U.S.A. JLG Industries, Inc. 1 JLG Drive McConnellsburg PA 17233-9533 Tel : (171) 485-5161 Fax : (717) 485-6417
Revision: 04-2006
Provozní a bezpečnostní příručka
MODELS TOUCAN 1210 TOUCAN 1310
C.E. JLG Industries, Kilmartin Place, Tannochside Park Uddingston, Scotland G71 5PH Tel : +44(0)1698 811005 Fax : +44(0)1698 811055
C.E. JLG Manufacturing Europe Breitwaterstraat 12A Oude Bunders 1034 B - 3630 Maasmechelen Tel : +32(0)89 774 974 Fax : +32(0)89 777 427
FRANCE JLG France SAS Z.I. de Fauillet BP 20 - 47400 TONNEINS France Tel : +33 553 84 85 11 Fax : +33 553 79 06 87
MA0343-00 Czechoslovakian - Operator’s & Safety handbook
MODELY Y T ECHNICKÉ CHARAKT ERIST IKY Sé riové číslo
Touca n 1210 :
Výrobce Hm otnost Jm e novité za tíže ní
Touca n 1310 : JLG Fra nce , Z.I. de Fa uille t, B.P. 20 47400 Tonne ins, Fra nce
5200 kg
Otáčení plošiny Volitelná možnost : 5300 kg 200 kg (2 osoba + 40 kg m ateriál) 400 N
Ruční síla e Výška ve sníže né poloze Pra covní výška
5600 kg
1.99 m
2.19 m
12.00 m
13.00 m
- Vážený prům ěr odmocnin hodnoty zrychlení, kterému jsou vystavena ramena (úrovně řízení) je m enší než 2,5 m /s/s.. Úrovně vibra cí
- Vážený prům ěr odmocnin hodnoty zrychlení, kterému jsou vystaveny patky (podlaha ložného prostoru) je menší než 0,5 m/s/s - Hodnota ekvivalentního „A“ váženého spojitého akustického tlaku na pracovní stanici je menší než 70 dB(A).
Akustický tla k - Tlak byl změřen umístěním měřiče hluku 1,60 m nad podlahu pracovní plošiny.. 24 MPa
Ma x . hydra ulický tla k
24 V
Na pě tí
12,5 m /s (45 km/h)
Ma x . rychlost vě tru Stoupa vost
12% (15% - 20% optional) 2°
Ma x . sklon (ze m ě ) Ma x . za tíže ní na je dno kolo
20%
2800 kg
3000 kg
Normy : Stroj je zkonstruován a vyroben v souladu se směrnicí 98/37/EEC a na základě konstrukčních norem EN 280 (07-2001).
MA0343-00
NEBEZPEČÍ
RIZIKO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM TENTO STROJ NENÍ IZOLOVÁN - Při kontaktu nebo nebezpečném přiblížení k elektrickým vedením nebo
zařízení může dojít k vážnému zranění nebo úmrtí. - Neprovozujte tento stroj v blízkosti elektrických vedení nebo zařízení. - Udržujte minimální vzdálenost 6 metrů od všech elektrických vedení nebo
zařízení. - Udržujte si vzdálenost od stroje v případě, že je provozován v blízkosti
elektrických vedení nebo zařízení.
NEBEZPEÈÍ Neprovozujte tento stroj pokud nemáte odpovídající kvalifikaci, kterou jste získali školením v oblasti bezpečného provozu tohoto stroje. Ško lení poskytuje kompletn í informace o pracovních směrnicích zaměstnavatele, zahrnuje provozní a bezpečnostní příručky a všechny zákonné směrnice platící pro tento stroj.
Nevyškolený obsluhující personál vystavuje sebe sama i další osoby riziku úmrtí nebo vážného zranění.
4
Toucan 1210 Toucan 1310
Models Revision 04-2006
RAZÍTKO DISTRIBUTORA
POZNÁMKA PRO VLASTNÍKA / UŽIVATELE Jestliže dojde k nehodě na této pracovní plošině, kontaktujte prosím okamžitě svého místního distributora společnosti JLG a poskytněte mu podrobnosti o nehodě. Distributor poté tyto informace poskytne firmě JLG. Je-li distributor neznámý a/nebo ho nelze kontaktovat, obraťte se prosím na:
USA :
C.E :
JLG Industries, Inc. Product Safety & Reliability Department, 1 JLG Drive McConnellsburg, PA USA 17233-9533 Toll Free: (877) 554-7233 Tel.: (717) 485-5161 Fax: (717) 485-6573 Email :
[email protected]
JLG Industries, Kilmartin Place, Tannochside Park Uddingston, Scotland G71 5PH Tel : +44(0)1698 811005 Fax : +44(0)1698 811055 Email :
[email protected]
Models Revision 04-2006
Toucan 1210 Toucan 1310
5
PŘEDMLUVA
Tato příručka byla vypracována tak, aby vám umožnila náležité provozování a údržbu vaší samohybné pracovní plošiny. Před uvedením pracovní plošiny do provozu se pečlivě seznamte s obsahem této příručky. Poté, co si přečtete a pochopíte všechny oddíly, uložte tuto příručku pro budoucí použití do speciální skříně určené pro tento účel, která se nachází na pracovní plošině. Neustálý vývoj a technický rozvoj nás nutí vyhradit si právo na provedení změn ve specifikacích a na zařízení bez předchozího upozornění. Informace uvedené v této příručce nenahrazují místní nebo státní směrnice, bezpečnostní směrnice nebo požadavky spojené s pojištěním.
Definice pojmů NEBEZPEČÍ, UPOZORNĚNÍ a POZNÁMKA používaných v této příručce:
NEBEZPEČÍ Termín NEBEZPEČÍ se používá k označení operace, postupu nebo praktiky, které nejsou povoleny. V případě nedodržení může dojít k úmrtí nebo zranění personálu.
!
UPOZORNĚNÍ
Termín UPOZORNĚNÍ se používá k označení operace, postupu nebo praktiky, které nejsou povoleny. V případě nedodržení může dojít k poškození zařízení.
POZNÁMKA POZNÁMKA se použí vá ke zvýraznění důležitého postupu nebo podmínky.
6
Toucan 1210 Toucan 1310
Models Revision 04-2006
OBSAH UMOD
1
VŠEOBECNÝ POPIS
2
2.1. 2.2.
Všeobecný popis Rozměry a rozsahy
BEZPEÈNOSTNÍ OPATØENÍ - PROVOZ 3.1.
3.2. 3.3. 3.4. 3.5. 3.6.
Všeobecně. 3.1.1. Informace pro obsluhující personál. 3.1.2. Kvalifikace personálu. 3.1.3. Pracovní praxe. Stabilita stroje. Nebezpečí pádu. Nebezpečí rozdrcení Zdroje elektrického proudu Údržba.
OVLÁDACI PRVKY PRACOVNI PLOŠ INY 4.1 4.2. 4.3.
Models Revision 04-2006
4
Ovládací panely. Dolní ovládací skříň, havárie a porucha. 4.2.1. nouzový ovládací panel . 4.2.2. Poruchový ovládací panel Bezpečnostní funkce a poplachy. 4.3.1. Klakson. 4.3.2. Pohybový poplach 4.3.3. Poplach náklonu. 4.3.4. Kontrola stability 4.3.5. Detekce uvolněného řetězu. 4.3.6. Detekce překážky (volitelný citlivý rám).
KONTROLY PØED NASTARTOVÁNÍM 5.1. 5.2. 5.3. 5.4. 5.5. 5.6. 5.7. 5.8. 5.9. 5.10. 5.11. 5.12. 5.13.
3
5
Provozní a bezpečnostní příručka. Etikety – Provozní a bezpečnostní instrukce. Poškozené, uvolněné nebo chybějící díly. Hladina oleje. Provozní test ovládacího panelu Provozní test stožáru, výložníku a čidel teleskopu. Provozní test čidel pozice volantu (pouze T1310). 5.8. Provozní test havarijního ovládacího panelu. Provozní test čidla sklonu. Provozní test zařízení pro kontrolu stability. Provozní test čidel uvolněného řetězu. Provozní test systému pro detekci překážek (volitelné). Baterie.
Toucan 1210 Toucan 1310
7
OBSAH 6
PREPRAVNI INSTRUKCE 6.1. 6.2.
Tažení. Nakládání a vykládání 6.2.1. Použití nákladního automobilu vybaveného zadní sklopnou stěnou 6.2.2. Použití navijáku k nakládání 6.2.3. Použití rampy 6.2.4. Zajištění na korbě nákladního vozidla 6.2.5. Zvedání stroje
SCHEMATA
7
VOLITELNÉ ZAØÍZENÍ
8
8.1. 8.2. 8.3. 8.4.
Hasící přístroj. Elektrické napájení 220 V Otáčení plošiny. Volitelná možnost "Power Plus"
9
ÚDRŽBA 9.1.
9.2.
9.3.
9.4. 9.5. 9.6. 9.7. 9.8.
8
Baterie 9.1.1. Čištění - Plnění baterie 9.1.2. Měrná hustota elektrolytu a napětí baterie 9.1.3. Skladování baterie při teplotách nižších než 0 °C (32°F) 9.1.4. Použití baterie ve studené komoře nebo chladných prostředích 9.1.5. Baterie nepracuje spojitě nebo není aktivní 9.1.6. Řešení problémů Dobíječka 9.2.1. Elektronická nabíječka "Westinghouse - SGTE" 9.2.2. Elektronická nabíječka "Fulmen" 9.2.3. Elektronická nabíječka "Oldham - Hawker" 9.2.4. Vysokofrekvenční nabíječka "Zivan" Centrální plnící systém 9.3.1. Úroveň elektrolytu 9.3.2. Plnění baterie pomocí vodního čerpadla 9.3.3. Údržba centrálního plnícího systému Vypouštění hydraulické nádrže Výměna hydraulických filtrů 9.5.1.Tlakový filtr 9.5.2.Výměnný filtr Motor(y) hydraulické napájecí jednotky / hydraulických napájecích jednotek Tlakové podložky na konzolách řízení Kontrola a mazání zdvihacích řetězů 9.8.1. Kontrola opotřebení řetězu 9.8.2. Mazání
Toucan 1210 Toucan 1310
Models Revision 04-2006
OBSAH 9.9. 9.10. 9.11. 9.12.
Úprava zdvihacího řetězu Ověření stability nastaveného řízení Ověření nastavení snímače sklonu Preventivní údržba a kontrola 9.12.1.Denní preventivní údržba a kontrola 9.12.2.Týdenní preventivní údržba a kontrola 9.12.3.Měsíční preventivní údržba a kontrola 9.12.4.Preventivní údržba a kontrola každých 125 hodin 9.12.5. Preventivní údržba a kontrola každých 250 hodin 9.12.6.Preventivní údržba a kontrola každých 500 hodin 9.13. Mazání
PØÍKLAD ZÁZNAMOVÉ KNIHY
Models Revision 04-2006
Toucan 1210 Toucan 1310
9
1
UMOD
1
V této příručce jsou uvedeny důležité informace pro provoz a údržbu zvedací pracovní plošiny společnosti JLG (Aerial), model Toucan 1210 - Toucan 1310. Zvedací pracovní plošina se skládá z podvozku s vlastním pohonem a z výsuvného stožáru, který je namontován na otočném a výsuvném kyvadlovém ramenu. Plošina je přimontována ke konci ramena. Pohon zaji šťují dv a hydraulické motory, které pohánějí zadní nápravu. Řízení (přední náprava) zajišťuje hydraulický válec. Hlav ní hydraulická pohonná jednotka zastupující funkce zvedací pracovní plošiny je umístěna na zadní straně podvozku. Pohyb točnice je prováděn pomocí motoru s převodem, umístěným na základně nástavby. Pohybů teleskopického stožáru, kyvného výložníku a teleskopu je dosaženo pomocí hydraulických válců. Přívod elektrické energie je zajišťován z 24 V baterie. Po zvednutí plošiny s ní lze pojíždět pouze na pevných a rovných površích. Všechna čtyři kola musí být v neustálém kontaktu k povrchem. Pracovní plošina musí být rovnoměrně zatížena a nesmí se překročit výrobcem stanovená kapacita, ať je stožár a rameno v jakékoli poloze. Maximální jmenovitá zatížení jsou uvedena na továrním štítku zařízení a na plošině. Funkce stroje jsou primárně řízeny konzolou na pracovní plošině. Nouzový ovládací panel je umístěn za poklopem na levé straně stroje. Poruchové ovládače jsou umístěny na čelní straně podvozku.
10
Toucan 1210 Toucan 1310
Models Revision 04-2006
2
VŠEOBECNÝ POPIS
2
2.1. VŠEOBECNÝ POPIS Teleskopické rameno
PŘEDNÍ
Protizávaží LEVÝ PRAVÝ Protizávaží Ruční čerpadlo
Ovládání pro případ poruchy
Řídicí kola
POHLED ZLEVA ZADNÍ
PŘEDNÍ
Přístup k čelu baterie
Teleskopické rameno
Teleskopický výložník Ruční skříň
Dobíječka
Pracovní plošina
Nouzový ovládací panel
Protizávaží
Řídicí kola
Models Revision 04-2006
Toucan 1210 Toucan 1310
Hnací kola
Přístup k boku baterie
11
2
VŠEOBECNÝ POPIS
2
2.2. Rozměry a rozsahy - Toucan 1210
Standardní stroj
1120
1990
700
400
1100
1700
2150 3850
1200
- Toucan 1210
Volitelné otáčení plošiny (2 x 60°).
1120
1990
700
400
1100
2150 1200
1920 4070
- Toucan 1310
Standardní stroj
1120
2190
700
1345
2150
570
300
90
1100
1920 4070
12
Toucan 1210 Toucan 1310
Models Revision 04-2006
2
VŠEOBECNÝ POPIS
2
- Toucan 1210
13
Standardní stroj.
12 11
Volitelné otáčení plošiny
10
10.00 m
9 8
7.20 m 7 6 5 4 3 2 1 0
2
Models Revision 04-2006
Toucan 1210 Toucan 1310
1
0
1
2
3
4
5
6
1
13
2
VŠEOBECNÝ POPIS
2 14
- Toucan 1310
13 12 11.00 m
11 10 9
8.20 m
8 7 6 5 4 3 2 1 2 6
6
5
1 4
0 3
1 2
1
2 0
3
4
5
6
1
2
3
4
6
6
5
5
4
4 4.66
60°
3 2
3 2
4.66 3.46
1
1
0
0
1
1
2
2
3
3
60°
4
4
5
5
6
14
5
6
5
4
3
2
1
0
1
2
3
4
5
6
Toucan 1210 Toucan 1310
6
Models Revision 04-2006
3
BEZPEÈNOSTNÍ OPATØENÍ - PROVOZ
3.1. VŠEOBECNĚ Definice Mobilní zvedací pracovní plošina (MEWP): Mobilní stroj, určený pro přesun osob do pracovních pozic, kde provádějí práci z pracovní plošiny. Pracovní plošina (nebo plošina) : Ohrazená plošina, se kterou lze při zatížení hýbat do požadované pracovní polohy, ze které lze provádět práci. Řídící skříň plošiny : Konzola, umístěná na pracovní plošině, obsahující části, umožňující ovládání funkcí mobilní zvedací pracovní plošiny. (MEWP). Nouzový ovládací panel : Konzola, ovladatelná ze země, obsahující komponenty pro umožnění určitých funkcí mobilní zvedací pracovní plošiny (MEWP).
3
3.1.1. Informace pro obsluhující personál. Před provozováním pracovní plošiny si musíte PŘEČÍST a POCHOPIT tuto provozní a bezpečnostní příručku. Tato příručka musí být neustále k dispozici a musí být uložena ve skříni určené k tomuto účelu na plošině. Zajistěte, aby veškerý personál nacházející se na plošině a také personál na zemi byl podrobně seznámen s bezpečnými provozními postupy. Na ovládacích panelech jsou připevněny obtisky jako připomínka bezpečnostních provozních pokynů. Jste povinni pečlivě se seznámit s umístěním a obsahem všech inf ormačních štítků a etiket umístěných na pracovní plošině. Na etiketách jsou uvedeny důležité informace a varování, které si musíte prostudovat před provozováním nebo údržbou zařízení.
Havarijní ovládací panel : Zastaví komponenty, ovládané ze země tak, aby bylo možno ovládat určité funkce mobilní zvedací pracovní plošiny v případě výpadku elektrického proudu.
NEBEZPEÈÍ Nedodržení bezpečnostních pokynů může způsobit havárii a zranění personálu. Jste odp ověd ni za vaši bezpečno st a za bezpečnost ostatních osob. OKAMŽITĚ hlaste všechny nehody, selhání a škody na zařízení svému zaměstnavateli a místnímu autorizovanému distributorovi společnosti JLG. Po vzniku jakékoliv škody na zařízení musí být distributor o tomto incidentu okamžitě informován a sdělí informace o potřebných kontrolách a opravách. Jestliže nebude distributor okamžitě k dispozici, je třeba kontaktovat přímo oddělení podpory zákazníkům společnosti JLG. Pracovní plošina nesmí být uvedena zpět do provozu až do chvíle, než bude pečlivě prozkoumána s ohledem na jakékoliv známky škod. Všechny poškozené díly musí být opraveny nebo vyměněny.
Models Revision 04-2006
Toucan 1210 Toucan 1310
15
3
BEZPEÈNOSTNÍ OPATØENÍ - PROVOZ
3.1.2. Kvalifikace personálu. Nikdy se nepokoušejte provozovat pracovní plošinu, pokud nejste vyškoleni a pečlivě seznámeni se všemi jejími provozními funkcemi. Ovládací prvky, vlastnosti a provozní postupy se mohou lišit v případě jednotlivých typů pracovních plošin. Proto je NUTNÉ, aby bylo obsluhujícímu personálu poskytnuto specifické školení pro konkrétní používaný stroj. Toto školení musí poskytovat kompetentní a autorizovaný personál. K provozování pracovní plošiny musíte být psychicky a fyzicky způsobilí a nesmíte být pod vlivem léků, narkotik nebo alkoholu. JAKÁKOLIV droga by mohla mít negativní vliv na fyzické, vizuální nebo mentální reakce a schopnosti.
NEBEZPEÈÍ Neprovozujte tento stroj, pokud nemáte odpovídající kvalifikaci, kterou jste získali školením v oblasti bezpečného provozu tohoto stroje. Školení poskytuje kompletní informace o pracovních směrnicích zaměstnavatele, zahrnuje provozní a bezpečnostní příručku a všechny zákonné směrnice platné pro tento stroj. Nevyškolený obsluhující personál vystavuje sebe sama i další osoby riziku úmrtí nebo vážného zranění.
