HıtŒ-Fagyasztó szekrény / Ch∏odziarko - zamra˝arka / Chladniãka s mrazákem
MÙKÖDÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS INSTRUKCJA OBS¸UGI NÁVOD NA INSTALACI A POUÎITÍ
ER 7422 B
HU PL 2222 141-91
CZ
FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK ÉS TANÁCSOK Nagyon fontos, hogy a készülékkel együtt ezt a kis könyvecskét is megŒrizze hisz egy esetlegesen felmerülŒ problémánál segítségére lehet! Amennyiben a készüléket eladja, vagy egy másik személyhez szállítja, gondoskodjék arról, hogy e kis könyvecske is mellékelve legyen, hogy az új tulajdonos is tájékozódhasson a gép mıködésérŒl és az azzal kapcsolatos figyelmeztetésekrŒl! Ezek a figyelmeztetések az Ön és a többi személy biztonsága érdekében készültek, ezért kérjük Önt, hogy igen figyelmesen olvassa el ezeket még a készülék üzembehelyezése és használatba vétele elŒtt!
Általános biztonsági szabályok
Szervíz / Javítás
•
•
Az elektromos háztartási készülék üzembe helyezéséhez szükséges valamennyi módosítást csak az arra illetékes szakember végezheti el.
•
Amennyiben beavatkozás válik szükségessé, forduljon valamelyik javítószervízhez és kérjen eredeti cserealkatrészt!
•
Amennyiben szükségessé válik a készülék javítása, azt ne kísérelje meg Ön! Ha a javítást nem hozzáértŒ személy végzi, az a berendezés károsodását okozhatja. Forduljon az Önhöz legközelebb található javítószervizhez és kizárólag eredeti alkatrészt igényeljen!
•
Ez a készülék hıtŒegységében szénhidrogént tartalmaz; ezért a karbantartást és az újratöltést csakis engedéllyel rendelkezŒ szakember végezheti.
Ez a készülék oly módon lett megtervezve, hogy azt felnŒttek használják. Gyerekeknek nem szabad megengedni, hogy a szabályozó részekhez nyúljanak vagy, hogy a készülékkel játszanak.
•
Veszélyes a készülék jellemzŒin változtatni vagy bármiféle módosítást végezni rajta.
•
MielŒtt bármilyen tisztításba, vagy karbantartásba kezdene (pl. izzólámpa - mellyel a készülék el van látva - cseréje), húzza ki a konnektorból a dugót!
•
Ez a készülék nehéz. Végezze óvatosan a mozgatását.
•
Ha a jégkrémeket a készülékbŒl való azonnali kivétel után fogyasztja, égési sérüléseket okozhatnak.
•
Legyen igen óvatos a készülék mozgatásakor, nehogy a folyadék kiszivárgáshoz vezetŒ sérülést okozzon a hıtŒkörben.
Használat
•
A készüléket nem szabad radiátor vagy gáztızhely közelében elhelyezni.
•
A készülék üzembe helyezésekor bizonyosodjék meg arról, hogy az nem a tápvezetéken áll!
•
Kerülje, hogy a készülék hosszú idŒn keresztül napsugárzásnak legyen kitéve.
•
•
A készülék hátsó részén biztosítani kell a levegŒ megfelelŒ keringését és kerülni kell a hıtŒkör bármilyen sérülését.
•
Csak a fagyasztónak (nem a bútorba illeszthetŒ készülékeknek) a legideálisabb elhelyezést a pincében vagy alagsorban lehet biztosítani.
Az optimális mıködéshez legmegfelelŒbb szobahŒmérséklet + 18°C és +43°C között (T kategória); +18°C és +38°C között (ST kategória); + 16°C és +32°C között (N kategória); + 10°C és +32°C között (SN kategória). Az Ön készülékének kategóriája az adattáblán van feltüntetve.
•
2
Figyelmeztetés: ha a szobahŒmérséklet nincs a készülék kategóriájára megjelölt határokon belül, a következŒ útmutatásokat kell betartani: amikor a környezeti hŒmérséklet a minimális szint alá csökken, a fagyasztó rekeszben a tárolási hŒmérséklet nem biztosított; ezért ajánlatos a fagyasztott ételt mielŒbb elfogyasztani.
Ne használjon más elektromos készülékeket (például fagylaltkészítŒ gépet) a hıtŒkészülékben, hacsak a gyártó azt jóvá nem hagyta erre a célra. •
A háztartási hıtŒszekrények és/vagy fagyasztók kizárólag élelmiszerek tárolására és/vagy fagyasztására szolgálnak.
•
A már egyszer kiolvasztott termék soha nem fagyasztható újra!
•
Valamennyi hıtŒ- és fagyasztókészülékben találhatóak olyan felületek, amelyeket zúzmara von be. A típustól függŒen, e zúzmara képzŒdését ki lehet zárni automatikusan (automatikus leolvasztás), vagy kézileg. Soha ne kísérelje meg a zúzmarát hegyes tárggyal eltávolítani, mert ezzel visszafordíthatatlan károsodást okozhat a párologtatóban! E célból csak a készülékhez mellékelt mıanyag vakarókést használja!
•
Soha ne tegyen az alacsony hŒmérsékletı részbe (fagyasztó) szénsavas üdítŒt, mert az felrobbanhat!
•
Ne használjon a gyártó által ajánlottakon kívül más fém-, vagy mesterséges eszközt a zúzmara eltávolításához.
•
Soha ne használjon fémeszközöket a készülék tisztításához, mert kárt okozhat benne.
Üzembehelyezés •
A normál mıködés alatt a készülék hátsó részén található kondenzátor és kompresszor érezhetŒen felmelegszik. Biztonsági okokból a szellŒzésnek az Ábrán feltüntetettel megegyezŒnek kell lennie. Figyelem: a szellŒzésnek fenntartott nyílásokat mindennemı elzáródástól mentesen kell tartani.
•
visszafolyhasson a kompresszorba. Fontos: ha a tápvezeték megsérül, a gyártótól vagy annak márkaszervizétŒl beszerezhetŒ vezetékkel vagy készlettel kell kicserélni. •
Az élelmiszerek tárolása és/vagy fagyasztása során kövesse a gyártó útmutatásait!
•
A készülék érezhetŒen felmelegszik a kondenzátorral és kompresszorral megegyezŒ magasságban. Biztosítania kell tehát, hogy a levegŒ szabadon áramolhasson a készülék körül! A nem megfelelŒ szellŒzés helytelen mıködést eredményez és károsítja a készüléket. Tartsa be az üzembehelyezéshez adott tanácsokat!
Környezetvédelem Ez a készülék sem a hıtŒközegében, sem a szigetelésében nem tartalmaz az ózonréteget károsító gázokat. A készüléket nem szabad a városi hulladékokkal együtt selejtezni. Kerülje a hıtŒkör sérülését, különösen hátul a hŒcserélŒ közelében. A helyi selejtezŒ központokról a Polgármesteri Hivatalok adnak felvilágosítást. A készülékhez használt, jelzéssel rendelkezŒ anyagok újra felhasználhatók.
A készülék vízszintes helyzetben történŒ szállítása esetén elŒfordulhat, hogy a kompresszorban lévŒ olaj a hıtŒkörbe folyik. Ebben az esetben legalább két órát kell várni a készülék üzembehelyezése elŒtt, hogy az olaj
TARTALOMJEGYZÉK Figyelmeztetés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Használat / Tisztítás - Üzembehelyezés - A hŒmérséklet szabályozása - Friss ételek fagyasztása - . . . Mélyhûtött ételek tárolása - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Használat/ Kiolvasztás - Jégkocka készítés - Friss ételek hıtése - Környezeti hŒmérséklet gomb - . . . . . . KivehetŒ rácspolcok - A polcok elhelyezése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tanácsok / Hıtési tanácsok - Fagyasztási tanácsok - Tanácsok a fagyasztott étel tárolásához . . . . . . Karbantartás / Figyelem - BelsŒ rész tisztítása - KülsŒ tisztítás - Hosszabb használaton kívüli idŒszak Világító lámpa - A zúzmara eltávolítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mıködési zavarok elhárítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mıszaki adatok / Üzembehelyezés - Elhelyezés - Hátsó távtartók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Üzembehelyezés / Elektromos csatlakoztatás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Üzembehelyezés / Az ajtó átfordítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2222 141-91
2 4 5 6 7 8 9 10 11
3
HASZNÁLAT Tisztítás
Friss ételek fagyasztása
A felállított készüléket langyos vízzel és semleges mosószerrel gondosan tisztítsa meg, hogy ezzel megszüntesse a tipikus “új” szagot!
A 3 csillagos fagyasztórekesz alkalmas friss ételek fagyasztására illetve fagyasztott, valamint mélyhıtött ételek hosszú idŒn keresztüli tárolására. Fagyasztáshoz az élelmiszerek behelyezése elŒtt 24 órával kapcsolja be a gyorsfagyasztó gombot. Helyezze a fagyasztandó élelmiszereket az alsó polcra.
Ne használjon semmilyen dörzsölŒszert, poralakú terméket, se acél súrolót!
Üzembehelyezés
Mélyhıtött ételek tárolása
Kapcsolja be a készüléket az áramkörbe! Fordítsa el a szabályozógombot a “O” (stop) jelrŒl az óra járásával egyezŒ irányba. Ha a gombot a “O” állásra állítja, a készülék kikapcsol.
Mıködésbe helyezéskor vagy ha hosszabb ideig nem használta a készüléket, mıködtesse azt legalább két órán keresztül a legalacsonyabb hŒmérsékleten, majd pedig állítsa a hŒfokszabályozó gombot a normál mıködési állásra. A legjobb eredényt biztosító tároláshoz azt javasoljuk, hogy: - ha nagy mennyiségı ételt vagy italt kell tárolnia, vegye ki a fiókokat és a kosarakat a készülékbŒl és az ételt helyezze a hıtŒpolcokra. Ügyeljen arra, hogy ne lépje túl a felsŒ rész oldalán feltüntetett terhelési súlyt (ahol lehetséges).
A hŒmérséklet szabályozása A készülékben egy termosztát szabályozza automatikusan a hıtŒ és a fagyasztó részleg belsŒ hŒfokát. A termosztát kapcsolóján feltüntetett magasabb számértéknek alacsonyabb hŒfok felel meg. Vagyis minél magasabb számra állítja a kapcsolót, annál alacsonyabb lesz a belsŒ hŒmérséklet. A megfelelŒ hŒmérsékletet az alábbi körülményeknek megfelelŒen kell megválasztani: • szobahŒmérséklet értéke • ajtónyitogatás gyakorisága • a tárolt élelmiszer mennyisége • a készülék elhelyezése Rendszerint a közepes érték a megfelelŒ. Fontos! Ha a fokszabályzó a legalacsonyabb hŒmérsékletre van állítva, magas szobahŒmérséklet és nagy ételmennyiség hıtése esetében a készülék folyamatosan mıködhet. A hıtŒrész párolóján képzŒdhet zúzmara vagy jégréteg is. Ez esetben a kapcsolót kissé magasabb fokra kell állítani.
4
Fontos! Az étel véletlenszerı - például áramkimaradásnak betudható - felengedése esetén, ha az áramkimaradás idŒtartama a mıszaki adatok táblázatának “felengedési idŒ” alatt feltüntetett értékétŒl jelentŒsen eltér, a felengedett ételt minél elŒbb el kell fogyasztani vagy azonnal megfŒzni és (miután kihılt) újra lefagyasztani.
