Platnica_Bogracfest 2012.pdf 1 18.3.2013 20:22:45
Pokrovitelji / Támogatók / Schirmherren / Sponsors
2012 Medijski pokrovitelji / Médiatámogatók / Mediensponsor / Media sponsors
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
2012
Založnik in izdajatelj / Kiadó / Verläger und Herausgeber / Publisher Turizem Lendava d.o.o. Za založnika / A kiadásért felel / Für den Verläger / For the Publisher Bruno Perša Spremno besedilo / Kisérőszöveg / Begleitwort / Text Igor Kolenko Prevodi / Fordítások / Übersetzungen / Translations Magda Berden (magyarra) Tiskarna aiP Praprotnik (deutsch, english) Lektura / Lektorálás / Lektüre / Proofreading Olga Pavšič (slovensko besedilo) Fotografija / Fotó / Photographie / Photography Foto video klub Lendava - Lendva Grafično oblikovanje / Katalógusterv / Graphisches Design / Graphic design Dubravko Baumgartner Tisk / Nyomda / Druck / Printed by Tiskarna aiP Praprotnik Naklada / Példányszám / Auflage / Copies 300
2012
25. 08. 2012
Katalog Bogracfest2012.indd 1
19.3.2013 12:28:34
lovite kulinarične ponudbe. Torej se je na področju gostinske ponudbe le nekaj premaknilo. Postala je bolj prepoznavna, bolj pristna, bogatejša.
BOGRAČFEST 2012
Bogračfest 2012 je za nami in s ponosom lahko rečemo, da
smo izpeljali veličastno prireditev. Veličastno v smislu organizacije, tekmovalnosti, izjemne atmosfere in obiska visokih gostov. Prireditev je uspela kot še nikoli doslej. Skoraj 10.000 obiskovalcev daje slutiti, da je prireditev prepoznavna po vsej Sloveniji pa tudi onkraj naših meja. Število tekmovalnih ekip in obiskovalcev narašča. Vsaj en dan v letu so bile lendavske ulice pretesne za vse, ki so želeli biti del tega kulinaričnega praznika. Lani smo postavili temelje svetovni prestolnici bograča, kar je bilo nedvomno smelo dejanje. Smelo predvsem v dveh pogledih: v smislu novih izzivov pri razvoju turističnih produktov ter v smislu odgovornosti do ohranjanja, razvijanja in nadgradnje tega prestižnega statusa. Bogračfest je in ostaja dogodek, ki se zgodi samo enkrat letno. Tak koncept velja ohraniti tudi v bodoče. Brez zadržkov ga lahko postavimo ob bok največjim slovenskim kulinaričnim prireditvam. Tekmovalni dan je bil odlično organiziran in izpeljan, še vedno pa močno šepa organizacija spremljajočih dogodkov, ki morajo popestriti izvedbo udarne prireditve. Letos je bil organiziran enotedenski kulinarični festival Poletje v Lendavi, ki je bil dobrodošla novost pri popestritvi spremljajočih turističnih dogodkov v našem kraju. Tedenski niz turističnih, kulinaričnih, kulturnih in zabavnih dogodkov je odlično zaokrožil poletno sceno v mestu.
Letošnji Bogračfest je bil zasnovan na temeljih in izkušnjah lanskega. Novost na sami prireditvi so predstavljali kulinarični otoki, katerih namen je bil dvojen: ponuditi bograč in 'špricer' vsem obiskovalcem prireditve, po drugi strani pa posvetiti več pozornosti medijem (TV, radijske hiše, tisk). Vključevanje medijev prispeva k večji odmevnosti prireditve brez dragih, načrtovanih marketinških akcij. Na prireditvi so sodelovali: Murski Val, MMR, Radio Center, Radio Maxi, Radio 1, Radio 105. Njihovi glasbeni vložki in komentarji so zaokrožili veselo atmosfero na glavni ulici ves tekmovalni dan. Svoje poslušalce so neposredno seznanjali z dogajanjem na tekmovališču. Prireditev je na ta način močno pridobila na popularnosti in svežini. Sodelovanje medijev na taki prireditvi je namreč ključnega pomena za informiranje obiskovalcev, za privabljanje gostov ter večjo odmevnost prireditve. Z letošnjim pristopom smo uspeli zagotoviti oglaševanje prireditve v širšem slovenskem pa tudi na čezmejnem, madžarskem in hrvaškem področju. K sodelovanju in na obisk moramo v bodoče privabiti tudi goste iz bližnje Avstrije. Za konec velja še enkrat razmisliti o nazivu prireditve. V Sloveniji je žal tako, da če si nekdo nek naziv prireditve izmisli, ga nekdo drug (največkrat iz hudomušnosti ali zavisti) zaščiti. Nato se začnejo podtikanja okrog lastništva »izuma«, prerekanja okrog pravice uporabe imena, grožnje s sodnimi pregoni in podobne neumnosti. Pri izbiri imen prireditev Slovenci nismo posebno inovativni, saj se velika večina imen prireditev konča na … ijada. Ko zmanjka idej, pa si izmislimo nekaj na … fest. In verjamem, da je pri celotni organizaciji ter izvedbi take prireditve njen naziv še najmanj pomemben. Saj poznate Prešernovo: Al' prav se piše kasha ali kaša? Zato upam, da bomo kmalu lahko organizirali prireditev z nazivom Praznik lendavskega bograča! in vse … ijade in … feste si lahko zavistneži brez škode zataknejo za uho. Prireditev je namreč postala tako velika, tako odmevna in tako obiskana, da lahko lokalno »vrtičkanje« preprosto prezremo. Slovenci, Madžari, Hrvati, Avstrijci, Evropejci, svetovljani, turisti, gurmani, radovedneži: vabljeni na Praznik lendavskega bograča! Igor Kolenko
V Lendavi je mogoče dobiti bograč v vsaki restavraciji vse dni v letu. V prvi vrsti je bil prav to namen razglasitve Lendave za svetovno prestolnico bograča. Odgovor na vprašanje, ali se je število obiskovalcev v Lendavi povečalo tudi zaradi razglasitve Lendave za svetovno prestolnico bograča, je morda po enem letu še prezgodaj iskati. Vendar analize kažejo, da obiskovalci lendavskih lokalov radi sežejo po bograču in je popularnost te jedi bistveno zrasla. K bograču sodijo tudi odlična lendavska vina, ki jih nikakor ne smemo izpustiti iz ce-
2
Katalog Bogracfest2012.indd 2
19.3.2013 12:28:37
fővárosi státusnak köszönhető-e a látogatók számának növekedése. Ugyanakkor a felmérések arról tanúskodnak, hogy a lendvai vendéglátóhelyek látogatói szívesen fogyasztják az egyre népszerűbb bográcsgulyást, mellé pedig a kitűnő lendvai borokat, amelyek az átfogó gasztronómiai kínálatunk szerves részét kell, hogy képezzék. Ezek szerint a vendéglátásban történt némi elmozdulás, hiszen sokkal felismerhetőbb, eredetibb és gazdagabb lett.