3
3.1.3 Pracovní praxe. Příprava práce Před jakoukoliv prací jste povinni provést kontrolu pracovní plošiny, zda na ní nedošlo k poškození komponent a popraskání svarů. Jste povinni ujistit se, že pracovní plošiny jsou v dobrém provozním stavu a jsou náležitě vybavené včetně ochranných zábradlí, přístupových schůdků, krytů, ochran a ovládacích prvků. Musíte také ověřit, zda se tato příručka nachází v příslušné skříni a zda jsou etikety na stroji v dobrém stavu a zda jsou čitelné. Zkoušky, které je třeba provést před použitím stroje, jsou podrobně uvedeny v kapitole 5 této příručky. Musíte nosit odpovídající pracovní oblečení a osobní ochranné prostředky, které jsou vyžadovány pro danou práci nebo v souladu s pracovními směrnicemi. Doporučuje se nosit bezpečnostní postroj. Na pracovní plošině jsou umístěny dvě oka pro připojení popruhu. Před vstupem na plošinu se musíte PEČLIVĚ seznámit s plánovanou trasou pojezdu a oblastí provozu, a to včetně stavu povrchu (např. sutin, svahů, děr, obrubníků, atd.) a přítomnosti překážek ve vzduchu stejně jako elektrických vedení. Musíte zajistit, aby povrch terénu, kde bude provozována MEWP, unesl zatížení, větší než hmotnost stroje. Stroj je stabilní pouze tehdy, když je podklad pevný a vodorovný. Maximální zatížení na jedno kolo je uvedeno v technických specifikacích stroje (odkaz na stranu 3). Pro prevenci jakékoliv havárie způsobené předměty, padajícími z pracovní plošiny, proškolte veškerý personál, který zůstane na zemi. Jste povinni seznámit se s umístěním a způsobem použití nejbližšího hasicího přístroje. Vždy udržujte pracovní plošinu v čistotě, bez nečistot, suti a maziva. Na pracovní plošině neskladujte hořlaviny.
16
Toucan 1210 Toucan 1310
Models Revision 04-2006
3
BEZPEÈNOSTNÍ OPATØENÍ - PROVOZ
Obecné provozní pokyny Strana Mobilní zvedací pracovní plošina je navržena pro přesun personálu, nářadí a NEZBYTNÝCH materiálů do závěsné pozice, umožňujíc operátorovi provádění práce z plošiny. Plošina nesmí být použita pro manipulaci se sypkým materiálem, jako výtah nebo jako jeřáb. Jmenovitá kapacita stroje obsahuje hmotnost uživatelů plošiny a nářadí, požadovaného pro prováděnou práci. Nepřekračujte vyznačenou kapacitu. Neprovozujte pracovní plošinu v prašných nebo vlhkých prostředích, pokud nebyla pro tato prostředí speciálně upravena. Neprovozujte stroj v atmosféře, představující riziko výbuchu (těkavé plyny, jemný prach...). Udržujte veškerá zařízení, nástroje a materiály používané na plošině dobře zorganizované a rovnoměrně rozložené. Během provozu nedovolte, aby došlo k zauzlování lan, elektrických kabelů a hadic. Nikdy nepoužívejte k manipulaci s materiály ochranné zábradlí. Nenastupujte ani nevystupujte z pracovní plošiny, pokud je zvedána nebo v pohybu. Provozujte pracovní plošinu pomalu. Vždy se dívejte ve směru pohybu. Never operate the machine outside in bad weather (thunderstorms, wind, rain, snow,...). Nepoužívejte stroj, pokud rychlost větru překračuje rychlost, uvedenou v technických specifikacích (viz. str. 3). Nepokládejte pevné, masivní nebo rozpracované desky na pracovní plošinu, ani jakýkoliv jiný prvek, který by mohl zvýšit zatížení větrem.
3
Jestliže pracovník na plošině provádí svařování, musí být elektrody a držáky ochráněny před kontaktem s kovovými komponentami na plošině. Během svařování může dojít k poškození elektronických komponent. Za studeného počasí se nikdy nedotýkejte holou pokožkou kovových povrchů. Neparkujte pracovní plošinu na místě, kde by mohla kola přimrznout k podlaze. Studené počasí vyžaduje speciální spouštěcí postup a dlouhou dobu k zahřátí hydraulického oleje. Udržujte stroj bez ledu a sněhu. Stroj lze používat pouze při dostatečně osvětleném okolí. Startování Pro popis ovládání ze země odkazujeme na kapitolu 4.2. - Otočte jistič (svislá rukojeť). - Otevřete přístupový poklop k dolní řídící skříni. - Do voliče vložte klíč. - Otočením nouzového vypínače ve směru hodinových ručiček jej uvolníte. - Umístěte tlačítkový volič na "Ovládací panel plošiny" ( ). - Zavřete poklop. - Zkontrolujte, zda je úroveň nabití baterie dostatečná pro prováděný úkol. (Obr. 4.1 Rep. ). - Vstupte na plošinu. - Ujistěte se, že se hrazení vrátilo do své spodní polohy. - Otočením nouzového vypínače ve směru hodinových ručiček jej uvolníte. (Obr. 4.1 Rep. ). - Provozujte stroj za použití funkcí dle popisu v kapitole 4.1.
Při přesunu mezi rozdílnými pracovními místy snižte stožár, výložník a stáhněte teleskop tak, aby byla plošina co nejblíže zemi (dodržujte přiměřenou světlost). Výložník lze zvýšit o cca 1 m pro zvýšení viditelnosti aniž by byla snížena pojezdová rychlost. Kdykoliv to bude možné, vyvarujte se pojíždění strojem v oblastech, kde existuje riziko pádu předmětů na osoby nacházející se na plošině. Jestliže to nebude možné, musíte používat všechna potřebná osobní ochranná zařízení a musíte dodržovat bezpečnostní směrnice zaměstnavatele.
Models Revision 04-2006
Toucan 1210 Toucan 1310
17
3
BEZPEÈNOSTNÍ OPATØENÍ - PROVOZ
Vypnutí - Úplně spusťte stožár, výložník a teleskop společně s podvozkem. - Zaparkujte stroj na určené ploše. - Přesvědčete se, že se ovladače vrátily do neutrální polohy. - Opusťte plošinu. - Otevřete přístupový poklop k dolní řídící skříni. -Ustavte volič na "O", vytáhněte klíč zapalování a zavřete poklop. - Nastavte jistič na "O". -Zaklínujte kola, pokud není terén vodorovný. - Je-li to nutné, nabijte baterii. (viz. kapitola 3.6) Ke stroji je možno namontovat několik typů nabíječek v závislosti na výkonu baterie. Pro více informací odkazujeme na kapitolu 9 této příručky. Pokud se stroj po dlouhou dobu nepoužívá, ponechte nabíječku zapojenou tak, aby byla baterie udržována v nabitém stavu. Doporučuje se aktivovat různé funkce stroje alespoň jednou měsíčně. Pro skladování při teplotách pod 0°C zkontrolujte stav elektrolytu, abyste zabránili zmrznutí. (odkaz na kapitolu 9). Nouzový vypínač Na každém ovládacím panelu je umístěn nouzový spínač. Spínač na dolním ovládacím panelu (viz. obr. 4.4 Rep ) vypíná energii k řídícímu obvodu.Spínač na ovládacím panelu plošiny (viz. obr. 4.1 Rep. ) vypíná pouze energii k ovládacímu panelu plošiny. Postupujte následovně : - Pro vypnutí elektrického proudu stlačte jeden z nouzových spínačů. - Eliminujte problém, který způsobil nouzové vypnutí. - Pro resetování otočte nouzovým spínačem. POZNÁMKA Při opětovném uvedení pod napětí a při resetování "kotevního zařízení" musí být blokovací pedál uvolněn.
18
3
Nouzový stav Použití nouzového ovládacího panelu je omezeno na nouzové stavy tak, aby pracovní plošina mohla být uvedena do pozice, umožňující záchranu operátora. Osoba, přivolána k záchraně, musí být proškolena z provozu stroje.(odkaz na odstavec 3.1.1) Postup v nouzi (viz. popis kontrol - článek 4.2) : - Zajistěte, aby pohyb plošiny nezhoršil situaci operátora. - Otevřete přístupový poklop k panelu pro nouzové ovládání. - Otočte volič k nouzovému ovládacímu panelu (
).
- Prozkoumejte okolí stroje a plošiny, abyste mohli určit prováděné pohyby. - Kontrolujte pohyby. - Poté, co je operátor uveden do polohy, ze které může být zachráněn, uveďte volič do polohy "O" a stlačte nouzový vypínač. Porucha Použití havarijního ovládacího panelu je omezeno na případy, kdy kontrolní okruh stroje již nefunguje nebo na nouzové stavy, kdy není dostupný nouzový ovládací panel. Osoba, která bude používat havarijní ovládací panel, musí být proškolena z provozu stroje. (viz. odstavec 3.1.1).
NEBEZPEČÍ Když je používán havarijní ovládací panel, elektrické bezpečnostní zařízení již není v provozu. Pokud je operátor zablokován z důvodu aktivace bezpečnostního zařízení, havarijní ovládací panel nesmí být používán. Místo toho se musí operátor pokusit o aktivaci (viz. provozní režim bezpečnostních zařízení, článek 4.3)
Toucan 1210 Toucan 1310
Models Revision 04-2006
3
BEZPEÈNOSTNÍ OPATØENÍ - PROVOZ
3
Popis ovládání : viz. odstavec 4.2.2. Postupujte následovně : - Kontaktujte personál na zemi. - Popište poruchu. - Stlačte nouzový spínač. - Požádejte někoho, aby uvedl jistič do polohy "O". Pokud je nedostupný, požádejte jej o sepnutí nouzového spínače na havarijním ovládacím panelu. - Vysvětlete pořadí prováděných pohybů s prioritou na stažení teleskopu. - Opusťte plošinu pouze tehdy, když je na úrovni terénu. Pokud bude plošina vlečena, řiďte se pokyny, popsanými v článku 6.1. Před vlečením stroje prověřte plochu jeho pojezdu (odkaz na odstavec 3.1.1).
Models Revision 04-2006
Toucan 1210 Toucan 1310
19
3
BEZPEÈNOSTNÍ OPATØENÍ - PROVOZ
3
3.2. Stabilita stroje
NEBEZPEČÍ
VYVARUJTE SE PODMÍNEK, KTERÉ BY MOHLY NEPŘÍZNIVĚ OVLIVNIT STABILITU STROJE - Před jakoukoliv operací zkontrolujte pracoviště a podmínky terénu, přes který bude stroj během provozu pojíždět. - Pozemní a nadzemní překážky - Vodorovnost terénu - Jámy a hrboly - Personál na pracovišti - Stroj provozujte pouze na pevném a rovném terénu. Zajistěte, aby terén unesl zatížení, větší než hmotnost stroje a maximální zatížení na jedno kolo (viz. technické specifikace strana 3). - Zkontrolujte dobrý pracovní stav alarmu sklonu. - Nestavte stroj vedle jam, okrajů chodníků nebo jiných pozemních překážek. - Zajistěte rovnoměrné rozložení zatížení na plošinu. Nepřesahujte jmenovitou kapacitu stroje (viz. technické specifikace strana 3). - Vyhněte se jakémukoliv náhlému startu nebo zastavení, což by mohlo způsobit zvýšený zátěžový efekt : manipulujte s ovladači stroje jemně. V uzavřených blocích snižte provozní rychlost. - Nezvedejte pracovní plošinu, pokud rychlost větru přesahuje rychlost, uvedenou v technických specifikacích. (viz. str. 3).
NEBEZPEÈÍ Baterie jsou nedílnou součástí protizávaží. Výměna těchto baterií za lehčí může způsobit převržení stroje.
20
Toucan 1210 Toucan 1310
Models Revision 04-2006
3
BEZPEÈNOSTNÍ OPATØENÍ - PROVOZ
3
Pro prevenci havárií při pojezdu na svazích, MUSÍ být plošina úplně snížena, stroj MUSÍ pojíždět na druhý rychlostní stupeň. Doporučuje se jet do svahu s PŘEDNÍM převodem a se ZPĚTNÝM ze svahu. Je doporučeno použití protizávaží stroje a volant vždy směrem do svahu. Před pojezdem na rampu zvedněte mírně výložník pro prevenci jeho poškrábání o podlahu. Nikdy s pracovní plošinou nepojíždějte na rampách nebo svazích příkřejších než 12% max., (15 až 20% jako alternativa, viz. technické charakteristiky). S pracovní plošinou neparkujte na svahu. Před pojížděním na svahu ověřte, zda svah nebo rampa zajišťuje dobrou přilnavost kol. Před pojížděním strojem na rampě nebo svahu se ujistěte, že je povrch bez vlhkosti, ledu, maziva a jakýchkoliv jiných látek, které by mohly mít negativní vliv na přilnavost kol. Rampy pro nakládku vozidla na korbu nákladn ího vozidl a nebo přívěsu : Používejte široké rampy. Umístěte stroj do roviny s rampou. Během najíždění nebo vyjíždění z rampy se vyvarujte změnám směru.
Models Revision 04-2006
Toucan 1210 Toucan 1310
21
3
BEZPEÈNOSTNÍ OPATØENÍ - PROVOZ
3
3.3. Nebezpečí pádu
NEBEZPEÈÍ
NEBEZPEČÍ PÁDU - Nikdy nevstupujte ani nevystupujte na pracovní plošinu jinak, než přes daný přístupový systém a pouze tehdy, když je plošina úplně snížena. - Ochranné zábradlí musí být v dobrém stavu a brána zavřena. - Vždy mějte obě nohy pevně na podlaze plošiny. Nikdy se nenahýbejte nebo nesedávejte na zábradlí plošiny. - Nikdy nevstupujte na zábradlí nebo na předmět na podlaze plošiny, abyste docílili dodatečné pracovní výšky. - Zajistěte, aby podlaha plošiny zůstala vodorovná. Nemanipulujte ručně pro zvýšení dosahu pracovní výšky. - Doporučuje se nosit bezpečnostní postroj.
22
Toucan 1210 Toucan 1310
Models Revision 04-2006
3
BEZPEÈNOSTNÍ OPATØENÍ - PROVOZ
3
3.4. Nebezpečí rozdrcení
NEBEZPEÈÍ
NEBEZPEČÍ ROZDRCENÍ - Zabraňte kontaktu plošiny nebo stroje s pevnými nebo mobilními překážkami. - Před aktivací pohybu zajistěte, aby žádná část stroje nebyla v kontaktu s překážkou na zemi a nad zemí. - Před aktivací pohybu zajistěte, aby pohyb nepředstavoval riziko rozdrcení uživatelů plošiny. - Před aktivací pohybu proškolte veškerý personál o pracovní zóně stroje pro zajištění bezpečnosti práce. (prevence rozdrcení, probodnutí, atd.)
AU1107
Models Revision 04-2006
Toucan 1210 Toucan 1310
23
3
BEZPEÈNOSTNÍ OPATØENÍ - PROVOZ
3
3.5. Zdroje elektrického proudu
NEBEZPEÈÍ
RIZIKO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM TENTO STROJ NENÍ IZOLOVÁN -Kon takt s el ektri ckým vedením, elektrickým zařízen ím n ebo nedostatečný odstup od něho mohou mít za následek smrt nebo vážné zranění. - Neuvádějte do provozu žádnou část tohoto stroje v blízkosti elektrického vedení nebo elektrického zařízení. - Zabezpečte minimální bezpečnou vzdálenost 6 metrů od elektrického vedení nebo elektrického zařízení. - Nepřibližujte se ke stroji, jestliže se s ním pracuje v blízkosti elektrického vedení nebo elektrického zařízení.
Tuto pracovní plošinu nesmíte nikdy provozovat v dosahu zdroje napájení nebo elektrického vedení bez předchozího upozornění elektrárenské společnosti. Vždy se pečlivě přesvědčte, zda byl VYPNUT přívod proudu. Přestože není obsluha pracovní plošiny ohrožena kontaktem s elektrickými zařízeními, může dojít k vážnému zranění nebo úmrtí ostatních osob nacházejících se v oblasti. K úrazu elektrickým proudem není vždy nutné dotknout se elektrického vedení nebo zdroje napájení. V závislosti na hodnotě může dojít k přeskočení nebo indukování elektřiny do pracovní plošiny. Nebezpečná mohou být také nízká napětí.
24
K zamezení vstupu pracovní plošiny a všech jejích dílů do nebezpečné vzdálenosti od elektrických vedení a zařízení použijte vhodné zábrany. Před pojížděním pod elektrickým vedením si vždy předem naplánujte bezpečnou trasu. V místě každého křížení je nutno vztyčit kontrolní sloupky tak, abyste získali jistotu o dostatečné vzdálenosti. Visutá vedení mají tendenci prověšovat se. Tuto skutečnost je nutno vzít v úvahu při určování bezpečných provozních vzdáleností.
Toucan 1210 Toucan 1310
Models Revision 04-2006
3
BEZPEÈNOSTNÍ OPATØENÍ - PROVOZ
Jestliže pracovní plošina vejde do kontaktu se zdrojem napájení pod proudem, musíte okamžitě požádat okolní osoby, aby se vzdálily. V této situaci nenechávejte žádnou osobu používat ovládací prvky na úrovni země. Vy, obsluha plošiny, byste se měli pokusit o přesunutí pracovní plošiny mimo zdroj proudu pomocí ovládacích prvků plošiny, které zůstanou pravděpodobně funkční. Jestliže bude operátor zneschopněn nebo pracovní plošina ztratí schopnost f ungov ání, je třeba kontaktov at elektrárenskou společnost s žádostí o přerušení proudu. Dokud nebude vypnuto vedení elektrického proudu, není NIKOMU povoleno používat dolní ovládací prvky plošiny. Po kontaktu s elektrickým zdrojem pod proudem musí být distributor o tomto incidentu okamžitě informován a sdělí informace o potřebných kontrolách a opravách. Jestliže nebude distributor okamžitě k dispozici, je třeba kontaktovat přímo oddělení podpory zákazníkům společnosti JLG. Pracovní plošina nesmí být uvedena zpět do provozu, dokud nebude pečlivě prozkoumána ohledně jakýchkoliv známek škod a dokud nebudou vyměněny nebo opraveny všechny poškozené díly.
