Külmotorja üzemeltetését megelőzően gondosan olvassa el ezt a kézikönyvet. A kézikönyv azzal a céllal készült, hogy segítse Önt külmotorja üzemeltetésében, biztonságos használatában és ápolásában.
90-10266Y81 110
Köszönjük, hogy megvásárolta az egyik legjobb rendelkezésre álló külmotort. Ezzel tartós befektetést eszközölt motorcsónakázási élményei érdekében. Külmotorját a Mercury Marine készítette, mely világvezető a tengerészeti technológiák területén és 1939 óta gyárt külmotorokat. Ezen évek tapasztalatai alapján kötelezte el magát célja mellett, hogy a világ legkiválóbb minőségű termékeit gyártsa. Ez alapján lett a Mercury Marine hírneves a szigorú minőségellenőrzéséről, a kiválóságáról, a tartósságáról, állandó teljesítményéről és az eladás utáni támogatásáról.
A Mercury Marine részéről valamennyien büszkék vagyunk, hogy megépíthettük külmotorját, melyhez sok évnyi örömteli és biztonságos hajózást kívánunk. Még egyszer köszönjük a Mercury Marine iránti bizalmát.
Az USA Környezetvédelmi Hivatala (EPA) kibocsátási szabályozása
A motorok kibocsátás-szabályozási információs címkével vannak ellátva az EPA-tanúsítás állandó igazolásaként.
!
VIGYÁZAT
A termék kipufogógáza olyan vegyületeket tartalmaz, amelyeknek rákot, születési rendellenességet és egyéb termékenységi problémákat okozó hatása ismert Kalifornia államban.
2.5/3.3
A Mercury Marine által az Egyesült Államokban értékesített külmotorok az USA Környezetvédelmi Hivatala szerinti tanúsítással rendelkeznek, miszerint megfelelnek az új külmotorokra vonatkozó levegőszennyezés- szabályzási követelményeknek. Ezt a tanúsítványt bizonyos módosítások érinthetik házi szabványokhoz igazítás miatt. Ez okból a termék szervizének gyári eljárását szigorúan be kell tartani, és ahol csak megvalósítható, vissza kell térni a tervezés eredeti szándékához. A kibocsátást vezérlő eszközök és rendszerek karbantartása, cseréje vagy javítása elvégezhető bármely csónakmotor-javító üzem vagy magánszemély által.
Megjegyzések a jótállással kapcsolatban Az Ön által megvásárolt termékre a Mercury Marine korlátozott jótállást vállal azon jótállási feltételek szerint, melyeket a jelen kézikönyv Tájékoztató a jótállásról című fejezetében talál. A jótállási nyilatkozat leírja a jótállás terjedelmét, időtartamát, a jótállási jogok érvényesítésének legjobb módját, a felelősség kizárására és a kártérítési korlátozásokra vonatkozó fontos részleteket, valamint az egyéb vonatkozó tudnivalókat. Kérjük, tekintse át ezeket a fontos információkat. Az itt olvasható leírás, illetve műszaki adatok a jelen kézikönyv nyomtatásának jóváhagyásakor voltak érvényesek. A Mercury Marine irányelvei a folyamatos fejlesztésen alapulnak, ezért fenntartja a jogot adott modellek gyártásának bármely időpontban való megszüntetésére, a műszaki adatok, a kivitel, a módszerek vagy eljárások külön értesítés és kötelezettségvállalás nélküli megváltoztatására. Litho in U.S.A. © 2009, Mercury Marine A Mercury, Mercury Marine, MerCruiser, Mercury MerCruiser, Mercury Racing, Mercury Precision Parts, Mercury Propellers, Mariner, Quicksilver, #1 On The Water, Alpha, Bravo, Pro Max, OptiMax, Sport-Jet, K-Planes, MerCathode, RideGuide, SmartCraft, Zero Effort, az M with Waves logó, a Mercury with Waves logó és a SmartCraft logó a Brunswick Corporation bejegyzett védjegyei. A Mercury Termékvédelem logó a Brunswick Corporation bejegyzett szolgáltatási jele.
Megfelelőségi nyilatkozat - szokványos 2 ütemű külmotor Gyártó:
i
© 2010 Mercury Marine
Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin U.S.A.
Tohatsu Marine Corporation (TMC) Mercury Marine Joint Venture Shimodaira 4495-9, Komagane-City, Nagano, Japán 399-4101 Meghatalmazott képviselő: Brunswick Marine in EMEA Inc. Parc Industriel De Petit-Rechain, B-2800 Verviers, Belgium A gépek biztonságára vonatkozó irányelv
98/37/EK
A biztonsági integráció elvei (1.1.2)
ISO 12100-1; ISO 12100-2; EN 1050
Zaj (1.5.8)
ICOMIA 39/94
Rezgés (1.5.9)
ICOMIA 38/94
Motortípus: Külmotor Üzemanyagtípus: Benzin Munkafolyamat: 2 ütemű A jelen nyilatkozatot a Mercury Marine és a Brunswick Marine in EMEA Inc. kizárólagos felelőssége alatt adjuk ki. Név és beosztás:
Mark D. Schwabero elnök, Mercury Marine, Fond du Lac, WI USA Kiadás dátuma és helye: 2008. november 20. Mercury Marine, Fond du Lac, WI USA Az európai rendeletekkel összefüggő kérdésekben a kapcsolattartó: Szabályozási és Termékbiztonsági Részleg, Mercury Marine, Fond du Lac, WI USA
ii
TARTALOMJEGYZÉK TÁJÉKOZTATÓ A JÓTÁLLÁSRÓL Garancia átruházása........................................................................................................................................... 1 Garanciaregisztráció az Egyesült Államokban és Kanadában........................................................................... 1 Garancia regisztráció az Egyesült Államokon és Kanadán kívül........................................................................ 1 Négyütemű külmotor – Korlátozott garancia az Egyesült Államok, Kanada, Európa és a Független Államok Közössége számára........................................................................................................................................... 2 Négyütemű külmotor – Korlátozott garancia a Közel‑Kelet és Afrika számára................................................... 4 Korrózióra vonatkozó 3 éves korlátozott garancia.............................................................................................. 5 Garancia terjedelme és kivételek........................................................................................................................ 6
Általános információk Biztonságos hajózásra vonatkozó javaslatok..................................................................................................... 8 A külmotor üzemeltetése előtt............................................................................................................................. 8 Hajó lóerő‑teljesítménye..................................................................................................................................... 8 Berántózsinór vészleállító kapcsoló.................................................................................................................... 9 Emberek védelme a vízben.............................................................................................................................. 10 Kipufogógázok kibocsátása.............................................................................................................................. 11 Tartozékok kiválasztása a külmotorhoz............................................................................................................ 12 Biztonságos hajózásra vonatkozó javaslatok................................................................................................... 12 Szériaszám feljegyzése.................................................................................................................................... 13 Specifikációk..................................................................................................................................................... 13
Felszerelés Külmotor felszerelése....................................................................................................................................... 15
Szállítás Külmotor szállítása............................................................................................................................................ 16 Külmotor szállítása, a hajóról való leszerelés után........................................................................................... 16 Hajó szállítása................................................................................................................................................... 16
Üzemanyag és olaj Üzemanyag‑ajánlások...................................................................................................................................... 18 Olajra vonatkozó javaslat.................................................................................................................................. 19 Üzemanyag és olaj........................................................................................................................................... 19 Üzemanyagtartály feltöltése.............................................................................................................................. 19
Jellemzők és kezelőszervek Jellemzők és Vezérlőberendezés..................................................................................................................... 20 Külmotor billentése........................................................................................................................................... 21 A külmotor üzemelési szögének beállítása ...................................................................................................... 22
iii
TARTALOMJEGYZÉK Üzemeltetés Indítás előtti ellenőrzőlista................................................................................................................................. 24 Üzemeltetés fagypont alatti hőmérsékleten...................................................................................................... 24 Üzemeltetés sósvízben vagy szennyezett vízben............................................................................................ 24 Motor‑bejáratási eljárás.................................................................................................................................... 24 A motor indítása................................................................................................................................................ 24 Sebességváltás ‑ Sebességváltóval felszerelt modellek.................................................................................. 28 A motor leállítása ............................................................................................................................................. 28 Vészindítás....................................................................................................................................................... 28
Karbantartás A külmotor ápolása........................................................................................................................................... 30 EPA‑szabályozás.............................................................................................................................................. 30 Környezetvédelmi hatóság által engedélyezett kibocsátás............................................................................... 31 Ellenőrzési és karbantartási ütemterv............................................................................................................... 31 Fedélburkolat eltávolítása és felszerelése........................................................................................................ 32 Külső ápolás..................................................................................................................................................... 33 Hűtőrendszer átöblítése.................................................................................................................................... 33 Hajócsavar cseréje........................................................................................................................................... 33 Korrózióvédő anód............................................................................................................................................ 35 Gyújtógyertya ellenőrzése és cseréje............................................................................................................... 36 Motor alapjáratának beállítása.......................................................................................................................... 37 Kenési pontok................................................................................................................................................... 38 A hajtóműház kenése....................................................................................................................................... 40 Víz alá merült külmotor..................................................................................................................................... 41
Tárolás Tárolási előkészület.......................................................................................................................................... 42 A külmotor külső komponenseinek védelme..................................................................................................... 42 A motor belső komponenseinek védelme......................................................................................................... 42 Fogaskerékház................................................................................................................................................. 43 A külmotor elhelyezése tároláshoz................................................................................................................... 43
Hibaelhárítás A motor nem indul............................................................................................................................................. 44 A motor akadozva jár........................................................................................................................................ 44 Teljesítményvesztés......................................................................................................................................... 44
Segítség a tulajdonos által végzett szervizeléshez Helyi javítószerviz............................................................................................................................................. 45 Szervizelés otthontól távol................................................................................................................................ 45 Az alkatrészek és tartozékok iránti érdeklődés................................................................................................. 45 Szervizelési segítség........................................................................................................................................ 45 Mercury Marine szervizirodák........................................................................................................................... 45
iv
TARTALOMJEGYZÉK Karbantartási napló Karbantartási napló........................................................................................................................................... 47
v
vi
TÁJÉKOZTATÓ A JÓTÁLLÁSRÓL Garancia átruházása A korlátozott garancia átruházható a következő vásárlóra, de csak a korlátozott garancia fel nem használt részének erejéig. Ez nem vonatkozik a kereskedelmi célra használt termékekre. A garanciának a következő tulajdonos részére történő átruházásához küldje vagy faxolja el az eladási számla vagy a vásárlási megállapodás egy példányát, az új tulajdonos nevét, címét, továbbá a motor sorozatszámát a Mercury Marine garanciaregisztrálási osztályának. Az Egyesült Államokban és Kanadában a következő címre postázza: Mercury Marine Attn: Warranty Registration Department W6250 W. Pioneer Road P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI 54936-1939 920-929-5054 Fax 920-929-5893 A garancia átruházásának folyamata alapján a Mercury Marine a regisztráció igazolását postai úton küldi meg a termék új tulajdonosának. Ez a szolgáltatás ingyenes. Az Egyesült Államokon és Kanadán kívül vásárolt termékekhez lépjen kapcsolatba az Ön országában lévő forgalmazóval vagy a legközelebbi Marine Power szervizközponttal.
Garanciaregisztráció az Egyesült Államokban és Kanadában 1.
Bármikor megváltoztathatja a címét, akár a garanciális igény bejelentésekor is, ha felhívja a Mercury Marine céget vagy küld egy levelet, illetve faxot a nevével, régi címével, új címével, és a motor sorozatszámával a Mercury Marine garancia-regisztrálási osztályára. A kereskedő szintén rögzítheti ezt az információváltozást. Mercury Marine Attn: Warranty Registration Department W6250 W. Pioneer Road P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI 54936-1939 920-929-5054 Fax 920-929-5893
MEGJEGYZÉS: A regisztrációs listákat a Mercury Marine cégnek és az Egyesült Államokban eladott hajózási termékek bármely kereskedőjének nyilván kell tartania arra az esetre, ha a Szövetségi Biztonsági Törvény értelmében biztonsági termék-visszahívási értesítést kell kiküldeni. 2.
A garancia érvényességéhez a terméket regisztráltatni kell a Mercury Marine céggel. A vásárlás alkalmával a kereskedőnek ki kell töltenie a garancia-regisztrálási űrlapot és haladéktalanul be kell nyújtania a Mercury Marine céghez MercNET-en keresztül, e-mailben vagy postai úton. A garanciaregisztrálási űrlap kézhezvétele alapján a Mercury Marine rögzíti a regisztrációt.
3.
A garanciaregisztráció feldolgozása alapján a Mercury Marine postai úton küldi el a regisztráció igazolását a termék vásárlójának. Ha a regisztráció igazolását nem kapja meg 30 napon belül, haladéktalanul lépjen kapcsolatba a kereskedővel. A garancia nem érvényes, amíg a terméket nem regisztráltatta a Mercury Marine cégnél.
Garancia regisztráció az Egyesült Államokon és Kanadán kívül 1.
Fontos, hogy az értékesítő kereskedő teljesen kitöltse a regisztrációs kártyát és postázza azt a disztribútornak vagy a Marine Power szervizközpontnak, amely felelős a garancia regisztrálásának/ igénylésének programjáért az Ön területén.
2.
A Garancia regisztrációs kártya azonosítja az Ön nevét és címét, a termék modell- és szériaszámát, az eladás dátumát, a használat típusát és az értékesítő disztribútor/kereskedő kódszámát, nevét és címét. A disztribútor/kereskedő azt is tanúsítja, hogy Ön a termék eredeti vásárlója és felhasználója.
1
TÁJÉKOZTATÓ A JÓTÁLLÁSRÓL 3.
A Garancia regisztrációs kártya Vásárló példánya nevű másolatát azonnal oda KELL adni Önnek, miután a disztribútor/kereskedő teljesen kitöltötte a kártyát. Ez a kártya képviseli az Ön gyári regisztrálási azonosítását, és Önnek meg kell azt tartania a jövőbeni használatra, ha szükség lesz rá. Ha valamikor garanciális szervizre lenne szüksége a termékkel kapcsolatban, a kereskedő kérheti Öntől a Garancia regisztrációs kártyát a vásárlás dátumának igazolásához, és a kártyán levő információk felhasználásához a garanciális igény űrlapjainak előkészítéséhez.
4.
