Tartalomjegyzék Pos : 1 /BA/Konfor mitäts er kl ärungen/Eas yC ut/Eas yC ut 28/32 28/32P 28M @ 10\mod_1221641747368_92.doc @ 135739
EK megfelelıségi nyilatkozat az 1998. június 22-én kiadott 98/37 EK számú EK-irányelvnek megfelelıen
Mi,
Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH Heinrich-Krone-Str. 10, D-48480 Spelle
kizárólagos felelısséggel kijelentjük, hogy az alábbi termék
tárcsás frontkasza Típus:
EasyCut 28 ; EasyCut 28 P ; EasyCut 28 M
EasyCut 32 ; EasyCut 32 P ; EasyCut 32 M amelyre a jelen nyilatkozat vonatkozik, megfelel az 1998. június 22-i 98/37/EK számú EKirányelvben lefektetett idevágó alapvetı biztonsági és egészségügyi követelményeknek. Spelle, 2008.10.01. (Dr.-Ing. Josef Horstmann, ügyvezetı)
(s.k. Dr.-Ing. Klaus Martensen, a konstrukciós és fejlesztési részleg vezetıje)
Igen tisztelt Hölgyem, igentisztelt Uram, Ezennel átadjuk az Ön által vásárolt KRONE-termék üzemeltetési utasítását. Ez az üzemeltetési utasítás fontos információkat tartalmaz a gép szakszerő használatához és biztonságos kezeléséhez. Ha ez az üzemeltetési utasítás valamilyen oknál fogva részben vagy teljes egészében használhatatlanná válna, akkor a hátoldalon megnevezett szám megadásával új üzemeltetési utasítást kérhet gépéhez. Pos : 3 /BA/-----Seitenumbr uc h------ @ 0\mod_1196175311226_0.doc @ 4167
A csuklós tengely szerelése ............................................................................................................ 31
6.4
Az elsı felszerelés ellenırzése ....................................................................................................... 32
6.5
Próbajáratás az elsı felszerelés után .............................................................................................. 33
7.1
Közlekedés és szállítás ........................................................................................................................34 Világítás ........................................................................................................................................... 34
7 8
9
A hossz beállítása ........................................................................................................................ 30
Kezelés ..................................................................................................................................................36 8.1 A kasza használata elıtt .................................................................................................................. 36 8.2
A védıelemek munkahelyzetbe állítása .......................................................................................... 37
8.3
A gép leszerelése ............................................................................................................................ 38
8.4
A tehermentesítı rugó(k) leszerelése .............................................................................................. 38
Gyors pengezár ....................................................................................................................... 56
10.9.4
A laprugók rendszeres ellenırzése ......................................................................................... 57
10.9.5
A késtányérok, ill. a késdobok rendszeres ellenırzése ........................................................... 58
Tartalomjegyzék 10.9.6 10.10
A kivájódások kopáshatára ...................................................................................................... 59 Késcsere a késtányérokon .......................................................................................................... 60
A lenyírás után ......................................................................................................................... 66
11 Karbantartás - kenési terv ...................................................................................................................68 11.1 Speciális biztonsági utasítások ........................................................................................................ 68 11.2
13 Az új szezon kezdete elıtt ...................................................................................................................71 13.1 Speciális biztonsági utasítások ........................................................................................................ 71 13.2
14 Külön felszerelés ..................................................................................................................................73 14.1 Speciális biztonsági utasítások ........................................................................................................ 73 14.2
Átszerelés keskeny rendlerakásra (EasyCut 28 M, EasyCut 32 M) ................................................ 74
14.3
Átszerelés meredek lejtın lefelé történı kaszáláshoz (EasyCut 28 M, EasyCut 32 M) ................. 76
Pos : 6.2 /BA/Vor wort/Eas yC ut/Verehrter Kunde Eas yC ut @ 3\mod_1204546394934_92.doc @ 70531
Tisztelt Vevı! A tárcsás kasza megvásárlásával a KRONE cég minıségi termékéhez jutott. Köszönjük a bizalmát, amit Ön ennek a gépnek a megvásárlásával irántunk tanúsított. Ahhoz, hogy optimálisan használni tudja ezt a tárcsás kaszát, kérjük, olvassa el gondosan ezt az üzemeltetési utasítást, mielıtt használatba venné a gépet. A tartalma úgy van tagolva, hogy Ön részletes információkat kap a mindenkori munkatechnikai folyamat szerint szükséges tevékenységekrıl. Ön átfogó utasításokat és információkat kap a karbantartásról, a gép biztonságos alkalmazásáról, a biztonságos munkamódszerekrıl, a különleges óvintézkedésekrıl és a beszerezhetı pótfelszerelésekrıl. Ezen tudnivalók és információk figyelembevétele fontos és hasznos a tárcsás kasza üzembiztonsága, megbízhatósága és értékmegtartása szempontjából. Pos : 6.3 /BA/Vor wort/Eas yC ut/Weiterer Verl auf Eas yCut @ 3\mod_1204546850246_92.doc @ 70551
Megjegyzés Az üzemeltetési utasítás további részében a tárcsás kaszát röviden "gép"-nek is nevezzük. Pos : 6.4 /BA/Vor wort/Beachten Sie für Masc hi ne @ 0\mod_1195626904076_92.doc @ 946
Kérjük, vegye figyelembe az alábbiakat: Az üzemeltetési utasítás a gép részét képezi. A gépet csak ezen útmutató utasításai szerint és azok betartásával kezelje. Feltétlenül vegye figyelembe a biztonsági utasításokat! Az idevágó balesetvédelmi elıírásokat, valamint az egyéb általánosan elismert biztonságtechnikai, munkaegészségügyi és közúti közlekedésjogi szabályokat be kell tartani. Valamennyi információ, ábra és mőszaki adat, ami ebben az üzemeltetési utasításban szerepel, a nyilvánosságra hozatal idıpontjában érvényes állapotnak felel meg. A mindenkori konstrukciós változtatások jogát - az okok közlése nélkül - fenntartjuk! Ha ez az üzemeltetési utasítás részben vagy teljes egészében használhatatlanná válna, akkor a hátoldalon megnevezett szám megadásával a gépéhez egy új üzemeltetési utasítást kérhet. KRONE-gépéhez sok sikert kívánunk Önnek. Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH Spelle Pos : 7 /BA/-----Seitenumbr uc h------ @ 0\mod_1196175311226_0.doc @ 4167
Bevezetés Ez az üzemeltetési utasítás olyan alapvetı információkat tartalmaz, amelyeket az üzemeltetésnél és a karbantartásnál figyelembe kell venni. Ezért ezt az üzemeltetési utasítást a berendezés üzembe helyezése és használata elıtt a berendezéssel foglalkozó személyeknek feltétlenül el kell olvasniuk, és számukra mindig hozzáférhetı helyen kell tartani. Nem csak a Biztonság fıcím alatt felsorolt általános biztonsági utasításokra kell ügyelni, hanem a többi fıcímnél említett speciális biztonsági utasításokra is.
Pos : 8.9 /BA/Ei nleitung/Kennz eichnung/Eas yCut/Kennzeic hnung Eas yC ut 28/32 28/32P 28M @ 10\mod_1221642592431_92.doc @ 135805
1
1. ábra: Pos : 8.10 /BA/Einl eitung/Ang aben für Anfr age und Bestellungen_M asc hnr. @ 9\mod_1220507505930_92.doc @ 126112
3.1
A gép adatai a típustáblán (1) találhatók. A típustábla a tartógerendán van.
Az ajánlatkéréshez és a rendeléshez szükséges adatok Gyártási év Gépszám Típus Megjegyzés A teljes jelölés okmányértékő, ezért nem szabad megváltoztatni vagy felismerhetetlenné tenni! A géppel kapcsolatos kérdéseknél és pótalkatrészek rendelésénél meg kell adni a típusjelet, a gép számát és a gyártási évét. Annak érdekében, hogy ezek az adatok mindig kéznél legyenek, ajánljuk, hogy írja be ıket a fenti mezıkbe. Megjegyzés Az eredeti KRONE pótalkatrészek és a gyártó cég által engedélyezett tartozékok a biztonságot szolgálják. A nem a KRONE cég által készített, bevizsgált vagy engedélyezett pótalkatrészek, tartozékok és kiegészítı felszerelések használata az abból eredı károkért vállalt szavatosság megszőnésével jár.
Pos : 8.12.2 /BA/Einl eitung/Bes ti mmungsgemäßer Gebrauc h/Eas yCut/Bes timmungsgemäß er Gebrauc h (Ei nz ahl) @ 3\mod_1204548357809_92.doc @ 70673
A tárcsás kaszát kizárólag a mezıgazdasági munkák során szokásos célokra szabad használni (rendeltetésszerő használat). Pos : 8.12.3 /BA/Einl eitung/Bes ti mmungsgemäßer Gebrauc h/Nic ht besti mmungs g emäss @ 0\mod_1196401324340_92.doc @ 7692
Minden ettıl eltérı alkalmazás nem rendeltetésszerő használatnak minısül. Az ebbıl eredı károkért a gyártó nem vállal felelısséget, a kockázatot ez esetben egyedül a felhasználó viseli. A rendeltetésszerő használathoz hozzátartozik a gyártó által elıírt üzemeltetési, karbantartási és gondozási utasítások betartása is. A gépen végrehajtott önkényes változtatások hátrányosan befolyásolhatják a gép tulajdonságságait vagy zavarhatják annak szabályszerő mőködését. Az önkényes változtatások ezért mindennemő ebbıl eredı kárigény alól mentesítik a gyártót. Pos : 8.13 /BA/Einl eitung/T ec hnis che D aten @ 0\mod_1195566374865_92.doc @ 596
3.3
Mőszaki adatok Valamennyi információ, ábra és mőszaki adat, ami ebben az üzemeltetési utasításban szerepel, a nyilvánosságra hozatal idıpontjában érvényes állapotnak felel meg. A mindenkori konstrukciós változtatások jogát - az okok közlése nélkül - fenntartjuk!
