h
Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat
Tartalomjegyzék Előszó……………………………………………………………….………..……………2. oldal Betűk és számok – Bevezetés a Digitális nyelvbe………..……….…...3.oldal Netizenek……………………………….………………………………….…………….7.oldal Szójegyzék: Smileyk………………….………………………………….…………10.oldal A „hibás beszéd” .…………………………… .……………………………........12.oldal Digitális szavak…………………………..………………………………..…………13.oldal Feladatsorok……………………………………………………………….………….52.oldal Megoldások……………………………………………………………….…………..59.oldal Utószó……………………………………………………………………….…………..63.oldal
Copyright© Mr.Fireman product 2009.
Oldal 1
1
Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat
Digitális szavak jegyzéke
Köszöntöm a kedves olvasókat! Először is szeretnék köszönetet mondani minden kedves érdeklődőnek és ezúton megköszönni a sok e-mail-t ami érkezett kérdésekkel, dicséretekkel, vagy éppen kritikákkal. A szótár másfél év alatt közel háromszorosára nőtte ki magát terjedelemben, míg a letöltéseket tekintve túl vagyunk az ötvenezer letöltőn. Örülök, hogy van rá igény akár családon belüli segítségként, akár csak egy-egy idegen szó elsajátításaként. Bár ebben a kiadásban a Feladatsorok nem bővültek, csupán a szótár és a leírások, a következő kiadásban újabb Feladatsorok lesznek fellelhetőek, a nagy érdeklődésre való tekintettel.
Köszönetet szeretnék mondani a könyv íróinak újabb tagjának „Kojiro”nak, aki segített a szótár modernizálásában és kiegészítéseiben.
Továbbra is ajánlom szeretettel a „netizenszótár”-at mindenkinek, nemre és korhatárra való tekintet nélkül! Tisztelettel: Mr.fireman product 2009©
Copyright© Mr.Fireman product 2009.
Oldal 2
2
Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat
Betűk és számok A mai digitális nyelvben nagy szerephez jutottak a számok, mind nemzetközileg, mind pedig a magyar viszonylatban. A számok szerepe az eleve a digitális nyelv által lerövidített szavak lerövidítése még jobban, illetve esztétikai célt is szolgálnak. Példa esztétikai szempontra, amikor a user (felhasználó) nicknevet akar magának választani, és pár betűt számokkal helyettesít, annak érdekében, hogy nickneve figyelemfelkeltő és egyedi legyen. Electro
3l3ctr0
A leegyszerűsítésre példa, amikor nincs kedvünk/”időnk”/energiánk leírni a digitális szót, így helyette számmal rövidítünk. Nemzetközi példa: Wait! (Várj!)
W8!
Magyar példa: Jó éjt!
Jo 8!
Várhatok…
Vár6ok…
Nekem mindegy… megütött…
Nekem mind1… Megüt5t…
Elterjedt a számok használata oly módon, hogy nem egy szótagot helyettesít, (”megüt5t..”) hanem egy betűt. Ebben az esetben nem
Copyright© Mr.Fireman product 2009.
Oldal 3
3
Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat
kell a számot felolvasnunk, hanem a szám által szimbolizált betűt kell a helyére képzelnünk. Példa: N3m tom m13rt k3ll 3nny1r3 0d4f1gy3ln1 3gym4sr4! (Nem tudom, miért kell ennyire odafigyelni egymásra!) Az ilyen számhasználatra nincsen sem nyelvtani, sem ”netizenszabály” , a betűk jelentése az ilyen helyzetekben a beszélő szókörnyezetétől függ, és jelentősége az sms-gyorsírók miatt terjedt el. Az internetet használók körében inkább nicknevekben alkalmazzák őket. A számokról egy rövid áttekintetést mutatunk be, hogyan szokták használni a netizenek: 0 – o, O
12 - R
1 – i, I, L 2-Z 3–E 4–A 5–S 6-G 7 – T, V 8-B !–i 13 - B
Copyright© Mr.Fireman product 2009.
Oldal 4
4
Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat
Elterjedt a szavakon belüli kis- és nagybetűk váltogatása, szintén a érdekesebb esztétikai hatás elérése érdekében. Gyakoribb a betűnkénti váltogatás de a rendszertelen betűváltás is előfordul az interneten. /Példa: Electro eLeCtR0/ Ezen módszerek segítségével a mai internetes userek és playerek (neten játszó emberek) nicknevei széthúzódottabb skálán mozognak, és mindenki igyekszik a legjobban kinéző, leghatásosabb nevet választani magának, ami a legjobban illeszkedni a saját egyéniségéhez. Az sms miatt kialakult ”x-es és w-s beszéd” a digitális nyelvben is fellelhető, tehát amit sms-ben a gyorsabb írás érdekében két betűt eggyel helyettesítenek, azt gyakran a netizenek is használják. (példa: ,,nem tom mi wan velem, de le fexem h ne legyek rosszabbul.”) Mindezeket összevetve, megállapíthatjuk, hogy bármilyen primitív alapokon is fekszik a digitális nyelv, használata már jelentős változásokon ment keresztül, és megy keresztül a mai napig. Egy kis gyakorlás szükséges egy igazi netizennel való párbeszéd megértéséhez. Példa egy 2007-ben chat-en rögzített párbeszédből: „-Jó volt a game? -Jah, csak lagoltam mint 4ll4t. -nah és? xD -Gm kitett a ping miatt, h szerinte lagoltatom a szerót. -jah hát mondjuk high fps-el azé hard :D -Jah… Azt osztottam h most mé lámáskodik velem… -Beszólt? -Nem, csak kickelt mielőtt az fps-em elérte volna a 0-át xD -XD
Copyright© Mr.Fireman product 2009.
Oldal 5
5
Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat
-Nah kicsit afk, később re, bb! -kk. bb.”
Ahogy azt az előző kiadásban is megerősítettem, ez a nyelv durván fogalmazva igen ”primitív”, nem igényel különös nyelvi képességeket, és azok számára akik jól beszélnek angolul, ennek a nyelvnek az elsajátítása nem okoz nagyobb problémát némi gyakorlás után. A netizenek egymás közötti kommunikációjában már gyakran lemaradnak a mondatvégi írásjelek, és a vesszők. Ennek a nyelvezetnek a lényege a lehető leggyorsabb információ-csere a két (vagy több) interneten egymással kommunikáló ember számára. A gyorsírás fontossága lebutította a szép magyar nyelv helyesírási szabályait, így fontos tudni, hogy ebben a nyelvben nem fektetnek a userek/playerek nagy odafigyelést a helyesírásnak, illetve a szép kifejezésnek.
A következő oldalakon a ma használt és nagy jelentőséggel bíró smileykat mutatjuk be, majd a Magyar Digitális Nyelv bővített szójegyzékét, amiben a legtöbb használt digitális szavakat összegyűjtöttük.
Copyright© Mr.Fireman product 2009.
Oldal 6
6
Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat
Netizenek Kik is azok a netizenek? A Szójegyzékben megtaláljuk rá a rövid választ (lásd. ”netizen”) de ha kicsit alaposabban megakarunk ismerkedni ezekkel az emberekkel, érdemes megfigyelni a gondolkodásmódjukat. A netizeneknek két nagy csoportjuk van, a Userek (júzerek) és a Playerek (pléjerek) de ezek között is nagyon gyakran van átfedés. Egy user gyakran lehet player és fordítva. Playerek: Szokássá vált mondani, hogy ha az ember valamit megfigyel, akkor magának is a megfigyelt célponttá kell változni, hogy teljesen megtudhassa annak titkait. Nos, jómagam is a netizenek közé sorolhatom magam, mivel pár éve én is játszottam az újonnan megjelenő számítógépes játékokkal. Az akkoriban már kialakuló Digitális Nyelv akkor még nem foglalkoztatott, csupán megszokottá vált annak használata és észrevétlenül sajátítottam el a többi ”playerrel”. Egy igazi számítógép-függő háborús player, napját gyakorlatilag az evésen és a mellékhelység felkeresésén kívül azzal tölti el, hogy játszik. Ez ma már nem számít ritkaságnak, sok gyerek aki megengedheti magának ezt a luxust, a gép előtt ül egész nap, sokszor lógva ezzel az iskolából. Ez a rétege a digitális társadalomnak csupán 10%-át teszi ki, ámbár saját jövőjük megalapozása, vagy éppen meg nem alapozása miatt ezek a személyek önveszélyesek lehetnek abban az esetben, ha nem szoknak le a súlyosnak nevezhető játékfüggőségről. A játékos netizenek (playerek) 60%-a iskola, vagy munka után ül le a gép elé, és klánokba összeállva mérkőznek meg
Copyright© Mr.Fireman product 2009.
Oldal 7
7
Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat
egymással. Ilyenkor szokás a megalakult klánnak saját kommunikációs szerverrel rendelkeznie, hogy tudjanak beszélni egyszerre többen egymással és szólni egymásnak az ellenséges erők elhelyezkedéséről. Illetve háborún kívül itt beszélik meg ”magánéletüket”. Sokan a klánokat nem becsülik túl sokra, pedig az internetes klánok igen szoros kapcsolatokat tudnak kialakítani, nem egy példa van már rá, hogy a játékokban összeverődött klánok később az életben is nagyon jó társaságként tartották a kapcsolatot egymással. Ha egy klán már komolyabban szeretne foglalkozni az adott játékkal és szeretne a legjobb lenni, akkor szokás saját játékszervert rendelni, ahol saját maguk védhetik le jelszóval a szerverüket, olyan pályákat gyakorolhatnak amilyeneket ők szeretnének, és háború esetén a kihívót vagy a kihívott félt a saját szerverükön győzhetik le / veszthetnek ellenük. A háborúk eredményei a klán honlapjára kerülnek fel, megadva a játszott pályák nevét, a jelenlévő játékosok számát, és az eredményt. A Magyarországi klánok között az a tapasztalat, hogy a ”felnőtt”-ség nem a 18. életévnél kezdődik. A csapatok 60%ban a felvételi korhatár 12 év, a maradék negyven százalékban 16 év. Magyarán az ember a digitális világban már 16 éves kortól ”háló-polgárnak” tekinthető. Ennek több oka is van, egyik talán a ”kisgyerekek” stílusa, hirtelenharagúsága, és tapasztalatlansága. Egy 12 éves gyerek hiába játszik jól, ha henceg az ügyességével, vagy játék közben szidja az ellenfelet. A másik ok lényegesen egyszerűbb, mégpedig a kommunikációs szervereken való beszédben a fiatal gyerekeknek magasabb, néha rikácsoló hangja van. Ha eltalál valakit, vagy lelövik a karakterét, felkiált, kiabál és ez igen idegesítő tud lenni saját klántársai számára.
Copyright© Mr.Fireman product 2009.
Oldal 8
8
Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat
Különböző portálrendszerek lehetőséget biztosítanak a playerek számára, hogy hivatalosan mérkőzzenek meg egymással a portálrendszeren való regisztrálás után, és az eredményeket az oldal számon tartja. De különböző versenyeket, úgynevezett LAN-partikat is szoktak rendezni, ahová a playernek vinnie kell a saját gépét (esetleg a monitorát is) és úgy mérkőzhet meg másokkal, más klánokkal. A szerepjátékok űzői nagyobb veszélynek vannak kitéve, tekintettel arra, hogy ők egy bizonyos második, virtuális életet élnek. Ez gyakran odáig fajulhat, hogy a ”második életébe” belefeledkezett felhasználó elfelejt enni, inni, munkába menni, mert jobb számára egy kitalált, virtuális világban röpködni mint bemenni a munkahelyére. Userek: A Userek olyan felhasználók, akik aránylag sok időt töltenek számítógépezéssel, azon belül is az internet böngészésével. Alapvetően egy hagyományos user nem szokott játszani a gépen, de honlapokat böngészik, fórumokat olvasgat, chatel. Felhasználója az internetnek, és többféle formában kihasználhatja annak szolgáltatásait. A userek nem szoktak klánba összeállni, de a fórumozók szintén kialakíthatnak egymással szorosabb kapcsolatokat. (Ahogyan a chatelők is.) Léteznek ”internet-kalózok”, akik fizetős oldalakról, vagy ingyenes fájlmegosztó oldalakról töltenek le illegális tartalmat. (Lásd. ”warez” és ”torrent”) Ma már nem csak szórakozásból jöttek létre userek, hanem munkahelyi kapcsolatokat is ápol az internet. Különböző kommunikációs programok segítségével tárgyalnak cégek, ezzel maguk is rendszeres felhasználóivá váltak az internetnek.