Néhány országban a Marine Power Szervizközpont 30 napon belül kibocsát Önnek egy állandó (műanyag) Garancia regisztrációs kártyát, miután megkapta a disztribútortól/kereskedőtől a Garancia regisztrációs kártya Gyár példánya című lapját. Ha megkapja a műanyag Garancia regisztrációs kártyát, eldobhatja a Vásárló példánya lapot, amelyet a disztribútortól/kereskedőtől kapott, amikor a terméket vásárolta. Kérdezze meg a disztribútort/kereskedőt, hogy a műanyagkártya-program vonatkozik-e Önre.
FONTOS: A regisztrációs listákat némely országokban törvényileg a gyárnak és a kereskedőnek kell megőriznie. Az az óhajunk, hogy a gyárnál az ÖSSZES termék regisztrálva legyen, ha valaha szükség lesz rá, hogy kapcsolatba lépjünk Önnel. Győződjön meg róla, hogy a kereskedő/disztribútor azonnal kitölti a garancia regisztrációs kártyát és a gyár példányát elküldi az Ön területének Marine Power Nemzetközi szervizközpontjába. 5.
A Garancia regisztrációs kártyára és annak a garanciális igény feldolgozásához való kapcsolatára vonatkozó további információkért forduljon a Nemzetközi garancia részleghez.
Négyütemű külmotor – Korlátozott garancia az Egyesült Államok, Kanada, Európa és a Független Államok Közössége számára Az Egyesült Államok, Kanada, Európa és a FÁK területén kívül – Kérjen tájékoztatást a helyi viszonteladótól. A JÓTÁLLÁS FELTÉTELEI: A Mercury Marine garantálja, hogy új termékeinek anyaga és kidolgozása az alábbiakban leírt időszak alatt nem hibásodik meg. JÓTÁLLÁSI IDŐ: A korlátozott garancia két (2) évig érvényes attól a naptól kezdve, amikor a terméket először eladták egy kiskereskedelmi vásárló részére magáncélból történő használatra, vagy a termék első üzembe helyezésének napjától számítva, amelyik előbb következik be. A termékek kereskedelmi felhasználóira egy (1) éves garancia vonatkozik az első kiskereskedelmi eladás napjától vagy a termék első üzembe helyezésének napjától számítva (amelyik előbb következik be). Üzemszerű használatnak minősül a termék használatával végzett bármilyen munka vagy foglalkoztatás, illetve a termék jövedelemszerzés céljából történő használata a jótállási időn belül bármikor, akkor is, ha a terméket csak alkalmanként használják ilyen célokra. Alkatrészek javítása vagy cseréje, illetve szervizelés végrehajtása a jótállási időn belül nem hosszabbítja meg a garancia időtartamát az eredeti lejárati időn túl. A még nem lejárt garancia átruházható az egyik magáncélú vásárlóról a következő magáncélú vásárlóra, a termék előzetes ismételt regisztrációja után. A még nem lejárt garanciát nem ruházhatja át kereskedelmi célú vásárló, illetve ilyen vásárlóra a garancia nem ruházható át. Használt, átruházott, illetve árverésen, megmentett anyagként, vagy biztosítótársaságtól vásárolt termék esetén a garancia hatálya megszűnhet. A JÓTÁLLÁS ÉRVÉNYESÍTÉSE ÉRDEKÉBEN BETARTANDÓ FELTÉTELEK: A jótállás csak azokra a kiskereskedelmi vásárlókra vonatkozik, akik az eladás országában a Mercury Marine által a termék terjesztésre jogosított kereskedőtől vásárolnak, és csak akkor lép érvénybe, ha a Mercury Marine elvégezte és dokumentálta a szállítás előtti ellenőrzési eljárást. A garancia akkor válik érvényessé, ha a terméket a jogosult kereskedő megfelelően regisztrálta. Az Üzemeltetési és karbantartási kézikönyvben részletezett rutinszerű karbantartási eljárásokat időben végre kell hajtani a jótállás érvényesítéséhez. A Mercury Marine fenntartja a jogot arra, hogy a jövőben garanciavállalási kontingenst állapítson meg a megfelelő karbantartás ellenőrzését követően. A MERCURY A GARANCIA KERETÉBEN: A Mercury egyedüli és kizárólagos kötelezettsége a jótállás idejére, saját döntésünk alapján, a következőkre korlátozódik: hibás alkatrész javítása, a hibás alkatrész vagy alkatrészek cseréje új vagy a Mercury Marine által hitelesített utángyártott alkatrészekkel, illetve a Mercury termék vételárának visszafizetése. A Mercury fenntartja a jogot a termékek folyamatos fejlesztésére vagy módosítására a korábban gyártott termékek módosítására vonatkozó kötelezettség vállalása nélkül.
2
TÁJÉKOZTATÓ A JÓTÁLLÁSRÓL A JÓTÁLLÁS ÉRVÉNYESÍTÉSE: A vevőnek ésszerű lehetőséget kell biztosítania a Mercury részére a termék javításához, illetve lehetővé kell tennie a termékhez való hozzáférést garanciális szervizelés elvégzése céljából. A szavatossági igények érvényesítése érdekében a terméket el kell szállítania ellenőrzésre a termék szervizelésére jogosult Mercury kereskedőhöz. Ha a vevő nem tudja elszállítani a terméket egy ilyen kereskedőhöz, írásban értesítenie kell a Mercury vállalatot. Ilyen esetben gondoskodunk a termék ellenőrzéséről, illetve a garanciális javításokról. Ebben az esetben a vevőnek kell fizetnie a vonatkozó szállítási és/vagy kiszállási költségeket. Ha az elvégzett javítást jelen garancia nem fedezi, a vevőnek kell fizetnie a vonatkozó munkadíjakat és anyagokat, illetve a szervizzel kapcsolatos egyéb költségeket. A vevő csak a Mercury kérésére szállíthatja a terméket vagy alkatrészeit közvetlenül a Mercury telephelyére. A garanciális szerviz igénylésekor a jótállás érvényesítéséhez be kell mutatni a kereskedőnek a tulajdonosi regisztráció igazolását. A JÓTÁLLÁS NEM VONATKOZIK A KÖVETKEZŐKRE: A korlátozott garancia nem vonatkozik a rutinszerű karbantartási műveletekre; beállításokra, szabályozásokra; a normális elhasználódásra; a helytelen, nem rendeltetésszerű használatból eredő károkra; olyan hajócsavar vagy fogaskerék-áttétel használatára, amely nem engedi, hogy a motor a tágra nyitott fojtószelep ajánlott fordulatszám-tartományán belül működjön (lásd Üzemeltetési és karbantartási kézikönyv); a termék oly módon történő üzemeltetésére, amely nem felel meg az Üzemeltetési és karbantartási kézikönyv ajánlott üzemeltetési időre vonatkozó fejezetében leírtaknak; mulasztásokra; balesetekre; vízbemerítésre; helytelen beszerelésre (a megfelelő beszerelési utasításokat és eljárásokat a termék szerelési utasításai tartalmazzák); nem megfelelő szervizelésre, a nem a Mercury Marine által gyártott vagy értékesített tartozék vagy alkatrész használatára; turbinalapátra és -meghajtásra; olyan üzemanyagokkal, olajakkal vagy kenőanyagokkal történő üzemeltetésre, amelyek nem felelnek meg a termék műszaki adatainak (lásd az Üzemeltetési és karbantartási kézikönyvet); az alkatrészek módosítására vagy eltávolítására; illetve arra az esetre, ha víz kerül a motorba az üzemanyag szívónyílásán, a légbeszívó nyíláson vagy a kipufogó rendszeren keresztül, illetve a termék olyan jellegű károsodására, amely a következők miatt történik: a hűtőrendszer idegen test általi eltömődése következtében elégtelenné váló hűtővíz, a motor víz feletti üzemeltetése, a motor túl magasra szerelése a felfüggesztő bakon, vagy a hajó túlzottan kitrimmelt motorral való működtetése... A termék versenyzésre vagy más versenyszerű tevékenységre történő használata, illetve verseny típusú hajóval való üzemeltetése – akkor is, ha ezt a termék előző tulajdonosa tette – érvényteleníti a jótállást. A daruzással, vízre bocsátással, vontatással, tárolással kapcsolatos költségeket, a telefon- és bérleti díjakat, a kényelmetlenséggel és sólyázással együtt járó költségeket, a biztosítási díjakat, a kölcsöntörlesztéseket, az időveszteséggel, bevételkieséssel kapcsolatos költségeket, vagy bármilyen más típusú járulékos, vagy következményi károkat jelen garancia nem fedezi. A garancia szintén nem fedezi a hajó válaszfalainak vagy más egységének eltávolításával és/vagy cseréjével kapcsolatos költségeket, amely a termék hozzáférése érdekében a hajó konstrukciója miatt válik szükségessé. A Mercury Marine nem jogosított fel más természetes vagy jogi személyeket, beleértve a Mercury Marine jogosult kereskedőit is, arra, hogy a termékre vonatkozóan igazolást vagy garanciát adjanak ki, illetve képviseletet vállaljanak, kivéve a korlátozott garanciában megnevezett személyek vagy jogi személyek, és ha ilyen eset fordul elő, az peres úton nem érvényesíthető a Mercury Marine céggel szemben. A garancia alá eső , illetve a garancia által nem érintett eseményekre és körülményekre vonatkozóan további tájékoztatást olvashat az Üzemeltetési és karbantartási kézikönyv Jótállás című fejezetében, amely hivatkozásként szerepel jelen garancialevélben. AZ ELUTASÍTÁSOK ÉS KORLÁTOZÁSOK FELTÉTELEI: AZ ÁLTALÁNOS HASZNÁLATRA, ILLETVE MEGFELELŐ CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁGRA VONATKOZÓ TÖRVÉNYI GARANCIÁKAT KIFEJEZETTEN ELUTASÍTJUK. AZ EL NEM HÁRÍTHATÓ HALLGATÓLAGOS GARANCIÁK A KIFEJEZETT GARANCIA IDŐTARTAMÁRA KORLÁTOZÓDNAK. A JELEN GARANCIA NEM TERJED KI ESETLEGES ÉS KÖVETKEZMÉNYES KÁROKRA. EGYES ÁLLAMOK/ORSZÁGOK NEM ENGEDÉLYEZIK A FELELŐSSÉG FENTI KIZÁRÁSÁT, KORLÁTOZÁSÁT ÉS A KIVÉTELEK KIKÖTÉSÉT, ÍGY ELŐFORDULHAT, HOGY EZEK ÖNRE NEM VONATKOZNAK. A JELEN GARANCIA MEGHATÁROZOTT JOGOKAT BIZTOSÍT ÖNNEK, AZ ADOTT ÁLLAMTÓL VAGY ORSZÁGTÓL FÜGGŐEN ÖN RENDELKEZHET TOVÁBBI JOGOKKAL IS.