Kiolvasztás
Friss ételek hıtése
A fagyasztott- illetve mélyhıtött ételeket felhasználás elŒtt ki kell olvasztani a hıtŒszekrény részben, illetve szobahŒmérsékleten, a rendelkezésre álló idŒ függvényében.
A hıtŒ részleg jobb kihasználása érdekében ügyeljen az alábbiakra: • ne tegyen a gépbe meleg ételeket vagy gŒzölgŒ folyadékokat • az élelmiszereket (fŒleg, ha fıszerezettek) gondosan csomagolja be • ne tegyen a rácsra papír vagy mıanyaglapot, ami a rácson keresztüli levegŒmozgást akadályozná.
A kisebb adagokat közvetlenül is elkezdheti fŒzni; természetesen ebben az esetben a fŒzési idŒ hosszabb lesz.
Jégkocka készítés Ez a készülék jégkészítéshez szükséges mıanyag tartályokkal van ellátva. Töltse meg a tartályokat vízzel és helyezze be a fagyasztóba! Soha ne használjon fémtárgyat a jégkockatartók eltávolítására!
Környezeti hŒmérséklet gomb Ha a helyiség hŒmérséklete +16 °C-nál alacsonyabb,a környezeti hŒmérséklet gombot be kell kapcsolni. A jelzŒlápma kigyullad. (A)
A D710
KivehetŒ rácspolcok A készülék belsŒ falain sínek találhatók, melyekre tetszés szerint lehet beilleszteni a polcokat. A belsŒ tér jobb kihasználhatósága érdekében a polcok két részre vannak osztva. A polcok elülsŒ felét ráteheti a hátsóra (lásd ábra).
D338
A polcok elhelyezése A különbözŒ méretı élelmiszerek tárolásához a ajtón levŒ polcokat eltérŒ magasságokba lehet helyezni. Ehhez a következŒképpen járjon el: Nyomja a polcot a nyilak által jelzett irányba, amíg ki nem mozdul, majd helyezze a kívánt magasságra. PR249
5
Obrácení otevírání dvífiek
TANÁCSOK Hıtési tanácsok
•
Hús, szárnyasok, hal: csomagolja mıanyag tasakokba és helyezze a zöldségfélék rekesze fölé. Max. eltarthatóság: 1-2 nap. FŒtt ételek, hidegtálak, stb.: jól lezárva bármely rácsra helyezhetŒk.
•
Gyümölcs és zöldségfélék: megtisztítva kerüljenek a megfelelŒ rekeszbe. Vaj és sajt: speciális légzáró dobozokban vagy alufóliába csomagolva tárolandó. Tejesüvegek: lezárva az ajtón levŒ rekeszekben tárolandók. Banánt, burgonyát, hagymát és fokhagymát csak becsomagolva lehet a hıtŒben tárolni.
Fagyasztási tanácsok Néhány fontos tanács a tökéletes fagyasztáshoz: • a 24 óra alatt lefagyasztható élelmiszerek maximális mennyiségét az “adattábla” tünteti fel • a fagyasztási folyamat 24 órát vesz igénybe. Ez idŒ alatt nem ajánlatos egyéb fagyasztani való élelmiszert betenni • csak kiváló minŒségı, friss és tökéletesen megtiszított élelmiszert fagyasszon le • ossza kisebb adagokra a fagyasztandó élelmiszert, így az gyorsabban lefagy és csak a szükséges mennyiséget kell kiolvasztania • csomagolja az élelmiszereket alufóliába vagy polietilénfóliába úgy, hogy az tökéletesen zárjon • ne helyezze a fagyasztandó termékeket a már lefagyasztottakra, mert azok hŒmérsékletét megemeli • vegye figyelembe, hogy a sovány élelmiszerek a zsíros ételeknél jobban és hosszabb ideig tárolhatók és a só csökkenti a tárolhatósági idŒt • ha a fagyasztó rekeszbŒl éppen kivett, vízbŒl készült fagylaltot fogyaszt, az égési sérüléseket okozhat a bŒrön •
6
A rekeszeken levŒ szimbólumok a különféle fagyasztandó ételtípusokat jelképezik. A számok azt mutatják, hogy melyik ételtípust hány hónapig szabad a hıtŒben tárolni. Az étel minŒségétŒl és a fagyasztást megelŒzŒ elŒkészítésétŒl függ, hogy a felsŒ vagy az alsó értéket kell figyelembevenni. soha ne tegyen a fagyasztó részbe szénsavas italokat (üdítŒket, stb.), mert azok felrobbanhatnak.
Tanácsok a fagyasztott étel tárolásához •
gyŒzŒdjön meg arról, hogy a mélyhıtött ételeket az üzletben megfelelŒen tárolták-e
•
csökkentse minimálisra az üzlettŒl a hazaérkezésig és a hıtŒszekrénybe való elhelyezésig tartó idŒt
•
ne nyissa túl gyakran a rekesz ajtaját és ne hagyja a szükségesnél tovább nyitva.
•
a kiolvasztott étel rövid idŒ alatt megromlik, ezért nem lehet újra fagyasztani
•
ne lépje túl a gyártó által az élelmiszeren feltüntetett eltarthatósági határidŒt.
Pfied kaÏdym zásahem vytáhnûte zástrãku z elektrické sítû. Pfii obracení otevírání dvífiek postupujte následujícím zpÛsobem:
G
1 Sejmûte vûtrací mfiíÏku (D). 2 Sejmûte dolní závûs dvefií (E). 3 Vysaìte dolní dvefie ze stfiedního závûsu (H) a závûs sejmûte. 4 Vysaìte horní dvífika z ãepu (G), ãep od‰roubujte a na‰roubujte ho na závûs na protilehlé stranû. 5 Sejmûte oba kryty zakr˘vající otvory pro ãepy závûsÛ dvefií a pfiipevnûte je na protilehlou stranu.
H
6 Namontujte horní dvífika a stfiední závûs na opaãnou stranu. 7 Namontujte dolní dvífika a dolní závûs (E) na opaãnou stranu. 8 Sejmûte kryt (F) z vûtrací mfiíÏky (D) a nasaìte ho na opaãnou stranu. 9 Namontujte zpût vûtrací mfiíÏku (D). 10 Od‰roubujte drÏadlo. Hrotem propíchnûte kryty a namontujte drÏadlo na protûj‰i stranu. Zbylé otvory zakryjte kryty, které najdete v sáãku s dokumentací.
F
E F F
Pro vyrovnání dvífiek mÛÏete provést regulaci ve vodorovné rovinû na stfiedovém pantu (H) po pfiedchozím uvolnûní obou ‰roubkÛ (viz obrázek).
D F
Pozor Po obrácení smûru otvírání dvefií zkontrolujte, zda jsou v‰echny ‰rouby dobfie utaÏeny a zda tûsnûní dvefií dobfie pfiiléhá ke skfiíni chladniãky. Pfii nízké okolní teplotû (napfi. v zimû) se mÛÏe stát, Ïe dvefie zcela netûsní. V takovém pfiípadû vyãkejte, dokud tûsnûní samo nepfiilne, nebo cel˘ proces urychlete nahfiíváním pfiíslu‰né ãásti bûÏn˘m vlasov˘m fénem. PR228
ajánlatos az egyes csomagokon feltüntetni a lefagyasztás dátumát, így könnyen ellenŒrizheti a tárolás idŒtartamát
31
Zapojení do elektrické sítû
KARBANTARTÁS
Pfied zapojením do sítû se pfiesvûdãte, zda hodnoty napûtí a frekvence uvedené na v˘robním ‰títku pfiístroje odpovídají vlastnostem va‰í elektrické sítû. Napûtí se mÛÏe od stanovené hodnoty odchylovat o +/- 6%.
Áramtalanítsa a készüléket bármilyen karbantartási mıvelet megkezdése elŒtt.
Pfii provozu s jin˘mi hodnotami napûtí je tfieba pouÏívat transformátor. Spotfiebiã musí b˘t uzemûn˘. Pro tento úãel je zástrãka spotfiebiãe vybavena pfiíslu‰n˘m kontaktním kolíkem. JestliÏe va‰e elektrická zásuvka není uzemûna, zapojte pfiístroj do oddûleného uzemûní v souladu s platn˘mi pfiedpisy a za tímto úãelem se poraìte s odborníkem. V˘robce odmítá jakoukoliv zodpovûdnost v pfiípadû, Ïe nejsou dodrÏovány v˘‰e uvedené bezpeãnostní zásady, Tento pfiístroj odpovídá následujícím pfiedpisÛm Evropského spoleãenství: -
87/308 EEC z 2.6. 1987 vztahující se k radiovému odru‰ení.
-
73/23/CEE z 19.2.1973 (Pfiedpis pro nízké napûtí) a následující úpravy.
-
89/336/CEE z 3.5. 1989 (Pfiedpis o elektromagnetické shodnosti) a následující úpravy.
Figyelem
Hosszabb használaton kívüli idŒszak
A készülék hıtŒegységében szénhidrogént tartalmaz; ezért a karbantartást és az újratöltést csakis engedéllyel rendelkezŒ szakember végezheti.
Amennyiben hosszabb ideig nem használná a készüléket, áramtalanítsa, ürítse ki, olvassza le és tisztítsa meg azt, s az ajtaját hagyja kissé nyitva a használaton kívüli idŒtartamra!
BelsŒ rész tisztítása Sose használjon fémeszközöket a készülék tisztítására. A falakat és a járulékos részeket langyos, szódabikarbonátos (adagolás: egy evõkanál 4 liter vízhez) vízzel mossa le! Gondosan öblítse le és jól szárítsa ki a készüléket! A hıtŒt kb. egyszer egy hónapban le kell mosni. A fagyasztót annak teljes leolvasztásakor tisztítsa ki!
KülsŒ tisztítás A külsõ falakat langyos, szappanos vízzel mossa le! Ne használjon por alakú, dörzshatású mosószert. A készülék hátsó részén található kompresszort és a fekete rácsot kefével vagy porszívóval tisztítsa meg a portól! A por felhalmozódása csökkentheti a készülék gazdaságos mûködését!