3
3.6. Údržba NEBEZPEÈÍ Tento stroj nesmí být používán, pokud není v náležitém provozním stavu. - Provádějte všechny pravidelné kontroly a údržbu specifikovanou výrobcem a státními úřady. - Na tomto stroji nechávejte provádět pouze autorizovaný servis a opravy. - Neupravujte stroj, neměňte díly a neupravujte nastavení jakýchkoliv hydraulických, elektrických nebo pomocných zařízení bez předchozího písemného povolení společnosti JLG. - Z tohoto stroje neodstraňuje žádné štítky ani od něj neodnášejte tuto provozní a bezpečnostní příručku. Udržujte pracovní plošinu neustále v čistotě bez bláta, nečistot a maziva. Znečištěné zařízení se rychleji opotřebovává a znesnadňuje dobrou údržbu. Použití čisticích roztoků musí odpovídat prováděné činnosti a nesmí jít o hořlaviny. Vyvarujte se stříkání čisticích prostředků přímo na elektrické komponenty. Nečistěte elektrické komponenty (skříně, motory, ovladače, válce, dobíječky, atd.) v ysokotlakým čisticím zařízením. Nerespektování tohoto opatření může vést k vážným zraněním nebo úmrtí. Servis a opravy pracovní plošiny smí provádět pouze kvalifikovaný personál. Veškerý servis a opravy musí být prováděny v souladu s doporučeními výrobce, touto příručkou a servisní příručkou k tomuto stroji. Všechny náhradní díly musí být schváleny společností JLG. Pokud tak nepovolila a neschválila firma JLG, neprovádějte na pracovní plošině žádné úpravy, změny nebo modifikace, které by vedly ke změně původní konstrukce. Taková činnost vede k zániku všech záruk a činí vlastníka/uživatele odpovědného za všechny následné nehody.
Models Revision 04-2006
Toucan 1210 Toucan 1310
25
3
BEZPEÈNOSTNÍ OPATØENÍ - PROVOZ
Před prováděním jakékoliv údržby, servisu nebo oprav na pracovní plošině je třeba provést následující: 1. Stožár lze stáhnout nebo snížit, dokud se nepoloží na vhodnou zajišťovací podložku. 2. Ovládací prvky je třeba odpovídajícím způsobem označit. Nikdy neprovozujte pracovní plošinu, která je ZABLOKOVÁNA a nepokoušejte se o její uvedení do provozu před tím, než bude uvedena do normálního provozního stavu a než budou odstraněny všechny štítky. 3. Baterie a zástrčka nabíječky musí být odpojeny a musí být vytažen klíč ze zapalování. Klíčový volič musí být v poloze "0", Nastavte jistič na "O". 4.Při provádění údržby identifikujte a vyhněte se místům, kde byste mohli být přiskřípnuti. Před prováděním jakékoliv údržby, servisu nebo oprav na pracovní plošině je třeba provést následující :
3
Mazání Stroj musí být mazán dle doporučení výrobce pro mazací body, časové intervaly a typy použitých mazadel (viz. kapitola 9). Při servisu hydraulického systému pracovní plošiny postupujte s opatrností. Hydraulický olej pod tlakem může způsobit vážné zranění. Při provádění servisu na hydraulickém systému je nutno přijmout následující opatření: 1. Při doplňování oleje do systému dodržujte doporučení výrobce. 2. Před obnovením provozu se ujistěte, zda jsou správně připevněny hadice, komponenty a armatury. 3. Při kontrole potenciálních netěsností na komponentě pod ní umístěte kus dřeva nebo lepenky.
1. Umístěte zpět všechny ochranné prvky a kryty, které jste předtím demontovali. 2. Odpojte baterie a odstraňte štítky. 3. Odstraňte bloky a/nebo podpory. 4. Proveďte funkční zkoušku ovládacích prvků tak, abyste se přesvědčili o jejich správném provozu. V případě, že oprava zahrnovala konstrukční nebo zvedací člen, je nutno provést zátěžovou zkoušku. 4. Nikdy neupravujte doporučená nastavení odvzdušňovacího ventilu.
26
Toucan 1210 Toucan 1310
Models Revision 04-2006
3
BEZPEÈNOSTNÍ OPATØENÍ - PROVOZ
3
Nabití baterie
BATERIE
NEBEZPEÈÍ Před jakoukoliv údržbou na stroji je nutno odpojit baterie a zástrčku nabíječky.
Nabíjení baterie je nutno provádět v otevřených a dobře odvětrávaných prostorách, pokud však směrnice nev yžadují prov ádění této činnosti v jiných specifikovaných prostorách. Během nabíjení baterie musí být otevřeny kryty stroje. Zkontrolujte stav nabití baterie (viz. kapitola 4.1) před provozem stroje.
Zátka pro rychlé uvolnění
Elektrolyt baterie se nesmí dostat do kontaktu s pokožkou nebo očima. V případě náhodného úniku opláchněte postiženou oblast vodou a vyhledejte okamžitě lékařskou pomoc. Při kontrole a údržbě baterií postupujte podle následujících kroků a dodržujte níže uvedená opatření • Nezkratujte póly baterie za účelem kontroly nabití. Jiskry nebo plamen může způsobit výbuch baterie.
NEBEZPEÈÍ Nenabíjejte baterii poblíž ohně, plamenů, jisker nebo jiných zdrojů tepla. Během nabíjení vypouštějí baterie vysoce výbušný vodík.
!
UPOZORNĚNÍ
Provoz stroje s nedostatečně nabitými bateriemi může způsobit poškození jak baterie, tak i elektrického motoru. Zajistěte, aby kabely a sv orky byly těsné a nezkorodované.
• Zkontrolujte úroveň elektrolytu po nabití za použití plováku ve středu každého víčka. • Při provádění servisu na bateriích používejte bezpečnostní brýle a odpovídajících ochranná zařízení.
• Neodpojujte nejdříve kladný pól baterie. Při vyjímání baterie nejdříve odpojte uzemněný kolík baterie a při instalaci jej zapojte jako poslední.
Models Revision 04-2006
Toucan 1210 Toucan 1310
27
4
OVLÁDACI PRVKY PRACOVNI PLOŠ INY
4
4.1. Ovládací panely Za normálního provozu (viz. klávesový volič obr. 4.4) je mobilní zdvihová pracovní plošina ovládána pomocí ovládacího panelu, umístěného na pracovní plošině (viz. obr. 4.1).
A
P L
Q
K
M
O
N
C D
E
G
F
I
H
J
Obr. 4.1 - Ovládací skříň plošiny Páčkové přepínače (Rep. / / / / a volitelné) ovládají pohyby konstrukce. Postupného pohybu je dosaženo činností otočného potenciometru (Rep. ). Pojezdové pohyby jsou ovládány ovládací pákou (Rep ). Akce ovládací páky umožňuje operátorovi provádět postupné ovládací pohyby, maximální dosažitelná rychlost je nastavena voliči rychlosti. (Rep. / a volitelné). Vzdálenost zastavení stroje závisí na jeho rychlosti. Při přiblížení překážce předpokládejte vzdálenost pro zastavení stroje tak, abyste dodrželi přiměřenou bezpečnou vzdálenost do kompletního zastavení.
Rep.A - Nouzový spínač : Stlačte spínač pro vypnutí elektrického proudu od ovládací skříně a od všech funkcí stroje.Spínač musí být otočen ve směru otáčení hodinových ručiček pro obnovení všech funkcí stroje. Rep. B - Spouštěcí pedál (Obr. 4.2): Spouštěcí pedál musí být stlačen a držen ve stlačené poloze PŘED ovládáním pohybu.Ovladače nebudou zapnuty, pokud nejsou v neutrální poloze před stlačením pedálu. Požadovaný pohyb musí být proveden do 4 sekund PO zapnutí pedálu. Po této době musí být pedál uvolněn a opět stlačen, aby bylo umožněno ovládání. Když je spouštěcí pedál uvolněn, pohyb se zastaví. U řídících pohybů, pokud je pedál opětovně aktivován před uplynutím 4 sekund začne pohyb znovu bez vrácení ovládací páky do neutrální polohy. Stav "zapnutí" ovladačů je znázorněn zeleným čidlem. (Rep. , Obr. 4.3). POZNÁMKA Když je plošina v pracovní poloze, uvolněte spouštěcí pedál.
B
Obr.4.2 - Spouštěcí pedál
28
Obr. 4.3 Toucan 1210 Toucan 1310
Models Revision 04-2006
4
OVLÁDACI PRVKY PRACOVNI PLOŠ INY
Rep. C- Přepínač pro ovládání vyrovnávacích pohybů plošiny : - Stlačte blokovací pedál. - pro naklonění plošiny DOZADU spínač TÁHNĚTE. - pro naklonění plošiny DOPŘEDU spínač TLAČTE. - Pro zvýšení nebo snížení rychlosti pohybu použijte potenciometru. POZNÁMKA Když je aktivován tento ovladač, žádná jiná funkce stroje nemůže být ovládána. POZNÁMKA Během zdvihu nebo spouštění výložníku udržuje hydraulické zařízení plošinu ve vodoro vné poloze automaticky. Tento ovladač je výlučně rezervován pro možnou úpravu vodorovnosti plošiny. V závislosti na předpisech může být tato funkce v provozu pouze v klidové poloze. Rep. D- Přepínač pro ovládání pohybu teleskopu. - Stlačte blokovací pedál. - pro ROZTAŽENÍ teleskopu spínač TÁHNĚTE. - pro STAŽENÍ teleskopu spínač TLAČTE. - pro zvýšení nebo snížení rychlosti pohybu použijte potenciometru. Rep . E – Přepínač pro ovl ádání poh ybu výložníku: - Stlačte blokovací pedál. - pro ZDVIH výložníku spínač TÁHNĚTE. - pro STAŽENÍ výložníku spínač TLAČTE - pro zvýšení nebo snížení rychlosti pohybu použijte potenciometru.
4
Rep. H- Spínač pro ovládání otáčení plošiny. (Volitelné : viz. odstavec 8.3) : - Stlačte spouštěcí pedál. - PŘEPNĚTE spínač DOPRAVA pro otočení plošiny DOPRAVA. - PŘEPNĚTE spínač DOLEVA pro otočení plošiny DOLEVA. - Pro zvýšení nebo snížení rychlosti pohybu použijte potenciometru. Rep.I – Potenciometr pro rychlou úpravu pohybů konstrukce : Když je otočný potenciometr otočen doleva ( ), pohyby konstrukce jsou prováděny pomalu. Při otočení potenciometru doprava ( ) se zvýší rychlost pohybu. POZNÁMKA Při úplném otočení potenciometru doleva ( ), není rychlost pohybů nulová. Rep.J - Kontrolka vybití baterie – Měřidlo hodin
J2
J1. Měřidlo hodin J2. Kontrolka vybití baterie
J1
Jak se baterie vybíjí, posunuje se ukazatel 1 zleva doprava (5 zelených sloupců je následováno 3 oranžovými sloupci).
0
½
1
Rep.F – Přepínač pro ovládání pohybů stožáru. - Stlačte blokovací pedál. - pro ZDVIH stožáru spínač TÁHNĚTE - pro STAŽENÍ stožáru spínač TLAČTE - pro zvýšení nebo snížení rychlosti pohybu použijte potenciometru. POZNÁMKA Stahovací pohyb výložníku a stahovací pohyb stožáru nemohou být ovládány zároveň. Rep. G – Přepínač pro ovládání posuvných pohybů : - Stlačte spouštěcí pedál. - PŘEPNĚTE spínač DOPRAVA pro posun nástavby DOPRAVA. - PŘEPNĚTE spínač DOLEVA pro posun nástavby DOLEVA - Pro zvýšení nebo snížení rychlosti pohybu použijte potenciometru.
Models Revision 04-2006
Toucan 1210 Toucan 1310
V této chvíli začne blikat předposlední kontrolka. Ta označuje "energetickou rezervu" (vybito ze 70%). 2 diody úplně vlevo začnou blikat v případě, že je baterie prázdná (vybito z 80%). V této chvíli dojde k odpojení přívodu proudu. Baterii je nutno dobít. Rep. K- Tlačítko pro resetování : Použití resetovacího tlačítka pro dosažení nabíjecí stanice poté, co indikátor vybití baterie vypnul elektrický proud.
29
4
OVLÁDACI PRVKY PRACOVNI PLOŠ INY
POZNÁMKA Tlačítko musí být stlačeno a drženo PŘED stlačením pedálu a kontrolou požadovaného pohybu. Při aktivaci funkce je vydáván přerušovaný akustický alarm. Rep. L - Ovládací páka hnacích pohybů : - Stlačte spouštěcí pedál. - pro pohyb stroje DOPŘEDU ovládací páku TLAČTE. - pro pohyb stroje DOZADU ovládací páku TÁHĚTE. POZNÁMKA Rychlost pohybu je úměrná pohybu ovládací páky : čím více je ovládací páka tlačena (nebo tažena), tím rychlejší je pohyb. POZNÁMKA Když je plošina zvednu ta, stroj se automaticky přepne do pomalé rychlosti pohybu. POZNÁMKA Není možné spojit hnací pohyb s pohybem konstrukce. Jestliže jsou zároveň ovládány pohyby hnací a pohyby konstrukce, všechny pohyby se zataví. Je proto nezbytné vrátit všechny ovladače do neutrální polohy a uvolnit spouštěcí pedál před opětovným ovládáním pohybu. Ovládání řídícího pohybu : Stlačte nožní pedál. STLAČTE pravé tlačítko na ovládací páce pro otočení kol DOPRAVA. STLAČTE levé tlačítko na ovládací páce pro otočení kol DOLEVA.
Levý knoflík
30
Pravý knoflík
4
POZNÁMKA Toucan 1210: Ovládání kol je omezeno na 45° při jakékoli v pol oze roztažitelné konstrukce. Toucan 1310: Ovládání kol 85° (pro kolo uvnitř ohybu : ovládací rádius nula) je možné pouze tehdy, když je stroj snížen. Jakmile je stožár nebo výložník zved nut nebo teleskop roztažen, je teleskop omezen na 45° (pro kolo uvnitř ohybu). Pokud je stožár nebo výložník zvednut nebo teleskop roztažen když byla kola původně ovládána při úhlu nad 45°, řídící pohyby jsou vypnuty, oranžové čidlo (Rep. (P2) obr. 4.3) svítí, když je ovládací pohyb řízen. Pro obnovení ovládacích pohybů musí být kola narovnána (je umožněn pouze řídící pohyb, jehož směr umožňuje narovnání kol). Když jsou kola řízena při úhlu pod 45°, řídící pohyby jsou opět možné a ovládání je omezeno na 45°. POZNÁMKA Toucan 1310 : Při pohonu na 3. rychlostní stupeň se stroj automaticky přepne na 2. rychlostní stupeň, když kola dosáhnou řídícího úhlu 45° (pro kola uvnitř ohybu). Pro ovládání kol při úhlu nad 45° se doporučuje snížit hnací rychlost pomocí ovládací páky. Rep. M – Volič ovládací rychlosti : = 1. rychlostní stupeň nebo malá rychlost. = 2. rychlostní stupeň nebo stoupání do svahu. = 3. rychlostní stupeň nebo velká rychlost. POZNÁMKA Poloha voliče neovlivňuje rychlost pohybů konstrukce.
Toucan 1210 Toucan 1310
Models Revision 04-2006
4
OVLÁDACI PRVKY PRACOVNI PLOŠ INY A
4
P L
Q
K
M
O
N
C D
E
F
G
I
H
J
Obr. 4.1 - Ovládací skříň plošiny Rep. N - Volič pro vysoké rychlosti (volba "Power Plus": viz. odstavec 8.4) : Tento ovladač je v provozu pouze tehdy, je když volič ) na vysoké rychlosti ( ). hnací rychlosti (Rep. Když je volič umístěn tak, jako na protější m obrázku, zapne se druhotný hydraulický pohon na konci pohybu ovládací páky a tak se zvýší rychlost pohonu. Použití tohoto ovládání je vyhrazeno pro pojezdy na dlouhé vzdálenosti a pro vodorovné terény. Pokud stroj přijede na šikmý terén, druhotný pohon se zastaví a obnoví se tehdy, když se stroj vrátí na vodorovný terén. Rep.O – Uzávěra diferenciálu Když má kolo malou nebo žádnou přilnavost (velmi nepravidelný nebo měkký terén), tento ovladač umožňuje převod hydraulické síly na protější kolo a je pohon pokračuje. POZNÁMKA Tento ovladač je neúčinnější, když jsou kola ve vyrovnané poloze. Použití ovladače by mělo být pouze dočasné.
Models Revision 04-2006
Toucan 1210 Toucan 1310
Rep. P- Kontrolní indikátory
Obr. 4.3 P1. ZELENÝ spouštěcí indikátor (viz. článek 4.1. / Rep.B- "Spouštěcí pedál").Ovladače jsou spuštěny. P2. ORANŽOVÝ indikátor: Stroj je v nastavení, kdy kontrolovaný pohyb není autorizován (viz. článek 5.5). P3. ČERVENÝ indikátor : mez stability (viz. článek 4.3. "Bezpečnostní prostředky a alarmy"). P4. ČERVENÝ indikátor: Uvolnění zvedacího řetězu (viz. článek 4.3. "Bezpečnostní prostředky a alarmy"). P5. ČERVENÝ indikátor: Nadměrný sklon (viz. článek 4.3. "Bezpečnostní prostředky a alarmy"). Rep. Q - Klakson.
31
4
OVLÁDACI PRVKY PRACOVNI PLOŠ INY
4.2. Dolní ovládací skříň, havárie a porucha. Pozemní ovládací skříň je umístěna na levé straně hlavní konstrukce za poklopem. Obsahuje funkce startování stroje (stožár, výložník, teleskop, posun). Ovladače vypínání jsou umístěny na podvozku v přední části stroje. POZNÁMKA Použití nouzových nebo vypínacích ovládačů je omezeno na nouzové případy ( viz. odstavec 3.1.3).
4
A - Nouzový spínač : Stlačte spínač pro vypnutí elektrického proudu od ovládací skříně a od všech funkcí stroje.K obnovení funkcí stroje musí být tento vypínač vytažen ven. B - Klíčový volič na ovládacím panelu Ovládání pohybu pomocí ovládacího panelu plošiny.
Poloha vypnuto u řídicího obvodu.
Ovládání pohybu pomocí nouzového ovládacího panelu. C - Tlačítko aktivace pohonné jednotky.
Hlavní jistič izoluje "+" baterie.
D - Jistič pro ochranu ovládacího okruhu.
4.2.1. Dolní ovládací skříň, nouzový ovládací panel (popis).
POZNÁMKA Ovládací pohyby nejsou možní z havarijní ovládací panelu. E.1 - Přepínač pro posuvný pohyb nástavby. ) na nouzov ém - Nastavte volič (Rep.
D E2
ovládacím panelu ( ). AKTIVUJTE A DRŽTE tlačítko aktivace pohonné jednotky ), PŘEPNĚTE spínač (Rep. ) (Rep. DOPRAVA pro posun plošiny DOPRAVA nebo DOLEVA pro posun plošiny DOLEVA.