BOGRÁCSFESZT 2012
A Bográcsfeszt 2012 mögöttünk van, és büszkén kijelenthetjük, hogy fenséges rendezvényt sikerült megvalósítanunk. Amikor azt mondom, hogy fenséges volt a rendezvény, elsősorban a szervezésre, a versenyszellemre, a kitűnő hangulatra és a látogatottságra gondolok. A rendezvény az eddigi legsikeresebb volt. A közel tízezres látogatói létszám arra enged következtetni, hogy a rendezvény egész Szlovéniában, sőt a határainkon túl is, hírnevet szerzett magának. A versenyző csapatok és látogatók száma évről évre magasabb. Az évnek legalább egy olyan napja volt, amikor a lendvai utcák túl szűknek bizonyultak ahhoz, hogy befogadják a gasztronómia ünnepére érkező látogatókat. Tavaly, egy vitathatatlanul merész cselekedettel, lefektettük a bogrács világ-fővárosának alapjait. A merészség két szempontból is megnyilvánult: egyrészt az új idegenforgalmi termékek fejlesztésével kapcsolatos kihívásban, másrészt a presztízsjellegű státus megőrzésében, fejlesztésében és bővítésében. A Bográcsfeszt évente egyszer van, és ezt a koncepciót a jövőben is meg kell őrizni. Minden hamis szerénység nélkül állíthatjuk, hogy felveszi a versenyt a vezető szlovén gasztronómiai rendezvényekkel. Kitűnőnek minősíthető a versenynap megszervezése és lebonyolítása, ugyanakkor még sok kívánnivalót hagy maga után a központi rendezvényt színesíteni hívatott kísérőrendezvények szervezése. Az idén Lendván megszerveztük az egyhetes Lendvai Nyár gasztronómiai rendezvényt, amely újdonságként bővítette a kísérő idegenforgalmi rendezvények eseményét vidékünkön. Az idegenforgalmi, gasztronómiai, kulturális és szórakoztató rendezvények egyhetes sorozata a város nyári eseményei méltó zárásának bizonyult.
Az idei Bográcsfeszt a tavalyi alapjaira és tapasztalataira épült. A rendezvényen újdonságként jelentek meg a gasztronómiai szigetek, amelyek kettős célt szolgáltak: a rendezvény minden látogatóját megkínálni egy bográcsgulyással és egy fröccsel, másrészt pedig a média (TV, rádiók, sajtó) alaposabb bevonása. A média bevonása a drága és tervezett marketingakciók nélkül is kellő nyilvánosságot biztosít a rendezvénynek, amelyen a Murski Val, az MMR, a Radio Center, a Radio Maxi, a Radio 1 és a Radio 105 volt jelen, amelyek zenei betétjei és kommentárjai kiegészítették a főutcán zajló versenynap hangulatát. Hallgatóikat közvetlenül, a helyszínről tájékoztatták az éppen zajló eseményekről. Ezzel a rendezvény sokkal pergőbb volt, ugyanakkor pedig széles körben vált népszerűvé. Egy ilyen rendezvényen kulcsfontosságú a média részvétele, hiszen egyrészt tájékoztatják a látogatókat, másrészt vendégeket vonzanak és nem utolsó sorban népszerűsítik magát a rendezvényt. Az idei megoldással nemcsak a szélesebb szlovén térségben, hanem a szomszédos magyar és horvát területeken is hírt adtunk a rendezvényről. Fontosnak tartjuk, hogy a jövőben a közeli Ausztriából is résztvevőket és vendégeket csalogassunk. Végezetül, talán újra fontolóra kellene venni a rendezvény megnevezését. Szlovéniában már csak olyan a helyzet, hogy valaki kitalál egy nevet a rendezvénynek, valaki más pedig (akár szellemességből akár irigységből) levédi. Aztán elkezdődik a huzavona a „találmány” tulajdonjogáról, a név használati jogáról, a bírósági perrel való fenyegetőzés és hasonló badarságok. Szlovéniában nem igazán vagyunk innovatívak a rendezvények nevének kijelölésében, és amikor nincs jobb ötletünk, akkor jöhet a …feszt. Mégis úgy gondolom, hogy egy ilyen rendezvény megszervezése és lebonyolítása szempontjából a legkevésbé fontos maga a megnevezés. Mégis abban reménykedem, hogy hamarosan a Lendvai bogrács ünnepe néven zajlik majd a rendezvény, az akadékoskodók és irigykedők pedig tartsák meg maguknak a különböző megnevezéseket, köztük a feszteket is. A rendezvény ugyanis most már olyan neves, sikeres és látogatott lett, hogy egyszerűen eltekinthetünk a helyi „kiskertezői” módszerektől. Szlovénok, magyarok, horvátok, osztrákok, európaiak, világpolgárok, turisták, ínyencek, kíváncsiskodók: mindenkit szeretettel várunk a Lendvai bogrács ünnepére!
A lendvai vendéglőkben, az év minden napján kapható bográcsgulyás, és ezzel teljesült is Lendva bogrács világ-fővárosává nyilvánításának alapvető célkitűzése. Egy év elteltével valószínűleg túl korai lenne azt firtatni, hogy a bogrács világ-
Igor Kolenko
3
Katalog Bogracfest2012.indd 3
19.3.2013 12:28:40
greifen und die Popularität dieses Gerichtes wesentlich gestiegen ist. Zu einem köstlichen Bograč passen natürlich auch die vorzüglichen Weine von Lendava, die in dem ganzheitlichen kulinarischen Angebot auf keinen Fall fehlen dürfen. Im gastronomischen Angebot hat sich demnach doch etwas bewegt, denn es ist erkenntlicher und reichhaltiger geworden.
BOGRAČFEST 2012
Bogračfest 2012 ist hinter uns und wir können mit Stolz behaupten, dass die Veranstaltung ein voller Erfolg war. Die Organisation, Stimmung und der Kampfgeist der Wettkampfmannschaften waren auf so hohem Niveau wie noch nie. Fast 10.000 Besucher, mehrere hohe Gäste sind der Beweis, dass die Veranstaltung sowohl in Slowenien als auch über die Slowenische Grenze hinaus sehr gut bekannt ist. Die Zahl der Wettkampfmannschaften und Besucher steigt jedes Jahr an. An diesem einen Tag im Jahr waren die Straßen von Lendava zu eng für diejenigen, die ein Teil dieses kulinarischen Feiertages sein wollten. Letztes Jahr legten wir die Fundamente für die Welthauptstadt des Bograč, was ohne Frage ein kühnes Vornehmen war. Kühn vor allem aus zwei Sichten: im Sinne von neuen Herausforderungen bei der Entwicklung neuer touristischer Produkte und auch im Sinne der Erhaltung, Entwicklung und dem Ausbau dieses schmeichelhaften Status. Bogračfest ist und bleibt ein Event, dass nur einmal im Jahr stattfindet und dieses Konzept soll auch in Zukunft verfolgt werden. Problemlos kann es schon jetzt mit den größten Slowenischen kulinarischen Veranstaltungen mithalten. Der Wettkampftag wurde ausgezeichnet organisiert und ausgeführt, Raum für Verbesserungen lassen nur noch die begleitenden Veranstaltungen, die die zentrale Veranstaltung würdig ergänzen sollen. Eine willkommene Neuigkeit war dieses Jahr das einwöchige kulinarische Festival „Poletje v Lendavi“ (Sommer in Lendava). Die einwöchige Reihe von touristischen, kulinarischen, Kultur- und Unterhaltungsevents hat ausgezeichnet die Sommerszene der Stadt ergänzt. In Lendava ist Bograč auf der Speisekarte jedes Restaurants zu finden. In erster Reihe war das auch der Sinn der Ernennung Lendavas zur „Welthauptstadt des Bograč“. Ob deshalb auch die Zahl der Touristen in Lendava gestieg ist, ist nach einem Jahr noch schwer zu sagen. Die Analysen zeigen jedoch, dass die Besucher der Restaurants gerne nach Bograč
Das diesjährige Bogračfest basierte auf dem Konzept und den Erfahrungen des letzten Jahres. Eine Neuheit waren dieses Jahr die sogenannten kulinarischen Inseln, die aus zwei Gründen konzipiert wurden. Auf der einen Seite um Bograč und Gespritzte allen Besuchern anbieten zu können und auf der anderen Seite auch um mit ihrer Hilfe mehr Aufmerksamkeit den Medien schenken zu können (TV, Radio, Presse). Das Einbeziehen der Medien ermöglichte auch bessere Promotion ohne teure Marketingaktionen. Bei der Veranstaltung waren auch 6 Radiostationen dabei: Murski Val, MMR, Radio Center, Radio Maxi, Radio 1, Radio 105. Ihre Musikeinlagen und Kommentare haben die angenehme Atmosphäre über den ganzen Wettbewerbstag abgerundet. Sie berichteten außerdem live und informierten ihre Zuhörer über das Geschehen beim Bograč-Wettkochen. Die Veranstaltung gewann somit noch zusätzlich an Beliebtheit und Frische. Das Mitwirken der Medien spielte eine Schlüsselrolle beim Besucherinformieren, Gästeanlocken und einer besseren Promotion der Veranstaltung. Mit dem diesjährigen Ansatz haben wir es geschafft, die Veranstaltung auch auf einem breiteren slowenischen Gebiet und auch über die Grenzen hinaus in Ungarn und Kroatien zu inserieren. Nächstes Jahr planen wir außerdem, noch Gäste aus Austria anzulocken. Zuletzt soll noch einmal über den Namen der Veranstaltung nachgedacht werden. In Slowenien ist es leider der Fall, dass wenn sich jemand einen Veranstaltungsnamen ausdenkt, dieser dann von jemand anderem (meistens aus Neid und Trotz) rechtlich geschützt und eingetragen wird. Danach beginnen die Unterstellungen über den Eigentum der „Erfindung“, Streitereien über die rechtliche Nutzung des Namens, Drohungen über gerichtliche Nachheile und ähnlicher Unfug. Bei der Namenswahl sind wir Slowenen nicht besonders innovativ, denn die meisten auf … ijada enden. Wenn dann die Ideen ausgehen, denken wir uns etwas aus, das auf …fest endet. Ich bin Überzeugt, dass bei der ganzen Organisation und Ausführung solch einer Veranstaltung ihr Name noch die kleinste Rolle spielt. France Prešeren, ein bekannter slowenischer Schriftsteller hat geschrieben: Schreibt man richtig kasha oder kaša? Daher hoffe ich, dass wir bald eine Veranstaltung mit dem Namen Praznik lendavskega bograča! (Feiertag des Bograč von Lendava) organisieren und sich die Neider alle …ijade und … feste hinter die Ohren stecken können. Die Veranstaltung ist nämlich schon so gut besucht und erkenntlich geworden, dass wir den lokalen Klatsch und Tratsch einfach ignorieren können. Slowenen, Ungaren, Kroaten, Österreicher, Europäer, Weltbürger, Touristen, Schlemmer und alle neugierigen: herzlichst eingeladen zum Feiertag des Bograč von Lendava!
