MINISTERSTVO DOPRAVY ČESKÉ REPUBLIKY Zpracovatel: Úřad pro civilní letectví
LETECKÝ PŘEDPIS
JAR - FCL 1
Způsobilost členů letových posádek (Letoun) Amendment 7
Uveřejněno pod číslem jednacím 152/2007-220-SP/2.
SPOLEČNÉ LETECKÉ PŘEDPISY
JOINT AVIATION REQUIREMENTS
JAR-FCL 1
Způsobilost členů letových posádek (Letoun) Amendment 7
Flight Crew Licensing (Aeroplane) Amendment 7
Vydáno JAA:
Issued JAA:
Amendment 7 1. prosinec 2006
Amendment 7 1st December 2006
JAR-FCL 1 Členy Komise Sdružených leteckých úřadů (JAA) jsou zástupci Úřadů pro civilní letectví těch zemí a Evropské agentury pro bezpečnost letectví, které podepsaly dokument „Dohoda o zpracování a přijetí Společných leteckých předpisů“. Seznam těchto zemí je veden Evropskou konferencí civilního letectví (ECAC) na adrese: 3 bis Villa Emile Bergerat, 92 522 NEUILLY SUR SEINE Cedex, France.* Žádosti o další výtisky Společných leteckých předpisů by měly být adresovány na: Global Engineering Documents, rozmístnění jejích úřadoven je uvedeno na webové stránce JAA (www.jaa.nl) a na webové stránce Global (www.global.ihs.com). Pro získání elektronických verzí dokumentů Sdružených leteckých úřadů se obraťte na webové stránky Information Handling Services (IHS) na www.ihsaviation.com, kde naleznete informace o způsobu objednávky. Dotazy týkající se obsahu jednotlivých předpisů by měly být adresovány na: JAA Headquarters, Saturnusstraat 50, P.O. Box 3000, 2130 KA HOOFDDORP, The Netherlands (Fax No. (31)(0) 235621714).
* Těmito zeměmi jsou: Albánie, Arménie, [Ázerbájdžán,] Rakousko, Belgie, Bosna a Hercegovina, Bulharsko, Chorvatsko, Kypr, Česká republika, Dánsko, Estonsko, [Evropská agentura pro bezpečnost letectví,] Finsko, [Bývalá jugoslávská republika] Makedonie, Francie, [Gruzínská republika,] Německo, Řecko, Maďarsko, [Moldavská republika,] Island, Irsko, Itálie, Lotyšsko, Litva, Lucembursko, Malta, [ ] Monako, Nizozemsko, Norsko, Polsko, Portugalsko, Rumunsko, Srbsko[ ], Slovenská republika, Slovinsko, Španělsko, Švédsko, Švýcarsko, Turecko, Ukrajina a Spojené království Velké Británie a Severního Irska. Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 - ii -
JAR-FCL 1
Účinnost předpisu, změn a oprav
Název změny Amendment 1 Amendment 2 Amendment 3 Změna č.1/ČR Amendment 4 Amendment 5 Amendment 6 Amendment 7
Název opravy Oprava č. 1
Datum účinnosti 01.06.2001 24.07.2003 01.05.2004 01.01.2005 03.08.2006 15.03.2007 15.03.2007 10.06.2008
Datum účinnosti 28.8.2008
Datum
Datum
- iii -
Změnil(-a) Příjmení/podpis zapracováno
Opravil(-a) Příjmení/podpis
JAR-FCL 1
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
- iv -
JAR-FCL 1
ÚVODNÍ USTANOVENÍ
Ministerstvo dopravy, jako příslušný správní orgán, uveřejňuje dle ustanovení § 102 zákona č. 49/1997 Sb., o civilním letectví a o změně a doplnění zákona č. 455/1991 Sb., o živnostenském podnikání (živnostenský zákon), ve znění pozdějších předpisů, ve znění pozdějších předpisů letecký předpis: JAR-FCL 1 Způsobilost členů letových posádek (Letoun)
1.
V tomto leteckém předpisu je použito textu jednoho dokumentu, a to: JAR-FCL 1 Flight Crew Licensing (Aeroplane)
2.
Tam, kde dokument neobsahuje určení adresátů jednotlivých pravidel (práv a povinností) a nositelů pravomocí, jsou tito adresáti a nositelé pravomocí uvedeni ve vlastním textu leteckého předpisu. Rovněž v případech, kdy se to jeví žádoucím, je vlastní text leteckého předpisu opatřen dalším textem.
3.
Pro řešení případných sporů o pravomoc nebo příslušnost je třeba využít příslušných ustanovení platných právních předpisů České republiky, zejména pak zákona č. 49/1997 Sb., o civilním letectví a o změně a doplnění zákona č. 455/1991 Sb., o živnostenském podnikání (živnostenský zákon), ve znění pozdějších předpisů, ve znění pozdějších předpisů a zákona České národní rady č. 2/1969 Sb., o zřízení ministerstev a jiných ústředních orgánů státní správy České socialistické republiky, ve znění pozdějších předpisů.
4.
Úřad pro civilní letectví České republiky, jako člen Sdružených leteckých úřadů, není oprávněn tento předpis měnit. Připomínky k obsahu předpisu lze podávat Ústředí Sdružených leteckých úřadů pouze cestou Úřadu pro civilní letectví. Pokud Ústředí Sdružených leteckých úřadů takové připomínky uzná, vydá je formou Oznámení navrhovaného amendmentu a rozešle je všem členským leteckým úřadům k připomínkám.
5.
Titulní strany českého vydání předpisu jsou aktualizovány podle posledního předpisu respektive Amendmentu vydaného JAA.
6.
Vzhledem k zavedení předpisu JAR-FCL 1, Amendment 7 v České republice v pozdějších termínech, je datum účinnosti tohoto předpisu změněno pro Českou republiku na 10.6.2008.
Poznámky k českému překladu: 1. České názvy dokumentů a všech orgánů a organizací uváděných v tomto předpisu jsou psány s velkým počátečním písmenem. Velké počáteční písmeno je použito i u některých dalších slov, která tím mají být zdůrazněna nebo má být odlišen jejich specifický význam od jejich běžného významu.
2. Protože lomítko mezi dvěma slovy nemá v češtině ustálený význam, poznamenáváme, že lomítko značí použitelnost jednotlivých pojmů před a za lomítkem současně i odděleně (a/nebo).
3. “Úřad”, “Národní letecký úřad" nebo “Letecký úřad” znamená v ČR Úřad pro civilní letectví (ÚCL) nebo příslušný úřad podle působnosti (např. ÚZPLN). V případech, kdy se nejedná o ÚCL, je toto uvedeno poznámkou pod příslušným ustanovením.
4.
Závazné formulace používají:
"je povinen" /v originálním znění "shall"/ v předpisu tam, kde znamenají příkaz, jehož nesplnění může vést k postihu, "musí" /v originálním znění "must"/ v předpisu tam, kde znamenají požadavek a současně nutnou podmínku (t.j. nesplnění má za následek nevydání Osvědčení, Oprávnění nebo Schválení.
U-1
JAR-FCL 1
5. Tam, kde v originálním znění byla zjištěna tisková či věcná chyba, je pod znění tohoto odstavce vložena poznámka zpracovatelů předpisu.
6. Je třeba upozornit, že JAA důsledně nedodržuje „pravidlo tučných závorek“. V některých případech dochází ke změně textu i tam, kde tato změna není vyznačena tučnými hranatými závorkami. V tomto směru se vydání v ČR drží originální formy předpisu a závorky ve shodě s ním také neuvádí.
7. „Pilot in command“ je překládán jako „velící pilot“ a byl v předpisech JAR zaveden záměrně. Jeho význam je odlišný od téhož pojmu uváděného v předpisech řady L (dle ICAO), kde znamená „velitel letadla“. Pro „velitel letadla“ se v předpisech JAR používá slovo „commander“.
U-2
JAR-FCL 1
OBSAH (CELKOVÉ USPOŘÁDÁNÍ) JAR-FCL 1 ZPŮSOBILOST ČLENŮ LETOVÝCH POSÁDEK (LETOUN)
ÚVODNÍ USTANOVENÍ K ČESKÉMU VYDÁNÍ PŘEDMLUVA SEZNAM PLATNÝCH STRAN PREAMBULE ČÁST 1 – POŽADAVKY HLAVA A
–
VŠEOBECNÉ POŽADAVKY
HLAVA B
–
PILOT ŽÁK (Letoun)
HLAVA C
–
PRŮKAZ ZPŮSOBILOSTI SOUKROMÉHO PILOTA (Letoun) – PPL(A)
HLAVA D
–
PRŮKAZ ZPŮSOBILOSTI OBCHODNÍHO PILOTA (Letoun) – CPL(A)
HLAVA E
–
PŘÍSTROJOVÁ KVALIFIKACE (Letoun) – IR(A)
HLAVA F
–
TŘÍDNÍ A TYPOVÁ KVALIFIKACE (Letoun)
HLAVA G
–
PRŮKAZ ZPŮSOBILOSTI DOPRAVNÍHO PILOTA (Letoun) – ATPL(A)
HLAVA H
–
KVALIFIKACE INSTRUKTORA (Letoun)
HLAVA I
–
EXAMINÁTOŘI (Letoun)
HLAVA J
–
POŽADAVKY NA TEORETICKÉ ZNALOSTI A POSTUPY PROVÁDĚNÍ ZKOUŠEK TEORETICKÝCH ZNALOSTÍ PRO PRŮKAZY ZPŮSOBILOSTI PROFESIONÁLNÍHO PILOTA A PŘÍSTROJOVÉ KVALIFIKACE
HLAVA K
–
PRŮKAZ ZPŮSOBILOSTI PILOTA VE VÍCEČLENNÉ POSÁDCE (Letoun) – MPL(A)
ČÁST 2 – PŘIJATELNÉ ZPŮSOBY PRŮKAZU (AMC)/VÝKLADOVÝ A VYSVĚTLUJÍCÍ MATERIÁL (IEM) AMC/IEM A
–
VŠEOBECNÉ POŽADAVKY
AMC/IEM C
–
PRŮKAZ ZPŮSOBILOSTI SOUKROMÉHO PILOTA
AMC/IEM D
–
PRŮKAZ ZPŮSOBILOSTI OBCHODNÍHO PILOTA
AMC/IEM E
–
PŘÍSTROJOVÁ KVALIFIKACE
AMC/IEM F
–
TYPOVÁ A TŘÍDNÍ KVALIFIKACE
AMC/IEM H
–
KVALIFIKACE INSTRUKTORA
AMC/IEM I
–
EXAMINÁTOŘI
AMC/IEM J
–
POŽADAVKY NA TEORETICKÉ ZNALOSTI
AMC/IEM K
–
PRŮKAZ ZPŮSOBILOSTI PILOTA VE VÍCEČLENNÉ POSÁDCE (Letoun) – MPL(A)
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 C-1
JAR-FCL 1
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 C-2
JAR-FCL 1
PODROBNÝ OBSAH JAR-FCL 1 ZPŮSOBILOST ČLENŮ LETOVÝCH POSÁDEK (LETOUN)
Článek
Strana
Část 1 – Požadavky Všeobecně a úprava
1-0-1 HLAVA A – VŠEOBECNÉ POŽADAVKY
JAR-FCL 1.001
Definice a zkratky
1-A-1
JAR-FCL 1.005
Platnost [pro řízené zavedení]
1-A-3
Poznámka překladatele: oprava změny názvu, v originálním znění změna názvu nebyla do obsahu promítnuta
JAR-FCL 1.010
Základní oprávnění zastávat funkci člena letové posádky
1-A-4
JAR-FCL 1.015
Přijímání průkazů způsobilosti, kvalifikací, oprávnění, schválení nebo osvědčení
1-A-4
JAR-FCL 1.016
Zápočet držitelů průkazu způsobilosti vydaného státem, který není členem 1-A-5 JAA
JAR-FCL 1.017
Oprávnění/kvalifikace pro zvláštní účely
1-A-5
JAR-FCL 1.020
Zápočet vojenské služby
1-A-5
JAR-FCL 1.025
Platnost průkazů způsobilosti a kvalifikací
1-A-6
JAR-FCL 1.026
Nedávná praxe pilotů, kteří nejsou v provozu v souladu s JAR-OPS 1
1-A-6
JAR-FCL 1.030
Opatření pro zkoušení
1-A-6
JAR-FCL 1.035
Zdravotní způsobilost
1-A-7
JAR-FCL 1.040
Snížení zdravotní způsobilosti
1-A-7
JAR-FCL 1.045
Zvláštní okolnosti
1-A-8
JAR-FCL 1.050
Započítávání doby letu a teoretických znalostí
1-A-8
JAR-FCL 1.055
Organizace pro výcvik a zařízení zapsaná do rejstříku
1-A-9
JAR-FCL 1.060
Omezení práv držitelů průkazu způsobilosti ve věku 60 let nebo vyšším
1-A-9
JAR-FCL 1.065
Stát vydání průkazu způsobilosti
1-A-9
JAR-FCL 1.070
Normální bydliště
1-A-10
JAR-FCL 1.075
Formát a specifikace pro průkazy způsobilosti letové posádky
1-A-10
JAR-FCL 1.080
Zaznamenávání doby letu
1-A-10
Dodatek 1 k JAR-FCL 1.005
Minimální požadavky pro vydání průkazu způsobilosti/oprávnění dle JARFCL na základě národního průkazu způsobilosti/oprávnění vydaného ve členském státě JAA
1-A-13
[Dodatek 1 k JAR-FCL 1.010
Požadavky na odbornou způsobilost v jazycích používaných při radiotelefonní komunikací
1-A-17]
[Dodatek 2 k JAR-FCL 1.010
Kvalifikační stupnice jazykové způsobilosti
1-A-18]
Dodatek 1 k JAR-FCL 1.015
Minimální požadavky pro potvrzení platnosti průkazů způsobilosti pilota států, které nejsou členy JAA
1-A-19
Dodatek 2 k JAR-FCL 1.015
Převod PPL vydaného státem, který není členem JAA, na PPL dle JARFCL
1-A-21
Dodatek 3 k JAR-FCL 1.015
Potvrzení platnosti průkazů způsobilosti pilota států, které nejsou členy JAA, pro zvláštní úkoly s časově omezeným trváním
1-A-22
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 C-3
JAR-FCL 1 Článek Dodatek 1 k JAR-FCL 1.050
Strana Započítávání teoretických znalostí pro vydání PPL(A) – Požadavky na překlenovací výuku a zkoušky
1-A-23
Poznámka překladatele: oprava změny názvu, v originálním znění změna názvu nebyla do obsahu promítnuta
Dodatek 2 k JAR-FCL 1.050
Započítávání teoretických znalostí pro vydání CPL(A) – Požadavky na překlenovací výuku a zkoušky
1-A-24
Poznámka překladatele: v originálním znění je zde chyba v názvu tohoto Dodatku
Dodatek 3 k JAR-FCL 1.050
Započítávání teoretických znalostí pro vydávání ATPL(A) – Požadavky na překlenovací výuku a zkoušky
1-A-26
Poznámka překladatele: v originálním znění je zde chyba v názvu tohoto Dodatku
Dodatek 4 k JAR-FCL 1.050
Započítávání teoretických znalostí do požadavků pro vydávání CPL(A), IR(A) anebo ATPL(A)
1-A-28
Poznámka překladatele: v originálním znění je zde chyba v názvu tohoto Dodatku
Dodatek 1a k JAR-FCL 1.055
Organizace pro výcvik v létání k získání průkazů způsobilosti pilota a kvalifikací
1-A-29
Dodatek 1b k JAR-FCL 1.055
Částečný výcvik mimo území členských států JAA
1-A-34
Dodatek 1c k JAR-FCL 1.055
Další požadavky na výcvik v FTO, jejichž hlavní místo obchodní činnosti a sídlo se nachází mimo členské státy JAA
1-A-35
Dodatek 2 k JAR-FCL 1.055
Organizace pro výcvik typové kvalifikace pro vydání pouze typových kvalifikací držitelům průkazu způsobilosti pilota nebo s nimi spojených kvalifikací instruktora / oprávnění pro TRI, SFI nebo MCCI
1-A-37
Poznámka překladatele: oprava změny názvu, v originálním znění změna názvu nebyla do obsahu promítnuta
Dodatek 3 k JAR-FCL 1.055
Schválení distančního modulového kurzu výuky teoretických znalostí
1-A-40
Dodatek 1 k JAR-FCL 1.060
Národní odchylky omezení práv držitelů průkazu způsobilosti ve věku 60 let nebo vyšším
1-A-41
Dodatek 1 k JAR-FCL 1.075
Specifikace k průkazům způsobilosti letové posádky
1-A-42
HLAVA B – PILOT ŽÁK (Letoun)
JAR-FCL 1.085
Požadavky
1-B-1
JAR-FCL 1.090
Minimální věk
1-B-1
JAR-FCL 1.095
Zdravotní způsobilost
1-B-1
HLAVA C – PRŮKAZ ZPŮSOBILOSTI SOUKROMÉHO PILOTA (Letoun) – PPL(A)
JAR-FCL 1.100
Minimální věk
1-C-1
JAR-FCL 1.105
Zdravotní způsobilost
1-C-1
JAR-FCL 1.110
Práva a podmínky
1-C-1
JAR-FCL 1.115
Záměrně nepoužito
1-C-1
JAR-FCL 1.120
Praxe a započítávání
1-C-1
JAR-FCL 1.125
Výcvikový kurz
1-C-1
JAR-FCL 1.130
Zkouška teoretických znalostí
1-C-1
JAR-FCL 1.135
Dovednosti
1-C-2
Dodatek 1 k JAR-FCL 1.125
Výcvikový kurz k získání průkazu způsobilosti soukromého pilota letounů – PPL(A) – Přehled
1-C-3
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 C-4
JAR-FCL 1
Dodatek 2 k JAR-FCL 1.125
Zápis do rejstříku zařízení určeného pouze pro výuku k PPL
1-C-5
Dodatek 3 k JAR-FCL 1.125
Obsah formuláře žádosti o zápis do rejstříku zařízení pro výuku k PPL
1-C-6
Dodatek 1 k JAR-FCL 1.130 a 1.135
Zkouška z teoretických znalostí a zkouška dovednosti k PPL(A)
1-C-7
Dodatek 2 k JAR-FCL 1.135
Obsah zkoušky dovednosti pro vydání PPL(A)
1-C-10
HLAVA D – PRŮKAZ ZPŮSOBILOSTI OBCHODNÍHO PILOTA (Letoun) – CPL(A)
JAR-FCL 1.140
Minimální věk
1-D-1
JAR-FCL 1.145
Zdravotní způsobilost
1-D-1
JAR-FCL 1.150
Práva a podmínky
1-D-1
JAR-FCL 1.155
Praxe a započítávání
1-D-1
JAR-FCL 1.160
Teoretické znalosti
1-D-2
JAR-FCL 1.165
Letový výcvik
1-D-2
JAR-FCL 1.170
Dovednost
1-D-2
Dodatek 1 k JAR-FCL 1.160 & 1.165(a)(1)
Integrovaný kurz ATP(A)
1-D-3
Dodatek 1 k JAR-FCL 1.160 & 1.165(a)(2)
Integrovaný kurz CPL(A)/IR
1-D-6
Dodatek 1 k JAR-FCL 1.160 & 1.165(a)(3)
Integrovaný kurz CPL(A)
1-D-8
Dodatek 1 k JAR-FCL 1.160 & 1.165(a)(4)
Modulový kurz CPL(A)
1-D-10
Dodatek 1 k JAR-FCL 1.170
Zkouška dovednosti pro vydání CPL(A)
1-D-12
Dodatek 2 k JAR-FCL 1.170
Obsah zkoušky dovednosti pro vydání CPL(A)
1-D-14
HLAVA E – PŘÍSTROJOVÁ KVALIFIKACE (Letoun) – IR(A)
JAR-FCL 1.174
Zdravotní způsobilost
1-E-1
JAR-FCL 1.175
Okolnosti, za kterých se vyžaduje IR(A)
1-E-1
JAR-FCL 1.180
Práva a podmínky
1-E-1
JAR-FCL 1.185
Platnost, prodloužení platnosti a obnova
1-E-1
JAR-FCL 1.190
Praxe [a započítávání]
1-E-1
Poznámka překladatele: oprava změny názvu, v originálním znění změna názvu nebyla do obsahu promítnuta
JAR-FCL 1.195
Teoretické znalosti
1-E-2
JAR-FCL 1.200
Používání anglického jazyka
1-E-2
JAR-FCL 1.205
Letový výcvik
1-E-2
JAR-FCL 1.210
Dovednost
1-E-2
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 C-5
JAR-FCL 1
Dodatek 1 k JAR-FCL 1.200
IR(A) – Používání anglického jazyka
1-E-3
Dodatek 1 k JAR-FCL 1.205
IR(A) – Modulový kurz výcviku v létání
1-E-4
Dodatek 1 k JAR-FCL 1.210
IR(A) – Zkouška dovednosti
1-E-7
Dodatek 2 k JAR-FCL 1.210
Obsah zkoušky dovednosti pro vydání IR(A)
Poznámka překladatele: v originálním znění je zde chyba v názvu tohoto Dodatku
1-E-9
Poznámka překladatele: v originálním znění je zde chyba v názvu tohoto Dodatku
HLAVA F – TŘÍDNÍ A TYPOVÁ KVALIFIKACE (Letoun)
JAR-FCL 1.215
Třídní kvalifikace (Letoun)
1-F-1
JAR-FCL 1.220
Typové kvalifikace (Letoun)
1-F-1
JAR-FCL 1.221
Vysoce výkonné jednopilotní letouny
1-F-2
JAR-FCL 1.225
Okolnosti, za kterých se vyžadují typové nebo třídní kvalifikace
1-F-2
JAR-FCL 1.230
Zvláštní oprávnění typových nebo třídních kvalifikací
1-F-2
JAR-FCL 1.235
Typové a třídní kvalifikace – Práva, počet a varianty
1-F-2
JAR-FCL 1.240
Typové a třídní kvalifikace – Požadavky
1-F-2
JAR-FCL 1.245
Typové a třídní kvalifikace – Platnost, prodloužení platnosti a obnova
1-F-3
JAR-FCL 1.246
Přístrojová kvalifikace, prodloužení platnosti a obnova
1-F-4
JAR-FCL 1.250
Typová kvalifikace pro vícepilotní letouny – Podmínky
1-F-5
JAR- FCL 1.251
Typové, třídní kvalifikace pro vysoce výkonné jednopilotní letouny – Podmínky
1-F-5
JAR-FCL 1.255
Typová kvalifikace pro jednopilotní letouny – Podmínky
1-F-5
JAR-FCL 1.260
Třídní kvalifikace – Podmínky
1-F-6
JAR- FCL 1.261
Typové a třídní kvalifikace – Výuka znalostí a letový výcvik
1-F-6
JAR- FCL 1.262
Typové a třídní kvalifikace – Dovednost
1-F-6
Dodatek 1 Zkouška dovednosti a přezkoušení odborné způsobilosti pro typové/třídní k JAR-FCL 1.240 a 1.295 kvalifikace letounu a pro ATPL
1-F-8
Dodatek 2 Obsah zkoušky dovednosti a přezkoušení odborné způsobilosti ATPL/ k JAR-FCL 1.240 a 1.295 typové kvalifikace/výcviku na vícepilotních letounech
1-F-11
Dodatek 3 k JAR-FCL 1.240
Obsah zkoušky dovednosti a přezkoušení odborné způsobilosti/výcviku pro typové/třídní kvalifikace na jednomotorových a vícemotorových jednopilotních letounech
1-F-19
Dodatek 1 k JAR-FCL 1.246
Vzájemné započítávání části IR při přezkoušení odborné způsobilosti pro typovou nebo třídní kvalifikaci
1-F-24
Dodatek 1 k JAR-FCL 1.251
Kurz dalších teoretických znalostí pro třídní nebo typovou kvalifikaci pro vysoce výkonný jednopilotní letoun
1-F-25
Dodatek 1 k JAR-FCL 1.261(a)
Požadavky na výuku teoretických znalostí pro zkoušku dovednosti/přezkoušení odborné způsobilosti pro typové/třídní kvalifikace
1-F-27
Dodatek 1 k JAR-FCL 1.261(c)(2)
Schvalování kurzů typové kvalifikace s nulovou dobou letu
1-F-29
Dodatek 1 k JAR-FCL 1.261(d)
Kurz součinnosti vícečlenné posádky (letoun)
Poznámka překladatele: v originálním znění název obsahu nesouhlasí s daným Dodatkem
1-F-30
HLAVA G – PRŮKAZ ZPŮSOBILOSTI DOPRAVNÍHO PILOTA (Letoun) – ATPL(A)
JAR- FCL 1.265
Minimální věk
1-G-1
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 C-6
JAR-FCL 1
JAR- FCL 1.270
Zdravotní způsobilost
1-G-1
JAR- FCL 1.275
Práva a podmínky
1-G-1
JAR- FCL 1.280
Praxe a započítávání
1-G-1
JAR- FCL 1.285
Teoretické znalosti
1-G-1
JAR- FCL 1.290
Letový výcvik
1-G-2
JAR- FCL 1.295
Dovednost
1-G-2
Dodatek 1 k JAR- FCL 1.285
ATPL(A) – Modulový kurz teoretických znalostí
1-G-3
HLAVA H – KVALIFIKACE INSTRUKTORA (Letoun)
JAR-FCL 1.300
Výuka – Všeobecně
1-H-1
JAR-FCL 1.305
Kvalifikace a oprávnění instruktora – Účely
1-H-1
JAR-FCL 1.310
Kvalifikace instruktora – Všeobecně
1-H-1
JAR-FCL 1.315
Kvalifikace a oprávnění instruktora – Doba platnosti
1-H-2
JAR-FCL 1.320
Kvalifikace letového instruktora (letoun) (FI(A)) – Minimální věk
1-H-2
JAR-FCL 1.325
FI(A) – Omezená práva
1-H-2
JAR-FCL 1.330
FI(A) – Práva a požadavky
1-H-2
JAR-FCL 1.335
FI(A) – Předběžné požadavky
1-H-3
JAR-FCL 1.340
FI(A) – Kurz
1-H-3
JAR-FCL 1.345
FI(A) – Dovednost
1-H-3
JAR-FCL 1.350
FI(A) – Vydání kvalifikace
1-H-4
JAR-FCL 1.355
FI(A) – Prodloužení platnosti a obnova
1-H-4
JAR-FCL 1.360
Kvalifikace instruktora typové kvalifikace (vícepilotní letoun) (TRI(MPA)) – Práva
1-H-4
JAR-FCL 1.365
TRI(MPA) – Požadavky
1-H-4
JAR-FCL 1.370
TRI(MPA) – Prodloužení platnosti a obnova
1-H-5
JAR-FCL 1.375
Kvalifikace instruktora třídní kvalifikace (jednopilotní letoun) (CRI(SPA)) – Práva
1-H-5
JAR-FCL 1.380
CRI(SPA) – Požadavky
1-H-5
JAR-FCL 1.385
CRI(SPA) – Prodloužení platnosti a obnova
1-H-6
JAR-FCL 1.390
Kvalifikace instruktora přístrojové kvalifikace (letoun) (IRI(A)) – Práva
1-H-6
JAR-FCL 1.395
IRI(A) – Požadavky
1-H-6
JAR-FCL 1.400
IRI(A) – Prodloužení platnosti a obnova
1-H-7
JAR-FCL 1.405
Oprávnění syntetického letového instruktora (letoun) (SFI(A)) – Práva
1-H-7
JAR-FCL 1.410
SFI(A) – Požadavky
1-H-7
JAR-FCL 1.415
SFI(A) – Prodloužení platnosti a obnova
1-H-7
JAR-FCL 1.416
Kurz pro získání oprávnění instruktora součinnosti vícečlenné posádky (letoun) MCCI(A) – Práva
1-H-8
JAR-FCL 1.417
MCCI(A) – Požadavky
1-H-8
JAR-FCL 1.418
MCCI(A) – Prodloužení platnosti a obnova
1-H-8
JAR-FCL 1.419
Oprávnění syntetického výcvikového instruktora (letoun) STI(A) – práva, požadavky, prodloužení a obnova
1-H-8
Dodatek 1 k JAR-FCL 1.300
Požadavky na specifické oprávnění instruktorů, kteří nejsou držiteli průkazu způsobilosti dle JAR-FCL k výuce v TRTO mimo členské státy JAA nebo v FTO, provádějící výcvik částečně mimo členské státy JAA v souladu s Dodatkem 1b k JAR-FCL 1.055
1-H-10
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 C-7
JAR-FCL 1
[Dodatek 1 k JAR-FCL 1.310(d)
Výcvikový kurz instruktorů MPL(A)
1-H-12]
Dodatek 1 Opatření ke zkoušce dovednosti, přezkoušení odborné způsobilosti k JAR-FCL 1.330 a 1.345 a k ústní zkoušce teoretických znalostí pro kvalifikaci letového instruktora (FI(A))
1-H-13
Dodatek 2 Obsah zkoušky dovednosti, ústní zkoušky teoretických znalostí a přezk JAR-FCL 1.330 a 1.345 koušení odborné způsobilosti pro kvalifikaci letového instruktora (FI(A))
1-H-15
Dodatek 1 k JAR-FCL 1.340
Kurz pro kvalifikaci letového instruktora (letoun) (FI(A))
1-H-17
Dodatek 1 k JAR-FCL 1.365
Kurz pro kvalifikaci instruktora typové kvalifikace pro vícepilotní letoun (TRI(MPA))
1-H-18
Dodatek 1 k JAR-FCL 1.380
Kurz pro kvalifikaci instruktora třídní kvalifikace jednopilotního vícemotorového letounu (CRI(SPA))
1-H-19
Dodatek 2 k JAR-FCL 1.380
Kurz pro kvalifikaci instruktora třídní kvalifikace jednopilotního jednomotorového letounu (CRI(SPA))
1-H-20
Dodatek 1 k JAR-FCL 1.395
Kurz pro kvalifikaci instruktora přístrojové kvalifikace (letoun) (IRI(A))
1-H-21
HLAVA I – EXAMINÁTOŘI (Letoun)
JAR-FCL 1.420
Examinátoři – Účely
1-I-1
JAR-FCL 1.425
Examinátoři – Všeobecně
1-I-1
JAR-FCL 1.430
Examinátoři – Doba platnosti
1-I-1
JAR-FCL 1.435
Letový examinátor (letoun) (FE(A)) – Práva/Požadavky
1-I-1
JAR-FCL 1.440
Examinátor typové kvalifikace (letoun) (TRE(A)) – Práva/Požadavky
1-I-2
JAR-FCL 1.445
Examinátor třídní kvalifikace (letoun) (CRE(A)) – Práva/Požadavky
1-I-2
JAR-FCL 1.450
Examinátor přístrojové kvalifikace (letoun) (IRE(A)) – Práva/Požadavky
1-I-2
JAR-FCL 1.455
Syntetický letový examinátor (letoun) (SFE(A)) – Práva/Požadavky
1-I-2
JAR-FCL 1.460
Examinátor letového instruktora (letoun) (FIE(A)) – Práva/Požadavky
1-I-2
Dodatek 1 k JAR-FCL 1.425
Standardizační opatření pro examinátory
1-I-3
HLAVA J – POŽADAVKY NA TEORETICKÉ ZNALOSTI A POSTUPY PROVÁDĚNÍ ZKOUŠEK TEORETICKÝCH ZNALOSTÍ PRO PRŮKAZY ZPŮSOBILOSTI PROFESIONÁLNÍHO PILOTA A PŘÍSTROJOVÉ KVALIFIKACE
JAR-FCL 1.465
Požadavky
1-J-1
JAR-FCL 1.470
Obsah zkoušek teoretických znalostí
1-J-1
JAR-FCL 1.475
Otázky
1-J-1
JAR-FCL 1.480
Postup zkoušky
1-J-1
JAR-FCL 1.485
Odpovědnost žadatele
1-J-2
JAR-FCL 1.490
Normy pro úspěšné složení zkoušky
1-J-2
JAR-FCL 1.495
Doba platnosti
1-J-2
Dodatek 1 k JAR-FCL 1.470
Teoretické znalosti [ ] – ATPL, CPL a IR
1-J-3
Poznámka překladatele: oprava změny názvu, v originálním znění změna názvu nebyla do obsahu promítnuta
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 C-8
JAR-FCL 1
[HLAVA K – PRŮKAZ ZPŮSOBILOSTI PILOTA VE VÍCEČLENNÉ POSÁDCE (LETOUN) – MPL(A)
JAR-FCL 1.500
Minimální věk
1-K-1
JAR-FCL 1.505
Zdravotní způsobilost
1-K-1
JAR-FCL 1.510
Práva a podmínky
1-K-1
JAR-FCL 1.515
Praxe a započítávání
1-K-1
JAR-FCL 1.520
Teoretické znalosti
1-K-1
JAR-FCL 1.525
Letový výcvik
1-K-2
JAR-FCL 1.530
Dovednost
1-K-2
JAR-FCL 1.535
Monitorování zavedení – Poradní výbor pro vydávání průkazu způsobilosti 1-K-2 pilota ve vícečlenné posádce
Dodatek 1 k JAR-FCL 1.520 & 1.525
MPL(A) – Integrovaný výcvikový kurz pro získání průkazu způsobilosti pilota ve vícečlenné posádce
1-K-3
Dodatek 1 k JAR-FCL 1.535
Výměna informací
1-K-7
Dodatek 2 k JAR-FCL 1.535
Složení a působnost – Poradní výbor MPL
1-K-8]
ČÁST 2
–
2-0-1
PŘIJATELNÉ ZPŮSOBY PRŮKAZU (AMC)/ VÝKLADOVÝ A VYSVĚTLUJÍCÍ MATERIÁL (IEM)
AMC/IEM A – VŠEOBECNÉ POŽADAVKY
IEM FCL 1.001
Zkratky
2-A-1
AMC FCL 1.005 a 1.015
Požadavky na znalosti pro vydávání průkazu způsobilosti dle JAR-FCL na 2-A-4 základě národního průkazu způsobilosti vydaného členským státem JAA nebo pro potvrzení platnosti průkazů způsobilosti pilota států, které nejsou členy JAA (přijatelné průkazy způsobilosti)
[IEM FCL 1.010
Návod na hodnocení jazykové způsobilosti
2-A-10]
[AMC č. 1 k JAR-FCL 1.010
Kvalifikační stupnice jazykové způsobilosti
2-A-11]
[AMC č. 2 k JAR-FCL 1.010
Hodnocení jazykové způsobilosti
2-A-14]
IEM FCL 1.035
Přítomnost bezpečnostních pilotů za letu
2-A-18
AMC FCL 1.055
Systém jakosti FTO/TRTO
2-A-20
AMC FCL 1.055(a)
Schválení distančního modulového kurzu výuky teoretických znalostí
2-A-21
IEM č. 1 k FCL 1.055
Systém jakosti FTO/TRTO
2-A-22
IEM č. 2 k FCL 1.055
Finanční hodnocení organizací pro výcvik v létání (FTO)/organizací pro výcvik typových kvalifikací (TRTO)
2-A-30
IEM č. 3 k FCL 1.055
Příručka pro výcvik a provozní příručka pro FTO a TRTO (je-li použitelné)
2-A-31
IEM FCL 1.080
Zaznamenávání doby letu
2-A-35
AMC/IEM C – PRŮKAZ ZPŮSOBILOSTI SOUKROMÉHO PILOTA
AMC FCL 1.125
Osnova teoretické výuky a letového výcviku pro průkaz způsobilosti soukromého pilota (letoun) – PPL(A)
2-C-1
IEM FCL 1.135
Formulář zkoušky dovednosti PPL(A)
2-C-22
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 C-9
JAR-FCL 1
AMC/IEM D – PRŮKAZ ZPŮSOBILOSTI OBCHODNÍHO PILOTA
AMC FCL 1.160 a 1.165(a)(1)
Integrovaný kurz ATP(A)
2-D-1
AMC FCL 1.160 a 1.165(a)(2)
Integrovaný kurz CPL(A)/IR
2-D-3
AMC FCL 1.160 a 1.165(a)(3)
Integrovaný kurz CPL(A)
2-D-5
AMC FCL 1.160 a 1.165(a)(4)
Modulový kurz CPL(A)
2-D-7
IEM FCL 1.170
Zkouška dovednosti CPL(A)
2-D-10
AMC/IEM E – PŘÍSTROJOVÁ KVALIFIKACE
[AMC FCL 1.205
IR(A) – Modulový kurz výcviku v létání
2-E-1]
[Dodatek 1 k AMC FCL 1.205
Osvědčení o ukončení základního modulu letu podle přístrojů
2-E-3]
IEM FCL 1.210
Formulář zkoušky dovednosti a přezkoušení odborné způsobilosti IR(A)
2-E-4
AMC/IEM F – TYPOVÁ A TŘÍDNÍ KVALIFIKACE
IEM FCL 1.240(b)(1)
Formulář pro ATPL/typovou kvalifikaci/výcvik/zkoušku dovednosti a přezkoušení odborné způsobilosti pro vícemotorové vícepilotní letouny
IEM FCL 1.240(b)(2)
2-F-2 Formulář pro třídní/typovou kvalifikaci/výcvik/zkoušku dovednosti a přezkoušení odborné způsobilosti pro jednomotorové a vícemotorové jednopilotní letouny Další teoretické znalosti pro třídní nebo typovou kvalifikaci pro jednopilotní 2-F-3 vysoce výkonné letouny Osnova výuky teoretických znalostí pro typovou/třídní kvalifikaci pro 2-F-4 jednomotorové a vícemotorové letouny
AMC FCL 1.251 AMC FCL 1.261(a)
2-F-1
AMC FCL 1.261(c)(2)
Směrnice pro schválení kurzu typové kvalifikace pro letoun
2-F-12
AMC FCL 1.261(d)
Kurz součinnosti vícečlenné posádky (letoun)
2-F-16
Dodatek 1 k AMC FCL 1.261(d)
Kurz součinnosti vícečlenné posádky (letoun) – Osvědčení o ukončení výcviku MCC
2-F-19
AMC/IEM H – KVALIFIKACE INSTRUKTORA
[AMC FCL 1.310(d)
Struktura výcvikového kurzu instruktora MPL(A)
2-H-1]
[IEM FCL 1.310(d)
Přehled kvalifikací instruktorů pro každou fázi integrovaného výcvikového kurzu MPL(A)
2-H-4]
IEM FCL 1.330
Formulář zkoušky dovednosti a přezkoušení odborné způsobilosti kvalifikace letového instruktora (FI(A))
2-H-5
AMC FCL 1.340
Kurz kvalifikace letového instruktora (letoun) (FI(A))
2-H-8
AMC FCL 1.355(a)(2)
Udržovací seminář letového instruktora (FI)/instruktora přístrojové kvalifikace (IRI)
2-H-39
IEM FCL 1.355
Kvalifikace letového instruktora (FI(A)) – Formulář prodloužení platnosti a obnovy
2-H-40
AMC FCL 1.365
Kurz pro kvalifikaci instruktora typové kvalifikace pro vícepilotní letoun (TRI(MPA))
2-H-42
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 C - 10
JAR-FCL 1
AMC FCL 1.380
Kurz pro kvalifikaci instruktora třídní kvalifikace jednopilotního vícemotorového letounu (CRI(SPA))
2-H-46
AMC FCL 1.395
Kurz pro kvalifikaci instruktora přístrojové kvalifikace (letoun) (IRI(A))
2-H-71
AMC FCL 1.417
Kurz pro získání oprávnění instruktora součinnosti vícečlenné posádky (MCCI(A))
2-H-88
AMC/IEM I – EXAMINÁTOŘI
AMC FCL 1.425
Standardizační opatření pro examinátory
2-I-1
IEM FCL 1.425
Poznámky pro vedení a výcvik examinátorů typové kvalifikace (TRE)
2-I-5
AMC/IEM J – POŽADAVKY NA TEORETICKÉ ZNALOSTI
AMC FCL 1.470(a), (b) a (c) AMC FCL 2.470(a), (b) a (c)
Části/předměty zkoušky z teoretických znalostí a délka zkoušek – ATPL(A), CPL(A) a IR(A)
2-J-1
IEM FCL 1.475(a)
Sestavování počítačové verze otázek
2-J-2
IEM FCL 1.480
Rozdělení zkušebních otázek
2-J-4
IEM FCL 1.490
Terminologie použitá v Hlavě J pro postupy pro provádění zkoušek teoretických znalostí
2-J-5
[AMC/IEM K – PRŮKAZ ZPŮSOBILOSTI PILOTA VE VÍCEČLENNÉ POSÁDCE (LETOUN) – MPL(A)
AMC FCL 1.520 & 1.525
MPL(A) – schéma výcviku
2-K-1
IEM FCL č. 1 k Dodatku 1 k JAR-FCL 1.520 & 1.525
MPL(A) – Celky kvalifikovanosti, prvky kvalifikovanosti a kritéria výkonnosti
2-K-2
IEM FCL č. 2 k Dodatku 1 k JAR-FCL 1.520 & 1.525
MPL(A) – Popis zásad zvládání hrozeb a chyb
2-K-11]
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 C - 11
JAR-FCL 1
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 C - 12
JAR-FCL 1
PŘEDMLUVA
1
Evropské letecké systémy se v minulosti rozvíjely s velkými odchylkami v uspořádání i v podrobnostech. Proto bylo nezbytné vypracovat harmonizované předpisy. Úřady pro civilní letectví určitých evropských států schválily společné vyčerpávající a podrobné letecké předpisy, označované jako Společné letecké předpisy (JAR), s úmyslem minimalizovat potíže s typovou certifikací při společných podnicích, usnadnit vývoz a dovoz leteckých výrobků, ulehčit uznávání údržby prováděné v jednom evropském státě Úřadem pro civilní letectví jiného evropského státu, regulovat provoz obchodní letecké dopravy a vydávání a udržování pilotních průkazů způsobilosti. Společné letecké předpisy pro způsobilost členů letových posádek (JAR-FCL) jsou vypracovány pro všechny kategorie pilotních průkazů způsobilosti, což dovoluje používání průkazů způsobilosti a kvalifikací bez dalších formalit v kterémkoliv z účastnických států.
2
Annex 1 ICAO byl vybrán k poskytnutí základní struktury JAR-FCL, předpisu JAR pro získávání a udělování průkazů způsobilosti, ale s dalším dělením, kde to bylo považováno za vhodné. Obsah Annexu 1 byl použit a rozšířen tam, kde to bylo nutné použitím existujících evropských předpisů.
3
JAR-FCL byl na počátku vydán bez národních odchylek. Národní odchylky byly oznámeny k JAR-FCL 1.060 a jsou uvedeny v Dodatku 1 k JAR-FCL 1.060. Může vzniknout dojem, že dokument neobsahuje všechny detailní informace o shodě a vysvětlení, jak by si to některé úřady pro civilní letectví a průmyslové organizace přály. Skutečně se předpokládá, že tento JAR-FCL bude uplatňován v praxi a získaná poučení budou vložena do příštích změn. Úřady pro civilní letectví JAA jsou proto, ve světle získaných zkušeností, zavázány k včasným změnám. Předpokládalo se, že se v průběhu přechodového období, od přijetí do plného uplatňování tohoto předpisu do praxe, bude nějaká změna nezbytná. První výsledek tohoto procesu zrání se odráží v tomto Amendmentu [ ][7]. Současná verze JAR-FCL obsahuje přijatý text NPA-FCL 5, 9, 10, 14, 16, 19[, 25, 26], 29, 30[, 31, 32] a NPA-FCL/OPS 1[ ].
4
Budoucí vývoj požadavků předpisu JAR-FCL, včetně závazku v bodu 3, bude v souladu s postupy JAA – Oznámení navrhovaného amendmentu – (Notice of Proposed Amendment – NPA). Tyto postupy dovolují změnu předpisu JAR-FCL Úřadem pro civilní letectví kterékoliv členského státu a kteroukoliv organizací zastoupenou v Interested Party Advisory Panel (IPAP). [Je třeba upozornit, že od 1. prosince 2007 Evropská agentura pro bezpečnost letectví v zastoupení JAA provede na základě dohody o sdílení úkolů a odpovědností mezi těmito dvěma organizacemi technickou zprávu o pracích na předpisech.]
5
Úřady pro civilní letectví souhlasily, že by neměly jednostranně vyvolávat změnu svých národních předpisů bez toho, že by podaly návrh na změnu JAR-FCL v souladu se schváleným postupem.
6
Definice a zkratky pojmů použitých v JAR-FCL, které jsou považovány za obecně použitelné, jsou obsaženy v JAR–1, Definice a zkratky. Avšak definice a zkratky pojmů použitých v JAR-FCL, které jsou specifické pro JAR-FCL, jsou uvedeny v JAR-FCL 1.001 a IEM FCL 1.001.
7
Amendmenty JAR-FCL jsou vydány jako změnové strany obsahující opravené odstavce následně po přijetí NPA.
8
Nový, změněný a opravený text bude vložen do tučných hranatých závorek až do vydání následujícího Amendmentu.
9
JAR-FCL 1 obsahuje požadavky na piloty letounů. JAR-FCL 2 obsahuje požadavky na piloty vrtulníků. JAR-FCL 3 obsahuje zdravotní požadavky. JAR-FCL 4 obsahuje požadavky na palubní inženýry.
10
Pro vydání tiskem se v tomto dokumentu používá následující praxe:
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 F-1
JAR-FCL 1 Předmluva (pokračování)
(a)
Výraz ‘shall’ („je povinen“) je použit k označení závazného požadavku a může se vyskytnout v ustanoveních JAR.
(b)
Výraz ‘should’ („měl by“) je použit k označení doporučení a normálně se objevuje v textech AMC a IEM.
(c)
Výraz ‘may’ („smí“) je použit k označení úsudku příslušného leteckého úřadu, představitelů oboru, nebo žadatele.
(d)
Výraz ‘will’ („musí“) označuje závazný požadavek a je použit k doporučení pilotům jednat s leteckým úřadem.
11
Je-li v JAR-FCL uváděn výraz „obchodní letecká doprava“, jsou odpovídající požadavky předepsány v předpisech JAR-OPS 1 a 3.
12
Za změněnými odstavci je označen souhrn změn v odstavci v hranatých závorkách. Tento text nemá právní význam.
Poznámka:
Při použití mužského rodu se sděluje text i ženskému rodu a naopak.
