MT 240
1
Keep these instructions Notice à conserver Conservar instrucciones Bitte bewahren Sie diese Hinweise auf Istruzioni da conservare Bewaar deze handleiding Instruções a conservar Zachowaj instrukcję Őrizze meg a használati útmutatót Сохранить инструкцию Păstraţi instrucţiunile Návod je potrebné uchovať Návod je třeba uchovat Spara bruksanvisningen Запазете упътването Bu kılavuzu saklayınız Збережіть цю інструкцію
OXYLANE - 4, Boulevard de Mons - BP299 - 59665 Villeneuve d’Ascq Cedex - France
www.domyos.com
Made in China - Hecho en China - Fabricado na China 中国 制造 - Произведено в Китае - İmal edildiği yer Çin
www.domyos.com
Réf. pack : 1207.170 - CNPJ : 02.314.041/0001-88
Réalisation : EVOLUTION + 32 / 69 250 500
MT 240
ASSEMBLY • MONTAGE • Montaje • MONTAGE • MONTAGGIO • AFwerking • Montagem • MONTAŻ • szerelés • Сборка • MONTARE • Montáž • Montáž • MONTERING • МОНТИРАНЕ • MONTAJ • МОНТУВАННЯ • • 安装
3
ASSEMBLY •MONTAGE • Montaje • MONTAGE • MONTAGGIO • AFwerking • Montagem • MONTAŻ • szerelés • Сборка • MONTARE • Montáž • Montáž • MONTERING • МОНТИРАНЕ • MONTAJ • МОНТУВАННЯ • • 安装
4
ASSEMBLY • MONTAGE • Montaje • MONTAGE • MONTAGGIO • AFwerking • Montagem • MONTAŻ • szerelés • Сборка • MONTARE • Montáž • Montáž • MONTERING • МОНТИРАНЕ • MONTAJ • МОНТУВАННЯ • • 安装
5
ASSEMBLY • MONTAGE • Montaje • MONTAGE • MONTAGGIO • AFwerking • Montagem • MONTAŻ • szerelés • Сборка • MONTARE • Montáž • Montáž • MONTERING • МОНТИРАНЕ • MONTAJ • МОНТУВАННЯ • • 安装
6
ASSEMBLY • MONTAGE • Montaje • MONTAGE • MONTAGGIO • AFwerking • Montagem • MONTAŻ • szerelés • Сборка • MONTARE • Montáž • Montáž • MONTERING • МОНТИРАНЕ • MONTAJ • МОНТУВАННЯ • • 安装
6
1
1
7
ASSEMBLY • MONTAGE • Montaje • MONTAGE • MONTAGGIO • AFwerking • Montagem • MONTAŻ • szerelés • Сборка • MONTARE • Montáž • Montáž • MONTERING • МОНТИРАНЕ • MONTAJ • МОНТУВАННЯ • • 安装 Rebound net Toile de rebond Tela de rebote Sprungtuch Tela di rimbalzo Springdoek Tela de ressalto Materiał umożliwiający odbijanie się Ugrálófelület Поверхность для прыжков Pânză pentru sărit Odrazové plátno Odrazové plátno Tyg Платно за скачане Zıplama ağı Підкидальна сітка 蹦床网布
Shock-absorbing foam covering the springs Mousse amortissante recouvrant les ressorts Espuma amortiguadora que recubre los muelles Dämpfender Schaumstoff, der die Federn abdeckt Schiuma ammortizzante che ricopre le molle Schuim voor afdekken van de veren. Espuma amortecedora que tapa as molas Pianka amortyzująca zabezpieczająca sprężyny Rugókat takaró ütéscsillapító hab Амортизирующая пена вокруг пружин Burete amortizabil care acoperă arcurile Tlmiaca pena obaľujúca pružiny Tlumící pěna překrývající hrany Stötdämpande skum som täcker fjädrarna Смазваща пяна, покриваща пружините Yayların üstünü örten amortisman köpüğü Амортизуючий поролон, покриваючий пружини.
