Nabíječka baterií NDA 1200, 2200, 4200, 6200 NÁVOD K POUŽITÍ
04.ND.02_2CZ . Září 2014
...with people in mind
Zásady vnější úpravy a copyright ® a ™ jsou obchodní značky patřící skupině společností ArjoHuntleigh. © Arjo Hospital Equipment AB 2012. Protože naší politikou je snaha o neustálé zlepšování, vyhrazujeme si právo měnit vnější úpravu bez předchozího upozornění. Tato publikace nebo její části nesmí být kopírovány bez souhlasu společnosti Arjo Hospital Equipment AB.
Obsah Předmluva.................................................................................. 4 Způsob použití ........................................................................... 5 Bezpečnostní pokyny................................................................. 6 Přípravy...................................................................................... 7 Instalace nabíječky .................................................................... 8 Nabíjení baterie.......................................................................... 9 Péče a preventivní údržba ....................................................... 10 Odstraňování problémů ........................................................... 12 Technické specifikace.............................................................. 13 Štítky na nabíječce baterií........................................................ 14 Elektromagnetická kompatibilita .............................................. 16 Části a příslušenství................................................................. 19 Adresy společnosti ArjoHuntleigh ....................... Poslední strana
3
Předmluva Děkujeme vám, že jste si koupili zařízení společnosti ArjoHuntleigh.
lifikovaným personálem, aby byla zajištěna bezpečnost a provozuschopnost výrobku. Další informace naleznete v kapitole Péče a preventivní údržba.
Tato nabíječka baterií ArjoHuntleigh je součástí série kvalitních výrobků konstruovaných speciálně pro nemocnice, pečovatelské ústavy a jiná zdravotnická zařízení. Naším posláním je uspokojovat vaše potřeby a poskytnout vám nejkvalitnější dostupné výrobky i se zaškolením, díky němuž se vaši zaměstnanci naučí maximálně využívat výhody každého výrobku ArjoHuntleigh.
Pokud potřebujete další informace, kontaktujte společnost ArjoHuntleigh, která vám může nabídnout komplexní programy podpory a údržby k maximalizaci dlouhodobé bezpečnosti, spolehlivosti a hodnoty výrobku. V případě, že požadujete náhradní díly, kontaktujte místního zástupce společnosti ArjoHuntleigh. Telefonní čísla najdete na poslední stránce tohoto Návodu k použití.
Pokud máte nějaké dotazy ohledně obsluhy nebo údržby vašeho zařízení ArjoHuntleigh, neváhejte prosím a kontaktujte nás.
Definice použité v tomto Návodu k použití:
Důkladně si přečtěte tento Návod k použití!
VAROVÁNÍ
Dříve než začnete používat nabíječku baterií ArjoHuntleigh, přečtěte si celý Návod k použití. Informace obsažené v tomto Návodu k použití jsou naprosto nezbytné pro správné používání a údržbu zařízení, pomohou vám jej ochránit a zajistí, aby zařízení sloužilo k vaší plné spokojenosti. Část informací obsažených v tomto Návodu k použití je důležitá pro vaši bezpečnost, a proto je nutné si návod přečíst a porozumět mu, aby nedocházelo k případným úrazům.
Znamená: Bezpečnostní varování. Nepochopení nebo nedodržení tohoto varování může vést ke zranění vás nebo jiných osob. •
UPOZORNĚNÍ Znamená: Případné neuposlechnutí těchto pokynů může vést k poškození jednotlivých dílů nebo celého systému.
Společnost ArjoHuntleigh důrazně doporučuje a varuje, že na zařízeních a dalších pomůckách dodaných touto společností mohou být použity pouze součásti ArjoHuntleigh k tomuto účelu určené, aby se zabránilo úrazům způsobeným použitím nevhodných dílů.
•
POZNÁMKA Znamená: Toto je důležitá informace, potřebná ke správnému používání tohoto systému nebo zařízení.
Nedovolené úpravy jakéhokoliv zařízení společnosti ArjoHuntleigh mohou ovlivnit jeho bezpečnost. Společnost ArjoHuntleigh neponese odpovědnost za žádné nehody, škody nebo nedostatečnou funkci, které budou důsledkem neoprávněných modifikací jejích výrobků.
