OBSAH: 1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A VŠEOBECNÁ UPOZORNĚNÍ Všeobecná upozornění Údržba přístroje 2. POPIS PŘÍSTROJE 3. TECHNICKÉ ÚDAJE 4. PŘISLUŠENSTVÍ 5. POMOCNÉ PŘÍSTROJE Instalace šumového generátoru 6. POPIS OVLÁDACÍCH PRVKŮ, INDIKÁTORŮ A KONEKTORŮ 7. POUŽITÍ PŘÍSTROJE Příprava přístroje k použití Napájení Zapnutí/vypnutí Použití baterie Menu Ladění Napájení LNB Lokální oscilátor DiSEqC Vstupní attenuátor 8. PRACOVNÍ REŽIMY Spektrální analýza Použití značek Funkce HOLD Analogová měření Digitální měření TV režim Data Logger 9. ZÁRUKA
2
3 4 4 5 7 9 9 12 11 14 14 14 15 15 15 17 21 22 24 25 27 28 29 30 30 32 36 37 39
1 . BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A VŠEOBECNÁ UPOZORNĚNÍ MARK Tento přístroj splňuje následující normy a dokumenty: EMC :
EN 55O11 - EN 61OOO-3-2 - EN 61OOO-3-3 EN 61000-4-2 EN 61000-4-3 EN 61000-4-4 EN 61000-4-5 EN 61000-4-8 EN 61000-4-11 ENV 50204
Bezpečnostní směrnice: EN 61010-1
Během používání, údržby a provozu přístroje musí být pečlivě dodržovány níže uvedené bezpečnostní pokyny a všeobecná upozornění, aby se zabránilo úrazu osob, zvířat nebo nedošlo k poškození majetku. UNAOHM START S. r.l. nepřebírá žádnou zodpovědnost za nesprávné používání přístroje nebo nedodržování uvedených norem. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • Přístroj musí být napájen napětím v rozsahu uvedeném v technických údajích. • Zasuňte třípólový napájecí kabel (standardní doplněk) do standardní síťové zástrčky, která má odpovídající elektrickou zemnící ochranu (přístroj je zařazen do kategorie Třídy 1). • Není-li kryt přístroje kompletní, přístroj nesmí být používán. • Tento přístroj byl navržen k využívání v uzavřených prostorech. Nevystavujte jej dešti nebo nadměrné vlhkosti. • Přístroj nesmí být používán v prostředích s přítomností plynu, vznětlivých výparů nebo prachu, ve kterých hrozí nebezpečí výbuchu. • Přístroj může být používán v třídě napětí II se stupněm znečištění 2. • Přístroj nesmí být ihned spuštěn po přemístění z velmi chladného do teplého prostředí, aby se zabránilo kondenzaci vodních par. • Chladící štěrbiny na přístroji nesmí být zakryty a přístroj nesmí být umístěn v blízkosti silného tepelného zdroje. • Při dlouhodobém používání v laboratoři nebo na pevně stanovených místech musí být přístroj vyjmut z přenosného kufříku tak, aby se zajistilo lepší rozptýlení vyzařovaného tepla. • Na vstupní konektory nelze přivádět stejnosměrná a vysokofrekvenční napětí, která překračují uvedené povolené hodnoty. • Doporučujeme pravidelnou kontrolu nosného pásu a úchytek, protože stálým používáním mohou být poškozeny. Jakmile se zjistí jakékoliv opotřebení těchto prvků, proveďte jejich výměnu. • Pokud je v přístroji instalována baterie, doporučujeme následující: 1) Baterie nesmí být nikdy zkratována, protože může explodovat. 2) Baterie nesmí být ponořena do vody nebo vkládána do plamene. 3) Baterii neprorážejte, ani se ji nepokoušejte otevřít. 4) Při výměně musí být použitý stejný typ baterie. Stará baterie se likviduje do speciálních ekologických kontejnerů. 3
5) Baterie nesmí být připojena s opačnou polaritou..
Pozor. Nebezpečné napětí.
•
• •
•
VŠEOBECNÁ UPOZORNĚNÍ Kapalina LCD displeje je škodlivá. Pokud se displej rozbije, může dojít k vytečení kapaliny. V žádném případě se této kapaliny nedotýkejte rukama nebo jinou částí těla. Zvláště dbejte na to, aby se kapalina nedostala do očí nebo do úst. V případě přímého kontaktu s pokožkou, omyjte mýdlem a opláchněte vodou. Displej LCD nevystavujte dlouhodobě přímému slunečnímu světlu nebo intenzivnímu ultrafialovému záření, protože to může způsobit jeho poškození. Přístroj umístěte v místě s teplotou vyšší než je minimální skladovací teplota, jinak kapalné krystaly ztuhnou a mohou poškodit displej. Rovněž tak při překročení maximálních skladovacích teplot se kapalný krystal vrací do izotropního stavu a může dojít k nevratnému ději. Jednou z nejčastějších příčin oprav jsou interní zkraty způsobené vniknutím i velmi malých cizích předmětů do přístroje, i když jsou dodržovány všechny bezpečnostní pokyny. Z těchto důvodů se nedoporučuje přeřezávat koaxiální kabely v blízkosti přístroje, protože i velmi malé kousky vodičů mohou proniknout do přístroje a způsobit zkrat. Tento zkrat pak může být někdy servisními techniky velmi těžko lokalizován.
ÚDRŽBA Jedinou povolenou údržbou prováděnou obsluhou je výměna baterie a instalace interního příslušenství podle pokynů v manuálu. Otevření přístroje a další údžba mohou být prováděny pouze kvalifikovanou osobou nebo v některém případě obsluhou přístroje, která má základní znalosti v oboru elektrotechniky, je seznámena s bezpečnostními předpisy a má odpovídající kvalifikaci. • Před prováděním údržby odpojte napájecí kabel. • Nedotýkejte se obvodů. I když tyto obvody nejsou napájeny, v obvodech může být statická elektřina (kondenzátory). • Dodržujte příslušná opatření, aby se v přístroji nekumulovala statická elektřina. Nedotýkejte se vnitřních obvodů ani v případě zajištění antistatickou ochranou. • Při čištění vnějších povrchů: 1) Odpojte napájecí kabel. 2) Používejte hladký hadřík. 3) Používejte neagresivní tekuté detergenty, nepoužívejte výrobky na bázi uhlovodíků. 4) Přesvědčte se, že kapaliny nebo jiné látky nepronikají do přístroje.
4
POZNÁMKY • Uvedené přesnosti se vztahují k přístroji používaného za normální provozní teploty (cca 10 až 15 minut po zapnutí). • Zabraňte pádu nebo nadměrným nárazům přístroje; přesvědčte se umístěním přístroje na tuhou podložku, že při transportu nedochází k jeho vibracím. • Přístroj lze používat buď v horizontální poloze, opřený o spodní desku přístroje nebo ve vertikální poloze, opřený o boční stranu přístroje. • Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte pokyny uvedené v tomto manuálu. • Doporučujeme jednou za rok provést kontrolu a kalibraci přístroje včetně kontroly nosného pásu a úchytek.