E4
E3 A
E1 B
C
E.2 - Přepínač pro ZVEDACÍ/SPOUŠTĚCÍ pohyb stožáru. - Nastavte volič (Rep. ) na nouzov ém ovládacím panelu (
Obr. 4.4 - Dolní ovládací skříň
32
). AKTIVUJTE A
DRŽTE tlačítko aktivace pohonné jednotky ) PŘEPNĚTE spínač (Rep. ) (Rep. NAHORU pro ZDVIH stožáru nebo DOLŮ pro SPUŠTĚNÍ stožáru.
Toucan 1210 Toucan 1310
Models Revision 04-2006
4
OVLÁDACI PRVKY PRACOVNI PLOŠ INY
4
E.3 - Přepínač pro ZVEDACÍ/SPOUŠTĚCÍ pohyb výložníku. - Nastavte volič (Rep.
) na nouzovém
ovládacím panelu ( ). AKTIVUJTE A DRŽTE tlačítko aktivace pohonné jednotky ) PŘEPNĚTE spínač (Rep. ) (Rep. NAHORU pro ZDVIH výložníku nebo DOLŮ pro SPUŠTĚNÍ výložníku. E.4 – Přepínač pro pohyb ROZTAŽENÍ/STAŽENÍ teleskopu. ) na nouzovém - Nastavte volič (Rep. ovládacím panelu ( ).AKTIVUJTE A DRŽTE tlačítko aktivace pohonné jednotky (Rep. ) PŘEPNĚTE spínač (Rep. ) DOPRAVA pro ROZTAŽENÍ teleskopu nebo DOLEVA pro STAŽENÍ teleskopu. POZNÁMKA Z n ouzového ovlád acího pan elu j sou všechny pohyby prováděny p ři ní zké rychlosti. Pro zastavení pohybu uvolněte aktivační tlačítko napájecí jednotky (Rep. ) a / nebo uvolněte přepínač. POZNÁMKA Všechny bezp ečnostní p rostředky se provozují z panelu nouzového ovládání (viz. odstavec 4.3." Bezpečnostní prostředky a alarmy").
Models Revision 04-2006
Toucan 1210 Toucan 1310
33
4
OVLÁDACI PRVKY PRACOVNI PLOŠ INY
4.2.2. Poruchový ovládací panel (popis).
A 1 23 4
4
A.3 – Regulační ventil pro pohyb STAŽENÍ/ ROZTAŽENÍ teleskopu. Stlačte a držte horní tlačítko, přičemž aktivujete ruční čerpadlo pro stažení teleskopu. Stlačte a držte dolní tlačítko přičemž aktivujete ruční čerpadlo pro roztažení teleskopu. A.4 – Regulační ventil pro OTOČNÝ pohyb. Stlačte a držte horní tlačítko, přičemž aktivujete ruční čerpadlo pro otáčení nástavby doprava. Stlačte a držte dolní tlačítko, přičemž aktivujete ruční čerpadlo pro otáčení nástavby doleva. POZNÁMKA Ovl ádací poh yby nejso u z poruchového ovládacího panelu.
Obr. 4.5 - Poruchový ovládací panel. Odstraňte páku čerpadla z její podpěry a vložte ji do konstrukce ručního čerpadla (viz. obr.4.6.). Aktivujte páku odshora dolů přičemž uvádíte do chodu tlačítko ručního ovládání, které odpovídá požadovanému pohybu.
mo žní
POZNÁMKA Pro zastavení pohybu u volněte ru ční regulační ventil.
A – Elektro-hydraulický regulační ventil s tlačítky pro ruční ovládání. Zleva doprava : A.1 – Regulační ventil pro pohyb ZDVIHU/ SPUŠTĚNÍ výložníku. Stlačte a držte horní tlačítko, přičemž aktivujete ruční čerpadlo pro spuštění výložníku.Stlačte a držte dolní tlačítko, přičemž aktivujete ruční čerpadlo pro zdvih výložníku. POZNÁMKA Teleskop musí být úplně stažen předtím, než lze výložník spustit.
Obr.4.6 - Ruční čerpadlo
A.2 – Regulační ventil pro pohyb ZDVIHU/ SPUŠTĚNÍ stožáru. Stlačte a držte horní tlačítko, přičemž aktivujete ruční čerpadlo pro snížení stožáru.Stlačte a držte dolní tlačítko přičemž aktivujete ruční čerpadlo pro zvýšení stožáru.
1
2
AU1506
Obr.4.7 - Instruktážní etiketa pro havarijní ovladače
34
Toucan 1210 Toucan 1310
Models Revision 04-2006
4
OVLÁDACI PRVKY PRACOVNI PLOŠ INY
4
Etiketa, umístěná poblíž pozemních ovládačů, shrnuje hlavní kroky, které je třeba provést.
Models Revision 04-2006
Toucan 1210 Toucan 1310
35
4
OVLÁDACI PRVKY PRACOVNI PLOŠ INY
4.3. Bezpečnostní funkce a poplachy. 4.3.1. Klakson. Je aktivováno, když je na horní ovládací skříni na plošině zmáčknuto odpovídající tlačítko.
4.3.2. Pohybový poplach Stroj je vybaven dvěma blikajícími kontrolkami, které se rozsvítí, jakmile je funkce řízena z ovládacího panelu na plošině, nebo z nouzového ovládacího panelu.
4.3.3. Poplach náklonu.
Obr. 4.8 Čidlo sklonu
4
4.3.4. Kontrola stability. Stroj je vybaven měřidlem napětí, které vydá alarm, když kombinace napětí konstrukce dosahuje předem určené hodnoty : čidlo na ovládacím panelu plošiny svítí a je aktivován zvukový alarm. POZNÁMKA Zařízení, nazývané "kontrola stability", je systém na snímání momentu s účelem prevence naklonění stroje a tlaků, které jsou přípustné tak, aby nebyly překročeny. V případě aktivace tohoto alarmu odlehčete plošinu, pokud zrovna nakládáte, jinak postupujte následovně, dokud se alarm nezastaví : 1Prioritně stáhněte teleskop. 2Spusťte stožár 3Spusťte výložník Když se alarm zastaví, vraťte všechny ovladače do neutrální polohy a uvolněte blokovací pedál. Pokud se alarm spustí znova, stáhněte teleskop více nebo spusťte stožár a/nebo výložník dokud se alarm úplně nevypne.
NEBEZPEČÍ Alarm se vypíná snímačem sklonu (obr. 4.8), který je umístěn na přední pravé straně podvozku. Když je pracovní plošina nakloněna o více než 2 stupně od vodorovné roviny, snímač aktivuje kontrolku na ovládacím panelu plošiny a bzučák. Aktivace poplachu naznačuje, že se pracovní plošina nachází na maximálním limitu náklonu a blíží se nestabilní poloze. Za této situace nebude možno aktivovat žádnou funkci s výjimkou spuštění ramene za účelem převedení pracovní plošiny do stabilnější konfigurace. Čidlo sklonu Doporučuje se umístit stroj v následující konfiguraci : - Stažený teleskop. - Spuštěný výložník - Nástavba otočená v pozici, která je pro stabilitu nejpříznivější. Toto bezpečnostní zařízení je rovněž provozuschopné z nouzového ovládacího panelu.
Aktivace alarmu pro kontrolu stability znamená, že je stroj blízko své meze stability. Nep racuj te, p okud je alarm aktivní. Neprovozujte jakoukoliv manuální činnost, která by mohla ovlivnit stabilitu stroje.
POZNÁMKA Když je alarm kontroly stability aktivní, pohyby pohonu, roztahování teleskopu, otáčení nástavby jsou znemožněny, pohyb snížení výložníku je znemožněn, pokud není teleskop úplně stažen. Pohyby zdvihu výložníku a stožáru se automaticky zapnou na pomalou rychlost.
POZNÁMKA Pokud je aktivován alarm sklonu, pohyby pohonu a roztahování teleskopu jsou znemožněny. Pohyb spouštění výložníku je znemožněn, pokud není teleskop úplně stažen. Pohyby zdvihu výložníku a stožáru jsou zapnuty automaticky na pomalou rychlost.
36
Toucan 1210 Toucan 1310
Models Revision 04-2006
4
OVLÁDACI PRVKY PRACOVNI PLOŠ INY
4.3.5. Detekce uvolněného řetězu. Detekční systém uvolněného řetězu zabraňuje nebezpečným pohybům v případě, že se plošina nebo výložník dostanou na překážku během pohybu stožáru nebo výložníku. Každý článek řetězu jen vybaven čidlem. Když je zjištěn uvolněný řetěz, čidlo zapne zvukový alarm a světelný indikátor na ovládacím panelu plošiny. Všechny funkce stroje s výjimkou zvedacích pohybů stožáru a výložníku, jsou dočasně zastaveny. Za normálního provozu nejsou čidla aktivována. V případě aktivace tohoto bezpečnostního zařízení postupujte následovně : 1. Zvedněte stožár nebo výložník (obecně opačný pohyb k tomu, který způsobil aktivaci alarmu). Tento pohyb umožní napnutí zvedacích řetězů. 2. Identifikujte příčinu. 3. Proveďte pohyb, který vyčistí stroj a zabraňte dalšímu kontaktu s překážkou. Pokud prozkoumání okolí neprokáže jakoukoliv možnou překážku, alarm je možná sepnutý vzpříčením teleskopického stožáru, což může být způsobeno : - Cizím tělesem, které se dostalo do vodícího systému - Nedostatečným promazáním ( viz. odstavec 9.13) - Nesprávným provozem (viz. návod k obsluze).
4
NEBEZPEČÍ Pokud stožár zůstane zablokovaný, může nedodržení postupů níže způsobit vážná poranění. Pokud po několika pokusech o uvolnění zůstane stožár stále zablokován, postupujte následovně : - Zvedněte stožár dokud se nevypne alarm (a napnuté řetězy) - Zavolejte odpovědný personál na zemi. - Informujte zodpovědnou osobu, že je stožár zablokován. - Nouzové ovládání na dolní ovládací skříni je rovněž vypnuto detekčním systémem. - Poruchové ovládače a ruční čerpadlo můžou být používány pouze oprávněnou osobou, která má dobré znalosti o provozu svislého stožáru.
NEBEZPEČÍ Spo uštěcí fu nkce stožáru, ovlád ána z n ouzového ovlád acího pan elu nekvali fikovanou osob ou mů že vést v nesynchronní pohyb části stožáru a vést k vážným zraněním způsobeným náhlým spuštěním plošiny. - Počkejte na záchranný personál. - Obstarejte kvalifikovaný personál pro kontrolu stroje před jeho opětovným použitím.
NEBEZPEČÍ Pokud je alarm uvolněného řetězu sepnutý vzpříčením stožáru, nedodržení postupů níže může způsobit vážná poranění. Je li určeno, že řetěz není uvolněn kvůli kontaktu plošiny s překážkou, postupujte následovně : - Pokud je alarm stále aktivní, zvedněte stožár pro jeho deaktivaci (a napněte řetězy). - Stáhněte teleskop. - Posuňte nástavbu tak, aby bylo možno snížit výložník. - Snižte výložník. - Znovu zkuste snížit stožár. Pokud se znovu spustí alarm, držte se pevně zábradlí a bočně rozkývejte plošinu. Pokud se stožár odblokuje, plošina se najednou spustí o 10 až 20 cm. - Pokud se alarm už nezapíná :úplně snižte stožár a zavolejte kvalifikovaný personál na kontrolu stroje před jeho opětovným použitím. - Pokud se stožár neuvolní sám nebo pokud je alarm st ále zapnut ý, musí se počí tat s evakuací. Models Revision 04-2006
Toucan 1210 Toucan 1310
37
4
OVLÁDACI PRVKY PRACOVNI PLOŠ INY
4
4.3.6. Detekce překážky (volitelný citlivý rám). Stroj je vybaven systémem pro detekci kontaktu s v nějšími překážkami pod plošinou (citliv á konstrukce). Při kontaktu se překážkou se citlivá konstrukce pohne a sepne čidla, umístěná pod podlahou plošiny. Když je systém zapnutý, všechny pohyby plošiny jsou zablokovány, zní akustický alarm a svítí (oranžové) čidlo zablokování pohybu na ovládacím panelu plošiny. Pro uvolnění stroje z pozice, zablokované vnější překážkou : - Vraťte všechny ovladače do neutrální polohy. - Lokalizujte část stroje, která je v kontaktu s vnější překážkou. - Určete příslušný odblokovací pohyb (obecně pohyb opačný tomu, který způsobil kontakt). - Stlačte a mějte stlačeno resetovací tlačítko ( ) PŘED provedením odblokovacího pohybu PŘI POMALÉ RYCHLO STI dokud nedojde k úplnému odblokování. POZNÁMKA Detekční bezpečnostní zařízení "citlivá konstrukce" je provozuschopné pouze tehdy, když je plošina řízena z ovládacího panelu plošiny.
38
Toucan 1210 Toucan 1310
Models Revision 04-2006
5
KONTROLY PŘED NASTARTOVÁNÍM
5
5.1. Provozní a bezpečnostní příručka.
5.3. Poškozené, uvolněné nebo chybějící díly.
Tato provozní a bezpečnostní příručka se dodává s každou pracovní plošinou. Příručka musí být uložena ve skříni, která je pro tento účel umístěna na pracovní plošině tak, aby mohl pracovník obsluhující plošinu kdykoliv během jejího používání konzultovat informace uvedené v této příručce.
Během každé operace je nutno provádět náležitou, pečlivou a systematickou kontrolu pracovní plošiny. Tato je potřebná ke zjištění jakýchkoliv poškození, uvolněných nebo chybějících dílů. Kontrolu pracovní plošiny je nutno provést minimálně podle následujících bodů :
1. Zkontrolujte přítomnost a stav provozní a bezpečnostní příručky ve skříňce. 2. Ověřte, zda příručka odpovídá typu vaší pracovní plošiny, zda je každá strana čitelná a zda nechybí strany. 3. Po každém použití v rať te prov ozní a bezpečnostní příručku zpět do skříňky.
5.2. Etikety – Provozní bezpečnostní instrukce.
a
1. Ov ěřte přítomnost v šech v arov ných a instrukčních štítků. 2. Ověřte, zda jsou všechny štítky v dobrém stavu a čitelné.
- Ochranná zábradlí • Ochranná zábradlí musí být v dobrém stavu. • Plošina musí mít dvířka, která jsou řádně upevněná a při snížení se volně se posunují. - Kabely a elektrické přípojky. • Elektrické kabely musí být v dobrém stavu. • Elektrické přípojky musí být pevně dotaženy a nesmí být zkorodované. - Kola – matice a šrouby • Pneumatiky nesmí vykazovat velké opotřebení nebo závažná poškození. • V pneumatice se nesmí nacházet žádné cizí objekty. • Matice a šrouby kol se musí nacházet na svém místě a musí být dotaženy. - Šrouby a závlačky pro čepy závěsu : Všechny šrouby a závlačky patřící k čepům závěsu musí být na svých místech, utažené a správně nasazené na : • čepech závěsu ramena. • čepech závěsů válců. - Třmenové čepy – posuvné kroužky : • Oklepy na mobilních prvcích by neměly znamenat nesprávný provoz. • Náboj kola, umožňující otáčení otáčivých částí, by neměl znamenat nesprávný provoz. - Ovládací panely • Musí být nainstalován horní ovládací panel a nouzový ovládací panel. Na těchto ovládacích panelech musí být nainstalovány všechny komponenty a tyto musí být v dobrém stavu • Musí být nainstalovány komponenty ručních ovládacích prvků pro případ nehody a tyto musí být v dobrém stavu. (Zkontrolujte přítomnost páky ručního čerpadla, obr. 4.5).
Models Revision 04-2006
Toucan 1210 Toucan 1310
39
5
KONTROLY PŘED NASTARTOVÁNÍM
- Hydraulické díl - motory pohánějící kola, - motor otáčení - válec ramene - válec výložníku - válce náklonu plošiny - otočný válec plošiny (volitelný) - řídící válec - hlavní hydraulická pohonná jednotka - ruční čerpadlo - nádrže na hydraulický olej - komora hydraulického pohonu - komora hydraulického ovládání - komora hydraulické brzdy - komora pohybu hydraulického ovládání - komora hydraulické korekce polohy plošiny - regulační ventil pro brzdy a uvolnění motoru kol musí být na místě, v dobrém stavu a nesmí být netěsný. Hydraulické hadice musí být v dobrém stavu (opotřebení, netěsnosti, atd.). Hydraulické přípojky musí být náležitě dotaženy a nesmí vykazovat netěsnosti. - Elektrické komponenty - čidla stožáru - čidla výložníku - čidla uvolněného řetězu - čidla polohy volantu (pouze T1310) - alarm pohybu (blikající světla) - klakson musí být přítomny, správně nainstalovány a zapojeny. - Kryty – Ochrana Musí být nainstalovány a správně připevněny kryty, skříně a ochranné desky. - Zvedací řetězy Musí být nainstalovány zvedací řetězy, řetězové třmeny a čepy a tyto musí být v dobrém stavu. Řetězy musí být správně napnuty a promazányd. - Konstrukce • Konstrukce plošiny nesmí vykazovat žádné deformace. • Svary nesmí být popraskané.
40
5
5.4. Hladina oleje Čidlo úrovně oleje je umístěno na zadní straně podvozku. POZNÁMKA Hladinu hydraulického o leje je nu tno kontrolovat tehdy, když je stroj ve spuštěné pozici. 1. Hladina oleje se kontroluje pomocí štítku, který se nachází v blízkosti nádrže na hydraulický olej. 2. Doplňte potřebné množství oleje. Nepřekračuje maximální hladinu.
M AX MIN AU0048-1
5.5. Provozní test ovládacího panelu POZNÁMKA Zkontrolujte, zda jsou ruční brzda a pojistný ventil motoru kol nastaveny na "běžné pou žití" ( ) (umístěné směrem k operátorovi), viz. odstavec 6.1. 1. Přepněte klíčový volič na ovládacím panelu do polohy "horní ovládací panel" ( ) 2. Ujist ěte se, že nejsou aktiv ní tlačítka nouzového zastavení na ovládacích skříních. 3. Každý pohyb se ovládá jednotlivě v obou směrech. Ověřte rychlost pojíždění ve snížené poloze. ç Každý ovládaný pohyb je prováděn přiměřenou rychlostí, hladce a bez vibrací. ç Alarm pohybu pracuje při každém pohybu. 4. Pro každý kontrolovaný pohyb stlačte nouzový spínač : ç pohyb se zastaví. 5. Zkontrolujte zároveň poháněcí pohyb a pohyb konstrukce : ç všechny pohyby jsou zablokovány. ç Svítí oranžové čidlo. 6. Otočte potenciometrem nastavování rychlosti doprava ( ). Zkontrolujte otočný pohyb tehdy, když držíte ovladač pohybu, proveďte zdvih stožáru. ç rychlost pohybu otáčení se nezvyšuje.
