XVI. évfolyam
Komáromvármegyei
é s városi
érdekű
társadalmi,
A Komáromi Vörös K r r e s z t E g y l e t és a Komáromvármegye Megjelenik minden csütörtökön. Elófi/eté'i a r a : évre 10 K., félévre .> K. negyed évre 9 K 50 füier. E ^ y e s b z a a i a r a 20 f i l l é r . r
Jól tudjuk,
27. szám.
Tüzoltószövetségének
Kiadó leptulujdonosok : FULÜP 2SIQM0ND és Dr. BARANYAY JÓZSEF.
Kéziratokat nem
áldozatokba, ami megsebezheti a mi szi vünket is, de ajsérl büszkén fel kell vetni a fejünket, nem Önmagunkért, de azért a a jövőért, amely már a közelben vára kozik. Ehhez türelme* megadással kell hozzákészülnünk. Ne vigyünk lova bizony talan ro^sz híreket, még akkor sem, ha kérdezik és ne türelmetlenkedjünk, ha a tábori posta késik a várva-várt híradás sal, mert ma a mi érdekeinknél nagyobb érdekekéri folyik a harc, a magyarság jelenééi! é s jövőjéért, a békéért folyik a
hogy azokban az elkeseredett, véres har cokban, amelyek az orosz fronton dalnak, részi vettek a mi fiaink közül is sokan. A/l is tudnunk kell. hogy ezekben 8 me leg napokban a harcoló fiuknak kisebb gondjuk is nagyobb annál, hogy levelet írjanak. A tábori posta sem követheti nyomon s csapatokéi közvetlenül a tűzbe. Azért mindaddig, mig az orosz óriással az elkeserédetl mérkőzés folyik, bizakodva, reménykedve várnunk kell ami az időre, harc »s/akon. amikor elcsendesül némileg a harc, ami kor idő jut arra, hogy szeretteiknek haza Írhassanak. Türelmesen kell bevárnunk a A VÁRMEGYÉBŐL. késlelkedő postát, nem szabad átengedni raagankal az ideges fantáziának, amely j hi valótlan rémképel rajzol elénk. De leg l ill! kevésbé szabad rémhírekké] szórakoztatni X/ ismerőseinket. A közelgő a r a t á s i és c s é p l é s i idő?zak, meg f b e r s é g r e inti
kettőztetett,
mindazokat,
a kik a
Az ¿1 oagj mérkőzés, amely inu.-l tüzreud tssetí iniéskedé ek 1 k ü l ö n ö s e n a meg izakon folyik, jórészben már eldőlt. Az ielőző árintézkedések] továbbá a gyors é s .sike irosz emberanyagból növekedő lavinának r e s tűzoltás t e k i n t o U . . . i a v á r m e g y e i tűzoltó utfál állják katonáink. Megmentik az or- BZÖvetsé : a l a p s z a b á l y a i n y o m á n hivatottak i n tézkedni. szágol egy ujabb orosz elözönlőstül. A Alulírott felhívom a községi e l ö l j á r ó t o k a t magyar határnak, a magyar földnek ez és a/ {kikétss vagy kötelező tusoltok P a r a n c s \ mentése áldozatokba kerül, fájdalmas nokait, hogy a községeikben as é r v é n y b e n á l l ó ;
TÁRCA. IfASIROZÁS Ne gOedo{j
1 , 1 0 , 1
AZ il
n
Vezérszó
ÜTKÖZETBE
••etttŐéfe,
V i r á t ; m LOT.I ••'lyt'ni k*»s/k»'n<>kr<\ A hegedűkre, miken rítt a ftéfts, l':ro« s z á j a k r a , d r á e a vijjanóklS A p á n t l i k á r a , raely a itélbe lengett, Ha asrkaatyédnali rztist tolla pengett A SSŐIé Sgyek « Uti vi;:alrnára. halos SBflvefre, kar.ni tastű l á n y r a . US új vigalruak, i| d;í ruiúk j ó n n e k . — Hz«j» volt Sl élet? — Re condolj vH»»» ssép a h a l á l , — így. kitárt karokkal Dslolva m»*nni sléke, ''ifi*' . . . 1
A v á l l u n k most a Most mi vagyunk Moit ii11 vagyunk tg mi vagyunk a Sereg — amely a
fellegekbe uó. a szú'z magyar ero\ a tfa, a láng, a vas í z e n t magyar tavai/. kodból érkezett.
Kriptákkal Utaséi
bns/.ke fértesek.
I Ural fi.-ii. regi va§a»<.k Idók v i h a r j á n ken-ngö* sasok. Oyurjad a marsot — hullahegyek v á r n a k Ajnc, cváj . . . ressitsd a KHdaek lábai, Rs gondolj dalra, szüretre, l á n y r a , — Magyar vavy. gáláns, bflizke §arj I • testedet a legszebb halál várja! —
Ilolodowka, 1915. j ú n i u s 16.
ZILAHY L A J u s .
Zilahy Lajos verseihez. Irla:
Beöthy
Zsolt.
I n n e n onnan reánk k ö s z ö n t n?gy h á b o rúnknak i m m á r harmadik eszteodej fis m é g
mindig távol
vágyónk tőle. hogy mi magyarok
n y p r e s é g - é s veszteség*számlánkat el is képzel h e s s ü k . R e n d e ! e t ! e n ü l hiszünk benne s g y ő z e l m e i n k és áldosataink egyaránt m e c e r ó s i t e n u k hitünkben, n e m vérzünk h i á b a , hogy á l d o z a t a i n k nemzeti életünknek m i n d e n t e r é n , még ku'tú
ránk terén is meg fogják teremni g y ü m ö l c s e i k e t . lOnél mélyebben, minél k e s e r v e s e b b e n érezzük vessteségeinket, annál n a g y o b b ö r ö m m e l fogad
juk a z o k a t a b i z t a t ' jeleket, a m e l y e k a l k a l m a sak r á , hogy a meg c s a k ködben d e r e n g ő j ö v ő képét l e g a l á b b egy egy ponton megvilágítsák. Dyen OrOmmel tölthet el m i n d n y á j u n k a t háborús k ö l t é s z e t ü n k .
Mintha régi, már-már feledett értékeket uj fényben ragyoktatna é s u j a k k a l g y a r a p í t a n á , m i n t h a egész levegője megtisztult volna a lőpor f ü s t b e n , m i n t h a szédült k e r e n g ő s é b ő l újult e r ő vel törekednek fölfelé, uj költői látóköröket nyitott é s uj f o r r á s o k a t fakastott volna. El a költészet, ö r e g e k é é s fiataloké, b á tran kiállja m a a versenyt b á r m e l y i k n y u g a t európai versenytársával. Talán a legsajátosabb v o n á s a , hogy t e h e t s é g e k e t fejlesztett, érlelt, s ő t ujakat adott.
ad
a
szerkesztőség.
nál
kellő
Különösen e l l e u ő r n z é k , hogy m i n d e n h á z egy a ssüksóghsz k e p e ? t t ö b b hölyen i s
m e n n y i s é g ű vízkészlet legyen nyitott edényekben — az udvarokon elhelyezve: figyelmeztesse é s k ö t e l e z z e a h á z t u l a j d o nosokat, ho^.y a általuk t a r t a n d ó s z ü k s é g e s o l t ó szereket jókarban helvezzék é s kéznél t a r t s á k , s ő t m i n d e z e k r e a k ö z s é g k ö z ö n s é g é t t ö b b ízben d o b s z ó által is ü - i y o l m e z t e s s é k ; s e r k e n t s é k őket a r r a , hogy a t a k a r m á n y készletet é s a b e h o r d a n d S g a b o n a k é s z l e t e k e t ne h a l m o z z á k f I a b<erüleUn levő h á z a k k ö zött, s ö t a helyi v i s z o n y o k m é r l e g e l é s é v e l ezek felhainozédását a legerélyesebben gátolják m e g a szabályrendelet értelmében; —
(
a tűzoltó p a r a n c s n o k o k lelkiismeretesen vizsgálják meg a f e c s k e n d ő k e t , a lajtokat, t ű z c s a p o k a t s általában a t ű z o l t á s r a s z ü k s é g e s é s felügyeletük alatt áiló szereket, ezenkívül a z a r a t á s é s c s é p l é s ideje alatt á l l a n d ó gondos k o d á s u k tárgyút képezze a község e l ö l j á r ó s á g gal e l t e m b e n , hogy a f e c s k e n d i k k e z e l é s é h e z E z e k kötött látom, még pedig az e l s ő s o r b a n , Zilahy h a j ó s t , Igszi tehetség, s ő t tiatatOS gyengeségeinek e l l e n é r e i s ; ő s t e h e t s é g — az, érzésének és képzeletének bensőségénél é s elevenségénél, költői kifejező e r e j é n é l fogva.
»Meghall a hadnagy u r « , egy-két darabja a s anyjához irt leveleknek, a » V i s s z a j ö t t * , a »Vi gasztatás* a mai m a g y a r l i á b o r u s lírának k é t ségtelenül legjelesebb t e r m é k e i k ö z é tartoznak Elsőknek, de v a l a m e n n y i v e r s é n e k m e g v a n a külön hangja : v a l a m i n a g y o n fiatalos hang, n é h a k i s s é h a r s á n y a b b , m á s k o r még valamivel e l f o g ó d o t t a b a megszokottnál. É r z é s é b e n sok s z o r szinte gyermeteg t ü l é s o l v a d ó ragasz k o d á s ; katona-nótáiban, helyzetete rajzában, kiszinezéséber,
baka-szavaiban
m i n d i g egy kis
tetszető
b&sskélkedéa, a képzeletnek ess pangó t a r k a s á g a é s meg is k e d v e s , naiv realitása. Ez a t i a t a l s á g o l y k o r szertelenségbe esik, mig ellágynlásal néha csak a képzelet játékainak látásának. De h á t a tiatalság, ha csupa gyö nyörűség is, nem csupa erély; de igazsága, m e l e g s é g e , frissesége könnyen kibékít hibáival. Z i l a h y fiatalsága tehetsége és telán sorsa által — költészetté lett : igazi költészetté. Bs ez a fődolog. örü'jünk annak, amit adott és bízzunk abban, amit Ígér. Budapest, 1916. június 10 —
kávéház
L É V A I DEZSŐ
mellett
vissza
• Tüzrendészeti s z a b á l y - r e n d e l ő t * b e n foglaltak t a n u l m á n y o z á s á v a l intézkedjenek é s h a l a d é k t a lanul vizsgálják m e g az e l ő z e t e s ó v i n t é z k e d é s e k r e n e m különben a t ű z o l t á s sikeres v é d e k e z é s e tel.,: Létében slŐirt r e n d e l k e z é s e k r e v o a t k o z ó teendőket é s igyekez/tnek azokban mindenek ben h a t h a t o s á n é r v é n y t is s z e r e z n i ; m e r t a z előzetes óvintézkedések lelkiismeretes v é g r e h a j t á s a é s ellenorzi.se a k ö z s é g e k b e n b e k ö v e t k e z hető tüzeseteknek meggátlását nagy é s k i s z á m í t h a t a t l a n károktól óvják m e g a k ö z s é g lako sainak s z e m é . y i é s v a g y o n b i z t o n s á g á t .
GRAND"
Esténkint legkelleme sebb szórakozóhely a ahol a legkitűnőbb zenekar birneves cigányprímás vezetése
hivatalos lapja.
kiadóhivatal: Spitzer Sándor könyv- es papirkereskedéso Komárom, Nádor utca 29. Telefon 80.
BARANYAY JÓZSEF
R
hetilap
Sssfkeastéséf és
Felelős szerkesztő:
D
közgazdasági
naponta
hangverseny
1916. július G.
Komáromi Üjftág
2. oldal. agyén álljon rendelkezésre, a vissorokboi megfelelő mennyiségű nyomótömló" ke izenlétbeo tartassák, különösen a m o s t a n i ki
szakértő"
váltságos és rendkívüli állap tokra való tekin tettel, mikor a bekövetkezhető tüz eseten n szükséges férfi erő u*y ifl oly kis számban áli redtflkezésre, hogy legtöbb h e l y e n ezeket nők által kénytelenek pótolni
A mi halottaink. S z o m o r ú hírről Baseliról jöttem' Borul az ég i» zyászba fölöttem' Szivemet tépi. ég»'t> számat! . . . Orsml adj t r ö t szegény anyáknak' . . .
