslo, neotevřené X Máslo, otevřené X Mléko v plastikovém sáčku X Smetana X Kyselá smetana X Sýr (tvrdý) X Sýr (měkký) X Tvaroh X Vejce X Špenát, šťovík X Zelený hrášek, zelené fazolové lusky X Houby X Mrkev, kořen X Paprikové lusky X Rajská jablíčka X Zelí, kapusta X Rychle se kazící ovoce (jahody, maliny, a pod.) X Ostatní ovoce X Otevřené ovocné konzervy X Pečivo plněné krémem X
r.o
Potraviny
ha
ha
s.
Doba a způsob uchovávání čerstvých potravin v chladničce
ik o
m
m
electrolux 33
r.o .
GB CZ
mikrotén mikrotén zakrytý pokrm zakrytý pokrm
obvyklá doba uchovávání, možná doba uchovávání (týká se jen opravdu čerstvých výrobků).
r.o .
DE
s.
s.
Tabulk a dob ucho v áv ání (2)
V oddíl potravin 18°C
tp
os
ik
m
ik
os
of
Zelenina: zelené fazolové lusky, zelený hrášek, míchaná zelenina, dýně, kukuřice, a pod. Hotové pokrmy: zeleninová jídla, přílohy, s masem a pod. Hotové pokrmy: svíčková, guláš z uzeného kolena, maso z tlačenky a pod. Pokrmy z brambor, těstoviny: bramborová kaše, noky, knedlíky, těstoviny plněné džemem, smažené hranolky Polévky: masový vývar, polévka ze zelených fazolových lusků, polévka ze zeleného hrášku a pod. Ovoce: višně, třešně, angrešt, ovocný krém, drcené kaštany Maso: kuře, kachna, husa a jejich drůbky, filé, tuňák Mražený krém na tyčince, zmrzlina
1 den
12 měsíců
1 den
12 měsíců
1 den
6 měsíců
1 den
12 měsíců
1 den
6 měsíců
1 den
12 měsíců
1 den 1 den 1 den
5 měsíců 6 měsíců 3 týdny
of
tp
ra
V oddílu čerstvých potravin +2 – +7 °C -
ra
Potraviny
ha
ha
Doba a způsob uchovávání čerstvých potravin v chladničce
. r.o
s.
a
ra h
ft p
m
so
ft p
ra h
a
s.
Záruka vyplývající z těchto záručních podmínek je poskytována pouze kupujícímu spotřebiteli (dále také jen "Kupující") a jen na výrobek sloužící k běžnému používání v domácnosti. Prodávající poskytuje Kupujícímu spotřebiteli Záruku v trvání dvaceti čtyř měsíců, a to od data převzetí prodaného výrobku Kupujícím. Kupující má v rámci Záruky právo na bezplatné, včasné a řádné odstranění vady, popřípadě - není-li to vzhledem k povaze (tzn. příčině i projevu) vady neúměrné - právo na výměnu výrobku. Pokud není takový postup možný, je Kupující oprávněn žádat přiměřenou slevu z ceny výrobku. Právo na výměnu výrobku nebo odstoupení od kupní smlouvy lze
uplatnit jen při splnění všech zákonných předpokladů, a to pouze tehdy, nebyl-li výrobek nadměrně opotřeben nebo poškozen. Podmínkou pro uplatnění každého práva ze Záruky přitom je, že: a) výrobek byl instalován a uveden do provozu i vždy provozován v souladu s návodem k obsluze, b) veškeré záruční nebo jiné opravy či úpravy výrobku byly vždy prováděny v Autorizovaném servisním středisku, c) Kupující při reklamaci výrobku předloží platný doklad o koupi. Právo na odstranění vady výrobku (i všechna případná další práva ze Záruky) je kupující povinen uplatnit v nejbližším Autorizovaném servisním středisku. Zároveň musí Autorizovanému servisnímu středisku umožnit ověření existence
so
Záruční podmínky
ik o
r.o
.
Zár uk a a ser vis
ik o
m
m
GB CZ
r.o .
34 electrolux
DE
r.o .
electrolux 35
os
of
tp
ra
ha
s.
závadou) ani na výrobek použitý nad rámec běžného používáni v domácnosti (např. k podnikatelským účelům aj.). Poskytnutím záruky nejsou dotčena práva Kupujícího, která se ke koupi výrobku váží podle kogentních ustanovení zvláštních právních předpisů. Prodávající je povinen předat Kupujícímu při prodeji výrobku a na požádání Kupujícího poskytnout mu i kdykoli poté aktuální seznam Autorizovaných servisních středisek v České republice, včetně jejich telefonních čísel. Jakékoli bližší informace o Záruce a Autorizovaných servisních střediscích poskytnou: - prodávající, - Electrolux Service, a to buď na telefonu: 261126112, nebo na adrese ELECTROLUX s.r.o., Electrolux Service, Hanusova ul., 140 21 Praha 4, - Bezplatná telefonní INFOLINKA: 800160016.
. r.o
Servis a náhradní díly
ik o
so
ft p
ra h
a
s.
Jestliže je volání servisu nezbytné, oznamte své potíže autorizovanému, který je od vás nejblíže. Při oznamování závady je nutné identifikovat spotřebič pomocí údajů typového štítku. Tento typový štítek je přilepen na vnitřní stěnu vedle zásuvky pro zeleninu v oddílu čerstvých potravin na levé straně dole. Jsou zde veškeré údaje potřebné pro oznámení závady servisu (typ, model, sériové číslo, atd.). Zde si poznamenejte údaje z typového štítku vašeho spotřebiče: Model Číslo výrobku (Prod.No.) Sériové číslo (Prod.No. Datum nákupu:
m
so
ft p
ra h
a
s.
r.o
.
m
ik
r.o .
ik
os
of
tp
ra
ha
s.
reklamované vady, včetně odpovídajícího vyzkoušení (popř. demontáže) výrobku, v provozní době tohoto střediska. Každé právo ze Záruky je nutno uplatnit v příslušném Autorizovaném servisním středisku bez zbytečného odkladu, nejpozději však do konce záruční doby, jinak zaniká. Autorizované servisní středisko posoudí oprávněnost reklamace a podle povahy vady výrobku rozhodne o způsobu opravy. Kupující je povinen poskytnout Autorizovanému servisnímu středisku součinnost potřebnou k prokázání uplatněného práva na odstranění vady, k ověření existence reklamované vady i k záruční opravě výrobku. Běh záruční doby se staví po dobu od řádného uplatnění práva na odstranění vady do provedení záruční opravy Autorizovaným servisním střediskem, avšak jen při splnění podmínky uvedené v předchozím bodu. Po provedení záruční opravy je Autorizované servisní středisko povinno vydat Kupujícímu čitelnou kopii Opravního listu. Opravní list slouží k prokazování práv Kupujícího, proto ve vlastním zájmu před podpisem Opravního listu zkontrolujte jeho obsah a kopii Opravního listu pečlivě uschovejte. Jestliže nebude reklamovaná vada zjištěna nebo nejde-li o záruční vadu, za kterou odpovídá Prodávající, či neposkytne-li Kupující Autorizovanému servisnímu středisku shora uvedenou součinnost, je Kupující povinen nahradit Prodávajícímu i Autorizovanému servisnímu středisku veškeré případné náklady, které jim v souvislosti s tím vzniknou. Záruka vyplývající z těchto záručních podmínek platí pouze na území České republiky. Nevztahuje se na opotřebení nebo poškození výrobku (včetně poškození způsobeného poruchami v elektrické síti, použitím nevhodných náplní, nevhodnými provozními podmínkami aj.), případný nedostatek jakosti nebo užitné vlastnosti (který není
ik o
m
m
GB CZ
r.o .
DE
s.
s.
Záruení podmínky
ha
ra
tp
of
os
ik
.
r.o
s.
a
ra h
ft p
so
ik o
m
so
ft p
ra h
a
s.
r.o
.
m
ik
os
of
tp
ra
ha
Záruka vyplývající z tichto zárueních podmínek je poskytována pouze kupujícímu spotoebiteli (dále také jen "Kupující") a jen na výrobek sloužící k bižnému používání v domácnosti.Prodávající poskytuje Kupujícímu spotoebiteli Záruku v trvání dvaceti etyo misícu, a to od data poevzetí prodaného výrobku Kupujícím.Kupující má v rámci Záruky právo na bezplatné, veasné a oádné odstraniní vady, popoípadi - není-li to vzhledem k povaze (tzn. poíeini i projevu) vady neúmirné - právo na výminu výrob-ku. Pokud není takový postup možný, je Kupující oprávnin žádat poimioenou slevu z ceny výrobku. Právo na výminu výrobku nebo odstoupení od kupní smlouvy lze uplatnit jen poi splniní všech zákonných poedpokladu, a to pouze tehdy, nebyl-li výrobek nadmirni opotoe-ben nebo poškozen. Podmínkou pro uplatniní každého práva ze Záruky poitom je, že: – výrobek byl instalován a uveden do provozu i vždy provozován v souladu s návodem k obsluze, – veškeri záruení nebo jiné opravy ei úpravy výrobku byly vždy provádiny v Autorizovaném servisním stoedisku, – Kupující poi reklamaci výrobku poedloží platný doklad o koupi. Právo na odstraniní vady výrobku (i všechna poípadná další práva ze Záruky) je kupující povi-nen uplatnit v nejbližším Autorizovaném servisním stoedisku. Zároveomusí Autorizovanému servisnímu stoedisku umožnit ovioení existence reklamované vady, veetni odpovídajícího vyzkoušení (popo. demontáže) výrobku, v provozní dobi tohoto stoedis-ka.Každé právo ze Záruky je nutno uplatnit v poíslušném Autorizovaném servisním stoedisku bez zbyteeného odkladu, nejpozdiji však do konce záruení doby, jinak zaniká.Autorizované servisní stoedisko posoudí oprávninost reklamace a podle povahy vady výrob-ku rozhodne o zpusobu opravy. Kupující je povinen poskytnout Autorizovanému servisnímu stoedisku soueinnost potoebnou k prokázání uplatniného práva na odstraniní vady, k ovioení existence reklamované vady i k záruení opravi výrobku.Bih záruení doby se staví po dobu od oádniho uplatniní práva na odstraniní vady do prove-dení záruení opravy Autorizovaným servisním stoediskem, avšak jen poisplniní podmínky uvedené v poedchozím bodu.Po provedení záruení opravy je Autorizované servisní stoedisko povinno vydat Kupujícímu ei-telnou kopii Opravního listu. Opravní list slouží k prokazování práv Kupujícího, proto ve vlast-ním zájmu poed podpisem Opravního listu zkontrolujte jeho obsah a kopii Opravního listu peelivi uschovejte.Jestliže nebude reklamovaná vada zjiština nebo nejde-li o záruení vadu, za kterou odpovídá Prodávající, ei neposkytne-li Kupující Autorizovanému servisnímu stoedisku shora uvedenou soueinnost, je Kupující, povinen nahradit Prodávajícímu i Autorizovanému servisnímu stoedis-ku veškeré poípadné náklady, které jim v souvislosti s tím vzniknou.Záruka vyplývající z tichto zárueních podmínek platí pouze na území Eeské republiky. Nevz-tahuje se na opotoebení nebo poškození výrobku (veetni poškozenízpusobeného poruchami v elektrické síti, použitím nevhodných náplní, nevhodnými provozní-mi podmínkami aj.), poípadný nedostatek jakosti nebo užitné vlastnosti ( který není závadou) ani na výrobek použitý nad rámec bižného používáni v domácnosti (napo. k podnikatelským úeelum aj.).Poskytnutím záruky nejsou doteena
ik o
m
m
GB CZ
r.o .
36 electrolux
DE
r.o .
s.
ha
ra
tp
of
os ik
. r.o s. a ra h ft p so ik o
m
ik o
so
ft p
ra h
a
s.
r.o
.
m
ik
os
of
tp
ra
ha
s.
práva Kupujícího, která se ke koupi výrobku váží podle kogentních ustanovení zvláštních právních poedpisu.Prodávající je povinen poedat Kupujícímu poi prodeji výrobku a na požádání Kupujícího posky-tnout mu i kdykoli poté aktuální seznam Autorizovanýchservisních stoedisek v Eeské republice, veetni jejich telefonních eísel.Jakékoli bližší informace o Záruce a Autorizovaných servisních stoediscích poskytnou: – prodávající, – Electrolux Service, a to bui na telefonu: 261126112, nebo na adrese ELECTROLUX s.r.o., Electrolux Service, Budijovická 3, 140 21 Praha 4, – Bezplatná telefonní INFOLINKA: 800-160016.
m
m
electrolux 37
r.o .
GB CZ
r.o .