Világító lámpa A világító lámpa cseréjét az alábbiak szerint lehet elvégezni: - távolítsa el a lámpatartó rögzítõ csavarját - kicsit megnyomva, emelje ki a lámpa mozgatható részét az ábra szerint. Amennyiben az ajtó kinyitásakor a lámpa nem gyullad fel, ellenŒrizze, hogy szorosan be van-e csavarva. Szükség esetén cserélje ki az izzót egy, a diffuzoron megadott erŒsségı új égŒre. D411
A zúzmara eltávolítása A kompresszor leállásával a hıtŒ zúzmaramentesítése automatikusan bekövetkezik. A leolvasztáskor keletkezett víz a készülék hátsó részén elhelyezett kis tartályban gyılik össze, majd onnan elpárolog. A készülék vízlevezetŒ nyílását rendszeresen ki kell tisztítani, ellnkezŒ esetben a nyílás eldugulhat és a víz a készülékben található élelmiszerekre folyik. Használja e célra a készülék vásárlásakor a nyílásban talált tisztítót. Amennyiben a zúzmara vastagsága meghaladja a 4mm-t, szükségessé válik annak eltávolítása a készülékben található mıanyag lapátkával. (Erre a célra soha ne használjon fémtárgyat, mert azzal a párologtató tönkremenését kockáztatná!) 30
D037
7
E célból nem szükséges a készüléket áramtalanítani, vagy kiüríteni. A teljes leolvasztáshoz - évente egyszer vagy kétszer - a következŒket kell betartania: 1. helyezze a hŒfok szabályozót “O” állásra, vagy áramtalanítsa a készüléket 2. vegye ki a fagyasztott élelmiszereket, csomagolja újságpapírba, vagy még jobb, ha hıtŒtáskába, majd tárolja azokat hıvös helyen 3. hagyja a fagyasztó ajtaját nyitva és helyezzen a fagyasztó lefolyónyílása alá egy edényt a leolvasztáskor keletkezett víz összegyıjtésére, pattintsa fel az ábrán látható nyílászáró dugaszt. 4. a leolvasztás befejeztével törölje gondosan szárazra a készülék belsejét 5. helyezze a hŒszabályozót a kívánt értékre, illetve kapcsolja ismét be a készüléket az áramba! 6. két óra elteltével helyezze vissza a készülékbe az élelmiszereket
TECHNICKÉ VLASTNOSTI Modell
D068
ER 7422 B
Objem mrazáku - brutto (l)
174
Objem mrazáku - netto (l)
173
Objem chladniãky - brutto (l)
61
Objem chladniãky - netto (l)
57
Rozmûry (‰ífika-v˘‰ka-hloubka, cm)
150x55x60
Napûtí (V/HZ)
220-240/50 0,79
Spotfieba energie (kW/24 h)
Fontos! Ne használjon éles fém eszközöket a jégnek a párologtatóról való eltávolításához, mert sérüléseket okozhat rajta. Ne használjon a gyártó által ajánlottakon kívül más fém-, vagy mesterséges eszközt a zúzmara eltávolításához. A fagyasztott ételek hŒmérsékletének emelkedése a felengedés alatt - jelentŒsen csökkentheti azok biztonságos eltarthatóságának idŒtartamát.
Energetická tfiída
A
Kapacita zmrazování (kg/24 h)
6
âas zv˘‰ení teploty (h)
21
Hluãnost (dB/A)
43
Klimatická tfiída
SN
Technické informace se nacházejí na v˘robním ‰títku, kter˘ je umístûn˘ nalevo uvnitfi spotfiebiãe.
INSTALACE
A készülék muködésében bekövetkezŒ problémák esetén ellenŒrizze a következŒket: •
a készülék be van-e kapcsolva az áramba, az elektromos hálózat fŒkapcsolója nincs-e lekapcsolva
•
a problémát megelŒzŒen nem volt-e áramszünet
•
a hŒfokszabályozó a megfelelŒ helyzetre van-e állítva.
•
ha a rekeszek alján víz gyılt össze, ellenŒrizze, hogy a lefolyó nyílása nincs-e eldugulva
•
Amennyiben a probléma az elvégzett ellenŒrzések után is fennáll, kérje a legközelebbi javítószervíz segítségét!
A minél gyorsabb hibaelhárítás érdekében adja meg a jótállási jegyen, illetve a készülék belsŒ, bal oldalának alsó részén elhelyezett adattáblán található modell- és szériaszámot.
A
B
10 mm
10 mm
MÙKÖDÉSI ZAVAROK ELHÁRÍTÁSA
Spotfiebiã musí b˘t nainstalován daleko od zdrojÛ tepla jako jsou radiátory, bojlery, pfiímé sluneãní paprsky atd. Z bezpeãnostních dÛvodÛ musí b˘t zaji‰tûno minimální proudûní vzduchu, jak je to zobrazeno na ilustraci. Umístûní spotfiebiãe pod zavû‰ené skfiíÀky kuchyÀské linky (viz obr. A). Umístûní spotfiebiãe bez zhora zavû‰en˘ch skfiínûk kuchyÀské linky (viz obr. B). Pozor: udrÏujte ventilaãní otvory stále volné. Dvû nastavitelné noÏky na základnû spotfiebiãe umoÏÀují jeho pfiesné nastavení do vodorovné polohy.
100 mm
Umístûní
NP002
Distanãní rozpûrky V sáãku s dokumentací jsou pfiiloÏeny 2 rozpûrky, slouÏící k upravení vzdálenosti pfiístroje od stûny, které je tfieba pfiipevnit do horních rohÛ na zadní stranû pfiístroje. Uvolnûte ‰roubek, zasaìte rozpûrky pod hlaviãku ‰roubku a ‰roubek utáhnûte.
D594
8
29
námrazy. Tuto námrazu je moÏno odstranit pfiiloÏenou plastikovou ‰krabkou, jakmile její v˘‰ka pfiekroãí 4 mm. Bûhem této operace není nutno odpojovat spotfiebiã z elektircké sítû nebo vyjímat potraviny. Nikdy nepouÏívejte ostré kovové pfiedmûty k o‰krabávání námrazy na v˘parníku, neboÈ jej takto mÛÏete po‰kodit. Nahromadí-li se ale velmi siln˘ ledov˘ pfiíkrov, je tfieba pfiístroj kompletnû odledovat pomocí následujícího postupu: 1. vytáhnûte zástrãku ze zásuvky ve zdi nebo nastavte koleãko termostatu na pozici “O”; 2. vyjmûte v‰echny potraviny, zabalte je do nûkolika vrstev novinového papíru a umístûte je na chladném místû; 3. nechejte dvefie otevfiené, umístûte vaniãku na horní ro‰t chladniãky, pfiímo pod drenáÏní otvor a vyndejte z nûj zátku; 4. po ukonãení odledování, pozornû cel˘ vnitfiek vysu‰te a vraÈte zátku na pÛvodní místo; 5. znovu otoãte koleãkem termostatu do potfiebné provozní polohy nebo zasuÀte zástrãku spût do zásuvky. 6. Po dvou aÏ tfiech hodinách vraÈte dfiíve vyjmuté potraviny zpût do oddûlení.
MÙSZAKI ADATOK
D068
SLUÎBA ZÁKAZNÍKÒM A NÁHRADNÍ DÍLY zkontrolujte, zda nedo‰lo k ucpání odtokového otvoru rozmrazené vody (viz. ãást “Odmrazování”)
JesliÏe spotfiebiã správnû nefunguje, zkontrolujte, zda:
•
koleãko termostatu je nastaveno do správné polohy;
•
pokud se na dnû chladniãky nachází voda,
173
Fagyasztó bruttó térfogat (l)
61
Fagyasztó nettó térfogat (l)
57
Méretek (Szél* Mag* Mély*, cm)
150x55x60
Hálózati feszültség (V/HZ)
220-240/50 0,79
Energiaosztály
A
Fagyasztókapacitás (kg/24h)
6
HŒm. emelkedési idŒ (h)
21
Zajszint (dB/A)
43
Klímaosztály
SN
•
jestliÏe po vykonání v‰ech pfiede‰l˘ch kontrol spotfiebiã stále správnû nefunguje, spojte se s nejbliωím servisním stfiediskem.
Chcete-li obdrÏet co nejrychlej‰í servisní sluÏbu, je tfieba pfii Ïádosti uvést model a sériové ãíslo spotfiebiãe, které jsou uvedeny na záruãním listû nebo na v˘robním ‰títku uvnitfi spotfiebiãe, na levé spodní stranû.
A
B
10 mm
10 mm
A készüléket hŒforrásoktól (radiátorok, bojlerek, közvetlen napfény, stb.) távol kell elhelyezni. Biztosítsa, hogy a levegŒ szabadon, akadálytalanul áramolhasson a készülék körül! Az optimális hatásfok fenntartása érdekében a minimális távolság a készülék legmagasabb pontja és egy függŒ konyhaelem között legalább 100 mm legyen (A. ábra). A legjobb elhelyezési módot a B. ábra illusztrálja (függŒ elem nélkül). Figyelem: tartsa a szellŒzŒnyílásokat elzáródásoktól mentesen! A két szabályozható láb segítségével állítsa vízszintes helyzetbe a készüléket.
100 mm
Elhelyezés
Zv˘‰ení teploty zmrazen˘ch balíãkÛ potravin bûhem odmrazování mÛÏe zpÛsobit krácení jejich trvanlivosti.
síÈ je pod napûtím (vyzkou‰ejte zapojením jiného spotfiebiãe do zásuvky);
HıtŒ nettó térfogat (l)
ÜZEMBEHELYEZÉS
NepouÏívejte mechanická zafiízení nebo jakékoliv jiné umûlé postupy k urychlení procesu rozmrazování, neÏ ty, které byly doporuãeny v˘robcem.
•
174
A mıszaki információk a készülék belsŒ bal oldalán található adattáblán vannak feltüntetve.
Nikdy nepouÏívejte ostré kovové pfiedmûty k o‰krabávání námrazy na v˘parníku, neboÈ jej takto mÛÏete po‰kodit.
zástrãka je pevnû zasunuta do zásuvky ve stûnû a hlavní spínaã je zapnut˘;
HıtŒ bruttó térfogat (l)
Energiafogyasztás (kWh/24h)
DÛleÏité:
•
ER 7422 B
Modell
NP002
Hátsó távtartók A tájyékoztató anyag tasakában 2 db. távtartó is van mellékelve, melyeket a hátulsó felsŒ sarkokra kell szerelni. Lazítsa meg a csavarokat, illessze a távtartókat a csavar alá és húzza meg ismét a csavarokat. D594
28
9
Elektromos csatlakoztatás MielŒtt a készülék csatlakozó dugóját csatlakoztatná a fali dugaszoló aljzathoz, ellenŒrizze, hogy a helyi hálózati feszültség megfelel-e a mıszaki adatokban megadott feszülségértéknek. A feszülség +-6% kal térhet el a megadott értéktŒl. A megadottól eltérı feszültségı hálózatra csak megfelelŒ adapter beiktatásával szabad rákötni a készüléket. A készüléket földelni kell. A készülék elsŒ érintésvédelmi osztályú, csak megfelelŒ védŒföldeléssel ellátott fali dugaszoló aljzatról mıködtethetŒ. A csatlakozó vezeték nem hosszabbítható meg. Ha rövid, ki kell cserélni egy hosszabb kábelre vagy a dugaszoló aljzatot kell áthelyezni, kizárólag szakember segítségével. A gyártó cég elhárítja a felelŒsséget minden olyan esetleges balesetért, amely ezen biztonsági elŒírások be nem tartásából származik. Ez a készülék megfelel az alábbi Közös Piaci rendeleteknek: -
87/308/EEC az Európai Közös Piac (EEC)1987.VI..2. -án kelt, a rádióinterferenciákról szóló elŒírásai.
-
73/23 EEC 1973.II.19 (Alacsony villamosfeszültség) és kiegészitŒ elŒirások
-
89/336 EEC 1989.V.3 (Elektromágneses kompatibilitás) és kiegészitŒ elŒirások.
ÚDRÎBA Pfied kaÏdou operací je zapotfiebí nejprve odpojit zástrãku ze zásuvky. Upozornûní Tento elektrospotfiebiã obsahuje uhlovodíky uvnitfi chladící jednotky; z tohoto dÛvodu údrÏba a doplÀování musí b˘t provádûna pouze povûfien˘mi odborn˘mi pracovníky.