U-shaped leg Pieds en U Pie en U Füße in U-Form Piede a U U-vormige poten Pé em U Noga w kształcie litery U U-láb U-образная форма ножки Picior în formă de U Stojan v tvare U Noha ve tvaru U U-formade ben Крака във формата на U U şeklinde ayaklar Ніжки П-подібної форми
覆盖弹簧的缓冲泡棉
U型支架
MAXI 80 kg/ 176 Lbs
42 kg 92,4 lbs
MT 240
Ø 243,8 cm (96 inch) H 680 mm (26,8 inch)
8
m WARNING • Misuse of this product may result in serious injury. • Read user’s manual and follow all warnings and operating instructions prior to use. • Do not allow children on or around machine. • Replace label if damaged, illegible, or removed. • Keep hands, feet and hairs away from moving parts.
OXYLANE 4, bd de Mons, 59650 Villeneuve d'Ascq France
Code : TN:
0/521472 xxx
Week xxx -
xxx
DP
0
Hecho en China
m AVERTISSEMENT • T out usage impropre de ce produit risque de provoquer des blessures graves. •A vant toute utilisation, veuillez lire attentivement le mode d’emploi et respecter l’ensemble des avertissements et instructions qu’il contient. •N e pas permettre aux enfants d’utiliser cette machine et les tenir éloignés de cette dernière. • Si l’autocollant est endommagé, illisible ou manquant, il convient de le remplacer. •N e pas approcher vos mains,pieds et cheveux de toutes les pièces en mouvement.
m Advertência • Qualquer utilização imprópria deste produto comporta o risco de causar danos graves. • Antes de cada utilização, leia atentamente as instruções de utilização e respeite o conjunto dos avisos e instruções incluídas. • Mantenha este aparelho afastado das crianças e não permita a sua utilização por estas. • Se o autocolante estiver danificado, ilegível ou ausente, é conveniente substituí-lo. • Não aproxime as suas mãos, pés e cabelos das peças em movimento. m UPOZORNENIE • Akékoľvek nevhodné použitie tohoto výrobku môže vyvolať vážne poranenia. • Pred akýmkoľvek použitím výrobku si starostlivo prečítajte návod na použitie a rešpektujte všetky upozornenia a pokyny, ktoré sú tu uvedené. • Nedovoľte deťom, aby tento prístroj používali a približovali sa k nemu. • V prípade, že je samolepiaci štítok poškodený, nečitateľný alebo štítok chýba na výrobku, je potrebné ho vymeniť. • Nepribližujte ruky, nohy a vlasy k súčiastkam, ktoré sa pohybujú.
m ADVERTENCIA
m WARNHINWEIS
• Cualquier uso impropio de este producto puede provocar heridas graves. • Antes de cualquier utilización, lea atentamente el modo de empleo y respetar todas las advertencias e instrucciones que contiene. • No permitir a los niños utilizar esta máquina y mantenerlos alejados de la misma. • Si faltase la pegatina, o si la misma estuviera dañada o ilegible, conviene sustituirla. • No acercar sus manos, pies y cabello de todas las piezas en movimiento.
m UWAGA
m FIGYELMEZTETÉS
• Nieprawidłowe użytkowanie produktu może być przyczyną wypadków. • Przeczytaj instrukcję obsługi i przestrzegaj wszystkich zaleceń i instrukcji. • Nie zezwalaj dzieciom na zabawę na i w pobliżu urządzenia. • Wymień etykiety w przypadku uszkodzenia, nieczytelności lub ich braku. • Nie zbliżać rąk, nóg i włosów do elementów w ruchu.
m UPOZORNĚNÍ
任何对本品的不当使用都可能导致严 重受伤。
•
每次使用前请仔细阅读使用说明,并遵 照其中操作规则和注意事项进行使用。
. •
. .
m
•
.