3
TÁJÉKOZTATÓ A JÓTÁLLÁSRÓL Négyütemű külmotor – Korlátozott garancia a Közel-Kelet és Afrika számára A JÓTÁLLÁS TARTALMA: A Mercury Marine garantálja, hogy új Outboard és Jet termékeinek anyaga és kidolgozása az alábbiakban leírt időszak alatt nem hibásodik meg. JÓTÁLLÁSI IDŐ: A korlátozott garancia egy (1) évig érvényes attól a naptól kezdve, amikor a terméket először eladták egy kiskereskedelmi vásárló részére magáncélból történő használatra, vagy a termék első üzembe helyezésének napjától számítva, amelyik előbb következik be. A termékek kereskedelmi felhasználóira egy (1) éves garancia vonatkozik az első kiskereskedelmi eladás napjától vagy a termék első üzembe helyezésének napjától számítva (amelyik előbb következik be). Üzemszerű használatnak minősül a termék használatával végzett bármilyen munka vagy foglalkoztatás, illetve a termék jövedelemszerzés céljából történő használata a jótállási időn belül bármikor, akkor is, ha a terméket csak alkalmanként használják ilyen célokra. Alkatrészek javítása vagy cseréje, illetve szervizelés végrehajtása a jótállási időn belül nem hosszabbítja meg a garancia időtartamát az eredeti lejárati időn túl. A még nem lejárt garancia átruházható az egyik magáncélú vásárlóról a következő magáncélú vásárlóra a termék előzetes ismételt regisztrációja után. A még nem lejárt garanciát nem ruházhatja át kereskedelmi célú vásárló, illetve ilyen vásárlóra a garancia nem ruházható át. A JÓTÁLLÁS ÉRVÉNYESSÉGE ÉRDEKÉBEN BETARTANDÓ FELTÉTELEK: A jótállás csak azokra a kiskereskedelmi vásárlókra vonatkozik, akik az eladás országában a Mercury Marine által a termék terjesztésre jogosított kereskedőtől vásárolnak, és csak akkor lép érvénybe, ha a Mercury Marine elvégezte és dokumentálta a szállítás előtti ellenőrzési eljárást. A garancia akkor válik érvényessé, ha a terméket a jogosult kereskedő megfelelően regisztrálta. Az Üzemeltetési és karbantartási kézikönyvben részletezett rutinszerű karbantartási eljárásokat időben végre kell hajtani a jótállás érvényesítéséhez. A Mercury Marine fenntartja a jogot arra, hogy garanciavállalási kontingenst állapítson meg a megfelelő karbantartás ellenőrzését követően. A MERCURY A JÓTÁLLÁS KERETÉBEN: A Mercury egyedüli és kizárólagos kötelezettsége a jótállás idejére, választásunk szerint, a következőkre korlátozódik: hibás alkatrész javítása, a hibás alkatrész vagy alkatrészek cseréje új vagy a Mercury Marine által hitelesített újragyártott alkatrészekkel, illetve a Mercury-termék vételárának visszafizetése. A Mercury fenntartja a jogot a termékek folyamatos fejlesztésére vagy módosítására a korábban gyártott termékek módosítására vonatkozó kötelezettség vállalása nélkül. A JÓTÁLLÁS ÉRVÉNYESÍTÉSE: A vevőnek ésszerű lehetőséget kell biztosítania a Mercury részére a termék javításához, illetve lehetővé kell tennie a termékhez való hozzáférést garanciális szervizelés elvégzése céljából. A szavatossági igények érvényesítése érdekében a terméket el kell szállítania ellenőrzésre a termék szervizelésére jogosult Mercury kereskedőhöz. Ha a vevő nem tudja elszállítani a terméket egy ilyen kereskedőhöz, írásban értesítenie kell a Mercury vállalatot. Ilyen esetben gondoskodunk a termék ellenőrzéséről, illetve a garanciális javításokról. Ebben az esetben a vevőnek kell fizetnie a vonatkozó szállítási és/vagy kiszállási költségeket. Ha az elvégzett javítást jelen garancia nem fedezi, a vevőnek kell fizetnie a vonatkozó munkadíjakat és anyagokat, illetve a szervizzel kapcsolatos bármilyen egyéb költségeket. A vevő csak a Mercury kérésére szállíthatja a terméket, vagy alkatrészeit közvetlenül a Mercury telephelyére. A garanciális szerviz igénylésekor a jótállás érvényesítéséhez be kell mutatni a kereskedőnek a tulajdonosi regisztráció igazolását. A JÓTÁLLÁS NEM VONATKOZIK A KÖVETKEZŐKRE: A korlátozott garancia nem vonatkozik a rutinszerű karbantartási műveletekre; beállításokra, szabályozásokra; a normális elhasználódásra; a helytelen, nem rendeltetésszerű használatból eredő károkra; olyan hajócsavar vagy fogaskerék-áttétel használatára, amely nem engedi, hogy a motor a tágra nyitott fojtószelep ajánlott fordulatszám-tartományán belül működjön (lásd Üzemeltetési és karbantartási kézikönyv); a termék oly módon történő üzemeltetésére, amely nem felel meg az Üzemeltetési és karbantartási kézikönyv ajánlott üzemeltetési időre vonatkozó fejezetében leírtaknak; mulasztásokra; balesetekre; vízbe merítésre; helytelen beszerelésre (a megfelelő beszerelési utasításokat és eljárásokat a termék szerelési utasításai tartalmazzák); nem megfelelő szervizelésre, a nem a Mercury Marine által gyártott vagy értékesített tartozék vagy alkatrész használatára; injektoros hajtóművekre és személyszállító hajókra; olyan üzemanyagokkal, olajokkal vagy kenőanyagokkal történő üzemeltetésre, amelyek nem felelnek meg a termék műszaki adatainak (lásd az Üzemeltetési és karbantartási kézikönyvet); az alkatrészek módosítására vagy eltávolítására; illetve arra az esetre, ha víz kerül a motorba az üzemanyag szívónyílásán, a légbeszívó nyíláson vagy a kipufogórendszeren keresztül, illetve a termék olyan jellegű károsodására, amely a következők miatt történik: a hűtőrendszer idegen test általi eltömődése következtében elégtelenné váló hűtővíz, a motor víz feletti üzemeltetése, a motor túl magasra szerelése a felfüggesztő bakon, vagy a hajó túlzottan kitrimmelt motorral való működtetése. A termék versenyzésre vagy más versenyszerű tevékenységre történő használata, illetve verseny típusú hajóval való üzemeltetése – akkor is, ha ezt a termék előző tulajdonosa tette – érvényteleníti a jótállást. 4
TÁJÉKOZTATÓ A JÓTÁLLÁSRÓL A daruzással, vízre bocsátással, vontatással, tárolással kapcsolatos költségeket, a telefon- és bérleti díjakat, a kényelmetlenséggel és sólyázással együtt járó költségeket, a biztosítási díjakat, a kölcsöntörlesztéseket, az időveszteséggel, bevételkieséssel kapcsolatos költségeket vagy bármilyen más típusú véletlen vagy következményi károkat a jelen garancia nem fedezi. A garancia szintén nem fedezi a hajó válaszfalainak vagy más egységének eltávolításával és/vagy cseréjével kapcsolatos költségeket, amely a termék hozzáférése érdekében a hajó konstrukciója miatt válik szükségessé. A Mercury Marine nem jogosított fel más személyeket vagy jogi személyeket, beleértve a Mercury Marine jogosult kereskedőit is, arra, hogy a termékre vonatkozóan igazolást vagy garanciát adjanak ki, illetve képviseletet vállaljanak, kivéve a korlátozott jótállásban megnevezett személyeket vagy jogi személyeket, és ha ilyen eset fordul elő, az peres úton nem érvényesíthető a Mercury Marine vállalattal szemben. A garancia alá eső, illetve a garancia által nem érintett eseményekre és körülményekre vonatkozóan további tájékoztatást olvashat az Üzemeltetési és karbantartási kézikönyv Jótállás című fejezetében, amely hivatkozásként szerepel jelen garancialevélben. FELELŐSSÉGET KIZÁRÓ KIKÖTÉSEK ÉS KORLÁTOZÁSOK: AZ ÁLTALÁNOS HASZNÁLATRA, ILLETVE MEGFELELŐ CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁG HALLGATÓLAGOS GARANTÁLÁSÁT KIFEJEZETTEN ELHÁRÍTJUK. AZ EL NEM HÁRÍTHATÓ HALLGATÓLAGOS GARANCIÁK A KIFEJEZETT GARANCIA IDŐTARTAMÁRA KORLÁTOZÓDNAK. A JELEN GARANCIA NEM TERJED KI ESETLEGES ÉS KÖVETKEZMÉNYES KÁROKRA. EGYES ÁLLAMOK/ORSZÁGOK NEM ENGEDÉLYEZIK A FELELŐSSÉG FENTI KIZÁRÁSÁT, KORLÁTOZÁSÁT ÉS A KIVÉTELEK KIKÖTÉSÉT, ÍGY ELŐFORDULHAT, HOGY EZEK ÖNRE NEM VONATKOZNAK. A JELEN GARANCIA MEGHATÁROZOTT JOGOKAT BIZTOSÍT ÖNNEK, AZ ADOTT ÁLLAMTÓL VAGY ORSZÁGTÓL FÜGGŐEN ÖN RENDELKEZHET TOVÁBBI JOGOKKAL IS.
Korrózióra vonatkozó 3 éves korlátozott garancia A GARANCIA TARTALMA: A Mercury Marine garantálja, hogy egyetlen új Mercury, Mariner, Mercury Racing, Sport Jet, M2 Jet Drive, Tracker, mely Mercury Marine külmotorral, Mercury MerCruiser belmotorral vagy
farmotorral van felszerelve, az alábbiakban megadott időtartamon keresztül közvetlenül korrózió következtében nem válik működésképtelenné. JÓTÁLLÁSI IDŐ: A korrózió elleni korlátozott garancia három (3) évig érvényes vagy attól a naptól kezdve, amikor a terméket először eladták, vagy a termék első üzembe helyezésének napjától számítva, amelyik előbb következik be. A jótállási idő alatt elvégzett alkatrészjavítás vagy -csere, illetve szervizelés nem hosszabbítja meg a garancia időtartamát az eredeti lejárati időn túl. A le nem járt garancia átruházható a következő vásárlóra (nem kereskedelmi használat) a termék megfelelő újraregisztrálása esetén. A JÓTÁLLÁS ÉRVÉNYESSÉGE ÉRDEKÉBEN BETARTANDÓ FELTÉTELEK: A jótállás csak azokra a vevőkre érvényes, akik a Mercury Marine által az adott országban forgalmazásra feljogosított kereskedőtől vásárolnak, és csak akkor lép érvénybe, ha a Mercury Marine által előírt szállítás előtti ellenőrzési eljárást végrehajtották és dokumentálták. A garancia akkor válik érvényessé, ha a terméket a jogosult kereskedő megfelelően regisztrálta. A garancia érvényességéhez az üzemeltetési és karbantartási kézikönyvben megjelölt korróziómegelőző eszközöket a hajón használni kell és az üzemeltetési és karbantartási kézikönyvben vázolt megelőző karbantartást időben el kell végezni (beleértve egyebek mellett a mesterséges anódok cseréjét, az előírt kenőanyagok használatát, valamint a horpadások és karcolások kijavítását) . A Mercury Marine fenntartja a jogot arra, hogy a garancia érvényességét a megfelelő karbantartás igazolásától tegye függővé. A MERCURY A GARANCIA KERETÉBEN: Egyedüli és kizárólagos kötelezettségként a jelen jótállás keretében — saját döntése alapján — a következőket vállalja: korrodált alkatrész javítása, az ilyen alkatrész vagy alkatrészek új vagy a Mercury Marine által hitelesített újragyártott alkatrészekkel való cseréje, illetve a Mercury termék vételárának a visszafizetése. A Mercury fenntartja a jogot a termékek folyamatos fejlesztésére vagy módosítására a korábban gyártott termékek módosítására vonatkozó kötelezettség vállalása nélkül.
5
TÁJÉKOZTATÓ A JÓTÁLLÁSRÓL A JÓTÁLLÁS ÉRVÉNYESÍTÉSE: A vevőnek ésszerű lehetőséget kell biztosítania a Mercury részére a termék javításához, illetve lehetővé kell tennie a termékhez való hozzáférést garanciális szervizelés elvégzése céljából. A szavatossági igények érvényesítése érdekében a terméket el kell szállítania ellenőrzésre a termék szervizelésére jogosult Mercury kereskedőhöz. Ha a vevő nem tudja elszállítani a terméket egy ilyen kereskedőhöz, írásban értesítenie kell a Mercury vállalatot. Ilyen esetben gondoskodunk a termék ellenőrzéséről, illetve a garanciális javításokról. Ebben az esetben a vevőnek kell fizetnie az összes fölmerülő szállítási és/vagy kiszállási költséget. Ha az elvégzett javítást jelen garancia nem fedezi, a vevőnek kell fizetnie az összes fölmerülő munkadíjat és anyagot, illetve a szervizzel kapcsolatos egyéb költségeket. A vevő csak a Mercury kérésére szállíthatja a terméket vagy alkatrészeit közvetlenül a Mercury telephelyére. A garanciális szerviz igénylésekor a jótállás érvényesítéséhez be kell mutatni a kereskedőnek a tulajdonosi regisztráció igazolását. A JÓTÁLLÁS NEM VONATKOZIK A KÖVETKEZŐKRE: Ez a korlátozott garancia nem terjed ki az elektromos rendszer korróziójára; a sérülésből eredő korrózióra, a csak szépséghibát okozó korrózióra, a téves vagy helytelen szervizelésre; a tartozékok, műszerek, kormányzó rendszerek korróziójára; a gyárilag felszerelt jethajtóműegység korróziójára; a tengeri lerakódás miatti sérülésre; az egy évnél rövidebb idejű korlátozott termékgaranciával eladott termékre; a cserealkatrészekre (a vevő által beszerzett alkatrészekre); az üzemszerűen használt termékekre. Üzemszerű használatnak minősül a termék használatával végzett bármilyen munka vagy foglalkoztatás, illetve a termék jövedelemszerzés céljából történő használata a jótállási időn belül bármikor, akkor is, ha a terméket csak alkalmanként használják ilyen célokra. A jelen korróziós garancia nem terjed ki a kóboráram által okozott korróziós kárra (parti áramcsatlakozások, közeli hajók, víz alatti fém) , és korrózióvédő rendszerrel, például Mercury Precision Parts vagy Quicksilver MerCathode rendszerrel és/vagy galvánszigetelő használatával kell a védelmet biztosítani. A rézalapú algásodásgátló festékek helytelen használata által okozott korróziós károkra a korlátozott garancia szintén nem terjed ki. Ha szükséges az algásodás elleni védelem, akkor tributil-ón-adipát (TBTA) alapú algásodásgátló festékek használata javasolt külmotoros és MerCruiser-t alkalmazó hajókon. Azokon a területeken, ahol a TBTAalapú festékek használatát törvény tiltja, rézalapú festékek használhatók a hajótesten és a felfüggesztőbakon. Ne használjon festéket a külmotorra vagy a MerCruiser termékre. Emellett gondot kell fordítani arra, hogy a garanciális termék és a festék között ne jöjjön létre villamos összekapcsolás. MerCruiser termék esetén egy legalább38 mm (1.5 in.) festetlen hézagot kell hagyni a felfüggesztőbak-szerelvény körül. További részleteket lásd az Üzemeltetési és karbantartási kézikönyvben. A garancia alá eső , illetve a garancia által nem érintett eseményekre és körülményekre vonatkozóan további tájékoztatást olvashat az Üzemeltetési és karbantartási kézikönyv Jótállás című fejezetében, amely hivatkozásként szerepel jelen garancialevélben. FELELŐSSÉGET KIZÁRÓ KIKÖTÉSEK ÉS KORLÁTOZÁSOK: AZ ÁLTALÁNOS HASZNÁLATRA, ILLETVE MEGFELELŐ CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁG HALLGATÓLAGOS GARANTÁLÁSÁT KIFEJEZETTEN ELHÁRÍTJUK. AZ EL NEM HÁRÍTHATÓ HALLGATÓLAGOS GARANCIÁK A KIFEJEZETT GARANCIA IDŐTARTAMÁRA KORLÁTOZÓDNAK. A JELEN GARANCIA NEM TERJED KI ESETLEGES ÉS KÖVETKEZMÉNYES KÁROKRA. EGYES ÁLLAMOK/ORSZÁGOK NEM ENGEDÉLYEZIK A FELELŐSSÉG FENTI KIZÁRÁSÁT, KORLÁTOZÁSÁT ÉS A KIVÉTELEK KIKÖTÉSÉT, ÍGY ELŐFORDULHAT, HOGY EZEK ÖNRE NEM VONATKOZNAK. A JELEN GARANCIA MEGHATÁROZOTT JOGOKAT BIZTOSÍT ÖNNEK, AZ ADOTT ÁLLAMTÓL VAGY ORSZÁGTÓL FÜGGŐEN ÖN RENDELKEZHET TOVÁBBI JOGOKKAL IS.
Garancia terjedelme és kivételek Ennek a szakasznak az a célja, hogy segítsen kiküszöbölni néhány gyakoribb félreértést a garancia terjedelmére vonatkozóan. A következő információ megmagyaráz néhány olyan szolgáltatási típust, amelyeket a garancia nem fedez. A következőkben megmagyarázott rendelkezéseket hivatkozásként szerepeltetik a Korróziós meghibásodás elleni hároméves korlátozott garanciában, a Nemzetközi korlátozott külmotor garanciában, és az Egyesült Államok és Kanada külmotor garanciájában. Tartsa észben, hogy a garancia azokat a javításokat fedezi, amelyekre a garanciális időszakon belül anyag- és megmunkálási hibák miatt van szükség. A felszerelési hibákat, baleseteket, normál elhasználódást, és a terméket hátrányosan befolyásoló egyéb okokat a garancia nem fedezi. A garancia az anyag- és megmunkálási hibákra korlátozódik, de csak akkor, ha a fogyasztói értékesítés abban az országban történt, amelyre a disztribúciót mi hatalmaztuk fel.
6
TÁJÉKOZTATÓ A JÓTÁLLÁSRÓL Ha a garanciára vonatkozóan bármilyen kérdése lenne, lépjen kapcsolatba a felhatalmazott kereskedővel. Ők örömmel adnak választ bármilyen kérdésre.
ÁLTALÁNOS KIZÁRÁSOK A GARANCIA ALÓL 1.
A kisebb beállítások és beszabályozások, beleértve a gyújtógyertyák, gyújtási komponensek megtisztítását vagy beállítását, a porlasztóbeállítások, szűrők, hevederek, vezérlések és a kenés ellenőrzése a normál szervizelésekkel kapcsolatban történik.