Vnitfiní ãi‰tûní Nikdy nepouÏívejte k ãi‰tûní kovové pfiedmûty, neboÈ by mohly spotfiebiã po‰kodit. Vyãistûte vnitfiek chladniãky a prvky vybavení teplou vodou s bikarbonátem sodn˘m( jednu polévkovou lÏíci na 4 litry). Pfiístroj opláchnûte a peãlivû osu‰te. Vnitfiní prostory mrazniãky oãi‰tûte po kaÏdém kompletním odledování spotfiebiãe.
Odstavení pfiístroje JestliÏe nebude spotfiebiã dlouhodobû pouÏíván, vykonejte následující opatfiení: vytáhnûte zástrãku ze zásuvky ve zdi; vyberte potraviny z chladniãky; odledujte a vyãistûte vnitfiek spotfiebiãe a v‰echny pfiídavné prvky; nechejte dvefie chladniãky otevfiené, aby vzduch mohl proudit a netvofiil se nepfiíjemn˘ zápach.
Vnûj‰í ãi‰tûní Omyjte skfiíÀ pfiístroje m˘dlovou vodou. NepouÏívejte agresivní chemikálie. Jednou nebo dvakrát za rok opra‰te v˘parník (ãerná mfiíÏ) a kompresor kartáãem nebo odsávaãem. Nahromadûn˘ prach mÛÏe ovlivnit funkci pfiístroje a zv˘‰it spotfiebu el. energie.
V˘mûna vnitfiní Ïárovky K Ïárovce vnitfiního osvûtlení chladniãky se dostanete tak, Ïe od‰roubujte upevÀovací ‰roub krytu Ïárovky.a prsty vytáhnete zaháknutou, pohyblivou ãást, jak je to vidût na ilustraci. JestliÏe se svûtlo po otevfiení dvefií chladniãky nerozsvítí, zkontrolujte, zda je dobfie za‰roubováno na své místo. JestliÏe se nadále neroÏíná, vymûÀte Ïárovku. V˘kon Ïárovky je oznaãen na jejím krytu. D411
Odledování Námraza je odstraÀována automaticky z v˘parníku chladniãky pokaÏdé, kdyÏ se motor kompresoru zastaví v prúbûhu normálního provozu. Rozmrazená voda vytéká do speciální nádrÏky na zadní stranû spotfiebiãe nad motorem kompresoru a odtud se volnû vypafiuje. Je dÛleÏité pravidelnû ãistit otvor pro odvod rozpu‰tûné námrazy, kter˘ se nachází ve stfiedu kanálku na zadní stûnû prostoru chladniãky, ãímÏ zabráníte, aby voda pfietekla a zaãala kapat na uvnitfi uloÏené potraviny. PouÏívejte k tomu speciální ãistící nástroj, kter˘ vsunete dovnitfi odtokového otvoru. Mrazák se v‰ak ãasem pfiesto pokryje vrstvou 10
D037
27
Az ajtó átfordítása
RADY Rady pro pouÏití chladniãky UÏiteãné rady: Masa (v‰ech druhÛ): zabalte do polyetylénov˘ch sáãkÛ a umístûte na sklenûnou polici nad zásuvkou na ovoce a zeleninu. Pro jistotu maso skladujte tímto zpÛsobem pouze jeden aÏ dva dny. Vafiené potraviny, studená jídla atd.: tyto potraviny by mûly b˘t pfiikryty a umístûny na jednotlivé ro‰ty. Ovoce a zelenina: tyto potraviny by mûly b˘t oãi‰tûny a uskladnûny do pfiíslu‰né zásuvky. Máslo a s˘ry: by mûly b˘t umístûny do zvlá‰tních hermetick˘ch nádob nebo zabaleby do alobalu nebo polyethylénov˘ch sáãkÛ, aby se k nim vzduch dostal co nejménû. Láhve s mlékem: mûly by b˘t uzavfieny víãkem a uloÏeny v poliãce pro lahve ve dvefiích. Banány, brambory, cibule a ãesnek: pokud nejsou zabaleny, nelze je skladovat v chladniãce.
Rady pro zmrazování Zde je nûkolik dÛleÏ˘it˘ch rad, které Vám pomohou zefektivnit zmrazování. • maximální mnoÏství potravin, které lze zmrazit za 24 hodin, je uvedeno na v˘robním ‰títku; • proces zmrazování trvá 24 hodin. V prÛbûhu této lhÛty není moÏné pfiidávat do mrazáku nové potraviny na zmraÏení; • zmrazujte jen zboÏí prvotfiídní kvality, ãerstvé a peãlivû oãi‰tûné potraviny; • pfiipravte si potraviny v mal˘ch porcích, abyste umoÏnili jejich rychlé a kompletní zmraÏení, coÏ vám také pozdûji umoÏní rozmrazovat pouze potfiebné mnoÏství; • zabalte potraviny do igelitov˘ch sáãkÛ nebo alobalu, abyste omezili pfiístup vzduchu; • nedovolte, aby se ãerstvé potraviny dot˘kaly jiÏ zmrazen˘ch a zpÛsobovaly tak zv˘‰ení jejich teploty; • libové potraviny se pfiechovávají lépe a déle neÏ tuãné; sÛl zkracuje pfiechovávací Ïivotnost potravin; • kostky ledu, pokud by do‰lo k jejich konzumaci okamÏitû po vybrání z mrazniãky, mohou zpÛsobit pfii styku se sliznicí studené popáleniny; • doporuãujeme vám, napsat si na kaÏd˘ balíãek datum jeho zmraÏení, coÏ vám umoÏní vést si tabulku s pfiehledem trvanlivosti uskladnûn˘ch potravin; âísla oznaãují skladovací období v mûsících pro kaÏd˘ v˘robek urãen˘ ke zmraÏení. Závisí na kvalitû v˘robkÛ a na jejich zpracování pfied zmraÏením, zda platné období pro uskladnûní bude del‰í nebo krat‰í. • nedávejte do mrazáku nápoje sycené kysliãníkem uhliãit˘m (‰umivé nápoje atd.) neboÈ mohou explodovat. 26
Rady pro uskladnûní zmraÏen˘ch potravin
Áramtalanítsa a készüléket mielŒtt bármiféle mıveletbe kezdene. Az ajtó átfordításához a következŒképpen járjon el: 1 emelje ki a szellŒztetŒ rácsot (D);
Aby do‰lo k nejlep‰ímu vyuÏití tohoto spotfiebiãe, je zapotfiebí:
2 szerelje le az alsó forgópántot (E);
•
pfiesvûdãit se o tom, zda prÛmyslovû zmrazené potravinové v˘robky byly dobfie uloÏené jiÏ v prodejnû;
3 akassza le az ajtót a középsŒ forgópántról (H) majd szerelje le ezt a pántot is;
•
zajistit, aby pfieprava prÛmyslovû zmrazen˘ch potravinov˘ch v˘robkÛ z místa nákupu do mrazáku probûhla v co nejkrat‰í moÏné dobû;
•
neotvírat pfiíli‰ ãasto dvífika a nenechávat je otevfiené déle, neÏ je nezbytnû nutné.
•
Jakmile jednou byly potraviny rozmrazené, dochází velmi rychle k jejich kaÏení a nesmí b˘t znovu zmrazovány.
•
Nepfiekraãovat trvanlivost uvedenou v˘robcem na obalu potravin.
G
4 emelje le a felsŒ ajtót az (G) támcsapról, csavarja ki a csapot, szerelje át az ellenkezŒ oldalra; 5 vegye ki a két furatdugót, ide lesznek felszerelve a forgópántok csapjai, helyezze át a furatdugókat az ellenkezŒ oldalra;
H
6 helyezze vissza a felsŒ ajtót illetve a középsŒ forgópántot az elllenkezŒ oldalra; 7 helyezze vissza az alsó ajtót valamint az alsó forgópántot (E) az ellenkezŒ oldalra. 8 Vegye ki a szellŒztetŒ rács (D) dugaszát (F), tegye azt át a másik oldalra. 9 Helyezze vissza a szellŒztetŒ rácsot (D). 10 Szerelje le a fogantyút. Lyukassza ki az ellenkezŒ oldalon a furattakaró dugaszokat, és szerelje át a fogantyút.
F
E F F
A szabadon maradt furatokat a használati utasitás tasakában található dugaszokkal fedje be.
D F
Az ajtók egyvonalba hozásához a középsŒ pánton (H) lehet vízszintesen szabályozni egy szerszám segítségével, miután a két csavart kilazította (lásd az ábrát).
Figyelem: Miután megcserélte az ajtó nyitásirányát, ellenŒrizze, hogy a tömítŒ mágneses profil jól tapade a szekrényhez. Ha a szobahŒmérséklet alacsony (pl. télen), elŒfordulhat, hogy mágnesprofil nem fekszik fel tökéletesen az ajtókeretre. Ez esetben vagy megvárja, hogy a tömítŒprofil magától hozzáidomul a szekrényhez, vagy pedig egy hajszárítóval óvatosan felmelegíti a tömítést, elŒsegítve ily módon annak gyorsabb illeszkedését.
PR228
11
Pfiíprava kostek ledu
ZALECENIA WST¢PNE Przed uruchomieniem urzàdzenia nale˝y dok∏adnie zapoznaç si´ z instrukcjà obs∏ugi, która powinna zostaç zachowana przez ca∏y czas u˝ytkowania. W wypadku sprzeda˝y urzàdzenia lub pozostawienia go w domu w razie przeprowadzki instrukcj´ nale˝y przekazaç nowemu u˝ytkownikowi, aby móg∏ zapoznaç si´ z zasadami bezpieczeƒstwa i funkcjonowania zakupionego sprz´tu. JeÊli urzàdzenie wyposa˝one w zamek magnetyczny ma zastàpiç zu˝yte urzàdzenie z drzwiami lub zamkiem spr´˝ynowym (zatrzask), nale˝y rozmontowaç zatrzask przed wyrzuceniem sprz´tu. W przeciwnym razie móg∏by on stanowiç zagro˝enie dla dzieci. Przed zainstalowaniem i rozpocz´ciem u˝ytkowania nale˝y dok∏adnie zapoznaç si´ z ni˝ej podanymi zaleceniami, majàcymi na celu zapewnienie bezpieczeƒstwa.
Ogólne zasady bezpieczeƒstwa •
• •
• • •
• • •
•
•
Urzàdzenie mogà obs∏ugiwaç wy∏àcznie osoby doros∏e. Nie wolno pozwalaç dzieciom na manipulowanie elementami sterujàcymi ani bawienie si´ urzàdzeniem Zmiana parametrów technicznych i/lub modyfikacje urzàdzenia sà niebezpieczne. Przed przystàpieniem do czyszczenia i konserwacji urzàdzenia nale˝y je wy∏àczyç z zasilania. Urzàdzenie jest ci´˝kie i nale˝y je przenosiç/przesuwaç ostro˝nie. Nie nale˝y jeÊç lodów wyj´tych bezpoÊrednio z zamra˝arki, gdy˝ grozi to odmro˝eniami. Zaleca si´ zachowaç szczególnà ostro˝noÊç przenoszàc urzàdzenie, aby nie uszkodziç obwodu ch∏odzàcego i nie spowodowaç wycieku p∏ynu. Urzàdzenie nale˝y umieÊciç z dala od grzejników lub kuchenek gazowych. Unikaç d∏u˝szego wystawiania urzàdzenia na bezpoÊrednie dzia∏anie promieni s∏onecznych. Nale˝y zapewniç odpowiedni przep∏yw powietrza z ty∏u urzàdzenia. Chroniç obwód ch∏odzàcy przed wszelkimi uszkodzeniami. Dotyczy zamra˝arek (z wyjàtkiem modeli wbudowanych): idealne miejsce ustawienia to piwnica lub parter domu. Nie u˝ywaç ˝adnych urzàdzeƒ elektrycznych (np. maszynki do lodów) we wn´trzu urzàdzeƒ ch∏odzàcych.