2. POPIS PŘÍSTROJE UNAOHM AP-01 je měřicí přístroj pro měření intenzity pole u pozemních a satelitních televizních signálů včetně pásma zpětného kanálu 5-65 MHz (volitelně) a reprezentuje novou generaci barevných měřicích přístrojů značky UNAOHM. Tento přístroj obsahuje prvky nejnovějšího technologického vývoje a výsledkem jsou výjimečné a vysoce dokonalé charakteristiky. Je navržen pro všechna potřebná měření v éře přechodu mezi analogovými a digitálnimi technologiemi. Jeho obsluha je snadná a praktická. Přístroj již nepoužívá klasickou obrazovku, ale barevný displej z kapalných krystalů LCD s vysokým rozlišením a kontrastem. Hlavní charakteristiky přístroje: • • • •
• • • •
Velký měřící rozsah: od 20 do 130 dBµV v terrestriálním, CATV a SAT pásmu. Volitelně včetně rozsahu od 5 MHz pro měření na pásmech zpětného směru Měření poměrů nosné videa/audia pro terrestrické a CATV pásma, poměr signál/šum a výkon digitálního kanálu pro terrestrické a SAT pásma. Přesná analýza digitálních signálů DVB-S, DVB-S2, DVB-T nebo alternativně DVB-C. Měřící přístroj je schopen provádět měření BER a dalších příslušných parametrů. U digitálních signálů lze zjistit parametry naladěného kanálu (název paketu, programy, video a audio PID), programy free-to-air lze sledovat na obrazovce. 5.7 palcový barevný LCD displej pro zobrazení TV signálu, naměřených výsledků, spektrální analýzy, horizontálního synchronizačního pulsu, analogového bargrafu a menu přístroje. Teletext (západoevropská znaková sada) Frekvence se nastavuje pomocí zařízení pro syntézu kmitočtu se závěsem (PLL), a protože se používá oscilátor řízený krystalem, je výjimečně stabilní a přesná Spektrální analýza s proměnnou selektivitou a šířkou zobrazení.
5
• • • • • • • • •
Audio demodulace: AM,FM,TV mono, analogové stereo a NICAM, satelitní subnosná zvuku s proměnnou selektivitou a PLL laděním. Volitelný šumový generátor Napájení LNB od 5 do 24 V s přepínáním 22 kHz a měřením proudu DiSEqC 1.1, 1.2 a 2.0 Data Logger s pamětí pro 1500 měření Vstupně/výstupní SCART konektor Rozhraní RS232 a USB pro spojení s PC nebo jiným vnějším zařízením (tiskárnou) a pro inovaci firmware Napájení z externího zdroje nebo z baterie, zabudovaný nabíječ Kompaktní rozměry, velmi nízká hmotnost
Postup při inovaci firmware:
1) Na internetové adrese www.unaohm.it si zaregistrujte uživatelský účet, přihlašte se a stáhněte v sekci SOFTWARE UPGRADE program UPLOADER V1.1 (příp. novější). Program nainstalujte. Na stejné adrese stáhněte požadovanou verzi firmware (soubor s příponou *.UPG). 2) Propojte PC a měřicí přístroj pomocí kabelu RS-232 nebo USB. Při použití USB propojení bude v některých případech nutné nainstalovat také USB driver, který lze stáhnout v sekci download. 3) Spusťte program UPLOADER a zapněte měřicí přístroj. 4) V programu UPLOADER zadejte licenční kód (LICENCE CODE), který najdete v originálním manuálu a spusťte proces inovace (funkce AUTO). Proces inovace nesmí být přerušen !
6
3. TECHNICKÉ ÚDAJE Úroveň Jednotky měření Útlumový prvek Přesnost útlum. prvku Frekvenční odezva Odečítaný údaj
Měření Šířka pásma měření (při -3 dB) Vstupní impedance Max. použitelné napětí Vstupní konektor Napájení “LNB”
22 kHz Generátor DiSEqC Frekvenční rozsahy Ladění frekvencí
Kapacita paměti Rozlišení Přesnost frekvence Zobrazení Frekvenční rozsah
Úroveň Dynamika zobrazení Šířka pásma měření při - 3 dB
Vstupní charakteristiky VHF/UHF/SAT 20 až 130 dBµV (-90 ÷ +20 dBm) HF 40 až 130 dBµV (-70 ÷ +20 dBm) (doplněk) dB (měření poměrů) - dBµV (0 dBµV = 1 µV) - dBmV (0dBmV = 1mV) dBm (0 dBm = 1mW při 75 Ω) a V, volitelné samostatně pro měření úrovní a výkonu digitálního kanálu. (volitelný manuálně nebo se zadává automaticky) HF/VHF/UHF/SAT 0 až 60 dB v devíti 10 dB krocích HF/VHF/UHF ± 1dB - SAT ± 1,5 dB ±1 dB v celém rozsahu frekvencí (automatická korekce na linearitu). 1) Číselně úroveň s rozlišením 0,1 dB. 2) Číselně poměr nosné obrazu a šumu (C/N). 3) Číselně poměr obrazu a zvuku (V/A). 4) Relativně, na displeji obrazu, prostřednictvím bargrafu s lineární stupnicí 50 dB umístěné v horní části obrazovky. 5) Číselně výkon digitálního kanálu. 6) Akusticky; zvuk s intenzitou úměrnou použitému signálu. přepínatelné: kvasidetekce špičkové nebo průměrné hodnoty HF/VHF/UHF 100 kHz - 1 MHz - SAT 100 kHz - 1 MHz (volitelné) 75Ω nesymetrická (1)(viz speciální vlastnosti), blokování ext. napětí. 100 Ves (napětí “LNB” není připojeno) nebo/a 5 Veff RF. BNC (BNC/IEC a BNC/F externí adaptéry –standardní příslušenství). (Výstup vstupního konektoru) 0 – 5 - 13V - 15V - 18V - 24V (přepínatelné) maximální proud 500 mA. Indikátory přetížení. Regulovatelné výstupní napětí od 5 do 23,8 V, krok 0,2 V. Měření výstupního proudu s rozlišením 20 mA. (do vstupního konektoru) frekvence: 22 kHz ( ±0,5 kHz) - Amplituda: 0,6 Vš-š – obdélníkový tvar. V souladu s normami DiSEqC 1.1, 1.2 a 2.0. Frekvenční charakteristiky VHF/UHF/SAT od 45 do 2 150 MHz a HF od 5 do 65 MHz Kmitočtová syntéza s fázovým závěsem (PLL), programování frekvence, kanálu nebo uloženého programu pomocí: 1) klávesnice 2) otočného voliče Možnost volby podle tabulky kanálů platné v dané zemi, kde je přístroj používán. 100 programů Ve frekvenčním rozsahu HF/VHF/UHF s minimálními kroky 50 kHz, v SAT 125 kHz. Lepší než 0,001% Spektrální analyzátor Úroveň na ose “Y” (vertikální) - frekvence na ose “X” (horizontální). 5 MHz do 2 150 MHz (v 5 pásmech) C 5 ÷ 65MHz L 45 ÷ 156MHz M 156 ÷ 454MHz H 454 ÷ 900MHz SAT 900 ÷ 2 150MHz (2) pásma VHF/UHF/SAT od 20 do 130 dBµV pásmo C 5 ÷ 65 MHz od 30 do 130 dBµV(doplněk) 40 dB pro všechna pásma pásma HF/VHF/UHF 100 kHz nebo 1 MHz (volitelné). pásmo SAT 100 kHz nebo 1 MHz. (volitelné)
7
