Univerzita Karlova v Praze
Filosofické fakulta Ústav hudební vědy
Josef Šebesta
Luteránská hudba v Praze v předbělohorském období Tři
skicy z hudebního života rudolfínské Prahy
Obecná teorie a
dějiny umění
a kultury
Hudební věda
Vedoucí práce- Doc. PhDr. Jaromír Černý, CSc.
2006
strana
OBSAH
6
1. Prolegomena
2. Joannes Knefelius
22
3. Martin Krumbholtz
61
4. Melchior Vulpius
76
5.
Několik
slov na
83
závěr
85
6. Edice:
a) Martin Krumbholtz: Und da die Bauleute den Grund legten, 1-47 a) Joannes Knefelius: Musica coeli co lis res grata (Echo),
7. Soupis
8. Soupis
pramenů
1-19
92
a literatury
102
příloh
2
Prohlašuji, že jsem disertační práci vypracoval samostatně s využitím uvedených pramenů a literatury.
/--.LJ
// / . ' /'_:1- lLL-J t:t_J /
(
-··
-·
J
7
~~._.:.....'-/ ( --·
.
;·
v Praze, dne 19. břez;a--2006
3
-----
Abychom užili také podpory představivosti, je že kdykoli se vyvozuje
něco
třeba
si uvědomit,
neznámého z něčeho již předem poznaného,
neodhaluje se tím
nějaký
rozšiřuje směrem
k pochopení, že požadovaná věc má tím nebo oním
způsobem
nový rod jsoucna, nýbrž se celé to poznání
podíl na podstatě toho, co je v předloženém dáno.
(René Descartes: Regulae ad directionem ingenii/Pravidla pro vedení rozumu, Praha 2000, str. 137, pravidlo XIV.
4
Považuji za příjemnou povinnost poděkovat všem, kdo se radami, připomínkami a osobním zájmem zasloužili o vznik této práce. Jsou to
Jitka Bajgarová, Jan Baťa, Jaromír Černý, Jarmila Gabrielová, Petr Daněk, Marta Hulková, Helmut Loos, Libuše Kozlová, František Malý, Zuzana Petrášková, Jiří Sehnal a především moje rodina.
5
1. PROLEGOMENA Po celých sto let po upálení Husově stáli Čechové takřka na místě hanby nenávidění
mezz národy, národ, v
němž
zloba nad
kacíři;
jako ohavní
pochopíme, že když
českým poblouzněním
žila
nejhlouběji,
konečně
týž
dal za pravdu
stanovisku prokletých, ano zašel dále než sami Čechové v kacířské odvaze, přihlásil se u osamocených Čechů nejen pocit radostného zadostiučinění, ale i
touha po vzájemném
dorozumění,
sblížení a pomoci. Tak vyvíjelo se
přátelství
českoněmecké, tak luteranismus šířil se znenáhla po Čechách.
(Josef Pekař) 1
Úvodem je třeba říci, že se česká hudební historiografie problémem předbělohorské
konfesionality v
hudbě
dosud v plné
míře
nezabývala,
luterská evangelická konfese a s ní spojená hudební kultura v Čechách je reflektována
zanedbatelně, 2
ostatními historickými
chaoticky. V systematickém zpracování této historie
zjevně
rozsáhlou
nejdále
pokročila
publikační činností
předbělohorské
dějinné
o
nejrůznějších řadu
zmíněném
vydělit
období totiž
a následné
skutečně
kapitoly
české
poměrně
jednotlivých otázek týkajících se
a náboženského kvasu v
hoře
poněkud
vývojových momentech
od basilejských kompaktát (1436) až k násilnému éry bitvou na Bílé
pak
obecná historie, což dokazuje
doby. Nastolila zde
problémů společenského
vědami
českých
zemích v
ukončení
staroměstské
době
utrakvistické
exekuci (1621). Ve
cítíme gradační linii, z níž lze jen obtížně
kratší úsek z celku a interpretovat jej nezávisle na kontextu, aniž
nenaznačíme
ostatní historické souvztažnosti. Pokud se tomu tak
jen v hudební historiografii
děje,
může
být postup
přece
ospravedlněn
Josef PEKAŘ: Postavy a problémy českých dějin, Vyšehrad Praha 1990, str. 148-149. Na stejný problém upozorňuje Jana Fojtíková již v roce 1981 ve studii Hudební doklady Husova kultu v 15. a 16. století. Srov. poznámku 17. 1
2
6
..................................________ účelovostí
hudebního pramene pro konkrébú komunitu, pro konkrébú
akci. Tato komunita a její hudební praxe však byla v okamžiku aktuálního použití hudební
předlohy součástí
svých možností reagoval na
vývojového momentu, jenž podle
společenský
a politický vývoj. Zpracování
hudebního pramene bez znalostí širších souvislostí do podoby studie, strukturované na úvod, stav bádání, srovnání s podobným hudebním pramenem nebo podobnou kompozicí, edici a soupis literatury, znamená vytvořit
jednoplánový obraz, jenž s nikým a s
Specializace ve
vědě
pokročila
ovšem
orientují již jen v oblasti svých plynoucí z výzkumu jiných
ničím
nekomunikuje.
natolik, že se odborníci
vyhraněných zájmů
oborů nestačí
z různých
bezpečně
a širší souvislosti
důvodů
registrovat.
Úzké zaměření přináší sice cenné poznatky, ale jejich hodnota je sporná, pokud se je
nepodaří začlenit
do širšího historického
to, že izolované oborové poznatky jsou jen z kulturních
dějin
JSOU
součástí.
Nedílnou
přispět
složkou
náboženství, morálka, filosofie, historik usilující o
zařazením
a teprve jejich
získávají jasný význam a mohou
umění,
komplexnější
uměle
společenských,
ale
hlavně
dnes užívá množství luteráni,
protestanté,
novokřtěnci,
do dobového kontextu
každé
kulturní
právo a
věda,
lidí na
dostatečné
současnosti
je
a je tedy logické, že
svůj
základě
obor
přehlížen. Určit
hudebního pramene je
znalosti o jejich sociálních,
politických ambicích. V případě 16. století se
termínů
pro konfesní
kališníci,
pikarti, husité,
bratří,
příslušnosti,
novoutrakvisté,
například
staroutrakvisté,
podobojí vlažní, podobojí radikální,
ortodoxní, kalvinisté a mnoho dalších, císařského
vytrženými momenty
obraz nesmí tyto dobové sounáležitosti
společenství
nemožné, jestliže nemáme
Znamená
k pochopení celkové situace, jejíž
ignorovat, pokud ovšem sám nechce být mimo identitu konkrétního
vědomí.
přičemž například
samotný text
Majestátu z roku 1609 má k rozlišení konfesí jedinou
formulaci: "porovnání mezi stranou pod jednou a pod obojí". Doboví 7
kronikáři
taková
neměli potřebu vytvářet
a historikové jako by
označení.
U Pavla Skály ze
Zhoře
jen
těžko
výrazy pro
hledáme termín,
kterým by odlišil nekatolíka od katolíka, a když jmenuje knížete z Brunšvíku nebo
landkraběte
s ostatními (katolickými) Pouze v
několika
málo
z Leuchtenberku,
císařskými úředníky
případech
činí
tak ve spojení
bez jakýchkoliv
používá spojení "stavové
dodatků.
evangeličtí".
Také historik Jaroslav Pánek se ve své publikaci Když císař odchází striktně drží výrazu evangelíci,
například: čeští
evangelická opozice a
podobně.3
němečtí
evangelíci,
evangelíci,
Pozoruhodné jsou v tomto smyslu i
deníky roudnického hejtmana Blažeje Albína z Weisenberku. Blažej Albín byl
přítelem
pražského
úředníka Jiříka
v jeho denících se z velké jak je
při
svých
části
návštěvách
týkají i Jiříka
u
Zálužského z Helfštejna a zápisy revolučních
událostí v Praze, tak
Zálužského prožíval.4 V těchto
denících nenajdeme ani slovo o konfesi jednotlivých osobností
či
náboženských komunit a nepoznáme v nich rozdíl ve vnímání prožívané současnosti, ať
jde o rok 1611, nebo 1625. Tyto deníky, a i další dobová
literatura, jsou
důkazem
přijímali
toho, že
svou každodennost a
o ní zcela jinak, než jak jejich
průběhu
19. a 20. století prezentovali.S
patent Ferdinanda II.,
obyvatelům přestoupit
událostí
přemýšleli
myšlení a chování historikové v Protireformační
současníci předbělohorských
nařizující
na katolictví nebo se do šesti
všem svobodným měsíců vystěhovat
ze země uzavřel31. července 1627 reformační kapitolu v Čechách.6 Český král Ferdinand II. použil v tomto dokumentu jasnou terminologii: " ... aby
Jaroslav PÁNEK: Když císař odchází, Akropolis, Praha 1997. Petr KOPIČKA: Deníky roudnického hejtmana Blažeje Albína z Weisenberku z let 1611 a 1625, KLP, Praha 2003. 5 Ke sledované terminologii srov. Petr Claus HARTMANN: Kulturen im 17. Jahrhundert: Ka/vinisten, Lutheraner, Katho/iken, in: Der Winterkčinig- Fridrich V., Katalog zur Bayrischen Landesausstellung 2003, Stadtmuseum Amberg, 2003, str. 46-52; Zdeněk V. DAVID: A Cohabitation ofConvenience: The Utraquist and the Lutherans Under the Letter oj Majesty, 1609-1620, in: The Bohemian Reformation and Religious Practice, sv. 3, Akademie věd ČR, Praha 2003, str. 173-214. 6 Srov. Hermenegild JIREČEK: Obnovené právo a zřízení zemské dědičného království Českého, Praha 1888, str. 2-6. 3
4
8
tak mzmo svaté apoštolské a jediné spasitelné křesťanské římské náboženství (které od doby, kdy království bylo přivedeno od pohanství ke křesťanské víře, neporušeně
v něm trvalo) nebyla zaváděna a dovolena žádná jiná víra nebo
svádějící kacířské
konfesijní
příslušnost
evangelíky, celkům,
zhoubné bludy, roty a sekty." Zdá se tedy, že se dobová
přičemž
až do Majestátu v roce 1609
na katolíky a
ti druzí, hlásící se k malých či větším samostatným
existovali
v rámci
akceptovaného
právního
"Augsburské konfese", jež vzešla z iniciativy a Tobiáš Závorka v
dělila
předmluvě
bojů
uspořádání
Martina Luthera.
ke svému spisu Pravidlo služebností
církevních z roku 1607, mluví o Augsburské konfesi jako o jediné právní
instituci,
zastřešující
všechny evangelické strany politického spektra.?
Množství nejasné terminologie se v dějin
průběhu
zpracování našich národních
stalo základem k nejasným formulacím a je
někdy
lépe, když tyto
sporné kapitoly minulosti posoudí historik "odjinud", což je
třeba případ
anglického historika Roberta Ewanse, jenž ve své knize Rudolf II. a jeho svět
dokázal z pozice tradicí nepoznamenaného badatele
předložit
pozoruhodný pohled na předbělohorskou problematiku v Čechách, a to prostřednictvím
moderního výkladu
dějin
kultury a idejí.
V komplexním hodnocení historického vývoje - a právě
v
předbělohorském
porušování
zákonů
a
období-
jasně
nařízení
je tím
prvořadě
pozorujeme, že cílené a vědomé nejdůležitějším
však politicky. V tomto
směru
roku 1520 do Bílé hory koncentrací takovýchto důležité
ukazatelem
české společnosti nepřijatelné,
k poznání, co vše bylo v tehdejší nábožensky,
nejkonkrétněji
jak
je stoleté období od
tlaků,
v nichž se zvedají
vrcholy jako první stavovské povstání (1547) s následnými
Tobiáš ZÁVORKA- LIPENSKÝ: Pravidlo služebností církevních. To jest: Shromáždění všeho spolu, se při služebnostech Páně v církvi svaté od starodávna užívalo a užívá. Od těch, kteří v jazyku českém služebnosti Boží konají. Shromážděné, opravené a složené od kněze Tobiáše Závorky Lipenského, děkana doubravnického. Léta Páně 1607. Národní knihovna ČR, sign. 54 A 49.
7
čehož
9
popravami a konfiskacemi majetku, vyhlášení České konfese (1576), císařský
(1618),
majestát (1609) nebo volba Fridricha Falckého za
zvláště
výsledek
reagovali
nenotovaných Čechů
mezi
rozmělňování
průběh
však bleskový
letáků,
glosátoři
doboví
aby tak dali
"civilizované" politických
bitvy na Bílé
střetů
stovkami
písněmi
národy. do
hoře
českého
krále
(1620), na jejíž notovaných
1
najevo svoji radost z návratu právě
A
toto
přenášení
uměleckého prostředí
a
výtvarných,
literárních a hudebních zpracování nejlépe vykresluje souvztažnost politického a kulturního upozornit,
že tyto
dění.
tlaky
prostřednictvím české
Tento vztah platí i naopak. Je však
třeba
jakkoli byly vedeny z české strany
-
šlechty, vposledku pak z vývojového procesu
Jednoty bratrské - by nemohly politicky ani nábožensky obstát, nebýt prvořadě
razantního vstupu Lutherových myšlenek do celoevropského, českého prostředí.
však do
Boj
německých luteránů
pak od
počátku
dvacátých let 16. století znamenal otevření druhé fronty reformace, a tedy zároveň
přesunutí
protireformačních
(husitská),
značné
části
směrem
na sever do
prostředí
před
ale
transformací Husova
převzali učení
dokonce
sto lety dusila
převrat
vojska první pokusy o státní
přidali,
vojenských
vznikající reformace
husitského vzdoru, jejich potomci se o sto let nejen
a
sil, jež na sebe do té doby vázala reformace
Došlo tak k paradoxní situaci; zatímco křížová
politických
jeho
v
českém
později
česká
německé. německá
prostředí
k tomuto vzdoru
nejhlavnější
myšlenky
samotným Lutherem. Lutherovo prohlášení
po prostudování Husova traktátu O církvi v roce v roce 1620: "Já nevědomky nevědouce,
posavad všemu jsem
učil
i
všichni jsme husité. ",s jasně
věřil, čemu svědčí
o prolnutí obou
zvláště
v období vlády Rudolfa II. na
snah. Ve druhé
polovině
českém trůně,
vposledku pak i ve funkci
8
16. století-
Jan Hus; zkrátka, ani sami
císařské
Ferdinand HREJSA: Česká reformace, JosefR. Vilímek-Praha 1919, str. 32.
10
a to
reformačních
hlavně vůči
podepsání Majestátu - zřetelně pozorujeme nejen
společný postup
představitelů obou front v otázce politického vlivu, ale také urputnou
snahu představitelů Jednoty o setrvání na svém tradičním výkladu některých věroučných otázek. Luther na to reagoval slovy: "Buďte vy čeští
a my němečtí apoštolé; služte vy tam, jako se vám příčiny dávají a my také, jak se nám zde příčiny dávati budou". 9 O tom jak si představitelé Jednoty vážili
zápasu Martina Luthera o
společnou věc, svědčí
množství jeho
spisů
přeložených
do češtiny, ale také množství vlastních publikací, kterými
představitelé
Jednoty vstupovali do vzájemných
rozhovorů
s Lutherem.
Posléze je jeden z nejvýznamnějších představitelů Jednoty Jan Augusta zhodnotil slovy: "Luther jest
křesťan,
od bludův antikristových k čisté pravdě
evangelické Kristem Pánem obrácený jako i já, služebna( a kazatel cierkve jako i já. Ano, nad mne vyšší, dokonalejší,
prospěšnější
bojovník za cierkev Kristovu
udatný etc. Nadto s nímž sem spolu i s tovaryši svými v dobrou známost, milost, přízeň
iv
křesťanské
Tento vývoj studentů,
kteří
sjednocenie a v svornost všel. "lo
přilákal
pro své
do reformujícího se Saska množství vzdělání
vyhledávali
hlavně
českých
univerzitu ve
Wittemberku, na níž Martin Luther (1483-1546) až do své smrti
působil.
Již v roce 1520 se zde zapsalo 8 studentů z Čech a Moravy a s dalšími roky jejich počet narůstal. l l V roce 1540 jich bylo již 18. V celkovém počtu se jedná o
téměř
tisíc jmen, z nichž
některá
nacházíme
politických nebo náboženských souvislostech, vznikem vlivné evangelické strany na Novém 16. století. Vedle Wittembergu
směřovali
reformované university. Geograficky
zvláště
Městě
však
později
čeští
nejdostupnějším
v
různých
ve spojení se
pražském ke konci studenti i na jiné a také co do
počtu
Ferdinand HREJSA: Česká reformace, Josef R. Vilímek-Praha 1919, str. 45. Martin LUTHER: O klíčích Kristových, O církvi svaté, V překladu Jednoty bratrské 1539( překlad a edice Jan Augusta), ed. Ota Halama, Lutherova společnost-Praha 2005, str. 18. 11 Srov. Ferdinand MENČÍK: Studenti z Čech a Moravy ve Witemberku od roku 1502 až do roku /602, in: Časopis Musea Království českého, roč. LXXI., sv. 3, Praha 1897, str. 250-268.
9
10
ll
zapsaných město
českých
studentů
nejvýznamnějším
bylo
universitním
Lipsko.12 K důležitým souvislostem, kterým je třeba věnovat pozornost,
1 šíření
hudebních
materiálů
tiskem i opisem a studium
patří
přijímacích
podmínek, za kterých sociální a kulturní vývoj probíhal. Neobvykle velký počet
bratrských
tisků
-
včetně tisků
notovaných, kancionálových - po
roce 1520 je důkazem intenzivního "česko-německého" dialogu. Časté návštěvy
Jana Lukáše, Jana Augusty, Michaela Weisse, Jana Roha a Jana
Blahoslava ve Wittemberku Jednoty bratrské společné
tvoří
jasně
kontext ke
odkazují k této možnosti. Kancionály kancionálům německým,
vzešlým ze
dílny Martina Luthera a Johanna Waltera, a dokonce se zdá, že
jejich hlavním smyslem bylo více pronikajícímu do
vytvořit českou
prostředí
protiváhu k luterství, stále
Jednoty.B
Dostáváme se tak do nitra procesu, jenž sice probíhal mimo vlastní hudební aktivity, ale v obce a
němž
společnosti, 1 4 nepočítáme-li
vydal v roce 1570 bratrský dobové chápání hudby středmého
sněm
těmito
hudbu dvorskou.
dekret O muzice, v
něm
Nikoli nadarmo němž
formuloval
slovy: "Což se muziky do týče,
užívání jí, kdežby nebyla ku
Odsoudil v a tím se
hudba nejlépe odrážela náboženský život
překážce
poněvadž
ale ku pomoci pobožnosti ... ".
i zneužívání hudby k radovánkám spojeným s opilstvím,
značně přiblížil
chápání hudby Martinem Lutherem.
Srov. 1. V. ŠIMÁK: Studenti z Čech, Moravy a Slezska na německých universitách v XVI.-XVII. Století, in: Časopis Musea Království českého, roč. LXXX., sv. I, Praha 1906, str. 118-123. Zde na straně 121 je poznámka o oblibě university v Marburku studenty bratrské víry. 13 Jedná se zvláště o tyto kancionály: 1519 Litomyšl, ed. Jan Lukáš; 1531 Mladá Boleslav, ed. Jan Augusta; 1531 Mladá Boleslav, ed. Michael Weisse (německý překlad českého kancionálu); 1541 Praha, ed. Jan Roh; 1542 Litomyšl, ed. Jan Roh; 1544 Norimberk, ed. Jan Roh (německý překlad českého kancionálu 1541 ); 1554 Královec, ed. Alexander Aujezdský (polský překlad českého kancionálu 1541 ); 1561 Šamotu ly, ed. Jan Blahoslav; Ivančice 1564, ed. Jan Blahoslav; etc ... Tyto kancionály s obsahem mnoha stovek písní (například Rohů v z roku 1541 obsahoval 482 písní, Šamotulský z roku 1561 dokonce 735 písní) infiltrovaly do sebe přitom jen nepatrný zlomek z Lutherovy německé produkce, nepřesahující dvě desítky písní. 13 K tomu můžeme připočítat Čtyři knihy o hudbě Václava Philomathea, jež pětkrát 'vyšly tiskem, a to v létech 1512, 1518, 1523, 1534 a 1543; 13 a také odbornou hudební příručku Jana Blahoslava: Musica to jest Knížka zpěvákům náležité zprávy v sobě zavírající, z roku 1558. 14 Provozováni světských předloh, např. madrigalu nebo tanečních sbírek nemáme s výjimkou parodických mší v bratrském a luteránském prostředí obcí doloženo. 12
12
sociálně
Uvažujeme-li o
historických a konfesijních aspektech
kulturního života rudolfínské Prahy, tušíme, kolik tezí by bylo možno vyslovit v závislosti na například
různém
úhlu pohledu a oborového
zaměření,
z pozice historika církevního, literárního, vojenského
či
obecného. Žádná z nich však nebude mít šanci na komplexní vidění problémů,
pokud se nepokusí do svých úvah zahrnout i
skutečnosti
z
hudebního života.ls Zesílení Husova kultu ve druhé nejen do výtvarného
umění
řadě
podobě
i v
ve své
písňové,
době předbělohorské
slovy: "Tyto
přímé
podobě,
Příspěvek
ke studiu husitské
popsala Jana Fojtíková tuto situaci v
doklady liturgické praxe jsou
zprávami o impozantním
kancionálové
výrazněji
motetové a mešní.16 Ve vynikající studii
Hudební doklady Husova kultu v 15. a 16. století. tradice v
16. století se promítalo
a literatury, ale mnohem
ovlivňovalo českou společnost
v neposlední
polovině
průběhu
plně
závěru
v souladu s historickými
oslav Husova svátku ,
zvláště
v 16. století.
[... ]Jsou jimi proniknuty i pís{wvé a liturgické texty husovského repertoáru 15. a 16. století. Lze dokonce
předpokládat,
že právě hudební projevy a zejména písně
sehrály vzhledem k šíři působnosti významnou úlohu této
představy
při formování
v nejširších vrstvách. "17 Hudba vždy byla
spojovníkem mezi
současností
a utvrzování
nejcitlivějším
a tradicí, mezi realitou a imaginací, a je
úkolem hudební historiografie, přesvědčit o tom i badatele v jiných historiografických oborech.
Srov. Marie KOLDINSKÁ: Kryštof Harant z Polžic a Bezdružic. Cesta intelektuála k popravišti. Paseka, Praha- Litomyšl 2004. V této publikaci ignorovala autorka výsledky so~časnéh~ h~d~b~ě vědného výzkumu a obsáhlá kniha je tak vystavěna na prvcích, které z pohledu teto vědm d1sc!plmy 15
nejsou akceptovatelné. . 16 Srov. Jaromír ČERNÝ: Hudba české renesance, Státní knihovna ČSR-Praha 1982, str. 13. C1t: "Organicky pak navazují čtyři mše z com~une sanctor~"} (o apošt~lí.ch, ~uče~~ících, vyz.navačích a pannách) [ ... ].Je pozoruhodné, že formulař o muéedmctch ~yl c.hapan predevstn; Jako ..mse "k'! ctt a. slávě ... českých mučedníků, samotného Mistra Jana Husa, Jakoz 1 Mtstra Jeronyma ... .'Jak VY_slovne uvádí dedikace Jana Slánského. " Dále srov. kapitolu Den památný mistra Jana Husy, m: Tobiáš ZÁVORKA- LIPENSKÝ, pozn. 7. . 17 Srov. Jana FOJTÍKOY Á: Hudební doklady Husova kultu v 15. a /6. století. Příspěvek ke studtu husitské tradice v době předbělohorské, in: Miscellanea musicologica, roč. 29, Praha 1981, str. 51-145.
13
"Že pak nynie to, což bylo proti papeži a cierkvi jeho skrze mistra Jana Husa, apoštola
českého
skrze ne'Kdejšie
nepřátely
a
mučedlnfka
Kristova,
započato,
hojnějf
již
téhož mistra i následovnfkuov jeho,
se rozmáhá
jmenovitě Němce,
jako doktora Martina Luthera a jiné. "18 Tato slova Jana Augusty, nejvyššího představitele
Jednoty bratrské v
polovině
16. století a autora více než 140
písní v bratrských kancionálech, o renesanci Husových myšlenek prostřednictvím německé
polovinu století, dvoře
včetně
předznamenala
reformace jako by
období
přítomnosti
Rudolfa II. na
druhou
císařském
v Praze. Pokud tedy chceme uvažovat nad problémy hudební
kultury 16. století v Čechách, nevyhneme se vlivu německých luteránů, zvláště
v období rudolfínském, v
německé
protestantské
němž
šlechty,
v nejvyšších dvorských funkcích,
se Praha stala
zastoupené přímo
na
prostřednictvím
císařském
centrem luterství v
dvoře
Evropě.
Jen
zde mohly vyvrcholit snahy o prosazení náboženské svobody, kterou v
sobě
v roce 1609 zahrnul Majestát Rudolfa II., formulovaný a do
vítězného
společným
konce dotažený
úsilím Václava Budovce, jako
představitele českých-, a Jáchyma Ondřeje Šlika, jako představitele německých
luteránů.
Josef
Pekař
tuto kooperaci formuloval slovy:
"Vybojován{ Majestátu na svobodné vyznáván{ triumfem
české
Jednoty bratrské, nejen ziskem
německých luteránů
opozice se
v zemi."
skutečně
19
"české"
českých,
Zdá se tedy, že v
konfese bylo nejen
ale i okázalým
případě české
úspěchem
stavovské
jednalo o luteránismus Augsburského vyznání jako
politickou stranu, jež v té
době působila
jako jediná legální protiváha
s celoevropským významem.
Jan AUGUST A: Předmluva toho, kterýž tuto knížku, z němčiny v češtinu přeloženů, impresorovi k tištění dal, in: Martin LUTHER: O klíčích Kristových, O církvi svaté, V překladu Jednoty bratrské 1539 (překlad a edice Jan Augusta), ed. Ota Halama, Lutherova společnost-Praha 2005, str. 22. 19 Josef PEKAŘ: Bílá Hora. Její příčiny a následky., in: Postavy a problémy českých dějin, Praha 1990, str. 150. 18
14
Rudolf II., jako
český
mnoho zajímavých rozhodnutí, české země
císařského
zároveň
a jejich hlavní
římský císař, učinil
král a
dvě
město
z nich však měla
městem
rezidence
vyslanců
podepsání
císařského
Svaté
a paláce
klíčový
říše římské
příslušníků
a
čemuž
urychleně
význam pro
přestěhování
Prahu. Jednak to bylo
dvora v roce 1583 z Vídně do Prahy, díky
i hlavním
za dobu své vlády
se Praha stala v ní
vyrůstaly
dvorské šlechty, a jednak
Majestátu v roce 1609 o náboženské
svobodě
pro
evangelíky sdružené v tzv. České konfesi, potažmo i pro evangelíky konfese
německé,
zvláště němečtí
luterské. 20 I když již
náboženskému
rokem 1609
měli čeští
a
evangelíci v Praze relativní svobodu, znamenalo její
uzákonění vytvoření
kterého pražští
před
zcela nového
Němci
společenského
a politického
prostředí,
využili k sociálnímu, ekonomickému, ale
osamostatnění.
hlavně
k
Nikoli náhodou zhodnotil Jan Amos
Komenský česko-německou před bělohorskou součinnost slovy: "Ty,
Jednoto
německá,
bylas mou nejmilejší sestrou, kterouž mi nejprve, když jsem se
v samotnosti své ohledala, ku
potěšení
vzbudil Pán, a kterouž jsem já
srdečně
milovala, ac'Koli tvá láska (pro mou sprostnost) ke mně brzy vychladla. "21 Rudolf II. podepsal Majestát 9. července 1609 a již v listopadu téhož roku byly v Praze založeny dva německé evangelické sbory: první na Starém Městě pražském o počtu 2 tisíce členů, druhý na Malé Straně, sdružující
na 1 500 věřících.22 V té době konali němečtí luteráni své bohoslužby v propůjčených prostorách kostela sv. Kříže na Starém Městě pražském a sv. Jana Křtitele na Malé Straně. Iniciativu obou německých obcí v Praze koordinoval saský dvorní kazatel a zpovědník saského kurfiřta Dr. Zde srov. zvláště Kamil KROFTA: Majestát Rudolfa II.- Přednáška proslavená ve schůzi historického klubu dne 25. června 1909., Praha 1909, str. 1-26. 21 Jan Amos KOMENSKÝ: Kš aft umírající matky Jednoty Bratrské, Amsterodam 1650, ed. Ferdinand Hrejsa, Praha (bez datace), str. 22. 22 Tuto situaci podrobně popisuje Ferdinand HREJSA: U Salvatora- Z dějin evangelické církve v Praze (/ 609-/632), Praha 1930, kap. Založení něm. ev. sboru v Praze (1609), str. 7-1 O. Srov. též Zdeněk BOHÁČ: Národnostní poměry v Zemích éeské koruny v době předhusitské a do Třicetileté války, in: Husitství-Reformace-Renesance, Sborník k 60. narozeninám Františka Šmahela, Edd. Jaroslav Pánek, Miloslav Polívka, Noemi Rejchrtová, Praha 1994. 20
15
polovině
roku 1610
zahájeny mohutné sbírkové akce po celém protestantském
Německu
Mathias Hoe z Hoeneggu, z jehož iniciativy byly již v
(avšak ani mnohá města v Čechách nezůstala stranou) na vybudování representativního
střediska,
předpokládaným
povýšením na vysoké
jak bohoslužebným
cílům,
jež by fungovalo jako kolej, gymnázium (s
tak
učení)
vzdělávání
v
a chrám, a sloužilo tedy
německém
jazyce. Za tím
účelem koupil Jáchym Ondřej Šlik rozsáhlou stavební parcelu v Dušní Městě
ulici na Starém
pražském a sám navíc do sbírkového fondu 12. ledna 1611 se
započalo
listopadu již škola zahájila
činnost.
července
položen základní kámen ke
stavbě
nemalou
částkou přispěl.
27.
kolejí byl celý vysvěcen
5.
víceúčelový
října
střetů
pak byl
slavnostně
kostela sv. Salvátora. 23 Církevního
dozoru nad celým komplexem se ujal z Hoěneggu. Za neustálých
se stavbou školy a 13.
zmíněný
Dr. Mathias
Hoě
s Karlovou univerzitou a jesuitskou
komplex
přesto
dokončen
a
slavnostně
1614.24 Relativní náboženská svoboda pod ochranou
Majestátu však v Praze
vytvořila
také podmínky k mocenskému boji
uvnitř evangelického prostředí. Sami představitelé České konfese hledali
vlivné pozid· na
nejrůznějších
stupních politického i náboženského
spektra, od luterského, až po kalvinisty. Ferdinand Hrejsa o tom píše: "Obě
ta
křídla,
luterské a orthodoxní až kalvínské, byla
přes různost
postupu ve
hlavních věcech jednotná, stála proto na České konfesi a lišila se navzájem toliko v několika málo
věroučných
tyto otázky subtilní
otázkách lidu celkem
hlavně
stojícími v popředí obou
o
křídel
nepřístupných.
podstatě večeře Páně,
a
zvláště
23
Ale
právě
pro
bylo mezi osobnostmi
mezi jejich bohoslovci, a i v samé
Pramenné informace i literatura, která je zpracovava, jsou skutečně velice rozsáhlé a z nejvýznamnějších současných publikací srov. alespoň Emanuel POCHE a kolektiv: Prahou krok za krokem, Praha 1985. Dále pak od stejného autora Praha na úsvitu nových dějin, Praha 1988. Hlavně však Pavel VLČEK a kolektiv: Umělecké památky Prahy, díl 1 - Staré město, Josefov, Praha 1996. Tato vyčerpávající publikace navíc disponuje rozsáhlým odkazovým aparátem, ale hlavně reprezentativním soupisem další literatury. 24 Této otázce se podrobně věnuje Josef LUKÁŠEK: Jáchym Ondřej hrabě Šlik, Praha 1913, str. 89-102. Částečně také František EKERT: Posvátná místa královského hlavního města Prahy, sv. 2, Praha 1884, str. 368-376.
16
konsistoři
dosti značné napětí, ač daleko ne takové, jako v zemích sousedních. Než
i v čechách oba ty směry zápasily o vedení české církve, směr orthodoxní a kalvínský v tichosti,
směr
luterský pak
zjevně
se domáhal postavení vedoucfho,
ne-li výhradnz7w v české církvi, ztotožňuje Českou konfesi se svým směrem."
V té
době
dokonce sám Rudolf II. inklinoval k Lutherovým myšlenkám a dvoře
nejvyšší poradní funkce na jeho reformace,
například
Jindřich
německé
vykonávali stoupenci Jiří
Julius z Brunšviku, nebo
Ludvík
přiostřila
z Leuchtenbergu. 25 Již tak vyhrocená situace se dále
po
korunovaci Ferdinanda Štýrského, vrcholného stoupence katolické Ligy, českým
června
králem 29.
1617.26 V některých
evangelické kostely dokonce bourány. Na 5. stavů
(1618) byl proto svolán sjezd adresovaný Ferdinandovi, v
němž
českých městech
března
byly
následujícího roku
podobojí. Vzešel z něj dopis
naprostá
většina představitelů stavů
žádala respektování zákonnosti, plynoucí z Majestátu Rudolfa II. 21. května
obdrželi zamítavou
krvavý
běh
císařské
na 30
odpověď
válečných
a o dva dny
pražského
odstartovali
let, když vyhodili z oken Pražského hradu
místodržící katolického vyznání. Na
administrativy
později
královského
uprázdněná
dvora
se
místa v čele
propracovali
1
představitelé luterské konfese, například Jáchym Ondřej hrabě Šlik,
Vilém starší z Lobkovic, Kašpar z Olbramovic. 1. srpna 1619 nabíraly
června
proběhla
překotný
o
kurfiřta
nevměšování
ze Sulevic,
1618 byli z českých zemí
ráz. Pražské kostely době
či
Prokop
vypovězeni
volba Fridricha Falckého za
opanoval kalvínský ritus. V té saského
Kaplíř
včetně
českého
Dvořecký
jesuité a 26.
krále. Události
svatovítské katedrály
ovšem už jednal Dr. Hoe jménem
s císařem Ferdinandem, jehož vojska se blížila ku Praze, Saska do
české
otázky
výměnou
za slib, že
němečtí
luteráni v Praze nebudou nijak postihováni. V neděli 8. listopadu 25
Srov. Josef JANÁČEK: Rudolf ll. ajeho doba, Praha 1987; týž: Pád Rudolfa ll., Praha 1995; Jan
Bedřich NOV ÁK: Rudolf ll. a jeho pád, Praha 1935; Robert EV ANS: Rudolf li. a jeho svět, Praha 1997. 26 Srov. Jaroslav PÁNEK: Kdyí císař odchází, Akropolis, Praha 1007, str. 8.
17
proběhla
na Bílé
zásadně
let zcela
náměstí
události: 21.
rudolfův
zrušil
určený
vypovídací dekret
června
se
vzrůstající
října
kněží
Po
6.
Zdálo se tedy, že přímo
několika mírnějších
v Praze bylo nakonec
1622. Do té doby musili všichni
opustit Prahu. Salvátorský areál
II. odmítl všechny snahy o vrácení kostela daroval prázdné prostory
směrů,
Zdání však sláblo
bělohorského vítěze.
stanoveno pevné datum 29. představitelé
sta
Staroměstském
evangelických
kněžím.
kurfiřtovi.
pokusech o eliminaci vlivu luterských
luteránští
tři
zemích. Následovaly
1621 byli na
proti evangelickým
moci
bitva, jež na
Majestát a 13. prosince byl vydán první
Ferdinand II. plní slib daný saskému úměrně
českých
čelní představitelé
v Praze popraveni
císař
několikaminutová
Prahou
zvrátila dosavadní vývoj v
učebnicové
známé
srpna
hoře před
osiřel.
luteránům
řeholnímu řádu pavlánů.27
Ferdinand
a v roce 1625
To již ale
čtyři
roky
visela na výstrahu hlava Jáchyma Ondřeje hraběte Šlika na Mostecké věži,
aby spolu s ostatními jedenácti hlavami
hrozivě
a varovně minulost budoucím.
10. zřízení
českých pánů připomínala
května
1627 byl pak v
zemskému
Rudolfův
průvodním
Majestát zrušen
oprávněné
náboženství
vystěhovalo
celkem 185 šlechtických rodin, asi
bylo
povoleno
zákaz i tisíce poddaných. Václav Líva měšťanských
rodin v období od 8.
dopise k Obnovenému zákonně
katolictví.28
Ze
země
čtvrtina měšťanstva
hovoří
července
o
se
a
přes
vystěhování
452
1627 do 24.
následujícího roku, a to jenom z území Starého 27
a jako jediné
Města
července
pražského. 29
Podle sv. Františka Paulánského, narozeného roku 1416 v italské Paule. V letech 1429-1435 shromáždil družinu poutníků a chudobným životem v poušti naplňovali poselství evangelia. Původně byli nazývany Poustevníky sv. Františka Serafinského, později Nejmenšími bratry sv. Františka z Pauly, jejich název pak zobecněl jako pauláni či paviáni. 28 Srov. protireformační patent Ferdinanda JI., nařizující všem svobodným obyvatelům přestoupit na katolictví nebo se do šesti měsíců vystěhovat ze země, in: Listy a listiny z dějin československých 8691938, Praha 1938, str. 75. 29 Václav LÍV A: Studie o Praze pobělohorské, I. Emigrace, 2. Rekatolisace, 3. Změny v domovním majetku, in: Sborník příspěvků k dějinám hlavního města Prahy, sv. VI., VII., IX., Praha 1930. Zde srov. sv. 1, str. 3 78, heslo Lippach David, farář u Salvátora, který s manželkou a šesti dětmi odešel do Drážďan.
18
představuje takřka
Celkem opustilo vlast 36 tisíc rodin, což pozůstalosti
obyvatel.30 Pramenné hlavně
těchto
po
150 tisíc
emigrantech nacházíme
na Slovensku a v Sasku.31 Když na podzim roku 1631
vítězství
švédského krále Gustava Adolfa nad habsburským vojskem
otevřelo
dveře
od
vyvstala
českého
zároveň
pietní snaha o rehabilitaci všech
českých mučedníků.
popravených
pobělohorským
domova mnohým
vyhnancům,
před
deseti roky
30. listopadu se v Týnském chrámu
konala slavnostní vzpomínková bohoslužba. Po ní se Pražané vydali k Mostecké
věži
a ve 14 hodin byly sundány lebky, jež byly
předány
pozůstalým k pochování. Hlava hraběte Šlika se tímto aktem vydala na pouť,
která vyvolala množství otázek o jejím posledním spočinutí. Jednou
z možných, pochována svědku
i když stále právě
ještě
nepotvrzených verzí je, že byla
v chrámu sv. Salvátora,32 monumentálním,
velkého kulturního období, v
- vedle známých
hudebníků
němž
leč němém
pozoruhodnou úlohu sehráli
dvorských a literátských - i jejich
známí kolegové luteránské konfese,
řadící
tajně
se k
méně
početné německé menšině
v Praze. Jestliže ve svém Kšaftu umírající matky Jednoty bratrské napsal Jan Amos Komenský o nedávném politickém a konfesijním partnerovi "tvá láska ke pobělohorských
luteránského
mně
brzy vychladla", reagoval
událostí, na kterých
Německa,
když v
patrně
měli svůj
revolučním
i pod dojmem
podíl i
procesu,
představitelé
zakončeném
bitvou
na Bílé hoře, ponechali representaci českých stavů bez pomoci. Ferdinand II. slib nedotknutelnosti nedodržel a do 29.