Serwis / Naprawy •
•
Wszelkie interwencje elektryczne mogà byç wykonywane tylko przez uprawnionego elektromontera. Naprawy serwisowe mogà byç dokonywane wy∏àcznie przez autoryzowane placówki, a do napraw u˝ywane tylko oryginalne cz´Êci zamienne.
•
•
Pod ˝adnym pozorem nie wolno samodzielnie naprawiaç urzàdzenia. Naprawy przeprowadzone przez niefachowca mogà spowodowaç jeszcze powa˝niejsze uszkodzenia. W wypadku niesprawnego dzia∏ania urzàdzenia nale˝y zwróciç si´ do autoryzowanej placówki serwisowej i zawsze ˝àdaç oryginalnych cz´Êci zamiennych. Agregat zamra˝ajàcy zawiera w´glowodory: konserwacja i uzupe∏nianie muszà byç przeprowadzone przez autoryzowanych fachowców.
Tento pfiístroj je vybaven jednou nebo více vaniãkami na pfiípravu kostek ledu. NaplÀte tyto vaniãky vodou a umístûte je do oddílu mrazáku. Nikdy nepouÏívejte kovové pfiedmûty pfii odstraÀování vaniãky pfiimrzlé k mrazáku.
Chlazení ãerstv˘ch potravin Zásady pro dosaÏení dobr˘ch v˘sledkÛ: •
neukládejte do chladniãky teplá jídla nebo odpafiující se tekutiny;
•
potraviny pfiikryjte nebo zabalte, zvlá‰tû jestliÏe mají silné aroma;
•
potraviny rozmisÈujte tak, aby vzduch mohl kolem volnû proudit.
Tlaãítko úpravy teploty vnûj‰ího prostfiedí
U˝ytkowanie
JestliÏe teplota v místnosti klesne pod + 16°C, musíte zatlaãit tlaãítko úpravy teploty vnûj‰ího prostfiedí.
•
Po zatlaãení tlaãítka se rozsvítí funkãní kontrolka (A).
•
• •
•
Domowy sprz´t ch∏odniczy przeznaczony jest wy∏àcznie do przechowywania produktów ˝ywnoÊciowych. Urzàdzenie najlepiej pracuje w temperaturze otoczenia +18°C – +43°C (klasa T); +18°C – +38°C (klasa ST); +16°C – +32°C (klasa N); +10°C – +32°C (klasa SN). Klasa urzàdzenia podana jest na tabliczce znamionowej. Uwaga: je˝eli temperatura otoczenia nie mieÊci si´ w podanych zakresach, nale˝y przestrzegaç nast´pujàcych zaleceƒ: JeÊli temperatura spada poni˝ej poziomu minimalnego, temperatura mro˝enia w zamra˝arce nie mo˝e byç zapewniona. Zaleca si´ jak najszybciej skonsumowaç przechowywanà ˝ywnoÊç. Raz rozmro˝one produkty nie powinny byç ponownie zamra˝ane. Przechowywanie i zamra˝anie produktów ˝ywnoÊciowych powinno odbywaç si´ zgodnie ze wskazówkami podanymi przez producenta. We wn´trzu urzàdzenia ch∏odniczego przebiegajà kana∏y z p∏ynem ch∏odzàcym. Przek∏ucie ich mo˝e spowodowaç nieodwracalne uszkodzenie urzàdzenia i zepsucie si´ produktów ˝ywnoÊciowych. NIE NALE˚Y U˚YWAå OSTRYCH PRZYRZÑDÓW do usuwania szronu lub lodu. Szron mo˝na usunàç specjalnà plastikowà ∏opatkà. Pod ˝adnym pozorem nie wolno odrywaç powsta∏ego lodu. Mo˝na go usunàç tylko przez rozmro˝enie, zgodnie z ni˝ej podanymi instrukcjami.
A D710
Nastavitelné poliãky Na bocích chladniãky se nachází nûkolik pfiíchytek, na nûÏ se umisÈují ro‰ty do rÛzn˘ch poloh. Pro lep‰í vyuÏití místa mohou pfiední polo-ro‰ty leÏet nad zadními.
D338
Rozmístûní poliãek vestavûn˘ch do dvefií Aby bylo moÏné skladovat balené potraviny rÛzn˘ch rozmûrÛ, mÛÏete poliãky vestavûné do dvefií rozmístit do rÛzn˘ch v˘‰kov˘ch poloh. Pfii tûchto úpravách postupujte takto: postupnû vysunujte poliãku ve smûru oznaãeném ‰ipkou, dokud se celkem neuvolní a pak ji umístûte do poÏadované pozice. PR249
12
Wydrukowano na papierze z odzysku
25
•
OBSLUHA âi‰tûní vnitfiku pfiístroje
Zmrazování ãerstv˘ch potravin
Pfied prvním pouÏitím vyãistûte v‰echny vnitfiní ãásti teplou vodou s neutrálním saponátem, ãímÏ spotfiebiã zbavíte typického zápachu nového v˘robku. Peãlivû jej cel˘ vysu‰te.
Oddûlení s oznaãením je vhodné na zmrazování ãerstv˘ch potravin a na dlouhodobé pfiechovávání mraÏen˘ch a hlubokozmraÏen˘ch potravin. Za úãelem zmrazování zatlaãte klimatick˘ spínaã 24 hodin pfied uloÏením potravin urãen˘ch na zmrazení. Potraviny urãené na zmraÏení uloÏte do spodní pfiihrádky.
NepouÏívejte rozpou‰tûdla nebo brusné prá‰ky, neboÈ mohou po‰kodit nátûr.
PouÏití Zapojte zástrãku do zásuvky ve zdi. Otoãte koleãkem termostatu Chcete-li spotfiebiã vypnout, otoãte jednodu‰e koleãkem do pozice “0”.
Regulace teploty Teplota se nastavuje automaticky a mÛÏe b˘t zv˘‰ena, tj. nastavena na vy‰‰í hodnoty (chladí ménû), otoãením koleãka termostatu na niωí ãísla, anebo sníÏena (chladí více), otoãením koleãka na vy‰‰í ãísla. Správná pozice v‰ak musí b˘t zvolena po zváÏení faktorÛ, které vnitfiní teplotu v chladniãce ovlivÀují: •
teplota místnosti;
•
frekvence otvírání dvefií;
•
mnoÏství uchovávan˘ch potravin;
•
umístûní spotfiebiãe.
Vût‰inou nejlépe vyhovuje nastavení na stfiední hodnoty. DÛleÏité Je-li pokojová teplota dosti vysoká nebo je-li spotfiebiã zcela zaplnûn a zároveÀ je nastaven na nejniωí teploty, mÛÏe se stát, Ïe chladniãka pobûÏí nepfietrÏitû a na zadní stûnû se vytvofií námraza. V takovém pfiípadû bude tfieba nastavit teplotu na ponûkud vy‰‰í hodnotu, ãímÏ umoÏníte automatické odmraÏení námrazy a sníÏíte spotfiebu energie.
24
Instalacja •
Uskladnûní zmrazen˘ch potravin V okamÏiku uvedení do chodu anebo po del‰ím odstavení spotfiebiãe, zapnûte spotfiebiã pfied uloÏením potravin alespoÀ na dvû hodiny na nejchladnûj‰í nastavení a potom vraÈte knoflík termostatu do normální pracovní pozice. Chcete-li dosahovat dobr˘ch v˘sledkÛ pfii pouÏívání tohoto spotfiebiãe, postupujte následovnû: JestliÏe chcete uloÏit vût‰í mnoÏství potravin najednou, odstraÀte ze spotfiebiãe v‰echny ko‰e a zásuvky a potraviny poloÏte pfiímo na chladící mfiíÏky. Dejte pozor, aby nedo‰lo k pfiekroãení mezního obsahu, kter˘ je vyznaãen˘ po stranû v horní sekci (jenom tam, kde to bylo pouÏito). DÛleÏité V pfiípadû, Ïe dojde k náhodnému rozmrazení, napfi. díky náhlému v˘padku v dodávce proudu, jehoÏ délka pfiesáhne hodnotu vyznaãenou v tabulce technick˘ch údajÛ pod heslem: “kritick˘ ãas”, bude tfieba rozmrazené potraviny co nejdfiív spotfiebovat, anebo je okamÏitû uvafiit a teprve potom (uvafiené) znovu zmrazit.
Rozmrazování Hlubokozmrazené nebo mraÏené potraviny, které chcete konzumovat, je moÏno rozmrazit v oddíle chladniãky, nebo pfii pokojové teplotû, záleÏí na tom, jak rychle chcete potraviny rozmrazit. Malé kousky lze vafiit hned po vyjmutí z mrazáku, v tomto pfiípadû ale vafiení trvá déle.
Do zamra˝arki nie nale˝y wk∏adaç butelek z napojami gazowanymi i musujàcymi. Wywo∏ujàc wzrost ciÊnienia we wn´trzu opakowania, mogà one eksplodowaç uszkadzajàc urzàdzenie. Nie przyspieszaç procesu rozmra˝ania przy pomocy urzàdzeƒ mechanicznych i sztucznych Êrodków innych ni˝ te zalecane przez producenta. Nie pos∏ugiwaç si´ metalowymi przedmiotami przy czyszczeniu urzàdzenia: grozi to jego uszkodzeniem.
Podczas normalnego funkcjonowania skraplacz i spr´˝arka, znajdujàce si´ w tylnej cz´Êci urzàdzenia, ulegajà znacznemu rozgrzaniu. Musi byç wi´c zapewniona minimalna wentylacja, zgodnie z odnoÊnym rysunkiem. Uwaga: nie zas∏aniaç otworów wentylacyjnych
•
Nale˝y uwa˝aç, aby urzàdzenie nie sta∏o na przewodzie zasilajàcym.
•
Elementy nagrzewajàce si´ nie powinny znajdowaç si´ w zasi´gu r´ki. W miar´ mo˝liwoÊci nale˝y tak ustawiç urzàdzenie, aby jego tylna cz´Êç by∏a zwrócona do Êciany.
Ochrona Êrodowiska Urzàdzenie to nie zawiera gazów szkodliwych dla warstwy ozonowej. Dotyczy to zarówno uk∏adu ch∏odzàcego jak materia∏ów izolacyjnych. Urzàdzenia nie mo˝na usuwaç razem z innymi odpadami miejskimi. Nie wolno niszczyç uk∏adu ch∏odzàcego, zw∏aszcza w pobli˝u wymiennika ciep∏a. Informacji na temat punktów zbiórki udzielajà w∏adze lokalne. Zastosowane w tym urzàdzeniu materia∏y ze znakiem nadajà si´ do ponownego wykorzystania.
Wa˝ne: W razie uszkodzenia przewodu zasilajàcego nale˝y zastàpiç go specjalnym przewodem lub zespo∏em przy∏àczeniowym dost´pnym w autoryzowanym serwisie. W razie transportu w pozycji poziomej, znajdujàcy si´ w spr´˝arce olej mo˝e dostaç si´ do uk∏adu ch∏odzàcego. Przed pod∏àczeniem urzàdzenia do sieci elektrycznej zaleca si´ poczekaç przynajmniej dwie godziny, aby olej sp∏ynà∏ ponownie do spr´˝arki. •
Niektóre elementy urzàdzenia nagrzewajà si´. Nale˝y zapewniç w∏aÊciwy przep∏yw powietrza: zaniedbanie tego mog∏oby spowodowaç przepalenie si´ elementu i utrat´ przechowywanej ˝ywnoÊci. Zob. rozdz. Instalacja.