DE
s. ha
ha
s.
Evropská Záruka
ra
tp
of
os
ik
. r.o s. a ra h ft p so ik o
m
so
ft p
ra h
a
s.
r.o
.
m
ik
os
of
tp
ra
Na tento spotoebie se vztahuje záruka spoleenosti Electrolux ve všech zemích uvedených v zadní eásti tohoto návodu bihem období stanoveného v záruce spotoebiee nebo jinak záko-nem. Jestliže se poestihujete z jedné uvedené zemi do jiné z uvedených zemí, záruka na spotoebie bude i nadále platná za následujících podmínek: • Záruka na spotoebie platí ode dne prvního zakoupení spotoebiee, které je možné doložit poedložením platného dokladu o koupi vydaného prodejcem spotoebiee. •Záruka na spotoebie je platná pro stejné období a na stejný rozsah práce a dílu, jako platí v nové zemi Vašeho pobytu pro tento ureitý model oady spotoebieu. • Záruka na spotoebie je vázaná na osobu puvodního kupce spotoebiee a není poenosná na další osoby. • Spotoebie je instalovaný a používaný v souladu s pokyny vydanými spoleeností Electrolux a používá se pouze v domácnosti, tzn. spotoebie není využíván ke komerením úeelum. • Spotoebie je instalovaný v souladu se všemi poíslušnými platnými poedpisy v nové zemi pobytu. Ustanovení Evropské záruky nemají vliv na žádná závazná práva, která se na Vás vztahují podle zákona.
ik o
m
m
GB CZ
r.o .
38 electrolux
m
a
ra h
ft p
so
ik o
a
ra h
ft p
+35 5 4 261 450 +32 2 363 04 44 +420 2 61 12 61 12 +45 70 11 74 00 +49 180 32 26 622 +37 2 66 50 030 +34 902 11 63 88 www.electrolux.fr +44 8705 929 929 +30 23 10 56 19 70 +385 1 63 23 338 +353 1 40 90 753 +39 (0) 434 558500 +37 17 84 59 34 +370 5 2780609 +35 2 42 43 13 01 +36 1 252 1773 +31 17 24 68 300 +47 81 5 30 222 +43 18 66 400 +48 22 43 47 300 +35 12 14 40 39 39 +40 21 451 20 30 +41 62 88 99 111 +38 61 24 25 731 +421 2 43 33 43 22 +35 8 26 22 33 00 +46 (0)771 76 76 76 +90 21 22 93 10 25 +7 095 937 7837
so
ik o
Albania Belgique/België/Belgien Česká republika Danmark Deutschland Eesti España France Great Britain Hellas Hrvatska Ireland Italia Latvija Lietuva Luxembourg Magyarország Nederland Norge Österreich Polska Portugal Romania Schweiz - Suisse - Svizzera Slovenija Slovensko Suomi Sverige Türkiye Pocc
à
m
.
r.o
m
tp
of
os
ik
ra
ra ha
s.
r.o .
s.
r.o .
GB CZ
.
r.o
s.
ha
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ 4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb Long Mile Road Dublin 12 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN) Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga Verkiø 29, LT-09108 Vilnius Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87 Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo Herziggasse 9, 1230 Wien ul. Kolejowa 5/7, Warsaw Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q 35 -2774-518 Paço de Arcos Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil Tržaška 132, 1000 Ljubljana Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebiče SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava Konepajanranta 4, 28100 Pori Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm Tarlabaşi caddesi no : 35 Taksim Istanbul 129090 Moca, Oc poce , 16, "O"
s.
tp
of
os
ik
Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek Budějovická 3, Praha 4, 140 21 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid
www.electrolux.com
m
DE
electrolux 39
s. ha
ha
s.
Üdvözöljük az Electrolux világában
ra
tp
of
os ik
. r.o s. a ra h ft p so ik o
m
ik o
so
ft p
ra h
a
s.
r.o
.
m
ik
os
of
tp
ra
Köszönjük, hogy ezt a kiváló minõségû terméket választotta az Electroluxtól, mely reményeink szerint sok örömet okoz majd Önnek. Az Electrolux célja, hogy minõségi termékek széles választékát kínálja, amely kényelmesebbé teszi az Ön életét. Az útmutató borítóján néhány példát is talál erre. Kérjük, szánjon rá néhány percet, és tanulmányozza át ezt az útmutatót, hogy élvezhesse az új készülék elõnyeit. Mi annyit ígérhetünk, hogy ez a készülék könnyû kezelhetõsége révén meg fogja könnyíteni mindennapjait. Sok szerencsét
m
m
r.o .
HU
r.o .
40 electrolux
r.o .
s.
ha
ra
tp
tp
ra
ha
s.
A készülék üzembehelyezése és használatbavétele előtt kérjük, hogy gondosan olvassa el a kezelési tájékoztatót, amely biztonsági előírásokat, hasznos tudnivalókat, tájékoztatásokat és ötleteket tartalmaz. Ha a kezelési tájékoztatóban leírtaknak megfelelően használja a készüléket, akkor az megfelelő módon fog működni és az Ön legnagyobb megelégedését fogja szolgálni.
ik
os
Biztonsági előírások Ennél a jelképnél található figyelmeztetések és útmutatások az Ön és a készülék védelmét szolgálják.
os .
Hasznos tudnivalók, információk
m
ik
of
of
Az alábbi jelölések a könnyebb eligazodást segítik:
m
Környezetvédelmi tájékoztatások
r.o
s.
a
ra h
ft p
so
ik o
m
so
ft p
ra h
a
s.
r.o
.
A használati útmutató a környezeti hatások csökkentésére vonatkozó tájékoztatást is tartalmaz. A terméken vagy a csomagoláson található szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett a terméket el kell szállítani az elektromos és elektronikai készülékek újrahasznosítására szakosodott megfelelő begyűjtő helyre. Azzal, hogy gondoskodik ezen termék helyes hulladékba helyezéséről, segít megelőzni azokat, a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt potenciális kedvezőtlen következményeket, amelyeket ellenkező esetben a termék nem megfelelő hulladékkezelése okozhatna. Ha részletesebb tájékoztatásra van szüksége a termék újrahasznosítására vonatkozóan, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi önkormányzattal, a háztartási hulladékok kezelését végző szolgálattal vagy azzal a bolttal, ahol a terméket vásárolta.
.
Ötlet jelkép Ennél a jelképnél ötleteket talál, amelyek az ételekkel és azok tárolásával kapcsolatosak.
ik o
m
electrolux 41
r.o .
HU
r.o . s.
s.
Tar t alomjegyzék
ha
ra
tp
of
os
ik
.
r.o
s.
a
ra h
ft p
so
ik o
m
so
ft p
ra h
a
s.
r.o
.
m
ik
os
of
tp
ra
ha
Fontos információk a biztonságról.......................................................44 Általános biztonsági előírások .............................................................44 Gyermekekkel kapcsolatos biztonsági előírások ....................................45 Az üzembehelyezésre vonatkozó biztonsági előírások.............................45 Izobutánra vonatkozó biztonsági előírások ............................................45 Az üzemeltető figyelmébe ...................................................................46 Általános tájékoztatás ........................................................................46 Használat ...................................................................................46 Első bekapcsolás ........................................................................47 Kikapcsolása (általános változat).....................................................47 Funkciómenü ..............................................................................47 Az egyes rekeszek kiválasz-tása/kikapcsolása/bekapcsolása .............47 Hőmérséklet-választás ..................................................................47 Környezeti hőmérséklet funkció .....................................................48 Gyermekzár funkció .....................................................................48 A hűtőszekrényrekesz használata ...................................................48 Hőmérséklet-szabályozás..............................................................48 Nyaralás üzemmód "H" .................................................................49 Bevásárlás funkció.......................................................................49 Eco üzemmód funkció..................................................................49 Hűtés üzemmód ..........................................................................49 Levegőszűrő ...............................................................................50 A hűtőkészülék használata .................................................................50 Tárolás a hűtőkészülékben ............................................................50 Élelmiszerek tárolási ideje és hőmérséklete......................................51 Az ivóvíz-adagoló használata BRITA MAXTRA szűrőpatronnal ...................51 BRITA vízszűrő készülék................................................................51 A vízadagoló használatát elindító lépések .........................................51 Vízadagoló tisztító eljárás...............................................................51 A vízadagoló használatát elindító lépések .........................................51 A BRITA MAXTRA szűrőpatron cseréje ............................................52 1. lépés: Készítse elő a patront......................................................52 2. lépés: Tegye a helyére a víztartályt..............................................53 3. lépés: Öblítse le a patront .........................................................53 4. lépés: Töltse fel a víztartályt .......................................................53 A BRITA emlékeztető ....................................................................54 Indítsa el a Memo kijelzőjét ...........................................................54 A működés ellenőrzése ................................................................54 A kijelző változása ........................................................................55 Fontos információk ......................................................................55 A fagyasztó rekesz használata.............................................................56 Fagyasztott élelmiszer tárolása .......................................................56 Hőmérséklet-szabályozás..............................................................56 Magas hőmérséklet miatt riasztás ...................................................57 Friss élelmiszerek lefagyasztása .....................................................57 Tárolás a fagyasztókészülékben .....................................................58 Jégkockák készítése ....................................................................58
ik o
m
m
HU
r.o .
42 electrolux
r.o .
s.
ha
ra
tp
of
os
ik
.
r.o s. a ra h ft p so ik o
m
so
ft p
ra h
a
s.
r.o
.
m
ik
os
of
tp
ra
ha
s.
A fagyasztókosarak eltávolítása a fagyasztóból.......................................58 Hasznos tudnivalók és tanácsok .........................................................59 Ötletek és gondolatok .......................................................................60 Így lehet energiát megtakarítani:.....................................................60 Szekrény és környezet..................................................................60 Karbantartás....................................................................................60 Leolvasztás.................................................................................60 A szénszérű cseréje .....................................................................61 Rendszeres tisztítás .....................................................................61 Használaton kívüli készülék ...........................................................61 Hibaelhárítás ...................................................................................62 Izzócsere ...................................................................................62 Ha valami nem működik ................................................................62 Az üzembehelyező figyelmébe ............................................................65 Műszaki adatok ................................................................................65 Tartozék jegyzék ..............................................................................65 A készülék üzembehelyezése .............................................................65 Szállítás, kicsomagolás.................................................................65 Tisztítás......................................................................................66 Elhelyezés..................................................................................66 Az üvegpolc rögzítők eltávolítása a készülékből.................................67 A szénszűrő üzembe helyezése .....................................................68 Ajtónyitásirány változtatása.............................................................68 Villamos csatlakozás.....................................................................71 Tárolási idő táblázat (1) ......................................................................72 Tárolási idő táblázat (2) ......................................................................73 Jótállás és szerviz...............................................................................73 Garanciafeltételek.............................................................................73 Szerviz és pótalkatrészek...................................................................73
ik o
m
m
electrolux 43
r.o .
HU
r.o .
ha
- A kábel sérülése rövidzárlatot, tüzet és/vagy áramütést okozhat. - A sérült hálózati csatlakozó kábelt, kizárólag, a gyártó által feljogosított márkaszerviz képviselője cserélheti le. Csak szakszerűen rögzített csatlakozó aljzathoz csatlakoztassuk a készüléket! - Áramütés vagy tűz keletkezhet. A belső világítás burája nélkül a készüléket üzemeltetni tilos! Tisztításkor, leolvasztáskor, fagyasztott ételek vagy jégtál kiemelésekkor ne használjon éles, hegyes vagy kemény eszközöket, mivel ezek a hűtőrendszer (kondenzátor, elpárologtató) sérülését okozhatják. Ügyeljen arra, hogy folyadék a hőmérséklet-szabályozóhoz, illetve a világításszerelvénybe ne kerüljön. A jég és a fagylalt fagyási sérüléseket okozhat, ha közvetlenül a fagyasztórekeszből való kivétele után fogyasztja. A fagyasztott élelmiszert felolvadás után újra lefagyasztani nem szabad, azt minél előbb fel kell használni. A gyorsfagyasztott (mirelite) élelmiszerek esetében mindig gondosan kövesse a gyártónak az eltartási időre vonatkozó ajánlásait. Tilos bármilyen elektromos fűtőkészülékkel, vagy vegyi anyaggal meggyorsítani a leolvasztást! Forró lábast ne érintsen a hűtőkészülék műanyag részeihez. Éghető gázt és folyadékot ne tároljon a készülékben, mert robbanásveszélyes. Ne tegyen szénsavas, illetve palackozott italokat és befőtteket a
tp
of
os
so
ft p
ra h
a
s.
r.o
.
ik
ik o
m
ik o
so
ft p
ra h
a
s.
r.o
.
m
ik
os
of
tp
ra
Őrizze meg ezt a kezelési tájékoztatót és az költözéskor vagy tulajdonosváltáskor kísérje a készüléket. A készüléket csak élelmiszerek tárolására, normál háztartási és kizárólag e kezelési tájékoztató szerinti használatra tervezték. A szervizelést, javításokat beleértve az elektromos csatlakozó kábel javítását és cseréjét - a gyártó által feljogosított márkaszerviz végezze. A javításhoz csak az általuk szállított pótalkatrészek használhatók. Ellenkező esetben a készülék károsodhat vagy egyéb anyagi kár, illetve személyi sérülés keletkezhet. A készülék csak akkor feszültségmentes, ha a villásdugót kihúzta a dugaszoló aljzatból. Ezért tisztítás, karbantartás, leolvasztás előtt mindig húzza ki a villásdugót (de ne a kábelnél fogva). Ha a dugaszoló aljzat nehezen hozzáférhető helyen van, akkor a villamos hálózat lekapcsolásával kapcsolja ki a készüléket. Nem szabad a hálózati csatlakozó kábelt megtoldani! Győzödjön meg, hogy a készülék hátoldalán található hálózati csatlakozó kábel mechanikai sérüléstől mentes legyen! -A sérült hálózati csatlakozó túlmelegedhet és tüzet okozhat! Ügyeljünk, hogy az elektromos csatlakozó kábelre semmilyen tárgy ne kerüljön, ill. a kábel ne kerülhessen a készülék alá. - Rövidzárlat és tűz keletkezhet. Áramtalanításkor a villásdúgót a csatlakozó aljzatból a villásdugó megfogásával húzzuk ki!
ra
ha
Általános biztonsági előírások
s.
s.