Copyright© Mr.Fireman product 2009.
Oldal 9
9
Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat
Szójegyzék Smileyk
^^
- Ez a smiley a japán rajzfilmekből ered, a jellegzetes japán rajzolatokban ezt a jelet a mesehős szemei helyére rajzolják néha, ki tudja miért, (talán mert az altgr + 3-al könnyen elérhetik ezt a jelet) a netizenek átvették ezt a jelet, és most egy mosolyszerű jelentéssel bír. (valószínűleg ennek a jelnek a kialakulása ahhoz kapcsolható, hogy a netizenek közel 30-40%-a kiskorúakból áll, akiknek többsége rajong a japán rajzfilmekért.)
:) – A mosoly kifejezése. :D – A nevetés kifejezése. :S – A rosszullét és a sajnálat kifejezése. :O – A meglepődöttség kifejezése. <3 -
(love, (L)) Jelentése: A szeretet, szerelem kifejezése.
ç_ç – A sírás kifejezése. T_T – A sírás, csalódottság kifejezése. @_@ - Az elbűvöltség kifejezése. -.-
- Az unottság és a ”nyugodt idegesség” kifejezése, újabban azonban fellelhető, hogy az elfojtott nevetést, vagy jókedvet is kifejezik vele.
XD – A nevetés és kárörvendés kifejezése. Copyright© Mr.Fireman product 2009.
Oldal 10
10
Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat
O_o – Az értetlenség kifejezése. O_O – A meglepődöttség kifejezése. è_é – A mérgesség és a düh kifejezése. ù_ù – A sértődöttség kifejezése. ?_? – Az értetlenség kifejezése :P
– A kinyújtott nyelvet jelképezi. Egy pozitív, komolytalan gúnyolódást fejez ki.
:( - A szomorúság kifejezése. :’( - A sírás kifejezése.
Copyright© Mr.Fireman product 2009.
Oldal 11
11
Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat
„A
hibás beszéd”
Külön fejezetet/bejegyzést érdemel a szavak végi „ű”-k és „4”esek története is. Ezek félreütésekből keletkeztek. Valaki gyorsan akart írni valamit és az ENTER megnyomásával egy időben a közeli „ű” betűt is eltalálta. Ebből alakult ki például, a „sziaű”. Előfordult, hogy egy mondat végén nyomatékosítás céljából sok felkiáltójelet akart egy netizen írni, de a ”shift” billentyűt hamarabb engedte el és a szó végén még maradt egy, vagy több ”4”-es (ez külföldieknél általában 1-es, tekintettel arra, hogy angol billentyűzeten a ”shift”+1 a felkiáltójel). Pl.: „Ez de jó!!!!!44”, vagy az ”ű” és ”4”-es véget kombinálva: „szija!!!!444ű”. Fontos megjegyezni, hogy főleg fórumokon és más chates felületeken már szándékosan használják ezeket. Ilyenkor tetten érhető a szándékosság mögött rejlő szórakoztatási vágy, hiszen gyakran a szó végi ”4”-est ki is írják, hogy „négy” (pl: „na ne mondd!!!44négynégy”). Ez amolyan jópofa chatelés. Ugyanez vonatkozik a szótárban említett ”asd” kifejezésre is.
Copyright© Mr.Fireman product 2009.
Oldal 12
12
Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat
Digitális szavak
account – Virtuális fiók, melyet az a személy használhat, aki az ”account”-ot regisztrálta. Általában jelszóval védik, hogy csak a fiók tulajdonosa férhessen hozzá. admin – Olyan személy, aki vagy a szerver tulajdonosa, vagy csak jogokkal bír, de valamilyen módon kapcsolódik a szerverhez, és szerver-t befolyásoló jogokkal rendelkezik. Fórumokon és chaten is lehet admin, aki jogokkal bír, és moderálhatja a chatet, illetve a fórumot. Szerkesztik a weboldalakat, eltávolítják a bugokat (lásd ”bug”). Ide tartoznak az SA-k, a GM-ek és a KMek.
advanced – Jelentése: ”haladó”. afaik - (As Far As I Know) Jelentése: ”Tudtommal”. afk
– (Away From Keyboard) szó szerinti jelentése: ”Távol a billentyűzettől”, Gyakorlati jelentése tehát: „Nem vagyok jelenleg a gépnél.” (az emberek gyakran írják ki commentbe, ha ebédelnek, vagy épp máshol van dolguk.)
aka
– (Also Known As) Jelentése: ”Ismertebb nevén…”, ”más néven…”
aim – Lásd ”bot”. alap – A magyar netezők között annyira elterjedt, hasonlóan a ”lol”-hoz, hogy még a magyar szleng beszédnek is a része lett ma már. Jelentése: ”Ezt mindenki tudja…” , ”ezt nem kell mondani, egyértelmű…” .
Copyright© Mr.Fireman product 2009.
Oldal 13
13
Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat
alkesz – Csúfolás, Jelentése: ”alkoholista”. ally
– (Alliance) Szövetség. Klánok között szokott általában kialakulni, a klánleaderek kötik meg egymás között és vonatkozik minden klántagra. Ellentéte az ”ellen” (vagyis ellenség).
anime
– Jelentése: ”Rajzfilm”. Általában a japán rajzfilmekre szokták használni.
asap – (As Soon As Possible) Jelentése: ”Amilyen hamar csak lehetséges”, ”Mielőbb”. asd
– Az asd egy smiley volt, nevezetesen a ”:D” és többszöri ismétlésénél előfordult, hogy a netizen, miközben ”:D:D:D:D”-t akart írni, ”:DS:D:A:S:D” lett, és ebből alakult ki hogy a netizenek már szándékosan a „rontott” változatot, tehát az ”asd” kifejezést használják.
asl - (Age Sex Location) – Chatelők körében használt tájékozódó kérdés. Jelentése: ”Kor, Nem, Lakhely?”
atm
- (At The Moment) Jelentése: ”Jelenleg”, ”Ebben a
pillanatban”.
azt
- A köznapi magyar jelentése (mutató névmás) mellett a
netizenek körében ez az ”aztán” rövidítése is. /”Odamegyek, azt megnézem mit csinál!”/
avatar
– Olyan kép, melyet a user választ magának, és megjelenítheti a neve mellett fórumban, blogban, vagy egyéb helyeken, egy egyszerű linkkel.
Copyright© Mr.Fireman product 2009.
Oldal 14
14
Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat
backup – Jelentése: ”Háttérmentés”. Olyan mentés, amelynek segítségével hiba esetén egy korábbi időpontra visszaállítható egy honlap/szerver/stb…
ban /bann
– Egy játékszerverről vagy kommunikációs szerverről való kitiltás. Kétféle létezik: username alapján történő bannolás (ebben az esetben a kibannolt felhasználói névvel már nem lehet visszamenni a szerverre), IP cím alapján történő bannolás és végleges kitiltás („Permaban”). A ”bann” kifejezés (két n-el) a magyar netizenek között gyakoribb inkább.
banner
– Internetes hirdetőfelület. Ennek a leggyakoribb jelentése a weboldalak fejlécén található design-os felirat, gyakran erősen díszített közegben (a weboldal témájához kapcsolódóan mindenféle montázsokkal, esetleg jelekkel tarkítva), ami az adott oldal neve. A banner felületen való megjelenésének általában anyagi, vagy egyéb vonzata is van. Létezik úgynevezett ”bannercsere”, amikor például két honlapot üzemeltető webmester egymás munkáit hirdetik.
bash
– Bashnak nevezik, amikor egy player a fegyvere segítségével leüti az ellenfelet. (halálos ütést súlyt rá.) /”kp bash” ”halálos ütés kispisztoly segítségével”/. Ugyanakkor gyakran használják a ”stun” szó helyett is. /Lásd. ”stun/
bb
– (ByeBye) Népszerű elköszönés a netizenek / playerek között.
begin – Jelentése: ”Kezdés” , ”Kezdjünk! ”. beginner – Jelentése: ”Kezdő”. bg
- 1. Jelentése: (Bad Game) ”Rossz játék”. - 2. Jelentése: (BackGround) ”Háttér”.
Copyright© Mr.Fireman product 2009.
Oldal 15
15
Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat
-3. Jelentése: Battleground, másnéven olyan hely, ahol két nagyobb csapat összecsap. Általában MMO játékokra jellemző kifejezés.
blog
– Olyan honlap, ahol a felhasználó saját életének eseményeit, saját véleményét egy adott témáról, vagy akár az életéről, naplóformában megfogalmazva, rendszeresen ír. (Ma már több tízezer ember vezet az interneten saját internetes naplót – blogot.)
bind
– Előre elmentett szöveg egy megadott nyomógombhoz való rendelése. (pl. lenyomom játék közben az ”L” gombot, és a játékon belüli chatbe megjelenik, hogy azt mondom: ,”Hi all” ). RPG és MMO játékoknál a bind („bind location”) szót arra is használják, mikor egy adott játékos karakter kiválasztja az otthonát, és ”odabindeli” magát, tehát képessé teszi karakterét arra, hogy az adott helyre bármikor vissza teleportáljon. De még gyakoribb jelentése, mikor egy karakter tárgya (”item”) bindelődik a karakterhez, tehát, ha egyszer használja, már senkinek nem adhatja oda használatra, a tárgy végleg hozzá kötődik.
boss
– Szerepjátékokban gyakori nagyméretű mob, (lásd „mob”) amelynek elpusztításához általában több player szükséges.
bot – (eredete a ”robot” szóból származik) Olyan külső program, amely lehetővé teszi, hogy játékon belül a megfelelő beállításokkal a program helyettesítse a user-t. Például a szerepjátékokban használatos botok elintézik nekünk, hogy a karakterünk úgy ölje a mobokat (úgy fejlődjön), hogy közben nem is vagyunk a gépnél. A háborús játékokban az ”aim-bot” nevű bot a legelterjedtebb, amely bizonyos – előre beállított gombokra – pont az ellenfél fejét célozza be.
Copyright© Mr.Fireman product 2009.
Oldal 16
16
Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat
brb - (Be Right Back) Jelentése: „Mindjárt jövök vissza.” brt - (Be Right There) Jelentése: „Mindjárt ott vagyok.” btw – (By The Way) Jelentése: ”Apropó”, ”Mellesleg”. buff
– Általában szerepjátékokra jellemző, olyan ”mágia”, amely a player karakterét megerősíti. A netizenek a szerepjátékokból ezt a kifejezést annyira átvették, hogy örömmel szoktak viccelődni vele, például, mennek enni, hogy ”felbuffolják” magukat. (Erőre kapjanak tőle.) Ide tartozik még a ”debuff” szó is, ami a buff ellentéte, tehát negatív hatású, ártó mágia/átok. Emellett a ”debuff” szót viccesen használják arra a netizenek, mikor berúgnak.
bug
Általában játékokban elvétett, vagy szerverekben pontatlanul megírt forrás miatt létrejött hiba. Minden olyan hiba, amit userek úgy tudnak elérni egy adott szerveren, amit elvileg nem kéne tudniuk, az bugnak minősül. (Például az egyik nemrégiben kiadott népszerű háborús játékban ha valaki leguggolt, és utána felállt, elment három lépést jobbra, és megint leguggolt, teljesen felment az élete a játékon belül. Ez egy hibásan megírt forrás miatt volt így, a fejlesztők 2 hónapon belül javították a hibát, és a bugos verzió kikerült a forgalomból. Azokat az embereket, akik a bugokat keresik egy játékban, vagy egy szerveren, és azokat használják is, ”bugger”-eknek, vagy ”exploiterek”-nek nevezi a digitális nyelv.) –
bugreport
– Olyan észrevétel, ami felhívja a figyelmet egy ”bug”-ra, vagy hibára. A szervereken, fórumokon, honlapokon, általában meg szoktak minden funkciót alaposan vizsgálni, mielőtt a világ elé tárják, és ha találnak még hibát, azt a megjelentetés előtt kijavítják. A hiba észrevevője jelentést tesz, hogy javítsák ki az adott hibát, Ez a bugreport.