2.
Gyárilag felszerelt sugárhajtómű egységek - A garanciából kizárt speciális alkatrészek: A jethajtómű impellere és a hajtómű bélése, amely ütés vagy kopás következtében sérült meg, és víz által károsított hajtástengely-csapágyak a helytelen karbantartás eredményeként.
3.
Hanyagság, karbantartás hiánya, baleset, abnormális üzemeltetés vagy helytelen felszerelés vagy szervizelés által okozott károk.
4.
A daruzási, vízre bocsátási, vontatási díjak, a hajó részeinek, vagy anyagának eltávolítása és/vagy cseréje a hajó olyan konstrukciója miatt, hogy hozzá lehessen férni a termékhez, minden kapcsolódó szállítási díj és/vagy idő. stb. A garanciális szervizelés céljára gondoskodni kell megfelelő hozzáférésről a termékhez. A terméket a vevőnek kell egy felhatalmazott kereskedőhöz szállítania.
5.
A vevő által a garanciális kötelezettség kielégítéséhez szükségesen túli további szervizelési munka.
6.
Az a munka, amelyet nem egy felhatalmazott kereskedő végez, csak a következő körülmények között kerül kifizetésre: Amikor vészhelyzet alapján hajtják végre (ha nincsenek felhatalmazott kereskedők a területen, akik elvégezhetnék a szükséges munkát, vagy nem rendelkeznek a daruzáshoz, stb. szükséges létesítményekkel, és megkapták a gyár előzetes jóváhagyását a munka elvégzésére a létesítményben).
7.
Minden véletlen és/vagy következményi kár (tárolási díjak, bármiféle típusú telefon- vagy bérleti díjak, kényelmetlenség és idő,- vagy bevételveszteség) a tulajdonos felelősségét képezi.
8.
Mercury Precision vagy Quicksilver alkatrészeken kívüli egyéb alkatrészek használata, amikor garanciális javításokat végeznek.
9.
A normál karbantartás keretében kicserélt olajok, kenőanyagok, vagy folyadékok a vevő felelősségét képezik, hacsak ezeknek a veszteségét ,vagy szennyeződését a termék hibája okozta, ami jogossá tenné a garancia megfontolását.
10. Részvétel, vagy előkészülés versenyre, vagy egyéb versenytevékenységre, vagy üzemeltetés verseny típusú lesüllyesztő egységgel. 11. A motor hangja nem szükségszerűen jelez komoly motorproblémát. Ha a diagnózis olyan komoly belső motorállapotot jelez, amely meghibásodást eredményezhet, a zajért felelős körülményt a garancia keretében kell kijavítani. 12. A lesüllyesztő egység és/vagy a hajócsavar sérülését, amelyet víz alatti tárgynak ütközés okoz, tengeri veszélynek tekintik. 13. A motorba az üzemanyag-beömlőn, a levegőbeszívó-, vagy a kipufogó rendszeren keresztül, vagy vízbe merülés során bejutó víz. 14. Bármely alkatrész meghibásodása, amelyet a hűtővíz hiánya okoz, ami a motor vízből kiemelt helyzetben történő indításából, a beömlőnyílásokat eltömő idegen anyagból, túl magasra szerelt vagy túlságosan kitrimmelt motorból ered. 15. Olyan üzemanyagok és kenőanyagok használata, amelyek nem alkalmasak a termékkel, vagy azon történő használatra. Forduljon a Karbantartás szakasz. 16. A korlátozott garancia nem vonatkozik a termékeink bármiféle olyan sérülésére, amelyet olyan alkatrészek és tartozékok felszerelése vagy használata okoz, amelyeket nem mi gyártottunk vagy adtunk el. Azok a meghibásodások, amelyek nem kapcsolódnak a garancia alá eső alkatrészek, vagy tartozékok használatához, ha azok egyébként megfelelnek a termékre a korlátozott garancia feltételeinek.
7
ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK Biztonságos hajózásra vonatkozó javaslatok A kezelő (vezető) felelős a hajó helyes és biztonságos üzemeltetéséért és a benne levők és a környezet biztonságáért. Erősen javasolt, hogy mindegyik üzemeltető (vezető) olvassa el és értse meg a teljes kézikönyvet a külmotor üzemeltetése előtt. Bizonyosodjon meg róla, hogy a fedélzeten legalább egy további személy ki legyen oktatva a külmotor indításának és üzemeltetésének alapjaira és a hajó kezelésére arra az esetre, ha a vezető képtelen volna működtetni a hajót.
A külmotor üzemeltetése előtt Alaposan olvassa el ezt a kézikönyvet. Ismerkedjen meg a külmotor helyes használatával. Ha bármilyen kérdése van, lépjen kapcsolatba a kereskedővel. A begyakorolt biztonsági és kezelési útmutatások, józanul alkalmazva őket, segíthetnek megakadályozni a személyi sérülést és a termék károsodását. Ez a kézikönyv, valamint a külmotorra helyezett biztonsági címkék a következő biztonsági felhívásokat használják, hogy felhívják a figyelmét a betartandó speciális biztonsági utasításokra.
!
VESZÉLY
Olyan kockázatos helyzetet jelez, amely, ha nem kerülik el, halált vagy súlyos sérülést okoz.
!
VIGYÁZAT
Olyan kockázatos helyzetet jelez, amely, ha nem kerülik el, halált vagy súlyos sérülést okozhat.
!
FIGYELEM
Olyan kockázatos helyzetet jelez, amely, ha nem kerülik el, kisebb vagy közepes súlyosságú sérülést okozhat.
MEGJEGYZÉS Olyan helyzetet jelez, amely, ha nem kerülik el, a motor vagy valamely fontos alkatrész meghibásodását okozza.
Hajó lóerő-teljesítménye !
VIGYÁZAT
Olyan külmotor használata, amely meghaladja a hajó maximális lóerő határértékét, a következőket eredményezheti: 1) a hajó irányításának elvesztését 2) túl nagy súlyt helyezhet a felfüggesztőbakra, ezáltal megváltoztatva a hajó tervezett siklási jellemzőit, vagy 3) a hajó széttörését okozhatja, különösen a felfüggesztőbak területe körül. A hajó túl nagy teljesítménnyel való üzemeltetése komoly sérülést, halált, vagy hajókárosodást okozhat.
8
ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK Ne használja túl nagy teljesítményen, vagy ne terhelje túl a hajót. A legtöbb hajón van egy előírt kapacitástábla, amely jelzi a gyártó által meghatározott, bizonyos szövetségi irányelveket követő maximálisan elfogadható teljesítményt és terhelést. Kétség esetén lépjen kapcsolatba a kereskedővel, vagy a hajó gyártójával.
U.S. COAST GUARD CAP ACITY MAXIMUM HORSEPOWER XXX MAXIMUM PERSON CAPACITY (POUNDS)
XXX
MAXIMUM WEIGHT CAPACITY
XXX 26777
Berántózsinór vészleállító kapcsoló A berántózsinór vészleállító kapcsoló rendeltetési célja, hogy leállítsa a motort, ha a vezető meglehetősen eltávolodik a pilótafülkétől a kapcsoló működtetéséhez (például véletlen kiesés a vezetőülésből). A kormányrúddal felszerelt külmotorok és némelyik távirányítású egység berántózsinór vészleállító kapcsolóval van ellátva. A berántózsinór vészleállító kapcsoló tartozékként szerelhető be - általában a műszerfalra vagy a vezetőülés melletti oldalra. A berántózsinór vészjelző zsinór általában egy 1220 és 1524 mm (4 és 5 ft.) hosszúságú zsinór kifeszítve, az egyik végén a kapcsolóba behelyezhető egységgel, a másik végén pedig a pilótához rögzíthető horoggal. A vészjelző zsinór nyugalmi állapotban a lehető legrövidebbre fel van csévélve, hogy ne akadhasson bele a közelben lévő tárgyakba. Kifeszített hosszúsága úgy van meghatározva, hogy csökkentse a véletlen bekapcsolás valószínűségét, amikor a pilóta a vezetőülés körüli területen mozog. Ha a hajóvezető rövidebb zsinórt szeretne használni, a zsinórt a csuklójára vagy a lábára tekerheti, illetve megcsomózhatja.
a
ab-
b
Berántózsinór Berántózsinóros leállító kap‐ csoló
27002
A művelet elvégzése előtt olvassa el a biztonsági tájékoztatót. Fontos biztonsági tájékoztató: A berántózsinór vészleállító kapcsoló rendeltetési célja, hogy leállítsa a motort, ha a pilóta a kapcsoló működtetéséhez megfelelő távolságra távozik a vezetőüléstől. Ez akkor következhet be, ha a pilóta véletlenül kiesik a hajóból vagy, ha a hajón belül a vezetőüléstől megfelelő távolságban mozog. A hajóból való véletlen kiesés előfordulásának sokkal nagyobb a valószínűsége az olyan típusú hajók esetében, mint például alacsony oldalú felfújható gumicsónakok, teljesen nyitott hajók, nagy teljesítményű hajók, illetve könnyű, kézi kormányrúddal működtethető, érzékeny kezelésű horgászhajók. A fedélzetről való leesés és a véletlen kirepülések szintén gyakrabban előfordulhatnak a gyenge kezelési gyakorlat eredményeként, mint amilyen az ülések hátuljára vagy a hajókorlátra történő ülés siklási sebességek esetén, állás siklási sebességek esetén, megemelt ülés horgászcsónak fedélzeten, üzemeltetés siklási sebességen sekély, vagy akadályokkal teli vizekben, a kormánykerék, vagy a kormányrúd elengedése, azaz egy irányba húzás, alkohol vagy kábítószerek fogyasztása, vagy merész, nagy sebességű hajómanőverek. A berántózsinór vészleállító kapcsoló működtetésekor a motor azonnal leáll, és a hajó a leállítási sebességtől és fordulatszámtól függő távolságra közelíti meg a partot. Azonban a hajó nem hajt végre egy teljes fordulatot. Miközben a hajó a parthoz közelít, ugyanolyan súlyos sérüléseket okozhat a hajón tartózkodó személyeknek, mint üzemelés közben.
9
ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK !
VIGYÁZAT
Ha a vezető kiesik a hajóból, a motor azonnali leállításával nagyban csökkenthető annak kockázata, hogy a hajó alá kerülve súlyos sérüléseket vagy halálos balesetet szenvedjen. A berántózsinór vészleállító zsinórt mindig megfelelően kell csatlakoztatni a vészleállító kapcsolóhoz és a vezetőhöz. Erősen ajánlott, hogy a hajón utazó személyeket tanítsa meg a hajó megfelelő indítási és üzemeltetési eljárásaira, hogy vészhelyzet esetén működtetni tudják a motort (pl. ha a vezető véletlenül kiesik a hajóból).
!
VIGYÁZAT
Akadályozza meg a vészleállító kapcsoló véletlen működtetését, mivel a fékezőerő súlyos sérüléseket, illetve halálos balesetet okozhat. A hajó vezetője csak úgy hagyhatja el a vezetőülést, ha előtte lekapcsolja magáról a vészleállító kapcsoló zsinórját. A normális üzemmód alatt is bekövetkezhet a kapcsoló véletlen működtetése. Ilyenkor az alábbi veszélyhelyzetek fordulhatnak elő: •
A hajón utazó személyek előreeshetnek a sebesség váratlan csökkenése miatt - a helyzet különösen veszélyes a hajó orrában lévő utasok számára, akik a hajóorron át kieshetnek, és megütheti őket a hajtómű vagy a hajócsavar.
•
A motor teljesítményének csökkenése, az irányítás elvesztése nagy tengereken, erős áramlatok, vagy szél esetén.
•
Kikötéskor a hajó irányítása feletti uralom elvesztése.
Emberek védelme a vízben CIRKÁLÁS SORÁN A vízben álló, vagy lebegő személy számára nagyon nehéz gyors intézkedést tenni, hogy elkerülje a feléje közeledő hajót, még ha az lassú sebességgel jön is.
21604
Mindig lassítson le és gyakoroljon rendkívüli óvatosságot, amikor olyan területen hajózik, ahol a vízben emberek lehetnek. Amikor a hajó mozog (közelít a parthoz) és a sebességváltó kar üres állásban van, a víz elegendő erőt gyakorol a hajócsavarra, hogy a hajócsavar forgását okozza. Ez az üres hajócsavarforgás súlyos sérülést okozhat.
MIALATT A HAJÓ MOZDULATLAN !
VIGYÁZAT
Állítsa le a motort azonnal, amikor valaki van a vízben a hajóhoz közel. Valószínű a vízben levő személy súlyos sérülése, ha érintkezésbe kerül a forgó hajócsavarral, a mozgó hajóval, mozgó hajtóművel, vagy bármilyen szilárd eszközzel, ami mereven van csatlakoztatva a mozgó hajóhoz, vagy hajtóműhöz. Tegye a külmotort üresbe, és kapcsolja le a motort, mielőtt megengedné az embereknek, hogy ússzanak, vagy a vízben legyenek a hajó közelében.
10
ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK Kipufogógázok kibocsátása ÜGYELJEN A SZÉN-MONOXID MÉRGEZÉSRE A szénmonoxid minden belsőégésű motor kipufogógázaiban jelen van. Ez egyaránt vonatkozik a hajót hajtó a külmotorokra, farmotorokra és belmotorokra, valamint a hajó különböző tartozékait árammal ellátó generátorokra. A szén-monoxid szagtalan, színtelen és íztelen, halált okozó gáz. A szénmonoxid-mérgezés tengeribetegséggel vagy részegséggel össze nem tévesztendő korai tünetei közé tartozik a fejfájás, a szédülés, az álmosság és a hányinger.
!
VIGYÁZAT
A járó motort ne használja elégtelen szellőzés mellett. Ha az adott személy túl sokáig van kitéve kellően magas koncentrációjú szén-monoxidnak, az ájuláshoz, agykárosodáshoz vagy halálhoz vezethet.
MEGFELELŐ SZELLŐZÉS A füstgázok eltávolításához szellőztesse az utasteret, nyissa ki az oldalfüggönyöket vagy az elülső nyílásfedeleket.
21622
Példa a hajón biztosítandó megfelelő légáramlásra
GYENGE SZELLŐZÉS Bizonyos járatási és/vagy szélviszonyok mellett az elégtelen szellőzésű, állandóan zárt vagy ponyvával fedett kabinok, vezetőfülkék beszívhatják a szén-monoxidot. Szereljen fel egy vagy több szén-monoxid érzékelőt a hajóban. Noha ritkán fordul elő, nagyon csendes napon az úszók és az utasok veszélyes szén-monoxidszintnek lehetnek kitéve egy olyan álló hajó körzetében, amelynek jár a motorja vagy ilyen hajó mellett tartózkodik.