A legutóbb magjelent hivatalos veszteség-
Tül esetén t á f b e s z é i ő u t j á n a járáai t ü z felQgye 51 n y o m b a n értesítsék, hogy a ssükség k i m u t a t á s o k s z e r i n t esetén az o l t á s r a nagyobb e r ő t is kirendelhes hőit halált haltai sen, sőt ilyen esetekben a j á r á s i f ő s z o l g a b í r ó K e r é k Ferenc őrmester. Pásztor István, ur if t á v b e s z é l ő u t j á n é r t e s í t e n d ő . Peiu J ó z s e f (Marcelháza, 1885.) és Pollák Ist A t ű z k á r o k r ó l m i n d e n esetben a j á r á s i ván (Kürt, 1 8 8 7 . ) ssakaszvesetök, Kanáss tüzfelügyelő r ö v i d e n foglalt írásbeli bejelentést létrán é s K l e i n P f i tizedesek, Bródy Henrik, ¿1 kér. Barcsa Sándor ( I z s a , 1886.) tfokrás Pál ór« A közel j ö v ő b e n a járási lüzfelügyeiő BSS mélyeseo fogja a j á r á s i k ö z s é g e k b e n a t ü z r e n - v e z e t ő k , Bereci János. Berta Károly, Beznák D e z s ő , Bölcskei K á l m á n (Nemesócsa, 1 8 * 6 . ) , déezeti előzetes intézkedésekről teljesítetteket a Csagány János, Csucsor F e r e n c . Cseraex Sán helyszínén ellenőrizni, egyben felöl vizsgálja a dor, Dobri Vince (Ekecs, 1 8 9 4 « ) , Gregarieh tüzoló s z e r e k é s e g y é b felsxerelések k a r b a n Kikolo, Greschner András, Jurenks András, tartását. Király Kálmán ( A -Geller, 1 8 8 7 . ) , Kralorici A z o n reményben, hogy a jelen felhivái I s t v á n . Konss Iváu. Hartisek József, lírás n e m fog ü r e s s z ó k é n t elhangzani, k é r e m az | Pál (Naszvad, 1 8 8 6 . ) , lísezkó Pál (Udvard, e l ö l j á r ó s á g o k a t es a parancsnokokat, hogy a t 8 8 6 . ) , kfiina A n t a l , Mokráa József, fcfokri hivatalos <S önként elvállalt kötelezettségeiket János, ftforavesik Í 9 i v á n , Németh L a j o s (Bogya, lelkiismeretesen teljesíteni s z í v e s k e d j e n e k , ne 1 8 9 5 . ) , I ' a u l i k József, Paulik I s t v á n , Peháca hogy felelőségem tudatában a mulasztók ellen Ferenc, Polens Lajos (Udvard, 1 8 8 6 . ) , Beiner a m e g t o r l ó intézkedéoeket felsőbb hatóságánál Jakab (Tarján, 1895.), Sós F e r e n c (Tata, kérelmezni kelljen. 189^.), Szarka Zsigmond ( A r a n y o s . 1 8 8 7 . ) , Á c s , 1 Ü 1 6 . j ú n i u s h ó '24-én. Szigeti Bálint (ÁCS, 1894.), Takács J á n o s Komárom vármegye es Komárom vároa | Neszmély, 1878. , Tátttos JállOS, Vadasak Ká 'iüzolto-Testületei szövetségének ü g y v e z e t ő el roly. Wohlstem Elenrik, Zelenyák Ferenc, nOksége Zabora József közlegények a 1?. gyalog-
Csermák
Hugó
elnök.
* * A cipó a r á n a k maximálása A borára! folytonos e m e l k e d é s e folytán a Budapesti Segítő B i z o t t s á g a fővárosi tanácshoz átiratot intéseit, hogy a cipőárakat m a x i m á l j a . A tanács D m tartja magát erre illetékesnek, mert ez a kor m á n y feladata. Egy szakember kijelentette, hogy a b ő r á r a k átlag 1 6 0 százalékkal emelkedtek, eiienben a k é s z o p ő á r a k a t 500 percenttel fele melték, tizen már c s a k a büntető bíróság segít het, mert a bőr maximális árával nincs a r á n y ban a c i p ő feldolgozási á r a .
ezredből.
Járos Károly és Schwarz I s t v á n köz legények a 19. vadásszászlóaljból.
iiijuZbi
(Ugyan ki csinálta tmg ?)
Rendkívül érdekes es nagyfontoságn ren bocsátót ki mosl a b e l ü g y m i n i s z t e r SZ Összes alája tartozó közigazgatási hivatalokhoz a pspirdrágasággal kapcsolatban Bármilyen azom o r u is m a g á b a n véve a papirhiány, Örvende Yadáizati jog. I z s a község határában tes, bogf akadt valami, aminek az a következ levő v a d a s z területre az árverést j u ü u s 8-án tetése, hogy a minisztei rendeletben parancsolta tartják m e g a k ö z s é g h á z á n . meg a hivataloknak, hogy szabatosan, röviden dolgozzanak, Nemcsak p : rosl fogjak így ig n sokat megtakarítani közij izgatásnál, hanem időt i - , gyorssbban fogják megjárni as Igyek hli a retortákat és talán érthetőbbé lesznek .t b i zony igen sokszor alig alig érth t«'» határozattok A z általános d r á g a s á g n é m i elleneutyozá i i v< ghatározatol. sára or.-xá^szsrte mozgalom indult m e « az A miniszter rendeletébea elmondja, hogy á l l a m i é.- törvényhatósági valamint a bírósági a L..borús viszonyok következtében a papiros* tisztviselői s z e m é l y z e t k ö r - b e n . A nyíregyházai baa olyan hiány és drágaság mntatkozik, a m e l y tisztviselők gyűlése vezette be a mosgalmal a legnagyobb takarék ságot teszi azok égéssé. k o m o l y határozatában nyomatékosan mutat r á A rendelet azntán közli azokat a módokat, a tisztviselők megnebezüll megélhetési vissoanielyo/.lsei a paptrmegtakahtás elérhető és nyaira és snlyoa helyzetére, melynek s kormány tói illetve a t ö r v é n y h o z á s t ó l kéri orvoslását. meghagyja, bog] m i n d e n intézkedést, emit csak lehet, szó E z Bejben a K o m á r o m b a n tartózkodó állami beli uton, vagy távbeszélő atján kell megtenni; és törvénybe igl tisztviselőket F. Szabó Géza írásbeli megkeresések helyett más ható* polgármester é r t e k e z l e t r e hívta ö s s z e , mely s a r o k h o z az i k t a t m á n y t kell elküldeni, hogy í. hó 29 én délelőtt 11 ó r a k o r folyt le a polgára r r a ve/, issék az elint •/.<•.<. m e s t e r elnöklete alatt igen nagy érddk ödé ha az i k t a t m . ü i u elküldik, a megkeresést mellett. Dr. Gaal Gynla v á r o s i t a n á c s o s ismer n e m külön p a p í r r a , h a n e m a z iktat mány hattette a nyíregyházai á t i r a t o t és ehhos é r i e k e glosssákat fűzött, megvilágítván a helyzetet é s a l a p j á r a kell írni; m i n d e n elintézést s z a b a t o s a n es röviden s t g i i e s m ó d o z a t a i t . A z e l ő a d ó j a v a s l a t a oda kell fogalmazni, tartózkodni k e l l m i n d e n t e r j e u irányult, hogy fogadja el a z értekezlet az á t i r a t o t g ő s s é g i ő i és felesleges megjegyzésektől, a m e l y e k és annek országgyűlési t á m o g a t á s i r a kérje fel a m u n k á l is Szaporitjták és a papirost is szük a váro3 ós vármegye képviselőit, a k o r m á n y n á l ség nélkül fogyasztják; v a l ó közbenjárásra pedig a főispánt A h a t á rozathoz az értekezlet h o z z á j á r u l t é s ez ügyben a z a l s ó b b hatóságoknak adott u t a s í t á s o k a polgármester v e z e t é s e alatt a hivatalok f o g a n a t o s í t á s á r ó l Csak rendkívül fontos e s e t e k főnökeibői álló küldöttség fogja tolmácsolni a ben kell j e l e n t é s t tenni é s n e m l e g e s j e l e n t é s e tisztviselők kívánságait ket kívánni n e m s z a b a d . Esek c s a k közvetett m ó d j a i a p a p i r s p ó r o * deletet
i orag
M Á K U L AT URPAPIR K A P H A T Ó CIM A K I A D Ó H I V A T A L U N K B A N WÚ
f
l á s n a k , de elrendeli a m i n i s z t e r , hogy k ö z v e t l e nül is a l e g t a k a r é k o s a b b a n es l e g g a z d a s á g o s a b ban kell bánni a papírral.
M e g y a j ó csallóközi vonat, megy, a távol horizontig k a l á s z t h á o y ó búzák h ö m p ö l y ö g n e k , m i n t hatalmas ZÖldvii tó, m e l y n e k f o d r á n n a p f é n y hinti a r a n y á t . A s z IZOnyok b u k k a n t a k fel a b ú z a t á b l á k között.
pirosszoknyás, rövidszoknyás a s s z o n y o k , erő.^ lábnak, a kezükben k i c s i n y k e kapuvárosi gye rekek játSZÓkapáját s z a b j á k e k k o r á r a s ahogy felemelik piroskendős fejüket az a s s z o n y . á olyanok, mint óriási diszpipacsok a dlszcsipke közepén. A fürj etőteljesen veri pittpalattját, s vonat lassacskán gördül, a k a t o n a n ó t a e l h a k u , c s u p á n a pitypaiaty zeng errd a levegő vizén — Odébb a füzeseknél két o r o s z k a t o n a virá gos h e r é t k a s z á l . A/, a s s z o n y o k kese megállott, Déznek a vonatra, m e l y mint v a l a m e l y a k a d á h o z o t t l o m h a hernyó, a töltésen mind l a s s a b ban
vonaglik. — V i r á g o l , Anci, virágot! katona Qgy hívnak e, A n c i n a k —
—
— Nem
ugy
hivak, ds
adok
kiált le egv
hívnak* e ? virágot!
A z a s s z o n y o k b ú z a v i r á g o t tépnek a buz i mellett, r o h a n n a k a t ö l t é s r e , d o b á l j á k fel a ví« ragot, a pipacsot, széles réti királyfőt, v a d i l i o -
mot é s vadborsó kékjét. Legtöbbet búzavirágát. — Nézd m á r nézd, m o n d j a lefelé egj k a t o n a — nézd te A n c i , SZ a virá*; olyan ken I mint a szemed. A s z e m e d is ilyen kék. Elgyönnék érte. — Iliért, a v i r á g é r t ? — Nem, a szemedért Teérted h á b o r ú —
után.
menyecskék szintén neve sok és hord ják a virágot, a két oro-»z néha főlve i a fejét, mint ismeretlen tájékra s z ö k ö t t s z i l a j pinpák szokták. — Ai oroszoknak adtatok e már virágot ? — Jaj, aSOk szednek magok is. Egyik a feleségének, másikba mennyassz tny&nftk préseli. Mikor lepréselte, l e v é l r e r a g a s z t j a , Uiy küdii messzi h it I jába. A vonat pöfög S m i n t h i uj erőre k a p ó t volna, gyorsabban gördül, nem vott a/, egész talán Cr>aK egy pere, az a s s z o n fok t s leányok meg dobálják a b ú z a v i r á g o t , a ksttooák nótába fognak a hátsó kocsikban és Csöndesen e l m a radt a fűifás kaszáló, a kól oro-z már oty piciny, mint két cserebogár, a piroskendős asz ssooyfejek még látszanak, m j - í j a vonat, megy s végig a horizontig* a bnzatenger aranyba" raerü.i s a barázdaszéleken kék búzavirág ik mosolyognak, a fürjek ssorgalmasan verik aó tájakat • fent a ró. abokrok fölött v idga aob >< keringenek, mint egykor, midőn Jézos a ouzi ban Péterrel beszélgetett. A
mozgÓ3Zinház. Ferenc József-rakpart. ^Bsflnansjssia
Július 6-án és 7 én csütörtökön és pénteken
A barlaiiij lakók Magyar müfilm 3 felvonásban
Szombaton ós vasárnap s z e n z á c i ó s műsor kerül ::: bemutatásra.
Mozi után menjünk: az Otthon kávéházba
Komárom rarneove Tatai-1 Gesztesi járásainak valamint Csallóközi és Udvarul járásainak
liií-ilaiö I Ara darabonként I korona.
191«. július 6.
Komáromi l jsá
8.
!
Egy uj gyártelep Komáromban. Nem is tudtunk róla. Boszorkányos üoyesség. — Mire jo a Ilm-Iom?)