Igor Kolenko
4
Katalog Bogracfest2012.indd 4
19.3.2013 12:28:42
BOGRAČFEST 2012
Bogračfest 2012 is behind us and we can proudly say that we’ve organised a magnificent event. Magnificent in terms of organisation, competitiveness, exceptional atmosphere and visit of important guests. The event was a complete success. Nearly 10.000 visitors suggest that it is widely known throughout Slovenia and also across the borders of Slovenia. The number of contesting teams and visitors is increasing every year. For at least one day in a year, the streets are too tight for everyone, who wants to be part of this culinary holiday. Last year we’ve laid the foundations of the “Capital of Bograch”, which was doubtlessly a very brave act. Brave in terms of the challenge of developing new tourist products and preserving, developing and upgrading this prestigious status. Bogračfest is and will stay an event that takes place once in a year. This concept is to be preserved in the future, as it can easily keep up with the biggest culinary events in Slovenia. The day of the competition was very good organized and everything went as planned, the side events however, which have to variegate the main event, leave space for improvement. A welcome novelty was this year’s one-week culinary festival Poletje v Lendavi (summer in Lendava). This week-long series of tourist, culinary, culture and fun events perfectly complemented the summer scene in the town.
This year’s Bogračfest was devised based on the foundations and experiences of the last year. Novelties were the so called culinary islands, which had two intentions: to help offer bograch and spritzer (whine mixed with soda) to all visitors and on the other hand to be able to devote more attention to the media (TV, radio, press). The incorporation of media helped to promote the event without expensive, planned marketing strategies. On the event participated the radio stations: Murski Val, MMR, Radio Center, Radio Maxi, Radio 1, Radio 105. Their jingles and comments rounded the friendly atmosphere during the whole competition day and kept their listeners informed about the happenings on the event. This way, Bogračfest gained the necessary popularity and freshness. The cooperation of the media is crucial for the informing and attracting of visitors and for a better promotion of the event. With this year’s approach we have assured the advertisement throughout Slovenia and also abroad, in Hungary and Croatia. In the future we are also planning to attract visitors from neighbouring Austria. In conclusion, thought should be given to the name of the event. In Slovenia it is sadly often the case, that when someone invents a name for an event, someone else (mostly because of roguishness or jealousy) registers it. Then start the imputations around the ownership of the “invention”, disputes about the rights of use, threatening with prosecution and similar absurdities. Slovenes are not especially innovative in inventing names, as most of them end on …ijada. When we run out of ideas, we invent something ending on …fest. I believe that in the organization of such an event, the choice of a name plays the least important role. France Prešeren, a famous Slovene writer once wrote: Is the right spelling kasha or kaša? I truly hope that we can soon organize an event with the name Praznik lendavskega bogracha! (Holiday of the Lendava bograch) and all the enviers can stick their …ijade and …feste elsewhere. The event got so well visited and recognizable that we can simply ignore the local gossip. Slovenes, Hungarians, Croatians, Austrians and Europeans, cosmopolitans, tourists, gourmets and nosy parkers: come to the holiday of the Lendava bograch! Igor Kolenko
In Lendava one can order bograch in every restaurant, every day of the year. In the first place this was the intention of proclaiming Lendava as the “capital of bograch”. Whether this title also influenced the number of tourists who visit Lendava is after one year yet too soon to judge. The analyses however show that the guests of the restaurants in Lendava like to order bograch and that the popularity of this dish has grown. Then there are also the exquisite wines that one mustn’t miss in this rich culinary offer. We can see something has moved in the field of the gastronomic offer after all, as it got richer and more recognizable.
5
Katalog Bogracfest2012.indd 5
19.3.2013 12:28:45
POROČILO OCENJEVALNE KOMISIJE o ocenjevanju na tekmovanju v kuhanju bograča, Bogračfestu 2012 Komisijo so sestavljali: • Zdenka TOMPA, upokoj. učit. kuharstva, ekonomistka hot. s področja gastronomije, strok. ocenjevalka jedi Društva kuharjev in slaščičarjev Slovenije • Danilo KOZAR, šef kuhinje Term 3000 Moravske Toplice, strok. ocenjevalec jedi Društva kuharjev in slaščičarjev Slovenije • Ignac RAJH, gostilna RAJH Bakovci, priznani gostinec in poznavalec bograča • Magdalena RUDAŠ, grofica bograča, cenjena pripravljalka bograča in drugih domačih jedi
Ocenjevanje je potekalo dne 25. avgusta 2012. Potek ocenjevanja: I. Ocenjevanje – kategorija »Najlepše urejeno tekmovališče« (od 13.00 do 15.30) Komisija je pregledala vsa pripravljena delovna mesta in jih ocenila po kriterijih razpisa. Soglasno se je odločila in izbrala 3 finaliste. Ugotovitve: - viden je napredek, več lepo urejenih tekmovališč kot prej- šnja leta, - opažene pomanjkljivosti: pri nekaterih tekmovalcih ni bilo osnovne higiene dela, tekmovalci niso bili ustrezno urejeni, niso upoštevali pravil tekmovanja.