30
října
1622 musili všichni
Srov. Erich PRÓWJG: Die bohmischen Exulanten des 17. Jahrhunderts in Sachsen und in der Oberlausitz, in: Familie und Geschichte- Helfte fůr Familiengeschichtsforschung im sachsischthi.iringischen Raum in Zusammenarbeit mit sachsischen und thi.iringischen genealogischen Verein, herausgegeben von Manfred Dreiss, Band I, 1.-3. Jahrgang, 1992-1994, Neustadt an der Aisch 1994. 31 K otázce pobělohorské emigrace srov. Lenka BOBKOVÁ: Exulanti v Pirně 1621-1639, Documenta Pragensia Monographia, sv. 8, Praha 1999. Bernhard WOLF: Einwanderung bohmischer Protestanten in das obere Erzgebirge zur zeit der Gegenreformation, in: Annaberger Geschichtsverein, Band II., 1936. 32 Popsanému problému se věnuje Josef PETRÁŇ: Staroměstská exekuce, Praha 1996. Vyčerpávajícím způsobem sleduje příběhy ostatků popravených Bohumil MOLNÁR: Hlavy mučenníků bělohorských, Praha 1882.
19
luteráni opustit Prahu, posléze pak celé území Koruny skončilo
v
české.
Tím
českých
zemích období tolerance, jež se stalo na dlouhých sto
půdou
i pro rozsáhlou hudebnost a z ní pramenící množství
let živnou
hudebních památek. Období po smrti Rudolfa II. snad nejlépe vystihl ve své Historii české Pavel Skála ze Zhoře:
"Že pak tak letitému a tolik mnoho let v císařském a královském důstojenství
dosti
platně
trvajícímu potentátu nebyl žádný zjevný
pampa slavná jako otci a dědu jeho
učiněn
pohřeb
a
a držán, to bylo nejvíce v cestě, že jest
stavům evangelickým jak v Říši, tak ovšem i v královstvích i zemích svých přz1išně folkoval
a proti vší vůli papežově a jezuitské ten slavný a věčné pochvaly
hodný Majestát na svobodné náboženství jich provozování jim dáti směl." 33 Svoji volbu pro předbělohorské období v Čechách a zvláště v Praze nemusím nijak
zvláště zdůvodňovat.
Snad žádné jiné období
minulosti nezanechalo tak výraznou stopu v
paměti českého
české
národa a
vyrovnávání se s tímto komplexem poznamenalo každou následující generaci, nutno však podotknout, že vždy v závislosti na momentální politické a
společenské
situaci.
V souladu s naznačeným cílem jsem použil jež byly ve své
době vytvořeny
komunitu, k vypracování každého z
třech
pramenů způsobila,
tři
notované prameny,
pro konkrétní událost nebo konkrétní historických skic. Zdánlivá izolovanost že ani jeden nebyl dosud v plné
reflektován, což je nejvíce udivující v
případě
šíři
bohemikálního tisku
Joanna Knefelia Novae melodiae z roku 1591. V prvním plánu se tedy pokusím o pokud možno relevantní rekonstrukci historické reality, se snahou akceptovat co souvislostí. Ve druhé
největší šíři
dosud známých
rovině rozborů
vědeckých poznatků
a
se pak ocitne samotná hudební
Pavel SKÁLA ze Zhoře: Historie česká od roku I 602 do roku I 623, vydal Karel Tieftrunk, !.díl ( 16021616), Praha 1865, str. 330-331. Srov. Když císař odchází (Lidská tragédie a posmrtná sláva Rudolfa JI. očima současníků), uspořádal a úvodní stať napsal Jaroslav Pánek, Akropolis-Praha 1997, str. 25.
33
20
výpověď jednotlivých pramenů a tím i případné osudy konkrétních skladatelů a jejich skladeb, ve srovnání s hudební úrovní své doby.
21
2. JOANNES KNEFELIUS: Stav bádání
Kde nenajdu prospěch, tam nic neznamená moje umění. (Joannes Knefelius)
Joannes Knefelius kteří
ve druhé
polovině
v zemích s vysokým
patří
mezi významné luteránské hudebníky,
16. století
stupněm
výrazně ovlivňovali
hudební kulturu
Lutherovy reformace, jako
například
ve
Slezsku, Lužici, Sasku, na Slovensku, v Uhrách, na Moravě a v Čechách, a možná, že díky rozhodnutí Rudolfa II.
přestěhovat císařský dvůr
do Prahy - tedy vrcholnou katolickou instituci do centra hnutí - nacházíme dnes hudební prameny církví
téměř
po celé
Evropě.3 4 Nejčastěji
34
skladatelů
z Vídně
reformačního
reformovaných
se opakují jména Michael
Srov. Emil BOHN: Bibliografie der Musik-druckwerke bis 1700 welche in der Stadtbib1iothek des academischen lnstituts fuer Kirchenmusik und der koeniglichen und universitaets Bibliothek zu Breslau aufbewahrt werden, Ber1in 1883. Emil BOHN: Die musikalischen Handschriften des I 6. und I 7. Jahrhunderts in der Stadtbibliothek zu Breslau, Bres1au 1890. Robert EITNER: Biographisch - Bibliographisches Quellen-Lexikon der Musiker und Musikgelehrten, sv. 10, str. 328-329, Breitkopfa Harte!, Leipzig 1904. Hynek GROSS: Inventář bývalého kláštera ve Zlaté koruně, sepsaný po smrti opata Melichara Holderla r. I 608, in: Sborník historického kroužku, Praha 1926. Antonín HORČIČKA: Die Lateinschule in Sch/aggenwald (I 554- I 624), ein Beitrag zur Geschichte der Reformation, in: Jahresbericht des k. k. Neustadter deutschen Staats-Ober-Gymnasiums in Prag, Prag 1894, str. 3-39, sign. 57 B 16/1894 (NK ČR). Jana KALINA YOV Á: Hudobne inventare a repertoar viachlasnej hudby na Slovensku v 16. a 17. storoči, Bratislava 1994. Aniela KOLBUSZEVSKA: Katalog Zbiórov muzycznych legnickiej biblioteki ksiecia Jerzego Rudolfa "8/BL/OTHECA RUDOLPHINA ", Legnica 1992. Marta HULKOV Á: Zhody a odlišnosti Bardejovskej a Levočskej zbierky hudobnín, in: Slovenská hudba, č. 2, r. XXV., Bratislava 1999, str. 150-200. Marta HULKOV Á: Levočská zbierka hudobnin, sv. I, 2, Filozofická fakulta Univerzity Komenského, Bratislava 1985. František MAREŠ: Rožmberská kapela. in: Časopis českého musea, str. 14 - 236, Praha 1894. Robert MURANYI: Thematisches Verzeichnis der Musiksammlung von Bartfeld, Bonn 1991.
22
...................____________________ Praetorius, Christoph Demantius, Melchior Franck, Melchior Vulpius a Joannes Knefelius,3s jehož osobnost a dílo jsou předmětem této skicy. Na konci předmluv svých tištěných sbírek se Knefelius nejčastěji podepisoval jako ]oannes Knefelius. Jedná se konkrétně o sbírky
Dulcissimae quaedam cantiones ... (1571), Cantus choralis (1575) a Novae melodiae ... (1592). V předmluvě ke sbírce Cantiones piae (1580) se autor podepsal jako Johannes Knoefel Silesius, zatímco v jediném tisku na německé texty
Newe teutsche Liedlein (1581) je jeho podpis ve tvaru Johan
Knofel. Na titulní stránce tištěné sbírky Cantus choralis přidal ke svému jménu ještě přídomek Laubensi[s], označující jeho rodiště ve slezském městě
Lauban, dnes Lubiň v Polsku. V rukopisných pramenech se
objevuje celá škála dalších variant, jako například jmena Knefel, Knoefel,
Knofel, Knefelius, Cnefelius, Cnoefel, Cndfel a další. V bohemikální tištěné sbírkce Novae melodiae... Knefelius, u kterého
(1592) však použil autor tvaru Joannes
zůstaneme i
v rámci této práce.
Datum Knefeliova narození je poznamenat, že je zamlžují v posledních encyklopedických verse
tištěné
značně
nejisté a je
třeba
v úvodu
i "nové" výsledky bádání, publikované řadách
GroveMusicArticle36 (internetová
encyklopedie The New Grove Dictionary of Music and
Musicians) a Die Musik in Geschichte und Gegenwart,37 kde v obou případech
jsou autory hesel Hartrnut Moller a Líni Hiibsch-Pfleger,
předpokládaný
osobností,
rok
do
nejrůznějšího stáří
Knefeilova
určitého
kteří
narození odvodili spojením dvou
okamžiku procházejících encyklopediemi
a provenience jako
jména Knefel, Knobel a Knopflin,
dvě
přidali
samostatné osoby. k nim
křestní
Sloučili
zde
jméno Johann a
Theodora STRAKOVÁ: Vokálně po/yfonní skladby na Moravě v 16. a na počátku 17. století, v: Časopis moravského muzea, 1981/LXYI, 1982/LXYII, 1983/LXYIII. Reinhard VOLLHARDT: Bibliografie der Musik-Werke in der Ratsschulbibliothek zu Zwickau, Leipzig 1896. 35 Zastoupení skladeb Joanna Knefelia v současných archivech se budu věnovat v samostatné části. 36 http://www.grovemusic.com/data/articles/musicll/152/15204.xml 37 Die Musik in Geschichte und Gegenwart, hrsg. Ludwig Finscher, Barenreiter 2003.
23
.............________________ vytvořili
tedy
Knobelově,
tak novou hudební osobnost, jež se narodila v roce
před
vyhlášený
rokem 1530, prožila mládí v hráč
hudby jako
na flétnu a housle (Knobel má být dokonce autorem vyučovala
v Goldbergu na luteránské škole a od roku
dvoře Jindřicha
XI. v Legnici objevila v roli kapelníka a
houslových sonát), 1569 se na
prostředí světské
chrámového varhaníka s kritickými názory na zemřela
jménem Joannes Knefelius, a věku nejméně
Korutanech ve
90 let.
světskou
hudbu pod
po roce 1617 v Praze nebo
Vývoj této konstrukce se nyní
pokusím sestavit z hesel muzikologických
slovníků
od roku 1732 až
k dnešku. Slovníky řadím chronologicky podle data vydání.
WALTHER Johann Gottfried: Musikalisches Lexikon, Barenreiter 1732,
uveřejnil
gebiirtig, v
heslo: Knefelius (Joannes) von Lauben in der Ober-Lausitz
němž
shromáždil všechny podstatné
skutečnosti
o
Knefeliově
pohybu po severní Lužici a Slezsku, vyplývající z předmluv jeho tištěného
díla, do
něhož
autor hesla nezahrnul v té
době ještě
neznámý
pražský tisk (Novae melodiae). STOSSEL Johann Christoph: Kurtzgefaptes Musikalisches Lexicon, Chemnitz 1749, v
podstatě
tyto informace
převzal
a
rozšířil
je o vstupní
identifikaci: Knefelius, ein Schlesier und beriihmter Pfaltzischer Capel-Meister, v
součtu
jeho
tištěného
GERBER
Ernst
díla stále chybí Novae melodiae. Ludwig:
Historisch-Biographisches
Lexicon
der
Tonkiinstler, Leipzig 1790, ve svém obsahu hesel jméno Knefelius nemá, zato se zde poprvé objevilo heslo Knobel (- -) ein beriihmter Tonkiinstler und
Komponist, lebte um die Mitte des 16ten ]ahrhunderts zu Goldberg. Der war es, der den beriihmten blinden Organisten Gaspar Krumbhorn auf der Flóte, Violin und dem Klaviere unterrichtet hatte. Tedy ani slovo o doprovázejí známé okolnosti života Joanna Knefelia. 24
těch
aktivitách, jež
GERBER Ernst Ludwig: Neues historisch-biographisches Lexikon der uveřejnil
Tonkiinstler, Leipzig 1813,
skutečností,
s náznaky nových tištěných
obsáhlé heslo: Knefel (Johann)
vyplývajících z prostudování
sbírek, mezi nimiž ovšem stále chybí
vědomí
předmluv
o existenci
pražského tisku. DLABACZ Gottfried Johann: Kiinstler Lexikon for Bdhmen und zum
Theil auch for Miihren und
Schlesien, Praha 1815, heslo Knefelius
neobsahuje. FÉTIS F. J.: Biographie universelle des musiciens, Paris 1863, obsahuje obsáhlé a
vědecky
fundované heslo Knoefel (Jean), stále ještě bez
zařazení
tisku z roku 1592 Novae melodiae. MENDEL Hermann: Eine Encyklopiidie der gesammten musikalischen
Wissenschaften, Berlín 1876,
převzal
informace z Gerberova lexikonu
z roku 1790: Kndbel, beriihmter Fldtenspieler und Componist, lebte um die
Mitte des
16. Jahrhunderts zu Goldberg in Schlesien. Informace o
Knefeliových tiscích a dalších známých skutečnostech chybějí. EITNER Robert: Biographisch-Bibliographisches Quellen-Lexikon der
Musiker und Musikgelehrten, Leipzig 1901, poprvé publikoval zcela vyčerpávající
heslo
současného
charakteru: Knofel (Knefel) Johann. Po
úvodním životopisu s reflexí pražského angažmá u sv. následuje pramenů.
podrobný
soupis
Knefeliova
díla,
včetně
Jindřicha
rukopisných
Jméno Knobel zde chybí.
ABERT
Hermann:
Ilustriertes
Musik-Lexikon,
publikoval krátké heslo s akcentem na Knefeliovo
Knofel (Knefel), Johann, * in Lauban in Schlesien,
Stuttgart působení
1927,
v Praze:
f wohl gegen 1600 in Prag,
wo er seit 1592 Organist an St. Heinrich war; 1575 war er Musiker der Stadt Breslau, 1576/83 Kapellm. in Heidelberg, schrieb 3 Biicher mehrstimmige geistliche und 1 Buch weltliche Lieder.
25
DUFOURCQ Norbert: Larousse de Ia Musique, Paris 1957, heslo:
Kndfel (Johann) obsahuje v té době již obecně známé informace ve zkrácené verzi.
RIEMANN Hugo: Riemann Musik Lexikon, Mainz 1959, obsahuje heslo: Kneffel, Johannes (Knefel, Kndfel, Knoffel, Knofelius) s obecně známými s ku tečnostmi. DAHLHAUS Karl: Riemann Musik Lexikon, Mainz 1972, uveřejnil
jednořádkové heslo: Kneffel Johannes, um 1530 - nach 1617. Zde pravdě podobně došlo ke sloučení životních dat dvou dosud odděleně nazíraných osobností: Knefelia a Knobela. Autor hesla si však nebyl propojením dvou životopisů jist, a proto je do nové podoby ani příliš nerozváděl.
HONEGGER Marc: Dictionnaire de la Musique, Bordas 1976, již čtyři roky poté převzal tyto informace a publikoval zcela modifikovaný tvar jmena: Kndfel, Johann, (Knefel, Kndbel, Kndpflin) třebaže prvotní informace o jménu Knobel žádné křestní jméno neobsahovaly. DORFMÚLLER Kurt: Internationaler Biographischer Index der Musik, K. G. Saur 1995, se odkazuje na Eitnera, avšak v hesle: Kndfel, Johann -
auch: Knefel, Komponist, přinesl překvapující životní data 1546-1581. HOFFMANN-ERBRECHT Lothar: Lexikon zur Deutschen Musik-
kultur Bdhmen, Miihren, Sudetenschlesien, Mtinchen 2002, obsahuje řadu
dílčích a seriózních informací o Joannu Knefeliovi, jejichž autorem je Torsten Fuchs. Z českých informačních zdrojů stojí za zvláštní zmínku dva hudební lexikony: Pazdírkův hudební slovnfk naučný, díl 1, Brno 1937, a
Československý hudební slovnz'k osob a institucí, díl 1, Praha 1963, v nichž je autorem jasných a stručných hesel o Joannu Knefeliovi Emilián Trolda; a soupisová publikace Jitky Snížkové Česká polyfonní tvorba, Praha 1958, do které autorka shromáždila veškeré poznatky své doby o dochovaných 26
pramenech na našem území. V soupise je pod jménem Knefelius Jan,
polyfonik, varlumfk u sv. Jindřicha v Praze soupis pramenů, včetně sbírky Novae melodiae, 1592. Soupis však neposkytuje informace o místě uložení ani signatuře. Domnívám se, že analyzovaná konstrukce životních dat Joanna Knefelia je málo akceptovatelná, nicméně jisté je, že Knefelius přijal před rokem 1570 místo kapelníka na dvoře Jindřicha V. v Legnici. 21. června 1569 se hudebník titulovaný jako "kapelmeister knížete Jindřicha V." oženil v kostele sv. Petra a Pavla v Legnici s Magdalenou, vdovou po urozeném pánu Albertu Radvisteinovi a po roce se jim narodilo dítě, které krátce po narození zemřelo.3s V roce 1571 vydal pak Knefelius v Norimberku svou první sbírku pěti- až sedmihlasých motet Dulcissimae
qvaedam cantiones,39 a v předmluvě ji knížeti Jindřichu V. dedikoval. V dedikaci se současně přihlásil k luterství. Tolik souhrn poznatků k životu Joanna Knefelia z mnohočetných, avšak vzájemně příliš nekomunikujících badatelských vstupů, z nichž ani jeden nevykazuje stopy komplexního
zaměření.
Srov. Wolfgang SCHOLZ: Zu Johannes Knoffel, in: Archiv fiir Musikforschung VII, 1942, str. 228. Joannes Knefelius: Dulcissimae quaedam cantiones, Theodor Gerlach, Ni.irnberg 1571 (Archiv Pražské konzervatoře, sign. 3 C 494/1-4.)
38
39
27
2. JOANNES KNEFELIUS: Dílo
1. Johannes Knefelius: Dulcissimae quaedam cantiones, numero XXXII.
quinque, sex et septem vocum, ita factae, ut tum humanae voci, tum musicis instrumentis aptae esse possint.,Nurnberg, Theodor Gerlach, 1571. Archiv Konzervatoře v Praze, sign. C 137 493- komplet D.A.T.B.5.6. Prvním známým hudebním dílem Joanna Knefelia je sbírka pěti- až sedmihlasých motet na latinské texty Dulcissimae qvaedam cantiones, kterou Knefelius vydal v roce 1571 v Norimberku a v dedikaci ji věnoval Jindřichu
V. v Legnici.
2.
Johannes Knoefelius: Cantus clwralis, musicis numeris quinque vocum
inclusus, eo ordine quo per totum anni curiculum praecepuis diebus festis in ecclesia cantari solet. Ntirnberg, Theodor Gerlach, 1575. RISM K 990. Archiv Konzervatoře v Praze, sign. C 237 492- komplet D.A.T.B.V. V roce 1575 vydal Knefelius v Norimberku pětihlasou sbírku Cantus
choralis, která se stala patrně jeho nejznámějším a nejvíce opisovaným hudebním titulem. Sbírka obsahuje mešní officia (plenaria) k hlavním
svátkům církevního roku, od adventu přes velikonoce k svátku Svaté
28
trojice.40 Uvedl tím vlastně do praxe spis Martina Luthera Deutsche Messe (1526), ve kterém Luther po několika polovičatých pokusech definitivně strukturoval kompletní průběh reformované bohoslužby, jenž se posléze prosadil nejen v prostředí luteránské Vratislavi (Wroclav), které Knefelius sbírku věnoval, ale i v ostatních částech luteránské Evropy, včetně Prahy. Obsah mešních officií ve sbírce Cantus choralis Joanna Knefelia: 1. De Adventu Domini 2. De Nativitate Christi 3. De Festo epiphaniorum vel apparitionis Domini 4. De Resurrectione Christi
5. De Ascensione Christi 6. De Festo pentecostes 7. De Trinitate V předmluvě
věnoval
Knefelius
tento
tisk
"Vznešeným
a
veleváženým mužům [... ] vážené obce Vratislav" a samotný hudební tisk
pak doplnil o barevnou iluminaci vratislavského městského znaku.
3.
Sbírku Cantus choralis věnoval Knefelius městské radě ve Vratislavi
zřejmě na rozloučenou, protože již v následujícím roce (1576) poslal do slovenské Kremnice pětihlasou mši Wir glauben all' an Gott, kde se v dedikaci městské radě vykázal jako varhaník v Opavě (Troppau). Nevíme však, zda se tím ucházel o nějaké uvolněné místo, ani nevíme o případném honoráři od města Kremnice.4
1
Podrobný rozbor této sbírky obsahuje Fritz FELDMANN: Die schlesische Kirchenmusik im Wandel der Zeit, kap. Der Laubaner Johanes Knofel, in: Das evangelische Schlesien, ed. Gerhard Hultsch,
40
LUbeck 197 S. Srov. Ernst ZAV ARSKY: Beitrage zur Musikgeschichte der Stadt Kremnitz, in: Musik des Ostens, sv.
41
4, Kassel 1967, str. 118.
29
4.
Zajímavý záznam o Joannu Knefeliovi nacházíme v knihách
císařského
účebúch
dvora (Hofzahlsamt-Rechnungen) z roku 1577, na
foliantu 627, kde se uvádí, že "Johan Knuiffl musico ... wegen ainer Jr Mt. etc.
verehrten mef3 ... zwainzig gulden ... "42 Jedná se bezpochyby o šestihlasou součástí
kompozici Missa Imp. Rudolpho dedicata, která je dnes v opise Bardějovské
pravděpodobností císařský trůn
věnoval
hudební sbírky. 43 Tuto oslavnou mši Knefelius Rudolfu II.
v roce 1576. V té
době
při příležitosti
s největší
jeho zvolení na
byl Rudolf II. již rok českým králem a
k volbě císaře odjel do Řezna z Prahy, kam se po úspěšném průběhu účetní
knize je evidentní,
gratulačního
daru v Praze, kde
slavnostní akce také vrátil. Ze zápisu v dvorské že Knefelius byl v si také vyzvedl určité
době
odevzdání svého
přiznaný honorář
ve výši 20 zlatých. Zde možná
sympatie mezi Knefeliem a
reformační
vstřícným
Prahy, jež se naplno rozvinuly
evangelickým
počátkem
počínají
prostředím
devadesátých let a
byly završeny hudební sbírkou Novae melodiae, 44 jíž se budu
věnovat
v následující kapitole.
5.
Johannes Knefelius: Cantiones piae, sex et quinque vocibus, tam voci humanae, quam instrumentis musicis accommodae, harmonicis numerzs concinnatae. Niirnberg, Catharina Gerlach, 1580. RISM K 991. Praha, České muzeum hudby, sign. AZ 38 (ll)- D. Nejplodnější
dvoře kurfiřta
a
roky svého života strávil Knefelius v Heidelberku na
falckraběte
rýnského Ludvíka VI. z Wiirttembergu.
42 Srov. Albert SMIJERS: Die kaiserliche Hofmusik-Kapelle von 1543- 1619, in: Studien zur Musikwissenschaft-Denkmaler der Tonkunst in 6sterreich, ed. Guido Adler, sv. 6, Universa! Edition, Leipzig- Wien 1919, str. 194. 43 Srov. Robert MURANYI: Thematisches Verzeichnis der Musiksammlung von Bartfe/d, in: Deutsche Musik im Osten, ed. Helmut Loos, sv. 2, Bonn 1991, c. 653, 818, str. 200. Bardějovská sbírka obsahuje i hudební tisk: Dulcissime quaedam ... 1571 (RISM A/1/5 K 989). 44 Srov. RISM A/1/5, K. 989-999, str. 60.
30
V roce 1580 v Heidelberku zkomponoval a v Norimberku vydal sbírku
Cantiones piae, kterou Ludvíku VI.
věnoval
av
předmluvě
navíc uvedl, že
přijat.
byl teprve nedávno ke dvoru
6. Johannes Knefelius: Neue Teutsche Liedlein mit fiinff; Stimmen ... also
gemacht, dafl sie mit Menschlicher Stimm und auff instrumenten ... konnen gebrauchet werden. Ni.irnberg, Katharina Gerlach, 1581. RISM K 992. Praha, České muzeum hudby, sign. AZ 38 (12)- D.
Rok poté
následovala sbírka Newe
(1581)
komponovaná tentokráte na věnoval
Knefelius rýnskému
německé
falckraběti
teutsche Liedlein,
texty. Také tuto sbírku motet Ludvíku VI.
7. Do období Knefeliova také
pětihlasá
kompozičního působení
v Heidelberku
patří
parodická mše na Lassovo moteto In me transierunt. Také
tuto skladbu dedikoval Knefelius
kurfiřtu
a
falckraběti
rýnskému a
podepsal se na ni jako "Magister clwri musici". Účetní dvorská kniha z téhož roku obsahuje záznam o vyplacení 15 zlatých Johannu "Knopflinovi" za vokální skladby. Knefeliova parodická mše Super
Allejuja Orlandi, komponovaná na melodii moteta In me transierunt Orlanda di Lasso se dochovala v V roce 1583 sice
zemřel Knefeliův
jeho nezletilého syna byl Casimir. Jak dalece
Bardějovské
mecenáš Ludvík VI. a výchovou
pověřen přívrženec
změnil
hudební sbírce.45
kalvinismu Fridrich Johann
náboženskou orientaci celý heidelberský
45
dvůr
Srov. Robert MURANYI: Thematisches Verzeichnis der Musiksammlung von Bartfeld, in: Deutsche Musik im Osten, ed. Helmut Loos, sv. 2, Bonn 1991.
31
nemůžeme posoudit. Úvahy o Knefeliově nesnášenlivosti s novým
pracovním v
prostředím
Knefeliově
nejsou
kompoziční
nedostatečným
nebo
produkci
potlačovaným
Fridricha Johanna. 46 Je málo
měl
prospěch,
a
mohla
sedmiletá být
hudebním
pravděpodobné,
s životním heslem "Kde ne najdu jenž
přesvědčivé
prodleva
způsobena
cítěním
jen
kalvinisty
že by varhaník a skladatel
tam nic neznamená moje
umění", 47
za sebou vyhledávaný a uznávaný titul Cantus choralis, mohl
více než sedm let preferován
zůstat
Michaelem
bez angažmá; 4S jako skladatel byl navíc Praetoriem
a
vydáván
v rámci
jeho
mnohasvazkové edice Musae Sioniae ve Wolfenbiittelu.49 V této souvislosti je pátý svazek z roku 1607 pozoruhodný nejen
zařazením
Knefeliova
moteta Sic Deus Dilexit (Also hat Gott die Welt geliebt), ale i zařazením
písně
Michaela Weisse Lobet Gott o lieben Christen, z jeho kancionálu z roku 1531.so
Spíše je
pravdě nejpodobnější,
hudební povinnosti bez společenským
výraznějších
že Knefelius vykonával své
skladatelských ambicí, vzhledem ke
a možná i finančním poměrům na kurfiřtském
dvoře.
8. Joannes Knefelius: Novae melodiae, octa, septem, sex, et quznque
harmonicis vocum, numeris distinctae, nec vocali solum, sed instrumentali partiter Musicae
accommodatae.Jiří
Nigrin, Pragae, 1592.
RISM K 993. Proskeho knihovna, Regensburg, sign. A. R. 226- S.T.B.5.6. chybí A.
46
Srov. heslo Knefelius, in: http://www.grovemusic.com/data/articles/music/l/152/15204.xml, nebo MGG. 47 Srov. předmluvu ke sbírce Novae melodiae, ( 1592). 48 Podle již výše citovaných encyklopedií odešel Knefelius z Heidelberku roku 1583 a další místo nastoupil až v Praze roku 1592, což je zcela zmatené, jak poznáme v další kapitole. 49 Srov. Michael PRAETORIUS: Musae sioniae, sv. 5, Wolfenbilttel 1607, edd. Fridrich Blume- Hans Koltzsch, WolfenbUttel 1937. 50 Srov. Michael WEISSE: Ein new gesengbuchlen, Fulnek 1531, fo!. B III.
32
Poslední známou skladatelskou aktivitou Joanna Knefelia Je pražský tisk Novae melodiae, jenž je náplní další kapitoly.
33
Novae melodiae ... (1592)
Pochval toho, koho
těší
skládat písně na Jova,sl
ten nepostrádá vzoru ani rozumu. (Samuel Radešínský)52
V roce 1590 se na universitu v Heidelberku zapsal významný pražský intelektuál a Jindřicha
na Novém
měl
době
v té
představitel
Městě
literátského bratrstva u svatého
pražském Samuel Radešínský z Radešína, jenž
za sebou studium na pražské akademii a
počátkem
roku
1590 byl Rudolfem II. vyznamenán titulem poeta laureatus Caesareus.
Radešínský v Heidelbergu disputoval 22.
feudorum a vrátil se do Prahy.s3 26.
září
září
1590 spisem De iure
1597 koupil od opata
žďárského
kláštera Antonína Vadiana ves Radešín se zámkem, tu však 7.
července
1607 prodal kardinálu Františku Dietrichsteinovi. Téhož roku získal
Radešínský titul zemřel Městě
císařského
a byl pochován 7.
rady pro záležitosti Moravy, 30. dubna 1609
května
na
hřbitově
u sv.
Jindřicha
na Novém
pražském. Radešínský je autorem rozsáhlého literárního díla, které
částečně
vydal také v
tiskárně
u
Jiřího
Nigrina.s4 Pozoruhodné je, že když
v roce 1592 vydal v Praze Joannes Knefelius sbírku motet Novae melodiae (také u
Jiřího
Nigrina), obohatil ji
právě
Samuel Radešínský veršovanou
chválou na hudební dovednost Knefeliovu, 51
včetně
úvodního
určení
Joviš =Jupiter Z předmluvy: Vynikajícímu hudebníku panu Joannu Knejelov1~ o hudbě. ln: Novae melodiae ... , Praha 1592. 53 Srov. heslo RADEŠÍNSK Ý Samuel, in: Rukověť humanistického básnictví v Cechách a na Moravě, založili Antonín Truhlář a Karel Hrdina. Pokračovali Josef Hejnic a Jan Martínek, Academia, Praha 1973, SV. 4, str. 283-287. 54 Jedná se například o tisk Carmen in natalem ... z roku 1586, nebo De ecclipsi s olis, quae incidit in annum .. . z roku 1588. 52
34
"Vynikajícímu hudebnfku panu Joannu Knefeliovi". Knefelius pak věnoval představitelům
hudební sbírku poděkoval
jim za
udělené měšťanství
skutečností můžeme
Nového
Města
a další privilegia. Ve
pražského a světle těchto
tušit Radešínského vliv na Knefeliovo rozhodnutí
opustit Heidelberk a odejít do Prahy.ss Zde mu svým mohl pomoci i k
SVOJI
měšťanským titulům,
ke sbírce Novae melodiae hlásí. Na
značným
k nimž se Knefelius v
základě
vlivem
předmluvě
této rekonstrukce mohl
přijít
Knefelius do Prahy koncem září roku 1590.
V té
době
byla Praha nejen sídelním
roku 1583 také
římského císaře.
českého
měl
krále
šlechty a
Oba tituly v
v kompetenci
rytířstva,
městem českého sobě
český sněm
početní
kde naprostou
krále, ale od
spojoval Rudolf II. Volit složený z vyšší a nižší
převahu
měli
"stavové"
evangeličtí,
jtž si upevnili pozici v politickém středu napjaté situace mezi
Jednotou
bratrskou
a
reprezentovanou z malé mocenskou doktrínou
oficiální
politickou
části úředníky
císaře
a
ideologií
královského dvora,
císařského
katolickou, hlavně
však
dvora usazujícího se v Praze.
Čeští evangelíci (možno říci též čeští luteráni) jako nejbližší ideoví partneři německých
luteránů
sdružených v respektované augsburské
konfesi byli tedy prozatím jedinou akceptovatelnou utrakvistickou politickou silou, když Jednota bratrská
představovala
spíše ultra krajního
partnera, těžko přijatelného i v rámci České konfese. České země obývalo kolem 4 milionů obyvatel, z toho
Němců
žilo asi 500 000 obyvatel, z toho 50 000
bylo
přibližně
Němců.S6
1100 000. V Praze
Z celkového
počtu
se
v roce 1575 ke katolictví hlásilo 300 000 lidí, v Praze pak asi 2 000. Když se tedy v posledním únorovém týdnu 1575 sešel v Praze 55
český sněm
Radešínský vydal v Heidelbergu na počátku roku 1591 ohlášení své doktorské promoce, a 25. března téhož roku pak básnickou sbírku Poematia ad nobiliss ... 56 Srov. Zdeněk BOHÁČ: Národnostní poměry v zemích české Koruny v době předhusitské a do třicetileté války. in: Husitství- Reformace- Renesance. Sborník k 60. narozeninám Františka Šmahela, edd. Jaroslav Pánek- Miloslav Polívka- Noemi Rejchrtová, Historický ústav, Praha 1994, str. 123-131.
35
k volbě Rudolfa II. za českého krále, bylo z 90 pánů 13 katolických, 6 bratrských a 69 evangelických augsburské konfese, ze 135 rytířů pak 17 katolických,
16 bratrských a 100 evangelických.
Počet zástupců
staroutrakvismu vycházejícího z kompaktát byl zanedbatelný.s7 Díky
těmto číslům se sněmu podařilo vnutit stávajícímu českému králi Maxmiliánovi II. protiúčet za zvolení Rudolfa českým králem, tedy tiché tolerování spojenectví tří nejdůležitějších evangelických konfesí v českých zemích: Jednoty bratrské a českých a německých luteránů augsburské konfese, jež vstoupilo do dalších politických
bojů
pod názvem
Česká
konfese. Do takto konfesijně vysoce vstřícného a liberálního prostředí přišel na podzim roku 1590 Joannes Knefelius. Dobové prameny se konkrétně
zmiňují i o inklinování představitelů hlavního farního kostela, fary, školy a literátského kůru svatého Jindřicha na Novém Městě pražském- tedy instituce, jež se Knefeliovi stala na určitý čas domovskou- k Lutherovým
reformačním myšlenkám. ss Dokonce sám Radešínský psal doporučující dopisy českým studentům, kteří odcházeli do Saska za kněžským
svěcením. Jména některých z nich se po čase objevila buď v blízkosti samotného Samuela Radešínského, nebo přímo mezi spolupracovníky
Jindřišského bratrstva. 59 V roce 1591 zastával v kostele sv. Jindřicha funkci faráře Tomáš Niger Jesenius, jenž byl povolán z kazatelského místa v Betlémské kapli. V listopadu roku 1593 se spolu s dalšími pražskými faráři distancoval od "kacířství", za což se mu od papeže
Srov. Ferdinand HREJSA: Česká reformace, Josef R.Vilímek-Praha 1919, str. 64-65. S rob. Karel NA VRÁ TlL: Paměti hlavního kostela farního, faey a školy sv. Jindřicha a sv. Kunhuty v Novém městě pražském, Praha 1869, str. 174. (Zde se připomíná Vít Phoagela Písecký, jenž musil po roce 1621 -tedy po nástupu císařského náměstka Karla Lichtenstejna- jako luterán opustit jindřišskou
57
58
faru a posléze i Prahu) 59 Srov. heslo RADEŠÍNSKÝ Samuel, in: Rukovět' humanistického básnictví v Cechách a na Moravě, založili Antonín Truhlář a Karel Hrdina. Pokračovali Josef Hejnic a Jan Martínek, Academia-Praha I 973, sv. 4, str. 283-287.
36
Klementa VIII. dostalo příkladě
tomto
odpuštění
a zbavení všech církevních sankcí.60 Na
je patrný rozpor v otázkách víry mezi stoupenci
evangelických směrů, a to od kompaktát a mezi
něž
zastánců
regulí, jež vyplývaly z basilejských zřejmě
Tomáš Niger Jesenius
stoupence radikální Jednoty bratrské, s politicky augsburským
Městě
zformovalo v Novém funkce
Jiří
mu
tehdejší
svědčí
o razantním
bratrstva v
zpět
společenském
evidentně předbíhal
věže jindřišského
na kostel vložil do ní
farář
Můžeme
tak
instituce u sv. představiteli
život v
a za jehož
školy
Campanus
vývoji
Jindřicha
Jan
v období
Jindřišských literátů
českého
panovníka Rudolfa
vývoj náboženského myšlení.
kostela a
Knefelia do Prahy,
před
jindřišského
s poměrně
rekonstruovat celou sociální a
vyšel
jejím
umístěním
Jan Facilis Boleslavský písemnosti o
dobovém personálním obsazení celého fungování.
přímo
jenž
Lanškrouně,
bezprostředně před příchodem
byla opravena kopule
zřejmě
se
Poměrně časté střídání farářů
v rámci sílícího politického tlaku na nového
V roce 1585,
až po
akceptovatelným
centrum
člověk,
svatojindřišské
rektor
své epitafy.
II. Tento politický tlak
patřil,
pražském. V roce 1599 nastoupil do téže
prostředí německého
Vodňanský věnoval
1550-1610
jehož
Hanuš Lanškrounský, tedy
z luteránského službu
uprostřed,
luteránstvím
různých
na Novém
dávkou
přesnosti
scénu farní a
vzdělávací
velkou
společenskou Městě
komplexu, i o jeho
pražském. Mezi jejími
nalézáme jména významná nejen pro politický i kulturní
Praze, ale - vzhledem k vývoji,
Majestátu o náboženské
svobodě
směřujícímu
roku 1609 -
i pro celý
k podepsání český
státní
útvar,61 například Václav Kamaryt z Rovin, Šimon Kamaryt z Rovin, Daniel Chrudimský, Matouš Žlutický, Matěj Junek Poříčský, Jan Campanus
Vodňanský,
mezi radními
°Karel Navrátil se zde odkazuje na "Bulla Clem. VIII.
6
61
písaři
1593". Srov. Josef PETRÁŇ: Staroměstská exekuce, Praha 1996.
37
je i jméno
Jiřího
Nigrina.
Škola u svatého Jindřicha se presentovala sedmerem svobodných umění: Gramatikou, Dialektikou, Rétorikou, Aritmetikou, Geometrií, Astronomií a Hudbou, kterou doprovázelo motto- "Musica sum modulans, eur me male
spernitis Artes, Harmonicis recoli vult Deus ipse modis". V primě v roce 1585 studovalo 5
žáků,
v
sekundě
14
žáků,
v tercii 31
studium zahajovalo nejnižším
třetím
zkouškách se žák propracovával
postupně
Zvláštní a reprezentativní samostatný sbor
literátů.
žáků.
stupněm
Znamená to, že se
a po
až do nejvyšší primy.
součástí jindřišského
Vládli sborovou
ročníkových
pečetí
komplexu byl
s obrazem sv.
Jindřicha,
dotýkajícího se kancionálu. Jejich povinností bylo zpívat moteta v a o svátcích dopoledne jakož i
před
několikrát
před
roráty a
měl
před
česky
něm písně,
Tebe Bože chválíme. Ekonomickou stránku
značné
pamětní
kapitály, z jejichž
kniha slovy: "Slavný druhdy sbor úroků potřeby
jednotlivci jakýsi plat dostávali".62 Jan Campanus 1598
kázáním a po
odpoledními nešporami. V době adventu zpívali každý den
literátského sboru popisuje literátů
velkou mší,
neděli
jindřišským literátům báseň
sboru zapravoval a
Vodňanský věnoval
v roce
"Descriptio anni 1598 letiferi Societati
literatae in dioecesi Henricensi viris nobilitate, doctrina et prudentia clarissimis celeberrimi Chori musicis celeberrimis, mecaenatibus colendissimis missa", ve které
označil
Pamětní
literátský sbor od sv.
kniha se také
zmiňuje
Jindřicha
o prostorné
za
kruchtě,
vokální i instrumentální pojala", vposledku také o
nejslavnější
jež
v Praze.