F ont os inf ormációk a bizt onságr ól
m
m
HU
r.o .
44 electrolux
s.
ha
tp
m
ik
os
of
Izobutánra vonatkozó biztonsági előírások Figyelmeztetés A készülék hűtőközege izobután (R 600a), amely fokozottan tűz- és robbanásveszélyes.
r.o
s.
s.
r.o
.
A készülék burkolatában vagy a beépítési szerkezetben lévő szellőzőnyílásokat szabadon kell tartani!
a
ra h
ra h
a
A fagymentesítő eljárás gyorsítására nem szabad más mechanikai vagy egyéb eszközöket használni, mint amelyeket a gyártó ajánl. (kondenzátor, nem szabad
ft p
A hűtőkört elpárologtató) megrongálni.
ft p
ik o
so
A készülék élelmiszertároló részeinek a belsejében nem szabad villamos készülékeket használni, kivéve a gyártó által ajánlott tipusúakat.
m
ik o
so
Tegye a készüléket fal mellé, hogy
.
os
ik
m
m
of
tp
Gyermekekkel kapcsolatos biztonsági előírások
Az üzembehelyezésre vonatkozó biztonsági előírások
elkerülje a meleg részek (kompresszor, kondenzátor) érintését, illetve megfogását, megelőzve ezzel az esetleges égési sérüléseket. Ügyeljen arra, hogy a készülék mozgatásakor a villásdugó ne legyen a dugaszoló aljzatban. A készülék elhelyezésekor figyeljen arra, hogy azt ne helyezze az elektromos csatlakozó kábelre. A készülék körül legyen megfelelő levegőáramlás, ennek hiánya túlmelegedéshez vezet. A megfelelő levegőáramlás elérése érdekében kövesse az üzembehelyezésre vonatkozó utasításokat. Lásd “Elhelyezés” c. fejezet!
ra
ra
ha
s.
fagyasztórekeszbe. A leolvasztás során keletkező olvadékvíz kivezető nyílását rendszeresen ellenőrizze és tisztítsa. Dugulás esetén a felgyülemlett olvadékvíz a készülék idő előtti meghibásodását okozza.
Ne hagyja, hogy gyermekek a készülék csomagolóanyagával játsszanak. A műanyag fólia fulladásveszélyt okozhat. A készüléket felnőtteknek kell kezelniük. Ügyeljen arra, hogy gyermekek ne játsszanak a készülékkel, illetve annak szabályzó részeivel. Ha a készüléket a későbbiekben nem kívánja használni, akkor húzza ki a villásdugót a dugaszoló aljzatból, vágja el a hálózati csatlakozó kábelt (lehetőleg minél közelebb a készülékhez) és szerelje le az ajtót. Így megakadályozható, hogy játszó gyermekek áramütést szenvedjenek vagy bezárják magukat a készülékbe. A készülék kialakítása nem olyan, hogy azt csökkent fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalatok és ismeretek híján lévő személyek (beleértve a gyermekeket is) használhassák, hacsak a biztonságukért felelős személy nem biztosít számukra felügyeletet és útmutatást a készülék használatára vonatkozóan. Gondoskodni kell a gyermekek felügyeletéről annak biztosítása érdekében, hogy ne játsszanak a készülékkel.
electrolux 45
r.o .
r.o .
HU
Élet- és vagyonbiztonsági szempontból tartsa be a kezelési tájékoztató előírásait, mert ennek elmulasztásából származó károkért a gyártó semminemű felelősséget nem vállal.
r.o . s.
s.
Az üz emelt ető f igy elmébe
of
tp
ra
ha
os
ha világít, a jelzett rekesz be van kapcsolva
ik
ha világít, a jelzett hőmérséklet a megfelelő rekesz hőmérséklete
m
ik
os
of
tp
ra
A készülék hivatalos megjelölése "fagymentes hűtőszekrény-fagyasztó kombi készülék egy motorkompresszorral ás az alsó részben elhelyezett fagyasztóval". A készülék - az általános szolgáltatások mellett - rendelkezik egy fagyasztóval, amelynek saját ajtaja van, és amely teljesen el van különítve a másik egységtől. Ennek megfelelően a készülék alkalmas fagyasztott és mélyhűtött élelmiszerek tárolására, termékek otthoni lefagyasztására a felhasználói útmutatóban megadott mennyiségben, valamint jég készítésére. A készülék teljesíti a szabványokban előírt követelményeket a klímaosztálynak megfelelő hőmérsékleti határértékek között. A klímaosztályra vonatkozó betűjelzés az adatcímkén található.
ha
KIJELZÕ
Általános tájékoztatás
ha villog, a műveletek a megfelelő rekeszre vonatkoznak Magas hőmérséklet miatt riasztás és Nyitott ajtó miatti figyelmeztető hangjelzés jelzése (ha van)
negatív
r.o
r.o
.
Pozitív vagy hőmérsékletjelzés
s.
s.
Hőmérsékletjelzés
a
ft p
Ha világít, a bevásárlás funkció be van kapcsolva
so
Ha világít, a Drinks Chill funkció be van kapcsolva
ik o
Ha világít, az Action Freeze funkció be van kapcsolva
m
so
Ha világít, az időkapcsoló funkció be van kapcsolva
ft p
ra h
a
Ha világít, a gyermekzár funkció be van kapcsolva
Kezelőpanel
A - Készülék BE/KI gomb B - Hőmérséklet-szabályozó gomb C - Hőmérséklet- és funkciókijelző D - Funkció gomb E - Megerősítés gomb
.
Ha világít, a jelzett hőmérséklet a környezeti hőmérséklet
ra h
Használat
ik o
m
m
HU
r.o .
46 electrolux
Ha világít, az Eco üzemmód funkció be van kapcsolva
r.o .
s.
Kikapcsolása (általános változat)
Funkciómenü
ra
ha
A készülék úgy kapcsolható ki, hogy az (A) gombot egy másodpercnél tovább nyomja. Ezt követően a hőmérsékletérték visszaszámolása (-3 -2 -1) látható.
os
of
tp
A D gomb aktiválásával a funkciómenü mőködésbe lép. Minden egyes funkció az E gomb megnyomásával erősíthető meg. Ha néhány másodperc elteltével nem történik megerősítés, a kijelző kilép a menüből, és visszatér a normál körülmények közé. A következő funkciók kerülnek kijelzésre: A hűtőszekrény rekesz kiválasztása/kikapcsolása/ bekapcsolása A fagyasztó rekesz
r.o
s.
a
ft p
ra h
Az egyes rekeszek kiválasztása/kikapcsolása/bekapcsolá sa Hőmérséklet-választás A hőmérséklet úgy szabályozható, hogy a (D) gomb megnyomásával kiválasztja a rekeszt, meg pedig a (B) gomb megnyomásával beállítja a kívánt hőmérsékletet. A (B) gomb megnyomásakor a aktuális hőmérséklet-beállítás villog a kijelzőn. A hőmérséklet-beállítás megerősítéséhez nyomja meg az (E) gombot.
ik o m
so
ft p
ra h
Fontos Ha az ajtó néhány percig résnyire nyitva marad, a belső világítás elektronikus úton lekapcsol; ezt követően a világítás funkció az ajtó becsukásával és kinyitásával állítható vissza.
so
a
s.
r.o
.
kiválasztása/kikapcsolása/ bekapcsolása Környezeti hőmérséklet Gyermekzár funkció Bevásárlás funkció Eco üzemmód funkció Action Freeze funkció Drinks Chill funkció (vagy időkapcsoló funkció)
.
m
ik
os
of
tp
ra
ha
s.
Miután a csatlakozódugaszt a hálózati aljzatba csatlakoztatta, ha a kijelző nem világít, az (A) gombot megnyomva kapcsolja be a készüléket. Amint a készülék bekapcsolt, riasztási állapotban van, a hőmérséklet értéke villog, és a csengő hangjelzést ad. A csengő kikapcsolásához nyomja meg az "E" gombot (lásd még a "magas hőmérséklet miatt riasztás" c. részt), az ikon továbbra is villog, és a kijelzőn megjelenik az elért legmagasabb hőmérséklet. Az élelmiszer helyes tárolása érdekében válassza az Eco üzemmód funkciót, ami garantálja a következő hőmérsékletek beállítását: +5°C a hűtőszekrényben -18°C a fagyasztóban Várjon, amíg a rekeszen belül a hőmérséklet eléri a -18°C-ot, mielőtt behelyezni az élelmiszereket a fagyasztó rekeszbe. Eltérő hőmérséklet kiválasztásához lásd a "Hőmérséklet-szabályozás" c. részt.
ik
r.o .
Első bekapcsolás
ik o
m
m
electrolux 47
HU
ft p
so
Lehetőség van arra, hogy a bármikor kikapcsolja a funkciót a D gomb megnyomásával mindaddig, amíg a megfelelő ikon villogni nem kezd, utána pedig az E gomb megnyomásával
Gyermekzár funkció
r.o .
s.
ha
ra
tp
of
A Gyermekzár funkció a D gomb (szükség szerint többszöri)
.
r.o
s.
Figyelem! A kijelzett hőmérséklet és a hőmérsékletbeállítás közötti eltérés nem rendellenes. Különösen amikor: - egy új beállítás most lett kiválasztva - az ajtó hosszabb időn keresztül nyitva maradt - meleg ételt helyeztek be a rekeszbe.
a
ra h
a
A választást meg kell erősítenie az E gomb néhány másodpercen belüli megnyomásával. Hangjelzés hallható, az ikon pedig tovább világít.
ra h
r.o
s.
Ilyen esetben a kiválasztott hőmérséklet a környezeti hőmérséklet.
Ennek a rekesznek a hőmérséklete +2°C és +8°C között szabályozható. Normál üzemelés közben a kijelző a hűtőszekrényen belüli hőmérsékletet mutatja.
ft p
.
.
megfelelő ikon meg nem jelenik
Hőmérséklet-szabályozás
so
A Környezeti hőmérséklet üzemmód a D gomb (szükség szerint többszöri) megnyomásával aktiválható, amíg a
A hűtőszekrényrekesz használata
Nyaralás üzemmód "H"
ik o
Környezeti hőmérséklet funkció
A nyaralás üzemmód a hőmérsékletet + 15°C-ra állítja. Ez a funkció lehetővé teszi, hogy a hűtőszekrény a szabadság (pl. nyaralás)
m
m
os
m
ik
os
Figyelem! Az első indítás után a beállítási időszak alatt lehetséges, hogy a kijelzett hőmérséklet nem felel meg a beállított hőmérsékletnek. Ez alatt az idő alatt lehetséges, hogy a kijelzett hőmérséklet eltér a beállított hőmérséklettől.
megnyomásával aktiválható, amíg a megfelelő ikon meg nem jelenik . A választást meg kell erősítenie az E gomb néhány másodpercen belüli megnyomásával. Hangjelzés hallható, az ikon pedig tovább világít. Ilyen feltételek mellett a gombok bármilyen esetleges működtetése nem eredményez semmilyen változást mindaddig, amíg a funkció be van kapcsolva. Lehetőség van arra, hogy a bármikor kikapcsolja a funkciót a D gomb megnyomásával mindaddig, amíg a megfelelő ikon villogni nem kezd, utána pedig az E gomb megnyomásával.
ik
of
tp
ra
ha
s.