SPIS TREÂCI Zalecenia wst´pne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . U˝ytkowanie / Czyszczenie wn´trza – Uruchomienie – Regulacja temperatury - . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zamra˝anie Êwie˝ej ˝ywnoÊci - Przechowywanie mro˝onek - Rozmra˝anie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . U˝ytkowanie / Przygotowanie kostek lodu - Przechowywanie produktów ˝ywnoÊciowych w ch∏odziarce Przycisk temperatury otoczenia - Pó∏ki przenoÊne - Rozmieszczenie pó∏ek na drzwiach . . . . . . . . . . . . Zalecenia / Zalecenia dotyczàce przechowywania ˝ywnoÊci w ch∏odziarce – . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zalecenia dotyczàce zamra˝ania - Zalecenia dotyczàce przechowywania mro˝onek . . . . . . . . . . . . . . . Konserwacja / Uwaga - Czyszczenie wn´trza - Czyszczenie obudowy - Przerwy w u˝ytkowaniu - . . . .
12 14 15 16
Wymiana ˝arówki - Rozmra˝anie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
Serwis / Naprawy i cz´Êci zamienne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parametry techniczne / Instalacja / Ustawienie - Tylne elementy dystansowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalacja / Pod∏àczenie do zasilania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalacja / Zmiana kierunku otwierania drzwi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18 19 20 21
13
•
U˚YTKOWANIE Czyszczenie wn´trza Przed rozpocz´ciem u˝ytkowania nowego urzàdzenia nale˝y umyç starannie jego wn´trze i wszystkie akcesoria letnià wodà z ∏agodnym detergentem, w celu usuni´cia zapachu typowego dla fabrycznie nowego wyrobu, a nast´pnie dok∏adnie osuszyç mi´kkà szmatkà. Nie nale˝y u˝ywaç detergentów i Êrodków szorujàcych, mogàcych uszkodziç powierzchni´ urzàdzenia.
Uruchomienie W∏o˝yç wtyczk´ przewodu zasilajàcego do gniazdka elektrycznego. Przekr´ciç pokr´t∏o termostatu w prawo, ustawiajàc go w pozycji innej ni˝ “0” (STOP) Aby wy∏àczyç urzàdzenie, wystarczy ustawiç pokr´t∏o termostatu w pozycji “0”.
Regulacja temperatury Regulacja temperatury odbywa si´ automatycznie. Przestawienie pokr´t∏a termostatu na ni˝szà wartoÊç powoduje wzrost temperatury wewn´trznej. Temperatura spada wraz z przestawieniem pokr´t∏a na wy˝szà wartoÊç. W∏aÊciwy wybór temperatury uzale˝niony jest od nast´pujàcych czynników: • temperatury otoczenia • cz´stotliwoÊci otwierania drzwi • iloÊci przechowywanej ˝ywnoÊci • lokalizacji urzàdzenia. Zalecamy ustawienie pokr´t∏a termostatu w pozycji Êrodkowej. Wa˝ne: JeÊli temperatura otoczenia jest wysoka lub urzàdzenie jest maksymalnie wype∏nione i ustawione na najni˝szà temperatur´, urzàdzenie b´dzie pracowaç bez przerwy powodujàc gromadzenie si´ lodu na tylnej Êcianie. W tym wypadku nale˝y przestawiç termostat na ni˝szà wartoÊç, umo˝liwiajàc samoczynne rozmra˝anie i obni˝ajàc zu˝ycie energii.
14
Zamra˝anie Êwie˝ej ˝ywnoÊci Komora jest dostosowana do zamra˝ania Êwie˝ych produktów oraz do przechowywania przez d∏u˝szy czas potraw zamro˝onych oraz mro˝onek. W celu zamro˝enia nale˝y wcisnàç wy∏àcznik klimatyczny 24 godziny wczeÊniej przed w∏o˝eniem ˝ywnoÊci. W∏o˝yç potrawy przeznaczone do zamro˝enia do dolnej szuflady.
Instalace •
Przechowywanie mro˝onek Przed w∏o˝eniem ˝ywnoÊci do zamra˝arki w nowym urzàdzeniu, po d∏u˝szej przerwie w jego pracy, nale˝y uruchomiç urzàdzenie ustawiajàc pokr´t∏o na najni˝szà temperatur´. Po up∏ywie przynajmniej 2 godz. wróciç do pozycji normalnej. Aby zapewniç optymalne dzia∏ania urzàdzenia, nale˝y: - przechowujàc wi´ksze iloÊci mro˝onek usunàç wszystkie szuflady i pojemniki i umieÊciç produkty bezpoÊrednio na pó∏kach ch∏odzàcych. - uwa˝aç, ˝eby nie przekroczyç maksymalnego obcià˝enia wskazanego na bocznej tabliczce w górnej cz´Êci urzàdzenia (jeÊli wyst´puje).
Neuchovávejte v mrazniãce sycené nápoje, neboÈ vyvíjejí tlak na nádobu, která mÛÏe explodovat a zniãit zafiízení. NepouÏívejte Ïádné mechanické nástroje ani jiné pfiedmûty ãi pfiístroje k urychlení odmraÏení, kromû nástrojÛ doporuãen˘ch v˘robcem. NepouÏívejte zásadnû pfii ãi‰tûní va‰eho elektrospotfiebiãe kovové pfiedmûty, neboÈ by mohly zpÛsobit jeho po‰kození.
•
Bûhem normální ãinnosti elektrospotfiebiãe se kondenzátor a kompresor umístûné na zadní stûnû silnû zahfiívají. Z bezpeãnostních dÛvodÛ proto minimální ventilace musí b˘t zaji‰tûna podle pfiíslu‰ného obrázku. Upozornûní: ventilaãní otvory je zapotfiebí udrÏovat volnû prÛchodné. Dejte pozor, aby spotfiebiã nestál na pfiívodové ‰ÀÛfie. DÛleÏité: v pfiípadû, Ïe dojde k po‰kození pfiívodové ‰ÀÛry, je nuté ji nahradit speciální ‰ÀÛrou (nebo její ãástí), kterou si mÛÏete vyÏádat u v˘robce, nebo u jeho servisní sluÏby.
•
Zafiízení obsahuje souãásti, které se zahfiívají. VÏdy zajistûte odpovídající ventilaci kolem pfiístroje, neboÈ následkem jejího nedostatku mÛÏe dojít k poru‰e pfiístroje a a ztrátû uchovávan˘ch potravin. Seznamte se s pfiíslu‰n˘mi instrukcemi.
•
Zahfiívající se souãásti by nemûly b˘t zakryty. Jeli to moÏné, mûla b˘ b˘t zadní stûna zafiízení otoãena ke stûnû.
Ochrana prostfiedí Tento pfiístroj neobsahuje v okruhu chlazení ani v izolaci plyny, které jsou ‰kodlivé pro ozón. Elektrospotfiebiã se nesmí odhazovat spolu s bûÏn˘m odpadem. Musí b˘t zaji‰tûno, Ïe nedojde k po‰kození chladícího okruhu, hlavnû v jeho zadní ãásti v blízkosti v˘mûníku. Potfiebné informace o sbûrn˘ch stfiedisích poskytne odpovûdn˘ pracovník obecní zprávy. Materiály opattfiené znaãkou se dají recyklovat.
Wa˝ne W razie przypadkowego rozmro˝enia, spowodowanego np. przerwà w dostawie energii elektrycznej trwajàcà d∏u˝ej ni˝ czas podany w parametrach technicznych (poz.: zdolnoÊç utrzymywania temperatury), rozmro˝ona ˝ywnoÊç musi zostaç szybko spo˝yta lub natychmiast ugotowana i po ostudzeniu ponownie zamro˝ona.
Rozmra˝anie Mro˝onki mo˝na rozmroziç w ch∏odziarce lub w temperaturze pokojowej, w zale˝noÊci od czasu, jakim dysponujemy. Niewielkie porcje ˝ywnoÊci mo˝na gotowaç równie˝ bezpoÊrednio po wyj´ciu ich z zamra˝arki, tj. bez uprzedniego rozmra˝ania. W tym wypadku czas gotowania b´dzie d∏u˝szy.
OBSAH DÛleÏitá upozornûní . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Obsluha / âi‰tûní vnitfiku pfiístroje - PouÏití - Regulace teploty - Zmrazování ãerstv˘ch potravin - . . . . . Uskladnûní zmrazen˘ch potravin - Rozmrazování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Obsluha / Pfiíprava kostek ledu - Chlazení ãerstv˘ch potravin - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tlaãítko úpravy teploty vnûj‰ího prostfiedí - Nastavitelné poliãky - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rozmístûní poliãek vestavûn˘ch do dvefií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Rady / Rady pro pouÏití chladniãky – Rady pro zmrazování – Rady pro uskladnûní zmraÏen˘ch potravin . .26 ÚdrÏba / Vnitfiní ãi‰tûní - Vnûj‰í ãi‰tûní - Odstavení pfiístroje - V˘mûna vnitfiní Ïárovky - Odledování . . .27 SluÏba zákazníkÛm a náhradní díly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Technické vlastnosti / Instalace / Umístûní – Zadní v˘stupky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Instalace / Zapojení do elektrické sítû . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Instalace / Obrácení otevírání dvífiek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
23
Przygotowanie kostek lodu
DÒLEÎITÁ UPOZORNùNÍ Je velmi dÛleÏité, aby tento návod na pouÏí stále doprovázel spotfiebiã a slouÏil jako zdroj informací o jeho obsluze. I v pfiípadû prodeje, pfievodu spotfiebiãe na nového vlastníka, nebo i v pfiípadû stûhování se ujistûte, Ïe návod byl pfiiloÏen ke spotfiebiãi, aby se nov˘ vlastník mohl obeznámit s jeho funkcemi a dÛleÏit˘mi upozornûními. U tohoto typu spotfiebiãe nahradilo magnetické uzavírání dvefií pÛvodní, které u star‰ích typÛ chladniãek mûlo na dvefiích západku. Pfied vyskládkováním va‰í vyfiazené chladniãky se postarejte, aby západka na jejím zavírání byla nepouÏitelná. Zabráníte tím, aby se ze spotfiebiãe stala smrtelná past pro dûti. Následující upozornûní jsou uvádûny v zájmu bezpeãnosti. Peãlivû si je pfieãtûte pfied samotou instalací a pouÏitím spotfiebiãe.
osobou mohou zpÛsobit zranûní nebo závaÏné selhání funkce zafiízení. Po poru‰e kontaktujte místní autorizovanou opravnu a vÏdy trvejte na originálních náhradních dílech.