"nejpočetnější
bohatě
sbor
malovaných
kancionálech,63 z nichž se nám ovšem žádný nedochoval. V roce 1582 byl
Srov. Karel NA VRÁ TlL: Paměti hlavního kostela farního, fary a školy sv. Jindřicha a sv. Kunhuty městě pražském, Praha 1869, str. 148. (Zde se připomíná Vít Phoagela Písecký, jenž musil po roce 1621 -tedy po nástupu císařského náměstka Karla Lichtenstejna- jako luterán opustit j indřišskou faru a posléze i Prahu) 63 Jednalo se pravděpodobně o hlasové knihy s rukopisným repertoárem pro všechny příležitosti církevního roku, strukturované podobně jako hlasové knihy literátského sboru sv. Michala z Opatovic, uložené v NK ČR pod sign. XI. B 1-4. Vzhledem k finančnímu zajištění a široké repertoárové vytíženosti sboru je téměř jisté, že vlastnil i kancionály s vícehlasým písněmi a rorátníky. 62
v Novém
38
řídícím kůru
a varhaníkem
Matěj
Junek
Poříčský,
od roku 1599 pak
Václav Rychnovský.
Tyto
skutečnosti
a souvislosti je nutné znát, jestliže chceme
pochopit, jak se mohl cizinec Knefelius jen
něco
přes
málo
společenské
téměř okamžitě poměrně
rok - propracovat do
-v Praze setrval uzavřené
prestižní a
jednotky, do níž významní lidé politického a kulturního úspěchů
života vstupovali až poté, co dosáhli výrazných osobních v
některé
ze
společenských
oblastí, a to na
základě
hlasování všech
literátského sboru. Joannes Knefelius musel tedy do Prahy jako osobnost, kterou se slušilo poctít titulem nutnými pro vstup do vyhlášeného
společenství.
spolupráce Knefelia a Radešínského
svůj vděk
a dalšími poctami
Z oboustranně
při přípravě
již
rozsáhlých
vstřícné
předmluv
také usuzovat na Radešínského
schvalovacího procesu.
Když se po roce stráveném
v Praze rozhodl Knefelius z dosud vložil
přijít patrně
můžeme
k notované sbírce Novae melodiae přímluvy během
měšťana
členů
přesně nezjištěného důvodu
odejít,
za prokázané pocty do hudebního díla, jež senátu
Nového
Města
věnoval.
Toto dílo je pak pozoruhodné ze dvou hledisek: 1) obsahuje
pražského a literátskému bratrstvu u sv.
dokonale stylisticky a esteticky propracovanou textovou
část,
úvodním nadpisem a pojmenováním motetové sbírky a
Jindřicha
jež
začíná
pokračuje
vstupní prózou Samuela Radešínského na text Ciceronovy řeči pro Roscia Amerina, dále pak osobním dopisem Joanna Knefelia
Nového
Města
umění
Knefeliovo
pražského ... " a obsáhlým ff
Váženému senátu
Radešínského na
Vynikajícímu hudebníku panu Joannu Knefeliovi .. . ", 2)
obsahuje notovanou množství chyb
chvalozpěvem
ff
část,
která na rozdíl od textové
zjištěných při
analýze a
edičním
vykazuje
zpracování úvodního
moteta Musica coeli colis res grata i některých motet dalších.
39
části
Z Knefeliovy představitelům
předmluvy určené
senátu Nového Jindřicha
hudebního sboru u sv.
Města
pražského a
vyplývá, že mu bylo
uděleno měšťanství, a že to nebyla jediná pocta, jaké se Knefeliový
v Praze dostalo. 64 V čem jak
vůči
němu
náklonnost,
spočívaly
zásluhy, jež senát Knefeliovi představitelé
projevovali vysocí pražští
nemůžeme
dnes
aspektech vést dedukce na
přesně
Můžeme
zjistit.
základě nepřímých
a
přízeň
a
některých
jen o
informací a
přiznal,
důkazů.
V roce 1575 vydal Knefelius sbírku officií pro celý církevní rok pod názvem Cantus choralis, ve které- jak už jsem upozornil výšezhudebněné části
bohoslužebného
pořádku
tak, jak ho v roce 1526
strukturoval Martin Luther. Tento tisk se stal v opisovaným Knefeliovým dílem, liturgických
částí
zřejmě
průběhu
nejčas_t~j~
"proprium missae" a "ordinarium missae" nabízel to,
kompletovat z mnoha jednotlivých
díla však mohla chorálu.
doby
i proto, že ve tvaru ucelených
co bylo do té doby v evangelickém luteránském bezkoncepčně
předložil
spočívat
i v
opětovném
Knefelius byl díky své
prostředí
částí.
nutné
Obliba tohoto
používání gregoriánského
výchově
a
vzdělání
spolehlivým
propagátorem latinského jazyka a s výjimkou sbírky Newe teutsche
Liedlein je veškerá jeho hudební produkce komponována na latinské texty.
V
předmluvě
ke sbírce Cantus choralis uvedl, že gregoriánské I
zpěvy jsou na ústupu (měl na mysli mnohotvářnou evangelickou liturgii)
a praktikují se jen velmi nahrazovány z lidových
zřídka,
vyumělkovanými
nápěvů.
že liturgické texty jsou stále
chvalozpěvy
nebo
písněmi
častěji
vzešlými
Po hudební stránce se jedná o reakci na chorál jako
zpívanou liturgii, jak ji zohlednila
dvě
koncilní sezení v Tridentu (dnes
Trento v severní Itálii) mezi roky 1545 až 1563.
Právě
postupující
Vycházím v tomto případě pouze z Knefeliovy předmluvy, adresované senátu Nového Města pražského a k ověření tohoto faktu jsem dosud v Archivu hl. města Prahy žádný dokument nenalezl. 64
40
dotlačila
reformace
katolickou církev k vypracování projektu radikální především
obnovy liturgie, což znamenalo modernější
repertoár do nové,
Jednoznačně
ctil tradici.
podoby.
Učinila
přizpůsoben
způsobem,
to však
byla zachována latina, avšak
liturgie byl i gregoriánský chorál člověka.
zrevidovat veškerý chorální
podobně
jenž
jako celá
životnímu stylu tehdejšího
V praxi to znamenalo oprostit jej od melismatické komplikova-
nosti, vposledku i od již málo srozumitelné středověké symboliky. Chorál podobě
se tak stal novou inspirací a to, že se v této revidované do evangelického luteránského Knefelia,
neboť
předlohu.
Cantus choralis odsoudil tance a
nápadně
se až
především
je
zásluhou Joanna
jeho Cantus choralis z roku 1575 je první vážnou reakcí na
latinskou chorální
společnosti
prostředí,
dostal až
předmluvě
Knefelius dále v
světský způsob
tělesných požitků
ke sbírce officií
života, k němuž hudba ve
slouží jen jako kulisa. Tyto názory představitelů
shodovaly s postojem
Jednoty bratrské,
vposledku i s názory představitelů nově vzniklé České konfese. Ne nadarmo vydal v roce 1570 bratrský obecné
cítění
hudby formuloval
poněvadž středméJw
sněm
těmito
dekret O muzice, v
slovy: "Což se muziky do týče,
užívání j( kdežby nebyla ku
pobožnosti ... " Odsoudil v spojeným s opilstvím,
něm
čímž
němž
překážce
ale ku pomocz
i zneužívání hudby k radovánkám
se
značně
přiblížil
k chápání hudby
samotným Lutherem. Cantus choralis se tak stal novým vzorem a ukazatelem pro nápravu životě,
těch
chyb ve
společenském
a náboženském
proti kterým vystupoval Jan Hus i Martin Luther.
V tomto ohledu se pro srovnání nabízí pramen, jenž byl z podstatné Knefeliův
tisk. Jeho
části dokončen
tvůrcem
Michala v Opatovicích, sídlící jako bratrstvo u sv.
stejně
o
tři
osnovaný rukopisný
roky
později
(1578) než
a majitelem bylo literátské bratrstvo u sv. rovněž
Jindřicha.
na N ovém
Jedná se o
41
Městě
pětihlasý
pražském,
stejně
graduál hlasových
:.
knih: tenor, diskant, alt, bas a vagans,65 obsahující srovnatelné celky mešního officia (signatura Národní knihovny v Praze - XI. B 1).66 Hudební rozvržení obou sledovaných pramenů je velmi podobné, stejnou podobnost vykazuje i vícehlasé zpracování chorálních kolísání
počtu
hlasů
pražského graduálu
v jednotlivých
chybějí
u Knefelia může
části
officia. Na rozdíl od Credo, Responsorium a v
předešlé
sbírce Dulcissimae quedam cantiones (1571), která je v
podstatě
Moteto. Tato nesrovnalost však Knefeliově
částech
předloh, včetně
mít
svůj
původ
sbírkou motet pro svátky církevního roku, a je možné, že ve Vratislavi, pro kterou byly oba tisky koncipovány, byly
chybějící části doplňovány
z této sbírky liturgických motet. Také zde jsou melodie, jež Knefelius
dělil
podle liturgického
předlohou určení
gregoriánské
na
velikonoční,
svatodušní, adventní, vánoční a podobně. Že naznačené propojení obou Knefeliových sbírek v bohoslužebné praxi fungovalo, jeho skladeb v
německém
Duryňsku.6 7
dosvědčuje
soupis
Hudební sbírka kostela sv.
Mikuláše ve Šmolinu (Schmolln) obsahuje mimo jiné i opis Knefeliovy sbírky Cantus choralis, kde jsou do
celků
vřazena
mešních officií
moteta z
Dulcissimae quedam cantiones, která svým textem odpovídají chybějícím částem
Na tomto
v Cantus choralis.
příkladu
neJen bohoslužebného samostatně
dosud
právě
a
je možné pozorovat
pořádku, zřejmě
určitou
snahu o sjednocení
ale i hudebního repertoáru v rámci i
částečně
izolovaně
se vyvíjejících
evangelických konfesí. Tento jednotící tlak je patrný i v rámci Nového Města
pražského,
českých
konfesí
zvláště
v rudolfinském období, v
nejsnadněji
němž
se
činnost
legalizovala v rámci luterské augsburské
65
Srov. Václav PLOCEK: Catalogus codicum notis musicis instructorum qui in Bibliotheca publica rei publicae Bohemicae socialisticae- in Bibliotheca universitatis Pragensis servantur, Praha 1973, sv. I, 2. Ale také Jaromír ČERNÝ: Hudba české renesance, Praha 1982. 66 Děkuji Petru Bajerovi za pomoc při práci s pramenem XI. B. I. 67 Reinald ZIEGLER: Musikaliensammlung der Stadtkirche st. Nikolai in Schmolln/Thiiringen, l, II, Hans Schneider, Tutzing 2003, str. 418-420.
42
konfese, která v té Toto
prostředí
Dá se navíc
době
byla již zcela akceptovanou "politickou stranou".
mohlo být i
inspiračním
předpokládat,
pro vznik hudebního repertoáru.
že repertoár michalského bratrstva v
Opatovicích byl blízký repertoáru bratrstva působit
jako
ideový
vzor
pro
jindřišského,
opatovické
které mohlo
společenství.
Dalším
spojovníkem mohli být vysocí představitelé veřejného měšťanského života v Novém Městě pražském, kteří svými funkcemi v představenstvu u sv. Jindřicha měli blízko k podobným aktivitám i u sv. Michala. Hudební prameny s repertoárem literátského kůru u sv. Jindřicha se nám nedochoval{ v žádné podobě, zato máme množství informací týkajících se ostatních aktivit této instituce, například personálního zastoupení, včetně kontaktů s radnicí a universitou, o bohoslužebních i školských aktivitách,
na něž navazovalo i fungování renomovaného hudebního tělesa. Z instituce sv. Michala v Opatovicích se nám paradoxně dochoval hudební pramen v kompletním pětisvazkovém stavu, aniž bychom na druhou stranu znali nějaké podrobnější informace o sociálních a personálních podmínkách bratrstva. Obě instituce spojuje například Jan Příměnský z Přiběnic, jenž v roce 1584 zasedal v radě Nového Města pražského a je citován nejen v pamětních knihách bratrstva sv. Jindřicha,6 8 ale také v předmluvě k rukopisnému graduálu bratrstva sv. Michala. Zde je soudce Jan z Přiběnic jmenován mezi členy bratrstva.69
Dalšími
důležitými osobnostmi, pohybujícími se v hudebním životě Nového Města pražského, byli Matěj Junek Poříčský a Václav Rychnovský. Nemůžeme jistě očekávat vyčerpávající nabídku jmen, která by nám
umožnila sledovat personální pojítka mezi představiteli radnice a obou literátských sborů. Je však velmi pravděpodobné, že se podaří některá
Srov. Karel NAVRÁ TlL: Paměti hlavního kostela farního, faey a školy sv. Jindřicha a sv. Kunhuty v Novém městě pražském, Praha 1869, str. 98. Zde je jmenovitě uvedena kompletní personální zastoupení radnice Nového Města Pražského a také zastoupení bratrstva u sv. Jindřicha. 69 Srov. Jaromír ČERNÝ: Hudba české renesance, Praha 1982, str. 10.
68
43
z
těchto
jmen odhalit a mohou pak znamenat
mezičlánků
na
k vytvoření
podkladě
pětisvazkového
repertoáru
Markanty, jež
známějšího
naznačují
určitou
a staršího bratrstva
jindřišského.
pětihlasého
michalského
známějšího
graduálu s nedochovaným repertoárem
částečně
a ekonomicky
pražského
tvůrce
půdu
jindřišského
dobového
inspiračním způsobem
zřejmě
i s Knefeliovým hudebním
tiskem Cantus choralis, nejsou zanedbatelné. Mohou tak celého problému na
personálních
graduálu michalského bratrstva
spojitost
i silnějšího bratrstva Jindřišského, ale
rozšíření
přenést těžiště původního
bratrstva jako
repertoáru,
v
němž
fungovat i v luteránském
nějakým
mohla
prostředí
vyhledávaná
sbírka mešních officií Joanna Knefelia.
důležitým
Dalším
pražském pobytu Joanna Knefelia je jméno Jiřího
Nigrina, jenž v
radního Knefelia
písaře
hudební dílo tiskařů
době působení
v senátu Nového
odměnila
tiskaře
o
sbírky Novae melodiae
Knefelia v Praze zastával funkci
Města
pražského, tedy té instituce, jež
nejvyššími poctami a jíž nakonec Knefelius své
věnoval. Jiří
Nigrin byl sice jedním z mnoha pražských
z druhé poloviny 16. století, v oblasti nototisku však zaujímal
dominantní postavení. Do dnešního dne je známo 64 v jeho
vědění
poznatkem do celkového rámce
dílně
mezi roky 1571 až 1609,70
Těchto
64
titulů,
tisků
žádný jednotící plán, jenž by dovoloval uvažovat o
jež vznikly
však nevykazuje
případné
konfesijní
nebo politické strategii Nigrinovy tiskárny. Nacházíme zde kompozice císařských, městských i literátských hudebníků, Čechů i cizinců, katolíků
i
utrakvistů.
Ani
žánrově
není možné vypreparovat z tohoto celku
svébytné skupiny. Znamená to tedy, že základním kriteriem pro zakázky bylo pro Nigrina
70
finanční
krytí. V tom
případě
převzetí
se nabízí otázka:
Srov. Petr DANĚK: Nototiskařská činnost Jiřího Nigrina, in: Hudební věda 24, 1987, č. 2, A-G.ad~ta-,
Pral}.a.
44
Kdo financoval
Knefeliův
tisk Novae melodiae? Mohl to být sám Knefelius,
jenž financování této zakázky zahrnul - a Města
adresované senátu Nového vděčnosti;
projevené
jemuž Knefelius v
pražského to
předmluvě děkuje
písař
investorem a radní
učinila
znaku s ódou
Jiří
přízeň,
za
pravdě
- do své
městský
senát,
kterou mu "dosud
bližší.
císařského
Městská
rada byla
básníka Samuela Radešínského pak předmět
"kulturní politiky"
a dosud nevyužitým zdrojem informací o pobytu
Joanna Knefelia v Praze je jeho obsáhlá latinská představitelům
pamětních
naznačují
radních.
Nejdůležitějším
jindřišského
předmluvy
Nigrin realisátorem. Vložená rytina
z hudební sbírky i reklamní
novoměstských
z
mohl to však být naopak samotný
prokazuje". Tato možnost se zdá být
městského
některé věty
Nového
bratrstva.
knihách je
pražského a
Z výčtu
zřejmé,
aktivit lze v
skrývá i
důležitá
Knefeliův
pobyt v Praze.
u sv.
zároveň
i
adresovaná
představitelům
obsažených
v dochovaných
političtí činitelé
z novoměstské
společensky,
zařízení
školském a kulturním
Jmen
že se vysocí
současně
radnice angažovali
mimoradničních
Města
předmluva,
a to i v bohoslužebném,
Jindřicha.
Také
Knefeliově předmluvě
důvody těchto
zachytit.
komentovaná data, jež dovolují
Předmluva
časově
ohraničit
Pozoruhodným je již samotné oslovení "Váženému senátu Nového Města
pražského, slavnému sboru hudebnímu, [... ] celému spolku
vzdělaného
lidu [... ]",v němž Knefelius jedním rozmachem tituluje nejvyšší politické představitele
vzdělávacího
města
zároveň
komplexu u sv.
s
představiteli
Jindřicha,
celého
jako by mu tyto
bohoslužebně
dvě
instituce
splývaly do jednoho tvaru, jenž nevyžaduje žádného
mimořádného
strukturování. V navazujícím textu pak oslovuje senát a
děkuje
45
mu za
nejvýrazněji
náklonnost, jež se přiznáním
zásluh. Následuje
s položením
důrazu
vlastní malost však nocích
okamžitě
běžná zdvořilostní řeč
měšťanství
o vlastní malosti
zástupců
senátu. Tuto
bylo
děkovnou
důležité zřejmě
hudební
sbírku.
proto, aby v senátu
nevznikl dojem, že Knefelius vedl soukromou iniciativu v pracovní naplňovat
již bylo nutné připomínka
sborům.
a
Knefelius vyvažuje pílí, pomocí které po
předloženou
noční bdění
na
udělením
na kontrastující velikost
zkomponoval
Upozornění
projevila
Důležitá
služebními povinnostmi. přistupuje
o pravém zanícení, s jakým
době,
je i
senát k hudebním někteří
Pak ovšem následuje kritický názor "I když
mají námitky,
řeknu, co si myslím. Můj názor je, že vznešený národ Čechů chválíte, upřednostňujete péčí
o studium chvályhodného hudebnz1zo
umění,
jenomže ve své
škole, s žáky i jiných národností jen Čechy vyznamenáváte největší přízní." Praha byla v té městem,
sboru
již 8 let sídelním
jež musilo poskytovat veškerý
celého
tehdejšího
představitelům
si mohli
době
upozornění
servis diplomatickému
světa
civilizovaného
vyslanci vybrat
škola u sv.
a
Jindřicha
uvnitř
nápady, co vše do
školních zdí znamená
předmluvy
a jeho zásluhy o Nové
zda se
dokončit
paralelně
ní své dílo
dalším
pražské a
toto dílo. Nevíme, zda
s ní nesla i podpora
dokončil
děti,
nebo dokonce na
překvapivé
děkuje
stačila
finanční,
odhalení jisté
děkuje
napsat, aby se v ní odrazila
Město
pro své
tu nejlepší možnost. Knefeliovo
dávky netolerance a nespravedlnosti. Knefelius dále
podporu
mnoha
vzdělávací zařízení
upřednostňování českých studentů
na
nacionalismus
potřebný
to znamená
politického, náboženského i kulturního života. A pokud
zahraniční
představovala
císařským městem,
za
podněty
činnost
a
senátu
za nevšední pocty a
jen podpora morální,
v každém
případě
či
jen díky
a vydal. V závěru své dedikace se presentoval
Knefelius podivuhodnou
upřímnost:
"Nestarám se ovšem, jaká bude
za nepatrné dílko, dosud asi nedokonalé a vydané před
46
řádně
odměna
stanovenou dobou,
doporučuji."
kvapný plod vám počtu
velkého
odstranění?
neopravených chyb, plynoucích z nedostatku času na jejich upozorňuje
Dokonce
vyčkat
počátku
na
kvalitě
projevilo na
pečlivěji
před
části
notované
listopadu 1591, to znamená o předmluvu.
termínem, což se do jisté míry
tisku.
se s Prahou
předpokládat,
tištěnou
dva
o Joannu Knefeliovi 21.
měsíce dříve
než Knefelius svoji
své
na Novém
básně
fázi, po
dokončení
pražském. Dá se poté, co
přiložil dedikační
notované
části.
text
Radešínský
poznamenal: "Kdo je dobnj přfkladem, moudrý rozumem,
první verš reakcí na
Knefeliův
důvod
měl
s ostudou ustoupit." Pokud je
lidský profil, vyřešil
sporu, jejž Knefelius
toho, který podle Radešínského
Přesný
určených
bezprostředně
zatímco Knefelius
ten povzbuzuje. Nešlechetný a hloupý by
připomínkou
Městě
že Radešínský napsal oslavnou ódu
závěrečné tiskařské
Knefeliův záměr
sbírkou vícehlasých motet,
Jindřicha
Knefeliově dověděl,
se o úmyslu
závěru
téměř
báseň
Na podzim roku 1591 musel být již znám
literátskému bratrstvu u sv.
v
pak svoji
provedený tisk. Tiskárna tak byla nucena
Samuel Radešínský datoval oslavnou
až v
závěru
roku 1592 již na odchodu z Prahy a nemohl si
zpracovat a odevzdat zakázku
rozloučit
řádným
datoval 1. ledna 1592. Znamená to nade vší pochybnost, že
Knefelius byl na dovolit
před
na vydání sbírky
termínem, což komentuje výrazem "kvapný plod". V předmluvu
vědom
Znamená to, že si byl Knefelius
měl
může
být verš druhý
svým odchodem, na místo
s ostudou ustoupit.
Knefeliova rozhodnutí ani cíl jeho další cesty
neznáme. Víme však, že v roce 1595 získal Samuel Radešínský titul rady a kancléře
byl21.
knížete
března
těšínského
1596 na
V hudebním dnes nalézá
pět
a velkohlohovského a odešel na Moravu, kde
brněnském sněmu přijat
oddělení
do
rytířského
stavu.
Moravského zemského muzea v
Brně
se
hlasových knih (sign. A 7077 /1-5) z původního archivu 47
benediktinů
v
Rajhradě,
jako autora. 71 Tento
jež obsahují opisy 32 motet s uvedením Knefelia
mimořádný
pramen má podle
vpisů svůj původ
v prostředí blízké' Žerotínům na Moravě a je možné, že právě Radešínský byl jeho inciátorem. Také v archivech sousedního Slovenska nacházíme výrazné stopy Knefeliovy
kompoziční
v roce 1576 Knefelius německý
produkce.72 Jak už jsem zmínil výše, daroval městské
radě
v Kremnici
pětihlasou
mši na
text Wir glauben all' an Gotf.73 Dalším pramenem je inventární
seznam hudebnin farního kostela v Bánské Bystrici z roku 1581, jenž obsahuje údaj: "Partes 5 Vocum Joanni Knefelij geschrieben. Cantus choralis
[... ] Niirnberg. T. Gerlach. 1575. "74 Nejdůležitější
stopou je však soupis hudebnin v Horním
Slavkově
z roku 1599,75 jenž v rubrice "Vngebundene partes so vorhanden" obsahuje zápis: "Novae melodiae auctore Johanne Kndscho, in Iang quarto." Horní Slavkov leží v
Krušnohoří
u Lokte na
cestě
z Prahy do Heidelberku a do
Korutan. A poslední zmínka o Knefeliovi pochází Klagenfurtu. Jedná se o zápis ve kterém
právě
z korutanského
představitelé městské
rady
souhlasí s vyplacením 30 zlatých "Johannu Knfifeliovi" za jeho dedikaci.76 Protože bylo
běžnou
praxí, že si
nákladu sami,77 je možné, že Slavkově
sám autor
při
své
autoři
zmíněné
cestě zpět
hudebních
tisků
distribuovali
t··jv'·~'
/
" ~ ~· r: (. ..
1t
i t
část
Novae Melodiae zanechal v Horním do
německy
mluvícího
prostředí.
Theodora STRAKOVÁ: Vokálně polyfonní skladby na Moravě v 16. a na počátku 17. století, in: Časopis moravského muzea, r. 66, 1981, r. 67, 1982, r. 68,1983. 72 Děkuji Martě Hutkové za laskavou pomoc při hledání pramenných dokumentů na Slovensku, zvláště 71
pak za možnost prostudovat její kandidátskou strojopisnou práci Levocska zbierka hudobnin. Eugen ZA YARSKÝ: Príspevok k dejinám hudby v Kremnici od najstarších čias do roku 1650, část I., Hudobný archív č. 2, Martin 1977, str. 48. 1 74 Jana KALINA YOV Á a autorský kol.: Hudobne inventdre a repertoar viachlasnej hudby na Slovensku v 16. a 17. storoči, Bratislava 1994, na str. 17 Inventární seznam z Bánské Bystrice z roku 1581/ [ 12], na str. 21 ln v. seznam z Bánské Bystrice z roku 1600/[ 18]. 75 Antonín HORČIČKA: Die Lateinschule in Schlaggenwald (1554-1624), ein Beitrag zur Geschichte der Reforma/ion, in: Jahresbericht des k. k. Neustadter deutschen Staats-Ober-Gymnasiums in Prag, Prag 1894, str. 3-39, sign. 57 B 16/1894 (NK ČR). 76 Srov. http://www.grovemusic.com/data/ai1icles/musicll/152/15204.xml 77 Srov. například poměrně velké množství Knefeliových tisků v pražských archivech, zvláště první dva z let (1571, 1575) v archivu Pražské konzervatoře, jejichž fyzická kvalita je na vynikající úrovni. 73
' .. I
48
I
.
I,
-.,
Tam se zřejmě život Joanna Knefelia uzavřel. Výčet skladeb s jeho autorstvím však dosud uzavřený není. V evropských archivech stále čekají
na odhalení mnohá tajemstvL78
2. listopadu 2005, kdy jsem dopisoval část o Knefeliově pobytu v Praze, jsem se od ředitelky hudebního oddělení Národní knihovny v Praze dozvěděl o nálezu rukopisných hlasových knih se skladbami autorů druhé poloviny 16. století. Jedná se o dva celky: I) hlasovou knihu Basu s s Ex Libris rudolfinského dvořana Georga Wiessinga, 2) tři hlasové knihy Tenor, Basus, Quinta vox, s madrigalovým repertoárem italských autorů, k němuž je připojen kompletní tisk Joanna Knefelia Dulcissimae quedam
78
cantiones (1571).
49
Toannes Kne(elius a "Musica poetica"
Jak už jsem v krátkosti poznamenal výše,
zařadil
významný
skladatel a teoretik Michael Praetorius v roce 1607 do pátého dílu své edice Musae sioniae také Knefeliovo moteto Sic Deus Dilexit (Also hat Gott
die Welt geliebt).79 Nebyl to však jediný kompoziční
Praetoriův vstřícný
produkci Joanna Knefelia. Praetorius ve svém
krok ke
třísvazkovém
teoretickém díle Syntagma musicum z let 1617 až 1619 jmenuje Knefelia hned v
několikrát, zvláště
něm
pak ve
třetím
díle Termini musici.so Zabývá se
estetickými a pocitovými rovinami hudby,
dosahováním výrazových
prostřednictvím
prostředků,
kompozičních
zvláště
technik
a
pak jejich hudebních
které byly jinými autory rozpracovány pod
souhrnným názvem "poetické figury" (také "rétorické figury"). Ve stejném duchu si Knefeliovy skladatelské
činnosti
všímal i Melchior
teoreti~kém
spise Musicae compendium latino-germanicum
[... ] de Modis tractatu, 'jenž
vyšel v Jeně roku 1608 a jehož obliba
Vulpius ve svém
mezi hudební
veřejností
si vyžádala dalších sedm vydání v letech 1614,
1620, 1624, 1626, 1636, 1653 a 1665. Také zde je Knefelius jmenován jako autor, jehož skladby svými výrazovými
prostředky naplňují
textovou
předlohu
a stávají se tak duchovním a estetickým spojovníkem mezi
člověkem
a transcendentem, jemuž se
otevírá. Nejdokonaleji německý
Knefeliův
člověk prostřednictvím
způsob
hudby
hudebního myšlení odhalil
hudební teoretik Joachim Burmeister (1564-1629) v
učebnici
kompozice Musica poetica, vydané roku 1606 v Rostocku.
79
Srov. Michael PRAETORlUS: Musae sioniae, sv. 5, Wolfenbi.ittel 1607, edd. Fridrich Blume-Hans Koltzsch, Wolfenbi.ittell937. 80 Michael PRAETORIUS: Syntagma Musicum, sv. 2- De Organographia, sv. 3 - Termini musici, Wolfenbi.ittel 1619, Faksimile: ed. Wilibald Gurlitt, Barenreiter 1988.
50
největší
Burmeister nejprve jmenuje
skladatele své doby, jimiž
podle jeho názoru jsou: Clemens non Papa, Euricius Dedekind, Jacob Meiland, André Pevernage, Michael Praetorius, Francesco de Rivulo, Ivo de Vento, Giaches de Wert, Jacob Handl, Jacob Regnart, Orlando di Lasso a Joanes Knefelius (psáno Johan Knofel). Od každého z předkládá
skladbu
určitého
těchto autorů
pak
charakteru a demonstruje na ní skladatelovo
mistrovství v dosahování estetického
účinku
prostřednictvím některé
z poetických figur. V případě Joanna Knefelia prezentuje Burmeister pětihlasé
moteto Laetifica nos Deus, z pražské sbírky Novae melodiae, kde je
zařazeno
ve
skupině
pořadovým číslem
figur harmonických, patří:
označených
"Quinque vocum" pod
XXI.
dělí
Burmeister
skladeb
poetické figury na dva druhy; jednak rozlišuje 16 vyznačujících
se postupem více
hlasů,
mezi
něž
fuga realis, metalepsis, hypallage, apocope, noema, analepsis,
nimésis, anadiplosis, symblema, syncopa (syneresis), pleonasmus, auxesis, pathopoeia, hypotyposis, aposiopesis, anaploke; a jednak 6 figur melodických, týkajících se pouze jednoho hlasu: parembole, palillogia, dimax, parrhesia, hyperbole a hypobole. Mimo to jmenuje ještě
další 4 figury jako kombinace obou
předcházejících
druhů:
congenes, homostichaonta (homoiokineomena), anaphora a fuga imaginaria.
V dalším
podrobně, včetně při
textu
popisuje
Burmeister
figury
toho, jak mají hlasy postupovat a jakých citových
účinků
je
tom dosahováno. V závěru pak
notový
příklad. Některé zvláště
dvěma příklady,
všechny
což je
přikládá
ke každé
figuře
odvážné figury demonstruje Burmeister i
konkrétně případ
figury parrhesia, pro niž nalezl
charakteristický hlasový postup v motetu In me transierunt Orlanda di Lasso a v motetu Laetifica nos Deus Joanna Knefelia. Tato figura se vyznačuje
chromatickou
"příčností"
51
hlasů,
způsobenou
tónem, jenž
nepatří
do modu a je v
půltónovém napětí
(tritónu) k modálnímu tónu
v jiném hlase. si
Je možné, že skladatelé období renesance pracovali s citovou rovmou, jíž jsme dnes už jen v
průběhu
stěží
porozumět,
schopni
protože jsme
dalšího hudebního vývoje ztratili schopnost odhalovat ty
výrazové prvky, jež
renesanční
naplňovaly. Renesanční umění
hudbu
bylo založeno na symbolice a afektech.s2 O afektech mluví
téměř
všichni
velcí myslitelé té doby jako o momentech, jež otevírají bránu lidské citovosti a duchovního intervalových
prvků.83
naplnění prostřednictvím určitých
Mám na mysli
zvláště
modálních a
traktát Compendium musica:
(1619), jehož autorem je René Descartes. "Descartes od sebe odlišuje také
afekty, které vznikají ze životních situací a z působení v nás
umělecké
přijenmý vytváří
dílo vyvolává nenávist, smutek nebo žal,
pocit, protože víme, jak se tyto afekty v nás
duchovní zážitek, který
odlišuje od
afektů,
může
přesto
dz1a.
Ačkoli
prožíváme
vytvořily. Umělecké
dz1o tak
vzniknout z jakéhokoli afektu, a tím se
které vyplývají z běžných životních situací. "84 Traktát
Reného Descarta vznikal v společně
uměleckého
s dalšími prvky
době
velké
hudebně
renesanční
slohové
přeměny,
v níž-
(resp. manýristické) kultury -
dohasínal ideál tzv. nizozemské vokální polyfonie a nastupovala nová éra barokní. S
převratnou
slohovou
odlišné estetické vnímání
změnou
světa,
spojené
kolem roku 1600 především
přicházelo
i
se zrodem zcela
nového žánru - opery. Spory o povaze nové a staré hudby, vedené zejména v Itálii
(například činnost
tzv. florentské cameraty, zejména pak
Vincenza Galileiho (cca 1520- 1591), Claudia Monteverdiho (1567- 1643), Srov. Roman DYKAST: Hudba véku melancholie, TOGGA, Praha 2005, kap. VIII. Německé hudební poetiky, str. 219-271. 82 Srov. Josef ŠEBESTA: Postavení madrigalu v hierarchii hudebních žánrů na dvoře Rudolfa fl. v Praze, in: Opus musicum, 35/2003, č. 5, str. 2-6. 83 Johannes KEPLER: Harmonices mundi /i br i V., ( 1619). René DESCARTES: Compendium musicae, ( 1619). Tentýž: Passions de I 'dme- Vášně duše (1659). 84 Roman DYKAST: Hudba véku melancholie, TOGGA, Praha 2005, str. 293. 81
52
Giovanni Maria Artusiho (cca 1540- 1613) a dalších, vypovídají o tom, že si lidé měla
střet
řádu uvědomovali.
starého a nového
posléze dalekosáhlé následky, zejména ve
hudebně
estetických
základů,
v nichž se
Tato
vědomá změna
vytvoření
předcházející
zcela jiných
hudební myšlení
propadlo do hlubin hieroglifického
zapomění.
renesanční
afektový princip v
ovládal lépe nežli
skladatelů
druhé poloviny 16. století - a Burmeistrovo (a nejen jeho)
hodnocení
skladatelů
hudbě
Jestliže Knefelius tento většina
ostatních
té doby to dokládá -, je pochopitelné, že
skladby byly vyhledávány a
připojovány
vyhledávaných
autorů. Důkazem
období obsahují
téměř
jeho stejně
k jiným skladbám,
je, že rukopisné hlasové knihy z tohoto
stále stejně se opakující seznam jmen.
vědomí
o tom,
jakého významu Knefelius jako hudebník a skladatel ve své
době
dosáhl.
Můžeme předpokládat,
pražského si
I takové poznatky nám mohou pomoci objasnit
uvědomovali,
tisků)
jakého
Knefeliových
že i
umělce
představitelé
Nového
Města
mezi sebe získali. Množství
skladeb,
přivázaných
k hlasovým
opisů
(ale i
knihám
s
vyhledávaným madrigalovým či motetovým repertoárem, mluví stejnou řečí.
53
Kne(eliovy skladby v
českých
a moravských archivech době
Tisky Joanna Knefelia byly ve své k
ručním opisům
vyhledávanou současných
a jsou evidovány v mnoha
nehudebních archivech na území celé
střední
pramen nachází v místech, kam nedosáhla k evangelickému
repertoáru,
nejedná
zvláštnost. O to
překvapivější
se
římský císař
zřízení
hudebních i
Evropy. Pokud se takový pobělohorská
o
žádnou
nešetrnost
mimořádnou
je zastoupení Knefeliových skladeb na
území bývalého geografického celku Koruny zemí král a
předlohou
Ferdinand II. 10.
května
českých,
kde
český
roku 1627 vyhlásil Obnovené
zemské a kde se tímto aktem jediným povoleným náboženstvím
stalo katolictví. I v tomto dnešních
dnů
společenském
dochovalo
několik
a politickém
hudebních
prostředí
pramenů
se však do
s Knefeliovým
autorstvím.
TISKY
1. Národní knihovna ČR, Praha
Jedná se o
přívažek
Knefeliova tisku ke
třem
dochovaným
hlasovým knihám Tenor, Basus a Quinta vox obsahujícím rukopisný madrigalový repertoár italských v prosinci roku 2005
náhodně
skladatelů.
nalezeny v
Tyto hlasové knihy byly
depozitářích
Národní knihovny
ČR a budou v nejbližší době restaurovány.
Johannes Knefelius: Dulcissimae quaedam cantiones, numero XXXII.
quinque, sex et septem vocum, ita factae, ut tum humanae voci, tum musicis instrumentis aptae esse possint. Niirnberg, Theodor Gerlach. 1571. Prozatím bez signatury.
54
2. České muzeum hudby Národního muzea ČR, Praha
Zde se jedná o dva Knefeliovy tisky, jež jsou součástí jedné dochované hlasové knihy Discantus, z vícehlasého celku. Johannes Knefelius: Cantiones piae, sex et quinque vocibus, tam vocz
humanae, quam instrumentis musicis accommodae, harmonicis numeris concinnatae. Niirnberg, Catharina Gerlach. 1580. RISM K 991
Signatura: AZ 38 (11)- D
Johannes Knefelius: Neue Teutsche Liedlein mit fiinff; Stimmen ... also
gemacht, dafl sie mít Menschlicher Sti mm und auff instrumenten ... kdnnen gebrauchet werden. Niirnberg, Katharina Gerlach. 1581 RISM K 992
Signatura: AZ 38 (12) - D
3. Archiv Pražské
konzervatoře,
Praha
Také zde se jedná o dva tisky, oba jsou hlasově kompletní! Johannes Knefelius: Dulcissimae quaedam cantiones, numero XXXII.
quinque, sex et septem vocum, ita factae, ut tum humanae voci, tum musicis instrumentis aptae esse possint. Niirnberg, Theodor Gerlach. 1571. Signatura: C 137 493, komplet- D, A, T, B, Sv, 6v.
Johannes Knoefelius: Cantus choralis, muszczs numerzs quznque vocum
inclusus, eo ordine quo per totum anni curiculum praecepuis diebus festis in ecclesia cantari solet. Niirnberg, Theodor Gerlach. 1575.
55
RISM K 990 Signatura: C 237 492, komplet- D,A,T, B, Va.
Rukopisy
1. Muzeum v Hradci Králové
provenience: literátské bratrstvo chrámu sv. Ducha v Hradci Králové, hlasová
kniha s nápisem "Bassus primus", s repertoárem
vícehlasých latinských mší.8 5 Jedná se o dvě mše, ke kterým jsem dosud nenalezl konkordance. Tyto mše nemají svůj původ ve sbírce mešních officií Cantus choralis a zřejmě se bude jednat o opisy z příležitostné a nevydané kompoziční činnosti Joanna Knefelia, jež v rukopisné podobě zanechal v Čechách po svém odchodu. Stejné případy existují také v hudebním archivu ve Vratislavi.86
Ad repraesentatio11f contrapuncti Introitus de Corpore Christi, authore Joanne Cnefelio, IN [Cibavit eos] ex adipe. (Ky, Gl, Cr, Sa, Ag) Signatura: IX. A 54
Missa octo vocum ad aeq. Et at duos choros, autore Joanne Cnefelio. (Ky, Gl, Cr, Sa, Ag) Signatura: IX. B 3
Srov. Jaromír ČERNÝ: Soupis hudebních rukopisů Muzea v Hradci Králové, in: Miscellanea musicologica, XIX/1966, Universita Karlova, Praha 1966. 86 Srov. Emil BOHN: Die musikalischen Handschriften des 16. und 17. Jahrhunderts in der Stadtbibliothek zu Breslau, Breslau 1890.