Copyright© Mr.Fireman product 2009.
Oldal 17
17
Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat
CA – (Channel Admin) Általában kommunikációs szervereken és chat-eken alakult ki, egy bizonyos rang. Szószerinti fordítása ”csatorna admin”, ami annyit tesz, hogy aki ilyen ranggal rendelkezik, annak jogában van a nem kívánt személyeket az adott kommunikációs csatornából kickelni (kirúgni), illetve más – a kommunikációs csatornára vonatkozó változásokat létrehozni.
camp
– Egy user a karakterével nem mozdul el a fedezék mögül, egy helyben áll és várja az ellenfél érkezését. A campelés eléggé megvetett dolog a playerek között.
camper – Olyan player, aki campel. CD – (Compact Disk) általában 700 MB kapacitású adattároló, amely kép, hang és egyéb adat digitális formátumú tárolására alkalmas.
cfg - (config) Jelentése: ”Beállítás”. cg - (computer graphics) Jelentése: ”számítógépes animáció”. chat – Két vagy több ember között létrejövő –interneten keresztül végbemenő – írásos kommunikáció. A chateléshez általában szükség van egy szerverre, amely az információkat tárolja és továbbítja, illetve egy kliensre, ahová a chatelők a kívánt szöveget beírhatják. (messenger, stb…) cheat – Jelentése: ”Csalás.” Általában bugok kihasználásával, vagy külsőprogramok segítségével (vagy kódok beírásával) történő csalások digitális neve. A netes playerek többsége ki nem állhatja a játék örömét rontó ”cheatereket” (csalókat).
cheater /csíter
- Olyan játékos, aki egy a játékprogramtól független, kisebb alkalmazást futtatva a játékot/szervert átveri és
Copyright© Mr.Fireman product 2009.
Oldal 18
18
Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat
ezáltal előnyökhöz jut a többi a játékossal szemben. Ezek az alkalmazások tiltottak. A ”cheatereket” minden esetben kitiltással ”jutalmazzák”.
checkpoint
– Általában játékokban olyan területi pont, amelyet elérve a játék elmenti a pozíciónkat, és később visszatérhetünk oda. (Ha elértünk oda, és később meghalnánk a játékon belül, nem kell elölről kezdenünk a pályát, hanem az elmentett résztől folytatjatjuk.)
cless – Lásd. ”Clanless”. clanless – Jelentése: ”Nincs klánja”, ”Nincs klánban”. class – Jelentése: ”Osztály”, ”Kaszt”. Szerepjátékoknál a karakterünk választható kasztját is ”class”-nek nevezik. CL
– (Clan Leader) Klánvezető, az ő feladata a klán kézbentartása, a klán ügyeinek fenntartása, és kizárólagos joga van a klánnal kapcsolatos kérdések döntésében. Ide tartozik még a ”GL”, azaz a guild leader kifejezés is. Manapság már egyre elterjedtebb a ”guild” (céh) szó használata a ”clan” (klán) szó helyett, de alapjában véve ugyanazt a funkciót tölti be. A klán szó használata többnyire az RTS és FPS játékokra szűkül.
comment – Jelentése: ”Hozzászólás”. config – Jelentése: ”Beállítás” , ”konfiguráció”. cool – Jelentése: ”Nagyszerű!” ”Ezaz!” ”Laza!” ”Menő!”. cracker
– Olyan felhasználó, aki számítástechnikához és a programozáshoz magas színvonalon ért. Általában képes a programkódokat visszafejteni, és ezáltal egy szoftver forráskódját
Copyright© Mr.Fireman product 2009.
Oldal 19
19
Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat
feltörni. De ezenkívül, előfordulhat a hálózati rendszerekbe való betörésük is.
csipa
– Jelentése: ”Távcsöves puska”. (Háborús játékoknál használják ezt a gyűjtőnevet.) Elterjedt angol formája a ”sniper”.
csocsesz – Jelentése: ”Szia!”, ”csövi!”. ctf
– (Capture The Flag) Jelentése: ”Szerezd meg a zászlót! ”. Olyan játékmód, amelynek lényege az, hogy a több csapat közül valaki elsőként szerezze meg a zászlót.
ctn -
(Can't Talk Now) Jelentése: „Most nem tudok válaszolni.”
cu /cyu
– (See You!) Jelentése: ”Később találkozunk!” ,
”Később re!”
cu l8r - (See You Later!) Jelentése egyezik a ”c u” –val. cw - (Clan War) Jelentése: ”Klán háború.” Éles háború két klán között, aminek az eredményét köteles mindkét fél elfogadni, felvállalni és klán-honlapon megjeleníteni. datapack – Olyan ”adatcsomag”, mely egy szoftverhez, vagy egy játékhoz tartalmaz javításokat, esetleg frissítéseket.
darálni
–
1.Jelentés: ”Gyorsan beszélni”.
-
2.Jelentés: ”Gyorsan lelőni az ellenfelet” (általában gépfegyverrel).
dcs – (Dead Chat/Dead CSet) FPS és stratégiai játékoknál jellemző, hogy a játékban meghalt/vesztes szereplő nem tud a játékbeli csetbe írni. Ez különösen akkor fontos, ha ”waron” (Lásd. Copyright© Mr.Fireman product 2009.
Oldal 20
20
Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat
”war”) a meghalt playerek nem tudják leírni csetben, hol lőtték le, ezzel a játék valósághűbb lesz, és nagyobb a kihívás. Az hogy ez a funkció be van-e kapcsolva egy adott játékszerveren attól függ, van-e ”Dead Cset” (halott beszéd).
dp -
(datapack) Olyan ”adatcsomag”, amely kiegészítéseket, javításokat tartalmaz szoftverekhez és játékokhoz. (Sokszor az internetes kommunikációs
dismiss – Jelentései: ”Elutasítani”, ”Elvetni”, ”oszolj”, ”lelépni”., dm
– (Death Match) Olyan játékmód, amelyben mindenki mindenki ellen van.
donno
– (I Don’t Know) Jelentése: ”Nem tudom”, ”Fogalmam
sincs”.
download
– Jelentése: ”Letöltés”. Olyan fájl, amely az internetről (néha különböző feltételek mellett) letölthető.
dnd -
(Do Not Disturb) Jelentése: ”Ne zavarj”.
drop – A ”drop”, a ”droppolni” igéből származik, ami azt jelenti, hogy egy karakter a saját maga tulajdonát kihajítja, elérhetővé teszi mások számára. A ”drop” mint főnév, a kihajított tárgyat jelenti. Sokszor egy player véletlenül droppolja ki egyik értékét, de ha felvette valaki a dropját, akkor csupán kis esély van rá, hogy visszaadja neki. drop, Az RPG és MMO játékokban a legyőzhető lényekből szerezhető javakat is jelenti.
DVD – (Digital Video Disk) Olyan nagy kapacitású optikai tároló, amely nagyfelbontású mozgókép és jó minőségű hang tárolására alkalmas olyan formában, hogy azt az asztali DVD lejátszók is le tudják játszani. (Adat tárolására is alkalmas.)
Copyright© Mr.Fireman product 2009.
Oldal 21
21
Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat
dzsezzelni
- Ige. Jelentése: ”Mozogni”, ”Haladni”. /”Oda dzsezzelek, azt megnézem mit csinál…”/
egal – Jelentése: ”Döntetlen”. e-mail – Jelentése: ”Elektronikus üzenet”. event
– Jelentése: Rendezvény. Játékokon belül szoktak megrendezésre kerülni különféle versenyek, rendezvények.
exp.
– (Experience Point) Jelentése: ”tapasztalati pont”. Általában szerepjátékokban szükséges. Minél több egy karakter Exp.-je, annál hamarabb lép lvl-t (”szintet”).
exploit: - Olyan ”bug”-ból adódó előny, amely által a játékos mások fölé kerekedhet. Az ilyen ”exploitokat” kihasználó ”exploiterek” unfair playerek, tehát csalók. MMO játékokban általában egy figyelmeztetés után ”Permaban” jár. /Lásd. ”ban”/.
exploiter
– Azok a ”playerek”, akik a javukra használják a játékokban fellelhető ”bugokat”.
fake - Olyan személy, aki egy saját maga által kreált accounton más személynek adja ki magát.
faq – (Frequently Asked Questions) Jelentése: ”Gyakran Ismételt Kérdések”. A honlapok általában rendelkeznek egy menüponttal, ahol a felhasználók megtalálhatják kérdéseikre a válaszokat. feltöltő – Olyan személy, aki adatot tölt fel az internetre és azt más felhasználók számára is elérhetővé teszi.
Copyright© Mr.Fireman product 2009.
Oldal 22
22
Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat
ffs – (For Fuck Sake) Durva kifejezés a csalódottságra Jelentése: ”Az isten szerelmére”.
fight – Jelentése: ”harc”, ”küzdelem”. flamebait – Olyan user, aki csak azért ír hozzászólást, hogy arra választ provokáljon.
flaming/flamelés
– Provokatív üzenetek írása, illetve káromkodás nyilvános fórumokon.
flood – Floodnak nevezzük azt, amikor a user/player nyilvános csetben rövid időn belül egymás után többször ír egy bizonyos szöveget (/reklámot.) Floodolásért kick, illetve bann szokott járni.
folder – Jelentése: ”Mappa”. fps
– 1. Jelentés (first person shooter) Egy játék típus, lövöldözéses játék, belső nézettel, vagyis beleéljük magunkat a karakterünk bőrébe, és onnan látjuk az eseményeket. – 2. Jelentés (Frame Per Second) Az egymásodperc alatt megjelenő képkockák száma. Minél nagyobb ez az érték, annál kevésbé lagol a játék (nem akadozik - lásd ”lag”) és annál könnyebben lehet játszani. Gyakran használják a ”smooth” szót a lag ellentéteként, azaz ha jó az fps, akkor a game ”smooth”.
frag
– Ha egy player, más player karakterét lövi le, általában pontot kap érte. Eredetileg a ”frag grenade” szóból ered és a gránáttal való gyilkolást jelentette az FPS-ekben, később általánosodott. Gyakori a szinonimájának a használata, ami a ”kill” szó. (”Hány fragem van?” / ”Hány killem van?”)
free – Jelentése: ”Szabad” , ”Ingyenes”. Copyright© Mr.Fireman product 2009.