Znamená: Název a adresa výrobce.
Servis a podpora Nabíječka baterií ArjoHuntleigh musí každý rok projít servisní prohlídkou prováděnou kva4
Způsob použití Toto zařízení musí být používáno v souladu se stanoveným způsobem použití a těmito bezpečnostními pokyny. Obsluha tohoto zařízení si rovněž musí přečíst tento Návod k použití a porozumět v něm uvedeným pokynům. Pokud si něčím nejste jistí, obraťte se na zástupce společnosti ArjoHuntleigh. Tato nabíječka je určena pouze pro nabíjení baterie NDA 0100 společnosti ArjoHuntleigh v souladu s pokyny uvedenými v Návodu k použití. Vyvarujte se jiného použití.
Instalační a servisní požadavky Předpokládaná životnost nabíječky baterií NDA XXXX-XX je – pokud není uvedeno jinak – deset (10) let za předpokladu, že je pravidelně prováděna preventivní údržba v souladu s pokyny pro péči a údržbu uvedenými v tomto Návodu k použití. Jednotlivé části musí být sestaveny podle pokynů v tomto Návodu k použití.
5
Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní postupy pro baterie a nabíječku:
VAROVÁNÍ Abyste zabránili nebezpečí výbuchu nebo požáru, nikdy nepoužívejte zařízení v prostředí s nadměrným obsahem kyslíku, v přítomnosti zdrojů tepla nebo hořlavých anestetických plynů.
VAROVÁNÍ Nabíječku NEZAKRÝVEJTE – hrozí nebezpečí požáru.
VAROVÁNÍ Nabíječka musí být instalována a používána v dobře větraném prostoru, aby nehrozilo nebezpečí požáru.
VAROVÁNÍ Nabíječka musí být instalována a používána v suchém a bezprašném prostředí, aby nehrozilo nebezpečí požáru a úrazu el. proudem.
VAROVÁNÍ Abyste zabránili poranění, baterii nedrťte, nepropíchávejte, neotvírejte, nedemontujte nebo do ní jiným způsobem mechanicky nezasahujte. • Pokud baterie praskne a její obsah přijde do styku s pokožkou nebo oděvem, omyjte ihned zasažená místa vodou. • Dostane-li se obsah do očí, vypláchněte je ihned velkým množstvím vody a vyhledejte lékařskou pomoc. Vdechnutí obsahu baterie může vyvolat podráždění dýchacího ústrojí. Vyveďte zasaženou osobu na čerstvý vzduch a zajistěte lékařské ošetření.
6
•
Dbejte na to, abyste baterii neupustili na zem.
•
Před likvidací baterií kontaktujte příslušný místní orgán a požádejte o radu.
•
Přečtěte si informace na štítku na baterii.
Přípravy Kroky před prvním použitím
Úkony před každým použitím
1
2 Obal by se měl recyklovat podle místních předpisů.
1 Výrobek důkladně zkontrolujte, abyste odhalili případné poškození. 2 Chybí-li některá část nebo je poškozena, výrobek NEPOUŽÍVEJTE!
3
Přečtěte si Návod k použití.
3
Ujistěte se, že je baterie nabitá.
4
Rozbalte nabíječku baterií.
4
5
Nabíjejte baterii tak dlouho, až kontrolka na nabíječce změní barvu z oranžové na zelenou.
6
Zvolte suché a dobře větrané místo, kde budete nabíječku baterií skladovat.
Máte-li nějaké dotazy, obraťte se na místního zástupce společnosti ArjoHuntleigh nebo na oddělení podpory a služeb. Kontaktní informace (adresy společnosti ArjoHuntleigh) jsou uvedeny na konci tohoto Návodu k použití.
7
Zvolte trvale přístupné místo, kde bude uložen Návod k použití.
8
Mějte připraven záchranný plán pro případ nouzové situace v souvislosti s klientem.
9
Máte-li nějaké dotazy, obraťte se na místního zástupce společnosti ArjoHuntleigh nebo na oddělení podpory a služeb. Kontaktní informace (adresy společnosti ArjoHuntleigh) jsou uvedeny na konci tohoto Návodu k použití.
Vizuálně zkontrolujte nabíječku baterií, zda nebyla poškozena během přepravy.