MIALATT A HAJÓ MOZDULATLAN
a
b
21626
ab-
Motor járatása a hajó szűk helyen való kikötése során Másik, járó motorú hajó melletti kikötés
11
ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK MIALATT A HAJÓ MOZOG
a
b
21628
ab-
A hajó működtetése az orr túl magas kiegyenlítési szöge mellett A hajó működtetése zárt elülső nyílásfedelekkel
Tartozékok kiválasztása a külmotorhoz Az eredeti Mercury Precision vagy Quicksilver tartozékokat kifejezetten a külmotorhoz konstruálták és tesztelték. Ezek a tartozékok a Mercury Marine kereskedőktől szerezhetők be.
!
VIGYÁZAT
A tartozékok felszerelése előtt egyeztessen a kereskedővel. Az elfogadható tartozékok téves használata vagy az elfogadhatatlan tartozékok használata súlyos sérülést, halált, vagy a termék meghibásodását okozhatja. A Mercury Marine által nem gyártott, vagy értékesített némelyik tartozék nem olyan konstrukciójú, hogy biztonságosan lehessen használni a külmotorral vagy a külmotor kezelőrendszerével. Minden kiválasztott tartozékhoz szerezze be és olvassa el a felszerelési, üzemeltetési és karbantartási kézikönyveket.
Biztonságos hajózásra vonatkozó javaslatok Ahhoz, hogy biztonságosan élvezhesse a víziutakat, ismerkedjen meg a hajózásra vonatkozó helyi és egyéb kormányzati rendeletekkel és korlátozásokkal, és fontolja meg a következő javaslatokat. Lebegtető eszközök használata. A fedélzeten lévő minden egyes személy részére vizsgáztatott mentőeszköznek kell rendelkezésre állnia (törvényi előírás), amelyeknek könnyen hozzáférhetőnek kell lenniük. Ne terhelje túl a hajót. A legtöbb hajót maximális terhelési (súly) kapacitás alapján osztályozzák és minősítik (nézze meg a hajó kapacitástábláját). Kétség esetén lépjen kapcsolatba a kereskedővel, vagy a hajó gyártójával. Hajtsa végre a biztonsági ellenőrzéseket és a szükséges karbantartást. Kövesse a rendszeres ütemtervet és bizonyosodjon meg róla, hogy minden javítást megfelelően végeztek el. Ismerje és tartsa be az összes hajózási szabályt és törvényt, amelyek a vízi közlekedésre vonatkoznak. A hajókezelőknek el kell végezniük egy hajózási biztonsággal foglalkozó tanfolyamot. Az Egyesült Államokban tanfolyamokat kínál a 1) az U.S. Parti őrsége, 2) a Motoros hajóraj, 3) a Vöröskereszt és 4) az Ön államának a hajózási törvényt betartató ügynöksége. Ajánlatot a Hajózási forró dróton, (1-800-368-5647) vagy a Boat U.S. Alapítvány információs vonalán (1-800-336-BOAT) lehet kérni. Bizonyosodjon meg róla, hogy a hajóban mindenki megfelelően ül. Senkinek ne engedje meg, hogy a hajó bármelyik olyan részén üljön, vagy lovagoljon, amelyet nem szántak ilyen használatra. Ez magába foglalja az üléstámlákat, a hajókorlátokat, a felfüggesztőbakot, a hajóorrot, a fedélzeteket, a kiemelt horgászszékeket, bármilyen forgó horgászszéket; vagy bárhol, ahol a váratlan gyorsulás, hirtelen megállás, a hajó irányításának váratlan elvesztése, vagy a hajó hirtelen mozdulata egy személy a fedélzetről való kiesését, vagy a hajóba esését okozhatja. Hajózás közben soha ne álljon alkohol, vagy kábítószerek hatása alatt (ez a törvényi előírás). Az alkohol, vagy kábítószer használata rontja az ítélőképességet és nagyban csökkenti a gyors reagálóképességet. Készítsen fel más hajókezelőket. Oktasson ki a fedélzeten legalább egy további személyt a külmotor indításának és üzemeltetésének alapjaira és a hajó kezelésére arra az esetre, ha a vezető képtelen volna működtetni a hajót, vagy kiesik belőle.
12
ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK Utasok fedélzetre lépése. Állítsa le a motort, amikor utasok szállnak be, vagy ki, vagy közel vannak a hajó végéhez (tatjához). A külmotor csupán üresbe tétele nem elegendő. Legyen résen. A hajó pilótája törvény szerint felelős a megfelelő kilátási és hallási viszonyok fenntartásáért. A vezetőnek akadálytalanul kell kilátnia, különösen elől. Sem utas, rakomány, vagy horgászszékek nem akadályozhatják a vezető kilátását, amikor a hajót alapjárati sebesség fölött üzemelteti. Soha ne vezesse a hajót közvetlenül vízisíelő mögé abban az esetben, ha a síelő elesik. Példaként, a 40 km/h (25 MPH) sebességgel menő hajó az előtte levő elesett síelőt 61 m (200 ft.) 5 másodperc alatt eléri. Figyelje az elesett síelőket. Amikor a hajót vízisíelésre, vagy hasonló tevékenységekre használja, az elesett, vagy elmerült síelőt tartsa mindig a hajó kezelői oldalán, mialatt visszatér segíteni a sízőnek. A vezetőnek mindig látnia kell az elmerült síelőt, és soha nem tolathat a síző vagy bárki más felé a vízben. Jelentse a baleseteket. A hajókezelőket a törvény kötelezi rá, hogy benyújtsanak egy hajózási baleseti jelentést az államuk hajózási törvényt betartató ügynökségének, ha a hajójuk érintett bizonyos hajózási balesetekben. A hajózási balesetet akkor kell jelenteni, ha 1) életvesztés, vagy valószínű életvesztés történt, 2) az elsősegélyen túl orvosi kezelést igénylő személyi sérülés történt, 3) a hajók, vagy egyéb tulajdon annyira károsodtak, hogy a kárérték meghaladja az 500,00 dollárt, vagy 4) a hajó teljesen odaveszett. További segítséget a helyi törvényi végrehajtó szervezettől kérjen.
Szériaszám feljegyzése Fontos, hogy jövőbeni hivatkozáshoz feljegyezze ezt a számot. A szériaszám a külmotoron található a bemutatottak szerint.
a
b c
Serial Number XXXXXXXX
XXXX XXXX MAX RPM K W K G
H P L B
e
d XX
28375
abcde-
Szériaszám Évjárat Modell megjelölés Gyártási év Európai szabványt igazoló okmány (ha alkalmazható)
Specifikációk Modellek Lóerő Kilowatt Teljes gáz fordulatszám-tartomány Alapjárati sebesség előremeneti fokozatban
2.5
3.3
2,5
3,3
1,9
2,5
4000 - 5000
4500 - 5500
900 - 1000 ford/perc
Hengerek száma
1
Dugattyú elmozdulás
74,6 cm3 (4.6 cu. in.)
13
ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK Modellek
2.5
3.3
Hengerfurat
47 mm (1.85 in.)
Dugattyúlöket
43 mm (1.69 in.)
Javasolt gyújtógyertya
NGK BPR6HS-10 vagy Champion RL87YC
Gyertyahézag
1,0 mm (0.40 in.)
Hajtómű olajkapacitása
135 ml (4.5 fl. oz.)
Áttétel
2,18:1
1,85:1
Javasolt motorbenzin
Lásd: Üzemanyag és Olaj
Javasolt olaj
Lásd: Üzemanyag és Olaj
14
FELSZERELÉS Külmotor felszerelése A FELFÜGGESZTŐ BAK MAGASSÁGI KÖVETELMÉNYE 1.
A felfüggesztő bak magasságának megmérése. A szellőzésgátló lapnak 25 - 50 mm (1 - 2 in.) a hajó feneke alatt kell lennie. a-
a
Szellőzésgátló lap
28376
KÜLMOTOR FELSZERELÉSE A FELFÜGGESZTŐ BAKRA 1.
Helyezze a külmotort a felfüggesztő bak középvonalára.
27005
2.
Szorítsa meg a bak szorítófogantyúit.
28377
15
SZÁLLÍTÁS Külmotor szállítása A külmotor elején egy szállítófogantyú található.
28379
Külmotor szállítása, a hajóról való leszerelés után !
FIGYELEM
A külmotort csak a bemutatottak szerint szállítsa és tárolja. Ellenkező esetben a szivárgó olaj a motor, vagy a hajó károsodását eredményezheti. 1.
Amikor a külmotor még a vízben van, zárja el az üzemanyag-elzáró szelepet, és hagyja működni a motort, amíg az magától le nem áll. Ez leereszti az üzemanyagot a porlasztóból. Távolítsa el a külmotort a hajóról, és tartsa egyenesen, amíg az összes hűtővíz ki nem folyt.
2.
Fektesse le a külmotort a hátoldalára úgy, hogy a kormányrúd a bemutatottak szerint felfelé nézzen. Helyezzen védőlapot a külmotor alá.
28380
3.
Zárja le az üzemanyagtartály szellőzőnyílását.
Hajó szállítása FONTOS: A billentőzár a szállítás közben felemelt helyzetben levő külmotor alátámasztására nem alkalmas. A billentőzár használata lehetővé tenné a külmotor felugrását és visszaesését, a külmotor sérülését okozva ezzel. A hajót lebillentett külmotorral (normál üzemelési helyzet) kell szállítani. Ha a földtől nagyobb távolság szükséges, szerelje le a külmotort a hajóról, és tárolja biztonságosan. Nagyobb távolságra lehet szükség vasúti kereszteződések, kocsifelhajtók, és a hajó utánfutók pattogása miatt.
16
SZÁLLÍTÁS Oldalváltós modellek - Tegye a sebességváltó kart „előre" állásba. Ez megakadályozza, hogy a hajócsavar szabadon forogjon.
28381
17
ÜZEMANYAG ÉS OLAJ Üzemanyag-ajánlások FONTOS: Nem megfelelő benzin használata esetén a motor károsodhat. A nem megfelelő benzin használata okozta motorkárosodás a motor nem rendeltetésszerű használatának tekintendő, így az ebből eredő károkra a korlátozott garancia nem vonatkozik.
ÜZEMANYAGOK NÉVLEGES ÉRTÉKEI A Mercury Marine motorok kielégítően működnek, ha olyan, nagyobb márkától származó ólommentes benzinnel használják őket, amely eleget tesz az alábbi követelményeknek: USA és Kanada - a kútfejen legalább 87 (R+M)/2 oktánszám van feltüntetve. A prémiumbenzin [92 (R+M)/2 oktán] is alkalmazható. NE használjon ólmozott benzint. Az USA és Kanada területén kívül - a kútfejen legalább 90 RON oktánszám van feltüntetve. A prémiumbenzin [98 RON] is alkalmazható. Ha nem áll rendelkezésre ólmozatlan benzin, akkor nagyobb márkától származó ólmozott benzint használjon.
REFORMÁLT (OXIDÁLT) ÜZEMANYAGOK HASZNÁLATA - CSAK AZ EGYESÜLT ÁLLAMOK Ez a benzintípus szükséges az Egyesült Államok bizonyos területein. A reformált alkotóelemek két típusa ezekben az üzemanyagokban az alkohol (etanol) vagy az éter (MTBE vagy ETBE). Ha etanol az oxidálószer, amelyet a benzinben használnak, nézze meg az Alkoholtartalmú benzinek című részt. Ezek a reformált üzemanyagok a Mercury Marine motorban való használatra elfogadhatók.
ALKOHOLTARTALMÚ BENZINEK Ha az adott földrajzi területen elérhető benzin metanolt (metilalkoholt) vagy etanolt (etilalkoholt) tartalmaz, akkor ezek használatakor bizonyos kedvezőtlen hatások felléphetnek. Metanol esetében az ilyen hatások súlyosabbak. Az üzemanyag alkoholtartalmának növelése szintén súlyosbíthatja e kedvezőtlen hatásokat. Némelyik ilyen káros hatás annak a tendenciának köszönhető, hogy az alkoholtartalmú benzin képes nedvességet felszívni a levegőből, olyan elegyet hozva létre, amely elkülönül a benzintől az üzemanyagtartályban. Az Ö Mercury Marine motorjának üzemanyagrendszere a benzinben legfeljebb 10%-os alkoholtartalomnak képes ellenállni. 'Nem ismert számunkra, hogy az Ön hajójának üzemanyagrendszere mekkora százalékarányú alkoholtartalomnak képes ellenállni. 'A hajó üzemanyagrendszerének részegységeivel (üzemanyagtartályok, üzemanyag-vezetékek, fittingek) kapcsolatos ajánlásokról kérdezze a hajó gyártóját. Figyelembe kell venni, hogy az alkoholtartalmú benzinek megnövelhetik az alábbiakat: •
Fém alkatrészek korróziója
•
Gumi és műanyag alkatrészek tönkremenetele
•
Üzemanyag-szivárgás a gumi üzemanyag-vezetékeken
•
Indítási és üzemeltetési nehézségek
!
VIGYÁZAT
TŰZ- ÉS ROBBANÁSVESZÉLY: Az üzemanyagrendszer bármely részének szivárgása tűz- és robbanásveszélyt von maga után, ami súlyos, sőt, halálos testi sérülést okozhat. A teljes üzemanyagrendszert kötelező rendszeres időközönként gondosan átvizsgálni, különösen hosszabb idejű állás után. Az üzemanyagrendszer minden részegységét ellenőrizni kell, hogy nem jelentkezett-e szivárgás, lágyulás, keményedés, duzzadás vagy korrózió. A szivárgás vagy minőségromlás bármilyen jele esetén cserélni kell az illető alkatrészt, mielőtt a motort tovább használná. A benzin alkoholtartalmának potenciális kedvezőtlen hatásai miatt ahol lehetséges, ott célszerű kizárólag alkoholmentes benzint használni. Ha csak alkoholtartalmú üzemanyag áll rendelkezésre, illetve az üzemanyag alkoholtartalma ismeretlen, akkor a szivárgásokat, rendellenességeket gyakrabban kell ellenőrizni.
18
ÜZEMANYAG ÉS OLAJ FONTOS: A Mercury Marine motor alkoholtartalmú benzinnel történő működtetésénél kerülni kell a benzin hosszabb ideig történő tárolását az üzemanyagtartályban. A hajóknál igen gyakran előforduló hosszabb idejű állás egyedi problémákat teremt. A gépkocsikban az alkoholtartalmú üzemanyagok rendszerint még azelőtt elégetésre kerülnek, mielőtt a kedvezőtlen hatásokhoz elegendő vizet szívhatnának fel, a hajók azonban gyakran elegendő ideig állnak ahhoz, hogy a fázisszétválás megtörténjen. Ezen kívül tárolás közben belső korrózió is felléphet, ha az alkohol lemossa a védő olajfilmet a belső részegységekről.