Možnost zapnutí nebo vypnutí. 100% zvoleného pásma (C – L – M – H – SAT) nebo možnost volby šířky rozmítání v 8 krocích Indikátor úrovně měření posunu úrovní “∆L” mezi dvěma značkami. Charakteristiky monitoru Barevný displej LCD, 5.7” (88 mm x 118 mm), s podsvětlením pomocí výbojky. Obrazovka 320 (horizontálně) x 240 (vertikálně) Rozlišení 300:1, 400 cd/m2 Kontrast, jas B/G –D/K – I – M- N - L barevný systém PAL – SECAM - NTSC. Norma příjmu signálu Na obrazovce může být zobrazeno následující: Funkce 1) Zobrazení obrazu TV na celé obrazovce. 2) (Částečné) zobrazení TV – indikace analogové relativní úrovně s horizontálním bargrafem a horizontálním tvarem synchronizačního signálu TV. 3) Celkové frekvenční spektrum se dvěma značkami. 4) Částečné (zvolené) frekvenční spektrum (SPAN) se dvěma značkami. 5) Monitor obrazu (pomocí zástrčky SCART). 6) Teletextové stránky 7) Menu a submenu kladná nebo záporná, volitelná (pouze pásmo SAT ) Polarity obrazu Charakteristiky zvuku volitelné pro modulované signály TV – AM – FM. Demodulátory Pomocné nosné frekvence 1) pro frekv. rozsah VHF/UHF automaticky volitelné podle normy TV. 2) pro frekvenční rozsah SAT nastavitelné v krocích 10 kHz od 5 MHz do 9,77 MHz pomocí syntézy kmitočtu se závěsem (PLL). volitelná ve 4 krocích (pouze pro frekvenční rozsah SAT ): odpojená - J17 Deemfáze 50µS - 75µS. volitelná ve 4 krocích (pouze pro frekvenční rozsah SAT): 140 kHz až 400 kHz. Frekvenční odchylka modulace 1) analogový “Dual Tone” Stereo dekodéry 2) numerický “NICAM” s číselným údajem BER. Magnetodynamický 70 mm. Reproduktor Regulovatelný do maximální hodnoty 0,2 W. Výkon Pomocné vstupy a výstupy Konektor SCART 1 ) vstup/výstup obrazu a zvuku (1V /75Ω - 0,3V/600Ω) 2) výstup RGB všech funkcí zobrazených na displeji. (9 kolíkový konektor typu “D”) pro externí výměnu dat (PC – tiskárna - modem) Sériový port RS 232 Data Logger 5 skupin po 50 programech, cca 1500 měření. Kapacita paměti Charakteristika napájení 90 až 260 V 50/60 Hz Střídavý proud 70 W Výkon Interní stejnosměrný proud z interní Li-Ion baterie 12 V / 4,5, doba provozu přibližně 4 hod. (závisí na provozované činnosti). zabudována, doba nabíjení cca 4 hodiny Nabíječka baterií nízké napětí baterie ("low battery"), nabíječka baterie v provozu, stav baterie Indikátory od 11,5 V do 15 V/ 3 A max. Externí stejnosm. proud Obrazový filtr (vyhlazení) Šířka rozmítání
Rozměry Hmotnost Uložení Teplota kalibrace Provozní teplota
Mechanické charakteristiky (výška x šířka x hloubka) 110 x 250 x 250 mm 3,5 kg (se všemi doplňky včetně baterie) přenosný kufřík z nylonu s prostorem pro příslušenství a úchytný pás pro snadnější transport. Charakteristiky okolí uvedené přesnosti se vztahují k teplotě okolí 23°C ± 5°C typický teplotní posun je 0,2 dB na 1 stupeň Celsia 5°C až +40°C.
8
Provozní relativní vlhkost Teplota skladování Max. provozní nadmořská výška
80% pro teploty až do 31°C (50% lineární redukce při 40°C). -10°C až + 60°C 2 000 m
Speciální vlastnosti: vstupní impendance 5O ohmů
ROZŠIŘITELNÉ MODULY (OPTIONS): • 1FP2 nabíječ do auta • Interní šumový generátor NG96F • Modul QAM (jako alternativa ke standartnímu modulu COFDM)
4. PŘÍSLUŠENSTVÍ Standardní vybavení: 1 1 1 1 1 1
nylonový přenosný kufřík. napájecí kabel C84. adaptér BNC/IEC - P80. adaptér BNC/F - P82. Li-Ion 4,5 Ah baterie návod na obsluhu
POMOCNÉ PŘÍSTROJE: Reflektometr P 257/75. Externí šumový generátor NG 754 (až do 2 GHz). Můstek reflektometru s vestavěným šumovým generátorem P139.
9
5.1. INSTALACE ŠUMOVÉHO GENERÁTORU NG96 Demontáž krytů přístroje: • •
Demontujte 2 šrouby „A“ a 4 šrouby „B“ Demontujte zadní rám, spodní kryt „E“ a horní kryt „F“
10
Zapojení šumového generátoru: • • • • • • • • •
Odstraňte šroub „A“ a držák „B“ Odstraňte karty „C“ a záslepku „D“ Instalujte kabel „E“ do otvoru na levé straně přístroje Upevněte kabel „E“ za pomocí matice „F“ Připojte konektor „H“ na kabelu „E“ do zdířky na šumovém generátoru „G“ Upevněte šumový generátor pomocí šroubů „I“ Připojte plochý kabel „L“ Znovu zapojte karty „C“ včetně držáku „B“ Namontujte zpět kryty přístroje 11
6. POPIS OVLÁDACÍCH PRVKŮ, INDIKÁTORŮ A KONEKTORŮ
Obr.1 Čelní panel
Obr.2 Konektory
12
Poznámka: Modře orámovaný popis u některých kláves indikuje druhou funkci klávesy. Druhá funkce se aktivuje stiskem klávesy 2nd před stiskem klávesy. Čelní panel: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Stupnice relativní úrovně v dB FR. Volba laděné frekvence. Klávesa zapnutí/vypnutí přístroje LO. Volba frekvence lokálního oscilátoru v satelitním režimu. Stiskem a podržením volba funkčního menu lokálního oscilátoru. CONT. Indikuje, je-li hodnota proudu napájení LNB vyšší jak 50 mA. CH. Volba laděného kanálu LNB ON. Indikace zapnutého napájení LNB
CH. Indikuje probíhající nabíjení baterie 8. 9. PR. Volba programových předvoleb 10. ATT. Nastavení vstupního attenuátoru 11. RF IN. Vstupní RF konektor POZOR! Nepřekračujte maximální povolené limity napětí na vstupním RF konektoru: střídavé napětí 5V a stejnosměrné napětí 100V. 12. TV. Volba režimu TV. Stiskem a podržením volba nastavovacího menu 13. MEA. Volba režimu měření úrovní. Stiskem a podržením volba nastavovacího menu 14. DIGI. Volba režimu digitálních měření 15. SPECT. Volba režimu spektrální analýzy. Stiskem a podržením volba nastavovacího menu. 16. OTOČNÝ VOLIČ + ENTER. Volba a potvrzení zadávaných parametrů. 17. LNB. Zapnutí a vypnutí napájení LNB. Stiskem a podržením volba nastavovacího menu. 18. MENU. Aktivace funkčního menu. Stiskem a podržením volba hlavního menu. Přepínání mezi televizním a satelitním pásmem 19. 20. DISEQC. Odeslání příkazu DiSEqC. Stiskem a podržením volba nastavovacího menu 21. 2nd. Aktivace druhé funkce některých kláves 22. DATA. Volba funkce DATA LOGGER (Funkce je dostupná od verze M 2.01.) 23. Menu nastavení parametrů přístroje (hlasitost, jas, kontrast, barevná sytost, tón kláves). 24. LCD displej (monitor). Pravá strana: 25. 26. 27. 28.
USB konektor pro propojení s PC nebo externí tiskárnou RS-232 konektor pro propojení s PC nebo externí tiskárnou Síťový vypínač Zásuvka pro síťový kabel 230Vac
13
29. Konektor SCART (vstupně/výstupní) Levá strana: 30. Výstup šumového generátoru NG96F (volitelné příslušenství). 31. Konektor pro připojení externího napájecího zdroje (od 11,5 V do 15 V/ 3 A max.)