85
Univerzita Karlova v Praze
56
Knihovna ústavu hudebni vědy Filozofické fakulty n6m. J. Palacha '2, Praha l, 116 3S
oddělení
2. Hudební
Jedná se o
pět
Moravského zemského muzea, Brno
nedatovaných hlasových knih s ručně provedeným
nadpisem Selectae aliquot Cantiones piae, sex et quinque vocibus tam voci
humanae, quam instrumentis musicis accomodatissimae, harmonicis numeris concimzatae a variis authoribus et a me l. C. singulari studio collectae. (C, A, T, B, 5, 6 chybíPůvodní
pětihlasé
kompozice se tedy nacházejí v kompletním stavu)
provenience: benediktini, Rajhrad.S7
Signatura: A 7077
Soubor pěti hlasových knih obsahuje skladby známých
autorů
z konce 16.
století: Thomas de Victoria, Jacob Regnart, Jacob de Kerle, Jacob Handl, Salomon Clem, Orlando di Lasso, Vendelin Kessler, Thomas Sartorius, Georgius Zang[ius], Giaches de Wert, Hannibal Paduanus, Philippe de Monte a Joannes Knefelius (zde psáno Joan Kneffel i Joannes Knefel). Z tohoto sepsat
výčtu
"svůj"
zřejmé,
je
že si
původní
majitel hlasových knih nechal
oblíbený repertoár, bez ohledu na národnost a konfesijní
příslušnost skladatelů.
řazené
Repertoár obsahuje moteta i mše,
bez
bližších souvislostí, spíše se dá usuzovat na časovou chronologii zápisu. Joannes Knefelius je v tomto repertoáru zastoupen
nejčastěji,
a to
téměř
kompletním opisem své sbírky z roku 1580 Cantiones piae, jejíž název dal zřejmě
podnět
k názvu celého sepsaného repertoáru.
hlasových knih (Sextus chybí) je významným repertoáru a
výčet
jednotlivých
skladatelů
se
důkazem téměř
Těchto
pět
složení dobového
shoduje se soupisem
Joachima Burmeistera.
Srov. STRAKOVÁ Theodora: Vokálně polyfonní skladby na Moravě v 16. a na počátku 17. století, v: Časopis moravského muzea, 1981/LXVl, 1982/LXVIl, 1983/LXVIII.
87
Děkuji Františku Malému, k prostudování.
řediteli
Hudebního
oddělení
57
MZM v Brně, za laskavé poskytnutí materiálu
Hudební sbírky na Slovensku
Slovensko se po nejvyhledávanější
prvořadým
jako jazyková
stimulem
jsou slovenské archivy luteránské,
událostech stalo spolu se Saskem
zemí pro emigranty ze zemí Koruny
prostředí, stejně
evangelické evangelíky
pobělohorských
při
rozhodování.
nesrovnatelně
severoněmecké
příbuznost
Jistě
české. Vstřícné
byly pro
i z tohoto
české
důvodu
bohatší na hudební prameny
provenience. Jedná se
zvláště
o jména Michael
Praetorius, Hieronymus Praetorius, Melchior Vulpius, Johann Walter, Christoph
Demantius
reflektujeme
dvě
a
také
Joannes
velké sbírky hudebnin z
Knefelius.
Na
Slovensku
předbělohorského
spišsko-šarišském regionu, pro který je charakteristické k Lutherovým v
Bardějově
reformačním
a v
Levoči.
Marta Hulková o nich píše: "Reprezentatívne
miest týchto regiónov, svojím obsahom
Levoče,
jednoznačne
dvoch významných
dokumentujú európsku
v dobovom hudobnom repertoári. Obidve hudobné zbierky sa
zachovali na pode nemeckých evanjelických cirkevných obcí. "88 Tyto jsou také jediné, kde se skladby Joanna Knefelia dochovaly, hudební
inventáře
upozorňoval
přimknutí
myšlenkám. Jedná se o hudební sbírky
hudobné zbierky, ktoré sa zachovali z Bardejova a
rozhl'adenosť
období ve
dvě
sbírky
nepočítám-li
z Banské Bystrice z roku 1581 a 1600, na které jsem již
výše.89
Marta HULKOV Á: Zhody a odlišnosti Bardejovskej a Levočskej zbierky hudobnín, in: Slovenská hudba, XXY/1999, č. 2-3, Hudobné centrum-Bratislava 1999, str. 150-200. 89 Srov. Jana KALINA YOV Á a autorský kol.: Hudobne inventare a repertoar viachlasnej hudby na Slovensku v 16. a 17. storoci, Bratislava 1994, na str. 17 - Inventární seznam z Bánské Bystrice z roku 1581 I [ 12], na str. 21 - ln v. seznam z Bánské Bystrice z roku 1600/[ 18]. 88
58
1.
Levočská
sbírka hudebnin
Jedná se o jednotlivé skladby Joanna Knefelia v rukopisné z různých
zdrojů
podobě
sbírky.
Provenience: kůr nového evangelického kostela v Levoči (tzv. Pestrý sborník a Levočská loutnová tabulatura jsou dnes uloženy v archivu Ústavu hudební vědy SA V v Bratislavě).90
Hlasové knihy:
Cantabit tibi gloria mea, Sec.p. Domino cum gratiarn, (C, T, 5) Signatura: 56 A/ c. 27
Tabulaturní sborník Caspara Plotza, 1 A:
Uns ist ein Kindlein heut, (fol. ll) Veni Sancte Spiritus, (fol. 149)
Tabulaturní sborník Caspara Plotza, 2 A:
Magnificat 6. toni, (fol. 287)
Rukopisný repertoár, 2 A: v němž je Knefeliovo jméno uvedeno mezi největšími skladatelskými jmény 16. století, bez ohledu na konfese.
Hlasové knihy C, T, V.vox, sign. 56 A, Knefelius: Cantabit tibi gloria, sec. p:
Cantate Domino, (fol. 18).
Srov. Marta HULKOV Á: Levočská zbierka hudobnín, 2 sv. [kand. práce] Filozofická fakulta Univerzity Komenského, Bratislava 1985.
90
59
2.
Bardějovská
sbírka hudebnin
Jedná se o dvě rukopisné mešní kompozice Joanna Knefelia.91 Provenience: kostel sv. Egídia v Bardějově (sbírka je v současné době uložena v hudebním oddělení Státní knihovny Széchényiho v Budapešti).
Missa lmperatof.Rudolplw dedicata Vratislaviae, 6 v. Signatura: 653
Missa super Alleluja Orlandi, 5 v. Signatura: 818
Z hlediska středoevropského rozměru se většina tištěných sbírek Joanna Knefelia vyskytuje téměř na celém území Německa a Polska v poměrně hojném a mnohdy s kompletními hlasy. Výjimku tvoří pouze pražský tisk
Novae melodiae, jenž existuje dnes pouze v polské Vratislavi (S, T, 5, 6) a v německých archivech ve Wiirtembergu (5) a v Regensburgu (C, T, B, 5, 6, chybí A). Edice sbírky tedy není z výhradně pramenných zdrojů možná. Jedinou cestou, jak vrátit tento jedinečný polyfonní pramen hudební interpretaci, je dokomponování chybějícího hlasu, což z hlediska moderního přístupu k hudebním pramenům - ani v případě kritických edic- není již postup
ojedinělý.
Srov. Róbert Árpád MURÁNYI: Thematisches Verzeichnis der Musiksammlung von Bartfeld (Bártfa), ed. Helmut Loos, Gudrun Schroder Verlag, Bonn 1991, str. 47, 58,200.
91
60
'
3. MARTIN KRUMBHOLTZ: Und da die Bauleute den Grund legten (1611) Jak už jsem zmínil v
prolegomenech, slavnostní položení
základního kamene k salvátorskému kostelu Tohoto aktu se diplomatičtí
i
členové
zúčastnili
vysocí
proběhlo
představitelé
27.
července
císařského
vyslanci v Praze, delegáti z nedalekého Saska a německých
dvou
sborů.
evangelických
1611.
dvora,
pochopitelně
Je jisté, že spolu
s nejrůznějšími projevy a kázáními probíhaly i hudební produkce, o nichž se nám bohužel nedochoval žádný konkrétní záznam, až na jeden jenž unikátním pramenné
způsobem
podobě
dokumentuje
se dochoval až do
zmíněnou
současnosti.
případ,
událost a v úplné
Jedná se o oslavnou
skladbu Und da die Bauleute den Grund legten od Martina Krumbholtze.92
Hudební pramen, jenž se stal patří
k
těm
nemnoha
podnětem
k napsání následující skici,
dokumentům spontánně
období posledního desetiletí
před
reagujícím na
bouřlivé
Bílou horou, období složitého
mocensko-náboženského zápasu, které dodnes vybízejí k novému, osobitému myšlenkovému uchopení. Je bezesporu zásluhou Emila Bohna a jeho soupisu vratislavských hudebnin z roku 1883,93 že prameny do té doby neznámé, získaly šanci vrátit se z hlubin procesu
vědeckého
poznání. Protože se
zapomnění
nepodařilo
pramen, jenž by registroval existenci autora
92
vědeckému
či
světu
do živoucího
nalézt lexikografický
jeho kompozice
před
Srov. Josef ŠEBESTA: Martin Krumbholtz a luteránská hudba v Praze roku 1611, in: Opus musicum, 35, 2003, č. 3, str. 2-9. 93 Emil BOHN: Bibliografie der Musik-druckwerke bis 1700 welche in der Stadtbibliothek des academischen 1nstituts fuer Kirchenmusik und der koenig/ichen und universitaets Bibliothek zu Breslau aujbewahrt werden, Berlín 1883, str. 231.
61
Bohnovým katalogem, 94 je možné soudit, že prostřednictvím
a
učebnicím
právě Bohnův
katalog se
hesla Krumbholtz stal modelem pozdějším encyklopediím
s muzikologickým
zaměřením.95
Na rozdíl od tvaru slova
Krumbholtz, uvedeném jak na titulní stránce dobového tisku, tak i v Bohnově
soupisu, disponují slovníky
Původcem
této
naučný,
nepřesnosti
je
většinou
tvarem Krumbholz.
pravděpodobně Pazdírkův
hudební slovník
kde autor hesla Emilián Trolda publikoval tezi o narození
Martina Krumbholtze v
Benešově, soudě
na
základě
"Martinus Krunzbholtz Bensenus", kterou pak
téměř
titulního listu tisku
beze
změny převzal
Walter Blankenburg do hesla pro New Grove. Na rozdíl od slovníkových informací je odborná muzikologická literatura k postavě a
pravděpodobně
přece
jen o
něco vstřícnější
jedinému dílu Martina Krumbholtze.
Prvním, kdo nejspíše zachytil Bohnovu zmínku o existenci bohemikální
kompozice
pravděpodobností věnované
Martina
Krumbholtze,
byl
s největší
Emilián Trolda, který již v roce 1914, ve studii
mělnickému
kostelnímu archivu, 96 cituje z jeho soupisu
vratislavských hudebnin. V Troldově hudební sbírce se také nachází sledovaná kompozice,97 avšak spartace není z Troldova pera9s a ani provenience pramene, jenž posloužil k přepisu, není známa. Vzhledem 94
Zmínku neobsahuje ani Gottfried Johann DLABACZ: Kiinstler Lexikonfiir Bohmen undzum Theil auchfiir Mahren und Schlesien, Praha 1815. Ale také Robert EITNER: Biographisch-Bibliographisches Quellen-Lexikon der Musiker und Musikgelehrten, sv. 5, Breitkopf und Harte!, Leipzig 1904. S podivem ani i MGG starších vydání. 95 Např. Walter BLANKENBURG: Krumbholz Martin, in: The New Grove Dictio~a:y ofMusic and Musicians, ed. Stan Iey Sadie, sv. I O, London 1980, str. 283. Též Gracian ČERNUSAK/Vladimír HELFERT: Krumbholz, Martin, in: Pazdírkův hudební slovník naučný, sv. I, Brno 1937, str. 588. Muzikologické zaměření zde zdůrazňuji záměrně, neboť množství literatury, zaobírající se luteránstvím v předbělohorských Čechách, stavbou kostela sv. Salvátora, jeho architekturou a historií z hlediska uměleckého, jakož i postavou Ondřeje hraběte Šlika- vůdčí osobností luteránské Prahy, sledovaný ~ramen zcela ignoruje. 6 Emilián TROLDA: Kostelní archiv mělnický (příspěvek k bibliografii), in: Hudební revue 9, 1914, str. 6-10,75-81, 127-133, 176-180. 97 Alexander BUCHNER: Hudební sbírka Emiliána Troldy, Praha 1954. 98 Tamtéž, str. 65, sig. XXVIII. D 17, poř. č. 259, inv. č. 513. Spartace je provedena neznámou rukou, pod názvem" Weihe motett ", ve čtyřech notových osnovách se zápisem vždy dvou nejbližších zpěvních hlasů v jedné osnově. V pravém horním rohu je zapsán autor "Martin Krumbholtz ", zatímco Buchnerův katalog a pravděpodobně i původní Troldova kartotéka nesou jméno "Krumbholz ". Protože tvar autorova jména není pro sledovaný smysl této práce důležitý, nebudu se mu dále věnovat.
62
k již popsanému vztahu E. Troldy k vratislavskému notovému bohatství se lze však domnívat, že spartace byla provedena právě
z Troldova okruhu
někým
blízkým
zde. Tristní je, že zatímco v roce 1883 pracoval
Emil Bohn s kompletním osmihlasým pramenem, dnes již ve Wrodavi z
původního
kompletu chybí Cantus I, Altus II a Bassus II. Pro edici a
muzikologický výzkum jsem musel tedy použít identický pramen,99 avšak uložený v kompletní knihovně
podobě
ve
vídeňské
Rakouské národní
pod signaturou SA 78 B 29/1.
Z publikací, které Krumbholtzovo oslavné moteto ve svém obsahu zmiňují
(a nutno dodat, že
stručnost
upozorňují
na
dvorní kapely
při
Jiné
účinkování císařské
tedy
činí
tak
velmi
spoře, nepřesahujíce
slovníkového hesla), si většina všímá jen prosté existence autora
a jeho dílka. 1oo
stavbě
vesměs
závažnější
skutečnost,
pokládání základního kamene ke
luteránského kostela sv. Salvátora na Starém
při příležitosti,
totiž na
Městě
pražském,
k níž Martin Krumbholtz komponoval své oslavné
moteto.I01 Zvláštní místo zde zaujímá publikace Hanse Joachima Mosera,1o2 ve které její autor vedle zmínky o známých uveřejnil
také notovou ukázku úvodní
informace o provenienci
předlohy.
části
moteta, avšak bez bližší
Jeho ukázka
podložení, které neodpovídá vratislavskému ani Autor sice
upozorňuje
skutečnostech
obsahuje textové
vídeňskému
prameni.
na uložení originálního tisku ve Vratislavi,
podložení textu si však mohl upravit.
99
RlSM A/1/5,2830 Jan KOUBA: Od husitství do Bílé hory (1420-1620), v: Hudba v českých dějinách, Editio Supraphon, Praha 1989,str. 127. 101 Napf. Josef LUKÁŠEK: Jáchym Ondřej hrabě Šlik, Praha 1913, str. 95. Petr DANĚK: Rudolfinská Praha jako hudební centrum, v: Opus musicum 32, 2000, č. 4, str. 15-25. Týž: Valerius Otto Lipsiensis, úvodní studie k edici- Valerius OTTO: Newe Paduanen, Galliarden, lntraden und Currenten, Nach Eng/ischer und Frantzosischer Art a 5, ed. Michal Pospíšil, Editio Simiae Ludentes, Praha 1995. 102 Han s Joachim MOSER: Die Musik im friihevangelischen Osterreich, Kas sel 1954, str. 25. 100
63
závěr
Na
nejstručnějším
Krumbholtze, výpovědní
exkursu
způsobem připouštím,
hodnotu,
točí
do
literatury,
připomněla
že její
výčet
která
byť
alespoň
by
tím
jen existenci Martina
je nevelký, a pokud se jedná o
se bez výjimky pouze kolem
střídmých
fakt, jež
nabízí titulní list tisku. Mnohé další pramenné soupisy Krumbholtzovo jméno vůbec neobsahují.l03 Taktéž vynikající a pro studium protestantské hudby dosud inspirativní dílo Wilibalda Gurlitta,l04 ve kterém autor shromáždil obdivuhodné množství hudebnících nejen v
Německu
vévodském
dvoře
z Brunšviku,
důvěrného
poznatků
rady samotného mlčí,
ač
císaře),
Krumbholtzův
konfesní kolega Valerius Otto je zde citován věřit,
někde
že
a
(mj. k působnosti Michaela Praetoria na
ve Wolfenbi.ittelu ve službách
Martina Krumbholtze
hudbě
o evangelické
Jindřicha
Julia
ale i v Praze, ke jménu profesní a
několikrát.
vlastně
i
Nezbývá než
v archivu dosud leží neznámá informace k Martinu
Krumbholtzovi nebo k celé ceremonii položení základního kamene k pražskému luteránskému komplexu, která potvrdí a tím posune kupředu před
dosavadní
vědění
o luteránských hudebnících v Praze v období
Bílou horou. Hudební pramen, který
zmíněnou
a ve všech
směrech
významnou
událost, zahájení stavby luteránského kostela sv. Salvátora, ilustrativním způsobem
dokumentuje, je pozoruhodný ze dvou hledisek: jednak
přináší svědectví přímo
z centra
dění,
zaznamenané
uměleckou
formou,
jednak už sama tato forma osmihlasého oslavného moteta je natolik
František MAREŠ: Rožmberská kapela, v: Časopis českého musea, Praha 1894, str. 14-236. Aniela KOLBUSZEVSKA: Katalog Zbiórov muzycznych legnickiej biblioteki ksiecia Jerzego Rudolfa ,. B/BLIOTHECA RUDOLPHINA ", Legnica 1992. Hynek GROSS: Inventář bývalého kláštera ve Zlaté koruně, sepsaný po smrti opata Melichara Ho/der/a roku 1608, v: Sborník historického kroužku, Praha 1926. Robert EITNER: Biographisch-Bibliographisches Quellen-Lexikon der Musiker und Musikgelehrten, sv. 5, Breitkopf und Harte I, Leipzig 1904. 104 Wilibald GURLITT: Michael Praetorius, sein Leben und seine Werke, Leipzig 1915. 103
64
pozoruhodná, že si zaslouží uchopení, spojeného s
ediční
vědeckého
a posléze pak
1
uměleckého
prezentací.
Úplný obsah titulní strany dvousborového moteta Martina Krumbholtze je tento: los
Zu Gottes Lob/ Und Zu Ehren Der Ehrwiirdigen I Edlen I Gestrengen I Ehrnubesten I Hochgeliihrten Herren Kirchen Riithenund Eltisten I der Christlichen Evangelischen Gemeine Deutscher Station in der Al ten Stadt Prag I Ze. !st dieses Gesang komponirt, und am Tage der ersten Grundlegung Ihres loblichen Kirchen Baues I als den 2 7. Julii Anno 1611. gesungen worden.
Welches ilmen I wolernenten Herren I der Autor hiemit demiitigst Dediciret und verehret.
Martinus Krumbholtz Bensenus, Dieser Zeit bey S. Nicolai Kirchen in der Alten Stadt Prag Organist.
CANTUS II.
Leipzig Gedruckt und verleget durch Abraham Lamberg.
105
Jako pfíklad uvádím titulní stranu hlasu Cantus ll.
65
Hlasové obsazení Krumbholtzova moteta je: I. Chori - Cantus I, Altus I, Tenor I, Basus I
II. Chori- Cantus II, Altus II, Tenor II, Basus II
Výše popsaná titulní strana se stala jediným zdrojem informací o autorovi, jakož i o jeho
pravděpodobně
jediném dochovaném díle pro
veškerý známý publikovaný materiál, tak jak jsem jej popsal výše. Česká verze originálního šlechticů,
starších
německého
zápisu je: "K boží chvále a k poctě důstojných
urozených, ctnostných, vysoce vznešených
křesťansko-evangelické
pražském Ze., je tento
zpěv
náboženské obce
učeným pánům
- Benešovský, toho
německého
církevních
radů
lidu ve Starém
a
Městě
komponován a v den položení základního kamene
svého slavného kostelního domu, 2 7. vysoce
pánů
července
roku 1611 zpíván. Kterýmžto
autor tímto pokorně věnuje a vectívá. Martin Krumbholtz
času
v kostele u sv. Mikuláše na Starém
Městě
pražském
varhaník. (Překlad J. Š.)
Ve druhém Ve dvou slokách v
informačním
něm
plánu se ocitá samotný text kompozice.
autor oslavuje popsaný
kterým bylo položení základního kamene ke
politicko-společenský
stavbě
kostela sv. Salvátora:
Und da die Bauleute den Grund leg ten I am Tempel des Herren I stunden die Priester angezogen I mit Drommeten I und die Levi ten I die Kin der Assaph I mi t Z ymbeln I zu loben den Herren I mit dem Gedicht Davids I des Kdnigs Israel.
Und sun gen umbeinander I mit loben und danken I dem Herren I dafl er so giitig ist I und seine Barmhertzigkeit ewiglich 1ueret I uber Israel I und alles Vol k thdnet laut I mit loben den Herren I
66
akt,
dafi der Grund am Hause des Herren geleget war I geleget war.
Volný český
překlad:
A když stavitelé základ položili na chrám Páně, stáli kněží ve slavnostním s trumpetami, a levité,
děti
Asafovy s cymbály, ke chvále
Páně,
s básní Davidovou, krále Izraelského. A zpívali pospolu, s chválou a
děkováním
Pánu,
že on je tak laskavý, a jeho milosrdenství věčné aby bylo nad Israelem, a všechen lid že základ na
zvučel
chválou v Hospodina,
dům Páně
byl položen.
(Překlad J. Š)
Text, na který je skladba komponována, je vzat z biblické knihy Ezdráš, kap. 3, verše 10-11, a v novém ekumenickém překladu zní takto:
Když stavitelé Hospodinova chrámu kladli základy, ustanovili
kněze
s pozouny,
oblečené
do
svátečních
rouch,
a levity, syny Asafovy, s cymbály, aby chválili Hospodina podle řádu izraelského krále Davida. Opěvovali
Hospodina a vzdávali mu chválu a čest,
že je dobrý, že jeho milosrdenství nad Izraelem je věčné. A všechen lid mohutným hlaholem chválil Hospodina, že byly položeny základy Hospodinova domu.106
Zajímavý je překlad Bible kralické:
A když zakládali grunty stavitelé chrámu Hospodinova, 106
Bible. Písmo svaté Starého a Nového zákona, Ekumenický překlad, Praha 1979, s. 348.
67
postavili kněží zobláčené s trubami, a Levíty, syny Azafovy s cymbály, aby chválili Hospodina vedlé nařízení Davida krále Izraelského. I prozpěvovali jedni po druhých, chválíce a oslavujíce Hospodina, nebo dobrý jest, a že na věky trvá milosrdenství jeho nad Izraelem. Všecken také lid prokřikoval hlasem velikým, chválíce Hospodina, proto že založen byl
dům Hospodinův.l07
Ezdrášova kniha popisuje obnovu kultu podle zákona Mojžíšova po
návratu
židů
z babylonského
zajetí,
obnovení
jeruzalémské
náboženské obce a stavbu chrámu. V říjnu roku 538 byl postaven v
květnu
o dva roky
slavnostně dokončen
později
3.
položen základní kámen a celý chrám byl
března
515. 108 Navíc fakt, že
kněz
Ezdráš dosáhl
toho, že perský král Artaxerxes I. královským dekretem zavedl zákon jako státní zákon, se cítěná
může
z dnešního pohledu jevit jako
dobově
citového kontrastu ve svém vyprávění dosahuje Ezdráš v kap.
6, verších 12-13, což je vlastně
12. Mnozí z
před
Mojžíšův
paralela k vydání Majestátu Rudolfem II.!
Největšího
dům,
oltář,
kněží
a
levitů
dali se do hlasitého jejich
očima.
i
pokračování předchozích veršů
představitelé rodů,
pláče,
starci,
10-11.
kteří viděli dřívější
když byly kladeny základy tohoto domu
Mnozí však radostně hlaholili, až se to rozléhalo.
13. Radostný hlahol nebylo možno rozeznat od
pláče
lidu. Lid totiž
hlaholil tak mohutným hlaholem, že se to rozléhalo dodaleka. (ve výše
zmíněném
ekumenickém překladu z r. 1979, s. 348) 109
Bible svatá aneb v.~ecka Svatá písma Starého i nového zákona, podle posledního vydání kralického z roku 1613, Biblické dílo, 1971, místo vydání neuvedeno, str. 448-449. 108 Podrobně si této otázky všímá AdolfNOVOTNÝ: Biblický slovník, 2. sv., Kalich- Česká biblická společnost, Praha 1992, přetisk vydání z roku 1956, str. 163-164, 243. Z poslední doby pak Nový biblický slovník, Návrat domů, Praha 1996, str. 241-242, 323-327. 109 Viz poznámka 103. 107
68
Pěkný
i je kralický
12. Mnozí pak z byli
překlad
kněží
(s. 449)110:
a z Levítů i z knížat čeledí otcovských, starci,
viděli prvnější dům,
když zakládali tento
dům před očima
nazpět prokřikovali
plakali hlasem velikým. Mnozí
kteříž
jejich,
s radostí hlasem
velikým. prokřikování
13. Tak že lid nemohl rozeznati hlasu plačícího
lidu: nebo lid ten
prokřikoval
radostného od hlasu
hlasem velikým, a hlas ten slyšán
byl daleko.111
Zdá se, jako by
právě
tento rozpor v prožívání vzácného okamžiku, tato
sociální kolize, která vyhrocuje tedy "radostí" a "žalem", dala jeho zpracování mollových
napětí
tvůrčí podnět
dramatičnosti
proměnách. 11 2
mezi
dvěma
prožívanými póly,
Martinu Krumbholtzovi
textu hudebními
prostředky
při
v dur-
Autor moteta, Martin Krumbholtz, jako
varhaník- a tedy hudebník zvyklý pracovat se sbory-
dobře věděl,
modalita schopná ovlivnit celkový charakter skladby a
zvláště
ve spojení
Exemplárně
si v tomto
s vhodným tonálním usazením jej
ještě
umocnit.
smyslu
počínali největší mistři madrigalů, kteří
právě
takový
modální
systém,
vlastnostmi, jejichž
působení
nejbližší textovému
sdělení
který
vždy s největší
svými
náleží spíše do oblasti estetického a
vytváří
závěrečnému
110
volili
charakteristickými
s ním homogenní
Pokud tedy vyjdeme z definice, že modus znamená melodie se vztahem k
péčí
jak je
cítění,
umělecké
je
dílo.
způsob utváření
tónu,113 pak kolísavý dur/moll
Viz poznámka I 04. Děkuji Jitce Bajgarové za pomoc při práci s biblickými texty. 112 S termíny dur/moll kalkuluji ve smyslu současné teorie, i když víme, že jak Glareanus tak Zarlino (později i Monteverdi) používali ve svých teoretických studiích stejné dělení modů (modus durus, modus mollis), i když zřejmě s jiných estetickým chápáním. 113 Srv. Laj os BÁRDOS: Modální harmonie, Brno 1986, str. 25 (Modální tóniny). 111
69
modus mixolydické stupnice zvolený M. Krumbholtzem je slavnostně
pro kompozici, jež má společenskou
záležitost,
současně
nadšeně
a
přímo
oslavovat částí
však disponuje i
ideální určitou
textu, jež do
oslavné nálady vnáší pochybnosti z budoucího vývoje, což se vyplnilo nejen
předkřesťanským židům,
ale i pražským
luteránům.
Tercie g- h
dává mixolydické stupnici durový ráz, dominantní tercie (díky malé septimě)
d - f naopak melodii
změkčuje
přesouvá
a
ji z pozice jásavé
oslavnosti do meditativní polohy, již tak navozené biblickým textem.
Na s
začátku
imitačními
moteta Und da die Bauleute den Grund legten zazní G dur
prvky
nad
textem
o
položení
k vytouženému svatostánku. Celý úvod má cítění
fundamentálně
podpírané
zvýšen sedmý
stupeň
řešeným
na fis a úvod tak
základního
přitom
(Když stavitelé základ položili ... ). Již od taktu 16- se Páně)
chrám
-
dominantou d - f,
d, A - a,
byť
skladbě
přičemž
kontrapunktickým (až na
několik
- E - a
vzestupu je
avizované nadšení změnou
textu( ... na
v melodicky vypjatém vrcholu znovu nechá zaznít stupně.
Takovýchto kolísavých
velké množství,
zvláště
mezi
příbuznou
momentů
G- g, D-
modulace mezi jednotlivými tóninami zcela unikají pravidlům
výjimek) na
a jsou
základě
řešeny
závěru
technikou
průtažných tónů
mimotonálních dominant,
nebo G - e - A - D, což je
dominantního
Při
však autor pracuje polyfonní technikou s mollovou
G dur zvýšením sedmého nalezneme ve
silné harmonické
basem_114
umocňuje
kamene
konkrétně případ
např. G-
C
autentického
prvního dílu kompozice.
Zatímco úvod prvního dílu Krumbholtzovy oslavné kompozice vzbuzuje -
alespoň
na
čas
- zdání
114
imitačního
postupu, a tedy
Jsem si vědom, že současná hudební terminologie nepostihuje dokonale modální a tonální problémy polyfonní hudby 16. století. Pro obecnou srozumitlnost je však využívána i pro tyto účely, např. Edward E. LOWINSKY: Musica de/ Rinascimento. Tre saggi (Tonality and Atonality in Sixteenth-Century Music), Lucca 1997.
70
kontrapunktické techniky, zazní v druhé nekompromisně
osmi hlasech zcela v dalším
průběhu
části
od prvního taktu ve všech
G dur v harmonickém tvaru. Také
skladby bychom již jakýkoliv náznak polyfonie hledali
marně. Zhudebnění
textu je sice vázáno na pravidelné sttídání prvního a
druhého sboru, kde jeden druhému - jakoby v echo-efektu - repetuje prostředky,
textový verš. Jednoduchými harmonickými akordů
příbuzných
nebo modulace do
účinku,
zajímavého zvukového
tónin, dosahuje skladatel
umocněného
aplikovanými dynamickými kontrasty. Vysoce s připravenou konečného
průchodnou
nade vši pochybnost
působivý
plagální
závěr,
kvartou k tónické tercii, vygraduje do
akordu v G dur.
císařská
dvorská
císaře při zmíněném
položení
Mnohé odborné publikace informují o tom, že kapela
jako jsou obraty
účinkovala
na popud samotného
základního kamene ke
stavbě
luteránského kostela sv. Salvátora.
Například Josef Lukášek v monografii o hraběti Šlikovi píše: "Základní
kámen ke kostelu Salvátorskému položen byl ve července
1611 ...
Císař
Rudolf II.
stavěl
ukázány plány stavební,
pochvalně
ukazují, bude to krásná
svatyně
pěkné
která
při
stavbě příznivě,
se k této
a když mu byly
se vyslovil:" Vystavíte-li chrám tak, jak plány
a ozdoba
města
Prahy; ovšem bude také státi
bohoslužbách hráti musila. Správcem tohoto sboru
Následuje odkaz na
ředitel
časopis
3. Ani v jednom
dvorní
kapely
nejkomplexnější
případě
při
byl Pavel a Vuindr,
hudců
císařský
a
Tomkův článek
v
časopise
oslavě
nenalezl.
71
Dlabačův
účinkování
Dokonce
zpracování událostí roku 1611 Janem
Josef LUKÁŠEK: Jáchym Ondřej hrabě .Šlik, Praha 1913, str. 95.
byl
Dalibor 1860,
jsem však hledanou informaci o
salvátorské
pěvců
varhanz'k. "115
Archeologické památky 732/X,
Ki.instlerlexikon, sv. 1, str. 176, a
115
po sv. Jakubu dne 27.
peníze". K slavnosti založení chrámu poslal svou celou dvorní kapelu,
Jakub Chimarrhaeus, druhý
č.
středu
am
Bedřichem
Novákem116 neobsahuje sebemenší zmínku o při
v
účinkování císařské
kapely
salvátorské slavnosti a jméno Jakuba Chimarrhaea není ani obsaženo
rejstříku,
směrech
který sám o
sobě tvoří
samostatný
třetí
díl rozsáhlé a v mnoha vědomosti
nenahraditelné práce,11 7 jež mi poskytla cenné
o
jiných, dosud nesledovaných hudebních produkcích na území Prahy roku 1611. Řešení k celé záhadě poskytuje Hans Joachim Moser,ns který se na
prostoru pouhých dvou stran jinak obsáhlé publikace pražských
luteránů,
zmínkou o
účinkování
věnuje hudbě
dvorní kapely podloženou
odkazem na dílo A. Gindelyho: Gesch. d. Gegenreformation in Bdhmen, z skutečně
roku 1894. V této práci se Gindely 11 9
s velkou podrobností
zaobírá stavbou luteránského kostela sv. Salvátora takřka
položení základního kamene a cituje známe z
pozdější
Lukáškovy monografie,
Jména Jakuba Chimarrhaea a dalších Gindelyho
chybějí.
Gindely v
doslova text, který již
dobře
ale bez náležitého odkazu.
hudebníků
podčarové
od okamžiku
však v publikaci Antona
poznámce jako
informační
zdroj
uvádí "Siichsisclzes Staatsarchiv: Hoé an Liechtenstein dd. 24. Oktober - 3.
November 1622". Dvorní kapela byla útvarem do
značné
míry autonomním, jehož
povinnosti byly ovšem dány v rámci dvorského protokolu. Mimo rámec služebních
úkolů
aktivity od
činnosti
mohli hudebníci vykonávat pedagogické
hudební produkce. Zdá se být přímo
přes
práci
nejrozličnější
kompoziční
pravděpodobné,
že
soukromé
až po privátní
účast císařské
kapely
souvisela s jejími dvorskými povinnostmi. Jednalo se o dvojí
prospěch:
jednak
přítomnost
císařské
dvorské hudby
znamenala
Jan Bedřich NOY ÁK: Sněmy české roku 1611, XV. Sv. I, 2, sv. 3- rejstříky, Praha 1939. Národní knihovna ČR, Praha. Sign. 54 C 3772. 117 Zde vyslovuji poděkování prof. dr. Jaroslavu Pánkovi za podnětné připomínky k popisované události, hlavně však za nasměrování mého úsilí k výše jmenované práci J. B. Nováka. 118 Hans Joachim MOSER: Die Musik im friihevangelischen Osterreich, Kassel 1954, str. 26. 119 Anton GJNDELY: Geschichte der Gegenreformation in Bohmen, Leipzig 1894, str. 121. 116
72
náležitou reklamu pro celou luteránskou nadnárodní manifestaci, na straně pořadatelé
druhé
jistě
celebrit -
při účasti nejvýznamnějších
-
nešetřili finančními prostředky
na
utrakvistických
zajištění
hudební
produkce tak renomovaným hudebním tělesem.
Pokud bychom posloužil dobovým
měli
uvěřit,
dnes
interpretům
že sledovaný hudební tisk
k hudební produkci, musela by nás jeho
kvalita - tedy relativní notopisná a textová bezchybnost - o této schopnosti
přesvědčit.
důkladném
Po
hlavně
konstatovat, že velké množství chyb, mimo
rámec
běžného
pravděpodobností
by
jistě
upotřebení
rytmických, staví náš
každé
hudebniny.
byla skladba interpretována z rukopisných
nebylo nic zvláštního,
komerční
prostudování mohu však jen
uvědomíme-li
S největší partů,
což
si, že tisk byl už jen
reakcí na slavnostní hudební produkci. Soupis rožmberského
archivu120 nás informuje o zastoupení Otta,I21
a to více než rok
v tomto
případě
mohl být i
o opis a
případ
před
hudebně taneční
sbírky Valeria
vydáním tiskem. Bezpochyby šlo tedy
následně
bylo oblíbená sbírka
vytištěna,
tiskaře
Abrahama Lamberga.
Narodil se roku 1557 a o 31let později se oženil s vdovou po Georgu Deffnerovi, aby tak živnost. Po
což
oslavného moteta Martina Krumbholtze. Oba tisky
však spojuje ještě jeden fakt - postava
vystřídali
případ
Lambergově
převzal
jeho nakladatelskou a
tiskaři
knihtiskařskou
smrti roku 1629 se ve vedení firmy
postupně
H. Koler, J Georg, J. C. Muller, posléze pak Bernhard Christoph
Breitkopf, jenž dal svým progresivním nototiskařským přístupem základ
°
12 František MAREŠ: Rožmberská kapela, Časopis českého musea 1894, NK-ČR sig. 74 C 178. Tato studie vznikla na základě inventárního soupisu Václava Březana při stěhování rožmberského panství z Českého Krumlova do Třeboně roku 1610. K tomu srv. dále: Jaroslav PÁNEK: Václav Březan- Životy posledních rožmberkzl, sv. I, 2, Praha 1985. Poslední práce: Jaroslav PÁNEK: Poslední Rožmberk, Praha 1996. Zde je také rozsáhlý soupis literatury k tématu. 121 Valerius OTTO: Newe Paduanen, Galliarden, Jntraden und Currenten, Nach Englischer und Frantzozischer Art a 5, Abraham Lamberg - Leipzig 1611, ed. Michal POSPÍŠIL, Editio Simiae Laudentes, Praha 1994.
73
nejproslulejšímu hudebnímu vydavatelství v Sasku.122 V Lambergově epoše vyšly roku 1611 dva již Krumbholtze a sbírka
tanců
zmíněné
Valeria Otta. Oba produkty Lambergovy tiskařské
oficíny vykazují i podobné Běžnou
hodnotách.
(čtvrťové, půlové
not
různých
i
Na
základě
nebyl hlavním
těžištěm
chybějící
v rytmických
chybějící
pomlky
u not, nebo
záměny
jsou
několikataktové), chybějící tečky
mimořádností.
např.
zvláště
chyby,
případech
chybou v obou
rytmických kvalit. Také
hudebniny,
notované tisky- moteto Martina
posuvky nejsou žádnou
tohoto poznatku se domnívám, že nototisk
Lambergovy tiskárny, i když z ní vzešly i další '
Melchior Eccard: Psalmy .. ., (1599), Martin Hancke:
Ewangelia auff alle Sontag, (1617), nebo Johann Hermann Schein: Banchetto Musicale, (1617). Ostatní rozsáhlá formátů
kapesních
převyprávěných
s nejrůznějšími
příběhy,
s kratochvilnými
tiskařská
ale
i
produkce oficíny se týká
Lutherovými
učebnic
příruček
texty,
a jednoduchou
formou
biblických příběhů.123
Jak už jsme poznali výše, stojí Krumbholtzova skladba na jednoduchých
kompozičních
geografického trochu největší mistři
kapely
Jacob
navštěvoval
překvapující.
V Praze se ve stejné
vrcholné polyfonie, rekrutující se z
(například
Orologio,
základech, což je z hlediska dobového a
dvorní
Phillippe de Monte, Charles Luython, Alexander Regnart,
Camillo
Zanotti),
proslulý skladatel Hans Leo Hassler,
císařský
souvěrců
varhaníků.
dvůr
příkladnou stejně
často
polyfonní
jako v díle
Martina Krumbholtze, z nichž pro pražskou
reflexi stojí za zmínku Joannes Knefelius, a Valerius Otto, oba místech
pohybovali
řad císařské
techniku nacházíme ve skladbách Kryštofa Haranta, luteránských
době
působící
Druhý jmenovaný v chrámu Panny Marie
na
před
122 Srv. Maria PRZIVECKA-SAMECKA: Drukarstvo muzyczne w Europie do konca XVIII Wieku, Ossolineum 1987, str. 185-186. Je zde chybná informace o narození Abrahama Lamberga 1587. 123 Srv. Martin BIRCHER: Deutsche Drucke des Barock 1600- 1720, oddíl A, sv. I, KTO Press, Nendeln 1977, str. 336 (rejstřík). Od stejného autora pak: Katalog des Herzog August Bibliothek Wolfenbiittel, Namenregister, K. G. Saur, MUnchen 1996, str 218. Národní knihovna ČR, sign. DO I 913.