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 F-2
JAR-FCL 1
SPOLEČNÉ LETECKÉ PŘEDPISY SEZNAM PLATNÝCH STRAN JAR-FCL 1 ZPŮSOBILOST ČLENŮ LETOVÝCH POSÁDEK (LETOUN)
AMENDMENT 7 ZE DNE 01.12.06. V současnosti jsou platné následující strany JAR-FCL 1: Strana číslo
Popis
Titulní strana
Amendment 7
01.12.06
-ii-
Amendment 7
01.12.06
U-1/U-2
Amendment 7
01.12.06
C-1
Amendment 7
01.12.06
C-2
Amendment 7
01.12.06
C-3
Amendment 7
01.12.06
C-4
Amendment 7
01.12.06
C-5
Amendment 7
01.12.06
C-6
Amendment 7
01.12.06
C-7
Amendment 7
01.12.06
C-8
Amendment 7
01.12.06
C-9
Amendment 7
01.12.06
C-10
Amendment 7
01.12.06
[C-11
Amendment 7
01.12.06]
[C-12
Amendment 7
01.12.06]
F-1
Amendment 7
01.12.06
F-2
Amendment 7
01.12.06
CL-1
Amendment 7; Oprava č. 1
01.12.06
CL-2
Amendment 7
01.12.06
CL-3
Amendment 7
01.12.06
CL-4
Amendment 7
01.12.06
CL-5
Amendment 7
01.12.06
CL-6
Amendment 7
01.12.06
CL-7
Amendment 7
01.12.06
CL-8
Amendment 7
01.12.06
[CL-9
Amendment 7
01.12.06
CL-10
Amendment 7
01.12.06]
P-1
Amendment 7
01.12.06
P-2
Amendment 7
01.12.06
P-3
Amendment 7
01.12.06
P-4
Amendment 7
01.12.06
P-5
Amendment 7
01.12.06
P-6
Amendment 7
01.12.06
P-7
Amendment 7
01.12.06
P-8
Amendment 7
01.12.06
P-9
Amendment 7
01.12.06
P-10
Amendment 7
01.12.06
Amendment 7 Oprava č. 1
Vydáno JAA: 01.12.06 CL - 1
JAR-FCL 1 P-11
Amendment 7
01.12.06
P-12
Amendment 7
01.12.06
P-13
Amendment 7
01.12.06
P-14
Amendment 7
01.12.06
[P-15
Amendment 7
01.12.06]
[P-16
Amendment 7
01.12.06]
1-0-1
Amendment 1
01.06.00
1-0-2
Amendment 1
01.06.00
1-A-1
Amendment 7
01.12.06
1-A-2
Amendment 7
01.12.06
1-A-3
Amendment 7
01.12.06
1-A-4
Amendment 7
01.12.06
1-A-5
Amendment 7
01.12.06
1-A-6
Amendment 7
01.12.06
1-A-7
Amendment 7
01.12.06
1-A-8
Amendment 7
01.12.06
1-A-9
Amendment 7
01.12.06
1-A-10
Amendment 7
01.12.06
1-A-11
Amendment 7
01.12.06
1-A-12
Amendment 7
01.12.06
1-A-13
Amendment 7
01.12.06
1-A-14
Amendment 7
01.12.06
1-A-15
Amendment 7
01.12.06
1-A-16
Amendment 7
01.12.06
1-A-17
Amendment 7
01.12.06
1-A-18
Amendment 7
01.12.06
1-A-19
Amendment 7
01.12.06
1-A-20
Amendment 7
01.12.06
1-A-21
Amendment 7
01.12.06
1-A-22
Amendment 7
01.12.06
1-A-23
Amendment 7
01.12.06
1-A-24
Amendment 7
01.12.06
1-A-25
Amendment 7
01.12.06
1-A-26
Amendment 7
01.12.06
1-A-27
Amendment 7
01.12.06
1-A-28
Amendment 7
01.12.06
1-A-29
Amendment 7
01.12.06
1-A-30
Amendment 7
01.12.06
1-A-31
Amendment 7
01.12.06
1-A-32
Amendment 7
01.12.06
1-A-33
Amendment 7
01.12.06
1-A-34
Amendment 7
01.12.06
1-A-35
Amendment 7
01.12.06
1-A-36
Amendment 7
01.12.06
1-A-37
Amendment 7
01.12.06
1-A-38
Amendment 7
01.12.06
1-A-39
Amendment 7
01.12.06
1-A-40
Amendment 7
01.12.06
1-A-41
Amendment 7
01.12.06
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 CL - 2
JAR-FCL 1 1-A-42
Amendment 7
01.12.06
[1-A-43
Amendment 7
01.12.06
1-A-44
Amendment 7
01.12.06
1-A-45
Amendment 7
01.12.06
1-A-46
Amendment 7
01.12.06]
1-B-1
Amendment 1
01.06.00
1-B-2
Amendment 1
01.06.00
1-C-1
Amendment 7
01.12.06
1-C-2
Amendment 7
01.12.06
1-C-3
Amendment 7
01.12.06
1-C-4
Amendment 7
01.12.06
1-C-5
Amendment 7
01.12.06
1-C-6
Amendment 7
01.12.06
1-C-7
Amendment 7
01.12.06
1-C-8
Amendment 7
01.12.06
1-C-9
Amendment 7
01.12.06
1-C-10
Amendment 7
01.12.06
1-C-11
Amendment 7
01.12.06
1-C-12
Amendment 7
01.12.06
1-D-1
Amendment 7
01.12.06
1-D-2
Amendment 7
01.12.06
1-D-3
Amendment 7
01.12.06
1-D-4
Amendment 7
01.12.06
1-D-5
Amendment 7
01.12.06
1-D-6
Amendment 7
01.12.06
1-D-7
Amendment 7
01.12.06
1-D-8
Amendment 7
01.12.06
1-D-9
Amendment 7
01.12.06
1-D-10
Amendment 7
01.12.06
1-D-11
Amendment 7
01.12.06
1-D-12
Amendment 7
01.12.06
1-D-13
Amendment 7
01.12.06
1-D-14
Amendment 7
01.12.06
1-D-15
Amendment 7
01.12.06
1-D-16
Amendment 7
01.12.06
1-E-1
Amendment 7; Oprava č. 1
01.12.06
1-E-2
Amendment 7; Oprava č. 1
01.12.06
1-E-3
Amendment 7
01.12.06
1-E-4
Amendment 7
01.12.06
1-E-5
Amendment 7
01.12.06
1-E-6
Amendment 7
01.12.06
1-E-7
Amendment 7
01.12.06
1-E-8
Amendment 7
01.12.06
1-E-9
Amendment 7
01.12.06
1-E-10
Amendment 7
01.12.06
1-F-1
Amendment 7
01.12.06
1-F-2
Amendment 7
01.12.06
Amendment 7 Oprava č. 1
Vydáno JAA: 01.12.06 CL - 3
JAR-FCL 1 1-F-3
Amendment 7
01.12.06
1-F-4
Amendment 7
01.12.06
1-F-5
Amendment 7
01.12.06
1-F-6
Amendment 7
01.12.06
1-F-7
Amendment 7
01.12.06
1-F-8
Amendment 7
01.12.06
1-F-9
Amendment 7
01.12.06
1-F-10
Amendment 7
01.12.06
1-F-11
Amendment 7
01.12.06
1-F-12
Amendment 7
01.12.06
1-F-13
Amendment 7
01.12.06
1-F-14
Amendment 7
01.12.06
1-F-15
Amendment 7
01.12.06
1-F-16
Amendment 7
01.12.06
1-F-17
Amendment 7
01.12.06
1-F-18
Amendment 7
01.12.06
1-F-19
Amendment 7
01.12.06
1-F-20
Amendment 7
01.12.06
1-F-21
Amendment 7
01.12.06
1-F-22
Amendment 7
01.12.06
1-F-23
Amendment 7
01.12.06
1-F-24
Amendment 7
01.12.06
1-F-25
Amendment 7
01.12.06
1-F-26
Amendment 7
01.12.06
1-F-27
Amendment 7
01.12.06
1-F-28
Amendment 7
01.12.06
1-F-29
Amendment 7
01.12.06
1-F-30
Amendment 7
01.12.06
1-G-1
Amendment 7
01.12.06
1-G-2
Amendment 7
01.12.06
1-G-3
Amendment 7
01.12.06
1-G-4
Amendment 7
01.12.06
1-H-1
Amendment 7
01.12.06
1-H-2
Amendment 7
01.12.06
1-H-3
Amendment 7
01.12.06
1-H-4
Amendment 7
01.12.06
1-H-5
Amendment 7
01.12.06
1-H-6
Amendment 7
01.12.06
1-H-7
Amendment 7
01.12.06
1-H-8
Amendment 7
01.12.06
1-H-9
Amendment 7
01.12.06
1-H-10
Amendment 7
01.12.06
1-H-11
Amendment 7
01.12.06
1-H-12
Amendment 7
01.12.06
1-H-13
Amendment 7
01.12.06
1-H-14
Amendment 7
01.12.06
1-H-15
Amendment 7
01.12.06
1-H-16
Amendment 7
01.12.06
[]
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 CL - 4
JAR-FCL 1 1-H-17
Amendment 7
01.12.06
1-H-18
Amendment 7
01.12.06
1-H-19
Amendment 7
01.12.06
1-H-20
Amendment 7
01.12.06
[1-H-21
Amendment 7
01.12.06
1-H-22
Amendment 7
01.12.06]
1-I-1
Amendment 7
01.12.06
1-I-2
Amendment 7
01.12.06
1-I-3
Amendment 7
01.12.06
1-I-4
Amendment 7
01.12.06
1-J-1
Amendment 7
01.12.06
1-J-2
Amendment 7
01.12.06
1-J-3
Amendment 7
01.12.06
1-J-4
Amendment 7
01.12.06
1-J-5
Amendment 7
01.12.06
1-J-6
Amendment 7
01.12.06
1-J-7
Amendment 7
01.12.06
1-J-8
Amendment 7
01.12.06
[1-K-1
Amendment 7
01.12.06
1-K-2
Amendment 7
01.12.06
1-K-3
Amendment 7
01.12.06
1-K-4
Amendment 7
01.12.06
1-K-5
Amendment 7
01.12.06
1-K-6
Amendment 7
01.12.06
1-K-7
Amendment 7
01.12.06
1-K-8
Amendment 7
01.12.06]
2-0-1
Amendment 1
01.06.00
2-0-2
Amendment 1
01.06.00
2-A-1
Amendment 7
01.12.06
2-A-2
Amendment 7
01.12.06
2-A-3
Amendment 7
01.12.06
2-A-4
Amendment 7
01.12.06
2-A-5
Amendment 7
01.12.06
2-A-6
Amendment 7
01.12.06
2-A-7
Amendment 7
01.12.06
2-A-8
Amendment 7
01.12.06
2-A-6
Amendment 7
01.12.06
2-A-10
Amendment 7
01.12.06
2-A-11
Amendment 7
01.12.06
2-A-12
Amendment 7
01.12.06
2-A-13
Amendment 7
01.12.06
2-A-14
Amendment 7
01.12.06
2-A-15
Amendment 7
01.12.06
2-A-16
Amendment 7
01.12.06
2-A-17
Amendment 7
01.12.06
2-A-18
Amendment 7
01.12.06
2-A-19
Amendment 7
01.12.06
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 CL - 5
JAR-FCL 1 2-A-20
Amendment 7
01.12.06
2-A-21
Amendment 7
01.12.06
2-A-22
Amendment 7
01.12.06
2-A-23
Amendment 7
01.12.06
2-A-24
Amendment 7
01.12.06
2-A-25
Amendment 7
01.12.06
2-A-26
Amendment 7
01.12.06
2-A-27
Amendment 7
01.12.06
2-A-28
Amendment 7
01.12.06
2-A-29
Amendment 7
01.12.06
2-A-30
Amendment 7
01.12.06
2-A-31
Amendment 7
01.12.06
2-A-32
Amendment 7
01.12.06
2-A-33
Amendment 7
01.12.06
2-A-34
Amendment 7
01.12.06
[2-A-35
Amendment 7
01.12.06
2-A-36
Amendment 7
01.12.06
2-A-37
Amendment 7
01.12.06
2-A-38
Amendment 7
01.12.06
2-A-39
Amendment 7
01.12.06
2-A-40
Amendment 7
01.12.06]
2-C-1
Amendment 4
01.09.05
2-C-2
Amendment 4
01.09.05
2-C-3
Amendment 4
01.09.05
2-C-4
Amendment 4
01.09.05
2-C-5
Amendment 4
01.09.05
2-C-6
Amendment 4
01.09.05
2-C-7
Amendment 4
01.09.05
2-C-8
Amendment 4
01.09.05
2-C-9
Amendment 4
01.09.05
2-C-10
Amendment 4
01.09.05
2-C-11
Amendment 4
01.09.05
2-C-12
Amendment 4
01.09.05
2-C-13
Amendment 4
01.09.05
2-C-14
Amendment 4
01.09.05
2-C-15
Amendment 4
01.09.05
2-C-16
Amendment 4
01.09.05
2-C-17
Amendment 4
01.09.05
2-C-18
Amendment 4
01.09.05
2-C-19
Amendment 4
01.09.05
2-C-20
Amendment 4
01.09.05
2-C-21
Amendment 4
01.09.05
2-C-22
Amendment 4
01.09.05
2-D-1
Amendment 7
01.12.06
2-D-2
Amendment 7
01.12.06
2-D-3
Amendment 7
01.12.06
2-D-4
Amendment 7
01.12.06
2-D-5
Amendment 7
01.12.06
2-D-6
Amendment 7
01.12.06
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 CL - 6
JAR-FCL 1 2-D-7
Amendment 7
01.12.06
2-D-8
Amendment 7
01.12.06
2-D-9
Amendment 7
01.12.06
2-D-10
Amendment 7
01.12.06
2-E-1
Amendment 7
01.12.06
2-E-2
Amendment 7
01.12.06
[2-E-3
Amendment 7
01.12.06
2-E-4
Amendment 7
01.12.06]
2-F-1
Amendment 5
01.03.06
2-F-2
Amendment 5
01.03.06
2-F-3
Amendment 5
01.03.06
2-F-4
Amendment 5
01.03.06
2-F-5
Amendment 5
01.03.06
2-F-6
Amendment 5
01.03.06
2-F-7
Amendment 5
01.03.06
2-F-8
Amendment 5
01.03.06
2-F-9
Amendment 5
01.03.06
2-F-10
Amendment 5
01.03.06
2-F-11
Amendment 5
01.03.06
2-F-12
Amendment 5
01.03.06
2-F-13
Amendment 5
01.03.06
2-F-14
Amendment 5
01.03.06
2-F-15
Amendment 5
01.03.06
2-F-16
Amendment 5
01.03.06
2-F-17
Amendment 5
01.03.06
2-F-18
Amendment 5
01.03.06
2-F-19
Amendment 5
01.03.06
2-F-20
Amendment 5
01.03.06
2-H-1
Amendment 7
01.12.06
2-H-2
Amendment 7
01.12.06
2-H-3
Amendment 7
01.12.06
2-H-4
Amendment 7
01.12.06
2-H-5
Amendment 7
01.12.06
2-H-6
Amendment 7
01.12.06
2-H-7
Amendment 7
01.12.06
2-H-8
Amendment 7
01.12.06
2-H-9
Amendment 7
01.12.06
2-H-10
Amendment 7
01.12.06
2-H-11
Amendment 7
01.12.06
2-H-12
Amendment 7
01.12.06
2-H-13
Amendment 7
01.12.06
2-H-14
Amendment 7
01.12.06
2-H-15
Amendment 7
01.12.06
2-H-16
Amendment 7
01.12.06
2-H-17
Amendment 7
01.12.06
2-H-18
Amendment 7
01.12.06
2-H-19
Amendment 7
01.12.06
2-H-20
Amendment 7
01.12.06
2-H-21
Amendment 7
01.12.06
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 CL - 7
JAR-FCL 1 2-H-22
Amendment 7
01.12.06
2-H-23
Amendment 7
01.12.06
2-H-24
Amendment 7
01.12.06
2-H-25
Amendment 7
01.12.06
2-H-26
Amendment 7
01.12.06
2-H-27
Amendment 7
01.12.06
2-H-28
Amendment 7
01.12.06
2-H-29
Amendment 7
01.12.06
2-H-30
Amendment 7
01.12.06
2-H-31
Amendment 7
01.12.06
2-H-32
Amendment 7
01.12.06
2-H-33
Amendment 7
01.12.06
2-H-34
Amendment 7
01.12.06
2-H-35
Amendment 7
01.12.06
2-H-36
Amendment 7
01.12.06
2-H-37
Amendment 7
01.12.06
2-H-38
Amendment 7
01.12.06
2-H-39
Amendment 7
01.12.06
2-H-40
Amendment 7
01.12.06
2-H-41
Amendment 7
01.12.06
2-H-42
Amendment 7
01.12.06
2-H-43
Amendment 7
01.12.06
2-H-44
Amendment 7
01.12.06
2-H-45
Amendment 7
01.12.06
2-H-46
Amendment 7
01.12.06
2-H-47
Amendment 7
01.12.06
2-H-48
Amendment 7
01.12.06
2-H-49
Amendment 7
01.12.06
2-H-50
Amendment 7
01.12.06
2-H-51
Amendment 7
01.12.06
2-H-52
Amendment 7
01.12.06
2-H-53
Amendment 7
01.12.06
2-H-54
Amendment 7
01.12.06
2-H-55
Amendment 7
01.12.06
2-H-56
Amendment 7
01.12.06
2-H-57
Amendment 7
01.12.06
2-H-58
Amendment 7
01.12.06
2-H-59
Amendment 7
01.12.06
2-H-60
Amendment 7
01.12.06
2-H-61
Amendment 7
01.12.06
2-H-62
Amendment 7
01.12.06
2-H-63
Amendment 7
01.12.06
2-H-64
Amendment 7
01.12.06
2-H-65
Amendment 7
01.12.06
2-H-66
Amendment 7
01.12.06
2-H-67
Amendment 7
01.12.06
2-H-68
Amendment 7
01.12.06
2-H-69
Amendment 7
01.12.06
2-H-70
Amendment 7
01.12.06
2-H-71
Amendment 7
01.12.06
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 CL - 8
JAR-FCL 1 2-H-72
Amendment 7
01.12.06
2-H-73
Amendment 7
01.12.06
2-H-74
Amendment 7
01.12.06
2-H-75
Amendment 7
01.12.06
2-H-76
Amendment 7
01.12.06
2-H-77
Amendment 7
01.12.06
2-H-78
Amendment 7
01.12.06
2-H-79
Amendment 7
01.12.06
2-H-80
Amendment 7
01.12.06
2-H-81
Amendment 7
01.12.06
2-H-82
Amendment 7
01.12.06
2-H-83
Amendment 7
01.12.06
2-H-84
Amendment 7
01.12.06
2-H-85
Amendment 7
01.12.06
2-H-86
Amendment 7
01.12.06
[2-H-87
Amendment 7
01.12.06
2-H-88
Amendment 7
01.12.06
2-H-89
Amendment 7
01.12.06
2-H-90
Amendment 7
01.12.06]
2-I-1
Amendment 2
01.08.02
2-I-2
Amendment 2
01.08.02
2-I-3
Amendment 2
01.08.02
2-I-4
Amendment 2
01.08.02
2-I-5
Amendment 2
01.08.02
2-I-6
Amendment 2
01.08.02
2-J-1
Amendment 4
01.09.05
2-J-2
Amendment 4
01.09.05
2-J-3
Amendment 4
01.09.05
2-J-4
Amendment 4
01.09.05
2-J-5
Amendment 4
01.09.05
2-J-6
Amendment 4
01.09.05
[2-K-1
Amendment 7
01.12.06
2-K-2
Amendment 7
01.12.06
2-K-3
Amendment 7
01.12.06
2-K-4
Amendment 7
01.12.06
2-K-5
Amendment 7
01.12.06
2-K-6
Amendment 7
01.12.06
2-K-7
Amendment 7
01.12.06
2-K-8
Amendment 7
01.12.06
2-K-9
Amendment 7
01.12.06
2-K-10
Amendment 7
01.12.06
2-K-11
Amendment 7
01.12.06
2-K-12
Amendment 7
01.12.06
2-K-13
Amendment 7
01.12.06
2-K-14
Amendment 7
01.12.06
2-K-15
Amendment 7
01.12.06
2-K-16
Amendment 7
01.12.06]
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 CL - 9
JAR-FCL 1
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 CL - 10
JAR-FCL 1
PREAMBULE JAR-FCL 1
Vydáno 14.02.97
JAR-FCL 1 se skládá z 10 Hlav, které předepisují požadavky pro získání a udržování průkazu způsobilost a kvalifikací pilota letounů, stejně jako požadavky pro organizace pro výcvik, schválené kurzy a pověření examinátorů. Kde je v JAR-FCL 1 uveden odkaz na jiné předpisy JAR, které ještě nebyly zavedeny, musí se používat rovnocenné národní předpisy až do doby zavedení příslušného předpisu JAR.
Amendment 1
01.06.00 Poznámka překladatele: originál uvádí mylné datum 01.08.02
Druhé vydání JAR-FCL 1 (Letoun) obsahuje množství amendmentů a zavedení textu, což odráží výsledky NPAFCL-5, NPA-FCL-7 a NPA-FCL-10. Je třeba upozornit, že amendmenty a zavedení textu vyplývající z NPA-FCL5, NPA-FCL-7 a NPA-FCL-10 by měly být zavedeny co nejdříve po vydání. Dále byly do textu JAR-FCL 1 (Letoun) ke zmíněným NPA zavedeny také editační opravy. 1
Byly učiněny následující zavedení textu a/nebo změny pocházející z NPA-FCL-5, NPA-FCL-7 a NPA-FCL-10 : ČÁST 1 Hlava A (a)
Amendment k JAR-FCL 1.005 přidáním nového odstavce (3) vyplývající z NPA-FCL-10.
(b)
Zavedení JAR-FCL 1.016 vyplývající z NPA-FCL-10.
(c)
Zavedení JAR-FCL 1.017 vyplývající z NPA-FCL-10.
(d)
Zavedení JAR-FCL 1.026 vyplývající z NPA-FCL-7.
(e)
Amendment JAR-FCL 1.030 odstavce (c) a přidání nového odstavce (d) změnou označení starého odstavce (d) až (e), vyplývající z NPA-FCL-7.
(f)
Amendment JAR-FCL 1.035 odstavce (c) a přidání nového odstavce (d) a (e), vyplývající z NPA-FCL-5.
(g)
Amendment JAR-FCL 1.040 změnou označení starých odstavců a přidáním nového odstavce (b) vyplývající z NPA-FCL-7.
(h)
Zavedení JAR-FCL 1.050 pododstavců (b)(1) a (b)(2) vyplývající z NPA-FCL-5.
(i)
Zavedení JAR-FCL 1.050 pododstavců (b)(3) a (b)(4) vyplývající z NPA-FCL-7.
(j)
Amendmenty k JAR-FCL 1.055 změnou označení starých odstavců (a), (b) a (c) vyplývající z NPA-FCL10.
(k)
Zavedení (F)JAR-FCL 1.060 – francouzská národní odchylka - vyplývající z NPA-FCL- 5.
(l)
Zavedení JAR-FCL 1.080 vyplývající z NPA-FCL- 5.
(m)
Amendment Dodatku 1 k JAR-FCL 1.005 odstavců (a), (b) a (d) bodu 1 vyplývající z NPA-FCL- 5.
(n)
Amendment Dodatku 1 k JAR-FCL 1.005 odstavce (a), vyplývající z NPA-FCL- 10. Odstavec (a)(ii) vložený do NPA-FCL-5 je zrušen.
(o)
Amendment Dodatku 1 k JAR-FCL 1.005 bodu 3 vyplývající z NPA-FCL- 5.
(p)
Amendment Dodatku 1 k JAR-FCL 1.005 odstavce (d) bodu 1 vyplývající z NPA-FCL-7.
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 P-1
JAR-FCL 1 (q)
Zavedení Dodatku 1 k JAR-FCL 1.005 bod 4 vyplývající z NPA-FCL-7.
(r)
Zavedení Dodatku 1 k JAR-FCL 1.050 vyplývající z NPA-FCL-7.
(s)
Amendment Dodatku 1 k JAR-FCL 1.055 odstavců 2, 3 a 9 a změna označení starého Dodatku 1 k JARFCL 1.055 na Dodatek 1a k JAR-FCL 1.055 vyplývající z NPA-FCL- 10.
(t)
Amendment Dodatku 1 k JAR-FCL 1.055 odstavce 18 vyplývající z NPA-FCL-5.
(u)
Amendment Dodatku 1 k JAR-FCL 1.055 odstavců 18, 32, 33 a 34 vyplývající z NPA-FCL-7.
(v)
Přidání Dodatku 1(b) k JAR-FCL 1.055 vyplývající z NPA-FCL-10.
(w)
Amendment Dodatku 2 k JAR-FCL 1.055 odstavců 2, 3 a 8 vyplývající z NPA-FCL-10.
(x)
Amendment Dodatku 2 k JAR-FCL 1.055 odstavců 8 a 15 vyplývající z NPA-FCL-5.
(y)
Amendment Dodatku 2 k JAR-FCL 1.055 odstavců 15, 26 a 27 vyplývající z NPA-FCL-7.
(z)
Amendment Dodatku 1 k JAR-FCL 1.075 odstavců 1 a 3 vyplývající z NPA-FCL-7.
(aa)
Amendment Dodatku 1 k JAR-FCL 1.075, „Standardní formát průkazu způsobilosti JAA“ úvodní strana vyplývající z NPA-FCL-10.
Hlava C (a)
Zrušení textu JAR-FCL 1.110 odstavce (b)(3) vyplývající z NPA-FCL-7.
(b)
Zrušení textu JAR-FCL 1.115, nyní značený „ Záměrně nepoužito“, jak vyplývá z NPA-FCL-10.
(c)
Amendment JAR-FCL 1.120 vyplývající z NPA-FCL-7.
(d)
Amendmenty k Dodatku 2 k JAR-FCL 1.125 odstavců 1 a 3, i nadpisu, vyplývající z NPA-FCL-7.
(e)
Amendment Dodatku 1 k JAR-FCL 1.130 & 1.135 odstavců 8, 15 a 19 vyplývající z NPA-FCL-7.
(f)
Amendment Dodatku 1 k JAR-FCL 1.130 & 1.135 odstavců 1, 2 a 4 vyplývající z NPA-FCL-10.
(g)
Amendment Dodatku 2 k JAR-FCL 1.135 vyplývající z NPA-FCL-7.
Hlava D (a)
Zrušení textu JAR-FCL 1.115 odstavce (d) vyplývající z NPA-FCL-5.
(b)
Amendment Dodatku 1 k JAR-FCL 1.170 odstavce 10 vyplývající z NPA-FCL-7.
(c)
Amendment Dodatku 2 k JAR-FCL 1.170 vyplývající z NPA-FCL-7.
Hlava E (a)
Amendment JAR-FCL 1.175 vyplývající z NPA-FCL-7.
(b)
Amendment JAR-FCL 1.180 odstavce (a) vyplývající z NPA-FCL-7.
(c)
Amendment JAR-FCL 1.185 odstavců (a), (b) a (d) vyplývající z NPA-FCL-7.
(d)
Amendment JAR-FCL 1.185 přidáním odstavce vyplývající z NPA-FCL-10.
(e)
Amendment Dodatku 1 k JAR-FCL 1.205 odstavců 11 a 14 vyplývající z NPA-FCL-7.
(f)
Amendment Dodatku 1 k JAR-FCL 1.210 odstavce 11 vyplývající z NPA-FCL-7.
(g)
Amendment Dodatku 2 k JAR-FCL 1.210 vyplývající z NPA-FCL-7.
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 P-2
JAR-FCL 1 Hlava F (a)
Amendment JAR-FCL 1.215 odstavců (b) a (c) vyplývající z NPA-FCL-7.
(b)
Amendment JAR-FCL 1.220 odstavců (a) a (c) vyplývající z NPA-FCL-7.
(c)
Amendment JAR-FCL 1.235 odstavce (c) vyplývající z NPA-FCL-5.
(d)
Amendment JAR-FCL 1.235 odstavců (b) a (c) vyplývající z NPA-FCL-7.
(e)
Amendment JAR-FCL 1.240 odstavce (a)(4) vyplývající z NPA-FCL-7.
(f)
Amendment JAR-FCL 1.240 odstavce (a)(4) vyplývající z NPA-FCL-10.
(g)
Amendment JAR-FCL 1.245 odstavce (b)(3) vyplývající z NPA-FCL-7.
(h)
Amendment JAR-FCL 1.245 odstavce (d) a přidání nových odstavců (d) a (e) se změnou označení starých odstavců vyplývající z NPA-FCL-10.
(i)
Amendment JAR-FCL 1.261 odkazu pod nadpisem v odstavci (c)(2) vyplývající z NPA-FCL-10.
(j)
Amendment JAR-FCL 1.261 odstavců (c)(2) a (d)(2) vyplývající z NPA-FCL-7.
(k)
Amendment Dodatku 1 k JAR-FCL 1.240 & 1.295 odstavců 3 a 4 vyplývající z NPA-FCL-5.
(l)
Amendment Dodatku 1 k JAR-FCL 1.240 & 1.295 odstavců 8 a 15 vyplývající z NPA-FCL-7.
(m)
Amendment Dodatku 2 k JAR-FCL 1.240 & 1.295 odstavce 3 vyplývající z NPA-FCL-7.
(n)
Amendment Dodatku 3 k JAR-FCL 1.240 vyplývající z NPA-FCL-7.
(o)
Zavedení Dodatku 1 k JAR-FCL 1.261(c)(2) vyplývající z NPA-FCL-10.
Hlava H (a)
Amendment JAR-FCL 1.300 odstavce1 (a)(2)(iii) vyplývající z NPA-FCL-10.
(b)
Amendment JAR-FCL 1.315 vyplývající z NPA-FCL-7.
(c)
Amendment JAR-FCL 1.315 vyplývající z NPA-FCL-10.
(d)
Amendment JAR-FCL 1.330 prvního odstavce vyplývající z NPA-FCL-10.
(e)
Amendment JAR-FCL 1.355 odstavce (a)(1) vyplývající z NPA-FCL-7.
(f)
Amendment JAR-FCL 1.355 odstavce (a)(2) vyplývající z NPA-FCL-5.
(g)
Amendment JAR-FCL 1.365 odstavců (a)(1), (a)(4) a (b)(3) vyplývající z NPA-FCL-7.
(h)
Amendment JAR-FCL 1.365 odstavce (b)(1) vyplývající z NPA-FCL-5.
(i)
Amendment JAR-FCL 1.370 odstavce (b)(3) vyplývající z NPA-FCL-7.
(j)
Amendment JAR-FCL 1.380 odstavců (a)(3) a (b)(3) vyplývající z NPA-FCL-7.
(k)
Amendment JAR-FCL 1.380 odstavců (a)(2), (b)(2) a (c) vyplývající z NPA-FCL-10.
(l)
Amendment JAR-FCL 1.395 odstavců (a) a (b) vyplývající z NPA-FCL-7.
(m)
Amendment JAR-FCL 1.410 odstavce (a)(2) vyplývající z NPA-FCL-7.
(n)
Amendment JAR-FCL 1.410 odstavců (a)(5) a (b)(2) vyplývající z NPA-FCL-5.
(o)
Amendment JAR-FCL 1.415 odstavce (a)(2) vyplývající z NPA-FCL-7.
(p)
Amendment JAR-FCL 1.415 odstavce (b)(3) vyplývající z NPA-FCL-5.
(q)
Zavedení Dodatku 1 k JAR-FCL 1.300 vyplývající z NPA-FCL-10.
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 P-3
JAR-FCL 1 Hlava I (a)
Amendment JAR-FCL 1.435 odstavců (a) a (b) vyplývající z NPA-FCL-5.
Hlava J (a)
Amendment JAR-FCL 1.480 odstavce (c) vyplývající z NPA-FCL-5.
(b)
Amendment JAR-FCL 1.480 odstavce (f) vyplývající z NPA-FCL-7.
(c)
Amendment JAR-FCL 1.485 odstavce (b) vyplývající z NPA-FCL-7.
(d)
Amendment JAR-FCL 1.490 odstavce (d) vyplývající z NPA-FCL-10.
(e)
Amendment JAR-FCL 1.495 odstavce (b) vyplývající z NPA-FCL-7.
ČÁST 2 Hlava A (a)
Amendment AMC FCL 1.005 & 1.015 vyplývající z NPA-FCL-5.
(b)
Zavedení AMC FCL 1.055 vyplývající z NPA-FCL-10.
(c)
Zavedení IEM č. 1 k JAR-FCL 1.055 vyplývající z NPA-FCL-10.
(d)
Zavedení IEM č. 2 k JAR-FCL 1.055 vyplývající z NPA-FCL-5.
(e)
Zavedení IEM č. 3 k JAR-FCL 1.055 vyplývající z NPA-FCL-7.
(f)
Zavedení IEM FCL 1.080 vyplývající z NPA-FCL-5.
Hlava C (a)
Amendment AMC FCL 1.125 bodu 71 vyplývající z NPA-FCL-5.
Hlava F (a)
Amendment AMC FCL 1.215 vyplývající z NPA-FCL-7.
(b)
Amendment AMC FCL 1.220 vyplývající z NPA-FCL-7.
(c)
Zavedení AMC FCL 1.261(c)(2) vyplývající z NPA-FCL-5.
(d)
Amendment IEM FCL 1.261(d) vyplývající z NPA-FCL-5.
Hlava H (a)
Amendment AMC FCL 1.340, Část 1 nový odstavec 9, Část 2 amendment tabulky „Rozpis hodin“ a Část 3 nová letová úloha 20 „Základy létání v noci“, vyplývající z NPA-FCL-10.
(b)
Zavedení AMC FCL 1.355(a)(2) vyplývající z NPA-FCL-5.
Hlava I (a)
Amendment AMC FCL 1.425 vyplývající z NPA-FCL-7.
(b)
Amendment AMC FCL 1.470(a) vyplývající z NPA-FCL-7.
(c)
Amendment AMC FCL 1.470(b) vyplývající z NPA-FCL-7.
(d)
Amendment AMC FCL 1.470(c) vyplývající z NPA-FCL-7.
(e)
Zavedení IEM FCL 1.480 vyplývající z NPA-FCL-5.
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 P-4
JAR-FCL 1 Hlava J Zavedení textu sloučené osnovy teoretických znalostí AMC FCL 1.470(a), (b) a (c) vyplývající z NPA-FCL-10. 1
)
Přehled amendmentů je také uveden za každým změněným odstavcem.
Amendment 2
01.08.02
Třetí vydání JAR-FCL 1 (letoun) obsahuje množství amendmentů a zavedení textu, což odráží výsledky NPAFCL-14. Je třeba upozornit, že amendmenty a zavedení textu vyplývající z NPA-FCL-14 by měly být zavedeny co nejdříve po vydání. Dále byly do textu ke zmíněným NPA zavedeny také editační opravy textu Amendmentu 1 JAR-FCL 1. Byly učiněny následující zavedení textu a/nebo změny pocházející z NPA-FCL-14. ČÁST 1 Hlava A (a)
Amendment JAR-FCL 1.001
(b)
Amendment JAR-FCL 1.005 přidáním nových odstavců (a)(6) a (a)(7)
(c)
Amendment dodatku 1 k JAR-FCL 1.005 odstavec 2
(d)
Amendment JAR-FCL 1.015 úpravou odstavce (b) a rozdělením odstavce (c) na pododstavce (1) a (2)
(e)
Amendment dodatku 1 k JAR-FCL 1.015 a přidání nového odstavce 3
(f)
Zavedení dodatku 2 k JAR-FCL 1.015
(g)
Amendment JAR-FCL 1.016 přidáním nového odstavce (b)
(h)
Amendment JAR-FCL 1.026
(i)
Amendment JAR-FCL 1.030
(j)
Amendment dodatku 1 k JAR-FCL 1.050 zavedením nových odstavců 1 a 2
(k)
Amendment JAR-FCL 1.055 odstavce (a)(2)
(l)
Amendment dodatku 1a k JAR-FCL 1.055 odstavce 15 a 28
(m)
Amendment dodatku 1b k JAR-FCL 1.055 odstavec (c)
(n)
Zavedení dodatku 1c k JAR-FCL 1.055
(o)
Amendment JAR-FCL 1.065 odstavců (a) a (d)
(p)
Amendment dodatku 1 k JAR-FCL 1.075
(q)
Amendment dodatku 3 k JAR-FCL 1.125
Hlava D (a)
Amendment JAR-FCL 1.150 odstavec (b)
(b)
Amendment JAR-FCL 1.155 odstavců (a)(2) a (b)(2)
(c)
Amendment dodatku 1 k JAR-FCL 1.160 & 1.165(a)(1)
(d)
Amendment dodatku 1 k JAR-FCL 1.160 & 1.165(a)(2)
(e)
Amendment dodatku 1 k JAR-FCL 1.160 & 1.165(a)(3)
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 P-5
JAR-FCL 1 (f)
Amendment dodatku 1 k JAR-FCL 1.160 & 1.165(a)(4)
Hlava E (a)
Zavedení JAR-FCL 1.174
(b)
Amendment JAR-FCL 1.200 odstavců (a) a (b)
(c)
Amendment dodatku 1 k JAR-FCL 1.200
(d)
Amendment dodatku 1 k JAR-FCL odstavec 9
Hlava F (a)
Amendment JAR-FCL 1.215 odstavce (c)
(b)
Zavedení dodatku 1 k JAR-FCL 1.200
(c)
Amendment JAR-FCL 1.240 zavedením nových odstavců (6), (7) a (8)
(d)
Amendment dodatku 1 k JAR-FCL 1.240 & 1.295 odstavec 3
(e)
Amendment dodatku 2 k JAR-FCL 1.240 & 1.295
(f)
Amendment dodatku 3 k JAR-FCL 1.240
(g)
Amendment JAR-FCL 1.245 odstavec (c)
(h)
Amendment JAR-FCL 1.250 odstavec (b) a (d)
(i)
Amendment JAR-FCL 1.261 odstavec (d)(2)
(j)
Amendment dodatku 1 k JAR-FCL 1.261(a) odstavec 2
(k)
Zavedení nového dodatku 1 k JAR-FCL 1.261(d)
Hlava H (a)
Amendment dodatku 1 k JAR-FCL 1.300 odstavce 1 a 2
(b)
Amendment JAR-FCL 1.325 odstavce (b)(2)
(c)
Amendment JAR-FCL 1.330 odstavce (c)
(d)
Amendment dodatku 1 k JAR-FCL 1.330 & 1.345 odstavec 12
(e)
Zavedení nového dodatku 1 k JAR-FCL 1.340
(f)
Amendment JAR-FCL 1.355 odstavce (a)(2)
(g)
Amendment JAR-FCL 1.360 odstavců (a) a (b)
(h)
Zavedení nového dodatku 1 k JAR-FCL 1.365
(i)
Amendment JAR-FCL 1.380 odstavců (a)(4), (b)(3) a (b)(4)
(j)
Zavedení nového dodatku 1 k JAR-FCL 1.380
(k)
Zavedení nového dodatku 2 k JAR-FCL 1.380
(l)
Zavedení nového dodatku 1 k JAR-FCL 1.395
(m)
Amendment JAR-FCL 1.415 odstavců (a) a (b)
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 P-6
JAR-FCL 1 Hlava I (a)
Zavedení nového dodatku 1 JAR-FCL 1.425
(b)
Amendment JAR-FCL 1.430
(c)
Amendment JAR-FCL 1.445
Hlava J (a)
Zavedení nového dodatku 1 k JAR-FCL 1.470
ČÁST 2 Hlava A (a)
Amendment AMC-FCL 1.005 & 1.015
Hlava F (a)
Zavedení IEM-FCL 1.240(b)(1) & 1.261(c)(2)
(b)
Amendment AMC-FCL 1.261(a)
(c)
Amendment AMC-FCL 1.261(c)(2) odstavec 4
(d)
Amendment AMC-FCL 1.261(d)
(e)
Zrušení IEM-FCL 1.261(d)
Hlava I (a)
Amendment AMC-FCL 1.425
Hlava J (a)
Zrušení AMC-FCL 1.470
(b)
Zrušení IEM-FCL 1.480
Amendment 3
01.07.03
Čtvrté vydání JAR-FCL 1 (letoun) obsahuje množství amendmentů a zavedení textu, což odráží výsledky NPA-FCL-16. Je třeba upozornit, že amendmenty a zavedení textu vyplývající z NPA-FCL-16 by měly být zavedeny co nejdříve po vydání. Dále byly do textu ke zmíněným NPA zavedeny také editační opravy textu Amendmentu 2 JAR-FCL 1. Byly učiněny následující zavedení textu a/nebo změny pocházející z NPA-FCL-16. ČÁST 1 Hlava A (a)
Amendment JAR-FCL 1.001
(b)
Amendment dodatku 1 k JAR-FCL 1.005 odstavec 1
(c)
Amendment JAR-FCL 1.015 přidáním nového odstavce (d)
(d)
Amendment JAR-FCL 1.025 odstavec (b)
(e)
Amendment JAR-FCL 1.055 vymázaním odstavce (d)
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 P-7
JAR-FCL 1 (f)
Amendment dodatku1a k JAR-FCL 1.055 odstavce 1, 2 a 11
(g)
Zavedení nového dodatku 3 k JAR-FCL 1.055
(h)
Amendment JAR-FCL 1.065 odstavec (a), přidání nového odstavce (b) a přečíslování starých odstavců
Hlava D (a)
Amendment JAR-FCL 1.160 odstavec (a)
(b)
Amendment dodatku 1 k JAR-FCL 1.160 a 1.165(a)(2) odstavce 9 a 13
(c)
Amendment dodatku 1 k JAR-FCL 1.160 a 1.165(a)(4) odstavec 3
Hlava E (a)
Amendment JAR-FCL 1.195 odstavec (a)
(b)
Amendment dodatku 1 k JAR-FCL 1.205 odstavec 3
Hlava F (a)
Amendment JAR-FCL 1.215 odstavec (c)
(b)
Zavedení nového JAR-FCL 1.221
(c)
Amendment JAR-FCL 1.240 k odstavcům (a)(2), (a)(3), (a)(5), (a)(6) a (a)(7)
(d)
Amendment JAR-FCL 1.245 odstavec (c) a přidání nového odstavce (c)(1)(iii)
(e)
Zavedení nového JAR-FCL 1.251
(f)
Zavedení nového dodatku 1 k JAR-FCL 1.251
(g)
Amendment JAR-FCL 1.261 přídáním odkazu do nadpisu
Hlava G (a)
Amendment JAR-FCL 1.280 odstavec (a)
(b)
Amendment JAR-FCL 1.285 odstavec (a)
(c)
Amendment dodatku 1 k JAR-FCL 1.285 odstavec 2
(d)
Amendment JAR-FCL 1.290
Hlava H (a)
Amendment JAR-FCL 1.300 odstavec (b)
(b)
Amendment JAR-FCL 1.305 přídáním nového odstavce (f)
(c)
Amendment JAR-FCL 1.310 odstavec (c)
(d)
Amendment JAR-FCL 1.315 odstavec (a)
(e)
Amendment JAR-FCL 1.330 odstavec (d)
(f)
Amendment JAR-FCL 1.355 přídáním nového odstavce (b)
(g)
Amendment JAR-FCL 1.390
(h)
Amendment JAR-FCL 1.410 odstavec (a)(7)
(i)
Zavedení nového JAR-FCL 1.416
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 P-8
JAR-FCL 1 (j)
Zavedení nového JAR-FCL 1.417
(k)
Zavedení nového JAR-FCL 1.418
Hlava J (a)
Amendment JAR-FCL 1.480 odstavce (a) a (e)
(b)
Amendment JAR-FCL 1.485 odstavec (b)
(c)
Amendment JAR-FCL 1.490
(d)
Amendment JAR-FCL 1.495 odstavce (a) a (b)
ČÁST 2 Hlava A (a)
Amendment AMC FCL 1.005 & 1.015
(b)
Zavedení nového AMC FCL 1.055(d)
Hlava D (a)
Amendment AMC FCL 1.160 a 1.165(a)(2)
Hlava F (a)
Zavedení nového AMC FCL 1.251
Hlava H (a)
Zavedení nového AMC FCL 1.417
Hlava J (a)
Zavedení nového IEM FCL 1.490
Amendment 4
01.09.05
Páté vydání JAR-FCL 1 (letoun) obsahuje množství amendmentů a zavedení textu, což odráží výsledky NPA-FCL-19. Je třeba upozornit, že amendmenty a zavedení textu vyplývající z NPA-FCL-19 by měly být zavedeny co nejdříve po vydání. Dále byly do textu ke zmíněným NPA zavedeny také editační opravy textu Amendmentu 3 JAR-FCL 1. Byly učiněny následující zavedení textu a/nebo změny pocházející z NPA-FCL-19. ČÁST 1 Hlava A (a)
Zavedení nového odstavce (b)(4) a amendment v nadpisu JAR-FCL 1.015
(b)
Zavedení nových odstavců (b)(5) a (b)(6) k JAR-FCL 1.050
(c)
Amendment Dodatku 1 k JAR-FCL 1.005
(d)
Zavedení nového Dodatku 3 k JAR-FCL 1.015
(e)
Amendment Dodatku 1 k JAR-FCL 1.050 odstavec 1
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 P-9
JAR-FCL 1 (f)
Amendment Dodatku 1a k JAR-FCL 1.055 odstavce 11 a 18
(g)
Amendment JAR-FCL 1.060
(h)
Zavedení Dodatku 1 k JAR-FCL 1.060
(i)
Amendment Dodatku 1 k JAR-FCL 1.075 vysvětlující poznámka
Hlava C (a)
Amendment JAR-FCL 1.120
(b)
Amendment JAR-FCL 1.135 odkazy v nadpisu
(c)
Amendment Dodatku 1 k JAR-FCL 1.125 odstavec 4
(d)
Amendment Dodatku 1 k JAR-FCL 1.030 & 1.135 odstavce 1 a 5
(e)
Amendment Dodatku 2 k JAR-FCL 1.135 část 5
Poznámka překladatele: V originálním znění předpisu JAR-FCL 1 Amendment 4 je chybně uveden Appendix 1
Hlava D (a)
Amendment JAR-FCL 1.150 odstavec (b)
(b)
Amendment Dodatku 1 k JAR-FCL 1.160 & 1.165(a)(1) odstavce 4 a 13
(c)
Amendment Dodatku 1 k JAR-FCL 1.160 & 1.165(a)(2) odstavce 4 a 12
(d)
Amendment Dodatku 1 k JAR-FCL 1.060 & 1.165(a)(4) odstavec 10
(e)
Amendment Dodatku 2 k JAR-FCL 1.170 část 5
Hlava E (a)
Amendment JAR-FCL 1.185
(b)
Amendment Dodatku 1 k JAR-FCL 1.205 odstavec 2
(c)
Amendment Dodatku 1 k JAR-FCL 1.210 odstavce 9, 11 a 14 a nadpis
(d)
Amendment Dodatku 2 k JAR-FCL 1.210 nadpis
Hlava F (a)
Amendment JAR-FCL 1.245 odstavce (c) a zavedení nového odstavce (g)
(b)
Zavedení nového JAR-FCL 1.246
(c)
Amendment JAR-FCL 1.250 odstavců (a) a (b)(3)
(d)
Amendment Dodatku 1 k JAR-FCL 1.220
(e)
Amendment Dodatku 1 k JAR-FCL 1.240 & 1.295 odstavce 1, 2, a 10
(f)
Amendment Dodatku 2 k JAR-FCL 1.240 & 1.295 odstavec 1 a položka 1.2
(g)
Amendment Dodatku 3 k JAR-FCL 1.240 odstavec 3
(h)
Zavedení nového Dodatku 1 k JAR-FCL 1.246
Hlava H (a)
Amendment JAR-FCL 1.300 odstavec (b)
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 P - 10
JAR-FCL 1
(b)
Amendment JAR-FCL 1.305 přidáním nového odstavce (g)
(c)
Amendment JAR-FCL 1.310 odstavec (a)
(d)
Amendment JAR-FCL 1.330 odstavec (a)
(e)
Amendment JAR-FCL 1.335 odstavec (a)
(f)
Amendment JAR-FCL 1.350
(g)
Amendment JAR-FCL 1.365 odstavec (a)
(h)
Amendment JAR-FCL 1.380 odstavce (a)(2) a (b)(2)
(i)
Amendment JAR-FCL 1.385 odstavec (a)
(j)
Amendment JAR-FCL 1.410 odstavec (a)(7)
(k)
Zavedení nového JAR-FCL 1.419
(l)
Amendment Dodatku 1 k JAR-FCL 1.300 odstavec (1)(a)(ii)
Hlava I (a)
Amendment JAR-FCL 1.425 odstavec (a)(2)
(b)
Amendment JAR-FCL 1.455 odstavce (a) a (b)
Hlava J (a)
Amendment JAR-FCL 1.470 odstavec (a), (b) a (c) a zavedení nového odstavce (d)
ČÁST 2 Hlava A (a)
Zrušení IEM FCL 1.025
(b)
Amendment IEM č. 3 k JAR-FCL 1.055
Hlava C (a)
Amendment AMC FCL 1.125
Hlava D (a)
Amendment AMC FCL 1.160 & 1.165(a)(4)
Hlava F (a)
Zrušení IEM FCL 1.240(b)(1) & 1.261(c)(2)
(b)
Zavedení nového AMC FCL 1.261(c)(2)
Hlava J (a)
Zrušení IEM FCL 1.475(b)
(b)
Amendment IEM FCL 1.490 položka 5
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 P - 11
JAR-FCL 1 Amendment 5
01.03.06
Šesté vydání JAR-FCL 1 (letoun) obsahuje množství amendmentů a zavedení textu, což odráží výsledky NPA-FCL 29, 30 a NPA-FCL/OPS 1. Je třeba upozornit, že amendmenty a zavedení textu vyplývající z NPA-FCL 29, 30 a NPA-FCL/OPS 1 by měly být zavedeny co nejdříve po vydání. Dále byly do textu ke zmíněným NPA zavedeny také editační opravy textu Amendmentu 4 JAR-FCL 1. Byly učiněny následující zavedení textu a/nebo změny pocházející z NPA-FCL 29, 30 a NPA-FCL/OPS 1. ČÁST 1 Hlava A (a)
Amendment Dodatku 1 k JAR-FCL 1.060 – editace
Hlava C (a)
Amendment Dodatku 1 k JAR-FCL 1.125 odstavce 3(h) a 4 – NPA-FCL 30
Hlava E (a)
Amendment Dodatku 1 k JAR-FCL 1.205 odstavec 2 – editace
Hlava F (a)
Amendment JAR-FCL 1.215 odstavec (b) – NPA-FCL 29
(c)
Amendment JAR-FCL 1.220 odstavec (c) – NPA-FCL 29
(d)
Amendment JAR-FCL 1.221 odstavec (b) – NPA-FCL 29
(e)
Amendment JAR-FCL 1.235 odstavec (a) – NPA-FCL 29
(f)
Zrušení Dodatku 1 JAR-FCL 1.215 – NPA-FCL 29
(h)
Zrušení Dodatku 1 JAR-FCL 1.220 – NPA-FCL 29
(i)
Amendment Dodatku 1 k JAR-FCL 1.261(c)(2) – NPA-FCL/OPS 1
Hlava H (a)
Amendment JAR-FCL 1.330 odstavec (d) – editace
(b)
Amendment JAR-FCL 1.419 odstavce (b), (c) a (d) – NPA-FCL 30
(c)
Amendment Dodatku 1 k JAR-FCL 1.380 odstavec (2) – editace
(d)
Amendment Dodatku 2 k JAR-FCL 1.380 odstavec (2) – editace
(e)
Amendment Dodatku 1 k JAR-FCL 1.395 odstavec (2) – editace
ČÁST 2 Hlava D (a)
Amendment AMC FCL 1.160 & 1.165(a)(4) – NPA-FCL 30
Hlava F (a)
Zrušení odkazu na AMC FCL 1.215 – NPA-FCL 29
(b)
Zrušení odkazu na AMC FCL 1.220 – NPA-FCL 29
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 P - 12
JAR-FCL 1 (c)
Amendment AMC FCL 1.261(c)(2) – NPA-FCL/OPS 1
Amendment 6
01.08.06
Sedmé vydání JAR-FCL 1 (letoun) obsahuje množství amendmentů a zavedení textu, což odráží výsledky NPA-FCL 25. Zavedení opravené osnovy teoretických znalostí a učebního plánu pocházející z NPA-FCL 25 by mělo být provedeno v časovém rámci schváleném jednotlivými národními leteckými úřady (NAA), které umožní organizacím pro výcvik upravit jejich výcvikové kurzy do nové osnovy přiměřeným způsobem. Všechna ostatní hlediska amendmentu by měla být zavedena co nejdříve po vydání. Do textu byly zavedeny také editační opravy textu Amendmentu 5 JAR-FCL 1. Byly učiněny následující zavedení textu a/nebo změny pocházející z NPA-FCL 25. ČÁST 1 Hlava A (a)
Amendment JAR-FCL 1.050, změny v nadpisu a odstavcích (b)(2), vložení nových odstavců (b)(3), (b)(4) a (b)(5) a změny odstavce (b)(8)
(b)
Amendment Dodatku 1 k JAR-FCL 1.050, nadpis a odstavec 1, zrušení odstavce 2
(c)
Amendment Dodatku 2 k JAR-FCL 1.050, nový Dodatek
(d)
Amendment Dodatku 3 k JAR-FCL 1.050, nový Dodatek
(e)
Amendment Dodatku 4 k JAR-FCL 1.050, nový Dodatek
Hlava J (a)
Amendment JAR-FCL 1.470, změny v odstavcích (a), (b) a (c)
(b)
Amendment Dodatku 1 k JAR-FCL 1.470, nadpis a úplné zrušení odstavce 1, vložení nového odstavce 1
[Amendment 7
01.12.06
Osmé vydání JAR-FCL 1 (letoun) obsahuje množství amendmentů a zavedení textu, což odráží výsledky NPA-FCL 26, 31 a 32. Je třeba upozornit, že amendmenty a zavedení textu vyplývající z NPA-FCL 26, 31 a 32 by měly být zavedeny co nejdříve po vydání.