Olajra vonatkozó javaslat Javasolt olaj
Mercury vagy Quicksilver Premium kétciklusos TC-W3 külmotorolaj
FONTOS: Csak az NMMA által hitelesített TC-W3 kétciklusos olajat szabad használni. Ehhez a motorhoz Mercury vagy Quicksilver Premium TC-W3 kétciklusos olaj használata ajánlott. A fokozott védelem és kenés érdekében Mercury vagy Quicksilver Premium Plus TC-W3 kétciklusos olaj használata ajánlott. Ha Mercury vagy Quicksilver külmotorolaj nem szerezhető be, helyettesítse egy másik, NMMA által hitelesített TC-W3 kétciklusos külmotorolaj-márkával. A rossz minőségű olaj használata a motor komoly károsodását eredményezheti.
Üzemanyag és olaj Használjon 25:1 (4%) benzin/olaj keveréket az első tankolásnyi üzemanyagban. Az első tankoláskor betöltött üzemanyag-keverék felhasználása után használjon 50:1 (2%) benzin/olaj keveréket. A keverési arányokkal kapcsolatban tanulmányozza a következő táblázatot.
BENZIN/OLAJ KEVERÉSI ARÁNY TÁBLÁZAT BENZIN/OLAJ KEVERÉSI ARÁNY TÁBLÁZAT Benzin/olaj arány
3,8 liter (1 gal.) benzin
11,5 liter (3 gal.) benzin
23 liter (6 gal.) benzin
25:1 (4%)
148 ml (5 fl. oz.) olaj
473 ml (16 fl. oz.) olaj
946 ml (32 fl. oz.) olaj
50:1 (2%)
89 ml (3 fl. oz.) olaj
237 ml (8 fl. oz.) olaj
473 ml (16 fl. oz.) olaj
KEVERÉSI ELJÁRÁS Öntse be a szükséges mennyiségű olajat és kb. 1 gallon benzint a hitelesített tartályba. Alaposan rázza össze, hogy megfelelő keveréket kapjon. Adja hozzá a maradék benzint, majd a keverék rázásával keverje jól össze.
Üzemanyagtartály feltöltése !
VIGYÁZAT
Kerülje el a benzintűz vagy -robbanás okozta súlyos sérülést vagy halált. Mindig állítsa le a motort és ne dohányozzon, illetve az üzemanyagtartályok feltöltése alatt ne engedje meg a nyílt lángot vagy szikrát a területen. Az üzemanyagtartályokat a szabadban, hőtől, szikráktól és nyílt lángtól távol töltse fel. A tartályok újratöltése előtt mindig állítsa le a motort. Ne töltse túl az üzemanyagtartályt. Az üzemanyag térfogata a hőmérséklet emelkedésével kitágul, és nyomás alatt szivároghat, ha a tartály teljesen fel van töltve. Az olaj-üzemanyag keveréket mindig alaposan össze keverni egy megfelelő tartályban, mielőtt beönti a motor üzemanyagtankjába. Ne öntse ezeket külön-külön az üzemanyagtartályba. Az üzemanyagot egy finom lyukú szűrőn keresztül öntse a tartályba, hogy az esetleges szennyeződést megakadályozza.
19
JELLEMZŐK ÉS KEZELŐSZERVEK Jellemzők és Vezérlőberendezés Gázkar - Állítsa a gázkart indítási helyzetbe. A motorsebesség növeléséhez húzza a gázkart felfelé, a sebesség csökkentéséhez pedig lefelé. Szívató állító - Hideg motor indításához tolja fel bezárási helyzetbe. Mozgassa félútig lefelé, ahogy a motor felmelegszik. Mozgassa le a nyitott helyzetig, miután a motor bemelegedett. Motorleállító kapcsoló/Berántózsinóros leállító kapcsoló - A motor leállításához nyomja meg vagy húzza meg a berántózsinórt. A motor nem indul, hacsak a berántózsinór nincs összekötve a leállító kapcsolóval. Berántózsinór - Hivatkozás Általános információ - Berántózsinór leállító kapcsoló.
a
STOP
FAST
CLOSE
START
OPEN
SLOW
b
c
d 28382
abcd-
Motorleállító kapcsoló/Berántózsinóros leállító kapcsoló Gázkar Berántózsinór Szívató állító
Üzemanyag-elzáró szelep - Az üzemanyag-vezeték kinyitásához fordítsa el az óramutató járásával megegyező irányba, a vezeték elzárásához pedig az óramutató járásával ellentétes irányba.
28383
!
VIGYÁZAT
Kerülje el a hajó irányításának elvesztéséből eredő esetleges súlyos sérülést vagy halált. Tartson fenn elegendő kormányerőt, hogy megakadályozza, hogy a külmotor teljes fordulásba menjen, ha a kormányrudat vagy a kormánykereket elengedi.
20
JELLEMZŐK ÉS KEZELŐSZERVEK Kormányerő beállítása - Állítsa be ezt a gombot, hogy a kívánt kormánysúrlódást érje el a kormányrúdon. Fordítsa a gombot az óramutató járásának megfelelően a kormányerő növeléséhez, csökkentéséhez pedig az óramutató járásával ellentétesen.
a
b
ab-
Kormányerő növelése Kormányerő csökkentése
28384
Oldalsó kézi sebességváltó (ha van) - A sebességváltót vezérli.
28385
Külmotor billentése TELJESEN FELBILLENTETT HELYZETBE ÁLLÍTÁS 1.
Állítsa le a motort.
2.
Fogja meg a fedélburkolat fogantyúját és emelje fel a külmotort a legfelső helyzetig.
28386
21
JELLEMZŐK ÉS KEZELŐSZERVEK 3.
Nyomja be a billentő-támasztó csapszeget. Engedje le a külmotort, hogy az a billentő-támasztó csapszegen nyugodjon.
28387
LEENGEDÉS ÜZEMELÉSI HELYZETBE 1.
Engedje le a külmotort, és húzza ki a billentő-támasztó csapszeget. Engedje le a külmotort.
28387
A külmotor üzemelési szögének beállítása A külmotor függőleges üzemelési szöge a rendelkezésre álló beállító furatokban a billentő csapszeg helyzetének megváltoztatásával állítható be. A helyes beállítás lehetővé teszi, hogy a hajó optimális teljesítményt és stabilitást érjen el és minimumra csökkenjen a kormányzásra fordított erő.
22
JELLEMZŐK ÉS KEZELŐSZERVEK A billentő csapszeget úgy kell beállítani, hogy a külmotor a vízre merőlegesen helyezkedjen el amikor a hajó teljes sebességgel megy. Ez lehetővé teszi a hajó vízzel párhuzamos vezetését.
28388
Az utasokat és a terhet úgy kell elrendezni a hajóban, hogy a súly egyenletesen oszoljon el.
23
ÜZEMELTETÉS Indítás előtti ellenőrzőlista •
A vezető ismeri a biztonságos kormányzási és hajózási műveleteket, valamint az üzemi eljárásokat.
•
A fedélzeten lévő minden egyes személy részére vizsgáztatott mentőeszköz áll rendelkezésre, amely könnyen hozzáférhető (törvényi előírás).
•
Rendelkezésre áll egy mentőgyűrű vagy mentőpárna, amely a vízbe esett személy mentésére szolgál.
•
Ismerje a hajó maximális terhelési kapacitását. Tekintse meg a hajó teljesítménytáblázatát.
•
Üzemanyag-ellátás rendben.
•
Az utasokat és a csomagokat helyezze el úgy a hajóban, hogy a súly egyenletesen legyen elosztva, és mindenkinek megfelelő ülőhely jusson.
•
Közölje valakivel az úti célját, és azt, hogy mikorra várható a visszatérése.
•
Tilos a hajót alkoholos vagy gyógyszeres befolyásoltság alatt vezetni.
•
Ismerkedjen meg a vizekkel és a területtel, ahol hajózni fog: árapályokkal, áramlatokkal, homokpadokkal, sziklákkal és egyéb veszélyekkel.
•
Végezze el az ellenőrző műveleteket: Karbantartás - Ellenőrzés és karbantartás ütemezése.
Üzemeltetés fagypont alatti hőmérsékleten Amikor a külmotort fagyban, vagy fagypont közeli hőmérsékletnél használja, vagy köti ki, mindig tartsa a külmotort ledöntve, hogy a hajtóműház víz alatt legyen. Ez megakadályozza, hogy a hajtóműházban csapdába esett víz megfagyjon és a vízszivattyú, vagy egyéb komponensek esetleges károsodását okozza. Ha esély van rá, hogy a vízen jég képződik, a külmotort el kell távolítani, és a vizet teljesen le kell engedni belőle. Ha jég képződne a külmotor hajtóműtengely-házában a víz szintjén, az megakadályozza a víz áramlását a motorhoz, ezáltal lehetséges károsodást okozva.
Üzemeltetés sósvízben vagy szennyezett vízben A külmotor belső vízjáratait öblítse át édesvízzel minden egyes alkalommal, ha sós vagy szennyezett vízben használta. Ez segít megakadályozni a lerakódások felhalmozódását, hogy azok ne dugaszolják el a belső vízjáratokat. Lásd: Karbantartás - Hűtőrendszer átöblítése. Ha a hajót a vízben kikötve tartja, mindig úgy döntse meg a külmotort, hogy a hajtóműház teljesen kint legyen a vízből (a fagypont alatti hőmérsékletek kivételével), amikor nincs használatban. Minden használat után édesvízzel mossa le a külmotor külsejét és öblítse ki a hajócsavar kipufogónyílását és a hajtóműházat. Minden hónapban fújjon Mercury Precision vagy Quicksilver korrózióvédőt a külső fémfelületekre. Ne fújjon a korrózióvédő anódokra, mivel ez csökkenteni fogja az anódok hatékonyságát.
Motor-bejáratási eljárás !
FIGYELEM
A motor komoly sérülését eredményezheti, ha nem tesznek eleget a motor bejáratási eljárásnak.
A MOTOR BEJÁRATÁSI ÜZEMANYAG-KEVERÉKE Használjon 25:1 (4%) benzin/olaj keveréket az első tankolásnyi üzemanyagban.
BEJÁRATÁSI ELJÁRÁS Az első üzemóra alatt változtassa meg a gázkar beállítását. Az első üzemi órában ne működtesse a motort állandó sebességgel két percnél hosszabb ideig, és ne hagyja a fojtószelepet tágra nyitva.
A motor indítása Indítás előtt olvassa el az Indítás előtti ellenőrző lista, Speciális üzemeltetési utasítások, és a Motor bejáratási eljárása című részeket az Üzemeltetés szakaszban.
24
ÜZEMELTETÉS !
FIGYELEM
Soha, még egy pillanatra se indítsa be vagy működtesse a külmotort anélkül, hogy víz keringene keresztül a hajtómű összes hűtővíz beömlőnyílásán, megakadályozva a vízpumpa (szárazon járatás miatti) sérülését vagy a motor túlmelegedését. 1.
Süllyessze le a külmotort a függőleges működési helyzetbe. Bizonyosodjon meg róla, hogy az összes hűtővíz beömlőnyílás víz alatt van.
28390
2.
Nyissa ki az üzemanyagtartály szellőzőnyílását.
28392
3.
Nyissa ki az üzemanyag-elzáró szelepet.
28396
4.
Csatlakoztassa hozzá a berántózsinórt a leállító kapcsolóhoz. Lásd: Általános információ - Berántózsinór leállító kapcsoló.
25
ÜZEMELTETÉS MEGJEGYZÉS: A motor nem indul, hacsak a berántózsinór nincs összekötve a leállító kapcsolóval.
STOP
28397
5.
Ha a motor hideg, tolja a szívató állítót bezárási (fel) helyzetbe. Mozgassa félútig lefelé, ahogy a motor felmelegszik. Mozgassa le a nyitott helyzetig, miután a motor bemelegedett.
6.
Állítsa a gázkart indítási helyzetbe.
b
ab-
Gázkar Szívató állító
STOP
a 28398
26
ÜZEMELTETÉS 7.
Sebességváltóval rendelkező modellek - Tolja a sebességváltó kart üres fokozatba.
28385
!
VIGYÁZAT
Közvetlen meghajtású (nem sebességváltós) modellek - A külmotor mindig sebességben van. Ne indítsa el a motort, ha a gázkar nem indítási helyzetben van. Mindig maradjon ülve, amikor megkísérli beindítani a motort. A hirtelen gyorsulás következtében az utasok elveszthetik egyensúlyukat, és ez súlyos sérüléshez vagy halálos balesethez vezethet. 8.
Mindig maradjon ülve, amikor megkísérli beindítani a motort. Lassan húzza az indítókötelet, amíg az indító be nem akad, majd gyorsan húzza meg a motor beindításához. Lassan engedje vissza a kötelet. Addig ismételje, amíg a motor be nem indul.
28399
MEGJEGYZÉS: Túlszívatott motor indítása - Tolja le a szívató állítót nyitási helyzetbe. Várjon 30 másodpercet, tartsa a gázkart indítási helyzetben, majd folytassa a motor forgattyúval való beindítását. 9.
Miután a motor beindult, ellenőrizze, hogy a víz folyamatosan folyik-e ki a vízpumpa jelzőnyílásán.
FONTOS: Ha nem folyik ki víz a vízpumpa jelzőnyílásából, állítsa le a motort, és ellenőrizze a hűtővízbeömlőnyílást, hogy nem dugult-e el. Ha nincsen eldugulva, az vagy a vízpumpa meghibásodását, vagy a hűtőrendszerben levő dugulást jelentheti. Ezek a körülmények a motor túlmelegedését okozzák. Vizsgáltassa meg a külmotort a kereskedőjével. A túlmelegedett motor üzemeltetése a motor károsodását fogja okozni.
28400
27
ÜZEMELTETÉS Sebességváltás - Sebességváltóval felszerelt modellek •
A külmotor két sebességváltó helyzetben üzemeltethető: előremenet és üresjárat.
•
Csökkentse le a sebességet alapjárati sebességre.
•
A külmotort mindig gyors mozdulattal tolja sebességbe.
28385
A motor leállítása Csökkentse le a motor sebességét és nyomja meg a leállító kapcsolót, vagy húzza meg a berántózsinórt.