Pos : 8.14 /BA/Einl eitung/T ec hnis che D aten/Eas yC ut/Eas yC ut 28 /28P/ 28M @ 13\mod_1226930215225_92.doc @ 166638 a
Típus
EasyCut 28
EasyCut 28 P
EasyCut 28M
Munkaszélesség
[mm]
2710
2710
2710
Szállítási szélesség
[mm]
2565
2565
2565
Kaszatárcsák száma
4
4
4 (2*)
Kaszadobok száma
2
2
4
Területteljesítmény
[ha/óra]
3 - 3,5
3 - 3,5
3 - 3,5
Teljesítményigény
[kW/LE]
44 / 60
44 / 60
40 / 55
A hajtótengelycsonk fordulatszáma
[1/perc]
1000
1000
1000
Önsúly
[kg]
680
700
520
* Opció
Pos : 8.15 /BA/Einl eitung/T ec hnis che D aten/Eas yC ut/Eas yC ut 32 /32P/32M @ 13\mod_1226930012303_92.doc @ 166592 a
Pos : 12.2 /BA/Sicher heit/Kennz eic hnung von Hi nweis en in der Betriebsanlei tung Ei nführ ungstext @ 0\mod_1195637804826_92.doc @ 1100
4.1.1
Az utasítások jelölése az üzemeltetési utasításban A jelen üzemeltetési utasításban lévı olyan biztonsági utasítások, amelyek be nem tartása esetén személyek veszélyeztetése fordulhat elı, általános veszélyszimbólummal vannak jelölve:
Pos : 12.3 /BA/Sicher heit/Kennz eic hnung der Gefahr enhi nweis e @ 0\mod_1195567454333_92.doc @ 695
4.2
A veszélyre figyelmeztetı utasítások jelölése Veszély! Veszély! A veszély fajtája és forrása Kihatás: életveszély vagy súlyos sérülések. • A veszély elhárítására irányuló teendık Figyelmeztetı utasítás Figyelmeztetés! A veszély fajtája és forrása Kihatás: életveszély vagy súlyos sérülések. • A veszély elhárítására irányuló teendık Figyelem! Figyelem! A veszély fajtája és forrása Kihatás: életveszély vagy súlyos sérülések. • A veszély elhárítására irányuló teendık
Pos : 12.4 /BA/Sicher heit/Allgemeine F unktions hinweis e @ 0\mod_1196869714452_92.doc @ 15187
Az általános mőködési utasítások a következıképpen vannak jelölve: Utasítás! Megjegyzés Az utasítás fajtája és forrása Kihatás: A gép gazdasági haszna • Elvégzendı teendık A közvetlenül a gépen elhelyezett utasításokra feltétlenül ügyelni kell, azokat teljes egészében olvasható állapotban kell tartani. Pos : 12.5 /BA/-----Seitenumbruch------ @ 0\mod_1196175311226_0.doc @ 4167
11
Biztonság Pos : 12.6.1 /BA/Sicherheit/Personalqualifi kati on und-Sc hul ung @ 0\mod_1195639383185_92.doc @ 1138
4.2.1
A személyzet képzettsége és oktatása A gép használatát, karbantartását és javítását csak olyan személyekre szabad bízni, akik ebben a munkában járatosak, és kioktatták ıket az ezzel kapcsolatos veszélyekre. A személyzet felelıségi körét, illetékességét és felügyeletét pontosan szabályoznia kell az üzemeltetınek. Ha a személyzet nem rendelkezik a szükséges ismeretekkel, akkor be kell tanítani és ki kell oktatni ıket. Az üzemeltetınek továbbá biztosítania kell, hogy az üzemeltetési utasítás tartalmát a személyzet teljes egészében megértse. Az üzemeltetési utasításban nem ismertetett javítási munkákat csak arra feljogosított szakmőhelyek végezhetik el.
Pos : 12.6.2 /BA/Sicherheit/Gefahr en bei Nic htbeac htung der Sic her heitshi nweise @ 0\mod_1195639434013_92.doc @ 1157
4.2.2
Veszélyek a biztonsági utasítások figyelmen kívül hagyása esetén A biztonsági utasítások figyelmen kívül hagyása mind a személyzet, mind pedig a környezet és a gép veszélyeztetését eredményezheti. A biztonsági utasítások figyelmen kívül hagyása valamennyi kártérítési igény elvesztéséhez vezethet. Részleteiben ezen utasítások figyelmen kívül hagyása például az alábbi veszélyhelyzeteket eredményezheti:
Pos : 12.6.3 /BA/Sicherheit/Sic her hei tsbewußtes Arbeiten @ 0\mod_1195639792576_92.doc @ 1176
4.2.3
• • • • •
személyek veszélyeztetése a le nem biztosított munkaterületek következtében a gép fontos funkcióinak leállása az elıírt karbantartási és fenntartási módszerek hatástalansága személyek mechanikai és vegyi hatások általi veszélyeztetése a környezet veszélyeztetése a hidraulikaolaj szivárgása miatt
A biztonságot szem elıtt tartó munkavégzés Az ezen üzemeltetési utasításban felsorolt biztonsági utasításokat, balesetvédelmi elıírásokat, valamint az üzemeltetı esetleges belsı munka-, üzemeltetési és biztonsági elıírásait be kell tartani. Az illetékes szakmai szervezetek munkavédelmi és balesetvédelmi elıírásai kötelezı érvényőek. Ügyelni kell a jármő gyártójának biztonsági utasításaira. Közúton való közlekedésnél a mindenkori törvényes közlekedési szabályokat be kell tartani (a Német Szövetségi Köztársaságban: StVZO és StVO, Magyarországon: KRESZ). A berendezésnek vészhelyzetre felkészített állapotban kell lenni. Ehhez a tőzoltó készüléket és a mentıdobozt elérhetı közelségben kell tartani. A mentık és a tőzoltók segélyhívó számait készenlétben kell tartani a telefonnál.
Biztonság Pos : 12.6.5 /BA/Sicherheit/Sic her hei ts- und U nfall ver hütungs-Vorschriften Swadro_Ladewagen @ 2\mod_1203399635173_92.doc @ 65907
4.3
Biztonsági és balesetvédelmi elıírások 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
16 17 18
19
20 21 22 23 24 25
Az ezen üzemeltetési utasításban lévı utasítások mellett ügyeljen az általánosan érvényes biztonsági- és balesetvédelmi elıírásokra is! A berendezésen elhelyezett figyelmeztetı táblák fontos utasításokat közölnek a veszélymentes üzemeltetéshez; ezek betartása az Ön biztonságát szolgálja! Közutakon való közlekedés esetén ügyeljen a mindenkori rendelkezésekre! A munka megkezdése elıtt ismerje meg alaposan az összes szerkezetet és kezelıelemet, valamint azok funkcióit. Munka közben ez már túl késı! A kezelınek testre simuló öltözéket kell viselnie. Kerülni kell a bı öltözetet. A tőzveszély elkerülésére a gépet tisztán kell tartani! Az indítás és az üzembe helyezés elıtt ellenırizni kell a gép körüli területet! (Gyerekek!) Ügyeljen a megfelelı látásra! Munka és szállítás közben a berendezésen egy második személy csak a megadott kísérıülésen ülhet. A készülékeket elıírásszerően kell rácsatolni és azokat csak a megadott szerkezetekhez szabad rögzíteni és biztosítani! Fel- és leszerelés esetén a védıberendezéseket a mindenkori eredeti helyzetükbe kell vinni! Készülékeknek a traktorra kapcsolásakor vagy onnan lekapcsolásakor különösen óvatosan kell eljárni! Az egyensúlyt biztosító súlyokat mindenkor elıírásszerően, az erre a célra szolgáló rögzítési pontokra kell felhelyezni! Ügyelni kell a megengedett tengelyterhelésekre, összsúlyra és szállítási méretekre! A szállításhoz szükséges felszereléseket - mint pl. világítás, figyelmeztetı berendezések és esetleges védıberendezések - le kell ellenırizni és fel kell szerelni! A távmőködtetett berendezések mőködtetıelemeit (kötelek, láncok, rudak stb.) úgy kell elhelyezni, hogy azok semmilyen szállítási- és munkahelyzetben se tudjanak véletlen mozgásokat kiváltani. A készülékeket közúton való közlekedésre az elıírt állapotba kell hozni és azokat a gyártó elıírásának megfelelıen kell rögzíteni! Menet közben a vezetıállást sohasem szabad elhagyni! Menet közben a sebességet mindenkor a környezeti viszonyoknak megfelelıen kell megválasztani! A hegyre felfelé és a hegyrıl lefelé, valamint a lejtın keresztbe történı haladásnál kerülni kell a hirtelen kanyarodást! A berendezés haladás közbeni viselkedését, kormányozhatóságát és fékezhetıségét a felszerelt vagy vontatott készülékek és egyensúlyt szolgáló súlyok befolyásolják. Ezért ügyeljen a megfelelı kormányozhatóságra és fékezhetıségre! Kanyarban történı haladásnál figyelembe kell venni a készülékek kinyúlását és/vagy lendítıtömegét! A készülékeket csak akkor szabad üzembe helyezni, ha valamennyi védıberendezés fel van helyezve és védıhelyzetben van! A biztonsági berendezéseket jó állapotban kell tartani. A hiányzó vagy sérült (alkat)részeket ki kell cserélni. A munkaterületen tartózkodni tilos! A készülék forgási és elfordulási tartományában tartózkodni tilos! A hidraulikus felhajtható keretet csak akkor szabad mőködtetni, ha senki nem tartózkodik az elfordulási tartományában!
13
Biztonság 26 27 28 Pos : 12.6.6 /BA/Sicherheit/Angebaute Ger äte/Ger äte angebaut Eas yC ut @ 3\mod_1204552588996_92.doc @ 70754
Az idegen erıvel (pl. hidraulikával) mőködtetett (alkat)részeknél beszorulás- és levágásveszély áll fenn! A traktor elhagyása elıtt a készüléket le kell engedni a talajra, a rögzítıféket be kell húzni, a motort le kell állítani és a gyújtáskulcsot ki kell húzni! A traktor és a készülék között senki sem tartózkodhat anélkül, hogy a jármő a rögzítıfékkel és/vagy kerékékekkel ne legyen biztosítva elgurulás ellen!
A készülékeknek a traktorra történı fel- és lecsatolásánál különös óvatosságra van szükség! A mindenkori aggregátokat csak a megfelelı készülékekhez (pl. hárompontos felfüggesztés) szabad csatolni, és úgy kell biztosítani (szállítás, használat), hogy kizárható legyen a készülék véletlen megemelkedése vagy süllyedése. Hárompontos rászerelésnél a traktor és a készülék rászerelési kategóriáinak (pl. a hajtó tengelycsonk fordulatszáma, hidraulika) feltétlenül meg kell egyezniük, vagy össze kell hangolni ıket! A hárompontos rászerelés külsı kezelıjének mőködtetése alatt nem szabad a traktor és az eszköz közé lépni (sérülésveszély)!
Csak a gyártó által elıírt csuklós tengelyeket szabad használni! A csuklós tengely védıcsövének és védıtölcsérének, valamint a hajtó tengelycsonk védıelemének - készülékoldalon is - felhelyezett és elıírásszerő állapotban kell lennie! Csuklós tengelyeknél a szállítási- és munkahelyzetben ügyeljen az elıírt csıátfedésekre! A csuklós tengelyeket csak kikapcsolt tengelycsonk, leállított motor és kihúzott gyújtáskulcs mellett szabad fel- és leszerelni! Olyan, túlterhelés ellen védı vagy szabadonfutó kuplunggal ellátott csuklós tengelyeknél, amelyeket a traktoron lévı védıberendezés nem véd, a készülékoldalon kell túlterhelés ellen védı, illetve szabadonfutó kuplungot felszerelni! Mindig ügyeljen a csuklós tengely megfelelı felszerelésére és biztosítására! A láncok beakasztásával biztosítsa a csuklóstengely-védıt, hogy ne tudjon együttfutni a tengellyel! A hajtó tengelycsonk bekapcsolása elıtt gondoskodjon róla, hogy a traktor kiválasztott hajtótengelycsonk-fordulatszáma a készülék megengedett fordulatszámával megegyezzen! A tengelycsonk bekapcsolása elıtt ügyeljen arra, hogy senki se tartózkodjon a készülék veszélyes zónájában! A tengelycsonkot soha ne kapcsolja be leállított motor esetén! A hajtó tengelycsonkkal végzett munka esetén senki sem tartózkodhat a forgó tengelycsonk vagy csuklós tengely tartományában. A hajtó tengelycsonkot mindig le kell kapcsolni, ha túl nagy görbületek jelentkeznek, és ha nincs rá szükség! Figyelem! A tengelycsonk lekapcsolása után a tovább forgó lendítıtömeg veszélyt jelent! Ezen idı alatt nem szabad a készülékhez lépni. A gépen csak akkor szabad munkákat végezni, ha az teljesen le van állítva és a lendítıtömeg rögzítıfékkel le van biztosítva. A hajtó tengelycsonk által hajtott készülékeket vagy a csuklós tengelyt csak akkor szabad tisztítani, kenni és beállítani, ha a hajtó tengelycsonk és a motor le van kapcsolva és a gyújtáskulcs ki van húzva! Húzza meg a lendítıtömegen lévı rögzítıféket. A lecsatolt csuklós tengelyt a számára kialakított tartóra kell helyezni! A csuklós tengely leszerelése után a hajtó tengelycsonk végére fel kell helyezni a védıburkolatot! A sérüléseket azonnal, még a készülékkel történı munkavégzés elıtt meg kell szüntetni!