Do textu byly zavedeny také editační opravy textu Amendmentu 6 JAR-FCL 1. Byly učiněny následující zavedení textu a/nebo změny pocházející z NPA-FCL 26, 31 a 32. ČÁST 1 Hlava A
(a)
Amendment JAR-FCL 1.001, vložení nových odstavců
(b)
Amendment JAR-FCL 1.005, změny v nadpisu a vložení nového odstavce (b)(5)
(c)
Amendment JAR-FCL 1.010, změny v nadpisu a vložení nového odstavce (a)(4)
(d)
Amendment JAR-FCL 1.025, změny v nadpisu a odstavci (b)(1)
(e)
Amendment JAR-FCL 1.030, změny v odstavci (c)(2)
(f)
Amendment JAR-FCL 1.040, změny v odstavcích (b), (d)(1), (d)(2) a (d)(3)
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 P - 13
JAR-FCL 1
(g)
Amendment JAR-FCL 1.055, vložení nového odstavce (d)
(h)
Amendment JAR-FCL 1.075, změny v odstavci (a)(2)(XIII)
(i)
Amendment Dodatku 1 k JAR-FCL 1.010, nový Dodatek
(j)
Amendment Dodatku 2 k JAR-FCL 1.010, nový Dodatek
(k)
Amendment Dodatku 1 k JAR-FCL 1.075, změny v odstavci „Strana 3“ (XIII)
Hlava C (a)
Amendment JAR-FCL 1.110, změny v odstavci (b)(1)
Hlava D (a)
Amendment JAR-FCL 1.150, změny v odstavci (b)
(b)
Amendment JAR-FCL 1.155, změny v nadpisu a vložení nových odstavců (d) a (e)
(c)
Amendment Dodatku 1 k JAR-FCL 1.060 & 1.165(a)(1), změny v odstavci 13(b) a 13(e)
(d)
Amendment Dodatku 1 k JAR-FCL 1.060 & 1.165(a)(2), změny v odstavci 12(b) a 12(e)
Hlava E (a)
Amendment JAR-FCL 1.190, změny v nadpisu a odstavci (a) a vložení nových odstavců (b), (c) a (d)
(b)
Amendment JAR-FCL 1.200, změny v odstavcích (a) a (b)
(c)
Amendment JAR-FCL 1.205, změny v odstavci
(d)
Amendment Dodatku 1 k JAR-FCL 1.200, změny v nadpisu a odstavci 1 a vložení nového odstavce (3)
(e)
Amendment Dodatku 1 k JAR-FCL 1.205, změny v nadpisu a odstavcích 1, 2, 3, 4, 12 a 13
Hlava F (a)
Amendment JAR-FCL 1.250, změny v nadpisu a odstavci (a), vložení nových odstavců (a)(1) a (a)(2)
(b)
Amendment Dodatku 1 k JAR-FCL 1.240 & 1.295, změny v nadpisu a odstavci 3(d)
(c)
Amendment Dodatku 2 k JAR-FCL 1.240 & 1.295, změny v nadpisu a formulářích
Hlava G (a)
Amendment JAR-FCL 1.275, změny v nadpisu a odstavci (a) a (c), vložení nového odstavce (b)
(b)
Amendment JAR-FCL 1.280, změny v odstavcích (a)(1), (a)(2) a (a)(3)
(c)
Amendment JAR-FCL 1.290, změny v odstavci
Hlava H (a)
Amendment JAR-FCL 1.310, změny v nadpisu a vložení nového odstavce (d)
(b)
Amendment JAR-FCL 1.330, změny v nadpisu a vložení nového odstavce (g)
(c)
Amendment JAR-FCL 1.360, změny v nadpisu a odstavci (a)(1) a vložení nových odstavců (a)(2), (a)(3) a (a)(4)
(d)
Amendment JAR-FCL 1.390, vložení nových odstavců (c)(1) a (c)(2)
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 P - 14
JAR-FCL 1 (e)
Amendment JAR-FCL 1.405, změny v nadpisu a vložení nových odstavců (a), (b) a (c)
(f)
Amendment JAR-FCL 1.416, změny v nadpisu a odstavci a vložení nových odstavců (a) a (b)
(g)
Amendment JAR-FCL 1.419, změny v nadpisu a odstavci a vložení nových odstavců (a)(1), (a)(2) a (a)(3)
(h)
Amendment Dodatku 1 k JAR-FCL 1.300, změny v odstavci 1(a)
(i)
Amendment Dodatku 1 k JAR-FCL 1.310(d), nový Dodatek
Poznámka překladatele: Oproti originálu opraven sled odrážkových písmen.
Hlava H (a)
Amendment JAR-FCL 1.440, vložení nového odstavce (d)
Hlava J (a)
Amendment JAR-FCL 1.470, změny v odstavcích (a), (b) a (c)
Hlava K (a)
Amendment JAR-FCL 1.500, nový Amendment
(b)
Amendment JAR-FCL 1.505, nový Amendment
(c)
Amendment JAR-FCL 1.510, nový Amendment
(d)
Amendment JAR-FCL 1.515, nový Amendment
(e)
Amendment JAR-FCL 1.520, nový Amendment
(f)
Amendment JAR-FCL 1.525, nový Amendment
(g)
Amendment JAR-FCL 1.530, nový Amendment
(h)
Amendment JAR-FCL 1.535, nový Amendment
(i)
Amendment Dodatku 1 k JAR-FCL 1.520 & 1.525, nový Dodatek
(j)
Amendment Dodatku 1 k JAR-FCL 1.535, nový Dodatek
(k)
Amendment Dodatku 2 k JAR-FCL 1.535, nový Dodatek
ČÁST 2 Hlava A (a)
Amendment IEM FCL 1.010, nový Amendment
(b)
Amendment AMC č. 1 k FCL 1.010, nový Amendment
(c)
Amendment AMC č. 2 k FCL 1.010, nový Amendment
Hlava D (a)
Amendment AMC FCL 1.160 & 1.165(a)(4), změny v odstavci „Výcvik letu podle přístrojů“ a odstavci 16
Hlava E (a)
Amendment AMC FCL 1.205, nový Amendment
(b)
Amendment Dodatku 1 k AMC FCL 1.205, nový Dodatek
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 P - 15
JAR-FCL 1
Hlava H (a)
Amendment AMC FCL 1.310(d), nový Amendment
(b)
Amendment IEM FCL 1.310(d), nový Amendment
Hlava K (a)
Amendment AMC FCL 1.520 & 1.525, nový Amendment
(b)
Amendment IEM FCL č. 1 k Dodatku 1 k JAR-FCL 1.520 & 1.525, nový Amendment
(c)
Amendment IEM FCL č. 2 k Dodatku 1 k JAR-FCL 1.520 & 1.525, nový Amendment
]
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 P - 16
ČÁST 1
JAR-FCL 1
ČÁST 1 – POŽADAVKY
1
2.2
VŠEOBECNĚ
Tato část obsahuje požadavky pro způsobilost členů letových posádek. 2
Podnadpisy jsou psány kurzívou.
2.3 Nový, změněný a opravený text bude vložen do tučných závorek, dokud nebude vydán následující Amendment.
ÚPRAVA [Amdt. 1, 01.06.00]
2.1 [Každá stránka je označena datem vydání a číslem Amendmentu, pod nímž je změněna nebo nově vydána.]
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Amendment 1
Vydáno JAA: 01.06.00 1-0-1
ČÁST 1
JAR-FCL 1
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Vydáno JAA: 01.06.00
Amendment 1 1-0-2
ČÁST 1
JAR-FCL 1
HLAVA A – VŠEOBECNÉ POŽADAVKY
JAR-FCL 1.001 (pokračování) a navigačních postupů, které jsou prostředky výcviku tam, kde není nutné úplné prostředí pilotní kabiny.
JAR-FCL 1.001 Definice a zkratky (Viz IEM FCL 1.001)
Kategorie (letadel) (Category (of aircraft))
[Celek kvalifikovanosti (Competency unit) Samostatná úloha skládající se z několika prvků kvalifikovanosti.]
Kategorizace letadel podle specifikovaných základních charakteristik, např. letoun, vrtulník, kluzák, volný balón.
Doba letu (Flight time)
[Kritéria výkonnosti (Performance criteria)
Celková doba od okamžiku, kdy se dá letadlo poprvé do pohybu s cílem vzletět, do okamžiku, kdy naposled zastaví na konci tohoto letu.
Jednoduché hodnotící sdělení týkající se požadovaného výsledku prvku kvalifikovanosti, a pokud byla dosažena požadovaná úroveň výkonnosti, popis hodnotícího kritéria.]
Doba letu podle přístrojů (Instrument flight time) Doba, v jejímž průběhu pilot řídí letadlo za letu výlučně s orientací podle přístrojů.
Kvalifikace (Rating)
Doba sólového letu (Solo flight time)
Záznam v průkazu způsobilosti stanovující zvláštní podmínky, práva nebo omezení, vztahující se k danému průkazu způsobilosti.
Doba letu, v jejímž průběhu je pilot-žák jediným člověkem v letadle.
[Kvalifikovanost (Competency)
Doba výcviku ve dvojím řízení (Dual instruction time)
Kombinace dovedností, znalostí a postojů vyžadovaných pro provedení úkolu na předepsané úrovni.
Doba letu nebo pozemní přístrojová doba, v jejíž průběhu se osobě poskytuje letový výcvik řádně oprávněným instruktorem.
Letecké umění (Airmanship) Uplatňování dobrého úsudku, nabytých znalostí, dovedností a postojů při provádění letových úkolů.
Druhý pilot (Co-pilot) „Druhý pilot“ je další pilot, kromě velícího pilota, v letadle, pro které je požadován více než jeden pilot, podle seznamu typů letounů (viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.220) nebo typové certifikace letadla, nebo provozních předpisů, podle kterých je let prováděn, s výjimkou pilota, který je na palubě letadla za účelem letového výcviku pro získání průkazu způsobilosti nebo kvalifikace.
Letoun s požadavkem provozu s druhým pilotem (Aeroplane required to be operated with a co-pilot) Typ letounu, který dle specifikací v letové příručce nebo Osvědčení leteckého provozovatele může být provozován pouze s druhým pilotem. Navigační let (Cross-Country) Let mezi místem odletu a místem příletu po předem naplánované trati pomocí standardních navigačních postupů.]
[Hrozba (Threat) Události nebo chyby, které nastanou bez přičinění letové posádky, zvyšují provozní obtížnost a které musí být zvládány tak, aby byla zachována záloha bezpečnosti.
Noc (Night) Doba mezi koncem občanského soumraku a začátkem občanského svítání nebo jiný podobný časový úsek mezi západem a východem slunce, který může stanovit příslušný Úřad.
Chyba (Error) Činnost nebo nečinnost letové posádky, která vede k odchylkám od organizačních nebo letových záměrů nebo očekávání.]
Obnova (např. kvalifikace nebo schválení) (Renewal (of e.g. a rating or approval)) Administrativní úkon, který po uplynutí doby platnosti kvalifikace nebo schválení obnovuje práva plynoucí z kvalifikace nebo schválení pro další vymezené časové období po splnění stanovených požadavků.
Jednopilotní letouny (Single-pilot aeroplanes) Letouny certifikované pro provoz s jedním pilotem. Jiná výcviková zařízení (Other training devices) Výcvikové prostředky jiné, než jsou letové simulátory, letová výcviková zařízení nebo trenažéry letových
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 1-A-1
ČÁST 1
JAR-FCL 1 JAR-FCL 1.001 (pokračování)
JAR-FCL 1.001 (pokračování)
Palubní inženýr (Flight Engineer)
Typ (letadla) (Type (of aircraft))
Palubní inženýr je osoba, která vyhovuje požadavkům JAR-FCL (také v Části 2).
Všechna letadla stejné základní konstrukce, včetně všech modifikací, kromě těch modifikací, jejichž výsledkem je změna ovládání, letových vlastností, nebo složení letové posádky.
Pozemní přístrojová doba (Instrument ground time)
Zkratky viz IEM FCL 1.001
Doba, po kterou je pilotovi poskytován výcvik v simulovaném letu podle přístrojů na syntetických výcvikových zařízeních (STD). Prodloužení platnosti (např. kvalifikace schválení) (Revalidation (of e.g. a rating or approval))
Úsek trati (Route sector) Let zahrnující fáze vzletu, odletu, letu na trati ne kratšího než 15 minut, příletu, přiblížení a přistání.
nebo
Velící pilot – žák (SPIC) (Student pilot-in-command (SPIC))
Administrativní úkon, který ještě v období platnosti kvalifikace nebo schválení umožňuje držiteli pokračovat ve vykonávání práv, plynoucích z kvalifikace nebo schválení po další stanovené časové období po splnění stanovených požadavků.
Doba letu, v jejímž průběhu letový instruktor pouze pozoruje žáka vykonávajícího činnost velícího pilota a nesmí ovlivňovat ani řídit let letadla.
Profesionální pilot (Professional pilot)
[Velitel letadla pod dozorem (Pilot-in-command under supervision)
Pilot, který je držitelem průkazu způsobilosti opravňujícího k pilotování letadel při letech za úplatu.
Druhý pilot, vykonávající pod dozorem velitele letadla povinnosti a činnosti velitele letadla, za předpokladu, že způsob uplatněného dozoru je pro Úřad přijatelný.]
[Prvek kvalifikovanosti (Competency element) Jednání, které představuje soubor činností, který začíná a končí událostí vymezující její hranice a který má zjevný výsledek.]
Vícepilotní letouny (Mulit-pilot aeroplanes)
Převod (průkazu způsobilosti) (Conversion (of a licence))
[Zápočet (Credit)
Letouny certifikované pro provoz s minimální posádkou nejméně dvou pilotů.
Uznávání alternativních způsobů nebo předchozích kvalifikací.]
Vydání průkazu způsobilosti dle JAR-FCL na základě průkazu způsobilosti vydaného státem, který není členem JAA.
Zkoušky dovednosti (Skill tests) Zkoušky dovednosti jsou předvedením dovedností pro vydání průkazu způsobilosti nebo kvalifikace, zahrnující takovou ústní zkoušku, kterou examinátor může požadovat.
Přezkoušení odborné způsobilosti (Proficiency checks) Prokázání dovedností k prodloužení platnosti nebo k obnově kvalifikací včetně takové ústní zkoušky, kterou examinátor může požadovat.
[Zvládání hrozeb (Threat management) Proces odhalování a nápravy hrozeb pomocí protiopatření, která sníží nebo odstraní následky hrozeb a sníží pravděpodobnost výskytu dalších hrozeb nebo pro letadlo nežádoucích stavů.
Přístrojová doba (Instrument time) Doba letu podle přístrojů nebo pozemní přístrojová doba. Součinnost vícečlenné posádky (Multi-crew co-operation)
Zvládání chyb (Error management) Proces odhalování a nápravy chyb pomocí protiopatření, která sníží nebo odstraní následky chyb a sníží pravděpodobnost výskytu chyb nebo pro letadlo nežádoucích stavů.]
Činnost letové posádky jako týmu spolupracujících členů vedeného velícím pilotem. Soukromý pilot (Private pilot)
[Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 2, 01.08.02; Amdt. 3, 01.07.03; Amdt. 7, 01.12.06]
Pilot, který je držitelem průkazu způsobilosti zakazujícího pilotování letadel při letech za úplatu. Turistický motorový kluzák (TMG) (Touring Motor Glider (TMG)) Motorový kluzák s osvědčením letové způsobilosti vydaným nebo schváleným členským státem JAA, vybavený pevně zastavěným motorem a vrtulí, které nelze zatahovat včetně těch uvedených v seznamu v Dodatku 1 k JAR-FCL 1.215. Musí být schopen vzletu a stoupání vlastní silou v souladu s jeho letovou příručkou. Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 1-A-2
ČÁST 1
JAR-FCL 1 JAR-FCL 1.005(b)(2) (pokračování)
JAR-FCL 1.005
Platnost [pro řízené zavedení]
prodloužení platnosti nebo obnovy takových průkazů způsobilosti nebo kvalifikací, oprávnění, schválení nebo osvědčení zdravotní způsobilosti v souladu s požadavky JAR–FCL, s výjimkou uvedenou v pododstavci (4).
(Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.005) (Viz AMC FCL 1.005 & 1.015) (a)
Všeobecně
(3) Držitelé průkazu způsobilosti vydaného v souladu s národními předpisy členského státu JAA před 1. červencem 1999 nebo v souladu s pododstavcem (b)(1) uvedeným výše, se mohou obrátit na stát vydání průkazu způsobilosti se žádostí o vydání rovnocenného průkazu způsobilosti, specifikovaného v JAR-FCL 1 (Letoun), který rozšiřuje práva na další státy, jak stanoví JAR-FCL 1.015(a)(1). Pro vydání takových průkazů způsobilosti musí držitel splnit požadavky stanovené v Dodatku 1 k JAR-FCL 1.005.
(1) Požadavky stanovené v JAR-FCL se musí uplatňovat na všechna opatření pro výcvik, zkoušení a žádosti o vydání průkazů způsobilosti, kvalifikací, oprávnění, schválení nebo osvědčení přijatá Úřadem po 1. červenci 1999. (2) Kdykoliv jsou průkazy způsobilosti, kvalifikace, pověření, schválení, nebo osvědčení v JARFCL citovány, jsou míněny průkazy způsobilosti, kvalifikace, oprávnění, schválení nebo osvědčení vydaná v souladu s JAR-FCL. Ve všech ostatních případech jsou tyto dokumenty specifikovány jako např. průkazy způsobilosti ICAO nebo národní průkazy způsobilosti.
(4) Držitelům průkazu způsobilosti vydaného v souladu s národními předpisy členského státu JAA, kteří nesplňují plně požadavky Části 1 JARFCL 3 (Zdravotní způsobilost), se musí umožnit další vykonávání práv daných národním průkazem způsobilosti, jehož jsou držiteli.
(3) Kdykoliv je v textu odkaz na členský stát JAA ve smyslu vzájemného uznávání průkazů způsobilosti, kvalifikací, oprávnění, schválení nebo osvědčení, míní se tím členský stát JAA s plným členstvím. (4) Všechna syntetická výcviková zařízení uváděná v JAR-FCL nahrazující pro účely výcviku letadlo, musí být k výcviku způsobilá v souladu s JAR-STD a uživatel musí být pro prováděné úlohy schválen Úřadem v souladu s JAR-FCL.
[(5) A. JAA musí, je-li použitelné:
členských
států
(i) Provést zápis jazykové způsobilosti v souladu s JAR-FCL 1.010(a)(4) do všech nových a znovu vydaných průkazů způsobilosti. Pilot může mít zápis pro více než jeden jazyk (viz poznámka v FCL 1.010(a)(4));
(5) Kdykoliv je v textu odkaz na letouny, nezahrnuje letouny kategorie microlight, vymezené na národní úrovni, pokud není určeno jinak.
(ii) Před 5. březnem 2008 zavést takový postup, aby do stávajících průkazů způsobilosti byl proveden zápis jazykové způsobilosti v souladu s JAR-FCL 1.075(a)(2)(XIII).
(6) Průkaz způsobilosti vydaný na základě výcviku provedeného mimo členský stát JAA, kromě výcviku provedeného podle JAR-FCL 1.055(a)(1), musí mít záznam omezující práva na letadla zapsaná v rejstříku státu vydání průkazu způsobilosti.
B. Držitelé způsobilosti vydaných před 5. březnem 2008:
průkazů
Na základě stávajíchích metod hodnocení může Úřad učinit zápis jazykové způsobilosti na úrovni 4 (provozní úroveň) pro držitele průkazů způsobilosti s osvědčením palubního radiotelefonisty v anglickém a jiném jazyce, podle toho, co je vhodné.]
(7) Kvalifikace vydaná(-é) na základě výcviku provedeného mimo členský stát JAA, kromě výcviku provedeného podle JAR-FCL 1.055(a)(1), musí být omezena(-y) na letadla zapsaná v rejstříku státu vydání průkazu způsobilosti (b)
Úřady
(c) Zachování práv examinátorů s národními pověřeními.
Přechodná opatření
Examinátoři, kteří jsou držiteli národních pověření ještě před datem zavedení, mohou být pověřeni funkcí examinátora podle JAR-FCL 1 (Letoun) za předpokladu, že předvedli Úřadu znalosti předpisů JAR-FCL a JAR-OPS. Toto pověření bude mít platnost nejvýše 3 roky. Potom bude opětovné získání pověření záviset na splnění požadavků stanovených v JAR-FCL 1.425(a) a (b).
(1) Výcvik zahájený před 1. červencem 1999 podle národních předpisů bude přijatelný pro vydání průkazů způsobilosti nebo kvalifikací podle národních předpisů za předpokladu, že výcvik a zkoušky pro příslušný průkaz způsobilosti nebo kvalifikaci budou ukončeny před 30. červnem 2002. (2) Průkazy způsobilosti a kvalifikace, oprávnění, schválení, nebo osvědčení zdravotní způsobilosti vydané v souladu s národními předpisy členských států JAA před 1. červencem 1999, nebo vydané v souladu s odstavcem (1) uvedeným výše, musí být dále platné se stejnými právy, kvalifikacemi a omezeními, existují-li, a pokud byly vydány, s tím, že po 1. lednu 2000 musí být všechny požadavky na
[Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 2, 01.08.02; Amdt. 7, 01.12.06]
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 1-A-3
ČÁST 1
JAR-FCL 1 JAR-FCL 1.010(c)(1) (pokračování) JAR-FCL 1.010 Základní funkci člena letové posádky
oprávnění
oprávnění, schválení nebo osvědčení, které vydal v souladu s požadavky JAR-FCL, jestliže shledal, že žadatel nebo držitel průkazu způsobilosti nesplnil nebo nadále neplní požadavky JAR-FCL nebo příslušného národního zákona státu vydání průkazu způsobilosti.
zastávat
[(Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.010) (Viz Dodatek 2 k JAR-FCL 1.010) (Viz AMC č. 1 k JAR-FCL 1.010)] (a)
(2) Jestliže členský stát JAA shledá, že žadatel nebo držitel průkazu způsobilosti vydaného v souladu s JAR-FCL jiným členským státem JAA, nesplnil nebo nadále neplní požadavky JAR-FCL nebo příslušného národního zákona státu, ve kterém letadlo létá, tento členský stát JAA musí informovat stát vydání průkazu způsobilosti a oddělení průkazů způsobilosti Ústředí JAA. Členský stát JAA může nařídit, v souladu se svým národním zákonem, že v zájmu bezpečnosti žadatel nebo držitel průkazu způsobilosti, o němž byla podána náležitá zpráva státu vydání průkazu způsobilosti a JAA, nesmí z výše uvedených důvodů pilotovat letadlo zapsané do rejstříku v tomto státě, nebo pilotovat jakékoliv letadlo ve vzdušném prostoru tohoto státu.
Průkaz způsobilosti a kvalifikace
(1) Nikdo nesmí zastávat funkci člena letové posádky civilního letounu zapsaného do rejstříku v členském státě JAA, pokud není držitelem platného průkazu způsobilosti a kvalifikace vyhovující požadavkům JAR-FCL a přiměřené vykonávaným povinnostem nebo oprávněním, jak je stanovuje JARFCL 1.085 a/nebo 1.230. Tento průkaz způsobilosti musí být vydán: (i)
členským státem JAA; nebo
(ii) jiným smluvním státem ICAO a uznán platným v souladu s JAR-FCL 1.015(b) nebo (c).
[Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 7, 01.12.06]
(2) Pilotům, držitelům národních průkazů způsobilosti/kvalifikací/oprávnění pro motorové kluzáky, se rovněž povoluje řídit turistické motorové kluzáky podle národních předpisů.
JAR-FCL 1.015 Přijímání průkazů způsobilosti, kvalifikací, oprávnění, schválení nebo osvědčení (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.015) (Viz Dodatek 2 k JAR-FCL 1.015) [(Viz Dodatek 3 k JAR-FCL 1.015)] (Viz AMC FCL 1.005 a 1.015)
(3) Pilotům, držitelům omezeného národního průkazu způsobilosti soukromého pilota, se podle národních předpisů povoluje řídit letouny zapsané do rejstříku ve státě vydání průkazu způsobilosti pouze ve vzdušném prostoru tohoto státu.
(a) Průkazy způsobilosti, kvalifikace, oprávnění, schválení, nebo osvědčení, vydaná členskými státy JAA
[(4) Od 5. března 2008 musí žadatelé o průkaz způsobilosti a držitelé průkazu způsobilosti, u kterých se vyžaduje používání radiotelefonu předvést schopnost mluvení a porozumění v jazyce používaném při radiotelefonních komunikacích v souladu s Dodatkem 1 k JAR-FCL 1.010. Požadovaná úroveň jazykové způsobilosti musí odpovídat alespoň provozní úrovni (úroveň 4) ICAO kvalifikace jazykové způsobilosti (viz Dodatek 2 k JAR-FCL 1.010 a AMC č. 1 k JAR-FCL 1.010).
(1) Získala-li nějaká osoba, organizace nebo služba průkaz způsobilosti, vydaný s příslušnou kvalifikací, oprávněním, schválením nebo osvědčením Úřadem členského státu JAA v souladu s požadavky JAR-FCL a s nimi spojenými postupy, musí být takové průkazy způsobilosti, kvalifikace, oprávnění, schválení nebo osvědčení přijímány bez formalit ostatními členskými státy JAA. (2) Výcvik prováděný po 8. říjnu 1996 a v souladu se všemi požadavky JAR-FCL a s nimi spojenými postupy musí být uznán pro vydání průkazů způsobilosti a kvalifikací podle JAR-FCL s tím, že průkazy způsobilosti v souladu s JAR-FCL nesmějí být vydány dříve než po 30. červnu 1999.
Poznámka: Tato ustanovení se vztahují k ICAO Annex 10, Svazek II, Hlava 5, podle které jazyk použitý při radiotelefonních komunikacích může být jazyk normálně používaný pozemním stanovištěm nebo angličtina. V praxi se nicméně budou vyskytovat situace, kdy bude muset držitel průkazu způsobilosti mluvit pouze jazykem normálně používaným pozemním stanovištěm.]
(b) Průkazy způsobilosti vydané státy, které nejsou členy JAA
(b) Vykonávání práv. Držitel průkazu způsobilosti, kvalifikace nebo oprávnění nesmí vykonávat práva jiná než ta, která mu dává daný průkaz způsobilosti, kvalifikace nebo oprávnění. (c)
(1) Průkaz způsobilosti vydaný státem, který není členem JAA, může být uznán platným podle uvážení Úřadu členského státu JAA k použití v letadle zapsaném do rejstříku v tomto členském státě JAA v souladu s Dodatkem 1 k JAR-FCL 1.015.
Odvolání, uplatňování předpisu
(2) Potvrzení platnosti průkazu způsobilosti profesionálního pilota a průkazu způsobilosti soukromého pilota s přístrojovou kvalifikací nesmí překročit jeden rok od data potvrzení platnosti s tím, že základní průkaz způsobilosti zůstává
(1) Členský stát JAA může kdykoliv, v souladu se svými národními postupy, projednávat odvolání, omezení práv, pozastavení nebo odebrání kteréhokoliv průkazu způsobilosti, kvalifikace, Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 1-A-4
ČÁST 1
JAR-FCL 1
JAR-FCL 1.015(b)(2) (pokračování) v platnosti. Jakékoliv další potvrzování platnosti k použití pro letadlo zapsané do rejstříku v kterémkoliv členském státě JAA je věcí dohody členských států JAA a jakýchkoliv podmínek zapadajících do rámce JAA. Držitel průkazu způsobilosti potvrzeného členským státem JAA musí splňovat požadavky stanovené v JARFCL.
JAR-FCL 1.016 Zápočet držitelů průkazu způsobilosti vydaného státem, který není členem JAA (a) Žadatel o průkaz způsobilosti a IR podle JARFCL, je-li použitelné, který již má alespoň rovnocenný průkaz způsobilosti vydaný v souladu s Annexem 1 ICAO státem, který není členem JAA, musí splnit všechny požadavky JAR-FCL vyjma možného snížení požadavků na délku kurzu, počet vyučovacích hodin a hodin výcviku.
(3) Požadavky stanovené v pododstavcích (1) a (2) výše se nesmí uplatňovat tam, kde letadla zapsaná do rejstříku v členském státě JAA jsou pronajata provozovateli ve státě, který není členem JAA, za předpokladu, že stát provozovatele uznal odpovědnost za technický a/nebo provozní dozor po dobu pronájmu v souladu s JAR-OPS 1.165. Platnost průkazů způsobilosti letových posádek provozovatele státu, který není členem JAA, může příslušný Úřad členského státu JAA potvrdit podle svého uvážení za předpokladu, že práva vyplývající z potvrzení platnosti průkazu způsobilosti člena letové posádky jsou omezena pro použití po dobu pronájmu, pouze na jmenovitě stanovených letadlech, v přesně stanoveném letovém provozu nezahrnujícím provozovatele JAA, přímo nebo nepřímo, prostřednictvím pronájmu letadla s posádkou nebo jiného obchodního ujednání.
Úřad může pro zápočet použít doporučení vhodné organizace pro výcvik. (b) Držitel ATPL(A) vydaného v souladu s Annexem 1 ICAO, který splní požadavky praxe 1 500 letových hodin na vícepilotních letounech jako PIC nebo druhý pilot dle Dodatku 1 k JAR-FCL 1.015, smí být zproštěn požadavků absolvování schváleného výcviku před vykonáním zkoušky teoretických znalostí a zkoušky dovednosti za předpokladu, že tento průkaz způsobilosti obsahuje platnou vícepilotní typovou kvalifikaci na letouny používané pro zkoušku dovednosti ATPL(A). [Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 2, 01.08.02]
(4) Při okolnostech, kde potvrzení platnosti průkazu způsobilosti pilota vydaného státem, který není členem JAA, je vyžadováno ke splnění zvláštních úkolů s časově omezeným trváním v souladu s Dodatkem 3 k JAR FCL-1.015, může Úřad potvrdit platnost takovéhoto průkazu způsobilosti pro tyto účely, aniž by držitel splňoval požadavky Dodatku 1 k JAR-FCL 1.015. (c) Převod průkazu způsobilosti státem, který není členem JAA
JAR-FCL 1.017 účely
Oprávnění/kvalifikace pro zvláštní
Oprávnění/kvalifikace pro zvláštní účely spojené s průkazem způsobilosti (např. létání v podmínkách IMC, aerovleky, akrobacie, vysazování parašutistů atd.) mohou být stanoveny Úřadem v souladu s požadavky členského státu JAA pro použití výlučně ve vzdušném prostoru tohoto členského státu. Využití takového oprávnění/kvalifikace ve vzdušném prostoru jiného členského státu JAA vyžaduje předchozí souhlas navštíveného(-ých) státu(-ů) s výjimkou těch, kde existuje dvoustranná dohoda.
vydaného
(1) Průkaz způsobilosti profesionálního pilota a/nebo IR vydaný(-á) státem, který není členem JAA, může být převeden(-a) na průkaz způsobilosti podle JAR-FCL za předpokladu, že existuje dohoda mezi členským státem JAA a státem, který není členem JAA. Tato dohoda musí být založena na bázi reciprocity přijímání průkazů způsobilosti a musí zajišťovat, aby existovala rovnocenná úroveň bezpečnosti v požadavcích na výcvik a zkoušky mezi státem JAA a státem, který není členem JAA. Kterákoliv uzavřená dohoda se musí znovu periodicky posuzovat, jak bylo dohodnuto JAA a státem, který není členem JAA. Podle takové dohody musí mít převáděný průkaz způsobilosti záznam označující stát, který není členem JAA, na kterém je převod založen. Ostatní členské státy nesmějí být zavazovány k tomu, aby kterýkoliv takový průkaz způsobilosti přijímaly.
[Amdt. 1, 01.06.00]
JAR-FCL 1.020 Zápočet vojenské služby (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.005) Žádost o zápočet:
(d) Když Úřad vydá průkaz způsobilosti, který se odchyluje od JAR-FCL, musí se do průkazu způsobilosti provést zápis do bodu XIII.
Členové vojenských letových posádek, žádající o průkazy způsobilosti a kvalifikace specifikované v JAR-FCL, se musí obracet se žádostí na Úřad státu, ve kterém slouží (sloužili). Znalosti, zkušenosti a dovednosti, získané ve vojenské službě, budou započteny s ohledem na příslušné požadavky průkazů způsobilosti a kvalifikací JAR-FCL podle uvážení Úřadu. Zásady pro tato započítávání musí být oznámeny JAA. Práva takovýchto průkazů způsobilosti musí být omezena na letadla zapsaná do rejstříku ve státě vydání průkazu způsobilosti, dokud nebudou splněny požadavky stanovené v Dodatku 1 k JAR-FCL 1.005.
[Amdt. 2, 01.08.02; Amdt. 3, 01.07.03; Amdt. 4, 01.09.05]
[Amdt. 1, 01.06.00]
(2) PPL(A), CPL(A) nebo ATPL(A) vydaný v souladu s ICAO Annex 1 smí být převeden na průkaz způsobilosti dle JAR-FCL spolu s jednopilotními třídními/typovými kvalifikacemi splněním požadavků uvedených v Dodatku 2 k JARFCL 1.015.
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 1-A-5
ČÁST 1
JAR-FCL 1 JAR-FCL 1.026 (pokračování)
JAR-FCL 1.025 a kvalifikací
Platnost
průkazů
(b) Držitel průkazu způsobilosti bez platné přístrojové kvalifikace (letoun) nesmí vykonávat funkci velícího pilota na letounu s cestujícími na palubě v noci, pokud během předcházejících 90 dnů nebyl proveden alespoň jeden vzlet a jedno přistání, požadovaných JAR-FCL 1.026 (a) výše, v noci.
způsobilosti
[(Viz JAR-FCL 1.010(a)(4))] (Viz JAR-FCL 3.105) (a) Držitel průkazu způsobilosti nesmí vykonávat práva udělená jakýmkoliv průkazem způsobilosti nebo kvalifikací, vydanými členským státem JAA, pokud si držitel neudržuje způsobilost plněním příslušných požadavků JAR-FCL.
[Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 2, 01.08.02]
JAR-FCL 1.030
(b) Platnost průkazu způsobilosti a prodloužení platnosti kvalifikace
(a) Pověření examinátorů. Úřad stanoví a pověří jako examinátory patřičně kvalifikované a bezúhonné osoby, aby v jeho zastoupení prováděly zkoušky dovedností a přezkoušení odborné způsobilosti. Minimální kvalifikace pro examinátory jsou uvedeny v Hlavě I předpisu JAR-FCL 1 (Letoun). Odpovědnosti a práva examinátorů jim oznámí Úřad individuálně písemnou formou.
(1) Platnost průkazu způsobilosti je určena platností kvalifikací v něm uvedených a platností osvědčení zdravotní způsobilosti (Viz JAR-FCL 3.105) [a, vzhledem k používání radiotelefonie v JAR-FCL 1.010(a)(4), platností zápisu jazykové způsobilosti]. (2) Při vydávání, prodlužování platnosti nebo obnově kvalifikace, Úřad může prodloužit dobu platnosti kvalifikace do konce měsíce ve kterém by platnost jinak skončila, toto datum zůstane datem uplynutí platnosti kvalifikace.
(b) Počet examinátorů. Úřad stanoví, s přihlédnutím k počtu a geografickému rozmístění populace pilotů, počet examinátorů, který požaduje. (c)
(c) Průkaz způsobilosti bude vydán na maximální dobu 5 let. Během těchto 5 let bude průkaz způsobilosti Úřadem znovu vydán: (1) kvalifikace;
po prvním vydání nebo obnově
z
jakéhokoliv
(2) Úřad [ ][stanoví] examináto[ra/-y][ ] pro provedení zkoušky dovednosti pro vydání [MPL(A) a] ATPL(A).
administrativního
důvodu; (4) podle uvážení platnost kvalifikace prodlužována.
Úřadu,
Oznámení o examinátorech
(1) Úřad bude udržovat seznam všech pověřených examinátorů, který stanoví, pro které role jsou pověřeni. Seznam bude zpřístupněn TRTO, FTO a zařízením zapsaným v rejstříku členského státu JAA. Úřad určí, jakými způsoby budou examinátoři přiděleni ke zkoušce dovednosti.
(2) je-li odstavec XII v průkazu způsobilosti zaplněn a nezbývají další volná místa; (3)
Opatření pro zkoušení
(d) Examinátoři nesmějí zkoušet žadatele, kterým oni sami poskytovali letový výcvik pro tento průkaz způsobilosti nebo kvalifikaci, s výjimkou písemně vyjádřeného souhlasu Úřadu.
když je
Platné kvalifikace budou Úřadem převedeny do nového dokladu průkazu způsobilosti.
(e) Základní požadavky na žadatele podstupujícího zkoušku dovednosti. Před zkouškou dovednosti k vydání průkazu způsobilosti nebo kvalifikace musí žadatel úspěšně absolvovat příslušnou zkoušku teoretických znalostí s tím, že žadatelům absolvujícím kurz integrovaného výcviku v létání mohou být Úřadem uděleny výjimky. Výuka pro příslušnou zkoušku teoretických znalostí musí být ukončena vždy před začátkem takových zkoušek dovednosti. Vyjma případu vydání ATPL musí být žadatel o zkoušku dovednosti k této zkoušce doporučen organizací/osobou zodpovědnou za výcvik.
Držitel průkazu způsobilosti musí požádat Úřad o nové vydání průkazu způsobilosti. Žádost musí zahrnovat potřebnou dokumentaci. [Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 3, 01.07.03; Amdt. 4, 01.09.05; Amdt. 7, 01.12.06]
JAR-FCL 1.026 Nedávná praxe pilotů, kteří nejsou v provozu v souladu s JAR-OPS 1
[Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 2, 01.08.02; Amdt. 7, 01.12.06]
(a) Pilot nesmí letět ve funkci velícího pilota nebo druhého pilota s letounem s cestujícími na palubě, pokud neprovedl alespoň tři vzlety a tři přistání jako pilot řídící s letounem stejného typu/třídy, nebo na letovém simulátoru letounu typu/třídy, který má být použit, v předcházejících 90 dnech; a Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 1-A-6
ČÁST 1
JAR-FCL 1 JAR-FCL 1.040 (pokračování) (b) Držitelé osvědčení zdravotní způsobilosti nesmějí užívat žádné předepsané nebo nepředepsané léky nebo návykové látky nebo podstoupit jakoukoliv jinou léčbu, pokud si nejsou zcela jisti, že tyto léky[ ] nebo léčba nebudou mít nepříznivý vliv na jejich schopnost bezpečně vykonávat své povinnosti. V případě jakékoliv pochybnosti je třeba požádat o radu AMS, AMC nebo AME. Další postup je uveden v JARFCL 3 (Viz IEM FCL 3.040).
JAR-FCL 1.035 Zdravotní způsobilost (Viz IEM FCL 1.035) (a) Způsobilost. Držitel osvědčení zdravotní způsobilosti musí být mentálně i fyzicky způsobilý pro bezpečné vykonávání práv daných jeho průkazem způsobilosti. (b) Požadavek na osvědčení zdravotní způsobilosti. K žádosti o nebo k vykonávání práv daných průkazem způsobilosti, žadatel nebo držitel musí být držitelem osvědčení zdravotní způsobilosti vydaného podle ustanovení předpisu JAR-FCL 3 (Zdravotní způsobilost) a příslušného k právům průkazu způsobilosti.
(c) Držitelé osvědčení zdravotní způsobilosti musí bez zbytečného odkladu požádat o radu AMS, AMC nebo AME, když jsou si vědomi: (1) přijetí k ambulantnímu vyšetření nebo hospitalizaci na více než 12 hodin; nebo
(c) Letecko lékařský posudek. Po skončení vyšetření musí být žadatel seznámen s tím, zda je schopen, neschopen nebo bude projednán Úřadem. Určený letecký lékař (AME) musí žadatele informovat o všech skutečnostech (zdravotních, provozních, nebo jiných), které mohou omezit jeho letový výcvik a/nebo práva, plynoucí z příslušného průkazu způsobilosti.
(2)
operace nebo invazivního zákroku;
(3)
pravidelného užívání léků; nebo
(4)
nutnosti pravidelně užívat korekční
nebo
čočky. (d) Provozní omezení vícečlenné posádky (OML – pouze 1. třída)
(d) [(1)] Držitelé osvědčení způsobilosti, kteří jsou si vědomi:
(1) Omezení „platí pouze jako nebo s kvalifikovaným druhým pilotem” se použije, pokud držitel CPL nebo ATPL nesplňuje zcela požadavky osvědčení zdravotní způsobilosti 1. třídy, ale riziko zdravotního selhání lze u něho považovat za přijatelné (viz JAR-FCL 3 (Zdravotní způsobilost), IEM FCL A, B a C). Toto omezení je použito Úřadem ve spojitosti s prostředím vícepilotní posádky. Omezení „platí pouze jako nebo s kvalifikovaným druhým pilotem” může být vydáno nebo zrušeno pouze Úřadem.
zdravotní
[ ][(i)] že mají jakékoliv závažné poranění, které vede k neschopnosti vykonávat činnost člena letové posádky; nebo [ ][(ii)] že mají jakékoliv onemocnění vyvolávající neschopnost vykonávat činnost člena letové posádky po období 21 dnů nebo více; nebo [ ][(iii)] těhotenství, musí písemně informovat Úřad [nebo AME, který je povinen následně informovat Úřad písemně,] o tomto poranění nebo těhotenství a v případě onemocnění co nejdříve po uplynutí 21 dnů. Osvědčení zdravotní způsobilosti musí být považováno za pozastavené po dobu existence poranění nebo po dobu trvání nemoci nebo po potvrzení o těhotenství[ ][.]
(2) Další pilot musí mít typovou kvalifikaci pro daný typ, nesmí být starší 60 let a nesmí mít omezení OML. (e) Provozní omezení s přítomností bezpečnostního pilota (OSL – pouze 2. třída). Bezpečnostní pilot je pilot, který je způsobilý vykonávat funkci PIC na letounu dané třídy/typu a je na palubě letounu, který je vybaven dvojím řízením proto, aby převzal řízení v případě, že u PIC, který je držitelem tohoto specifického osvědčení zdravotní způsobilosti s omezením, dojde ke zdravotnímu selhání (viz IEM FCL 1.035). OSL může být vydáno nebo zrušeno pouze Úřadem.
[ ][(2)] [ ][V] případě poranění nebo nemoci musí pozastavení trvat, dokud není držitel lékařsky vyšetřen [AME po poradě s Úřadem a posouzen AME nebo] podle postupů Úřadu a není prohlášen za schopného vykonávat činnosti člena letové posádky, nebo dokud Úřad nerozhodne, že stav držitele je uspokojivý a [ ] takové vyšetření není nutné[ ][.]
[Amdt. 1, 01.06.00]
[ ][(3)] [ ][V] případě těhotenství může být doba pozastavení stanovena [ ][AME po poradě s] Úřadem na takové období, které považuje vzhledem k stavu za [ ][přiměřené (viz JAR-FCL 3.195(c) a 3.315(c)). Jestliže AME přizná pilotce způsobilost 1. třídy, musí jí stanovit omezení „Platné pouze jako, nebo s kvalifikovaným druhým pilotem“ (1. třída „OML“). Omezení musí být zrušeno, jakmile je držitelka průkazu lékařsky vyšetřena AME – po ukončení těhotenství – a je shledána způsobilou. Po posouzení způsobilosti u AME na konci těhotenství
JAR-FCL 1.040 Snížení zdravotní způsobilosti (Viz IEM FCL 3.040) (a) Držitelé osvědčení zdravotní způsobilosti nesmějí vykonávat práva daná jejich průkazy způsobilosti, příslušnými kvalifikacemi nebo oprávněními, kdykoliv jsou si vědomi, že došlo k jakémukoliv snížení jejich zdravotní způsobilosti, které by mohlo vyvolat jejich neschopnost bezpečně vykonávat tato práva. Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 1-A-7
ČÁST 1
JAR-FCL 1 JAR-FCL 1.040(d)(3) (pokračování)
JAR-FCL 1.045(a) (pokračování) (3)
může být omezení (1. třída „OML“) AME zrušeno s tím, že informuje Úřad.]
(i) Držitel průkazu způsobilosti pilota, vykonává-li funkci druhého pilota, má nárok na započítání veškeré doby ve funkci druhého pilota do celkové doby letu, požadované pro vyšší stupeň průkazu způsobilosti pilota.
[Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 7, 01.12.06]
JAR-FCL 1.045
Druhý pilot
Zvláštní okolnosti
(ii) Držitel průkazu způsobilosti pilota, vykonává-li funkci druhého pilota pod dozorem velícího pilota a provádí-li činnosti a povinnosti velícího pilota, má nárok na plné započítání této doby letu do celkové doby letu požadované pro vyšší stupeň průkazu způsobilosti pilota za předpokladu, že způsob dozoru je dohodnut s Úřadem.
(a) Připouští se, že opatření všech částí předpisu JAR-FCL nepokryjí všechny možné situace. Tam, kde by uplatňování předpisu JAR-FCL mělo neobvyklé důsledky nebo kde by vývoj nových výcvikových nebo zkušebních koncepcí nebyl v souladu s předpisy, může žadatel požádat příslušný Úřad o výjimku. Výjimka může být udělena pouze tehdy, lze-li prokázat, že tato výjimka zajistí nebo povede přinejmenším k rovnocenné úrovni bezpečnosti.
(b)
(b) Výjimky se dělí na výjimky krátkodobé a dlouhodobé (více než 6 měsíců). Udělování dlouhodobé výjimky vyžaduje souhlas Sectorial Team(u) JAA.
Započítávání teoretických znalostí
(1) Držitel IR(H) bude osvobozen od požadavku výuky a zkoušek teoretických znalostí pro IR(A).
(2) K získání PPL(A), držitel PPL(H), CPL(H) nebo ATPL(H) musí splnit požadavky stanovené v Dodatku 1 k JAR-FCL 1.050. JAR-FCL 1.050 Započítávání a teoretických znalostí (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.050) (Viz Dodatek 2 k JAR-FCL 1.050) (Viz Dodatek 3 k JAR-FCL 1.050) (a)
doby
letu (3) K získání CPL(A), držitel CPL(H) nebo ATPL(H) musí splnit požadavky stanovené v Dodatku 2 k JAR-FCL 1.050. (4) K získání ATPL(A), držitel ATPL(H) s IR kvalifikací musí splnit požadavky stanoveny v Dodatku 3 k JAR-FCL 1.050.
Započítávání doby letu
(1) Pokud není v JAR-FCL stanoveno jinak, musí být doba letu, která má být započítána pro průkaz způsobilosti nebo kvalifikaci, nalétána na stejné kategorii letadla, pro kterou je požadován průkaz způsobilosti nebo kvalifikace. (2)
(5) Zápočty uvedené v odstavcích (b)(2), (b)(3) a (b)(4) výše se musí rovněž uplatňovat u žadatelů, kteří složili zkoušku teoretických znalostí ve všech předmětech požadovaných pro vydání příslušného průkazu způsobilosti pilota vrtulníků, za předpokladu, že splňují dobu platnosti v souladu s JARFCL 2.495.
Velící pilot nebo pilot ve výcviku
(i) Žadateli o průkaz způsobilosti nebo kvalifikaci se do celkové doby letu požadované pro průkaz způsobilosti nebo kvalifikaci, plně započítává doba letu ze všech sólových letů, z výcviku ve dvojím řízení nebo doba letu ve funkci velícího pilota.