7. POUŽITÍ PŘÍSTROJE 7.1. PŘÍPRAVA PŘÍSTROJE K POUŽITÍ Z bezpečnostních důvodů je přístroj dodáván s nenabitou baterií. Před prvním použitím baterii nabijte. Plné provozní kapacity dosáhne baterie až po třech kompleních nabíjecích cyklech. 7.2. NAPÁJENÍ Měřící přístroj může být napájen třemi způsoby: 1) Napájení ze síťového zdroje. Přístroj pracuje se síťovým napětím od 90 do 260 V. Ochranné pojistky jsou umístěny uvnitř přístroje a jsou nepřístupné. Poznámka: v případě porušení ochranné pojistky zašlete přístroj do servisu. Vložte síťový kabel z příslušenství do síťové zásuvky (28). Sepněte hlavní spínač do polohy zapnuto “I“ (28). Rozsvítí se indikační LED “CH“ (8) indikující připojení střídavého napětí a potvrzující, že nabíječka baterie pracuje. V tomto okamžiku je přístroj napájen, ale není v provozu, je pouze v pohotovostním režimu. 2) Napájení z vnitřní baterie. Další informace v kapitole 7.4. POZNÁMKA: Vnitřní baterie je nefunkční, je-li její teplota nižší jak 5° C. 3) Pomocí externího stejnosměrného napětí mezi 11,5 V a 15 V, s proudovou kapacitou přibližně 3A. Přístroj automaticky vybere nejvhodnější zdroj napájecího napětí: preferenční je síťové napájení, pak externí a, jestliže žádné z nich není dostupné, nakonec vnitřní baterie.
14
7.3. ZAPNUTÍ / VYPNUTÍ K zapnutí přístroje stiskněte na dvě sekundy klávesu K vypnutí přístroje stiskněte na dvě sekundy klávesu
(3). (3).
Přepnutím síťového spínače do polohy „0“ dojde pouze k vypnutí síťového zdroje, měřicí přístroj je dále napájen z vnitřní baterie. 7.4. POUŽITÍ BATERIE Jestliže je přítomno síťové napájení nebo napájení z externího zdroje (s dostatečnou proudovou kapacitou), je ve stavu Stand-By napájena vnitřní baterie. Důležité poznámky k práci s baterií: •
• • • •
Před úplným vybitím baterie bliká na displeji nápis „LOW BATT“. Doporučujeme nepokračovat v práci s přístrojem a baterie nabít. V opačném případě se max za 5-10 minut přístroj zablokuje a na displeji se objeví nápis „BATTERY“. Pokud se přístroj dlouhodobě nepoužívá, doporučujeme jednou za měsíc baterie nabít z důvodu samovybíjení. Také doporučujeme zapnout přístroj alespoň jednou za měsíc na několik hodin z důvodu dobití vnitřní baterie napájející hodiny. Stav baterie nebo nabíjení je indikován grafickým symbolem v levém horním rohu obrazovky. Vnitřní baterie je nefunkční, je-li její teplota nižší než 5 stupňů Celsia.
7.5. MENU 7.5.1. HLAVNÍ MENU Dlouhým stiskem (2 sec) klávesy MENU (18) se zobrazuje hlavní menu. V tomto menu se nastavují tyto parametry: • DATE: nastavení aktuálního datumu • TIME: nastavení aktuálního času • CONFIGURATION: zobrazení softwarové verze, zabudovaného příslušenství a dalších specifikací • NOISE GENERATOR: zapnutí/vypnutí vnitřního šumového generátoru (volitelně) • LANGUAGE: volba jazykové mutace menu • PLUG & PLAY: automatické rozpoznání vnitřního příslušenství (zapnuto/vypnuto)
15
Obr.3 Hlavní menu Mezi jednotlivými položkami menu se pohybuje pomocí otočného voliče (16) a výběr se potvrzuje stiskem otočného voliče ENTER (16). Menu se ukončuje stiskem klávesy MENU (18). 7.5.2. MENU NASTAVENÍ PARAMETRŮ PŘÍSTROJE Dlouhým stiskem (2 sec) klávesy (23) se zobrazuje menu nastavení parametrů přístroje. V tomto menu se nastavují tyto parametry: • VOLUME: hlasitost zvuku • BRIGHTNESS: jas obrazu • CONTRAST: kontrast obrazu • SHAFT ENCODER: zapnutí a vypnutí akustické indikace otáčení otočného voliče • BUZZER: nastavení hlasitosti akustické indikace stisku kláves • TONE: nastavení hlasitosti akustické indikace úrovně signálu
Obr.4 Menu parametrů 16
Mezi jednotlivými položkami menu se pohybuje pomocí otočného voliče (16) a výběr se potvrzuje stiskem otočného voliče ENTER (16). Parametry se nastavují otáčením otočného voliče, nastavování je indikováno formou bargrafu na displeji. Menu se ukončuje stiskem klávesy (23). (23) je zobrazeno menu pro POZNÁMKA: Stiskem klávesy 2nd (21) a nastavení zvukové subnosné pro analogový satelitní příjem. Jednotlivé parametry lze také nastavit postupným stiskem klávesy otočným voličem.
(23) a
7.6. LADĚNÍ Lze použít tři následující režimy ladění: 7.6.1. Podle kmitočtu. Stiskněte tlačítko FR (2). Pokud bliká indikátor FREQ, lze pomocí otočného voliče nastavit požadovanou frekvenci. Opakovaným stiskem klávesy FR (2) lze zadat požadovanou frekvenci pomocí číselné klávesnice a potvrdit stiskem ENTER – otočného voliče (16). Režim zadávání pomocí číselné klávesnice je indikován symbolem „123“ v levé horní části obrazovky.
Obr.5 Ladění podle kmitočtu 7.6.2. Podle TV kanálu. Stiskněte tlačítko CH (6). Pokud bliká indikátor CH, lze pomocí otočného voliče nastavit požadovaný TV kanál. Opakovaným stiskem klávesy CH (6) lze zadat číslo TV kanálu pomocí číselné klávesnice a potvrdit stiskem ENTER – otočného voliče (16). Režim zadávání pomocí číselné klávesnice je indikován symbolem „123“ v levé horní části obrazovky.
17
Obr.6 Ladění podle TV kanálu 7.6.2.1. MENU TV KANÁLŮ Stiskněte a podržte na dvě sekundy klávesu CH (6) a zobrazí se následující menu: • CHANNEL TABLE: výběr tabulky kanálů. Výběr se provádí pomocí otočného voliče a potvrzuje se stiskem ENTER – otočného voliče (16).
Obr.7 Menu TV kanálů Pro ukončení menu stiskněte klávesu CH (6). 7.6.3. Výběr jednoho z dříve uložených programů. Stiskněte klávesu PR (9). Pokud bliká indikátor PR, lze pomocí otočného voliče nastavit požadovaný program. Opakovaným stiskem klávesy PR (9) lze zadat číslo programu pomocí číselné klávesnice a potvrdit stiskem ENTER – otočného voliče (16). Režim zadávání pomocí číselné klávesnice je indikován symbolem „123“ v levé horní části obrazovky.