V‰eobecná bezpeãnost •
• • • •
•
• • •
•
•
Toto zafiízení by mûlo b˘t obsluhováno pouze dospûl˘mi osobami. Dûtem by nemûlo b˘t povoleno zacházet ãi hrát si s v˘robkem. Je nebezpeãné mûnit vlastnosti ãi zasahovat jak˘mkoliv zpÛsobem do v˘robku. Pfied ãi‰tûním a údrÏbou pfiístroje jej vÏdy vypnûte a vytáhnûte síÈovou zástrãku. Tento elektrospotfiebiã je tûÏk˘. Pfii jeho pfiemisÈování je tfieba postupovat opatrnû. Ledové kostky mohou zpÛsobit studené popáleniny, jsouli poÏívány ihned po vyjmutí z elektrospotfiebiãe. V pfiípadû pfiemisÈování elektrospotfiebiãe je zapotfiebí postupovat opatrnû, aby nedo‰lo k po‰kození chladící jednotky, které by mohlo zpÛsobit únik chladící kapaliny. Elektrospotfiebiã se nesmí nacházet v plynov˘ch sporákÛ radiátorÛ nebo plynu. Zamezte tomu, aby byl elektrospotfiebiã na del‰í dobu vystaven pfiímému sluneãnímu záfiení. Na zadní stranû spotfiebiãe musí b˘t zaji‰tûna odpovídající ventilace a musí b˘t vylouãeno kaÏdé moÏné po‰kození na chladícím okruhu. Pouze u mrazníãky (kromû zabudovan˘ch modelÛ) je ideálním umístûním suterénní sklep ãi podsklep. NepouÏívat jiné elektrospotfiebiãe (jako zmrzlinové stroje) uvnitfi chladících elektrospotfiebiãÛ.
Servis/opravy •
Jakékoliv odborné elektroinstalaãní práce nutné k instalaci tohoto zafiízení musí b˘t provedeny kvalifikovan˘m odborníkem nebo kompetentní osobou.
•
Servis na zafiízení poskytuje autorizovaná opravna a k jeho opravû se pouÏívají jen originální náhradní díly.
•
Za Ïádn˘ch okolností se nepokou‰ejte opravovat zafiízení sami. Opravy provádûné neodbornou
•
Tento elektrospotfiebiã obsahuje uhlovodíky uvnitfi chladící jednotky: údrÏba a doplÀování proto musí b˘t provádûna pouze povûfien˘mi odborn˘mi pracovníky.
PouÏití •
Domácí ledniãky a mrazáky jsou konstruovány pouze pro skladování poÏivatin.
•
Nejlep‰í pracovní v˘sledky dosáhnete, bude-li se venkovní teplota pohybovat mezi + 18°C a + 43°C (tfiída T); + 18°C a + 38°C (tfiída ST); + 16°C a + 32°C (tfiída N); + 10°C a + 32°C (tfiída SN). Tfiída va‰eho spotfiebiãe je vyznaãena na v˘konnostním ‰títku. Upozornûní: jestliÏe se venkovní teplota pohybuje mimo rámec rozpûtí vyznaãeného pro danou tfiídu spotfiebiãe, je tfieba postupovat podle následujících instrukcí: jestliÏe se teplota prostfiedí sníÏí pod stanovenou hranici, nemÛÏe b˘t zaruãena teplota v mrazniãce; z tohoto dÛvodu doporuãujeme spotfiebovat uskladnûné potraviny co nejdfiíve.
•
RozmraÏené potraviny nesmí b˘t znovu zmrazovány.
•
Pfiesnû dodrÏujte doporuãení v˘robce t˘kající se skladování, Seznamte se s pfiíslu‰n˘mi instrukcemi.
•
W sk∏ad wyposa˝enia zamra˝arki wchodzi pojemnik na kostki lodu. Nale˝y wype∏niç go wodà i umieÊciç w zamra˝arce. Nie nale˝y wyjmowaç kostek przy pomocy przedmiotów metalowych.
Przechowywanie produktów ˝ywnoÊciowych w ch∏odziarce Optymalne wykorzystanie urzàdzenia wymaga przestrzegania nast´pujàcych zasad: • Nie wolno przechowywaç w ch∏odziarce ciep∏ej ˝ywnoÊci i parujàcych p∏ynów • ˚ywnoÊç powinna byç przykryta lub opakowana, zw∏aszcza jeÊli wydziela silny zapach • Nale˝y rozmieÊciç produkty w sposób umo˝liwiajàcy swobodny przep∏yw powietrza
Przycisk temperatury otoczenia Przy temperaturze otoczenia ni˝szej ni˝ +16°C nale˝y wcisnàç przycisk temperatury otoczenia. Zapali si´ wówczas lampka kontrolna (A).
A D710
Pó∏ki przenoÊne Wewn´trzne Êcianki ch∏odziarki wyposa˝one sà w szereg prowadnic umo˝liwiajàcych dowolne rozmieszczenie pó∏ek. Dla lepszego wykorzystania przestrzeni mo˝na na∏o˝yç przednià cz´Êç pó∏ki na tylnà.
D338
Vnitfiní obloÏení pfiístroje je tvofieno kanálky, kter˘mi proudí mrazící smûs. Pfii jejich naru‰ení dojde k nenávratnému po‰kození pfiístroje a ztrátû uchovávan˘ch potravin. NEPOUÎÍVEJTE OSTRÉ P¤EDMùTY K ODSTRA≈OVÁNÍ NÁMRAZY A LEDU. K odstraÀování námrazy je moÏno pouÏít pfiiloÏenou ‰krabku. Za Ïádn˘ch okolností nestrhávejte násilím pevn˘ led z obloÏení. Pfii rozmrazování zafiízení musí led nejprve roztát.
Rozmieszczenie pó∏ek na drzwiach Aby umo˝liwiç przechowywanie artyku∏ów spo˝ywczych ró˝nej wielkoÊci, pó∏ki mo˝na umieszczaç na ró˝nych wysokoÊciach. KolejnoÊç post´powania: popchnàç delikatnie pó∏k´ zgodnie z kierunkiem strza∏ki a˝ do obluzowania, umieÊciç na ˝àdanej wysokoÊci. PR249
22
Vyti‰tûno na ekologickém papífie
15
Zmiana kierunku otwierania drzwi
ZALECENIA Zalecenia dotyczàce przechowywania ˝ywnoÊci w ch∏odziarce
•
Podstawowe zalecenia:
•
Mi´so (ka˝dego rodzaju): zawinàç w torebki z tworzywa i umieÊciç na szklanej pó∏ce nad pojemnikiem na warzywa. Ze wzgl´dów bezpieczeƒstwa przechowywaç w ten sposób najwy˝ej 1-2 dni. Produkty ugotowane, ciep∏e potrawy itd.: przykryç i umieÊciç na dowolnych pó∏kach. Owoce i warzywa: dok∏adnie umyç i umieÊciç na dole, w szufladzie na warzywa. Mas∏o i sery: powinny byç umieszczone w specjalnych szczelnych pojemnikach lub w opakowaniach aluminiowych bàdê foliowych, aby utrudniç w miar´ mo˝liwoÊci dost´p powietrza.
•
Zalecenia dotyczàce przechowywania mro˝onek Aby w optymalny sposób wykorzystaç mo˝liwoÊci urzàdzenia, nale˝y:
Butelki z mlekiem: powinny byç zamkni´te i ustawione na specjalnej pó∏ce drzwiowej.
•
Banany, ziemniaki, cebula i czosnek, je˝eli nieopakowane, nie mogà byç przechowywane w ch∏odziarce.
•
Zalecenia dotyczàce zamra˝ania. Optymalna realizacja procesu zamra˝ania wymaga przestrzegania kilku poni˝szych zasad: •
•
• •
•
•
•
•
16
Maksymalna iloÊç artyku∏ów ˝ywnoÊciowych, którà mo˝na zamroziç w ciàgu 24 godz., podana jest na tabliczce znamionowej; Proces zamra˝ania trwa 24 godziny. W tym czasie nie wolno dok∏adaç kolejnych produktów do zamro˝enia. Podlegajàce zamro˝eniu produkty muszà byç doskona∏ej jakoÊci, Êwie˝e i czyste; Przed zamro˝eniem nale˝y podzieliç ˝ywnoÊç na ma∏e porcje, co przyspiesza proces zamra˝ania oraz umo˝liwia rozmra˝anie produktów w odpowiedniej iloÊci; Produkty spo˝ywcze nale˝y zawijaç w foli´ aluminiowà lub polietylenowà, dbajàc, by opakowanie by∏o przylegajàce i szczelne; Âwie˝e produkty ˝ywnoÊciowe nie powinny dotykaç zamro˝onych, aby nie powodowaç zmian temperatury ˝ywnoÊci wczeÊniej zamro˝onej; ˚ywnoÊç o niskiej zawartoÊci t∏uszczu przechowuje si´ lepiej i d∏u˝ej i lepiej ni˝ zawierajàcà du˝e iloÊci t∏uszczu; sól skraca okres przechowywania produktów; Nie nale˝y spo˝ywaç lodów bezpoÊrednio po wyj´ciu z zamra˝alnika, gdy˝ mo˝e to spowodowaç odmro˝enia skóry;
Zaleca si´ opatrzyç ka˝dy produkt datà zamro˝enia. U∏atwi to kontrol´ okresu przechowywania; Symbole na pojemnikach oznaczajà rodzaje ˝ywnoÊci do zamro˝enia. Cyfry oznaczajà okres przechowywania ka˝dego z pr oduktów (w miesiàcach). Od jakoÊci pr oduktów ˝ywnoÊciowych i od r odzaju ich wst´pnej obróbki przed zamro˝eniem zale˝y wybór górnej lub dolnej wartoÊci. Do zamra˝alnika nie wolno wk∏adaç p∏ynów zawierajàcych w´glany (napoje gazowane itp.), gdy˝ mogà one eksplodowaç.
•
• •
upewniç si´, ˝e mro˝onki by∏y odpowiednio przechowywane w miejscu zakupu; zadbaç, by czas od momentu zakupu do chwili w∏o˝enia do zamra˝arki by∏ jak najkrótszy. nie otwieraç zbyt cz´sto drzwiczek zamra˝alnika i nie pozostawiaç ich otwartych d∏u˝ej ni˝ to konieczne. Po rozmro˝eniu ˝ywnoÊç bardzo szybko si´ psuje i nie mo˝e ponownie zostaç zamro˝ona. Nie nale˝y przekraczaç daty wa˝noÊci podanej przez producenta na opakowaniu ˝ywnoÊci.
Nale˝y wy∏àczyç urzàdzenie z s sieci elektrycznej. Zmiana kierunku otwierania drzwi wymaga nast´pujàcych czynnoÊci: 1. Usunàç kratk´ wentylacyjnà (D) 2. Wyjàç dolny zawias (E) 3. Zdjàç dolne drzwi z zawiasu Êrodkowego (H), nast´pnie odkr´ciç zawias. 4. Zdjàç górne drzwi ze sworznia (G), odkr´ciç sworzeƒ i zamocowaç odpowiednio w zawiasie po przeciwnej stronie. 5. Usunàç dwie zaÊlepki maskujàce otwory na sworznie zawiasów i umocowaç je po przeciwnej stronie. 6. Zamocowaç po przeciwnej stronie górne drzwi i zawias Êrodkowy. 7. Zamocowaç dolne drzwi i dolny zawias (E) po przeciwnej stronie. 8. Usunàç zaÊlepk´ (F) kratki wentylacyjnej (D) i zamocowaç po jego przeciwnej stronie. 9. Ponownie zamocowaç kratk´ wentylacyjnà (D). 10.Odkr´ciç uchwyty. Przek∏uç zaÊlepki przy pomocy ostrego narz´dzia, zamocowaç uchwyty po przeciwnej stronie. Zakryç pozosta∏e po uchwytach otwory zaÊlepkami znajdujàcymi si´ w opakowaniu z dokumentacjà.