Oldal 23
23
Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat
freeware
– Jelentése: ”Szabadon terjeszthető”, ”Ingyenes”. (Programokra szokták mondani.)
ftp – Egy elérési módja egy szervernek. Egy ftp kapcsolathoz kell a szerver és egy ftp-kliens. Ennek segítségével fájlmegosztás történhet a szerver és a kliensgép között.
ftw – (For The Win!) Jelentése: „Nyerni fogunk!” , „Hajrá, nyerni fogunk!”. Ugyanakkor használják örömöt kifejező, bíztató szóként is. (Hasonlóan a ”powaa”-hoz és a ”rulezz”-hoz.)
fuxxoz/fuxxord – A
”suck” (”csalódtam”) angol ige torzított változata (sucks fuxxoz; sucked fuxxord)
fx
– (Efects) Jelentése: Effektek (grafikai/audio/video/látványhatások).
fyg
- (Fuck Your God) Az „omg”-ra (Lásd ”omg”) durva visszaszólás.
fyi
– (For your information) Jelentése: ”tájékoztatásképpen közlöm”.
game – Jelentése: ”Játék”. gank - Internetes játékokban, főleg MMO-ban jelenti azt, amikor több játékos megöl egyet, akinek esélye sincs. De jelentheti azt is, mikor egy sokkal hatalmasabb ”player” öl meg egy másikat, anélkül, hogy az áldozatának bármi esélye lenne.
gáz – Jelentése: ”Ciki”, ”Baj”.
Copyright© Mr.Fireman product 2009.
Oldal 24
24
Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat
geek
– Jelentése: Számítógép/internet függő személy, aki minden idejét a gép előtt tölti.
gf - (Good Fight) Jelentése: ”Jó harc”. gg
– (Good Game) Jelentése: ”Szép volt! ” , ”Jó voltál! / Jók voltatok! ” .
gh - (Good Half) Jelentése: ”Jó Félidő”. (Meccs felénél szokták írni, fps-ekben. Lásd. ”fps”.)
gief – Jelentése egyezik a ”Give” szóval, de ezt inkább szeretik használni a netizenek. Jelentése: ”Adni”. gig
– Netizenek és programozók között is népszerű ennek a szónak a használata, olyan személyekre szokták mondani, aki egy adott számítástechnikai szakterületen kitűnnek (pozitívan).
gj – (Good Job) Jelentése: ”Szép munka volt! ”, ”Nagy voltál! ”. gk – (Gate Keeper) Csak kevés helyen/játékban használják ezt a kifejezést, olyan NPC (nem játékos karakter) aki elteleportálja a karaktert egy megadott helyre. (Úgy szokták emlegetni, hogy ezáltal a player ”el gkzik”.)
gl – (Good Luck) Jelentése: ”Sok sikert!”. glhf – (Good Luck, Have Fun) Jelentése: ”Sok sikert, és leld benne örömöd!”. GM – (Game Master) Szerepjátékokra jellemző a GM-ek jelenléte, a játékszerver tulajdonosai, illetve a játék forrásának írói/szerkesztői. Alapesetben a játék szerveren nagy tekintélyük Copyright© Mr.Fireman product 2009.
Oldal 25
25
Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat
van, és problémákkal is lehet hozzájuk fordulni, illetve bugokat jelenteni nekik a játékkal kapcsolatban. A GM eredeti szerepjátékos megnevezése a ”DM”, más néven ”dungeon master” (magyarul KM, kalandmester), sok netes játékban még mindig a DM szót használják.
gn – (good night) Jelentése: ”Jó éjszakát!”. go – Jelentése: ”Menjünk!”, ”Rajta!”. /Magyarosítva úgy is szokták használni, hogy ”gózzunk!” (”Menjünk! ”) /
gs
– (Good Shot) Jelentése: ”Jó lövés!”. (Jelentése egyezik az ”ns” – ”nice shot”-tal.)
group – Jelentése: ”csoport”, ”társaság”. gtfo – (Get The Fuck Out) Elég durva kifejezés, jelentése: ”Menj a francba…”.
gtg – (Got To GO) Jelentése: ”Mennem kell.” gth - (Go To Hell) Jelentése: „Menj a pokolba!”. gn - (Good Night) Jelentése: „Jó éjszakát!”. gs - (Great Shot) Jelentése: „Szép lövés!”. gyakwar – Lásd ”pcw”. gyik – 1. Jelentése: ”Gyakran Ismételt Kérdések”. (Lásd. ”faq) 2. Jelentése (”Gyík”): ”Ostoba”, ”Béna”.
Copyright© Mr.Fireman product 2009.
Oldal 26
26
Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat
h – A magyar netizenek a ”hogy” rövidítésére használják. (Példa: „Azt akartam kérdezni, h mi van veled”.)
hacker
– Nagy tudású informatikai szakemberek, akik ellentétben a köztévhittel - nem feltétlenül törnek fel számítógépes hálózatokat, csupán számítógépes ismereteik kiemelkedővé teszik őket.
hand – (Have A Nice Day) Jelentése: ”Legyen szép napod!”, ”Minden jót! ”. haxor – Jelentése: ”hacker”. headshot
– Olyankor szokták mondani, ha háborús/kaland játékban valaki az ellenséget pont a fején találja el. (Ezt a játék általában kiírja.) Jelentése: ”Találat a fejbe!”. Vicces magyar fonetikus megfelelője a ”heccsát”, amit gyakran használnak.
heal
– Jelentése: ”Gyógyítani”. /Játékokban ha kiabálják egymásnak, hogy ”Heal!! Heal!!!”, akkor az arra utal, hogy segítséget kér, valaki ”healelje” fel./
healer – Jelentése: ”Gyógyító”. hh – A magyar netizenek használják, jelentése: ”Hogyhogy?”. hi – A netizenek leggyakrabban használt köszönése. Jelentése: ”Szia” (amerikai). Sokféle formája elterjedt. (Hi, hy, Háj.)
hiya
– (Hi you) Köszönési forma, jelentése: ”üdv neked”. Többesszámban: ”hiyas”.
Copyright© Mr.Fireman product 2009.
Oldal 27
27
Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat
hi all
– Jelentése: ”Helló mindenkinek!” Fontos megjegyezni, hogy a playerek egyetlen player köszönését is komolyan veszik, a legtöbb játékban ha valaki beírja, hogy ”hi all!” , egyből sok player ír vissza chatbe, hogy ”hi” , ”hello” , stb…
hotspot – Olyan hely (álatlában közteres vagy éttermek) ahol rádióhullámot használó vezeték nélküli helyi hálózatot sugároznak. (wifi elérés lehetséges, amivel éttermekből lehetséges az internethez való csatlakozás) hp – (Health point) Jelentése: ”Életerő pont”. Minél kevesebb egy player hp-ja, annál közelebb áll a játékban a halálhoz. Ha nem numerikusan jelölik, akkor egyszerűen ”health”-nek szokták nevezni.
hunpro
– Magyar playerek által kitalált szó, jelentése: ”A legjobb magyarok egyike” , ”a magyarok büszkesége”. Sok esetben ez a megszólítás ironikus jelentéssel bír.
idk - (i don't know) Jelentése: ”Nem tudom”. imba - (IMBAlanced) Jelentése: ”kiegyensúlyozatlan.” Olyan eset, amikor túl nagy az erőkülönbség, egyes résztvevők vagy karakterek, vagy tárgyak indokolatlan fölénnyel bírnak. imho
– (In My Humble Opinion) Jelentése: ”Szerény véleményem szerint…”. Elterjedt szinonimája az ”imo” is.
inventory
– Különféle játékoknál annak a menünek a neve, ahol a ”táskánkat”, vagyis a karakterünknél lévő dolgokat nézhetjük/vizsgálhatjuk meg.
irl – (In Real Life) Jelentése: „A való életben”. Ezt a szót mindig a mondat végére teszik, és az adott mondatra vonatkozik, pl „éhes
Copyright© Mr.Fireman product 2009.
Oldal 28
28
Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat
vagyok irl”, tehát nem a karaktere éhes a játékosnak. Ide tartozik az OOC rövidítés, amit viszont mondat elejére tesznek. Jelentése: Out of character. Bizonyos szerepjátékokban, ahol csak a karakterek szemszögéből kommunikálhatunk, azaz csak azt írhatjuk le, amit a karakterünk mond (vagy tesz), szokták használni megkülönböztetésként. Például „OOC megyek eszem valamit”, tehát a játékos éhes, nem pedig azt játssza, hogy a karaktere az. Az ”OOC”-ot a figyelem felkeltése miatt, mindig nagy betűkkel írják.
irw – (In Real World) Jelentése: „A való világban”. item – Jelentése a netizenek körében: ”dolog”, ”cucc”, ”tétel”, ”eszköz”. jaja - A magyar userek és chatelők által leggyakrabban használt helyeslés. (További formái is léteznek, ”ja”, ”jah”, …)
jo8 – Jelentése: ”Jó éjszakát!” (A nyolcas az angol ”eight” szóra utal, aminek a kiejtése egyezik a magyar ”éjt”szóval.)
join – Jelentése: ”Részt venni”, ”Csatlakozni”. k
-1.Jelentés: ”Ok.” Másik formája a ”kk”. -2.Jelentés: A ”kiló” (ezer) rövidítése. (A netizenek gyakran helyettesítik az ”ezer” kifejezést a kilóval. Pl. -Tudsz adni 1 k Ft-ot majd? /Tudsz adni ezer Ft-ot majd?/ - Összesesen 1 kk Ft-om van a bankban. /Összesen 1 millió Ft-om van a bankban./
kajolni – Jelentése: ”Kajálni”, ”enni”. kari
- 1. Jelentés: ”Karakter”. - 2. Jelentés: ”Karácsony”.
Copyright© Mr.Fireman product 2009.
Oldal 29
29
Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat
kemper – Lásd. ”camper”. kick – Jelentése : ”rúgni” , ”kirúgni” . A CA-k, SA-k, GM-ek, és KM-ek rendelkeznek általában azzal a joggal, hogy a szerverről a rendetlenkedőket, vagy a floodolókat kirúgják a szerverről. A kicknek nincsenek komolyabb hatásai, a szerverrel való kapcsolatbontás után a user visszaléphet a szerverre, de ezután be kell tartania a szerver szabályzatot, vagy az etikát, mert lehetséges, hogy a későbbiekben már bannolva lesz.
kira
– A régebben népszerűvé vált ”király!” felszólalásnak az újabb változata. Jelentése ennek is: ”Nagyszerű!” , ”Éljen!”
kireggelni – Hibás netizen-szó, ami a ”reggelni” szóból ered, vagyis a ”kireggelni” pontosan annyit tesz, felmondani a regisztrációt egy szerveren.
kk
– Jelentése: ”Ok ok”. A sima ”k”-nak egy lerázóbb, vagy nyomatékosítóbb változataként szokták használni.
KM – Kalandmester. Szerepjátékokra jellemző a KM-ek jelenléte, a GM-ek segédjei, illetve event-rendezők. (A ”DM” – ”Dungeon Master” szóbol ered) kocka – Olyan ember, aki aránylag sok időt tölt a számítógép előtt. (”kockul”)
köfi – Jelentése: ”Köszi”. (Használata a lányokra jellemzőbb.) kp – Jelentése: ”Kispisztoly”. ks
- (kill steal) Ölés lopás, akkor szokás használni, ha valaki nagyon legyengít egy ellenfelet és utána más öli meg.
Copyright© Mr.Fireman product 2009.