18
7.6.3.1. Uložení proramů Pro uložení je k dispozici 100 programových pozic označených 00 až 99. Postup při uložení: 1. Zvolte číslo programové pozice (stiskem klávesy PR (9) a pomocí otočného voliče nebo opakovaným stiskem klávesy PR (9) pomocí číselné klávesnice) 2. Zvolte požadovanou frekvenci nebo kanál 3. Stiskněte klávesu 2nd (21) a následně klávesu PR (9) 4. Program je uložen Poznámky: - Uložené programy jsou používány také funkcí DataLogger. - Pokud bude v okamžiku uložení programu zapnuto napájení LNB, bude toto napájení taktéž zapnuto při provádění automatického měření při funkci DataLogger ale nebude zapnuto při přímém zvolení programové pozice. - Do programové pozice není uložena jen měřená frekvence nebo kanál ale další parametry jako třeba BW (šířka pásma) nebo STD (Tv standard) - Při uložení analogového satelitního kanálu je současně uložena zvolená subnosná zvuková frekvence 7.6.4. MENU PROGRAM Stiskněte a podržte na dvě sekundy klávesu PR (9) a zobrazí se výpis parametrů aktuálně zvolené programové pozice (00 až 99). Jednotlivé parametry jsou různé podle toho zda se jedná o analogový, digitální, pozemní nebo satelitní kanál.
Obr. 8 Příklady zobrazení programových pozic V horní části obrazovky jsou pro pozemní kanály zobrazeny tyto parametry: číslo programu, jméno operátora, frekvence, TV standard, TV kanál, tabulka kanálů, typ demodulátoru, šířka pásma, parametry napájení LNB. Pro satelitní kanály je TV standard nahrazen polaritou videosignálu (negativní/pozitivní) a TV kanál je nahrazen údajem o zvolené frekvenci lokálního oscilátoru. Ve střední části obrazovky jsou zobrazeny:
19
• • • •
Pozemní analogový kanál – žádné údaje Pozemní digitální kanál – parametry COFDM Satelitní analogový kanál – DiSEqC příkaz, zvuková subnosná Satelitní digitální kanál – DiSEqC příkaz, parametry QPSK
Ve spodní části obrazovky je zobrazeno nastavení parametrů pro DataLogger. Pokud je parametr zapnut (ON) je při automatickém měření funkcí DataLogger měření tohoto parametru provedeno a uloženo. Pro analogová měření se jedná o parametry V/A a C/N a pro digitální měření C/N a BER. Mezi jednotlivými programovými pozicemi lze listovat pomocí otočného voliče. 7.6.4.1. Úprava uložených programů Je-li zobrazen výpis parametrů programové pozice (viz předchozí odstavec), lze stiskem klávesy MENU (18) otevřít menu pro editaci údajů uložených na programové pozici. Menu obsahuje následující položky: • EXIT: uzavření menu • MODIFY: editaceúdajů uložených na programové pozici • SAVE: uložení změn • ERASE: smazání programové pozice Výběr z menu se provádí pomocí otočného voliče a potvrzuje jeho stiskem ENTER (16). Příklady parametrů programových pozic pro různé konfigurace měření:
Pozemní analogový kanál.
Pozemní digitální kanál.
20
Satelitní analogový kanál
Satelitní digitální kanál
7.7. NAPÁJENÍ LNB Stiskem klávesy LNB (17) se zapíná napájení LNB. Zapnuté napájení je indikováno LED indikátorem LNB ON (7) a současně je na spodním řádku obrazovky, pod blikajícím nápisem Vcc, zobrazena hodnota napětí (V). Hodnotu napětí lze měnit pomocí otočného voliče. Dalším stiskem klávesy LNB (17) je napájení do LNB vypnuto. Kontrola CONT (5) indikuje, je-li proud do LNB vyšší jak 50 mA. Při zkratu a odběru LNB vyšším jak 500 mA je napájení automaticky vypnuto.
Obr. 9 Indikace napájení LNB
21
7.7.1. NASTAVOVACÍ MENU LNB Stiskněte a podržte na dvě sekundy klávesu LNB (17) a zobrazí se následující menu: •
• •
MODE: otevře submenu s volbami o CONTINUOUS: volba napětí s plynulou regulací 0 až 24V (krok cca 0,2 V) o STEP: volba napětí v definovaných krocích STEP: nastavení výstupního napětí (0 – 5 – 13 – 15 – 18 - 24 V) 22 kHz: zapnutí/vypnutí tónu 22 kHz. Zapnutí/vypnutí tónu 22 kHz lze také provést stiskem klávesy 2nd (21) a následně klávesy DiSEqC (15). Přítomnost 22 kHz je indikována symbolem +22k vedle hodnoty napájecího napětí.
Obr. 10 Menu napájení LNB Pro pohyb a volby v menu použijte otočný volič. Pro ukončení menu stiskněte klávesu LNB (17). 7.8. NASTAVOVACÍ MENU LOKÁLNÍHO OSCILÁTORU Stiskněte a podržte na dvě sekundy klávesu LO (4) a zobrazí se následující menu: • LO DEFAULT: zobrazení a volba předvolených frekvencí lokálního oscilátoru, vhodných pro použití s běžným (universal) LNB. Jsou přednastaveny dvě hodnoty lokálního oscilátoru označené jako LO1 (9750 MHz) a LO2 (10600 MHz). Je-li zvolena některá z hodnot LO1 nebo LO2 v menu LO DEFAULT, lze pak (mimo toto menu) pomocí krátkého stisku klávesy LO (4) cyklicky přepínat mezi zobrazením přijímané frekvence formou 1. satelitní mezifrekvence (1IF), nebo s přepočty pro lokální oscilátory LO1 a LO2. • LO USER: zobrazení a nastavení 4 různých hodnot lokálních oscilátorů (LO1 až LO4). Je-li zvolena některá z hodnot LO1 až LO4 v menu LO USER, lze pak (mimo toto menu) pomocí krátkého stisku klávesy LO (4) cyklicky přepínat
22
mezi zobrazením přijímané frekvence s přepočty pro lokální oscilátory LO1, LO2, LO3 a LO4.
Obr. 11 Menu lokálního oscilátoru Pro pohyb a volby v menu použijte otočný volič. Uvědomte si, že přepínání klávesou LO (4) nezahrnuje účinné přepínání lokálních oscilátorů LNB, ale jedná se čistě o matematickou operaci prováděnou na displeji. Přepínání musí být provedeno buď změnou napájecího napětí nebo vysláním tónu 22 kHz na LNB. Tato operace může být uložena programem. Ve frekvenčním pásu SAT (900 až 2150) není zobrazeno číslo kanálu. 7.8.1. POUŽITÍ LOKÁLNÍHO OSCILÁTORU Krátkými opakovanými stisky klávesy LO (4) lze zobrazit přijímanou frekvenci (v satelitním pásmu) následujícími způsoby: PRO LO DEFAULT: • 1IF: 1. satelitní mezifrekvence (odečet mezi přijímanou frekvencí a frekvencí lokálního oscilátoru LNB) • LO1: přijímaná frekvence se započtenou hodnotou lokálního oscilátoru 9750 MHz • LO2: přijímaná frekvence se započtenou hodnotou lokálního oscilátoru 10 600 MHz PRO LO USER: • LO1: přijímaná frekvence se zvolenou hodnotou lokálního oscilátoru LO1 • LO2: přijímaná frekvence se zvolenou hodnotou lokálního oscilátoru LO2 • LO3: přijímaná frekvence se zvolenou hodnotou lokálního oscilátoru LO3 • LO4: přijímaná frekvence se zvolenou hodnotou lokálního oscilátoru LO4 Pro pohyb a volby v menu použijte otočný volič.