A Péter Pál n poo Komáromban megtar tót! Vöröskeresztes ünnepélyről az a l á b b i cikk ben Bzámoihatonk be:
A nagysikerű ünnepély rendezésében Tor mdssy Dei fl ezred< i, Laa őrnagy, dr. Csendes főhadnagy buzgólkodtak a nagy sikeren a 2 0 . gyalogezredből, az utászok részéről pedig Drechtler százados tervei szerint készültek a dunai attrakciók. Ki kell emelnünk még Wojtovicz Károly főfegyvermestert, aki a látraoyoaságok felállítása körül ötleteivel és lele ményességével h a s z n o s szolgalatokat tett a nemes c é l n a k . A mozgalmas délután sok előkelőséget vonzott. Ott voltak t ö b b e k közt Dobler K o n s t a n t i n es. és k i r . altábornagy, v á r é s hídfő p a r a n c s n o k . Kürlhy István főispán nejével, Darányi I g n á c b t. t. orsz. képviselő, Qhyczy Dénes alispán c s a l á n j á v á ! , dr. Antal Hugó f ő t ö r z s o r v o s , kórházparancsnok, F. Szabó Géza polgármester ég a helyőrségi tisztikar teljes s z á m m a l A d é l u t á n t a helyőrségi tisztikar foglalta le a n a g y s z a b á s ú park ünnep c é l j a i r a , melynek szép idő kedvezett és nagy t ö m e g e k e t hozott
mozgásba. Már nap- kkal ezelőtl elkészültek a s á t r a k , m u t a t v á n y o s bódék és egyéb attrakciók c s a közönség nagy várakozással volt ezek iránt Ebben nem ia csalódott, m e r t mindenféle élve zetből b ő s é g e s e n kijutott. Délután 3 órakor kiöntették a parkot és i katonaság ki rdont vont A bejáratoknál négy éi ztár teljesített szolgálatot a V ö r ö s Karesz! hölgyeivel és t i t k á r á v a l , kiket erre a helyőrségi tisztikar nevéb n Dobler a l t á b o r n a g y várparaia•->• •< t kéri fel, valamint a virág, s z i v a r , cigaretta és p zsgő árusítással f< glaikozó hölgyeket i s . A pénztárak hatalmas ostromnak voltak kitéve és délután 5 órakor Már e z e r n y i közön ség hullámzott a park Qtain. A Duna fel virő főúton á l i o t t a virágsátor, hol Berzsenyi fanosits Józsefné vezetésével I Leányegyesül • buzgó tölgyei árusították a közönség által I szeadctl virágokat A v a r felé eső részen volt a szeren* ehaJászat sátra, a zenepavillonban a cs. és kir. í.'0.
gyalogezred
zenekara remeknél-
remekebb darabokét játszott Oberthor karnagy VfZttésével. Odétb CCI.ÖYÖ »-S t e k t z ö mulats; gok folytak* A dunamenti részen állott a fóut v. Len a pi • •' -at< r. la-1 nai- an i i.'.y vi dám ág uralkodott Itt dr. Antal Hugóné, Asz talos Béláné, dr. Gbyczy Jánosné, Grünfeld Adolfiu H Karesay Gyuláné bozgi kodtak a gyöngyöző ital kiszolgi ásáva). Magyar osárda és bécsi vendéglő is voil a dunameilékl részén, a parton pedig Sok IVI* l á t v á n y o s s á g vonzotta az e. ernyi köaöneé] I A nyitott szii padi D folyamatos előadások ban j e l e s műkedvelők és művészek vettek részt, a Dunán padig az utászcsapatok vízi körhintát készítetlek. T e - j e - r . uj es meglepően f-zép lát vány ví-it a ÚSZÓ sziget, m e l y pontonokon állott és rajta török kávéház, virág és pezsgő árusítás folyt Állandó o s l r o n i t a k volt kitéve. A közön Béget a hidászok vitték át a jótékony c é l r a szedett pár li érért. A lelkes cserkészcsapat is felvonult csónakjaival és szintén csónakáztatta a közönség viZTS Vágyó tagjait, s z ó v a l nagy mozgalom volt a parkban és sitten élet lük tetett a k •<", esti Órákig, m i k o r p o m p á s lOzijáték fejezte be a szépen sikerült ünnepet. A jövedelem ez idő szerint meg meg n e m állapitható, mert a leszámolások folynak. De a bevételi 10.000 K-ra becsülhetjük, mert as ünnepnek m i r t e g y 7 S(ijU l á t o g a t ó j a volt.
naponta reggel 7 órakor, nyittatik ki
(Pénztár esti 7 óráig.) — A vasárnapi t é r z e n é k a n a z e l h u n y t hősök airemlékel j a v á r a gyűjtenek. M i n d e n k i a d j o n pár fillért
I
A Gazdasági Lapok utóbbi s z á m i b a n o l v a s s u k az a l á b b i érdekes Borokat Komáromról; Hallottam v a l a h o l harangozni valamit, de nem t u d o m hol és mikor, hogy K o m á r o m b a n
— a ssőnyl oldalon — valami katonai Intéz mény v a n , ahol v a n n a k szerb ÓS orosz foglyok is, hat azt gondoltam, kisétálok a r r a és meg kérdezem, nem kaphatnék onnét m é g egy par szal legényt az aratásra. A p a r a n c s n o k h o z a k a r tam n i e n n ; . kit SZOnban mar a k o r a reggeli órákban sem lehet lakásán találni, m e r t kint volt az ő barakjaí között A bejáratna! fel van irva: cs. és kir. anyaggyüjtő állomás (k. u. K. Bergestelle). Mi a csoda ez? A derék jó öreg alezredes aztán mindent megmagyarázott s mi ntán t. gazdatársaimat is érdekelheti, hogy k a tonáéknál minden anyaggal mennyire takarékos kodnak, bátor leszek röviden elmondani, mit láttam. A vasút mentéti volt egy vizes rét, ezt lecsapolták, rá barakkokat építettek, melyekbe elhelyezik azok.a a harcterekről jött holmikat, miket a közvetlen mellettük levő vasúti lerakódóról "kis vasúton* a katonák és foglyok betológatnak. Van s sok tárgy között mindenféle lim-lom, de van értékesebb anyagú és hasznai ható mind esak tudni kell, hogy és m i k é n t . Először osztályoznak mindent, t. i. külön válo g a t j á k a ruha féleke: ezekből is természetesen küion a nadrágokat, zubbonyokat, m e l l é n y e k e t , kábátokéi dolmányok mentéket, köpönyegeket, eapkákat, fa árvédöket, b a k a n c s o k a t , csizmá kat stb., stb. aztán a sátorvásznaka rakják egy h e l y r e , a hozzá való rasdolgokat külön hel] IZik el, majd a főző- és Svőedén/eKct c s a l ó s z e r számokat, ay< Í J ik< t, pa kokat, k á l y h á k a t , tűz helyeket s.b. különítik el. Tessék elhinni, ez Bem kis munka magában véve, m rt hát naponta jön néhány kocsira való ms p dáulövagon ér szett 1».- aztán jön a java: a fertőttenités: a ruhanemű túlhevített erős nyomású, 120 fokos gőzben less mindennemű bacülustól és e g y é b elő lénytől mentesítve A bőrfélék formalin gő zökkel tesznek decicficiálra. A bádogedényfélék pedig sósavban fürösztve szabadulnak meg minpiázoklőJ; az igy megtisztult dolgok cink fürdőbe mártva oly p I nyesek, mint az ujak. Megjegyzem, hogy am-:yik h i l e - s o , horpadt, repedt, 11 ki lesz előzőleg j a v í t v a , mert v a n ám itt mesterember b ő v e n , kovács es g é p é s z . A nyers . szerszám • egyéb szijféléket a BZÍJyártók és nyergesek veszik kezelésbe B részint öreg bőrből, részben aj h o z z á a d á s á v a l p o m p á s uj dolgosat állítanak össze, igen érdekes a Kö ö
—
télverő
műhely,
Imi
regi r o s s z , ü.-.-/eszakadt kOtéianyagokbóJ, némi k e v é s kender, mit itt getebenezbek, hozzáadásával kitűnő erős hámIstrángokat, rudazo s e g y é b köteleket, s ő t még i agy h a j o k ö t e l e k e t is fonnak. Sőt az ó c s k a
sátorvászon hulladék darabjaibői még oly j ó ístráj got csinálnak, hogy különbet 0 koronáéul Bem
kapok S Városban.
Igen
kivancsi
etem
ezek után, mit csinálnak a sok igazán •komisz* bakanCSCSal.
aminek
még
egy
poreikaja sem
látszik jónak? Hát kijavítják, ahogy lehet, adnak rá talpat éS sarkot, jól megszegezik és kéSZ az uj labtyü. A csizmáknak rendesen a feje rossz, a szára j ó , az marad, kap uj fejet, de részben régi bőrből, mely puhítva dolgoztatik fel. (fa gyon megnyerte n-t... c i n c i az Úgynevezett mozaik talp, t. i. kis d a r a b talpbőrökből lesz összeállítva a felszegezve a talp B ez mindenesetre j o b b és tartósabb, mint a fatalp, amit itt szinte nagyban készítenek tölgy- es bükk f á b ó l , a z é r t vannak n e m c s a k cipészek, de a s z talosok is a m i i h e l y e k b e b e o s z t v a . L e g n é p e s e b b (160 főnyi) a s z a b ö m ü h e l y , itt a z ó c s k a r u h a leiekből "lesznek jól h a s z n a i h a t o k készítve, ter m é s z e t e s e n sok SgéSS is áll rendelkeze.-re, a bekecseket é s bundákat, BZŐrméfl m e l l é n y e k é i c s ü c s ö k csinálják. A k e s z t y ű k e t , m e l y e k külseje SátorváSSOO, belseje z u b b o n y p o s z t o hulladék, a s s z o n y o k , leányok r a k j a k (van vagy 50) egy külön m i i h e l y b e , ezek K n a p s z á m o t kapnak 9 ó r a i m u n k á é r t , ők e z e l ő t t a selyemgyárban dolgoztak, m o s t hogy a z k ó r h á z lett, igy kár pótolja ő k e t a z á l l a m . A l á b s z á r v é d ő k is ily hulladókból a l a k u l n a k . Végre a m i t m á r s e m m i r e s e m lehet használni, a z egy h a t a l m a s s a j t ó b a kerríl és nagy, n é g y s z e g l e t e s b á l i o k b a préselve s átkötve, kazalokba rakva, ponyvákkal fedetik,
oldal.
mig
v a g o n o k b a n posztógyárakba kerül, h o l ú j r a fel Jesz dolgozva. A bőrhulladék eladatik q-ként A vashulladék k a t o n a i g y á r b a — A u s z t r i á b a j u t . Majd elfeledvén említeni, bogy a ruhaféle nnelótt a s z a b i i k h o z kerülne, a gőzmosódába jön, de a komáromi nem győzi ezt a m u n k á t , hát a telep állit fel m o s t egy nagy v i l l a n y e r ő r e berendezett g ő z m o s ó d á t . r é i b ő l k i m a r a d t terület sora p a r l a g , egy r é s z e az ottani 3 d a r a b kincstári l ó n a k t e r m i a jóféle SZÓnát ( k ö v é r e k is a » p a c i k * ) .*) h o l d m e g lett s z á n t v a s kertileg m ü v e i v e , hogy a z ott t e r m ő b u r g o n y a , s a l á t a , k e l , k á p o s z t a , k a l a r a b , s á r g a r é p a , petrezselyem, retek, b a b , b o r s ó , h a g y m a f é l e stb. zöldségfélékkel a mintegy Ő00 főnyi legénység é l e l m e z é s é t javítsák. Ml g a z d á k tanulhatunk B. J . alezredestől, hogyan kell igazán t a k a r é k o s k o d n i S m i n d e n t felhasználni, h i s z e n m é g komposzt telepe is v a n '
A
Bizony
a r a t ó n a k valót nem k a p t a m a te lepen, m e r t az ottani férfiak m i n d i p a r o s o k , mesteremberek, akik aratni,kaszálni n e m tudnak. H a n e m a z é r t igen örültem, hogy láthattam mind* ezt, mert s o k a t t a n u l t a m a z ott töltött p á r ó r a alatt s szívből m o n d o k mindezekére köszönetet a kedves alezredes b a r á t o m n a k . Z. /.
Beszerzési
szövetkezések.