Ugotovitve: Večina ocenjevanih vzorcev bograča je bila ustreznih, dobrih. Pri vzorcih, ki so bili ocenjeni z minimalnim številom točk, pa je bila ocenjena pomanjkljivost oziroma napaka: - izdelek ni ustrezal nazivu jedi / videz kot juha s kosi mesa in krompirja, - zaznana intenziven vonj in okus prismojenega bograča, - v jedi so bile vidne neustrezne sestavine (rezine korenja, brokoli, gobe (črne trobente), - v jedi je bilo preveč prekajene slanine oz. prekajenega mesa, ki prevzame osnovni okus bograča, - uporabljene so bile netipične začimbe, ki močno enostran sko izstopajo (cimet, klinčki, origano, majaron …) - ali nepopolno in neharmonično začinjen bograč. Zdenka Tompa, predsednica strokovne komisije
II. Ocenjevanje – kategorija »Mladi mojstri bograča« (od 16.00 do 16.30) Ekipe študentov so bile ocenjene po pripravljenih kriterijih organizatorja. Izbrali smo prvo, drugo in tretje uvrščeno ekipo. Posebnosti ni bilo. III. Ocenjevanje – kategorija »Mojstri bograča« (od 16.30 do 19.30) Ocenjevanje je potekalo v sinagogi. Komisija je vzorce sprejemala v predprostoru, kjer je bil vzorec takoj opremljen s šifro (izvajal organizator). Komisija ni imela neposrednega stika s tekmovalcem - prinašalcem vzorca. Komisija je sproti ocenjevala vzorce po izdelanih kriterijih organizatorja. Skupno je bilo možno doseči 50 točk. Vse vzorce smo najprej ocenili glede na videz, vonj, barvo, gostoto, kuhanost sestavin, nato pa vse tudi pokušali. Pridobljeno strokovno oceno komisije - število točk - smo sproti vnašali v računalnik (pomoč sodelavcev organizatorja). Glede na število doseženih točk smo ocenjene bograče razvrščali v 3 skupine (z napakami, povprečni, zadovoljivi, dobri, zelo dobri) in jih zlagali na ločene mize. Po zaključku ocenjevanja vseh 89 vzorcev smo šli ponovno ocenjevat vse izbrane »zelo dobre« vzorce. Tako smo dobili 5 favoritov in nato med njimi izbrali najboljši/prvo, drugo in tretje uvrščeni bograč. Šele po zaključku dela strokovne komisije so sodelavci Turizma Lendava dešifrirali tri najbolje ocenjene vzorce, nato pa tudi vse ostale.
6
Katalog Bogracfest2012.indd 6
19.3.2013 12:28:46
SZAKBIZOTTSÁGI JELENTÉS a Bográcsfeszt 2012, bográcsgulyás főzőverseny minősítéséről Bizottsági tagok: • Zdenka TOMPA, nyugalmazott szakácstanár, szállodai gasztronómiai közgazdász, a Szlovén Szakács- és Cukrászegyesület szakmai értékelője • Danilo KOZAR, a Terme 3000 Moravske Toplice konyhafőnöke, a Szlovén Szakács- és Cukrászegyesület szakmai értékelője • Ignac RAJH, RAJH vendéglő Bakovci, neves vendéglős és bográcsgulyás szakértő • Magdalena RUDAŠ, bográcsgrófnő, bográcsgulyás és egyéb házi ételek neves készítője.
Az értékelés időpontja: 2012. augusztus 25. Értékelési folyamat: I. Értékelés – kategória »A legszebb versenyhelyszín« (13 órától 15.30 óráig) A bizottság megvizsgálta az összes munkahelyet és a pályázati feltételek szerint értékelte azokat, majd egyhangú döntés alapján kiválasztotta a 3 döntőst. Megállapítások: - előrelépés tapasztalható, az előző évekhez viszonyítva több a szépen rendezett versenyhely, - a tapasztalt hiányosságok: egyes versenyzőknél hiányoztak az alapvető munkahigiéniás feltételek, a versenyzők nem voltak kellően rendezettek, nem tartottak be a versenyszabályokat.
Megállapítások: A minősítésben résztvevő bográcsgulyás minták többsége megfelelő, jó volt. A minimális pontszámmal értékelt mintáknál az alábbi hiányosságokat, illetve hibákat állapítottuk meg: - az étel már látszatra sem felelt meg az étel nevének / in- kább hússal és krumplival készített levesnek tűnt, - érezhető volt az odakozmásodott bográcsgulyás intenzív szaga és íze, - az ételben nem megfelelő összetevők látszottak (sárgarépa szeletek, brokkoli, gomba (trombita), - az ételben túl sok füstölt szalonna, illetve füstölt hús volt, ami elvette a bográcsgulyás alap ízét, - egyoldalúan erősen kitűnő, nem jellemző fűszereket hasz náltak (fahéj, szegfűszeg, oregano, majoránna… ), - vagy hiányosan és nem harmonikusan fűszerezett bogrács gulyás.
II. Értékelés – kategória »A bogrács fiatal mesterei« (16 órától 16.30 óráig) Az egyetemisták csapatait a szervező által elkészített kritériumok szerint értékeltük. Kiválasztottuk az első, a második és a harmadik helyezett csapatot. Semmi rendkívülit nem tapasztaltunk.
Zdenka Tompa, a szakbizottság elnöke
III. Értékelés – kategória »A bogrács mesterei« (16.30 órától 19.30 óráig) Az értékelés a zsinagógában zajlott. A (szervező által kóddal ellátott) mintákat a bizottság az előtérben vette át. A bizottság nem került közvetlen kapcsolatba a versenyzővel, a minta átadójával. A bizottság a mintákat a szervező által kiszabott kritériumok alapján minősítette. A maximálisan adható pontszám 50 volt. Minden mintát először a külseje, illata, színe, sűrűsége és az összetevők főttsége alapján, majd pedig ízleléssel értékeltünk. A bizottság szakmai értékelését – az elért pontszámot – (a szervező munkatársainak segítségével)folyamatosan számítógépen rögzítettük. Az elért pontszám alapján a minősített bográcsgulyásokat három csoportba osztottuk (hiányosságokkal, átlagos, kielégítő, jó, kitűnő) és külön asztalon helyeztük el őket. A mind a 89 minta minősítésének befejeztével, újra értékeltük a »kitűnőnek« minősített mintákat. Így jutottunk el az 5 favorithoz, amelyek közül kiválasztottuk a legjobbakat – az első, a második és a harmadik helyezett bográcsgulyást. A Turizmus Lendva munkatársai csak azt követően dekódolták a három legjobbnak minősített, később pedig a mintát is, hogy a szakbizottság befejezte munkáját.
7
Katalog Bogracfest2012.indd 7
19.3.2013 12:28:48
BERICHT DES FACHAUSSCHUSSES über die Bewertungskriterien beim Bograč-Wettkochen, Bogračfest 2012 Jurymittglieder: • Zdenka TOMPA, pensionierte Kochlehrerin, Ökonomin auf dem Gebiet der Hotelgastronomie, fachliche Wertungsrichterin von Speisen beim Verein der
Küche und Konditoren Slowenien
• Danilo KOZAR, Chefkoch der Terme 3000 Moravske Toplice, fachlicher Wertungsrichter von Speisen beim Slowenischen Verein der Küche und Konditoren • Ignac RAJH, Restaurant RAJH Bakovci, anerkannter Gastwirt und Kenner von Bograč • Magdalena RUDAŠ, Gräfin des Bograč, geschätzte Köchin von Bograč und anderen regionstypischen Köstlichkeiten Bewertung am 25.08.2012 Bewertungsverlauf: I. Bewertungskategorie – »Schönste Wettkampfstätte« (von 13. – 15.30) Die Jury prüfte alle vorbereiteten Arbeitsplätze und bewertete sie gemäß den Ausschreibungskriterien. Es wurden einstimmig 3 Finalisten gewählt. Feststellungen: - Schönere und ordentlichere Kochplätze als in den Jahren zuvor - Mangel: bei einigen Teilnehmern mangelte es an der Arbeits hygiene, sie waren nicht entsprechend gekleidet oder haben die Wettkampfvorschriften nicht beachtet.