Néhány másodpercig hallható a csengő, és a kijelzőn néhány másodpercig az újonnan kiválasztott hőmérséklet látható, majd ismét a rekesz belső hőmérsékletét mutatja. Az újonnan kiválasztott hőmérsékletet 24 óra elteltével kell a készüléknek elérnie. Hosszabb használaton kívüli időszak után sem szükséges ismét beállítani a h?mérsékletet, mivel az tárolva marad.
ik o
m
HU
r.o .
48 electrolux
r.o .
os
of
tp
ra
ha
s.
Az Eco üzemmód funkció a D gomb (szükség szerint többszöri) megnyomásával aktiválható, amíg a megfelelő ikon meg nem jelenik . A választást meg kell erősítenie az E gomb néhány másodpercen belüli megnyomásával. Hangjelzés hallható, az ikon pedig tovább világít. Ilyen esetben a kiválasztott hőmérsékletek automatikusan beállításra kerülnek (+ 5°C, illetve - 18°C), amelyek a legjobb feltételeket biztosítják az élelmiszerek tárolásához. Lehetőség van arra, hogy a bármikor kikapcsolja a funkciót az egyik rekeszben a kiválasztott hőmérséklet módosításával.
A Hűtés üzemmód funkció a D gomb (szükség szerint többszöri) megnyomásával aktiválható, amíg a megfelelő ikon meg nem jelenik . . A választást meg kell erősítenie az E gomb néhány másodpercen belüli megnyomásával. Hangjelzés hallható, az ikon pedig tovább világít. Ilyen körülmények között a készülék egy időzítőt működtet, melynek alapértelmezett értéke 30 perc, 1 és 90 perc között módosítható, a B gomb lenyomásával kiválaszthatja a kívánt időtartamot. A kiválasztott időtartam végét a következők jelzik: - a beállított percértékek villogása; - az ikon villog; - az ikon villog; - a csengő mindaddig szól, amíg meg nem nyomja az E gombot. Lehetőség van arra, hogy a bármikor kikapcsolja a funkciót a D gomb
s.
a
ra h
ft p
so
ik o
r.o
s.
a
ra h
ft p
so
.
Ha nagyobb mennyiségű meleg élelmiszert kell behelyeznie, például egy élelmiszer-bevásárlás után, az javasoljuk, hogy aktiválja a Bevásárlás funkciót a termékek gyorsabb lehőtése és annak megelőzése érdekében, hogy a már a hűtőszekrényben lévő élelmiszerek felmelegedjenek. A bevásárlás funkció a D gomb (szükség szerint többszöri) megnyomásával aktiválható, amíg a megfelelő ikon meg nem jelenik A választást meg kell erősítenie az E gomb néhány másodpercen belüli megnyomásával. Hangjelzés hallható, az ikon pedig tovább világít. A bevásárlás funkció kb. 6 óra elteltével automatikusan kikapcsol. Lehetőség van arra, hogy a bármikor kikapcsolja a funkciót a D gomb megnyomásával mindaddig, amíg a megfelelő ikon villogni nem kezd, utána pedig az E gomb megnyomásával.
r.o
Drinks Chill funkció
.
Bevásárlás funkció
m
m
Eco üzemmód funkció
m
Figyelem! A hűtőszekrényrekeszt a szabadság idejére ki kell üríteni.
ik o
m
ik
os
of
tp
ra
ha
s.
hosszú időtartama alatt zárva és üresen álljon anélkül, hogy benne kellemetlen szagok képződnének. 1. A nyaralás üzemmód bekapcsolásához úgy kell eljárni, mintha a kiválasztott hőmérsékletet módosítaná. A hőmérséklet kijelző egyszerre 1°-kal egészen +8°C-ig tudja módosítani a kijelzett hőmérsékletet, +2°C után pedig a "H" betű következik. A megerősítéshez nyomja meg az E gombot. Ekkor a hűtőszekrény energiatakarékos "nyaralás" üzemmódban van.
electrolux 49
ik
r.o .
HU
50 electrolux
s.
hűtőkészülékbe helyezné azokat. Ebben az esetben az élelmiszerek megtartják eredeti nedvességtartalmukat, pl. a zöldségfélék több nap elteltével sem száradnak ki.
s.
megnyomásával mindaddig, amíg a megfelelő ikon villogni nem kezd, utána pedig az E gomb megnyomásával.
ha
ra
A készülék el van látva egy szénszűrővel, amely a levegőforgató doboz hátsó falán egy terelőlap mögött található. A szűrő megtisztítja a lebegőt a hűtőszekrényben található nemkívánatos szagoktól, ami azt jelenti, hogy a tárolás minősége még jobb lesz. Megjegyzés: Mindig tartsa a ventillációs terelőlapot zárva.
ra
ha
Levegőszűrő
tp
A különböző élelmiszerek elhelyezésénél kérjük vegye figyelembe az ábra szerinti vázlatot: 1. Cukrászáruk, készételek, élelmiszerek edényben, friss húsok, felvágottak, italok 2. Tej, tejtermék, élelmiszerek edényben 3. Gyümölcs, zöldség, saláta 4. Sajt, vaj 5. Tojás 6. Joghurt, tejföl 7. Kis üvegek, üdítőitalok
m
ik
os
of
tp
Tárolás a hűtőkészülékben
of
os
ik
m
. r.o
r.o
.
8. Nagy üvegek, italok
s.
s.
A hűtőkészülék használata
a ra h ft p
ft p
ra h
a
A megfelelő hűtéshez szükséges a belső levegőáramlás kialakulása a hűtőkészülékben. Kérjük ezért, hogy a polcok hátsó pereme mögötti rést papírral, tálcával stb. ne takarja le.
so
m
Az élelmiszerek átvehetik egymás szagát, ezért feltétlenül tegye zárt edénybe, vagy csomagolja celofánba, alufóliába, zsírpapírba, műanyag fóliába az élelmiszereket, mielőtt a
ik o
so
Meleg ételt ne tegyen a hűtőkészülékbe, hagyja előbb szobahőmérsékletre hűlni. Ezzel elkerülhető a szükségtelen dérképződés.
ik o
m
r.o .
r.o .
HU
r.o .
s.
ha
ra
tp
of
ha
ra
tp
of
os
m
ik
BRITA vízszűrő készülék
s.
r.o
.
7. Adagoló 8. Vízszintmérő 9. Vízcsepegtető tálca
ra h
a
A VÍZADAGOLÓ HASZNÁLATÁT ELINDÍTÓ LÉPÉSEK
so
ft p
1. Vegyen le a tartályszerelvényről minden szalagot és más védőeszközt; 2. Tisztítsa meg az elemeket a VÍZADAGOLÓ TISZTÍTÓ ELJÁRÁS című fejezetben leírtak szerint és távolítsa el az esetleges lerakódásokat;
ik o
so
ft p
ra h
a
s.
r.o
.
Belső elemei:
VÍZADAGOLÓ TISZTÍTÓ ELJÁRÁS 1. A képen látható módon oldja ki a tartály oldalain lévő két lezáró elemet;
m
m
Külső elemek:
Az ivóvíz-adagoló használata BRITA MAXTRA szűrőpatronnal
ik o
m
A tárolás időtartamára vonatkozóan a tárolási idő táblázat nyújt útmutatást a kezelési tájékoztató végén. Mivel a tárolási idő a hűtött élelmiszer frissességétől és kezelésétől függ, azt nem lehet pontosan előre meghatározni. Éppen ezért az ismertetett tárolási idők csak tájékoztató jellegűek. Amennyiben a vásárolt fagyasztott élelmiszereket nem kívánja azonnal felhasználni kb. 1 napig (a felengedésig) tárolhatja a hűtőkészülékben.
1. víztartály 2. tölcsér 3. tartályfedél 4. szelep + tömítés 5. BRITA MAXTRA szűrő patronnal 6. BRITA Memo - az elektronikus patroncsere-kijelző
os
s.
Élelmiszerek tárolási ideje és hőmérséklete
electrolux 51
ik
r.o .
HU
r.o .
s.
ha
ra
9. Zárolja a záróelemeket a feloldás fordított sorrendjében;
of
os
of
10. Helyezze be ismét a BRITA MAXTRA patront a tölcsérbe "A BRITA MAXTRA parton cseréje" című fejezetben leírtak szerint.
m
2. Nyomja felfelé a tartályt a Szelep iránya mentén
A BRITA MAXTRA szűrőpatron cseréje
ik
os
ik
8. Helyezze az összeszerelt tartályt a szelep iránya mentén az ajtóra;
tp
tp
ra
ha
s.
- Vegye ki a BRITA MAXTRA patront a vízszűrő egységből - Nyomja le, majd mozgassa felfelé a középen lévő lezáró elemeket. - Mozdítsa el a lezáró elemet a központi tartály irányába
r.o
s.
a
ra h
a
s.
5. Mossa le a tartályfedelet, a szelepet és a tömítést semleges mosószeres melegvízzel. Öblítse le, majd a többi elem tisztítása közben helyezze be az ajtó nyílásába (hogy a hideg levegő ne tudjon kiszökni a hűtőgépből);
A BRITA szűrőpatron előkészítésekor vegye le a védőcsomagolást (megjegyzés: a patron és a csomagolóanyag belseje nedvesnek tűnhet, ezt egyszerűen a lecsapódó pára okozza). Merítse hidegvízbe a patron, majd gyengéden rázogassa meg, hogy kimenjenek belőle a légbuborékok. A szűrő most már használatra készen áll. Egyes vízszűrő patronokkal ellentétben a BRITA-nál nincs szükség az új Maxtra Patron előáztatására.
ra h
r.o
.
4. Csavarja le a szelepet az órajárásával ellenkező irányban (nagyon figyelni kell, el ne vesszen a Szeleptömítés, mert szükség van rá a funkciók helyes működtetéséhez);
ft p so
m
ik o
so
ft p
6. Mossa le a tartályt és a tölcsért mosogatógépben vagy semleges mosószeres melegvízzel, majd öblítse le őket; 7. A tartály elemeinek a lemosása után vegye ki a szelepet a hűtőszekrény ajtajából, majd a szétszereléssel ellentétes sorrendben szerelje össze a tartályt (4;3;2;1) (ügyeljen a szeleptömítés helyzetére);
.
1. LÉPÉS: KÉSZÍTSE ELŐ A PATRONT
3. Vegye le a fedelet és a tölcsért
ik o
m
m
HU
r.o .
52 electrolux
4. LÉPÉS: TÖLTSE VÍZTARTÁLYT
FEL
A
ha
ra
tp
of
os
Fontos A víz kilöttyenésének elkerülése érdekében fontos, hogy a BRITA vízszűrő készüléket ne töltse teljesen tele.
m
Vegye le a tartályfedelet. A patron beillesztése előtt vegye le a tölcsért, majd leöblítve gondosan tisztogassa meg és dörzsölje szárazza. Ezután alaposan takarítsa ki a víztartály belsejét egy vizes ruhával, majd törölje szárazra. Tegye be a patront a szűrőtartályba és nyomja addig lefelé, amíg pontosan a helyére nem "kattan". A patronnak a tölcsér fejjel lefelé fordított állapotában is a helyén kell maradnia.
ik
of
tp
ra
ha
Amikor fel akarja tölteni a tartályt hidegvízzel, egyszerűen nyissa fel a billenő fedelet, öntsön a képen látható módon a fedélen keresztül egy kancsó csapvizet a tartály belsejébe (akárhányszor vizet szeretne szűrni, használja a fedelet).
os
ik
electrolux 53
r.o .
r.o .
s.
2. LÉPÉS: TEGYE A HELYÉRE A VÍZTARTÁLYT
A
s. a ra h
ft p
so
m
so
Vegye ki a tölcsért a BRITA vízszűrő egységből, töltse fel a csap alatt hideg csapvízzel és hagyja a vizet átszűrődni. Az első két töltetet öntse ki a mosogatóba. Az első két töltet a szűrőpatron átmosására szolgál. Ezután tegye vissza a tölcsért a BRITA vízszűrő egységbe. Tegye vissza a fedelet a vájatba, majd óvatosan nyomja lefelé, amíg pontosan a helyére nem ugrik.
Hagyja, hogy a víz átfolyjon, majd annyiszor ismételje meg a 4. LÉPÉST, ahányszor akarja, amíg fel nem tölti a BRITA vízszűrő egységet;
ik o
ft p
ra h
a
s.
r.o
.
LE
.