A b b a n az általános p a n a s z o s d r á g a s á g b a n , a n v i y b e n n a p j a i n k b a n elünk és tehetetlenül ver
gődünk, s o ' : mindenféle óhajjal és tervvel tálát* kosunk, amelyek mind a b b a n egyeznek m e g , hogy totósági intézkedéssel h« gyan és míképatl kellene védekezni, vagyis másasóval másoktól v á r j á k a segítséget. Látjuk és I tpasztaljuk, hogy hiába várunk másoktól orvoslát, mert a z addigi h a t ó s á g i intézkedések m i n d hatástalanok voltak a b a j o k megszüntetésére. A m i k o r azt látjuk, bogy. mások n e m tudnak rajtunk s e g í t e m , a k k o r m e g keli fordítani az eddigi teóriát és agy vál toztatni r a j t a , hogy segítsünk önmagunkon. A példát erre m á r sók városban látjuk és nem minden eredmény nélkül. Igy egyik helyen Össze* illottak a kis városka tisztviselői és h i v a t a l n o kai és közösen hUlaltattak disznókat, amelyeket a z t á n izét osztottak a s z ö v e t k e z ő k k ö z ö l t . M á s helyen a Kaszinó tagjai szövetkeztek tagjaiknál; a szükséges liszttel v a l ó e l l á t á s á r a és most n e m nv; d.iek - m s-liő n n yis'--u, s e m j ó m i nőségő lUstben hiányt. Egy harmadik helyen, mint K o m á r o m b a n i s , a szükséges t ü z e l ő a n y a g beszerzés re szövetkeztek a készpénzfizetésből k, Bgy negyedik helyen kávé-, f ű s z e r , s z a p pan*, tojásszükséglet beszerzésére, ily m ó d o n m é g i s némi'eg tudtak enyhíteni e g y r é s z t a d r á gaságon, másrészt B s z ü k s é g l e t anyagok b e s z e r z é s e n , mert nagy mennyiségben előállítva v a g y b e s z e r e z v e , mégis c s a k megtakarítással járt Kálónk Komáromban tissviselők é s h i v a talnokok c s a k küsködŐ éfl hagytak m a g u k a t kiszipolyozni. Padig ezen |s lehetne n é m i l e g enyhíteni, h a az a sok tisztviselő, a k i itt l a k i k , összeálva, közösen ss reznek be nagyban szüklégletüket Itt is lehetne k ö z ö s e n - d i s z n ó k a t beszerezni, azokat közösen »»gy helyen h i z l a l tam i é s a z u t á n felosztani Hl is lehetne a g a bona', lisztet, k< v. net beszerezni és felosztani ;
Itt is
lehetne a l e g s z ü k s é g e s e b b é s e l t a r t h a t ó n a g y b a n bsssstSSSi é s s z é t o s z t a n i . kiadások' f e d e z é s é r e l e k ö t h e t n é mindegyik tisztviselő e g é s z b e n fagy r é s s z b e u a nyerendő beszerzési előleget és h á b o r ú s s e gélyt, Gondolkodjunk e dolgok felett, de ne Sokáig, m e r t m i n d e n h a l o g a t á s és h a l a s z t á s a m i rovásunkra megy. lieszéijük meg a k é r d é s t
fűszerárakat A szükséges
társaságunkban é s cselekedjünk.
Pataki.
Haditérképek i| az
összes
harcterekről,
Sándor könyv- és
a
*
papirkereskedé-
sebsn, (Nádor-utca 2 9 )
Adakozzunk keresztnek."
Spitzsr kaphatók.
komaromi „Vörös
k.
fl nagymegyeri
1916. .július
Komáromi
oldal
ünnepély.
Alig, hogy kiadta a j e l s z ó t az O r s z á g o s V ö r ö s k e r e s z t Egylet, hogy Péter Pál n a p j a a Vöröskereszté és gyűjteni, ü n n e p é l y e k e t kell rendezni az egylet j a v á r a , a j é csallóköziek — m i n d e n s z é p é r t é s nemesert lelkesedő s z i v e is megdobbant ós h a m a r o s a n megindult a l e g s z é l e s e b b m e d e r b e n a mozgalom, a m e l y n e k ered m e n y e agy erkölcsileg, mint anyagilag f é n y e s e n sikerült önntpély volt. Dávidhásy János, a csal lóközi j á r á s f ő b í r á j a dicséretes b u z g a l o m m a l idejében összehívta a Vöröskereszt Egylet c s a l lóközi fiókját. A z elöértekezleten a tagok szép s z á m m a l jelentek meg és m e g a l a k í t o t t á k a ren d e z ő b i z o t t s á g o t is az alábbi tagokkal: Benedek E r n ő s z á z a d o s , l í r o k é s K á r o l y , dr. Csorba I s t v á n . Kkigenhoffer ( i y u l a . l l a j a u o s A n d o r h a d nagy, Kiss S á n d o r , LokáCS László főhadnagy, Nagy L a j o s , R a á k J á n o s f ő h a d n a g y , Strauss 1 íyula f ő h a d n a g y . A rendezőség nyomban föikérte a nagyraegyeri f o g o l y t á b o r mellett s z o l g á l ó m. kir. I I I . ő r z á s z l ó a l j tisztikarát a szíves együtt m ű ködésre. A ti-ztikar, W a l l n e r Ferenc ezredes, n e m e s (ílatz V i k t o r örnagygyal az elén a leg m e s s z e b b m e n ő előzékenységgel, udvariasnál :„'a! t á m o g a t t a a m o z g a l m a t . Terveket, e m b e r i munkaerőt, a szükséges anyagokat b o c s á t o t t a k r e n d e l k e z é s ü k r e . A z agilis Í W i e d e k Lm") szá zados r e n d e z ő - b i z o t t s á g i eli.uk, a fent felsorolt f á r a d h a t a t l a n rendező-biz >ttsá<^al együtt m i n dent elkövetett a siker é r d e k é b e n I>e n e m c s a k a férliak, h a n e m C-alIóköz s z é p a s s z o n y a i é s leányai is siettek ar ünnep é r d e k e b e n s z e r v e z k e d n i . K i a d j á k a j e l s z ó t , ho^y m i n d e n k i viss valamit, sülte.-, sonkát, p o g á c s á t , sütemófjyt, virágot, bort, g y ü m ö l c s ö t vagy v a l a m i tombol u t á r ^ y u . Megélénkült a forgalom a c s a l l ó közi vicinálison, K o m á r o m b a é.^ D u n a s z - r d a h e l y i e siettek be a nők. hogy í - t e n a d t a s z é p ségüknek szsbbnél-szebo toalettel megfelelő keretet k ö l c s ö n ö z z e n e k . P é t e r P á l n a p j á n , C s ü t ö r t ö k ö n délután \ ó r a k o r vette kezdetét az ünnepély a n a g y m e z e n u r o d a l m i e r d ő b e n , az e r d é s z t a k körüli á r n y a s t é r s é g e n . A p é n z t á r n á ! Kiss Sándi-r bogyai jegyző serénykedett. Ugyancsak akadt dolga elég, j ö t t a k ö z ö n s é g s z é p számmal S o k - s o k c s a l l ó k ö z i kislány \ állott — h a n e m is vele, de nála — jegyet, s a kedves, mosolygó leány él a^sz'my a r c a z t á n elfeledtette vele, a pénztárosság fáradalmait A z Ízlésesen díszített erdoré^z'.et minden lépten, n y o m o n u j a b b e> u j a b b meglepetést n y ú j ; o t t . A c - i n o s a n feldíszített e l á r u s í t ó sátrak: a p e z s g ő ? , virágom, c u k r á s z , gyümölCSÖS, falatoz'., l e j c s s r n o k , p - k s ü ' e m é n y , szerpentin é s konfetti, bor é s . - ö r o a r n o k é.-. sor>jej\v.ruda sátrak s z e g é ye'.ték a t i »z irt, mint k«dves mniő. A s á t r a k b a n b á j o s a s s z o n y o k é s leányok g y ö nyörű k a l e o d o s z k ó p j a vonzotta a n a g y k ö z ö n ség"*., hogy s i e s s e n vonni m i n d e n b ő l , a királyok italától, a p e z s g ő t ő l , e g é s z e n a régi b ő s é g r e v . - s z a e m l é k e z t e t ő r o p o g ó s sóskilliig. T r é f á d látványosságokban s e m volt h i á n y . l e l e m é n y e s r e n d e z ő s é g t ö b b ötletes, h u m o r o s dolgot p r o d u k á l t . Magyarok be é s kimenetele, a gyors n y e l v m e s t e r ( n é m e t ü l euy ó r a alatt), p ó z n a m á s z á s , l e p é n y e v é s é s még sok m á s h a s o n l ó j ó nevettette meg a k ö z ö n s é g e t . A megjelentek k ö z ö t t ott láttuk ( i s a l l ó k o z e g é s z u r i intelligenciáját m a j d n e m teljes s z á m "ban. A s o k - s o k női fehér r u h á t ó l c->ak uu'y lohérlet a na^y á r n y a s t i s z t á s . T e r m é s z e t e s e n a fehórszin dominált a blúzokban, aljakban, k a l a p o k b a n és cipőkben.
Pethes Dessőué *« Petites Ella (Apacsas z a k á l l a s ) , Kaszás I l o n k a (Komárom). Virágot á r u l t a k : K k e s I r m u s k a (FüSül Gsi ke I r é n k e és I r m u s k a (Tany), Szigethy K a t u s , J o l á n k a é s T e r u s k a (Tany), K ó s a I r é n k e ( K a tak.
mocsa), P á v i d h S z y Ilonka ^Ocsa), l ^ j c s y T e r u s k a (Lak), P á z m á n y < armen (Szilas). Szép Magdus, Körthy M a r i s k a A f a l a t o z ó s á t o r b a n á r u l t a k : Csorba (Gi zike é s I l u s k a , M é s z á r o s (iizike és Hajdti M i c i ke ( N e m e s ó c s a ) . A t e j c s a r n o k b a n \\ eiSZ S á r i , Goldschmidt Ueneé. A \ é k s ü t t m é n y éknél: N e u m a n n Rezsin és Sári, S t e r n Relén. S z e r p e n t i n é s konfetti: Stern M i m i , <\M stein R e n e é , Adler K ó z a , Piacher J : i n k a . A bor é s s ö r c s a r n o k b a n : V a r g a nővérek, Ö ü ö s B e r t a é s J o l á n , T o r m a M a r i s k a , stb. A z elámsitó s á t r a k körül á l l a n d ó volt a sürgés, forgáM o n d a n á n k s e m kell, hogy a pezsgős sátor állandó ostromnak volt kitéve, a fiir^e, hófehér ke/ek alig győzték öntögetnl a gondűző italt, no d « aztán volt is r ó z s a s z í n ű , derült éfl rózsás hangulat az egész vonalon, hogy c s a k h a m a r l á n c r a perdültek a párok ós m i k o r r a kigyúltak a h a t a l m a s villamos í v l á m p á k é s nappali fényt árasztottak le a s o k a s á g r a , vigan bosztonoztak már A dús falombofcOO keresztül t ö r ő villanyfény, a cigánj m u z s i k a lágy melódiája, leány es a s s z o n y k a c a g á s éde8 zenéje, pohár* odébb az e r d ő l o m b j a i
Itt különösen meg kell d i c s é r n ü n k P a l k ó v i c h V i k t o r gútai esperes igazán k ö v e t é s r e m é l t ó b u z g a l m á t , a m e l y n e k e r e d m é n y e , hogy m a g a 4 0 0 Krt. gyűjtött a nemes célra. S a j n o s , a r e n d e z ő s é g n e k n e m volt a n n y i fizikai ideje, hogy a j e l e n volt hölgyek névsorát Ö s s z e í r j a , a z e l á r u s í t ó k n é v s o r á t is c s a k az a l á b biakban sikerült összeállítani é s pedig u t ó l a g :
A pezsgős sátorban, ahol közel 100 üveg pezsgő elkelt, a következő hölgyek árulták: dr. Bélteky Gyulánó (Aranyos), Tihanyi Vilmosnó és Mikes Józsefné (Neraeaócsa), Nyiry Adyka (Aranyos), Hácz Gizike (Kamocsa.) A cukrász és gyümölcsös sátorban árul
Zsemlye V i n c e (Apácaszakállaa, IH83.) k ö z l e g é n y a 13. hon v é d gyalogezredből; K o s t a S á n d o r (Ács, 1890.) közlegény a 91. gyalogezredből; [ser Ferenc közlegény a gyalogezredből (meghalt Palmanovában, I t á l i a ) .