Feststellungen: Die Mehrheit der Bogračmuster war entsprechend gut. Unter den am schlechtesten bewerteten Mustern waren die Mängel vor allem: - das Produkt entsprach dem Namen nicht / Anschein einer Suppe mit Fleischstücken und Kartoffeln - intensiver Geruch und Geschmack nach verbranntem - im Gericht waren unangemessene Zutaten zu erkennen (Ka rotten, Spargelkohl, Pilze (Totentrompeten)) - im Gericht war zu viel Speck bzw. Rauchfleisch, welches den Geschmack übernahm - es wurden untypische Gewürze verwendet, die man zu in tensiv herausschmecken konnte (Zimt, Gewürznelken, Ori gano, Majoran…) - der Bograč war unvollständig oder unharmonisch gewürzt.
Zdenka Tompa, Vorsitzende des Fachausschusses
II. Bewertungskategorie – »Junge Meister des Bograč« (von 16. – 16.30) Die Kochteams wurden nach den Kriterien des Organisatoren bewertet. Es gab keine Besonderheiten. Die ersten drei Plätze wurden vergeben. III. Bewertungskategorie – »Meister des Bograč« (von 16.30 – 19.30) Die Bewertung fand in der Synagoge statt. Der Organisator empfing die Bogračmuster im Vorraum und stattete sie gleich mit einer Startnummer aus. Die Jury hatte somit keinen direkten Kontakt mit den Teilnehmern. Die letztere bewertete die Proben laufend nach den Kriterien des Organisators. Es konnten maximal 50 Punkte erreicht werden. Alle Proben wurden zuerst auf Aussehen, Geruch, Farbe, Dichte, Kochzustand der Zutaten und erst danach auf ihren Geschmack bewertet. Die erreichte Punktzahl wurde mit Hilfe der Organisationsmittglieder gleich in den Computer eingetragen. Gemäß der erreichten Punktzahl wurden die Bograč in drei Gruppen geteilt (mit Fehlern, durchschnittlich, befriedigend, gut und sehr gut) und auf verschiedene Tische sortiert. Nach dem Bewerten aller 89 Proben wurden alle mit „sehr gut“ bewerteten Muster noch einmal unter die Lupe genommen. Somit wurden 5 Favoriten ermittelt unter denen in der Schlussphase die 3 besten ausgemacht wurden. Erst als die Jury ihre Arbeit beendete, haben die Mittarbeiter des Turizem Lendava die drei bestbewerteten Kochteams und auch aller anderen ermittelt.
8
Katalog Bogracfest2012.indd 8
19.3.2013 12:28:51
REPORT OF THE EXPERT COMMITTEE on the evaluation system at the cooking competition of bograch, Bogračfest 2012 The judges were: • Zdenka TOMPA, retired cooking teacher, hotel industry economist, specialized in the field of gastronomy, food critic at the Slovene Association of Chefs
and Confectioners
• Danilo KOZAR, chef cook of Terme 3000 Moravske Toplice, food critic at the Slovene Association of Chefs and Confectioners • Ignac RAJH, Restaurant RAJH Bakovci, famous landlord and expert for bograch • Magdalena RUDAŠ, countess of bograch, respected cook of bograch and other local dishes The grading was on August 25, 2012 Course of evaluation: I. Evaluation – category »Nicest competition site« (1 – 3.30 pm) The jury inspected all work places and graded them according to the criteria of the public competition. They unanimously elected 3 finalists. Findings: - progress is seen, more tidy workplaces than in the previous years - deficiencies: some teams were lacking basic work hygiene, they weren’t properly dressed or didn’t respect the rules of the competition.
Findings: The majority of the bograch samples were appropriate, good. The samples with the lowest grades mostly had flaws like: - the product didn't meet the expectations of its name / ap pearance of a soup with chunks of meat and potatoes - strong smell and taste of burned bograch - inappropriate ingredients (slices of carrots, broccoli, mush rooms (black chanterelle)) - too much smoked meat or bacon which took over the es sential taste of the bograch - untypical spices that stood out too much (cinnamon, cloves, oregano, marjoram…) - incompletely or inharmoniously spiced bograch. Zdenka Topma, head of the expert committee
II. Evaluation – category »Young Masters of Bograch« (from 4.30 - 7.30 pm) The teams were rated according to the criteria, set by the organizer. We defined the first, second and third placed team. There were no anomalies. III. Evaluation – category »Masters of Bograch« (4.30 – 7.30 pm) The grading took place in the synagogue. The members of the organization board were receiving the samples in the lobby, where they equipped them with their starting numbers. This way the committee didn’t have a direct contact with the competitor – sample carrier. They simultaneously graded the bograch samples according to the criteria, set by the organizer. One could reach a maximum of 50 points. All samples were first graded based on their looks, smell, colour, density, cooking state of the ingredients and finally on their taste. The final grade was directly entered into the computer (with the help of the members of the organization board). Based on its grade, the bograch were divided into 3 groups (with mistakes, average, satisfying, good, very good) and put on separate tables. When we finished with the grading of all the 89 bograch samples, we once again graded the “very good” ones. This way we picked 5 favourites and amongst them chose the first, second and third best bograch. Not until the end of the grading, the coworkers of the Turizem Lendava have made out the names of the best rated and also all the other bograch samples.
9
Katalog Bogracfest2012.indd 9
19.3.2013 12:28:52
Mladi mojstri bograca / A bogrács fiatal mesterei / Junge Meister des Bograc / Young Masters of Bograch / 2012
1. mesto / 1. helyezett / 1. Platz / 1st place
KLUB ŠTUDENTOV LENDAVA Bogračfesta v Lendavi sem se prvič udeležil kot kuhar, tekmovalec. Zame je bil izziv še nekoliko večji, ker smo tekmovali v dveh kategorijah. Prvič letos je mladina tekmovala tudi ločeno od ostalih, v kategoriji »Mladi mojstri bograča«. Našo ekipo so sestavljali člani Kluba študentov Lendava, s katerimi je bilo delo, kot vedno, izjemno težko, a zelo zabavno. Že samo vzdušje pred začetkom tekmovanja - lupljenje krompirja, priprava mesa, rezanje čebule, krasitev stojnic - pričara zaradi množice prav poseben občutek. Kot organizator študentskega Bogračfesta v Ljubljani menim, da je vključevanje mladih v takšne oblike kulturnih prireditev zelo pomembna. Prepričan sem, da bo število mladih tekmovalcev v prihodnosti še naraslo. Za območje, kot je Lendava, je kuhanje bograča kulturna dediščina, ki nikakor ne sme utoniti v pozabo in tega se moramo tudi mladi zavedati. Benjamin Bernard (glavni kuhar)
Szakácsként és versenyzőkén első ízben vettem részt a lendvai Bográcsfeszten. Számomra a kihívás még nagyobb volt, hiszen két kategóriában is indultunk. A fiatalok az idén külön versenyeztek, éspedig az egyetemista Bográcsfesz kategóriában. Csapatunkat a Lendvai Egyetemisták Klubjának tagjai alkották, akikkel már hagyományosan nehéz és rendkívül szórakoztató volt együtt dolgozni. A tömeg jelenléte miatt, már a verseny előtti hangulat – a krumpli hámozása, a hús előkészítése, a hagyma szeletelése, a standok díszítése – is különleges érzésekkel tölti el a résztvevőket. Mint a ljubljanai egyetemista Bográcsfeszt szervezője úgy gondolom, hogy nagyon fontos a fiatalokat is bevonni az ilyen jellegű kulturális rendezvényekbe. Meggyőződésem, hogy a jövőben még több fiatal versenyző vesz részt a rendezvényen. Lendva térségben a bográcsgulyás készítésének kulturális hagyománya van, amit semmiképpen sem szabad hagyni elveszni, és ezt a fiatalokban is tudatosítani kell. Benjamin Bernard (főszakács)
Ich habe beim Bogračfest in Lendava das erste Mal als Koch/Wettkämpfer mittgemacht. Die Herausforderung war noch größer, da wir in zwei Kategorien angetreten sind. Zum ersten Mal ist die Jugend nämlich auch in der Kategorie Junge Meister des Bograč angetreten. In unserer Mannschaft waren Mittglieder des Klubs der Studenten Lendava, mit denen die Zusammenarbeit wie immer sehr schön, aber auch sehr anstrengend war (lacht). Die Menschenmenge zaubert schon in der Vorbereitungsphase – Kartoffelschälen, Fleischvorbereitung, Zwiebelschneiden, Dekorierung der Kochplätze – eine besondere Atmosphäre. Als Organisator des Bogračfests in Ljubljana bin ich der Meinung, dass die Einbeziehung der Jugend in solche Formen von Kulturveranstaltungen sehr wichtig ist. Ich bin sicher, dass die Zahl der jungen Wettkämpfer in der Zukunft noch steigen wird. Für ein Gebiet wie Lendava ist das Bogračkochen ein Kulturerbe, das auf keinen Fall in Vergessenheit geraten darf und dessen müssen wir uns Junge bewusst sein.