(6) Žadateli, který složil zkoušku teoretických znalostí pro ATPL(A), se započítává tato zkouška do požadavků teoretických znalostí pro PPL(A), CPL(A) a IR(A). (7) Žadateli, který složil zkoušku teoretických znalostí pro CPL(A), se započítává tato zkouška do požadavků teoretických znalostí pro PPL(A).
(ii) Absolvent integrovaného kurzu pro výcvik v létání dopravního pilota má nárok na započítání až 50 hodin přístrojové doby velícího pilota-žáka k získání doby ve funkci velícího pilota požadované pro vydání průkazu způsobilosti dopravního pilota, obchodního pilota a typové nebo třídní kvalifikace pro vícemotorový letoun.
(8) Žadateli, který složil příslušnou zkoušku teoretických znalostí pro CPL(A) nebo IR(A), musí být tato zkouška započítána do požadavků teoretických znalostí, jak je stanoveno v Dodatku 4 k JAR-FCL 1.050.
(iii) Absolvent integrovaného kurzu pro výcvik v létání k získání CPL/IR má nárok k započítání až 50 hodin přístrojové doby ve funkci velícího pilota-žáka k získání doby ve funkci velícího pilota požadované pro vydání průkazu způsobilosti obchodního pilota a typové nebo třídní kvalifikace pro vícemotorový letoun.
[Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 4, 01.09.05; Amdt. 6, 01.08.06]
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 1-A-8
ČÁST 1
JAR-FCL 1 JAR-FCL 1.055(d) (pokračování) absolventů integrovaného kurzu ATP(A), kteří mají dokončen výcvik typové kvalifikace pro vícepilotní letoun. Úřad musí informovat JAA o každém výcvikovém kurzu schváleném podle tohoto požadavku.]
JAR-FCL 1.055
Organizace pro výcvik a zařízení zapsaná do rejstříku (Viz Dodatek 1a a 1b & Dodatek 2 k JAR-FCL 1.055) (Viz Dodatek 2 k JAR-FCL 1.125) (a) (1) Organizace pro výcvik v létání (FTO), které chtějí nabízet výcvik pro průkazy způsobilosti a s nimi spojené kvalifikace, jejichž hlavní místo obchodní činnosti a sídlo se nachází v členském státě JAA, budou schvalovány tímto státem, pokud budou v souladu s JAR-FCL. Požadavky pro schválení FTO jsou uvedeny v Dodatku 1a k JAR-FCL 1.055. Část výcviku může být prováděna mimo členské státy JAA (viz rovněž Dodatek 1b k JAR-FCL 1.055).
[Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 3, 01.07.03; Amdt. 7, 01.12.06]
JAR-FCL 1.060 Omezení práv držitelů průkazu způsobilosti ve věku 60 let nebo vyšším (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.060) (a) Věk 60 - 64. Držitel průkazu způsobilosti pilota, který dosáhl věku 60 let, nesmí vykonávat funkci pilota letadla nasazovaného na lety obchodní letecké dopravy, vyjma:
(2) FTO, které chtějí nabízet výcvik pro průkazy způsobilosti a s nimi spojené kvalifikace, jejichž hlavní místo obchodní činnosti a sídlo se nachází mimo členský stát JAA, mohou být schvalovány Úřadem s plným členstvím JAA, s ohledem na následující:
(1) předpokladu, že
(i) pokud byla schválena dohoda mezi JAA a Úřadem státu, který není členem JAA, ve kterém má FTO své hlavní místo obchodní činnosti a sídlo, za předpokladu účasti tohoto Úřadu ve schvalovacím procesu a zajistí regulační dozor nad FTO;
jako člen vícepilotní posádky a za
(2) je jediným pilotem v letové posádce, který dosáhl věku 60 let. (b) Věk 65. Držitel průkazu způsobilosti pilota, který dosáhl věku 65 let, nesmí vykonávat funkci pilota letadla nasazovaného na lety obchodní letecké dopravy.
nebo
(c) Jakékoliv národní odchylky od výše stanovených požadavků v (a) a (b) jsou uvedeny v Dodatku 1 k JAR-FCL 1.060.
(ii) (A) lze zaručit adekvátní pravomoc a dozor schvalujícího Úřadu;
[Amdt. 4, 01.09.05]
(B) jsou splněny příslušné další požadavky Dodatku 1c k JAR-FCL 1.055; a
JAR-FCL 1.065 Stát vydání průkazu způsobilosti (Viz JAR-FCL 1.010(c))
(C) schvalovací proces je aplikován schvalujícím Úřadem v souladu s administrativními postupy přijatými JAA.
(a) Žadatel musí předvést uspokojivé splnění všech požadavků pro vydání průkazu způsobilosti Úřadu „státu vydání průkazu způsobilosti“ (viz JARFCL 1.010 (c)).
(b) (1) Organizace pro výcvik typové kvalifikace (TRTO) umístěné v členském státě JAA, které chtějí nabízet výcvik k získání typové kvalifikace, budou schvalovány tímto státem, pokud budou v souladu s JAR-FCL a schválení vydá tento stát. Požadavky pro schválení TRTO jsou uvedeny v Dodatku 2 k JAR-FCL 1.055.
(b) Za okolností dohodnutých oběma Úřady, lze žadateli, který zahájil výcvik v působnosti jednoho Úřadu, povolit splnit požadavky v působnosti jiného Úřadu.
(2) TRTO umístěné mimo členský stát JAA budou schvalovány, pokud budou v souladu s JAR-FCL, tím státem, který obdrží žádost. Požadavky pro schválení TRTO jsou uvedeny v Dodatku 2 k JARFCL 1.055.
Dohoda musí vzít v úvahu: (1)
výuku
a
zkoušky
teoretických
znalostí;
(c) Zařízení, která chtějí nabízet výcvik pouze pro získání PPL a umístěná v členských státech JAA, se musí pro tento účel zapsat do rejstříku Úřadu (viz JARFCL 1.125).
(2) způsobilosti;
[(d) Výcvikový kurz MPL(A). FTO, které hodlají nabízet výcvik pro získání MPL(A), musí Úřadu uspokojivě předvést, že výcvikový kurz MPL(A) zajistí úroveň kvalifikovanosti v provozu vícečlenné posádky alespoň rovnocennou té, jaká je právě předpokládána od
Úřady si musí dohodnout, který stát bude „státem vydání průkazu způsobilosti“.
(3)
vyšetření a posouzení zdravotní
letový výcvik a zkoušení.
(c) Další kvalifikace mohou být získány podle požadavků JAR-FCL v každém členském státě JAA
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 1-A-9
ČÁST 1
JAR-FCL 1 JAR-FCL 1.065(c) (pokračování)
JAR-FCL 1.075(a)(1) (pokračování)
a budou zapsány do průkazu způsobilosti státem vydání průkazu způsobilosti. (d) S ohledem na administrativní výhodnost, např. prodloužení platnosti, může držitel průkazu způsobilosti následně převést průkaz způsobilosti, vydaný státem vydání průkazu způsobilosti, do dalšího členského státu JAA za předpokladu, že v takovém státě získal zaměstnání nebo normální bydliště (viz JAR-FCL 1.070). Takový stát by se pak stal Státem vydání průkazu způsobilosti a převzal by na sebe zodpovědnost za vydání průkazu způsobilosti s odvoláním na pododstavec (a) výše.
(VI)
Státní příslušnost držitele.
(VII)
Podpis držitele.
(VIII) Úřad a, kde je to nezbytné, podmínky, za kterých byl průkaz způsobilosti vydán. (IX) Osvědčení a oprávnění k uděleným právům.
(X) Podpis úředníka vydávajícího průkaz způsobilosti a datum vydání. (XI)
(e) Žadatel smí vždy vlastnit pouze jeden průkaz způsobilosti JAR-FCL (Letoun) a pouze jedno osvědčení zdravotní způsobilosti. [Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 2, 01.08.02; Amdt. 3, 01.07.03]
JAR-FCL 1.070
Normální bydliště
Normálním bydlištěm se rozumí místo, kde osoba obvykle žije alespoň 185 dní v každém kalendářním roce v důsledku osobních a pracovních vazeb nebo, v případě osoby bez pracovních závazků, v důsledku osobních svazků, které prokazují těsné spojení mezi dotyčnou osobou a místem, kde ona nebo on žije.
(2)
Průkaz způsobilosti letové posádky vydaný členským státem JAA v souladu s předpisem JAR–FCL musí vyhovovat následujícím upřesněním. (a) Obsah. Číslo uváděného bodu bude vždy vytištěno ve spojení s nadpisem bodu. Standardní formát průkazu způsobilosti JAA je uveden v Dodatku 1 k JAR-FCL 1.075. Body I až XI jsou „stálé“; body XII až XIV jsou „měnitelné“, které se mohou vyskytovat na oddělené, nebo oddělitelné části hlavního formuláře. Každá oddělená nebo oddělitelná část musí být zřetelně rozpoznatelná jako součást průkazu způsobilosti. (1)
Stálé body (I)
Stát
(II)
Název
vydání
průkazu
způsobilosti. průkazu
způsobilosti. (III) Sériové číslo začínající poštovním kódem vydávajícího státu s následným souborem číslic a/nebo písmen v arabských číslicích a v latince. (IV) Jméno držitele (v latince, jestliže je písmo národního jazyka jiné než latinské). (V)
Pečeť nebo razítko Úřadu.
Měnitelné body
(XII) Kvalifikace – třídní, typové, instruktora, atd., s daty uplynutí platnosti. Práva k radiotelefonní komunikaci (R/T) se mohou uvádět na formuláři průkazu způsobilosti nebo na samostatném osvědčení. (XIII) Poznámky – tj. zvláštní potvrzení vztahující se k omezením a potvrzením práv[, včetně zápisu jazykové způsobilosti (viz JAR-FCL 1.005(b)(5))]. (XIV) vyžadované Úřadem.
JAR-FCL 1.075 Formát a specifikace pro průkazy způsobilosti letové posádky (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.075)
platnosti
Jakékoliv jiné podrobnosti
(b) Materiál. Papír nebo jiný použitý materiál bude znemožňovat, nebo snadno prokazovat, jakékoliv změny nebo výmazy. Jakékoliv zápisy, nebo odstranění zápisů ve formuláři, musejí být zřetelně ověřovány Úřadem. (c) Barva. Pro pilotní průkazy způsobilosti, vydané v souladu s JAR-FCL, bude použit bílý materiál. (d) Jazyk. Průkazy způsobilosti musí být psány v národním jazyce a v angličtině a v takových dalších jazycích, jaké Úřad považuje za vhodné. [Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 7, 01.12.06]
JAR-FCL 1.080 Zaznamenávání doby letu (Viz IEM FCL 1.080) (a) Detaily všech letů vykonaných ve funkci pilota musí být hodnověrně zaznamenávány v zápisníku letů, který je ve formátu, přijatelném pro Úřad (viz IEM FCL 1.080). Detaily letů vykonaných podle JAR-OPS 1 mohou být zaznamenány v přijatelném počítačovém formuláři udržovaném provozovatelem. V tomto případě provozovatel musí zpřístupnit záznamy všech letů vykonaných pilotem, včetně rozdílového a seznamovacího výcviku, na požádání dotčeným členům letových posádek.
Adresa držitele.
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 1 - A - 10
ČÁST 1
JAR-FCL 1
JAR-FCL 1.080 (pokračování) (b) Záznam informace: (1)
musí
JAR-FCL 1.080(b) (pokračování) obsahovat
(5)
následující
Provozní podmínky: (i)
Noc
(ii)
IFR
Osobní údaje: Jméno a adresa držitele (c)
(2)
Zaznamenávání doby
Pro každý let: (1) (i)
Jméno velícího pilota
(ii)
Datum (den, měsíc, rok)
letu (iii) Místo a příletu (špalkové časy (UTC))
a
čas
odletu
(iv) Typ (druh letounu, model a varianta) a poznávací značka letounu (v)
SE, ME
(vi)
Celková doba letu
(vii)
Součet celkové doby letu
(3) Pro každý výcvikový blok letovém simulátoru nebo FNPT:
na
(i) výcvikového zařízení
Typ a číslo osvědčení
(ii) výcvikovém zařízení
Výcvik
na
(iii)
Datum (d/m/r)
(iv)
Celková
syntetickém
(4)
Součet celkové doby
Funkce pilota:
(i) sólo, SPIC, PICUS)
(i) Držitel průkazu způsobilosti si může zapsat celou dobu letu jako velící pilot, během které vykonával funkci velícího pilota. (ii) Žadatel o průkaz způsobilosti pilota nebo držitel průkazu způsobilosti pilota si smí zapsat ve funkci velícího pilota celou dobu sólového letu a dobu letu ve funkci velícího pilota – žáka za předpokladu, že doba SPIC je spolupodepsána instruktorem. (iii) Držitel kvalifikace instruktora si smí zapsat jako dobu ve funkci velícího pilota celou dobu letu, během které vykonává v letounu funkci instruktora. (iv) Držitel pověření examinátora si smí zapsat jako dobu ve funkci velícího pilota celou dobu letu, během které zaujímá sedadlo pilota a vykonává v letounu funkci examinátora. (v) Druhý pilot vykonávající funkci velícího pilota pod dozorem velícího pilota v letounu, na kterém je v souladu s typovým osvědčením letounu nebo v souladu s JAR-OPS požadován více než jeden pilot, za předpokladu, že doba velícího pilota pod dozorem (viz (c)(5)) je spolupodepsána velícím pilotem.
doba
výcvikového bloku (v)
Doba letu ve funkci velícího pilota
(vi) Jestliže držitel průkazu způsobilosti vykoná ve stejný den sérii letů s návratem pokaždé na stejné místo odletu a intervalem mezi po sobě jdoucími lety nepřesahujícím 30 minut, může se taková série letů zapsat jako jeden záznam.
Velící pilot (včetně doby
(ii)
Druhý pilot
(iii)
Dvojí řízení
(iv)
Letový
instruktor/letový
(2)
Doba letu ve funkci druhého pilota
Držitel průkazu způsobilosti pilota, který zaujímá sedadlo druhého pilota, si může zapsat celou dobu letu jako dobu letu druhého pilota v letounu, na kterém je v souladu s typovým osvědčením letounu požadován více než jeden pilot nebo jak je požadováno v souladu s předpisy, podle kterých je let vykonáván.
examinátor (v) Sloupec “Poznámky” je určen k zaznamenání detailů jednotlivých funkcí, např. SPIC, PICUS, doba letu podle přístrojů*, atd. * Pilot může zapsat jako dobu letu podle přístrojů pouze tu dobu, kdy řídil letoun výhradně podle přístrojů, za skutečných nebo simulovaných podmínek pro let podle přístrojů.
(3) Doba letu ve funkci druhého pilota vypomáhajícího na trati Druhý pilot, vypomáhající na trati, si smí zaznamenat veškerou dobu letu ve funkci druhého pilota, pokud zaujímá sedadlo pilota. (4)
Doba výcviku
Součet celkové doby zapsaný žadatelem o průkaz způsobilosti nebo kvalifikaci jako je letový výcvik, letový výcvik podle přístrojů, pozemní přístrojová doba
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 1 - A - 11
ČÁST 1
JAR-FCL 1 JAR-FCL 1.080(c)(4) (pokračování) atd. musí být potvrzen vhodně kvalifikovaným a/nebo oprávněným instruktorem, který výcvik poskytl. (5)
PICUS (Velící pilot pod dozorem)
Za předpokladu, že metoda dozoru je přijatelná pro Úřad, druhý pilot si může zapsat dobu letu letěnou ve funkci PICUS jako PIC, pokud vykonával všechny úkoly a činnosti PIC na tomto letu tak, že zásah PIC nebyl v zájmu bezpečnosti potřebný.
(d)
Předkládání záznamu doby letu
(1) Držitel průkazu způsobilosti nebo pilot-žák musí neprodleně předložit svůj záznam doby letu ke kontrole podle požadavku oprávněného zástupce Úřadu. (2) Pilot-žák musí mít s sebou svůj zápisník letů na všech sólových navigačních letech jako důkaz požadovaného oprávnění instruktorem. [Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 4, 01.09.05]
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 1 - A - 12
ČÁST 1
JAR-FCL 1
Dodatek 1 k JAR-FCL 1.005 Minimální požadavky pro vydání průkazu způsobilosti/oprávnění dle JAR-FCL na základě národního průkazu způsobilosti/oprávnění vydaného ve členském státě JAA (Viz JAR-FCL 1.005 (b)(3)) (Viz AMC FCL 1.005 & 1.015) (Viz AMC FCL 1.125)
1.
Průkazy způsobilosti pilota
Průkaz způsobilosti pilota, vydaný členským státem JAA v souladu s národními předpisy takového státu, může být vyměněn, je-li to vhodné, za průkaz způsobilosti dle JAR-FCL, jsou-li splněny dané podmínky. K výměně takových průkazů způsobilosti je držitel povinen: (a) pro ATPL(A) a CPL(A) splnit formou přezkoušení odborné způsobilosti požadavky JAR-FCL 1.245(b)(1), JAR-FCL 1.245(c)(1)(i) nebo 1.245(c)(2) na prodloužení typové/třídní a přístrojové kvalifikace (IR pokud je použitelné) příslušné danému průkazu způsobilosti; (b) (i) pro ATPL(A) a CPL(A) Úřadu uspokojivě předvést znalost příslušných částí předpisů JAROPS 1 a JAR-FCL (viz AMC FCL 1.005 & 1.015); (ii)
pouze pro PPL(A) Úřadu uspokojivě předvést znalost příslušných částí předpisů JAA (viz
AMC FCL 1.125); (c)
předvést znalost anglického jazyka v souladu s JAR-FCL 1.200, jestliže je držitelem práv IR;
(d)
splnit požadavky praxe a jakékoliv další požadavky, jak jsou stanoveny v tabulce níže:
Získaný národní průkaz způsobilosti
Celková praxe v letových hodinách
Jakékoliv další požadavky JAA
Nahrazení průkazem způsobilosti dle JAR-FCL a podmínky
Odstranění podmínek
(kde je použitelné) (1)
(2)
(3)
(4)
(5)
ATPL(A)
>1500 jako PIC na vícepilotních letounech
žádné
ATPL(A)
nepoužitelné
(a)
ATPL(A)
>1500 na vícepilotních letounech
žádné
jako v (c)(4)
jako v (c)(5)
(b)
ATPL(A)
>500 na vícepilotních letounech
Úřadu uspokojivě předvést znalost plánování a provedení letu, jak požaduje Dodatek 1 k JAR-FCL 1.470
ATPL(A) s typovou Předvést kvalifikací omezenou schopnost vykonávat na druhého pilota funkci PIC jak požaduje Dodatek 2 k JAR-FCL 1.240
Amendment 3
(c)
Vydáno/Issued JAA: 01.07.03 1 - A - 13
ČÁST 1
JAR-FCL 1 Dodatek 1 k JAR-FCL 1.005 (pokračování)
Získaný národní průkaz způsobilosti
Celková praxe v letových hodinách
Jakékoliv další požadavky JAA
Nahrazení průkazem způsobilosti dle JAR-FCL a podmínky
Odstranění podmínek
(kde je použitelné) (1)
(2)
(3)
(4)
CPL/IR(A) a úspěšná zkouška z teorie ATPL ICAO ve státě vydání průkazu způsobilosti, který je členským státem JAA
>500 na vícepilotních letounech nebo při vícepilotním provozu na jednopilotních letounech kategorie pro sběrnou dopravu (commuter) podle JARFAR 23 v souladu s JAROPS 1 nebo rovnocennými národními provozními požadavky.
(i) Úřadu uspokojivě předvést znalost plánování a provedení letu, jak požaduje Dodatek 1 k JAR-FCL 1.470
CPL/IR(A)
>500 na vícepilotních letounech nebo při vícepilotním provozu na jednopilotních letounech kategorie pro sběrnou dopravu (commuter) podle JARFAR 23 v souladu s JAROPS 1 nebo rovnocennými národními provozními požadavky.
(i) vykonat zkoušku znalostí pro ATPL(A) dle JAR-FCL ve státě vydání průkazu způsobilosti, který je členským státem JAA∗(viz text pod tabulkou)
CPL/IR(A)
>500 jako PIC na jednopilotních letounech
žádné
CPL/IR s typovými/třídními kvalifikacemi omezenými na jednopilotní letouny
CPL/IR(A)
<500 jako PIC na jednopilotních letounech
Úřadu uspokojivě předvést znalost plánování a provedení letu, jak požaduje AMC FCL 1.470(b) a (c)
jako (4)(f)
CPL(A)
>500 jako PIC na jednopilotních letounech
kvalifikace pro lety v noci, je-li použitelné
CPL(A), s typovými/třídními kvalifikacemi omezenými na jednopilotní letouny
(5)
CPL/IR(A) se zápočtem teorie ATPL JAR-FCL
nepoužitelné
(d)
CPL/IR se zápočtem teorie ATPL JARFCL
nepoužitelné
(e)
(ii) splnit zbývající požadavky JAR-FCL 1.250(a)(1) & (2)
(ii) splnit zbývající požadavky JAR-FCL 1.250 (a)(1) & (2)
Vydáno JAA: 01.12.06
(f)
získat typovou kvalifikaci pro vícepilotní letouny, jak požaduje JARFCL 1.240
(g)
(h)
Amendment 7 1 - A - 14
ČÁST 1
JAR-FCL 1
Dodatek 1 k JAR-FCL 1.005 (pokračování)
Získaný národní průkaz způsobilosti
Celková praxe v letových hodinách
Jakékoliv další požadavky JAA
Nahrazení průkazem způsobilosti dle JAR-FCL a podmínky
Odstranění podmínek
(kde je použitelné) (1)
(2)
(3)
(4)
(5)
<500 jako PIC na jednopilotních letounech
(i) kvalifikace pro lety v noci, je- jako (4)(h) li použitelné;
PPL/IR(A)
≥75 hodin v souladu s IFR
PPL/IR(A) (IR kvalifikace pro lety v noci, pokud práva na noční létání nejsou zahrnuta omezena na PPL) v přístrojové kvalifikaci
PPL(A)
≥70
předvést využití radionavigačních prostředků
CPL(A)
hodin na letounech
(i)
(ii) Úřadu uspokojivě předvést znalost plánování a provedení letu jak požaduje AMC FCL 1.470(b) (j)
Úřadu předvést znalosti plánování a provedení letu, jak požaduje Dodatek 1 k JAR-FCL 1.470
PPL(A)
(k)
∗ Na držitelích průkazů způsobilosti obchodního pilota (CPL), kteří už mají typovou kvalifikaci pro vícepilotní letoun, se nevyžaduje absolvování zkoušky teoretických znalostí pro ATPL(A), pokud pokračují v činnosti na témže typu letounu, ale nesmí se jim započítávat teorie ATPL(A) pro průkaz způsobilosti dle JAR-FCL. Jestliže potřebují další typovou kvalifikaci pro odlišný vícepilotní letoun, musí splnit ustanovení ve sloupci (3), řádek (e)(i) výše uvedené tabulky.
2.
Kvalifikace instruktora
Získaná národní kvalifikace, oprávnění nebo práva
Praxe
Jakékoliv další požadavky JAA
Nahrazení kvalifikací dle JAR-FCL
(1)
(2)
(3)
(4)
Úřadu uspokojivě předvést znalost příslušných částí JAR-FCL 1 (Letoun) a JAROPS, jak je stanoveno v AMC FCL 1.005 a 1.015
FI(A)/IRI(A)/TRI(A)/CRI(A)
FI(A)/IRI(A)/TRI(A)/CRI(A)
jak požaduje JAR-FCL 1 (Letoun) pro příslušnou kvalifikaci
* Členské státy JAA; instruktoři, kteří splňují všechny výše uvedené požadavky pro nahrazení, ale nejsou schopni získat příslušný průkaz způsobilosti/kvalifikaci(e) dle JAR-FCL vzhledem k současné pozici začleňování jejich státu vydání průkazu způsobilosti, smějí být uznáni k poskytování výcviku pro průkaz způsobilosti a/nebo kvalifikace dle JAR-FCL.
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 1 - A - 15
ČÁST 1
JAR-FCL 1 Dodatek 1 k JAR-FCL 1.005 (pokračování) 3.
Oprávnění SFI
Oprávnění SFI, vydané členským státem JAA v souladu s národními předpisy tohoto státu, může být nahrazeno oprávněním dle JAR-FCL za předpokladu, že držitel splňuje požadavky praxe a všechny další požadavky stanovené v tabulce níže:
Získané národní oprávnění
Praxe
Jakékoliv další požadavky JAA
Nahrazení oprávněním dle JARFCL
(1)
(2)
(3)
(4)
>1500 h jako pilot MPA
SFI(A)
(i) má nebo měl průkaz způsobilosti profesionálního pilota letounů vydaný členským státem JAA, nebo průkaz způsobilosti profesionálního pilota letounů nikoliv dle JARFCL, přijatelný pro Úřad,
SFI(A)
(ii) absolvoval objem výcviku na simulátoru ve vhodném kursu typové kvalifikace zahrnujícím MCC SFI(A)
3 roky nedávné praxe jako SFI přijatelné pro Úřad
absolvoval objem výcviku na simulátoru ve vhodném kurzu typové kvalifikace zahrnujícím MCC
SFI(A)
Toto oprávnění platí nejdéle tři roky. Další prodloužení platnosti oprávnění bude podmíněno splněním požadavků stanovených v JAR-FCL 1.415.
4.
Instruktoři na FTD a FNPT I
Získané národní oprávnění
Praxe
Nahrazení oprávněním dle JAR-FCL
(1)
(2)
(3)
Instruktoři na FTD a/nebo na FNPT I
3 roky nedávné praxe jako instruktoři na FTD a/nebo na FNPT I přijatelné pro Úřad
Poskytování výcviku na FTD a/nebo na FNPT I
[Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 3, 01.07.03; Amdt. 4, 01.09.05]
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 1 - A - 16
ČÁST 1
JAR-FCL 1
[Dodatek 1 k JAR-FCL 1.010 Požadavky na odbornou způsobilost v jazycích používaných při radiotelefonní komunikací (Viz JAR-FCL 1.010(a)(4)) (Viz AMC č. 1 k JAR-FCL 1.010) (Viz AMC č. 2 k JAR-FCL 1.010) (Viz IEM FCL 1.010)
1
Požadavky na jazykovou způsobilost jsou použitelné k využití jak pro frazeologie, tak otevřenou řeč.
2 Ke splnění požadavků na jazykovou způsobilost dle JAR-FCL 1.010(a)(4) musí žadatel o průkaz způsobilosti nebo držitel průkazu způsobilosti předvést, způsobem přijatelným pro Úřad, schopnost: a)
účinně komunikovat pouze hlasem (telefonem/radiotelefonem) a při osobním rozhovoru;
b)
přesně a jasně komunikovat na běžná a pracovní témata;
c)
používat vhodné komunikační strategie pro výměnu zpráv a pro rozpoznání a vyřešení nedorozumění (např. kontrola, potvrzení nebo objasnění informací) ve všeobecné nebo pracovní souvislosti;
d)
úspěšně si poradit s jazykovými nástrahami způsobenými komplikacemi nebo neočekávaným obratem událostí, které nastanou v rámci běžné pracovní činnosti nebo komunikačního úkolu, se kterým jsou jinak obeznámeni a
e)
používat dialekt nebo přízvuk, který je srozumitelný letecké veřejnosti.
3 Jazyková způsobilost musí být formálně přehodnocována v intervalech stanovených Úřadem (viz AMC č. 2 k JARFCL 1.010 odstavec 4 a 5). 4
Způsob hodnocení a přehodnocení musí být stanoven Úřadem (viz AMC č. 2 k JAR-FCL 1.010).
5 Oragnizace nabízející službu hodnocení jazykové způsobilosti v zastoupení Úřadu členského státu JAA musí být přijatelný pro tento Úřad (viz AMC č. 2 k JAR-FCL 1.010). 6 Kde jazykové hodnocení uvedené výše splní požadavky stanovené v Dodatku 1 k JAR-FCL 1.200, může být použito pro účely rozšířených radiotelefonních práv pro anglický jazyk v souladu s JAR-FCL 1.200 odstavec (b).] [Amdt. 7, 01.12.06]
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Amendment 3
Vydáno/Issued JAA: 01.07.03 1 - A - 17
ČÁST 1
JAR-FCL 1
[Dodatek 2 k JAR-FCL 1.010 Kvalifikační stupnice jazykové způsobilosti (Viz JAR-FCL 1.010(a)(4)) (Viz AMC č. 1 k JAR-FCL 1.010) (Viz AMC č. 2 k JAR-FCL 1.010) (Viz IEM FCL 1.010)
ÚROVEŇ
Provozní (úroveň 4)
VÝSLOVNOST
VĚTNÁ STAVBA
Napodobuje dialekt a/nebo přízvuk srozumitelný letecké veřejnosti
Příslušné gramatické konstrukce a větné vzorce jsou určeny jazykovými funkcemi vhodnými k úkolu
Výslovnost, slovní a větný přízvuk, rytmus a intonace jsou ovlivněny mateřským jazykem nebo oblastní variantou, ale pouze někdy znesnadňují snadné porozumění.
Základní gramatické konstrukce a větné vzorce jsou používány tvořivě a jsou obvykle správně ovládány. Chyby mohou nastat, zvláště při nezvyklých nebo neočekávaných okolnostech, ale zřídka zasahují do významu.
SLOVNÍ ZÁSOBA
Rozsah slovní zásoby a přesnost jsou obvykle dostačující k účinné komunikaci na běžná, konkrétní a pracovní témata. Umí se často úspěšně vyjádřit opisem při chybějící slovní zásobě obzvlášť při nezvyklých nebo neočekávaných okolnostech.
PLYNULOST
Vytváří úseky mluvy ve vhodném tempu. Může tam být občasné snížení plynulosti při přechodu z nacvičené nebo podobné řeči k spontánní schopnosti reakcí, ale nezamezuje to účinné komunikaci. Omezeně používá lexikální členící signály a spojovací výrazy. Vycpávky neodvádí pozornost.
POROZUMĚNÍ
Porozumění je většinou přesné na běžná, konkrétní a pracovní témata, když použitý přízvuk nebo jeho rozmanitost jsou dostatečně srozumitelné pro mezinárodní uživatelskou veřejnost. Pokud je mluvčí konfrontován s lingvistickou nebo situační komplikací nebo neočekávaným obratem událostí, porozumění může být pomalejší nebo vyžaduje vyjasňovací strategie.
SCHOPNOST REAKCÍ
Odpovědi jsou obvykle okamžité, přiměřené a informativní. Začíná a pokračuje výměnami, dokonce i při řešení neočekávaného obratu událostí. Odpovídajícím způsobem si poradí se zjevnými nedorozuměními pomocí kontroly, potvrzení nebo objasnění.
Poznámka: Provozní úroveň (úroveň 4) je minimální požadovaná úroveň způsobilosti pro radiotelefonní komunikaci.] [Amdt. 7, 01.12.06]
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 1 - A - 18
ČÁST 1
JAR-FCL 1
Dodatek 1 k JAR-FCL 1.015 Minimální požadavky pro potvrzení platnosti průkazů způsobilosti pilota států, které nejsou členy JAA (Viz JAR-FCL 1.015) (Viz AMC FCL 1.005 a 1.015) 1. Minimální požadavky pro potvrzení platnosti průkazů způsobilosti pilota státu, který není členem JAA, členským státem JAA, jsou uvedeny níže.
Průkazy způsobilosti pilota pro obchodní leteckou dopravu a jinou profesionální činnost 2. Průkaz způsobilosti pilota, vydaný v souladu s Annexem 1 ICAO státem, který není členem JAA, může být potvrzen jako platný členským státem JAA, jsou-li splněny dané podmínky, s cílem povolit lety (jiné než pro letový výcvik) na letounech zapsaných do rejstříku v tomto členském státě JAA. K potvrzení platnosti takových průkazů způsobilosti držitel musí: (a) splnit, formou zkoušky dovednosti, požadavky JAR-FCL 1.245 k prodloužení platnosti typové nebo třídní kvalifikace příslušné k právům daného průkazu způsobilosti; (b) a 1.015);
Úřadu uspokojivě předvést znalost příslušných částí JAR-OPS a JAR-FCL (viz AMC FCL 1.005
(c)
předvést znalost anglického jazyka v souladu s JAR-FCL 1.200;
(d)
mít platné osvědčení zdravotní způsobilosti 1. třídy dle JAR-FCL;
(e)
splnit jakékoliv další vyhlášené požadavky, které členský stát JAA považuje za nezbytné; a
(f) splnit požadavky praxe stanovené ve sloupci (2) následující tabulky ve vztahu k podmínkám potvrzení platnosti specifikovaným ve sloupci (3):
Získaný průkaz způsobilosti
Celková praxe v letových hodinách
Podmínky potvrzení platnosti
(1)
(2)
(3)
ATPL(A)
>1500 jako PIC na vícepilotních letounech
Jako PIC na vícepilotních letounech v obchodní letecké dopravě
(a)
ATPL(A) nebo CPL(A)/IR∗
>1500 jako PIC nebo druhý pilot na vícepilotních letounech podle provozních požadavků
Jako druhý pilot na vícepilotních letounech v obchodní letecké dopravě
(b)
CPL(A)/IR
>1000 jako PIC v obchodní letecké dopravě od získání IR
Jako PIC na jednopilotních letounech v obchodní letecké dopravě
(c)
CPL(A)/IR
>1000 jako PIC nebo druhý pilot na jednopilotních letounech podle provozních požadavků
Jako druhý pilot podle JAR-OPS na jednopilotních letounech v obchodní letecké dopravě
(d)
CPL(A)
>700 na letounech jiných než TMG zahrnujících 200 hodin ve funkci, pro níž se žádá potvrzení platnosti a 50 hodin v této funkci za posledních 12 měsíců
Činnosti na letounech jiných, než v obchodní letecké dopravě
(e)
∗ Držitelé CPL(A)/IR na vícepilotních letounech musí před potvrzením předvést úroveň znalostí ATPL(A) dle ICAO.
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 1 - A - 19
ČÁST 1
JAR-FCL 1 Dodatek 1 k JAR-FCL 1.015 (pokračování) Průkazy způsobilosti soukromého pilota s přístrojovou kvalifikací
3. Průkaz způsobilosti soukromého pilota s přístrojovou kvalifikací, vydaný v souladu s Annexem 1 ICAO státem, který není členem JAA, může být potvrzen jako platný členským státem JAA, jsou-li splněny dané podmínky, s cílem povolit lety (jiné než pro letový výcvik) na letounech zapsaných do rejstříku v tomto členském státě JAA. K potvrzení platnosti takových průkazů způsobilosti držitel musí: (a) splnit, formou zkoušky dovednosti, typovou/třídní a přístrojovou kvalifikaci Dodatku 1 a 2 k JAR-FCL 1.210 a Dodatku 3 k JAR-FCL 1.240; (b) Úřadu uspokojivě předvést v souladu s Hlavou J, že byla získána znalost Leteckého zákona a Leteckých meteorologických kódů, předmět číslo 050 10 03 01, stejně jako Plánování a provedení letu (IR), předmět číslo 030 00 00 00, Lidské výkonnosti, předmět číslo 040 00 00 00, v souladu s Dodatkem k JAR-FCL 1.470(c); (c)
předvést znalost anglického jazyka v souladu s JAR-FCL 1.200;
(d) mít platné osvědčení zdravotní způsobilosti alespoň 2. třídy dle JAR-FCL, včetně sluchových požadavků v souladu s JAR-FCL 3.355(b); (e)
mít práva R/T přijatelná pro Úřad,
(f)
splnit požadavky praxe stanovené ve sloupci (2) následující tabulky:
Získaný průkaz způsobilosti
Celková praxe v letových hodinách
(1)
(2)
PPL/IR
>100 hodin doby letu podle přístrojů jako PIC
[Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 2, 01.08.02]
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 1 - A - 20
ČÁST 1
JAR-FCL 1
Dodatek 2 k JAR-FCL 1.015 Převod PPL vydaného státem, který není členem JAA, na PPL dle JAR-FCL (Viz JAR-FCL 1.015(c)(2)) Minimální požadavky pro převod průkazu způsobilosti soukromého pilota vydaného státem, který není členem JAA na průkaz způsobilosti dle JAR-FCL jsou: (a)
žadatel musí být držitelem průkazu způsobilosti vydaného v souladu s Annexem 1 ICAO;
(b)
žadatel musí být držitelem osvědčení zdravotní způsobilosti alespoň 2. třídy dle JAR-FCL;
(c)
mít práva R/T přijatelná pro Úřad
(d)
žadatel musí splnit požadavky praxe stanovené v následující tabulce.
Získaný národní průkaz způsobilosti
Požadavek praxe
Současný a platný národní PPL dle ICAO
>100 hodin jako pilot letounů
Jakékoliv další požadavky JAR-FCL (a)
složit písemnou zkoušku z Leteckého zákona a z Lidské výkonnosti a omezení
(b) složit zkoušku dovednosti pro PPL, jak je stanoveno v Dodatku 1 k JAR-FCL 1.130 a 1.135 a Dodatku 2 k JAR-FCL 1.135 (c)
splnit příslušné požadavky Hlavy F
[Amdt. 2, 01.08.02; Amdt. 4, 01.09.05]
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 1 - A - 21
ČÁST 1
JAR-FCL 1
Dodatek 3 k JAR-FCL 1.015 Potvrzení platnosti průkazů způsobilosti pilota států, které nejsou členy JAA, pro zvláštní úkoly s časově omezeným trváním (Viz JAR-FCL 1.015) (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.015) D O Č AS N É P O TV R Z E N Í P LATN O S TI / O P R ÁV N Ě N Í P R Ů K AZ Ů Z P Ů S O B I LO S TI P I LO TA S TÁTU , K TE R Ý N E N Í Č LE N E M J AA, P R O P I LO TY V Ý R O B C Ů LE TAD E L 1. Průkazu způsobilosti pilota vydaného v souladu s Annexem 1 ICAO státem, který není členem JAA, včetně kvalifikace instruktora nebo pověření examinátora vydaného tímto státem, může být členským státem JAA potvrzena platnost nebo podle okolností jinak přiznáno oprávnění na maximální dobu 1 rok k zajištění povolení předváděcích letů, provozu, přeletů nebo zkušebních letů letounu zapsaného v rejstříku členského státu JAA. Je-li platnost průkazu způsobilosti potvrzena na základě ustanoveních tohoto Dodatku, držitel průkazu způsobilosti vydaného státem, který není členem JAA, může být vyjmut z požadavků pro potvrzení platnosti průkazu způsobilosti vydaného státem, který není členem JAA, obsažených v Dodatku 1 k JAR-FCL 1.015, při splnění následujících podmínek: Aby mohlo být vzato v úvahu přiznání platnosti takového průkazu způsobilosti, držitel musí: (a) vlastnit příslušný průkaz způsobilosti, osvědčení zdravotní způsobilosti, typové kvalifikace a kvalifikace, včetně kvalifikací instruktora nebo examinátora platných pro navrhovanou činnost ve státu, který není členem JAA, a (b)
být zaměstnán u výrobce letadel nebo TRTO zajišťující výcvik v zastoupení výrobce letadel, a
(c) být omezen k provádění letového výcviku a zkoušení pro první vydání typových kvalifikací, dozoru nad prvním traťovým létáním pilotů provozovatele, letů za účelem dodání letadla nebo přeletům letadla, prvního traťového létání, předváděcích nebo zkušebních letů. 2. Kdykoliv pilot provádí nebo dozoruje traťové létání, musí také splňovat příslušné požadavky JAR-OPS podle rozhodnutí Úřadu státu, v jehož rejstříku je letadlo zapsáno. [Amdt. 4, 01.09.05]
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 1 - A - 22
ČÁST 1
JAR-FCL 1
Dodatek 1 k JAR-FCL 1.050 Započítávání teoretických znalostí [pro vydání PPL(A)] – Požadavky na překlenovací výuku a zkoušky (Viz JAR-FCL 1.050(b)(2))
Pro vydání PPL(A), držitel průkazu způsobilosti pilota vrtulníku musí složit zkoušku teoretických znalostí (podle AMCFCL 1.125 osnova teoretických znalostí pro průkaz způsobilosti soukromého pilota (letoun)) z následujících předmětů: všeobecné znalosti letadla, plánování a provedení letu, provozní postupy a základy letu.
[Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 2, 01.08.02; Amdt. 4, 01.09.05; Amdt. 6, 01.08.06]
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 1 - A - 23
ČÁST 1
JAR-FCL 1
Dodatek 2 k JAR-FCL 1.050 Započítávání teoretických znalostí pro vydání CPL(A) – Požadavky na překlenovací výuku a zkoušky (Viz JAR-FCL 1.050(b)(3)) 1. Žadatel musí absolvovat překlenovací výuku teoretických znalostí ve schváleném kurzu ve schválené organizaci pro výcvik v létání (FTO) v souladu s osnovou předmětů a názvů témat uvedených níže (viz cíle výuky teoretických znalostí): 021 00 00 00
VŠEOBECNÉ ZNALOSTI LETADLA – DRAK A SYSTÉMY, ELEKTRONIKA, POHONNÁ JEDNOTKA, NOUZOVÉ VYBAVENÍ
021 02 00 00
DRAK
021 04 00 00
PŘISTÁVACÍ ZAŘÍZENÍ, KOLA, PNEUMATIKY, BRZDY
021 05 00 00
ŘÍZENÍ LETU
021 06 00 00
SYSTÉMY PŘETLAKOVÁNÍ A KLIMATIZACE
021 10 00 00
PÍSTOVÉ MOTORY
021 11 00 00
TURBÍNOVÉ MOTORY
021 13 00 00
KYSLÍKOVÉ SYSTÉMY
022 00 00 00
VŠEOBECNÉ ZNALOSTI LETADLA – PŘÍSTROJOVÉ VYBAVENÍ (A)
022 02 00 00
MĚŘENÍ PARAMETRŮ LETOVÝCH DAT
022 06 00 00
LETOUN: SYSTÉM AUTOMATICKÉHO ŘÍZENÍ LETU
022 18 00 00
TRIMY – TLUMIČ BOČNÍCH KMITŮ – JIŠTĚNÍ LETOVÉ OBÁLKY
022 12 00 00
VÝSTRAŽNÉ SYSTÉMY, SYSTÉMY HLÁŠENÍ BLÍZKOSTI
022 13 00 00
INTEGROVANÉ PŘÍSTROJE - ELEKTRONICKÉ DISPLEJE
030 00 00 00
LETOVÁ VÝKONNOST A PLÁNOVÁNÍ
031 00 00 00
HMOTNOST A VYVÁŽENÍ – LETOUNY
031 01 00 00
ÚVAHY O ÚČELU HMOTNOSTI A VYVÁŽENÍ
031 02 00 00
ZATÍŽENÍ
031 04 00 00
DETAILY HMOTNOSTI A VYVÁŽENÍ LETOUNŮ
031 05 00 00
URČENÍ POLOHY TĚŽIŠTĚ
032 00 00 00
VÝKONNOST – LETOUNY
032 01 00 00
VŠEOBECNĚ
032 02 00 00
TŘÍDA VÝKONNOSTI B – JEDNOMOTOROVÉ LETOUNY
032 03 00 00
TŘÍDA VÝKONNOSTI B – VÍCEMOTOROVÉ LETOUNY
032 04 00 00
TŘÍDA VÝKONNOSTI A – POUZE LETOUNY CERTIFIKOVANÉ DLE CS 25
033 00 00 00
PLÁNOVÁNÍ LETU A MONITOROVÁNÍ LETU
033 03 00 00
PLÁNOVÁNÍ SPOTŘEBY PALIVA
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 1 - A - 24
ČÁST 1 Dodatek 2 k JAR-FCL 1.050 (pokračování)
JAR-FCL 1
070 00 00 00
PROVOZNÍ POSTUPY – LETOUN
071 01 00 00
VŠEOBECNÉ POŽADAVKY
071 02 00 00
ZVLÁŠTNÍ PROVOZNÍ POSTUPY A NEBEZPEČÍ (VŠEOBECNÉ ASPEKTY)
080 00 00 00
ZÁKLADY LETU
081 00 00 00
ZÁKLADY LETU - LETOUN
081 01 00 00
AERODYNAMIKA SUBSONICKÝCH RYCHLOSTÍ
081 02 00 00
AERODYNAMIKA VYSOKÝCH RYCHLOSTÍ
081 03 00 00
Záměrně nepoužito
081 04 00 00
STABILITA
081 05 00 00
ŘÍZENÍ
081 06 00 00
OMEZENÍ
081 07 00 00
VRTULE
081 08 00 00
MECHANIKA LETU
2. Žadatel musí předvést úroveň znalostí přiměřenou právům uděleným držiteli CPL(A) a musí splnit požadavky uvedené v JAR-FCL 1 (Letoun) Hlava J. Žadatel musí složit překlenovací teoretické zkoušky z následujících předmětů: všeobecné znalosti letadla; letová výkonnost a plánování; provozní postupy a základy letu (Letoun), následně: (a)
písemné zkoušky z předmětů letová výkonnost a základy letu (Letoun), uvedené v JAR-FCL 1.470(b).
(b) písemné zkoušky z předmětů drak a systémy, elektrický systém, pohonná jednotka, nouzové vybavení, přístrojové vybavení, hmotnost a vyvážení, plánování letu a monitorování letu a provozní postupy musí pokrývat překlenovací témata výše uvedené osnovy. [Amdt. 6, 01.08.06]
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 1 - A - 25
ČÁST 1
JAR-FCL 1
Dodatek 3 k JAR-FCL 1.050 Započítávání teoretických znalostí pro vydávání ATPL(A) – Požadavky na překlenovací výuku a zkoušky (Viz JAR-FCL 1.050(b)(4)) 1. Žadatel musí absolvovat překlenovací výuku teoretických znalostí ve schváleném kurzu ve schválené organizaci pro výcvik v létání (FTO) v souladu s osnovou předmětů a názvů témat uvedených níže (viz cíle výuky teoretických znalostí): 021 00 00 00
VŠEOBECNÉ ZNALOSTI LETADLA – DRAK A SYSTÉMY, ELEKTRONIKA, POHONNÁ JEDNOTKA, NOUZOVÉ VYBAVENÍ
021 02 00 00
DRAK
021 04 00 00
PŘISTÁVACÍ ZAŘÍZENÍ, KOLA, PNEUMATIKY, BRZDY
021 05 00 00
ŘÍZENÍ LETU
021 06 00 00
SYSTÉMY PŘETLAKOVÁNÍ A KLIMATIZACE
021 09 00 00
ELEKTRICKÝ SYSTÉM
021 10 00 00
PÍSTOVÉ MOTORY
021 11 00 00
TURBÍNOVÉ MOTORY
021 13 00 00
KYSLÍKOVÉ SYSTÉMY
022 00 00 00
VŠEOBECNÉ ZNALOSTI LETADLA – PŘÍSTROJOVÉ VYBAVENÍ (A)
022 02 00 00
MĚŘENÍ PARAMETRŮ LETOVÝCH DAT
022 06 00 00
LETOUN: SYSTÉM AUTOMATICKÉHO ŘÍZENÍ LETU
022 08 00 00
TRIMY – TLUMIČ BOČNÍCH KMITŮ – JIŠTĚNÍ LETOVÉ OBÁLKY
022 09 00 00
AUTOMAT TAHU – SYSTÉM AUTOMATICKÉ REGULACE TAHU
022 13 00 00
VÝSTRAŽNÉ SYSTÉMY, SYSTÉMY HLÁŠENÍ BLÍZKOSTI
022 14 00 00
INTEGROVANÉ PŘÍSTROJE – ELEKTRONICKÉ DISPLEJE
030 00 00 00
LETOVÁ VÝKONNOST A PLÁNOVÁNÍ
031 00 00 00
HMOTNOST A VYVÁŽENÍ – LETOUNY
031 01 00 00
ÚVAHY O ÚČELU HMOTNOSTI A VYVÁŽENÍ
031 02 00 00
ZATÍŽENÍ
031 04 00 00
DETAILY HMOTNOSTI A VYVÁŽENÍ LETOUNŮ
031 05 00 00
URČENÍ POLOHY TĚŽIŠTĚ
032 00 00 00
VÝKONNOST – LETOUNY
032 01 00 00
VŠEOBECNĚ
032 02 00 00
TŘÍDA VÝKONNOSTI B – JEDNOMOTOROVÉ LETOUNY
032 03 00 00
TŘÍDA VÝKONNOSTI B – VÍCEMOTOROVÉ LETOUNY
032 04 00 00
TŘÍDA VÝKONNOSTI A – POUZE LETOUNY CERTIFIKOVANÉ DLE CS 25
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 1 - A - 26
ČÁST 1 Dodatek 3 k JAR-FCL 1.050 (pokračování)
JAR-FCL 1
033 00 00 00
PLÁNOVÁNÍ LETU A MONITOROVÁNÍ LETU
033 03 00 00
PLÁNOVÁNÍ SPOTŘEBY PALIVA
070 00 00 00
PROVOZNÍ POSTUPY – LETOUN
071 01 00 00
VŠEOBECNÉ POŽADAVKY
071 02 00 00
ZVLÁŠTNÍ PROVOZNÍ POSTUPY A NEBEZPEČÍ (VŠEOBECNÉ ASPEKTY)
080 00 00 00
ZÁKLADY LETU
081 00 00 00
ZÁKLADY LETU – LETOUN
081 01 00 00
AERODYNAMIKA SUBSONICKÝCH RYCHLOSTÍ
081 02 00 00
AERODYNAMIKA VYSOKÝCH RYCHLOSTÍ
081 03 00 00
Záměrně nepoužito
081 04 00 00
STABILITA
081 05 00 00
ŘÍZENÍ
081 06 00 00
OMEZENÍ
081 07 00 00
VRTULE
081 08 00 00
MECHANIKA LETU
2. Žadatel musí předvést úroveň znalostí přiměřenou právům uděleným držiteli ATPL(A) a musí splnit požadavky uvedené v JAR-FCL 1 (Letoun) Hlava J. Žadatel musí složit překlenovací teoretické zkoušky z následujících předmětů: všeobecné znalosti letadla; letová výkonnost a plánování; provozní postupy a základy letu (Letoun), následně: c)
písemné zkoušky z předmětů letová výkonnost a základy letu (Letoun), uvedené v JAR-FCL 2.470(a).
d) písemné zkoušky z předmětů drak a systémy, elektrický systém, pohonná jednotka, nouzové vybavení, přístrojové vybavení, hmotnost a vyvážení, plánování letu a monitorování letu a provozní postupy musí pokrývat překlenovací témata výše uvedené osnovy. [Amdt. 6, 01.08.06]
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 1 - A - 27
ČÁST 1
JAR-FCL 1
Dodatek 4 k JAR-FCL 1.050 Započítávání teoretických znalostí do požadavků pro vydávání CPL(A), IR(A) anebo ATPL(A) (Viz JAR-FCL 1.050(b)(8)) Nový Dodatek 1. Žadateli o IR(A), který úspěšně složil příslušné teoretické zkoušky pro CPL(A), se započítávají do požadavků teoretických znalostí následující předměty: - lidská výkonnost a omezení - meteorologie 2. Žadateli o CPL(A), který úspěšně složil příslušné teoretické zkoušky pro IR(A), se započítávají do požadavků teoretických znalostí následující předměty: - lidská výkonnost a omezení - meteorologie 3. Žadateli o ATPL(A), který úspěšně složil příslušné teoretické zkoušky pro CPL(A), se započítává do požadavků teoretických znalostí předmět spojení VFR. 4. Žadateli o ATPL(A), který úspěšně složil příslušné teoretické zkoušky pro IR(A), se započítává do požadavků teoretických znalostí předmět spojení IFR. [Amdt. 6, 01.08.06]
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 1 - A - 28
ČÁST 1
JAR-FCL 1
Dodatek 1a k JAR-FCL 1.055 Organizace pro výcvik v létání k získání průkazů způsobilosti pilota a kvalifikací (Viz JAR-FCL 1.055) (Viz IEM FCL č. 1 k JAR-FCL 1.055) (Viz IEM FCL č. 2 k JAR-FCL 1.055) (Viz IEM FCL č. 3 k JAR-FCL 1.055) (Viz AMC FCL 1.261(c)(2)) ÚVOD 1 Organizace pro výcvik v létání (FTO) je organizace disponující personálem, vybavená a pracující ve vhodném prostředí nabízející letový výcvik a/nebo syntetický letový výcvik a/nebo výuku teoretických znalostí pro zvláštní výcvikové programy. 2 FTO, která hodlá nabízet schválený výcvik ke splnění požadavků JAR-FCL, musí být schválena Úřadem členského státu JAA. Úřad členského státu JAA neschválí takovou organizaci, pokud: (a)
Úřad nemůže prosazovat požadavky JAR-FCL; a
(b)
FTO nesplňuje všechny požadavky JAR-FCL.