HÍREI Levéltöredék. Kog-e még ringatni reged a térdem ? . . írjak-e még . . Hoaaéd? — tűnődve kérdem! Jobb volna tán a/.t mondani: »Vége!« . . . s lefeküdni a vonat elébe Amely Téged visz el messze innét! . . . Csak t i édes •savadnak hinnék, Amely azt mondja, szeretsz mégl . . . Szent hazugság Szegény trubadúrt, tudón , . . m á r m e g u n t á k ! . . . Jobb volna tán megátkozni azt a percet, Mikor CSOdéa szemed először l»>tszett. Az órát mikor szerelmes lettem Beléd Az elsó utat, amely Hozzád vitt. feléd Az első levelet, amit H o z z á d í r t a m . Az első éjjelt, amit Utánad s í r t a m . . . I)e nem! — nem! sose száll fol az á t k o m I Kdes emléked szorosan átfon Ks etak áldalak Téged, Te édes folyton, Ami l.tj BOSt, a/.t lelkem m é l y é b e lolytoni . . . s elringatom a lelkeni egy zseni mesével Hogy n e m s o k á r a ossz. sokáig nem késel! S hozod M a g a d d á ' mosolyát a nyárnakI — — . . . Megölsz, ha nem |SSSK, mikorra várlak"
között párja után síró b ú i csalogánydal Kedves, edes t a t a s z illatával, a nyar melegével telitett hangulattal altatja el a sziveket, a gyönyörű SZempIrakban t ű i gyúl, az a j k a k r a m o s o l y száll, a s z i v e k repesnek ő r ö m ü k b e n é s feledi m i n d e n k i Trubadúr. wgy p e r c r e , hogy ilyen s z o m o i u Péter Pálja nem volt m é g a s z e g é n y m a g y a r nemzetnek, hogy az oro.-z fronton pergő tüz?k r o b b a n n a k , géppuskák kattognak é s senkise gondolt arra, T . o l v a s ó i n k h o z ! Lapunk m a i s z a m a hogy a f e h é r r u h á s l e á n y o k , a s z o n y o k holnap i első ez év harmadik negyedében. Bizalommá: talán m á r gyászruhát vehetnek magukra. k é r j ü k l e l l a p u n k I g e n t. o l v a s ó i t , h o g y e i ő Da amikor zene szól, párok keringenek, ! fizetéseiket m i e l ő b b m e g ú j í t a n i s z í v e s k e d j e n e k , leányok m o s o l y o g n a k , asszonyok kaca.mak. a hogy a l a p küldésében ebből f o l y o a n fenn s z é p szemek iöicsillauak, s a poharak ö s s z e ' a k a d á s o k ne k ö v e t k e z z e n e k be Tisztelettel a csengenek s mindenh(j. az élet, ez a szép, „Komáromi Újság" kiadóhivatala. g y ö n y ö r ű élet m u t o g a t j a p o m p á j á t , ki gondol a k k o r a halálra ?
Beöthy Pál, v b. t I a képviselőház elnöke, a héten b i r t o k á r a Csallóközararyoera ntazott küion szalo,ik»>c-.íjával Személyi
Hadifogságba jutott véreink. A l e g u t ó b b megjelent hivatalos k i m u t a t á s o k
hozzánk hadifogságba e s t e k : szeriül
a
közelebb
álló
ezredekből
Bedy O y u l a é s K u t a s s y I g n á c s z á z a d o s o k . S t e i n e ; K á l m á n főhadnagy,*) dr. D o r n o i E m i l . K u k o r e l l v Ferdinánd és S á e i K d e had* nagy .k. Vajda Viktor zászlós, K l e k I g n á c , Betessy [styáa, Práger Béla, S z i j B é l a (vértesketheiv. L89S.) éfl Vorsata Lipót hadapró* dok. G u l y á s Gyönrx (Kisbér. 1892.) és Pető I s t v á n hadapródjelöltek, Finta K a r o l y BrvezeUi a I I . honvédíryalogezredböl ;
A
A mesésen szép erkölcsi sikerrel vetekedő anyagi s i k e r t m i s e m m u t a t j a j<.nban, mint az, hogy ö s s z e s e n 5 7 0 0 K . folyt be, a m e l y b ő l a j ó t é k o n y c é l r a t ö b b , m i n t 3 7 0 0 K . jut.
G
Qigel János
'Kiirt,
1890.) a
gyalog
71.
ezredből . P a n g ó János (Ács, 1894«), Forgács . l á (Ács. ISÍ94.J. . h i h á s z István ( G y e r m e l y , 1804A M a g d i c s Jóisef ( T á r k á n y , l s ' . U . ) , R a v a s z I m r e ( K o i n á p ' i n , IS'.M.) és S ü v e g h B á l i n t (Mocsa, 189.;.) k ö z l e g é n y e k a H . gyalogezre, i i Mii : no*
Wblkler tiizérezredhöl Fekete
Mihály dános
tizedes
a
járörvezeto
4.
honvéd-
(Komarom,
L894.), Friti rános, Hegedős György. Honig•chnabel J á n o s , illés K a r o l y , Jankó vesky V i l m o s . K a t s c h e r A n n i n . Kristóf Péter, Polóuyi Béla. Parisak Kmáimel. Szloboda E d e és Zsabka G á s p á r k ö z l e g é n y e k a 19. t á b o r i vadászzászlóaljból ; az
Böjtr.s János és V é g h I s t v á n 5. s z e k e r é s z o s z t á l y b ó l ;
Lovász J á n o s közlegény I
; 1. népf.
közlegények
(Bagota,
gyalogezredből; Glavanovh'i F e r e n c , Gráczky
1*74.)
Preközlegények az r». Imre,
hal Vilmos. Scherz Imre utász (pionier) zászlóaljból; Nagy I s t v á n (Guta, 1 8 9 3 . ) közlegény 7 6 . gyalogezredből : * Montenegrói szabadult. Szerk.
a
ntdifogBÍant ttttt, idókőtbti ki
hir.
Egy (ünnepeli és o r szííL'Szerte ismert e? ev viselője hunyt el lassan-lassan elfeledett 81 é v e s k o r á b a n tegnsp Bodapesten: Dalmady D a l m a d y Gyözö
Győző.
Pestvarm«»jye
nyugalmazott
árvaszéki
elnöke, a Kisfaludy Társaság tagja. Uaimady Győző, a hetvenes nyolcvanas évek j ó hangzáss
nevii költője K o m á n m i n i e j y e BZÖlÖtte volt. bar innét k o r á n e l s z a k a d t . Szép SS t a r t a l m a s élet pályái futott meg, A z a l k o u n a n y t a l a n k o r s z a k
ban szü oi házánál,
Csehin
tartózkodott
és itt
áldozott a k ö l t é s z e t M ú z s á j á n a k . Bensőséges meleg lírai versei i s m e r t t é tették n e v é t az or s z á g b a n , melynek legelőkelőbb iroí tarsasága t a g j á v á v á l a s z t o t t a . N e g y e d s z á z a d n á l t o v á b b állott Pestvármegye szolgalatában, melynek mar 1 8 0 1 - b e n is a l j e g y z ő j e volt. N e m e s ó s szép lé lek volt Dalmady Győző, kivel egy é r d e k e s kor szak irodalmi képviselője szállt a .-.írba. l e n i e két kegyelettel őrzi me^ v a r m e g y é j e é s a m a gyar i r o d a l o m .
— Signum laudis. A legfőbb hadvezetéi diiyczy József Kálmán ea és kir 12. gy. ledben tartalékos Főhadnagy fökUnket (dr. Madaras^y Pál árvaszéki elnök m o s t o h a f i a t ) az ellenség előtt tanúsított hősies magatartása el ismeréséül
a
le í
;,|» d i c s é r e t t e l
tüntette ki.
— Adomány A k o m á r o m i Fiedler János adományából 100 a Városi p é n z t á r h o z , hogy a b b ó l fordittassék a »Hadl r o k k a n t a k * ,
k i r . adóhivatal k o r o n á t küldött 26—25 korona a »Vak kato n á k * , a » K o m a r o m i V a s h o n v é d « é s a »Kárpáti K o m á r o m - f a l v a « alap j a v a r a .
— Kitüntetések. Ferenc Salvator főher ceg a V ö r ö s K e r e s z t v é d u ö k h e l y e t t e s e Weisz S á m u e l dr., józsa J e n ő dr., Frankó B á n é * dr., Singer Dezső dr., o s z t á l y v e z e t ő orvosoknak a háború alatt a katonai e g é s z s é g ü g y körül szer zett kiváló erdemeik elismeréséül a Vörös Ke reszt második osztálya díszjelvényét díjmente sen adományozta.
ÍÖr6
'ÍULIHM
ti.
Komarom
— Elhunyt lelkész A komáromi ref egy házmegyénk egyik puritán jellemű, derék, k ö z szeretetnek, köztiszteletnek Örvendő papja, Csiba Mihály, m a r c o l h a z i ref. lelkész, hosszú s z e n v e d é s u t á n v i s s z a a d t a lelkét a M i n d e n h a t ó n a k , akinek c s a k n e m egy Félszázadon át volt hü s z o l g á j a . A népszerű, közkedvelt lelkészt vasár nap kisérték k i u t o l s ó útjára, a raarcelházi csendes t e m e t ő b e . T e m e t é s é n m e s s z e vidékről Ok s o k r o k o n a , ismerőse,tisztelője, b a r á t j a , k a r a r s a j e l e n t m e g . A gyászháznál üdvardy G y u l a , m a d a r i , a f ö l h a n t o l t s i r n a l CsekesBéla dunar a d v a n y i r e f . lelkész mondott könnyekig meg ható, m a g a s s z á r n y a l á s ú g y á s z b e s z e d e t . A z el hunytban felelős s z e r k e s z t ő n k közeli r o k o n á t g y á s z o l j a . A h a l á l e s e t r ő l a gyászoló c s a l á d , és A. m a r c e l h á z i ref. eg\h;ogyaszjelenu ábhi
• eket
adta
ki:
Alulírottak f á j d a l o m m a l m e g t ö r t szívvel, az U r a k a r a t á n való megnyugvással tudatják , legjobb f é r j n e k , a p á n a k , nagyapának, t e s t v é r ek é ? r o k o n n a k Csiba Mihály m a r c e l h á z a i ref. lelkésznek f o l y ó évi június hó 30 ik napjának delelőtt 11 ó r a k o r életének 7 1 ik. lelkipásztorkodáaának 4 4 ik é v é b e n hosszú szenvedés után rtént gyászos e l h u n y t á t . A megboldogult htilt de
; , m e folyó hó 2-án, délután 4 órakar fog a marcelházai ref. sírkertben örök nyugalomra tétetni. Marcelháza, 1916. évi július hó 1-én. Drága e m l é k e k e t szeretettei őrözzűk s z i v ü n k b e n ! iba Mihályné szül. S a i k Julianna mint neje. Csiba I m r e . Csiba J u l i s k a mint g y e r m e k e i . Csiba i m r é n é , szül. G a l a m b o s Erzsébet, Ozr. Csiba Jenőné, Tabi Udia mini m e n y e i . Mikl<>s. Erzsike ErnŐ, I m r e . I m r e . Sándor mint unokái L e l k e s Ferencné, Csiba J u l i á n n á mint testvére Galam bos J á n o s . S á f á r Erzsébet nási és nászasszooy. Balog G y ö r g y mint nevel; fia. m a r c e l h á z a i ref. egyház elöljárósága íáj dalom mai m e g t ö r t szívvel, de az U r a k a r a t á n aló m e g n y u g v á s s a l tudatja, hogy 38 evén k e r e s z t ü l szeretett lelkipásztora C s i b a Mihály A
teikipáss torkodásának 4A-ik érében 74 érés k o r á b a n h o s s z é szenvedés után elhunyt. A m e g boldogult hűlt teteme folyó I • 2 án délután 4 órakor fog a m a r c e l h á z a i ref. sírkertben ö r ö k fugalomra tétetni Uarcelháza, 1 \* 1 0 július hő l-én. L e g y e n áldott emlékezete 1 Az elöljáróság — Egyy*7megyei hir Fel Antal D gyéspűspök P i n t é r G y u l a tatai káplánt Magyaravarra, Lengyel István T a t á r a helyezte á t . —
A
komáromi
július hó 1-én Németh
kapuvári
k á p l á n t pedig
Ratalkorúak hatósága
i in ref. püspök elnöfcm e l y e n a tagok közül, . mmal jelentek meg
lete alatt gyíílé.-t tartót , nők é s férfiak — szép A g y ű l é s t a z elnök m é l y e n gazdag beszéddel nyitotta
j a r ó gondolatokkal mec. I)r. Vaszko
Endre k i r . törvényszéki elnök a hatóság egyévi m ű k ö d é s é r ő l számolt be, m e l y b ő l kiviláglott, hogy a t i s z t i k a r h i á n y o s volta következtében a m u n k a legnagyobb r e z e i ő végezte. A javítóh a z a k b a n a z elnökkel együtt g y a k o r i látogatá sokat tett, a t ö r v é n y s z é k t e r ü l e t é n p a t r o n á z s o k a t szervezett a j a v i t ó h á z a k b a n levő fiatalkorúak .-•vében véleményezett éa a z o k n a k bűnrehajló szán dekáiknak megakadályozására, megelőző, g á t l ó •ritezkedeseket t é t e t e t t . E z t a sokoldalú munkás ságot a gyűlés jegyzőkönyvében is e l i s m e r é s é v e l méltatta. ' A z ú j o n n a n kinevezett tagok közül D ó m J ó z s e f tatai ref. lelkész é s F r i e d J e n ő a z esküt l e t e t t é k , M a r c s a G y ö r g y titkár ts átvette
hivatalát
Hir Asztrachanból. Megint kaptunk la pot a z asstracháoi f o g o l y t á b o r b ó l F ü l ö p Zsig rid s z e r k e s z t ő társunkról. A felelős szerkesz tőnknek irt lap május 2t-én keltés a b b a n -meri el a neki irt és febr. t s á n és márC 19 én keit levelezőlapjaink megérk zésél E la pókon tudattuk, hogy a k ö z ö s i s m e r ő s ö k közül kik haltak hősihalált Különben j ó l van é s egészséges,
üdvözli ö s s z e s b a r á t a i t ,
ismerőseit.