Megjegyzés A csuklós tengelyt illetıen figyelembe kell venni a csuklós tengely gyártójának utasításait. (Külön üzemeletetési útmutató!) Pos : 12.6.10 /BA/-----Seitenumbruc h------ @ 0\mod_1196175311226_0.doc @ 4167
A hidraulikus berendezés nyomás alatt áll! Hidraulikus hengerek és hidraulikus motorok csatlakoztatásakor ügyelni kell a hidraulikus tömlık elıírt csatlakoztatására! A hidraulikus tömlıknek a traktor hidraulikájára történı csatlakoztatásánál ügyelni kell arra, hogy a hidraulika mind a traktor, mind pedig a készülék oldalán nyomásmentes legyen! Ha a vontató és a gép között hidraulikus funkcionális összeköttetések vannak, meg kell jelölni az összekapcsoló karmantyúkat és dugókat, hogy ne következhessen be téves kezelés! A csatlakozók felcserélése fordított mőködést eredményez (például emelés/süllyesztés) - balesetveszély! Szivárgások keresésénél a sérülésveszély miatt használjon megfelelı segédeszközöket! A nagy nyomás alatt kilépı folyadékok (hidraulikaolaj) áthatolhatnak a bırön és súlyos sérüléseket okozhatnak! Sérülések esetén azonnal forduljon orvoshoz! Fertızésveszély! A hidraulikus berendezésen végzett munkák elıtt nyomásmentesítse a berendezést és állítsa le a motort!
Pos : 12.6.12 /BA/Sic herheit/H ydrauli kanl age Z us atz Alterung der H ydr auli ksc hlauc hlei tungen @ 3\mod_1204552944856_92.doc @ 70774
Ellenırizze rendszeresen a hidraulikavezetékeket. Sérülés vagy öregedés esetén cserélje ki ıket! A cseretömlınek meg kell felelnie a készülékgyártó mőszaki követelményeinek!
A gumiköpenyeken végzett munkáknál ügyeljen arra, hogy a berendezés biztonságosan álljon és biztosítva legyen elgurulás ellen (kerékékek). A kerekek és a gumiköpenyek szereléséhez megfelelı ismeretekre és az elıírásoknak megfelelı szerelıszerszámra van szükség! A gumiköpenyek és a kerekek javítását csak megfelelı szerelıszerszámmal rendelkezı szakember végezheti! Rendszeresen ellenırizze a levegınyomást! Ügyeljen az elıírt levegınyomásra! Rendszeresen ellenırizze a kerékanyákat! Ennek elmulasztása a kerék elvesztését és ezzel a gép felborulását eredményezheti.
Biztonság Pos : 12.6.15 /BA/Sic herheit/Wartung/Wartung Mäher mit Gas speic her+ Aus wec hs eln von Arbeits wer kz eugen @ 0\mod_1195647075607_92.doc @ 1444
4.8
Karbantartás 1
2 3 4 5 6 7 8
9 10
Javítási, karbantartási és tisztítási munkákat, valamint a mőködési zavarok megszüntetését mindenkor csak kikapcsolt hajtás és álló motor mellett szabad végezni! Húzza ki a gyújtáskulcsot! Rendszeresen ellenırizze az anyákat és a csavarokat, hogy megfelelıen meg vannak-e húzva, és szükség esetén húzza utána ıket! Megemelt kaszákon végzendı karbantartási munkáknál alkalmas megtámasztó elemekkel gondoskodni kell a biztonságról. Vágóéllel rendelkezı munkakészülékek cseréje esetén használjon megfelelı szerszámot és védıkesztyőt! Gondoskodjon az olajok, zsírok és szőrık környezetvédelemnek megfelelı eltávolításáról! Az elektromos berendezésen végzett munkák elıtt mindig válassza le az áramellátást! Amennyiben a védıberendezések kopásnak vannak kitéve, akkor azokat rendszeresen ellenırizze és idejében cserélje ki! A jármőn és a ráépített készülékeken végzendı elektromos hegesztési munkáknál az akkumulátor fıkapcsolójával szakítsa meg az áramellátást, ill. kösse le a generátorról és az akkumulátorról a kábelt! A pótalkatrészeknek meg kell felelniük a gyártó által rögzített mőszaki követelményeknek! Eredeti KRONE pótalkatrészekkel teljesül ez a feltétel. Gáztöltés esetén csak nitrogént használjon a feltöltéshez - robbanásveszély!
Biztonság Pos : 12.6.17 /BA/Sic herheit/Eigenmäc htiger U mbau und Ers atz teil hers tell ung @ 1\mod_1201937705539_92.doc @ 55747
4.9
Önkényes átalakítás és pótalkatrészgyártás A gépen csak a gyártóval történt elızetes egyeztetés után szabad átalakítást vagy változtatást végezni. Az eredeti pótalkatrészek és a gyártó által engedélyezett tartozékok a biztonságot szolgálják. Más alkatrészek alkalmazásából eredı károk esetén a szavatosság megszőnhet.
Pos : 12.6.18 /BA/Sic herheit/U nz ulässig e Betri ebs weis en @ 11\mod_1223357699923_92.doc @ 145529
4.10 Nem megengedett üzemmódok A szállított gép üzembiztonsága csak az üzemeltetési utasítás "Rendeltetésszerő használat" címő fejezetében leírt rendeltetésszerő használat mellett garantálható. Az adatlapokban lefektetett határértékeket semmilyen esetben sem szabad túllépni. Pos : 12.7 /BA/-----Seitenumbruch------ @ 0\mod_1196175311226_0.doc @ 4167
18
Biztonság Pos : 12.8 /BA/Sicher heit/Eas yC ut/Sic her heit Ei nführ ung Eas yC ut @ 3\mod_1204553763950_92.doc @ 70814
4.11 Bevezetés A tárcsás kasza az összes szükséges biztonsági berendezéssel (védıberendezések) fel van szerelve. A gép mőködıképességének elérése érdekében a gépen nem lehet az összes veszélyhelyet tökéletesen biztosítani. A gépen megfelelı utasítások találhatók, amelyek a még fennálló veszélyekre hívják fel a figyelmet. A veszélyre figyelmeztetı utasításokat úgynevezett figyelmeztetı ábrákkal láttuk el. Ezen figyelmeztetı táblák helyével és jelentésével/kiegészítésével kapcsolatban az alábbiakban találhat fontos tudnivalókat! Pos : 12.9 /BA/Sicher heit/Besc hädigte oder unl esbare Aufkl eber @ 0\mod_1195567214115_92.doc @ 676
Veszély! A gép veszélyes zónája Kihatás: életveszély vagy súlyos sérülések. • A sérült vagy olvashatatlanná vált öntapadó táblákat azonnal cserélje ki. •
Javítási munkák befejezése után minden kicserélt, megváltoztatott vagy javított szerkezeti elemet lásson el a megfelelı öntapadó biztonsági figyelmeztetı táblával.
•
Az öntapadó biztonsági figyelmeztetı táblával ellátott helyeket soha ne tisztítsa nagynyomású tisztítókészülékkel.
•
Ismerje meg a figyelmeztetı ábrák jelentését. Az ábrák mellett álló szöveg és az elhelyezés helye a gépen a gép speciális veszélyes helyeire figyelmeztet.
Biztonság Pos : 12.11 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/K-O/Lage der Sic her hei tsaufkl eber an der M asc hine @ 0\mod_1195634967326_92.doc @ 1022
4.12 A biztonsági figyelmeztetı öntapadó táblák helye a gépen Pos : 12.12 /BA/Sic herheit/Aufkleber/Eas yC ut/Sic her hei tsaufkl eber Eas yC ut 28/32 28P/32P 28M @ 13\mod_1226930402162_92.doc @ 166661 GL
2. ábra:
3. ábra: EasyCut 28 M; EasyCut 32 M
20
Biztonság
1)
2)
Üzembe helyezés elıtt olvassa el és vegye figyelembe az üzemeltetési utasítás és a biztonsági utasításokat.
A hajtó tengelycsonk fordulatszáma nem lépheti túl az 1000 f/perc értéket! A hidraulikus berendezés üzemi nyomása nem lépheti túl a 200 bar értéket! 939 101-4
1000/min MAX. 200 bar
MAX.
Rendelési sz.: 939 471-1 (1x)
Rendelési sz.: 939 101-4 (1x) 3) Rendelési sz.: 939 576-0 (4x) (2x) EC 28 M / 32 M-nél a)
Figyelem: sokáig utánfutó gépalkatrészek. Ne érintse meg a gép mozgó alkatrészeit. Várja meg, amíg teljesen leállnak.
b)
Üzembe helyezés elıtt állítsa védıállásba a védıberendezéseket.
c)
Járó gépnél tartson kellı távolságot.
STOP
939 410 2
3a
4)
5)
Soha ne nyúljon becsípıdés és zúzódás veszélyével fenyegetı helyre, amíg ott gépelemek mozognak.
Biztonság Pos : 12.14 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/K-O/Lage der allgemeinen Hinweisaufkl eber an der M asc hine @ 0\mod_1195635067920_92.doc @ 1041
4.13 Az általános utasítást tartalmazó öntapadó táblák helye a gépen Pos : 12.15 /BA/Sic herheit/Aufkleber/Eas yC ut/Hinweisaufkl eber Eas yC ut 28/32 28P/32P 28M @ 13\mod_1226930613115_92.doc @ 166684
Vor der Erstinbetriebnahme und 1xährlich j vor der Ernte muss die Reibkupplung gel üftet werden El embrague de seguridad debe someterse a una purga antes de la primera puesta en marcha y una vez al año antes de iniciarse la campa ña de trabajo.
F
La sécurité à friction doit faire l'objet d'une purge lors de la première mise en route et une fois par an avant le début de la saison.
GB
The friction clutch must be bled at the first operation and once a year before the harvesting season.
I
80
La frizione di sicurezza deve essere sottomessa ad uno spurgo alla prima messa in campo come pure una volta all'anno prima della campagna.
125
939 278-2 (1x) (EasyCut 28 M / EasyCut 32 M) Pos : 12.16 /BA/Sic herheit/N ac hbestellung/ Anbring ung Aufkleber @ 0\mod_1195637337107_92.doc @ 1081
4.13.1
A biztonsági és az utasítást tartalmazó öntapadó táblák utánrendelése
Megjegyzés Minden biztonsági és utasítást tartalmazó öntapadó tábla rendelési számmal van ellátva és közvetlenül a gyártótól, illetve az arra feljogosított szakkereskedıtıl (lásd a "Kapcsolattartó partnerek" c. fejezetet) rendelhetı meg.