Tento Dodatek stanoví požadavky pro vydání, prodloužení platnosti a úpravu schválení FTO. FTO stačí splnit pouze požadavky pro výuku, kterou poskytují. ZÍSKÁVÁNÍ SCHVÁLENÍ 3 FTO usilující o schválení musí předložit Úřadu takové příručky pro provoz a výcvik, jaké předepisuje odstavec 31. FTO musí zavést postupy přijatelné pro Úřad, aby zajistila splnění všech příslušných požadavků JAR-FCL. Tyto postupy musí zahrnovat systém jakosti (viz AMC FCL 1.055 a IEM FCL č. 1 k JAR-FCL 1.055) uvnitř FTO k snadnému odhalení každého nedostatku a k provedení nápravného opatření. Po zvážení žádosti bude FTO prověřena, aby bylo zajištěno, že plní požadavky stanovené v tomto Dodatku. V případě uspokojivého výsledku kontroly, bude FTO schválena nejprve na dobu jednoho roku, prodloužení platnosti schválení může pak být na další až tříleté období. Žádný Úřad není povinen udělit schválení FTO mimo členské státy JAA, pokud nemá k dispozici dostatečné personální zdroje nebo finanční náklady na vyřízení žádosti pro schválení a provádění kontrol představuje pro Úřad neúnosné břemeno. 4
Všechny výcvikové kurzy musí být schvalovány (viz IEM FCL 1.055 (bude zpracováno)).
5 Úřad bude sledovat úroveň kurzů a namátkově kontrolovat kvalitu cvičných letů s žáky. V průběhu těchto kontrol je FTO povinna umožnit přístup k výcvikovým záznamům, k schvalovacím listům, technickým deníkům, přednáškám, skriptům a předletovým přípravám a ke všem ostatním důležitým materiálům. Kopie zprávy o kontrole v FTO bude této FTO Úřadem zpřístupněna. 6 Úřad změní, pozastaví, nebo zruší schválení FTO, jestliže kterýkoliv z požadavků schválení nebo standardů se přestane dodržovat na minimální schválené úrovni. 7 Jestliže FTO hodlá provést změny ve schváleném kurzu nebo ve své provozní příručce nebo příručce pro výcvik, musí získat souhlas Úřadu před zavedením těchto změn. FTO nemusí s Úřadem konzultovat nevýznamné změny v běžném denním provozu. Vyskytne-li se jakákoliv pochybnost o významnosti navrhované změny, musí být stanovisko konzultováno s Úřadem. 8 FTO může projednávat opatření k výcviku s jinými organizacemi pro výcvik nebo využívat jiná základní letiště jako součást své celkové organizace pro výcvik; avšak se schválením Úřadu. FINANČNÍ ZDROJE 9 (a) FTO je povinna přesvědčit Úřad, že má dostatečné finanční zdroje použitelné pro provádění letového výcviku podle schválených standardů (viz IEM č. 2 k JAR-FCL 1.055). (b) FTO musí jmenovat osobu přijatelnou pro Úřad, která Úřad přesvědčí o tom, že jsou k dispozici dostatečné finance k provádění výcviku dle schválených standardů. Taková osoba musí být vedena jako odpovědný vedoucí.
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 1 - A - 29
ČÁST 1
JAR-FCL 1 Dodatek 1a k JAR-FCL 1.055 (pokračování) VEDENÍ A PERSONÁL
10 Struktura vedení musí zajišťovat dozor nad všemi funkcemi personálu osobami, které mají zkušenosti a kvality nezbytné k zajištění udržení vysokého standardu. Podrobnosti o struktuře vedení, vyznačující odpovědnost jednotlivých osob, musí být zahrnuty v provozní příručce FTO. 11 FTO musí přesvědčit Úřad, že zaměstnává odpovídající počet kvalifikovaných kompetentních pracovníků. Pro integrované kurzy musí být zaměstnány tři osoby na plný úvazek, a to v těchto funkcích: Vedoucí výcviku (HT = Head of Training) Vedoucí letový instruktor (CFI = Chief Flying Instructor) Vedoucí instruktor pozemní výuky (CGI = Chief Ground Instructor). Pro modulové výcvikové kurzy mohou být tyto funkce spojovány a plněny jednou nebo dvěma osobami na plný úvazek nebo na částečný úvazek (externě), v závislosti na rozsahu nabízeného výcviku. Nejméně jedna osoba musí být zaměstnána na plný úvazek. V FTO, která provádí pouze výuku teoretických znalostí, funkce HT a CGI mohou být kombinovány. Jmenovaná osoba musí mít manažerské schopnosti a musí splňovat požadavky uvedené v odstavci 19 níže. 12
Počet instruktorů s částečným úvazkem, s ohledem na rozsah nabízeného výcviku, musí být přijatelný pro Úřad.
13 Poměr všech žáků k letovým instruktorům, kromě HT, nesmí být normálně vyšší než 6 : 1. Počet žáků ve třídě při pozemních předmětech, vyžadujících vysoký stupeň dozoru nebo praktickou činnost, nesmí být normálně vyšší než 12. VEDOUCÍ VÝCVIKU (HT) 14 HT musí mít celkovou zodpovědnost za zajištění uspokojivého slučování letového výcviku, syntetického letového výcviku a výuky teoretických znalostí, a za dozor nad pokrokem jednotlivých žáků. HT musí mít rozsáhlé zkušenosti ve výcviku jako letový instruktor k získání průkazů způsobilosti profesionálního pilota a musí se vyznačovat zdravou řídící schopností. HT musí mít nebo v průběhu tří let před prvním jmenováním do funkce vedoucího výcviku měl průkaz způsobilosti profesionálního pilota a kvalifikaci(-e), vydanou(-é) v souladu s Annexem 1 ICAO, vztahující se k prováděným kurzům letového výcviku. VEDOUCÍ LETOVÝ INSTRUKTOR (CFI) 15 CFI musí být zodpovědný za dozor nad letovými a syntetickými letovými instruktory a za standardizaci veškerého letového výcviku a syntetického letového výcviku. CFI musí: (a) v létání;
mít nejvyšší průkaz způsobilosti profesionálního pilota vztahujícího se k prováděným kurzům výcviku
(b)
mít kvalifikaci(-e) vztahující se k prováděným kurzům výcviku v létání;
(c)
mít kvalifikaci letového instruktora alespoň pro jeden z typů letounů používaných v kurzu; a
(d) mít nalétáno 1000 hodin doby letu jako velící pilot, ze kterých minimálně 500 hodin musí být při plnění povinností při poskytování výcviku v létání, vztahujících se k prováděným kurzům; z nichž 200 hodin může činit pozemní přístrojová doba. INSTRUKTOŘI JINÍ NEŽ SYNTETIČTÍ LETOVÍ INSTRUKTOŘI 16
Instruktoři musí mít:
(a) průkaz způsobilosti profesionálního pilota a kvalifikaci(-e) vztahující se ke kurzům výcviku v létání, pro jejichž vedení jsou jmenováni; (b) příslušnou kvalifikaci instruktora, vztahující se k té části prováděného kurzu, např. instruktor přístrojové kvalifikace, letový instruktor, instruktor typové/třídní kvalifikace; nebo (c)
oprávnění od Úřadu provádět v FTO specifický výcvik (viz JAR-FCL 1.300).
17 Maximální počet letových hodin, maximální počet hodin letové služby a minimální doba odpočinku mezi výukovými povinnostmi instruktorů musí být pro Úřad přijatelné.
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 1 - A - 30
ČÁST 1
JAR-FCL 1
Dodatek 1a k JAR-FCL 1.055 (pokračování) INSTRUKTOŘI SYNTETICKÉHO LETOVÉHO VÝCVIKU 18 K plnění povinností letového výcviku na FTD a FNPT I instruktoři musí mít nebo 3 roky před prvním jmenováním měli průkaz způsobilosti a kvalifikaci(-e) profesionálního pilota s výjimkou instruktorů – držitelů oprávnění podle bodu 3 a/nebo 4 Dodatku 1 k JAR-FCL 1.005, příslušné výcvikovým kurzům, pro něž jsou jmenováni a museli mít praxi v poskytování výcviku. K plnění povinností při poskytování letového výcviku na letovém simulátoru a/nebo na FNPT II musí mít instruktoři kvalifikaci FI(A), IRI(A), TRI(A) nebo CRI(A) nebo oprávnění SFI(A) nebo STI(A) nebo MCCI(A) oprávnění, příslušné ke kurzu, který instruktor vede. VEDOUCÍ INSTRUKTOR POZEMNÍ VÝUKY (CGI) 19 CGI musí být zodpovědný za dozor nad všemi instruktory pozemní výuky a za standardizaci veškeré výuky teoretických znalostí. CGI musí mít praktické zkušenosti v letectví a musí absolvovat kurz výcviku ve způsobech výuky, nebo musel mít velkou dřívější praxi v poskytování výuky teoretických znalostí. INSTRUKTOŘI TEORETICKÝCH ZNALOSTÍ 20 Instruktoři teoretických znalostí ve zkušebních předmětech k průkazu způsobilosti a kvalifikacím musí mít odpovídající zkušenosti v letectví a před jmenováním musí prokázat svoji kompetenci uskutečněním zkušební přednášky, založené na učebních materiálech, které vypracovali pro předměty, které mají vyučovat. ZÁZNAMY 21 FTO musí, s využitím přiměřeného administrativního personálu, udržovat a uchovávat po dobu alespoň 5 let tyto záznamy: (a)
podrobnosti z pozemního, letového a syntetického letového výcviku jednotlivých žáků;
(b) podrobné a pravidelné zprávy instruktorů o postupu výcviku, zahrnující hodnocení a pravidelné postupové letové a pozemní zkoušky; a (c)
osobní údaje, např.data uplynutí platnosti osvědčení zdravotní způsobilosti, kvalifikací, atd.
22
Formát záznamů o výcviku žáků musí být stanoven v příručce pro výcvik.
23
FTO musí předkládat záznamy a zprávy o výcviku tak, jak je vyžaduje Úřad.
PROGRAM VÝCVIKU 24 Program výcviku musí být vypracován pro každý druh nabízeného kurzu. Tento program musí zahrnovat rozpis letového výcviku a výuky teoretických znalostí, v úpravě buď týden po týdnu nebo po fázích, seznam standardních úloh a přehled osnovy. Zejména musí být sladěn syntetický letový výcvik a výuka teoretických znalostí, a to takovým způsobem, který zajistí, že žáci musí být schopni uplatňovat v letových úlohách ty znalosti, které získali na zemi. Měla by se učinit taková opatření, aby problémy, které se vyskytly při výuce, mohly být řešeny v průběhu následného výcviku. Obsah a posloupnost programu výcviku musí být pro Úřad přijatelné. CVIČNÉ LETOUNY 25 Pro dané výcvikové kurzy musí být k dispozici park vhodných cvičných letounů. Každý letoun musí být vybaven zdvojeným primárním řízením pro instruktora a žáka. Přepínatelné řízení je nepřípustné. Letadlový park musí zahrnovat letoun(-y) vhodné pro kurzy výcviku, pro předvádění přetažení a zabránění pádu do vývrtky, a letoun(-y) vhodně vybavený(-é) k simulování meteorologických podmínek pro let podle přístrojů a vhodně vybavený(-é) pro požadovaný výcvik v létání podle přístrojů. 26
K výcvikovým účelům musí být používány pouze letouny schválené Úřadem.
LETIŠTĚ 27 Základní letiště a kterékoliv jiné základní letiště, na kterém se provádí výcvik v létání, musí mít alespoň tato zařízení: (a) alespoň jednu dráhu nebo vzletovou plochu, která umožňuje cvičným letounům normální vzlet nebo přistání při schválené maximální vzletové, popřípadě maximální přistávací hmotnosti, (i) za bezvětří (do rychlosti větru 4 uzly (kt)) a za teplot rovných střední hodnotě teplotních maxim pro nejteplejší měsíc roku v této provozní oblasti, (ii) (iii) doporučeným výrobcem, a
v bezpečné výšce alespoň 50 stop (ft) nad všemi překážkami v dráze vzletu, s ovládáním pohonné jednotky, podvozku a vztlakových klapek (je-li použitelné)
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 1 - A - 31
ČÁST 1
JAR-FCL 1 Dodatek 1a k JAR-FCL 1.055 (pokračování)
(iv) s hladkým přechodem od nadzdvihnutí na rychlost pro nejlepší stoupavost bez mimořádných pilotních dovedností nebo techniky pilotáže; (b)
indikátor směru větru, který je viditelný na úrovni země z konce každé dráhy;
(c)
odpovídající elektrické osvětlení dráhy, jestliže je využívána pro výcvik v noci; a
(d) službu řízení letového provozu, kromě těch letišť, kde mohou být, se souhlasem Úřadu, požadavky výcviku bezpečně plněny dalšími způsoby komunikace vzduch/země. UMÍSTĚNÍ ÚTVARU LETOVÉHO PROVOZU 28
Musí být k dispozici následující prostory: (a) (b)
Provozní místnost se zařízeními k řízení letového provozu Místnost pro plánování letů s následujícím vybavením: -
(c)
vhodné platné mapy a tabulky (grafy)
-
platné informace AIS
-
platné meteorologické informace
-
spojení na ATC a do provozní místnosti
-
mapy vyznačující standardní přeletové tratě
-
mapy vyznačující aktuální zakázané, nebezpečné a omezené prostory
-
jakýkoliv jiný materiál související s bezpečností letů.
Přiměřeně velké místnosti/prostory pro předletovou přípravu s dostatečným počtem míst.
(d) Vhodné kanceláře pro dozorující personál a místnost(-i) umožňující letovým instruktorům psát zprávy o žácích, doplňovat záznamy, atd. (e)
Zařízenou(-é) místnost(-i) posádek pro instruktory a žáky.
ZAŘÍZENÍ PRO VÝUKU TEORETICKÝCH ZNALOSTÍ 29
K výuce teoretických znalostí musí být k dispozici tato zařízení: (a)
Přiměřená učebna pro umístění obvyklého počtu žáků.
(b)
Vhodné demonstrační vybavení k podpoře výuky teoretických znalostí.
(c)
Zařízení pro radiotelefonní výcvik a zkoušení.
(d)
Dostupná knihovna obsahující publikace pokrývající osnovu výuky.
(e)
Kanceláře pro vyučující instruktory.
POŽADAVKY PRO ZAŘAZENÍ DO VÝCVIKU 30 Žák přijatý do výcviku musí mít příslušné osvědčení zdravotní způsobilosti pro požadovaný průkaz způsobilosti a musí splnit vstupní požadavky stanovené FTO tak, jak je schválil Úřad. PŘÍRUČKA PRO VÝCVIK A PROVOZNÍ PŘÍRUČKA 31 FTO musí zpracovat a udržovat příručku pro výcvik a provozní příručku, které obsahují informace a pokyny umožňující personálu plnit své povinnosti a které dávají žákům návod k tomu, jak plnit požadavky kurzu. FTO musí zajistit personálu, a kde je to vhodné i žákům, přístup k informacím obsaženým v příručce pro výcvik, v provozní příručce a ve schvalovací dokumentaci FTO. Musí být stanoven postup změnování a změny řádně řízeny. 32 Příručky pro výcvik musí stanovovat standardy, úkoly a výcvikové cíle pro každou fázi výcviku, které jsou žáci povinni plnit a musí zahrnovat následující: Část 1 – Plán výcviku Část 2 – Předletová příprava a letové úlohy Část 3 – Syntetický letový výcvik Část 4 – Výuka teoretických znalostí Další informace viz IEM č. 3 k JAR-FCL 1.055.
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 1 - A - 32
ČÁST 1
JAR-FCL 1
Dodatek 1a k JAR-FCL 1.055 (pokračování) 33 Provozní příručka musí poskytovat důležité informace jednotlivým skupinám personálu, např. FI, syntetickým letovým instruktorům, instruktorům pozemní výuky, provoznímu personálu a personálu údržby atd. a musí obsahovat následující: (a)
Všeobecná část
(b)
Technická část
(c)
Traťová část
(d)
Výcvik personálu
Další informace viz IEM č. 3 k JAR-FCL 1.055. [Amdt. 2, 01.08.02; Amdt. 3, 01.07.03; Amdt. 4 01.09.05]
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 1 - A - 33
ČÁST 1
JAR-FCL 1
Dodatek 1b k JAR-FCL 1.055 Částečný výcvik mimo území členských států JAA (Viz JAR-FCL 1.055(a)(1)) FTO, provádějící výcvik částečně mimo území členského státu JAA, mohou vykonávat výcvik podle následujícího: (a) Schválení může být uděleno za předpokladu, že jsou splněny požadavky tohoto Dodatku. Za předpokladu, že schvalující Úřad považuje řádný dozor za možný, výcvik bude součástí celého nebo části integrovaného kurzu ATP (viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.300). (b) Postupová zkouška z navigace ve Fázi 3 integrovaného kurzu ATP může být provedena místním instruktorem, který se nepodílí na výcviku žadatele za předpokladu, že instruktor je držitelem průkazu způsobilosti dle JAR-FCL obsahujícího práva FI(A) nebo CRI(A), podle toho, co je vhodné. Zkouška dovednosti po dokončení požadovaného výcviku ve Fázi 4 integrovaného kurzu ATP může být složena s místním letovým examinátorem (letoun) (FE(A)), za předpokladu, že examinátor je pověřen v souladu s JAR-FCL Hlava I a je zcela nezávislý na příslušné FTO s výjimkou písemně vyjádřeného souhlasu Úřadu. (c) Zkouška dovednosti pro získání přístrojové kvalifikace musí být složena v jakémkoli členském státě JAA dle uvážení Úřadu, který schvaluje výcvik. FTO poskytující schválený výcvik pro získání přístrojové kvalifikace mimo členské státy JAA, zajistí opatření pro schválený kurz obsahující aklimatizační létání uvnitř členského státu JAA schvalujícího Úřadu, nebo ve vzdušném prostoru jakéhokoliv členského státu JAA dle uvážení schvalujícího Úřadu, před tím, než kterýkoliv žák podstoupí zkoušku dovednosti pro získání přístrojové kvalifikace. (d) Výuka teoretických znalostí ATPL může být poskytnuta v FTO provádějící schválený výcvik mimo členské státy JAA. Zkoušky teoretických znalostí pro vydání průkazu způsobilosti nebo kvalifikace musí být provedeny Úřadem státu vydání průkazu způsobilosti (viz JAR-FCL 1.485). Opatření ke zkouškám (viz JAR-FCL 1.030) musí být pečlivě zvážena ve vztahu k výuce mimo členské státy JAA. (e) Výcvik může být poskytován pouze pod přímým řízením CFI(A) nebo jmenovaného zástupce, který je držitelem průkazu způsobilosti a kvalifikace instruktora dle JAR-FCL podle odstavce 16 Dodatku 1a k JAR-FCL 1.055, jehož povinností je být přítomen při poskytování výcviku v jiném než členském státě JAA. [Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 2, 01.08.02]
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 1 - A - 34
ČÁST 1
JAR-FCL 1
Dodatek 1c k JAR-FCL 1.055 Další požadavky na výcvik v FTO, jejichž hlavní místo obchodní činnosti a sídlo se nachází mimo členské státy JAA (Viz JAR-FCL 1.055(a)(2)) (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.300) PROCES SCHVALOVÁNÍ 1 FTO, jejichž hlavní místo obchodní činnosti a sídlo se nachází mimo členské státy JAA, které chtějí provádět výcvik pro průkazy způsobilosti dle JAR-FCL a s nimi spojené kvalifikace, musí žádat o schválení těchto kurzů Národní letecký úřad jakéhokoliv státu JAA s plným členstvím. Schválení proběhne za podmínek: (a) a
FTO musí splnit požadavky Dodatku 1(a) k JAR-FCL 1.055 a všechny další požadavky tohoto Dodatku;
(b) Úřad, kterému byla podána žádost, zváží možnost splnění jeho regulačních závazků procesu schvalování a adekvátní úrovně dozoru, jak požadují postupy schválené JAA. Náklady a proces schvalování a dozor nesmí klást nepřiměřené nároky na možnosti Úřadu; a (c) Schvalující Úřad JAA může zajistit adekvátní úřední pravomoc nad FTO během schvalovacího procesu a provádění následných výcvikových kurzů; a (d) Národní letecký úřad státu, který není členem JAA, ve kterém má FTO své hlavní místo obchodní činnosti a sídlo, smí napomáhat Úřadu členského státu JAA ve schvalovacím procesu a poskytovat dozor nad výcvikovými kurzy s podmínkou, že byla odsouhlasena dohoda mezi JAA a tímto státem, který není členem JAA. 2 Po uspokojivé inspekci bude schválení FTO uděleno na období jednoho roku, prodloužení platnosti schválení smí být uděleno na další období jednoho roku. ÚŘEDNÍ PRAVOMOC 3 V souvislosti se schválením FTO, umístěných mimo členské státy JAA, musí být termín „adekvátní úřední pravomoc“ chápán tak, že Úřad schvalujícího státu musí být schopen: (a) provádět počáteční a pravidelné inspekce FTO umístěné v tomto státě, který není členem JAA, k zajištění souladu s požadavky JAR-FCL; a (b)
provádět letové zkoušky a další standardizační kontroly, jak považuje za nutné schvalující Úřad; a
(c) splnit jeho právní závazky pro udělení, odchylku, pozastavení nebo zrušení schválení v souladu s platným právním řádem schvalujícího členského státu JAA. Schvalující Úřad smí, po dohodě mezi JAA a Úřadem státu, který není členem JAA, ve kterém má FTO hlavní místo obchodní činnosti a sídlo, delegovat pravomoci pro opatření odstavce 3(a) výše na tento Úřad státu, který není členem JAA. FTO PROVÁDĚJÍCÍ VÝCVIK PRO PROFESIONÁLNÍ PRŮKAZY ZPŮSOBILOSTI A KVALIFIKACE 4 Za předpokladu, že jsou splněny požadavky uvedené v tomto Dodatku, schválení smí být uděleno, pokud schvalující Úřad uváží, že bude možný adekvátní dozor v souladu s postupy JAA. 5 Zkouška dovednosti pro přístrojovou kvalifikaci musí být provedena v členském státě JAA schvalujícího Úřadu. FTO musí učinit opatření pro schválený kurz k zahrnutí aklimatizačního létání uvnitř členského státu JAA schvalujícího Úřadu nebo jakéhokoliv dalšího členského státu JAA dle rozhodnutí schvalujícího Úřadu předtím, než jakýkoliv žák podstoupí zkoušku dovednosti pro přístrojovou kvalifikaci s examinátorem pověřeným schvalujícím Úřadem. 6 Postupová zkouška z navigace ve Fázi 3 integrovaného kurzu ATP(A) smí být provedena místním FI(A) schváleným schvalujícím Úřadem členského státu JAA, který se nepodílí na výcviku žadatele za předpokladu, že instruktor Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 1 - A - 35
ČÁST 1
JAR-FCL 1 Dodatek 1c k JAR-FCL 1.055 (pokračování)
je držitelem průkazu způsobilosti dle JAR-FCL obsahující práva FI(A), jsou-li vhodná. Po dokončení požadovaného výcviku smí být zkouška dovednosti pro CPL(A) ve Fázi 4 integrovaného kurzu ATP provedena s místním FE(A) jmenovaným a pověřeným schvalujícím Úřadem členského státu JAA za předpokladu, že examinátor je pověřen v souladu s JAR-FCL Hlavou I a je zcela nezávislý na FTO s výjimkou písemně vyjádřeného souhlasu Úřadu. FTO PROVÁDĚJÍCÍ VÝCVIK POUZE PRO PPL(A) A S NÍM SPOJENÉ KVALIFIKACE 7 Za předpokladu, že jsou splněny požadavky tohoto Dodatku, schválení k provádění kurzů pro PPL(A) dle JAR-FCL a s ním spojených kvalifikací smí být uděleno, pokud schvalující Úřad uváží, že bude možný adekvátní dozor v souladu s postupy JAA. 8 Cvičné letouny, letiště a navigační výcvikové tratě používané pro výcvik PPL musí být přijatelné pro schvalující Úřad. 9 Po dokončení požadovaného výcviku pro PPL(A) smí být zkouška dovednosti vedena místním FE(A) pověřeným schvalujícím Úřadem za předpokladu, že examinátor nevedl žádnou část letového výcviku žáka. 10 Příručka pro výcvik a provozní příručka požadované Dodatkem 1a k JAR-FCL 1.055 smí být, pro FTO provádějící výcvik pouze pro PPL(A) a s ním spojené kvalifikace, sloučeny a smí obsahovat pouze ty odkazy příslušné pro výcvik pro PPL(A). TEORETICKÉ ZNALOSTI 11 Výuka teoretických znalostí smí být poskytována FTO provádějící schválený výcvik mimo členské státy JAA. Zkoušky teoretických znalostí pro vydání průkazu způsobilosti nebo kvalifikace, musí být provedeny schvalujícím Úřadem (viz JAR-FCL 1.485). [Amdt. 2, 01.08.02]
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 1 - A - 36
ČÁST 1
JAR-FCL 1
Dodatek 2 k JAR-FCL 1.055 Organizace pro výcvik typové kvalifikace pro vydání pouze typových kvalifikací držitelům průkazu způsobilosti pilota nebo s nimi spojených kvalifikací instruktora/oprávnění pro TRI, SFI nebo MCCI (Viz JAR-FCL 1.055) (Viz rovněž JAR-FCL 1.261(c) a (d) pro schvalování kurzů) (Viz IEM FCL č. 1 k JAR-FCL 1.055) (Viz IEM FCL č. 2 k JAR-FCL 1.055) (Viz IEM FCL č. 3 k JAR-FCL 1.055) (Viz AMC FCL 1.261(c)(2)) ÚVOD 1 Organizace pro výcvik typové kvalifikace (TRTO) je organizace disponující personálem, vybavená a pracující ve vhodném prostředí nabízející výcvik typové kvalifikace a/nebo výcvik MCC a/nebo syntetický letový výcvik a, jestliže je to vhodné, výuku teoretických znalostí pro zvláštní výcvikové programy. 2 TRTO, která hodlá nabízet schválený výcvik ke splnění požadavků JAR-FCL, musí být schválena Úřadem členského státu JAA. Úřad členského státu JAA neschválí takovou organizaci, pokud: (a)
Úřad nemůže prosazovat požadavky JAR-FCL;
(b)
TRTO nesplňuje všechny požadavky JAR-FCL;
Tento Dodatek stanoví požadavky pro vydání, prodloužení platnosti a úpravu schválení TRTO. ZÍSKÁVÁNÍ SCHVÁLENÍ 3 TRTO usilující o schválení, musí předložit Úřadu takové provozní příručky a příručky pro výcvik zahrnující systémy jakosti a popisy svých schémat výcviku podle požadavku odstavců 17 a 25 až 27. Po zvážení žádosti bude TRTO prověřena, aby bylo zajištěno, že splnila požadavky stanovené v tomto Dodatku. V případě uspokojivého výsledku kontroly bude TRTO schválena nejprve na dobu jednoho roku, prodloužení platnosti schválení pak může být uděleno na další až tříleté období (viz AMC FCL 1.055 a IEM FCL č. 1 k JAR-FCL 1.055). Žádný Úřad není povinen udělit schválení TRTO mimo členské státy JAA, pokud nemá k dispozici dostatečné zdroje personálu nebo náklady na zpracování takové žádosti o schválení a kontroly představují pro Úřad neúnosné břemeno. 4
Všechny výcvikové kurzy musí být schváleny (viz IEM FCL 1.055 (bude zpracováno)).
5 Úřad změní, pozastaví, nebo zruší schválení, jestliže kterýkoliv z požadavků schválení nebo standardů se přestane dodržovat na minimální schválené úrovni. 6 Jestliže TRTO hodlá provést změny ve schváleném kurzu nebo ve své provozní příručce nebo příručce pro výcvik, musí získat souhlas Úřadu před zavedením těchto změn. TRTO nemusí s Úřadem konzultovat nevýznamné změny v běžných denních činnostech. Vyskytne-li se jakákoliv pochybnost, zda lze navrhovanou změnu považovat za nevýznamnou, musí být na stanovisko dotázán Úřad. 7 TRTO může uzavřít dohody o výcviku s jinými organizacemi pro výcvik nebo využívat jiná základní letiště jako součást své celkové organizace pro výcvik; avšak se schválením Úřadu. FINANČNÍ ZDROJE 8 (a) TRTO je povinna přesvědčit Úřad, že má dostatečné finanční zdroje použitelné pro provádění letového výcviku podle schválených standardů (viz IEM FCL č. 2 k JAR-FCL 1.055). (b) TRTO musí jmenovat osobu přijatelnou pro Úřad, která Úřad přesvědčí o tom, že jsou k dispozici dostatečné finance, aby výcvik mohl být prováděn podle schválených standardů. Taková osoba musí být vedena jako odpovědný vedoucí. INSPEKCE 9 Kromě počáteční inspekce musí Úřad vykonávat další důsledné inspekce s cílem určit, zda TRTO plní předpisy JAR a podmínky schválení Úřadem. Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 1 - A - 37
ČÁST 1
JAR-FCL 1 Dodatek 2 k JAR-FCL 1.055 (pokračování)
10 V průběhu těchto kontrol je TRTO povinna umožnit přístup k výcvikovým záznamům, ke schvalovacím listům, technickým deníkům, přednáškám, skriptům a předletovým přípravám a ke všem ostatním důležitým materiálům. Kopie zprávy o kontrole v TRTO bude této TRTO Úřadem zpřístupněna. VEDENÍ A PERSONÁL 11 Struktura vedení musí zajišťovat dozor nad všemi funkcemi personálu osobami, které mají zkušenosti a kvality nezbytné k zajištění udržení vysokého standardu. Podrobnosti o struktuře vedení, vyznačující odpovědnost jednotlivých osob, musí být zahrnuty v provozní příručce TRTO. 12 Musí být jmenován vedoucí výcviku (HT) přijatelný pro Úřad. HT musí být zodpovědný za zajišťování plnění požadavků JAR-FCL danou TRTO. Tato osoba má přímou konečnou odpovědnost vůči Úřadu. 13 TRTO musí mít odpovídající personál, nezbytný k dosažení výcvikových cílů. Povinnosti každého instruktora musejí být vymezeny a dokumentovány. INSTRUKTOR TYPOVÉ KVALIFIKACE 14
Instruktoři typové kvalifikace (TRI) musí mít:
(a) průkaz způsobilosti profesionálního pilota a kvalifikaci(-e) vztahující se ke kurzům výcviku v létání, pro jejichž vedení jsou jmenováni; (b)
kvalifikaci instruktora typové kvalifikace pro letouny používané v kurzu(-ech); nebo
(c)
oprávnění od Úřadu k provádění zvláštního výcviku v TRTO (viz JAR-FCL 1.300).
INSTRUKTOŘI PRO SYNTETICKÝ LETOVÝ VÝCVIK 15 K plnění povinností letového výcviku na FTD musí instruktoři mít zkušenost z výuky přiměřenou výcvikovým kurzům k jejichž vedení jsou jmenováni a mají nebo 3 roky před prvním jmenováním měli průkaz způsobilosti profesionálního pilota s výjimkou instruktorů oprávněných podle bodu 3 a/nebo 4 Dodatku 1 k JAR-FCL 1.005. K výcviku typové kvalifikace pro vícepilotní letouny a/nebo letového výcviku MCC na letovém simulátoru a/nebo na FTD a/nebo na FNPT II musí instruktoři mít kvalifikaci TRI nebo oprávnění SFI. VÝUKA TEORETICKÝCH ZNALOSTÍ 16 Výuka teoretických znalostí musí být prováděna oprávněným instruktorem, který je držitelem příslušné typové/třídní kvalifikace nebo jakýmkoliv instruktorem s přiměřenou zkušeností v letectví a znalostmi o příslušném letadle, např. palubním inženýrem, inženýrem údržby, dispečerem letecké dopravy. STANDARDY VÝCVIKU 17 TRTO musí zavést systém, který zajistí, že provoz výcvikového střediska a výcvik jsou prováděny účelně a účinně. Systém jakosti musí předurčovat účinnost politiky TRTO, postupů a výcviku. ZÁZNAMY 18 TRTO musí, po dobu alespoň 5 let, s využitím přiměřeného administrativního personálu udržovat a uchovávat tyto záznamy: (a)
hodnocení pilotů ve výcviku před a v průběhu kurzu
(b)
podrobnosti z výuky teoretických znalostí, z letového a simulovaného letového výcviku jednotlivých
žáků; a (c) osobní údaje (data uplynutí platnosti osvědčení zdravotní způsobilosti, kvalifikací, atd.) týkající se personálu TRTO. 19
Formát záznamů o výcviku žáka musí být stanoven v příručce pro výcvik.
20
TRTO musí předkládat výcvikové záznamy a zprávy tak, jak je vyžaduje Úřad.
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 1 - A - 38
ČÁST 1
JAR-FCL 1
Dodatek 2 k JAR-FCL 1.055 (pokračování) PROGRAM VÝCVIKU 21 Program výcviku musí být vypracován pro každý druh nabízeného kurzu. Tento program musí zahrnovat rozpis letového a pozemního výcviku, v úpravě buď týden po týdnu nebo po fázích, seznam standardních úloh a přehled osnovy. Zejména musí být sladěn syntetický letový výcvik a výuka teoretických znalostí, a to takovým způsobem, který zajistí, že žáci musí být schopni uplatňovat v letových úlohách ty znalosti, které získali na zemi. Měla by se učinit taková opatření, aby problémy, které se vyskytly při výuce, mohly být řešeny v průběhu následného letového výcviku. CVIČNÉ LETOUNY 22 Každý letoun musí být vybaven podle požadavků daných specifikacemi výcviku, týkajících se schváleného kurzu, v němž je letoun používán. ZAŘÍZENÍ 23
Musí být k dispozici vhodná výcviková zařízení.
POŽADAVKY PRO ZAŘAZENÍ DO VÝCVIKU 24 TRTO musí být zodpovědné za to, že žáci splňují alespoň základní podmínky pro výcvik typové kvalifikace, jak je stanoveno v JAR-FCL 1.250. PŘÍRUČKA PRO VÝCVIK A PROVOZNÍ PŘÍRUČKA 25 TRTO je povinna poskytnout a udržovat příručku pro výcvik a provozní příručku, které obsahují informace a pokyny, umožňující personálu plnit své povinnosti a které dávají žákům návod k tomu, jak plnit požadavky kurzu. TRTO musí zajistit personálu, a kde je to vhodné i žákům, přístup k informacím obsaženým v příručce pro výcvik, v provozní příručce a ve schvalovací dokumentaci TRTO. Musí být stanoven postup změnování a změny řádně řízeny. 26 Příručka pro výcvik musí stanovit standardy, úkoly a výcvikové cíle pro každou fázi výcviku, které jsou žáci povinni plnit, včetně stanovení vstupních požadavků pro každý kurz, jsou-li použitelné. Musí obsahovat následující: Část 1 – Plán výcviku Část 2 – Předletová příprava a letové úlohy Část 3 – Syntetický letový výcvik Část 4 – Výuka teoretických znalostí Další informace viz IEM č. 3 k JAR-FCL 1.055. 27 Provozní příručka musí poskytovat důležité informace jednotlivým skupinám personálu, např. TRI, syntetickým letovým instruktorům, instruktorům pozemní výuky, provoznímu personálu a personálu údržby, atd. a musí obsahovat následující: (a)
Všeobecná část
(b)
Technická část
(c)
Traťová část
(d)
Výcvik personálu
Další informace viz IEM č. 3 k JAR-FCL 1.055. [Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 4, 01.09.05]
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 1 - A - 39
ČÁST 1
JAR-FCL 1
Dodatek 3 k JAR-FCL 1.055 Schválení distančního modulového kurzu výuky teoretických znalostí (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.130 & 1.135) (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.160 & 1.165(a)(4)) (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.205) (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.251) (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.285) (Viz AMC FCL 1.055(a))
ORGANIZACE PRO VÝCVIK 1. Umístění učeben musí být dostupné buď v hlavním místě zápisu do rejstříku organizace pro výcvik nebo, s podmínkou schválení Úřadem, v jiných vhodných prostorech. V každém případě, jak učebny, tak veškeré související výukové vybavení musí odpovídat požadavkům pro schválení organizace. Před zahájením výcviku musí být získáno schválení od Úřadu pro provádění modulového programu kurzu využívající distanční výuku. 2. Vedoucí výcviku nebo CGI z FTO zajišťující distanční výuku musí splnit požadavky uvedené v Dodatku 1a k JARFCL 1.055. Všichni instruktoři teoretických znalostí musí splňovat požadavky JAR-FCL a musí mít příslušnou kvalifikaci nebo náležitou praxi, která je přijatelná pro Úřad. 3. FTO poskytující pouze výuku teoretických znalostí musí podléhat stejným požadavkům pro schválení a audit, jaké jsou kladeny na FTO v souladu s Dodatkem 1a k JAR-FCL 1.055. 4. Je na zvážení schválené FTO, zda bude poskytovat některé nebo všechny kurzy na základě řádné docházky nebo distanční výuky. Výuka v učebně musí být zahrnuta ve všech předmětech výuky distančního modulového kurzu. Doba strávená skutečnou výukou v učebně nesmí být menší než 10% celkové délky kurzu.
INSTRUKTOŘI 5. Všichni instruktoři musí být plně obeznámeni s požadavky distančního výukového programu, včetně systému zabezpečení jakosti. Jejich počáteční výcvik se musí konat v hlavním místě zápisu do rejstříku; každý následný výcvik musí být na stejné úrovni jako pro rezidentní instruktory. Ať jsou instruktoři umístěni kdekoli, systém jakosti musí poskytovat vyhovující prostředky monitorování individuálního výkonu a dodržování schváleného výcvikového programu.
VÝCVIKOVÉ KURZY 6.
Distanční výuka bude schválena pouze jako součást kurzu výuky teoretických znalostí pro následující kurzy: (a)
(b) letouny.
modulové kurzy pro výuku teoretických znalostí pro získání PPL(A), CPL(A), IR(A) a ATPL(A). kurzy dalších teoretických znalostí pro třídní nebo typové kvalifikace pro jednopilotní vysoce výkonné
[Amdt. 3, 01.07.03]
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 1 - A - 40
ČÁST 1
JAR-FCL 1
Dodatek 1 k JAR-FCL 1.060 Národní odchylky omezení práv držitelů průkazu způsobilosti ve věku 60 let nebo vyšším (Viz JAR-FCL 1.060) Národní odchylky Následující národní odchylky od JAR-FCL 1.060 jsou evidovány v JAA: -
Francie – (F)JAR-FCL 1.060 (F)JAR-FCL 1.060
Omezení práv držitelů průkazu způsobilosti ve věku 60 let nebo vyšším (Francie)
a) V souladu se standardy Annexu 1 ICAO držitel průkazu způsobilosti pilota, který dosáhl věku 60 let, nesmí vykonávat funkci velícího pilota letadla nasazovaného na lety obchodní letecké dopravy ve vzdušném prostoru Francie. b) Držitel průkazu způsobilosti pilota, který dosáhl věku 60 let, nesmí vykonávat funkci pilota letadla nasazovaného na lety v obchodní letecké dopravě, které jsou v pravomoci francouzského národního letectví. -
Itálie – (I)JAR-FCL 1.060 (I)JAR-FCL 1.060
Omezení práv držitelů průkazu způsobilosti ve věku 60 let nebo vyšším (Itálie)
Držitel průkazu způsobilosti pilota, který dosáhl věku 60 let, nesmí vykonávat funkci pilota letadla nasazovaného na lety obchodní letecké dopravy. -
Portugalsko – (P)JAR-FCL 1.060 (P)JAR-FCL 1.060
Omezení práv držitelů průkazu způsobilosti ve věku 60 let nebo vyšším (Portugalsko)
Držitel průkazu způsobilosti pilota, který dosáhl věku 60 let, nesmí vykonávat funkci pilota letadla nasazovaného na lety obchodní letecké dopravy. -
Maďarsko – (H)JAR-FCL 1.060 (H)JAR-FCL 1.060
Omezení práv držitelů průkazu způsobilosti ve věku 60 let nebo vyšším (Maďarsko)
Držitel průkazu způsobilosti pilota, který dosáhl věku 60 let, nesmí vykonávat funkci pilota letadla nasazovaného na lety obchodní letecké dopravy kromě: (a)
jako člen vícepilotní posádky a za předpokladu, že
(b)
je tento držitel jediný pilot v letové posádce, který dosáhl věku 60 let.
Osoba, která dosáhla věku 62 let, nesmí vykonávat funkci pilota letadla nasazovaného na lety obchodní letecké dopravy. [Amdt. 4, 01.09.05; Amdt. 5, 01.03.06]
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 1 - A - 41
ČÁST 1
JAR-FCL 1
Dodatek 1 k JAR-FCL 1.075 Specifikace k průkazům způsobilosti letové posádky (Viz IEM FCL 3.100)
VŠEOBECNĚ 1. Platný průkaz způsobilosti včetně platného osvědčení zdravotní způsobilosti musí mít pilot vždy u sebe, jestliže vykonává práva průkazu způsobilosti. 2.
Držitel průkazu způsobilosti musí mít u sebe doklad s fotografií pro ověření totožnosti.
3. Jakékoliv lékařské zápisy (např. používání brýlí atd.) budou provedeny v osvědčení zdravotní způsobilosti (viz JAR-FCL 3, IEM FCL 3.100) a podle rozhodnutí Úřadu v průkazu způsobilosti. 4.
V této Hlavě je „Úřadem“ míněn Úřad státu vydání průkazu způsobilosti.
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 1 - A - 42
ČÁST 1
JAR-FCL 1
Dodatek 1 k JAR-FCL 1.075 (pokračování) STANDARDNÍ FORMÁT PRŮKAZU ZPŮSOBILOSTI JAA Titulní strana Authority name and logo
Požadavky
Název Úřadu a logo (Anglický a národní jazyk)
JOINT AVIATION AUTHORITIES
Rozměr každé stránky nesmí být menší než jedna osmina A4
(Pouze anglicky)
FLIGHT CREW LICENCE PRŮKAZ ZPŮSOBILOSTI ČLENA LETOVÉ POSÁDKY (Anglický a národní jazyk)
Issued in accordance with ICAO and JAR-FCL standards Vydán v souladu se standardy ICAO a JAR-FCL (Anglický a národní jazyk) Strana 2 I
Stát vydání
Požadavky
III
Číslo průkazu způsobilosti
Číslo průkazu způsobilosti musí vždy začínat kódem
IV
Příjmení a jméno držitele
země OSN (U.N.) státu vydání průkazu způsobilosti.
XIV
Datum (viz pokyny) a
Má být používán standardní tvar data, den/měsíc/rok v plném znění (např.21/01/1995)
místo narození
např.
Viz JAR-FCL 1.070
V
Adresa Ulice, město,obvod, PSČ
VI
Státní příslušnost
VII
Podpis držitele
VIII
Vydávající Úřad např.: Tento CPL(A) byl vydán na základě ATPL vydaného ….. (stát, který není členem JAA) ….
X
Podpis vydávajícího úředníka a datum
XI
Pečeť nebo razítko vydávajícího Úřadu
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 1 - A - 43
ČÁST 1
JAR-FCL 1 Dodatek 1 k JAR-FCL 1.075 (pokračování) Strana 3 II
Názvy průkazů způsobilosti, datum prvního vydání a kód země
Použité zkratky budou stejné jako v JAR-FCL (např. PPL(H), ATPL(A), atd.). Má být používán standardní tvar data, den/měsíc/rok v plném znění (např.21/01/1995)
IX
Platnost: Tento průkaz způsobilosti má být znovu vydán nejpozději .......... Práva daná průkazem způsobilosti smí být vykonávána pouze tehdy, má-li držitel platné osvědčení zdravotní způsobilosti pro požadované právo. Uplatněním JAR-FCL 1.015(a)(1), držitel průkazu způsobilosti je oprávněn vykonávat práva průkazu způsobilosti na letadle zapsaném v rejstříku v kterémkoliv členském státě Sdružených leteckých úřadů. K účelům prokázání totožnosti držitele průkazu způsobilosti musí mít dotyčný u sebe dokument s fotografií.
např.
Nové vydání má být uskutečněno nejpozději do 5 let od data prvního vydání uvedeného v bodě II.
Tento dokument není předepsán, avšak cestovní pas by byl dostatečným dokladem při pobytu mimo území státu vydání průkazu způsobilosti.
XII
Radiotelefonní práva: Držitel tohoto průkazu způsobilosti předvedl schopnost používat R/T palubního vybavení v angličtině (jiné jazyky uvedeny konkrétně).
XIII
Poznámky: např. platný pouze na letounech zapsaných v rejstříku státu vydání průkazu způsobilosti.
Všechny další informace, týkající se vydání průkazu způsobilosti, požadované ICAO, Směrnicí/Nařízeními EC (Evropské komise), nebo předpisy JAR, musejí být zaznamenány zde.
[Jazyková způsobilost:
[Zápis(-y) jazykové způsobilosti musí být uveden(-y).]
(jazyk(-y))]
Strana 4 Požadavky
XII Kvalifikace jejichž platnost má být prodloužena Třídní/typová/IR
Poznámky/Omezení
Tyto stránky jsou určeny pro Úřad ke stanovení požadavků po prvním vydání kvalifikací, nebo po obnově prošlých kvalifikací. První vydání a obnova kvalifikací musejí být vždy zapsány Úřadem. Provozní omezení budou zapsána v části Poznámky/Omezení proti příslušnému omezenému právu, např. zkouška dovednosti IR s druhým pilotem, omezení práv k poskytování výcviku na jeden typ letadla, atd. Zdravotní omezení, podmínky a změny (např. platné pouze ve funkci druhého pilota) budou zapsány tak, jak je stanoveno v osvědčení zdravotní způsobilosti (viz IEM FCL 3.100).