— A >Darwin* D r . F ü l ö p Z s i g m o n d n é p s z e r ű t e r m é s z e t t u d o r a . i n y i július 1-i s z a m a a következő érdekes tartalommal jelent meg. Fabre: A z élet g y o m o r k é r d é s . J a n k ó Llemér: Uj adatok a tetük természetrajzahoz. Dr, Piterfl Tibor: Mi történik egy járvanykórházban P
László A r t ú r : A nyári időszámítás technikai szempontból, s t b . A kitűnően szerkesztett s kéthetenkiut megjelenő folyóirat előfizetési ara fél évre 5 korona. Mutatványszámokat szívesen küld e kiadóhivatal, Budapest. Andrássy-ót 60.
Újság
ö. eldai.
át
— Zilahy Lsjos versel. A z o k után a g y ö n y ö r ű d i c s é r ő s z a v a k után, a m e l y e k k e l nagy- ; nevű földink, B e ö t h y Z s o l t bevezette a m i k e d v e s E — Szatirikus útleírás, regényes rajzokban. — barátunk, Zilahy L a j o s , közismert, j ó nevü f ő v á r o s i Írónak, a z U j Idők, a Magyar Figyelő, Irta: Lucifer. stb. á l l a n d ó m u n k a t á r s á n a k verses k ö t e t é t , i g a zán n a g y k é p ű s é g v o l n t bírálatot irni a c s i n o s A folytatás helyszűke miatt a jttvfi kiállítású kötetről, a m e l y Singer é s W o l f n e r n é l számba szorult. jelent m e g ó s 3 K-ért k a p h a t ó m i n d e n k ö n y v k e r e s k e d é s b e n . Minket b i z o n y o s b ü s z k e s é g fog — A nagymegyerl Vöröskereszt ünneel, a m i k o r végig lapozzuk a m á r o r s z á g o s n e v ü pólyre a z alábbi pénzadományok, illetve felülp o é t a e l s ő kötetet é s látjuk, hogy nem egy gyöngye a kötetnekja m i l a p u n k b a n , a K o m á r o m i Ú j s á g b a n fizetések folytak b e : Eggenhoflfer G y u l a Sárkánypuszta 5 0 , szilasi g y ö n y ö r k ö d t e t t e e l ő s z ö r a z olvasókat, aminők pél dául L e v e l e k a z édes a n v á r a h o z , Meghalt a h a d - j Pázmán Z o l t á n 10, szilasi P á z m á n Zoltánná 10, szilasi P á z m á n Karmen Lakszakálas 10, B a r a nagy ur, K a t o n a t e m e t é s , Petőfi a t á b o r b a n , Qzenét, stb. A z 1 0 1 4 és 1916 években, a m i k o r m é g \nyay K á l m á n T a n y 6, Bazsó K á r ó l v n é L a k itt K o m á r o m b a n önkéntesksdett, á l l a n d ó a n irt I s z a k a l a s 10. Gálffy Gézáné F e l s ő g e l l ó r 20, Zongor Győző Tany 5, özv. Csorba Józseféé l a p u n k b a n t á r c á t ( E g y j á g e r n a p l ó j a ) é s verse Nemesóosa 10, Buttkay B é l á n é Pussta-Szsntpál ket. A v e r s k ö t e t r e m é g s o k s z o r v i s s z a t é r ü n k , Imgy minél több példány elkeljen belőle. S z e 25, Schwartz J e n ő n é 20, M a r c z y J ó z s e f 30, N e m e s György né 2 5 , T o r m a G y u l a é s neje 00, r e z z " is m e g m i n d e n k i , a k i igazi s z í n m a g y a r Keller F e r e n c és neje 20, C s i l l a g J á n o s é s neje h á b o r ú s verseket a k a r o l v a s n i . 20. dr. Deutsch Mór 15, d r . DdUtSCh M ó r n e — Hősi h a l á l . Schengengel S á n d o r raé- Nagy megver 15, Varjú L a j o s n é EkOCS 2 0 , K o h n szaros, Schengengel S á n d o i oeszmélyi vendég- • Mór Milleniumpuszta 20, Gutái g ő z m a l o m 1 0 " . lős é s n e j e s z . Nagy T e r é z i a öi, a k i s vitézségi . Gutái hitelszövetkezet 5 0 , Gutái fogy. s z ö v e t k e z e t 50, Paikovich V i k t o r g y ű j t é s e Guta 2 0 0 , Erlich é r e m tulajdonosa a z olasz h a r c t é r e n j ú n i u s h ó [gnácz 50, B r e i n e r M i k s a 10, Brokasch K á r o k 1 1 - é n huszonegy é v e s k o r á b a n hősi halált halt Nagymegyer 10, Bácz J ó z s e f Keszegfalra 80, Csukás Zsigmond, a 31. népf.-gyal >g^zözv. Hajdú Jánosné Nemesóosa i >. Csioa J ó z s e f red katonája, aki közel egy esztendeje a Vörös Nagymegyer 20 Nagy Antalné 2 0 , Ó a o d i Zaigtoronyi-szorosban mint népfelkelő csendőr tel mondné Nemesócsa ö, P á z m á n y Dénes T u n j e s í t e t t szolgé|atot, rault hó 24 én szolgálati he (
lyén szívszélhűdés következtében hirtelen elhunyt \?> é v e s korában. Neje, kis g y e r m e k e és édes atyja: Csukás L ő r i n c gyászolják. II üt tetemét családja hazahozatj tthon, i komáromi ref. temetőben helyezteti örök n y u g a l o m r a .
— Kitüntetések. Kelemen W ref, aki mint honvéd tábori lelkész a lúboru kezdete ó t a a harctéri n teljesít szolgálatot, az ellenséggel s z e m b e n kitűnő é s ö n f e l á l d o z ó szol|álata e l i s m e r é s é ü l a lelkészi érdemKereszt 2. osztályát kapta a királytól leikész,
A kirá j Cejnek J tesef 83. gy. S. b e i s z á Grels Á r p á d UJ t. v a d á s z zászló
z a d o s n a k és alj be í féh-.d
\ nik a z e l e n s ' g
elő L tv.us.to'.t vitéz magatartásuk elismeréséül a I I I . oszt. ka tonai érdemkeresztet adományozta a hadiékit ;
mennyet
A hadserespirancsnokság Ugrón I s t v á n honvéd gyalogezredbeli z á s z l ó s n a k a I I . oszt.
31. ezüst, Szabó Ferenc és Kun Albert 81-es hon védeknek pedig a bronz Vitézségi é r m e : a d o mányozta.
ünnepély T a t á n . A cusztozzai évfordulója a l k a l m á b ó l Talán állomásozó 19 es vadászzászlóalj, mely a g y ő zelem kivívásában vitézség vei kitűnt, fényessé ünnepelte meg az évfordulót A katbohkus nagy templomban Pintér Gyula káplán szép és lel kes alkalmi szentbeszéd*! s utána szentmisét naondott, melyen az összes ottlevő Isgénységas e g é s z tisztikarral együtt jelen volt Délben a z Esterházy szállodában a tisztikar díszebédet r e n dezett, m e l y r e hivatalos volt a m i s é z ő káplán i- Aranka százados. '• vada-. .•'• •• óvj parmes noka, k a t o n á s beszédben éltette a királyt, a h a r c b a n levő katonákat és a v e n d é g e k e t . — Katonai csata ötvenéves
— A kulturkorhaz r é s z é r e é r k e z e t t a d o m á n y o k : Fejérváry Gézáné (Nagykessi) 100 t o j á s , Korács Istvánná (Bálványos-Szakállas) 10 liter tej, Berzsenyi Janosits Józsefhé 10 üveg paradi csom, Ghyczy Dénesné 2 zsák kifli burgonya, 30 tojás es 0 kg. meggy. A d l e r Ignácoé 35 drb. túrós-lepény, ö z r . M ó r o c z I s t v á n n é 5 liter tej, 5 kg. zöld borsó es 40 tojás, Kűrthy Istvánné ti palack bor, 2 doboz cigaretta, F e j é r váry Gézáné N a g y k e s z i s a l á t a é s k a l a r a b . Palenik Zakariásné Kolta 100 tojás, Bottay F . (Leheti Antalné által) G k o r . , Baranyay G é z a (Kurtakeszi) 300 nyugtatja Kurthy
liter
tej. Halas köszönettel gondnoksági elnök.
Istvánné
— Színház Kowárosiban. Lakatos K á r o l y budapesti s z í n m ű v é s z k é r v é n n y e l fordult K o m á r o m v á r o s á h o z , a m e l y t ő l a v á r o s u n k b a n építendő
színháza számára kér ingyen telket. Lakatos a a színházat a színházi célokon kivűl rnozgószinház oé Íjaira akarná felhasználni. A jövedelem bizonyos százalékát a városnak engedsé át és 25 év után a színház a város tulajdonába menne át. A városi tanács Lakatos kórósét elutasította.
szakátas 10, Kemenszky Géza 20, Erdélyi István Csallóközaranyos 30, Etácz Dánielné Ekecs 10, Jófejű Ferenc Csícsó 2 ». Osvald K á l m á n ApácaBzakálas 20, Ziegler Baloghy Emil 30, K o h n Ernőoá 50, T a k a r é k p é n z t á r 50, S c h l e s i n g e r Gyula 20, Vörös János özvegy Nagymegyer 1 " Boscháo Samuné Megyeres 29, Báb Gyuláné Fuss 5, Tihanyi Vi[mosné 20, Mészáros Déns Nemi a icsa 10 özv. A n g y a l Antalné Nagymegyer 15, ölös Berta A p á c z t s z a k á l a s 20, Neuvrirth
S i m o n 3, Nagy G é z a 10, H ü b s c h S á m u e l 4, K o h n l l ^ r m a n n 2o, L e n e d é * Krnő százados N a g y m e g y e r 10, (lalambos J ó z s e f N e m e s ó c s a 30, Batkovszky Gyuláné N a g y k e s z i 20, dr. Blumberger Mór N igymegyer 10, Lusztig Simonná 10, Fleischmann Mórné E k e c s 2 o . Csaplovies K o r nelné Kamócsa 10, Nagy Luizi Apácaszakálas 20, K e r t é s z Gyula L a k szakálas 50, Darányi (gnácz Orsujfalu 20, L a n d l e r J ó z s e f 50, Kunfi
l'al főhadnagy Nagymegyer 10, MészárosDánes Nemesócsa 3. K o h n K m ő nepf. N a g y m e g y e r 1. dr. Rohgrün Ede 14. Tihanyi V i l m o s 3, d r . Motesscsky P Nemesóosa I , Pussér Ernő Bogya 1, ÖZV. ölös Zsigmondné A p á c a s z a k á l a s 0, V a r g a L á s z l ó N a g y m e g y e r ö, N igv N mdor 9, G y a l o k a y Dezső I , Mészáros L a j o s N e m e s ó c s a 4, N . N. 3 , N. N. I , Suppán Á g o s t o n N a g y m e g y e r 1, Steiner Kálmán Apáczaszakálas 3, Goldschmíth J a k a b
10,
dr. Székely SZr. orvos FekeOS .Sándor N a g y m e g y e r
2, %
W e i s z Mór 2. Galgóczi A n t a l
Tőnyepuazta 16, Kálmán András 2 korona.
Nagymegyer
(Folytatjuk.)
— Halálozás. Vettük az alábbi g y á s z j e l e n t é s t : Lesújtott lelkünk fájdalmas s z o m o r ú s á gával adjuk hírül k e s e r v e s v e s z t e s é g ü n k n e k : a drá, é d e s a n y a néhai N e m e s f ű s i B i r a t h y J á n o s ipart, jegyző ö z v e g y e szül. Szígethy J u h a K o m a r o m b a n f. hó 1. napján éjjel fel 12 ó r a k o r életének 65. é v é b e n 32 évi h á z a s s á g , 9 évig t a r t ó kegyeletes Özvegységének so\ s z e n v e d é s , n e m e s tűrés utan v i s s z a a d t a lelket 'Teremtőjének kegyes kesébe. Di > i halottunk földi részeit f. hó 3-án délután 5 ó r a k o r a reformati; láz szertar t á s a i szerint a M e g y e r c s i - u t c a í:í. SSáOSU g y a s z házból helye/.iik csöndes pihenőre. K o m í r o m . 1916. évi július h ó 2. napján, l l t l i ^ kegyelet ö r ö k e m l é k e d f e l e t t ! G y e r m e k e i : B irathy J ú l i a . ti í j . H a k a b J a n o s n e , V, tralhy I d a , férj. P a t h a k y Gyuláné. T e s t v é r e i : Nagy Gyuláné, Szígethy Ida, ÖZV. Sefl F e r e n c n é s s ű t Szígethy Erzsébet
— Népfelkelők bevonulása. A legutóbb tartott népfölkelési p ó t s z e m l e n a l k a l m a s n a k ta lált népfölkelők b e v o n u l á s i ideje — mint a vi déki sajtó számos o r g á n u m a közli — július hó 14-ike. E hírforrás szerint azok, akik a mező
gazdaság körébe vágó foglalkozást űznek, sza badságot fognak szeptember elsejéig kapni; az idősebb évfolyambeliek szemléjét pedig szeptem berben tartják meg. Megjegyezni kívánjuk, hogy hivatalos közlemény eddig még sem a bevonu l á s r a , sem pedig az új pótszemlére vonatkozó lag nem jelent meg.