ÖBLÍTSE
MEGJEGYZÉS: HA 1-2 NAPON BELÜL NEM HASZNÁLJA EL A VÍZTARTÁLYBAN LÉVŐ ÖSSZES SZŰRT VIZET, ÚJRATÖLTÉS ELŐTT ÖNTSE KI A BRITA VÍZSZŰRŐ EGYSÉGBEN LÉVŐ TELJES VÍZMENNYISÉGET.
r.o
3. LÉPÉS: PATRONT
ik o
m
m
HU
s.
HU
valóban
s.
s.
Üzemeltetése
ha
m A működés ellenőrzése: A Memo jobbalsó sarkában lévő villogó pont jelzi a Memo működő állapotát.
r.o s. a ra h ft p so
m
Az egyedi BRITA Memo emlékeztető méri a patron használatának ajánlott időtartamát. A Memo emlékeztetőt könnyű használni, automatikusan jelzi, hogy mikor kell kicserélni a patront. A BRITA Memo a víztartály fedelén
ik o
so
ft p
ra h
a
s.
r.o
.
A szűrő akkor biztosít maximális teljesítményt és optimálist ízt, ha rendszeresen cseréli a BRITA patront. A BRITA ajánlása szerint négy hetente egyszer cserélje ki a hűtőszekrényben lévő BRITA egység patronját. A BRITA Memo emlékeztető automatikusan jelzi, mikor kell kicserélni a patront.
.
A BRITA EMLÉKEZTETŐ
os
A patron négy hetente végzett cseréje alkalmával egyszerűen fogja meg a patron tetején lévő gyűrű alakú fogantyút és húzza ki a patront a tölcsérből, majd ismételje meg a fenti 1-3. lépést;
of
tp
ra
Amikor el akarja indítani a Memot, nyomja le és tartsa lenyomva a fedélen lévő indítógombot addig, amíg a kijelzőn meg nem jelenik és kétszer meg nem villan négy oszlop. Ezzel sikerült beállítani a Memot.
ik
of
tp
ra
ha
Indítsa el a Memo kijelzőjét:
os
ik
található. egyszerű.
r.o .
HU
VEGYE KI A PATRONT A GYŰRŰ ALAKÚ FOGANTYÚ SEGÍTSÉGÉVEL
ik o
m
m
HU
r.o .
54 electrolux
HU
r.o .
tp of os ik
FONTOS INFORMÁCIÓ
r.o
r.o
.
Csak ivóvizet használjon. Ha bármilyen más italfélét használ, az lerakódást, ízt vagy szagot idézhet elő a tartályban és a csapban.
s.
ra h
ra h
a
s.
Elképzelhető, hogy amikor a víz elhagyja a tartályt, a helyére lépő levegő miatt zaj hallatszik.
a
MEGJEGYZÉS: Amikor már csak egy oszlop látható, ellenőrizze, van-e tartalék BRITA MAXTRA szűrőpatronja a háznál. Fontos: A Memo kialakítása révén csak BRITA szűrőpatronokkal használható együtt. A BRITA "MEMO" emlékeztető Az elektronikus patron cseréjét jelző emlékeztető élettartama kb. 5 év. A "MEMO" élettartamának a végén jusson eszébe, hogy elektronikus készülékről van szó, amelyet a vonatkozó rendelkezéseknek és szabályoknak megfelelően kell kidobnia. A kimerült "MEMO" kiszerelésekor feszítsen egy csavarhúzót a "MEMO"
A hűtőszekrény ajtaján lévő szelepnyílást a készülék normális használata során a VÍZSZELEPPEL LE KELL ZÁRNI.
so
ft p
Ha a víz gyengén folyik, nyomja le újra az eresztő kart. Tartsa néhány pillanatig a csap alatt a poharat, hogy az összes víz garantáltan a pohárban gyűljön össze.
ft p
Ne használjon szénsavas italokat, például üdítőitalokat. Az ilyen fajta ital a gáznyomás miatt szivárgást okozhat.
ik o
m
so
.
Minden héten eltűnik egy oszlop, ezzel jelezve a patron fennmaradó élettartamát. Négy hét elteltével mind a négy oszlop eltűnik: Az oszlopok eltűnése és egy villogó nyíl mutatja, hogy a patron most már megérett a cserére. Tegyen be új patront az utasítások alapján és indítsa újra a Memot a fent leírtak szerint.
m
ik
os
of
tp
ra
ha
s.
r.o .
melletti bemélyedésbe és nyomja ki az egységet. Ne feledje, hogy a "MEMOT" csak akkor szabad kivenni, amikor megérett a kidobásra.
ra
ha
s.
A kijelző változása:
ik o
m
m
electrolux 55
HU
Ne feledje, hogy a víz élelmiszer. A leszűrt vizet egy-két napon belül fogyassza el.
s.
A fagyasztó rekesz használata
tp
ra
ha
A fagyasztó a jelzéssel van ellátva, amely azt jelenti, hogy alkalmas friss élelmiszer lefagyasztására, valamint fagyasztott és mélyhőtött élelmiszer hosszú távú tárolására.
of
Fagyasztott élelmiszer tárolása
os
Az első indításkor, illetve hosszabb használaton kívüli idő után, mielőtt a élelmiszereket a rekeszbe pakolná, üzemeltesse legalább 12 óráig üzemeltesse a készüléket. Annak érdekében, hogy a legjobb teljesítményt érje el a készüléknél: ha nagy mennyiségő élelmiszert kíván tárolni, vegye ki az összes fiókot és kosarat a készülékből, és az élelmiszert helyezze a hűtőpolcokra. Fordítson különös figyelmet arra, hogy ne lépje túl a felső szekció oldalfalán feltüntetett terhelési határértéket (ahol van ilyen).
.
r.o
s.
a
ik o
so
Figyelem! Az első indítás után a beállítási időszak alatt lehetséges, hogy a kijelzett hőmérséklet nem felel meg a beállított hőmérsékletnek. Ez alatt az idő alatt lehetséges, hogy a kijelzett hőmérséklet eltér a beállított hőmérséklettől.
m
ik o
so
ft p
Új BRITA MAXTRA szűrőpatron és BRITA Memo megvásárolható a BRITA és az Electrolux szervízhálózatán keresztül.
A hőmérséklet -15°C és -24°C között szabályozható. Javasoljuk, hogy a belső hőmérsékletet megközelítőleg -18°C-ra állítsa, ami garantálja a megfelelő fagyasztást és a fagyasztott élelmiszerek eltartását.
ra h
ra h
a
A BRITA szűrőpatronok és a "Memo" használatáról további tájékoztatást talál a BRITA útmutatóban.
Hőmérséklet-szabályozás
ft p
s.
r.o
.
m
ik
s.
ha
ra
tp
of os
ik
A BRITA vízszűrő egység kizárólag hálózati ivóvízzel (megjegyzés: az ilyen víz állandó ellenőrzés alatt áll és megfelel a biztonsággal iható vízre vonatkozó jogszabályoknak), illetve vizsgálatokkal ivóvízként elfogadott, magánforrásból származó vízzel történő használatra készült. Ha a hatóságoktól kapott utasítások értelmében a hálózati vizet fel kell forralni, akkor a BRITA-val szűrt vizet is fel kell forralni. Amint a vízforralásra vonatkozó rendelet érvényét veszti, a teljes szűrőrendszert ki kell tisztítani és a patront ki kell cserélni.
r.o .
HU
Ha hosszabb időn keresztül (pl. a nyaralás alatt) nem használják a BRITA vízszűrő egységet, ajánlatos a rendszerben lévő teljes vízmennyiséget kiüríteni, a patront pedig bennhagyni a tartályban. A rendszer ismételt használata előtt vegye ki a patront és ismételje meg "A BRITA MAXTRA vízszűrő patron használata" című fejezet 1-4. lépését.
m
m
HU
r.o .
56 electrolux
HU
r.o .
electrolux 57
of
tp
ra
ha
s.
Amikor a riasztás kikapcsolásához megnyomja az "E" gombot, a rekeszben elért legmagasabb hőmérséklet jelenik meg a kijelzőn néhány másodpercre.Ezután a kijelző visszatér a normál működésre, a kiválasztott rekesz hőmérsékletét mutatva. A riasztási fázisban a csengő az E gomb megnyomásával kikapcsolható.
os
Friss élelmiszerek lefagyasztása
ik
r.o . s.
A fagyasztó rekesz alkalmas kereskedelmileg fagyasztott és mélyhűtött élelmiszerek hosszú távú tárolására és friss élelmiszerek lefagyasztására. A 24 óra alatt lefagyasztható maximális élelmiszer-mennyiség az adatlapon van feltüntetve. Az adatlapon feltüntetett élelmiszermennyiség lefagyasztásához helyezze az élelmiszert a hűtőfelületre (vegye ki a fiókot vagy a kosarat). Abban az esetben, ha az élelmiszert a fiókokban vagy a kosarakban fagyasztja le, a maximális mennyiség némileg kevesebb. Helyezze a lefagyasztandó élelmiszert a rekeszbe, mivel ez a leghidegebb pont. Friss élelmiszerek lefagyasztásához aktiválnia kell a gyorsfagyasztás funkciót. Nyomja meg (szükség szerint többször) a D gombot, amíg a megfelelő ikon meg nem jelenik A választást meg kell erősítenie az E gomb néhány másodpercen belüli megnyomásával. Hangjelzés hallható, és a kijelzőn megjelenik egy animáció vonalakkal. A 24 órás előhűtési időszak után helyezze be az élelmiszereket a
r.o
s.
a
ra h
ft p
m
so
ft p
A fagyasztó rekeszben a hőmérséklet (például áramkimaradás miatti) emelkedését a következők jelzik: - villogó hőmérséklet; - a fagyasztó rekesz villog ; - az ikon villogása ; - a csengő hangjelzése. Amikor a normál feltételek helyreálltak: - a hangjelzés kikapcsol; - a hőmérsékletérték továbbra is villog;
so
ra h
a
Magas hőmérséklet miatt riasztás
ik o
s.
r.o
.
Fontos Véletlenszerű, például áramkimaradás miatti leolvasztás esetén, ha az áramszünet hosszabb ideig tartott, mint az az érték, amely a műszaki jellemzők között a "felolvadási idő" alatt felvan tüntetve, a felolvadt élelmiszert gyorsan el kell fogyasztani, vagy azonnal meg kell főzni, majd pedig a (lehülés után) le kell fagyasztani.
.
m
ik
os
of
tp
ra
ha
Figyelem! A kijelzett hőmérséklet és a hőmérsékletbeállítás közötti eltérés nem rendellenes. Különösen amikor: - egy új beállítás most lett kiválasztva - az ajtó hosszabb időn keresztül nyitva maradt - meleg ételt helyeztek be a rekeszbe Az 5°C-ot nem meghaladó eltérés a rekesz belsejében normálisnak tekinthető. Normál üzemelés közben a kijelző a rekeszen belüli legmagasabb hőmérsékletet mutatja.
ik o
m
m
HU
s.
ha
ra
tp
of
r.o
A kosarak visszahelyezésénél a kosár elejét enyhén emelje meg és így helyezze be a fagyasztóba. Az ütközési pontokon túljutva tolja vissza a helyére a kosarakat.
a ra h ft p ik o
so
Jégkockák készítése
so
ft p
ra h
a
A gyorsfagyasztott "mélyhűtött" élelmiszerek tárolása csak úgy biztonságos, ha azok a fagyasztókészülékbe való elhelyezésig még rövid időre sem engedtek fel. A már egyszer felengedett mélyhűtött, gyorsfagyasztott áruk újrafagyasztása nem kívánatos, az ilyen árut mielőbb fel kell használni.
Jégkockák készítéséhez a mellékelt jégtálat töltse meg vízzel és helyezze a
.
A fagyasztókosarak kiesés, kirántás ellen ütközővel vannak ellátva. A kosarak kivételekor húzza a kosarat maga felé ütközésig majd az ütközési pont elérésekor a kosár elejét felfelé billentve vegye ki a kosarat a fagyasztóból.
s.
.
r.o
s.
Vásárolt fagyasztott áru esetén okvetlenül betartandó a csomagoláson megadott tárolási idő.