Instruktoři
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 1 - A - 44
ČÁST 1
JAR-FCL 1
Dodatek 1 k JAR-FCL 1.075 (pokračování) Strany 5, 6 a 7: K prodlužování platností přezkoušení odborné způsobilosti pro typové, třídní a přístrojové kvalifikace, umožňuje standardní formát průkazu způsobilosti JAA examinátorovi, který provádí přezkoušení odborné způsobilosti, činit záznamy na těchto stránkách průkazu způsobilosti. Jinak zápisy o prodloužení platnosti může činit podle svého uvážení pouze Úřad. Kvalifikace instruktora a třídní kvalifikace pro jednomotorové pístové letouny mohou být rovněž, podle uvážení Úřadu, v průkazu způsobilosti prodlouženy examinátorem, který je součástí procesu prodlužování. Jestliže některý examinátor není do tohoto procesu zahrnut, pak zápis o kvalifikaci provede Úřad. Kvalifikace, jejichž platnost není potvrzena, musí být z průkazu způsobilosti, podle uvážení Úřadu, odstraněny, a to nejpozději 5 let od posledního prodloužení platnosti. XII Kvalifikace
Datum zkoušky
Platná do
Pověření examinátora číslo
Podpis examinátora (Každá strana musí obsahovat 10 rubrik pro první vydání a prodloužení platnosti kvalifikací)
STRANA 8 Zkratky použité v tomto průkazu způsobilosti např. ATPL (průkaz způsobilosti dopravního pilota), CPL (průkaz způsobilosti obchodního pilota), IR (přístrojová kvalifikace), R/T (radiotelefonní práva), MEP (vícemotorové pístové), FI (letový instruktor, TRE (examinátor typové kvalifikace), atd…
[Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 2, 01.08.02; Amdt. 4, 01.09.05; Amdt. 7, 01.12.06]
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 1 - A - 45
ČÁST 1
JAR-FCL 1
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 1 - A - 46
ČÁST 1
JAR-FCL 1
HLAVA B - PILOT-ŽÁK (LETOUN)
JAR-FCL 1.085
JAR-FCL 1.090
Požadavky
Minimální věk
Před prvním sólo letem musí pilot-žák dovršit alespoň 16 let věku.
(a) Pilot-žák musí splnit požadavky podrobně stanovené Úřadem státu, ve kterém se hodlá podrobit výcviku. Stanovením těchto požadavků Úřad musí zajistit, aby udělená práva nedovolovala pilotům-žákům vytvářet v letovém provozu nebezpečné situace.
JAR-FCL 1.095
Zdravotní způsobilost
Pilot-žák nesmí létat sólo lety, nemá-li platné osvědčení zdravotní způsobilosti 1. nebo 2. třídy.
(b) Pilot-žák nesmí létat sólo, není-li k tomu pověřen letovým instruktorem.
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Amendment 1
Vydáno JAA: 01.06.00 1-B-1
ČÁST 1
JAR-FCL 1
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Vydáno JAA: 01.06.00
Amendment 1 1-B-2
ČÁST 1
JAR-FCL 1
HLAVA C – PRŮKAZ ZPŮSOBILOSTI SOUKROMÉHO PILOTA (LETOUN) – PPL(A)
JAR-FCL 1.120 (pokračování)
Žadateli o PPL(A) musí být alespoň 17 let.
s pevnými křídly a aerodynamickým řízením ve všech třech osách, dále pro kluzáky, motorizované nebo motorové kluzáky, si mohou započítat 10 % své celkové doby letu ve funkci velícího pilota takového letadla nejvýše však 10 hodin do celkového počtu letových hodin k získání PPL(A).
JAR-FCL 1.105
[Amdt. 4, 01.09.05]
JAR-FCL 1.100
Minimální věk
Zdravotní způsobilost
Žadatel o PPL(A) musí mít platné osvědčení zdravotní způsobilosti 1. nebo 2. třídy. K vykonávání práv PPL(A) musí mít platné osvědčení zdravotní způsobilosti 1. nebo 2. třídy.
JAR-FCL 1.110
JAR-FCL 1.125 Výcvikový kurz (Viz Dodatek 1, 2 a 3 k JAR-FCL 1.125) (Viz AMC FCL 1.125) (a) Všeobecně. Žadatel o PPL(A) musí absolvovat předepsanou výuku v FTO nebo ve schváleném, do rejstříku zapsaném zařízení v souladu s osnovou, jak je stanovena v Dodatku 1 k JAR-FCL 1.125. Požadavky pro zápis do rejstříku jsou stanoveny v Dodatku 2 a 3 k JAR-FCL 1.125.
Práva a podmínky
(a) Práva. S přihlédnutím k jakýmkoliv jiným podmínkám specifikovaným v předpisech JAR, práva držitele PPL(A) umožňují vykonávat, ne však za úplatu, funkci velícího pilota nebo druhého pilota kteréhokoliv letounu nasazeného na neobchodní lety. (b)
(b) Letová výuka. Žadatel o PPL(A) musí mít nalétáno na letounech s osvědčením letové způsobilosti, vydaným nebo uznaným členským státem JAA, alespoň 25 hodin výuky ve dvojím řízení a alespoň 10 hodin doby sólového letu pod dohledem, zahrnující alespoň 5 hodin doby sólového přeletu s alespoň jedním přeletem na vzdálenost nejméně 270 km (150 NM), v jehož průběhu musí být uskutečněno přistání s úplným zastavením na dvou letištích, jiných než letiště odletu. Jestliže byla žadateli započítána doba letu ve funkci velícího pilota na jiných letadlech v souladu s JAR-FCL 1.120, může být požadavek na výuku na letounech ve dvojím řízení snížen, ne však na méně, než na 20 hodin.
Podmínky
(1) Žadatel o PPL(A), který splnil podmínky stanovené v JAR-FCL 1.100, 1.105, 1.120, 1.125(a) a (b), 1.130[ ][,] 1.135 [a, je-li použitelné, 1.010(a)(4)], musí mít splněny požadavky pro vydání PPL(A), zahrnující alespoň třídní/typovou kvalifikaci pro letoun použitý při zkoušce dovednosti. (2) Mají-li být práva průkazu způsobilosti vykonávána v noci, držitel musí mít splněno ustanovení JAR-FCL 1.125(c).
[Amdt. 1, 01.06.00]
(c) Kvalifikace pro lety v noci. Mají-li být práva daná průkazem způsobilosti vykonávána v noci, musí být v letounech nalétáno v noci alespoň pět dalších letových hodin, zahrnujících 3 hodiny výuky ve dvojím řízení, včetně alespoň 1 hodiny navigace na přeletu a 5 sólových vzletů a 5 sólových přistání s úplným zastavením. Tato kvalifikace bude potvrzena v průkazu způsobilosti.
JAR-FCL 1.120 Praxe a započítání (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.125)
JAR-FCL 1.130 Zkouška teoretických znalostí (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.130 a 1.135)
Žadatel o PPL(A) musí mít nalétáno alespoň 45 letových hodin jako pilot letounů; celkem 5 hodin z těchto 45 hodin může být na základním přístrojovém výcvikovém zařízení (BITD) (viz Dodatek 1 k JARFCL 1.125), trenažéru letových a navigačních postupů (FNPT), nebo na letovém simulátoru. Držitelé průkazů způsobilosti pilota nebo rovnocenných práv pro vrtulníky, ultralehké vrtulníky, gyroplány a microlighty
Žadatel o PPL(A) musel Úřadu prokázat úroveň teoretických znalostí přiměřenou k právům udělovaným držiteli PPL(A). Požadavky a postupy pro zkoušky z teoretických znalostí jsou stanoveny v Dodatku 1 k JAR-FCL 1.130 a 1.135.
[Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 7, 01.12.06]
JAR-FCL 1.115
Záměrně nepoužito
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 1-C-1
ČÁST 1
JAR-FCL 1 JAR-FCL 1.135 (pokračování) JAR-FCL 1.135
a obraty popsané v Dodatku 1 k JAR-FCL 1.130 a 1.135, a to s úrovní schopnosti, přiměřené právům udělovaným držiteli PPL(A). Zkouška dovednosti musí být uskutečněna do šesti měsíců od ukončení letového výcviku (viz JAR-FCL 1.125(a)).
Dovednosti
(Viz JAR-FCL 1.125(a)) (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.130 a 1.135 a Dodatek 2 k JAR-FCL 1.135) Žadatel o PPL(A) musel prokázat schopnost vykonávat ve funkci velícího pilota v letounu příslušné postupy
[Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 4, 01.09.05]
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 1-C-2
ČÁST 1
JAR-FCL 1
Dodatek 1 k JAR-FCL 1.125 Výcvikový kurz k získání průkazu způsobilosti soukromého pilota letounů – PPL(A) – Přehled (Viz JAR-FCL 1.125) (Viz AMC FCL 1.125) 1 Cílem kurzu PPL(A) je vycvičit pilota-žáka tak, aby létal bezpečně a účinně podle pravidel letu za viditelnosti (VFR).
VÝUKA TEORETICKÝCH ZNALOSTÍ 2
Osnova teoretických znalostí kurzu PPL (A) musí pokrýt následující:
letecký zákon, všeobecné znalosti letadla, plánování a provedení letu, lidskou výkonnost a omezení, meteorologii, navigaci, provozní postupy, základy letu a komunikaci. Další podrobnosti veškeré teoretické výuky jsou stanoveny v AMC FCL 1.125.
LETOVÁ VÝUKA 3
Osnova letové výuky PPL(A) musí pokrýt následující: (a)
předletové činnosti zahrnující určení hmotnosti a vyvážení, prohlídku a ošetření letounu;
(b)
letištní provoz a uspořádání letového provozu, opatření a postupy k zabránění srážkám;
(c)
řízení letounu podle vnější vizuální orientace;
(d)
let při kriticky malých rychlostech letu, rozpoznání a vybrání počínajícího přetažení a pádu;
(e)
let při kritických vysokých rychlostech letu, rozpoznání a vybrání letů ve spirále;
(f)
vzlety a přistání obvyklé a s bočním větrem;
(g)
vzlety s maximální výkonností (krátká dráha a bezpečná výška nad překážkou), přistávání na krátké
plochy; (h) let pouze podle přístrojů, zahrnující provedení zatáčky o 180 stupňů v horizontu (tento výcvik může provádět FI(A) nebo STI(A)); (i)
navigační lety s využitím vizuální orientace, navigace výpočtem a radionavigačních prostředků;
(j)
nouzové postupy zahrnující simulované nesprávné činnosti vybavení letounu; a
(k) a frazeologie.
přílety, odlety a přelety řízených letišť, plnění postupů letových provozních služeb, postupy komunikace
ZÁKLADNÍ PŘÍSTROJOVÉ VÝCVIKOVÉ ZAŘÍZENÍ (BIDT) 4
Základní přístrojové výcvikové zařízení (BITD) může být použito pro letový výcvik: - letu výlučně s orientací pouze podle přístrojů; - navigace za použití radionavigačních zařízení (viz cvičení paragraf 3 výše); a - základního letu podle přístrojů (viz AMC FCL 1.125, cvičení 18C a 19). Použití BITD je podmíněno následujícím: - výcvik musí být ukončen výcvikem na letadle;
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 1-C-3
ČÁST 1
JAR-FCL 1 Dodatek 1 k JAR-FCL 1.125 (pokračování) - musí být k dispozici záznam parametrů letu; a - výcvik musí provádět FI(A) nebo STI(A).
CVIČNÉ LETOUNY 5 K dispozici musí být přiměřený park cvičných letounů vhodných pro kurzy výcviku, vybavených a udržovaných podle platných standardů JAR. Výcvik prováděný na letounech majících osvědčení letové způsobilosti vydané nebo uznané členským státem JAA umožní žadateli získat třídní kvalifikaci pro jednomotorové pístové letouny pro vydání průkazu způsobilosti. Výcvik prováděný na turistickém motorovém kluzáku s osvědčením podle předpisu JAR-22, umožní žadateli získat třídní kvalifikaci TMG pro vydání průkazu způsobilosti. Každý letoun musí být vybaven zdvojeným primárním řízením určeným pro instruktora a žáka: přepínatelné řízení letu není přípustné. Letadlový park by měl zahrnovat letouny odpovídající kurzům výcviku, vhodné k předvádění jak zabránit pádu a vývrtce a letouny vhodně vybavené k simulování meteorologických podmínek pro let podle přístrojů. Letouny používané pro výcvik musí být pro cvičné účely schváleny Úřadem.
LETIŠTĚ 6
Základní letiště a kterékoliv jiné základní letiště, na kterém se provádí výcvik, musí splňovat následující požadavky:
(a) mít alespoň jednu dráhu nebo vzletovou plochu, která umožňuje cvičnému letounu obvyklý vzlet nebo přistání při schválené maximální vzletové, popřípadě maximální přistávací hmotnosti: (i) za bezvětří (za větru nejvýše 4 uzly (kt)) a za teplot rovných střední hodnotě teplotních maxim pro nejteplejší měsíc roku v této provozní oblasti; (ii) v bezpečné výšce alespoň 50 stop (ft) nad všemi překážkami na dráze vzletu; (iii) s ovládáním pohonné jednotky, přistávacího zařízení a vztlakových klapek (je-li použitelné), doporučeným výrobcem; a (iv) s hladkým přechodem od nadzdvihnutí na nejlepší stoupací rychlost bez mimořádných pilotních dovedností nebo techniky pilotáže; (b)
mít indikátor směru větru, který je viditelný na úrovni země z konce každé dráhy;
(c)
mít odpovídající osvětlení dráhy, jestliže je využívána pro výcvik v noci;
(d)
mít k disposici prostředek pro komunikaci vzduch / země přijatelný pro Úřad.
Všechny podrobnosti jsou uvedeny v AMC FCL 1.125. [Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 4, 01.09.05; Admt. 5, 01.03.06]
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 1-C-4
ČÁST 1
JAR-FCL 1
Dodatek 2 k JAR-FCL 1.125 Zápis do rejstříku zařízení určeného pouze pro výuku k PPL (Viz JAR-FCL 1.125) 1 Žádost o souhlas k zápisu do rejstříku musí podat vlastník nebo osoba zodpovědná za zařízení Úřadu členského státu JAA,ve kterém je zařízení umístěno a který vydá žadateli formulář k zápisu do rejstříku. 2
Formulář žádosti o zápis do rejstříku musí obsahovat informace uvedené v Dodatku 3 k JAR-FCL 1.125.
3 Po přijetí vyplněného formuláře žádosti Úřad členského státu JAA, ve kterém je zařízení umístěno, zapíše zařízení pro provádění výcviku PPL v daném státě do rejstříku bez úředního schvalovacího postupu, podle rozhodnutí Úřadu, pokud nemá důvod pochybovat, že výuka může být prováděna bezpečně. O výsledku Úřad žadatele uvědomí. 4
Jakékoliv změny v údajích zapsaných v tomto formuláři musejí být sděleny Úřadu.
5 Zařízení zůstane v rejstříku zapsáno, dokud Úřad nedostane od jeho provozovatele zprávu, že výcvik PPL má být zrušen nebo Úřad shledá, že výuka není prováděna bezpečně a/nebo ve shodě s JAR-FCL. V obou těchto případech bude zápis zařízení v rejstříku zrušen. [Amdt. 1, 01.06.00]
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 1-C-5
ČÁST 1
JAR-FCL 1
Dodatek 3 k JAR-FCL 1.125 Obsah formuláře žádosti o zápis do rejstříku zařízení pro výuku k PPL (Viz JAR-FCL 1.115) (Viz JAR-FCL 1.125)
a
Název a adresa, pod kterou je zařízení provozováno, t.j. klub, škola, skupina;
b
Jméno vlastníka (-ů);
c
Datum plánovaného zahájení provozu;
d
Jméno, adresa a telefonní číslo FI a odborné kvalifikace;
e
(i) Název a adresa letiště, je-li použitelná, ze kterého má být veden výcvik; (ii) Jméno provozovatele letiště;
f
Seznam letounů, které mají být používány, včetně všech prostředků pro syntetickou letovou výuku, které mají být zařízením používány, (jsou-li vhodné), s udáním: Třídy letounů, zápisu (-ů) do rejstříku, do rejstříku zapsaného vlastníka (-ů), kategorie osvědčení letové způsobilosti;
g
Druh výcviku, který má zařízení provádět: Teoretická výuka pro PPL(A); Letová výuka pro PPL(A); Kvalifikace pro lety v noci; Třídní kvalifikace jednomotorového pístového letounu a TMG; ostatní (uveďte konkrétně) (viz JAR-FCL 1.017);
h
Podrobnosti o uzavřeném pojištění letadel;
i
Uveďte, zda vaše zařízení zamýšlí provoz v celém rozsahu nebo v částečném rozsahu (externě);
j
Jakýkoliv další údaj, který může Úřad požadovat;
k
Prohlášení níže podepsaného žadatele, že údaje uvedené v bodech (a) až (j) výše jsou správné a že výcvik bude prováděn v souladu s předpisem JAR-FCL.
Datum: Podpis:
[Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 2, 01.08.02]
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 1-C-6
ČÁST 1
JAR-FCL 1
Dodatek 1 k JAR-FCL 1.130 a 1.135
Zkouška z teoretických znalostí a zkouška dovednosti k PPL(A) (Viz JAR-FCL 1.130 a 1.135) (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.125) (Viz IEM FCL 1.135) ZKOUŠKA Z TEORETICKÝCH ZNALOSTÍ 1 Postupy pro provedení zkoušky PPL budou stanoveny Úřadem. Tato zkouška musí mít písemnou formu, může se uskutečnit v jednom nebo více dnech podle rozhodnutí Úřadu a musí zahrnovat devět níže uvedených předmětů. Musí mít celkem alespoň 120 otázek. Zkouška může pokrývat několik předmětů: Předmět Letecký zákon a postupy ATC Všeobecné znalosti letadla Plánování a provedení letu Lidská výkonnost a omezení
Rozdělení doby zkoušky u jednotlivých předmětů je na rozhodnutí Úřadu
Meteorologie Navigace Provozní postupy Základy letu Komunikace Celkem
Praktické přezkoušení z komunikace na učebně může být provedeno podle rozhodnutí Úřadu. 2
Většina otázek musí být mnohonásobným výběrem.
3 Zkouška se umožní v jazyku, který Úřad považuje za vhodný. Stát musí informovat žadatele o jazyku (-cích), ve kterém(-rých) se zkoušky uskuteční. 4 Hodnocení "uspěl" („pass“) v předmětu bude přiznáno tomu žadateli, který dosáhl nejméně 75 % bodů stanovených pro daný předmět. Body se musí přiznávat pouze za správné odpovědi. 5 S přihlédnutím k jakýmkoliv jiným podmínkám v JAR-FCL se musí teoretické zkoušky žadatele k PPL(A) považovat za úspěšně ukončené, jestliže mu bylo přiznáno hodnocení "uspěl" ve všech částech v rozmezí 18 měsíců., počítaných od konce kalendářního měsíce, kdy se žadatel poprvé pokusil o zkoušku. Úspěšné absolvování zkoušky z teoretických znalostí bude uznáváno k udělení průkazu způsobilosti soukromého pilota v průběhu 24 měsíců od data úspěšně ukončených zkoušek.
ZKOUŠKA DOVEDNOSTI 6 Žadatel o zkoušku dovednosti k PPL(A) musí projít výukou na letounu stejného typu/třídy, který má být použit pro zkoušku dovednosti. Žadateli musí být povoleno zvolit si ke zkoušce jednomotorový letoun, nebo s přihlédnutím k požadavku JAR-FCL 1.255 nebo 1.260 na praxi 70 letových hodin ve funkci velícího pilota, vícemotorový letoun. Letoun použitý ke zkoušce dovednosti musí splňovat požadavky na cvičné letouny (viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.125). 7 Úřad stanoví administrativní opatření k potvrzení připravenosti žadatele podstoupit zkoušku, včetně uvolnění záznamu o výcviku žadatele examinátorovi. 8 Žadatel musí úspěšně absolvovat části 1 až 5 zkoušky dovednosti, popřípadě i část 6 je-li použit vícemotorový letoun. Jestliže kterákoliv položka v části nebyla složena, celá část je považována za neúspěšnou. Neúspěch ve více než v jedné části bude vyžadovat, aby žadatel podstoupil celou zkoušku znovu. Žadatel, který je neúspěšný pouze v jedné části, musí zkoušku této části opakovat. Neúspěch v kterékoliv části opakované zkoušky, včetně těch částí zkoušky, které úspěšně absolvoval při předchozím pokusu, bude vyžadovat, aby žadatel podstoupil celou zkoušku znovu. Všechny části zkoušky dovednosti musí být dokončeny v rozmezí šesti měsíců. Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 1-C-7
ČÁST 1
JAR-FCL 1 Dodatek 1 k JAR-FCL 1.130 a 1.135 (pokračování)
9 Po každé neúspěšné zkoušce dovednosti se může požadovat další výcvik. Nedosáhne-li se hodnocení "uspěl" ve všech částech zkoušky ve dvou pokusech, musí se vyžadovat další výcvik podle rozhodnutí Úřadu. Počet zkoušek dovednosti, o které se lze pokusit, není omezen.
PROVEDENÍ ZKOUŠKY 10 Úřad vydá letovému examinátorovi (FE) odpovídající bezpečnostní pokyny k zajištění bezpečného provedení zkoušky. 11 Jestliže letový examinátor shledá důvody žadatele ukončit zkoušku dovednosti za nepřiměřené, musí žadatel znovu podstoupit celou zkoušku dovednosti. Jestliže ukončení zkoušky je považováno za přijatelné pro letového examinátora, musí být při dalším letu přezkušovány pouze ty části, které dosud nebyly dokončeny. 12 Jakýkoliv prověřovaný obrat nebo postup zkoušky může žadatel jednou opakovat. FE může zkoušku zastavit v kterémkoliv stadiu, jestliže usoudí, že prokazování dovednosti v létání žadatelem vyžaduje opakování celé zkoušky. 13 Žadatel musí pilotovat letoun z místa, kde lze vykonávat funkce velícího pilota a tuto zkoušku provádět jako kdyby neexistoval jiný člen posádky. Zodpovědnost za tento let musí být stanovena v souladu s národními předpisy. 14 FE je povinen vybrat trať pro zkoušku z navigace. Tato trať může končit na letišti odletu nebo na dalším letišti. Žadatel musí být odpovědný za plánování tohoto letu a musí zajistit, aby bylo na palubě veškeré vybavení a dokumentace k provedení letu. Podle ustanovení Dodatku 2 k JAR-FCL 1.135 musí navigační část zkoušky trvat alespoň 60 minut a může být podle dohody mezi žadatelem a letovým examinátorem uskutečněna jako samostatná letová zkouška. 15 Žadatel musí FE hlásit úkony a vykonávané povinnosti včetně identifikace radiových zařízení. Úkony se musí provádět v souladu se schváleným kontrolním seznamem povinných úkonů pro ten letoun, na němž se zkouška koná. Žadatel musí určit nastavení výkonu a otáček před zahájením zkoušky. Údaje výkonnosti pro vzlet, přiblížení a přistání musí být vypočteny žadatelem v souladu s provozní a letovou příručkou daného letounu. 16 FE se nepodílí na řízení letounu, kromě případů, kdy je zásah nezbytný v zájmu bezpečnosti nebo k zabránění nepřijatelnému zdržení jiného letového provozu.
POVOLENÉ ODCHYLKY LETOVÉ ZKOUŠKY 17
Žadatel musí prokázat schopnost: -
řídit letoun v rámci jeho omezení;
-
provádět všechny obraty plynule a přesně;
-
uplatňovat dobrý úsudek a letecké umění;
-
uplatňovat znalosti z nauky o létání; a
-
nepřetržitě řídit letoun takovým způsobem, aby o úspěšném výsledku postupu nebo obratu nebyly nikdy vážné pochybnosti.
18 Následující omezení se uvádějí jako všeobecné vodítko. FE stanoví povolené odchylky pro podmínky turbulence, letových vlastností a výkonnosti použitého letounu. Výška normální let
± 45 m (150 ft)
se simulovanou poruchou motoru
± 60 m (200 ft)
Kurz/let podle radiových prostředků normální let
± 10o
se simulovanou poruchou motoru
± 15o
Rychlost letu vzlet a přiblížení
+28 / -9 km/h (+15 / -5 kt)
všechny ostatní letové režimy
±28 km/h (± 15 kt)
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 1-C-8
ČÁST 1
JAR-FCL 1
Dodatek 1 k JAR-FCL 1.130 a 1.135 (pokračování)
OBSAH ZKOUŠKY DOVEDNOSTI 19 Obsah a části zkoušky dovednosti stanovené v Dodatku 2 k JAR-FCL 1.135 musí být použity ke zkoušce dovednosti pro vydání PPL(A) na jednomotorové a vícemotorové letouny. Formát a formulář žádosti pro zkoušku dovednosti může být určen Úřadem (viz IEM FCL 1.135). [Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 4, 01.09.05]
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 1-C-9
ČÁST 1
JAR-FCL 1
Dodatek 2 k JAR-FCL 1.135 Obsah zkoušky dovednosti pro vydání PPL(A) (Viz JAR-FCL 1.135) (Viz IEM FCL 1.135)
ČÁST 1 PŘEDLETOVÉ ČINNOSTI A ODLET Použití kontrolního seznamu povinných úkonů, letecké umění (řízení letounu podle vnější vizuální orientace, postupy ochrany proti námraze / odmrazování , atd.) uplatňovat ve všech částech. a
Předletová dokumentace a meteorologický briefing
b
Hmotnost a vyvážení a výpočet výkonnosti
c
Prohlídka a ošetření letounu
d
Spouštění motoru a postupy po spuštění
e
Pojíždění a postupy na letišti, postupy před vzletem
f
Vzlet a úkony po vzletu
g
Postupy pro odlet z letiště
h
Dodržování postupů ATC, R/T postupy ČÁST 2 VŠEOBECNÁ LETOVÁ ČINNOST
a
Dodržování postupů ATC, R/T postupy
b
Přímý a vodorovný let, se změnami rychlosti letu
c
Stoupání: i.
nejlepší rychlost stoupání
ii.
stoupavé zatáčky
iii.
přechod do vodorovného letu
d
Střední zatáčky (náklon 30°)
e
Ostré zatáčky (náklon 45°) (včetně rozpoznání a vybrání letounu ze spirály)
f
Let při kriticky nízké rychlosti letu s vysunutými a zasunutými vztlakovými klapkami
g
Pády:
h
i.
čistý pád, vybrání letounu s použitím výkonu motoru
ii.
přiblížení k přetažení v klesavé zatáčce s náklonem 20°v přibližovací konfiguraci
iii.
přiblížení k přetažení v přistávací konfiguraci
Klesání: i.
s a bez výkonu
ii.
klesavé zatáčky (ostré klouzavé zatáčky)
iii.
přechod do vodorovného letu
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 1 - C - 10
ČÁST 1
JAR-FCL 1
Dodatek 2 k JAR-FCL 1.135 (pokračování)
ČÁST 3 POSTUPY PO TRATI a
Letový plán, navigace výpočtem a čtení mapy
b
Udržování výšky, kurzu a rychlosti
c
Orientace, časové rozpočty a opravy ETA, udržování navigačního záznamu
d
Odklonění (diverze) na náhradní letiště (plánování a provedení)
e
Použití radionavigačních prostředků
f
Kontrola základů létání podle přístrojů (zatáčka o 180° v simulovaných podmínkách IMC)
g
Řízení letu (úkony, zamrzání palivového systému a karburátoru, atd.), dodržování postupů ATC, R/T postupy ČÁST 4 POSTUPY PRO PŘIBLÍŽENÍ A PŘISTÁNÍ
a
Postupy pro přílet k letišti
b
∗ Přesné přistání (přistání na krátkou dráhu), přistání s bočním větrem, jsou-li pro ně vhodné podmínky
c
∗ Přistání bez použití vztlakových klapek
d
∗ Přiblížení na přistání na volnoběh (POUZE JEDNOMOTOROVÉ LETOUNY)
e
Přistání s letmým dotykem
f
Opakování okruhu z malé výšky
g
Dodržování postupů ATC, R/T postupy
h
Úkony po letu ČÁST 5 MIMOŘÁDNÉ A NOUZOVÉ POSTUPY
Tato část může být kombinována s částmi 1–4 a
Simulované vysazení motoru po vzletu (POUZE JEDNOMOTOROVÉ LETOUNY)
b
∗ Simulované vynucené přistání (POUZE JEDNOMOTOROVÉ LETOUNY)
c
Simulované bezpečnostní přistání (POUZE JEDNOMOTOROVÉ LETOUNY)
d
Simulované nouzové případy
e
Ústní otázky
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 1 - C - 11
ČÁST 1
JAR-FCL 1 Dodatek 2 k JAR-FCL 1.135 (pokračování)
ČÁST 6 SIMULOVANÝ LET S ASYMETRICKÝM TAHEM A BODY ODPOVÍDAJÍCÍ TŘÍDĚ / TYPU Tato část může být kombinována s částmi 1–5 a
Simulované vysazení motoru během vzletu (v bezpečné výšce pokud není vykonáváno na letovém simulátoru)
b
Přiblížení s asymetrickým tahem a opakování okruhu
c
Přiblížení s asymetrickým tahem a přistání s úplným zastavením
d
Vysazení a opakované spuštění motoru
e
Dodržování postupů ATC, R/T postupy, letecké umění
f
Podle určení letového examinátora jakékoliv body se vztahem ke zkoušce dovednosti typové / třídní kvalifikace zahrnující, je-li použitelné:
g
i.
systémy letounu včetně obsluhy autopilota
ii.
provoz přetlakového systému
iii.
použití systému odmrazování a ochrany před námrazou
Ústní otázky
∗ Podle uvážení FE mohou být některé z těchto bodů kombinovány. [Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 4, 01.09.05]
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 1 - C - 12
ČÁST 1
JAR-FCL 1
HLAVA D – PRŮKAZ ZPŮSOBILOSTI OBCHODNÍHO PILOTA (LETOUN) – CPL(A)
JAR-FCL 1.155 (pokračování) JAR-FCL 1.140
Minimální věk (a)
Žadateli o CPL(A) musí být alespoň 18 let.
JAR-FCL 1.145
(1) Praxe. Žadatel o CPL (A), který uspokojivě navštěvoval a zakončil integrovaný kurz výcviku v létání, musí mít nalétáno, jako pilot letounů s osvědčením letové způsobilosti vydaným nebo uznaným členským státem JAA, alespoň 150 hodin doby letu.
Zdravotní způsobilost
Žadatel o CPL(A) musí mít platné osvědčení zdravotní způsobilosti 1. třídy. Pro vykonávání práv CPL(A) musí mít platné osvědčení zdravotní způsobilosti 1. třídy.
JAR-FCL 1.150
(2) Započítávání. Podrobnosti o započítávání doby letu požadované v (a)(1), viz odstavec 4 v Dodatku 1 k JAR-FCL 1.160 a 1.165(a)(1), odstavec 4 v Dodatku 1 k JAR-FCL 1.160 a 1.165(a)(2) nebo odstavec 4 v Dodatku 1 k JAR-FCL 1.160 a 1.165(a)(3).
Práva a podmínky
(b) (a) Práva. S přihlédnutím k jakýmkoliv jiným podmínkám specifikovaným v předpisech JAR, umožňují tato práva držiteli CPL(A): (1) PPL(A);
Integrované kurzy
Modulový kurz
(1) Praxe. Žadatel o CPL(A), který není absolventem integrovaného kurzu výcviku v létání, musí mít nalétáno, jako pilot letounů s osvědčením letové způsobilosti vydaným nebo uznaným členským státem JAA, alespoň 200 hodin doby letu.
vykonávat všechna práva držitele
(2)
(2) vykonávat funkci velícího pilota nebo druhého pilota kteréhokoliv letounu nasazovaného na lety jiné než v obchodní letecké dopravě;
Započítávání. Z 200 hodin doby
letu: (i) 30 hodin ve funkci velícího pilota držitele PPL(H) na vrtulnících; nebo
(3) vykonávat funkci velícího pilota kteréhokoliv jednopilotního letounu v obchodní letecké dopravě;
(ii) 100 hodin ve funkci velícího pilota držitele CPL(H) na vrtulnících; nebo
(4) vykonávat funkci druhého pilota v obchodní letecké dopravě.
(iii) 30 hodin ve funkci velícího pilota na turistických motorových kluzácích nebo kluzácích.
(b) Podmínky. Žadatel o CPL(A), který splnil podmínky stanovené v JAR-FCL 1.140, 1.145[ ][,] 1.155[ ][, 1.160, 1.165,] 1.170 [a, je-li použitelné, 1.010(a)(4)], musí mít splněny požadavky pro vydání CPL(A) včetně alespoň třídní/typové kvalifikace pro letoun použitý pro zkoušku dovednosti a přístrojovou kvalifikaci, jestliže byly zahrnuty kurz přístrojové kvalifikace a zkouška ukončené v souladu s JAR-FCL 1 Hlava E.
(c) Doba letu. Žadatel musí mít nalétáno na letounech v průběhu integrovaného kurzu 150 hodin doby letu (viz také JAR-FCL 1.050(a)(3)) a v průběhu modulového kurzu 200 hodin doby letu, zahrnujících alespoň: (1) 100 hodin ve funkci velícího pilota nebo 70 hodin ve funkci velícího pilota, jestliže byly nalétány v průběhu kurzu integrovaného výcviku v létání, jak je stanoveno v Dodatku 1 k JAR-FCL 1.160 a 1.165 (a)(1) až (3) a AMC FCL 1.160 a 1.165(a)(1), (2) a (3);
[Amdt. 2, 01.06.02; Amdt. 4, 01.09.05; Amdt. 7, 01.12.06]
JAR-FCL 1.155 Praxe a započítávání (Viz JAR-FCL 1.050(a)(3)) (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.160 a 1.165(a)(1) až ([ ][4])) [(Viz Dodatek 1 a 2 k JAR-FCL 1.170)] [(Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.205)] [(Viz JAR-FCL 1.510(a)(2))] (Viz AMC FCL 1.160 a 1.165(a)(1) až (3))
(2) 20 hodin VFR navigačních letů ve funkci velícího pilota, zahrnujících navigační let o celkové délce alespoň 540 km (300 NM), v jehož průběhu musí být provedena přistání s úplným zastavením na dvou letištích jiných než letiště odletu; a (3) 10 hodin doby přístrojové výuky, z nichž má činit pozemní přístrojová doba nejvýše 5 hodin; a
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 1-D-1
ČÁST 1
JAR-FCL 1 JAR-FCL 1.155(c) (pokračování) (4) 5 hodin doby letu v noci, jak je stanoveno v JAR-FCL 1.165(b).
JAR-FCL 1.165 Letový výcvik (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.160 a 1.165(a)(1) až (4) a AMC FCL 1.160 a 1.165(a)(1) až (4))
[(d) Žadateli, který je držitelem osvědčení o dokončení kurzu pro modul základy letu podle přístrojů, jak je stanoveno v Dodatku 1 k JAR-FCL 1.205, může být započteno až 10 hodin do požadované přístrojové doby výuky v integrovaném nebo modulovém kurzu.]
(a) Kurz. Žadatel o CPL(A) musí mít dokončen ve schválené organizaci pro výcvik v létání schválený kurz integrovaného nebo modulového výcviku v létání na letounech s osvědčením letové způsobilosti vydaným nebo uznaným členským státem JAA. Tento kurz by měl být spojen s kurzem výuky teoretických znalostí. Podrobnosti k těmto schváleným kurzům viz:
[(e) Držitelé MPL(A). Před vykonáváním práv CPL(A), musí mít držitel MPL(A) nalétáno na letounu:
(1) Integrovaný kurz ATP(A) - Dodatek 1 k JAR-FCL 1.160 a 1.165(a)(1) a AMC FCL 1.160 a 1.165(a)(1);
(1) 70 hodin buď jako velící pilot nebo skládající se z nejméně 10 hodin jako velící pilot a nezbytné další doby letu jako PICUS, z nichž 20 hodin musí být doba navigačního letu VFR jako velící pilot nebo navigační doba skládající se z nejméně 10 hodin jako velící pilot a 10 hodin jako velící pilot pod dozorem. Toto musí zahrnovat navigační let VFR ne kratší než 540 km (300 NM), v jehož průběhu přistání s úplným zastavením na dvou různých letištích musí být nalétána jako velící pilot;
(2) Integrovaný kurz CPL(A)/IR Dodatek 1 k JAR-FCL 1.160 a 1.165(a)(2) a AMC FCL 1.160 a 1.165(a)(2); (3) Integrovaný kurz CPL(A) Dodatek 1 k JAR-FCL 1.160 a 1.165(a)(3) a AMC FCL 1.160 a 1.165(a)(3); a
(2) části CPL(A) modulového kurzu jak je stanoveno v Dodatku 1 k JAR-FCL 1.160 & 1.165(a)(4) odstavce 11(a) a12; a
(4) Modulový kurz CPL(A) - Dodatek 1 k JAR-FCL 1.160 a 1.165(a)(4) a AMC FCL 1.160 a 1.165(a)(4).
(3) CPL(A) zkoušku dovednosti buď pro jednomotorový nebo vícemotorový letoun v souladu s Dodatkem 1 a 2 k JAR-FCL 1.170.]
(b) Noční výcvik. Žadatel musí mít nalétáno alespoň 5 hodin doby letu na letounech v noci, zahrnujících alespoň 3 hodiny výcviku ve dvojím řízení, včetně alespoň 1 hodiny navigačního letu a 5 sólových vzletů a 5 přistání s úplným zastavením.
[Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 2, 01.08.02; Amdt. 4, 01.09.05; Amdt. 7, 01.12.06]
JAR-FCL 1.170 Dovednost (Viz Dodatky 1 a 2 k JAR-FCL 1.170) (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.160 a 1.165(a)(1) až (4))
JAR-FCL 1.160 Teoretické znalosti (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.160 a 1.165(a)(1) až (4)) (a) Kurz. Žadatel o CPL(A) musí absolvovat výuku teoretických znalostí ve schváleném kurzu ve schválené organizaci pro výcvik v létání (FTO) Tento kurz by měl být spojen s kurzem výcviku v létání, jak je stanoveno v JAR - FCL 1.165.
Žadatel o CPL(A) musel předvést schopnost provádět ve funkci velícího pilota na letounu příslušné postupy a obraty, popsané v Dodatcích 1 a 2 k JAR-FCL 1.170, na úrovni způsobilosti, přiměřené právům držitele CPL(A). Žadatel musí složit zkoušku dovednosti, jak je stanoveno v příslušném Dodatku 1 k JAR-FCL 1.160 a 1.165(a)(1) až (4).
(b) Zkouška. Žadatel o CPL(A) musel předvést úroveň znalostí přiměřenou právům držitele CPL(A) a musí splňovat požadavky stanovené v JAR-FCL 1 (Letoun) Hlava J.
[Amdt. 1, 01.06.00]
(c) Žadatel, který podstoupil integrovaný kurz výcviku v létání, musí předvést alespoň úroveň znalostí předepsanou tímto kurzem, jak je stanoveno v příslušném Dodatku 1 k JAR-FCL 1.160 a 1.165(a)(1) až (3). [Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 3, 01.07.03]
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 1-D-2
ČÁST 1
JAR-FCL 1
Dodatek 1 k JAR-FCL 1.160 & 1.165(a)(1) Integrovaný kurz ATP(A) (Viz JAR-FCL 1.160, 1.165 a 1.170) (Viz Dodatek 1 a 2 k JAR-FCL 1.170) (Viz Dodatek 1 a 2 k JAR-FCL 1.210) (Viz AMC FCL 1.160 a 1.165(a)(1)) (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.470) (Viz IEM FCL 1.170) 1 Cílem integrovaného kurzu ATP(A) je vycvičit piloty na úroveň odborné způsobilosti, nezbytné k výkonu funkce druhého pilota na vícemotorových vícepilotních letounech v obchodní letecké dopravě a získat CPL(A)/IR. 2 Žadatel, který chce podstoupit integrovaný kurz ATP(A), musí pod dozorem vedoucího výcviku schválené organizace pro výcvik v létání (FTO) dokončit všechny etapy výuky v jednom nepřetržitém schváleném kurzu výcviku tak, jak je v FTO organizován. 3 Kurz musí trvat 12 až 36 měsíců. K prodloužení kurzu nad uvedených 36 měsíců z důvodu dodatečného výcviku v létání nebo pozemní výuky v FTO se mohou přijmout zvláštní opatření se souhlasem Úřadu. 4 Žadatel může být k výcviku přijat buď jako úplný začátečník, nebo jako držitel PPL(A) nebo PPL (H) vydaného v souladu s Annexem 1 ICAO. Úplný začátečník musí splnit požadavky na pilota-žáka Hlavy B JAR-FCL. V případě, že nový uchazeč má PPL(A) nebo PPL(H), může mu být do požadovaného letového výcviku (JAR-FCL 1.165(a)(1) a Dodatek 1 k JAR-FCL 1.165(a)(1), odstavec 13) započítáno 50 % hodin nalétaných na letadlech před vstupem do kurzu a to až do výše 40 hodin praxe v létání nebo 45 hodin, jestliže získal kvalifikaci pro lety v noci, z nichž až 20 hodin může být výcvik ve dvojím řízení. Tento zápočet nalétaných hodin musí posoudit FTO a musí být zapsán do záznamu o výcviku žadatele. V případě, že pilot - žák není držitelem průkazu způsobilosti pilota, může FTO stanovit, se schválením Úřadu, že některé úlohy ve dvojím řízení (viz AMC FCL 1.160 & 1.165(a)(1), fáze 2 & 3) budou nalétány na vrtulníku nebo na TMG, maximálně však 20 hodin. 5 Žadatel, kterému se nedaří nebo není schopen dokončit celý kurz ATP(A), může Úřad požádat o zkoušku teoretických znalostí a o zkoušku dovednosti pro nižší stupeň průkazu způsobilosti a, je-li to možné, pro přístrojovou kvalifikaci. 6 Kterýkoliv žadatel, který chce v průběhu výcviku v kurzu přejít do jiné FTO, musí požádat Úřad o metodické posouzení dalších hodin výcviku požadovaných v jiné FTO. 7 FTO musí zajistit, aby před přijetím do kurzu měl žadatel dostatečné znalosti matematiky, fyziky a anglického jazyka k snadnějšímu pochopení obsahu výuky teoretických znalostí v kurzu. Požadovaná úroveň anglického jazyka musí být v souladu s Dodatkem 1 k JAR-FCL 1.200. 8
Kurz musí zahrnovat: (a)
výuku teoretických znalostí do úrovně znalostí pro ATPL(A);
(b)
letový výcvik za viditelnosti a podle přístrojů; a
(c)
výcvik v součinnosti vícečlenné posádky pro provoz na vícepilotních letounech.
9 Úspěšným ukončením zkoušky(-ek) teoretických znalostí v odstavci 12 a zkoušky(-ek) dovednosti v odstavci 14 jsou splněny požadavky teoretických znalostí a dovednosti pro vydání CPL(A), včetně třídní nebo typové kvalifikace pro letoun(-y) použitý(-é) při zkoušce(-kách) a přístrojové kvalifikace pro vícemotorový(-é) letoun(-y).
TEORETICKÉ ZNALOSTI 10 Osnova teoretických znalostí je uvedena v Dodatku 1 k JAR-FCL 1.470. Schválený kurz teoretických znalostí k ATP(A) musí zahrnovat alespoň 750 hodin výuky (1 hodina = 60 minut výuky), která může obsahovat práci na učebně,
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 1-D-3
ČÁST 1
JAR-FCL 1 Dodatek 1 k JAR-FCL 1.160 & 1.165(a)(1) (pokračování)
interaktivní video, předvádění diapozitivů s magnetofonem, studijní koutky a výcvik pomocí počítače a jiné prostředky ve vhodném poměru, schválené Úřadem. Těchto 750 hodin výuky musí být rozděleno tak, aby na každý předmět připadl minimálně tento počet hodin: Předmět
Hodiny
Letecký zákon
40
Všeobecná znalost letadla
80
Plánování a provedení letu
90
Lidská výkonnost a omezení
50
Meteorologie
60
Navigace
150
Provozní postupy
20
Základy letu
30
Spojení
30
Jiné rozdělení hodin může být dohodnuto mezi FTO a Úřadem. 11
Kurz MCC musí zahrnovat alespoň 25 hodin výuky teoretických znalostí a cvičení.
ZKOUŠKA TEORETICKÝCH ZNALOSTÍ 12 Žadatel musí předvést úroveň znalostí přiměřenou k právům držitele ATPL(A) v souladu s požadavky Hlavy J JARFCL 1 (Letoun).
LETOVÝ VÝCVIK 13 Letový výcvik nezahrnující výcvik typové kvalifikace musí celkem obsahovat alespoň 195 hodin, zahrnovat všechny postupové zkoušky, přičemž z celého kurzu může být až 55 hodin pozemní přístrojové doby. V rámci těchto celkových 195 hodin musí mít žadatel alespoň: (a)
95 hodin výcviku ve dvojím řízení, z nichž až 55 hodin může tvořit pozemní přístrojová doba;
(b) [ ][70] hodin ve funkci velícího pilota, zahrnujících [ ][lety] VFR a [ ][dobu] letu podle přístrojů jako velící pilot – žák (SPIC). (Doba SPIC se musí započítávat jako doba velícího pilota, pokud letový instruktor nemusel ovlivňovat nebo pilotovat některou část letu. Pozemní poletový rozbor s letovým instruktorem nemá vliv na započítání doby ve funkci velícího pilota); (c) 50 hodin navigačních letů ve funkci velícího pilota, včetně navigačního letu VFR o celkové vzdálenosti alespoň 540 km (300 NM), v jehož průběhu se musí uskutečnit přistání s úplným zastavením na dvou letištích, jiných než letiště odletu; (d) 5 letových hodin na letounech musí být nalétáno v noci, včetně 3 hodin výcviku ve dvojím řízení a alespoň 1 hodiny navigačního letu, 5 sólových vzletů a 5 sólových přistání s úplným zastavením; a (e)
115 hodin přístrojové doby zahrnujících[, alespoň]:
(i) 50 hodin letového výcviku podle přístrojů, z nichž až 25 hodin může tvořit pozemní přístrojová doba na FNPT I nebo 40 hodin, jestliže se pozemní přístrojový výcvik provádí na FNPT II nebo na letovém simulátoru. Se souhlasem schvalujícího Úřadu může být nejvýše 10 hodin pozemní přístrojové doby na FNPT II nebo letovém simulátoru provedeno na FNPT I. (ii)
[ ][20] hodin jako SPIC; a
(iii)
15 hodin součinnosti vícečlenné posádky, pro kterou lze použít letový simulátor nebo
FNPT II. Viz AMC FCL 1.160 a 1.165(a)(1) k osnově letového výcviku.
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 1-D-4
ČÁST 1
JAR-FCL 1
Dodatek 1 k JAR-FCL 1.160 & 1.165(a)(1) (pokračování)
ZKOUŠKY DOVEDNOSTI 14 Po dokončení příslušného letového výcviku musí žadatel podstoupit zkoušku dovednosti CPL(A), buď na jednomotorovém nebo na vícemotorovém letounu v souladu s Dodatkem 1 a 2 k JAR-FCL 1.170 a zkoušku dovednosti pro přístrojovou kvalifikaci na vícemotorovém letounu v souladu s Dodatkem 1 a 2 k JAR-FCL 1.210 a jiné takové zkoušky, jak jsou předepsány v JAR-FCL 1.262(c). [Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 2, 01.08.02; Amdt. 4, 01.09.05; Amdt. 7, 01.12.06]
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 1-D-5
ČÁST 1
JAR-FCL 1
Dodatek 1 k JAR-FCL 1.160 & 1.165(a)(2) Integrovaný kurz CPL(A)/IR (Viz JAR-FCL 1.160, 1.165 a 1.170) (Viz Dodatek 1 a 2 k JAR-FCL 1.170) (Viz Dodatek 1 a 2 k JAR-FCL 1.210) (Viz AMC FCL 1.160 a 1.165(a)(2)) (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.470) (Viz IEM FCL 1.170) 1 Cílem integrovaného kurzu CPL(A) a IR(A) je vycvičit piloty na úroveň odborné způsobilosti nezbytnou k řízení jednopilotních jednomotorových a vícemotorových letounů v obchodní letecké dopravě a k získání CPL(A)/IR. 2 Žadatel, který chce podstoupit integrovaný kurz CPL(A)/IR, musí pod dozorem vedoucího výcviku schválené organizace pro výcvik v létání (FTO) dokončit všechny etapy výcviku v jednom nepřetržitém schváleném kurzu výcviku tak, jak je v FTO organizován. 3
Tento kurz musí trvat 9 až 30 měsíců.