Komáromi
6, oldal. — A komáromi Vöröskereszt e z ú t o n kéri azokat, akik Pétét Pál n a p j á n perserylyel gyűj töttek, i a perselyeket még nem adták át, szí veskedjenek sürgősen a v a r m e g y e levéltárba beszolgáltatni — Halálozás. Sípos Ignácné s z ü l . Pred zjwrssky Róza június 21 én életének 57 ik bol dog házasságának 88 ik évében hosszas s z e n v e d é s után elhunyt.
— Az idegenek bejelentése. A kapitányság felhívja a v á r o s közönségét, hogy m i n d e n kül földi vagy belföldi eL'yt'iit, kinek b á r m e l y rövid döre szállást ad, a k á r ingyen, a k á r ellenérték fejéber, ál!?ndóan vagy ideiglenesen, bérlőként, vagy rokonsági szolgálat vagy munkaviszony czimén, a beszállást követőnap délelőttjén a a rendőrségi bejelentő hivatalban jelentse be. Ezen rendelet áthágoja 2 havi elzárás é s 6 0 0 koronáig t e r j e d h e t ő pénzbüntetéssel bün tettetik. — Tábori posta. Mini félhivatalosan je lentik, tábori postai magáncsomagok a z eddigi feltélelekkel a lit». 106, 168, 187, 267, 300 833,
334,
335, 3 4 9 , és
513,
s z á m ú t á b o r i pos
Ujs&g
i 91 ü.
—- Ki ismeri Tomanek őrmestert ? Torná nak őrmester 1915 október 21 énorosj fogságba került Azóta hazulról semmi hir nem érkezeti hOZZá. Úté március lö-én kelt es juhus l e n kézbesített kártyán arra ken minden komáromi ismerősét, kikkel habár csak köszönési viszony ban volt Is, hogy írjanak neki minél gyakrabban. Jol esik bármely kis lapocska, mely a hazából hoz üdvözletet a messze idegenbe, ellenséges földre jutottnak. Címe : Tóműnek k, u k. Feldwebel Inf. Heg. 12. Kriegsgeíangener. Pestschanka bei Csita H. Baon, 41. Rotte. Sibirien, Ásia. — Halálos f ü r d ő s . Kovács Lajos 26 éves lakszakállasi szabadságolt katona, a k i m a r egy e s z t e n d ő t a h a r c t é r e n töltött, folyó hó 2-án a Zsemlyékes-tóban fürdés közben örvénybe l Ott halalat lelte. A l l . r . a es I.ak e l t e r ü l ő Zsemlyékes-tónak n e m az első á l d o z a t a ez: évek ó t a s z á m t a l a n életet oltottak mar ki veszedelmes vizei. Közigazgatásunk helyesen c s e l e k e d n é k , ha kijelölné a fürdésre a l k a l m a s helyeket, másrészl a z egyel) helyeken való f ü r d é s r e v o n a t k o z ó tilalmai pedig s z i g o r ú a n keresztül vinne.
—
v
—
— kedvezményes áron rendelhetik meg. Méltán ajánlhatjuk a z é r t Magyarország legelterjedtebb lapját, a Pesti (űrlapot, tisztelt olvas* ink szíves figyelmébe. A Pesti Hirlap előfizetési ára július hóra 9 K 80 két bora 5 K *i0 f., negyed é v r e 8 K . Pesti Hirlap és Divatszalon együtt n e g y e d é v r e 11 K 50 t A Pesti Hirlap és A z K r d e k e s Újság e g y ü t t negyedévre 1-' K 5 0 f. A Pesti Hírlap é s a Képe* Djság negyedévre 10 K 50 í. A négy lap együtt 18 K 50 fillér. \ Pesti Hirlap és a z Érdekes Djság H á b o r ú s A l b u m a c i m ü p o m p á s h á b o r ú s k é p s o r o z a t egy hóra (egy sorozat) i K 8 0 f., n e g y e d é v r e ( h á r o m Sorosat) 14 K , félévre (hat s o r o z a t ) 18 K . A Pesti Hirlap kiadóhivatala, h o v a a z elő fizetési dijat küldeni kell, Budapest, V . , Vilmos császár-ut 78. sz. alatt van.
Football mérkőzés. Vasárnap, e hó 0 en a Győri B. T. 0. játszik a K . F. C-vel, melyre különösen f-lhívjuk a sport érdeklő közönség figyelmét. A két csapat a következe összeállításban szerepel: Győr. Knoll Neubrunn Nagy
együtt
Berkes
megbetegedett. A z K a t a l i n n a k állapota
NYILTTÉR,
| Btiz
Vellai
. . . .
Bekznai, Herskovies, Szabó, Metteringham, Payer Horváth,
került
melytől öt társával egyik fogyasztónak: válságos.
6.
SPORT.
Nirtsch,
Kreps,
Bogdányi, Neabanrer,
kőzött
Iákon is küldhetők, a 12, 18, 15, 19, 19|H, 22111, 22IIH, 24, 25, 30, 3 1 , 36, 50, 52, 54, 56, 57, — Nem leas talpbár üs/Ifj. Már túl vagyunk 62, 74. 70, 80, bU, 100, 101, 102, 111, 118, a z o n , hogy a talpbőr dekájának a r a a maximális 188, 130, 137, 141, 1 12, 144, 145, 156, 160, 16 Bűért k é t s z e r e s e n felülmúlta. Ma 4 0 M , |63, 172. 174. 202, 204, 227, 231, 251, 253, esetleg 5 0 fillért is szedn* nek talpbőr d e k á j á é r t , 254, 313, 355, 501, 502, 5o;). 505, 506, száma h a egyáltalában v o l n a . A talpbőr hiányát b ő r tábori postákhoz ellenben t o v á b b i intézkedésig kere-kedői k ö r ö k b e n azzal magyarázzák, h< j n e m vehetők fe!. a liadügyminiszterinm az 0 értesüléseik s z e r i n t talpbőrt n e m a d ki őszig, hogy n e p o c s é k o l j a a — Kitör a beke! m e r t mi komáromia egyetértőnk abban, (jegy a f á j ó s h ^ nem h a u y j a közönség a talpbőrt, h a n e m húzza k i a nyaral úgy, ahogy tudja, esetleg m e z í t l á b . Ősszel azután békén a z embert. Kemény Edének állandó foga felhalmozódott talpbőrt maximális áron a mflterme a legjobb eredménnyel m i u » U K es a b ő r k e r e s k e d ő k útján a közönség rendelkezésére közönség b i z a l m a t kiváló szaktudásé munkájával adjak. teljesen elnyerte. Azért t. olvasóinknak a leg Dtgyobb b i z a l o m m a l ajánljuk K e m é n y Edét. — Cigánylovak sorozása. A világháború, Fogtechnikai m ű t e r m e Nádor-utca 53. szóm Ogy látszik, a cigánykérdést, ezt a z é v t i z e d e k alatt v a n . K é r j ü k a címre j ó l ügyelni. Kiváló •Ha h ú z ó d ó s ú l y o s problémát is mej fogja o j ó . t a r t ó s m u n k a a l e g m é r s e k e l t e b b áft rt. — A ti£ztele*pe!d:n>ok alkonya Néni - d a n i . 11irt adtunk m á r arról, hogy a cigányokat törvényhatóságonként összeírják, a z a r r a valói o r s z á g b a r , m i n t a fővárosi lapok is közöllek, miniszteri rendelettel tiltották be a tisztelet* besorozzák, a r a j k ó k a t állami Intés ••• kb > adja példányokat Ha v a l a h o ' , ngy Magyarországon s a t ö b b i e k e t kényszeritik, hogy állandó lak kellene e n é m t t példát u t á n o z n i , m e r t sehol a világon n< m ért el o l y a n hallatlan rekordot a helyet v á l a s s z a n a k . Most a lovaikat fogják kényszeruton rekvirálni tisztelet példány mint éppen nálunk. Különösen lof t< i tehát az, hogy a m i n i s z t é r i u m mielőbb — Öngyilkosság. Gyermely községhez kibocsássa r álunk is ezt a rendeletet. tartozó Gyarmat p u s z t á n Nagy János 81 év< Különben ezúton jelentjük i.e, hogy Ottani lakos lakáéit 1 miníeizy »<» lépésnyire Komáromi Újság kiadóhivatala a j ö v ő héttől erdőszélen egy Iára felakaszt tta magát Mire kezdve a Uszteletpéldányok küldését hosafln é s a kötetes példányokon i s azokon a lappél é s z r e v e t t é k , meghalt — H a l a ' az erdőkén. Buchleitner János, dányokon kivflí, a m e l y e k e t a h a r c i é r t kré és a als«')galbi l a k o s mull hó 22-ón délután 1 órakor katonai kórházakba küldünk k o m á r o m i véreink vadorzás közben Mostyenán Ede föaknász tata nek, s e n k i n e k tiszteletpéldányt n e m ódunk ó s b á n y a i l a k o s t véletlenül meglőtte és a főaknása kiadóhivatalul k ez Irányú kérelmeket, b á r h o n meghalt. A l ö v ö l d ö z ő t n y o m b a n slfogták a a nét jöjjenek is azok, s#ytzarilea visszautasít tatabányai monkásosztag parancsnx>Iságnak — A sz rnoi magyar penie Kiss D ns adták át s z i m ö i ga;da É r s e k ú j v á r o n »g\ik vendéglőben — Lúcköve: ivat; Papp Zm tn Eelsőgallaj mulftás k i d b e n hatezer koronát tartalmazó pénztárcáját elveszhette. K i s s a kellemetlen felfa- m é s z t e l e p i takoSDŐnek A n n a ne\ú 17 hónapos dezes után r é m ü l t e n s z a l a d t a rendőrségre a Hs l e á n y a gondatlanságból lúgkövet ivott i ine.\nek sikert' t a pénz t o l v a j á t Honi* I - ' v Vi meghalt. A z édesanya felelőségre rooása iráni tüzér s z e m é l y é b e n k i n y o m o z n i . az e l j á r á s folyamatban v a n . — A Pesti Hirlap kiadóhivatala lapunk — f é r g e s gomba. A felsőgallai b a n y a alján közli a m a g y a r olvasóközönséggel, hogy telepen Balog Balázs m é r g e s g o m b á t szedett,
a Világháború o k o z t a papirhiany d a c a r a t o v á b b r a is a legnagyobb terjedelemben, • megszokott változatos t a r t a l o m m a l jelenik meg es á l l a n d ó előfizetőit k a r á c s o n y r a i n g y e n - n a p t a r r a l a j á n d é k o z z a meg. E z etismc résre m é l t ó áldozat* késsaég mellett m e g egyéb kedvezményben fl részesíti előfizetőit, akik a Divatszalont, Erdekei DjságOt, K é p e s Újságot es A z Krdekes Djság háborús albumát gyönyört! kivitelű kepékkel
július
m
Retf,
Ravel,
Forgács
Lovag Nagy j Kolozsvár v j Komárom. Labdarúgás. Komárom F. C Erzsébet városi T. C. 1 — I félidő 0—0 Gazda utoai sp i telep 1000 néző. Birós Höltzl Gyula. A s z e z o n legszebb mérkőzése várakozás nak megfelelően szép és izgalmas küzdelmet hozott. Mindkét csapat tudása l e g j a v á t nyújtotta és ez tette oly p u s k a p o r >S.IJ a n a g y s z á m a k ksön> •ég hangulatát, m e l y n e k különösen a mieink kiegyenlítésekor adott kifejezést. Mimiket félnél a csa! írok játéka e m e l k e d e t t ki. Emellett a védelmeket is dicsérnünk kell, mert megbírta akadályozni a sürü támadásokban agoóMadást A z ellenfel kiváló erőkből állott, mig B :Ü I nknél Lovag, Nirtsch, (répa, Reif, Horváth éa Neubauer tűntek ki, az u t ó b b i különösen mese beli fejj iu kával, Feh r m a k elégített, a kapott Dóit nem védhette. Mig Forgács'gyenge szerepi lese egyenesen meglepő volt 9 esztendős footbaii karrierje alatt a leg j ogébb formáját játszotta ki.