23
7.9. POUŽITÍ PŘÍKAZŮ DiSEqC Stiskem klávesy DiSEqC (15) se odesílají příkazy DiSEqC, nastavené v níže popsaném menu DiSEqC. Příkaz DiSEqC je odeslán pouze při zapnutém napájení LNB (kapitola 7.7). Odeslány příkaz je na okamžik zobrazen v horní části obrazovky. 7.9.1. NASTAVOVACÍ MENU DiSEqC Stiskněte a podržte na dvě sekundy klávesu DiSEqC (15) a zobrazí se následující menu: • DiSEqC 2 WAYS: přednastavené příkazy pro ovládání 2-cestných DiSEqC přepínačů ovládaných pomocí příkazů TONE BURST a DATA BURST. • DiSEqC 4 WAYS: přednastavené příkazy pro ovládání 4-cestných DiSEqC přepínačů ovládaných pomocí příkazů SAT A LNB 1, SAT B LNB 2, SAT C LNB 3 a SAT D LNB 4. • DiSEqC LEVEL: volba verze standardu DiSEqC o 1.1 (pouze vysílání příkazů – jednosměrná komunikace) o 2.0 (vysílání a příjem příkazů – obousměrná komunikace) • DiSEqC LIST: přístup ke kompletnímu seznamu dostupných DiSEqC příkazů. Vybraný příkaz lze okamžitě odeslat pomocí stisku otočného voliče – ENTER (16) • DiSEqC USER: v tomto menu lze volně naprogramovat až 4 vlastní DiSEqC příkazy. Programování probíhá pomocí číselné klávesnice. • MOTOR (1.2): menu ovládání motoru na základě standardu DiSEqC 1.2. o START START EAST: start otáčení motoru na východ START WEST: start otáčení motoru na západ START EAST TO (T): start otáčení motoru na východ po dobu zadaného času T (v sekundách) START EAST TO (S): start otáčení motoru na východ se zadáním počtu kroků S START WEST TO (T): start otáčení motoru na západ po dobu zadaného času T (v sekundách) START WEST TO (S): start otáčení motoru na západ se zadáním počtu kroků S Vybraný příkaz lze nastavit a okamžitě odeslat pomocí otočného voliče – ENTER (16) o STOP: zastaví otáčení motoru o LIMITS DISABLE LIMITS: vymaže všechny uložené limity z paměti motoru SET EAST LIMIT: uloží aktuální pozici jako východní limit SET WEST LIMIT: uloží aktuální pozici jako západní limit EXIT: návrat do menu MOTOR o PROGRAMS STORE POS PR.(x): uloží aktuální pozici do paměti motoru jako předvolbu (x)
24
RECALL POS PR.(x): obnoví pozici z paměti motoru (x) EXIT: návrat do menu MOTOR o DEAFULT: RESET MOTOR: návrat motoru do polohy 0° RECALC SAT POS: přepočítání pozic uložených v paměti motoru EXIT: návrat do menu MOTOR
Obr. 12 DiSEqC menu Stiskem klávesy 2nd (21) a následně klávesy DiSEqC (15) se zapíná a vypíná generování tónu 22 kHz. Přítomnost 22 kHz je indikována symbolem +22k vedle hodnoty napájecího napětí. Pro pohyb a volby v menu použijte otočný volič. Pro ukončení menu stiskněte klávesu DiSEqC (15). 7.10.VSTUPNÍ ATTENUÁTOR Vstupní attenuátor s rozsahem 0 až 80 dB může pracovat v ručním nebo automatickém režimu. Aktuální hodnota attenuátoru je indikována v pravém dolní rohu obrazovky pod symbolem ATT. Písmeno M před hodnotou vloženého útlumu indikuje manuální režim, písmeno A režim automatický. •
V manuálním režimu stiskněte klávesu ATT (10) a pomocí otočného voliče zvolte požadovanou hodnotu vstupního útlumu s krokem 10 dB. Symboly “< “ nebo “ >” umístěné před údajem úrovně (LEV – dBuV) označují “překročení rozsahu” a tedy potřebu snížit nebo zvýšit hodnotu zadaného útlumu. Jinými slovy symbol “< “ označuje nutnost redukovat zadaný útlum na vstupu, aby se zvýšil efektivní měřený signál. Naopak, pokud je signál příliš vysoký, pak je zde nebezpečí přetížení a objeví se symbol “>” označující potřebu zvýšit útlum.
25
•
Automatický režim se aktivuje stiskem 2nd (21) a ATT (10). Tento režim lze zvolit pouze v režimu měření (MEA). Doporučujeme použití automatického režimu, pokud se pracuje s již dříve nastavenou frekvencí (uložené programy nebo specifické kanály), která nevyžaduje jakékoliv manuální ladění obsluhou. Pokud je použitý automatický režim, je přístroj při manuálním ladění pomalejší. Ze stejného důvodu doporučujeme použít manuální režim, pokud se provádí zaměřování anténou.
Obr. 12 Použití vstupního attenuátoru 8.
PRACOVNÍ REŽIMY
Poznámka: Nezávisle na zvoleném pracovním režimu přístroje, jsou vždy na spodním řádku obrazovky zobrazeny následující parametry: • FREQ: naladěná frekvence • CH: zvolený TV kanál (pozemní pásmo) nebo LO: zvolený lokální oscilátor (satelitní pásmo) • PR: zvolený program (programová pozice 00 až 99) • LEV – dBuV: vysokofrekvenční úroveň signálu • Vcc: napájení LNB a přítomnost/nepřítomnost tónu 22 kHz • ATT: režim a hodnota vstupního attenuátoru Barva pozadí spodního informačního řádku je indikátorem zvolené měřící funkce: • ZELENÁ: pozemní analogová měření • ČERVENÁ: pozemní digitální měření • SVĚTLE MODRÁ: satelitní analogová měření • MODRÁ: satelitní digitální měření 26
Obr. 13 Informační řádek v režimu pozemního analogového měření AP-01 disponuje 4 základními pracovními režimy – spektrální analýza (SPECT), měření (MEA), digitální režim (DIGI), TV režim (TV). V každém režimu je k dispozici menu funkcí přístupné přes klávesu MENU (18) a lokální nastavovací menu přístupné dlouhým stiskem klávesy příslušného režimu (například lokální nastavovací menu pro spektrální analýzu se vyvolá dlouhým stiskem klávesy SPECT (32). 8.1. SPEKTRÁLNÍ ANALÝZA AP-01 je vybaven spektrálním analyzátorem, který umožňuje konvenční prezentaci obrazu spektra (frekvence na horizontální ose a amplituda na vertikální ose). Částečnou nebo úplnou spektrální analýzu lze provádět na všech pozemních pásmech (C-L-M-H) a v satelitním pásmu SAT. Spektrální analýza se zapíná klávesou SPECT (32). Menu funkcí spektrální analýzy se vyvolá stiskem klávesy MENU (18). V tomto menu lze nastavit následující parametry: • SPAN: šířka rozmítání (celé pásmo - FULL, 7 až 0) • BW FILTER: šířka vstupního filtru (1 MHz nebo 100 kHz) • VIDEO FILTER: vyhlazení obrazu spektra (zapnuto/vypnuto). Vyhlazení je vhodné vypnout tehdy, když zobrazujete široké kmitočtové pásmo se zvoleným úzkým filtrem (100 kHz). • BAND: rychlé přepínání mezi pozemním a satelitním pásmem • MARKER: přepínání mezi analogovou (úroveň) nebo digitální (DCP) značkou
27
Obr. 14 Funkční menu spektrální analýzy Pro pohyb a volby v menu použijte otočný volič. Pro ukončení menu stiskněte klávesu MENU (18).