4.13.2
A biztonsági és az utasítást tartalmazó öntapadó táblák elhelyezése
Megjegyzés Öntapadó tábla elhelyezése Kihatás: A tábla tapadása • Az elhelyezési helynek tisztának, szennyezıdés-, olaj- és zsírmentesnek kell lennie. Pos : 13 /BA/-----Sei tenumbruch------ @ 0\mod_1196175311226_0.doc @ 4167
Az elsı összeszerelést a géppel együtt szállított "Összeszerelési útmutató" c. dokumentumban ismertetjük. Pos : 14.9 /BA/-----Seitenumbruch------ @ 0\mod_1196175311226_0.doc @ 4167
24
Elsı üzembe helyezés Pos : 14.10 /Abkürz ungen /Abkürz ung en spr ac hneutral/Eas yC ut/Eas yCut 28, Eas yC ut 28 P, Eas yC ut 32, Eas yCut 32 P @ 10\mod_1221658395259_0.doc @ 136075
Figyelmeztetés! Az összekapcsoló háromszög (Weiste-háromszög) felszerelése Következmény: életveszély vagy súlyos személyi sérülések. a gép jelentıs károsodása. Az összekapcsoló háromszög gyártójánaküzemeltetési utasítását be kell tartani! Pos : 14.16 /BA/Ers tinbetriebnahme/Eas yC ut/Anbau Weiste-Drei ec k Text @ 3\mod_1204638631735_92.doc @ 71181
A tárcsás frontkasza felszereléséhez a fronthidraulikába egy Weiste-háromszöget (1) kell szerelni. A felsı vonókart úgy kell beállítani, hogy a háromszög kissé elıre dıljön. Pos : 14.17 /BA/Ers tinbetriebnahme/Eas yC ut/Vor ber eitung am Fr ontsc hei benmäher EC 28/32 28P/32P 28M @ 10\mod_1221659810103_92.doc @ 136164
Tolja fel a zárt védelemmel (4) ellátott csuklós tengelyt (3) a gép hajtótengelycsonkjára. Pattintsa be a biztosítót. Biztosítsa csıbilinccsel (2) a csuklóstengelyvédıt (2) együttforgás ellen.
Szerelje fel a világítástartót (1). Tolja bele felülrıl a világítástartóba * (1) a világítással (3) ellátott figyelmeztetı táblákat (2). • Biztosítsa ıket rugós biztosítóval (4). • Ellenırizze a világítás mőködését. * = DIN 11027 szerinti szabványos profil
Veszély! A gép véletlen lekapcsolódása közúti közlekedésben, ill. munkavégzés közben. Következmény: életveszély, súlyos személyi sérülések vagy a gép súlyos károsodása.
Az eszközök traktorra történı fel- és leszerelésénél különösen nagy óvatosságra van szükség! Feltétlenül be kell tartani a balesetvédelmi elıírásokat.
•
A gép fel- és leszerelésekor ne lépjen a traktor és a gép közé!
•
A vontatón lévı fronthidraulika alsó vonókarjait lengı helyzetre kell beállítani. (lásdA fronthidraulika üzemeltetési utasítása)
•
Ha a vontatón lévı alsó vonókarokat nem lehet lengıre állítani, akkor lengı az alsó vonókarokhoz adaptert kell felszerelni.
•
Adapter az alsó vonókarokhoz, megr. sz. 140 190 (1x)
Üzembe helyezés Pos : 16.5 /BA/Inbetriebnahme/Eas yC ut/Vor bereitung am Tr aktor Bil d EC 28/32 @ 10\mod_1221731786130_92.doc @ 136572
1 2
3
1
6
5 4
7
AFA-0-003 9. ábra: Pos : 16.6 /BA/Inbetriebnahme/Eas yC ut/Vor bereitung Ac htung Sc hutze kommen mit Vor derräder i n Berührung EC 32C V @ 10\mod_1221729037895_92.doc @ 136301
Figyelem! A gép és a traktor között túl kicsi a távolság. Következmény: károk a traktoron vagy a gépen. Ha a védelmek érintkeznek a vontató elsı kerekeivel, akkor az adapterek az alsó vonókar és a Weiste-háromszög közé szerelhetık. Pos : 16.7 /BA/Inbetriebnahme/Eas yC ut/Vor bereitung am Tr aktor EC 28/32CV 28/32 @ 10\mod_1221728655208_92.doc @ 136259
• • • • •
Álljon a Weiste-háromszöggel (2) ellátott traktorral óvatosan a tárcsás frontkasza felfogója (1) elé. A húzórugónak (3) nem szabad a felfogón belül lennie. Kösse össze a Weiste-háromszöget (2) a felfogóval (1). Állítsa be a kilincset (4) és a reteszt (5) a kilincs (4) elállításával 1 mm távolságra (az állítócsavar (7) segítségével). Biztosítsa a Weiste-háromszöget (2) rugós biztosítóval (6).
Pos : 16.10 /BA/Sic herheit/Gel enkwell e/Sich dr ehende Gel enkwelle_2 @ 0\mod_1199781692950_92.doc @ 34525
Veszély! Forgó csuklós tengely Kihatás: életveszély vagy súlyos sérülések • A csuklós tengely fel- és leszerelése csak leállított motor és kihúzott gyújtáskulcs mellett történhet. •
Biztosítsa a traktort elgurulás ellen.
•
Gondoskodjon róla, hogy a csuklós tengely helyesen legyen csatlakoztatva (a csuklós tengely zárjának bepattant állapotban kell lennie).
•
Gondoskodjon róla, hogy a védıberendezések megfelelıen legyenek rögzítve.
•
Soha ne használjon olyan csuklós tengelyt, amelynek védıberendezései nincsenek felszerelve.
•
A sérült védıberendezéseket azonnal ki kell cserélni.
•
Rögzítse a csuklós tengely biztosítóláncát, hogy a védıcsı a csuklós tengellyel egyidejőleg ne foroghasson.
Tegye egymás mellé a kardántengely két felét (1 és 2). Ellenırizze a profilcsövek és a védıcsövek átfedését. Rövidítse le úgy a profilcsöveket és a védıcsöveket, hogy azok minden üzemi helyzetben szabadon mozoghassanak. A hossz összehangolásának részletes ismertetését a kardántengely gyártójának üzemeltetési utasításában találhatja meg.
Fordítsa a csuklóstengelytartót a Weiste-háromszög alá. Tolja rá a csuklós tengelyt (1) a traktor elülsı tengelycsapjára és lássa el biztosítóval. Biztosítsa a csuklóstengely-védıt a tartólánccal (2) együttforgás ellen.
31
Üzembe helyezés Pos : 16.18 /BA/Inbetri ebnahme/Eas yCut/Ü ber prüfung des Erstanbaues Bild EC 28/32 @ 10\mod_1221732152364_92.doc @ 136594
6.4
Az elsı felszerelés ellenırzése
2
1
EC-221-0
12. ábra: Pos : 16.19 /BA/Inbetri ebnahme/Eas yCut/Ü ber prüfung des Erstanbaues T ext EC 28/32 28/32 C V @ 10\mod_1221729617083_92.doc @ 136344
Ehhez: •
Emelje meg a kaszát. Megjegyzés A kaszát a talajjal párhuzamosan kell kiemelni. Következmény: a mőködıképesség megtartása és meghosszabbított élettartam. •
A kasza párhuzamos kiemelésével a gép kardántengely által okozott egyenetlen futása kerülhetı el.
Ha nem így van: • Pos : 16.20 /BA/-----Seitenumbruc h------ @ 0\mod_1196175311226_0.doc @ 4167
32
Akassza a felsı vonókart (1) egy másik furatba a vontatón vagy a Weiste-háromszögön (2) úgy, hogy a kasza lehetıleg a talajjal párhuzamosan legyen kiemelve.
Üzembe helyezés Pos : 16.21 /BA/Inbetri ebnahme/Eas yCut/Pr obel auf nac h Erstmontag e @ 3\mod_1205215927275_92.doc @ 73557
6.5
Próbajáratás az elsı felszerelés után Figyelem! A traktorra történı elsı felszerelés után ki kell próbálni a gépet.
Csak akkor kapcsolja be a hajtó tengelycsonkot, ha a gép már felfekszik a talajra, és meggyızıdött arról, hogy sem személyek, sem állatok vagy tárgyak nincsenek a veszélytartományban.
•
Csak a traktor vezetıülésbıl indítsa el a gép próbajáratását.
Engedje le a gépet munkahelyzetbe. Kapcsolja be óvatosan a traktor hajtó tengelycsonkját. Növelje lassan 1000 ford/perc-re a hajtótengelycsonk fordulatszámát. Ellenırizze, hogy a gép egyenletesen és rázkódás nélkül mőködik-e. Állítsa vissza üresjáratra a hajtótengelycsonk fordulatszámát, és várja meg, amíg megállnak a késtányérok/késdobok. Emelje meg, ill. engedje le a vontató-hidraulikával a gépet.
33
Közlekedés és szállítás Pos : 18.1 /Übersc hriften/Übersc hriften 1/F-J/F ahr en und Trans port @ 0\mod_1196330049217_92.doc @ 6555
7
Közlekedés és szállítás
Pos : 18.2 /BA/Sicher heit/Fahren und Transport/Mitfahr en/Gefahr Str aßenfahrt, Mitfahren Eas yC ut Fr ont @ 3\mod_1204784303933_92.doc @ 72996
Veszély! Szállítás / közúti közlekedés Következmény: életveszély, súlyos személyi sérülések vagy a gép súlyos károsodása. •
Szállítási helyzetbe való felhajtás elıtt kapcsolja le a hajtó tengelycsonkot.
•
Várja meg, amíg a gép leáll.
•
Közúton való közlekedés közben be kell tartani a mindenkori érvényes elıírásokat (világítás, jelölés, tengelyterhelés, megengedett elırenyúlási méret stb.)!
•
Közúton történı szállításkor a kaszának mindig kiemelt helyzetben kell lennie.
•
Személyek szállítása a gépen tilos.
•
Indulás elıtt gondoskodni kell a kifogástalan látási viszonyokról a vontatón és a vontató körül, valamint a gép irányában.
Pos : 18.4 /BA/Sicher heit/Fahren und Transport/Beleuc htung/Bel euchtungsanlag e Eas yCut @ 3\mod_1204785586621_92.doc @ 73113
Veszély! Világító-berendezés Következmény: életveszély, súlyos személyi sérülések vagy a gép súlyos károsodása. • Közúti szállítás elıtt mindenképpen csatlakoztassa a világítóberendezést, és ellenırizze annak mőködıképességét.
Tartsa tisztán a világító-berendezést. Az elszennyezıdött izzók és fényszórók károsan befolyásolják a közlekedési biztonságot.
•
Cserélje ki a hibás izzókat és vagy a törött fényszórókat.
•
Közúti szállításkor a kaszának mindig szállítási helyzetben kell lennie.
Közlekedés és szállítás Pos : 18.6 /BA/F ahren und Tr ans port/Eas yCut/Vor baumaß Länderabhängig EC _Front @ 3\mod_1204784822668_92.doc @ 73054
A 3,5 m
EC-224-0
13. ábra: Megjegyzés Országfüggı Ha az "A" elırenyúlási méret túllépné a 3,5 m-t, akkor megfelelı intézkedésekkel és eszközökkel (pl. irányító kísérı személlyel vagy úttorkolati tükrökkel) kell biztosítani a közlekedési biztonságot (a szövetségi közlekedési miniszter információs lapja függesztett munkagépekhez). Pos : 18.7 /BA/F ahren und Tr ans port/Eas yCut/Schutz e i n Tr ans portstellung bri ngen EC28/32 @ 10\mod_1221735727426_92.doc @ 136639
EC-0-014
14. ábra: Minden közúti közlekedés elıtt állítsa szállítási helyzetbe a jobbra és balra lévı oldalvédıt (1). Pos : 19 /BA/-----Sei tenumbruch------ @ 0\mod_1196175311226_0.doc @ 4167
Pos : 20.2 /Übersc hriften/Übersc hriften 2/U-Z/Vor dem M ähei ns atz @ 3\mod_1204788384465_92.doc @ 73170
8.1
A kasza használata elıtt
Pos : 20.3 /BA/Sicher heit/Gefahr enhinweis e/M ähwer ke/Uner wartete Beweg ung der Sc hnei dwer kz euge bz w. des M ähwer kes. For tschl eudern von Steinen währ end des @ 3\mod_1204788756340_92.doc @ 73209
Veszély! A vágószerszámok, ill. a kasza váratlan mozgása. Kavicsok szétrepülése üzemelés közben Következmény: Életveszély, személyi sérülések vagy a gép károsodása.