4 Žadatel může být k výcviku přijat buď jako úplný začátečník nebo jako držitel PPL(A) nebo PPL(H) vydaného v souladu s Annexem 1 ICAO. Úplný začátečník musí splnit požadavky na pilota - žáka Hlavy B JAR-FCL. V případě, že nový uchazeč má PPL(A) nebo PPL(H), může mu být do požadovaného letového výcviku (JAR-FCL 1.165(a)(2) a Dodatek 1 k JAR-FCL 1.165(a)(2), odstavec 12) započítáno 50 % hodin nalétaných na letadlech před vstupem do kurzu, a to až do výše 40 hodin praxe v létání nebo 45 hodin, jestliže získal kvalifikaci pro lety v noci, z nichž až 20 hodin může být výcvik ve dvojím řízení. Tento zápočet nalétaných hodin musí posoudit FTO a musí být zapsán do záznamu o výcviku žadatele. V případě, že pilot - žák není držitelem průkazu způsobilosti pilota, může FTO stanovit, se schválením Úřadu, že některé úlohy ve dvojím řízení (viz AMC FCL 1.160 & 1.165(a)(2), fáze 2 & 3) budou nalétány na vrtulníku nebo na TMG, maximálně však 20 hodin. 5 Žadatel, kterému se nedaří nebo není schopen dokončit celý kurz CPL(A)/IR, může Úřad požádat o zkoušku teoretických znalostí a o zkoušku dovednosti pro nižší stupeň průkazu způsobilosti, a je-li to možné, pro přístrojovou kvalifikaci. 6 Kterýkoliv žadatel, který chce v průběhu výcviku v kurzu přejít do jiné FTO, musí požádat Úřad o metodické posouzení dalších hodin výcviku požadovaných v jiné FTO. 7 FTO musí zajistit, aby před přijetím do kurzu měl žadatel dostatečné znalosti matematiky, fyziky a anglického jazyka k snadnějšímu pochopení obsahu výuky teoretických znalostí v kurzu. Požadovaná úroveň anglického jazyka musí být v souladu s Dodatkem 1 k JAR-FCL 1.200. 8
Kurz musí zahrnovat (a)
výuku teoretických znalostí do úrovně znalostí pro CPL(A) a IR; a
(b)
letový výcvik za viditelnosti a podle přístrojů.
9 Úspěšným ukončením zkoušky(-ek) teoretických znalostí v odstavci 11 a zkoušky dovednosti v odstavci 13 jsou splněny požadavky teoretických znalostí a dovednosti pro vydání CPL(A), včetně třídní nebo typové kvalifikace pro letoun(-y) použitý(é) ve zkoušce(-kách) a přístrojové kvalifikace buď pro vícemotorový(-é) nebo pro jednomotorový(-é) letoun(-y).
TEORETICKÉ ZNALOSTI 10 Osnova teoretických znalostí je uvedena v Dodatku 1 k JAR-FCL 1.470. Schválený kurz teoretických znalostí k CPL(A)/IR musí zahrnovat alespoň 500 hodin výuky, která může obsahovat práci na učebně, interaktivní video, předvádění diapozitivů s magnetofonem, studijní koutky a výcvik s pomocí počítače a jiné prostředky ve vhodném poměru, schválené Úřadem. Těchto 500 hodin výuky (1 hodina = 60 minut výuky) musí být rozděleno tak, aby na každý předmět připadl minimálně tento počet hodin: Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 1-D-6
ČÁST 1
JAR-FCL 1
Dodatek 1 k JAR-FCL 1.160 & 1.165(a)(2) (pokračování)
Předmět
Hodiny
Letecký zákon
30
Všeobecná znalost letadla
50
Plánování a provedení letu
60
Lidská výkonnost a omezení
15
Meteorologie
40
Navigace
100
Provozní postupy
10
Základy letu
25
Spojení
30
Jiné rozdělení hodin může být dohodnuto mezi FTO a Úřadem.
ZKOUŠKA TEORETICKÝCH ZNALOSTÍ 11 Žadatel musí předvést úroveň znalostí přiměřenou k právům držitele CPL(A) a přístrojové kvalifikace v souladu s požadavky Hlavy J JAR-FCL 1 (Letoun).
LETOVÝ VÝCVIK 12 Letový výcvik nezahrnující výcvik typové kvalifikace musí celkem obsahovat alespoň 180 hodin, zahrnovat všechny postupové zkoušky, přičemž z celého kurzu může být až 40 hodin pozemní přístrojové doby. V rámci těchto celkových 180 hodin musí mít žadatel alespoň: (a)
80 hodin výcviku ve dvojím řízení, z nichž až 40 hodin může tvořit pozemní přístrojová doba;
(b) [ ][70] hodin ve funkci velícího pilota zahrnujících [ ][lety] VFR a [ ][dobu] letu podle přístrojů jako velící pilot – žák (SPIC). (Doba SPIC se musí započítávat jako doba velícího pilota, pokud letový instruktor nemusel ovlivňovat, nebo pilotovat některou část letu. Pozemní poletový rozbor s letovým instruktorem nemá vliv na započítání doby ve funkci velícího pilota); (c) 50 hodin navigačních letů ve funkci velícího pilota včetně navigačního letu VFR o vzdálenosti alespoň 540 km (300 NM), v jehož průběhu se musí uskutečnit přistání s úplným zastavením na dvou letištích, jiných než letiště odletu; (d) 5 letových hodin na letounech musí být nalétáno v noci, včetně alespoň 3 hodin výcviku ve dvojím řízení a alespoň 1 hodiny navigačního letu, 5 sólových vzletů a 5 sólových přistání s úplným zastavením; a (e)
100 hodin přístrojové doby zahrnujících[, alespoň]:
(i) 50 hodin letového výcviku podle přístrojů, z nichž až 25 hodin může tvořit pozemní přístrojová doba na FNPT I nebo 40 hodin, jestliže se veškerý pozemní přístrojový výcvik provádí na FNPT II nebo na letovém simulátoru. Se souhlasem schvalujícího Úřadu může být nejvýše 10 hodin pozemní přístrojové doby na FNPT II nebo letovém simulátoru provedeno na FNPT I. (ii)
[ ][20] hodin jako SPIC.
Viz AMC FCL 1.160 a 1.165(a)(2) k osnově letového výcviku.
ZKOUŠKY DOVEDNOSTI 13 Po dokončení příslušného letového výcviku musí žadatel podstoupit zkoušku dovednosti CPL(A) buď na vícemotorovém letounu nebo na jednomotorovém letounu v souladu s Dodatkem 1 a 2 k JAR-FCL 1.170 a zkoušku dovednosti pro přístrojovou kvalifikaci buď na jednomotorovém nebo na vícemotorovém letounu v souladu s Dodatkem 1 a 2 k JAR-FCL 1.210. [Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 2, 01.08.02; Amdt. 3, 01.07.03; Amdt. 4, 01.09.05; Amdt. 7, 01.12.06]
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 1-D-7
ČÁST 1
JAR-FCL 1
Dodatek 1 k JAR-FCL 1.160 & 1.165(a)(3) Integrovaný kurz CPL(A) (Viz JAR-FCL 1.160, 1.165 & 1.170) (Viz Dodatek 1 a 2 k JAR-FCL 1.170) (Viz AMC FCL 1.160 & 1.165(a)(3)) (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.470) (Viz IEM FCL 1.170) 1 Cílem integrovaného kurzu CPL(A) je vycvičit piloty na úroveň odborné způsobilosti nezbytnou pro vydání CPL(A) a jakýkoliv další výcvik pro letecké práce, který chce žadatel absolvovat, s výjimkou výcviku letového instruktora a výuky přístrojové kvalifikace. 2 Žadatel, který chce podstoupit integrovaný kurz CPL(A), musí pod dozorem vedoucího výcviku schválené organizace pro výcvik v létání (FTO) dokončit všechny etapy výcviku v jednom nepřetržitém schváleném kurzu výcviku tak, jak je v FTO organizován. 3
Tento kurz musí trvat 9 až 24 měsíců.
4 Žadatel může být k výcviku přijat buď jako úplný začátečník nebo jako držitel PPL(A) nebo PPL(H) vydaného v souladu s Annexem 1 ICAO. Úplný začátečník musí splnit požadavky na pilota - žáka Hlavy B JAR-FCL. V případě, že nový uchazeč má PPL(A) nebo PPL(H), může mu být do požadovaného letového výcviku (JAR-FCL 1.165(a)(3) a Dodatek 1 k JAR-FCL 1.165(a)(3), odstavec 12) započítáno 50 % hodin nalétaných na letadlech před vstupem do kurzu, a to až do výše 40 letových hodin praxe v létání nebo 45 hodin, jestliže získal kvalifikaci pro lety v noci, z nichž až 20 hodin může být výcvik ve dvojím řízení. Tento zápočet nalétaných hodin musí posoudit FTO a musí být zapsán do záznamu o výcviku žadatele. V případě, že pilot - žák není držitelem průkazu způsobilosti pilota, může FTO stanovit, se schválením Úřadu, že některé úlohy ve dvojím řízení (viz AMC FCL 1.160 & 1.165(a)(3), fáze 2 & 3) budou nalétány na vrtulníku nebo na TMG, maximálně však 20 hodin. 5 Žadatel, kterému se nedaří, nebo není schopen dokončit celý kurz CPL(A), může požádat Úřad o zkoušku teoretických znalostí a o zkoušku dovednosti pro nižší stupeň průkazu způsobilosti. 6 Kterýkoliv žadatel, který chce v průběhu výcviku v kurzu přejít do jiné FTO, musí požádat Úřad o metodické posouzení dalších hodin výcviku požadovaných v jiné FTO. 7 FTO musí zajistit, aby před přijetím do kurzu měl žadatel dostatečné znalosti matematiky a fyziky k snadnějšímu pochopení obsahu výuky teoretických znalostí v kurzu. 8
Kurz musí zahrnovat: (a)
výuku teoretických znalostí do úrovně znalostí pro CPL(A); a
(b)
letový výcvik za viditelnosti a podle přístrojů.
9 Úspěšným ukončením zkoušek(-ek) teoretických znalostí v odstavci 11 a zkoušky(-ek) dovednosti v odstavci 13 jsou splněny požadavky znalostí a dovednosti pro vydání CPL(A) včetně třídní nebo typové kvalifikace pro letoun(-y) použitý(-é) při zkoušce(-kách).
TEORETICKÉ ZNALOSTI 10 Osnova teoretických znalostí pro CPL(A) je uvedena v Dodatku 1 k JAR-FCL 1.470. Schválený kurz teoretických znalostí k CPL(A) musí zahrnovat alespoň 300 hodin výuky (1 hodina = 60 minut výuky), (nebo 200 hodin, jestliže je žadatel držitelem PPL), která může obsahovat práci na učebně, interaktivní video, předvádění diapozitivů s magnetofonem, studijní koutky, výcvik pomocí počítače a jiné prostředky ve vhodném poměru schválené Úřadem.
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 1-D-8
ČÁST 1
JAR-FCL 1
Dodatek 1 k JAR-FCL 1.160 & 1.165(a)(3) (pokračování)
ZKOUŠKA TEORETICKÝCH ZNALOSTÍ 11 Žadatel musí předvést úroveň znalostí přiměřenou k právům držitele CPL(A) v souladu s požadavky Hlavy J JARFCL 1 (Letoun). LETOVÝ VÝCVIK 12 Letový výcvik nezahrnující výcvik typové kvalifikace musí celkem obsahovat alespoň 150 hodin, zahrnovat všechny postupové zkoušky, přičemž z celého kurzu může být až 5 hodin pozemní přístrojové doby. V rámci těchto celkových 150 hodin musí mít žadatel alespoň: (a)
80 hodin výuky ve dvojím řízení, z nichž až 5 hodin může tvořit pozemní přístrojová doba;
(b)
70 hodin ve funkci velícího pilota;
(c) 20 hodin přeletů ve funkci velícího pilota, včetně navigačního letu VFR o celkové vzdálenosti alespoň 540 km (300 NM), v jehož průběhu se musí uskutečnit přistání s úplným zastavením na dvou letištích, jiných než letiště odletu; (d) 5 hodin doby letu na letounech musí být nalétáno v noci, včetně alespoň 3 hodin výcviku ve dvojím řízení a alespoň 1 hodiny navigačního letu, 5 sólových vzletů a 5 sólových přistání s úplným zastavením; a (e) 10 hodin výcviku letu podle přístrojů, z nichž až 5 hodin může tvořit pozemní přístrojová doba na FNPT I nebo II nebo letovém simulátoru; (f) 5 hodin vykonaných na letounu certifikovaném pro přepravu alespoň čtyř osob, který má stavitelnou vrtuli a zatahovací podvozek. Viz AMC FCL 1.160 a 1.165(a)(3) k osnově letové výuky.
ZKOUŠKA DOVEDNOSTI 13 Po dokončení letového výcviku musí žadatel podstoupit zkoušku dovednosti CPL(A) na jednomotorovém nebo vícemotorovém letounu v souladu s Dodatkem 1 a 2 k JAR-FCL 1.170.
[Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 2, 01.08.02; Amdt. 4, 01.09.05]
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 1-D-9
ČÁST 1
JAR-FCL 1
Dodatek 1 k JAR-FCL 1.160 & 1.165(a)(4) Modulový kurz CPL(A) (Viz JAR-FCL 1.125(c)) (Viz JAR-FCL 1.160, 1.165 & 1.170) (Viz Dodatek 1 a 2 k JAR-FCL 1.170) (Viz AMC FCL 1.160 & 1.165(a)(4) (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.470) (Viz IEM FCL 1.170) 1 Cílem modulového kurzu k CPL(A) je vycvičit držitele PPL(A) na úroveň odborné způsobilosti nezbytnou pro vydání CPL(A). 2 (a) Před zahájením modulového kurzu CPL(A) musí být žadatel držitelem PPL(A) vydaného v souladu s Annexem 1 ICAO. (b)
Před zahájením letového výcviku žadatel musí: (i)
(ii) vícemotorový letoun.
mít nalétáno 150 hodin doby letu jako pilot; a splňovat ustanovení JAR-FCL 1.225 & 1.240, jestliže má být ke zkoušce dovednosti použit
3 Žadatel, který chce podstoupit modulový kurz CPL(A), musí pod dozorem vedoucího výcviku schválené organizace pro výcvik v létání (FTO) dokončit všechny etapy výcviku v jednom nepřetržitém schváleném kurzu výcviku tak, jak je v FTO organizován. Výuka teoretických znalostí se může konat pouze v FTO schválené k provádění výuky teoretických znalostí a v tomto případě je povinen dohlížet na tuto část kurzu vedoucí výcviku uvedené organizace. 4 Kurz teoretických znalostí musí být dokončen v rozmezí 18 měsíců. Letový výcvik a zkouška dovednosti musí být dokončeny v období platnosti osvědčení o úspěšném absolvování zkoušek teoretických znalostí, jak je stanoveno v JARFCL 1.495. 5 FTO musí zajistit, aby před přijetím do kurzu měl žadatel dostatečné znalosti matematiky a fyziky k snadnějšímu pochopení obsahu výuky teoretických znalostí v kurzu. 6
Kurz musí zahrnovat: (a)
výuku teoretických znalostí do úrovně znalostí pro CPL(A); a
(b)
letový výcvik za viditelnosti a podle přístrojů.
7 Úspěšným ukončením zkoušky teoretických znalostí v článku 9 a zkoušky dovednosti v článku 13 jsou splněny požadavky znalostí a dovednosti pro vydání CPL(A), včetně třídní nebo typové kvalifikace pro letoun použitý při zkoušce.
TEORETICKÉ ZNALOSTI 8 Osnova teoretických znalostí pro CPL(A) je uvedena v Dodatku 1 k JAR-FCL 1.470. Schválený kurz teoretických znalostí k CPL(A) musí zahrnovat alespoň 200 hodin výuky (1 hodina = 60 minut výuky), která může obsahovat práci na učebně, interaktivní video, předvádění diapozitivů s magnetofonem, studijní koutky, výcvik pomocí počítače a jiné prostředky ve vhodném poměru schválené Úřadem. Schválené dálkové studijní (korespondenční) kurzy lze rovněž nabízet, podle uvážení Úřadu, jako součást kurzu.
ZKOUŠKA TEORETICKÝCH ZNALOSTÍ 9 Žadatel musí předvést úroveň znalostí přiměřenou k právům držitele CPL(A) v souladu s požadavky Hlavy J JARFCL 1 (Letoun).
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 1 - D - 10
ČÁST 1
JAR-FCL 1
Dodatek 1 k JAR-FCL 1.160 & 1.165(a)(4) (pokračování)
LETOVÝ VÝCVIK 10 Žadatelé bez přístrojové kvalifikace musí absolvovat alespoň 25 hodin letového výcviku ve dvojím řízení (viz AMC FCL 1.160 a 165(a)(4)), zahrnujících 10 hodin přístrojového výcviku, z nichž až 5 hodin může být pozemní přístrojová doba na BITD nebo FNPT I nebo II nebo na letovém simulátoru (Viz AMC FCL 1.160 a 1.165(a)(4)). Žadatelům s platnou IR(A) musí být v plné míře započtena doba přístrojového výcviku ve dvojím řízení. Žadatelům s platnou IR(H) smí být započteno až 5 hodin přístrojového výcviku ve dvojím řízení v případě, že nejméně 5 hodin přístrojového výcviku ve dvojím řízení jim musí být poskytnuto v letounu. 11 (a) Žadatelé s platnou přístrojovou kvalifikací musí absolvovat alespoň 15 hodin letového výcviku ve dvojím řízení za viditelnosti. (b) Žadatelé bez kvalifikace pro létání v noci na letounech musí absolvovat dodatečně nejméně 5 hodin letového výcviku v noci (viz JAR-FCL 1.125(c)). 12. Alespoň pět hodin letového výcviku se musí uskutečnit na letounu certifikovaném pro přepravu alespoň čtyř osob, který má stavitelnou vrtuli a zatahovací podvozek. Viz AMC FCL 1.160 a 1.165(a)(4) k osnově letového výcviku.
ZKOUŠKA DOVEDNOSTI 13 Po ukončení letového výcviku a splnění příslušných požadavků praxe se musí žadatel podrobit zkoušce dovednosti CPL(A) buď na jednomotorovém nebo vícemotorovém letounu v souladu s Dodatky 1 a 2 k JAR-FCL 1.170. [Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 2, 01.08.02; Amdt. 3, 01.07.03; Amdt. 4, 01.09.05]
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 1 - D - 11
ČÁST 1
JAR-FCL 1
Dodatek 1 k JAR-FCL 1.170 Zkouška dovednosti pro vydání CPL(A) (Viz JAR-FCL 1.170) (Viz Dodatek 2 k JAR-FCL 1.170) (Viz IEM FCL 1.170) 1 Žadatel o zkoušku dovednosti k CPL(A) musí mít uspokojivě dokončen veškerý předepsaný výcvik, včetně výcviku na letounu stejného typu/třídy, který má být použit ke zkoušce. Žadateli musí být dovoleno zvolit si pro vykonání zkoušky jednomotorový letoun nebo, s přihlédnutím k požadavku praxe v JAR-FCL 1.255 nebo JAR-FCL 1.260 na 70 hodin doby letu ve funkci velícího pilota na letounech, vícemotorový letoun. Letoun použitý pro zkoušku dovednosti musí splňovat požadavky na cvičné letouny stanovené v Dodatku 1a k JAR-FCL 1.055 a musí být certifikován pro přepravu alespoň čtyř osob, mít stavitelnou vrtuli a zatahovací podvozek. 2 Úřad stanoví administrativní opatření k potvrzení připravenosti žadatele podstoupit zkoušku včetně uvolnění záznamu o výcviku žadatele examinátorovi. 3 Žadatel musí úspěšně absolvovat části 1 až 5 zkoušky dovednosti a část 6, je-li použit vícemotorový letoun. Jestliže žadatel neuspěl v kterékoliv úloze části, považuje se tato část za neúspěšnou. Neúspěch ve více než v jedné části bude vyžadovat, aby žadatel podstoupil celou zkoušku znovu. Při neúspěchu pouze v jedné části musí žadatel opakovat pouze tuto část zkoušky. Neúspěch v kterékoliv části opakované zkoušky, včetně těch částí zkoušky které úspěšně absolvoval při předchozím pokusu, bude vyžadovat, aby žadatel podstoupil celou zkoušku znovu. Všechny části zkoušky dovednosti musejí být dokončeny v rozmezí šesti měsíců. 4 Po kterékoliv neúspěšné zkoušce dovednosti lze předepsat další výcvik. Nedosáhne-li se hodnocení "uspěl" ve všech částech zkoušky ve dvou pokusech, musí se vyžadovat další výcvik podle rozhodnutí Úřadu. Počet zkoušek dovednosti, o které se lze pokusit, není omezen.
PROVEDENÍ ZKOUŠKY 5 Úřad poskytne letovému examinátorovi (FE) náležité bezpečnostní pokyny postačující k zajištění bezpečného provedení zkoušky. 6 Jestliže letový examinátor shledá důvody žadatele pro ukončení zkoušky dovednosti jako nepřiměřené, musí žadatel znovu podstoupit celou zkoušku dovednosti. Jestliže je zkouška ukončena z důvodů přijatelných pro letového examinátora, musí být při dalším letu přezkušovány pouze ty části, které dosud nebyly dokončeny. 7 Jakýkoliv obrat nebo postup zkoušky může žadatel podle uvážení FE jednou opakovat. FE může zkoušku zastavit v kterémkoliv stadiu, jestliže usoudí, že žadatelem předváděné dovednosti v létání vyžadují opakování celé zkoušky. 8 Žadatel musí pilotovat letoun z místa kde lze vykonávat funkce velícího pilota a tuto zkoušku provádět jako kdyby nebyl přítomen jiný člen posádky. Zodpovědnost za let musí být stanovena v souladu s národními předpisy. 9 FE musí vybrat trať pro let, jehož cílem musí být řízené letiště. Trať může končit na letišti odletu nebo na jiném letišti. Žadatel musí zodpovídat za plánování tohoto letu a musí zajistit, aby na palubě bylo veškeré vybavení a dokumentace k provedení letu. Let musí trvat alespoň 90 minut. 10 Žadatel musí FE jasně prokazovat, že provádí úkony a povinnosti včetně identifikace radiových zařízení. Úkony se musí vykonávat v souladu se schváleným seznamem kontrol povinných úkonů pro ten letoun, na němž se zkouška koná. V předletové přípravě na zkoušku musí žadatel určit nastavení výkonu a rychlosti. Údaje výkonnosti pro vzlet, přiblížení a přistání musí být vypočteny žadatelem v souladu s provozní nebo letovou příručkou daného letounu. 11 FE se nesmí podílet na řízení letounu kromě případů kdy je zásah nezbytný v zájmu bezpečnosti nebo k zabránění nepřijatelnému zdržení jiného provozu.
POVOLENÉ ODCHYLKY LETOVÉ ZKOUŠKY 12
Žadatel musí předvést schopnost: - ovládat letoun v rámci jeho omezení;
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 1 - D - 12
ČÁST 1
JAR-FCL 1
Dodatek 1 k JAR-FCL 1.170 (pokračování)
- provádět všechny obraty plynule a přesně; - uplatňovat dobrý úsudek a letecké umění; - uplatňovat letecké znalosti; a - nepřetržitě řídit letoun takovým způsobem, aby o úspěšném výsledku postupu nebo obratu nebyly nikdy vážné pochybnosti. 13 Následující meze se uvádějí jako všeobecné vodítko. FE musí stanovit povolené odchylky pro podmínky turbulence, vlastností ovládání a výkonnosti použitého letounu. Výška normální let
±100 ft (±30 m)
se simulovanou poruchou motoru
± 150 ft (± 45 m)
Let podle radiových prostředků
± 5°
Kurz normální let
± 10°
se simulovanou poruchou motoru
± 15°
Rychlost vzletová a přiblížení
± 5 kts (± 9 km/h)
všechny ostatní letové režimy
± 10 kts (18,5 km/h)
OBSAH ZKOUŠKY 14 Obsah a části zkoušky dovednosti, stanovené v Dodatku 2 k JAR-FCL 1.170, musí být pro zkoušku dovednosti použity. Úřad může určit formát a formulář žádosti pro zkoušku dovednosti (viz IEM FCL 1.170). Úlohy uvedené, v odstavcích c a e(iv) Části 2 a celých Částech 5 a 6, se mohou provést na FNPT II nebo na letovém simulátoru. [Amdt. 1, 01.06.00]
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 1 - D - 13
ČÁST 1
JAR-FCL 1
Dodatek 2 k JAR-FCL 1.170 Obsah zkoušky dovednosti pro vydání CPL(A) (Viz JAR-FCL 1.170) (Viz IEM FCL 1.170) ČÁST 1 PŘEDLETOVÉ POSTUPY A ODLET Použití seznamu kontrol povinných úkonů, letecké umění (řízení letounu podle vnější vizuální orientace, postupy ochrany proti námraze/odmrazování, atd.) uplatňovat ve všech částech. a
Předletová příprava včetně: dokumentace, určení hmotnosti a vyvážení, rozboru počasí
b
Prohlídka a ošetření letounu
c
Pojíždění a vzlet
d
Úvahy o výkonnosti a jejích změnách
e
Provoz na letišti a v obrazcích
f
Postup pro odlet, nastavení výškoměru, zabránění srážce (sledování okolí)
g
Dodržování postupů ATC, R/T postupy ČÁST 2 OBECNÉ OVLÁDÁNÍ LETADLA
a
Řízení letounu podle vnější vizuální orientace včetně přímého a vodorovného letu, stoupání, klesání, sledování okolí
b
Let při kriticky nízké rychlosti letu, včetně rozpoznání a vybrání přetažení a pádů
c
Zatáčky, včetně zatáček v přistávací konfiguraci. Ostré zatáčky s náklonem 45°
d
Let při kriticky vysokých rychlostech, zahrnující rozpoznání a vybrání spirály
e
Let s orientací výhradně podle přístrojů, včetně:
f
i.
Let v hladině, cestovní konfigurace, řízení kurzu, výšky a rychlosti letu
ii.
Stoupavé a klesavé zatáčky s náklonem 10°–30°
iii.
Vybrání z nezvyklých letových poloh
iv.
Simulované snížení počtu přístrojů na přístrojové desce
Dodržování postupů ATC, R/T postupy ČÁST 3 TRAŤOVÉ POSTUPY
a
Řízení letounu podle vnější vizuální orientace včetně uvažování, doletu/vytrvalosti při cestovní konfiguraci
b
Orientace, čtení mapy
c
Řízení nadmořské výšky, rychlosti, kurzu, sledování okolí
d
Nastavení výškoměru. Dodržování postupů ATC, R/T postupy
e
Sledování postupu letu, navigační záznam, využití paliva, vyhodnocování traťové chyby a opětovné nalétnutí na správnou trať
f
Sledování meteorologických podmínek, vyhodnocování vývoje, plánování diverzí
g
Sledování tratě, určování poloh (NDB nebo VOR), identifikace prostředků (let podle přístrojů). Uskutečnění plánu diverze na náhradní letiště (let za viditelnosti).
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 1 - D - 14
ČÁST 1
JAR-FCL 1
Dodatek 2 k JAR-FCL 1.170 (pokračování)
ČÁST 4 POSTUPY PRO PŘIBLÍŽENÍ A PŘISTÁNÍ a
Postupy pro přílet, nastavení výškoměru, kontroly, sledování okolí
b
Dodržování postupů ATC, R/T postupy
c
Průlet z malé výšky
d
Normální přistání, přistání s bočním větrem (jsou-li vhodné podmínky)
e
Přistání na krátké dráze
f
Přiblížení na přistání na volnoběh (pouze jednomotorové letouny)
g
Přistání bez použití vztlakových klapek
h
Poletové činnosti ČÁST 5 MIMOŘÁDNÉ A NOUZOVÉ POSTUPY
Tato část se může spojit s částmi 1 až 4 a
Simulované vysazení motoru po vzletu (v bezpečné výšce), postup v případě požáru
b
Nesprávná činnost vybavení Včetně nouzového vysouvání podvozku, závady elektrického vybavení a brzd
c
Vynucené přistání (simulované)
d
Dodržování postupů ATC, R/T postupy
[e
Ústní otázky] ČÁST 6 SIMULOVANÝ LET S ASYMETRICKÝM TAHEM A BODY ODPOVÍDAJÍCÍ TŘÍDĚ/TYPU
Tato část se může spojovat s částmi 1 až 5. a
Simulované vysazení motoru během vzletu (v bezpečné výšce pokud není vykonáváno na letovém simulátoru)
b
Přiblížení s asymetrickým tahem a průlet
c
Přiblížení s asymetrickým tahem a přistání s úplným zastavením
d
Vysazení a opakované spuštění motoru
e
Dodržování postupů ATC, R/T postupy, letecké umění
f
Podle určení letového examinátora jakékoliv body se vztahem ke zkoušce dovednosti typové/třídní kvalifikace zahrnující, je-li použitelné:
g
i.
systémy letounu včetně obsluhy autopilota
ii.
provoz přetlakového systému
iii.
použití systému odmrazování a ochrany před námrazou
Ústní otázky
[Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 4, 01.09.05]
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 1 - D - 15
ČÁST 1
JAR-FCL 1
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 1 - D - 16
ČÁST 1
JAR-FCL 1
HLAVA E – PŘÍSTROJOVÁ KVALIFIKACE (LETOUN) – IR(A)
JAR-FCL 1.180(a)(2) (pokračování) JAR-FCL 1.174
jednomotorových letounů podle IFR s minimální výškou rozhodnutí 200 ft (60 m).
Zdravotní způsobilost
Žadatel o IR(A) musí být zdravotně způsobilý v souladu s JAR-FCL 3.355(b).
(b)
Podmínky
Žadatel, který vyhověl podmínkám stanoveným v JARFCL 1.185 až 1.210, musí mít splněny požadavky pro vydání IR(A).
[Amdt. 2, 01.08.02]
[Amdt. 1, 01.06.00]
JAR-FCL 1.175 IR(A)
Okolnosti, za kterých se vyžaduje
(a) Držitel průkazu způsobilosti pilota (A) se nesmí v žádné funkci podílet na řízení jako pilot letounu za podmínek letu podle přístrojů (IFR), s výjimkou, kdy jako pilot absolvuje zkoušku dovednosti nebo při výcviku ve dvojím řízení, pokud nemá přístrojovou kvalifikaci (IR(A)) přiměřenou ke kategorii letadla, vydanou v souladu s JARFCL.
JAR-FCL 1.185 a obnova
Platnost,
prodloužení
platnosti
(a) IR(A) má platnost jeden rok od data vydání nebo obnovy, nebo od data uplynutí doby platnosti stávající IR(A), jestliže byla platnost prodloužena v souladu s JAR-FCL 1.246(a).
(b) V členských státech JAA, kde národní pravidla vyžadují let podle IFR za zvláštních podmínek (např. v noci), držitel průkazu způsobilosti pilota může letět podle IFR za předpokladu, že je držitelem vhodné kvalifikace přiměřené okolnostem, vzdušnému prostoru a letovým podmínkám, za nichž je let prováděn. Národní kvalifikace dovolující pilotům létat v souladu s IFR jinak než za VMC bez toho, že by byli držiteli platné IR(A), musí být omezeny na použití pouze ve vzdušném prostoru státu, který průkaz způsobilosti vydal.
(b) Jestliže je IR(A) omezena pro použití pouze ve vícepilotním provozu, musí se prodloužení nebo obnova platnosti uskutečnit ve vícepilotním provozu. (c) Jestliže platnost IR(A) nebyla prodloužena/obnovena během předchozích 7 let, bude po držiteli požadováno opakování zkoušky teoretických znalostí a zkoušky dovednosti pro IR(A) v souladu s Dodatkem 1 k JAR-FCL 1.210. [Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 4, 01.09.05]
[Amdt. 1, 01.06.00]
JAR-FCL 1.180 (a)
JAR-FCL 1.190 Praxe a započítávání (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.205) (Viz AMC FCL 1.205)
Práva a podmínky
Práva
(a) Žadatel o IR(A) musí mít PPL(A), včetně kvalifikace pro lety v noci nebo CPL(A) a musí mít nalétáno alespoň 50 hodin doby letu při navigačních letech jako velící pilot na letounech nebo vrtulnících, z nichž alespoň 10 hodin musí být na letounech.
(1) Vzhledem k omezením kvalifikace uloženým využitím jiného pilota ve funkci druhého pilota (omezení na vícepilotní posádku) v průběhu zkoušky dovednosti stanovené v Dodatcích 1 a 2 k JAR-FCL 1.210 a vzhledem k jakýmkoliv dalším podmínkám specifikovaným v předpisech JAR, jsou práva držitele vícemotorové IR(A) určena k pilotování vícemotorových a jednomotorových letounů podle IFR s minimální výškou rozhodnutí 200 ft (60 m). Výšky rozhodnutí nižší než 200 ft (60 m) mohou být Úřadem schváleny po dalším výcviku a zkouškách v souladu s JAR-OPS, AMC FCL 1.261(a) odstavec 6, a Dodatkem 2 k JAR-FCL 1.240, část 6.
(b) Je-li žadatel držitelem IR(H), může být celkový objem letového výcviku požadovaný Dodatkem 1 k JAR-FCL 1.205 snížen na 10 hodin na letounech. (c) Je-li žadatel držitelem CPL(A) vydaného v souladu s ICAO, může být celkový objem letového výcviku požadovaný Dodatkem 1 k JAR-FCL 1.205, snížen [ ][až o] 10 hodin; nebo (d) Je-li žadatel držitelem Osvědčení o dokončení kurzu pro modul základy letu podle přístrojů, jak je stanoveno v Dodatku 1 k JAR-FCL 1.205 nebo držitelem CPL(A), může být celkový objem letového výcviku požadovaný Dodatkem 1 k JAR-FCL 1.205,
(2) Vzhledem k podmínkám zkoušky dovednosti stanovené v Dodatcích 1 a 2 k JAR-FCL 1.210, a k jakýmkoliv dalším podmínkám specifikovaným v předpisech JAR musí práva držitele jednomotorové IR(A) sloužit k pilotování Amendment 7 Oprava č. 1
Vydáno JAA: 01.12.06 1-E-1
ČÁST 1
JAR-FCL 1 JAR-FCL 1.190(d) (pokračování) snížen [ ][až o] 10 hodin; jestliže je žadatel držitelem CPL(A).
JAR-FCL 1.205 Letový výcvik (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.205)
[Amdt. 7, 01.12.06; Oprava č. 1]
JAR-FCL 1.195
[ ] Žadatel o IR(A) musí projít kurzem integrovaného výcviku v létání, který zahrnuje výcvik pro získání IR(A) (viz JAR-FCL 1.165) nebo musí absolvovat schválený modulový kurz výcviku v létání, jak stanoví Dodatek 1 k JAR-FCL 1.205.
Teoretické znalosti
[]
(a) Kurz. Žadatel o IR(A) musí mít absolvovánu výuku teoretických znalostí ve schváleném kurzu schválené organizace pro výcvik v létání (FTO). Tento kurz by měl být, kdekoliv je to možné, spojen s kurzem výcviku v létání.
[Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 7, 01.12.06]
(b) Zkouška. Žadatel musí předvést úroveň znalostí přiměřenou právům uděleným držiteli IR(A) a musí splnit požadavky stanovené v JAR-FCL 1 (Letoun) Hlava J.
JAR-FCL 1.210 Dovednost (Viz Dodatky 1 a 2 k JAR-FCL 1.210) (a) Všeobecně. Žadatel o IR(A) musí předvést schopnost provádět postupy a obraty stanovené v Dodatcích 1 a 2 k JAR-FCL 1.210 na úrovni způsobilosti přiměřené právům uděleným držiteli IR(A).
[Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 3, 01.07.03]
(b) Vícemotorové letouny. K získání přístrojové kvalifikace pro vícemotorový letoun se musí vykonat zkouška na vícemotorovém letounu.
JAR-FCL 1.200 Používání anglického jazyka (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.200)
Žadatel, který chce získat typovou/třídní kvalifikaci pro letoun použitý při zkoušce dovednosti, musí rovněž splnit požadavky JAR-FCL 1.262.
(a) Žadatel o IR(A)[, MPL(A), ATPL(A)] nebo o potvrzení platnosti musí předvést schopnost používat anglický jazyk, jak stanoví Dodatek 1 k JAR-FCL 1.200.
(c) Jednomotorové letouny. K získání přístrojové kvalifikace pro jednomotorový letoun se musí vykonat zkouška na jednomotorovém letounu. Vícemotorový letoun s tahem motorů v ose letounu se musí pro účely přístrojové kvalifikace na jednomotorovém letounu považovat za jednomotorový letoun.
(b) Držitel IR(A) vydané v souladu s Dodatkem 1 JAR-FCL 1.200 musí být držitelem PPL(A), CPL(A)[, MPL(A)] nebo ATPL(A) rozšířeného o radiotelefonní práva pro anglický jazyk. [Amdt. 2, 01.08.02; Amdt. 7, 01.12.06]
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Vydáno JAA: 01.12.06 1-E-2
Amendment 7 Oprava č. 1
ČÁST 1
JAR-FCL 1
Dodatek 1 k JAR-FCL 1.200 IR(A) – Používání anglického jazyka (Viz JAR-FCL 1.200) [(Viz JAR-FCL 1.005(b)(5))] [(Viz JAR-FCL 1.010(a)(4))] (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.005) (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.015)
POUŽÍVÁNÍ ANGLICKÉHO JAZYKA 1
Žadatel o nebo držitel IR(A) musí být schopen používat anglický jazyk pro následující účely: (a)
let:
radiotelefonní korespondenci vztahující se ke všem fázím letu, včetně nouzových situací, Tato položka se považuje za splněnou, pokud žadatel složil zkoušku dovednosti IR[, MPL] nebo ATPL nebo přezkoušení odborné způsobilosti, během které probíhala obousměrná radiotelefonní komunikace v anglickém jazyce. (b)
země:
všechny informace vztahující se k provedení letu, např.: *
být schopný číst a předvést pochopení technických příruček psaných v anglickém jazyce, např. provozní příručky, letové příručky letounu, atd.
*
předletové plánování, shromažďování informací o počasí, NOTAMy, letový plán ATC, atd.
*
používání všech leteckých traťových, odletových, přibližovacích map a s nimi spojených dokladů psaných v anglickém jazyce,
Tato položka se považuje za splněnou, pokud žadatel absolvoval kurz IR[, MPL] nebo ATP vedený v anglickém jazyce nebo pokud složil zkoušku teoretických znalostí pro IR nebo ATP v anglickém jazyce. (c)
komunikace: být schopen komunikovat s ostatními členy posádky v anglickém jazyce v průběhu všech fází letu, včetně letové přípravy.
Tato položka se považuje za splněnou, pokud žadatel o nebo držitel IR(A) absolvoval kurz MCC vedený v anglickém jazyce a je držitelem osvědčení o uspokojivém ukončení tohoto kurzu v souladu s JAR-FCL 1.250(a)(3) nebo pokud složil vícepilotní zkoušku dovednosti/přezkoušení odborné způsobilosti v souladu s Dodatkem 1 k JAR-FCL 1.240 & 1.295, během které probíhala obousměrná radiotelefonní komunikace a komunikace s ostatními členy posádky v anglickém jazyce. 2 Jinak, výše uvedené požadavky mohou být předvedeny složením specifické zkoušky, vedené Úřadem nebo v jeho zastoupení, po podstoupení výcvikového kurzu umožňujícího žadateli splnit úlohy uvedené v 1(a), (b) a (c) výše. [3 Kde výše uvedený způsob zkoušení uvedený v odstavcích (1) a (2) výše splňuje požadavky na jazykovou způsobilost stanovené v JAR-FCL 1.010(a)(4), může být používán pro účely provedení zápisu jazykové způsobilosti v souladu s JAR-FCL 1.005(b)(5).] [Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 2, 01.08.02; Amdt. 7, 01.12.06]
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 1-E-3
ČÁST 1
JAR-FCL 1
Dodatek 1 k JAR-FCL 1.205 IR(A) – Modulový kurz výcviku v létání (Viz JAR-FCL 1.205) (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.470) [(Viz AMC FCL 1.205)]
1 Cílem modulového kurzu výcviku v létání k IR(A) je vycvičit piloty na úroveň odborné způsobilosti nezbytné k řízení letounů při letech IFR a za IMC v souladu s ICAO PANS-OPS Doc 8168. [Kurz se skládá ze dvou modulů, které mohou být uskutečněny odděleně nebo dohromady: (a)
Modul základy letu podle přístrojů.
Zahrnuje 10 hodin přístrojové doby ve výcviku, z nichž až 5 hodin může představovat pozemní přístrojová doba na BITD, FNPT I nebo II nebo letovém simulátoru (viz AMC FCL 1.205). Tento modul musí být prováděn ve schválené organizaci pro výcvik v létání (FTO). Všechny moduly musí být schváleny Úřadem. Po ukončení modulu základy letu podle přístrojů pod dozorem a ke spokojenosti vedoucího výcviku, musí být kandidátovi vydáno Osvědčení o dokončení kurzu (viz Dodatek 1 k AMC FCL 1.205). (b)
Modul procedurální let podle přístrojů.
Ten zahrnuje zbytek osnovy výcviku pro IR(A), 40 hodin jednomotorové nebo 45 vícemotorové přístrojové doby ve výcviku a kurz teoretických znalostí pro IR(A). Tento modul musí být prováděn ve schválené FTO. Všechny moduly musí být schváleny Úřadem.] 2 Žadatel o modulový kurz IR(A) musí být držitelem PPL(A) nebo CPL(A), jeden nebo druhý průkaz způsobilosti musí zahrnovat práva pro let v noci, vydaná v souladu s Annexem 1 ICAO. [Žadatel o Modul procedurální let podle přístrojů, který není držitelem CPL(A), musí být držitelem Osvědčení o dokončení kurzu pro Modul základy letu podle přístrojů.] Organizace pro výcvik musí zajistit, aby žadatel o kurz IR(A) pro vícemotorový letoun, který není držitelem třídní nebo typové kvalifikace pro vícemotorový letoun, absolvoval vícemotorový výcvik uvedený v JAR-FCL 1.261(b)(2) před zahájením letového výcviku pro kurz IR(A). 3 Žadatel, který chce podstoupit [ ][modul procedurální let podle přístrojů modulového kurzu] IR(A) musí, pod dozorem vedoucího výcviku [ ]FTO[ ], dokončit všechny etapy výcviku v jednom nepřetržitém schváleném kurzu výcviku, jak je v FTO organizován. [Před zahájením modulu procedurální let podle přístrojů musí FTO ověřit způsobilost žadatele v dovednostech základů létání podle přístrojů. Dle potřeby musí být poskytnut udržovací výcvik.] Výuka teoretických znalostí se může konat pouze v FTO schválené k provádění výuky teoretických znalostí a v tomto případě na tuto část kurzu musí dohlížet vedoucí výcviku této organizace. 4 Tento kurz výuky teoretických znalostí musí být dokončen v rozmezí 18 měsíců. [ ][Modul procedurální let podle přístrojů] a zkouška dovednosti musí být dokončeny ještě v období platnosti osvědčení o úspěšném absolvování přezkoušení teoretických znalostí, jak stanoví JAR-FCL 1.495. 5
Tento kurz musí zahrnovat: (a)
výuku teoretických znalostí do úrovně znalostí pro přístrojovou kvalifikaci;
(b)
výcvik v létání podle přístrojů.
6 Úspěšným ukončením zkoušky(-ek) teoretických znalostí v odstavci 8 a zkoušky dovednosti v odstavci 14 jsou splněny požadavky znalostí a dovednosti pro vydání IR(A).
TEORETICKÉ ZNALOSTI 7 Osnova teoretických znalostí pro IR(A) je stanovena v Dodatku 1 k JAR-FCL 1.470. Schválený modulový kurz IR(A) musí zahrnovat alespoň 200 hodin výuky (1 hodina = 60 minut výuky), která může zahrnovat práci na učebně, interaktivní video, předvádění diapozitivů s magnetofonem, studijní koutky a výcvik s pomocí počítače a jiných prostředků Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 1-E-4
ČÁST 1
JAR-FCL 1
Dodatek 1 k JAR-FCL 1.205 (pokračování)
ve vhodných poměrech, schválených Úřadem. Schválené dálkové studium (korespondenční kurzy) lze rovněž nabízet podle uvážení Úřadu jako součást kurzu.
ZKOUŠKA TEORETICKÝCH ZNALOSTÍ 8
Žadatel musí předvést úroveň znalostí přiměřenou právům IR(A) v souladu s postupy v JAR-FCL Hlava J.
LETOVÝ VÝCVIK 9 Kurz IR(A) pro jednomotorové letouny musí zahrnovat alespoň 50 hodin přístrojové doby ve výcviku, z nichž až 20 hodin může představovat pozemní přístrojová doba na FNPT I nebo až 35 hodin na letovém simulátoru nebo na FNPT II. Se souhlasem schvalujícího Úřadu může být nejvýše 10 hodin pozemní přístrojové doby na FNPT II nebo letovém simulátoru provedeno na FNPT I. 10 Kurz IR(A) pro vícemotorové letouny musí zahrnovat alespoň 55 hodin přístrojové doby ve výcviku, z nichž až 25 hodin může představovat pozemní přístrojová doba na FNPT I nebo až 40 hodin na letovém simulátoru nebo na FNPT II. Se souhlasem schvalujícího Úřadu může být nejvýše 10 hodin pozemní přístrojové doby na FNPT II nebo letovém simulátoru provedeno na FNPT I. Zbývající výcvik letu podle přístrojů musí zahrnovat alespoň 15 hodin na vícemotorových letounech. 11 Držitel IR(A) pro jednomotorové letouny, který má rovněž typovou nebo třídní kvalifikaci pro vícemotorové letouny a chce získat IR(A) pro vícemotorové letouny, musí uspokojivě absolvovat kurz ve schválené FTO/TRTO zahrnující alespoň pět hodin výuky v létání podle přístrojů na vícemotorových letounech, z čehož 3 hodiny můžou být na letovém simulátoru nebo FNPT II. 12 Držitel CPL(A) vydaného v souladu s ICAO [nebo Osvědčení o dokončení kurzu pro modul základy letu podle přístrojů] může mít celkový objem výcviku požadovaný v odstavcích 9 a 10 výše snížen o [ ][10] hodin. [Celkový výcvik létání podle přístrojů na letounu musí splňovat odstavec 9 nebo 10, podle použitelnosti.] 13
Letové úlohy až ke zkoušce dovednosti IR(A) musí zahrnovat: [(a)
Modul základy letu podle přístrojů: Postup a manévr pro základ létání podle přístrojů zahrnující alespoň: −
−
[(b)
Základní létání podle přístrojů bez vnější orientace −
Horizontální let
−
Stoupání
−
Klesání
−
Zatáčky v hladině, stoupání, klesání
Postup podle přístrojů
−
Ostrá zatáčka
−
Radionavigace
−
Vybrání nezvyklých letových poloh
−
Simulované snížení počtu přístrojů na přístrojové desce
−
Rozpoznání a vybrání počínajícího přetažení a pádu]
Modul procedurální let podle přístrojů:] [ ][(1)] předletové postupy pro lety IFR, včetně použití letové příručky a příslušných dokumentů letových provozních služeb při přípravě letového plánu za IFR;
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 1-E-5
ČÁST 1
JAR-FCL 1 Dodatek 1 k JAR-FCL 1.205 (pokračování)
[ ][(2)]
postup a obraty pro provoz za IFR, a to za obvyklých, mimořádných a nouzových podmínek, zahrnující
alespoň: −
přechod z letu za viditelnosti na let podle přístrojů po vzletu
−
standardní odlety a přílety podle přístrojů
−
postupy IFR po trati
−
postupy vyčkávání
−
přiblížení podle přístrojů do stanovených minim
−
postupy nezdařeného přiblížení
−
přistání z přiblížení podle přístrojů včetně přiblížení okruhem;
[ ][(3)]
obraty za letu a příslušné letové vlastnosti;
[ ][(4)] je-li vyžadováno, řízení vícemotorového letounu ve výše uvedených úlohách, včetně řízení letounu výhradně podle přístrojů, při simulaci jednoho nepracujícího motoru a vypnutí motoru a jeho opětovným spuštěním (poslední úloha se musí provádět v bezpečné výšce, pokud se neprovádí na letovém simulátoru nebo na FNPT II).
ZKOUŠKY DOVEDNOSTI 14 (a) Po ukončení příslušného letového výcviku a splnění požadavků praxe stanovené v JAR-FCL 1.190, žadatel musí vykonat zkoušku dovednosti k IR(A) buď na vícemotorovém letounu nebo na jednomotorovém letounu v souladu s Dodatky 1 a 2 k JAR-FCL 1.210. (b) Po dokončení kurzu zmíněného v odstavci 11 výše musí žadatel vykonat zkoušku dovednosti na vícemotorovém letounu v souladu s Dodatkem 1 a 2 k JAR-FCL 1.210. [Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 3, 01.07.03; Amdt. 4, 01.09.05; Amdt. 5, 01.03.06; Amdt. 7, 01.12.06]
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 1-E-6
ČÁST 1
JAR-FCL 1
Dodatek 1 k JAR-FCL 1.210 IR(A) – Zkouška dovednosti (Viz JAR-FCL 1.185 a 1.210) (Viz IEM FCL 1.210) 1 Žadatel o zkoušku dovednosti k IR(A) musí absolvovat výuku na letounu stejné třídy nebo typu, který má být použit pro zkoušku dovednosti. Letoun použitý ke zkoušce dovednosti musí splňovat požadavky na cvičné letouny stanovené v Dodatku 1 k JAR-FCL 1.055. 2 Úřad, který schválil výcvik žadatele, stanoví administrativní opatření k potvrzení připravenosti žadatele podstoupit zkoušku včetně uvolnění záznamu o výcviku žadatele examinátorovi. 3 Žadatel musí úspěšně absolvovat části 1 až 5 zkoušky/přezkoušení a část 6 Dodatku 2 k JAR-FCL 1.210, je-li použit vícemotorový letoun. Jestliže žadatel neuspěl v kterékoliv úloze z dané části, celá část je považována za neúspěšnou. Neúspěch ve více než v jedné části bude vyžadovat, aby žadatel podstoupil celou zkoušku znovu. Při neúspěchu pouze v jedné části musí žadatel opakovat pouze tuto část zkoušky. Neúspěch v kterékoliv části opakované zkoušky, včetně těch částí zkoušky, které úspěšně složil při předchozím pokusu, bude vyžadovat aby žadatel podstoupil celou zkoušku znovu. Všechny části zkoušky dovednosti musí být dokončeny v rozmezí šesti měsíců. 4 Po kterékoliv neúspěšné zkoušce/přezkoušení dovednosti lze předepsat další výcvik. Nedosáhne-li se hodnocení "uspěl" ve všech částech zkoušky ve dvou pokusech, musí se vyžadovat další výcvik podle rozhodnutí Úřadu. Počet zkoušek dovednosti, o které se lze pokusit, není omezen.