STOP
28401
Vészindítás Ha az indítókötél elszakad vagy a visszacsévélő meghibásodik, használja a tartalék indítókötelet (biztosított), és kövesse ezt az eljárást.
!
VIGYÁZAT
Ha a motor beindításához a vészindító kötelet használja, az indítás alapjárati sebességletiltásnál nem működik. Hogy megakadályozza, hogy a külmotor sebességbe téve induljon, bizonyosodjon meg róla, hogy a motor alacsony sebességre van állítva és a sebességváltó üresben van. A hirtelen váratlan gyorsulás súlyos sérülést vagy halált eredményezhet. 1.
Oldalváltós modellek - Állítsa a külmotort üres helyzetbe.
28
ÜZEMELTETÉS 2.
Távolítsa el a három csavart és a visszacsévélős indítóegységet.
28402
3.
Szerelje vissza a hátsó visszacsévélős egység szerelőcsavarját az üzemanyagtartályba.
FONTOS: A motorleállító kapcsoló fekete vezetékét ismét csatlakoztatni kell, hogy a motorleállító kapcsolóval le lehessen állítani a motort. 4.
Csatlakoztassa ismét a fekete vezetéket a visszacsévélős indítóegység csavarjával. ab-
a
Csavar Fekete vezeték
b 28403
5.
Helyezze az indítókötél csomóját az indító csiga hornyába, és az óramutató járásával megegyezően tekerje fel a kötelet a csiga köré.
6.
Húzza meg az indítókötelet a motor beindításához.
!
VIGYÁZAT
Az áramütés elkerüléséhez ne érintsen meg semmilyen gyújtási alkatrészt, vezetékezést vagy gyújtógyertyakábelt, amikor indítja vagy járatja a motort.
!
VIGYÁZAT
A szabadon mozgó lendkerék súlyos sérülést okozhat. Tartsa távol a kezét, haját, ruházatát, szerszámokat és egyéb tárgyakat a motortól, amikor azt indítja vagy járatja. Ne kísérelje meg visszaszerelni a visszatekercselős indítóegységet, vagy a fedélburkolatot, amikor a motor jár.
29
KARBANTARTÁS A külmotor ápolása A külmotor optimális üzemeltethetősége érdekében elengedhetetlen, hogy elvégezzék azokat az időszakos ellenőrzéseket és a megelőző karbantartást, amelyet az Ellenőrzési és karbantartási ütemezésben felsorol. Mindenképpen ajánlott a megfelelően karbantartás az Ön és utasai biztonsága, valamint a külmotor megbízható működése érdekében.
!
VIGYÁZAT
A külmotor átvizsgálásának és karbantartásának az elhanyagolása, vagy a külmotoron a karbantartás vagy javítás végrehajtásának megkísérlése a helyes szervizelési és biztonsági eljárások ismerete nélkül személyi sérülést, halált vagy a termék meghibásodását okozhatja. A végrehajtott karbantartást jegyezze fel a Karbantartási naplóba ami a jelen könyv végén található. Őrizze meg minden karbantartási munka megrendelőjét és számláját.
CSEREALKATRÉSZEK KIVÁLASZTÁSA A KÜLMOTORHOZ Eredeti Mercury Precision vagy Quicksilver cserealkatrészek és eredeti kenőanyagok használatát javasoljuk.
!
VIGYÁZAT
Az eredetinél rosszabb minőségű cserealkatrész használata személyi sérülést, halált vagy a termék meghibásodását eredményezheti.
EPA-szabályozás A Mercury Marine által gyártott valamennyi új külmotor az USA Környezetvédelmi Hivatala szerinti tanúsítással rendelkezik, miszerint megfelelnek az új külmotorokra vonatkozó levegőszennyezés- szabályzási követelményeknek. Ezt a tanúsítványt bizonyos módosítások érinthetik házi szabványokhoz igazítás miatt. Ez okból a termék szervizének gyári eljárását szigorúan be kell tartani, és ahol csak megvalósítható, vissza kell térni a tervezés eredeti szándékához. A kibocsátást vezérlő eszközök és rendszerek karbantartása, cseréje vagy javítása elvégezhető bármely szikragyújtásos (SI) csónakmotor-javító üzem vagy magánszemély által.
30
KARBANTARTÁS Környezetvédelmi hatóság által engedélyezett kibocsátás KIBOCSÁTÁS-IGAZOLÓ CÍMKE A kibocsátás-igazoló címkét, amely mutatja a kibocsátási szinteket, valamint a motor közvetlenül a kibocsátásra vonatkozó műszaki adatait, gyártáskor helyezik el a motoron.
a b c
EMISSION CONTROL INFORMATION
f
This engine conforms to model year EPA regulations for Marine SI engines. Refer to Owner's Manual for required maintenance. IDLE SPEED :
g
FAMILY:
hp
cc
FEL:
g/kW h
TIMING (IN DEGREES):
d
Standard spark plug: Suppressor spark plug:
e
Valve Clearance (Cold) mm
h
GAP :
i
Intake Exhaust
28405
abcdefghi-
Alapjárati sebesség Motor lóerő Ütemezés műszaki adatai Javasolt gyújtógyertya és távolság Szelephézag (ha szükséges) Gépcsalád száma A motorcsalád maximális kibocsátási teljesítménye Dugattyú elhelyezkedése Gyártás ideje
A TULAJDONOS KÖTELEZETTSÉGE A tulajdonosnak/üzemeltetőnek el kell végeznie a rutinszerű motor-karbantartási műveleteket, hogy a kibocsátási szintek folyamatosan megfeleljenek az előírt igazolószabványoknak. A tulajdonos/üzemeltető nem módosíthatja a motort olyan módon, amely megváltoztatja a motor teljesítményét, vagy melynek hatására a kibocsátási szintek meghaladják a gyárban meghatározott alapértékeket.
Ellenőrzési és karbantartási ütemterv MINDEN EGYES HASZNÁLAT ELŐTT •
Szemrevételezze az üzemanyagrendszert hogy nem sérült, vagy szivárog.
•
Ellenőrizze, hogy a külmotor elég szorosan illeszkedik-e a felfüggesztőbakra.
•
Ellenőrizze a kormányrendszert összeragadt vagy laza alkatrészek szempontjából.
•
Ellenőrizze, hogy nem sérültek-e a hajócsavar lapátjai.
MINDEN EGYES HASZNÁLAT UTÁN •
Öblítse ki a külmotor hűtőrendszerét, ha sós vagy szennyezett vízben használta. Lásd Hűtőrendszer átöblítése.
•
Édesvízzel mosson le minden sólerakódást, ha sós vízben üzemelteti.
31
KARBANTARTÁS MINDEN 100 ÓRA HASZNÁLAT UTÁN VAGY ÉVENTE EGYSZER, AMELYIK HAMARABB KÖVETKEZIK BE •
Zsírozza meg az összes kenési pontot. Gyakrabban zsírozza, ha sós vízben használja. Lásd Kenési pontok.
•
Cserélje ki a gyújtógyertyát az első 100 óra vagy az első év után. Ezután a gyújtógyertyát minden 100 órában vagy évente egyszer ellenőrizze. Szükség szerint cserélje ki a gyújtógyertyát. Lásd Gyújtógyertya ellenőrzése és cseréje.
•
Engedje le és cserélje ki a hajtóműolajat. Lásd Hajtóműház kenése.
•
Ellenőrizze a korrózióvédő anódot. Gyakrabban ellenőrizze, ha sós vízben használja. Lásd Korrózióvédő anódok.
•
Kenje meg a hajtóműtengelyen levő furatokat.1.
•
Cserélje ki a vízpumpa gumikerekét.1.
•
Ellenőrizze a csavarok, anyák, és egyéb rögzítők feszességét.
TÁROLÁSI IDŐSZAKOK ELŐTT •
Hivatkozás a Tárolási eljárás részre. Lásd Tárolás szakasz.
Fedélburkolat eltávolítása és felszerelése ELTÁVOLÍTÁS 1.
Nyissa ki a motorház két oldalán lévő motorházkilincset.
28406
2.
Emelje le a fedélburkolatot a motorról.
28685
ÜZEMBE HELYEZÉS 1.
1.
Helyezze rá a fedélburkolatot a motorra. Először a burkolat hátulját illessze rá, majd az elejét.
Ezeket a tételeket egy arra felhatalmazott kereskedőnek kell szervizelnie.
32
KARBANTARTÁS 2.
A motorházkilincsek bepattintásával rögzítse a burkolatot.
28686
Külső ápolás A külmotort tartós tűzzománcozás védi. Tengeri tisztítószerekkel és viaszokkal gyakran tisztítsa meg és viaszolja be.
Hűtőrendszer átöblítése A külmotor belső vízjáratait öblítse át édesvízzel minden egyes alkalommal, ha sós, szennyezett, vagy mocsaras vízben használta. Ez segít megakadályozni a lerakódások felhalmozódását, hogy azok ne dugaszolják el a belső vízjáratokat. 1.
Helyezze a külmotort friss vizet tartalmazó ellenőrző tartályba. Indítsa el, és 3-4 percig működtesse.
Hajócsavar cseréje !
VIGYÁZAT
Ha a hajócsavar tengelyét megforgatja, mialatt a motor sebességben van, fennáll a lehetősége, hogy a motor átfordul és elindul. Ahhoz, hogy megelőzze a motor ilyen jellegű véletlen beindulását és az esetleges komoly sérülést, amelyet a forgó hajócsavar ütése okozhat, mindig távolítsa el a gyújtógyertya-kábelt, amikor a propellert szervizeli. 1.
Távolítsa el a gyújtógyertyát a motor elindulásának megakadályozásához.
26899
33
KARBANTARTÁS 2.
Sebességváltóval rendelkező modellek - Tolja a sebességváltó kart üres fokozatba.
28385
3.
Húzza ki és távolítsa el a sasszeget.
28704
4.
Egyenesen húzza le a hajócsavart a tengelyről. Ha a hajócsavar rászorult a tengelyre és nem távolítható el, a hajócsavart egy arra felhatalmazott kereskedővel távolíttassa el.
28706
FONTOS: Ahhoz, hogy megakadályozza a hajócsavaragy korrodálódását és beszorulását a hajócsavar tengelyére (különösen sós vízben), mindig tegyen egy ajánlott zsírzóanyag-bevonatot az egész propellertengelyre a javasolt karbantartási időközönként, és minden egyes olyan alkalommal is, amikor a hajócsavar eltávolításra kerül.
34
KARBANTARTÁS 5.
Vonja be a hajócsavar tengelyét Quicksilver vagy Mercury Precision Lubricants korrózióvédő zsírral vagy teflontartalmú 2-4-C-vel.
28707
Cső ref. szám
Leírás
Hol használatos
Cikkszám
94
Korróziógátló zsír
Csavartengely
92-802867 Q1
95
2-4-C teflonnal
Csavartengely
92-802859Q 1
6.
Eltávolítás után illessze be a hajtócsapszeget a hajócsavar tengelyébe.
7.
Tolja el a tengelyen lévő hajócsavart, és ellenőrizze, hogy a hajócsavaron lévő nyílás beakad-e a hajtócsapszegbe.
8.
Szerelje be a sasszeget a hajócsavaron lévő nyílásba, és hajlítsa meg, hogy az a helyén maradjon. abc-
a
c
Sasszeg Hajócsavar Hajtócsapszeg
28708
b Korrózióvédő anód A külmotor a hajtóműre felszerelt korrózióvédő anóddal van ellátva. Az anód segít megvédeni a külmotort a korróziótól azáltal, hogy a saját fémanyagát áldozza fel, hogy az lassan korrodálódjon a külmotor fémei helyett.
35
KARBANTARTÁS Az anód rendszeres időszakonkénti ellenőrzést igényel, különösen sós vízben, amely gyorsítja az elhasználódást. A korrózióvédelem fenntartásához mindig cserélje ki az anódot, mielőtt az teljesen elhasználódna. Soha ne fesse le vagy ne tegyen védőbevonatot az anódra, mivel ez csökkenteni fogja annak hatékonyságát.
28709
Gyújtógyertya ellenőrzése és cseréje !
VIGYÁZAT
Kerülje el a sérült gyújtógyertyaházak okozta tűzből vagy robbanásból eredő súlyos sérülést vagy halált. A sérült gyújtógyertyaházak szikrákat bocsáthatnak ki. A szikrák meggyújthatják a motorburkolat alatti üzemanyaggőzöket. A gyújtógyertyaházak sérülésének elkerüléséhez ne használjon semmilyen éles tárgyat, mint például kombinált fogót, csavarhúzót, stb. a gyújtógyertyaházak eltávolításához. 1.
Nyissa ki a gyújtógyertya szervizajtaját.
287111
2.
Távolítsa el a gyújtógyertyaházat. Enyhén csavarja meg a gumiházakat és húzza ki.
26899
36
KARBANTARTÁS 3.
Távolítsa el a gyújtógyertyát, hogy ellenőrizhesse. Cserélje ki a gyújtógyertyát, ha az elektróda elhasználódott, vagy a szigetelés durva, összetört, eltört, lepattogzott vagy piszkos.
28438
4.
A gyertyahézagot az előírásnak megfelelően állítsa be.
26947
Gyújtógyertya Gyertyahézag 5.
1,0 mm (0.040 in.)
A gyújtógyertya beszerelése előtt tisztítson ki minden szennyeződést a gyújtógyertya helyéről. Szerelje be a gyertyákat kézzel megszorítva, azután húzza meg Ľ fordulattal, vagy az előírások szerinti nyomatékkal.
Leírás
Nm
Gyújtógyertya
27
fonthüvelyk
fontláb 20
Motor alapjáratának beállítása 1.
Biztonságosan kikötött hajóval indítsa be a motort és hagyja bemelegedni.
2.
Ha a külmotor előremeneti sebességben van, csökkentse le a motor sebességét alapjárati sebességre.
3.
Állítsa be az alapjárati sebességet szabályozó csavart, hogy megkapja a motor javasolt alapjárati sebességét. Lásd Általános információ - Specifikációk.
28712
37
KARBANTARTÁS Kenési pontok 1.
Kenje a következőt Quicksilver vagy Mercury Precision Lubricants teflonos 2-4-C vagy Special Lubricant 101 kenőanyaggal. Cső ref. szám
Leírás
Hol használatos
Cikkszám
95
2-4-C teflonnal
Másodvezérlő menetei, csuklópántok, billenőtámasz csapja, fardeszka rögzítőcsavarok
92-802859Q 1
34
101. különleges kenőanyag
Másodvezérlő menetei, csuklópántok, billenőtámasz csapja, fardeszka rögzítőcsavarok
92-802865Q02
•
Másodvezérlő - Kenje meg a meneteket.