A tárcsás kaszán csak lekapcsolt tengelycsonk, leállított motor és kihúzott gyújtáskulcs mellett végezzen munkálatokat! Biztosítsa a traktort a véletlen üzembevétellel és az elgurulással szemben!
•
A kiemelt kaszagerendát megtámasztani! Ne lépjen lengı teher alá!
•
A védıberendezéseket minden használat elıtt ellenırizni kell. A sérült védıberendezéseket azonnal ki kell cserélni.
•
Csak a kések elıírásszerő felszerelése esetén garantálható a biztonságos üzemelés!
•
Minden egyes üzembevétel elıtt ellenırizze a kaszát károsodott, hiányzó vagy elkopott késekre, tartócsapokra, laprugókra, késtányérokra, ill. késdobokra nézve, a hibás alkatrészt cserélje ki!
•
A hiányzó vagy sérült késeket csak párban pótolja, hogy ne lépjen fel kiegyensúlyozatlanság.
•
Sohase szereljen fel különbözıképpen elhasználódott késeket egy dobra vagy tányérra!
•
Minden egyes késcsere alkalmával a rögzítıelemeket is ellenırizze, szükség esetén cserélje ki ıket!
•
Állítsa védıállásba a védıberendezéseket.
Kezelés Pos : 20.5 /BA/Bedi enung /Eas yC ut/Sc hutz e/Schutz e i n Arbeitss tell ung bringen EC28/32 @ 10\mod_1221736185786_92.doc @ 136705
8.2
A védıelemek munkahelyzetbe állítása
EC-0-013
15. ábra: Minden használat elıtt munkahelyzetbe kell állítani a bal és a jobb oldali védıt (1). Pos : 20.6 /BA/-----Seitenumbruch------ @ 0\mod_1196175311226_0.doc @ 4167
37
Kezelés Pos : 20.7 /Übersc hriften/Übersc hriften 2/A-E/Abbau der M asc hine @ 3\mod_1204792387824_92.doc @ 73247
8.3
A gép leszerelése
Pos : 20.8 /BA/Sicher heit/Eas yC ut/M asc hine abstellen_ohne H ydrauli ksc hlauc h @ 3\mod_1204793072152_92.doc @ 73285
Veszély! A gép váratlan mozgásokat végezhet Következmény: életveszély, súlyos sérülések •
Senki nem tartózkodhat a veszélyes területen.
•
Szilárd, sík talajra állítsa le a gépet.
•
Csak leállított motor és kihúzott gyújtáskulcs esetén csatolja le a gépet.
•
Biztosítsa a traktort elgurulás ellen.
•
Az eszközök traktorra történı fel- és leszerelésénél különösen nagy óvatosságra van szükség! Feltétlenül be kell tartani a balesetvédelmi elıírásokat.
•
A gép leszerelésekor ne lépjen a traktor és a gép közé!
A tehermentesítı rugók kiszerelését csak szállítási helyzetben szabad elvégezni. Munkahelyzetben a tehermentesítı rugók nagy húzófeszültség alatt állnak.
•
A tehermentesítı rugók munkahelyzetben történı levétele súlyos sérüléseket okozhat.
•
Az alsó becsavarható elemeknek a tehermentesítı rugóknál teljesen becsavart állapotban kell lenniük.
Állítsa szállítási helyzetbe a frontkaszát. Vegye le a tehermentesítı rugót (2) és akassza a horogra (1). Engedje le a tárcsás frontkaszát. Húzza ki a rugós biztosítót (5) a Weiste-háromszögbıl. Oldja le a reteszelést a felfogó háromszögrıl. Lazítsa meg a védıponyvát. Vegye le a csuklós tengely (3) tartóláncát (4). Vegye le a traktor felıl a csuklós tengelyt (3), és helyezze a kardántengely-tartóra. Engedje le óvatosan a fronthidraulikát. Álljon el óvatosan a traktorral a tárcsás frontkasza felfogójától.
Pos : 22.2 /BA/Sicher heit/Gefahr enhinweis e/M ähwer ke/Aus führen von Instands etz ungs-, Pfleg e-, War tungs- und R einigungsar beiten @ 0\mod_1196660613260_92.doc @ 9155
Veszély! A gépen végzett javítási, karbantartási és tisztítási munkáknál vagy mőszaki beavatkozások során a hajtóelemek mozgásba jöhetnek. Következmény: életveszély, személyi sérülések vagy a gép károsodása.
Pos : 22.5 /BA/Sicher heit/Gefahr enhinweis e/M ähwer ke/Ei nstellung an den Entl astungs feder n @ 0\mod_1196751594562_92.doc @ 12577
Veszély! A tehermentesítı rugók beállítása Kihatás: életveszély vagy súlyos sérülések •
A tehermentesítı rugók kiszerelését csak szállítási helyzetben szabad elvégezni. Munkahelyzetben a tehermentesítı rugók nagy húzófeszültség alatt állnak.
•
A tehermentesítı rugók munkahelyzetben történı levétele súlyos sérüléseket okozhat.
•
Az alsó becsavarható elemeknek a tehermentesítı rugóknál teljesen becsavart állapotban kell lenniük.
Pos : 22.6 /BA/Eins tell ung en/Mähwer ke/Eas yC ut/Entlas tungsfeder(n)/Entlas tungsfedern am Traktor einstell en Bil d EC 28/32 @ 10\mod_1221737502192_92.doc @ 136863
1
a
4
2 3 5
AFA-1-007
17. ábra: Pos : 22.7 /BA/Eins tell ung en/Mähwer ke/Eas yC ut/Entlas tungsfeder(n)/Entlas tungsfedern am Traktor einstell en Text EC 28/32 28/32 CV @ 10\mod_1221737190442_92.doc @ 136800
• • •
Állítsa szállítási helyzetbe a frontkaszát Akassza a tehermentesítı rugót (3) a furatos lécbe (4). Rögzítse a tartóval (2) az "a" tartópontra, és biztosítsa egy sasszeggel (1).
Pos : 22.8 /BA/Eins tell ung en/Mähwer ke/Eas yC ut/Entlas tungsfeder(n)/Eins tell en der Entl astungsfedern am Tr aktor M aß 300-400 Hinweis @ 10\mod_1221737438036_92.doc @ 136843
Megjegyzés A tehermentesítı rugók beállítási mérete Következmény: a gép kifogástalan használata. A tehermentesítı rugó (3) "a" tartópontja és a traktor alsó vonókarjának forgáspontja (5) közötti távolságnak 300 - 400 mm között kell lennie. Pos : 22.9 /BA/-----Seitenumbruch------ @ 0\mod_1196175311226_0.doc @ 4167
Pos : 22.11 /BA/Ei nstellungen/M ähwer ke/Eas yCut/Bodendruc k/Bodendr uc k allgemeiner Text alle EC @ 0\mod_1196667271181_92.doc @ 10192
A tehermentesítı rugókkal lehet a kaszagerenda talajnyomását a helyi adottságoknak megfelelıen beállítani. A gyep kímélése érdekében a kaszagerendát annyira kell tehermentesíteni, hogy a kaszálásnál ne ugorjon meg, de a talajon se hagyjon húzásnyomokat. Pos : 22.12 /BA/Ei nstellungen/M ähwer ke/Eas yCut/Bodendruc k/Bodendr uc k einstellen Bil d EC 28/32 @ 10\mod_1221738032880_92.doc @ 136929
2 1
EC-145-1
18. ábra: Pos : 22.13 /BA/Ei nstellungen/M ähwer ke/Eas yCut/Bodendruc k/Bodendr uc k einstellen T ext EC 28/32 28/32C V @ 10\mod_1221737841223_92.doc @ 136910
Megjegyzés Rövidebb tartólánc = csökkentett talajnyomás Hosszabb tartólánc = nagyobb talajnyomás Teleszkópos felsı vonókar alkalmazása esetén (opció) Minél magasabbra vannak beakasztva a tehermentesítı rugók (1) a furatos lécbe (2), annál kisebb a talajnyomás az elülsı kaszagerenda-tartományban. Amennyiben a tehermentesítı rugók túl magasan vannak beakasztva, a kasza hátrabillen. ill.: Minél alacsonyabban vannak beakasztva a tehermentesítı rugók (1) a furatos lécbe (2), annál nagyobb a talajnyomás az elülsı kaszagerenda-tartományban. Ha a tehermentesítı rugók túl alacsonyan vannak beakasztva, akkor a kasza elöl túlzottan a talajra nehezedik. Pos : 22.14 /BA/-----Seitenumbruc h------ @ 0\mod_1196175311226_0.doc @ 4167
42
Beállítások Pos : 22.15 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/A-E/Einstell en der Schnitthöhe @ 0\mod_1196660879619_92.doc @ 9193
9.3
A vágás magasságának beállítása
Pos : 22.16 /BA/Ei nstellungen/M ähwer ke/Schnitthöhe/Sc hnitthöhe Bil d EC 28/32 @ 10\mod_1221738803864_92.doc @ 136974
A vágás magassága a felsı vonókarral (1) állítható be. Ehhez: • Engedje le a frontkaszát munkahelyzetbe. • Forgassa el a felsı vonókart (1). Hosszabb felsı vonókar = kisebb vágásmagasság Rövidebb felsı vonókar = nagyobb vágásmagasság Pos : 22.18 /BA/Ei nstellungen/M ähwer ke/T eles kopoberlenker @ 3\mod_1204708776180_92.doc @ 71837
9.3.1
Teleszkópos felsı vonókar
1
3
2
AFA-0-020 20. ábra: Ahhoz, hogy a tárcsás frontkasza menetirányban alkalmazkodhasson a talajhoz, különleges tartozékként teleszkópos felsı vonókar szerezhetı be. A teleszkópos felsı vonókarral - a 2-es és 3-as ellenanyák meglazításával - beállítható a vágásmagasság. A biztosító kengyel (1) átfordításával mőködhet a teleszkópos felsı vonókar nyomórugója. Így a frontkasza optimális alkalmazkodása menetirányban biztosítva van. Pos : 22.19 /BA/-----Seitenumbruc h------ @ 0\mod_1196175311226_0.doc @ 4167
21. ábra: A meghajtó ékszíjakat nyomórugó (2) feszíti. Az "a" méret beállításához lazítsa meg az anyákat (1). Forgassa addig az anyákat, amíg be nem áll az a = 205 mm méret. Kontrázza meg ismét az anyákat.
10 Karbantartás Pos : 24.2 /Übersc hriften/Übersc hriften 2/P-T/Spezi elle Sic her heitshi nweis e @ 0\mod_1196660495760_92.doc @ 9136
10.1 Speciális biztonsági utasítások Pos : 24.3 /BA/Sicher heit/Gefahr enhinweis e/M ähwer ke/Unvor hergesehene Akti onen an der Mas chi ne_1 @ 0\mod_1196782315875_92.doc @ 14853
Veszély! Véletlen mőveletek a gépen. Következmény: életveszély, személyi sérülések vagy a gép károsodása •
Helyreállítási-, karbantartási- és tisztítási munkákat, valamint a mőködési zavarok megszüntetését mindenkor csak lekapcsolt hajtás és álló motor mellett szabad végezni!
•
A késtányérok még tovább forognak!
•
Állítsa le a motort és húzza ki a gyújtáskulcsot.
•
Biztosítsa a gépet véletlen üzembe helyezés és elgurulás ellen!
Pos : 24.4 /BA/Sicher heit/Gefahr enhinweis e/M ähwer ke/Bei unr egel mäßiger Kontroll e der M ess er klingen und Haltebolz en @ 0\mod_1196782406281_92.doc @ 14872
Veszély! A késpengék és a tartócsapok rendszertelen ellenırzésekor Következmény: Életveszély, sérülések vagy a gép károsodása. •
Minden egyes üzembevétel elıtt ellenırizze a kaszát károsodott, hiányzó vagy elkopott késekre, tartócsapokra, laprugókra, késtányérokra, ill. késdobokra nézve, a hibás alkatrészt cserélje ki!