A fagyasztókosarak eltávolítása a fagyasztóból
m
m
os
A lefagyasztott élelmiszereket a fagyasztás befejezése után célszerű a rendelkezésre álló 1, illetve 2 db kosárba átrakni. Ezzel helyet biztosíthat a fagyasztórekeszben egy következő újabb fagyasztás számára. A már tárolt árut egy közbenső fagyasztás nem károsítja. Ha nagyobb mennyiségű élelmiszert kell elhelyezni, a kosarak az alsó kivételével a készülékből eltávolíthatók, és az ételek közvetlenül a polcokra helyezhetők.
m
ik
Tárolás a fagyasztókészülékben
fagyasztórekeszbe. A jégkészítés ideje lecsökkenthető a jégtál aljának megnedvesítésével, illetve a hőmérsékletszabályozó gombjának maximális fokozatra állításával. A jégkészítés befejeztével ne feledje a hőmérsékletszabályozót újból a megfelelő fokozatra visszaállítani! Az elkészült jégkockákat úgy veheti ki a tálból, hogy arra vizet csorgat, majd a tálat enyhén megcsavarja, vagy megütögeti. Az esetleg odafagyott jégtál kiemeléséhez fémszerszám, kés alkalmazását mellőzni kell, mert a hűtőrendszer megsérülhet.
ik
os
of
tp
ra
ha
s.
fagyasztóba. A fagyasztási folyamat 24 órát vesz igénybe. Ezalatt az idő alatt ne tegyen további élelmiszereket a fagyasztóba. A funkció 52 óra elteltével automatikusan kikapcsol. Lehetőség van arra, hogy a bármikor kikapcsolja a funkciót a D gomb megnyomásával mindaddig, amíg a megfelelő ikon villogni nem kezd, utána pedig az E gomb megnyomásával.
r.o .
HU
ik o
m
HU
r.o .
58 electrolux
r.o .
electrolux 59
os
of
tp
ra
ha
s.
következő jellegzetes hangok hallhatók: Kattanás: Amikor az elektronikus vezérlés be-, vagy kikapcsolja a kompresszort, akkor egy kattanó hang lesz hallható. Zümmögés: Amikor a kompresszor dolgozik, akkor egy sustorgó zaj lesz hallható. Csobogás: Amikor a kompresszor bekapcsol és megkezdődik a csövekben a hűtőközeg áramlása, akkor ezt kísérheti egy pulzáló (búgó, suhogó, csöpögő, csorgó) hangjelenség). Ez a hang rövid ideig még a kompresszor kikapcsolása után is hallható lehet. Pattogás: A normálteret hűtő alkatrész (elpárologtató) a készülékeink nagy részében a szekrénytestbe behabosítva található. Ennek a résznek a hőmérséklete és így kismértékben a mérete is - a működés során változik. Ez a méretváltozás tompa pattanó hangot okozhat, ami természetes, nem káros jelenség. Ha ellenőrizni kívánja a hűtőkészülékben tárolt áru hőmérsékletét, akkor a hőmérsékletszabályozót állítsa közepes állásba, helyezzen egy pohár vizet a hűtőtér közepébe, s a vízbe tegyen be egy erre alkalmas, +/- 1 °C pontosságú hőmérőt. Ha 6 óra elteltével a kijelző által mutatott körüli értéket mér, a hűtőkészülék működése megfelelő. A mérést csak állandósult állapotban (terhelés változtatás nélkül) végezze el. Ha a fagyasztókészülékben a hőmérsékletet saját hőmérőjével
r.o
s.
a
ra h
ft p
m
ik o
so
ft p
ra h
a
s.
r.o
.
ik
és
m
tudnivalók
Felhívjuk szíves figyelmét, hogy a hűtőkészülék változtatható polcosztással rendelkezik, ami a normál hűtőtér használhatóságát jelentősen növeli. A polcok átrendezése a készülék ajtajának már 90°-os nyitásánál is lehetséges. A fagyasztókészülék ajtajának nyitása, majd zárása után a szekrény belső terében a mély hőmérséklet miatt vákuum keletkezik. Ezért az ajtó zárása után várjon 2-3 percig - ha újra nyitni akarja - amíg a belső nyomás kiegyenlítődik. Ügyeljen arra, hogy fagyasztókészülékét olyan hőmérsékletszabályozó állásban üzemeltesse, hogy a belső tér hőmérséklete soha ne legyen melegebb, mint -18 °C. Célszerű naponta meggyőződni a fagyasztókészülék hibátlan működéséről, az esetleges meghibásodás időben való észlelése, a fagyasztott élelmiszerek romlásának megelőzése érdekében. A hűtőkészülék működése közben a
so
ik o
m
Hasznos tanácsok
.
m
ik
os
of
tp
ra
ha
s.
r.o .
HU
kívánja ellenőrizni, helyezze a hőmérőt az élelmiszerek közé, mivel így a fagyasztott terméken belüli tényleges hőmérsékletet fogja jelezni. Az így mért érték - megfelelő
Kerülje az ajtók hosszú idejű és
s.
ha
ha
s.
szükségtelen nyitogatását. Meleg ételt csak szobahőmérsékletre hűtve tegyen a készülékbe. A kondenzátort tisztán kell tartani.
ra
ra
pontosságú hőmérő esetén ugyanannyi, vagy egy kicsit hidegebb, mint a kijelző által mutatott hőmérséklet.
tp
Az Ön által vásárolt készülékkel egy olyan háztartási hűtőszekrény birtokába jutott, amely mind szigetelőanyagát, mind hűtőközegét tekintve környezetbarát anyagot tartalmaz, így az a Földet körülvevő ózonréteget semmilyen formában sem károsítja. A gyártó gondoskodik arról, hogy ha a készülék élettartama végén, vagy selejtezés miatt hulladékká válik, azt a garanciális szervizhálózat által megjelölt helyen Öntől átveszik és a környezetvédelmi előírásoknak megfelelően hasznosítják, illetve ártalmatlanítják.
.
Ötletek és gondolatok
r.o
s.
a
ra h
Így lehet energiát megtakarítani:
ik o
so
Leolvasztás Ennél a modellnél a automatikusan történik.
m
so
ft p
Karbantartás
ft p
Kerülje a készülék elhelyezését napos helyen, illetve hőforrás közelében. Ügyeljen a kondenzátor és kompresszor jó szellőzésére, ezért a levegőáramlás útját ne zárja le. Csomagolja az élelmiszereket szorosan záró edénybe, fóliába, hogy elkerülje a szükségtelen dérképződést.
ra h
a
s.
r.o
Ebben a fejezetben értékes ötleteket és gondolatokat kaphat a készülék használatához, hogy a lehető legkisebb legyen az energiafogyasztás és környezetinformációval is szolgálunk.
ik o
Szekrény és környezet
.
m
ik
os
of
tp
Az ajtó záródását biztosító tömítõprofil meghibásodása jegesedést, többletenergiafogyasztást okozhat. Kérjük ellenõrizze rendszeresen, szükség esetén forduljon szakszervízhez.
of os
ik
m
m
r.o .
HU
r.o .
60 electrolux
leolvasztás
r.o .
s.
Tisztítsa a készüléket rendszeresen.
of
tp
ra
ha
Ne használjon mosószert, súrolószert, erősen illatosított tisztítókészítményeket, viaszpolitúrt vagy fertőtlenítőszerilletve alkoholtartalmú termékeket, amikor a készüléket tisztítja! Tisztítás előtt feszültségmentesítse a készüléket.
Belső tisztítás A belső részt és a tartozékokat meleg vízzel és szódabikarbónával (5 ml 0,5 liter vízhez) tisztítsa. Alaposan öblítsen le és szárítson meg mindent. Az ajtótömítő profil tisztítását tiszta vízzel végezze.
m
ra h
a
s.
.
r.o
A készülék külső részeit meleg vízzel és szódabikarbónával (5 ml 0,5 liter vízhez) mossa le. Évente egy-két alkalommal ajánlatos a készülék hátoldalán, a kondenzátoron összegyűlt port, piszokréteget eltávolítani, illetve a kompresszor tetején lévő elgőzölögtető tálcát kitisztítani. Tisztítás után helyezze feszültség alá a készüléket.
ft p
Használaton kívüli készülék
so
Ha a készüleket hosszabb ideig nem használja, akkor az alábbiak szerint járjon el: Feszültségmentesítse a készüléket. Az élelmiszereket vegye ki a készülékből. A tisztítást az ismertetett módon végezze el. Az ajtókat kissé hagyja nyitva a belsőtéri szagképződés elkerülésére.
ik o
so
ft p
ra h
a
s.
r.o
.
A szűrővel óvatosan bánjon, hogy a ne váljanak le részecskék a felületéről.
Külső tisztítás
m
m
Rendszeres tisztítás
os
ha
ra
tp
of os
ik
Üzemeltetés alatt mindig tartsa a ventillációs terelőlapot zárva.
ik o
m
A legjobb teljesítmény fenntartása érdekében a szénszűrőt évente ki kell cserélni. Új szénszűrők a helyi márkakereskedőtől szerezhetők be. 1. Húzza kifele a terelőlapot. (1) 2. Vegye ki a szűrőt a műanyag zacskóból. 3. Illessze be a szűrőt a terelőlap fedelének hátoldalán található nyílásba (2). 4. Csukja vissza a terelőlap fedelét. Megjegyzés: A szénszűrő fogyóeszköznek számít, és mint ilyen, erre nem terjed ki a garancia.
electrolux 61
ik
s.
A szénszűrő cseréje
r.o .
HU
r.o . s.
ha
ra
tp
of
jelzi.
m
ik
os
of
tp
ra
ha
Amennyiben a világítás nem működik, cserélje ki az izzót az alábbiak szerint: Válassza le a készüléket a hálózatról. Egy csavarhúzóval nyomja meg a lámpafedél hátsó kampóját (1), és ezzel egyidőben húzza meg és forgassa el a fedelet a nyíllal (2) jelzett irányba. Az izzó így kicserélhető. (Izzótípus: Osram Halolux 230-240 V, 25 W, E 14, menetes) Az izzó cseréje után helyezze vissza a fedelet, pattintsa a helyére, és helyezze feszültség alá a készüléket.
A készülék működése során gyakran olyan kisebb, de bosszantó hibák léphetnek fel, amelyek elhárítása nem igényli a szervizszerelő kihívását. A következő táblázatban ezekről kívánunk tájékoztatást adni, hogy a felesleges szervízköltségeket elkerülje. Felhívjuk a figyelmét, hogy a készülék működése bizonyos hanghatásokkal jár (kompresszor-, illetve áramlási hang), ez nem hiba, hanem annak normális üzemét
os
Izzócsere
Ha valami nem működik
ik
s.
Hibaelhárítás
. r.o s. a ra h
m
ik o
so
ft p
ra h
a
s.
r.o
.
Mégegyszer felhívjuk a figyelmét arra, hogy a hűtőkészülék szakaszos üzemű, így a kompresszor leállása nem jelent feszültségmentességet. Ezért a készülék villamos alkatrészeihez nyúlni - a villásdugó kihúzása előtt - TILOS !
ft p so
ik o
m
m
HU
r.o .
62 electrolux
r.o .
s.
ha
Helyezze el az árukat a megfelelő helyre. Ellenőrizze, hogy az ajtó jól zár-e és hogy a tömítőprofil ép és tiszta-e.
ra
ha ra
of
tp of
os
Állítsa a hőmérsékletszabályozót magasabb fokozatra. Ellenőrizze, hogy az ajtó jól zár-e és hogy a tömítőprofil ép és tiszta-e. Nagyobb mennyiségű árut Várjon néhány órát és azután rakhattunk be fagyasztásra. újra ellenőrizze a hőmérsékletet. A fagyasztásra behelyezett Ossza el az árukat oly áruk túl szorosan vannak. módon, hogy hideg levegő keringhessen közöttük. Ez teljesen normális. Az automatikus leolvasztás alatt dér olvad fel a hátlapon. Tisztítsa ki a lefolyónyílást. Dugulás lehet a szekrény Helyezze át az árukat úgy, lefolyónyílásában. hogy ne legyenek közvetlen Az árukat úgy helyezhették el, érintkezésben a hátlappal. hogy akadályozzák a víz Helyezze át az olvadékvíz lefolyását a gyűjtőbe. levezetőt az elgőzölögtető Az olvadékvíz levezető nem a tálcába. kompreszszor feletti elgőzölögtető tálcába torkollik. Nincs minden áru rendesen Csomagolja be jobban az árukat. becsomagolva. Az ajtók nincsenek jól Ellenőrizze, hogy az ajtók jól becsukva, vagy nem tömören csukódnak és hogy a tömítőprofilok épek és záródnak. A hőmérsékletszabályozó tiszták-e. Állítsa a hőmérsékletbeállítása rossz lehet. szabályozót olyan helyzetbe, amely magasabb hőmérsékletet ad.
.
r.o
so
ft p
ra h
a
s.
r.o
ik o
ik o
so
ft p
Nagyon sok dér és jég képződik.
m
ra h
a
Víz folyik a padlóra.
s.
Víz folyik a hűtőkészülék hátsó falán. Víz folyik le a szekrénybe.