This year I participated at the Bogračfest as a cook for the first time. The challenge was even bigger because we competed in two categories. For the first time, the youth Lendava competed separately in the category student bograch. Our team was represented by the members of the Student’s Club Lendava, with whom it was, as always, extremely hard but very entertaining to work. Even the atmosphere before the competition – potato peeling, meat preparation, onion cutting, decorating of the stands – is amazing because of the crowd of people passing by. My opinion as organizer of the Bogračfest in Ljubljana is, that the involvement of young people in such forms of cultural events is very important. I am certain that the number of contestants will rise in the future. For a region such as Lendava, bograch cooking is a cultural heritage which mustn’t slip into oblivion and that is a fact that especially the young have to be aware of. Benjamin Bernard (chef cook)
Benjamin Bernard (Chefkoch)
10
Katalog Bogracfest2012.indd 10
19.3.2013 12:28:56
Peter Paller (predsednik KŠL)
A Lendvai Egyetemisták Klubja kezdetektől részt vesz a Bográcsfeszt rendezvényen. A klubban mindig új arcok jelennek meg, újabb tagokkal bővül, és ezek egyszer finomabb, máskor kevésbé finom bográcsgulyást főznek. A klub Mariborban szokta megszervezni a Bográcsfeszt egyetemista változatát, 2012ben pedig Ljubljanában is megszerveztük a rendezvényt. Ezeken a rendezvényeken évről évre több mind a résztvevő, mind pedig a látogató. A lendvai Turizmus vállalatot azzal az ötlettel kerestük meg, hogy a hagyományos lendvai rendezvény keretében belül, legyen Lendván is egyetemista Bográcsfeszt. Az idei lendvai Bográcsfeszten bebizonyosodott, hogy idei csapatunk valóban kitűnő bográcsgulyást képes főzni, hiszen a legjobb bográcsgulyással nyertük el az első helyezést. A csapat mind a rendezvénnyel, mind a szervezéssel rendkívül elégedett volt. Az egész napos program zökkenőmentesen zajlott, a bográcsgulyást sikerült időben megfőzni és minősítésre átadni, tehát minden terv szerint zajlott, ráadásul még az időjárás is kedvezett a résztvevőknek. A rendezvény esti részében a fiatalokra is gondoltunk, a Lendvai Egyetemisták Klubja EMKEJ koncertet szervezett, amely ugyanakkor a Lendva Nyár című rendezvény nyitó eseménye volt. Peter Paller (a LEK elnöke)
KŠL hat sich seit seiner Entstehung, jedes Jahr beim Bogračfest in Lendava beteiligt. In den Klub kommen jedes Jahr neue Gesichter, die manchmal gute und manchmal noch bessere Bograč kochen. Der Klub organisiert auch eine Studentenversion des Bogračfestes in Maribor, im Jahr 2012 wurde das Projekt zum ersten Mal auch in Ljubljana ausgeführt. Zu den Events kommen jedes Jahr mehr Besucher und auch Wettkämpfer. Wir haben dem Turizem Lendava unsere Idee anvertraut, das Studentenbogračfest auch in der Kategorie Junge Meister des Bograč in Lendava auszuführen und zwar im Rahmen der traditionellen Veranstaltung von Lendava. Auf dem diesjährigen Bogračfest hat sich gezeigt, dass unser Kochteam wirklich einen vorzüglichen Bograč gekocht hat, denn er wurde mit dem ersten Preis ausgezeichnet. Das ganze Team war mit der Organisation der Veranstaltung sehr zufrieden. Das Tagesprogramm verlief nach Plan, den Bograč haben wir rechtzeitig gekocht und abgegeben und auch das Wetter hat ausgezeichnet mittgespielt. Auf der diesjährigen Veranstaltung war am Abend auch für die jüngere Generation gesorgt, da der KŠL ein Konzert des slowenischen Musikers Emkej organisierte. Das Konzert war zugleich auch die Eröffnung des „Sommer in Lendava“.
The Student’s Club Lendava has been taking part in Bogračfest from the beginning of its foundation. New faces are joining the club every year. They sometimes cook good and sometimes even better bograch. The club is also organizing a student version of Bogračfest in Maribor and in the year 2012 we also carried out the project in Ljubljana. The number of guests and competing teams is increasing every year. We also proposed to Turizem Lendava to organize the students Bogračfest in Lendava, within the scope of the traditional event of Lendava. On this year’s Bogračfest it finally got clear that our team really cooked an exceptionally delicious bograch and won the first prize. The whole cooking team was very satisfied with the organization of the event. Everything went as planned, the bograch was cooked on time and the weather also showed its best side. In the evening KŠL organized a concert with the musician Emkej, which at the same time was also the opening of the cultural festival “Summer in Lendava”. Peter Paller (president of KŠL)
Peter Paller (Präsident des KŠL)
Mladi mojstri bograca / A bogrács fiatal mesterei / Junge Meister des Bograc / Young Masters of Bograch / 2012
Klub študentov Lendava se je Bogračfesta v Lendavi udeleževal od samega začetka svojega delovanja. V klub prihajajo vedno novi in novi mladi obrazi, ki kuhajo kdaj boljše, kdaj pa še boljše bograče. Klub organizira tudi študentsko različico Bogračfesta v Mariboru, v letu 2012 smo pa projekt izpeljali prvič tudi v Ljubljani. Na prireditvah je vsako leto večji obisk tako ekip kot gostov. Turizmu Lendava smo zaupali idejo, da bi študentski Bogračfest izpeljali tudi v Lendavi, in sicer v sklopu tradicionalne lendavske prireditve in v kategoriji »Mladi mojstri bograča«. Na letošnjem Bogračfestu v Lendavi se je pa končno pokazalo, da je naša letošnja ekipa skuhala res izjemen bograč, saj smo skuhali najboljši bograč in osvojili prvo mesto. S samo prireditvijo ter organizacijo je bila cela ekipa zelo zadovoljna. Celodnevni program je potekal brez težav, tudi bograč smo skuhali in oddali pravočasno, tako da je šlo vse po načrtu in tudi vreme nam je bilo naklonjeno. Na letošnji prireditvi je bilo v večernem delu poskrbljeno tudi za mlade, saj je Klub študentov Lendava organiziral koncert z Emkejem, to pa je bila obenem tudi otvoritev Poletja v Lendavi.
11
Katalog Bogracfest2012.indd 11
19.3.2013 12:29:00
Mojstri bograca 2012 / A bogrács mesterei 2012 / Meister des Bograc 2012 / Masters of Bograch 2012
1. mesto / 1. helyezett / 1. Platz / 1st place
EKO-PARK d.o.o.
Eko-park se Bogračfesta udeležuje že vrsto let, saj je to odlična priložnost za javno podjetje, da se srečamo in pogovorimo z občani, za katere opravljamo storitve, tudi v bolj sproščenem vzdušju. Bogračfest je hkrati dogodek, kjer se sodelavci podjetja družimo in z veseljem pripravljamo bograč, za katerega trdimo, da je odličen. Opažamo, da je dogodek vsako leto bolje organiziran in vedno večje je zanimanje zanj, zato smo bili nad priznanjem za najboljši bograč v tako hudi konkurenci presenečeni in smo ga izjemno veseli.