•
A hiányzó vagy sérült késeket csak párban pótolja, hogy ne lépjen fel kiegyensúlyozatlanság.
•
Sohase szereljen fel különbözıképpen elhasználódott késeket egy dobra vagy tányérra!
•
Minden egyes késcsere alkalmával a rögzítıelemeket is ellenırizze, szükség esetén cserélje ki ıket!
10.1.1 Próbajáratás Pos : 24.6 /BA/Sicher heit/Gefahr enhinweis e/M ähwer ke/Pr obel auf Ei nz ahl @ 11\mod_1223615241207_92.doc @ 148219
Veszély! Tesztelje a gépet javítási, karbantartási és tisztítási munkák és mőszaki beavatkozások után. Következmény: Életveszély vagy súlyos sérülések •
A kaszának munkaállásban kell lennie.
•
Csak akkor kapcsolja be a hajtásokat, ha a kasza már felfekszik a talajra, és meggyızıdött arról, hogy sem személyek, sem állatok vagy más tárgyak nincsenek a veszélytartományban.
•
Csak a vezetıülésbıl indítsa el a gép próbajáratását.
Veszély! Nem engedélyezett pótalkatrészek felhasználása. Kihatás: életveszély, súlyos sérülések és a garanciális igény elvesztése, valamint szavatosság megszőnése •
Csak eredeti KRONE-pótalkatrészeket és a gyártó által engedélyezett tartozékokat használjon. A nem a KRONE cég által készített, bevizsgált vagy engedélyezett pótalkatrészek, tartozékok és kiegészítı felszerelések használata az abból eredı károkért vállalt szavatosság megszőnésével jár.
MA meghúzási nyomaték Nm-ben (ha nem másképpen van megadva). A Ø
5.6 6.8
8.8
10.9 12.9
MA (Nm)
M4
2,2
3
4,4
5,1
M5
4,5
5,9
8,7
10
M6
7,6
10
15
18
M8
18
25
36
43
37
49
72
84
64
M10
29
M12
42
85
125
145
100 135
200
235
145
215
255
160 210
310
365
M16x1,5
225
330
390
M20
425
610
710
M24
730 1050 1220
M14 M14x1,5 M16
M24x1,5
A = menetméret (a szilárdsági osztály a csavarfejen látható.)
A
KR-1-130
350
M24x2
800 1150 1350
M27
1100 1550 1800
M27x2
1150 1650 1950
M30
1450 2100 2450 Megjegyzés A fenti táblázat nem érvényes a süllyesztett fejő imbuszcsavarokra, ha a süllyesztett fejő csavart imbuszkulccsal húzzák meg.
MA meghúzási nyomaték Nm-ben (ha nem másképpen van megadva). A Ø
5.6
8.8
A = menetméret (a szilárdsági osztály a csavarfejen látható.)
10.9 12.9
MA (Nm)
M4
2,5
3,5
4,1
M5
4,7
7
8
M6
8
12
15
M8
20
29
35
M10
23
39
58
67
M 12
34
68
100
116
M 14
108
160
188
M16
168
248
292
M20
340
488
568
A
BM 400 0234
Megjegyzés A fenti táblázat csak azokra a süllyesztett fejő, metrikus menető imbuszcsavarokra érvényes, amelyeket imbuszkulccsal húznak meg. Pos : 24.13 /Ü berschriften/Ü berschriften 3/A-E/Abweic hendes Drehmoment @ 0\mod_1196950054171_92.doc @ 15314
10.4.1 Eltérı forgatónyomaték Pos : 24.14 /BA/Wartung/Selbstfahr er/Gr undmasc hine/Abweic hendes Drehmoment Eas yCut @ 3\mod_1204885737515_92.doc @ 73467
Megjegyzés Rendszeresen ellenırizze az anyákat és csavarokat (kb. 50 óránként), hogy megfelelıen meg vannak-e húzva, szükség esetén húzza utána ıket. Pos : 24.16 /BA/-----Seitenumbruc h------ @ 0\mod_1196175311226_0.doc @ 4167
47
Karbantartás Pos : 24.17 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/F-J/Füll mengen und Sc hmier mittel bez eic hnungen der Getriebe @ 0\mod_1196951094046_92.doc @ 15337
10.5 A hajtómővek feltöltési mennyiségei és kenıanyag-jelölései Pos : 24.18 /BA/Wartung/Tabellen/M ähwer ke/Tabelle F üll mengen EC 28/32 @ 10\mod_1221740251911_92.doc @ 137065
Bio-kenıanyagok
Töltési mennyiség
Finomított olajok
[liter]
Márka megnevezése
Márka megnevezése
SAE90
Külön kérésre
EasyCut 28 (P) / 32 (P) szöghajtómő
1,0 l
EasyCut 28 M szöghajtómő
0,5 l
EasyCut 28 M kaszahajtómő
0,4 l
EasyCut 28 kaszagerenda
6,0 l
EasyCut 32 kaszagerenda
7,0 l
Pos : 24.19 /BA/Wartung/Zei tinter valle an den Getri eben @ 0\mod_1196951919921_92.doc @ 15375
10.5.1
Olajellenırzés és olajcsere idıközei a hajtómőveken Megjegyzés - Olajellenırzés és olajcsere a hajtómőveken, a gép lekenése Következmény: A gép hosszú várható élettartama • Olajcsere az összes hajtómővön 50 üzemóra elteltével, majd ezt követıen 200 üzemóránként (de évente legalább egy alkalommal.) • Olajellenırzés minden használat elıtt. • Bioolajok esetén a csereidıközöket az olajok öregedése miatt feltétlenül be kell tartani.
Pos : 24.21.5 /BA/Wartung/Öl kontrolle_Wechsel/Öl wechs el Versi on abs aug en @ 10\mod_1221740650161_92.doc @ 137087
• • • •
Az idıközöket lásd "A forditóáttétel olajellenırzésének és olajcseréjének idıközei" fejezetben. Csavarja ki az ellenırzı csavart (1). Olajszint a furatig (1) Adott esetben töltsön hozzá olajat (SAE 90) Csavarja be az ellenırzı csavart (1).
Az idıintervallumokat lásd "A hajtómővek olajellenırzési és olajcsere-intervallumai" c. fejezetben. Csavarja ki az ellenırzı csavart (1). Szívassa le az olajat. Töltse fel az olajat (olajszint a furatig (1)). Csavarja be az ellenırzı csavart (1).
Olajminıség / olajmennyiség: lásd a "A hajtómővek feltöltési mennyiségei és kenıanyagjelölései" c. pontban. Pos : 24.21.7 /BA/Wartung/Öl kontrolle_Wechsel/Altöl ordnungsgemäß entsorgen @ 0\mod_1197008117002_92.doc @ 15552
Pos : 24.23.5 /BA/Wartung/Öl kontrolle_Wechsel/Öl wechs el Versi on5 @ 9\mod_1221047052043_92.doc @ 131564
• • • •
Az idıközöket lásd "A forditóáttétel olajellenırzésének és olajcseréjének idıközei" fejezetben. Csavarja ki az ellenırzı csavart (1). Olajszint a furatig (1) Adott esetben töltsön hozzá olajat (SAE 90) Csavarja be az ellenırzı csavart (1).
Olajcsere: • • • • •
Az idıközöket lásd az "Olajellenırzés és olajcsere idıközei a hajtómőveken" fejezetben. Csavarja ki az olajleeresztı csavart (1). Megfelelı tartályba engedje le az olajat Csavarja vissza az olajleeresztı csavart (1). Töltse fel az olajat (2) (olajszint a furatig (1)).
Olajminıség / olajmennyiség: lásd a "A hajtómővek feltöltési mennyiségei és kenıanyagjelölései" c. pontban. Pos : 24.23.7 /BA/Wartung/Öl kontrolle_Wechsel/Altöl ordnungsgemäß entsorgen @ 0\mod_1197008117002_92.doc @ 15552
Veszély! Gyorsan forgó késtányérok/késdobok. Következmény: Életveszély vagy súlyos sérülések. Süllyessze le a védıelemeket. Senki sem tartózkodhat a gép veszélytartományában. Pos : 24.25.8 /BA/Sic herheit/Gefahrenhinweise/Mähwerke/Sc hnell rotier ende Messer teller /Mess ertr ommel n_1 @ 0\mod_1197017696736_92.doc @ 16003
Veszély! Gyorsan forgó késtányérok/késdobok. Kihatás: életveszély vagy súlyos sérülések. •
Állítsa le a motort és húzza ki a gyújtáskulcsot.
•
A késtányér/késdob még tovább mozog!
•
Csak akkor hagyja el a vezetıkabin, ha a késtányérok/késdobok teljesen nyugalmi helyzetbe kerültek.
Pos : 24.25.9 /BA/Wartung/Mähwerke/Öl kontr olle Mähhol m Eas ycut @ 3\mod_1204723206930_92.doc @ 72430
Rövid ideig járassa a gépet. Csak akkor hagyja el a vezetıi kabint, ha már teljesen leálltak a késtányérok/késdobok.
EC-0-003
25ábra: Minden egyes használat elıtt ellenırizze az olajszintet.
Csavarja ki a kaszagerendán az olajellenırzı csavart (1). Az olajszintnek a furatig kell érnie, szükség esetén töltsön utána olajat (SAE 90). Csavarja vissza az olajleeresztı csavart (1), és húzza szorosra.
10.8.3 Olajcsere Pos : 24.25.12 /BA/Wartung/M ähwer ke/Ölwec hs el Mähhol m Eas yC ut @ 11\mod_1223619291754_92.doc @ 148307
EC-0-051
ábra 26: • • • • • • •
Kívül állítsa mélyebbre a kaszagerendát. Szerelje le a kaszagerenda oldalán található fedelet (2). Alkalmas tartályba fogja fel az olajat. Új tömítéssel szerelje vissza a fedelet (2). Csavarja ki a kaszagerendán az olajellenırzı csavarokat (1), és töltsön be olajat. Csavarja vissza az olajleeresztı csavart (1), és húzza szorosra. Olajellenırzéshez igazítsa be kereszt- és hosszirányban a kaszagerendát (lásd a Karbantartás fejezet "A kaszagerenda beigazítása" részét). Megjegyzés •
Minden egyes javítás után ellenırizze a kaszagerendán az olajszintet.
Olajminıség / olajmennyiség: lásd a "A hajtómővek feltöltési mennyiségei és kenıanyagjelölései" c. pontban. Pos : 24.25.14 /BA/Wartung/Öl kontr olle_Wec hs el/Altöl or dnungsg emäß ents orgen @ 0\mod_1197008117002_92.doc @ 15552
Karbantartás Pos : 24.27.1 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/K-O/Kontr olle der Mähkling en und Messer hal ter ung @ 0\mod_1197265641329_92.doc @ 16325
10.9 A kaszapengék és a késtartó ellenırzése Pos : 24.27.2 /BA/Sic herheit/Gefahrenhinweise/Mähwerke/Fehlende und besc hädigte M ähkli ngen und M ähkli ngenhalterungen @ 0\mod_1197265722813_92.doc @ 16344
Figyelmeztetés! Hiányzó és sérült kaszapengék és pengetartók. Következmény: Életveszély, súlyos személyi sérülések vagy a gép károsodása • A kaszapengéket naponta legalább egyszer és •
a tartócsapokat minden egyes késcsere, ill. idegen testtel való érintkezés után ellenırizze.