Oldal 30
30
Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat
kthxbye
– Jelentése: ”Ok, Thanks, Bye!” – ”rendben, köszi, hello!”. (Téma lezáró, vagy lerázó szóösszetételként szokták használni.)
lag (/lagg)
– A lagg a netizenek körében az egyik legelterjedtebb és szinte legtöbbet használt szó, jelentése: ”akadozás” , amely vagy az internet kiszolgáló hibájából, vagy a szerver hibájából történik, illetve lehet videókártya hiba, vagy fps hiba is. Ha a játék egy pillanatra megáll, majd folytatódik (eközben a karakterünk akár 5 métert haladt előre), vagy ennek a durvább változata, amikor a gyenge netsebesség miatt szinte képkockákban látjuk a játékot, arra szokták azt mondani, hogy ”Uhh de nagy lagg van…”. A két ”g”-vel való írása ritkább. Eredetileg a lag csupán egy ”g”, viszont az angol ”lagger” szóban kettő ”g” van.
láma – A ”láma” egy sértő kifejezés, amelyet az ügyetlen/kezdő játékosokra szoktak mondani. Nagyon elterjedt a magyar multiplayer játékokban, és nagyon sokan szokták egymást ezzel a kifejezéssel szidni. Másik párja, ami nagyon hasonlít ehhez a szóhoz, és szintén elterjedt, a ”noob”. (lásd ”noob”) További elterjedt formái: ” lammer” ”lame” ”alma”. lan
- (Local Area Network) Jelentése: Helyi hálózat. Általában egy épületen vagy telephelyen belüli számítógép hálózat. Fizikailag egy területen lévő, állandó kapcsolatot tartó számítógépek csoportja.
lan-party
– Olyan rendezvény, amelyen az emberek LANhálózatban játszanak egymással, általában háborús, vagy stratégiai játékokat. Általában a Lan-partira az emberek a saját gépüket viszik, és azt kötik be a hálózatba.
leader – Jelentése: ”vezető”.
Copyright© Mr.Fireman product 2009.
Oldal 31
31
Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat
leecher
– Olyan peer (fájlmegosztó user), aki tölti lefelé az adatot a seedertől. (Lásd. ”seeder”.)
leet/1337
– Profi, gyakorlatias. (Az angol ”Elite” szóbol származik.) Más értelemben beképzelt, öntelt.
lf - (Looking for) Jelentése: „Keress!”. lfg – (Looking For Group) – Jelentése: ”Csapatot keresek, akikkel együtt mehetnék/kalandozhatnék”.
legyak – A ”legyak” ige régebben azt jelentette, ”a földre sújtani valakit”, de a mai netizenek a teljes legyőzést fejezik ki vele. /”Ha még egyet beszólsz, legyaklak! ” , ”Legyaktam!” – ”Kinyírtam.”/
letöltő – Olyan személy, aki az internetről egy másik személy által feltöltött anyagot tölt le.
link – Internetes hivatkozás. lmao
- (Laugh My Ass Out) Elég erős kifejezés, mely azt fejezi ki, hogy a felhasználó aki írja, nagyon nevet. A ”lol”-nak a nyomatékosabb párja.
login /loggin
- ”login = log in” az, amikor a user felkapcsolódik a szerverhez/játékhoz/kommunikációs programhoz, ”belogginol”, vagy elterjedtebb formájában ”beloggol”. A két ”g”-vel való írása ritkább.
loggout - ”loggout = log out” az, amikor a user megszakítja a kapcsolatot a szerverrel/játékkal/kommunikációs programmal.
Copyright© Mr.Fireman product 2009.
Oldal 32
32
Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat
lol – (Laughing Out Loud) A ”lol” a nemzetközi digitális nyelv talán legelterjedtebb szava. Az igazi jelentés, ami Amerikában és más országokban is használatos, a nevetés kifejezése, az örömnek való hangot adás, viszont a magyarok ezt a jelentését igencsak elnyomták, és egyre inkább terjedt el a ”lol” a meglepődés kifejezéseként. Így magyar netizenek között a ”lol” annyit jelent: ”nahát! ” , ”Jé! ” További formái: ”lal” , ”laller”.
loose
– Jelentése: ”Vesztés”, ”Veszteni.” Háborús játékokat játszó klánok honlapján a ”war”oknál (lásd ”war”) általában feltüntetik, hányszor kapott ki a klán másik klántól.
loot – MMO játékokban használatos kifejezés, egy legyőzött lény által dobott tárgyak gyűjtőneve.
lvl
– (Level) Jelentése: ”Szint”. Általában szerepjátékokban a karaktereknek a célja a fejlődés, ezáltal a minél nagyobb szint(lvl) elérése.
makker – Jelentése: ”Szerencsés” , ”Mákja van”. map
– Jelentése ”pálya.” Különböző multiplayer játékokban a játék helyét jelöli.
singleplayer
vagy
mek – Jelentése: ”Megyek.” Gyakori írásmódja a ”meek” is. miwa – Jelentése: ”Mi van?”, ”Tessék?” mmog
– (Massively Multiplayer Online Game) Csak online módon játszható számítógépes játékok gyűjtőelnevezése.
mmorpg – (Massively Multiplayer Online Role-Playing Game) Csak online módon játszható szerepjátékok gyűjtőelnevezése.
Copyright© Mr.Fireman product 2009.
Oldal 33
33
Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat
mob
– (Monster) Általában szerepjátékokban előforduló szörnyeteg, amit a player leölhet a fejlődés érdekében.
mp
– 1. Jelentés: A manapont rövidítése. A mana a szerepjátékokban a varázslóknak szükséges. Minél több egy varázsló manája, annál nagyobb eséllyel tud varázsolni. Egy varázslat általában mana pontba kerül, de ez idővel magától visszatöltődik. 2. Jelentés: ”multiplayer” A játék interneten játszható része, ahol más emberekkel (/ellen) játszhatunk.
msg – (message)Jelentése: ”Üzenet”. msg me – Jelentése: ”Írj nekem személyes üzenetet!”. mt
– (Miss Tell) Jelentése egyezik a magyar ”nemide” kifejezésével.
multiplayer – Játékoknál ”Többjátékos mód”. műxik – Jelentése: ”Működik”. nade – Jelentése: ”Gránát” (általában háborús játékokban használják.) naon – Jelentése: ”Nagyon”. nemide – Gyakori a használata a digitális világban, mert a netizen is ember, és gyakran elköveti azt a hibát, hogy rossz helyre ír be valamit. Például chatel valakivel, és más is ír neki, és az első felhasználónak címzett üzenetét a másodiknak küldi el. Ilyenkor csak annyit ír a másik felhasználónak, hogy ”nemide” és
Copyright© Mr.Fireman product 2009.
Oldal 34
34
Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat
ezzel jelzi, hogy a hozzászólását más valakinek címezte. (Angol megfelelője az ”mt” (”misstell”).)
nemtom – Jelentése: ”Nem tudom”. newbie
– Jelentése: ”Kezdő”. Ebből a szóból ered a ”noob”
kifejezés.
nice – Jelentése: ”Szép”. nickname/nicknév
– Az a név, amit a user/player saját magának választ, hogy társai, illetve más userek megismerjék őt. A netizennek mindig van egy alapnickneve, és néha rendelkezik még egy-kettő másikkal is,
nj – (Nice Job) Jelentése: ”Szép munka!”. nm – Jelentése: ”Nincs mit”. no comment – Jelentése: ”Inkább nem mondok semmit…”. no.1 – (Number One) Jelentése: ”Első” , ”Legjobb”. noob – A ”newbie” (újonc) szóból ered. Jelentése: Egyezik a lámával (lásd ”láma”). Valaki ezt használja, (szerepjátékosok inkább ezt) van aki a ”lámát”. (inkább háborús játékokra jellemző.) Gyakori írásmódja a ”n00b”, ahol a két nulla a gúnyolt játékos két tanácstalan, elkerekedő szemét szimbolizálja. nope – Jelentése: ”Nem”. np – (No Problem) Jelentése: ”Semmi baj” , illetve a mai digitális nyelvben már nemzetközi jelentése az is lett, hogy ”nincs mit”. Ez
Copyright© Mr.Fireman product 2009.
Oldal 35
35
Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat
a ”no problem” kifejezésből ered. (”Nem okozott gondot a kérésed teljesítése”)
npc – (Non-Player Character) Jelentése: ”Nem játékos karakter.” ns – (Nice Shot) Jelentése: ”Jó lövés!”. (Jelentése egyezik a ”gs” – ”good shot”-tal.)
nyomassuk – Jelentése: ”Kezdjük el! ”. oan – Jelentése: ”Olyan”. off – (Official) Jelentése: ”hivatalos” A különböző játékok eredeti játékszervereire mondják. (Általában az off szerverek/eredeti szerverek fizetősek.) Másik jelentése, mikor valaki egy fórumon nem az adott témába vágó dolgot hoz szóba, hanem oda nem illően megemlít valamit, netizen szóval „offol”. Gyakran úgy használják, hogy leírják, hogy „OFF:” majd a közlendőjüket, és a végén viccesen még odaszúrhatják, hogy „ON:”, azaz innentől visszakapcsolódnak a témához.
officer - A ”GL”-ek hatalmával bíró játékos, a ”Leader” (vezető) jobb keze, akiben maradéktalanul megbízik. Nagyobb guild/klán esetében lehetnek többen is.
omg
– (Oh My God…) Jelentése: ”Úristen…” , ”Te jó ég!” . (A nagyon értetlen emberekre szokták mondani, hogy ”omg…”. )
OOC - (Out Of Character) Bizonyos szerepjátékokban, ahol csak a karakterek szemszögéből kommunikálhatunk, tehát csak azt írhatjuk le, amit a karakterünk mond (vagy tesz), szokták használni megkülönböztetésként. Pl „OOC megyek eszek valamit”, tehát a játékos éhes, nem pedig azt játssza, hogy a
Copyright© Mr.Fireman product 2009.
Oldal 36
36
Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat
karaktere az. Az OOC-ot a figyelem felkeltése miatt, mindig nagy betükkel írják.
opensource
– Jelentése: ”Nyílt forráskódú”. Általában programokra szokták ezt mondani, annyit tesz, hogy az adott program korlátlanul terjeszthető, és a forráskódját, tehát ahogy íródott, meg lehet tekinteni.
orly – (Oh Realy?) Jelentése: ”Nahát tényleg? ”. owned – Akkor szokták mondani, ha valakit megaláznak, vagy kellemetlen helyzetbe kerül, esetleg saját magából bohócot csinál. p2p - (Peer To Peer) Olyan hálózat, amiben nincs szerverkliens, csak egyenrangú felek. p2p (Pay To Play) – Olyan online játék, aminek használatáért fizetni kell. paraj
– Jelentése: ”Király! ” , ”Nagyszerű! ”. /”Paraj vagy! ” ”Király vagy!”/
patch
– Jelentése:”javítócsomag”. A szó eredete az angol ”sebtapasz”-ból származik, és a szoftverfejlesztő cégek ezen ”csomagokkal” javítják ki a szoftver esetleges hibáit.
paxx – (Passz) Jelentése: ”Nem tudom”. pb – (PunkBuster) Olyan rendszer amely kiszűri a csalókat és a botozókat. (nem mindegyik szerveren van!)
Copyright© Mr.Fireman product 2009.
Oldal 37
37
Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat
pcw – (Practice Clan War) jelentése: ”gyakorlást segítő háború. ” Olyan war, aminek az eredményét a két klán nem köteles a honlapra felrakni, csupán egy gyakorlás, ami mind a két klánnak hasznos. (Másik elterjedt neve: ”gyakwar”)
peer
– Olyan felhasználó, aki kapcsolatban áll egy másik felhasználóval és egymás között fájlokat osztanak meg.
pill – Jelentése: ”pillanat”. (Angol megfelelője a ”sec). ping - Számítógépes hálózati eszköz, melynek segítségével ellenőrizhető, hogy az adott távoli számítógép elérhető-e egy IP hálózaton keresztül. /A netizenek szempontjából a pingnek a jelentősége annyi, hogy minél nagyobb valakinek a pingje egy adott szerveren, annál nagyobb lehet a lagg mértéke./ Magyarázat: Netes játékoknál a ping jelöli a felhasználó számítógépe által küldött jel késését a szerverhez képest. Vagyis a játékos által otthon lenyomott billentyűkkel nem egy időben történnek meg a dolgok. Ha a ping túl magas, a jel olyan sokat késhet, hogy gyakorlatilag élvezhetetlenné teszi a játékot. 1000 ping = 1 másodperc késés. Általánosságban jó pingnek a 100 alattit, tehát az 1/10 másodpercnyi késést tartják. pk – (Player Kill) Pk-nak nevezzük azt, amikor egy player megöl egy másik playert. (Néhány játékban a védekezés nélküli ölést nevezik ”pk”-nak.)
player
– Jelentése: Játékos. A különböző számítógép által játszható játékok használója. (Ha egy admin egy felszólítást küld a playereknek, az minden játékosra vonatkozik.)
plz
– (Please) Jelentése: ”Kérlek”. Más elterjedt formái: ”Pls”, „Plzzz”.