7
Instalace nabíječky Instalace •
Udržujte nabíječku baterií mimo hlavní přístupové oblasti.
•
Nabíječka baterií byla zkonstruována pro použití v suchém prostředí a nemá být instalována v koupelnách nebo na jiných vlhkých místech (IP2X).
•
Připevněte nabíječku na vhodnou stěnu pomocí čtyř vrutů a zapojte ji do standardní el. zásuvky. Specifikace vrutů naleznete v kapitole Technické specifikace v tomto Návodu k použití.
•
Nabíječka baterií nesmí být používána v blízkosti klienta.
•
Zkontrolujte informace na štítku na baterii a na nabíječce.
8
Nabíjení baterie Všeobecné informace
Postup nabíjení
VAROVÁNÍ
1 2
Zapojte nabíječku do el. zásuvky. Vložte baterii do nabíječky.
3
Kontrolka má během nabíjení oranžovou barvu.
Nenabíjejte baterii v uzavřeném prostoru kvůli riziku vzniku požáru.
UPOZORNĚNÍ Při odpojování konektoru baterie dávejte pozor, aby nabíječka nepraskla: Držte vždy zástrčku, nikdy netahejte za kabel. •
Nabíječka transformuje síťové napětí na nízké stejnosměrné napětí.
•
Nabíječku je možné používat pouze pro baterii ArjoHuntleigh, typ NDA 0100.
•
Nabíječka je připravena k nabíjení ihned po zapojení do elektrické sítě.
•
Nabíječku vypnete odpojením od elektrické sítě.
•
Kontrolka stavu nabití
Oranžová kontrolka označuje, že nabíječka je připravena k nabíjení. Nabíječka není opatřena žádným vypínačem.
Intervaly nabíjení •
Životnost baterie prodloužíte, pokud ji budete nabíjet v pravidelných intervalech.
•
Pokud je výrobek ArjoHuntleigh používán často, doporučuje se používat dvě baterie, jednu v provozním stavu a druhou nechat nabíjet.
4
POZNÁMKA Plně nabitou baterii lze ponechat v nabíječce, aniž by se nabila nadměrně.
9
Po nabití baterie změní kontrolka barvu z oranžové na zelenou.
Péče a preventivní údržba Nabíječka baterií ArjoHuntleigh podléhá opotřebení, a proto je pro zajištění dlouhodobého zachování původních technických parametrů výrobku nutno v předepsanou dobu provádět následující úkony.
VAROVÁNÍ Je třeba provádět pravidelné prohlídky a dodržovat doporučený plán údržby, aby se zabránilo závadě výrobku a následnému poranění. V některých případech je v důsledku častého používání produktu a vystavení vlivům agresivního prostředí potřeba provádět častější kontroly. Místní předpisy a normy mohou být přísnější než doporučený plán údržby. PLÁN PREVENTIVNÍ ÚDRŽBY: Nabíječka baterií ArjoHuntleigh POVINNOSTI OŠETŘUJÍCÍHO PERSONÁLU – úkon/kontrola
Každý TÝDEN
Vizuální kontrola všech nechráněných dílů
X
Vizuální kontrola baterie a nabíječky
X
VAROVÁNÍ Nikdy neupravujte zařízení nebo nepoužívejte nekompatibilní díly, aby nedošlo k úrazu klienta nebo ošetřujícího personálu.
VAROVÁNÍ Úkony údržby musí provádět kvalifikovaný personál ve stanovených intervalech pomocí správných nástrojů, dílů a postupů, aby nedošlo k úrazu nebo k používání nebezpečného výrobku. Kvalifikovaný personál musí vést záznamy o školení i o údržbě zařízení.
KVALIFIKOVANÝ PERSONÁL – úkon/kontrola
Jednou za ROK
Kontrola baterie a nabíječky baterií
X
Kontrola poškození všech důležitých součástí
X
POZNÁMKA Všechny povinnosti ošetřujícího personálu je třeba kontrolovat při provádění servisu kvalifikovaným personálem.
10
Vizuální kontrola baterie a nabíječky: Vizuálně zkontrolujte stav nabíječky baterií, kabelu a baterie. V případě poškození tyto části ihned vyměňte.
11
Odstraňování problémů
PROBLÉM
AKCE Z el. zásuvky není dodáván el. proud. Nabíječka je rozbitá.