.
m
ik
os
ik
Elhárítása Állítsa a h ő m é r s é k l e t s z a b á l yo z ó t magasabb fokozatra.
Túl meleg van a Hibás lehet a fagyasztókészülékben h ő m é r s é k l e t s z a b á l y o z ó . beállítása. Az ajtó nem zár tömören, vagy nincs jól becsukva.
m
m
Lehetséges hibaok Lehet, hogy a hőmérsékletszabályozó rosszul van beállítva. Ha az áruk nem elég hidegek, esetleg rosszul vannak elhelyezve. Az ajtó nem zár tömören, vagy nincs jól becsukva.
s.
Hibajelenség Túl meleg van a hűtőkészülékben.
electrolux 63
tp
r.o .
HU
r.o .
s.
ha
ra
tp
of
os
ik
A készülék zajos.
r.o
s.
a ra h ft p so ik o m
so
ft p
ra h
a
s.
r.o
.
A készülék stabil állásának Nincs áram a konnektorban ellenőrzése (legyen mind a (próbálkozzon egy másik négy láb a talajon). készülék csatlakoztatásával). A készülék nincs megfelelően alátámasztva.
.
m
ik
os
of
tp
ra
ha
s.
A motorkompresszor A hőmérsékletszabályozó Állítsa a hőmérsékletállandóan üzemel. hibásan lehet beállítva. szabályozót olyan állásba, amely magasabb Az ajtók nincsenek rendesen hőmérsékletet ad. becsukva, vagy nem zárnak Ellenőrizze, hogy az ajtók tömören. rendesen zárnak-e és hogy a épek és Nagy mennyiségű árut tömítőprofilok tiszták-e. rakhattunk be fagyasztásra. Nagyon meleg élelmiszer lett Várjon néhány órát és ellenőrizze újra a betéve. hőmérsékletet. A szekrény meleg M a x i m u m környezetben áll. szobahőmérsékletű élelmiszer berakása. Kisérelje meg, ha lehet, csökkenteni a hőmérsékletet abban a helyiségben, ahol a szekrény áll. A villásdugó nincs rendesen Helyezze be a dugós A készülék csatlakozót. az aljzatban. egyáltalán nem Cseréljen biztosítót. működik. Sem a A biztosító kiégett. hűtés, sem a A hőmérsékletszabályozó Indítsa el a szekrényt a világítás nem „Használatbavétel” fejezet nincs bekapcsolva. működik. utasításai szerint. Hívjon villanyszerelőt.
ik o
m
m
HU
r.o .
64 electrolux
Amennyiben a tanácsok nem vezetnek eredményre, kérjük értesítse a legközelebbi márkaszervízt.
r.o .
of
os
ik
(kWh/24h) (kWh/év) Energiaosztály EU szabvány szerint Fagyasztóteljesítmény (kg/24h) Zavar esetén max. tárolási idő (h) Névleges áramerősség (A) Tömeg (kg) Kompresszorok száma
m
ik
os
of
Szélesség (mm) Magasság (mm) Mélység (mm) Energiafogyasztás
ha
s.
tp
Nettó térfogat (l),
ra
ra
Bruttó térfogat (l),
ENB 35405S ENB 35405S8 hűtőkészülék: 251 fagyasztókészülék: 91 hűtőkészülék: 240 fagyasztókészülék: 78 595 1850 632 1,027 375 A 10 16 0,7 73 1
tp
Modell
ha
Műszaki adatok
s.
Az üz embehely ező f igy elmébe
Üveg- Palacktároló Kosár- Ajtópolc Jégtál Tojástartó Fagyasztótálca Kosár polc huzalpolc előtéttel 3 1 1 2 1 1 1 3
r.o
s.
a
ra h
m
so
Minden szállítás után a készüléket kb. 2 órán át bekapcsolás nélkül kell tartani. Csomagolja ki a szekrényt és ellenőrizze, hogy vannak-e rajta sérülések. Az esetleges sérüléseket azonnal jelezze ott, ahol a készüléket vásárolta. Ebben az esetben őrizze meg a csomagolóanyagot.
JÓTÁLLÁSI, VAGY SZAVATOSSÁGI IGÉNY A VÁSÁRLÁSI SZÁMLA ÉS A KERESKEDŐ ÁLTAL SZABÁLYOSAN KITÖLTÖTT JÓTÁLLÁSI JEGY EGYIDEJŰ BEMUTATÁSA ESETÉN ÉRVÉNYESÍTHETŐ.
ft p
ft p
ra h
A készülék szállítását eredeti csomagolásban, függőleges helyzetben javasoljuk, figyelembe véve a csomagoláson lévő áruvédelmi jelzéseket.
Javasoljuk, hogy a vásárlási számlát a jótállási jeggyel és ezzel a kezelési tájékoztatóval együtt gondosan őrizze meg a jótállási idő lejárta után is.
so
a
s.
A készülék üzembehelyezése Szállítás, kicsomagolás
ik o
ENB 35405S
r.o
.
Modell
.
Tartozék jegyzék
ik o
m
m
electrolux 65
r.o .
HU
r.o . ha ra tp of
os
A környezeti hőmérséklet kihatással van a hűtőkészülék energiafogyasztására és megfelelő működésére. Elhelyezéskor vegye figyelembe, hogy a készüléket az adattáblán található klímaosztálynak megfelelő, az alábbi táblázatban megadott környezeti hőmérséklethatárok között célszerű üzemeltetni. Környezeti hõmérséklet
SN
+10 ... +32 °C
N
+16 ... +32 °C
ST
+18 ... +38 °C
r.o s.
a
ra h
ft p
so
m
so
ft p
ra h
a
Ha a környezeti hőmérséklet az alsó érték alá süllyed, a hűtőtér hőmérséklete az előírt hőmérséklet fölé emelkedhet. Ha a környezeti hőmérséklet a megadott felső érték fölé emelkedik, ez a kompresszor üzemidejének meghosszabbodásában, az automatikus leolvasztás üzemzavarában, emelkedő hűtőtéri hőmérsékletben, illetve növekvő energiafogyasztásban jelentkezik. A tartozékok tasakjában található távtartókat szerelje fel a készülék hátsó felső sarkaira.
Ne állítsa fel a készüléket napos helyen, illetve szorosan kályha vagy tűzhely mellé. Abban az esetben, ha a helyiség berendezése mégis úgy követeli, hogy a készüléket tűzhely közelében kell elhelyezni, kérjük az alábbi legkisebb távolságokat figyelembe venni: Ha gáz- vagy elektromos tűzhelynél 3 cm, vagy ennél kisebb hely áll rendelkezésre, akkor egy 0,5 - 1 cm vastag, nem éghető szigetelőlapot helyezzen a két készülék közé. Olaj- vagy széntüzelésű kályháknál a távolság 30 cm, mivel ezek hőleadása
ik o
s.
r.o
.
Klimaosztály
.
m
ik
Elhelyezés
A készülék elhelyezésénél ügyeljen arra, hogy vízszintes helyzetben álljon. Ezt a készülék elülső, alsó részén található 2 db állítható láb segítségével tudja elérni.
ik
os
of
tp
ra
ha
s.
Távolítson el minden ragasztószalagot és egyéb elemeket, amelyek a készülék belsejében az egyes tartozékokat elmozdulás ellen biztosítják. Mossa le a készüléket belül langyos vízzel és enyhe kézi mosogatószerrel. Használjon puha ruhát. A tisztítás után a készülék belsejét törölje szárazra.
s.
Tisztítás
ik o
m
m
HU
r.o .
66 electrolux
ha
ha
s.
felé úgy, hogy a polc első részét lefelé/felfelé billenti. 3, Távolítsa el a rögzítőfüleket.
s.
nagyobb. A hűtőkészülék kialakítása olyan, hogy ütközésig a falig tolva üzemeltethető.
ra tp of os ik
. r.o
r.o
.
m
ik
os
of
tp
ra
A hűtőkészülék elhelyezésénél az ábra szerinti minimális távolságokat be kell tartani: A: fali szekrény alá történő elhelyezés B: szabadon álló elhelyezés
m
s. a
a
s.
Az üvegpolc rögzítők eltávolítása a készülékből
ra h ft p so
m
Nyissa ki a hűtőszekrény ajtaját amennyire lehet. 1, Csúsztassa a rögzítőfüleket a polc elejére. 2, Emelje ki a polc hátsó részét a "fészekből" majd húzza a polcot maga
ik o
so
ft p
ra h
Az üvegpolc rögzítők arra szolgának, hogy a termék szállítása közben a polcokat rögzítsék. Ezek a rögzítők nem szükségesek a készülék további működtetéséhez.
ik o
m
electrolux 67
r.o .
r.o .
HU
r.o .
s.
AJTÓNYITÁSIRÁNY VÁLTOZTATÁSA
ra
ha
Amennyiben a felállítási hely vagy a kezelhetőség megköveteli, lehetőség van az ajtó nyitásirány jobbosról balosra történő átszerelésére.
of
tp
A készülékek a kereskedelmi forgalomban jobbos nyitási iránnyal rendelkeznek.
os
A műveleteket az alábbi ábra és magyarázatok alapján végezze:
m
ik
os
of
tp
ra
ha
s.
A készülék leszállításakor a szénszűrő egy műanyag zacskóban van, hogy megőrizze élettartamát és jellemzőit. A szűrőt a készülék bekapcsolása előtt kell a terelőlap mögé behelyezni. 1. Húzza kifele a terelőlapot. (1) 2. Vegye ki a szűrőt a műanyag zacskóból. 3. Illessze be a szűrőt a terelőlap fedelének hátoldalán található nyílásba (2). 4. Csukja vissza a terelőlap fedelét. Üzemeltetés alatt mindig tartsa a ventillációs terelőlapot zárva.
A lentebbi műveletek végrehajtásához javasoljuk egy másik személy igénybevételét, aki a készülék ajtajait művelet közben biztonságosan megtartja.
ik
A szénszűrő üzembe helyezése
. r.o s.
a
1. ábra
ra h
ra h
Feszültségmentesítse a készüléket.
ft p
Nyissa ki a normáltéri ajtót és szerelje le a (j) felső véglezárót 2 db (a) csavar eltávolításával, majd csukja be az ajtót. (2. ábra)
ft p
ik o
so
Tegye át a (2) felső véglezáró egyik oldalából a (g) takaró betétet a másik oldalra. (2. ábra)
m
so
a
s.
r.o
.
A szűrővel óvatosan bánjon, hogy a ne váljanak le részecskék a felületéről.
ik o
m
m
HU
r.o .
68 electrolux
Csavarozza ki a 2 db (c) csavart és vegye le a (d) jobboldali felső ajtótartót tartó, illetve csavarozza ki a másik oldalon az 1 db (c) csavart és vegye le
electrolux 69
r.o .
r.o .
HU
Emelje le a normáltéri ajtót enyhén felfelé húzva.
Távolítsa el az ajtókban található (t, z) dugókat mindkét ajtóból. (5. ábra)
Csavarozza ki az 1 db (m) csavart, távolítsa el a (h) ajtó nyitáshatárolót majd helyezze vissza fordítva az ellenkező oldalra. (2. ábra)
Csavarhúzóval emelje ki az (e) alsó takarórács betétjét. (4. ábra)
ha
ra
ra
ha
s.
Emelje le a fagyasztótéri ajtót enyhén felfelé húzva.
s.
a (b) takarólemezt majd tegye egy üres nejlon tasakba.
tp
of
os ik m
m
ik
os
of
tp
Csavarozza ki a fagyasztótéri ajtónak (h, f) alsó ajtótartó csapját, majd csavarozza vissza az ellenkező oldalon. Ne feledkezzen meg az (h) alátétről sem. (4. ábra)
2. ábra Vegye le a (a, b, c) kettős ajtótartót, a szekrénytesttől fokozatosan eltávolítva. Ügyeljen az ajtótartó alatti (b) műanyag távtartó eltávolítására is. (3. ábra)
s.
s.
Helyezze vissza az alsó takarórács (e) betétjét a másik oldalon.
a
ra h
ra h
a
Távolítsa el a kettős ajtótartó bal oldali (n, k) takarószegeit (3 db) és tegye át a másik oldalra. (3. ábra)
Szerelje le a (u, v) ajtózáró elemeket a (s) csavar kicsavarásával. (3. ábra)
so
ft p
Helyezze át a (u, v) ajtózáró elemeket megfordítás után a másik ajtó ellenkező oldalára és rögzítse a (s) csavar becsavarásával.
ft p so
. r.o
r.o
.
4. ábra
ik o m
m
ik o
Helyezze vissza a (t, z) dugókat az ajtók ellenkező oldalán.