Toucan 1210 Toucan 1310
Models Revision 04-2006
5
KONTROLY PŘED NASTARTOVÁNÍM 7. PŘED st lačením bl okov acího pedálu zkontrolujte pohyb konstrukce : ç Není umožněn žádný pohyb. Zkontrolujte hnací pohyb PŘED stlačením blokovacího pedálu : ç Není umožněn žádný pohyb. 8.Snižte stožár. Zkontrolujte otočný pohyb. Zvedněte stožár o cca 30 cm. Zkontrolujte otočný pohyb : ç Rychlost otočného pohybu j e stejná v kterékoliv poloze stožáru. 9. Zvedněte teleskopický stožár o cca 2m. Zv edněte v ýl ožník o cca 2m . Otočte potenciometr úpravy rychlosti doleva ( ). Zkontrolujte spouštěcí pohyb stožáru a zároveň spouštěcí pohyb výložníku. ç Spouští se pouze stožár. Zkontrolujte pohyb výložníku a zároveň spouštěcí pohyb stožáru. ç Spouští se pouze výložník. 10. Nastavte volič ovládacího panelu na "havarijním ovládacím panelu" (
!
).
UPOZORNĚNÍ
Během této operace musí být pracovní plošina prázdná a na polici se nesmějí nacházet žádné předměty. Během této operace se v oblasti provozu plošiny nesmějí nacházet žádné osoby a překážky.
5
5.6. Provozní test stožáru, výložníku a čidel teleskopu. 1. Nastavte volič ovládacího panelu na "ovládací panel plošiny" ( ). 2. Zkontrolujte, že nouzové spínače nejsou aktivovány. 3. Zvedněte stožár o cca 50 cm. 4. Nastavte volič rychlosti na pomalou rychlost ) a zkontrolujte hnací pohyb : ( ç Stroj je poháněn nízkou rychlostí. Při kontrole hnacího pohybu otočte spínač rychlosti na 2. převodový stupeň ( ). ç Rychlost pohonu se nemění. ç Stroj je poháněn nízkou rychlostí Při kontrole hnacího pohybu otočte spínač rychlosti na 3. převodový stupeň ( ): ç Rychlost pohonu se nemění ç Stroj je poháněn nízkou rychlostí. 5. Snižte stožár. Zvedněte výložník o cca 2 m. 6. Opakujte krok 4. 7. Snižte výložník, roztáhněte teleskop o 10 centimetrů. 8. Opakujte krok 4. Pokud se během výše uvedených provozních testů chová stroj odlišně, řídící obvod stroje je chybný. Stroj nemůže být používán, dokud nebude důkladně zkontrolován a všechny poškozené díly opraveny a vyměněny.
11. Kontrolujte každý pohyb jeden po druhém v obou směrech : ç Každý ov ládaný pohyb je prov áděn přiměřenou rychlostí, hladce a bez vibrací. ç Alarm pohybu pracuje při každém pohybu. 12. Pro každý kontrolovaný pohyb stlačte nouzový spínač : ç pohyb se zastaví 13. Vyzkoušejte použití ovládacího panelu plošiny: ç Není vykonáván žádný pohyb při ovládání z ovládacího panelu plošiny. Pokud se během výše uvedených provozních testů chová stroj odlišně, řídící obvod stroje je chybný. Stroj nemůže být používán, dokud nebude důkladně zkontrolován a všechny poškozené díly opraveny a vyměněny.
Models Revision 04-2006
Toucan 1210 Toucan 1310
41
5
KONTROLY PŘED NASTARTOVÁNÍM
5.7. Provozní test čidel pozice volantu (pouze T1310). 1. Nastavte volič ovládacího panelu na "ovládací panel plošiny" ( ). 2. Zkontrolujte, že nouzové spínače nejsou aktivovány. 3. Zajistěte snížení stožáru a výložníku. Zajistěte stažení teleskopu. 4. Otočte kola úplně doprava. 5. Roztáhněte teleskop o cca 10 cm. 6. Ustavte volič rychlosti pohonu na "nízkou rychlost"( ). 7. Postupnou aktivací řídící páky ovládejte hnací pohyb. ç Stroj se nehýbe. ç Oranžové čidlo se rozsvítí. 8. Vraťte řídící páku do neutrální polohy a vyrovnejte kola. 9. Kola opět otočte doprava. ç Ovládání pravého kola je omezeno na 45°. 10. Řiďte hnací pohyb. ç Stroj se hýbe. 11. Stáhněte teleskop a otočte kola úplně doleva. Opakujte kroky 7 a 8. 12. Kola opět otočte doleva. ç Ovládání levého kola je omezeno na 45°. 13. Řiďte hnací pohyb. ç Stroj se hýbe. Pokud se během výše popsaných testů chová stroj jinak, než je uvedeno, řídící obvod stroje je chybný. Stroj nesmí být používán, dokud nebude provedena pečlivá kontrola a oprava všech poškozených částí.
5
5.8. Provozní test havarijního ovládacího panelu. POZNÁMKA Zajistěte nastavení parkovací brzdy a řídícího ventilu motoru kola na "běžné použití" ( ) (směrem k operátorovi) (Viz. odstavec 6.1). 1. S použitím nouzových ovladačů : - Zvedněte teleskopický stožár o cca 2 m. - Zvedněte výložník o cca 2 m. - Roztáhněte teleskop o cca 20 cm.
!
UPOZORNĚNÍ
Během této operace musí být pracovní plošina prázdná a na polici se nesmějí nacházet žádné předměty. Během této operace se v oblasti provozu plošiny nesmějí nacházet žádné osoby a překážky. 2. Stáhněte v ýložník pomocí hav arijního ovládacího panelu : ç Výložník klesá a pracovní plošina zůstává ve vodorovné poloze. ç Pohyb se zastaví, jakmile je uvolněno ruční ovládání 3. Zvedněte výložník pomocí havarijních ovladačů: ç Výložník stoupá. 4. Stáhněte stožár pomocí havarijních ovladačů: ç Stožár klesá. ç Pohyb se zastaví, jakmile je uvolněno ruční ovládání 5. Zvedněte stožár pomocí havarijních ovladačů: ç Stožár stoupá. 6. Stáhněte teleskop pomocí havarijních ovladačů: ç Teleskop se zatahuje. 7. Roztáhněte teleskop pomocí havarijních ovladačů : ç Teleskop se roztahuje. 8. Otočte nástavbu doleva a doprava pomocí havarijních ovladačů : ç Otočné části se točí v ovládaném směru. ç Pohyb se zastaví, jakmile je uvolněno ruční ovládání. Pokud se během výše popsaných provozních testů chová stroj rozdílně, mohou být vadné součásti hydraulického okruhu. Stroj se nemůže odvézt do servisu, dokud nebyl důkladně zkontrolován a všechny poškozené části nebyly opraveny nebo vyměněny.
42
Toucan 1210 Toucan 1310
Models Revision 04-2006
5
KONTROLY PŘED NASTARTOVÁNÍM
5.9. Provozní test čidla sklonu. POZNÁMKA Toto bezpečnostní zařízení je v provozu tehdy, když je stroj ovládán z ovládacího panelu plošiny nebo z havarijního ovládacího panelu, co plošina opustila svoji zataženou polohu. 1. Roztáhněte teleskop o cca 10 cm. 2. Zatlačte na hranu čidla sklonu a zaklínujte blok tak, aby zůstalo nakloněno ( blok je dodáván s každým strojem, č. ST2053).
5
9. Ustavte volič ovládacího panelu na "havarijní ovládací panel" (
).
ç Zní zvukový alarm. 10. Odstraňte blok. Pokud se během výše uvedených provozních testů chová stroj odlišně, řídící obvod stroje je chybný. Stroj nemůže být používán, dokud nebude důkladně zkontrolován a všechny poškozené díly opraveny a vyměněny.
Čidlo sklonu POZNÁMKA Otočte kola doprava pro usnadnění přístup k čidlu sklonu. 3. Ustavte volič ovládacího panelu na "ovládací
4. 5.
6.
7.
8.
panel plošiny" ( ). Zajistěte, aby nouzové spínače nebyly aktivovány. Z ovládacího panelu plošiny : ç Zní zvukový alarm. ç Rozsvítí se červené čidlo (sklon). Zvedněte výložník o cca 2 m. Zkontrolujte přední řídící pohyb, pak zpětný řídící pohyb : ç Řídící pohyby jsou zablokovány. ç Oranžové čidlo se rozsvítí, když je pohyb kontrolován. Zkontrolujte pohyb spouštění výložníku : ç Výložník se nesnižuje. ç Oranžové čidlo se rozsvítí, když je pohyb kontrolován. Zkontrolujte pohyb roztažení teleskopu : ç Teleskop se nevysouvá. ç Oranžové čidlo se rozsvítí, když je pohyb kontrolován. Teleskop úplně stáhněte. Zvedněte výložník, pak zvedněte stožár. ç Pohyby zdvihu jsou prováděny při pomalé rychlosti (pomalejší, než běžná rychlost).
Models Revision 04-2006
Toucan 1210 Toucan 1310
43
5
KONTROLY PŘED NASTARTOVÁNÍM
5.10. Provozní test zařízení pro kontrolu stability.
5
5.11. Provozní test uvolněného řetězu.
čidel
POZNÁMKA Toto bezpečnostní zařízení je v provozu tehdy, když je stroj ovládán z ovládacího panelu plošiny nebo z havarijního ovládacího panelu. 1. Zkontrolujte dobrý provozní stav čidla sklonu tak, jak je uvedeno v předchozím odstavci. 2. Ustavte volič ovládacího panelu na "havarijní ovládací panel" (
).
Stlačte testovací tlačítko pro kontrolu stability. ç Zní zvukový alarm. 3. Když držíte testovací tlačítko ve stlačené poloze, zkontrolujte otočný pohyb v obou směrech (stlačte testovací tlačítko PŘED stlačením blokovacího tlačítka a kontrolou pohybu) : ç Otočné pohyby jsou zablokovány. Pokud se během výše uvedených provozních testů chová stroj odlišně, řídící obvod stroje je chybný. Stroj nemůže být používán, dokud nebude důkladně zkontrolován a všechny poškozené díly opraveny a vyměněny.
Test čidla uvolněného řetězu. POZNÁMKA Toto bezpečnostní zařízení je v provozu pouze tehdy, když je stroj ovládán z řídícího panelu plošiny nebo z havarijního ovládacího panelu. 1.Umístěte blok mezi čidlo a pohonné zařízení tak, že je čidlo drženo v aktivovaném stavu (blok je dodáván s každým strojem, č. ST2053). 2. Nastavte volič ovládacího panelu na "ovládací panel plošiny" ( ). Zajistěte, aby nouzové spínače nebyly aktivovány. Z ovládacího panelu plošiny: ç Zní zvukový alarm. ç Rozsvítí se červené čidlo pro uvolněný řetěz. ç Všechny pohyby, s výjimkou zdvihu stožáru a výložníku, jsou zablokovány. ç Oranžov é čidl o se rozsv ítí, když je kontrolován jiný pohyb, než zdvihací funkce stožáru nebo výložníku. 3. Ustavte volič ovládacího panelu na "havarijní ovládací panel" ( ). ç Zní zvukový alarm. ç Všechny pohyby, s výjimkou zdvihu stožáru a výložníku, jsou zablokovány. 4. Opakujte kroky 1 až 3 pro všechna čidla uvolněné řetězu. (Množství : 4). Pokud se během výše uvedených provozních testů chová stroj odlišně, řídící obvod stroje je chybný. Stroj nemůže být používán, dokud nebude důkladně zkontrolován a všechny poškozené díly opraveny a vyměněny.
44
Toucan 1210 Toucan 1310
Models Revision 04-2006
5
KONTROLY PŘED NASTARTOVÁNÍM
5.12. Provozní test systému pro detekci překážek (volitelné). 1. Nastavte volič ovládacího panelu na "ovládací panel plošiny" ( ). 2. Zajistěte, aby nouzov é spínače nebyly aktivovány. 3. Zvedněte pravou stranu citlivé konstrukce tak,abyste zapnuli čidlo na pravé straně : ç Zní zvukový alarm. ç Oranžové čidlo se rozsvítí. ç Všechny pohyby jsou zablokovány. 4. Zvedněte levou stranu citlivé konstrukce tak,abyste zapnuli čidlo na levé straně ç Zní zvukový alarm. ç Oranžové čidlo se rozsvítí. ç Všechny pohyby jsou zablokovány.
5
5.13. Baterie Zkontrolujte stav nabití baterie, ujistěte se, že kabely a svorky jsou pevné a nezkorodované (odkaz na odstavec 9-1).
NEBEZPEČÍ Při kontaktu elektrolytu s pokožkou dojde k popáleninám. Při doplňování kapaliny do baterie nebo kontrole n abití baterie postupujte s velkou opatrností.
NEBEZPEČÍ Před jakoukoliv údržbou na stroji je nutno odpojit baterie a zástrčku nabíječky.
!
UPOZORNĚNÍ
Provozování stroje s nedostatečně nabitými bateriemi může vést k poškození baterií i elektromotoru.
!
UPOZORNĚNÍ
Nové baterie dosahují plné kapacity po přibližně 30 nabitích. K zajištění maximální životnosti baterie nevybíjejte baterii z více než 80% její kapacity. Před uložením baterie při teplotách nižších než 0 °C zkontrolujte měrnou hustotu elektrolytu tak, aby nedošlo k jeho zamrznutí. (viz § 9.1).
Nabití baterie V závislosti na výkonu baterie lze stroj opatřit několika typy nabíječek.
NEBEZPEČÍ Baterie je nutno nabíjet v čistých a dobře odvětrávaných prostorách splňujících aktuálně platné směrnice. Nenabíjejte baterie v blízkosti otevřeného ohně, plamene nebo jiných zdrojů tepla. Během nabíjení produkují baterie vodík, který je vysoce výbušný.
!
UPOZORNĚNÍ
Nikdy nezapojujte jinou nabíječku k baterii, aniž byste se přesvědčili, že volič ovládacího panelu je vypnutý (pozice "O") nebo že je stlačen dolní nouzový spínač. Pro další informace odkazujeme na odstavec 9-2.
Models Revision 04-2006
Toucan 1210 Toucan 1310
45
6
PREPRAVNI INSTRUKCE
6.1 Tažení. Volič pro uvolnění brzd umožňuje táhnout stroj bez rizika poškození převodové soustavy. Je umístěn na přední straně podvozku.
POZNÁMKA Jakmile je páka ventilu v poloze uvolněné brzdy, hydraulický olej se vrátí do nádrže. Prostřednictvím ovládacích panelů nelze řídit stroj ani pohybovat s konstrukcí. Uvedení do běžného používání.
HMOTNOST Toucan 1210
5 200 kg
Toucan 1210 Otáèení plošiny
5 300 kg
Toucan 1310
5 600 kg
!
6
- Vraťte páčku povolovacího ventilu na "běžné použití" ( ) (zataženo). - Brzdy jsou v provozu a stroj lze používat.
UPOZORNĚNÍ Přední vlečné kroužky
Jestliže stroj uvízne v blátě nebo bude jinak znehybněn, použijte k jeho vyproštění odpovídající vozidlo. V takových situacích se nikdy nepokoušejte stroj vyprošťovat za použití jeho vlastního pohonu. Mohlo by to vést k rozsáhlému poškození hnací nápravy.
Zadní vlečné kroužky
POZNÁMKA Před tažením stroje je třeba uvolnit brzdy a motory kol, a to pomocí řídicí jednotky uvolnění na přední straně stroje.
NEBEZPEČÍ
Obr. 6.1 – Vlečné kroužky
Před uvolněním brzd se ujistěte, že se stroj nachází na pevném a vodorovném povrchu. Nikdy nenechávejte stroj bez dozoru, pokud má uvolněné brzdy a motory kol.
NEBEZPEČÍ Během tažení musí být stroj vždy ve spuštěné poloze a na polici se nesmí nacházet žádné předměty. Obr. 6.2 – Uvolněte páku ventilu • Uvolnění brzd a motorů kol : - Plošinu úplně snižte. - Zajistěte, aby byl stroj na vodorovném terénu, je-li to nutné, zaklínujte kola. - Nastavte páku ventilu na "brzda odblokována" ) (stlačte páku směrem k zemi). ( - Vložte páku do ručního čerpadla. - Ruční čerpadlo pozvolna 5 nebo 6 krát aktivujte (operace bude v případě nutnosti opakována) - Použijte vlečné kroužky pro tažení stroje při omezené rychlosti (max. 1 km/h) na pevném a vodorovném terénu.
1 km/h Max.
AU15 93
Obr. 6.3 – Uvolněte instruktážní štítek
46
Toucan 1210 Toucan 1310
Models Revision 04-2006
6
PREPRAVNI INSTRUKCE
6
6.2 Nakládání a vykládání
6.2.4. Zajištění na korbě nákladního vozidla.
6.2.1. Použití nákladního automobilu vybaveného zadní sklopnou stěnou.
• Zaklínujte kola v obou směrech (Obr. 6.5).
!
UPOZORNĚNÍ
Ověřte kapaci tu zadní sklopn é stěny. Umístěte stroj do středu zadní sklopné stěny, aby se rovnoměrně rozložilo zatížení.
• Bezpečně uvažte stroj (Obr. 6.5). Pokud nelze zablokovat kola stroje, zablokujte stroj příčnými popruhy, uvázanými k vlečným kroužkům. • Zkontrolujte všechny úvazy.
NEBEZPEČÍ Během nakládání, tažení nebo vykládání se na plošině stroje nebo na zadní sklopné stěně nesmějí nacházet žádné osoby. - Připevněte stroj bezpečně ke korbě nákladního vozidla (viz § 6.4 / 6.5).
Dřevěné bloky
Dřevěné bloky
6.2.2. Použití navijáku k nakládání. !
UPOZORNĚNÍ
(sklápěcí nákladní automobil) Ověřte kapacitu použitého zařízení. Při nakládání nebo vykládání převeďte stroj do režimu tažení (viz § 6.1). Během této operace nesmí být na plošině přítomna žádná osoba.
Upevnění plošiny k podlaze pomocí úvazů
Obr. 6.4 - Přepravní instrukce
6.2.3. Použití rampy. (Viz instrukce v § 3.2). • Jestliže není možno pracovní plošinu naložit bezpečně pomocí rampy za použití ovládacích prvků plošiny, použijte k tomuto účelu naviják (viz § 6.1 Tažení).