Nesvítí kontrolka.
1 2
Je rozbitá nabíječka nebo napájecí kabel.
Objednejte novou nabíječku. Nabíječku NIKDY neotevírejte a neopravujte.
12
Technické specifikace Všeobecné informace Model nabíječky (typ...)
NDA 1200-EU NDA 2200-GB NDA 4200-US NDA 6200-AU
Obj. číslo baterie ArjoHuntleigh
NDA 0100
Síťové napájení
100–240 V ~ 50–60 Hz
Max. spotřeba el. energie:
100–120 V 0,8 A, 230 V 0,5 A
Výstupní napětí, nabíjecí proud
28,6 V 1,2 A
Krytí:
Výrobek s krytím IP2X musí být používán v suchém prostředí.
Třída izolace:
II
Stupeň znečištění
2
Teplota okolí
+10 až +40 °C (+50 až +104 °F) – provoz -30 až +50 °C (-22 až +122 °F) – přeprava, skladování
Relativní vlhkost
30–75% – provoz 10–80% – přeprava, skladování
Tlak vzduchu
700–1 060 hPa – provoz 500–1 060 hPa – přeprava, skladování
Napájecí kabel
Nesmí se měnit.
Vrut pro montáž nabíječky
Nrd=90 N (pevnost v tahu) Vrd=250 N (pevnost ve smyku)
Zařízení pro odpojení od sítě Zařízení pro odpojení od sítě musí být viditelné a trvale přístupné. Nabíječku odpojíte od elektrické sítě vytažením kabelu z el. zásuvky. Likvidace nabíječky Zařízení je označeno symbolem WEEE, což znamená, že se jedná o elektronické zařízení podléhající směrnici 2002/96/EC o odpadních elektrických a elektronických zařízeních. V evropských zemích symbol přeškrtnuté popelnice připomíná, že veškeré elektrické a elektronické výrobky, baterie a akumulátory musí být po skončení životnosti likvidovány odděleně od běžného odpadu. Tento požadavek platí v zemích Evropské unie. Tyto výrobky nesmí být likvidovány spolu s netříděným komunálním odpadem. Zařízení a příslušenství můžete vrátit společnosti ArjoHuntleigh nebo se můžete obrátit na místní úřady, kde získáte informace o správné likvidaci.
13
Štítky na nabíječce baterií Na štítcích naleznete následující informace: NDA X200-XX
Obj. číslo nabíječky baterií NDA 1200-EU (Evropa, kromě Velké Británie) NDA 2200-GB (Velká Británie) NDA 4200-US (USA, Kanada a Japonsko) NDA 6200-AU (Austrálie) Síťové napájení
V AC 50–60 Hz 100–120 V AC 50–60 Hz 230 V–0,5 A 100–120 V–0,8 A 28,6 V 1,2 A NDA 0100
Maximální jmenovitý výkon Výstupní data: výstupní napětí a nabíjecí proud Baterie ArjoHuntleigh určená pro tuto nabíječku Třída izolace II
Před použitím si přečtěte Návod k použití
IP2X
Používejte na suchých místech Označení CE v souladu se směrnicí o zdravotnických prostředcích 93/42/EEC. Notifikovaný orgán: BSI Toto zařízení bylo testováno s ohledem na elektromagnetickou slučitelnost (EMC) a splňuje všechny požadavky podle normy IEC 60601-1-2. Klasifikováno společností Underwrites Laboratories Inc. s ohledem na úrazy elektrickým proudem, nebezpečí požáru, mechanická a jiná specifická nebezpečí pouze v souladu s certifikáty a seznamem norem.
4ML5
Číslo certifikátu UL Oddělte elektrické a elektronické součásti pro recyklaci v souladu s evropskou směrnicí 2002/96/EC (WEEE).
Identifikační štítek Identifikační štítek uvádí číslo výrobku, sériové číslo a zemi výroby. 14
Příklad štítku s údaji na držáku baterie
Příklad štítku s údaji US
Identifikační štítek na nabíječce baterií Příklad štítku na obalu 15
Elektromagnetická kompatibilita Zdravotnická zařízení vyžadují speciální opatření týkající se elmg. kompatibility a musí se používat podle následujících informací. Nabíječku baterií ArjoHuntleigh mohou ovlivnit přenosná a mobilní vysokofrekvenční komunikační zařízení.