• •
m AVVERTENZA •O gni uso improprio del presente articolo rischia di provocare gravi incidenti • P rima di qualsiasi utilizzo, vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni per l’uso e di rispettare le avvertenze e le modalità d’impiego. • T enere i bambini lontani dalla macchina e non permettere loro di utilizzarla. • S e l’etichetta è danneggiata, illeggibile o assente, occorre sostituirla. •N on avvicinare mani, piedi e capelli ai pezzi in movimento.
m Предупреждение • Некорректная эксплуатация данного изделия может вызвать тяжелые поражения • Перед использованием внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации • Соблюдайте все предосторожности и рекомендации, которые содержит этот документ • Не позволяйте детям использовать эту машину. Не допускайте детей близко к аппарату. • Если клейкая этикетка повреждена, стерта или отсутствует, ее необходимо заменить
m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Felaktig användning av denna produkt riskerar att förorsaka allvarliga personskador. • Läs noga bruksanvisningen innan du använder produkten och ta hänsyn till alla varningar och instruktioner som den innehåller. • Låt inte barn använda denna maskin och håll dem på avstånd från den. • Om dekalen är skadad, oläslig eller saknas, måste den ersättas med en ny. • Låt inte händerna, fötterna eller håret komma i närheten av rörliga delar. m
.
• A szerkezet helytelen használata súlyos sérülésekhez vezethet • Használat előtt olvassa el a felhasználói kézikönyvet és tartson be minden figyelmeztetést, illetve használati útmutatást • Ne hagyja, hogy a gyerekek a gépre vagy közelébe kerüljenek • Cserélje ki a címkét, ha sérült, olvashatatlan vagy hiányzik • Tartsa távol a kezeket, lábakat, a hajat a mozgó alka wtrészektől
m VARNING
• Jakékoliv nevhodné použití tohoto výrobku může způsobit vážná poranění. • Před jakýmkoliv použitím výrobku si pečlivě pročtěte návod k použití a respektujte všechna upozornění a pokyny, která jsou zde uvedena. • Zabraňte dětem, aby tento přístroj používaly a přibližovaly se k němu. • Jestliže je samolepicí štítek poškozen, je nečitelný nebo na výrobku chybí, je nutné jej vyměnit. • Nepřibližujte ruce, nohy a vlasy k pohybujícím se součástkám.
m ЗАСТЕРЕЖЕННЯ • В сяке не відповідне застосування виробу утворює ризик тяжких поранень. •П еред застосуванням прочитайте інструкцію використання та дотримуйтеся усіх попереджень та порад, які вона містить. •Н е дозволяйте дітям користатися цим апаратом та не підпускайте їх близько до нього. • Я кщо наклейка пошкоджена, нерозбірлива або відсутня, треба її замінити. •Н е наближайте руки, ноги та волосся до деталей, що рухаються.
• Jede unsachgemäße Benutzung dieses Produktes kann schwere Verletzungen zur Folge haben. •V or jedem Gebrauch bitte diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen und alle darin enthaltenen Warnhinweise und Anweisungen befolgen. •K indern ist die Benutzung dieser Maschine zu untersagen und sie sind davon fernzuhalten. • Ist der Aufkleber beschädigt, unleserlich oder nicht mehr vorhanden, muss er ersetzt werden. • Ihre Hände, Füße und Haare von allen drehenden Teilen fernhalten.
使儿童远离该器械,不可让儿童操 作使用。 如产品上的自贴标签破损,不可辨认或 缺失,须对产品进行更换。 手部,足部及头发不可接近运动中的 产品部件 。
9
• Всяко неправилно използване на този продукт може да доведе до сериозни наранявания. • Преди да използвате продукта, моля прочетете внимателно начина на употреба и спазвайте всички предупреждения и инструкции, които той съдържа. • Не позволявайте тази машина да бъде използвана от деца и ги дръжте на разстояние от нея. • Ако самозалепващата лента е повредена, нечетлива или липсва, тя трябва да бъде сменена. • Не доближавайте ръцете, краката и косите си до движещите се части.