Obr. 6.5 - Připevnění
Models Revision 04-2006
Toucan 1210 Toucan 1310
47
6
PREPRAVNI INSTRUKCE
6
6.2.5. Zvedání stroje !
UPOZORNĚNÍ
Ověřte nosnost zařízení používaného ke zvedání stroje. Ke zvednutí stroje použijte oba zvedací kroužky.
NEBEZPEČÍ Během manévrování se nepohybujte v blízkosti stroje.
48
Toucan 1210 Toucan 1310
Models Revision 04-2006
GLOSSARY
7
ANGLICKY 24 VDC battery pack Auxiliary drive cut out (JP1 and JP2 removed) Battery charger Battery discharge indicator Blu-brn-org-blk-red-vio-wht Chain default Chain slack detection relay Chain slack detection switches Charger supply Drive / Steer Drive REV - Drive FWD Drive speed selector Dump valve Emergency stop LCB Emergency stop UCB Enable Enable default leds printed circuit Function leds printed circuit Function selector Fuse FWD / REV Horn / Rearm Hourmeter Jib / Swing Jib limit switch Jib up - Jib down Joystick controller LO / TORQUE / HI Low voltage cut out Lower control box Main 25 conductor x 1mm² to connector number 1 on lower control box Main 25 conductor x 1mm² to connector number 1 on upper control box Main electronic card Mast / Swing Mast limit switch Mast up - Mast down Motion alarm Non connected Optional power contactor wiring Overload - Overload relay Pump enable Pump motor Pump motor speed controller Quick acting fuse Rocker LT - Rocker RT Serial / Parallel Speed 1 disable relay Steer RT - Steer LT Steering unit motor SW14 for brake detection only Swing RT - Swing LT Tilt alarm relay Tilt default - Tilt sensor To HF charger leds outputs if fitted Trigger Upper controls - Lower controls
Models Revision 04-2006
Toucan 1210 Toucan 1310
7
ČESKY Sada baterií 24 VDC Přídavné vypínání pohonu (JP1 a JP2 odstraněno) Nabíječka baterie Indikátor vybití baterie Modrý-kaštanový-oranžový-černý-červený-fialový-bílý Standard řetězu Detekční relé volného řetězu Detekční spínače volného řetězu Napájení Pohon/Řízení Pohon zpět – Pohon vzad Volič rychlosti pohonu Výpustný ventil Nouzový spínač LCB Nouzový spínač UCB Spuštění Spuštění standardního nastavení tištěného spoje Funkční diody tištěného spoje Volič funkce Pojistka Vpřed / Vzad Klakson / Výzbroj Měřidlo času Výložník / Otáčení Koncový vypínač výložníku Výložník nahoru – Výložník dolů Ovládací páka Malá rychlost/Točivý moment/ Velká rychlost Nízké vypínací napětí Dolní ovládací skříň Hlavní vodič 25x1mm² k vodiči č. 1 na dolní ovládací skříni Hlavní vodič 25x1mm² k vodiči č. 1 na horní ovládací skříni Hlavní elektronická karta Stožár / Otáčení Koncový vypínač stožáru Stožár nahoru / Stožár dolů Pohybový alarm Nezapojeno Elektrická instalace stykače (volitelný) Přetížení – Relé přetížení Spouštění čerpadla Motor čerpadla Ovladač rychlosti motoru čerpadla Rychlopojistka Kolébkový spínač levý – Kolébkový spínač pravý Sériový / Paralelní Blokovací relé 1. rychlosti Směr vpravo – Směr vlevo Motor řídící jednotky SW14 pouze pro detekci brzdy Otáčení vpravo – Otáčení vlevo Relé alarmu sklonu Standardní sklon – Čidlo sklonu K HF výstupům napájecích diod, pokud jsou instalovány Přepínač Horní ovládání – Dolní ovládání
49
7
Toucan 1210
50
HYDRAULICKÁ SCHÉMATA
7
Ref : FL0145-02 Toucan 1210 Toucan 1310
Models Revision 04-2006
7
HYDRAULICKÁ SCHÉMATA
Toucan 1310 Models Revision 04-2006
7
Ref : FL0144-02 Toucan 1210 Toucan 1310
51
7
Toucan 1210
52
ELEKTRICKÁ SCHÉMATA
7
Ref : ELE237-03 - Horní ovládací skříň Toucan 1210 Toucan 1310
Models Revision 04-2006
7
ELEKTRICKÁ SCHÉMATA
Toucan 1210 Models Revision 04-2006
7
Ref : ELE237-03 -Dolní ovládací skříň Toucan 1210 Toucan 1310
53
7
Toucan 1210
54
ELEKTRICKÁ SCHÉMATA
7
Ref : ELE237-03 - Připojovací skříň Toucan 1210 Toucan 1310
Models Revision 04-2006
7
ELEKTRICKÁ SCHÉMATA
Toucan 1310 Models Revision 04-2006
7
Ref : ELE236-03 - Horní ovládací skříň Toucan 1210 Toucan 1310
55
7
Toucan 1310
56
ELEKTRICKÁ SCHÉMATA
7
Ref : ELE236-03 - Dolní ovládací skříň Toucan 1210 Toucan 1310
Models Revision 04-2006
7
ELEKTRICKÁ SCHÉMATA
Toucan 1310 Models Revision 04-2006
7
Ref : ELE236-02 - Připojovací skříň Toucan 1210 Toucan 1310
57
POZNÁMKA
58
Toucan 1210 Toucan 1310
Models Revision 04-2006
8
VOLITELNÉ ZAŘÍZENÍ
8
8.1. Hasící přístroj
8.2. Elektrické napájení 230 V
Na boku ovládacího panelu plošiny lze instalovat hasící přístroj.
Plošinu lze vybavit napájecí zásuvkou 230V (2 P+E) . Diferenční elektrický jistič (30mA), umístěný na zemi, chrání obvod.
NEBEZPEČÍ Pokud jistič vypne proud, musí být určena příčina problému a provedena oprava před opětovným zapojením proudu.
Obr. 8.2 - Napájení 230 V a diferenční elektrický jistič
8.3. Otáčení plošiny Stroj lze vybavit hydraulickým systémem, který umožňuje otáčení plošiny o 120° (2 x 60°).
Obr. 8.1 - Umístění hasícího přístroje.
Models Revision 04-2006
Toucan 1210 Toucan 1310
59
8
VOLITELNÉ ZAŘÍZENÍ
8
8.4. Volitelná možnost "Power Plus" Pro zvýšení výkonu lze stroj vybavit hydraulickými motory s vyšším výkonem a druhou hydraulickou napájecí jednotkou. Použití hydraulických motorů s vyšším výkonem zvyšuje moment motoru a usnadňuje stoupání do výšky. Druhá napájecí jednotka umožňuje stroji držet běžnou poháněcí rychlost (viz. odstavec 4 – Ovladače plošiny). Sekundární napájecí jednotka je používána pouze na vodorovném terénu a je automaticky vypnuta při pohybu stroje vzhůru.
60
Toucan 1210 Toucan 1310
Models Revision 04-2006
9
ÚDRŽBA
9.1 Baterie
NEBEZPEČÍ
Elektrická energie pro stroj je zajišťována baterií o napětí 24 V DC. Baterie se skládá ze 12 článků po 2 voltech.
NEBEZPEČÍ Baterie je nedílnou součástí protizávaží stroje. Nahrazení baterie za lehčí nebo těžší bude mít vliv na stabilitu stroje a způsobí jeho převržení.
!
9
Vypuštěná voda se mohla dostat do kontaktu s kyselinou a může být proto korozívní. Neumožněte kontakt vypouštěné vody s očima nebo pokožkou. Jestliže k takovému kontaktu dojde, opláchněte postižené místo vodou a okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc. K zabránění kontaktu vypouštěné vody s pokožkou nebo jakoukoliv částí těla je nutno používat příslušné ochranné prostředky (rukavice, brýle, gumová zástěra).
UPOZORNĚNÍ
Baterie dosahují své plné kapacity po několika cyklech (mezi 5 až 40 cykly). Min imáln ě během p rvních 5 cyklů se doporučuje nenabíjet baterii na více než 70% její kapacity- K zajištění maximální životnosti baterie nevybíjejte baterii z více než 80% její kapacity.
9.1.1 Čištění - Plnění baterie Je nutné pravidelně čistit každý ze čtyř článků baterie tak, aby se zabránilo vytvoření solí a tím elektrického oblouku, který by mohl poškodit stroj.
POZNÁMKA Voda, která byla v kontaktu s baterií, je klasifikována jako průmyslový odpad a musí s ní být nakládáno podle platných předpisů.
- Vyčistěte horní stranu čl ánku baterie navlhčenou tkaninou. - Nechejte zaschnout a otřete horní povrch každého článku baterie suchou tkaninou. - Ujistěte se, že jsou elektrická zapojení čistá a pevná. POZNÁMKA Chraňte přípojky před korozí ap likací neutrálního kyselinám odolného maziva (vazelíny). - Udržujte v čistotě kovová dvířka baterií. V případě koroze postižená místa vyčistěte, neutralizuje a ošetřete nátěrem odolávajícím kyselinám. - Vypusťte vodu, která se mohla nahromadit na dně zásuvky (čištění a oplach vodou).
Models Revision 04-2006
Toucan 1210 Toucan 1310
61
9
ÚDRŽBA
9.1.2. Měrná hustota elektrolytu a napětí baterie Měření hustoty elektrolytu je nejdůležitější kontrolou, která se provádí na baterii. Měření měrné hustoty a napětí je nutno provádět minimálně jednou měsíčně a změřené hodnoty je třeba zaznamenávat do provozní knihy. Stav nabití baterie lze zkontrolovat změřením měrné hustoty elektrolytu. Tato hodnota se snižuje s vybíjením baterie. Když je baterie plně nabita, rovná se měrná hustota 1,280 kg/l. Je-li baterie vybita z 80%, je její měrná hustota rovna 1,150 kg/l. Následující graf ilustruje vztah mezi měrnou hustotou a vybitím baterie.
9
Kontrola měrné hustoty elektrolytu :
NEBEZPEČÍ Elektrolyt baterie se nesmí dostat do kontaktu s pokožkou nebo očima. Jestliže k takovému kontaktu dojde, opláchněte postižené místo vodou a okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc. K zabránění kontaktu elektrolytu s pokožkou nebo jakoukoliv částí těla během provádění jakýchkoliv servisních činností na baterii je nutno používat příslušné ochranné prostředky (rukavice, brýle, gumová zástěra).
NEBEZPEČÍ Při údržbě nebo servisu u baterie se nesmí nosit prsteny, hodinky nebo jakékoliv jiné šperky.
Měrná hustota elektrolytu
1.30
POZNÁMKA Měření měrné hustoty se nesmí provádět po naplnění článků baterie.
1.25
1.20
1.15
1.10 0 %
20%
40%
60%
80%
Hloubka vybití v %
100%
1- Otevřete víčko plnicího otvoru baterie. 2- Pomocí hustoměru odeberte takové množství elektrolytu, které postačí ke zvednutí plováku. Ujistěte se, že se horní okraj plováku nedotýká gumové baňky, a že není v kontaktu se skleněnými stěnami z důvodu kapilarity. 3- Odečtěte hodnotu, jak je ilustrováno na obrázku níže :
1.12 1.14 1.16 1.18 1.20 1.22 1.24 1.26 1.28 1.30
1.23 kg/l
4- Vraťte elektrolyt do článku a zaznamenejte měrnou hustotu elektrolytu do servisní knihy baterie. 5- Tuto činnost opakujte pro každý článek baterie.
62
Toucan 1210 Toucan 1310
Models Revision 04-2006
9
ÚDRŽBA
9.1.3 Skladování baterie při teplotách nižších než 0 °C Před uložením baterie při teplotě nižší než 0 °C (32°F) je nutno ověřit měrnou hustotu elektrolytu v každém článku baterie. Změření měrné hustoty elektrolytu umožňuje stanovit bod tuhnutí elektrolytu pomocí níže uvedené tabulky: 32 °F
0°C
Teplota
-5°C
2 3 °F
-10°C
14 °F
-20°C
-4 °F
-30°C
9
9.1.4. Použití baterie ve studené komoře nebo chladných prostředích !
UPOZORNENÍ
Při provozování pracovní plošiny ve studené komoře nebo za chladných podmínek musí být baterie plně dobita. Teplota má vliv na kapacitu baterie: baterie ztrácí 1% své kapacity na každý stupeň celsia pod teplotou +25 °C (77°F). C°
20°C
10C°
0C°
-10C°
-20C°
-30C°
-22 °F
F°
68°F
50°F
32°F
14°F
-4°F
-22°F
-40°C
-40 °F
% ztracená
5%
15%
25%
35%
45%
55%
-50°C
-58 °F
-60°C
-76 °F
-70°C
-94 °F
-80°C
-112 °F 1.075
-130 °F
-90°C 1.00
1.05
1.10
1.15
1.20
1.25
1.30
1.35
1.40
1.45
1.50
9.1.5. Baterie nepracuje spojitě nebo není aktivní Baterie, která není používána nebo je používána přerušovaně, musí být uložena v nabitém stavu nad teplotou mrazu. Uloženou baterii je nutno jednou za měsíc dobít. Za těchto podmínek lze skladovat baterii při teplotě 30 °C (86°F) po dobu 12 měsíců)
Měrná hustota elektrolytu
! POZNÁMKA Když je baterie plně nabita (1,280 kg/l), je bod tuhnutí elektrolytu roven -85 °C (-121°F). Bod tuhnutí baterie, která je vybita z 80% (1,150 kg/l), je -12 °C (10°F). POZNÁMKA Aby bylo zabráněno automatickému vybití, musí být některé nabíječky připojeny k síti. Vyrovnání nabití je prováděno automaticky. Viz. odstavec 9.2.
UPOZORNĚNÍ
Skladování vybité baterie povede k jejímu nevratnému poškození. - Odpojte baterii. Zajistí se tak její elektrická izolace. - Udržujte horní stranu baterie v čistotě a suchu tak, aby se zabránilo jejímu samovybíjení : během doby nečinnosti baterie postupně ztrácejí své nabití (samovolné vybíjení). Samovolné vybíjení způsobuje korozi desek bat erie, což se během času zv yšuje. Výsledkem je selhání baterie.
!
UPOZORNĚNÍ
Jestliže se b ateri e nebude použí vat nepřetržitě, je nutno ji dobíjet minimálně jednou za měsíc. To platí i v případě, že měření elektrolytu vykazují vysoké hodnoty měrné hustoty.
!
UPOZORNĚNÍ
Před použitím baterie, která nebyla dlouhou dobu používána, je nutno provést její dobití a zkontrolovat hladinu elektrolytu v článcích.
Models Revision 04-2006
Toucan 1210 Toucan 1310
63
9
ÚDRŽBA
9
9.1.6. Řešení problémů Vážné nehody vedoucí ke kompletnímu zničení baterie jsou velmi vzácné. Jestliže budou rychle a správně určeny všechny menší problémy vzniklé během používání baterie, bude tak prodloužena životnost baterie. PREVENCE = AUTONOMIE A DLOUHÁ ŽIVOTNOST
Příznaky
Přetečení elektrolytu
Nerovnoměrná nebo příliš nízká měrná hustota elektrolytu.
Nízké napětí v článcích při otevřeném obvodu..
Příliš vysoká teplota buněk baterie (nad 45 °C)..
Baterie není schopna zajistit běžný provoz.
64
Pravděpodobné příčiny
Řešení
Před nabíjením je dolit elektrolyt. Přeplnění článků.
Články baterie dolévejte až po dobití.
Nadměrné nabití.
Nikdy nedobíjejte baterii v případě, že je měrná hustota elektrolytu vyšší než 1,230 kg/l.
Před nabíjením je dolit elektrolyt.
Články baterie dolévejte až po dobití.
Ztráta elektrolytu z důvodu přetečení.
Zkontrolujte hladinu, nabijte baterii a po nabití dolijte elektrolyt.
Rozvrstvení elektrolytu. Jestliže je i po nabití hustota příliš nízká, kontaktujte oddělení podpory vašeho distributora společnosti JLG. Příliš nízká měrná hustota elektrolytu.
Viz. Blízkosti.
Problém s nabíječkou.
Nechejte nabíječku zkontrolovat technikovi.
Špatný oběh vzduchu během dobíjení.
Během dobíjení otevřete dveře baterie nebo odstraňte zadní kryt. Snižte teplotu v místě dobíjení baterie (nucené větrání).
Článek je slabý nebo vadný. Zkratované články.
Vyměňte článek baterie.
Nedostatečné nabití baterie.
Proveďte kompletní cyklus dobití (bez přerušení). Nechejte nabíječku zkontrolovat technikovi.
Vadný článek
Vyměňte vadný článek.
Vadný kabel nebo zapojení.
Ověřte stav a zapojení vodiče.
Baterie je na konci své životnosti.
Vyměňte baterii.
Toucan 1210 Toucan 1310
Models Revision 04-2006
9
ÚDRŽBA
9.2 Dobíječka Integrovaná elektronická dobíječka pracovní plošiny je navržena k automatickému nabíjení 24 V DC (mokrých) nabíjecích baterií typu olovo-kyselina. Ke stroji je možno namontovat několik typů nabíječek v závislosti na výkonu baterie.
NEBEZPEČÍ Baterie s olověnými deskami a kyselinou mohou emitovat vysoce výbušné plyny. Během dobíjení vzniká mnohem větší objem emisí. V oblasti baterii nikdy nemanipulujte s plamenem, jiskrami nebo jinými zdroji zapálení. Baterie vždy dobíjejte v dobře větraném prostoru.
9
Napětí nabíječky : - Pokud je nabíječka nastavena na 110 V a je použita s elektrickým přívodem 220 V, bude vstupní pojistka transformátoru poškozena. -Pokud je nabíječka nastavena na 220V a je použita s elektrickým přív odem 110 V, nabíječka bude vykazovat během nabíjení poruchu (překročení bezpečné doby). Napájecí napětí : Vždy zajistěte, aby zvolené napájecí napětí odpovídalo napětí sítě a aby ochrana zásuvky byla dostatečná pro proud nabíječky. Nabíječky mají funkci nastavení na zástrčce.
- 110 V :
Žlutá zástrčka CEI60309 - IP44
NEBEZPEČÍ Při zapnuté nabíječce nikdy neodpojujte zástrčku baterie. Výsledný oblouk by mohl vést k výbuchu baterie a popálení operátora. POZNÁMKA Baterii není nutno dobíjet v případě, že je hustota elektrolytu vyšší než 1,240 kg/l. Provozní životnost baterie bude podstatně zkrácena v případě, že bude baterie pravidelně dobíjena při hustotě elektrolytu překračující 1,240 kg/l. POZNÁMKA Dobíječka je vybavena bezpečnostním propojením. Toto zajistí otevření napájecího obvodu p racovní pl ošiny, kdykoliv je nabíječka připojena ke zdroji napájení (AC).