Copyright© Mr.Fireman product 2009.
Oldal 38
38
Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat
pm – (Private Message) Jelentése: ”privát üzenet” , vagyis olyan üzenet, amit csak az adott célszemély lát. (Fórumokon, játékokban, chaten is szokott lenni lehetőség a pm küldésére.)
pm me - Jelentése: ”Írj nekem személyes üzenetet!”. post – Honlapokon a ”Küldés”-t jelölő gomb neve. A ”postolni” ige jelentése: Egy fórumon a témához új hozzászólást írni.
poti – (Potion) Játékokban jellemző, olyan eszköz, amelynek segítségével karakterünk hpja, manája, vagy egyéb más tulajdonsága feltölthető részlegesen, vagy teljesen. powaa – A powaa és a rulezz avval az indokkal jött létre, hogy a felhasználó valamit dicsérjen, dicsőítsen. Például ha látok egy filmet ami nagyon tetszett, akkor msn névként kitehetem a filmcímét és mögé azt hogy ”powaa”, vagy hogy ”rulezz”, ezzel jelezve, hogy a film nagyon tetszett nekem. Előszokott fordulni, hogy ez a két szó ironikus jelentéssel bír.
pst – (Please Send Tell) Jelentése: ”Kérlek küldj nekem egy tellt”, vagyis személyes üzenetet. /Lásd még: ”msg me”./ pro – A ”pro” nagyon elterjedt kifejezés a netizenek körében, jelentése: ”ügyes” , ”tapasztalt”. Gyakorlatilag a ”noob” ellentéte. pronade – Jelentése: ”Ügyesen eldobott gránát.” (A háborús játékokban elterjedt a használata.) pub – (Public Server) Azokra a szerverekre mondják, melyeket bárki használhat, tehát nem védi titkosítás (pl. jelszó). / Playerek szoktak publikus szerverekre menni játszani, ha ki szeretnének kapcsolódni. Ilyenkor szokás megkérdezni: „Jösz pubolni?” /
Copyright© Mr.Fireman product 2009.
Oldal 39
39
Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat
publáma
– Azokra a playerekre szokták mondani, akik csak pubolni szoktak (lásd. ”pub”), ezáltal nem szokták meg a warszerverek korlátait, és a csapattal való együttműködést. Csak ”frag”-re mennek. (lásd. ”frag”).
pvp – (Player Versus Player) Az egyik player a másik player ellen kiáll szemtől szemben küzdeni. pwd
– (Password) Jelentése: ”Jelszó.” Elterjedt formái még: ”pw”, ”pass”, ”pswd”.
px – Jelentése: ”pixel”, ”képpont”. quest – Jelentése: ”Küldetés”. raid boss
– Szerepjátékoknál a legerősebb szörnyetegek (”bossok”) gyűjtőneve.
re – A ”re” egy igen elterjedt kifejezés a userek/playerek körében, jelentése: ”megint itt” vagy ”újra itt” . Ha valaki afk volt (nem volt gépnél) és visszajön ebédből, akkor szokás mondani hogy ”re”, először a visszatért ember, majd erre a többi player is rámondja hogy ”re”. (Ez azt fejezi ki, hogy üdv újra itt).
re all – Jelentése egyezik a ”re”-vel, annyiban különbözik, hogy ez a megszólítási mód mindenkinek szól. (”Üdv mindenkinek újra itt”) (Ha beírja valaki chatbe, hogy ”re all”, általában sokan írnak egyből válaszként ”re”-t, vagy ennek módosított vicces változatait: ”retek” , stb…)
recommend – Jelentése: ”Ajánlani”. reconnect – Jelentése: ”Újracsatlakozás”.
Copyright© Mr.Fireman product 2009.
Oldal 40
40
Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat
reggelni – Jelentése: ”Regisztrálni” (Egy szerveren.) release
– Jelentése: ”Kibocsátás”, ”kiadott anyag” Akkor használják sokat ezt a kifejezést, amikor egy kisebb-nagyobb csapat elkészül egy művel és elhatározzák, hogy azt az interneten terjeszteni fogják. Az általuk kiadott, az interneten terjeszthető kiadás neve: ”release”.
relogg
- ”Relogg”-nak hívja a netizen, amikor valaki újrakapcsolódik a szerverhez/játékhoz/kommunikációs programhoz.
require – Jelentése: ”Igényel” , ”Szükségel”. reply – Jelentése: ”Válasz”. respawn
– Jelentése: Újraszületés. Általában az internetes játékokban ha valaki meghal, respawnol. (újjászületik.)
respect – Jelentése: ”Tisztelet”, ”Tiszteletem! ”. resi – A ”restart” rövidítése. restart – Jelentése: ”szerver újraindítás” vagy ”gép újraindítás”. rifle – Jelentése: ”Puska”. (Háborús játékoknál használják ezt a gyűjtőnevet.)
rip
– Jelentése: ”Leszedni” , ”Lemásolni”.
roll-back – A ”roll-back” fogalom jelentése egy szerver vagy egy más digitális eszköz/hely (pl.honlap) visszaállítása egy korábbi időpontra. (Ha egy honlapon roll-back történik, akkor a Copyright© Mr.Fireman product 2009.
Oldal 41
41
Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat
honlapon található információk, fórum üzenetek, és minden egyéb eltűnik egy meghatározott korábbi időpontig visszamenőleg.)
rotal
- (Roll On The Armchair megközelítőleg megegyezik a ”rotfl”-al.
Laughing)
Jelentése
rotfl – (Roll On The Floor Laughing) Jeneltése: ”Annyira nevetek, hogy már a padlón vagyok” . (”rofl”-ként is használatos.)
round
– Jelentése. ”Kör” (mint egy játékban, jön a következő kör.) Valamihez hozzárendelt játékbeli idő, amely során a playernek/playereknek egy meghatározott feladatot végre kell hajtani.
router
- A router a számítógép-hálózatokban egy forgalomirányítást végző eszköz, amelynek a feladata a helyi hálózatok összekapcsolása.
rush
– ”Rush”-nak hívják azt, amikor egy player ellentétben a ”kemper”.ekkel, gyorsan előretör, és nagy sebességgel igyekezik megölni az ellenfeleit. Akár csoportosan is szoktak ”rusholni”.
rusher – Azok a player/playerek, akik ”rusholnak”. rsc – (Respect) Jelentése: ”Tisztelet”, ”Tiszteletem!”. rtfm
– (Read The Fuckin' Manual) Jelentése: ”Olvasd el azt a francos leírást!” (Olyankor használják a netizenek, ha valaki már sokadszorra zaklatja egy kérdéssel, amit megtudhatna más forrásból.)
rts
– (Real Time Strategic) Valósidejű stratégiai játékok gyűjtőneve.
Copyright© Mr.Fireman product 2009.
Oldal 42
42
Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat
rulezz - A powaa és a rulezz avval az indokkal jött létre, hogy a felhasználó valamit dicsérjen, dicsőítsen. Például ha látok egy filmet ami nagyon tetszett, akkor msn névként kitehetem a filmcímét és mögé azt hogy ”powaa”, vagy hogy ”rulezz”, ezzel jelezve, hogy a film nagyon tetszett nekem. Előszokott fordulni, hogy ez a két szó ironikus jelentéssel bír.
rup
– (Ready Up Please) Jelentése: ”Készülj fel kérlek!” , ”Készülődj a kezdéshez kérlek”.
SA – Jelentése: ”Server Admin” Az sa-k a szerver adminjai. screenshot
– A screenshot egy képfájl, ami egy esemény pillanatait örökíti meg a számítógépen, általában egy adott játékon belül szokták készíteni. (olyan mint egy fénykép.)
sd – (Search and Destroy) Jelentése: ”Találd meg és
pusztítsd el!” Különböző játékoknál van olyan játékmód, amelynek ez a neve.
sec – Jelentése: ”Egy pillanat”. (Magyar megfelelője a ”pill”) seeder:
Az a peer (fájlmegosztó user), akinek megvan az összes megosztandó adat, és azt felfelé tölti a másiknak.
select – Jelentése: ”Választani” , ”Válassz! ”. sh - (Software House) Olyan cég, amely szoftvereket készít. shareware – Jelentése: ”Korlátoltan terjeszthető”. Általában a ”shareware” programok csak egy bizonyos ideig, (1,3,10,30 napig) vagy korlátolt felhasználással (néhány menü nem elérhető) használható, a további használathoz meg kell venni a programot. Copyright© Mr.Fireman product 2009.
Oldal 43
43
Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat
shot – A ”screenshot” rövidítése. side – Jelentése: ”Oldal”. siege
– Általában szerepjátékoknál használják ezt a szót, Jelentése: ”Várostrom”.
shutdown – Jelentése: ”szerver leállás” vagy ”gép leállás”. singleplayer – Játékoknál ”Egyjátékos mód”. sk – Jelentése: ”Semmi Különös”. skill – Jelentése: ”Ügyesség” , ”Képesség”. skip – Jelentése: ”Továbblépni” , ”Továbbugrani” /Pl. ”A karim már megint skippelt egy lvl-t. ” - ”A karakterem már megint átlépett egy szintet. ”/ soti – Jelentése: ”shotgun” (Háborús játékoknál használják ezt a rövidítést.)
spam
– Jelentése: ”Kéretlen levél”. Olyan reklámok, amelyek kéretlenül érkeznek általában e-mail címünkre.
spawn
– Jelentése: ”megszületni” . (Amikor karakterünk megjelenik a virtuális világban.)
spoiler
– Az a személy, aki elmondja egy történet, vagy cselekvés végét, ezzel ”lelőve a poént”.
srsly – (Seriously) Jelentése: ”Komolyan”.
Copyright© Mr.Fireman product 2009.
Oldal 44
44
Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat
sry – (sorry) Jelentése: ”bocsánat” , ”ne haragudj”. startkemper
– Olyan player, aki a kezdőpozícióján, vagy akörül kempel. (nem megy előre lőni az ellenfelet, csak távolról figyeli.) Ennek lehet az oka, hogy a player épp nincs a gépnél. További használatos formái: ”basekemper”, ”basecamper”.
stat – Háborús és szerepjátékoknál egyaránt használt fogalom, a ”Státusz” szó rövidítése, ez alapján lehet megnézni, hogy ki mennyire ügyes egy játékban. (Mennyi embert lőtt le, hányszor halt meg, vagy éppen, hogy milyen értékei vannak a karakterének.) A statot sokszor leshotolják (virtuálisan fényképezik, lásd ”shot”) és mutogatják egymás között, hogy bizonyítsák saját ügyességüket. stfu – (Shut The Fuck Up) Elég durva kifejezés, jelentése: ”fogd be a szádat” .
stun – Főleg játékokban használatos szó, amikor az adott játékost olyan helyzetbe hozzák („stunolják, basholják”), hogy egy rövid ideig magatehetetlen állapotba kerül, és ezáltal az ellenség számára kiszolgáltatott lesz. sup
– (Whats Up?) Jelentése: ”Mi köszönésképpen is használni. (Pl.: ”sup all”)
újság?”.
Szokták
switch - Olyan, az adatáramlást irányító/kapcsoló berendezés, mely kellő ”intelligenciával” ellátva a biztonságos és gyors hálózati működést biztosítja akár kisebb, akár egészen nagy hálózatokban.
szal – Jelentése: ”szóval”. szasz – Jelentése: ”Szevasz! ” Copyright© Mr.Fireman product 2009.