8.1.1. NASTAVOVACÍ MENU SPEKTRÁLNÍ ANALÝZY Lokální nastavovací menu spektrální analýzy se vyvolá dlouhým stiskem klávesy SPECT (32). V tomto menu lze nastavit následující parametry: • SPECT GRID: zapnutí/vypnutí zobrazení rastru • SPECT SCALE: nastavení rastru – stupnice 5 nebo 10 dB • LEVEL INDICATION: způsob zobrazení relativní úrovně signálu v obrazu spektra o BAR: formou bargrafu o LINE: formou vodorovné čáry o OFF: zobrazení vypnuto • HOLD: nastavení funkce HOLD o FREEZE: zastavený obraz o MIN: zobrazuje nejnižší naměřené hodnoty o MAX: zobrazuje nejvyšší naměřené hodnoty
28
Obr. 15 Nastavovací menu spektrální analýzy Pro pohyb a volby v menu použijte otočný volič. Pro ukončení menu stiskněte klávesu SPECT (32). 8.2.1. POUŽITÍ ZNAČEK Stiskem klávesy 2nd (21) a MEA / MKR (13) se zapíná druhá značka M2 (červené barvy), která může být umístěna v jakékoliv části spektra vybraného pásma, zatímco poloha první značky M1 (žluté barvy) se nemění. Na horních řádcích obrazovky jsou zobrazeny frekvence a naměřené úrovně obou značek a současně také frekvenční a úrovňový rozdíl mezi oběma značkami. Písmena A nebo D za názvem značky, indikují analogový nebo digitální režim značky Dalším stiskem kláves 2nd (21) a MEA / MKR (13) se obě značky pohybují spolu a udržují nastavený frekvenční rozdíl (vhodné např. pro měření subnosných zvuku). Opětovným stiskem 2nd (21) a MEA / MKR (13) se druhá značka vypne.
Obr. 16 Použití značek
29
8.2.2. FUNKCE HOLD Funkce HOLD se aktivuje stiskem kláves 2nd (21) a MENU / HOLD (18). Funkce je indikována názvem režimu (freeze, max, min) v pravém horním rohu obrazovky. Režim funkce (freeze, min, max) se nastavuje v lokálním nastavovacím menu spektrální analýzy. Dalším stiskem kláves 2nd (21) a MENU / HOLD (18) je funkce deaktivována. 8.3. REŽIM MĚŘENÍ Do režimu měření se přístroj přepíná stiskem klávesy MEA (13). V měřícím režimu jsou na obrazovce zobrazeny: - relativní úroveň signálu formou bargrafu v horní části obrazovky - TV obraz (je-li zvolen TV demodulátor) - synchronizační puls - informační řádek (spodní řádek obrazovky)
Obr. 17 Obrazovka režimu měření Menu funkcí měření se vyvolá stiskem klávesy MENU (18). V tomto menu lze nastavit následující parametry: • VA1/VA2: měření poměrů nosné obrazu a nosných zvuku • C/N: měření poměru signál/šum • BW FILTER: výběr šířky vstupního filtru (1 MHz – 100 kHz) • DEMOD: výběr typu demodulátoru: o TV: pro analogovou TV o AM: amplitudově modulované signály o FM: frekvenčně modulované signály • MARKER: nastavení režimu značky (analogová – digitální)
30
Obr. 18 Funkční menu měření Pro pohyb a volby v menu použijte otočný volič. Pro ukončení menu stiskněte klávesu MENU (18). 8.3.1. NASTAVOVACÍ MENU MĚŘENÍ Lokální nastavovací menu měření se vyvolá dlouhým stiskem klávesy MEA (13). V tomto menu lze nastavit následující parametry: • TONE: zapnutí/vypnutí akustické indikace úrovně. Výška tónu je závislá na úrovni signálu – čim vyšší úroveň tím vyšší tón. Překročení vstupního rozsahu je indikováno přerušovaným tónem. • UNIT: volba měřicí jednotky (dBuV – dBm – dBmV – V) • DCP INTEGRAL: přesný výpočet výkonu digitálního kanálu (DCP) integrační metodou • DCP PRMT: nastavení šířky kanálu v pozemním a satelitním pásmu pro přesný výpočet výkonu digitálního kanálu (DCP) • C/N MODE: volba mezi automatickým nebo ručním měřením poměru C/N. Při nastaveném ručním měření je nutné zadat referenční šumovou úroveň, • C/N PRMT: nastavení referenčních šumových úrovni pro jednotlivá pásma a druhy provozu
31
Obr. 19 Nastavovací menu měření Pro pohyb a volby v menu použijte otočný volič. Pro ukončení menu stiskněte klávesu MEA (13).
8.4. REŽIM DIGITÁLNÍCH MĚŘENÍ Do režimu digitálních měření se přístroj přepíná stiskem klávesy DIGI (14). V režimu digitálních měření jsou na obrazovce zobrazeny parametry v závislosti na zvoleném pásmu: • DVB-T (digitální pozemní signál s modulací COFDM) nebo DVB-C (digitální kabelový signál s modulací QAM) v závislosti na konfiguraci přístroje • DVB-S (digitální satelitní signál s modulací QPSK nebo 8PSK) 8.4.1. MĚŘENÍ DVB-T Pro DVB-T jsou zobrazeny tyto měřené hodnoty: • LOCKED/NO CARRIER: indikátor zachycení signálu • CH-BER: chybovost signálu před Viterbiho korektorem • PV-BER: chybovost signálu za Viterbiho korektorem • NM: šumový rámec • MER: chyba modulace • CSI: kanálový status • CELL ID: identifikační kód vysílače (operátora) • PWR INDEX: informace o úrovni signálu vstupující do COFDM demodulátoru (low – ok –high). Přesné měření chybovosti je podmíněno statusem PWR INDEX=OK • CFO: offset střední frekvence • RU: počítadlo neopravených chyb za Reed Solomon korektorem V pravé části obrazovky jsou zobrazeny parametry DVB-T signálu: 32
• CHBW: šířka kanálu (8 MHz – 7 MHz) • MOD: druh modulace (QPSK – 16QAM – 64QAM) • CODE: kódový poměr • GUARD: ochranný interval • SPECT: polarita signálu (DIR=normální – INV=invertovaný) • OFFSET: offset střední frekvence • CARR: počet nosných
Obr. 20 Měření DVB-T Parametry CHBW a SPECT musí být nastaveny ručně, ostatní parametry se nastaví automaticky. Nastavení se provádí ve funkčním menu, do kterého se vstupuje stiskem klávesy MENU (18) a parametry se volí a nastavují pomocí otočného voliče. Pro ukončení menu stiskněte klávesu MENU (18). Stiskem klávesy TV (12) je zobrazena tabulka NIT – seznam vysílaných služeb (programů). Zobrazení tabulky je podmíněno zachycením signálu (LOCKED). Nalezené služby (programy) jsou zobrazeny v řádcích. Zeleně zobrazené programy jsou vysílány volně a lze je zobrazit pomocí vnitřního MPEG dekodéru. Výběr mezi jednotlivými programy se provádí pomocí otočného voliče. Stiskem otočného voliče – ENTER (13) je vybraný program zobrazen. Poznámka: Načtení obsahu tabulky může v některých případech trvat až několik desítek sekund.