74
Týnem na
Staroměstském náměstí, Jindřicha
bratrstva sv.
na Novém
tyto údaje známe jen z podobných tedy
listů
z titulních
jmenovaných
první potom v rámci literátského
Městě
pražském. Nutno ale dodat, že
zdrojů
jako fakta o M. Krumbholtzovi,
jejich autorských sbírek.
skladatelů
Krumbholtzova kompozice vyhraněného
autor uvedl do celkem
prostředí
skladebnou techniku, kterou v plné žánrové let
později
u
Adama
harmonického vedení začátečníkem,
je
Z kontextu
Michny
hlasů
šíři
tvorby
vybočuje, neboť
vokální polyfonie
nacházíme až o padesát
z Otradovic.
Protože
v technice
evidentně
není Martin Krumbholtz
žádným
vyvolává osamocenost sledované kompozice další otázku:
příležitostné
moteto k
oslavě
zahájení stavby salvátorského kostela
opravdu jedinou kompozicí z Krumbholtzova pera, nebo je pouze jedinou dochovanou? areálu bylo
několik:
(13. listopadu 1611)
Vždyť
slavnostních
okamžiků
kolem luteránského
zahájení stavby školy (12. ledna 1611), či otevření
a
vysvěcení
kostela (5.
otevření
října
školy
1614). I když
byly jistě náležitě prezentovány ve společnosti, konkrétní hudební prameny se nám nedochovaly.
K slavnostnímu aktu na Starém
Městě
pravděpodobnosti
vysvěcení
pražském 5.
luteránského kostela sv. Salvátora
října
1614, se však s velkou
vztahuje jiný, nedávno
náhodně
objevený notovaný
pramen- Neuc deutsche evangelische Spriiche Melchiora Vulpia.
75
měrou
4. MELCHIOR VULPIUS: Neue deutsche evangelische Spriiche (1614) Péčí
Státního židovského muzea byla v
školy restaurování a
konzervačních
laboratořích
Vyšší odborné
technik v Litomyšli restaurována
v roce 1998 hebrejská kniha s homiletickým výkladem (Midraš) ke knize Žalmů,
knihám Samuelovým a Přísloví, kterou vydali v Praze roku 1613 základě
Jaakov bar Geršon Bak a Jehuda Lejb ben Aleksandr Ka"ce, na vydání v Benátkách roku 1546. Na foliantu 86b
tiskař
zákazuje dalšího
vydání až do roku 1621, podepsán Jicchak bar Šimšon Ka"ce. Vazba je celokožená se slepotiskem s opakujícím se jménem Salvator, na červenou
barvou
hebrejský titul knihy. 124 Na
zdůrazněn
hřbetě
je
předním přídeští
je fialovou inkoustovou tužkou zapsána signatura VI 310, a na titulním listě
a zadní
předsádce
předním přídeští
psané
německy.
jsou razítka knihovny pražské židovské obce. Na
jsou navíc
Ve
vazbě
četné
záznamy o vlastnictví a prodeji,
knihy nalezli oboustranně
rukopisu, sestávajícího z 18
restaurátoři
popsaných
zčásti
zlomek notovaného
listů
175 x 280 mm. I
tento materiál prošel restaurátorským procesem a byl v originále poskytnut Ústavu pro hudební vědu Akademie věd České republiky (dnes OddělenÍ. hudební historie Etnologického ústavu AV ČR) s žádostí o odbornou expertízu. Ujal se jí Tomáš Slavický, a odhalil pramene k pražské luteránské obci z Soubor 18 několik
listů,
souvislých
moteta pro
období.125
psaných jednou rukou na stejném
zlomků
v sopránovém a altovém německá
předbělohorského
vokálních
klíči
neděle
po
partů,
příslušnost
papíře, tvoří
notovaných
většinou
a zaznamenávajících z podstatné Nejsvětější
124
části
Trojici, v menším rozsahu též
Údaje o hebrejské knize Midráš, sign. 3866 mi poskytla Olga Sixtová, vedoucí knihovny Státního židovského muzea v Praze. Leo Pavlátovi, řediteli této instituce, i Olze Sixtové děkuji za laskavé zapůjčení originální verze notového pramene k prostudování. 125 Tomáši Slavickému děkuji za upozornění na tento neznámý pramen.
76
moteta pro jiné svátky církevního roku. svědčí
o tom, že jde o
zahrnujícího praktického
několik
součást
ručně
uspořádání
Připojené
zápisy v rubrikách
mnohem rozsáhlejšího celku,
psaných hlasových knih
(~.
původně
obvyklého
sbírek vokální polyfonie, kde každá kniha
zaznamenává jeden hlas). Současná
velikost vznikla
oříznutím většího
formátu:
odříznuty
byly okraje s rubrikami, dále úzký pruh s jedním notovým systémem (zpravidla na horním okraji, přičemž text je zachován a navazuje na sebe), zejména však tímto odříznutím zmizely všechny mimohudební přípisy, jež by dovolily bližší identifikaci pramene. Noty i texty jsou zapsány pečlivým a čitelným písmem, tvary notových hlaviček jsou příkladem
postupného přechodu od hranaté (mensurální) notace ke dnešní kulaté. Díky šťastné náhodě se na jednom z listů dochoval úplný zápis názvu pramene, který nález přesně identifikuje: der Ander theil I deutscher
Sontiiglicher Evangelischer Spriich, von Trinitatis bis auff den Advent, mit besonderem Fleíss, mít víer, etlíche Iueínige I mít mehren stímmen componirt I DurchiMELCHIOREM VULPIUM Zu Weinmar Cantorem.
Jde o kompletní přepis názvu sbírky Melchiora Vulpia (cca 15701615), jež byla vytištěna roku 1614 v Jeně u Johanna Weidnera a v Erfurtu
u Johanna Bircknera a dočkala se dalších tří vydání, a to v roce 1617, 1619 a 1622. Tato předloha je dnes dostupná v novodobé edici.126 Papír, na kterém je zaznamenána notová osnova pomocí razidla, nese tři různé filigránové znaky: osmicípou hvězdu, znak se třemi dlouhými a čtrnácti krátkými paprsky a erb s přílbicí, jejichž identifikace -a tedy i zjištění provenience papírnické manufaktury -byla na základě zpracovaných a katalogizovaných vodoznaků českých i některých zahraničních výrobců papíru dosud neúspěšná. Domnívám se, že by 126
Vydali H. N itsche a H. Stem, Stuttgart 1960.
77
papír mohl pocházet ze Saska (nebo přijela
odtud
do Prahy na
Určitou
delegace.
přímo
vysvěcení mělo,
logiku by
z okolí
Drážďan), neboť právě
luteránského kostela
že do Prahy byl
přivezen právě
početnější
originální tisk, jenž musil být posléze pro
nejpočetnější
vyšlý
sbor rozmnožen
opisem. Sbírka vokálních motet Melchiora Vulpia vznikla jako soubor měly
skladeb pro celý liturgický rok, které luteránských bohoslužeb v poměrně početně
potřeby
Jestliže byl takovýto tisk
jazykově, konfesně
v
jiných církví a některé
jazyků
jednotlivosti,
nevyskytují, event.
a
tisků,
počátku
sborů
a kapel.
v úplnosti) opsán, mohlo se tak stát
kulturně původním prostředí. Příslušníci maximálně
by totiž z takového celku použili
např.
k
jež byly na
luteránských kostelních
(zřejmě
patří
jazyce. Sbírka proto
doloženému typu hudebních
17. století vydávány pro
jedině
německém
sloužit k doprovodu
zpěvy,
latinské
ty se však v tomto
případě
překlady.
Jelikož takový nález (v Praze zachycený op1s hudebního tisku německé
luteránské provenience) je v našem muzikologickém
poměrně ojedinělý,
není možné jej
jinými relevantními prameny
podrobněji
(např.
řadě
slavnostního
podobě
obecnější výpovědní
hodnotu.
otázku, zda rukopis vznikl v Praze z
rozmnožit importovaný rukopisné
interpretovat srovnáním s
srovnání písma, papíru apod). Na
druhou stranu má ovšem nález mnohem Klade v první
prostředí
Vulpiův
přivezen.
vysvěcení
tisk,
či
potřeby
zda byl do Prahy již v této
Uvažované
využití
opisu
v rámci
luteránského kostela sv. Salvátora nahrává spíše
první možnosti. V obou
případech
však jde o
mimořádné svědectví
o
praktickém repertoáru, ale i o provozovacích možnostech a celkové úrovni kostelních
souborů německé
luteránské obce v Praze.
1618 tato církev vlastnila v pražských Starém
Městě
městech
rokem
pouze dva kostely (na
pražském kostel sv. Salvátora a na Malé 78
Před
Straně
kostel Boží
Vítězné).
Trojice, dnešní P. Marie
Zpracování kožené
převazby
se
slepotisky s nápisem Salvator na židovské knize, v jejichž deskách byly notované zlomky nalezeny, však Městě
Salvátora na Starém připomenuté
ukazují na luteránský kostel sv. případně
pražském,
slavnostní vysvěcení kostela v
téměř
Je
jasně
hudebniny staly
jisté, že v dalším
časovém
obětí pobělohorských případě
byl jako makulatura v lepším
říjnu
a
konkrétně
1614. období se evangelické
konfiskad.
Nepotřebný
výzkum v
něm
dostává
obecně
ojedinělé
kulturně
svědectví
známých složek pražské hudební kultury v může
repertoár
použit na vazbu knih.
Nález a zrestaurování tohoto fragmentu má neJenom muzikologický, ale i
pak na již
značný
historický. Budoucí
o jedné z dosud málo
době předbělohorské.
vést i k povzbuzení zájmu o dosud málo využívaný
uchování a odhalování historických v budoucnu
přispět
k
Melchior Vulpius 16. století a
počátku
které bylo v té Přibližně
patřil
době
Nález
způsob
jejichž výzkum by mohl
otázek.
mezi významné hudebníky druhé poloviny
století následujícího, jejichž
době silně
ve stejné
pramenů,
zodpovězení řady
význam
původ
sahá do Slezska,
pod vlivem myšlenek Martina Luthera.
se zde narodili
například
Martin Krumbholtz,
David Wolkenstein, Joannes Knefelius, Gregor Langius, Bartolomeus Gnesius, Thomas Elsbeth, ale i mnozí další hudební skladatelé evangelického vyznání,
kteří
se v
dospělosti
vydali za obživou do nedalekého Saska, aby
se v nejednom případě zapsali i do hudebních dějin Čech. Melchior Vulpius je autorem rozsáhlého hudebního díla. Již v roce 1595 publikoval v Jeně svou první hudební sbírku Pars prima Cantionum sacrarum cum sex,
septem, octa et pluribus v. concinnatarum, jež se vydání.
Vulpiův
dočkala
mnoha dalších
teoretický spis Musicae compendium latino-germanicum
[... ] de Modis tractatu vyšel v Jeně roku 1608 a jeho obliba mezi hudební 79
veřejností
si vyžádala dalších sedm vydání v letech 1614, 1620, 1624, 1626,
1636, 1653 a 1665.
Skladby Melchiora Vulpia jsou dnes rozsety doslova po celé Evropě, včetně
rumunském Poměrně
geograficky odlehlých kulturních center jako
Brašově
například
v
nebo Temešváru, ale také ve švýcarské Basileji.127
hojný je výskyt skladeb Melchiora Vulpia na Slovensku.12s
Zastoupení v Čechách je ovlivněno pobělohorskými událostmi, na základě
kterých se evangelický hudební repertoár - pokud si jej do svých
zavazadel nepřibalili početní emigranti z Čech - nabízel jako papírová makulatura. Mohl se však stát i celku, což je i
případ přívažku
součástí nějakého většího
repertoárového
rukopisných skladeb Melchiora Vulpia
k tisku Promptuarii musici .. ., jejž v roce 1611 vydal ve Strassburgu Kari Kieffer1 29 a který je dnes deponován v Hudebním
oddělení
Národní
knihovny v Praze pod signatur o u 59 E 9726 ( 1) -A. Tento pozoruhodný pramen, psaný
rovněž
mensurální notací, obsahuje tedy rukopisný
jednou rukou hranatou
přívažek
v
podobě
mše
Melchiora Vulpia Missa super Cantate Domino. Nadpisy jsou provedeny 127
Srov. Julius RICHTER: Katalog der Musik-Sammlung auf der Unoversitats-Bibliothek in Base!, Leipzig 1892, str. 4-5. 128 Srov. Jana KALINA YOV Á: Hudobné inventáre a repertoár viachlasnej hudby na Slovensku v 16.-17. storočí, Slovenské národné múzeum, Hudobné múzeum Bratislava 1994. 129 Celý název tisku zní Promptuarii musici, sacras harmonias sive motetas V. Vl. Vll. & Vlil. vocum, e diversis, iisque clarissimis hujus et superioris aetatis autoribus, antehac nunquam in Germania editis, collectas exhibentis. Pars prima : quae concentus selectissimos qui tempore hyemali S.S.Ecclesiae usui esse possunt, comprehendit. Collectore Abrahama Schadeo senfftebergensi, scholae spirensium senatoriae rectore. Cui bas in vulgo generalem dictam & ad organa musicaque instrumenta accomodatam singulari industria addidit Caspar Vincentius ejusdem civitatis musicus organicus. Pars prima. - Kar/ Kieffer, Strasburg 1611,. (RISM 1611/1) Soupis autorů: A.Agazzari (2)- G.Arnone (2)- L.Balbi (2)S.Barotius (2)- V.Bertholusi (2)- F. Bianciardi (7)- L. Billi Ravennatis- A.Borsaro- C.Buel- F.CanaleL.Casali - G.Croce- C.Erbach - M.Franck- G.Gabrieli (3)- F.M.Guaitoli (2)- C.Gussago - H.L. Hassler (2)- L.Leoni (4)- G.Lipparino- C.Luython (2)- L.Marenzio (2)- T.Massaino (3)- S.Molinaro (4)- P. de Monte (3)- R.Naldi- F.Nocetti- A.Orologio (2)- G.Osculati- B.Pallavicino (2)- F.Soriano- L.Spontoni - A.Stabile- G.B.Stefanini (2)- C.Valcampi- B.Vannini- Orfeo Vecchi- L.Viadana- G.Vincent (6)C.T.Walliser (3)- N.Zangius (2).
80
červeným
opsána
černým.
inkoustem, textové podložení inkoustem
zřejmě
Skladba byla
ze sbírky Opusculum novum selectissimarum cantionum
sacrarum cum quator, quinque, sey, septem et octo vocibus compositum, atq.; in Iucern editum, kterou Vulpius vydal v roce 1610 u Heinricha Birnstiela v Erfurtu. Rukopis však není kompletní. Za úvodní stranou, na níž jsou uvedeny titul, jméno autora a úvodní strana s
pokračováním
a
dokončením
se však jedná o zajímavou a repertoárové
mše Kyrie, schází navazující
této mešní
části.
zřejmě ojedinělou
německých
produkce
přivázané
evangelické skladby
část
k
případě
ukázku z jistě bohaté
luteránů
tiskům,
V každém
jež v
v Praze.
Rukopisné
podstatě
obsahovaly
oblíbený repertoár skladeb italských, nizozemských nebo pražských dvorských
hudebníků,
známe mnoho a jsou dokladem toho, že dobový či
vkus nerozlišoval konfesní
jinou
pořizoval
si tento široký repertoár
Domnívám se, že impulsy k Vykytují se v nich přivázány,
česky
příslušnost. Ba
Otázkou ovšem je, kdo účelu
mu sloužil.
vznikaly na
české straně.
a k jakému
těmto celkům
psané poznámky, a tisky, ke kterým jsou opisy
pocházejí i z geograficky vzdálených evropských tiskáren.
Jednalo se tedy spíše o cestující představitele
vzdělané české
šlechty nebo
měšťanstva, než o zástupce německých luteránů v Čechách, kteří se
produkcí katolických
skladatelů
nechávali ovlivnit jen
minimálně,
jak
dokazuje studium hudebního repertoáru v dnešním Sasku. 131 Důležitý
je také poznatek, který jsem již naznačil výše, ve spojení se
separátním vyjednáváním
německých luteránů
v Praze s Ferdinandem
II., a také s reakcí Jana Amose Komenského v Kšaftu umírající matky
Jednoty bratrské. Nové výzkumy politického tlaku
českých
a
skutečně
odhalují
rozštěpení
německých evangelíků,
°
jednotného
jehož plodem byl
Ke stejné skupině notovaných pramenů náleží i nově objevené hlasové knihy v oddělení rukopisů a vzácných tisků Národní knihovny v Praze. Srov. poznámku 77. 131 Srov. Eberhard MOLLER: Die Musikalien der Ratsschu/bibliothek Zwickau- eine Samm/ung von internationa/er Bedeutung, in: 500 Jahre Ratsschulbibliothek Zwickau 1498-1998, Zwickau 1998. 13
81
císařský Majestát v roce 1609, na pozdější české a německé zájmy. Pokud
byl opis německých evangelických motet Melchiora Vulpia skutečně pořízen k příležitosti slavnostního vysvěcení luteránského kostela sv.
Salvátora na Starém Městě pražském 5. října 1614 a jako konfiskovaný majetek přidělený Paviánům se také dostal do makulatury, ukazuje to na snahu o repertoárovou samostatnost, o nepodlehnutí hudebnímu repertoáru v Praze, jak se ustálil v důsledku působení domácích i
císařských skladatelů. Snaha o uchování hudební tradice, jež se vyvinula na reformovaném německém území, kde si skladby Melchiora Vulpia získaly mimořádnou popularitu a dosahovaly mnohačetných vydání,
svědčí tedy skutečně o konfesijní izolovanosti, do které se německý živel v Praze vědomě propracoval.
Kompozice německých luteránských
skladatelů se do českého domácího repertoáru dostávaly stejně zřídka, jako se písňová tvorba Martina Luthera a Johanna Waltera dostávala do bratrských kancionálů. Důvodem může být i melodika a polyfonní vedení hlasů, které ve srovnání s kompoziční tvorbou císařských
skladatelů v Praze zní velmi stroze a téměř nemelodicky. Skladatelé jako Melchior Franck, Christoph Demantius, Valentin Hausmann, Johannes Ghro, Thomas Walliser a mnozí další se přes geografickou blízkost do
českého repertoáru téměř nedostali.132 Současné výzkumy dokázaly, jak moc byl domácí repertoár ovlivněn hudební produkcí italských a nozozemských hudebníků, kteří působili v rámci císařského dvora v Praze,133 a i dnešní poslech skladeb těchto dvou rozdílných hudebních oblastí odhaluje zcela odlišné estetické cítění.
Výjimkou je Melchior Francka Michael Praetorius. Oba svým hudebním cítěním dokázali překročit hranice konfesijní příslušnosti a propracovali se mezi významná jména hudebníků své doby. 133 Srov. Petr DANĚK: Rudolfinská Praha jako hudební centrum, in: Opus Musicum, Brno 2000, ročník 132
32,
č.
4.
82
5. NĚKOLIK SLOV NA ZÁVĚR Problém hudební historiografie zabývající se rudolfínskou dobou v Čechách je evidentní. V prostředí mimořádných skladatelských postav císařského pečlivě
dvora, velkého množství importovaných hudebních
uchovaných a evidovaných dvorských
knih a dalších
pramenů, většinou
zahraničními
badateli,
zřetelně
v Praze a jejich vlivy mimo
prostředí.
konzistentně
ubytovacích
zpracovaných našimi i
reflektujeme dvorské hudební aktivity dvůr
i hlavní
město.
Vedle toho pak
tušíme také jisté hudební projevy v
měšťanském
Tyto zlomky jsou však natolik nesourodé, že
neumožňují
z dochovaných
zlomků
již
dokumentů,
tisků,
syntetický pohled na předbělohorskou hudební kulturu v Čechách a pokud se jimi
česká
hudební historiografie zabývala, šlo vždy o analýzy většího
konkrétního hudebního pramene bez
důrazu
na propojení
s historickým kontextem. Vzniklo tak za posledních padesát let velké množství individuálních
vstupů
procesu, které však pro geografickou, jednotlivých dochovaných
dějin
do
časovou
měšťanského
hudebního
a tematickou
odloučenost
pramenů neumožňují vidět
takřka
jako celek. O hudebních projevech robotného a vůbec
negramotného lidu nevíme výklady pouze na
základě
nic. Historická
stále stejné a
kontroverzní, Jsem si pramenů
spojuje je v
vědom
historiků
konfesijně
se vyvracející výklady.
vlastních
pražské
shodném
hudebního rázu.
myslí. Na
faktografie vznikaly a stále vznikají
nedostatků při
zpracování
tří
notovaných
z rudolfínského období. Také ony jsou si vzdáleny v prostředí
své
dochované faktografie. Problém je v tom, že
téměř neměnné
vzájemně
bez výjimky
věda může stavět
faktografie není historie, i když si to dosud mnoho základě
historický vývoj
měšťanské
prostředí.
Povaha
Připojené německé
83
čase,
avšak
kultury a také jejich používání těchto pramenů
a latinské
však není jen
předmluvy, částečně
v próze a
částečně
rýmované, žalmové
či
jiné biblické texty pod notovým
zápisem, alegoricky zpracovaná datace a další zvláštnosti, si vyžádaly interdisciplinární
přístup
historickými disciplinami. konkrétně,
a
časté
konzultace
Předložená
práce na
napříč
mnoha
různými
některé
otázky odpovídá
na jiné jen za použití dedukce. Další otázky naopak vyvolává
a zatím nenaznačuje
odpovědi.
Je
věcí
nového pohledu a nového vnímání
souvislostí, možná nového uchopení zodpovězeny.
dějin,
aby tyto otázky byly
Pouhá faktografie nám sama o sobě již příliš
84
nepomůže!
6. EDICE
a) Martin Krumbholtz: Und da die Bauleute den Grund legten
KRITICKÁ ZPRÁV A
Jak už jsem poznamenal v úvodním textu, obsahuje pramenný tisk osmihlasé vokální skladby Martina Krumbholtze až
překvapující
množství chyb na celkem nerozsáhlé notopisné ploše, a pokud nebyla skladba interpretována z bezchybných
rukopisů,
není
vůbec
provozovací
praxe myslitelná, už jenom proto, že by se interpreti na začátku,
imitačním
ale ani na konci skladby díky chybným rytmickým hodnotám
v notách i pomlkách prostě nesešli.
Celá dvoudílná kompozice je notována v v edici):
Cantus 1- G
klíč
(houslový)
Altus 1 - C
klíč
(sopránový)
Tenor 1 - C
klíč
(mezzosopránový)
Basus 1 - C
klíč
(tenorový)
Cantus 2- C
klíč
(sopránový)
Altus 2 - C
klíč
(altový)
Tenor 2 - C
klíč
(tenorový)
Basus 2 - F klíč (basový)
85
těchto klíčích
(viz incipity
Rytmický zápis probíhá
diminutum C, a z hlediska do
=
v taktu Tempus imperfektum
současné interpretační
všeobecně rozšířeného
hodnoty minima
pravidelně
praxe jsem ho
převedl
alla breve taktu se zachováním rytmické
půlová
nota. V pramenné verzi se navíc dvakrát
vyskytuje Ligatura cum opposita proprietate (Basus 1, I. díl, takt 29-30, a v témže hlase II. díl, takt 3-4), kterou jsem
přepsal
na bázi moderního
notopisu jako běžnou ligaturu. V textovém podložení jsem provedl jedinou úpravu v
případech,
kde je v originále místo vypsání naposledy citovaného verše použito zkratky pro jeho opakování- ij. Ve všech podobných textových repeticích jsem podložil text kurzívou. Např.
Altus 1 (A 1) v taktech 44-46 "mit Drommeten", 46-48 "mit
Drommeten", 48-50 "mit Drommeten", 50-52 "mit Drommeten". Podobných případů
je velké množství se zcela nepravidelnou strukturou. Z vlastní
praxe mohu však dodat, že popsaná technika opakovaného textu je ve sledovaném období naprosto madrigalů
běžná
po mše.
86
ve všech
tištěných
žánrech od
KRITICKÉ POZNÁMKY- SCHÉMA
TAKT, HLAS,
POPIS CHYBY,
Díl I. 54, C 1, chybí osminový praporek na
čtvrté notě,
93, C 1, chybí osminový praporek na poslední notě, 36, A 1, chybí # na
třetí notě,
50, A 1, chybná rytmická hodnota první noty, 1, T 1, chybí pomlka na celý takt. 66, T 1, posunutý# z prvního na druhý tón, 25, A 2,
přebývá půlová
pomlka.
66-69, T 2, chybí pomlky pro 104, T 2,
půlová
čtyři
pomlka místo
takty.
čtvrťové,
104, T 2, chybí opakovací znaménko k textu.
Díl II.
68, T 1,
přehozený#,
98, T 1, stejný
případ,
27, C 2, chybná rytmická hodnota poslední noty, 109, C 2, chybná rytmická hodnota poslední noty, 76, A 2, chybí
tečka
u celé noty.
V kritických poznámkách
SI
všímám pouze
těch
chybějících
posuvek (#), které nade vší pochybnost reflektují harmonický vztah k ostatním příslušnou
hlasům,
ponejvíce v kadencích. Tyto zásahy zapisuji vždy nad
notu a platí jen pro ni, zatímco originální posuvky
zaznamenávám
před
notu a platí pro celý takt. Nad noty píši také ty
modální zásahy, o kterých se domnívám, že
přispívají
k udržení celkové
tonální a harmonické stránky díla a bez kterých by se skladba rozpadla
87
na
větší počet
spolu nekomunikujících modálních
útvarů.
V první
části
jsem tak doplnil28 posuvek(#), ve druhé části 15!134
Již v úvodní studii jsem se zmínil o spartaci Krumbholtzova moteta v pozůstalosti Emila Troldy pod signaturou XXVIII O 17 a názvem Weihe motett. Spartace je provedena vyzrálou notopisnou rukou se všemi rytmickými korekcemi a částečnou opravou posuvek, pravděpodobně k interpretaci. Pakliže k ní došlo, musely být v partech doopraveny i chybějící posuvky, aniž by byly dodatečně zaznamenány i do hlasové partitury. 134
88
Und da die Bauleute den Grund legten Der crstc Tcil
Martin Krumbholtz
6 J
c
~~,.·~LEJ_~~,~-~-~/~-~~-,~~~~~~~~~--o
;\
r
ll•
•
Und
da
o dic
Ba u
I. Chori
,.,-I
Und
da
dic
.
~
13
.j
c
lil'''
~~ •
;\
ll. Chori.
T
13
ll r
-
.ll~
4
fl
Sl
~
u
--
r-
Unci
Al
die
da
Ba u
-
, fl '--
Tl
-
Ieu
-
-
-
-
-
~
.-
..I
-
Ieu
.
te
'~
---
- ·r
I
-
, fl
--..~-
te
-
-
~~
den
-
n
-];;;
I
~
Ba u
-
-
-
-
Ieu
.
-
I I
-
-
-
••
Bl
_r-
r-
-
-
-
---
te
-
---
den Grund
----
~
I
I
I
I
1
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
Und da .... Den
I I
'
fl S2
r-~ ~
-
-
I
I
I
----;;;;-
Den
A2
, fl
-
-
---
~
I
~)
Den
fl T2
r~
'i B2
,..
Den
-
--
-
----
-~
--= Den
9
,o~
~+= u
Sl
+--f·=F=·
t-"' ----
Grund
leg
·~
-
-
-
-
-
-
Grund
den
ten,
i
i fj
Al
-
f@-o
u
:-"
Tl
.--r-----.
-~
I
-
-
-
-
-
-
•
rt
-
-
•
-
<..J
leg
leg
Grund
--\
~
----
-cl
I
den
<
~
~
<..J
ten, den
Grund leg
-
-
"" --.-
-
-
ten,
~
-
-
den
-
-
-
I
-
~~
81
I
n
-~~
----
===1
/ I
Grund
1
leg
I
-
-
-
-
I I
I I
I
-
ten,
I I I
I
I
I
I I
den
I I I
I
I I I
I
I I
Grund
I I
'
I I I
I I I
'
I
' I I I I
fj
s:::
I I I I
I
v
I I I I I I
I I I I
I
I
-
I
I I I I
I
<..J
u
Grund
u leg
-
-
-
o ten,
den
Grund
leg
-
•
-
I
-
I I I
i
fj
A2
I
r n'\
~
...-i I
Grund
leg
I I
I
I
-
-
-
-
-
-
den
ten,
Grund
I
fl
ll
T2
r n'\
u Grund
~
u
leg
-
-
-
ten,
Grund
den
leg
-
ten,
I I
~
B2
~~= 7 p
-o--
o leg
o ten,
den
Grund
14
f'l
-
,.,
S I
-
t_
leg
-
-
-
-
-
J""'
_.
..-1.
Grund
fl Tl
-
leg
--
c
I
t_
-
-
ten,
-----
~
~
-
. r-
-
ten,
-
---.
,.:;
._
••
_1"'
_!"""
.lL
I
leg
-
-
....; r' I
-
-
~
r'
I I
I
r
e-
e-
-
-
--
I
I I
I I I I I
.I
••
•
am
Tem- pel
des
Her
~
f'l
Jl
A2
~
I I I I
I I I
I
ten,
-
I I I
I
I I
I
I I I
I I
I I
I
I I
I I I I
I I
I I
I I
I I I I I I I
I
I I
u
ten,
I I I I I
I I
f'l
-
r'
-
-1
I I I
s2
ten,
~
~ __....__
Al
Bl
-
-
I
leg
-
-
• -
-
-
-
-
ten,
c
.r>
am
Tem
-•
•
r'
-
pel
-
des
-
-
r'
Her
-
f'l T2
L 1
r"' • ~
82
•
..-1
leg
-
-
-
-
am
ten,
.
••
_y
u
._____-
leg
u
o ten,
_]'""
,.,
I
I
Tem- pel
Her
des
..
r-
~
I
am
Tem
pel
des
Her
-
ll)
Jj_ r
Sl
'fT'\
u
-
_I
"'-
•
,.,
r-
- --f
r
!-~ f----(
am
Tem - pel
Her
des
c..
-
-
ren,
-
stan
-
fl
-
Al
u
arn
Jj_ r
Tl
I
Bl
-
•
's /
Tem
am
..
~
ó
r-
I
Tem
I
I
Her
des
n
-
lol
Her
des
•
~
I
fl
pel
Tem - pel
?
arn
-
.,.
-
pel
des
1
stan
o
o
ren,
stan
-
stan
-
I
Her
-
-
-
1
I
ren,
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
~~
~ ~
~
ren,
stan
-
-
-
den
ren,
stan
-
-
-
den
-
-
-
den
tJ rTfT'\ I
'd T2
tJ n {~~
'd 132
~-
-
stan
ren,
.
~ t·en,
--
I
I
S2
A2
I
I
Jl
u
-
ren,
r..
I
-
,.,
~
-
-
-----
~
stan
~
- den
s1
, .~··· den
Al
die
Pries
ter,
stan
die
Pries
ter,
stan
die
Pries
den
die
,jl \:
U
I
den
den
die
Pries
Tl I
ter,
81 I
I
I
den
die
1
Pries
-
I
1
I
ter,
an
I
gc
-
-
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
ZO
-
tl
Jl
S2
• die
...I
Pries
ter,
-
gc - zo
an
gen,
tl
Jl.
A2 I
die
-
Prics
tcr,
gc
an
zo
T2
-
•
e·
tcr,
Prics
82 ~-~~~--------~--------··
die
Pries
o ter,
an
ge
zo
-
-
I
29
tl S I
u
Al
-
-
Pries
-
-
-
ge
-
zo
-
gen,
- ge
-
zo
-
ter,
,~ u
[Jl
[Jl
ter,
an
-
.fl Tl
~
I
an
..
Bl
-
-
I
- gen,
--=
~
-
-
I
-
I
fl
-
-
I
-
-
1
gen,
I
I
I
I
I
I I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
Jl
S2 .r..
u
A2
[Jl
ge
[Jl
-
[Jl
-
zo
gen,
, fl
[Jl
{1/1
-
-
an
-
ge
-
- zo -
I
-
-
gen,
-
ge
zo -
-
,..
:..
,;,
gen,
I
an
ge - zo
-
, fl
-
-
-
-
,. -
-
-
-
,.. .-1
~ 82
-
an
~
T2
[Jl
[Jl~
[Jl
an
- ge - zo
-
I
~[Jl
an
gen,
-
-
- ge
-
-
zo
.
••
~
gen,
an
gc
zo
-
-
-
,~
Sl
u
-
~
t"'
t"'
an
-
~
zo
-
~
~--
-
-
gen,
an
-
-
-
ge
-
-
-
gen,
an
-
-
-
ge
-
~
~---
Al
u
an
, fl
Tl
-
'R ••
l31
-
ge
-
p
~
an
.
-
-
p. an
I I
-
('.-.. -
-
-
gc
-
zo
('
-
ge
I I
-
-
gen,
-
o
-
I I
zo
-
-
1
I
I
I I
I
I
I
I I
I I I
I
I
gen,
.
- ge
-
-
I I I
I I I
I
I I
I I
I
I
~()
-
I I
I I I I
I
I
I I
1-
an
, fl
-
-
-
ge
-
zo
-
~
-an
-
-
- ge
-
an
-
-
- ge
-
,~ gen,
..
-···-~
-
gen,
...._..... an
I I I I I
I I
t1'
'R
82
I I
-
--
~
~ gen,
T2
an
-ge - :ro ~
I I
gen,
A2
-
an-
I
-
I I I
I
-
~
I
I
fl
-
-
~
I
I
-
zo
•
p. -
-
I I
S2
-
ge
-
-
ge
39 /) Jl
-
-
1">.
Sl
u -
zo f'j
Al
Tl
mit Drom-
gen,
-
#
--
u •
,
-
•
~
zo
-
/) ,-_!#-
a
-
-
gen, o
j.!
'd
-
gen,
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
.
mit Drom!#-
Bl
-
zo
I
-
-
1
gen,
I
I
I
I
I
I
I
mit Drom
-I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
-,
f'l S2
#
" •
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
-I
-
Q
,j
c.;~
~
-
1">.
~u
-
-
gen,
an
ge
-
-
zo
-
-
-
gen,
-
-
-
gen,
-
gen,
/)
A2
r
!-'
~
zo
/)
T2
Q ~
-
gen,
an
-
r
zo
-
-
•
I
't(
-
-
gen,
ge
-
-
ge - zo
an
zo
•
I
I
-
-
-
1'1
-
-
.
82
_, .
c
zo
gen,
an
ge
)
zo
gen,
4~
I')
Sl
me
-
-•
Al
.
_._
mit Drom
me
-
-
ten,
• me
mil Drom
me
ten,
me
mil Drom
ten,
•
ten,
mil Drom
rnit Drom-
r-
me
-
• 81
I
I
me
-
-
-
-
Tl
S2
ten,
me
mit Drom
ten,
-
-
1
mil Drom
ten,
~
I
me
-
1
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
ten,
r(f':'\-~
mit Drom
me
-
~
ten,
mit Drorn
me
-
ten,
rnit Drom-
A2
_]-
r mit Drom
T2
1
r r.'\
mc
-
mit Drom
ten,
me
-
•
-
I
-
•·
-
ten,
I
mit Drorn-
_l""i I
mit Drom
me
-
-
ten,
mit Drom
B2
me
u
mit Drom - me
ten,
rnit Drom- rne
ten,
ten, mit Drom-
49
I"J
Jl
"f®·
Sl
tJ
- -
-
mit Drom
I"J L
Al
lrl'l"\
'-
--
" me
r-
-
-
-
r-
-
me
-
ten,
-
mil Drom
ten,
-
mit Drom
me
I"J Tl
~
•
o
•
-
-
ten,
ten,
mil Drom
I
_._
.]>_•
•·
Bl
•
•
~
•r-
-
-
-
ten,
•
o
I
mit Drom
• me
-
ten,
•
r-
mit l>rom
• •
n
~-
-
1
I
I
I
I
mil Drom
ten,
tJ me
-
•r-
• me I
.
me
1-"
-
-
n
-~
-
I
-
1
I
I
ten,
mít Drom-1
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
_L_
~
I
I
-
I
I"J
-
me
n
mil Drom-
o
'fl'\
r~
S2
-
me
_ _. 1-'
< _L
'~~
.. 1'""
o ten,
I
•
mit
Drom
•
o me
-
ten,
mit
-&
Drom
me - ten,
I"J
Jl
A2
'~
~
ten,
mit Drom
-
I
me
-
I
-
-
ten,
-
me
me - ten,
mit Drom
,..,
I
mit Drom
I
ten,
~
-
,..,
•r-
'fl'\
.,.. 82
-
L
~
1-"
I
me
I"J
T2
1-'
~
I
I
me
-
-
-
ten,
- -
• -0
mit Drom - me
ten,
mit Drom-me
ten,
--
mit Drom-
'i4
Sl
fl f-fm
-~
• me
f'j
Al
I 'll'\
u
•
~-# ~~
-
-
-
ten,
-
•
--i
111 it Drom
111e
-
-
-
ten,
~
-
~
-.
...I
mil Drom
me
-
-
111 it Drom
ten,
-
~
me
-
-
ten,
mil Drom
me
-
ten,
me
-
ten,
-
f'j I""
Tl
~
Bl
ten,
C:p:
mit Drom
me
-
-
-
-
-p
--
.C""
f'j
s2
1-'
1-'
'll'\
I
ten,
-
ten,
--.,-,.
-~
I 1
me
mit Drom • me
-
•
Drom
I I
I
ten,
mit Drom
j.
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
..
o 111e
-
o
Dro111
me
-
ten,
mit Drom
me
-
-
111 it
ten,
•
A2
f'j
12
~
111it Drom
-
'E(
132
~~-f
. _ _L__
mc
me
•-- ~ mit Drom
~
ten,
I
I
f'j
~
I
I
.I
111 it
-
-
I
Jl
u
~
~
me
-
--
~J=f
ten,
-
E
mit Drom-mc
-
ten,
mit Drom
me
--
-
ten,
-~
-
-
-
ten,
I""
~~-
o ten,
~~
mit Drom - me
-u ten,
59
fl
Jl
Sl
---------
_U
u und
dic
Le
-
-
-
-
-
Vl
-
ten, uml
die
f'l Al
'fl'\
u
Ll>
~
~
und
dic
Le
-
-
-
-
\'Í
-
-
ten,
/)
und
die
..
Bl
I
S?.
Le
-
I
I
die
I
Le - v i
-
-
-
?
und
, fl
-
-
Vl
__._
ten,
e-
-
I I
-
-
-
und
dic
I I
I
ten, und
die
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
----
A2
'i <
, fl
'tt 82
die
".-,.
fl
T2
und
_._
Tl
~)
•
. -
fl Sl
I'!'\
r'
~
I
u
-
Le
-
vi
-
-
-
r'
.I:"
u
-
-
-
ten,
Kin
die
-
der
fl Al
u
._,c
u
Le
I')
-
-
•
-:""
-
•-
_Q
-
,.,
vi
.-/
-
-
Tl
IV II
Le
-
-
-
vi
-
-•·
Bl
Le
-
-
-
I
I
-
-
-
ten,
-
ten,
-
-
-
I
I I I
I I
I I
I
I
I I I
I I I
I I I
I I I I
I I I I
I I I I
I I
I I I I
I I I I I I I
fl ~
'tť _fl T2
L
1 r l'n
'tť _,.. B2
~·
-
-
' ' i'
I I
)I
t'!'\
-r:;-
I
der
• As
Kin
As
-
r-
-
!':)
I
die
S2
A2
Kin- der
die
I
ten,
-
~
P-
- I I
Kin
~
I
I
die
:.-.