Az Öko-Park már évek óta részt vesz a Bográcsfeszten, és számunkra ez kitűnő lehetőség, hogy találkozzunk és kötetlenül elbeszélgessünk azokkal a polgárokkal, akiknek egész évben szolgáltatásokat nyújtunk. Ugyanakkor a Bográcsfeszt egy olyan esemény, amikor a vállalat munkatársai is együtt vagyunk, örömmel készítjük az általunk kitűnőnek tartott bográcsgulyást. Azt tapasztaljuk, hogy az esemény szervezettsége évről évre jobb, egyre nagyobb az érdeklődés is, éppen ezért külön öröm számunkra, hogy ilyen erős konkurencia mellett a miénk kapta meg a legjobb bográcsgulyás minősítést.
Eko-Park nimmt schon seit vielen Jahren am Bogračfest teil. Dies ist eine ausgezeichnete Gelegenheit, um sich mit unseren Mitbürgern, für die wir Dienstleitungen vollbringen, in einer angenehmen Atmosphäre zu treffen und zu vergnügen. Zugleich ist Bogračfest ein Ereignis, bei dem wir mit unseren Mittarbeitern ein paar angenehme Stunden verbringen und mit Freuden Bograč zubereiten können, für den wir natürlich meinen, dass er vorzüglich schmeckt. Der Event ist jedes Jahr besser organisiert und auch das Interesse der Menschen ist von Jahr zu Jahr größer. Daher waren wir über die Auszeichnung für den besten Bograč bei solch starker Konkurrenz sehr überrascht und haben uns außerordentlich über sie gefreut.
Eko-park has been participating at the Bogračfest for many years as it offers the perfect opportunity for a public company to get in touch with the members of our community, for whom we perform the duties, in a more relaxed atmosphere. At the same time, Bogračfest is an event, where we can hang out with our coworkers and joyfully prepare our own bograch, which we think tastes excellent. We noticed that the event is from year to year better organized and people show more and more interested for it. For this reason we were really surprised and happy about the award for the best bograch.
12
Katalog Bogracfest2012.indd 12
19.3.2013 12:29:11
ŠENTJURSKI FANTJE
V letošnjem letu smo se prvič udeležili Bogračfesta.
Noha már néhány éve készülődtünk rá, az idei az
Dieses Jahr haben wir zum ersten Mal beim Bogračfest
This year we participated at the Bogračfest for the first time. The desire to take part at this event was burning for some years now. Bogračfest in Lendava is a »great party« which we really enjoyed. The people in this part of Slovenia are all very kind and hospitable. We are extremely proud of our achievement and we will definitely come back next year. Our compliments to the organization of the event!
Želja, da se udeležimo te prireditve, je zorela že nekaj let. Bogračfest v Lendavi je »super fešta«, na kateri smo se zabavali in uživali. Ljudje na tem koncu Slovenije so izredno prijazni in gostoljubni. Na naš dosežek smo zelo ponosni. Kar se tiče organizacije prireditve, je bila odlična. Zagotovo se vidimo tudi prihodnje leto.
mitgemacht. Der Wunsch bei der Veranstaltung mittzumachen, war allerdings schon mehrere Jahre da. Bogračfest ist wirklich eine „super Party“ auf der wir eine Menge Spaß hatten. Die Menschen aus diesem Teil Sloweniens sind wirklich sehr nett und gastfreundlich. Wir sind sehr stolz auf unsere Leistung und werden mit Sicherheit auch nächstes Jahr dabei sein. Unsere Glückwünsche den Organisatoren!
első alkalom, hogy részt vettünk a Bográcsfeszten. A lendvai Bográcsfeszt egy fantasztikus buli, jól szórakoztunk, és nagyon élveztük. Az itteni emberek hihetetlenül kedvesek és vendégszeretőek. A sikerünkre persze rendkívül büszkék vagyunk. Ami a szervezést illeti, szintén kitűnőnek találtuk. Nem fér hozzá kétség, jövőre újra itt leszünk.
Mojstri bograca 2012 / A bogrács mesterei 2012 / Meister des Bograc 2012 / Masters of Bograch 2012
2. mesto / 2. helyezett / 2. Platz / 2nd place
13
Katalog Bogracfest2012.indd 13
19.3.2013 12:29:19
Mojstri bograca 2012 / A bogrács mesterei 2012 / Meister des Bograc 2012 / Masters of Bograch 2012
3. mesto / 3. helyezett / 3. Platz / 3rd place
DVOJEZIČNA OSNOVNA ŠOLA II LENDAVA
Lanskoletna dobra uvrstitev nas je spodbudila k tekmovanju tudi v tem letu. Verjeli smo v naše kuharje: Gabrielo, Metko in Petra, jih s plesom in petjem spodbujali ter upali na izboljšanje lanskoletnega rezultata. In uspelo jim je. Tudi tokrat so skuhali odličen bograč, ki je dosegel tretje mesto. Seveda pa smo k temu ščepec okusa prispevali vsi zaposleni DOŠ II in dokazali, da znamo sodelovati tudi izven šole.
A tavalyi kitűnő helyezés arra ösztönzött bennünket, hogy az idén is versenybe szálljunk. Bíztunk a szakácsnőinkben: Gabrielát, Metkát és Petrát tánccal és zenével ösztönöztük, és reménykedünk, hogy a tavalyinál jobb eredményt fogunk elérni. És ez sikerült is. Most is kitűnő bográcsgulyást főztek, és ezzel a harmadik helyezettek lettünk. A sikerhez persze egy kicsit az iskola minden alkalmazottja hozzájárult, és bebizonyította, hogy az iskolán kívül is tudunk együtt dolgozni.
Die gute Platzierung des letzten Jahres hat uns an-
The last year’s good result stimulated us to compete again this year. We had faith in our cooks Gabriela, Metka and Peter and supported them with our dancing and singing and hoped for an improvement of the last years result. And they did it! They cooked a delicious bograch that ranked third. A pinch of taste added all the employees of DOŠ II and proved that we can also successfully take part in out of school activities.
geregt, auch dieses Jahr mitzumachen. Wir haben in unsere Köche Gabriela, Metka und Peter geglaubt und sie mit Tanz und Gesang unterstützt und auf eine Verbesserung der Platzierung vom letzten Jahr gehofft. Und sie haben es geschafft! Auch diesmal haben sie einen köstlichen Bograč gekocht, der den dritten Platz belegte. Natürlich haben eine Prise zum Geschmack auch alle Angestellten des DOŠ II hinzugefügt und noch einmal bewiesen, dass wir auch bei allen außerschulischen Tätigkeiten erfolgreich mittwirken.
14
Katalog Bogracfest2012.indd 14
19.3.2013 12:29:28
Bogračfest 2012 – nova priložnost, dvojni izziv, saj je
Bográcsfeszt 2012 – új alkalom, kettős kihívás, mivel
Bogračfest
Bogračfest 2012 – new opportunities, double chal-
strokovna komisija ocenjevala tako bograč kot tudi tekmovalni prostor. Ideja o slednjem se nam je porodila avgusta in od takrat so tekle priprave. Naša »domača izbica« je nastala pod spretnimi rokami hišnika Vincenta in gospoda Miholiča ter budnim očesom učiteljic. Izbico smo na dan prireditve opremili in okrasili, na mize pa položili domače dobrote, ki smo jih spekli zaposleni. Prvega mesta smo bili zelo veseli.