•
Azonnal pótolja a hiányzó, ill. cserélje ki a sérült kaszapengéket és pengetartókat.
10.9.1 Kaszapengék Pos : 24.27.4 /BA/Wartung/Mähwerke/Di e Bohrung der M ähklingen kann sich durc h Versc hleiß aufweiten. @ 10\mod_1221048982715_92.doc @ 131677
Kopás miatt kitágulhat a kaszapengék furata. Pos : 24.27.5 /BA/Sic herheit/Gefahrenhinweise/Mähwerke/Zu g eringe Materials tär ke an den M ähkli ngen_neu @ 3\mod_1204727167898_92.doc @ 72590
Veszély! Túl kicsi a kaszapengék anyagvastagsága. Következmény: Életveszély vagy súlyos sérülések. •
A kaszapengét legkésıbb akkor ki kell cserélni, ha eléri a kopáshatárt (lásd a jelölést (1) a pengén, az "a" méret 7 mm vagy ennél kisebb).
Karbantartás Pos : 24.27.12 /BA/Wartung/M ähwer ke/R egel mäßig e Kontroll e der Blattfeder n @ 0\mod_1197268274609_92.doc @ 16466
10.9.4 A laprugók rendszeres ellenırzése Veszély! Elkopott varrat a laprugókon. Következmény: Életveszély vagy súlyos sérülések. •
A laprugókat naponta legalább egyszer, ill. egy idegen testtel való érintkezés esetén ellenırizni kell, hogy nem sérültek-e meg.
•
A laprugók akkor érik el a kopáshatárukat, amikor a felvitt varrat (1) egy helyen elkopott.
1
1
EC 225 0
30Ábra: Megjegyzés Garancia igénybevétele A laprugókat csak eredeti Krone pótalkatrészekkel szabad kicserélni. Pos : 24.27.13 /BA/-----Seitenumbr uch------ @ 0\mod_1196175311226_0.doc @ 4167
57
Karbantartás Pos : 24.27.14 /BA/Wartung/M ähwer ke/R egel mäßig e Kontroll e der M ess erteller bz w. -trommeln @ 0\mod_1197268487390_92.doc @ 16485
10.9.5 A késtányérok, ill. a késdobok rendszeres ellenırzése Veszély! Deformálódott késtányérok/késdobok Következmény: Életveszély vagy súlyos sérülések. •
A késtányérokat, ill. a késdobokat legalább naponta egyszer, ill. egy idegen testtel való érintkezés esetén ellenırizni kell, hogy nem sérülteke meg.
•
Deformálódott késtányérok, ill. késdobok esetén az A=48 mm méretet semmi esetre sem szabad túllépni.
1
A
EC-0-211
31Ábra: Megjegyzés Garancia igénybevétele A késtányérokat, ill. a késdobokat csak eredeti Krone pótalkatrészekkel szabad kicserélni. Pos : 24.27.15 /BA/-----Seitenumbr uch------ @ 0\mod_1196175311226_0.doc @ 4167
58
Karbantartás Pos : 24.27.16 /BA/Wartung/M ähwer ke/Versc hleis sgrenz e für Aus waschungen @ 0\mod_1197268738875_92.doc @ 16504
10.9.6 A kivájódások kopáshatára Veszély! Kivájódások a késtányérokon/késdobokon Következmény: Életveszély vagy súlyos sérülések. •
A kivájódások (2) akkor érik el a kopáshatárukat, ha a minimális anyagvastagság kisebb mint 3 mm.
2
2 EC-226-0
32Ábra: Megjegyzés Garancia igénybevétele Ha a késtányérokon, ill. a késdobokon kivájódások (2) vagy hasonló alakú deformálódások vagy kopások észlelhetık, akkor ezeket az alkatrészeket eredeti Krone pótalkatrészekkel ki kell cserélni. Pos : 24.27.17 /BA/-----Seitenumbr uch------ @ 0\mod_1196175311226_0.doc @ 4167
10.10.1 Csavaros pengerögzítés Pos : 24.27.23 /BA/Wartung/M ähwer ke/Bes chr eibung M ess er wec hs el M ess erschr aubversc hluss @ 0\mod_1197270197046_92.doc @ 16561
EC-0-250
33Ábra: • • • • • • •
Tisztítsa meg a területet. Szerelje le a sérült vagy elkopott késeket. A felszereléshez vezesse be a kést (5) a koptató talp (2) és a késtányér (1) közé. Dugja be a tartócsapot (3) alulról a koptató talpon, a késen és a késtányéron keresztül. Felülrıl csavarja rá a biztosító anyát (4) a tartócsapra, és húzza szorosra (a meghúzási nyomatékot lásd a "Forgatónyomatékok" fejezetben). Ismételje meg a mőveletet az összes késre, a késdobokra is. A kés felszerelése után hajtsa le a védıkészüléket. Megjegyzés •
A kaszapengék különbözıek a balra és a jobbra forgó késtányéroknál / késdoboknál. Szerelésnél ügyeljen a forgásirányra!
•
A kaszapengéken lévı nyílnak meg kell felelnie a mindenkori késtányér / késdob forgásirányának.
•
A tartócsapok biztosítására szolgáló biztosító anyát (4) csak egyszer szabad használni.
10.10.2 Gyors pengezár Pos : 24.27.26 /BA/Wartung/M ähwer ke/Bes chr eibung M ess er wec hs el M ess erschnellversc hlus s @ 0\mod_1197271100500_92. doc @ 16618
2
3
4
5 EC-251-0
34Ábra: • • • • •
Tisztítsa meg a területet. Szerelje le a sérült vagy elkopott késeket. Tolja be a célszerszámot (1) (késkulcs) a késtányér (4) és a laprugó (3) közé, és nyomja le az egyik kezével. Vezesse rá az új kést (2) a tartócsapra, és engedje fel a késkulcsot. A kés felszerelése után hajtsa le a védıkészüléket. Megjegyzés •
A kaszapengék különbözıek a balra és a jobbra forgó késtányéroknál / késdoboknál. Szerelésnél ügyeljen a forgásirányra!
•
A kaszapengéken lévı nyílnak meg kell felelnie a mindenkori késtányér / késdob forgásirányának.
•
A tartócsapok biztosítására szolgáló biztosító anyát (4) csak egyszer szabad használni.
Illessze be az új ütközıszélt (3). A kaszagerenda felsı oldalán, az (1) területeken hegesszen fel rövid I-varratokat (kb. 30 mm-eseket). A széleknek (2) nem szabad lehegesztve lenniük. A kaszagerenda alsó oldalán az ütközıszélt (3) az (5) terület teljes hosszában hegessze össze a kaszával. A széleknek (4) nem szabad lehegesztve lenniük.
63
Karbantartás Pos : 24.29.1 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/K-O/Kreis elnabe mi t Schersic her ung ( opti onal) @ 4\mod_1213097920976_92.doc @ 86358
A kaszáló-berendezések túlterhelés elleni biztosítására a forgódobagyak (1) anyákkal (2) és nyírócsapokkal (3) vannak biztosítva. Akadályokra (pl. kövekre) történı ráhajtás esetén a forgódobagyban levı 2 nyírócsap lenyíródik. A forgódobagyat anyával együtt fordítsa felfelé a recéstengelyen. • Azok a késtányérok, ill. dobok, amelyek a terményt menetirányban balra (LE/LZ) szállítják, balos menettel rendelkeznek. • Azok a késtányérok, ill. dobok, amelyek a terményt menetirányban jobbra (RE/RZ) szállítják, jobbos menettel rendelkeznek. Ahhoz, hogy különbséget lehessen tenni a jobb forgásirány (RE/RZ) és a bal forgásirány (LE/LZ) között, a bal forgásirány (LE/LZ) anyái (2) és recéstengelyei (4) egy jelzıbarázdával (a,b) vannak ellátva. • • Pos : 24.29.7 /BA/-----Seitenumbruc h------ @ 0\mod_1196175311226_0.doc @ 4167
A balmenetes (LE/LZ) anyák (2) jelzıbarázdákkal (a) vannak jelölve a kúpos részen. A balmenetes (LE/LZ) recéstengelyek (4) jelzıbarázdával (a) vannak jelölve a homlokfelületen.
65
Karbantartás Pos : 24.29.8 /BA/Wartung/Mähwerke/Sc hersic herung/Nac h dem Absc heren Eas yCut @ 3\mod_1204205154608_92.doc @ 69946
10.12.1 A lenyírás után Figyelem! A csapágyház beépítési pozíciója nincs figyelembe véve. Kihatás: a gép károsodása • A jobbra forgó (RE/RZ) késtányérok, ill. -dobok mindig jobbmenetes recéstengelyt és anyát kapnak (a recéstengelyen és az anyán nincs jelölıhorony). •
A balra forgó (LE/LZ) késtányérok, ill. -dobok mindig balmenetes recéstengelyt és anyát kapnak (jelölıhoronnyal a recéstengelyen és az anyán).
7 8 a
9 3a
2 3
3a 3
1 d
b
4 3a c
10
EC-255-0
Ábra 38:
66
Karbantartás • • • • • • • • • •
Szerelje le a késtányért, ill. -dobot. Távolítsa el a biztosító győrőt (7). Csavarja ki ki a hatlapfejő csavarokat (8). Szerelje le az anyát (2) a rendelkezésre bocsátott speciális kulccsal (10). Szerelje le az agyat (1). Távolítsa el a sérült nyírócsapokat (3). Ellenırizze az anyát és az agyat sérülések szempontjából. A sérült alkatrészeket eredeti KRONE-pótalkatrészekkel cserélje ki. Töltse fel zsírral (c) a csapágy fölötti teret. Helyezze fel az agyat a recéstengelyre. Üsse keresztül az új nyírócsapokat (3) az agyon (1) és a tengelyen (4). Megjegyzés Vegye figyelembe a nyírócsapok helyét!
• • • •
•
Kívülrıl üsse be a nyírócsapokat (3) a lyukba, míg a csap vége eléri az agy (d) felületét.
•
A nyírócsapok (3) hasítékait egymással szemben vízszintesen kell felszerelni (lásd az (I) részletet).
Az anyát (2) a rendelkezésre bocsátott speciális kulcs (10) segítségével szerelje fel (300 Nm meghúzási nyomatékkal húzza meg.) A hatlapfejő csavarokat (8) záró alátétlemezekkel szerelje fel és húzza meg. Szerelje fel a biztosító győrőt (7). Szerelje fel a késtányért (5), ill. a késdobot (6).
Karbantartás - kenési terv Pos : 24.31.1 /Ü berschriften/Ü berschriften 1/U-Z/Wartung - Sc hmi erpl an @ 0\mod_1197359304198_92.doc @ 18234
11 Karbantartás - kenési terv Pos : 24.31.2 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/P-T/Speziell e Si cherheits hinweis e @ 0\mod_1196660495760_92.doc @ 9136
11.1 Speciális biztonsági utasítások Pos : 24.31.3 /BA/Sic herheit/Gefahrenhinweise/Mähwerke/Gefahr Wartung allgemei n Eas yCut @ 11\mod_1223620198301_92.doc @ 148351
Veszély! A gépen végzett javítási, karbantartási és tisztítási munkáknál vagy mőszaki beavatkozások során a hajtáselemek mozgásba jöhetnek (vigyázat: a késtányérok még egy ideig forgásban maradnak). Következmény: Életveszély, személyi sérülések vagy a gép károsodása. •
Állítsa munkaállásba a gépet, és állítsa le a talajra.
•
Állítsa le a traktor motorját, és húzza ki a gyújtáskulcsot.
•
Biztosítsa a traktort a véletlen üzembevétellel és az elgurulással szemben!
•
Kapcsolja le, és csatolja le a tengelycsonkot.