VAROVÁNÍ Nedoporučuje se ukládat nebo umísťovat vedle tohoto zařízení jiné elektrické zařízení; může narušit provoz a bezpečnost zařízení. Přenosná a mobilní vysokofrekvenční komunikační zařízení mohou narušovat provoz a bezpečnost tohoto zařízení.
VAROVÁNÍ Zařízení může způsobovat rušení rádiové komunikace nebo narušit provoz zařízení v jeho blízkosti. V takovém případě bude možná zapotřebí podniknout určitá opatření, např. změnit orientaci, přemístit zařízení nebo zastínit jeho umístění.
Informace a prohlášení výrobce týkající se emisí elmg. záření Nabíječka baterií ArjoHuntleigh je určena pro použití v elmg. prostředí s níže uvedenými parametry. Zákazník nebo uživatel nabíječky baterií ArjoHuntleigh musí zajistit, aby byla používána v takovém prostředí. Test emisí
Kompatibilita
Elmg. prostředí – informace
Emise VF záření
Třída B
Nabíječka baterií ArjoHuntleigh využívá VF energii pouze pro své interní funkce. Proto jsou emise VF záření velmi nízké a není pravděpodobné, že by způsobovaly rušení elektronických zařízení v jeho blízkosti.
Třída B
Nabíječka baterií ArjoHuntleigh je vhodná pro použití ve všech budovách včetně obytných a těch, které jsou přímo napojeny na veřejnou el. síť nízkého napětí určeného pro napájení budov používaných k bydlení.
CISPR 11
Emise VF záření CISPR 11 Emise harmonických kmitočtů
Je kompatibilní
IEC 61000-3-2 Emise fluktuací napětí
Je kompatibilní
IEC 61000-3-3
16
Informace a prohlášení výrobce týkající se odolnosti vůči elmg. záření Nabíječka baterií ArjoHuntleigh je určena pro použití v elmg. prostředí s níže uvedenými parametry. Zákazník nebo uživatel nabíječky baterií ArjoHuntleigh musí zajistit, aby byla používána v takovém prostředí. Test odolnosti Úroveň testu IEC 60601
Úroveň kompatibility Elmg. prostředí – informace
Elektrostatický výboj (ESD)
± 6 kV kontaktem ± 8 kV vzduchem
± 6 kV kontaktem ± 8 kV vzduchem
Podlahy musí být dřevěné, betonové nebo dlaždicové. Pokud jsou podlahy pokryté syntetickým materiálem, relativní vlhkost musí být alespoň 30%.
Přechodové jevy
± 2 kV pro napájecí vedení
± 2 kV pro napájecí vedení
IEC 61000-4-4
± 1 kV pro vstupní/výstupní vedení
nevztahuje se na vstupní/výstupní vedení
Kvalita el. sítě musí odpovídat obvyklému stavu v komerčních či nemocničních budovách.
Rázy
± 1 kV vodič-vodič
± 1 kV vodič-vodič
IEC 61000-4-5
± 2 kV vodič-země
± 2 kV vodič-země
Kolísání a krátkodobé výpadky napájecího síťového napětí
<5 % UT (>95% pokles UT) pro 0,5 cyklu
<5 % UT (>95% pokles UT) pro 0,5 cyklu
40 % UT (60% pokles UT) pro 5 cyklů
40 % UT (60% pokles UT) pro 5 cyklů
70 % UT (30% pokles UT) pro 25 cyklů
70 % UT (30% pokles UT) pro 25 cyklů
<5 % UT (>95% pokles UT) na 5 s
<5 % UT (>95% pokles UT) na 5 s
IEC 61000-4-2
IEC 61000-4-11
17
Kvalita el. sítě musí odpovídat obvyklému stavu v komerčních či nemocničních budovách. Kvalita el. sítě musí odpovídat obvyklému stavu v komerčních či nemocničních budovách.
Síťový kmitočet (50/60 Hz) Magnetické pole IEC 61000-4-8
3 A/m
3 A/m
Magnetická pole síťového kmitočtu musí být na úrovních obvyklých pro typické umístění v obvyklých komerčních nebo nemocničních budovách.