SN:
69027
42kg / 1050x550x250mm China
Made in
Qingdao
CNPJ: 02.314.041/0001-88 制造
中国 Произведено в
Китае
m WAARSCHUWING •O njuist gebruik van dit product kan ernstige verwondingen veroorzaken. •V oordat u het product gaat gebruiken, moet u de gebruiksaanwijzing lezen en alle waarschuwingen en instructies die hij bevat toepassen. •D eze machine niet door kinderen laten gebruiken en niet in de buurt ervan laten komen. •A ls de sticker beschadigd, onleesbaar of afwezig is, moet hij vervangen worden. •U w handen, voeten of haar niet in de buurt van de bewegende delen brengen.
m ATENŢIE • Utilizarea necorespunzătoare a acestui produs riscă să provoace răniri grave. • Înainte de utilizare, vă rugăm să citiţi cu atenţie modul de folosire şi să respectaţi toate Atenţionările şi instrucţiunile pe care acesta le conţine. • Nu permiteţi copiilor să utilizeze această maşină şi ţineţi-i departe de aceasta. • Dacă autocolantul este deteriorat, ilizibil sau lipseşte, este indicat să-l înlocuiţi • Nu vă apropiaţi mâinile, picioarele şi părul de piesele în mişcare.
m UYARI •B u ürünün herhangi bir yanlış kullanımı ağır yaralara yol açabilir. •H er kullanımdan önce, kullanım yöntemini dikkatle okumanız ve içindeki tüm uyarı ve talimatlara uymanız gerekir. •Ç ocukların bu makineyi kullanmalarına izin vermeyin ve onları bu makineden uzak tutun. •Y apışkan etiket zarar görmüş, okunaksız veya mevcut değilse, yenisi ile değiştirilmesi uygun olacaktır. • E llerinizi, ayaklarınızı ve saçlarınızı hareket halindeki parçalara yaklaştırmayın.
Č E S K Y Vybrali jste si fitness stroj značky DOMYOS. Děkujeme Vám za důvěru. Značku DOMYOS jsme vytvořili, abychom umožnili všem sportovcům udržovat se ve formě. Výrobek vytvořili sportovci pro sportovce. Budeme rádi, jestliže nám zašlete své připomínky a návrhy k výrobkům DOMYOS. Pracovníci obchodu, kde jste stroj zakoupili, jsou Vám k dispozici stejně jako vývojové oddělení společnosti DOMYOS. Další informace naleznete také na www.DOMYOS.com. Přejeme vám úspěšný trénink a doufáme, že tento výrobek DOMYOS pro vás bude synonymem potěšení.
P ř e d s t av e n í TRAMPOLÍNA je přístroj umožňující posilování svalů dolních končetin, jejich zpevňování, zlepšování rovnováhy a koordinace. Je vhodná jak pro mládež, tak pro dospělé. Minimální doporučený věk: 6 let.
Upozornění Přečtěte si všechna upozornění umístěná na výrobku. Před použitím stroje si přečtěte všechna upozornění a pokyny uvedené v tomto návodu k použití. Tuto příručku si uschovejte pro další použití. JAKEKOLIV UŽÍVÁNÍ TRAMPOLINY JE POUZE NA VAŠÍ ZODPOVĚDNOST A. Obecné zásady používání trampolíny
10. Během cvičení si svažte vlasy, aby vám nepřekážely.
1. P řed použitím výrobku si přečtěte všechny pokyny v této příručce. Výrobek používejte výhradně způsobem popsaným v této příručce. Příručku uschovejte po dobu životnosti výrobku.
11. P okud během cvičení pocítíte bolest nebo závratě, okamžitě přestaňte cvičit a obraťte se na svého lékaře. 12. P řed tím, než začnete cvičit, je nezbytné, abyste kontaktovali svého lékaře a ujistili se, že můžete se cvičením začít, zejména v příadě, že jste již několik let nesportovali.