2012 – neue Möglichkeiten, doppelte Herausforderung, denn der Fachausschuss hat dieses Jahr sowohl den Bograč als auch die Kochplätze bewertet. Die Idee über den letzteren wurde in August geboren und wir haben gleich mit der Vorbereitung angefangen. Unsere »gute Stube« wurde von den geschickten Händen unseres Hausmeisters Vincent und Herrn Miholič und unter dem wachsamen Auge unserer Lehrer geschaffen. Wir haben die Stube am Tag der Veranstaltung dekoriert und auf die Tische die hausgemachten Güter gelegt, die wir Angestellten gebacken haben. Wir haben uns natürlich sehr über den ersten Preis gefreut.
a bírálóbizottság mind a bográcsgulyást, mind pedig a versenyhelyszínt minősítette. Az utóbbival kapcsolatos elképzelésünket már augusztusban megfogalmaztuk, és azóta is folytak az előkészületek. A mi kis „házi szobánk” Vincent házmester és Miholič úr keze alatt, a tanárnők éber tekintete előtt alakult. A rendezvény napján a szobácskát berendeztük és kidíszítettük, az asztalra az alkalmazottak által sütött házi finomságok kerültek. Nagyon örültünk az első helyezésnek.
lenge, as the expert committee besides bograch, also evaluated the cooking places. The decoration idea struck us in August and we immediately commenced the preparations. Our »domača izbica« (domestic home) was created by our skilled janitor Vincent and Mr. Miholič and under the vigilant eye of our teachers. On the event day we decorated our »little home« and put the homemade goods that were backed by our employees on the table. We were really happy about the first place.
Najlepše urejeno tekmovališce / A legszebb versenyhelyszín / Schönste Wettkampfstätte / Nicest competition site
DVOJEZIČNA OSNOVNA ŠOLA II LENDAVA
15
Katalog Bogracfest2012.indd 15
19.3.2013 12:29:35
16
Katalog Bogracfest2012.indd 16
19.3.2013 12:29:47
Foto utrinki / Pillanatfotók / Impressionen / Impressions
Bogracfest 2012 Lendava - Lendva
17
Katalog Bogracfest2012.indd 17
19.3.2013 12:30:02
Foto utrinki / Pillanatfotók / Impressionen / Impressions
Bogracfest 2012 Lendava - Lendva
18
Katalog Bogracfest2012.indd 18
19.3.2013 12:30:20
Foto utrinki / Pillanatfotók / Impressionen / Impressions
Bogracfest 2012 Lendava - Lendva
19
Katalog Bogracfest2012.indd 19
19.3.2013 12:30:35
Foto utrinki / Pillanatfotók / Impressionen / Impressions
Bogracfest 2012 Lendava - Lendva
TEKMOVALNE EKIPE / VERSENYCSAPATOK / WETTKAMPFTEAMS / COMPETITION TEAMS
1. BAR KASAŠ 2. BREZJE NA GORENJSKEM 3. CEROP d.o.o. 4. DARS 5. DOŠ GENTEROVCI 6. DVOJEZIČNA OSNOVNA ŠOLA I LENDAVA – I. Sz. KÁI LENDVA 7. DVOJEZIČNA OSNOVNA ŠOLA II LENDAVA – II. Sz. KÁI LENDVA 8. DVOJEZIČNA SREDNJA ŠOLA LENDAVA – KKI LENDVA 9. DRUŠTVO VINOGRADNIKOV ČENTIBA 10. DRUŠTVO VINOGRADNIKOV HOTIZA 11. EKOKULTURA LENDAVA 12. EKO-PARK d.o.o. 13. ESPERANTO – SEKCIJA LENDAVA 14. FILC 1 15. FILC 2 16. FOLKLORNO DRUŠTVO PREKMURJE LENDAVA 17. GALERIJA-MUZEJ LENDAVA 18. GOSTILNA KANČAL 19. GOSTILNA RAJH 20. »GOTTHÁRD – BARÁT« 21. GRAD ČAKOVEC 22. GRAD PRELOG – PD PRELOG 23. GRAWE ZAVAROVALNICA D.D. 24. HRVATSKO KULTURNO DRUŠTVO POMURJE 25. IPA MURSKA SOBOTA – IPA MEĐIMURJE 26. KD »PRIMURKA« IN PRIMURCI IN ISTRANI V PREKMURJU 27. KD SZÚNYOGH SÁNDOR DOLNJI LAKOŠ 28. KD »ZARJA« GABERJE 29. KEHIDAKUSTÁNYI TURISZTIKAI EGYESÜLET 30. KERTIBARÁTKÖR LENTI 31. KLUB ŠTUDENTOV LENDAVA 32. KOLESARSKI KLUB „TIM MLIN” BELTINCI 33. KOTANYI 34. KROMAT 35. KUD LAVINA 36. KULTURNO DRUŠTVO TRIMLINI 37. LEGARTIS 38. LENTI 39. LIDL SLOVENIJA 40. LINDAU HAWKS 41. LIONS CLUB KAPOSVÁR 42. LIONS CLUB LENDAVA 43. LIONS KLUB MURSKA SOBOTA
44. LJUDSKI PEVCI IZ DOLINE 45. MEĐIMURSKA ŽUPANIJA 46. MEĐIMURSKE NOVINE 47. MEMORY COMPUTER 48. MMR – HIDAK LENDAVA 49. MOL – BS PINCE 50. MOTO KLUB LINDAU 51. MURAMENTI MOTOROSOK EGYESÜLETE 52. »NAJBOLJŠI SOSED« 53. NÉMETH-FA KFT. 54. NÉPÚJSÁG 55. NK ČENTIBA – CSENTE 56. NLB D.D. MESAME 57. OBČINA LENDAVA 58. »OF MOMENT« - MI DEJ, ČE NEJ IDEM 59. OILTECH LOVÁSZI 60. OPĆINA PODTUREN 61. PICOKI ĐURĐEVAC 62. PRETEKS 63. PRO CHET 64. PÜNKÖSDI RÓZSA CITERAEGYÜTTES 65. RADIO CENTER 66. RADIO LASER 67. RADIO MAXI 68. RADIO MURSKI VAL 69. RADIO 1 70. RADIO 105 SELNICA 71. ROĐAKI 72. ROMSKO DRUŠTVO REĐINA 73. ROTARY KLUB MARTJANCI INTERACT 74. RUDARSKI ZBOR MURSKO SREDIŠČE 75. SAVA HOTEL. RESORTS – ZDRAVILIŠČE RADENCI 76. SONČNI SISTEMI 77. »SZUPERINFÓ« 78. STANOVSKI KOLEGI – KORBELIEK 79. ŠALEŠKI ŠTUDENTSKI KLUB – ŠŠK 80. ŠENTJURSKI FANTJE 81. TERME LENDAVA 82. TERME 3000 83. TURISTIČNO DRUŠTVO DOLINA – TURISZTIKAI EGYESÜLET VÖLGYIFALU 84. TURISTIČKA ZAJEDNICA SVETI MARTIN NA MURI 85. VOLKSBANK MAGYARORSZÁG 86. WINDOOR MADŽARSKA 87. WINDOOR SLOVENIJE 88. WWW.ABUTIK.HU 89. ZALAI ATTILAFIAK
20
Katalog Bogracfest2012.indd 20
19.3.2013 12:30:36
Platnica_Bogracfest 2012.pdf 1 18.3.2013 20:22:45
Pokrovitelji / Támogatók / Schirmherren / Sponsors
2012 Medijski pokrovitelji / Médiatámogatók / Mediensponsor / Media sponsors
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
2012
Založnik in izdajatelj / Kiadó / Verläger und Herausgeber / Publisher Turizem Lendava d.o.o. Za založnika / A kiadásért felel / Für den Verläger / For the Publisher Bruno Perša Spremno besedilo / Kisérőszöveg / Begleitwort / Text Igor Kolenko Prevodi / Fordítások / Übersetzungen / Translations Magda Berden (magyarra) Tiskarna aiP Praprotnik (deutsch, english) Lektura / Lektorálás / Lektüre / Proofreading Olga Pavšič (slovensko besedilo) Fotografija / Fotó / Photographie / Photography Foto video klub Lendava - Lendva Grafično oblikovanje / Katalógusterv / Graphisches Design / Graphic design Dubravko Baumgartner Tisk / Nyomda / Druck / Printed by Tiskarna aiP Praprotnik Naklada / Példányszám / Auflage / Copies 300