I
Vl
I I
tJ
-
-
-
.:-
.
l
-
-
-
:-
,..;
•
•
-
der
I I I I I I I
I I I I I I I
69
fl Sl
r
'"J
~
u As
-
-
saph,
-
mit
fl Al
r
u
-
-
,.,fl
-
-
T
-
saph,
G
JL
Tl
L_
-
-
-
-
-
~
~
Bl
mit
saph,
.. .,... As
-
-
I')
-
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
1
saph,
I
S2
'n'\
u
~
Die
fl A2
r
~
~
Kin
-
der
-
•
r-
-
As
-
_._
....
-
saph,
~
u I
Die
Kin
-
n'\
r'
~
•
r-
I
der
-
As
-
-
saph,
/) T2
B2
die
Kin
....
~
I
-
der
-
As
-
-
saph,
'.,.. !
---
Die
Kin
der
As
saph,
--
74
~--~Sl
~
......
u
Zym
-
-~·
r- • .
I
-
-
-
-
r
-
-
-
-
_,
.
_1"'"
•-
-
-
_1"'"
I
-
-
-
-
r-
-
-
f1 Al
-'!'\
u
A
Zym
-
bcln,
-
111 it
o-
t
mit
f1
s2
~
u
beln,
Zym
-
~·
Zym
-
-
~~
•• I
-
-
1-
~
-
~·
-
-
-
.... -
.
I
-
.... -
-
-
_1-"'
-
r-
-
_._ -
fl
82
..
-
-
I
I
I I
I
I
I
I
I
I I I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
-
~
-~
I
,.
,.
I
I
'g
T2
-
- I I
fl
A2
-
-
--
• I
-
. -
• r-
-
Zym
•-
•
.1"'
I
-
mit
.
1.(
~~-
Bl
-&
-
-·
.
'1n
~
Zym
mil
•-·
f1 Tl
...
,;;..
.rl
~
fl
Sl
,.
-
-
u
I
-
-
bcln,
-
fl Al
u fl Tl
.--------u
':--------bcJn,
~
••
o
~
Hr-•r-
rn
~
..
Bl
-
-
-
-
-
-
beJn,
fl_
I 1
fl
I I I I I
I I I
beJn,
I I I I I
I I I
I I
I I
I I
I I
I I
I I
I
I
I
I I I I
I I
I I
I I
I I I
I I I
I
I
I
I I
I
I
I I I
I
I I I I
I I
I
I I
I
~
S2
-
~
u
zu
Jo
-
ben
den
u
Her
-
-
-
fl A2
ren, ~~
zu o
L
~
zu
Jo
-
ben
den
r-
Her
-
-
-
ren,
zu
Her
-
-
-
rcn,
zu
fl T2
rn
!-"
!-"
r-
~
I
I
I
zu
Jo
.
82
••
-
-
bcn
I
den
I
!-"
'
I
zu
Io
ben
den
Her
ren,
zu
.fl
•
I
Sl
..
o
u zu
Jo - ben
den
zu
Jo
-
ben
zu
Jo
-
ben
fr
~·
./1 Al
u < fl
_)#
Tl
~
..
Bl
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
_._
_L
'-""
u
...I.
Jo
-
fl
_)#
A2
~
ben den
Her
- -
•
- ben den
Jo
-
-
1
Jo
I
- ben den
I
-
-
-
-
ren,
Jo
zu
-
u
r...
o
Her
-
-
-
-
- ren,
zu
~
•
T2
B2
I
zu
r...
fl
Jl
"~
f! ~ r
fl S2
den
o
I
- ben den
Jo
--- :
~-
r-
r-
I
I
..
Io
hen
den
•
•
I
Her
. Her
-
-
-
-
-
-
ren,
zu
u ren,
Jo
u
zu
Io
-
-
......_
-
88
f'l
- +
Sl
u Her
-
•
r-
-~---
--
I
ren,
-
den Her
-+
~:;
rI
-
-
-
ren, mit dem
-
'~
- -
~
u
I
den
I
Her
fl
-
-
-
-
ren,
-
,.,
•
111 it
dicht Da - vid s,
Ge
-. dem
,.,
,.,
ren,
111 it
.
11.•
-
I""
•
Bl
-
-
-
I
-
"u • ben
,
A2
!*)
~
B2
-
I
-
I
-
-
-
I
I I I
I I
I
I
ren,
I I
I I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
'Ll'
-
-
-
_'Ll'
ren,
I
,.,.
Her
-
-
-
-
-
ren,
-
ren,
.rl
Her - ren,
hcn
I
den
I
I
o
u
den
Her
u -
-I
I
I
I
-p
I
I
~
•t:
mit
I
I
•
I
I I
.
ben den
I
I
I
'Ll'
.rl
Ge-dicht Da-
I
-
'rl"\
- -
I I
Her
Jo - ben den
dem
_U_
I
~
f'l
~
-
I
den
< T2
Her 1-----
-
I -
f'l )I S2
den
~----
I
Her
ren,
~
I
I
Her
-
dicht Da - vid s,
Ge
Tl
~
_)'"'
J""'
I
fl Al
-·
e
-- --0~------
ll c r----=------=----
...... rcn,
l)\
~3~ =Fr u
Sl
-
--
mit
dem
Ge
dicht Da- vids,
mil
,
..
dem
- Ge
.Ll
mil
die/ll Da- vids,
~
~
l'l
Jl
Al
.
~
u
mil
-
.....
..... u
l'idv,
dem Ge- dicflt Da
mit
dem
• _._
.
.....
•
Ge-dicht Da
vid s, mil
dem
Ge-
I')
.
.r
Tl
~
I •s
vid s,
.
I•
Bl
•·
"-.
r
I
mit
dem Ge-dicht Da
~ I
dem Ge-dicht Da
4
I
vids,
s2
l'l
I
I
mil
I
4
vids,
I
I
I
I I
I I
I
I I
I I
I I
I I I
I
I
I I
I
I
I I
I I
I
I
I
I
I
I
I I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I I
I
dem Ge- dichl Da
I I I
I I
I I I
~· '/""'
J::":
r"'l
mil
vid s,
I
I
I I
Jl
u
u
••
•
mit
dem
Ge-dicht Da-
•
]l A2
'tt
mit
~
l'l
Jl
T2
-~
v
B2
~:
mit
-
dem
Ge
o dicht Da- vids,
. mit
JI
I
dem
I
Ge-dicht Da-
98
Sl
,
tl
1'"':
~
--
...I•
.rl
I
dem Ge- dicllf
Da
..
W· t)
...I
.
-
-
~·
...I
o Da vid.\·, di elit
_1--_____:.-:_
----
I
-
tl
Al
-
u
~
----~---
~·itl~.
-
*--:----
'-··
-------
m it
•· rr--+~1 r
dem Ge-dicht DaI
i
· · -- } -
....I
_,;;..
...I
mit
...I
o dem
i
di elit Da - 1-ills,
Ge
I
mit
!
f'l
Tl
,.
I""
's
••
fL
•· •
Da
-
~
•
mit
dem
Ge
tl
~·
~
dem Ge-dic!tt Da
~
~
i
~
!
ff
--
,;;..
-+
I
dicht Da- vids,
dem
Ge
-+
~
I
I
I
mit
I
dicht Da-vid s,
des
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I I I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
'
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
Jl
S2
"u
vids,
.1_
I
mit
'-I_
---j
vit/s,
.Jť'
L
• •
o
--
J--:
t'
dem Ge- dicht
.
Bl
r""
j
-i•
-~
u
mit
vid s,
-
•
-
dem Ge-dicht Da
I
--==-1
__ T
o vid s,
j
~
m it
I
~
dem Ge- dieht I
tJ A2
'1'1:'\.
I"'
'i
I
dem
.-::..
~
~
Ge-dicht Da
m it
vid s,
dem Ge-dicht
Da
-
-
-
I '
tl T2
-(-frs
A
~
~
m it
.,.. B2
..-..
vid s,
"
- -
-i
-
....I
dem Ge-dicht Da
I
e
o
vid s,
mit
-
------
• • dem Ge-dicht Da-
103
ft Sl
-·
~
u
•
/""
~
4c)
/""
I
mil
vid s,
Ge-dicltl Da
dem
-
vids,
Ko
des
-
fl Al
u
I
dem Gc - dicht
fl
I 'tf
mil
-·);--tj,--~ __,L..
Ko
vid s,
dem Ge
--
nigs Is - ra
~
-
-
-
Da
die/ll
-
~
l'ids,
Ko
des
-
.n:
-
~
nigs
-
n
I
-
Ko
des
- -
Tl
u
I
-
Da
,..,
Jl
111
,..,
o
r-
-------
4cJ
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
cl,
-l
Is
-
-
I I
-
-
-
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
S2 '-
u
_.......~
'-'.
Da
-
-
-
~
-
-
-
-8
vid s,
des
Ko
-
nigs
fl A2
F'
'i
vids,
mit
fl T2
r u vid s,
'd 112
J
..
~-
--
==F
ll1 it
I I
-
.•.
•
mit
dem
Gc
I
dem
I
Gc-dicht Da
dem
Ge
-
-
dicht Da
-
- dicht Da
~
-
vid s,
u
-
vid s,
~
vid s,
des
,j
,j
des
Ko
-
nigs
-
~
des
Ko
IOX f)
,........_
Sl
'I!'\
r-
~
I
-
nigs
-
-
Is
-
-
-
-
J----i
-=-
:::::::
~-----++~
ra
-
cl.
-
f)
Al
--
rl!'\
':L
u
Is
ra
-
'I!'\
t-'
'E(
I
-
- nigs
Is
,........_
Bl
.
~-
_C.
t-'
-
-
-
f)
-
ra
Is
- cl,
ra
-
.
cl.
-
~
L
..0
I I
I
-
-
-
-
I
-
I
-
-
1I
ra
-
I
I
I I
cl.
I I
I I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
_I_
1-,
Is
o ra
-
fl
A2
cl.
l=E::::
-rrn.
u
-
ra
-
-=I
S2
Is
cl,
,.,
{)__...-.._
Tl
-
--
~
~
u
-
~
-
Is
cl,
--
ra
]I
-
cl.-------
~
,.,
~
~-
_!"'
~ Ko -
t-'
I
nigs
Is
~-
J_
I
-
ra
-
Is
cl,
-
ra
L
•
-
cl.
f)
T2
L:i_ ~
~
Is - ra
-
o cl,
Is
-
•
ra
-
.
82
_, .
'-..../
--
t-' I
nigs
_:::,
-
cl.
b
r--
~
Is
I s - ra
cl,
~-
ra
I
cl,
Und da die Bauleute den Grund legten Der zwcitc Tcil
c
~-
Martin Krumbhoitz
..
-
"u r~•
;\
.,
..,;.
./-
.!--!
-&-(·
--~ ---~
•
ll;)
Und
san
-
-
-
Und
san
-
-
-
fl
~·
1"""""1
~
I Chori T
~ll J
----------------- r
•
'-1.
jll3
'd
11~1
•
'"
R
/
ll;)
. .Jlt.L.
I
-
-
-
(.)
I
1
I
I
I
I
I
I
I
I I
Und
san
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
fl
.
u
------
-·
•
fl
..,;.
)I
-
san
Und
gen
r.. r-
_._
I
'd
san
Und
-
-
-
II. Chori.
fl
IlO\
T
1~1
\1
f!'\
/
.
~
--~~
.·j~===---=
11.•
~
~
r""'1
---~~---
~-
..
··---
~
-
~·
•)=
,.j ~
/
B
I
I
r
;\
-
I
1--1 I
-
I
I
I
-
......
\1
I
I
I
• san
..----
I
c
-o
Und
..
-~·
:110\
B
o
'J
I
I
r-
:y
lJnd
r~• o
Un~
san
. san
-
gen
_._ gen
4
Sl
,
fl
-
- -
u
I
um- cin
gen
Al
, fl ,.....__u
Tl
an
-
-
der,
I
um- ein
-
-;;::[
gen
. n'\
I
-
-
u fl
-;;::[
I
um- cin
-
an
-
n
der,
um- ein -
~
~
gen
um- cin
-
an
um- cin
I -I
an
-
der,
-
der,
um- ein
-
um - ein
-
("\ ~
.11.•
Bl I I
I
gen
I
I
I I
I I
I
I I
I
I
I
I
I I
I
I
I
I
I
I
I I
I I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I I
I
I I
I I I
I
~
S2
_,~
I
()
,-1
I I
~
--,.
~
-
um
cin
-
an
-
-
-
um -cin
der,
_/)._
,....
~
A2
'~
-
-
ein
an
-
der,
an
-
der,
-
der,
-:;;:::
,....
r"'
um
gen
-
um- ein
-
an
fl T2
-~
~
82
-
t1'n'\
/
I
cin - an
-
••
~
-
-
-i
(.
-
"-'
I
-
der,
I
um - ein
-
an
-
der,
.. o um
cin
an
der,
I
um - cin
an
der,
9
f'l
--.-
Jl
Sl
..,
u ([ll
-
der,
mit
Jl --;;;;;
Al
ltn.
""'
'u
([ll
f'l
Jl
-
,.,
der,
mit
,.,
Tl ~
~
llll
-
der,
mit
..
Bl
t9I ([fl
-
I
der,
I I
S2
....
u
I I
I
I I I I I
I I I I
I I I I
I I I I
I I I
I I I
I I I
I I
....
.r<
11111-
ein
llll
-
11111-
ein
([ll
-
der,
mit
-.-
I I I I I I I
~
.r<
o
Jo - bcn
und
dan
-
ken,
ben und
dan
-
ken,
-
ken,
f'l A2
~
17
~
der,
mit
Jo
-
<
T2
, f'l
~-
~
I 11111-
.
B2
-
I•
f-"'
--
-
--.
~
([ll
-
der,
-po I
I
I
ein
-.
mit
Jo - bcn
mit
Jo - bcn
und
dan
und
dan
,., I
um- ein
(/fl
I
~
~
der,
I I I I I I
I I I I
~
mit
I
I I I
I
I I
ITl'r\
I I I I I I I
I I I
fl
I I
kcn,
14
-
fl Sl
I
'--
Jo- bcn
-
-...
-...
I
und
dan
-
kcn,
/o - hen
mil
1111{/
fl
Jl
Al
-
"u
Jo -
- bcn und
dan
-
Jo -
.
•
dan
und
-
kcn,
P-
~
1111{/
•
-
fl
-
fl r
~
r-
•
~
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
kcn,
Jo- bcn
r-
••
mil
/o
und
I
mít
dan
• • - hen
dan
uml
dan
I
Jo- bcn
~
-
kcn,
c
r-
1111{/
1
- ken,
-
fl T2
~
•
uml
I
-
mít
-
f9
- hen
I
dan
o
'--
/o
I
I I
r
mil
I
I
Jo- ben
82
hen
-
.
bcn und
•·
Bl
A2
....
. n'\
~
S2
/o
mil
kcn,
•
fl Tl
.....
~
I
I
mít
----.:
Jo- bcn
•
..
-
kcn,
-·
r-
..
-
I
mit
Jo - hcn
uml
dan
-
l{cn,
-··
und
I
·----------
19
fl
rr
Sl
I
~
dan
-
ken,
fl
dan
-
ken,
dem
. cr-
fl.
Tl
Her
-
-
Her
-
-
-
-
-
-
---...
~,
~
-~
dem
r
Al
~
u
!'-o
-
dem
ren,
r------ro.
~
1!'\
v
dan
-
ken,
-
ken,
dem
Her
-
-
-
Her
-
-
-1
-
-
-
-
-
-
. p
.J•
Bl
dan
fl
s2
'r-{,
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I I
1
dem
I
I I
I
I
I
I I
I
I
I I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I I
I
I I
I
I
I I I I
I
I
I
I
I I
I
I
I
I
I
_...._
I
•
~~
dem
!
Her
-
-
4 -
ren,
dem
Her
-
-
-
i
A2
, fl
-
.
·~
I
~
Her
dem
-
ren,
dem
_fl
T2
1!'\
...I
.L::>.
"""
~
dem
Her
-
-
-
4 ren,
dem
Her
j.•
132
_I•
-.
I
I
u ·-
dem
7
u
u
Hc~
-
-
-
24 f'j
Sl
~
.
r
--
'"J
'"J --
-~
ren,
Her
dem
-
-
-
-
-
-
-
-
ren,
-
-
ren,
I')
Al
_r
r-
_U
Her
-
-
-
ren,
f'j
Tl
~
dem
Her
ren,
.
dem
Her
~
~
I
-
-
-
-
1-------
t-----
-----
_L
I
•
~
~
-
-
-------
-
-
-
ren,
••
Bl
I
dem
ren,
Her
I
_fl
-
I I
I
I
I
I
ren,
dem
I
I
Her
-
-
-
I
I
ren,
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
~ ~
S2
•
<'!...I
r1
~
ren,
dem
Her
dem
Her
-
•
-
,.<'!~
-
-
-
-
-
ren,
-
-
-
-
-
ren,
-
--
-
-
-
ren,
f'j
A2
L
fT'\
's
~-~
132
-
-
-
ren,
-
T2
'!i
I
I
Her
~
dem
ren,
~-------Her
~
•·
'")
ren,
I
dem
-
--
Her
.r-..
!--------
-
ren,
()
~
.L:L'
Sl
1
r"' u cr
dass
Al
so
gii
, tJ u tl
cr
dass
so
gii
Bl
"
cr
1
I
cr
so
I
S2
u
dtH'S
er
so
-
tig
ist,
dass
er
so -(:;-
-
ba. I
()
gii
so
_o_
dass
,
ist,
.
?
~
dass
..
tig
.
Tl
~
-
-
I
gii
ist,
tig
_f-
• -
I
tig
I I
I
dass
cr
so
~?
P-
er
so
I
ist,
dass
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
-
()
A2
~
'~ fl
T2
-
. fT'\
~
82
"
..
I I
~
34 f'j
.
Jl
Sl
• ·--
u gii
-
tig
--
-
ist,
fl Al
1'!'\
r--
r-
u
I
I
,
Tl
gii ~O•
f'j
~
gii
..
Bl
fl
-
~·
gii
S2
-
-
-
tig
ist,
•
-e-
tig
ist,
~
....... I
tig
I
ist,
I
I
I
I
I
I
I
I I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
trl'!'\
o
t)
und
se i
f'j
-
•-
~
Barm
-
her
ne
Barm
-
her
r--
.rl
-
her
ne
zig
-
-
,.,
A2
t-'
'~
I
unci
se i
-
I
zig
-
-
< T2
~ ~
I
und
.
82
,.
-'
se i
-
ne
--
-
-·--
r---
uml
Barm
I
se i
r-I
ne
Bann
--
her
-
zig
-
-
+zig
-
I
19
I'J
Sl
f7i1
--
u
- -
-
-
-
e
fl Al
-
~
'i
e
11!:_
~
keit
.,.
wiih
ret,
-
!-""
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
-
I
wig- lich
wiih
-
I I
I
ret,
I I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
-
~
I
e
I
ret,
?
wig- lich
-
-
I
~
e
ret,
I
r
u
wiih
-
fl
-
1">.
wig- lich
..
Bl
S2
-
?
-
r
wiih
J-
e
fl Tl
wig- lich
-
-
u
1">.
wig- lich
wiih
-
~
~
-
ret,
u
e
-
e
-
e
-
fl A2
-•
r
'i
•
,.,
(_)
I
keit
e
-
wig- lich
wiih
-
ret,
fl T2
i'n
~
B2
ri
keit
~==d: keit
-
~
e
=?:L
-
--
01.-J
wig- lich
wiih
----
wig - lich
-
ret,
:=n wiih
-
ret,
I
44
!'J
Sl
,.
-
-
-
-
u !'J
u
-
ii
I
I')
,.
u
-
p
..
Bl
I
I
I
-
ii
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
rJ•
- -
~
wig- lich
wah
~
-
ret,
ii
-
-
-
tl
ber
Is
ra
-
-
cl,
,.,
-
~
wig- lich
!'J r·rn
1'1
wah
-
ret,
•
ii
-
-
-
ber
-
Is
ra
cl,
-
.
c. I
'J
wig- lich
wah
-
ret,
.
ii
-'
I•
-
-
-
ber
Is
-
wiih
ret,
ii
ber
-
ra
-
cl,
--
.
)-'
wig - lich
I
I
Jl
A2
82
ii
rn
·~
T2
-
...,~
!'J
S2
ii
-
Jl
Al
Tl
---
Is
-
ra
cl,
I
49
.
flr--
f-~-
-
r-
Sl -
ber
-
Is
fl
.
Al
....
r-
-
cl,
und
-
cl,
und
o-
jol,.,--
cl,
und
r-
I
flr--
ra
~
I
ber
Is
-
•
fr
fr
Hn
ber
Is
ra
--...____
Tl
~
.,.."'r-
-
-
p
- ra
-
•
t'.:l•
-
..::..
Bl
ber
I I I I I I I
I
I I I
S2
-
ra
I -I I I I I I
I I I
I
I I I
I
I
I
fl
Is
el,
fl
I I
I
I I I I
I I I I
I I I I I I
I
I
I
I
I
I I I
I I
I I
I I I
1
und
I
I I I I
I I I I
>-, fn ~
u
und
fl Jl
~
A2
"~
und
fl
T2
'fn
~
B2
--*-"• -7.
und
·und
,-::::
~4
,
Sl
~ ~
_!""
u
-~
, fl
•
_!""
I
aJ
-
1
-
-
Voli•
to
-
-
-
Q_
_fl
_.
Vol k
tO
-
-
-
tO
-
-
-
_!""
"':::'
I
I
-
-
-
-
~
aJ
..
-
-
-
~
les
•
I
fl
aJ
-
-
-
-
les
I I
-
-
les
1
Volk
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
aJ
.rl
-
-
-
-
-
I
I
.rl
......
..-I
les
Voli•
ti)
-
aJ
-
-
t-'
-
•
~
'-"
~
I
aJ
-
-
-
-
les
-
L Voli{
-
les
-
Vol k
tO
-
-
-
-
fl
'f!'\
, fl
I
I
~
~
I
I
'-'
fl
I
I
I
.L
u
------
I
T2
-
r f!'\
Bl
A2
tO
Vol k
les
L
~
S2
-
-
~
fl,-....,. Tl
-
-
'-'
~
···-
I
I
aJ
Al
'----------
fl
!
~
-
-
-
o tO
-
--
''\.•
132 .L:>. ~
.rl
·__________aJ -
.rl
...,.
les
Vol k
(J ~
'il)
~~-
Sl
~
•
r-
'1"1"\
•
u
,.. I
net
laut,
mit
Jo - ben
den
Her- ren,
~~-~ Al
~
~
u
...1
...1
u
net
laut,
mit
Jo - ben
den
Her- ren,
<
-
fl Tl
'1"1"\
't1 Bl
o
net laut,
-
•
tO
-
~
•
-
• -
-
..
/
•
?
net laut
mit
Jo - ben
?
~
~
• den
•
~
o
Her- ren,
~
~
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
net
1
laut,
fl
S2
rcfi)_. • u
,.j
net laut,
A2
.fl_
T2
~--}~=a=
fc.L-v
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
•- -
...I
tii
tii
-
•
...1
-
-
rl.
...1
-
-
net laut
mit
b I
-
-
I
-
-
o
~)
net
laut,
--
c u
net
I
I
'g
l32
Her- ren,
I
I
, •
I
den
I
b net laut,
I
I
, fl 'g
Jo - ben
I I
f--)(-
I
mit
laut-;--------
--
(_)
net Iaut
mit
mit
-
mit
Sl
,
/'}
-
-
r-
-
den
1/er
u mil
/o - hen
-
ren,
dass
/'} Al
(.)
~-
u
mil
I'J Tl
,--}(-
v
,
~ r-
~ +
/'}
Jo - ben
-
f_
den
1
••
'fT"\
'ť
Jo - ben
den
Her - ren,
•
dass
,r-,.
.ró. I
/o - ben
den
1/er
-I
I
ren,
1
I
dass
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
-
I
I
.'-c
ren,
dass
...
"'
Her -
-----------·
I
I
,u
Her -
dass
~
I
mil
/'}
A2
den
~,..
lfl_
I
I
Jo - ben
•
1/er - ren,
~
-
I I
S2
~ r-
P-
.
f
den
mit
~-
Bl
/o - ben
-
.o.
ren,
dass
(.)
(.)
'/'}
T2
"-:::
'ť
82
f
I
Jo - ben
I
den
..
Her
-
• Jo - ben
den
Her -
ren,
dass
~
-
ren,
-
-O-
dass
69
,.,
~-
s1
.r..
-~
o
~
"u der
Grund
Ha u
am
-
-
-
se
des
_/) r
Al
o
.r..
'-'
u
der
Grund
am
o
o
Grund
am
Ha u
-
-
-
se
des
<
f'l-'"' Tl
1
der
Ha u
-
-
-
Hau
-
-
-
se
des
se
des
.. I
I
der
I 1
1
I
1
I
I
I I I
I
I I
I I
I I
I I
I
I I
I
I I I
I
I I I I
I
fdv u
am
I I
I I
f'l
I
I
Grund
I
S2
!')
"
'J 131
lol
1
I I
I I
I I
I I
I
I I
I
I
I I I
I I I I
I
I
I I
I I I ,-j
der
Grund
Ha u
am
-
-
-
se
des
o
c
f'l A2
--r.
~
'!ť
t-
der
Grund
Ha u
am
-
se
des
f'l T2
r
'!ť
132
'-'
o__
____a
der
~
Grund
am
Ha u
-
-
-
se
des
-~-}: ";)
I
I
der
o Grund
~
am
I I I
Ha u
se
des
74
f1 Sl
r..
c.
u Her
f1
u
-
ren
-
-
ge
-
Je
-
get
I'}
-
I
I
-
-
ren
ge
-
Je
-
get
o
r..
-~
-
ge
-
t""' I
Her
LO>.
war,
.
Al
Tl
·~
"...;
'n'\
I
war,
ge
Je
Q
,.,
,.,
,.,
gct
war,
ge
-
-
-
-
'n'\
I~ Bl
Her
-
ren
-
-
ge
..
I
Je
-
r..
Her
-
-
-
lA
I I
I
ren
ge
-
I
Je
..
-
-
I
--
I
I
-
get
1
I
war,
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
·-
c
.-1
o•
Her
-
-
-
-
I
S2
"u
-
ren
ge
-
Je
I
-
-
-
-
-
-
f1 A2
t""'
'1'!"i
~
Her
-
-
-
ren
ge
-
Je
-
t""'
t""'
get
war,
ge
-
f1
L
T2
-
r
.e·
~
82
I
Her
-
-
•
.-1
...,.
u ge
~
-
-
-
ren
..
T
-
Je
-
-
-
-~
u
Her
ren
ge
Je
79
fl
Jl
,.,
ft
....,.
Sl
u -
Je
l'1 Al
u
,.
-
-
- •-
-
-
get
war.
~
---
I
get
fl
Jl
ft
~
le
Und
,.,
war.
Und lol -.:---
,.,
Tl
-
..
Bl
-
I
,
-
fl
get
I
Je
-
I
get
~
-
-
I
I
I
1
I
Und
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
'
-
ú
-
r'
-
-
war.
Und
....,.
get
war.
o get
u
Und
fl T2
'IT\
~
132
•
I
.
I•
-0
-•
.-I
I
I
r'
Je
war.
I
get
~
I
I
r
, fl
Und
war.
,., I
1
I
u
A2
-
,.,
,.,
ge
S2
-
-
-----
Q
-
....,. -
get
Und
war.
war.
Uml
84
fl
-
.n.
Sl
u
--------------
....,.
" I
I
al
-
-
-
-
-
les
Volli
tO
-
-
-
Vol k
tO
-
-
-
{)
Al
f!'\
•
(..) '-'
u
I
r" I
I
-
-
al
-
-
les
<
,
Tl
r-----..0
o
{) ""'~
1J•
al
-
-
-
:---..
~---
. +--·~
-
-
o
les
Vol k
a
.;,.
Bl
o
• tii
-
-
-
-
-
-
(..)
..___ I
al
I
{)
-
-
-
I
-
I
-
I
les
1
I
Volk
ltii
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
S1
ťj
'-":
'-'
t._
al
-
-
-
-
-
les
Vol k
tii
-
-
{) A2
I
'f!'\
't(
al
-
-
-
-
-
les
Vol k
to -
13
-
-
•
-
-
< !
{)
T2
.r
r-
•
'-"
~
I
al
-
-
-
-
-
....,.
les
tO
Vol k
-
. B2 al
·-----------
-
-
.rJ
.rJ
....,.
-
les
Volli
~
X'i
Sl
fl,.-...
,
,....I""
u
I
Ia ll t
net
mit
Jo - ben
den
Her- ren,
fl
Jl"""
Al
_,.j
u
Tl
net
, fl
• _,. •
o
~
net
Ia ll t
to
ll.•
-
-
mit
•
r
-
-
fr
net Ia ll t
..I
lo - ben
•
r..
L:>.
I•
Bl
Ia lit
..I
den
•
mit
lo - ben
fr
_,.
mit
lo - ben
• den
o Her- ren, J,.l _i'fr
o
Her- ren,
_,.
•
_j""
(;.
~
I
net
1 I I
I I
I I I
I I
I I
I
I I
I
Jl
u
- •
-
,.j
net
Ia ll t
to
A2
I
-
-
net
Ia lit
to
-
-
-
~
~-= ~-
nct
~
--
I I
I I
I
I I I I
I I
I
~
mit
Ia lit
,.,
net
Ia lit
mit
--
I""
"
I I
I
-
Ia ll t
-mit
_____Ll_ - - -
u
nct
Ia l i t - - _ - - - -
I I I I I I
~
fl T2
net
Her- ren,
I
-
I
'E(
den
I I
I I I
~
-
fl
Jl
I
I I
_...
1 I I I
I
• -
-
I
I I I I
I I
I
S2
I
I I
I I I
fl
I
I I I
Ia ll t
o mit
fl
-
Jl
Sl
~
u
mit
fl
_-,:
u
~
den
Her -
--;-+ Jo - ben
~
~
t-"'
/"""
den
Jler
ren,
dass
D
-
ren,
dass
~
~~
"'~
f!'\
~'L
i
-~
~)
h
I
fo - lwn
mil
II Bl
Jo - ben
mit
fl
Tl
/"""
-
Jl
Al
- -
/"""
c--
F'-1~
E mit
~
1
den
/Jer
-
ren,
dass
-1
ren,
dass
~~r- •
Jo - bcn
den
Her
l -
-
I I ~~
s2
T
ío - ben
Jen
Her - ren,
dass
Jo - ben
den
Her - ren,
dass
I fl A2
L
w-
'd
T2
lf f!'\
/"""
~I
1:!
.
-
/"""
I
Jo - ben
den
Her - ren,
dass
Jo - ben
den
Her - ren,
dass
82
---------
<)<)
Sl
~~"
-o ---
--~p---·--
~1~=~- _
-
..-..
--~
---
-~
__i_
der
Grund
am
..-..
..-..
der
Grund
am
~
o
o
Grund
am
-
Ha u
se
Her
des
-
f'l Al
r
.
'--'
~
I
f'l"' Tl
der
se
Ha u
se
-
Her
-
des
Her
-
I
..
Bl
des n
t.>
r
~
-
Ha u
I
CL I
I
der
f'l
I
I
Grund
1
1
I
am
I
-
Ha u
I I
I
se
des
I
Her
I
-
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
Jl
S2
'
-r.
~
~
~
der
Grund
am
Ha u
-
se
des
Her
-
des
Her
-
f'l A2
.rl
~
der
Grund
o der
_o
am
Ha u
-
se
f'l T2 '--'
~
B2
~ ==F der
..-..
~-
Grund
-
---
0-
·-·
Ha u
-
.rl
-e·
se
des
Her
se
des
Her
··-·
--
Grund
am
.rl
---
0--
am
'-J
Ha u
-
•
10~
tJ Sl
..-..
L
",.,.
"..,
Ir fT'\
--
u ren
Al
, tJ
1
rtn
ge
Je
-
-
war,
get
:L
ge
_1-'
[-"'
I
tJ ren
tJ
ge
-
Je
-
I
war,
get
-
ge
•
-
Je
-
Je
-
-
-
# •
~
I
•
.-/
-
-
-
I
-
-
-
1':)
_O_
Jl
"..,
"..,
"..,
get
war,
ge
...";
Tl
"~ Bl
gc
rrn
..
L
I
tJ fT'\
Je
-
-
-
/e
-
-
......
ren
S2
-
ge
-
I
Je
-
I
-
-
I
get
I
war,
I
I
I
ge
I
-
I
I
I I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
•
.-/
"""' ren
ge
-
v· Je
ren
ge
-
Je
tJ
-
-
-
-
-•-
~
I
-
-
~-1hr-
-
-
-
--.~
tJ A2
fT'\
'1ť
get
war,
ge
Je
-
/)
T2 """'
'8 82
L
..-..
v ge
ren
..
-
-
r
-
Je
-
ren
ge
Je
.-/
I
-
-
-
---
~
-
-
Univerzita Karlova v Praze Knihovna ústavu hudebnl vědy Filozofické fakulty
něm. J. Palacha 2, Praha 1, 116 38
IlO
tJ Sl
_r
r"'
u war,
gct
gc
lc
-
-
war.
gct
tJ Al
IIrr\
-..
u tJ Tl
;,.,
-
-
lc
-
-
-
.
,.,
gc
war,
I
lc
-
gct
I')
f((
war.
gct
= -
-
-
lc
-
lc
I -
war.
gct
- •
~
I
-
-
~)
~
~
gel
•·
Bl
I I
I
war,
1
I
ge
-
-
-
I
I 1-
-
-
I
I
get
I
I
war.
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I I I
'
...,.
..-.
~
war.
gct I
tJ
I
_L
I
'ti
get
war,
o
o war,
gc
-
lc
-
-
-
-
I
get
war.
tJ T2
_L
...,.
,.j
~
gct
I
,.j
:-1
gc
-
lc
-
-
-
gct
war.
gct
war.
I !
82
1-~=---e gct
I
I
I
T
t_
A2
gc
rrm 's)
S2
war,
gct
I
I
I
'
., war,
gc
lc
b) Joannes Knefelius: Musica coeli colis res grata (Echo)
KRITICKÁ ZPRÁV A
Také tato kompozice nese ve svém pramenném tisku množství chyb, i když ne v takovém v
Nigrinově
tisku jsou však
počtu
jako Krumbholtzovo moteto. Chyby
závažnějšího
rázu a
několika případech
narušují rytmickou i melodickou sazbu moteta. Jedná se i o nebo
zaměněné štočky
spěchu
a bez
dodatečné
technikou
tvůrčím
vrcholu. Jednotlivá moteta jsou komponována
na
vysoké
promyšleností hlasových
úrovni
s
postupů,
právě
ty
korektury. Je to velká
škoda, protože v této sbírce se Joannes Knefelius ocitl na kompozičním
přehozené
mezi jednotlivými hlasy. Jsou to tedy
nedostatky, jež vznikly ve
zcela
mimořádnou
imitační
propracovaností
a to jak v rozmezí
pětihlasu,
a
a
tak až do
osmihlasé dvousborovosti. Zajímavého dialogového stylu požil Knefelius v sedmi
a
v madrigalové
šestihlasé
sazbě,
tvorbě skladatelů
připomínajícího
hlasové
vrcholného období. Dalším
dialogy důležitým
poznatkem je Knefeliova znalost afektových figur, které ve své knize zpracoval a na notových ukázkách v roce 1606 popsal Joachim Burmeister ve své knize Musica poetica. Burmeister vybral do notovaných jednotlivých afektových figur i
části
příkladů
motetové tvorby Orlando di Lassa,
Jacoba Handla, ale i Joanna Knefelia.
Například
afektovou figuru
Parrhesia dokumentoval Burmeister částí Knefeliova moteta Convertere nos Deus.ns Knefeliův
pramenný tisk Novae melodiae ... je dnes dochován jen
v
několika
135
Srov. Roman DYKAST: Hudba věku melancholie, TOGGA-Praha 2005, str. 252.
málo
exemplářích
a ve všech
89
případech
jen v neúplném
stavu.136
Relativně nejúplnější
komplet hlasových knih je dnes uložen
v Regensburgu , kde z celkového Rozměry
počtu
chybí jen hlasová kniha Altus.
pramenného tisku jsou 155x192 mm. V předložené edici jsem
nedochovaný hlas dokomponoval a odlišil zmenšenou notovou osnovou.
Celá kompozice je notována v
těchto klíčích
Cantus 1- G
klíč
(houslový)
Al tu s 1 - C
klíč
(mezzosopránový)
Tenor 1 - C
klíč
(altový)
(viz incipity v edici):
Basus 1 - F klíč (barytonový)
Cantus 2- G klíč (houslový) Altus 2 - chybí Tenor 2 - C
klíč
(altový)
Basus 2 - F klíč (barytonový)
Rytmický zápis probíhá pravidelně v taktu Tempus imperfektum
diminutum C, a z hlediska současné interpretační praxe jsem ho převedl do celého taktu se zachováním rytmické hodnoty brevis
= celá nota.
V textovém podložení jsem provedl jedinou úpravu v případech, kde je v originále místo vypsání naposledy citovaného verše použito zkratky pro jeho opakování- ij. Ve všech podobných textových repeticích jsem podložil text kurzívou.
136
Srov. RISM, A/115, K 993.
90
KRITICKÉ POZNÁMKY- SCHÉMA
TAKT, HLAS,
POPIS CHYBY,
17-18, Cl, chybí pomlky na dva takty, 34-35, Cl, chybí pomlky na dva takty, 41, Cl, chybí odrážka na druhé 28, Al, chybí zápis 36, Al,
přebývá
čtvrťové
osmině
druhé doby,
noty,
pomlka na jeden takt,
41, Al, chybné tóny, 6, T 1, chybí odrážka na poslední 15, Tl,
chybně
uveden#,
69, Tl,
chybně
uvedena odrážka,
době,
40, Bl, chybný rytmus, 25, C2, chybí odrážka, 35, C2,
chybně
49, C2,
přebývá čtvrťová
53, C2, chybí 88, C2,
uveden#, nota,
b,
chybně
opakovaný
předešlý
takt,
45, T 2, chybí#, 60, T2, chybí b 49, B2, zcela chybný zápis.
91
Musica coeli co lis res grata (Echo) Joannes Knefelius
/-#-
fl
c
-
"u
fl
_..._
t..
h.
fl ~·
A
_..._
_r_f
L
I
I
I I
ll~
'I'!'\
/
...........
I
ll U
t..
I. Chori < T
ll ..1
~•
v•
....-
_.,
.
fl
.,---
~
..
B
_<;;>_'
L
_.,_
I
Mu
..
~
•
6 r
I
-
Sl
ca
c
---
_,
IT'\
-.-
-
fl ri"!'\_V
~
u
u I.
f
.
[A]
+
IIU
4t,
II. Chori < -f-
T
_,
lL~
'
..-'
-
f'l
-~-
L
_h
~
B
.,...
L
I
/.L
O' •
~·-
.LL
/
. 5.