2. V lastník musí zajistit, aby všichni uživatelé výrobku byli řádně poučeni o způsobech jeho bezpečného používání.
13. Na výrobku neprovádějte žádné úpravy.
3. S polečnost Domyos nenese žádnou odpovědnost při reklamaci z důvodu zranění nebo újmy třetím osobám či věcných škod, které jsou způsobené nepatřičným používáním tohoto výrobku kupcem nebo jakoukoli jinou osobou.
14. Maximální tělesná hmotnost uživatele: 80 kg - 176 lbs.
B. Místo pro použití trampolíny :
4. V ýrobek je určen výhradně pro domácí použití. Nepoužívejte jej v žádném obchodním prostředí, nepronajímejte jej ani nepoužívejte v rámci nějaké instituce.
15. Používání pouze ve vnějším prostředí.. 16. P ři velkém větru odstraňte odrazové plátno nebo ještě lépe rozdělejte celou trampolínu a ukliďte ji.
5. T ento výrobek musí být používán pouze ve venkovním prostředí na plochém a pevném povrchu a na dostatečně širokém prostoru. Ujistěte se, že máte dostatek prostoru pro bezpečný pohyb v okolí výrobku.
17. P ostavte trampolínu tak, aby byla v dostatečné vzdálenosti od zdi, překážek, plotu, veškerých předmětů, které by mohly překážet a mimo oblast dalších činností.
6. Je odpovědností uživatele, aby zajistil správnou údržbu přístroje. Po montáži výrobku a před každým použitím zkontrolujte, zda upevňovací prvky nepřečnívají a jsou řádně utažené. Zkontrolujte stav částí, které jsou nejnáchylnější k opotřebení (pružina, odrazové plátno).
18. Z kontrolujte, že na okrajích trampolíny není žádný ostrý nebo řezný předmět. 19. O věřte, že místo provozování trampolíny je dobře osvětleno.
7. V případě poškození výrobku vyměňte bez prodlení opotřebovanou nebo vadnou součástku v záručním oddělení nejbližšího obchodu DECATHLON a výrobek opět používejte, až bude zcela opraven.
20. Z abezpečte trampolíny proti jakémukoliv nesprávnému užití. Nenechte nikoho používat trampolínu o samotě. 21. Z kontrolujte, že pod odrazovým plátnem nepřekáží žádný předmět
8. N eskladujte výrobek ve vlhkém prostředí (na okraji bazénu, v koupelně, …)
22. O soby, které dohlížejí na použítí trampoliny, musejí být dospělé a musejí být obeznámeny se způsobem užití.
9. P ro ochranu nohou cvičte ve sportovní obuvi. NENOSTE volné oděvy: nebezpečí vtažení do stroje. Před cvičením sundejte šperky.
46
Č E S K Y C. Použití trampolíny :
35. N enechávejte trampolínu volně přístupnou, pokud u ní není přítomná dospělá ososba, která ví, jak se na trampolíně cvičí.
23. N edělejte žádné akrobatické figury. Dopad na hlavu nebo na šíji je velmi nebezpečný a může způsobit těžká zranění či dokonce smrt.
36. N a trampolíně nebo vedle ní nenechávejte ležet žádný předmět.
24. N a trampolíne nesmí být naráz víc než 1 osoba (zamezíme tak střetům).
37. N ecvičte na trampolíně pod vlivem alkoholu, drog nebo léků.
25. N a použití trampolíny musí dohlížet dospělá osoba, která se seznámila s tímto návodem k použití.
38. Z kontrolujte před začátkem cvičení, že odrazové plátno je suché.
26. T rampolíny o průmĕru větším než 51 cm nejsou doporučeny pro děti mladší 6ti let.
39. P okud chcete zlepšit své schopnosti, kontaktujte profesionálního trenéra.
27. Na trampolínu se nevyskakuje. 28. N eskákejte s nebo bez odrazu z trampoliny, pokud chcete slézt. Posaďte se na okraj a položte nohy na zem.
40. Nepoužívejte trampolínu, pokud fouká vítr.
29. N epoužívejte trampolínu jako prostředek pro zachycení předmětu nebo pro skoky mimo ni.
D. Údržba trampolíny :
30. Ještě než začnete s jakýmkoliv dalším cvičením, musíte se naučit zastavit skákání. Pro zastavení skrčte kolena v momentě kontaktu nohou s plátnem.