Oldal 45
45
Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat
szntem – Jelentése: ”szerintem”. Gyakoribb formája a ”sztem”, szvsz
–
1. Jelentése: ”Szerény Véleményem - 2. Jelentése: ”Szevasz!”.
Szerint”.
target – Jelentése: ”célpont”. tdm – (Team Death Match) Olyan játékmód, amelyet csapatban kell játszani, és az ellenfél csapatát megsemmisíteni.
teki
– Érdekes szleng-szó, amely egyaránt alakult ki a hétköznapi beszédben, és vele párhuzamosan a digitális világban. Mindkét esetben legtöbbször a ”tekercs” rövidítéseként használják.
tell
- Internetes játékokban egy parancs, amivel egy adott játékosnak írhatunk üzenetet, anélkül, hogy más is látná. Ez bizonyos játékokban a ”whisper”.
telo
– Jelentése: ”Telefon”. (Általában a mobiltelefonokra használják ezt a kifejezést.) /”Bocs, most telom van…”/
text – Jelentése: ”Szöveg”.. télleg – Jelentése: ”tényleg”. tgf – Jelentése: ”Tagfelvétel”. /”Tgf a Heroes-clanba! ”/ thx – (thanks) Jelentése: ”köszönöm”. tk
- (Team Kill) Tk-nak nevezzük, mikor egy player a játékbeli csapattársát öli meg. (igen lenézett dolog a tk-zás.)
Copyright© Mr.Fireman product 2009.
Oldal 46
46
Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat
tom – Jelentése: ”Tudom.” torrent – Olyan letöltési mód, melyben egy adott honlap, illetve szerver, kapcsolatot teremt a userek között, és így egymásnak tudnak file-okat küldeni. A le- illetve feltöltéshez egy kliensre van szükség (egy programra), ami biztosítja a usereknek az egymás közötti kapcsolatot. Így a kapcsolatteremtő szerveren nincsen adat, ellenben a userek szabadon tudnak egymásnak küldeni filmet, videót, zenét, és képeket (és minden mást). Sajnos a legtöbb torrent oldalakon illegális tartalom is megtalálható, ez sokszor problémát vethet fel a szerzői jogok kérdésében. A torrentezésnél a fájlok általában kisebb fájlokra vannak felosztva, így az adat könnyeben átjut. Illetve a letöltés megszakításánál nem veszik el a letöltött információ, ha később újra elindítjuk a letöltést, az onnan fogja folytatni, ahol abbahagyta.
tőt – Magyar netizen szó. Jelentése: ”Tölt” ”Játékot tölt”, ”filmet tölt” stb... /”Most nem érek rá, tőtök ezerrel…” - ”Most nem érek rá, töltök folyamatosan”/ tp
– (Teleport) Jelentése: ”Elteleportálni”. (Sokféle játékban használatos.) Eredetileg a ”Town Portal” szóból ered, aminek a jelentése: ”Vissza teleportálni a városba/bázisra”.
tps – (Third Person Shooter) Olyan lövöldözős játék, amelyben karakterünket külső szemlélőként (3. személyként) követhetünk nyomon.)
trade – A netizenek közt a jelentése: ”Kereskedni” , ”Megosztani valamit valakivel”.
tré – Jelentése: ”gáz” , ”ócska”.
Copyright© Mr.Fireman product 2009.
Oldal 47
47
Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat
troll
– Olyan személy, aki direkt zavarja a fóruméletet hozzászólásaival. (Pl. floodol. Lásd. ”flood”.)
tunkol – Jelentés: ”Gyorsan lelőni az ellenfelet” (általában gépfegyverrel). tvt – (Team Versus Team) Jelentése: ”Csapat a csapat ellen” . ty/10Q - (Thank you) Jelentése: ”Köszönöm”. type – Jelentése: ”Típus”. u - (you) Jelentése: ”Te”. ua – Jelentése: ”Ugyanaz”. up/upp – Jelentése: ”Fel” , ”Feltöltés”.
/”Thx az uppot!” – „Köszi
a feltöltést!”/
upload
– Jelentése: ”Feltölteni”. Fájlt/fájlokat feltölteni egy internetes szerverre.
url
– (Uniform Resource Locator) Jelentése: ”webcím”. Az Interneten megtalálható bizonyos erőforrások (például szövegek, képek, honlapok) szabványosított címe.
user – Jelentése: ”felhasználó”. über
– -
1. 2.
(Főnév) Jelentése: ”Szuper”, ”Nagyszerű!” (Melléknév) Jelentése: ”jó-”, ”nagy-”. (Például ”Überállat” = ”Nagyon jó”)
üv – Jelentése: ”Ügyes vagy!”. Gyakran ironikus jelentéssel bír. Copyright© Mr.Fireman product 2009.
Oldal 48
48
Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat
version – Jelentése: ”Verzió”. vip
– (Very Important Person) Jelentése: „Nagyon fontos személy”. Tiszteletbeli rang. Játékokban a ”Vip-tagok” tiszteletbeli jogokkal rendelkeznek.
vki – Jelentése: ”valaki”. vmi – Jelentése: ”valami”. wb – (Welcome Back) Jelentése: ”Üdv, újra itt! ”. (Válasz a ”re” kifejezésre)
wlan – (Wireless LAN) Rádióhullámot használó vezeték nélküli helyi hálózat, ami szórt spektrum vagy ortogonális frekvenciaosztásos multiplexálás technológia segítségével lehetővé teszi a közeli számítógépek összekapcsolódását.
wallshoot
– Van ahol tiltott, van ahol engedélyezett, több játékban is úgynevezett ”falon átlövés”, amit gyakran egy bug tesz lehetővé (lásd ”bug”). A falon átlövést – akár engedélyezett akár nem – nagyon szokták szidni a playerek, mert egyfajta csalásnak minősül.
war – Jelentése: ”Háború”. warez – A ”warez” oldalak olyan oldalak, ahol fájlokat és sok esetben illegális videókat, filmeket és egyéb dolgokat lehet letölteni pénz ellenében. A letölthető fájlok egy szerveren tárolódnak, ahonnan a letöltést meg lehet indítani, ha a user fizetett a szolgáltatásért.
Copyright© Mr.Fireman product 2009.
Oldal 49
49
Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat
warn
– Jelentése: ”Figyelmeztetés”, amely általában az admintól, vagy a szervertől érkezik.
wehe – A kuncogást jelöli digitális szóval. wh – 1. Jelentése: ”Wallhack” – Külső program használatával a player átlát a falakon, látja, hogy hol helyezkedik el az ellenség. Ez egy csalást segítő program. - 2. Jelentése: „Warehouse” – Olyan virtuális terület, ahol a player a dolgait, mint egy bankba beteheti megőrzésre, és onnan bármikor kiveheti amikor csak szeretné.
win – Jelentése: ”Győzelem” , Háborús játékokat játszó klánok honlapján a ”war”oknál (lásd ”war”) általában feltüntetik, hányszor kapott ki a klán másik klántól.
wipe – Az a folyamat, ami során egy adott szervert teljesen formáznak. Szerepjátékoknál ez azt jelenti, hogy az összes meglévő karaktert törlik egy adott szerveren, és mindenkinek újat kell kezdenie. (Ezt vagy azért csinálják, mert újabb verzióra áll át a játék, vagy mert gondok voltak a szerverrel. A legtöbb esetben szoktak biztonsági mentést készíteni a karakterekről.) MMO játékokban a ”wipe” jelentése csapathalál, tehát például mikor több tucat ”player” elmegy egy küldetésre legyőzni valami ”mobot” és kihalnak: ”Milyen volt a bossfight?” - ”3x wipeoltunk”. WL – (WarLeader) Jelentése: A klán háborúinak szervezője. Ő dönthet arról, milyen war mikor kerüljön megrendezésre, warokat szervezhet, és eldöntheti kivegyen részt a warban. woot -
A ”watch out”, angol ”odanézz” felkiáltásból ered. Rácsodálkozást fejez ki. Úgy is használják, hogy ”w00t”, és itt a két nulla hatalmas elkerekedő szemeket szimbolizálja.
Copyright© Mr.Fireman product 2009.
Oldal 50
50
Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat
wtb – (Want To Buy) Jelentése: ”Szeretnék venni…”. wtf
– (What The Fuck…) Elég durva kifejezés, jelentése: ”Mi a fene??”
wth- (What The Hell) Jelentése: ”Mi a pokol?” (”Mi a fene?”) wts – (Want To Sell) Jelentése: ”Szeretnék eladni…” wtt
– (Want To Trade) Jelentése: ”szeretnék cserélni…” (Nyílván, valami játékon belüli értéket.)
xmas – Jelentése: ”Karácsony.” xvid – Olyan gyakran használt fájlformátum, amely videót kódol és a tömörítés szempontjából igen előnyös.
xp – lásd. ”Exp.”. yepp - (yes) Jelentése: ”Igen”. yo – 1. Jelentése: ”Szia!” 2. Jelentése: ”Jó”, ”Rendben”.
zsiiir – Jelentése egyezik a ”cool”-éval.
Copyright© Mr.Fireman product 2009.
Oldal 51
51
Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat
Magyar Digitális feladatsorok A következő feladatsorok egy-egy ”Digitális nyelvvizsgával” érnek fel, amelyeken keresztül leellenőrizheti tudását, jártasságát a Digitális Nyelvben. Az egyes teszteket a könyvírója állította össze, semmiféle hivatalos nyelvvizsgával nem áll kapcsolatban. A feladatsorok megoldásait megtalálja hátul, a könyv végében. A szövegfordítás hangnemének megállapításában smiley-k segítenek. (5. feladat)
Az egyes teszt-összeállítások megoldására maximálisan 15 perc javasolt, a szójegyzék használatát ez időre nem ajánljuk, hiszen akkor nem a saját tudását teszteli vele. A megoldó kulcsot, és az értékelést megtalálja a könyv hátulján a megoldásoknál. Sok sikert!
Copyright© Mr.Fireman product 2009.
Oldal 52
52
Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat
Digitális Nyelv 1. Feladatsor 1. Minek a rövidítései az alábbi kifejezések? (Figyelem! Nem a jelentésére vagyunk kíváncsiak, hanem az eredeti szóra/szavakra.) lmao:
………………………………………………………………………………………….
lvl:
…………………………………………………………………………………………..
thx:
…………………………………………………………………………………………..
ftw:
…………………………………………………………………………………………..
wth:
………………………………………………………………………………………….. [ ]/5
2. Mi a jelentése az alábbi kifejezéseknek? (Figyelem! Nem az eredeti szavakra vagyunk kíváncsiak, hanem a jelentésre!) wtb: url:
………………………………………………………………………………………….. …………………………………………………………………………………………..
text: ………………………………………………………………………………………….. teki: ………………………………………………………………………………………….. skip: ………………………………………………………………………………………….. [ ]/5 3. Írja le az alábbi kifejezéseket/mondatokat úgy, hogy mindegyik szó tartalmazzon legalább egy számot, a megfelelő helyén. (Példa: „Szevasz!” „sz3vasz!”) „Megütött!”: …………………………………………………………………………………………..
Copyright© Mr.Fireman product 2009.
Oldal 53
53
Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat
„Mondtam, hogy nem fog menni…”: …………………………………………………………… „Nem hiszem el…” : …………………………………………………….. [ ]/3 ]/3 4. Fordítsa le az alábbi szöveget digitális nyelvre! Használjon minél több digitális szót az egyes mondatokban! „Hagyjad, nincs itt a gépnél, azt mondta később jön.” …………………………………………………………………………………………………………………………………… „Mi a fene?! Folyton akadozik a szerver. Azt hiszem elmegyek enni…” …………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………. [ ]/4 ]/4 5. Fordítsa le az alábbi digitális szöveget rendes magyarra! Állapítsa meg a szöveg hangnemét. (Szomorú, vidám, kérkedő, stb…) „Hallod szntem naon nem kéne tőtened, me megint óriási lesz a pinged azt megint úgy fog laggolni a szeró mint állat. :S” …………………………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………………………………… A szöveg hangneme: …………………………………………………………………
[ ]/5 ]/5
Copyright© Mr.Fireman product 2009.