3. ábra
Illessze a kettős ajtótartó (m) csapját a fagyasztótéri ajtó bal oldali furatába. (3. ábra)
r.o .
s.
márkaszervizt. A szerelők az átszerelést térítés ellenében szakszerűen végrehajtják.
s.
Helyezze fel a fagyasztótéri ajtót az alsó (f) ajtótartó csapra. (4. ábra)
ha ra tp
tp
ra
ha
Az ajtókat kinyitva, rögzítse a kettős ajtótartót a baloldalra a 2 db (c) csavar felhasználásával. Ne feledkezzen meg az ajtó alatti (b) műanyag távtartóról sem. Ügyeljen arra, hogy az ajtók éle az oldalpalást szélével párhuzamos legyen.
of os
m
ik
Vegyek ki a nejlon tasakból az (f) baloldali felső ajtótartót és a (c) takaró lemezt majd csavarozza fel a (c) csavarokkal. (1.) ábra
ik
os
of
Helyezze fel a normáltéri ajtót a kettős ajtótartó csapra.
m
Nyissa ki a normáltéri ajtót és szerelje fel a (j) felső véglezárót 2 db (a) csavar felhasználásával, közben ügyeljen a (k) mágnes visszahelyezésére és csukja be az ajtót. (2. ábra)
. r.o s. a ra h ft p so
5. ábra
m
Amennyiben Ön a fenti műveleteket nem kívánja saját kezűleg elvégezni, kérjük hívja a legközelebbi
ik o
so
ft p
ra h
a
s.
r.o
.
Tegye a készüléket a helyére, szintezze be, majd helyezze feszültség alá.
ik o
m
HU
r.o .
70 electrolux
r.o . s. ha ra tp of os ik
m
ik
os
of
tp
ra
ha
s.
Villamos csatlakozás A készüléket csak 230 V névleges feszültségű, 50 Hz névleges frekvenciájú váltakozó áramú hálózatra lehet kapcsolni. Balesetvédelmi szempontból kérjük feltétlenül tartsa be a következő előírást: A villásdugót csak szabványos é r i n t é s v é d e l e m m e l (védőérintkezővel) ellátott fali csatlakozóba szabad dugaszolni. Ezért azt ajánljuk, hogy - amennyiben ilyen nem áll rendelkezésére szereltessen szakképzett villanyszerelővel a hűtőszekrény közelébe szabványos érintésvédelemmel ellátott dugaszoló aljzatot.
. r.o s. a ra h ft p so ik o
m
so
ft p
ra h
a
s.
r.o
.
Ez a készülék megfelel a következő EU direktíváknak: – 73/23 EEC 73/02/19 (Kisfeszültségi Direktíva) és az érvényben lévő módosításai – 89/336 EEC - 89/05/03 (EMC Direktíva) és az érvényben lévő módosításai – 96/57 EEC 96/09/03 (Energiahatékonysági Direktíva) és az érvényben levő módosításai
ik o
m
m
electrolux 71
r.o .
HU
r.o . s.
s.
Tár olási idő táblázat (1)
6
X X X
x X X
x x x
x x x
x
X X x X X x X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
x x x x x x X X x x X X x X X x X X X X X x X x X x X X
x x
X X X X
X X X x
x X x x X
x X x x X
x X x x X
x x X x X X
x
x
X
X
X x
X x
x
x
x x x
r.o
x x X
fóliatasak fóliatasak fóliatasak fóliatasak fóliatasak fóliatasak fóliatasak
s.
x x x X
ra h
x x
fóliatasak fóliatasak edény lefedve edény lefedve
Jelmagyarázat: X szokásos tárolási idő x lehetséges tárolási idő (csak garantáltan friss árúra vonatkozik)
m
.
of x x x x x x x X x
ft p
x X x x
os
ik
x
m
x x x x x X x X x x X X X X X x X x X x X X
fóliatasak, légmentesen lezárva edény lefedve edény lefedve edény lefedve edény lefedve fóliatasak, celofán, zsírpapír fóliatasak, légmentesen lezárva edény lefedve edény lefedve edény lefedve fóliatasak, légmentesen lezárva edény lefedve fóliatasak, légmentesen lezárva edény lefedve fóliatasak, légmentesen lezárva edény lefedve eredeti csomagolásban eredeti csomagolásban eredeti csomagolásban poharas poharas alufólia fóliatasak fóliatasak
so
X X X X
x x
Csomagolás módja, anyaga
7
ra
5
tp
4
ik o
a
ra h
ft p
so
3
s.
ra
tp
of os
ik
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
2
.
1
Nyers húsok Hús főzve Hús sütve Vagdalt hús nyersen Vagdalt hús sütve Felvágottak, virsli Hal frissen Hal főzve Hal sütve Halkonzerv, nyitott Bontott csirke, friss Csirke sütve Bontott tyúk, friss Tyúk, főtt Bontott kacsa, liba, frissen Kacsa, liba, sütve Vaj, bontott csomagolásban Vaj, bontatlan csomagban Tej (zacskós) Tejszin Tejföl Sajt (kemény) Sajt (lágy) Túró Tojás Spenót, sóska Zöldborsó, zöldbab Gomba Sárgarépa, gyökérfélék Zöldpaprika Paradicsom Káposztafélék Gyorsan romló gyümölcs (eper, málna stb.) Egyéb gyümölcs Gyümölcskonzervek nyitva Krémes sütemények
ha
Tárolási idő napokban kifejezve
r.o
Élelmiszer megnevezése
a
ha
Friss élelmiszerek tárolási ideje és módja a hűtőszekrényben
ik o
m
m
HU
r.o .
72 electrolux
r.o .
Tár olási idő táblázat (2)
ha
1 nap
6 hónap
1 nap
12 hónap
1 nap
6 hónap
1 nap
12 hónap
1 nap 1 nap 1 nap
5 hónap 6 hónap 3 hét
ik
m
12 hónap
of
1 nap
12 hónap
os
of
os
ik
ra
ra
1 nap
tp
Zöldségfélék: zöldbab, zöldborsó, vegyesfőzelék, tök, kukorica stb. Készételek: húsos, köretes ételek, natúr főzelék stb. Készételek: bélszínroló, csülökpörkölt, kocsonyahús stb. Burgonyás, tésztás ételek: burgonyapüré, galuska, gombóc, derelye, hasábburgonya Levesek: húsleves, zöldbableves, zöldborsóleves stb. Gyümölcsök: meggy, cseresznye, egres, gyümölcskrém, gesztenyepüré Húsok: csirke, kacsa, liba és aprólékaik, filézett hal, tonhal Jégkrém, fagylalt
Négycsillagos mélyhűtő rekeszben -18 °C
tp
ha
Normál hűtőtérben +2 – +7 °C
Élelmiszer megnevezése
s.
s.
Fagyasztott, mélyhűtött áruk tárolási ideje
Lehelux Szervizhálózat tagjainak nevét és elérhetőségét. A bejelentéshez a készüléket azonosítani szükséges, amely a készülék adattáblája alapján lehetséges. A készülék adattáblája alul, bal oldalon, a normál hűtőtérben, a gyümölcstál mellett található. Ezen minden szükséges adat megtalálható, amely a szervizbejelentéshez szükséges (típus, modell, gyártási szám stb.). Kérjük, jegyezze fel ide a készüléke adattáblájáról a kipontozott helyre az adatokat:
Garanciafeltételek
r.o
s.
a
ra h
ft p
so
so
ft p
ra h
a
s.
r.o
.
A garanciális feltételeket a mellékelt jótállási jegy tartalmazza. Amennyiben kérdése van a termékkel kapcsolatban, hívja a Vevőszolgálatunkat. Cím: Electrolux Lehel Kft. Háztartási Készülékek Vevőszolgálat 1142 Budapest Erzsébet királyné u. 87. Tel.: (1) 252-1773 (1) 251-8444/104
m
ik o
Szerviz és pótalkatrészek Amennyiben a szerviz kihívása elkerülhetetlen, kérjük, jelezze a hibát a lakóhelyéhez legközelebb eső márkaszervizünknél. A jótállási jegy mellékletét képező címlista tartalmazza a
.
Jótállás és sz er viz
ik o
m
m
electrolux 73
r.o .
HU
74 electrolux
r.o . s.
r.o . s.
Modell
Típus Termékszám
ha
ha
......................................................
Gyártási szám
ra
ra
........................................................
tp of os ik
Electrolux Lehel Kft. Alkatrészbolt 1142 Budapest, Erzsébet királyné u. 87.
m
ik
os
of
tp
A készülékhez a Tartozék jegyzékben található tartozékokat mellékeljük. Amennyiben továbbiakat kíván vásárolni, ezt megteheti Alkatrészboltunkban vagy valamelyik márkaszervizünknél.
r.o
r.o
.
Figyelem!
.
Alkatrészellátás, információ: Tel.: (1) 467-3201 Fax: (1) 221-9866
s. a ra h ft p so ik o
m
so
ft p
ra h
a
s.
Funkcionális alkatrészeket (hőmérséklet-szabályozó, indítóegység, stb.) magánvevőknek nem, csak szakembereknek árusítunk !
ik o
m
m
HU
A gyártó a termékváltoztatás jogát fenntartja.
m
a
ra h
ft p
so
ik o
a
ra h
ft p
+35 5 4 261 450 +32 2 363 04 44 +420 2 61 12 61 12 +45 70 11 74 00 +49 180 32 26 622 +37 2 66 50 030 +34 902 11 63 88 www.electrolux.fr +44 8705 929 929 +30 23 10 56 19 70 +385 1 63 23 338 +353 1 40 90 753 +39 (0) 434 558500 +37 17 84 59 34 +370 5 2780609 +35 2 42 43 13 01 +36 1 252 1773 +31 17 24 68 300 +47 81 5 30 222 +43 18 66 400 +48 22 43 47 300 +35 12 14 40 39 39 +40 21 451 20 30 +41 62 88 99 111 +38 61 24 25 731 +421 2 43 33 43 22 +35 8 26 22 33 00 +46 (0)771 76 76 76 +90 21 22 93 10 25 +7 095 937 7837
so
ik o
Albania Belgique/België/Belgien Česká republika Danmark Deutschland Eesti España France Great Britain Hellas Hrvatska Ireland Italia Latvija Lietuva Luxembourg Magyarország Nederland Norge Österreich Polska Portugal Romania Schweiz - Suisse - Svizzera Slovenija Slovensko Suomi Sverige Türkiye Pocc
à
m
.
r.o
m
tp
of
os
ik
ra
ra ha
s.
r.o .
.
r.o
s.
ha
s.
r.o .
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ 4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb Long Mile Road Dublin 12 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN) Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga Verkiø 29, LT-09108 Vilnius Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87 Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo Herziggasse 9, 1230 Wien ul. Kolejowa 5/7, Warsaw Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q 35 -2774-518 Paço de Arcos Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil Tržaška 132, 1000 Ljubljana Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebiče SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava Konepajanranta 4, 28100 Pori Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm Tarlabaşi caddesi no : 35 Taksim Istanbul 129090 Moca, Oc poce , 16, "O"
s.
tp
of
os
ik
Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek Budějovická 3, Praha 4, 140 21 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid
www.electrolux.com
m
HU
electrolux 75
m
m
a
ra h
ft p
so
ik o
a
ra h
ft p
so
ik o
.
r.o
s.
.
r.o
s. m
m
tp
of
os
ik
tp
of
os
ik
ra
ra
ha
ha
s.
s.
r.o .
r.o .
76 electrolux HU
m
m
a
ra h
ft p
so
ik o
a
ra h
ft p
so
ik o
.
r.o
s.
.
r.o
s. m
m
tp
of
os
ik
tp
of
os
ik
ra
ra
ha
ha
s.
s.
r.o .
r.o .
HU
electrolux 77
2007. 09. 07.
.
r.o
s.
.
r.o
s.
KE/E/NY134-1. (07.)
a
ra h
ft p
so
ik o
a
ra h
ft p
so
ik o
Printed by Océ-Hungária Kft.
m
m
200371538
m
m
tp
of
os
ik
tp
of
os
ik
ra
ra
ha
ha
s.
s.
r.o .
r.o .
78 electrolux GB HU
m
m
a
ra h
ft p
so
ik o
a
ra h
ft p
so
ik o
.
r.o
s.
.
r.o
s. m
m
tp
of
os
ik
tp
of
os
ik
ra
ra
ha
ha
s.
s.
r.o .
r.o .
r.o . s. . r.o s. a ra h ft p so ik o
m
m
ik o
so
ft p
ra h
a
s.
r.o
.
m
ik
os
of
tp
ra
ha
s.
m
ik
os
of
tp
ra
ha
www.electrolux.cz www.electrolux.hu
r.o .
www.electrolux.com
925 034 064 925 034 024 - 00 - 200371538