8.4.2. MĚŘENÍ DVB-S / S2 Pro DVB-S/S2 jsou zobrazeny tyto měřené hodnoty:
33
• LOCKED/NO CARRIER: indikátor zachycení signálu • CH-BER: chybovost signálu před Viterbiho korektorem • PV-BER: chybovost signálu za Viterbiho korektorem • NM: šumový rámec • MER: chyba modulace • PWR INDEX: informace o úrovni signálu vstupující do QPSK demodulátoru (low – ok –high). Přesné měření chybovosti je podmíněno statusem PWR INDEX=OK • CFO: offset střední frekvence • RU: počítadlo neopravených chyb za Reed Solomon korektorem V pravé části obrazovky jsou zobrazeny parametry DVB-S/S2 signálu: • MODE: druh modulace (DVB-S – DVB-S2) • SYMB.R.: symbolová rychlost • CODE R.: kódová rychlost • SPECT: polarita signálu (DIR=normální – INV=invertovaný)
Obr. 21 Měření DVB-S/S2 Parametry MODE a SYMB.R. musí být nastaveny ručně, ostatní parametry se nastaví automaticky. Nastavení se provádí ve funkčním menu, do kterého se vstupuje stiskem klávesy MENU (18) a parametry se volí a nastavují pomocí otočného voliče. Pro ukončení menu stiskněte klávesu MENU (18). Stiskem klávesy TV (12) je zobrazena tabulka NIT – seznam vysílaných služeb (programů). Zobrazení tabulky je podmíněno zachycením signálu (LOCKED). Nalezené služby (programy) jsou zobrazeny v řádcích. Zeleně zobrazené programy
34
jsou vysílány volně a lze je zobrazit pomocí vnitřního MPEG dekodéru. Výběr mezi jednotlivými programy se provádí pomocí otočného voliče. Stiskem otočného voliče – ENTER (13) je vybraný program zobrazen.
Obr. 22 Zobrazení NIT tabulky Poznámka: Načtení obsahu tabulky může v některých případech trvat až několik desítek sekund.
35
8.5. TV REŽIM Do režimu zobrazení TV obrazu se přístroj přepíná stiskem klávesy TV (12). V tomto režimu přístroj zobrazí analogový TV signál jak v pozemním tak v satelitním pásmu. Menu funkcí TV režimu se vyvolá stiskem klávesy MENU (18). V tomto menu lze nastavit následující parametry: • STATUS B.: zapnutí/vypnutí spodního informačního řádku • MARKER: nastavení režimu značky (analogová – digitální)
Obr. 23 Funkční menu TV režimu Pro pohyb a volby v menu použijte otočný volič. Pro ukončení menu stiskněte klávesu MENU (18). 8.5.1. NASTAVOVACÍ MENU TV REŽIMU Lokální nastavovací menu TV režimu se vyvolá dlouhým stiskem klávesy TV (12). V tomto menu lze nastavit následující parametry: • STANDARD: volba TV standardu (BG – DK – I – L –M – N – NTSC M) • STD AT POWER ON: volbaTV standardu, který bude nastaven po zapnutí přístroje • SAT VIDEO POLARITY: polarita videosignálu v satelitním pásmu (pozitivní – negativní) • SOURCE: nastavení zdroje signálu o RF: vnitřní tuner přístroje o EXT: scart konektor (přístroj slouží jako video monitor) o OUT: obrazový výstup přístroje nebude směřován na jeho obrazovku ale na externí displej s RGB vstupy propojený přes SCART konektor
36
Obr. 24 Nastavovací menu TV režimu Pro pohyb a volby v menu použijte otočný volič. Pro ukončení menu stiskněte klávesu TV (12). 8.6. Data Logger Datalogger slouží k automatickému měření, uložení a přenesení naměřených hodnot do PC. U analogových signálů lze uložit hodnoty úrovně, C/N a V/A, u digitálních signálů hodnoty POWER (DCP), C/N, BER, MER, NM. Datalogger umožňuje automatické měření až 50 programů v 5 měřicích plánech. Menu DATA se vyvolá dlouhým stiskem klávesy DATA (22) Pro pohyb a volby v menu použijte otočný volič. Pro ukončení menu stiskněte klávesu DATA (22). •
DATA LOGGER o PLAIN A ... E: volba měřicího plánu START LOGGER: spustí automatické měření dle zvoleného plánu (A ... E) VIEW DATA: zobrazení uložených měření (logů) na displeji. Pomocí otočného voliče zvolte některé z uložených měření (logů). Stiskem klávesy MENU (18) lze vyvolat menu pro přenos DAT do PC nebo tiskárny a pro mazání uložených měření. • PRINT ITEM: přenos vybraného měření do PC* nebo tiskárny • PRINT ALL: přenos všech uložených měření do PC* nebo tiskárny • DATA OUT: volba výstupního zařízení (PC/tiskárna) • DELETE ITEM: smazání zobrazeného měření (logu) • EXIT: ukončení menu DELETE DATA: smazání uložených měření
37
VIEW PLAN: zobrazení a editace měřicího plánu. Po zvolení této funkce je zobrazen zvolený měřicí plán. Mezi jednotlivými pozicemi meřicího plánu (1 .. 50) se lze pohybovat pomocí otočného voliče. Stiskem MENU (18) lze zobrazit menu editace pozice měřicího plánu. • CHANGE: o EDIT: editace zvolené pozice (např. A 1) o STORE: uložení změn v pozici o DELETE: smazání pozice o RECALL STATE: uložení aktuálních hodnot (kanál/frekvence) do pozice o RECALL PROG: uložení programu (PR) do pozice • DELETE: smazání pozice • STATE: status pozice (zapnuta/vypnuta) o ALL: všechny pozice zapnuty o NONE: všechny pozice vypnuty o ONE BY ONE: nastavení pro každou pozici samostatně • START LOGGER: spuštění měření dle zvoleného měřicího plánu CHANGE PLAIN NAME: změna jména měřicího plánu DELETE PLAIN: smazání měřicího plánu RS-232: nastavení parametrů rozhraní RS-232
•
Obr. 25 Menu pozice měřicího plánu
*) Pro spojení s PC využijte seriové porty COM1 nebo COM2 a nebo port USB. Pro využití portu USB je nutné nainstalovat ovladač (dostupný www.unaohm.it). Ke stažení uložených měření (logů) lze využít jakýkoliv program pro komunikaci po sériovém rozhraní, například program Hyperterminál.
38
9.
ZÁRUKA
Na přístroj se vztahuja záruka po dobu jednoho roku od data prodeje. Záruka se vztahuje na všechny závady vzniklé při výrobě a vady materiálu. Veškerá nastavení nebo opravy budou zajištěny našim servisním střediskem po zaslání zabaleného přístroje v odpovídajícím balení. Vlastník je zodpovědný za používání přístroje v souladu s uvedenými pokyny, za zajištění transportu do a z výroby nebo servisního střediska v případě opravy a musí se prokázat dokladem o nákupu přístroje. Ze záruky jsou vyloučeny ty případy, kdy došlo k poruše, změnám nebo opravám způsobeným zásahem neoprávněných osob. Na baterie se tato záruka nevztahuje. Záruční opravy provádí výhradně servisní středisko: Antech spol. s r.o. Rovnice 998/6 691 41 Břeclav. E-mailová adresa servisu je
[email protected], telefonní číslo 519 374 090. Při odesílání přístroje do servisu uvádějte vždy následující informace: - kontakt na odesilatele - detailní popis závady - informaci o tom, zda jde o záruční nebo pozáruční opravu 9.1 Pozáruční servis Pokud zákazník požádá, provedeme opravu a servis námi vyráběných přístrojů i po uplynutí záruční doby. Jsou-li obvody smontovány z jednotlivých komponent, lze nahrazovat mechanické a elektronické náhradní díly po dobu pěti roků od data výroby; pokud se používají integrované obvody, je dodání náhradních dílů zaručeno až do vyčerpání našich zásob v závislosti na možnosti jejich získání na světovém trhu.
POZNÁMKA: Výrobce si vyhrazuje provést jakékoliv nutné změny, aniž by byly uvedeny v návodu na obsluhu.
39