POZNÁMKA UT je střídavé síťové napětí před aplikací testovací úrovně.
Informace a prohlášení výrobce týkající se odolnosti vůči elmg. záření Nabíječka baterií ArjoHuntleigh je určena pro použití v elmg. prostředí s níže uvedenými parametry. Zákazník nebo uživatel nabíječky baterií ArjoHuntleigh musí zajistit, aby byla používána v takovém prostředí. Test odolnosti
Úroveň testu IEC 60601
Úroveň kompatibility
Šíření VF vedením IEC 61000-4-6
3 Vrms 150 kHz až 80 MHz
3 Vrms
Elmg. prostředí – informace Přenosná a mobilní vysokofrekvenční komunikační zařízení nesmí být používána blíže k žádné části nabíječky baterií ArjoHuntleigh včetně kabelů, než je doporučená bezpečná vzdálenost vypočítaná z rovnice platné pro kmitočet vysílače. Doporučená bezpečná vzdálenost d=0,35√P
Šíření VF vyzařováním IEC 61000-4-3
3 V/m 80 MHz až 2,5 GHz
3 V/m
d=1,2√P 80 MHz až 800 MHz d=2,3√P 800 MHz až 2,5 GHz Kde P je výstupní výkon vysílačů ve wattech (W) podle výrobce vysílače a d je doporučená bezpečná vzdálenost v metrech (m). Intenzita pole od pevných VF vysílačů stanovená průzkumem elmg. pole v daném místě a musí být menší než úroveň kompatibility v jednotlivých kmitočtových rozsazích. b K rušení může docházet v blízkosti zařízení označených následujícím symbolem:
18
Části a příslušenství
Nabíječka baterií NDA X000-XX
Náhradní baterie NDA 0100
19
Záměrně ponechána prázdná stránka
20
Záměrně ponechána prázdná stránka
21
Záměrně ponechána prázdná stránka
22
AUSTRALIA ArjoHuntleigh Pty Ltd 78, Forsyth Street O’Connor AU-6163 Western Australia Tel: +61 89337 4111 Free: +1 800 072 040 Fax: + 61 89337 9077
FRANCE ArjoHuntleigh SAS 2 Avenue Alcide de Gasperi CS 70133 FR-59436 RONCQ CEDEX Tél: +33 (0) 3 20 28 13 13 Fax: +33 (0) 3 20 28 13 14 E-mail:
[email protected]
BELGIQUE / BELGIË ArjoHuntleigh NV/SA Evenbroekveld 16 BE-9420 ERPE-MERE Tél/Tel: +32 (0) 53 60 73 80 Fax: +32 (0) 53 60 73 81 E-mail:
[email protected]
HONG KONG ArjoHuntleigh (Hong Kong) Ltd 1510-17, 15/F, Tower 2 Kowloon Commerce Centre 51 Kwai Cheong Road Kwai Chung HONG KONG Tel: +852 2207 6363 Fax: +852 2207 6368
BRASIL Maquet do Brasil Equipamentos Médicos Ltda Rua Tenente Alberto Spicciati, 200 Barra Funda, 01140-130 SÃO PAULO, SP - BRASIL Fone: +55 (11) 2608-7400 Fax: +55 (11) 2608-7410 CANADA ArjoHuntleigh 90 Matheson Boulevard West Suite 300 CA-MISSISSAUGA, ON, L5R 3R3 Tel/Tél: +1 905 238 7880 Free: +1 800 665 4831 Institutional Free: +1 800 868 0441 Home Care Fax: +1 905 238 7881 E-mail:
[email protected] ČESKÁ REPUBLIKA ArjoHuntleigh s.r.o. Hlinky 118 CZ-603 00 BRNO Tel: +420 549 254 252 Fax: +420 541 213 550 DANMARK ArjoHuntleigh A/S Vassingerødvej 52 DK-3540 LYNGE Tel: +45 49 13 84 86 Fax: +45 49 13 84 87 E-mail:
[email protected] DEUTSCHLAND ArjoHuntleigh GmbH Peter-Sander-Strasse 10 DE-55252 MAINZ-KASTEL Tel: +49 (0) 6134 186 0 Fax: +49 (0) 6134 186 160 E-mail:
[email protected] ESPAÑA ArjoHuntleigh Ibérica S.L. Ctra. de Rubí, 88 1ª planta - A1 08173 Sant Cugat del Vallés ES- BARCELONA 08173 Tel: +34 93 583 11 20 Fax: +34 93 583 11 22 E-mail:
[email protected] Rev 14: 05/2014
INTERNATIONAL ArjoHuntleigh International Ltd ArjoHuntleigh House Houghton Hall Park Houghton Regis UK-DUNSTABLE LU5 5XF Tel: +44 (0) 1582 745 800 Fax: +44 (0) 1582 745 866 E-mail:
[email protected] ITALIA ArjoHuntleigh S.p.A. Via di Tor Vergata 432 IT-00133 ROMA Tel: +39 (0) 6 87426211 Fax: +39 (0) 6 87426222 E-mail:
[email protected] NEDERLAND ArjoHuntleigh Nederland BV Biezenwei 21 4004 MB TIEL Postbus 6116 4000 HC TIEL Tel: +31 (0) 344 64 08 00 Fax: +31 (0) 344 64 08 85 E-mail:
[email protected] NEW ZEALAND ArjoHuntleigh Ltd 41 Vestey Drive Mount Wellington NZ-AUCKLAND 1060 Tel: +64 (0) 9 573 5344 Free Call: 0800 000 151 Fax: +64 (0) 9 573 5384 E-mail:
[email protected] NORGE ArjoHuntleigh Norway AS Olaf Helsets vei 5 N-0694 OSLO Tel: +47 22 08 00 50 Faks: +47 22 08 00 51 E-mail:
[email protected]
www.arjohuntleigh.com
ÖSTERREICH ArjoHuntleigh GmbH Dörrstrasse 85 AT-6020 INNSBRUCK Tel: +43 (0) 512 204 160 0 Fax: +43 (0) 512 204 160 75 POLSKA ArjoHuntleigh Polska Sp. z o.o. ul. Ks Piotra Wawrzyniaka 2 PL-62-052 KOMORNIKI (Poznan) Tel: +48 61 662 15 50 Fax: +48 61 662 15 90 E-mail:
[email protected] PORTUGAL ArjoHuntleigh em Portugal MAQUET Portugal, Lda. (Distribudor Exclusivo) Rua Poeta Bocage n.º 2 - 2G PT-1600-233 Lisboa Tel: +351 214 189 815 Fax: +351 214 177 413 E-mail:
[email protected] SUISSE / SCHWEIZ ArjoHuntleigh AG Fabrikstrasse 8 Postfach CH-4614 HÄGENDORF Tél/Tel: +41 (0) 61 337 97 77 Fax: +41 (0) 61 311 97 42 SUOMI Oy Vestek AB Martinkuja 4 FI-02270 ESPOO Puh: +358 9 8870 120 E-mail:
[email protected] SVERIGE ARJO Scandinavia AB Hans Michelsensgatan 10 SE-211 20 MALMÖ Tel: +46 (0) 10 494 7760 Fax: +46 (0) 10 494 7761 E-mail:
[email protected] UNITED KINGDOM ArjoHuntleigh UK ArjoHuntleigh House Houghton Hall Park Houghton Regis UK-DUNSTABLE LU5 5XF Tel: +44 (0) 1582 745 700 Fax: +44 (0) 1582 745 745 E-mail:
[email protected] USA ArjoHuntleigh Inc. 2349 W Lake Street Suite 250 US-Addison, IL 60101 Tel: +1 630 307 2756 Free: +1 800 323 1245 Institutional Free: +1 800 868 0441 Home Care Fax: +1 630 307 6195 E-mail:
[email protected]
GETINGE GROUP is a leading global provider of products and systems that contribute to quality enhancement and cost efficiency within healthcare and life sciences. We operate under the three brands of ArjoHuntleigh, GETINGE and MAQUET. ArjoHuntleigh focuses on patient mobility and wound management solutions. GETINGE provides solutions for infection control within healthcare and contamination prevention within life sciences. MAQUET specializes in solutions, therapies and products for surgical interventions and intensive care.
www.ArjoHuntleigh.com ArjoHuntleigh AB Hans Michelsensgatan 10 211 20 Malmö SXFEFO