-
.. v
-
,.__
_E:_·
Mu
fl
coe
_..._
Sl
-
li
o
-
ca
coe
-
6
fl
I
r""
u
ca
"""'.
I"'
•
-
- ca
Sl
I
co
fL
li
-
co
-
-
coe _,
coe
-
li
lis I
.
rI
~
lis
fF
co - lis,
-
L
-
Tl
li
co -
. ~
li
-
u
~
.'-.:
p.·
-
coc
r-
'i
-
-
o
~
I
r-
coc
Al
Mu
6
-
Sl
Cl
I
~
<
.,...
-
.
'"" u ~
.
Mu
.~
Jl
I
co
-
B
~
lis,
~
.
Jl
c
._,' t)
Mu
-
Sl
-
~
17"' --:t>--·
u
A 1
[fT'\
'i 6
,.,...
'
I
E
ll
fl
.
.
L
CI
u
I
co
li
-
rcs
lis
X
-
r
Al
u
gra
-
I
I
I
I
rcs
gra
-
-
X ~
res
lis,
ll
..
I gra
-
fl-
~
gra
-
X
n
n ~">o
".,
C2 I
coc
ca
-
-
-
li
-
co
lis
Al \2] I
u Mu
-
-
Sl
-
ca
-
co
lis
<
X T2
~ ll
82
I
-
-
•
t-"'
I rcs
u
-
•
Tl
BI
-
.
ci:
o
n
. I+,.,.
I
Mu
-
SI
-
-
-
(2•
fl-
n
Mu
SI
ca
""
coe
-
ca
-
li
coc
-
co
(2•
fl-
li
co
lis
-
lis
-
-
16 ~ o
o
I
'-
I
-
-
r
I
ta,
-
~6
-
gra
rcs
-
Jl
t..! -
-
ta,
-
g ".,
~
I -
16 o
~o
'
• -
-
-
ta,
rcs
-
~
-
-
-
ta,
g o
o
~-ť'·
t.J
I res
I
'
-
gra
o
-
I
-
-
-
I
ta
res
I
~6
flll!'---'
u
··=
I
res
gra
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Í'l16.. ~
r-
-"
~
I
res
J(J
3S·
o
rcs
I
I
gra
-
fL
~
gra
-
•
r-
h.
~
-
-
ta
,., -
ta
21
f'l
I
c1
u
I
ta, ~I
tc
-
Al
I
res
gra
te -
~I T 1 I
I
I
I
ta,
gra
gra
rcs
ta,
te
21 I
B1 I
I
gra
res
ta,
g
te
C2
u
q
.
•
n
.....
I
gra ~I
-
-
-
-
gra
ta
-
-
-
I
[A2]
u
I
ta
res
gra
~I
-.
-
-
r.J
•
-
res
gra
-
-
-
-
-
- ta,
T2
\
res
gra
-
ta
21
B2
..
• I
rcs
gra
ta,
-
ta,
u
-
-
-
q•
-
-
I
-
-
I
ta,
26
fl ll
'1
--. h
l Jl.._
I
t)
I
ne!
~6 I
-
I
-
pu
Ia.
-
cl
Ia.
hac
I
h
I
ca
- pl
• - tur
~..;:
I IU
-
_l
{. ~
t)
-I
~
I
ne!
<
-
~6
\
ne!
-
-
pu
Ia, ~ "'~""'
r.
Ia,
hac
.
I""'
-
pu
Ia,
-
el
_L
I el
..
-
---
~
-
I Ia,
- tur
IU
-
..;:
_L
ca
•
- pl
- tur
_._
IU
-
------
I
pu
~6
cl
-
Ia,
hac
-
2
u
I
•a
"""'
I
te
-
ne!
-
Ia,
te
-
nel
-
Ia,
pu
-
cl
-
Ia,
d
-
Ia,
A6 .J tJ
<J
-
pu
< ~6
---
'"" ~
- pl
...c
hac
Ia.
I""'
ne!
ca
I
26
2
I
_._
LO
-
te
ne!
-
Ia,
-""i
-""i
I
I
-
pu
cl
Lj
-
I Ia.
lb ~
f-**, Jl.._
I
te
-
ne!
I Ia,
..I_
I
pu
cl
Ia,
ca
- pl
- tur
IU
-
~I
. •
fl
c1
L
r~
J"""
t)
I
I
-
ve - ms. I
Al _'.,;lL
T 1
h
~
ve - ms,
ve - nis,
..
I
"""
lU
-
••
I
-
('__
ve-ms,
•
•
h
I
ve-ms,
. •-
31
B1
ve-ms,
,...
-
lU
!""
-
y
-
IU
I
r
I
-
lU
~·
-
lU
.
".,
lU
-
ve-ms,
lU
ve- ms, _._ ,j.f,..
ve- nis,
"
L
ve - nis,
ve- ms.
.
-·
Al
,
-
IU
I
t)
-
-
I
I
Al
<
.
r-
-
P-
ve- ms,
Al C2
I
I
,;..
'""
hac
ca
-
I pi - tur
hac
ca
-
pi - tur
-~
r-
I
'-
.
,...
I
lU
-
ve-ms,
!U
-
ve- nis,
31
"l
<\ 2] '-
<
Al -~
T2
~
.
-
_1-'"'
I
hac
ca
-
pi - tur
IU
-
ve-ms,
-
ve-ms,
31
B2
..
.
".,
,;..
!""
I hac
ca - pi - tur
I m
36
f'J
~
.
I
,.,
I
-
IU
I
qm
ve -ms,
-
mo
-
- do
~6
I
.
_L
-
fa
~
-
lU
qut
ve -ms,
.
A6
-
K_q
,; 36
~:
lU
-
,.
qm
-
- do
fa
~
I
• p
I""
ve -ms, ~
-
mo
mo
-
-
p
-
-
~-
I'""
-
- do
~
!U
-
ve -ms,
.
A6
I
I
qm
mo
I
I
I
-
-
-
-
.__..
I
-
-
do
.
~
-
fa
•
L' _fr."\
u -
!U
ve- nL>,
-
1110
QUI
-
fa
do
-
-
Jó
fl
---hl. ll
-
1U
~
r-~i
,;
,. -
lU
r
o
--"-
ve - nis,
qui
mo
.. .u.
p
rr·
ve- nis,
qm
mo
31) ~
-.
~:
ve- ms,
-
-
-
- do
v
1"'"
-
-
.
P-
c___:_
m
-
. -
I
I
qm
mo
[.
I
-1
do fa
-
-
41
fl
I
I
I
I
I
I
c1
u
"""-~
-
-
R Al '-:V
u
I
nu s,
-
-
a
-
nu s,
a
,.,
..........-
-
nu s,
-
-
a
--
-
T
a
nu s,
-
nu s,
-
-
-
nu s,
a
-
I
!'""
nu s,
a
-
nu s,
.. ..._..-
Al
I nu s,
-6-
I
I
a
-
I nu s,
~~
C2 -
-
I
a
-
I nu s,
I
--...
~-
a
-
nu s,
r
r--,._
,._
a
-
nu s,
I
I
•
c.
u -
I
I ~
I
!'""
41
B1
I
nu s,
~~ !'""
nu s,
-
a
I
fa
-
I
Al
v
nu s,
I
-
Tl
a
nu s,
a
-
nu s,
nu s,
a
-
nu s,
~
a
-
nu s,
a
-
nu s,
a
-
nu s,
a
-
nu s,
-
nu s,
Al ~
2) "
u do
-
fa
*
Al T2
"'
'ln
~
fa
-
-
-
nu s,
a
-.. "'
"'
-
nu s,
a
-
nu s,
a
41
82
..
]"'"'
I nu s,
a
J
I nu s,
I
a
I nu s,
I
a
I nu s,
46
fl
I
•
'~
L"c
I
tJ de
-
I
cre - pl - ti
~
- sae,
Mu
- sae,
I
-
'tJ
Mu
I
~
~6
" ... ~
de
- cre - pl -
19-
• _.
ti
I
de
46
.. de
-
cre - pl - ti
,
•
- cre - pl -
:-
ti
-
Mu
sae,
-
1":}
- sae.
Mu
~6
I
r~
*'
tJ '
I
I
-
de - cre - pl - ti
Mu
I
I
ti
Mu
-
sae
ca
sae
ca
I
-
-
I
- pl - un
-
un
-
t tJ de
;;_
~
~ 46
tEFt I
I
I
-
cre - pi
•
-
.-r-.
-
-
-
-
pi
L
L I
de - cre - pl - ti
-
_]""'
-)
Mu
-
-
sae
_._
~.
ca
-
- pl - un
·-I
Mu
-
~--
I
de - cre - pl - ti
-
sae
ca -
- p1 - un
51
f'J
-
C I
•
~".,_
I
.
_1:""
u
I
I
ca - p1 - un
-
-
{.}
-
tur,
ca
-
pl
-
I
.
Al
'u
I
I
I
ca - pi - un - tur.
\
Al
•
JL
~
ca
~
- pi- un
.,.
-
I
~·.
TI
I
ca - pi - un - tur.
51
BI
I tur,
-
un
•
.
~·
.,.
ca - p1
ca
un
pi - un- tur,
.
P-
-
-
tur,
ca
Al
o
I
- pl
un
-
tur,
jojo~
C2
u ca - p1
tur,
-
un
-
tur,
-
tur.
a
-
l \ 2] f)
I
Al T2
tur,
ca
un
-
pl
a
-
~
I
's
-
I
.
L"'O
pi
-
ca
tur.
Wl
-
-
-
tur,
I a
tur,
a -
-
51
82
_,
..
1 1-o
L"'O
tur.
•
r-
I
I
ca - p1 - un
56
fl
•
_,
,I
n
_jol_,
I
~
-
a A6
mo
- rc,
ca
- no
-
rc,
ca -
I
.I
~
•
u tur,
\
a
- mo - re,
A6
r
.I
ca
u -
u
no
I
-
T
rc,
-
ca
I
I
I
ho
~
I
a
- mo
-
re
ca
- no
ca
- no
-
rc,
ca -
-
rc,
ca -
56 r--,,
~J;~
r--
-
I
--
I
I
a
- mo - re
R
•
j,f
- no
I
I
1':)
_I~
~
I
I
mo
- re,
ca
mo
-
re,
ca
- rc,
ca
-
no
-
rc.
ca
-
no
-
rc.
-
rc,
l'
~]
'd
•
~
o
-
no
o
re,
-
~
R 2
~
mo
"' I
I
I
- re,
- no
- re,
~r--~ ~f
-P
ca
ca
-
no
~I' I
2
~~-t.----p>- ===-e":
--
l
I
I
mo
re,
i
ca
no
re,
! r
'.!_'
i -
:~--
I
--I"'"
--
-~
I
ca
no
rc_
61
fl
I
_r
~
u no
- rc,
~I
-
Jl
\ l
-
'u
no
<
- re,
~I
-
I ~
Tl
~
~
I
no
- rc,
61
. ••
Bl
I --""!_
"' I
no
- re,
~I ~
C2
--
~
I
I
~
-
ma
QUIS
-
-
-
I
-
-
-
I
I
g1s
hac
61
fl
1.2] I
'-
ma
quis
I
-
-
-
-
-
-
-
-
-
hac
gis
ca - pi -
< ~I
~ 61
B2
_,
I
I
..
n.
qms
ma
!'-
•
qms
ma
-
-
-
I
T2
_,_
I
I
-
-
•
~
!'-
-
-
-
•
-
gis
1..1
~
I giS
hac
hac
66
,
fl
~
_1"':
r"' ~
Ýl6
-
ma
quis
-
-
v
I
quis
~
~6
ma
I
I
-
-
I
- g1s I
j
....
I
-
-
-
-
-
-
-
I
--
h
-
j
I
~
,
c I
66
.
quis
ma
-
P-
•
r-
quis
ma
-
~·
I
I
I
ť
I
-
-
•
I
_r-
•
,
f"-
r-
-
g1s
n
-.
f----
~6
I
CJ
-
-
-
-
-
g1s
I
.
•
~
-
ca
t:>
-
pi
tur,
_A6 -
[A
f)
tur,
~6 I
~
-
ca
66
.
~·
J
-
.roo.
.L>
"
-
pl
tur,
.
-·
.roo.
h
ca
pl
tur,
~
71
~
fl
f':)
".,
c1
i">.
u
I
I
-
ca
hac
pl
-
dic
tur,
~I
I
,.
Al
h
c:. •
,.j
u
I
~I
-
ca
hac
g1s
-
pl
I
".,.
dic
tur ~
I
h
"
T 1
-
a
I
~
ca
hac
-
-
pl
-
-
-
-
tur
dic
-
a
71
.
B1
.
~
----
~
ca
hac
-
1--
-
•
r-
r-
-
- pi -
dic
tur
~I
C2
r""
I v
u
I
I
dic ~I
A. 2] u_
~
dic
<
~I T2
L
_h
_..._
".,.
~
I
dic
71
B2
.
~·
-
,.:;r-
-.. I
dic
I
~
76 f1_
•
n
?.
o
•
,..
-
-
•
f
u
I
gc
di
-
-
-
c
-
a
-
-
~6
I
-
"u
-
a
<
-
I
o
I
I
I
-
-
ve
ge
-
-
dic
ra
-
a
-
-
gc
A6 a_ I
~
-
-
-
ve
ge
-
-
-
-
-
-
ra
76
.
I
~p.-l
I
iI
a
-
-
A6
o
I
I
I
-
-
-
ge
dic
•
-
-
-
~
u
I
d1c
-
a
A6
-
-
.......,
-
-
a
-
dic
,........
.
~u
dic
ge
-
Hl" t)
a
-
-
-
-
-
-
6-
-
ge
dic
< ~6 'r--if
~
I
n
I
I
a
-
76
-
-
ra,
.
:
'
t!jt
-
ve
ge
dic I
,.j
I
dic
a
gc
ve
I
ra
·-
81
fl
o
~
~
ge
ve
I
I
- ra,
se
I
c1 ~I Al
I
I
f)
v
f)
-
-
-
-
ve
ra,
-
-
-
-
ra,
_1
'-'.
.
-
•
-
ve
<
~I
•
Jl
ra
-(9-
•
,.-:;
se
-
ra,
se
-
ra,
-
ra,
c;
c;
t-"'
Tl -".:
~
a
dic
-
ve
ge
-
ra,
81
.
lt.•
B 1
.r..
~
ve
gc
~I
-
rí
.
C2
-
-
I
ra,
I
se
"I:;
1
f)
a
-
-
~I [A2)
-
- ge
ve
L
1'!'\._
f)
-
-
'-'
.. ...
. __ ..
-
a
ge
ve
-
___
se -
ra
I
-
-
-
,-
-
-
ra
~I
------
se -
I
T2
~
a
-
-
- ge
ve
ge
ve
-
-
-
ra,
se -
81
B2
I
.. r..
"j
dic
a
I
I
ra,
se -
86
fl
_j.l
,..
-
o
ra.
se
n
~
se
-
-
se
ra,
~6
ra,
se
I
I
I
-
-
-
-
ra.
se
-
I
L
u
o
se
<
~6
-
ra,
l
-
se
se
ra.
...
I
-
ra,
I
se
-
ra.
se
-
ra.
I
r~
,;
se
-
ra,
se
86
-
P-
..
se
ra,
se
-
se
-
--
----
ra,
ra.
fL
I
I
-
I
se
ra,
"
I
-
ra.
se
-
-
-
-
- ra.
i I
!
~6 2
2
2
I
I
•
'~
•
'-'
u
I
ra,
se
-
se
ra,
~6 L
I I
_b
u
'-"
< ~6
I
I
I
,-
I
I
se j,f..:-
-
ra,
r---.
ra,
se
-
ra,
86
.
~-
:
I
I
ra,
se
I
se
-
r-fL
fL
se
ra.
- ra. I
se
I
-
I
-
-
-
I
I
ra,
-
-
,.,.
-
"' r-
,;
-
I
I
-
-
I
ra,
se
se
ra.
I
- --
,-
ra,
r
-
se
-
I
-
I
-
-
-
I
-
-
-
-
I
ra,
se
91
fl
Jl
,I
ra. 91 ~-
,I
r fT'\
se
-
-
ra.
r
r fT'\ ...
se
-
-
ra.
91 ~
I
se
-
-
ra.
~I ~
Jl
"""
:2 I
t)
se
-
-
-
-
-
ra.
~I 2]
~
t)
ra,
~
se
-
-
-
ra.
91 Í'l. r----
.......
[2 I
~
ra,
91
32
,
..
se
-
ra.
,....._
-
r.
~
I
I
IT ~
ra.
I
'i
~
-----------
'
......___.= /
NOVÉ MELODIE
[o] OSMI, SEDMI, ŠESTI, A PĚTI SOULADNÝCH HLASECH ROZLIŠENÉ MELODIEMI; NEJEN VOKÁLNÍM PROJEVEM, ale přizpůsobené i hudbě instrumentální. AUTORA JANA KNEFELIA, HUDEBNÍKA SBORU U PÁNA JINDŘICHA NA NOVÉ PRAZE, VARHANÍKA. TENOR
O nespravedlivém trestu 2 L. 13 D[ialogu] o svědcích a z Ciceronovy řeči
pro Roscia Amerina.
Remmiův zákon označoval kdysi čelo vypáleným znamením
tomu, od něhož bez soudu dojde k lživému obvinění. Spravedlivý původ vypáleného znamení od soudce z bezectných důvodů postrádá poctivosti a ne může být napraveno. Jestli že podle Remmiova zákona požaduješ zadostiučinění, dřívější práva, jak velká část lidu bude mít nyní poctivou tvář? Běda, od nedotknutelných zákonů upusťte, Remmiův zrušte.
Přináší ze všech stran vládu na cti utrhačnou, oslavuje zločin. S. R. z R.
S poděkováním svatému císařskému majestátu. V PRAZE, TISKEM JIŘÍHO [ČERNÉHO] NIGRINA ROKU 1592.
Praví autor.
Kde nenajdu prospěch, umění.
tam nic neznamená moje
VÁŽENÉMU SENÁTU NOVÉHO MĚSTA PRAŽSKÉHO,
Slavnému sboru hudebnímu, bohoslužebnému Jindřicha, představeným, pomocníkům
lidu,
ochráncům, kteří
se vynikajícím
hodným úcty Tvoje
přízeň,
mužové,
zvlášť
mě
způsobem
přeji
znamenité ani dosti
svou
mě přijal
přízní
jako
vzdělaného
zdar.
pečlivě
mně,
zpěvů,
slavní
moje dílko
zpracované. Když již
občana města, přiznal
dříve
mi zásluhy
a dosud ji prokazuješ, odhodlal jsem se, že
budu neskromný a nebudu rozmýšlet o úmyslu, který uskutečním,
u p.
zasloužili a nejvíce
tuto skromnou sbírku hudebních
ty, moudrý senáte, jsi a poctil
a celému spolku
vážený senáte, vaše zásluhy, náklonnost ke
převyšují
ani nijak
shromáždění
protože jste
mně
Vskutku mé schopnosti jsou
nehodnému prokázali dobrodiní.
příliš
laskavosti. Protože tedy službou
zřejmě
slabé, než aby byly rovny vaší
tobě věrně
(služby odmítnuté a pokorné, pokud
jinak
překračuji
osvědčit
neumím
své možnosti), zdálo se
mi, že toto je pro mne jediná cesta. Opravdu si
přeji
projevit svou
snahu tím, že této sbírce hudebních skladeb dodávám lesku tvým význačným
bezdůvodně
tajném
jménem. Vás však, mužové nadmíru znamenití, ne
vynikající, k
místě,
úřadu
naopak ve
Nové Prahy
světle
připisuji.
Není skryto na
lidí se ukazuje pilné úsilí pravého
zanícení, které prokazujete svému bohoslužebnému
shromáždění,
hudebním sborům a nejvyššímu Bohu ke cti. Úřadu jste v čele, pomocníku pomáháte, vynikajícímu sboru
společníků
poskytujete
spolupráci. I když
někteří
mají námitky,
řeknu,
co si myslím.
Můj
názor je, že vznešený národ Čechů chválíte, upřednostňujete péčí o studium chvályhodného hudebního
umění,
jenomže ve své škole,
s žáky i jiných národností, jen Čechy vyznamenáváte největší přízní. A tak toto vaše úsilí, zasluhující zajisté velké slávy, poskytlo této práci tolik
podnětů
a
nápadů,
jako
zveřejnění činnosti
zaslouženou památku vaší vážnosti, a roznítilo. Dále obzvláštní
přízeň,
vřelostí
a uvedené tituly na mysl podnítilo a
kterou mi projevujete nevšedními
poctami, a podporujete neustále mé snahy, mi dalo za povinnost, abych
pokračoval, dokončil
a vydal toto dílko. Domníval jsem se totiž, vděčnou
že tak mohu projevit svou skromnou a vyrovnat vašim zásluhám. To je totiž nesmírně
veliké,
vždycky budu předkládám
můj úděl
obzvlášť
snahu. Nesnažím se
nesnadné. Ony jsou
je nepatrný, vy jste velcí, já slabý.
přiznávat,
Přiznám
a
že já jsem zavázán nejvíce. Jako záruku
tento svazek svého
nočního bdění-
tedy, bezúhonný senáte, do své
přízně. Mějte
MUSICES.
Přijmi
ho
tedy, vážení, na mne
památku, ne ovšem tak znamenitou, jak jsem byl dlužen a jak jsem chtěl,
bude
a
přece pořízenou
odměna
řádně
s
upřímnou
myslí. Nestarám se ovšem, jaká
pro nepatrné dílko, dosud asi nedokonalé a vydané
stanovenou dobou, kvapný plod vám
větší přání,
jako
největšího
vynikajícím
doporučuji. Větší péče
ochránce nejmenšího
hudebníkům věnuji.
Buďte
zdrávi.
V Praze 1. ledna léta
Páně
Jan Knefelius & c.
před
1592
chráněnce,
a
.............................................. SAMUEL RADEŠINSKÝ Z RADEŠOVIC Císařský,
P. L.
doktor obojího práva.
Vynikajícímu hudebníku panu Janu Knefeliovi, o Pochval toho, koho
těší
hudbě.
skládat písně na Java,
ten nepostrádá vzoru ani rozumu. Neboť
Jubal, který vám vrací dávnou silou mladistvé krve, vám pomůže.
věk
Hudebník, který dal nástroje hudební,
světu uměl
sladké melodie a
ale
dříve
zpívat.
Kdo tyto nástroje (kdo by pochyboval) rozlišené podle barev zvuku sestrojil, nemohl, myslím, vzniknout později. Buď je
Jubal původcem obojího, nebo před Jubalem uměním
hlas byl
pro toho, kdo ho ovládal.
těchto počátcích spočívá starověká
Na
hudba.
Pokládám ji vždy za posvátnou pro náboženské Který
obřad buď tvého
skrývá Řekneme,
že
Řekneme Neboť
Adama, nebo prosící Nioby
čas věků
mlčící
obřady.
v klidném
lidé přinášejí
spíše, že přinášeli
náručí.
oběti
oběti
k
oltářům?
s hudbou.
s jakým rytmickým mumláním mnozí pronášejí modlitby?
Neuspořádaným
hlasem nehezky
syčí nepříjemné
zvuky.
Hudba zahání
nepříjemné
zvuky modlících a
dává zaznít
společným
hlasem na oslavu Java.
Domnívám se, že jestliže se kdo pak Jestliže
děti
kdo, myslím, Uklidňuje
se ve
učí potomky
někdo
modlí mlčky,
uctívat bohy?
nepoznaly modlící se
chtěl
zpěvech
zároveň
rodiče,
uctívat neznámého boha?
Mojžíš, když se raduje z
vítězství,
když Egypťan pluje po modravé
vodě.
zpěvem
Smrt
Když smrt je na dosah, nejdřív
Co mám
Nioba žádá, než
říci,
snad Mojžíš Java
oběti doporučuje, věštec
On
doporučuje,
hřbety
aby
s myslí
zpěv při
hor prosí.
chvalozpěvem
naplněnou
Bohem?
bohoslužbách dojímal.
Zde svými příklady se neobjevuje před otci? Tento zvyk Sethus s Niobou,
dvojspřeží
zbožných,
zachovali, odtud pocházel hudebník Mojžíš. Což mám připomínat tvoje písně, Davide? Ježíš, když se připravoval na smrt, se svými druhy zpíval hymny. Kdo toužíš, aby byl Jupiter
rozumně
uctíván, pohlédni na nebe,
jakými vznešenými melodiemi se ozývá boží příbytek. Nebešťané opěvují,
opakují Pánu své zpěvy, Krista
zatímco Panna dává
světu
Boha.
Kdo je dobrý příkladem, moudrý rozumem, ten povzbuzuje. Nešlechetný a hloupý by
měl
s ostudou ustoupit.
21. listopadu, roku 1591.
ERBU NOVÉHO MĚSTA PRAžSKÉHO
(Rytina erbu Nového
města
pražského)
Samuel Radešínský z Radešovic, etc. Doktor.
Nová Praha slavná bohatstvím, má ve znaku Stojí tam
dvě věže,
svůj
šťastná
oblibou
hrdinský, vynikající osud.
leskne se zbrojnoš a potřásá
kolem stojí orli,
třpytivé
[další verš je
mečem.
symboly života.
nečitelný]
První znamení s velikými počátky po dvou jsou velké stavby;
nepřátelé
Vítězové, nahoře
které nesou ve
a obránci se chápou zbraní.
jméno slávě
města,
triumfy,
dva stojící orli.
ZHUDEBNĚNÉ TEXTY VE SBÍRCE NOVAE MELODIAEl
1. Musica coeli colis -
pravděpodobně
Samuel Radešínský Joannu
Knefeliovi. 2. Laudate Dominum - Žalm 116, Secunda Pars: Gloria Patri et Filio Doxologie (Sláva Otci i Synu i Duchu svatému). 3. Jehova [Dominus] fortitudo mea et scutum- Ž. 27, verš 7. 4. Quod rarum fermeque (Co je muži zpravidla vzácné) -
pravděpodobně
Joannes Knefelius Samuelu Radešínskému. 5. Domine quid, multiplicati sunt - Ž. 3, v. 1-5, Secunda Pars: Ego
dormivi et suparatus- Ž. 3, v. 6-9. 6. Ecce oculi Domini super timentes - Ž. 32, v. 18-21. 7. Confitebor tibi Domine Deus - Ž. 85, v. 12-14, Secunda Pars: Et tu
Domine deus mi~erator- Ž. 86, v. 15-17. 8. Lauda Jerusalem Dominum - Ž. 147, v. 12-17, Secunda Pars: Emitet
verbum- v. 18-19, Tertia Pars: Nonfecit- v. 20. 9. Non auferetur sceptrum de Juda- Gn. 49, v. 10, Secunda Pars: Ligabit
ad vitem- tamtéž, Tertia Pars: Labavit in Vinostolam- tamtéž. 10. Commenda Domino viam tuam-? 11. Castigans castigavit me Dominus - Ž. 117, v. 18, Secunda pars: Non
moriar sed vivam- Ž. 117, v. 17. 12. Hodie Christus natus est - Introit na narození
Páně
(antifona
Magnificat v nešporách). 13. V itam quae Jaci u nt beatiorem- antický epigram "Marzialis". 14. Dominus pastor meus - Ž. 22, v. 1-4, Secuda Pars: Parasti zn
conspectu meo- v. 5-6.
1
Texty jsem porovnával s následujícími publikacemi: Bible, Písmo svaté starého a nového zákona, ekumnický Praha 1985. Antiphonale Monasticum pro diurnis horis, juxta vota rr.dd. abbatum congregationum ... , Ordinis San cti Benediciti ... , Solesmes-France, 1995. Bibli a Sacra, iuxta vulgatam versionem, Stuttgart 1983. Miloš BIČ- J .8. SOUČEK: Biblická konkordance, Praha 1967. překlad,
15. Laudate pueri Dominum - Ž. 112, v. 1-4, Secunda Pars: Quis sicut
Dominus- v. 5-9. 16. Justorum animae in manu Dei sunt- Kniha moudrosti 3, v. 1-3. 17. Domine qui sedes super - Ž. 9, v. 5, Secunda Pars: Tibi enim de
relictus est - verš k Tractu. I
18. Au1er á nobis Domine -,
Sec~nda
..
Pars: Miserere populi tui- vstupní
texty Tridentské mše. .
"_;.
19. Beati omnes qui timent - Ž. 127, v. 1-3, Secunda Pars: Ecce szc
benedicetur - v. 4-6. 20. Lamentabatur Jacob -, Secunda Pars: Prosternens se Jacob - Genesis. 21. Laetific+os Deus-? 22. Congratulamini mihi - Pm. 248, responsorium. 23. Laudate nomen Domini- Ž. 134, v. 1-3, (nešpory). 24. Dům transisser Sabbathum - Marek, k. 16, v. 1, Secunda Pars: Et
val de mane - v. 2. 25. Domine non est - Ž. 130, v. 1, Secunda Pars: Si non humiliter- v. 23.
26. Domine exaudi orationem - Ž. 101, v. 2-3, Secunda Pars: Quia
defecerunt- v. 4. 27. Ne reminiscaris Domine- antifona k Magnificat. 28. Sancta trinitas unus Deus- ? 29. In me transierunt-? 30. O sapientia- antifona k Magnificat od 17. do 23. prosince.
PRAMENY
KNEFELIUS Joannes:
Novae Melodiae, Georg Nigrin, Praha 1592, (Regens burg ... Dulcissimae quaedam cantiones, Theodor Gerlach, Norimberg 1571. (Archiv Pražské konzervatoře, sig. 3 C 494/1-4.) Cantus choralis, Theodor Gerlach, Norimberg 1575. (Archiv Pražské konzervatoře, sig. 3 C 495/ 1-5.) Pět
hlasových knih, Hudební v Brně, sig. A 7077.
oddělení
Moravského zemského muzea
KRUMBHOLTZ Martin Bensenus: Und da die Bauleute den Grund leg ten, Abraham Lamberg- Leipzig 1611, dep. bsterreichische Nationalbibliothek, sig. SA 78 B29/1-8. PRAETORIUS Michael: Syntagma Musicum, sv. 2- De Organographia, sv. 3- Termini musici, Wolfenbiittel1619, Faksimile: ed. Wilibald Gurlitt, Barenreiter 1988. VULPIUS Melchior: Der ander Theil, deiitscher Sontiiglicher Evangelischer Spriich, ms., dep. Státní židovské muzeum v Praze. VULPIUS Melchior: konvolut (1617), ms., dep. Národní knihovna ČR, sig.Pu 59 E 9726(1)-A. ZANGIUS Nikolaus: Magnificat anima mea Dominum. Secundi toni, a sex vocibus. Nikolaus Straus- Praha 1609, dep. Národní knihovna ČR, sig. Pu 59 A 10 477(2). DAČICKÝ Mikuláš z Heslova: Paměti, ed. Miloslav Novotný, Praha 1940. KOPIČKA Petr (ed.):
Demly roudnického hejtmana Blažeje Albína z Weisenberku z let 1611 a 1625, Praha 2003. PAPROCKÝ Bartoloměj z Hlohol: Zrcadlo slavného markrabství Moravského, v kterémž jeden každý stav dávnost, vzácnost i povinnost svou uhlédá: krátce
92
sebrané a vydané roku 1593 skrze Bartoloměje Paprockého z Glogol a Paprocké Voly., ed. Josef Polišenský, Praha 1941. SKÁLA Pavel ze Zhoře: Historie česká od roku 1602 do roku 1623, vydal Karel Tieftrunk, I.díl (1602-1616), Praha 1865, str. 330-331. Srov. Když císař odchází (Lidská tragédie a posmrtná sláva Rudolfa II. očima současníků), uspořádal a úvodní stať napsal P ÁNEK Jaroslav, Akropolis Praha 1997, str. 25. BŘEZAN Václav: Poslední Rožmberkové 1591-1615, ed. Josef Dostál, Praha
1941.
ULOŽENÍ PRAMENNÉ DOKUMENT ACE O STAVBĚ LUTERÁNSKÉHO KOSTELA SVATÉHO SALV ÁTORA NA STARÉM MĚSTĚ PRAŽSKÉM V LETECH 1611-1614.
Státní ústřední archiv- Stará manipulace: P /2/2,7. -Stará manipulace: P /128,56. - Nová manipulace: K 2 P 1/1,7.- (Konfiskace kostela a předání pavlánskému řádu roku 1624.) - Nová manipulace: P-1/12/B/3.- (Plány kostela z přestavby roku 1690.) České gubernium- fond Publikum, kart. 2652, sig. 145/10.
-Duchovní komise, kart. 69, sig. F 10/1, fasc. III., s. 10.
SLOVNÍKY (řazení podle stáří)
WALTHER Johann Gottfried: Musikalisches Lexikon, Barenreiter 1732. STOSSEL Johann Christoph: Kurtzgefaptes Musikalisches Lexicon, Chemnitz 1749. GERBER Ernst Ludwig: Historisch-Biographisches Lexicon der Tonkiinstler, Leipzig 1790. GERBER Ernst Ludwig: Neues historisch-biographisches Lexikon der Tonkiinstler, Leipzig 1813.
93
DLABACZ Gottfried Johann: Kiinstler Lexikon fiir Bohmen und zum Theil auch fiir Miihren und Schlesien, Praha 1815. FÉTIS F. J.: Biographie universelle des musiciens, Paris 1863. MENDEL Hermann: Eine Encyklopiidie der gesammten musikalischen Wissenschaften, Berlin 1876. EITNER Robert: Biographisch-Bibliographisches Quellen-Lexikon der Musiker und Musikgelehrten, Leipzig 1901. ABERT Hermann: Ilustriertes Musik-Lexikon, Stuttgart 1927. DUFOURCQ Norbert: Larousse de la Musique, Paris 1957. Riemann Musik Lexikon, Mainz 1959. DAHLHAUS Karl: Riemann Musik Lexikon, Mainz 1972. HONEGGER Marc: Dictionnaire de la Musique, Bordas 1976. DORFMÚLLER Kurt: Internationaler Biographischer Index der Musik, K. G. Saur 1995. Lexikon zur Deutschen Musik-Kultur Bohmen, Mahren, Sudetenschlesien, Miinchen 2002. GroveM usicArticle: htt : Schlesisches Musiklexikon, hrsg. Lothar Hoffmann-Erbrecht, Augsburg 2001. Pazdírkův hudební slovník naučný, Brno 1937.
Československý hudební slovník osob a institucí, Praha 1963.
Die Musik in Geschichte und Gegenwart, hrsg. Ludwig Finscher, Barenreiter 2003. RISM A/1/5, K. 989-999, str. 60.
94
SOUPISY HUDEBNIN
BIRCHER Martin: Deutsche Drucke des Barock 1600-1720, Katalog der Herzog Bibliothek Wolfenbuttel, K. G. Saur - Miinchen 1996 BOHN Emil: Bibliografie der Musik-druckwerke bis 1700 welche in der Stadtbibliothek des academischen Instituts fuer Kirchenmusik und der koeniglichen und universitaets Bibliothek zu Breslau aufbewahrt werden, Berlin 1883. BOHN Emil: Die musikalischen Handschriften des 16. und 17. Jahrhunderts in der Stadtbibliothek zu Breslau, Breslau 1890. EITNER Robert: Biographisch- Bibliographisches QUELLEN-LEXIKON der Musiker und Musikgelehrten, sv. 10, str. 328-329, Breitkopf a HartelLeipzig 1904. GROSS Hynek: Inventář bývalého kláštera ve Zlaté koruně, sepsaný po smrti opata Melichara Hdlderla r. 1608, v: Sborník historického kroužku, Praha 1926. /
KALINAYOVA Jana: Hudobne inventare a repertodr viachlasnej hudby na Slovensku v 16. a 17. storočí, Bratislava 1994. KOLBUSZEVSKA Aniela: Katalog Zbiórov muzycznych legnickiej biblioteki ksi~cia Jerzego Rudolfa "BIBLIOTHECA RUDOLPHINA", Legnica 1992. HULKOV Á Marta: Zhody a odlišnosti Bardejovskej a Levočskej zbierky hudobnín, in: Slovenská hudba, r. XXV., Bratislava 1999, str. 150-200. HULKOV Á Marta: Levočská zbierka hudobnin, sv. 1, 2, Filozofická fakulta Univerzity Komenského, Bratislava 1985. MAREŠ František: Rožmberská kapela. in: Časopis českého musea, str. 14236, Praha 1894. MURANYI Robert: Thematisches Verzeichnis der Musiksammlung von Bartfeld, Bonn 1991.
95
STRAKOVÁ Theodora: Vokálně polyfonní skladby na Moravě v 16. a na počátku 17. století, v: Časopis moravského muzea, 1981/LXVI, 1982/ LXVII, 1983/ LXVIII. VOLLHARDT Reinhard: Bibliografie der Musik-Werke in der Ratsschulbibliothek zu Zwickau, Leipzig 1896.
LITERATURA
AMELN Konrad: Kirchenliedmelodien der Reformation im Gemeindegesang des 16. und 17. ]ahrhunderts, in: Das protestantische Kirchenlied im 16. und 17. Jahrhundert, Wiesbaden 1986, str. 61-72. BECKOVSKÝ J. F.: Poselkyně stanjch příběhův českých, díl II., sv. 3, ed. Rezek, Praha 1880, str. 557-558. BIRCHER Martin: Deutsche Drucke des Barock 1600-1720, oddíl A, sv. 1, KTO Press Nendeln 1977. BLANKENBURG Walter: Krumbholz Martin, v: The new GROVE Dictionary of Music and Musicians, ed. Stanley Sadie, sv. 10, str. 283, London 1980. BLANKENBURG Walter: Der Einflu~ des Kirchenliedes des 17. ]ahrhunderts auf die Geschichte des evangelischen Gesangbuches und der Kirchenmusik, in: Das protestantische Kirchenlied im 16. und 17. Jahrhundert, Wiesbaden 1986, str. 73-86. BLUME Fridrich: Die evangelische Kirchenmusik, Potsdam 1931. BOBKOVÁ Lenka: Exulanti z Prahy a severozápadních Čech v Pirně v letech 1621-1639, Praha 1999. BOHÁČ Zdeněk: Národnostní poměnJ v zemích České koruny v době předhusitské
a do třicetileté války, in: Husitství-Reformace-Renesance (Sborník k 60. narozeninám Františka Šmahela, ed. Jaroslav Pánek, Miloslav Polívka, Noemi Rejchrtová, Praha 1994.
96
BOHN Emil: Funfzig historische Concerte in Breslau, Breslau 1893. BUCHNER Alexandr: Hudební sbírka Emiliána Troldy, Praha 1954.
ČERNUŠÁK Gracian/HELFERT Vladimír: Krumbholz, Martin, in: Pazdírkův hudební slovník naučný, Brno 1937, sv. 1, str. 588. ČERNÝ Jaromír: Hudba české renesance, Praha 1982. DANĚK Petr: Rudolfinská Praha jako hudební centrum, in: Opus Musicum,
Brno 2000,
ročník
32,
č.
4.
DANĚK Petr: Nototiskařská činnost Jiřího Nigrina, in: Hudební věda č.
2, str. 121 - 136, Akademia Praha- XXIV /1987.
DAVID Zdeněk V.: The Utraquist and the Lutherans Under the Letter of Majesty, 1609-1620, in: The Bohemian Reformace and religious Practice, ed. Zdeněk V. David and David R. Holeton, Vol. 3, Prague 2000, str. 173214. DURICH F.: De Originibus Templi Salvatoris et Monasterii fratrum minimorum S.F. de Paula Veteris Pragae specimen historicum, Praha 1771. EKERT František: PosDátná místa Král. hl. sv. 2, Praha 1884.
města
Prahy, sv. 1, Praha 1883,
ENGELBRECHT Christiane Bernsdorff: Geschichte der evangelischen Kirchenmusik, Bd. 1, Heinrichshofen 1980. EV ANS Robert: Rudolf II. a jeho
svět,
Praha 1997.