28713
•
Forgórész - Távolítsa el a négy (4) csavart és a hátsó fedelet, majd kenje meg a belső nylon perselyt.
28714
•
Billentő-támasztó csapszeg.
28387
38
KARBANTARTÁS •
Függesztőbak rögzítőcsavarjai - Kenje meg a meneteket.
28715
2.
A következőt könnyűolajjal kenje meg. •
Billentő forgócsap.
28717
•
Gázkar kapcsolószerkezete - Kenje meg a csuklópontokat.
28718
3.
Kenje meg a következőt Quicksilver vagy Mercury Precision Lubricants korrózióvédő zsírral vagy teflontartalmú 2-4-C-vel. Cső ref. szám
Leírás
Hol használatos
Cikkszám
94
Korróziógátló zsír
Csavartengely
92-802867 Q1
95
2-4-C teflonnal
Csavartengely
92-802859Q 1
39
KARBANTARTÁS •
Propellertengely - Hivatkozás Hajócsavar cseréje a hajócsavar eltávolításához és felszereléséhez. Vonja be a teljes propellertengelyt kenőanyaggal, hogy megakadályozza a hajócsavaragy hozzákorrodálódását a tengelyhez.
28707
A hajtóműház kenése HAJTÓMŰHÁZ KENÉSE A hajtóműház kenőanyagának hozzáadása, vagy változtatása esetén nézze meg, hogy nem vizes-e a kenőanyag. Ha a kenőanyagban víz van, előfordulhat, hogy az leülepszik az aljára, és a kenőanyag betöltése előtt kifolyik, vagy az is lehet, hogy a vízzel összekeveredve tejszerűvé válik a kenőanyag állaga. Ha vizet észlel a kenőanyagban, ellenőriztesse a hajtóműházat a kereskedővel. A kenőanyagban levő víztől a csapágy idő előtt tönkremehet. Ha a hőmérséklet fagypont körül van, a víz megfagyhat és károsíthatja a hajtóműházat. Ellenőrizze, hogy a fogaskerékházból kiömlött kenőanyag tartalmaz-e fémrészecskéket. A kis mennyiségű fémrészecskék a fogaskerék normál kopását jelzik. Ha nagy mennyiségű fémreszeléket, vagy nagyobb fémdarabokat észlel, az a fogaskerék rendellenes kopását mutatja, és ilyen esetben szerelővel ellenőriztetni kell a fogaskereket.
HAJTÓMŰ LEERESZTÉSE 1.
Helyezze a külmotort függőleges működési helyzetbe.
2.
Helyezzen egy tálat a külmotor alá.
3.
Távolítsa el a szellőzőszelepet és a leeresztő csavart, és eressze le a hajtóműolajat. ab-
Szellőzőszelep (Olaj)leeresztő csavar
a
b 28719
HAJTÓMŰ OLAJKAPACITÁSA A hajtómű kenőanyag kapacitása megközelítőleg 135 ml (4.5 fl. oz.).
KENŐANYAGSZINT ELLENŐRZÉSE ÉS A HAJTÓMŰ ÚJRAFELTÖLTÉSE 1.
Helyezze a külmotort függőleges működési helyzetbe. 40
KARBANTARTÁS 2.
Távolítsa el a szellőzőnyílásos dugót.
3.
Távolítsa el a betöltő/leeresztő dugót. Helyezze a kenőanyagcsövet a betöltőnyílásba és addig töltse a olajat, amíg az meg nem jelenik a szellőzőnyíláson. abc-
a
Szellőzőszelep Szellőzőnyílás (Olaj)leeresztő csavar
b
c 28720
FONTOS: Ha sérült, cserélje ki a tömítőalátétet. 4.
Fejezze be a kenőanyag hozzáadását. Szerelje fel a szellőzőnyílásos dugót és a tömítőalátétet, mielőtt eltávolítja a kenőanyagcsövet.
5.
Távolítsa el a kenőanyagcsövet és szerelje vissza a megtisztított betöltő/leeresztő dugót és a tömítőalátétet.
Víz alá merült külmotor Ha a külmotor víz alá merült, akkor egy felhatalmazott kereskedőnek néhány órán belül szervizelnie kell, ha a külmotort kivették a vízből. Ez az azonnali figyelem a szervizelő kereskedő részéről azért szükséges, hogy minimalizálni lehessen a motor belső korróziós károsodását, ha az kikerült a levegőre.
41
TÁROLÁS Tárolási előkészület A külmotor tárolásra történő előkészítésében a fő szempont, hogy megvédje azt a rozsdától, korróziótól, és a bentmaradt víz megfagyása okozta károsodástól. A következő tárolási eljárásokat kell követni ahhoz, hogy előkészítse a külmotort a szezonon kívüli, vagy a hosszabb (két hónap, vagy azt meghaladó) idejű tároláshoz.
!
FIGYELEM
Soha, még egy pillanatra se indítsa be vagy működtesse a külmotort anélkül, hogy víz keringene keresztül a hajtómű összes hűtővíz beömlőnyílásán, megakadályozva a vízpumpa (szárazon járatás miatti) sérülését vagy a motor túlmelegedését.
ÜZEMANYAGRENDSZER FONTOS: Az alkoholt (etanolt vagy metanolt) tartalmazó benzin a tárolás során sav kialakulását okozhatja, és károsíthatja az üzemanyagrendszert. Ha a használt benzin alkoholt tartalmaz, tanácsos a megmaradt benzin lehető legnagyobb részét leereszteni az üzemanyagtartályból, a külső üzemanyag-vezetékből és a motor üzemanyagrendszeréből. Töltse fel az üzemanyagtartályt és a motor üzemanyagrendszerét konzerválóolajjal, hogy segítsen megakadályozni a lakk és gyanta kialakulását. Hajtsa végre a következő utasításokat. •
Öntse be a szükséges mennyiségű benzinstabilizátort (kövesse a tartályon levő utasításokat) az üzemanyagtartályba. Billentse oda-vissza az üzemanyagtartályt, hogy a stabilizátor összekeveredjen az üzemanyaggal.
•
Helyezze a külmotort vízbe. Járassa a motort öt percig, hogy lehetővé tegye, hogy a kezelt üzemanyag elérhesse a porlasztót.
A külmotor külső komponenseinek védelme •
Kenje meg a külmotor összes olyan komponensét, amelyeket Karbantartás – Ellenőrzési és karbantartási ütemterv felsorol.
•
Javítson ki minden festékhorpadást. Javítófestékért forduljon a kereskedőhöz.
•
Fújjon Quicksilver vagy Mercury Precision Lubricants korrózióvédőt a külső fémfelületekre (kivéve a korrózióvédő anódokat). Cső ref. szám
120
Leírás Korróziógátló
Hol használatos
Cikkszám
Külső fémfelületek
92-802878Q55
A motor belső komponenseinek védelme MEGJEGYZÉS: Bizonyosodjon meg róla, hogy a motor elő van készítve tárolásra. Tanulmányozza az előző, Üzemanyagrendszer című fejezetet. FONTOS: A gyújtógyertyaházak eltávolításával kapcsolatban tanulmányozza a Karbantartás - A gyújtógyertya ellenőrzése és cseréje című fejezetet. •
Helyezze a külmotort vízbe. Indítsa be a motort, és alapjárati sebességen járassa, amíg fel nem melegszik.
•
Miközben a motor majdnem alapjárati sebességben üzemel, az üzemanyag-elzáró szelep elzárásával állítsa le az üzemanyag-ellátást. Amikor a motor elkezd akadozni, gyorsan szórjon be Quicksilver vagy Mercury Precision Lubricants tárolási tömítőanyagot a porlasztóba, amíg a motor az üzemanyaghiány miatt le nem áll.
•
Távolítsa el a gyújtógyertyát, és öt másodpercig szórjon be tárolási tömítőanyagot körben, a henger belsejében.
42
TÁROLÁS •
Kézzel forgassa meg többször a lendkereket, hogy a tárolási tömítőanyag egyenletesen elosztódjon a hengerben. Szerelje vissza a gyújtógyertyát.
Fogaskerékház •
Eressze le és töltse fel újra a hajtóműház-kenőanyagot (lásd Karbantartás - Hajtóműház kenése).
A külmotor elhelyezése tároláshoz Tárolja a külmotort függőleges helyzetben, hogy a víz kifolyhasson belőle.
MEGJEGYZÉS Ha a külmotort döntött helyzetben tárolja, a motor megrongálódhat. A hűtővízkörben maradt víz vagy a hajócsavar kipufogónyílásában felgyülemlett esővíz megfagyhat. A külmotort mindig teljesen lehajtott helyzetben tárolja.
43
HIBAELHÁRÍTÁS A motor nem indul LEHETSÉGES OKOK •
Helytelen indítási eljárás. Lásd: Üzemeltetés szakasz.
•
Régi, vagy szennyezett benzin.
•
Túlszívatott motor. Lásd: Üzemeltetés szakasz.
•
Az üzemanyag nem éri el a motort. a. Az üzemanyagtartály üres. b. Az üzemanyagtartály-szellőző nincs, vagy csak részben van nyitva. c. Elzárt üzemanyag-elzáró szelep. d. Az üzemanyagtartály szűrője eldugult.
•
Gyújtásrendszer alkatrészének meghibásodása.
•
A gyújtógyertya piszkos vagy hibás. Lásd: Karbantartás szakasz.
•
A porlasztó tűszelepét a szennyezett benzin eltömíti.
A motor akadozva jár LEHETSÉGES OKOK •
A gyújtógyertya piszkos vagy hibás. Lásd: Karbantartás szakasz.
•
Korlátozottan kap a motor üzemanyagot. a. Az üzemanyagtartály-szellőző nincs, vagy csak részben van nyitva. b. Az üzemanyagtartály szűrője eldugult.
•
Gyújtásrendszer alkatrészének meghibásodása.
Teljesítményvesztés LEHETSÉGES OKOK •
Sérült, vagy nem megfelelő méretű hajócsavar.
•
A hajó túlterhelt, vagy a terhelés nem megfelelően van elosztva.
•
Túl sok víz van a hajófenékben.
•
A hajófenék piszkos vagy sérült.
44
SEGÍTSÉG A TULAJDONOS ÁLTAL VÉGZETT SZERVIZELÉSHEZ Helyi javítószerviz Ha szervizelés iránti igény merülne fel, mindig juttassa vissza a külmotort a helyi felhatalmazott kereskedőhöz. Csak ő rendelkezik a gyár által kiképzett szerelőkkel, tudással, célszerszámokkal, berendezésekkel, valamint eredeti alkatrészekkel és tartozékokkal ahhoz, hogy megfelelően szervizelhesse a motort, ha az igény felmerülne. Ő ismeri legjobban az Ön motorját.
Szervizelés otthontól távol Ha Ön távol van a helyi kereskedőjétől és szervizelési igény merül fel, lépjen kapcsolatba a legközelebbi felhatalmazott kereskedővel. Forduljon a telefonkönyv Yellow Pages részéhez. Ha bármilyen okból nem kaphat szolgáltatást, lépjen kapcsolatba a legközelebbi Mercury Marine szervizirodával.
Az alkatrészek és tartozékok iránti érdeklődés Az eredeti cserealkatrészekre és tartozékokra vonatkozó minden kérdéssel a helyi felhatalmazott kereskedőhöz kell fordulni. A kereskedő rendelkezik a szükséges információkkal, hogy megrendelje az Ön számára az alkatrészeket és tartozékokat. Amikor alkatrészek és tartozékok iránt érdeklődik, a kereskedőnek a megfelelő alkatrészek megrendeléséhez szüksége lesz a modell- és sorozatszámra.
Szervizelési segítség Az Ön elégedettsége a külmotor termékkel nagyon fontos úgy a kereskedő, mint a mi számunkra. Ha bármikor problémája, kérdése, vagy aggálya van a külmotor termékkel kapcsolatban, lépjen érintkezésbe a kereskedővel, vagy bármelyik felhatalmazott Mercury Marine kereskedéssel. Ha további segítségre van szüksége, akkor tegye ezeket a lépéseket. 1.
Beszéljen a kereskedés kereskedelmi menedzserével, vagy szervizmenedzserével. Ha ezt már megtette, akkor lépjen kapcsolatba a kereskedés tulajdonosával.
2.
Ha olyan kérdése, aggálya, vagy problémája lenne, amelyet a kereskedés nem tud megoldani, akkor segítségért kérjük, lépjen érintkezésbe a Mercury Marine szervizirodával. A Mercury Marine együtt fog működni Önnel és a kereskedéssel minden probléma megoldásában.
A szervizirodának a következő információkra lesz szüksége: •
Az Ön neve és címe
•
Telefonszám
•
A külmotor modell- és szériaszáma
•
Az Ön kereskedésének neve és címe
•
A probléma jellege
Mercury Marine szervizirodák Segítségért telefonáljon, küldjön faxot vagy levelet. Kérjük, adja meg munkahelyi telefonszámát, postacímét és faxszámát. Egyesült Államok, Kanada Telefon
Angol - (920) 929-5040 Francia - (905) 636-4751
Fax
Angol - (920) 929-5893 Francia - (905) 636-1704
webhely
www.mercurymarine.com
Mercury Marine W6250 W. Pioneer Road P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI 54936-1939
45
SEGÍTSÉG A TULAJDONOS ÁLTAL VÉGZETT SZERVIZELÉSHEZ Ausztrália, Csendes-óceáni régió Telefon
(61) (3) 9791-5822
Fax
(61) (3) 9706-7228
Brunswick Asia Pacific Group 132-140 Frankston Road Dandenong, Victoria 3164 Ausztrália
Európa, Közel-Kelet, Afrika Telefon
(32) (87) 32 • 32 • 11
Fax
(32) (87) 31 • 19 • 65
Brunswick Marine Europe Parc Industriel de Petit-Rechain B-4800 Verviers, Belgium
Mexikó, Közép-Amerika, Dél-Amerika, Karib-szigetek Telefon
(954) 744-3500
Fax
(954) 744-3535
Mercury Marine 11650 Interchange Circle North Miramar, FL 33025 U.S.A.
Japán Telefon
072-233-8888
Fax
072-233-8833
Kisaka Co., Ltd. 4-130 Kannabecho Sakai-shi Sakai-ku 5900984 Osaka, Japán
Ázsia, Szingapúr Telefon
5466160
Fax
5467789
Mercury Marine Singapore 72 Loyang Way Singapore, 508762
46
KARBANTARTÁSI NAPLÓ Karbantartási napló Ide jegyezzen fel minden, a külmotoron végzett karbantartást. Őrizzen meg minden munkalapot és bizonylatot. Dátum
Elvégzett karbantartás
A motor üzemóraszáma
47