42. P řed každým použitím ověřte, že je trampolína v dobrém stavu.
41. Před montáží si přečtěte návod.
43. P řed každým použitím zkontrolujte, že odrazové plátno není děravé nebo povolené.
31. P ředtím, než začnete na trampolíně cvičit, měli byste se naučit základy skoku.
44. P řed každým použitím zkontrolujte, že pružiny nejsou rozbité a že jsou dobře zakryty kulatým chráničem.
32. Ať je vaše úroveň jakákoliv, neskákejte příliš vysoko. 33. Při skoku se musíte neustále dívat na trampolínu. 34. Necvičte, pokud cítíte únavu.
L É K AŘ S K É U POZORNĚNÍ Před zahájením programu cvičení se poraďte s lékařem. Platí to zejména pro osoby starší 35 let nebo pro osoby, které měly před cvičením zdravotní problémy. Před použitím si přečtěte pokyny. DECATHLON nenese žádnou odpovědnost za tělesná zranění nebo poškození věcí při používání výrobku.
Ú d r žb a Chraňte trampolínu před vlhkem. Trampolínu čistěte hubkou a čistou vodou. Nakonec ji osušte suchým bavlněným hadrem. Pokud necháváte trampolínu venku, osušte ji pokaždé, když zmokla.
O B C H ODNÍ Z Á R U K A Záruka 2 roky při běžném použití. Závazek společnosti DOMYOS dle této záruky se vztahuje pouze na výměnu nebo na opravu výrobku po posouzení vady touto společností. Všechny výrobky, na něž se vztahuje záruka, je nutno dodat do některého ze smluvních servisů společnosti DOMYOS včetně dostatečně průkazného dokladu o zakoupení. Případné poštovní zásilky je nutno poslat vyplaceně. Tuto záruku nelze uplatnit v případě: • Poškození při přepravě. • Nesprávného nebo nestandardního použití. • Chybné montáže. • Špatné údržby. • Oprav provedených jiným než smluvním servisem společnosti DOMYOS • Použití k obchodním účelům Tato obchodní záruka nevylučuje zákonnou záruku platnou v daném státě a/nebo samosprávném územním celku. OXYLANE - 4 BOULEVARD DE MONS – BP299 – 59665 VILLENEUVE D’ASCQ – FRANCE
47
Č E S K Y Rady. Hlavní polohy. Cviky Zákl a d n í sk o k ❶ Postavte se, rozkročte nohy do úrovně ramen, hlavu držte vzpříma a dívejte se směrem na koberec.
❷ Rukama vytvářejte kruhový pohyb zepředu dozadu. ❸ Vyskočte a špičky směřujte směrem dolů. ❹ Při doskoku na koberec nechte nohy roztažené. ❺ Pro zastavení pokrčte kolena.
S k o k n a k o le n a ❶ Začněte základním skokem, ❷ D oskočte na kolena. Záda musí přitom zůstat rovná. Pro udržení rovnováhy si pomožte rukama.
❸ Postavte se znovu do pozice základního skoku.
Skok na hýždě
❶ Doskočíte do sedu. ❷ Ruce položte na koberec do výšky kyčlí. ❹ Opřete se o ruce a obratem se dostaňte do stoje vzpřímeného.
Obličej o v ý sk o k ❶ Začněte malým skokem. ❷ Doskočte na břicho, ruce a dlaně nechte volně podél těla. ❸ Rukama se opřete o koberec a vraťte se do počáteční pozice.
Skok o 180° ❶ Začněte jako při skoku na břicho. ❷ Tlačte levou nebo pravou dlaní a rukou (záleží na jakou stranu se chcete otočit). ❸ Hlavu a ramena nechte ve stejném směru vodrovně s kobercem a vyskočte. ❹ Doskočte do nakloněné pozice a vraťte se pomocí rukou do stoje.
48