FELDMANN Fritz: Die schlesische Kirchenmusik im Wandel der Zeit, in: Das evangelische Schlesien, ed. Gerhard Hultsch, Liibeck 1975. GINDELY Anton: Gegenreformation in Bohmen, Leipzig 1894. GURLITT Wilibald: Michael Praetorius, sein Leben und seine Werke, Leipzig 1915. HAMMERSCHMIED F.: Prodromus Gloriae Pragenae, Praha 1723, str. 196 202, 661-662.
97
HAUSENBLASOVÁ Jaroslava: Seznamy dvořanů císaře Rudolfa II. z let 1580, 1584 a 1589, Edice- Paginae historiae 4, str. 39 nn, Státní ústřední archiv- Praha 1996. HOJDA Zdeněk: Hudebníci rudolfova dvora v ubytovací knize Malé strany a Hradčan z roku 1608, ín: Hudební věda č. 2, str. 162- 167, Academia Praha -XXIV /1987. HREJSA Ferdinand: Česká reformace, Praha 1919. HREJSA Ferdinand: U Salvátora, Z dějin evangeliácké církve v Praze, Praha 1930. JANÁČEK Josef: Rudolf II. a jeho doba, Praha 1987. JANÁČEK Josef: Pád Rudolfa II., Praha 1995.
KALINA YOV Á Jana: Hudobnoknižničný trh a hudobnovydavatel'ské aktivity na Slovensku v 16. a 17. storočí, in: Slovenská hudba, r. XXV., Bratislava 1999, str. 251-303. KOLOWRAT Zdeněk: Náhrobky a epitafiJ v pražských kostelích, in: Časopis Rodopisné společnosti československé v Praze, roč. III., str. 65- 66, Praha 1931. KOMENSKÝ Jan Amos: O duchovním zpěvu, Předmluva k amsterodamskému kancionálu 1659, ed. Timoteus Č. Zelinka, Praha 1944. KOUBA Jan: Nejstarší české písňové tisky do roku 1550, in: Miscellanea Musicologica XXXII/1988, UK-Praha 1988, str. 21-93. KOUBA Jan: Německé vlivy v české písni 16. století, in: Miscellanea Musicologica XXVII-XXVIII/1975, UK-Praha 1975, str. 117-177. KOUBA Jan: Nejstarší český tištěný kancionál z roku 1501 jako hudební pramen, in: Acta Universita tis Carolinae- Studie a materiály k dějinám starší české hudby 2/1965, UK-Praha 1965, str. 89-138. KOUBA Jan- SKALICKÁ Marie: Koledy v předbělohorských písňových pramenech, in: Miscellanea Musicilogica, r. XXX., UK-Praha 1983, str. 9-35. KROFT A Kamil: Majestát Rudolfa II. - Přednáška proslavená ve historického klubu dne 25. června 1909., Praha 1909, str. 1-26. 98
schůzi
KRYŠTŮFEK František Xaver: Protestantství v čechách až do bitvy Bělohorské (1517-1620), Praha 1906.
LINDELL Robert: Hudební život na dvoře Rudolfa II., in: Hudební věda č. 2, str. 99-111, Academia Praha- XXVI/1989. LUKÁŠEK Josef: Jáchym Ondřej hrabě Šlik, Praha 1913. MEYER Christian: Les mélodies des églises protestantes de langue Allemande (Catalogue descriptif des sources et édition sritique des mélodies, Éditions Valentin Koerner, Baden-Baden 1987. MOESERITZ Annekathrin: Die Weisen der bdhmischen Briider von 1531 (Eine stil- und quellenkritische Untersuchung der nichtliturgischen Melodien des Gesangbuches von Michael Weisse), Bonn 1990. MÓLLER Eberhard: Spuren bdhmischer Musik in Sachsen wiihrend des 16. und 17. ]ahrhunderts, in: Mitteldeutsches Jahrbuch fur Kultur und Geschichte, hg. Christof Romer, Bohlau Verlag, Bd. 2/1995. MÓLLER Eberhard: Bohemica in der Musikabteilung der Ratsschulbibliothek Zwickau, in: Musikgeschichte zwischen Ost- und Westeuropa, hg. Helmut Loos, Academia Verlag 1997. MÓLLER Eberhard: Die Musikalien der Ratsschulbibliothek Zwickau - eine Sammlung von internationaler Bedeutung, in: 500 Jahre Ratsschulbibliothek Zwickau 1498-1998, Zwickau 1998. MOLNÁR Bohumil: Hlavy mučenníků bělohorských, Praha 1882. MOSER Hans Joachim: Die evangelische Kirchenmusik in Deutschland, Berlin-Darmstadt 1954. MOSER Hans Joachimm: Die Musik im friihewangelischen Osterreich, Kassel 1954. NĚMEC Vladimír: Pražské varhany, František Novák- Praha 1944, str. 40-
62. NETTL Paul: Hundert Tiirme (Ein Buch vom alten Prag), Prag 1929. NOV ÁK Jan Bedřich: Rudolf II. a jeho pád, Praha 1935. 99
NOV ÁK Jan Bedřich: Sněmy české (r. 1611) XV./1,2,3, Praha 1917 a 1929. PETRÁŇ Josef: Staroměstská exekuce, Praha 1996.
POCHE Emanuel: Prahou krok za krokem, Panorama - Praha 1985. POCHE Emanuel a kol.: Praha na úsvitu nových dějin, Panorama - Praha 1988. PRZYWECKA - SAMECKA Maria: Drukarstwo muzyczne w Europie do konca XVIII wieku, Ossolineum 1987. SCHOLZ Wolfgang: Beitrage zur Musikgeschichte der Stadt Liegnitz von ihren Anfangen bis etwa zum ]ahre 1800, Breslau 1941. SCHOLZ Wolfgang: Zu ]ohannes Knoffel, in: Archiv fi.ir Musikforschung, leipzig 1942. SMIJERS Albert: Die kaiserliche Hofmusik-Kapelle von 1543- 1619, v: Studien zur Musikwissenschaft-Denkmaler der Tonkunst in Ósterreich, ed. Guido Adler, sv. 6, Universa! Edition Leipzig - Wien 1919. SNÍŽKOV Á Jitka: Česká polyfonní tvorba, Praha 1958. SRB Josef Debrnov: Dějiny hudby v Čechách a na Moravě, str. 20-47, nákladem Matice české- Praha 1891. ŠEBESTA Josef: Martin Krumbholtz a luteránská hudba v Praze 1611, in: Opus Musicim, 2003. ŠEBESTA Josef: Die lutherische Muzik in Prag von Rudolfs Majestiitsbriefbis zur Schlacht am Weipen Berg, in: Mitteldeutschland im musikalischen Glanz seiner Residenzen, Standige Konferenz Mitteldeutsche Barockmusik, ed. Bernhard Schrammek, Jahrbuch 2004, Ortus Musikverlg 2005. TROLDA Emil: Kapitoly o české mensurální hudbě (Jakub Maršálek, Česká mešní komposice v době rudolfinské, Česká motetová komposice v době rudolfinské), in: Cyril -Časopis pro katolickou hudbu posvátnou a liturgii v Republice Československé, r. LIX., č. 5-6, Praha 1933.
100
VLČEK Pavel a kol.: Umělecké
památky Prahy, díl1- Staré město, Josefov,
Academia - Praha 1996. I
W AGNER-OETTINGER Rebecca: Music as Propaganda in the Cerman Reformation, Ashgate, Burlington USA 2001. WERNER Joachim- LEISTNER Kristína: Kostbarkeiten der Ratsschulbibliothek Zwickau, Rat der Stadt Zwickau 1979. WERNISCH Martin: Husitství, raně reformační přfběh, Brno 2003. Oas Deutsche Kirchenlied., Kritische Gesamtausgabe der Melodien aus gedruckten Quellen bis 1680, Bd. 1-3, Register, www.Baerenreiter.com/html/ index.htm WINTER Zikmund: Řemeslnictvo a živnosti XVI. Věku v Čechách (15261620), Praha 1909.
101
Soupis
příloh
1. F. van den Bosch-]. Wechter: Pražský hrad, (1606). 2. Joannes Knefelius: Novae melodiae, (1592) titulní strana Cantus. 3. Joannes Knefelius: Novae melodiae, titulní strana Tenor. 4. Joannes Knefelius: Novae melodiae, znak Nového Města pražského. 5. Joannes Knefelius: Novae melodiae, předmluva Joanna Knefelia 1-2. 6. Joannes Knefelius: Novae melodiae, Samuel Radešínský- O hudbě. 7. Joannes Knefelius: Novae melodiae, Index cantionum. 8. Joannes Knefelius: Novae melodiae, Musica coeli colis res grata- Cantus 1. 9. F. van den Bosch- J. Wechter: Staroměstské náměstí, (1606). 10. Joannes Knefelius: Dulcissimae quaedam cantiones, (1571) titulní strana. 11. Joannes Knefelius: Cantus choralis, (1575) titulní strana. 12. Joannes Knefelius: Cantiones piae, (1580) titulní strana. 13. Joannes Knefelius: Newe teutsche Liedlein, (1581). 14. Martin Krumbholtz: Und da die Bauleute den Grund legten, (1611). 15. Martin Krumbholtz: Und da die Bauleute den Grund legten, Cantus 1. 16. Martin Krumbholtz: Und da die Bauleute den Grund legten, Altus 2. 17. Martin Krumbholtz: Und da die Bauleute den Grund legten, Tenor 2. 18. Melchior Vulpius: Neue deutsche sontiigliche Evangelische Spriiche, (1614) titulní strana opisu. 19. Titulní strana t~sku\s .přívažke~ opisu mše Melchiora Vulpia: Missa
Super Cantate Domzno. . ,·'i'( ·• l,.l I rr ,. ' I t I lI " ' " 20. Titulní strana opisu mše Melchiora Vulpia: Missa Super Cantate Domino. 21. Poslední strana opisu mše Melchiora Vulpia: Missa Super Cantate Domino.
102
NOV /E il1ELOD!Ai,
O C T O, S E P T E M, S E X,
E I QV I N Q \TE H
R lví O N I CI S \r O c V M
,~
N V ~.\f E R I S DI ST J ~ C T /\i~ N E C V O C /\LI S OL V 11, ú:d ini1:run1cnrJ.li •r:1ri tc:r 1\iuflcx lccomn:od:u x .
tAVCTORE
JOAN N E
el Cll Q R I .J. D ~. JI E N R I C I 1;::.; S O~- ..i
J(
'1.
N E F ELJO, MJ7 S JM .i G I ST 1.\ o.
O R <S .t N O R V Ai
P JL-i G .i,
~ ~~,\,t-ll:r~~~r:?J~ <-GH~~~~::>"~
~:e..,v~~l'f8~'i~:G.f?)l~'~;x~~:~~~~:"-l.>"
~~5tC A N TV S~~(, __ ~~ ~~ ~~:?i~sea~~~~~~:a
·~:.:....:___...-
Dc.Pq:nainlquc calúniantiú exl.13· D. de TeíHbus,&: Orat. C:c. pro Rofdo Ame~ino. Rtmmi.l figruJ,ti fronum ltx ig11íbus clim . HtÚ [.4nll~o lttu .t~fttdiu, ~tmm;., a~: . >
H
Huit7 A qu~ n14Uo tllre c4btmnú fir. Yíndice 'Ú71Jflgnm4 tjrulů inf-;cmílnu un~ )" ' ') ' ) . Integrit Art r.ttJCI ,rtfliruici neq•it.
o·1~1t· n..a. u a or·
- lt.t~Rtnuft retetil -piru, ji prifliu iur-t,
1'111 ptpllli fUT~ nll1U quat4 ft•ntilerir! .
.
(~\('úl
·. .f ..
~~
".'
,'f_','
~· •.
'
·~
'
~:
.
• '
.:,
•
..p·e>'
·':~:·:} ,,
h
"
..
.
·:
-
V
>•
:
,0'
.:
..
J
•••• ..
•
.·. :;
.' >•
.,'
~
~·
aimm tr;D•• s.. a. o~l.
ml~ f~ n~!Qt ~bc gu~~/ ~a glft 0lÓ2t l'lcf man runji•
criirťGratia& Ptiuileo-io S:~.cr:~: Czfarez~~ieft:~.~i~·~·· l,~P.B.'A'GAJ!, TYPlJS.óE.ORGli NIGB.INL · kAÍlno .M. . - ·.,.
······~:
·.
ltgnA ulwnni.s fcrr rniliq;~
·""'"""
•0
Y,
''<
">
'·!"~.. I.
.~
;l
I ...
,
..
N O rr /E
'l!'
il1 E L O Dl /E,
O C T O, S E P T E M, S E X,
EI Qv I N N V
~-i
(~_ \T I~
E R I S lJ I S -r !
H ~
.
'
s v o (~ \T 1\i
C T AE; N E C V C) C .:\ L 1 S O L V l\L
ťcd intlnuncnt.t!i
tAVCTORE
R lví () N I c I
L~
~~
p:uitcr .tYiuíicr :tccon1n~od.ux.
,JO ALV J·{ E
1{ N E FE L!O, lv1 V S!-
cl Cll O R I .d D D# II E ~ R I C l 1 ::-; 1' O V A
.hl AG I ST 1\ o.
O R G . i~ O R V ..\1
FR AG .1.
(;~ ..~ .X·:J•. ··'!::. ~1Ji--~ tri>lt;.f,~ ~;-~-"~ )/t~.~
~ 1 C.J~t,.l'~ ~-i·_.; ,._f":ťCJih~"~ J.'.IIÍÓ~' ....... no..,~' ./'~~-...::;....
.~ 01,:.1~~ v:........._, t........_.r;..,.,.. -;rf .....h~~)(;C_ť~ \}} (. ~
~.:.;c'it;;x . . . . ~.
~~x:u~~ ~~
't!n ~t{UI
-,~........_
T E•.. N. O. R .
•
!('~,~~ .. .
~@~ ',.,.~,~
·~~~.J«~~~-~~~~:.Jb~~
r·.
v•
?f('N~,..:"'
..
,
..
~~
1 .> ....
.
J\9-, ~
~~~~~-r~l~~A~~~~~~b'~~~~
.
"
j''.",_',
~""...~
~'
.~
,,.· ~v !F,;~
"~~-.. ···~~._. ~:_....,_ ·.-
..
. Del?~~a iniquc calúnilntiú ex I. I3··D. de Tcfi:ibus,& Orat. Cic. pro Rofcio A merino.
~fifUbAifron~tm ltx igní?.UIDJim . • ll~u-, 111 qro nuU11 ture co~lunmlA fir.
H . ~; HtŮr~:J~ .- .. . . . .
. ·.
lsgtJ stl1fttdiu;.~~(f~= . Rt•IW tA!«mfiÍ~ fcrt fnáUJI• (1lmm ar.tt••
<
Y•náue[nuflcnma,uruliJinf.t..mibut,uftu~.·
,,~.~~;r., ó. • • • ·. ;.~'- .~;;~~-~· ~;;,~~'~', .. ·. Dtctt Auélor.
1nttgritAttVA&~r,uJ1itui,j nequit.
.
7,
s.&.-<~lt•
·...
·
"!':.''
~i.cfi ft~tů rires, ji f1~Í1U iur.t;·~ J5ii!~; ·iJ;~?ID~ i?l n~d2t jl~?>~ au~~~ ~ .
· . , ; Y.tTJ:'f#lal' tur~ nu"' quotA fr•ntí.l ""~D·li~~@~ fnJ~fl'!~~ ~~Ju~fit . 'i!4." r'" ··~·iLIH,Ii ·.·. · 8!1 "'. . , · · .•• · ·- ·· .· .•-:..~·.J_ . c G . &·n··t!;:~Itt·~fif=,;fst·.,.,!ť•w;1:.';}:c· . ,-..~'rf·· .>.-'.M··· iičťt~tis''i'*:~~~':~. -~. :t1••v um ratla ~:tl~,l"~g~g . . ~~~~-.-:~:líC~: _{.,9 :,>;ó...~·.•;::>i~~~,:.~~J~~~~::: '.·-~ P..It:KG A · . -~' ···~~· ··"'·Iiff·-'fl ~ An~t'f.~l;~~M!"''D -~x:, · • E, TYPIS GEO~Gl ~NlGRlNI;·;:, 1 ·_ . J~Q~rf:.,,."~-~ 4:~••,. <_t-~"'''*.c""'· ..
• ,o
·
.-
<#J[
w
fo< • • •
.. ,"
-.
•. ••
'"
,_
. ·
< ...
,.
'-
:'"''!i
.. )
>
u >
~ ~ ~
>
<~
~
.....,
t/.1> ...... D.1 .
V"
.---""",.*"'-M'"w_w,.....,~<~,
1
i ~
..
~-.-.,
.
...
~ --~' ,..__._.~ ""''' --~...,:"t__,..,,' '
~--...--~-~,~-
....,
AMPLISS: NOVAEP.RA-
c E N S I V M.
V RB I S S E N A T V L CL. lvi V s I-
ci CHORI, ECC:I.ESIAE AD D.HENRICI, PR.AEFECTIS, AD JJ.ISISTKIS,
i'S!VE]{SOQ..VE
LITEI.dTl
?OPVLI
COLtEGlOi.
p .1u..Jnis mulcún1 de (c bcne mcrcntibus, plurimum honoraodis, Fdicitat.e m.
F-:;ia;_S~vv·s F ..\VOR, A~t·PLISS. SENr\TVS, VESTRA Iiů t1,C1~~ virtus, in mc an1or: ~I. viri, ~l!t!C lvíuficlrt~m can_rionu~ ccntonc~n cxnu,..
t
•
JI}.'IJ dunr mcum, opus ncq; cgrcgte )Uíl:um , ncq; plane c:xafcrarum. Cum mim ~ftG") i;;.mpridcm, tu Scnatmprudcntifs. mc cjuitatc municípcmch, pcris,mcritis
~ t.:IJcris, g:r atia honoraucris, adhuc protcqu:..r•<. in animum induxi. iniquum t '"". · / mc fon:, mli dili,cxero de coníilio, quo pal:'un flciam non indígno mih i px· fi ltllsc rc bcncn ci a. \' c rú m m cz t cn u i o rcs vire: s, quim vt tu z parc:s fint bcncu ok nt i:r. Igi-
tur,guo ;i offici js dcu o; um ri b i contdbri ~nim um nc:q uci (ai..ica:1s humilcsq_; fiqui dcm m c x f acu!tares ag:no! co j q u z v ni ca mi hi tc demerendi ví a, gra rum oífcr:c: vtfu:n ciL . !ll 'J d
fo~
vc:o mcu~ apparcrc íl:udJUm cupio, dum hifcc: .Mufic:e Rel collc:él:anets, tu o !ufigmro o~ 1 m me opc:n, 1uccm fa cí o. V os autem V iri ~d modum Exccllcntc:s, nó tc:mc: rc cm ucnn ts: Non:ePragzMagilhamí 1áj uouo.; · . Ňon obfcurolitc:tloco ,im.ailifcft% hominu m obucrindufi;ria i 01 k 0 on , · 1;1() comunr cantc opera s: > •flc _
fa.~Ju!=i, ve:~ f~rvo~i~ dili:;;~~FJii~~a V#fřf:;Ef{l~í(~~~ijf# Ch~ri~, ho~~~ ~~:=:~u: ~on ~oníh:uus Pr:efeé:l~ pr;a;e~tf,A:dmt~1~1J~~$!tt!~~~llll()[t?'~ um ~ \~~utcc::~1mas F'_!:~Jl!anthce,~ qut_dam-·4~ ~~.~Qdf~til' ~n~m<~t.d
tn9;.~btbfs: 13ohemor~tm gen_ccm.Iaud.at!f~~uúcf~a~~ft!l~lls.y~~C.~.f-<;,cur:~s.,tn :l ~~'·· dqupa,lzftra, pkrarumq; m uum.N3.t100 · · "'-- - .••--wA1 ~tlc :mttC:ID~ Bohem o~ c ,,: 0
1
,;:
-·
tr ~
'J
.
i'
i !.t
J' ~·
"., '
ros,1n1bitionc-· honct1i fs. H:rc it .:hi; vi rtu s, m JX i D1X cen(: crloriz vdl:r~ ta" m d,.r: d d'' . b . , . 1 . ::"! • ,. • ... lu an Inunc l.1borcxn coglt.ltlOnl...in prx. un, qu~1r11 C\ u ~Jnd1 publtc1s uhbus, prxfixis titur .. · .,. -~ ·1 · . t-:.. _,.. ·. · J · • lS mc . . ua:\-... , itn 1onons rncrnonx, ... ruo.- 3 i U n1u1n H1L-.: nuH 1n 1.1n1 n1.1n I hl·· Dcinde .1 "... _ " ~ 1
1· L • ·· " •"l.H> 0 t,CuCu • .., D1C fm~ul.ucr:1 n:uun!!C \'U ~~r!DU\\ u..'CJlt_.l1 _IS L1CDCtl(lj~ ~ cti::tn1num quotit1iJn1S c:.. h.:... (;~; c~rC~lf ttud :} lišr;~s, n Ln ll rcn Íl ~ne 11J.bcrc ÍCClt_- J tl D1 J.~~rcdcrcr, pcrficcn::n1> !UCl J.u.:m ::> h~o)l..':,_quJ.r~]lc un_~1;_bbons, op~fc ul un:- h.1 cn:n1 111Cr1tcn1 prob.u~ 1_nc po !Se quod.1m t(;·; ... ;, (Tr.Ul r.1!11c~ (rud 11 fymbolo a rb ar ~1tu~ tun1. Rctpondcrc vcťtns n1crn 1s non conor. Hoc e- .. 1 ~un1prin1is dit!Jcilc. _lngenria i ll a~ v iks n1c:c forru~J:'; n1agni vos, tcnuis ego. Adtln~:?.t;·~ pluritntun protnc:or, icn1perq; prohtcbor. O~a gratl.l,hunc n1carum Mufices viO'i\ian1~Tt ~; brum obGdcmdo. Accipc crgo,Scn;lrus intcgcrrimc,fauoris rui;b.abctc V .. Nobi111s. vinu:: i \'c:ilrz, Amoris in mc monumcntun1, non id quidcn1 c:ximtum, ceúdcbui voluiq;, :rquo:::· rncn lb animo profcftun1. Non adn;.odum laboro, quí n1unus, leue profed:O; adha:c fo:taisc in1pcrtcd:um, lcgirimosq; p4rtionis antc di es cdirum propcriterfa:mm, voóisadprobcnJ.; m.ajor eura, maius(h votum, vduril\ia.x. P~tronis meam minimi Clienris,A!uíicis pr:r•
•
•
{
'
l
itmritš: 1\iuficc:s ftndiofi potius, quim lviufici, mentcm deuouc2.m. V'~ctc'. :Pragx Cal. lanuati}s, Anni fa.naill. D. N. Cl:l 1:::> XCIL • . . . '~:
*
..,
;-
.
i
;v ,.;-
.,.
~----')ilc~~"'<'f'f-_, '•A
.
-··"' "t~
S~~J\í. R~\DESCHIN\TS
A RADESCHOVICZ,
l :
f
!
I
P. L. Ca:far.ius)& lurís vtriuf(li Doctor, &c . Ad
J1ujicurn pr.efltzntif:
O
~.
f'tmiur.:.t řn for~ d.tre .\1u/ic.t,·.umino~. Lví.ic1;
Illt nu exunp!o nu T.J.t:tmt v.u.:t.
r
Stc~ prrmt.:.~~ {.z.tJJ,:Jtn:J, .::~Jor
U
.t:kff;
M.UJÍ'.t q:~í, {IUtts moJulu. tul u org..m.: mund1 Imunt:lm. roá.s fod prius .zrtti a.:r. H.u (~u.ú emm dubiret) n:.muri.s d:flm,:1.t, p..uA-b,tt Org.uu, p~pt7Í:u r;er qt.u.:r eJJt uor. .41lt Mtnu.sj1 IubJ.l.:ufptx, .:ut antc Iub.dtm . V1xer.u .:ru d.lt.l ,uí moda.:t.t fušt. Bů.Antiqu.s rudimmtú fl.z.r .\iufica~ [.1.1fc14111
Stm;tr Adb.te l<JUt. uilígiane puttl. ~rit11.11d Ad.:mt tui> Jel Nob.z yrt&tJnďi.
. · Ottalil ~tJ.JÍI ttmpU$ intrtt {inu. ,SAtrip,Mm:~ras Ar.u ~~.dolereloquanzn? . .· , Diunuu p.•tius A!ufit.s ratd tÚP»Jt. . · ~~ pr~•~s multí ruuntrll quo mJtf!SUrt tcJLmt?
mJ.U f}J.Ťf' jltJil.. . CAllt.f]UÚmjlupuus·Autrtit, & tm4 ;
'SillíLctingrlltDSYDX
Ji
;~,.,
tÍttntem; ···
lTliPri.t~DiiPes nunten /IA~trli~Ú•~PI} . . ~y-_,.
'~---'f"(
' .;{ .
,i;>l>
ll j
lH :1 . J
I
i1
~H H
. .
.Ctnc•rdi lnAmvue {otWt dt(Ú!. :~ .· tJfltllďt pute,n 4i(trt ?t~tA
H 11
N.vnl:J Iub.:! 1 vvbu •i'w bon-Js JiJ~'"' raujt., r
'1
I ottnn~?JJ K ntfelium) cle /1/1 uficr:~.
.-
or.mu:~ n..:.n fi r:t{i. ru,:,~ p.tro;us,
' 'Ft ~ Ar bura,g,:num t]U> ;,.... Dtilm! Solwwr in c.vuas .'-Io[nJ l.c.t~u tr1pb.u. l.rm TJ:lt.tr Atg}pt:H urul.t dumpt1' .tqu. Pro:ám.c cŇm ltJli' urirur v.u. unnine ).lorri.l Anrě
pttit :\ cbi qu.im iug.z nJintu ~w.. ~id l'qt~.Ar .m llofiJ 11r.rru .'\J.ufic.: l-Audis vo:itprob.:t, pltn~ts.~i~1U Frt~pbttADri? I.Ue iuba c.z.m:u m Rt:i;g~cntmlut~t• . Extmplil P.drts trDdtt .-dbtcn& fuu? H~n+ subus moum 'um Nah.t, b1g.c fÍt'nt.um, StlJ.fTtmt, M~fos Muficus 11nde fuir. . C.crmin.t quíd mtm~ttm tUA Daič ! It/rt;.Ó' ~ll" CIU11 fo' ij s, M o1I C1JI qtÚ~ 'fU..tt• 4'Dt t '":"st_, ~i 1;~~i~.toů I"..c:'cup~,"Jift~~trlDs ..~; ::l.:;.:.·'' Nlftilil H4111JDTUCJI qtulsfl11tt!.:.AMÚ~ . . ·i::~·.: ,
caig~i,.fél,m~ r:•min' fu,~ttc~,cbriJ!~ · ,
•. ·• , CŮtAJ:tl#l,
~ ~~:.t';&:'
l'·•'l' JtJ:m IÚf tll IJr~pt~+t.
'.;..·:·:.:~ . td .Ntru~.:''·.·.txnnpl,, fopuni'r*". . ž,cne·,··· m••m .·.'·~,.~.~·~~~wm!• ó:fťlf'S u~n:,:IUp; ••
· · :;~~;·:':.':t/ .;::,~7 4;~ . ·.
x.-
J:fnuntrlrru...NAtillJ.llf•
., d
INDEX C 1\ N T I O N V M, O C I b, SE 1>rem, Sex, &_QEinque vocun1. OCTO V O C V /vl. ~1uficJ co: li colis rcs grata,
r.
La•1 i ar~ Domínu1n onulcsgcotcs. z. P.us Gloria P.1tri & Fílío. lchoul fon i rudo n1cJ & fcutum. Qtod rarun1 fcrn1cq; \~iro.
II.
1I L
ll i[..
•
S E P T E ~i V O C V M. Don1 i ne quiJ multiplícati fu nt. z P.1rs. Ego Dorn1Í,!JÍ óc (opo: ·
v.
Eccc o culi Domin i tupci timcntes~.: Confircbortíbi Domioe Dc"us. · .:
Vf.
VIL
2..
. . Vtll.
P.ars. Et ru Do mine tar dus •.: · .., .
..
S EX V OCV M. Lauda Hicruf:a.lcm Dominum:.:"
Z..Pars. En1íttcc. · 3 P2rs. N,ol1Tc:cťr.· Non auf~rctur Sccptrum ~č: Inda.
: Pars Liga bit ad. 3; Parsď ~~u,at;,ir ..c Commcnda ino;viaňitt ~. .n· ,.· . ·. n.Oom .,. . . ,.,. ,,,.. - .. ... -'-<="'-'"'"·· ';..." x;;!i; ·a. ag~n.s C~u.iga~i(tl}C: ·l'ř::~ z· P.lrs~· N Ó'n mor i a . .... . . _.:.1\. . .t~
·~,
>
• •• ••
~;;-- 1čť,
n.n$.nat . ...... ' . <..:·
~-
I X V.
Laudate pueri Domin um~
•
2 PJrs. ~Í) ficur Dominus. lut1orum :tninr:r in nutLJ Dt:l rnnr. Don1 i ne qul kde~ (np~... n hro: 2. Tii.-'i cnin1 dcrd1élus <.:!t plur(r. XVIII. ..:\utcr j nobi~ Dotnu1c. 2 P:us.l\.1iC.:rcrc populi tuL Bc;ui cm nes quí rimcnt XIX. z. Plrs. Eccc fic t>encdicctur. Lamcnr:Jb.uur bcob. XX. z P.us. Profk rncns k ~acob.
XVL X Vll.
:' Q_V I N QY E V O C V Al. :XXI•.~: ·. Lztifica nos Oeus rofi dks ~H11iuio: ~ Congratul.ln,iní mi hi omnc) . . XXllf... Laudate non1cn Domini .
xxn:
XXUII.·: Dutn uanfifsct..S~~barhum ..~ ·t:r.,;;: ~:~ z Pars· Et valdc·maoe.. ::~ ·. :~.' ~v!~::~·D~n1ine.~on c~~x~l!a.ru~.. :z: P.us .. S.l qon humllttcr.:':- ...
bmiocéx~fidi ()r:~r!.o~t:'fl'l g1 ~aa,.
-~~rs,r~q_.~~/~ffec~·-~~ rC:nundC2rtS Demtn.
~,SIS LA.P::.w•••: 41fiMIL.-Uiifl''lA;:;;a~&>~;t
: aFtvw.e ___o . s•
··~~,...:,;,..;;;;;:;;::::::.:::_:::::=::;;;=::!~!11!~.111!-~!IJII••••••••••••••
••••=·
. Cantus.primi Chori. j.- .," ... . "~~
.
-
-~~c Íf úél:o voe: ECH O
I. .
l -_ . ± -J~ ~· ,._~r; ·~·; = rei·:t~ ·=tf--~=:t~--I-~~I-==-1-±-f:_:r.ltti~.~--~ ;~1--~: -;l
.
t
é - E--- - -- ----- -- -...--
,~l •.,., r'.~ "-':, .
..I I, I' {1.
1(
.::;:1,
~ ~
I
~
-~- _,J~ -~· . -- -''"--~[ -· v !P.~-------~~- . . - - - - - ~-
l '\ ';,.;r r-::. - - -
4--·
w
H~~:pdr;:s_ ....:...::dJ
Vs1c
A
-
ccc~
licolís
--·
(
.i
rcs gr J·
-
•
-
"'Y
j tl ~
1
~~ l
~~ ~ - - - -
----
---
ra
=t-f-fl!t.tr;?i .. ! t·:L 124~~-~Jt~~~:r.J:_±~Jit xf!.ly-~·~~t~ ) , ~~ :e.-·~!ť_J.ti ____ ~-t---1--~--· .t:lJ ~ --:J:- - - - ....l.. _ _ _ _
ii -
,.,,.·•
.
tcnclla
~-
puclb
d
-~- _,.,1 ......... hJr C;tpirur iuucnis inucn is"i:~~; 1 ;>------.......
---
·,~~ff±~!~~~b!g~*~i!~ii~~i!!~~~ 1uuen1s qu1 modg fa-
nus_
~nu s
anús ,
-lJ
: dccrcplH:'Muía: . ':
-~&i·'.-! _;._;_g~t-1A;I!--hI- -------·~}~----~-. -'. -'-- J...t:.. -· -.- -'-~- .... • ...;..
~~-+-~Li !:r:sll!==:::~:::=-=4=-E!=::::F~-~E ~: , ! iJ.. · · ... ;.·{.ois ~-.'Y'~more
.
o:·:
c~norc .
· ·
~
. úis . 01:1.: . •A .., _~-c;,.•. ·_·q·
-·"~o
:a.~·~ :-~±!fA.,._*~~~·: --~~.~.j~:}~~l-~·!..1. .~
:i:
- .
·. ~
.
J', .:
'
·
DVLCISSIM.& QV .&DAM CANTIONES~ NV ME RO XXXII. Q_VIN QV SEX ET SEPTEM VOCVM, ITA FACTJE, VT
E.
tum human JlVTHOR.E·
I O A N N E K N E F E L I O L A V B E N S I> I L LV S TRIg., Ci mi Principis ac Domin(, Dotnini H E N R I C I, Duds Silefiz,Lignícen. Brigen. & Golrbergen. MuGd chori Magtflro•
.CVM GRATIA ET PRIVILEGIO Cl:ESARElE Maie. ad annos fex. NORI BE RG
JE~
JN OFfiCINA THEODORICI GERLATZENl,.
- M.
D..
LX XI.
"''
_
Cantus Choralis,
·MvsiCIS NVME;RIS QVIN--QvE VOCVM INCLVSVS, EO ORDINE, QVO PER TOTVM ANNI CVRRICVLVM PRJECIPVIS DIEBVS
..
PE.STIS IN ECCLESIA CANTARI SOLET,
A IOHANNE KNEFELIO.
'~- ~
CVM GRATIA ET PR.I'VILEGIO ClESAllEJE .MAIESTATIS 'AD ANNO$ SEX..
NORIBS:RGJB, l11
Officina Theodorici Gerlachfj.
•
M.
D.
LXXV.
;;:~-:: ~~:.' ~
,'•~ :;.t<~
'""'
-~
,;.::1-;y,=~---
~~~~~
'll/~~------:::---=-~
~>
o
n
1re::.~..::--;;;~'
o
n
~~~-~t..:i:~~~.:. ~!t)~jk~~J;: • ..a~. ~~~~.!Y·'r,::Jf·,_ta .....---:~a)r,;:,.,· -w2.":C~< .;-=-"·----Y ~ Cl.O'"._,..~~ ~~;u...._. ~·-'?, K>-~') ~-~ ~~-2-··--;,;~~(-:;--:...;-·--:--·H:~-:.::.:=-~.~~~'\
,.
CA NT_ I O NE S ";>!''
---~~;:;
TI e/E,
SEX ET QVINQVEtll VOC IB VS, TA~ V OC I H VMAN JE, QVA M\\: I N S T R V lili E N T I S :M. V ·S I C I S A C C O M M O D 1t > H A R !vl O N I C I S N V !vl B R I S C O f-t ... CINNATit,
A
JO.ANN.E f(J!OE!_ELIO SfLES!O, IlluflriJStmtElec1orts Palattnt LYD O V IC I (7C. Cho• .. ri $ujici Magijlro. .
DISCANTVS· (um gratia ť5 Priuilegio lmperiali.
,.
,- .
. '.1(_,0 _1?.
tY· E R. (J ~
•
_
.
:In offícina·typographica·Cat~~~tn~ \.i~rl,a.chtn, & Hz... r_edumlqh~n-qts .Mont~nt..
··
ll~
~=~
:*
::t
--·-
...
~
.... \,../Yh .....
N·~ {,
a
ID • ·
t X X X. ·. ·.
----------"""':"'":~
.
·
. ..
:;:;;::::t:oU::
..o===~~-. . -=- ~
-~:.::::..
*--:""",.
,~
.. tf
y
_a\0 ____<..._
__
~e'»e~eutf(~e@ťebteťnmťt tlf; JZ
'
fiintl etímmen.
t
·clc~t ~tu meVlern t~ett tlen 6l\tUC~
~de be~~~eíbett 6ttb íttt!dg,en 1
··Qm. ~arurttcr aur)í anbere fróhcQt ~ur col!~ttion l'n~ freubrn wol bíencnDe @;cfrnglein cinscmifd2t t'ttb gemengrt.
~i( tnan J>er ~dt tan red)t t~un nid)t.
t·
'
I
'
. ·-·
. '
I
I
",
•
, ..
1' '
. '
..
~ ..
o
•
•'.:
.
..
1
, .
'' ~
I
.t: I
I
'I~ ~I ,,,,1, • ~.~,·~ 1 ; 1 "
~·
·~ '
'
lI.
Ch,,fi
A· L T U S.
~tr .. cinW,f)dU-
~:i±~·~;
~ . .Q(fmJI/,;;,' ~.
r
~;o.;!F!.IMĚ. -:g•-•=:·::_g~;_ ·~· 1~~·~., ;;~Jj.ltf,="".- • ..(~ ;š",ó --r. • . .,.
.
.!
_.·#.;,_1
.;..
ff~~
.~ . ~
.~
'.,"•4-.
J'
:t tl
,.,'
t
(~
".,.,,
-~,
":'--..:- .,..,..,....t•r-~
... ~v-
~
.fl
. ,, ~
I~
i
<
,,l j
PROMPTUARIJ r..;HUS/Cf,
SACl{AS HAl\.MONIAS SlvTE V.
VI.
!v1()~fET AS & VIli.
Vll. Voe uM ,
E DIVERS!S, IISOliE CLARJSJir..,is hN;'IIs dr.fit?n-ioris ~~.tl is -;-;;:ribm . .t ntriJAc mmIJ"~"' in GtrrnAnú ťd:tú, cotldl.u exbrbo;tis,
·" ·
·:,
P A R S P l{ I 1vfA : R.__U~
CONC~NTUS S E.LECTlSSUviOS Q.YI TE!\1PORE , hycmali S. S. Ecclťtix u1ui df\! poífunt, .
comprc fl cll di t .
. COLLECTOR E A BR /1 HA M·J SC H.-! DAEO SENFFtebergenfi, Sc/.;g/.e S;nrmji:m• Senl4tor~c ReC1~Tt.
Cu i BASIN VULGO GENERALE~v{ DICTAM. &aq O RG A N A, ml!iicaq; lnlrrumenta accommo..:. . d.uJ.m, Smgulan índuitria addidit .. ·
CA S P A R Y I N CE N Tl tf S Ej U SJetn CIVJÚtis Mujicll4 Org4mt,'UI• ·A R G E M T I N
:E-
-T-.y-pi;c;oli-JG~fte...,.rl-,-su_m_P_.c·-il>-~...... ,...-~-
t>auli Lederu.Anno 1. ó' 1. ' ' .
·
,,~
....lll4JI1111Jito'G
-~~1.~·•Tf!·~~···~ ~~~~~ ~ ~
l :
l
i
f
1
!
;..._.,._---J.~-:--1~"-f·-···~-,-~~144·-tlli:,;"''?~Y'--:1""'~ ... ..,...~~ldii!IIJr7llllllfl'~·
I I
~--
í-1:
~~",r:..:-...
t t - + -.... ......... . , . . _ ~--~~~1-~~~~--~~---.r
. -
:~,
~
---
/'*
~
........,...,_.... ill . . _ .. 'č'i\. . ~Jr ·---.. ~·
-'-~~-_,..~
l....-~ ~~~ ~.·-···· ..... .!.... ~·-~-·'"""
+· t""'~''~'"_,