•
A javítási, karbantartási és tisztítási munkák vagy a mőszaki beavatkozások befejezése után szabályszerően szereljen vissza minden védıburkolatot és védıszerkezetet.
•
Kerülje az olajok és a zsírok, tisztítószerek és oldószerek bırrel való érintkezését.
•
Sérülések vagy olajok, tisztító- vagy oldószerek okozta marási sebesülések esetén azonnal forduljon orvoshoz.
•
A sérülések és a balesetek elkerülése érdekében minden egyéb biztonsági utasítást is tartson be.
11.3 Kenési terv Pos : 24.31.8 /Abkürz ungen /Abkürz ung en spr ac hneutral/Eas yC ut/Eas yCut 28 P; Eas yC ut 28M; Eas yC ut 32 P @ 10\mod_1221742126208_0.doc @ 137264
A teleltetés elıtt kívül és belül alaposan meg kell tisztítani a gépet. Amennyiben ehhez egy nagynyomású tisztítóberendezést használ, ne irányítsa közvetlenül a csapágyhelyekre a vízsugarat. A tisztítás után végezzen kenést minden zsírzófejnél. A csapágyhelyekbıl kifolyó zsírt ne törölje le. A zsírkoszorú kiegészítı védelmet jelent a nedvesség ellen. Valamennyi csuklós helyet be kell olajozni! Ellenırizze az összes mozgó alkatrészt, mint pl. terelıgörgık, csuklók, feszítıgörgık stb., hogy könnyen mozognak-e. Szükség esetén szerelje szét, tisztítsa meg és zsírozza meg, majd szerelje össze ıket. Az alkatrészeket szükség esetén cserélje ki újakra. Csak eredeti KRONE-pótalkatrészeket használjon! Húzza szét a csuklós tengelyt. Kenje be zsírral a belsı csöveket és a védıcsöveket. Zsírozza be a zsírzófejet a keresztcsuklón, valamint a védıcsövek csapágygyőrőin. A festett részek sérüléseit ki kell javítani, a csupasz részeket rozsdavédı szerrel alaposan le kell konzerválni. A gépet száraz helyen, de ne mőtrágya vagy istállóépületek közelében állítsa le. A festett részek sérüléseit ki kell javítani, a csupasz részeket rozsdavédı szerrel alaposan le kell konzerválni. Végeztesse el a szükséges javítási munkákat közvetlenül az aratási szezon után. Készítsen listát az összes szükséges pótalkatrészrıl. Ezzel megkönnyíti a KRONE-kereskedı munkáját az Ön rendeléseinek a feldolgozásánál, és biztos lehet abban, hogy a gépe az új szezon kezdetén használatra készen áll majd rendelkezésre. Pos : 26.3 /BA/-----Seitenumbruch------ @ 0\mod_1196175311226_0.doc @ 4167
70
Az új szezon kezdete elıtt Pos : 26.4 /Übersc hriften/Übersc hriften 1/U-Z/Vor Beginn der neuen Sais on @ 4\mod_1211272647559_92.doc @ 82869
13
Az új szezon kezdete elıtt
Pos : 26.5 /Übersc hriften/Übersc hriften 2/P-T/Spezi elle Sic her heitshi nweis e @ 0\mod_1196660495760_92.doc @ 9136
13.1 Speciális biztonsági utasítások Pos : 26.6 /BA/Sicher heit/Gefahr enhinweis e/M ähwer ke/Gefahr Wartung allgemein Eas yC ut @ 11\mod_1223620198301_92.doc @ 148351
Veszély! A gépen végzett javítási, karbantartási és tisztítási munkáknál vagy mőszaki beavatkozások során a hajtáselemek mozgásba jöhetnek (vigyázat: a késtányérok még egy ideig forgásban maradnak). Következmény: Életveszély, személyi sérülések vagy a gép károsodása. •
Állítsa munkaállásba a gépet, és állítsa le a talajra.
•
Állítsa le a traktor motorját, és húzza ki a gyújtáskulcsot.
•
Biztosítsa a traktort a véletlen üzembevétellel és az elgurulással szemben!
•
Kapcsolja le, és csatolja le a tengelycsonkot.
•
A javítási, karbantartási és tisztítási munkák vagy a mőszaki beavatkozások befejezése után szabályszerően szereljen vissza minden védıburkolatot és védıszerkezetet.
•
Kerülje az olajok és a zsírok, tisztítószerek és oldószerek bırrel való érintkezését.
•
Sérülések vagy olajok, tisztító- vagy oldószerek okozta marási sebesülések esetén azonnal forduljon orvoshoz.
•
A sérülések és a balesetek elkerülése érdekében minden egyéb biztonsági utasítást is tartson be.
13.2 Próbajáratás Pos : 26.8 /BA/Sicher heit/Gefahr enhinweis e/M ähwer ke/Pr obel auf Ei nz ahl @ 11\mod_1223615241207_92.doc @ 148219
Veszély! Tesztelje a gépet javítási, karbantartási és tisztítási munkák és mőszaki beavatkozások után. Következmény: Életveszély vagy súlyos sérülések •
A kaszának munkaállásban kell lennie.
•
Csak akkor kapcsolja be a hajtásokat, ha a kasza már felfekszik a talajra, és meggyızıdött arról, hogy sem személyek, sem állatok vagy más tárgyak nincsenek a veszélytartományban.
•
Csak a vezetıülésbıl indítsa el a gép próbajáratását.
Az új szezon kezdete elıtt Pos : 26.10 /BA/Ei nlag erung/Eas yC ut/Vor der Sais aon ohne Bereifung @ 3\mod_1204731533226_92.doc @ 72769
• • • • • •
Kenje le teljesen a gépet. Ezzel a csapágyakban esetleg összegyőlt kondenzvíz eltávolítható. Ellenırizze az olajszintet a hajtómő(vek)ben és szükség esetén töltsön utána olajat. Ellenırizze az összes csavart, hogy megfelelıen meg vannak-e húzva, szükség esetén húzza utána ıket. Ellenırizze az összes elektromos összekötı kábelt, valamint a világítást, szükség esetén javítsa meg, vagy cserélje ki ıket. Ellenırizze a gép teljes beállítását, szükség esetén végezze el a szükséges korrekciókat. Olvassa el még egyszer gondosan az üzemeltetési utasítást. Megjegyzés A kenésnél növényi alapú zsírokat és olajakat alkalmazzon.
14 Külön felszerelés Pos : 29 /Ü bersc hriften/Übersc hriften 2/P-T/Spezi elle Sic her heitshi nweis e @ 0\mod_1196660495760_92.doc @ 9136
14.1 Speciális biztonsági utasítások Pos : 30 /BA/Sic her heit/Gefahr enhi nweis e/M ähwer ke/Gefahr Wartung allgemein Eas yC ut @ 11\mod_1223620198301_92.doc @ 148351
Veszély! A gépen végzett javítási, karbantartási és tisztítási munkáknál vagy mőszaki beavatkozások során a hajtáselemek mozgásba jöhetnek (vigyázat: a késtányérok még egy ideig forgásban maradnak). Következmény: Életveszély, személyi sérülések vagy a gép károsodása. •
Állítsa munkaállásba a gépet, és állítsa le a talajra.
•
Állítsa le a traktor motorját, és húzza ki a gyújtáskulcsot.
•
Biztosítsa a traktort a véletlen üzembevétellel és az elgurulással szemben!
•
Kapcsolja le, és csatolja le a tengelycsonkot.
•
A javítási, karbantartási és tisztítási munkák vagy a mőszaki beavatkozások befejezése után szabályszerően szereljen vissza minden védıburkolatot és védıszerkezetet.
•
Kerülje az olajok és a zsírok, tisztítószerek és oldószerek bırrel való érintkezését.
•
Sérülések vagy olajok, tisztító- vagy oldószerek okozta marási sebesülések esetén azonnal forduljon orvoshoz.
•
A sérülések és a balesetek elkerülése érdekében minden egyéb biztonsági utasítást is tartson be.
Külön felszerelés Pos : 32.1 /BA/Sonder ausstatung/Eas yCut/U mbau auf sc hmaler e Schwadablage EC 28/32 M @ 13\mod_1226923435912_92.doc @ 166499
14.2
Átszerelés keskeny rendlerakásra (EasyCut 28 M, EasyCut 32 M)
2
1 3
5 6 EasyCut 28M
6
5
4
3
4
4
4
EasyCut32M
4
4
EC-281-0
41. ábra: • • •
Szerelje le a késtányért (5) és a fedelet (6). Szerelje le a fedelet (3) a kaszadobról (4). Szerelje fel a kaszadobot a leszerelt késtányér (6) rögzítıcsavarjaival és záróperemes alátétjeivel. Szerelje fel a fedelet (3) a kaszadobra (4). Megjegyzés A késıbbi visszaszerelésig tárolja védett helyen a fedelet (5) és a késtányért (6). Figyelmeztetés! Rosszul beszerelt kaszadob Következmény: a gép károsodása Ügyeljen a kaszadobok helyes beszerelésére! A beszerelt kaszadoboknak (4) 90 fokban kell állniuk a mellettük lévı kaszadobokhoz / késtányérokhoz képest.
74
Külön felszerelés •
Szerelje fel a lemezeket (1, 2). A lemezek visszaszerelésénél ügyeljen arra, hogy a gumielemek (7) és a kaszadobok távolsága legalább 3 mm legyen. Megjegyzés A visszaszerelés fordított sorrendben történik. A gép újbóli üzembe helyezése elıtt ellenırizze a késpengéket, tartócsapokat, késtányérokat és dobokat, valamint az ütközıéleket. •
Lásd a Karbantartás fejezet "A késpengék és a tartócsapok ellenırzése" részét.
•
Lásd a Karbantartás fejezet "A késtányérok és a dobok rendszeres ellenırzése" részét.
•
Lásd a Karbantartás fejezet "Az ütközıélek kicserélése" részét.
Külön felszerelés Pos : 32.3 /BA/Sonder ausstatung/Eas yCut/U mbau für s teil es Bergabmähen EC 28 M/32M @ 13\mod_1226927794381_92.doc @ 166546
14.3
Átszerelés meredek lejtın lefelé történı kaszáláshoz (EasyCut 28 M, EasyCut 32 M)
2
1
4
3
4
3
EasyCut 28M
5
6
5
6
EasyCut32M
EC-254-1
42. ábra: • • •
Szerelje le a lemezeket (1, 2). Szerelje le a fedelet (3) a kaszadobról (4). Szerelje le a kaszadobot (4). Megjegyzés A késıbbi visszaszerelésig tárolja védett helyen a lemezeket (1, 2) a fedeleket (3) és a kaszadobokat (4). Figyelmeztetés! Rosszul beszerelt késtányér Következmény: a gép károsodása Ügyeljen a késtányérok helyes beszerelésére! A beszerelt késtányéroknak (5) 90 fokban kell állniuk a mellettük lévı kaszadobokhoz / késtányérokhoz képest.
•
76
Szerelje fel a késtányért (5) és a fedelet (6). Használja ehhez a leszerelt kaszadobok rögzítıcsavarjait és záróperemes alátétjeit.
Külön felszerelés
Megjegyzés A visszaszerelés fordított sorrendben történik (lásd az "Átszerelés keskeny rendlerakásra" c. fejezetet is). A gép újbóli üzembe helyezése elıtt ellenırizze a késpengéket, tartócsapokat, késtányérokat és dobokat, valamint az ütközıéleket. •
Lásd a Karbantartás fejezet "A késpengék és a tartócsapok ellenırzése" részét.
•
Lásd a Karbantartás fejezet "A késtányérok és a dobok rendszeres ellenırzése" részét.
•
Lásd a Karbantartás fejezet "Az ütközıélek kicserélése" részét.