Oldal 54
54
Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat
Digitális Nyelv 2. Feladatsor 1. Minek a rövidítései az alábbi kifejezések? (Figyelem! Nem a jelentésére vagyunk kíváncsiak, hanem az eredeti szóra/szavakra.) lol: pvp: tk: plz: kk:
…………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………….. ………………………………………………………………………………………….. ………………………………………………………………………………………….. ………………………………………………………………………………………….. [ ]/5
2. Mi a jelentése az alábbi kifejezéseknek? (Figyelem! Nem az eredeti szavakra vagyunk kíváncsiak, hanem a jelentésre!) wts: csipa:
………………………………………………………………………………………….. …………………………………………………………………………………………..
stfu: ………………………………………………………………………………………….. kemper: ………………………………………………………………………………………….. láma: ………………………………………………………………………………………….. [ ]/5 3. Írja le az alábbi kifejezéseket/mondatokat úgy, hogy mindegyik szó tartalmazzon legalább egy számot, a megfelelő helyén. (Példa: „Szevasz!” „sz3vasz!”) „Most várhatok megint?”: ……………………………………………………………
Copyright© Mr.Fireman product 2009.
Oldal 55
55
Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat
„Menj arrébb!”: …………………………………………………………… „Electro” : …………………………………………………….. [ ]/3 ]/3 4. Fordítsa le az alábbi szöveget digitális nyelvre! Használjon minél több digitális szót az egyes mondatokban! „Szerintem most szeretne távcsöves puskával játszani shotgun helyett.” …………………………………………………………………………………………………………………………………… „Nahát! Nem is tudtam, hogy te is itt játszol, ezen a szerveren!” …………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………. [ ]/4 ]/4 5. Fordítsa le az alábbi digitális szöveget rendes magyarra! Állapítsa meg a szöveg hangnemét. (Szomorú, vidám, kérkedő, stb…) „k. Akkor most kicsit afk, gyorsan joinolok egyet az eventre, aztán re.XD” …………………………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………………………………… A szöveg hangneme: …………………………………………………………………
[ ]/5 ]/5
Copyright© Mr.Fireman product 2009.
Oldal 56
56
Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat
Digitális Nyelv 3. Feladatsor 1. Minek a rövidítései az alábbi kifejezések? (Figyelem! Nem a jelentésére vagyunk kíváncsiak, hanem az eredeti szóra/szavakra.) glhf:
………………………………………………………………………………………….
GM:
…………………………………………………………………………………………..
RTS:
…………………………………………………………………………………………..
sry:
…………………………………………………………………………………………..
donno:
………………………………………………………………………………………….. [ ]/5
2. Mi a jelentése az alábbi kifejezéseknek? (Figyelem! Nem az eredeti szavakra vagyunk kíváncsiak, hanem a jelentésre!) wtt: gj:
………………………………………………………………………………………….. …………………………………………………………………………………………..
np: ………………………………………………………………………………………….. link: ………………………………………………………………………………………….. noob: ………………………………………………………………………………………….. [ ]/5 ]/5 3. Írja le az alábbi kifejezéseket/mondatokat úgy, hogy mindegyik szó tartalmazzon legalább egy számot, a megfelelő helyén. (Példa: „Szevasz!” „sz3vasz!”) „Asszem nem fog jönni”: ……………………………………………………………
Copyright© Mr.Fireman product 2009.
Oldal 57
57
Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat
„Sietek!”: …………………………………………………………… „Azt nem tudom.” : …………………………………………………….. [ ]/3 ]/3 4. Fordítsa le az alábbi szöveget digitális nyelvre! Használjon minél több digitális szót az egyes mondatokban! „Igen. Mivel hogy nem adott nekem internetes hivatkozást, ahol a fórumon használt képét megnézhetném.” …………………………………………………………………………………………………………………………………… „Még egy kör, és ha nem öl meg valaki a csapatomból, akkor kihívlak egy harcra kettőnk között.” …………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………. [ ]/4 ]/4 5. Fordítsa le az alábbi digitális szöveget rendes magyarra! Állapítsa meg a szöveg hangnemét. (Szomorú, vidám, kérkedő, stb…) „Jah a leaderük dismisselte a pcw-t, azt mondta sry de nagy a lvl különbség a két clan között.T_T” …………………………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………………………………… A szöveg hangneme: ………………………………………………………………… [ ]/5
Copyright© Mr.Fireman product 2009.
Oldal 58
58
Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat
Megoldások A megoldó kulcs segít leellenőrizni a kitöltött feladatsorokat, mindegyik tesztben (mind a háromban) 22 pontot lehetett maximálisan elérni. Az elért pontszámokat a feladat alatt jobbra elhelyezkedő üres dobozba javasoljuk beírni, majd a végén adják össze a feladatokban elért pontszámokat. 1. 2. 3. 4. 5.
Feladat: 5 pont Feladat: 5 pont Feladat: 3 pont Feladat: 4 pont Feladat: 5 pont 22 pont
Ha önnek sikerült minimum 18 pontot elérnie, akkor gratulálunk, ön beszéli a netizenek nyelvét, a Digitális nyelvet! Ha az ön pontszáma 14 és 18 között van, akkor nem biztos, hogy mindent megértene egy netizennel való beszélgetésből, de kis gyakorlással könnyedén elsajátíthatja a nyelvet! Ha az ön pontszáma 10 és 14 között van, akkor még gyakorlást javasolunk, hogy a digitális nyelvben otthon legyen! Ha az ön pontszáma 10, vagy 10 alatt van, akkor ne keseredjen el, gyakorolja kitartóan a digitális nyelvet, és forgassa a szójegyzéket a szókincs megszerzéséhez!
Copyright© Mr.Fireman product 2009.
Oldal 59
59
Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat
Megoldás 1.Feladatsor: 1.
laugh my ass out Level Thanks Fort he win What the hell
2. Szeretnék venni Webcím Szöveg Tekercs Átugrani 3. M3güt5t! M0ndt4m, h0gy n3m f0g m3nn1 N3m h1sz3m 3l… (Ha minden szóban legalább egy szám szerepel, akkor az a teljes kifejezés már elfogadható.Pl. M0ndtam, vagy Mondt4m)
4. „Hagyjad, afk, afk kajol. kajol Azt mondta később re”. re „Wth Wth?! Wth Laggol a szeró. Asszem mek kajolni.” kajolni (Ha a sötéttel kihúzott szavak mind szerepelnek az adott mondatban, akkor megadható a pont érte.)
5. „Figyelj csak, szerintem nagyon nem kéne töltened, mert megint nagy lesz tőle az internetsáv-foglaltságod, é s ennek következtében akadozni fog a szerver kapcsolat nagyon.” A szöveg hangneme: tanácsadó/ajánló/baráti (A fordítást szigorúan kell osztályozni, minél jobban hasonlít az ön fordítása a megoldó kulcséra, annál több pontot adhat rá. A maximális pont: 4. Ha a szöveg hangneméhez helyes megoldást írt, az további egy pont. Így összesen 5 pontot ér az 5. feladat.)
Copyright© Mr.Fireman product 2009.
Oldal 60
60
Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat
Megoldás 2.Feladatsor: 1.
Laughing out Loud Player versus Player Team kill Please ok ok
2. Szeretnék eladni Távcsöves puska Fogd be a szád/kuss Egy helyben álló player Ügyetlen/béna 3. M0st v4rh4t0k m3g1nt? M3nj 4rr3bb 3l3ctr0 (Ha minden szóban legalább egy szám szerepel, akkor az a teljes kifejezés már elfogadható.Pl. M0ndtam, vagy Mondt4m)
4. „Szntem Szntem most inkább csipázna mint sotizna”. sotizna „lol lol! ezen a szerón!” lol Nem is tuttam, hogy te is gamelsz game szeró (Ha a sötéttel kihúzott szavak mind szerepelnek az adott mondatban, akkor megadható a pont érte.)
5. „Rendben Akkor most kicsit elmegyek a géptől, gyorsan csatlakozom a rendezvényhez, aztán visszajövök.” A szöveg hangneme: vidám (A fordítást szigorúan kell osztályozni, minél jobban hasonlít az ön fordítása a megoldó kulcséra, annál több pontot adhat rá. A maximális pont: 4. Ha a szöveg hangneméhez helyes megoldást írt, az további egy pont. Így összesen 5 pontot ér az 5. feladat.)
Copyright© Mr.Fireman product 2009.
Oldal 61
61
Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat
Megoldás 3.Feladatsor: 1.
Good luck have fun Game Master Real Time Strategic Sorry I don’t know
2. Szeretnék cserélni Szép munka! Semmi baj Internetes hivatkozás Ügyetlen/béna 3. 4ssz3m n3m f0g jönn1 S13t3k 4zt n3m tud0m (Ha minden szóban legalább egy szám szerepel, akkor az a teljes kifejezés már elfogadható.Pl. M0ndtam, vagy Mondt4m)
4. „Jah. Jah. Mivel nem adott linket, link ahol az avatarját avatar megnézhetném…”. „Még egy round, le, kihívlak egy pvp-re!” round és ha nem tkznak tk pvp (Ha a sötéttel kihúzott szavak mind szerepelnek az adott mondatban, akkor megadható a pont érte.)
5. „Igen, a vezetőjük elutasította a háborút,azt mondta sajnálja, de nagy a szint különbség a két klán között.” A szöveg hangneme: szomorú (A fordítást szigorúan kell osztályozni, minél jobban hasonlít az ön fordítása a megoldó kulcséra, annál több pontot adhat rá. A maximális pont: 4. Ha a szöveg hangneméhez helyes megoldást írt, az további egy pont. Így összesen 5 pontot ér az 5. feladat.)
Copyright© Mr.Fireman product 2009.
Oldal 62
62
Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat
Utószó Utószóként csak annyit szeretnék mondani, hogy a Digitális nyelv a mai korban talán a leggyorsabban fejlődő nyelv, gyorsabban fejlődik mint a szleng. Terjedésének területe ma már meghaladta az internet világának kereteit, és a netizenek már (bátran mondhatja bárki, hogy sajnos,) a hétköznapi párbeszédekben is használnak belőle bizonyos kifejezéseket. Valószínűleg a terjedése nem fogja soha elérni azt a szintet, hogy a netizenek már csak ezen a nyelven beszéljenek, ez szinte teljességgel ki van zárva, hiszen nagyon sok információ érkezik az ember irányába különböző kommunikációs csatornákon keresztül, de észrevehető hatása van a magyar társadalmi viszonyokban. Jelenleg a magyarországi háztartások közel 40%-a rendelkezik internet kapcsolattal. Ennek körül-belül 80%-a már találkozott a digitális nyelvvel, még ha az a tudta nélkül történt is. 2005 és 2006 között tíz százalékkal nőtt az internet beköttetésének száma, amiből következtethetünk, hogy pár éven belül már az ország nagyobb részének lesz internet elérése.
Köszönöm az olvasóknak az érdeklődést, remélem felkeltettem a figyelmüket a Digitális nyelvvel kapcsolatban, A könyvet írta és összeállította: Mr.Fireman aka F!re F!re Az összeállítást kiegészítette és a jelentéseket pontosította: Kojiro A szójegyzék gyűjtésében és a javításokban közreműködött: Holden aka Hold3n http://mdszj.extra.hu
Copyright© Mr.Fireman product 2009.
Oldal 63
63
Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat
Copyright© Mr.Fireman product 2009.
Oldal 64
64