Zástrčka v USA - 220 V : Modrá zástrčka CEI60309 - IP44
POZNÁMKA Jestliže během dobíjení dojde k přerušení přívodu proudu, přepne se dobíječka do pohotovostního stavu a automaticky se spustí po obnovení přívodu proudu.
Britská zástrčka
Models Revision 04-2006
Toucan 1210 Toucan 1310
Francouzská a německá zástrčka (NF220VN - 16A)
65
9
ÚDRŽBA
9.2.1 Elektronická "Westinghouse - SGTE"
nabíječka
Zobrazení na displeji :
c
- Kompenzační nabíjení : Kompenzační nabíjení, prováděné periodicky, umožňuje vyrovnání tíhy elektrolytu mezi články baterie. Následuje to po normálním nabíjení pokud to bylo naprogramováno během nabíjecího cyklu stlačením tlačítka odpovídající předvolby " ". Rozsvítí se odpovídající diodový indikátor. Když se nabíječka přepne do kompenzačního nabíjení, indikátor "normálního nabíjení" se vypne. Pro zrušení kompenzační předvolby, stlačte společně tlačítka "STOP" a " " . Indikátor předvolby se vypne. Po 12 hodinách se nabíječka zastaví a stále svítí indikátor kompenzačního nabíjení.
e b
a
9
d
POZNÁMKA Kompenzační nabí jení může rovněž následovat po normálním nabíjení tehdy, když se nabíječka zastaví. Stlačte tlačítko kompenzačního nabíjení " ". Nabíječka se opětovně spustí. - Kompenzační nabíjení : Pokud nabíječka zůstane připojena k baterii po více než 9 hodin od konce nabíjecího cyklu, nabíječka bude nabíjet baterii po dobu 15 min. Kompenzační nabíjení bude prováděno automaticky každých 9 hodin.
a. b. c. d. e.
Standardní diodový ukazatel (červený). Indikátor "Normálního nabíjení" (oranžový). ‘Indikátor "Konce nabíjení" (oranžový). STOP spínač. Kompenzační spínač (zelený).
- Nabíjení baterie : - Napájení: 220 nebo110VAC 2 póly + zem ( jedna fáze). - Připojte zástrčku nabíječky k přívodu proudu. - Nabíječka se automaticky zastaví na konci nabíjecího cyklu. Dioda "normálního nabíjení" Rep b se vypne, rozsvítí se dioda Rep c "konec nabíjení".
- Přerušení nabíjecího cyklu : Nabíjecí cyklus nebude přerušován. Pokud je přesto nezbytné zastavit cyklus, musí mýt stlačeno tlačítko "STOP" kdykoliv během cyklu. Nabíjení začne opět tam, kde bylo zastaveno, jakmile se opět stlačí tlačítko "STOP". - Indikátor závady : Indikátor chyby se rozsvítí, když byla na nabíječce objevena závada.
!
UPOZORNĚNÍ
Pokud se během nabíjení objeví závada, vyp něte nabí ječku a o dpojte ji od elektrického proudu.
POZNÁMKA Světelné indikátory nesvítí pokud není baterie připojena k nabíječce dokonce i tehdy, když je nabíječka v síti.
66
Toucan 1210 Toucan 1310
Models Revision 04-2006
9
ÚDRŽBA
9
- Ochrany : Jednopólový tepelný jistič 20 A (montován na přední části) Výstupní pojistka: 100 A P/N : 950105 AC příslušenství : 2 A P/N : 950150 Přizpůsobení napětí sítě :
NEBEZPEČÍ Před jakoukoliv operací, která vyžaduje odstranění krytu nabíječky, musí být baterie odp ojen a a n abíj ečka odpo jena od elektrického proudu. Pokud toto nebude splněno, může to vést ke smrti nebo k vážným poraněním.
Koncový blok transformátoru
Auto-transformátor
Připojení ke koncovému bloku transformátoru a k auto-transformátoru : 220 VAC - 50 Hz : Koncový blok transformátoru
Auto-transformátor
Předizolovaný terminál. é
220 V 110 V 0V
110 VAC - 60 Hz : Koncový blok transformátoru
Auto-transformátor 220 V
Předizolovaný terminál. é
110 V 0V
Vyhledávání závad Standardně nastavené diody se rozsvítí : MOŽNÁ PŘÍČINA
Displej
Svítí červená dioda
Napětí nad 3V pro článek = 36V pro baterii (zkorodované desky) Napětí pod1,8V pro článek = 21.6V pro baterie po 5 minutách nabíjení. Poznámka : Pokud je napětí pod 1,5V pro článek = 18V pro baterie, nabíječka nebude baterii detekovat.
ŘEŠENÍ Stlačte tlačítko kompenzačního nabíjení pro zahájení nabíjení (standardní dioda bliká)
Stlačte kompenzační tlačítko pro zahájení nabíjení (standardní dioda bliká).
Napětí pod 2,4V pro článek = 28.8V pro baterie po 11 hodinách nabíjení (jemný časový spínač č.1). Zkontrolujte stav baterie – konektorů a nabíječky. Čas nabíjení přesahuje 15 hodin (Napětí nad 2,4V pro článek (jemný Odpojte nabíječku od baterie a znovu ji zapojte. Pokud časový spínač č.2). problém přetrvává, kontaktujte JLG Product Support. Čas nabíjení přesahuje 16 hodin (pevný časový spínač).
Models Revision 04-2006
Toucan 1210 Toucan 1310
67
9
ÚDRŽBA
9.2.2 Elektronická nabíječka "Fulmen" Zobrazení na displeji :
a b c d e f g
a. b. c. d. e. f. g.
9
Přerušení nabíjecího cyklu : Nabíjecí cyklus by neměl být přerušován. Avšak cyklus nabíjení lze přerušit kdykoliv stlačením tlačítka "ON / OFF" (obrazovka ukazuje "- -"). Nabíjení začne tam, kde skončilo, pokud je opět stlačeno tlačítko "ON / OFF". - Výpadek proudu : Pokud se během nabíjení vyskytne výpadek proudu, nabíječka se přepne do režimu čekání a opět se zapne automaticky, jakmile se obnoví dodávka proudu. - Indikátor poruchy : Pokud se vyskytne porucha, nabíječka se zastaví, diody se vypnou a na displeji se zobrazí kód "Exx" (odkazujeme na tabulku vyhledávání závad níže).
Elektrický jistič. Displej. Tlačítko kompenzace. Čidlo 100% nabití. Čidlo normálního nabíjení. Čidlo 80% nabití. Tlačítko ON/OFF (zapnuto/vypnuto)
- Nabíjení baterie : - Dodávka energie: 220 VAC 2 póly + země (jedna fáze) - Připojte zátku nabíječky do sítě. Po několika sekundách zkontroluje elektronická karta systém a nabíječka se automaticky zapne. -Červená dioda a tlačítko ON/OFF (zapnuto/ vypnuto) se rozsvítí, aby se zobrazilo probíhající nabíjení. Intenzita nabití je na displeji "b" během nabíjení. - Po dosažení 2.4 V pro článek, se rozsvítí dioda "80%" pro označení začátku koncové fáze nabíjení. Zelená dioda se rozsvítí, když jsou baterie 100% nabity. - Kompenzační nabíjení : Kompenzační nabíjení, prováděné pravidelně, umožňuje vyrovnání tíhy elektrolytu mezi články baterie. Následuje po běžném nabíjení, pokud bylo naprogramov áno během nabíjení st lačením odpovídajícího tlačítka " = " (vedle čísla na obrazovce displeje se objeví bod) Když se nabíječka přepne na kompenzační nabíjení, vypne se čidlo 100% nabití a bliká čidlo "80%". Pro zrušení kompenzační předvolby stlačte zároveň tlačítka "STOP" a "=" (bod na obrazovce displeje zmizí).
68
Toucan 1210 Toucan 1310
Models Revision 04-2006
9
ÚDRŽBA
9 Koncový blok transformátoru
Ochrany : Jednopólový elektrický jistič (Rep. displeje) : - 20A na modelech 24 MO 65A
na panelu p/n : 950064
Výstupní pojistka : - 65A na modelech 24 MO 65A
p/n : 950022
- Přizpůsobení napětí sítě :
NEBEZPEČÍ Před jakoukoliv operací, která vyžaduje odstranění krytu nabíječky, musí být baterie odp ojen a a n abíj ečka odpo jena od elektrického proudu. Pokud toto nebude splněno, může to vést ke smrti nebo k vážným poraněním.
Náhradní výstupní pojistka
Při pojení ke koncov ým blokům v stupního transformátoru : 220 VAC +
0
1
2
110 VAC 3
+
4
0
Propojka
1
2
3
4
propojky
Vyhledávání závad : Displej
Možná příčina
Řešení
EO
Nabíječka v testovacím režimu
Pohněte spojku z pozice "test" do pozice "propor." na elektronické kartě.
E1
Chybná výstupní pojistka Malá intenzita.
Vyměňte pojistku. Zkontrolujte napětí na transformátoru a na vstupu a výstupu.
E2
Chyba na elektronické kartě.
Kontaktujte JLG Product Support
E3
Zmazán program elektronické karty. (ztracená konfigurace).
Kontaktujte JLG Product Support
E4
Příliš vybité baterie.
Před obnovením nabíjení odstavte baterie.
E5
Elektronické zabezpečení. Chybný bezpečnostní časový Rozpojte a spojte baterie. Pokud závada přetrvává, kontaktujte JLG Product spínač. Support.
E6
Nesprávné jmenovité napětí baterie.
Připojte baterii k nabíječce.
EE
Nabíječka přetížena.
Dohlížejte na nabíjení : pokud tento stav trvá i po 15 minutách, nechte baterie v klidu před obnovením nabíjení. Pokud problém přetrvává, kontaktujte JLG Product Support.
Models Revision 04-2006
Toucan 1210 Toucan 1310
69
9
ÚDRŽBA
9
9.2.3 Elektronická nabíječka "Holdam Hawker" Modely EMB-MP HAWKER Panel displeje :
a b c d
e
a. b. c. d. e.
Připojen indikátor baterie (zelený) Indikátor závěrečné fáze nabíjení (žlutý) Indikátor dokončení nabíjení (zelený) Indikátor závady (růžový) Jistič.
- Nabíjení baterie : - Když je baterie připojena, všechna světla budou krátkou dobu blikat a indikovat, že je karta ve fázi automatického testování. - Pokud jsou všechny spoje správné, rozsvítí se zelená dioda (a) a nabíjení začne automaticky po 5 sekundách. - Fáze nabíjení je zahájena, během nabíjení pomalu bliká zelená kontrolka (a) (s frekvencí = 1 vteřina). - Jakmile je dosaženo konečné fáze nabíjení (asi 80%), kontrolka (a) stále bliká a kontrolka (b) se rozsvítí trvale. - Ke konci procesu nabíjení obě kontrolky (a) i (c) trvale svítí. - Vyrovnávací nabíjení : - Pokud nabíječka provádí vyrovnávací nabíjení: ç obě kontrolky (a) a (c) pomalu blikají. ç Kontrolka (b) svítí trvale. - Indikátor poruchy : - V případě přehřátí transformátoru rychle bliká červená dioda (d) (s frekvencí = 0.2 vteřina). - Pokud baterie nedosáhne napětí 2.4 V/článek po 10 hodinách nabíjení, proces nabíjení se zastaví a rozsvítí se červená dioda (d). - Doporučuje se, aby baterie nebo nabíječka byla zkontrolována technikem.
70
Toucan 1210 Toucan 1310
Models Revision 04-2006
9
ÚDRŽBA
9
9.2.4 Vysokofrekvenční nabíječka "Zivan" Nabíjení baterie : - Zdroj: 220 VAC 2 póly + uzemnění (jedna fáze) - Zapojte zástrčku nabíječky do příslušné sítě. - Nabíječka se automaticky zapne. - Indikace fází nabíjení pomocí diod 100% 80%
80%
Start
Červená dioda : Nabí ječka je v počáteční fázi nabíjení. Žlutá dioda : Baterie je z 80% nabita. Zelená dioda : Baterie je z 100% nabita.
- Alarmy Blikající dioda a přerušovaný akustický alarm znázorňují poruchovou situaci. Když je alarm zapnutý, nabíječka už nedodává proud.
Řešení závad BLIKAJÍCÍ DIODA
TYP ALARMU
POPIS (akce) - Baterie nejsou napojeny na nabíječku (vypněte nabíječku a zkontrolujte spojení baterie)
ČERVENÁ
Přítomnost baterií
- Baterie je vysoce vybitá (odpojte nabíječku a nechte baterii v klidu ½ dne před obnovením nabíjení. Pokud problém přetrvává, kontaktujte JLG.
ŽLUTÁ
Kolísání času
- Fáze nabíjení 1 nebo 2 trvají déle, než je maximálně přípustné (zkontrolujte napětí v každém článku baterie. Kontaktujte JLG Product Support).
ČERVENÁ/ŽLUTÁ
Proud baterie
- Ztráta kontroly nad výstupním proudem (chyba v logice ovládání : kontaktujte JLG Product Support).
ČERVENÁ/ZELENÁ
Napětí baterie
- Ztráta kontroly nad výstupním napětím (zkontrolujte připojení baterie. Chyba v logice ovládání: kontaktujte JLG Product Support).
ČERVENÁ/ ZELENÁ/ ŽLUTÁ
Models Revision 04-2006
Tepelná bezpečnost
Toucan 1210 Toucan 1310
Přehřátí polovodičů (kontrola dobrého provozního stavu ventilátoru).
71
9
ÚDRŽBA
9.3 Centrální plnící systém 9.3.1 Úroveň elektrolytu
9
- Indikátor naplnění se rychle otáčí a s plněním baterie klesá. - Když mechanismus uvnitř indikátoru plnění klesá, uvolněte spínač vodního čerpadla.
Zkontrolujte úroveň elektrolytu po nabití za použití plováku ve středu každého víčka. Plovák se nevynořuje è nesprávná hladina
Plovák se vynořuje è správná hladina Spínač vodního čerpadla
POZNÁMKA Nakloňte nabíječku, abyste měli přístup k čelu baterie. Je – li to nutné, naplňte články baterií po nabití pomocí centralizovaného plnícího systému.
!
UPOZORNĚNÍ
Pro plnění článků baterií používejte pouze destilovanou nebo demineralizovanou vodu.
!
9.3.3. Údržba centrálního plnícího systému FIAMM / Oldham
Fulmen
UPOZORNĚNÍ
Baterie bude plněna pouze po nabití (během procesu nabíjení úroveň elektrolytu stoupá a elektrolyt může přetéct).
9.3.2 Plnění baterie za použití vodního čerpadla - Naplňte kanystr destilovanou vodou. - Pro naplnění baterie stlačte spínač vodního čerpadla.
Kanystr
72
- Zkontrolujte správnost úrovně v každém článku baterie (indikátor ve středu každého víčka).
Indikátor naplnění Je nezbytné provést servis centralizovaného plnícího systému alespoň jednou ročně. Frekvence čištění musí být zvýšena v případě předčasného ucpání filtru nebo redukce průtoku vody. - Rozpojte a vyčistěte filtr obrácením toku vody. - Zkontrolujte pružnost hadice. V případě zatvrdnutí spojovací plochy vyměňte hadici. - Zkontrol ujte těsnost a neprůsakav ost veškerého příslušenství. - Jednotlivě zkontrolujte v íčka. Zajistěte dokonalou mobilitu plov áků. V případě nadměrného ucpání vyměňte víčko. V každém případě se doporučuje vyměnit víčka každé 2 nebo 3 roky.
Toucan 1210 Toucan 1310
Models Revision 04-2006
9
ÚDRŽBA
9.4 Vypouštění nádrže !
hydraulické
UPOZORNĚNÍ
Když je nádrž pln ěna nebo když je kontrolován olej, musí být stroj ÚPLNĚ SNÍŽEN.
UPOZORNĚNÍ
Filtry musí být měněny pokaždé, když je v hlavní nádrži měněn olej. 1- Nastavte klíč zapalování na "O" a odstraňte klíč. 2- Umístěte kontejner o kapacitě minimálně 40 litrů pod vypouštěcí zátku. 3- Odšroubujte vypouštěcí zátku.
NEBEZPEČÍ Vystříknutí oleje na pokožku může způsobit zranění a popáleniny. POZNÁMKA Nelijte olej na stroj ani na zem. S použitými oleji musí být nakládáno v souladu s platnými předpisy. 4- Když byl olej vypuštěn, vyměňte vypouštěcí zátku (je-li to nutné, vyměňte těsnění).
1- Vyměňte náplň tlakového filtru (odkaz na odstavec 9.5). 2- Odšroubujte kryt výměnného filtru a odstraňte pružinu. 3- Vyjměte náplň filtru. 4- Naplňte nádrž novým hydraulickým olejem do její maximální úrovně (viz. odstavce 9.13 a 5.4). 5- Namontujte novou náplň filtru s jeho těsněním, pružinu a zkontrolujte přítomnost a stav Okroužku a uzavřete víčkem filtru. 6- Aktivujte několika pohyby tak, aby se nasál vzduch z hydraulického okruhu. 7- Zkontrolujte úroveň oleje v nádrži a je-li to nutné, přilijte olej při ÚPLNĚ SNÍŽENÉM STROJI, aniž byste přesáhli maximální úroveň.
Models
POZNÁMKA Pro shro mažďování olej e po užívejte kontejner. Nelijte olej do stroje ani na zem. S použitými oleji musí být nakládáno v souladu s platnými předpisy.
1- Nastavte klíč zapalování na " " a vyjměte klíč. 2- Pohněte pojistným ventilem tak, že se sníží tlak v hydraulickém okruhu (umístěte páku pojistného ventilu na "released" ( ). 3- Odšroubujte kontejner filtru.
NEBEZPEČÍ Vystříknutí oleje na pokožku může způsobit zranění a popáleniny. Hydraulické přípojky uvolňujte velmi pomalu tak, aby se mohl postupně snižovat tlak. 4- Instalujte novou náplň. 5- Utáhněte kontejner filtru. .
!
Toucan 1210 Toucan 1310
UPOZORNĚNÍ
Po namontování proveďte několik pohybů pro nasátí vzduchu z hydraulického obvodu, zkontrolujte úroveň oleje v nádrži (STROJ ÚPLNĚ SNÍŽEN).
!
Plnění :
Revision 04-2006
9.5 Výměna hydraulických filtrů
9.5.1 Tlakový filtr.
Vypouštění nádrže :
!
9
UPOZORNĚNÍ
Filtr musí být rovněž vyměněn.
Tlakový filtr.