G
H
F
E F
˚eby wyrównaç ustawienie drzwi, wystarczy obluzowaç Êrodkowy zawias (H), odkr´cajàc Êruby, i wyregulowaç go poziomo (zob. rys.).
F D F
Uwaga: Po prze∏o˝eniu drzwi nale˝y sprawdziç, czy wszystkie Êruby sà dobrze dokr´cone i czy uszczelka magnetyczna w∏aÊciwie przylega do obudowy. Je˝eli temperatura otoczenia jest niska (np. zimà) i uszczelka przylega niedok∏adnie, mo˝na poczekaç na jej powrót do naturalnego stanu lub przyspieszyç ten proces, ogrzewajàc wymagajàcy tego odcinek zwyk∏à suszarkà do w∏osów.
PR228
21
Pod∏àczenie do s zasilania. Przed pod∏àczeniem urzàdzenia nale˝y upewniç si´, czy napi´cie i nat´˝enie podane na tabliczce znamionowej sà zgodne z parametrami Paƒstwa sieci zasilajàcej. Dopuszcza si´ + - 6 % odchylenia od normy. Przy innych wartoÊciach napi´cia nale˝y stosowaç autotransformator o odpowiedniej mocy. Urzàdzenie musi byç uziemione. Wtyczka przewodu zasilajàcego jest w tym celu zaopatrzona w specjalny styk ochronny (uziemienie). Je˝eli w Paƒstwa instalacji elektrycznej brak uziemienia, to urzàdzenie musi zostaç pod∏àczone przez uprawnionego elektromontera do odzielnej instalacji uziemiajàcej, zgodnie z obowiàzujàcymi przepisami bezpieczeƒstwa. W wypadku nieprzestrzegania powy˝szych przepisów bezpieczeƒstwa, producent nie ponosi odpowiedzialnoÊci za powsta∏e szkody. W wypadku nieprzestrzegania powy˝szych przepisów bezpieczeƒstwa, producent uchyla si´ od wszelkiej odpowiedzialnoÊci za powsta∏e szkody.
KONSERWACJA Nale˝y wy∏àczyç urzàdzenie z sieci przed rozpocz´ciem jakichkolwiek czynnoÊci konserwacyjnych. Uwaga Urzàdzenie to zawiera weglowodory w uk∏adzie ch∏odniczym; konserwacja i uzupe∏nianie musi byç przeprowadzane wy∏àcznie przez personel autoryzowanych zak∏adów serwisowych.
Czyszczenie wn´trza
Przerwy w u˝ytkowaniu
Pod ˝adnym pozorem nie u˝ywaç metalowych przedmiotów przy czyszczeniu urzàdzenia: grozi∏oby to jego uszkodzeniem. Komor´ ch∏odziarki i akcesoria nale˝y myç ciep∏à wodà z dodatkiem oczyszczonej sody (jedna tabletka na 4 litry wody). Starannie op∏ukaç i osuszyç.
Je˝eli urzàdzenie nie b´dzie u˝ytkowane przez d∏u˝szy okres czasu, nale˝y:
Czyszczenie obudowy
-
87/308 EEC z 2.06.87 dot. zak∏óceƒ RTV.
-
73/23 EEC 19.02.73 (niskie napi´cia) i póêniejsze nowelizacje.
Myç obudow´ urzàdzenia ciep∏à wodà z myd∏em. Nie u˝ywaç Êrodków szorujàcych. Raz lub dwa razy do roku odkurzyç skraplacz (czarny ruszt) i spr´˝ark´ w tylnej cz´Êci zamra˝arki przy pomocy szczotki lub odkurzacza. Nagromadzenie kurzu mo˝e zak∏óciç bezawaryjnà prac´ urzàdzenia i spowodowaç nadmierne zu˝ycie energii elektrycznej.
-
89/336 EEC 03.05.89 (kompatybilnoÊç elektromagnetyczna) i póêniejsze nowelizacje.
Wymiana ˝arówki
Urzàdzenie to spe∏nia wymagania nast´pujàcych wytycznych EWG:
wy∏àczyç urzàdzenie z sieci; wyjàç wszystkie produkty; rozmroziç, wyczyÊciç wn´trze i akcesoria; pozostawiç otwarte drzwi, aby umo˝liwiç swobodny przep∏yw powietrza i zapobiec powstawaniu nieprzyjemnych zapachów.
Dost´p do ˝arówki oÊwietlajàcej komor´ ch∏odziarki uzyskaç mo˝na w nast´pujàcy sposób: nale˝y odkr´ciç Êrub´ os∏ony lampy; wyjàç jej cz´Êç ruchomà przez naciÊni´cie, zob. rysunek. Je˝eli po otwarciu drzwi ˝arówka si´ nie zapala, nale˝y sprawdziç, czy jest ona dobrze wkr´cona. Je˝eli nie zapala si´ w dalszym ciàgu, nale˝y zastàpiç jà nowà o tej samej mocy. Moc maksymalna podana jest na os∏onie ˝arówki.
D411
Rozmra˝anie Szron usuwany jest automatycznie z parownika ch∏odziarki podczas ka˝dego cyklu wy∏àczania si´ spr´˝arki w trakcie pracy urzàdzenia. Powsta∏a w wyniku tego woda sp∏ywa do specjalnego pojemnika znajdujàcego si´ z ty∏u urzàdzenia nad spr´˝arkà, a nast´pnie wyparowuje. Nale˝y pami´taç o okresowym czyszczeniu otworu odp∏ywowego wody, znajdujàcego si´ poÊrodku kana∏u odp∏ywowego w komorze ch∏odziarki. Zapobiega si´ w ten sposób gromadzeniu wody, która mog∏aby dostaç si´ do przechowywanej ˝ywnoÊci. U˝yç nale˝y specjalnej przetyczki, znajdujàcej si´ w otworze odp∏ywowym. Komora zamra˝arki pokrywa si´ stopniowo szronem. Dopóki warstwa szronu nie przekracza 4 20
D037
17
mm. gruboÊci, nale˝y usuwaç jà specjalnà plastikowà ∏opatkà, wchodzàcà w sk∏ad wyposa˝enia urzàdzenia. Podczas wykonywania tej czynnoÊci nie jest konieczne od∏àczenie urzàdzenia od zasilania lub wyj´cie produktów.
PARAMETRY TECHNICZNE Model
ER 7422 B
Nie u˝ywaç pod ˝adnym pozorem ostrych metalowych przedmiotów do zeskrobywania szronu z parownika. Grozi to jego uszkodzeniem.
PojemnoÊç brutto: zamra˝alnik (l)
174
PojemnoÊç netto: zamra˝alnik (l)
173
Ca∏kowite rozmro˝enie zamra˝alnika, w razie gdy lód w komorze osiàga znacznà gruboÊç, wymaga nast´pujàcych czynnoÊci:
PojemnoÊç brutto: ch∏odziarka (l)
61
PojemnoÊç netto: ch∏odziarka (l)
57
Rozmiary (*szer.*wys.*g∏´b., cm.)
150x55x60
Napi´cie (V/HZ)
220-240/50
D068
1. Wy∏àczyç urzàdzenie z sieci, ustawiç termostat w pozycji “O”; 2. Wyjàç wszystkie przechowywane produkty, owinàç w kilka gazet i umieÊciç w ch∏odnym miejscu; 3. Pozostawiç otwarte drzwi, umieÊciç plastikowà ∏opatk´ w specjalnym otworze w dolnej Êrodkowej cz´Êci ch∏odziarki. Zbiornik na wod´ umieÊciç pod spodem, ˝eby umo˝liwiç Êciekanie wody. 4. Po ca∏kowitym rozmro˝eniu dok∏adnie osuszyç komor´; zachowaç ∏opatk´; 5. Ustawiç termostat na ˝àdanej wartoÊci lub ponownie pod∏àczyç urzàdzenie do sieci. 6. Po 2-3 godzinach w∏o˝yç wyj´te przedtem produkty.
•
• •
ZdolnoÊç zamra˝ania (kg/24h)
6
ZdolnoÊç utrzymywania temperatury (h)
21
Poziom ha∏asu (dB/A)
43
Klasa klimatyczna
SN
•
Je˝eli – po przeprowadzeniu powy˝szych czynnoÊci sprawdzajàcych – urzàdzenie w dalszym ciàgu nie pracuje prawid∏owo, nale˝y zwróciç si´ do najbli˝szego autoryzowanego punktu napraw.
˚eby przyspieszyç wykonanie us∏ugi, przy zg∏oszeniu nale˝y koniecznie podaç model i numer produktu urzàdzenia, znajdujàcy si´ w karcie gwarancyjnej i na tabliczce znamionowej umieszczonej w dolnej cz´Êci komory ch∏odziarki, po lewej stronie.
A
B 10 mm
100 mm
Urzàdzenie powinno zostaç ustawione z dala od takich êróde∏ ciep∏a jak kaloryfery, grzejniki wody czy bezpoÊrednie dzia∏anie promieni s∏onecznych. Ze wzgl´dów bezpieczeƒstwa nale˝y zapewniç minimalny swobodny przep∏yw powietrza, zgodnie z rys. Urzàdzenie stojàce pod kuchennà szafkà wiszàcà (rys. A). Urzàdzenie wolnostojàce (rys. B). Uwaga: nie wolno zas∏aniaç otworów wentylacyjnych. Regulacja obu nó˝ek urzàdzenia umo˝liwia jego dok∏adne wypoziomowanie.
10 mm
Ustawienie
SERWIS / NAPRAWY I CZ¢ÂCI ZAMIENNE urzàdzenie jest w∏aÊciwie pod∏àczone do sieci zasilajàcej obwód zasilania elektrycznego jest pod napi´ciem (np. przez pod∏àczenie innego urzàdzenia) pokr´t∏o termostatu znajduje si´ we w∏aÊciwej pozycji Je˝eli na dnie komory ch∏odziarki wyst´pujà Êlady wody, nale˝y sprawdziç, czy otwór odp∏ywowy jest dro˝ny (zob. rozdz. “Rozmra˝anie”).
A
INSTALACJA
Nie u˝ywaç pod ˝adnym pozorem ostrych metalowych przedmiotów do zeskrobywania szronu z parnika. Grozi to jego uszkodzeniem. Do rozmra˝ania nie u˝ywaç innych urzàdzeƒ mechanicznych i sztucznych Êrodków, ni˝ te zalecane przez producenta. Wzrost temperatury zamro˝onych produktów, majàcy miejsce podczas operacji rozmra˝ania, mo˝e skróciç ich bezpieczny okres przechowywania.
•
Klasa efektywnoÊci energetycznej
Informacje techniczne znajdujà si´ na tabliczce znamionowej umieszczonej w dolnej cz´Êci ch∏odziarki, po lewej stronie.
Wa˝ne
W wypadku stwierdzenia nieprawid∏owej pracy urzàdzenia nale˝y sprawdziç, czy:
0,79
Zu˝ycie energii (kWh/24h)
NP002
Tylne elementy dystansowe W opakowaniu zawierajàcym dokumentacj´ urzàdzenia, znajdà Paƒstwo dwa elementy dystansowe, przeznaczone do zamontowania w dwóch górnych rogach jego tylnej Êciany. W tym celu nale˝y odkr´ciç Êruby, wprowadziç pod nie element dystansowy i ponownie Êruby te dokr´ciç.
D594
18
19