\ K. F. ( i . kezdi rekkenő nap ellen a játékot, de mégis a pestiek támadnak, de védel münk visszautasttja őket Állandó változatos játék u t á n e félidőben egyik W ^ el positív eredményt, bár lett volna alkalom. A második- félidő ritkán látott erős .•i.ipuval m d u l , hol a mieinknek j u t o t t nagyobb szerep, ennek d a c á r a a pestiek centere s i k e r ű i t k e r e s z t ü l tdrésével megszerzik a vezeti I A I I.I várt goól maglepte a mieinket, a erre e r ő s munkáhoc latnak, m e l y n e k hamarosan me roll 8 2 íredm e n y e , mert Kreps védhetetlénül a hál< « .. i'di a l a b d á t . Höltzl Gyula biró közmegelégedéssel :
s
e
m
r
es o a r t a t l a n k o d á s s a l vezette a m é r k ő z é s t .
Szerkesztői üzenetek.
(Kévtei n lévaiakra seai válaszolunk. Kéziratokat w • adnak vissza. Levélválassra nincs érkezésünk.) —
—
Gazdász. 1 A K t mi m á r átolvastuk, tehát Kéziratot mindig uívesen vennénk és viszont mi is szeretaénk átadni, amint csak lehetség s! ne h o z z a . 2. i
Kíváncsi II yh i n ir ne!i /. l ' - z mr/ni, mert Dengeleg nevű falu több ia van, •iry p-ldáu : S . a t m á r m e d v é b e n (u. p. Creniréd)
Szolnokdobokában íu p Nagyiklód , N »grádmegyében ( u . }». Szirák.) írjon talán mind a három
helyre.
Nugrádveröcze * tisztelő lérésneh nem tndunk elegei tenni, a hangverseny proiógja megirásáboz Mányi »u a n i " . i . elő hangulat Három a kislány Níaj yoo szép, nagyi n ki Ives a bizalma és mi meghatottan olvastuk a szomorú panaszokat. Hiszen ha segíteni tudnánk! Dalok. I l i helyünk lea Hofurann meséi. I iák mm.- előbb Hóreg. Sajnos, a lap n y o m r a közben j Majd a jövő asámban. 1
Baranyay iozseí dr. K i a d ó t u l a j d o n o s o k ; Baranyay iozsef dr. Fülöp Zsigmond. Kiadóhivatal: Spltzer Sándor könyvnyemdaja Koniáresj, Náder-utca 29.
A szerkesztésért
Ná
m
n Sjitzir
felelős;
Síitor
\nw
yomdái
É.¡1
frivol-
1910.
júliua
Kuui.uoriii
Íjaiig
7.
oldal
HlkDKTKSKK
Alapítási tervezet.
Értesítés. Vállalok úgy új építkezéseket valamint átalakítási
és javítási
Alulírottak T a t á n
munkálatokat, nemkülönben tervek
„Dérlesaljai
es költségvetések készítését hely ben és vidéken is
G a z d á k
H e n g e r m a l m a
Részuényíársaság"
Zambó Ferenc
a ttt gőzmalmol alapítanak, a kővetkező lervezet szerint:
képesített kőműves mester
1
Komárom, Kovács-utca 12.
A
gőzmalom
a gazdák t e r m é n y e i n e k
feldolgozásári és a vidék
lisztszükségletének ellátására bizonytalan időre alakul.
wmmm
Mester-utca 7. sz. alatti P á z m á p y íéle ház szabad kézből eladó, í \ ö z c; 1 e b b i 1"e 1 \' i 1 á g c J s i 1 á s a kiadóhivatalban.
2. Az alaptőke 4O0.0Q0 k o r o n á b a n állapíttatik meg, amely 800 drb. 500 koronás részvényből áll; tehát egy darab részvény (névértéke) á r a 5oo korona. 3 Az alái zárideje !9I8 ik ev augusztus hónap 5-ik napja; vagyis részvényl jegyezni (aláírni) csak 1916-ik év augusztus hónap 5-ig lehet. « Az alakuló >zgy 1916 ik év augusztus 6-án délelőtt 10 órakor Tatán, a • Gazdák Házában« leend megtartva. 6 Az alálrl részvényékre a n é v é r t é k 20%-a, vagyis 100 korona (egyszáí korona) a jegyzéskor, — a h á t r a l é k o s 80%, vagyis 400 korona (négyszáz korona) pedig 1916-ik év augusztus B-ig t a t á n , a » T a t a i és Tóvárosi Takarékpénztárnál<-nál elismervény e l l e n é b e n fizetendő be. Ezen elísmervények az alakuló közgyűlésen bemutatandó és szavazásra jogosítanak. Kell Tatán, 1916-ik év június hó 25-én* Alapítók:
I
l í
•
*
Barsi János
Vermes Béla
v
bérlő, P u ' •• • • otf yórg].
1 I I U 1 1 J
m . természetes f r i s s töltcst á s v ''rv*vsxek rr J n t cürrms.-crp, asiiali f i n o m olaj é s valódi f ) e f ecpi, linóleum ? s boros* tyénktf, paáJólakk, fes tékek, cocnac, gyoqyfcorovícsk<* éa vörösben• kaphatók 5
Dr. Mihályi Lajos
r
Komáromvárm9gyei Mező gazdák Szövetkezete.
l
Mészáros Mihály malomtulajdonos, K márona
Váli Férem fóidmives, Tata
Schuszter Márton
Henzer István
fttfdtnives,
kisbirtokos, Tata.
Tata.
Major László
Molnár Sándor
magánzó, Tata
foidmives, Tata.
50 Q
Tata.
Rrtdmivss, bíró, Tau
literM
Telefon
fötdmives,
Herczeg 1 )ániel
f
I
•
földbirtokom. Tata.
fűszer-, Csemege bor-és Festék kereskedésében K o m á r o m , KSapka G y ö r g y - t é r . üres
Ertl Imre
Főjegys'
Balyás Zsigmond
Veszek h a s z n á l t üvegeket : S Alkatml vetél I
László
Csizmadia
1
Rttdniives, Tat t.
Tevez
Pál
Grujber Lőrin< f<»!ilniives. Tata
foldmives, Tata.
-
Kársai
János
földmives. Tata.
Iij.
Hcnzcr
Ferenc
gazdálkodó, Ta »
( V á r m e g y e h á z a . )
Téli fütöszénre elöjegyzé:-: sek elfogadtatnak. :-:
Aayanelyetf esnek • vacy
házvezetőnőnek
i nnepekre nélLözv.TisznKálmánné 1900. evitokaji hegyi termoíü szamorodnijából üvegek megtöltetnek literenkent 4 Kert.
fuvarozások
elvállaltatnak.
a j á n l k o z i k mai súlyos \ ÍSZO-
nyok miatl igen tisztességes középkorú intelligens leány. Szorgalmas, Ajánlatokat
nak
/
megbizbató.
csak levélfleg N. kisasszony
Komárom. Nádor utcza 53. szám.'
órákat
tartok gyermekek és nagyobb lányok számára. Nádor-utca 34. sz.
© ©
1916.
Komáromi I Haag
8. o l d a l .
Littke L .
július 6
p^zsgőborgyár
Pecs
telepe
Főraktár: BudapestIV. ker. te oc 5
OB Hg «
Szép utca 13. sz.
'45;'
K o m á r o m , Nádor^ufca
= o ^
M
53. s z á m .
(Ezelőtt D u n a - u t c a 8. s z . )
A modern technika legkitűnőbb vívmányai, Szájpadlás a r a n y - és p l a t i n a
hidak. Arany-,
brilliáns betéttel,
mely ,i
platina
női szépség
in
nélküli
fogkoronák
emeli S C a u c s u k -
és a r a n y f a g s o r o k , rágásra kiválóan alkalmasak. F o g tömések
t
foqiisziírás, f o g - és gyökérhúzás Szolid m e r s é k t l t á r a k !
Munkájáért
érzékte'enííéssei.
vállal!
jótállást
egész napon
Található
aí'
e,
áll. v f a l g á f O t t tofUM Iinikns. Karnápom, Mádor-utca 53.
Óvjuk a a
*
«
•
K 1
a
«
ÍJ* i
Egy five jó állapotlesei b a n olcsó áron P Hft Sii Ìli 1 i *
*
#
i
•
t
megtudható.
e: i
Megy< . és városi telefon 8 0 . szám.
Spitzer
o >-
i i
*
3 I I
I
I
i
I a
K o m a r o m . Nádor-u. 29.
*•••
I íI a
hogy
elegáns
nagyérdemű
Sürgősen megrendelendő' nyomtat*
ványok a zannai ¿1 pont"- R jutányos árban készíttetnek «•!. 1
kivitelben
közönségnek
M i : I NI
b. todooiisára
ha--7n;!jja saját lavár «
rekedt&ég, hurut, el nyálkásotíás, gége és torokhurut, gör csös és szamárkö högés elit
I >. 8 a 8 see w
Hirdetmény Bsereocsém a ¿8 ílaörendfl
i
a
*; > * —{
Z^MMMMNNMMSéMHMMMMMMMaZMNMM
Van
ember
ff:
o
< o
Megyei éi városi telefon 8 0 . szám.
bevúPi
i
könyvnyomdája, kör.yv-, és papima^ykereskedese,
**$aS9MieSttMM^**
2 5 év óta l e g j o b b a n
a
Sándor 1i könyvkötészete,
Ajánlja: a dúsan felszerelt nagy k a t o n a i nyomtatványraktárát
csukaszürke
Több
S e»
*-.
< I H ni < I
#:
•
t
•* p * >• *
z
4 a d i éánsS
Cím l a p u n k k i a d ó h i v a t a l á b a n
I
1
a
adni
készítek
bitelesitett bizonyít v á n y orvosoktól éa magám a legjobban igazolják biztos hatásokat a közkedveltségüket K^v csomag 20 és 40 fillér, egy dobos 60 fillér. Kapható Komáromban s Steine'* M Kovács örökösök gyógyszertárában és R'sz dorfer K a r o l y dro- í j á b a n , Kovüsanszky Endre ós Kiss János gyógyszerészeknél, Ns megyeren Anpyal Antal gyógytái Lban.
6100
A
közjegyzőileg
FÖLDES-
VILÁGHÍRŰ
creme és szappan F o g t e c h n i k a i m ű k ö d é s e m e t u í^ukaresti k l i n i k á n Dr. J o n e s k u T h o n m t a n á r m e l l e i t g y a k o r o l t a m , t o v á b b á a kalarasi k l i n i k á n D r . Prtmárias (Önöknél. O l y esetekben i s . h o l b e l - é s külföldi f o g t e c h n i k u s o k eredménytelenül m ű k ö d t e k , e l v á l l a l o m a f o g m u n k á t , k i v á l ó e r e d m é n n y e l jótállás mellet! F á j d a l o m nélküli f o g h ú z á s a k á r o s h a t á s ú k o k a i n i n j e k t i o nélkül. K ö z ö n s é g e s e s e t e k n é l a fogtövet m ű s z e r nélkül, u j j a l veszem k i . k i n a i mód szer s z e r i n t . A s z e g é n y e k n e k , h e t e n k i n t kétszer s z e r d á n is csütörtök délután, 8—4 ó r a k o r ingyenes f o g h ú z á s .
Műterem: Komárom, Ferenc József-rakpart 25. Halászai. 5. Ttfsteletiel
hasznalata által arca tiszta, ide és baios: A Margit-Cremp
t>/>pitő
i I ra pl hölgyek
pár éra lefolyása alatt áaslsthető. Mtvel a Mur lit-Cremet utános&f li^ák,
d*«ti
védjeggyel letárt dobozt elfogadni,
áll. vi/sg.
logtechnikusnő.
meri
CSak ilyen készítményért vállal a k-sziló mindeni••••II \ Margit-Créme árta l
zsirlalan, vegytiszta kéftitmény, a mely a ZttUöl -
dön ál talán 01 reltflnétt Nagy tégely
keltet:. Ára 120 kor. Ára 2 40 kor
Margit-szappan 1-20 K. M a r g i t p o u d e r l ' 2 0 K . — Gyártja:
Földes
Kelemen
gyógyszertára
m. Dl. D i i i M n t
kedv<
szór*-. e«és/. világon el van terjedve. P á r a t l a n hatása szerencsés összeállításában rej lik, a bőr azonnal Irlveszi és k i v á l ó hatása m á r
Aradon.
Minden gyógyszertárbsn, dregueríábsn é t lllattzerkereskedétben. Kapható
•'I'M