73
9
ÚDRŽBA
9.5.2 Výměnný filtr 1- Nastavte klíč zapalování na "O" a vyjměte klíč. 2- Odšroubujte kryt filtru a odstraňte pružinu. 3- Vyměňte náplň filtru za novou. 4- Zkontrolujte přítomnost a stav O-kroužku, uzavřete kryt filtru. Nezapomeňte namontovat pružinu.
!
9
9.6 Motor(y) hydraulické napájecí jednotky Kartáče motoru (Množství= 4) hydraulické napájecí jednotky musí být pravidelně kontrolovány a větrací otvory motoru musí být čištěny stlačeným vzduchem dle popisu níže : Odstranění kartáče :
UPOZORNĚNÍ
Místa, kterými proudí vzduch
Výměnný filtr musí být rovněž vyměněn.
Kryty
Kartáče
pružinu
mm 10 ini m
Výměnný filtr
1234-
Rozpojte zátku baterie. Odstraňte kryt motoru. Odšroubujte nosný šroub kartáče. Zvedněte spirálovou pružinu a odstraňte kartáč z místa jeho uložení.
!
UPOZORNĚNÍ
Pokud je délka jednoho kartáče pod 10 mm, všechny 4 kartáče musí být vyměněny. Během odstraňování kartáče nevracejte ani nezaměňujte. Montáž kartáče : 1- Zvedněte spirálovou pružinu a namontujte kartáč. 2- Utáhněte nosný šroub kartáče. 3- Namontujte ochranný kryt.
74
Toucan 1210 Toucan 1310
Models Revision 04-2006
9
ÚDRŽBA
9.7 Tlakové podložky konzolách řízení
na
Zkontrolujte tloušťku tlakových podložek na obou ovládacích konzolách. Vyměňte podložky, pokud je jejich tloušťka pod 5 mm. Pro více informací odkazujeme na Servisní příručku.
9
9.8.1 Kontrola opotřebení řetězu IPečlivě prozkoumejte každý řetěz po celé jeho délce. - Řetězy, třmeny, čepy a závlačky nesmí být zkorodované. - Desky nesmí být popraskané. Popraskaná deska - Čepy desky nesmí vykazovat příliš velkou vůli. Čepy se nesmí otáčet ve svých pouzdrech (1)
- Desky nesmí vykazovat opotřebení větší než 5% jejich celkové výšky (viz graf níže). - Napnutí řetězu nesmí být větší než hodnoty uvedené v přehledu níže
9.8 Kontrola a mazání zdvihacích řetězů Provozní životnost zvedacího řetězu závisí na provozních podmínkách pracovní plošiny a na prostředí, ve kterém je stroj používán nebo uskladněn. Provozní životnost je zkrácena v případě, že jsou řetězy vystaveny velkým teplotním změnám, kyselinám nebo korozívním produktům, výparům nebo obrušujícímu prachu.
!
UPOZORNĚNÍ
Vzhledem k velké vzdálenosti součástí mohou být řetězy oslabeny při kontaktu s vodíkem. Řetězy nesmí být v oxidujícím a korozivním prostředí. Nikdy nesundávejte mazivo z řetězů.
Models Revision 04-2006
Toucan 1210 Toucan 1310
5% hodnoty A max
:
Jestliže se zdá být řetěz opotřebený nebo vadný, je nutno vyměnit současně oba řetězy; současně je třeba
Rozteč
L = 10 rozteče
zkontrolovat stav kladek a vyrovnání teleskopického ramene.
75
9
ÚDRŽBA
9.8.2 Mazání !
9.9 Úprava zdvihacího řetězu UPOZORNENÍ
Ke mazání zvedacích řetězů nepoužívejte tuk.
!
9
Zvedací řetězy musí mít stejné napětí. Musí být vždy napnuty tak, že horní část sekcí stožáru je rovná, když je na plošinu umístěno jmenovité zatížení.
UPOZORNENÍ
Z řetězů neodstraňujte mazivo aplikované u výrobce. K či štění zvedacích řetězů nepoužívejte kyseliny nebo čisticí prostředky. Řetězy nečistěte tlakovými mycími jednotkami. Mazání zvedacích řetězů lze provádět ručně pomocí kartáčku nebo postřikováním. Intervaly mazání řetězů je nutno stanovit s opatrností v závislosti na prostředí, ve kterém bude pracovní plošina provozována nebo uložena (prašné nebo agresivní prostředí). Mazivo je třeba přizpůsobit provozním podmínkám stroje. Všeobecně platí, že dostačuje minerální olej bez smáčecího prostředku. Jeho viskozitu je nutno přizpůsobit teplotám v souladu s přehledem uvedeným níže. Te plota C° F° -15 < T £ 0 5 < T £ 32 0 < T £ 50 32 < T £ 122 50 < T < 80 122 < T < 176
!
Doporuče né stupně viskozity podle ISO - VG 15 až 32 46 až 150 220 až 320
UPOZORNENÍ
Příliš nízká viskozita zabraňuje odtékání maziva samospádem. Příliš vysoká viskozita zab raňuj e mazivu dosáh nout třecích povrchů. Mazivo musí být aplikováno : - Podélně : v místech, kde jsou spoje pod malým zatížením tak, aby se usnadnilo proniknutí maziva. - Příčně : mezi deskami, aby bylo mazivu umožněno dosáhnout spoje a prostor mezi vnitřními deskami a válci (viz § 8.9, mazání).
76
Toucan 1210 Toucan 1310
Models Revision 04-2006
9
ÚDRŽBA
9.10 Ověření nastaveného řízení
9
stability
9.11 Ověření nastavení snímače sklonu
1- Umístěte stroj na vodorovný terén s výložníkem nad volanty. 2- Na podlahu plošiny umístěte rovnoměrně 250 kg břemeno. Na pracovní plošinu připevněte lano. 3- Za pomocí nouzového ovládání : - Vodorovně zvedněte výložník. - Úplně roztáhněte teleskop. - Úplně zvedněte stožár.
1- Umístěte volič na ovládacím panelu do polohy "Nouzový ovládací panel". 2- Zaklínujte obě zadní kola. 3- Umístěte vodováhu (s digitálním displejem) podélně na podvozek. 4- Pomocí zvedáku o odpovídající nosnosti zvedněte přední stranu podvozku. ç Zvukový signál zní, když náprava dosahuje svého maximálního sklonu (viz. technické charakteristiky). 5- Zaklínujte obě přední kola. 6- Pomocí zvedáku o odpovídající nosnosti zvedněte zadní stranu podvozku. ç Zvukový signál zní, když náprava dosahuje svého maximálního sklonu (viz. technické charakteristiky). 7- Umístěte vodováhu (s digitálním displejem) příčně na podvozek. 8- Pomocí zvedáku o dostatečné nosnosti zvedněte pravou stranu nápravy. ç Zvukový signál zní, když náprava dosahuje svého maximálního sklonu (viz. technické charakteristiky). 9- Pomocí zvedáku o odpovídající nosnosti zvedněte levou stranu podvozku. ç Zvukový signál zní, když náprava dosahuje svého maximálního sklonu (viz. technické charakteristiky). 10- Odstraňte bloky.
250 kg
50 kg
4- Zavěste 50kg břemeno na konec lana. ç Zní zvukový signál. 5- Oddělejte 50kg břemeno. ç Zvukový alarm se vypne. 6- Vraťte plošinu do její snížené polohy : - Úplně stáhněte teleskop. - Úplně snižte stožár. - Úplně snižte výložník. a odstraňte břemeno.
!
UPOZORNĚNÍ
Jakýkoliv zásah do kontrolního systému stability je přísně omezen na oprávněný a kvalifikovaný personál.
Models Revision 04-2006
Toucan 1210 Toucan 1310
77
9 9.12 Preventivní kontrola
ÚDRŽBA údržba
a
9.12.1 Denní preventivní údržba a kontrola Denní preventivní údržba a kontrola musí zahrnovat kontrolu alespoň následujících bodů : - Pří tomnost a čitel nost prov ozního a bezpečnostního deníku - Přítomnost a čitelnost obtisků – výstrahy a pokyny - Dobrá provozní funkce ovladačů/ indikátorů/ bezpečnostních zařízení (viz. odstavec 5.1.5 5.1.10) - Stav dobití baterie na indikátoru vybití - Dobrý stav pneumatik - Úroveň hydraulického oleje - Stav výložníku a jeho příslušenství - Přítomnost šroubů a čepů.
9.12.2 Týdenní preventivní údržba a kontrola. Týdenní preventivní údržba a kontrola musí zahrnovat kontrolu alespoň následujících bodů : - Přítomnost matic kol - Hydraulické hadice a zařízení (průsaky) - Úroveň elektrolytu v baterii (viz. odstavec 9-31) - Válce - Kontrola/ možné odčerpání vody z kontejneru baterie (viz. odstavec 9.1). - Mazání (viz. odstavec 9-13)
9.12.3 Měsíční preventivní údržba a kontrola. Měsíční preventivní údržba a kontrola musí zahrnovat kontrolu alespoň následujících bodů : - Mazání zvedacích řetězů (viz. kapitola 9-8) - Tíha elektrolytu baterie (viz. kapitola 9-1-2) - Mazání (viz. kapitola 9-13)
9
9.12.4 Preventivní údržba a kontrola každých 125 hodin Preventivní údržba/ kontrola musí zahrnovat kontrolu následujících bodů : - Válce (průsak, tyč, nosné ventily) - Stav zvedacích řetězů (viz kapitola 9-8) - Stav baterií (viz. kapitola 9-1) - Moment matice kola (Odkaz na servisní příručku). - Nastavení kontroly stability (viz. kapitola 9-10) - Nastavení čidla sklonu (viz. kapitola 9-11) - Čištění větracích hadic motoru (viz. kapitola 96) - Tlakové podložky ovládací konzoly (viz. kapitola 9-7) - Tlak uvolnění brzdy (Odkaz na servisní příručku). - Stav pouzder na výložníku a řídícím systému - Mazání (viz. kapitola 9-13).
9.12.5 Preventivní údržba a kontrola každých 250 hodin Preventivní údržba/ kontrola musí zahrnovat kontrolu následujících bodů : : - Výměnu hydraulických filtrů (viz. odstavec 9-5) - Kartáče motoru hydraulické jednotky (jednotek) (viz. kapitola 9-6) - Mazání (viz. kapitola 9-13)
9.12.6 Preventivní údržba a kontrola každých 500 hodi Preventivní údržba/ kontrola musí zahrnovat kontrolu následujících bodů a musí být prováděna technikem, schváleným JLG : - Moment otočných nosných šroubů (Odkaz na servisní příručku). - Opotřebení zvedacího řetězu (viz. kapitola 9-81) - Vyrovnání teleskopického stožáru/ bronzové rozpěrky na válcových čepech (Odkaz na servisní příručku). -Nastavení pojistného ventilu (Odkaz na servisní příručku). - Mazání (viz. odstavec 9-13) POZNÁMKA Hasící přístroje (vol itel né) musí být kontrolovány v souladu s platnými předpisy. POZNÁMKA Moment otočných šroubů musí být přestaven po prvních 100 hodinách provozu.
78
Toucan 1210 Toucan 1310
Models Revision 04-2006
9
ÚDRŽBA
9.13 Mazání Všeobecné Dodržujte specifikované postupy mazání. Tímto způsobem se zajistí maximální životnost a efektivita pracovní plošiny. Postupy a plán mazání uvedený v tomto oddílu poskytuje informace ohledně typů používaných maziv, umístění mazacích bodů, frekvenci mazání a další důležité materiály.
9
Pokud není uvedeno jinak, nemažte položky, které zde nejsou popsány (jako například spojky, čepy, páčky, atd.). Hydraulický olej musí být aplikován se zdrženlivostí tak, aby bylo zajištěno správné mazání a zabránilo se vytvoření koroze. Jestliže nedošlo k vytvoření koroze, lze použít prostředek proti zadření. Je-li přítomna rez nebo koroze, je nutno před aplikací maziva pečlivě vyčistit postiženou komponentu.
Mazací body Na všech mazacích bodech je nutno provádět pravidelně promazávání. Normálně je frekvence mazání závislá na provozním čase komponenty. Nejúčinnější metodou sledování intervalů mazání je vedení záznamové knihy, ve které se registruje používání stroje. Protokol musí obsahovat hodinové hodnoty, které se použijí pro určení mazacích bodů, které na základě těchto naměřených hodnot vyžadují zvýšenou pozornost. Typy tuků a maziv stejně jako intervaly mazání je nutno přizpůsobit podmínkám a provoznímu a skladovacímu prostředí pracovní plošiny (teplota, prašnost, korozívní atmosféra, vlhkost, atd.). Kontrolu hladiny oleje a mazání provádějte pouze tehdy, když je pracovní plošina zaparkovaná na rovném povrchu v přepravní poloze – a tehdy, když má olej teplotu okolního prostředí (pokud není specifikováno jinak). Všechny mazací armatury j sou t ypu SAE STANDARD, pokud není uvedeno jinak. Armatury, které nejsou vybaveny těsněním, promazávejte až do chvíle, než z armatury začne unikat mazivo. Přílišné promazání neutěsněných armatur nebude mít negativní vliv na armatury nebo komponenty, ale nedostatečné mazání by mohlo vést ke kratší životnosti komponent. Opotřebené armatury, na které nelze nasadit mazací pistoli (nebo ty, na kterých došlo k zablokování kuličky) je nutno odstranit. Jsou-li použity desky podléhající opotřebení, vysuňte je podél třecího povrchu a znovu je promažte.
!
UPOZORNĚNÍ
Následující intervaly mazání používejte pouze jako informativní. Skutečné intervaly mazání určete tak, aby odpovídaly takovým stavům, jako jsou například spojité provozní cykly a/nebo nebezpečná prostředí.
Models Revision 04-2006
Toucan 1210 Toucan 1310
79
9
ÚDRŽBA
9
HARMONOGRAM MAZÁNÍ UMÍSTĚNÍ
TYP MAZADLA
INTERVAL MAZÁNÍ
MNOŽTÍ MAZADLA
POUŽITÍ 1. Čištěním vnějšku stěny stožáru odstraňte starý tuk.
1. Profily stožáru
B
Každých 125 hodin provozu nebo pokaždé, když je stroj čištěn nebo častěji, když je stroj provozován nebo skladován v prašném nebo korozívním prostředí
N/A
2. Promažte vnějšek stěny štětcem. 3. Proveďte cyklování stožáru a opět promažte.
2.Zvedací řetězy
D
Každých 125 hodin provozu nebo jednou za 30 dnů provozu nebo častěji, pokud je stroj provozován v prašném nebo korozívním prostředí.
Mazadlo musí být aplikováno ručně štětcem nebo nástřikem. N/A
Mazadlo aplikujte : - Podélně = na plochách, kde jsou spoje pod malým zatížením pro usnadnění penetrace mazadla - Příčně = aby mazadlo dosáhlo na spoj. 1. Vyčištěním vnitřní stěny teleskopu odstraňte starý tuk (vyjmutý teleskop)
3. Teleskop
B
Každých 125 hodin provozu
N/A
2. Promažte 4 čela pomocí štětce. 3. Proveďte několik roztažení/ stažení teleskopu. Očistěte přebytečné mazadlo. Promažte mazací čep na otočné základové desce
4. Projeďte pojezdovou dráhu
5. Hlavní hydraulická nádrž
E
A
Každých 250 hodin provozu
- Kontrolujte každý den - Vyměňte olej po 1000 hodinách provozu nebo alespoň každé 2 roky.
N/A
Plňte přes horní část nádrže. Kontrolujte úroveň pomocí bočního měřidla na nádrži. 35 l
MAX MIN
6. Výměnný filtr
Interval výměny filtru : po prvních 50 hodinách provozu a poté každých 250 hodin.
7. Tlakový filtr
Interval výměny filtru : po prvních 50 hodinách provozu a poté každých 250 hodin
8. Otočte vnitřní ložisko
C
Každých 1000 hodin provozu
Pokryjte každý zub 1- Odstraňte ochranný kryt 2- Aplikujte tlustou vrstvu tuku štětcem přes mazací otvor. Otočte převodovkou, abyste dosáhli na každý zub.
80
Toucan 1210 Toucan 1310
Models Revision 04-2006
9
ÚDRŽBA
9
TYP MAZADLA
A
B
C
D
STANDARDNÍ
NÍZKÁ TEPLOTA DO –35°C
SNÁŠENLIVÁ S POTRAVINAMI
NERVOFLUID VG 32 NERVOFLUID DVG 32
NERVOL - EQUIVIS XV 32 NERVOL - HYDRELF XV 32
NERVOL - AGROFLUID DVG 32 MOBIL - DTE FM 32
MOBIL DTE 13M
MOBIL - DTE 13M
STANDARDNÍ
NÍZKÁ TEPLOTA DO –35°C
COMPLEX EP2 MOBILUX EP2
NERVOL - CRYOGREASE MOBILITH SHC 220
SNÁŠENLIVÁ S POTRAVINAMI NÍZKÁ TEPLOTA NERVOL - AGROFLUID
STANDARDNÍ MOBILTAC 81 STANDARDNÍ
NÍZKÁ TEPLOTA DO –35°C
MOBIL DTE 16M
HYDRELF XV 32
CHAÏNE FILANTE STANDARDNÍ
E
A B C D E
MOBILUX EP2 COMPLEX EP2
Nádrž Stožáry/ Hlava kola / teleskop Otočné části Zvedací řetězy Otočná pojezdová dráha
Models Revision 04-2006
Toucan 1210 Toucan 1310
81
10
PŘÍKLAD ZÁZNAMOVÉ KNIHY
10
Bílé kolonky představují intervaly ověřování.
Intervaly ověřování (v hodinách) Prováděná operace
First 50 hours
First 100 hours
125
250
375
500
625
750
875
1000
Moment matice kola Moment otočných šroubů Mazání částí teleskopického stožáru. Mazání otočných částí Mazání hlavy kola Mazání teleskopu Mazání zvedacího řetězu Čištění baterie Nastavení čidla sklonu Nastavení kontroly stability Opotřebení kartáčů motoru hydraulické pohonné jednotky/ jednotek Čištění hydraulické napájecí jednotky (jednotek) Opotřebení tlakových podložek na ovládacích konzolách Výměna hydraulických filtrů Kontrola kyselosti elektrolytu baterie . Kontrola napětí v článcích baterie. Ověření a vyrovnání teleskopického stožáru Kontrola opotřebení zvedacích řetězů. Nastavení pojistných a vyvažovacích ventilů Výměna hydraulického oleje
82
Toucan 1210 Toucan 1310
Models Revision 04-2006
POZNÁMKA
Models Revision 04-2006
Toucan 1210 Toucan 1310
83