PROVEDENÍ ZKOUŠKY 5 Zkouška je určena k simulování skutečného letu. Trať letu musí vybrat examinátor. Podstatným prvkem je schopnost žadatele naplánovat a provést let z obvyklých materiálů pro předletovou přípravu. Žadatel musí provést naplánování letu a zajistit, aby na palubě bylo veškeré vybavení a dokumentace pro vykonání letu. Let musí trvat alespoň jednu hodinu. 6
Úřad poskytne examinátorovi náležité bezpečnostní pokyny postačující k zajištění bezpečného provedení zkoušky.
7 Jestliže examinátor shledá důvody žadatele pro ukončení zkoušky dovednosti jako nepřiměřené, musí žadatel znovu podstoupit celou zkoušku dovednosti. Jestliže je zkouška ukončena z důvodů přijatelných pro examinátora, musí být při dalším letu přezkušovány pouze ty části, které dosud nebyly dokončeny. 8 Jakýkoliv obrat nebo postup zkoušky může žadatel podle uvážení examinátora jednou opakovat. Examinátor může zkoušku zastavit v kterémkoliv stadiu, jestliže usoudí, že žadatelem předváděné dovednosti v létání vyžadují opakování celé zkoušky. 9 Žadatel musí letoun pilotovat z místa, kde lze vykonávat funkce velícího pilota a tuto zkoušku provádět jako kdyby nebyl přítomen jiný člen posádky. Examinátor se nesmí podílet na řízení letounu kromě případu, kdy je zásah nezbytný v zájmu bezpečnosti nebo k zabránění nepřijatelnému zdržení jiného provozu. Kdykoliv je v průběhu zkoušky examinátor nebo další pilot ve funkci druhého pilota, musí být práva přístrojové kvalifikace omezena na vícepilotní provoz. Vícepilotní omezení může být zrušeno tím, že žadatel provede zkoušku dovednosti v souladu s Dodatkem 1 k JAR-FCL 1.210 na jednopilotním letounu bez dalšího člena posádky, podílejícího se na provedení letu. Za tímto účelem může být zkouška dovednosti provedena na FNPT II nebo letovém simulátoru. Zodpovědnost za tento let musí být stanovena v souladu s národními předpisy. 10 Výšky rozhodnutí nad letištěm/mořem, minimální výšky pro klesání nad letištěm/mořem a bod nezdařeného přiblížení musí být určeny žadatelem a odsouhlaseny examinátorem. 11 Žadatel o IR(A) musí examinátorovi jasně prokazovat, že provádí úkony a povinnosti, včetně identifikace radiových zařízení. Úkony se musí vykonávat v souladu se schváleným seznamem kontrol povinných úkonů pro ten letoun, na němž se zkouška koná. V předletové přípravě na zkoušku musí žadatel určit nastavení výkonu a rychlosti. Údaje výkonnosti pro vzlet, přiblížení a přistání musí být vypočteny žadatelem v souladu s provozní příručkou nebo letovou příručkou daného letounu.
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 1-E-7
ČÁST 1
JAR-FCL 1 Dodatek 1 k JAR-FCL 1.210 (pokračování)
POVOLENÉ ODCHYLKY LETOVÉ ZKOUŠKY 12
Žadatel musí předvést schopnost: −
ovládat letoun v rámci jeho omezení;
−
provést všechny obraty plynule a přesně;
−
uplatňovat dobrý úsudek a letecké umění;
−
uplatňovat letecké znalosti; a
−
nepřetržitě řídit letoun takovým způsobem, aby o úspěšném výsledku postupu nebo obratu nebyly nikdy vážné pochybnosti.
13 Následující meze se uvádějí jako všeobecné vodítko. FE musí stanovit povolené odchylky pro podmínky turbulence, vlastností ovládání a výkonnosti použitého letounu. Výška Všeobecně
±100 ft (±30m)
Zahájení průletu ve výšce rozhodnutí
+50 ft/-0 ft (+15 m/-0 m)
Minimální výška pro klesání/MAP/nadmořská výška
+50 ft/-0 ft (+15 m/-0 m)
Sledování dráhy letu podle radiových prostředků
±5°
přesné přiblížení
odchylka o polovinu rozsahu stupnice v azimutu a sestupové rovině
se všemi pracujícími motory
±5°
se simulovanou poruchou motoru
±10°
Kurz
Rychlost se všemi pracujícími motory
±5 knots (±9 km/h)
se simulovanou poruchou motoru
+10 knots/-5 knots (+18,5 km/h/-9 km/h)
OBSAH ZKOUŠKY 14 Obsah a části zkoušky dovednosti stanovené v Dodatku 2 k JAR-FCL 1.210 musí být pro zkoušku dovednosti použity. Úřad může určit formát a formulář žádosti pro zkoušku dovednosti (viz IEM FCL 1.210). Část 2 položka d a část 6 zkoušky dovednosti se mohou, z bezpečnostních důvodů, provést na FNPT II nebo na letovém simulátoru. [Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 2, 01.08.02; Amdt. 4, 01.09.05]
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 1-E-8
ČÁST 1
JAR-FCL 1
Dodatek 2 k JAR-FCL 1.210 Obsah zkoušky dovednosti pro vydání IR(A) (Viz JAR-FCL 1.185 a 1.210) (Viz IEM FCL 1.210)
ČÁST 1 PŘEDLETOVÉ POSTUPY A ODLET Použití seznamu kontrol povinných úkonů, letecké umění, postupy ochrany proti námraze/odmrazování, atd., uplatňovat ve všech částech. a
Použití letové příručky (nebo ekvivalentu), zvláště pro výpočet výkonnosti letadla, hmotnosti a vyvážení
b
Použití dokumentace letových provozních služeb, meteorologické dokumentace
c
Příprava letového plánu ATC, letového plánu IFR/záznamu
d
Předletová prohlídka
e
Meteorologická minima
f
Pojíždění
g
Příprava před vzletem. Vzlet
h
Přechod na let podle přístrojů
i
Postupy pro odlet podle přístrojů, nastavení výškoměru
j
Dodržování postupů ATC, R/T postupy
ČÁST 2 OBECNÉ OVLÁDÁNÍ LETADLA a
Řízení letounu výhradně podle přístrojů zahrnující: let v hladině při různých rychlostech, aerodynamické vyvážení
b
Stoupavé a klesavé zatáčky se standardní úhlovou rychlostí
c
Vybírání z nezvyklých letových poloh, včetně zatáček se stálým náklonem 45° a ostré klesavé zatáčky
d*
Zásah proti blížícímu se přetažení letounu ve vodorovném letu nebo v mírných stoupavých/klesavých zatáčkách a v přistávací konfiguraci
e
Simulované snížení počtu přístrojů na přístrojové desce, stabilizované stoupání nebo klesání se standardní úhlovou rychlostí na zadané kurzy, vybírání z nezvyklých poloh. ČÁST 3 TRAŤOVÉ POSTUPY IFR
a
Sledování tratě včetně nalétnutí, např. NDB, VOR, RNAV
b
Použití radiových prostředků
c
Let v hladině, řízení kurzu, nadmořské výšky, rychlosti letu, nastavení výkonu, technika vyvažování
d
Nastavení výškoměru
e
Měření času a oprava ETA (vyčkávání po trati – je-li požadováno)
f
Sledování postupu letu, navigační záznam, využití paliva, řízení systémů
g
Postupy ochrany před námrazou; simulované, je-li nezbytné
h
Dodržování postupů ATC, R/T postupy
*
Lze provést na letovém simulátoru nebo FNPT II
+
Lze provést buď v části 4 nebo v části 5
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 1-E-9
ČÁST 1
JAR-FCL 1 Dodatek 2 k JAR-FCL 1.210 (pokračování)
ČÁST 4 POSTUPY PRO PŘESNÉ PŘIBLÍŽENÍ a
Nastavení a kontrola navigačních prostředků, identifikace zařízení
b
Postupy pro přílet, kontroly výškoměru
c
Příprava na přiblížení a přistání, zahrnující úkony před klesáním/přiblížením/přistáním
d+
Postup pro vyčkávání
e
Dodržení vyhlášeného postupu přiblížení
f
Časový rozpočet přiblížení
g
Řízení nadmořské výšky, rychlosti, kurzu (ustálené přiblížení)
h+
Činnost při průletu
i+
Postup nezdařeného přiblížení/přistání
j
Dodržování postupů ATC, R/T postupy ČÁST 5 POSTUPY PRO PŘÍSTROJOVÉ PŘIBLÍŽENÍ
a
Nastavení a kontrola navigačních prostředků, identifikace zařízení
b
Postupy pro přílet, nastavení výškoměru
c
Příprava na přiblížení a přistání zahrnující úkony před klesáním/přiblížením/přistáním
d+
Postup pro vyčkávání
e
Dodržení vyhlášeného postupu přiblížení
f
Časový rozpočet přiblížení
g
Řízení nadmořské výšky, rychlosti, kurzu (ustálené přiblížení)
h+
Činnost při průletu
i+
Postup nezdařeného přiblížení/přistání
j
Dodržování postupů ATC, R/T postupy ČÁST 6 (je-li použitelná) SIMULOVANÝ ASYMETRICKÝ LET
a
Simulovaná porucha motoru po vzletu nebo při průletu
b
Asymetrické přiblížení a procedurální průlet
c
Asymetrické přiblížení a přistání, postup nezdařeného přiblížení
d
Dodržování postupů ATC, R/T postupy
*
Lze provést na letovém simulátoru nebo FNPT II
+
Lze provést buď v části 4 nebo v části 5
[Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 4, 01.09.05]
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 1 - E - 10
ČÁST 1
JAR-FCL 1
HLAVA F – TYPOVÁ A TŘÍDNÍ KVALIFIKACE (LETOUN)
JAR-FCL 1.215
Třídní kvalifikace (Letoun)
JAR-FCL 1.220
(a) Rozdělení. Třídní kvalifikace musí být zavedeny pro jednopilotní letouny nevyžadující typovou kvalifikaci takto: (1) všechny letouny (pozemní);
jednomotorové
(2) letouny (vodní);
všechny
jednomotorové
(3) kluzáky;
všechny
(a) Kritéria. Zavedení samostatných typových kvalifikací pro letouny jiné, než jsou zahrnuty v JARFCL 1.215, musí být posuzováno na základě těchto kriterií:
pístové (1) způsobilosti;
motorové
(3) letové posádky;
(4) každý výrobce jednomotorových turbovrtulových letounů (pozemních); (5) každý výrobce turbovrtulových letounů (vodních);
typové
osvědčení
letové
pístové (2)
turistické
Typové kvalifikace (Letoun)
(4)
vlastnosti ovládání; certifikovaný minimální počet členů
úroveň technologie.
(b) Rozdělení. Typové kvalifikace pro letouny musí být zavedeny pro:
jednomotorových
(1)
každý typ vícepilotního letounu;
(6) všechny letouny (pozemní); a
vícemotorové
pístové
nebo
(7) letouny (vodní).
vícemotorové
pístové
(2) každý typ jednopilotního vícemotorového letounu vybaveného turbovrtulovými nebo proudovými motory; nebo
(b)
všechny
Zapsání do seznamu:
(3) každý jednomotorového letounu motorem; nebo
(1) Třídní kvalifikace pro letouny budou vydávány v souladu s příslušnými administrativními postupy přijatými JAA. Za účelem přechodu na jiný typ nebo variantu letounu v rámci jedné třídní kvalifikace se požaduje rozdílový nebo seznamovací výcvik.
(4) kterýkoliv jiný typ letounu, jestliže je to považováno za nezbytné. (c)
(2) Letouny, které nejsou uvedeny v příslušných administrativních postupech, mohou být zapsány do průkazu způsobilosti dle JAR-FCL, ale práva této kvalifikace jsou omezena na letouny zapsané v rejstříku státu vydání kvalifikace.
(2) letounů; (3)
Zapsání do seznamu:
(1) Typové kvalifikace pro letouny budou vydávány v souladu s příslušnými administrativními postupy přijatými JAA. Za účelem přechodu na jinou variantu letounu v rámci jedné typové kvalifikace se požaduje rozdílový nebo seznamovací výcvik.
(c) Požadavky na vydání, prodloužení platnosti, obnovu následujících třídních kvalifikací jsou na rozhodnutí Úřadu: (1)
typ jednopilotního vybavený proudovým
(2) (i) Letouny bez typového osvědční v souladu s FAR/JAR 23, FAR/JAR 23 – kategorie pro sběrnou dopravu (commuter), FAR/JAR 25, BCAR a AIR 2051; nebo
vodní letouny; vícemotorové letouny s tahem v ose
(ii) letouny, kterým bylo vydáno typové osvědčení v členském státě JAA se zvláštním zápisem do rejstříku, jako vojenské, bývalé vojenské, experimentální nebo historické (vintage) letouny;
jednomístné letouny.
[Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 2, 01.08.02; Amdt. 3, 01.07.03; Amdt. 5, 01.03.06]
nejsou uvedeny postupech.
v
příslušných
administrativních
(3) Letouny, které nejsou uvedeny v příslušných administrativních postupech, mohou být zapsány do průkazu způsobilosti dle JAR-FCL, ale Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 1-F-1
ČÁST 1
JAR-FCL 1 JAR-FCL 1.220(c)(3) (pokračování) práva této kvalifikace jsou omezena na letouny zapsané v rejstříku státu vydání kvalifikace.
JAR-FCL 1.235 Typové a třídní kvalifikace Práva, počet a varianty
[Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 5, 01.03.06]
(a) Práva. S ohledem na JAR-FCL 1.215(b) & (c) a JAR-FCL 1.220(a) & (b) výše, jsou práva držitele typové nebo třídní kvalifikace určena k vykonávání funkce pilota na letounu typu nebo třídy specifikované v kvalifikaci.
JAR-FCL 1.221 letouny
Vysoce
výkonné
jednopilotní
(b) Počet držených typových/třídních kvalifikací. Podle JAR-FCL není omezen počet kvalifikací, které může držitel současně vlastnit. Předpis JAR-OPS však může omezit počet kvalifikací, které se mohou využívat současně.
(a) Kritéria. Zavedení třídní nebo typové kvalifikace jednopilotního letounu, navrženého jako vysoce výkonný, musí být posuzováno na základě těchto kritérií: (1)
typ pohonné jednotky;
(2)
zajištění
(3)
přetlakování kabiny;
(4)
schopnosti navigačních systémů;
(5)
výkonnost jak na letišti tak na trati;
(6)
charakteristiky ovládání.
a
schopnosti
(c) Varianty. Jestliže pilot nelétal na variantě v období dvou let po rozdílovém výcviku, bude požadován další rozdílový výcvik nebo přezkoušení odborné způsobilosti na této variantě s výjimkou typů nebo variant v rámci třídní kvalifikace SEP.
systémů
draku;
(1) Rozdílový výcvik vyžaduje získání dalších znalostí a výcvik na vhodném výcvikovém zařízení nebo letounu. Rozdílový výcvik musí být zaznamenán v zápisníku letů pilota, nebo v ekvivalentním dokladu, a podepsán CRI/TRI/SFI(A), popřípadě FI(A) podle toho, co je vhodné.
(b) Zapsání do seznamu. Letouny navržené jako vysoce výkonné musí být takto uvedeny v příslušných administrativních postupech v příslušném seznamu třídní nebo typové kvalifikace s označením HPA.
(2) Seznamovací získání dalších znalostí.
[Amdt. 3, 01.07.03; Amdt. 5, 01.03.06]
výcvik
vyžaduje
[Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 5, 01.03.06]
JAR-FCL 1.225 Okolnosti, za kterých se vyžadují typové nebo třídní kvalifikace
JAR-FCL 1.240 Typové a třídní kvalifikace – Požadavky (Viz Dodatky 1 až 3 k JAR-FCL 1.240)
Držitel průkazu způsobilosti pilota se nesmí žádným způsobem podílet na řízení letounu jako pilot letounu s výjimkou, kdy jako pilot absolvuje zkoušku dovednosti nebo letový výcvik, pokud nemá platnou a odpovídající typovou nebo třídní kvalifikaci. Jestliže je typová nebo třídní kvalifikace vydána s omezením práv dovolujícími činnost pouze ve funkci druhého pilota nebo s přihlédnutím ke kterýmkoliv jiným podmínkám schváleným v rámci JAA, pak musí být taková omezení zapsána ke kvalifikaci.
(a)
Všeobecně
(1) Žadatel o typovou kvalifikaci pro vícepilotní typ letounu musí splnit požadavky pro typové kvalifikace stanovené v JAR-FCL 1.250, 1.261 a 1.262. (2) Žadatel o typovou kvalifikaci pro jednopilotní typ letounu musí splnit požadavky stanovené v JAR-FCL 1.255, 1.261(a), (b) a (c) a 1.262(a), a je-li použitelné, JAR-FCL 1.251.
JAR-FCL 1.230 Zvláštní oprávnění typových nebo třídních kvalifikací
(3) Žadatel o třídní kvalifikaci pro některou třídu letounů musí splnit požadavky stanovené v JAR-FCL 1.260, 1.261(a), (b) a (c) a 1.262(a), a je-li použitelné, JAR-FCL 1.251.
K uskutečnění neobchodních letů zvláštního účelu, např. zkušebních letů letadla, může Úřad v souladu s JAR-FCL 1.225 místo vydání typové nebo třídní kvalifikace vystavit držiteli průkazu způsobilosti písemné zvláštní oprávnění. Platnost tohoto oprávnění musí být omezena splněním zvláštního úkolu.
(4) Kurz typové kvalifikace včetně teoretických znalostí musí být dokončen v rámci 6 měsíců před zkouškou dovednosti. (5) Podle rozhodnutí Úřadu může být vydána typová nebo třídní kvalifikace žadateli, který splňuje požadavky na takovou kvalifikaci, státu, který není členem JAA, za předpokladu, že jsou splněny požadavky JAR-FCL 1.250, 1.255 nebo 1.260, podle
[Amdt. 1, 01.06.00]
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 1-F-2
ČÁST 1
JAR-FCL 1
JAR-FCL 1.240(a)(5) (pokračování)
JAR-FCL 1.245 (pokračování)
toho, co je vhodné. Tato kvalifikace bude omezena na letouny zapsané v rejstříku v tomto státě, který není členem JAA nebo provozované provozovatelem státu, který není členem JAA. Omezení může být zrušeno poté, co držitel nalétal alespoň 500 hodin jako pilot na typu/třídě a splnil požadavky na prodloužení JAR-FCL 1.245, a je-li použitelné, JAR-FCL 1.251.
(b) Typové kvalifikace a třídní kvalifikace pro vícemotorový letoun – Prodloužení platnosti. Pro prodloužení platnosti typových kvalifikací a třídních kvalifikací pro vícemotorový letoun musí žadatel: (1) podrobit se přezkoušení odborné způsobilosti v souladu s Dodatkem 1 k JAR-FCL 1.240 v odpovídajícím typu nebo třídě letounu v období tří měsíců bezprostředně předcházejících datu uplynutí platnosti kvalifikace; a
(6) Platná typová kvalifikace obsažená v průkazu způsobilosti vydaném ve státě, který není členem JAA, může být převedena do průkazu způsobilosti dle JAR-FCL, jestliže je splněno přezkoušení odborné způsobilosti, za předpokladu, že žadatel nyní vykonává letovou praxi a má nalétáno nejméně 500 hodin jako pilot na tomto typu, provedeného dle JAR-FCL 1.250, 1.251, 1.255 nebo 1.260, je-li použitelné.
(2) nalétat alespoň deset traťových úseků jako pilot v odpovídajícím typu nebo třídě letounu nebo jeden traťový úsek jako pilot v odpovídajícím typu nebo třídě letounu nebo na letovém simulátoru za přítomnosti examinátora v průběhu období platnosti kvalifikace. (3) Prodloužení platnosti IR(A), pokud ji vlastní, by mělo být spojeno s přezkoušením odborné způsobilosti typové/třídní kvalifikace v souladu s Dodatkem 1 k JAR-FCL 1.240 a 1.295.
(7) Platná třídní kvalifikace obsažená v průkazu způsobilosti vydaném ve státě, který není členem JAA, může být převedena do průkazu způsobilosti dle JAR-FCL, jestliže je splněno přezkoušení odborné způsobilosti, za podmínky, že žadatel nyní vykonává letovou praxi a má nalétáno nejméně 100 hodin jako pilot v této třídě, provedeného dle JAR-FCL 1.251 nebo 1.260, je-li použitelné.
(c) Třídní kvalifikace pro jednomotorové jednopilotní letouny – Platnost a prodloužení platnosti. Třídní kvalifikace pro jednopilotní jednomotorové letouny platí po dobu dvou let od data vydání nebo od data uplynutí doby platnosti, pokud byla platnost kvalifikace prodloužena v období platnosti.
(8) Platná třídní/typová kvalifikace obsažená v průkazu způsobilosti vydaném v členském státě JAA, může být převedena do průkazu způsobilosti dle JAR-FCL v případě, že je právě platná a poslední prodloužení způsobilosti/obnova kvalifikace bylo provedeno v souladu s požadavky JAR FCL a JAR-FCL 1.250, 1.255 nebo 1.260, jak je použitelné. (b)
(1) Všechny třídní kvalifikace pro jednomotorové pístové letouny (pozemní) a všechny kvalifikace pro turistické motorové kluzáky – Prodloužení platnosti. Pro prodloužení platnosti třídních kvalifikací pro jednomotorové pístové jednopilotní letouny (pozemní) a/nebo třídních kvalifikací pro turistické motorové kluzáky musí žadatel:
Zkouška dovednosti
(1) Obsah a části zkoušky dovednosti pro kvalifikaci na vícemotorové vícepilotní letouny jsou stanoveny v Dodatcích 1 a 2 k JAR-FCL 1.240; a (2) obsah a části zkoušky dovednosti pro kvalifikaci na vícemotorové jednopilotní letouny a na jednomotorové letouny jsou stanoveny v Dodatcích 1 a 3 k JAR-FCL 1.240.
(i) v období tří měsíců před datem uplynutí platnosti kvalifikace absolvovat přezkoušení odborné způsobilosti v souladu s Dodatkem 1 a 3 k JAR-FCL 1.240 nebo Dodatkem 1 a 2 k JAR-FCL 1.210 s pověřeným examinátorem v příslušné třídě; nebo
Každá použitelná úloha v příslušné zkoušce dovednosti musí být uspokojivě splněna v rozmezí šesti měsíců bezprostředně předcházejících datu přijetí žádosti o přiznání kvalifikace.
(ii) v období 12 měsíců před uplynutím platnosti kvalifikace nalétat 12 hodin doby letu v jednomotorovém pístovém letounu nebo turistickém motorovém kluzáku zahrnujících:
[Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 2, 01.08.02; Amdt. 3, 01.07.03]
JAR-FCL 1.245 Typové a třídní kvalifikace – Platnost, prodloužení platnosti a obnova (Viz Dodatky 1 až 3 k JAR-FCL 1.240)
(A)
6 hodin jako velící pilot;
(B)
12 vzletů a 12 přistání; a
(C) cvičný let v trvání alespoň jedné hodiny s FI(A) nebo CRI(A). Tento let může být nahrazen jakýmkoliv jiným přezkoušením odborné způsobilosti nebo zkouškou dovednosti.
(a) Typové kvalifikace a třídní kvalifikace pro vícemotorový letoun – Platnost. Typové kvalifikace a třídní kvalifikace pro vícemotorové letouny platí po dobu jednoho roku od data vydání nebo od data uplynutí doby platnosti, jestliže byla platnost kvalifikace prodloužena v období její platnosti.
(iii) Pokud je žadatel držitelem kvalifikace pro jednomotorový pístový letoun (pozemní) a kvalifikace pro turistický motorový kluzák, může splnit požadavky uvedené v odstavci (i) výše v kterékoliv třídě, nebo uvedené v odstavci (ii) výše v kterékoliv třídě nebo kombinací tříd, a dosáhne tak prodloužení platnosti obou kvalifikací.
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 1-F-3
ČÁST 1
JAR-FCL 1 JAR-FCL 1.245(c) (pokračování)
JAR-FCL 1.245(g) (pokračování)
(2) Jednomotorové turbovrtulové jednopilotní letouny (pozemní) - Prodloužení platnosti. Pro prodloužení platnosti třídních kvalifikací pro jednomotorové turbovrtulové letouny (pozemní) musí žadatel v období tří měsíců před uplynutím data platnosti kvalifikace absolvovat přezkoušení odborné způsobilosti s pověřeným examinátorem na letounu odpovídající třídy.
JAR-OPS 1, plní požadavky na přezkoušení odborné způsobilosti provozovatelem, obsažené v JAR-OPS 1.965, a jestliže provozovatel uspokojivě předvede Úřadu, že závazná ustanovení Dodatku 2 nebo 3 k JARFCL 1.240 jsou splněny v průběhu 12 měsíců před prodloužením platnosti v souladu s JAR-OPS 1.965(a)(2). Za tímto účelem musí být přezkoušení odborné způsobilosti provozovatelem provedeno ve třech měsících bezprostředně předcházejících datu uplynutí platnosti kvalifikace.
(d) Žadatel, který neuspěje ve všech částech přezkoušení odborné způsobilosti před uplynutím data platnosti typové nebo třídní kvalifikace nesmí vykonávat práva této kvalifikace, dokud přezkoušení odborné způsobilosti úspěšně nesloží.
[Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 2, 01.08.02; Amdt. 3, 01.07.03; Amdt. 4, 01.09.05]
(e) Prodloužení období platnosti nebo obnovení kvalifikací za zvláštních podmínek:
JAR-FCL 1.246 Přístrojová kvalifikace, prodloužení platnosti a obnova (Viz JAR-FCL 1.185) (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.246)
(1) Pokud práva typové, třídní nebo přístrojové kvalifikace letadla jsou vykonávána výlučně na letounu registrovaném ve státě, který není členem JAA, může Úřad podle vlastního uvážení prodloužit období platnosti kvalifikace nebo prodloužit kvalifikaci, jsou-li splněny požadavky státu, který není členem JAA.
(a)
IR(A) musí být prodloužena v průběhu tří měsíců bezprostředně předcházejících datu uplynutí platnosti kvalifikace. Kdykoliv je to možné, prodloužení platnosti IR(A) musí být spojeno s přezkoušením odborné způsobilosti pro prodloužení platnosti typové nebo třídní kvalifikace.
(2) Pokud jsou práva typové, třídní nebo přístrojové kvalifikace letadla vykonávána na letounu registrovaném v JAA provozovaném provozovatelem státu, který není členem JAA podle ustanovení článku 83 bis Mezinárodní úmluvy o civilním letectví z Chicaga, může Úřad podle vlastního rozhodnutí prodloužit období platnosti kvalifikace nebo prodloužit kvalifikaci, jsou-li splněny požadavky státu, který není členem JAA.
(1) Žadatel o prodloužení platnosti IR(A), pokud je kombinována s třídní nebo typovou kvalifikací, musí vykonat přezkoušení odborné způsobilosti v souladu s Dodatkem 1 a 2 k JAR-FCL 1.240 & 1.295 nebo Dodatkem 3 k JAR-FCL 1.240. V tomto případě přístrojová kvalifikace bude platná pro stejné období jako třídní nebo typová kvalifikace, kromě případu prodloužení platnosti třídní kvalifikace jednomotorového letounu, kdy období platnosti přístrojové kvalifikace bude 12 měsíců.
(3) Jakákoliv kvalifikace s prodlouženou dobou platnosti nebo prodloužená podle opatření (1) nebo (2) výše musí být prodloužena v souladu s JARFCL 1.245(b) nebo (c), a je-li použitelné, podle JARFCL 1.185 před tím, než jsou práva vykonávána na letadle zapsaném do rejstříku v členském statě JAA a provozovaném provozovatelem členského státu JAA.
(2) Žadatel o prodloužení platnosti IR(A), pokud není kombinována s prodloužením platnosti třídní nebo typové kvalifikace musí:
(4) Kvalifikace vydaná nebo používaná ve státě, který není členem JAA může zůstat v průkazu způsobilosti JAR-FCL podle rozhodnutí Úřadu, jsou-li splněny požadavky tohoto státu a kvalifikace je omezena na letadla zapsaná do rejstříku tohoto státu. (f)
Prodloužení platnosti
(i)
splnit část 3b Dodatku 3 k JAR-
FCL 1.240; (ii) a ty odstavce části 1, které se týkají zamýšleného letu;
Kvalifikace s uplynulou dobou platnosti
(iii) a pro vícemotorové letouny část 6 Dodatku 3 k JAR-FCL 1.240 přezkoušení odborné způsobilosti výlučně s orientací podle přístrojů.
(1) Jestliže typová kvalifikace nebo třídní kvalifikace pro vícemotorový letoun pozbyla platnosti, musí žadatel splnit požadavky udržovacího výcviku určené Úřadem a složit přezkoušení odborné způsobilosti v souladu s Dodatky 1 a 2 nebo 3 k JARFCL 1.240. Tato kvalifikace bude platit od data splnění požadavků jejího obnovení.
FNPT II nebo letový simulátor mohou být použity, ale nejméně každé druhé přezkoušení odborné způsobilosti pro prodloužení platnosti IR(A) musí být za těchto okolností provedeno na letounu.
(2) Jestliže třídní kvalifikace pro jednomotorový jednopilotní letoun pozbyla platnosti, musí žadatel vykonat zkoušku dovednosti uvedenou v Dodatcích 1 a 3 k JAR-FCL 1.240.
(3) Vzájemné započítávání musí být provedeno v souladu s Dodatkem 1 k JAR-FCL 1.246. (4) Žadatel, který neuspěl v příslušné části přezkoušení odborné způsobilosti IR(A) v souladu s JAR-FCL 1.246(a)(1) nebo (a)(2) před datem uplynutí platnosti přístrojové kvalifikace, nesmí vykonávat práva
(g) Vyhovění předpisu JAR-OPS. Požadavky na prodloužení platnosti dle JAR-FCL 1.245(b) budou splněny, jestliže žadatel, který létá u provozovatele dle Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 1-F-4
ČÁST 1
JAR-FCL 1
JAR-FCL 1.246(a)(4) (pokračování)
JAR-FCL 1.250(c) (pokračování)
vyplývající z IR(A), dokud přezkoušení odborné způsobilosti není úspěšně ukončeno.
vícepilotní letouny, vydaných podle požadavků jiných předpisů než JAR-FCL, nebude náhradou za prokázání splnění požadavků ustanovení (4) uvedeného výše. (d) Vydání dalších typových kvalifikací pro vícepilotní letouny vyžaduje platnou přístrojovou kvalifikaci pro vícemotorové letouny.
(b)
Obnova
(1) Jestliže přístrojová kvalifikace pozbyla platnosti, žadatel musí: (i) splnit [ ][udržovací] a dodatečné požadavky stanovené Úřadem, a
[Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 2, 01.08.02; Amdt. 4, 01.09.05; Amdt. 7, 01.12.06]
výcvik
(ii) splnit část 3b Dodatku 3 k JARFCL 1.240, včetně letové přípravy, jako zkoušku dovednosti.
JAR-FCL 1.251 Typové, třídní kvalifikace pro vysoce výkonné jednopilotní letouny – Podmínky (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.251) (Viz AMC FCL 1.251)
Kvalifikace bude platná od data splnění požadavků pro obnovu.
(a) Základní podmínky pro výcvik: Žadatel musí pro vydání první typové nebo třídní kvalifikace pro vysoce výkonné jednopilotní letouny (HPA):
[Amdt. 4, 01.09.05]
(1) v létání;
JAR-FCL 1.250 Typová kvalifikace pro vícepilotní letouny – Podmínky (Viz AMC FCL 1.261(d)) (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.261(d)) [(Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.520 & 1.525)]
(2) mít splněny požadavky JAR-FCL 1.255 nebo 1.260 podle toho, co je vhodné; a (3) (i) mít osvědčení o uspokojivém splnění předcházejícího schváleného kurzu v souladu s Dodatkem 1 k JAR-FCL 1.251 provedeného FTO nebo TRTO; nebo
(a) Základní podmínky pro výcvik: Žadatel o první výcvik typové kvalifikace pro vícepilotní letouny musí: [ ][(1) (i) mít nalétáno alespoň 70 hodin jako velící pilot na letounech; (ii) mít platnou kvalifikaci pro vícemotorové letouny;
(ii) mít složenou alespoň zkoušku teoretických znalostí ATPL(A) v souladu s JAR-FCL 1.285; nebo
přístrojovou
(iii) mít platný ATPL(A) dle ICAO nebo CPL/IR se započtenými teoretickými znalostmi pro ATPL(A);
(iii) mít osvědčení o uspokojivém splnění MCC (součinnost vícečlenné posádky). Jestliže má být kurz MCC připojen ke kurzu typové kvalifikace (viz JAR-FCL 1.261 a 1.262 a AMC FCL 1.261(d) a Dodatek 1 k JAR-FCL 1.261(d)), není tento požadavek použitelný; a (iv) FCL 1.285, nebo
(b) Držiteli průkazu způsobilosti vydaného členským státem JAA, který zahrnuje třídní nebo typovou kvalifikaci pro vysoce výkonné jednopilotní letouny, musí být tato kvalifikace započítána do požadavku teoretických znalostí podle paragrafu (a)(3) výše, pokud je tato kvalifikace převedena na průkaz způsobilosti vydaný tímto státem podle JAR-FCL.
mít splněny požadavky JAR-
(2) být právě žák absolvující výcvik v MPL(A) integrovaném výcvikovém kurzu.] (b)
mít celkem alespoň 200 hodin praxe
[Amdt. 3, 01.07.03]
Žadatelé, kteří mají: JAR-FCL 1.255 Typová kvalifikace jednopilotní letouny – Podmínky
(1) buď osvědčení o uspokojivém ukončení MCC v souladu s JAR-FCL 2 a praxi více než 100 hodin jako pilot vícepilotního vrtulníku, nebo
pro
Praxe - pouze vícemotorové letouny
(2) praxi více než 500 hodin jako pilot vícepilotního vrtulníku, nebo,
Žadatel o první typovou kvalifikaci pro jednopilotní vícemotorový letoun musí mít nalétáno na letounech alespoň 70 hodin jako velící pilot.
(3) praxi nejméně 500 hodin jako pilot ve vícepilotním provozu v souladu s JAR-OPS na jednopilotních vícemotorových letounech definovaných dle JAR/FAR 23, musí být posouzeni jako vyhovující požadavkům na MCC;
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
(c) Úroveň znalostí předpokládaných u držitelů PPL(A) nebo CPL(A) a typových kvalifikací pro Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 1-F-5
ČÁST 1
JAR-FCL 1 JAR-FCL 1.261(c)(1) (pokračování)
JAR-FCL 1.260
kurzy smí rovněž provádět zařízení nebo smluvní zařízení zajišťované provozovatelem nebo výrobcem, nebo, za zvláštních okolností, individuálně pověřený instruktor.
Třídní kvalifikace – Podmínky
Praxe – pouze vícemotorové letouny Žadatel o první třídní kvalifikaci pro jednopilotní vícemotorový letoun musí mít nalétáno na letounech alespoň 70 hodin jako velící pilot.
(2) Takové kurzy musí být schváleny Úřadem (viz AMC FCL 1.261(c)(2)) a tato zařízení musí splňovat příslušné požadavky Dodatku 2 k JARFCL 1.055 podle rozhodnutí Úřadu. Pro výcvik s nulovou dobou letu (ZFTT) viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.261(c)(2)). (3) Nehledě na odstavce (c)(1) a (2) výše, výcvikové kurzy pro třídní kvalifikaci jednomotorového letounu nebo turistického motorového kluzáku smí provádět FI nebo CRI.
JAR-FCL 1.261 Typové a třídní kvalifikace – Výuka znalostí a letový výcvik (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.261(a) & AMC FCL 1.261(a)) (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.261(c)(2)) (Viz Dodatky 1, 2 a 3 k JAR-FCL 1.240) (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.261(d)) (Viz Dodatek 2 k JAR-FCL 1.055) (Viz AMC FCL 1.261(c)(2)) (Viz AMC FCL 1.261(d)) (Viz JAR-FCL 1.251) (Viz AMC 1.251)
(d) Výcvik součinnosti vícečlenné posádky (viz rovněž JAR-FCL 1.250(a)(3)) (1) Tento kurz je určen k poskytování výcviku MCC ve dvou případech: (i) pro žáky navštěvující integrovaný kurz ATP v souladu se zaměřením daného kurzu (viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.160 a 1.165(a)(1))
(a) Požadavky na výuku teoretických znalostí a přezkoušení
(ii) pro držitele PPL/IR nebo CPL/IR, kteří neabsolvovali integrovaný kurz ATP ale chtějí získat první typovou kvalifikaci pro vícepilotní letouny (viz JAR-FCL 1.250(a)(3)).
(1) Žadatel o typovou nebo třídní kvalifikaci pro jedno- nebo vícemotorové letouny musí mít absolvovánu požadovanou výuku teoretických znalostí (viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.261(a) & AMC FCL 1.261(a)) a musí předvést úroveň znalostí požadovanou pro bezpečné řízení příslušného typu letounu.
Kurz MCC musí zahrnovat alespoň 25 hodin výuky teoretických znalostí a cvičení a 20 hodin výcviku MCC. Žáci navštěvující integrovaný kurz ATP mohou mít praktický výcvik zkrácen o 5 hodin. Kdekoliv je to možné, měl by být výcvik MCC spojen s kurzem první typové kvalifikace pro vícepilotní letouny.
(2) Pouze vícemotorové letouny. Žadatel o třídní kvalifikaci vícemotorového jednopilotního letounu musí mít absolvováno nejméně 7 hodin výuky teoretických znalostí v řízení vícemotorového letounu. (b)
(2) Výcvik MCC musí být ukončen v rozmezí šesti měsíců pod dozorem vedoucího výcviku schválené FTO nebo schválené TRTO nebo ve schváleném výcvikovém kurzu prováděném provozovatelem. Kurz prováděný provozovatelem musí splňovat příslušné požadavky Dodatku 2 k JAR-FCL 1.055 podle rozhodnutí Úřadu. Další podrobnosti o výcviku MCC viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.261(d) a AMC FCL 1.261(d). Musí se použít FNPT II nebo letový simulátor. Kdykoliv je to možné, výcvik MCC by měl být kombinován s prvním výcvikem typové kvalifikace pro vícepilotní letoun, přičemž, pokud je pro MCC a typový výcvik použit stejný letový simulátor, praktický výcvik MCC může být snížen na 10 hodin, ale ne méně.
Letový výcvik
(1) Žadatel o třídní/typovou kvalifikaci pro jednomotorové a vícemotorové jednopilotní letouny musí mít absolvován kurz letového výcviku spojený se zkouškou dovednosti typové/třídní kvalifikace (viz Dodatek 3 k JAR-FCL 1.240). (2) Pouze vícemotorové letouny. Žadatel o třídní/typovou kvalifikaci pro jednopilotní vícemotorový letoun musí absolvovat nejméně 2 hodiny 30 minut letového výcviku ve dvojím řízení za normálních podmínek provozu vícemotorového letounu a nejméně 3 hodiny 30 minut letového výcviku ve dvojím řízení při postupech pro poruchu motoru a techniky pilotáže za letu s asymetrickým tahem.
[Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 2, 01.08.02; Amdt. 3, 01.07.03]
(3) Žadatel o typovou kvalifikaci pro vícepilotní letouny musí mít absolvován kurz letového výcviku spojený se zkouškou dovednosti typové kvalifikace (viz Dodatek 2 k JAR-FCL 1.240). (c)
JAR-FCL 1.262 Typové a třídní kvalifikace – Dovednost (Viz Dodatky 1, 2 a 3 k JAR-FCL 1.240) (Viz Dodatek 1 k AMC FCL 1.261(d))
Provádění výcvikových kurzů
(a) Zkouška dovednosti pro jednopilotní letoun. Žadatel o typovou nebo třídní kvalifikaci pro jednopilotní letoun musí předvést dovednost
(1) Výcvikové kurzy pro výše uvedené účely musí provádět FTO nebo TRTO. Výcvikové Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 1-F-6
ČÁST 1
JAR-FCL 1
JAR-FCL 1.262(a) (pokračování)
JAR-FCL 1.262 (pokračování)
požadovanou pro bezpečné řízení letounu příslušného typu nebo třídy, jak stanoví Dodatky 1 a 3 k JAR-FCL 1.240.
(c) Součinnost vícečlenné posádky. Po ukončení výcviku MCC musí žadatel buď předvést schopnost vykonávat povinnosti pilota na vícepilotních letounech úspěšně složenou zkouškou dovednosti pro typovou kvalifikaci na vícepilotních letounech podle ustanovení Dodatků 1 a 2 k JAR-FCL 1.240 nebo musí obdržet osvědčení o absolvování MCC, jak uvádí Dodatek 1 k AMC FCL 1.261(d).
(b) Zkouška dovednosti pro vícepilotní letoun. Žadatel o typovou kvalifikaci pro vícepilotní letoun musí předvést dovednost požadovanou pro bezpečné řízení letounu vhodného typu v prostředí vícečlenné posádky ve funkci velícího pilota nebo druhého pilota podle toho, co je vhodné, jak stanoví Dodatky 1 a 2 k JAR-FCL 1.240.
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 1-F-7
ČÁST 1
JAR-FCL 1
Dodatek 1 k JAR-FCL 1.240 & 1.295 Zkouška dovednosti a přezkoušení odborné způsobilosti pro typové/třídní kvalifikace letounu a pro ATPL (Viz JAR-FCL 1.240 až 1.262 & 1.295) (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.261(a)) [(Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.520 & 1.525)] (Viz AMC FCL 1.261(a)) 1 Žadatel musí mít ukončen předepsaný výcvik v souladu s osnovou (viz rovněž Dodatek 1 k JAR-FCL 1.261(a) a Dodatky 2 a 3 k JAR-FCL 1.240). Pokud je doporučeno Společným výborem pro hodnocení provozu (Joint Operational Evaluation Board – JOEB) a schváleno JAA, osnova může být zkrácena poskytnutím zápočtu za předchozí praxi na podobném typu letadla. Úřad musí stanovit administrativní opatření k potvrzení připravenosti žadatele podstoupit zkoušku, včetně uvolnění záznamu o výcviku žadatele examinátorovi. 2 Úlohy, které mají být zahrnuty ve zkouškách dovednosti/v přezkoušeních odborné způsobilosti, jsou uvedeny v příslušných Dodatcích 2 a 3 k JAR-FCL 1.240. Pokud je doporučeno JOEB a schváleno JAA, zápočet smí být poskytnut při zkoušce dovednosti v bodech společných s jinými typy nebo variantami, na kterých má pilot praxi. Tyto zápočty nesmí být uplatňovány při zkoušce dovednosti pro ATPL. Se schválením Úřadu se může vypracovat několik odlišných scénářů zkoušky dovednosti/přezkoušení odborné způsobilosti, obsahujících simulované traťové lety. Examinátor vybere jeden z těchto scénářů. Jsou-li k dispozici letové simulátory a jiná schválená výcviková zařízení, pak se musí použít. 3 (a) Pro SPA: Žadatel musí úspěšně absolvovat všechny úlohy zkoušky dovednosti/přezkoušení odborné způsobilosti. Jestliže žadatel neuspěl v kterékoliv úloze, celá část je považována za neúspěšnou. Neúspěch ve více než v jedné části bude vyžadovat, aby žadatel podstoupil celou zkoušku/přezkoušení znovu. Při neúspěchu pouze v jedné části musí žadatel opakovat pouze tuto část zkoušky. Neúspěch v kterékoliv části opakované(-ho) zkoušky/přezkoušení včetně těch částí, které úspěšně absolvoval při předchozím pokusu, bude vyžadovat, aby žadatel podstoupil celou zkoušku/přezkoušení znovu. (b) Pro MPA: Žadatel musí úspěšně absolvovat všechny úlohy zkoušky dovednosti/přezkoušení odborné způsobilosti. Neúspěch ve více než pěti úlohách bude vyžadovat, aby žadatel podstoupil celou zkoušku/přezkoušení znovu. Při neúspěchu v 5 nebo méně úlohách musí žadatel opakovat neúspěšné úlohy. Neúspěch v kterékoliv části opakované zkoušky/přezkoušení včetně těch úloh, které úspěšně absolvoval při předchozím pokusu, bude vyžadovat aby žadatel podstoupil celou zkoušku/přezkoušení znovu. (c) V případě, že žadatel neuspěl pouze nebo neabsolvoval Část 6, typová kvalifikace bude vydána bez práv pro Cat II nebo III. (d)
Část 6 není součástí zkoušky dovednosti ATPL [nebo MPL].
4 Po neúspěšné zkoušce/přezkoušení lze předepsat další výcvik. Nedosáhne-li se hodnocení "uspěl" ve všech částech ve dvou pokusech, musí se vyžadovat další výcvik podle rozhodnutí examinátora. Počet zkoušek dovednosti/přezkoušení odborné způsobilosti, o které se lze pokusit, není omezen.
PROVEDENÍ ZKOUŠKY/PŘEZKOUŠENÍ – VŠEOBECNĚ 5
Úřad vydá examinátorovi bezpečnostní pokyny, které musí být dodrženy při provedení zkoušky/přezkoušení.
6 Jestliže se žadatel rozhodne nepokračovat ve zkoušce/přezkoušení z důvodů, které examinátor shledá jako nepřiměřené, budou úlohy, které žadatel nepodstoupil, pokládány za neúspěšné. Jestliže důvod ukončení zkoušky/přezkoušení je pro examinátora přijatelný, musí být při dalším letu přezkušovány pouze ty úlohy, které dosud nebyly dokončeny. 7 Jakýkoliv prověřovaný obrat nebo postup zkoušky/přezkoušení může žadatel, podle uvážení examinátora, jednou opakovat. Examinátor může zkoušku/přezkoušení zastavit v kterémkoliv stadiu, jestliže usoudí, že žadatelem předváděné schopnosti vyžadují opakování celé/-ho zkoušky/přezkoušení. 8 Úkony a postupy se musí provádět v souladu se schváleným seznamem kontrol povinných úkonů pro letoun použitý při zkoušce/přezkoušení, a je-li to vhodné, v souladu s konceptem MCC. Hodnoty výkonnosti pro vzlet, přiblížení a přistání musí žadatel vypočítat v souladu s provozní příručkou nebo letovou příručkou pro použitý letoun. Výšky/nadmořské výšky Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 1-F-8
ČÁST 1
JAR-FCL 1
Dodatek 1 k JAR-FCL 1.240 & 1.295 (pokračování)
rozhodnutí a minimální výšky/nadmořské výšky pro klesání a bod nezdařeného přiblížení musí žadatel o ATPL(A) a/nebo držitel typové/třídní kvalifikace při přezkoušení odborné způsobilosti určit předem, je-li použitelné.
ZVLÁŠTNÍ POŽADAVKY PRO ZKOUŠKU DOVEDNOSTI/PŘEZKOUŠENÍ ODBORNÉ ZPŮSOBILOSTI PRO VÍCEPILOTNÍ LETOUN A PRO ZKOUŠKU DOVEDNOSTI POŽADOVANOU PRO ATPL(A) 9 Zkouška/přezkoušení pro vícepilotní letoun se musí provádět v prostředí vícečlenné posádky. Další žadatel nebo další pilot může zastávat funkci druhého pilota. Jestliže je pro tuto zkoušku/přezkoušení spíše používán letoun než simulátor, musí být druhým pilotem instruktor. 10 Žadatel musí zastávat funkci "pilot řídící" ("pilot flying" - PF) v průběhu všech částí zkoušky/přezkoušení, kromě bodu 2.6. a bodů 3.4.0 až 3.4.14 - mimořádné a nouzové postupy a bodů 3.6.0 až 3.6.9., které mohou být provedeny jako PF nebo PNF v souladu se součinností vícečlenné posádky, (v souladu s Dodatkem 2 k 1.240 a 1.295). Kromě toho žadatel o první vydání typové kvalifikace vícepilotního letounu nebo o ATPL(A) musí předvést způsobilost zastávat funkci "pilot neřídící" ("pilot not flying" - PNF). Žadatel si může pro zkoušku/přezkoušení zvolit buď levé nebo pravé sedadlo, jestliže všechny body zkoušky/přezkoušení mohou být provedeny z vybraného sedadla. 11 Při zkoušení/přezkušování žadatelů o ATPL(A) nebo o typovou kvalifikaci pro vícepilotní letouny rozšířenou o povinnosti velícího pilota se musí, bez ohledu na to, zda žadatel zastává funkci PF či PNF, přezkušovat zejména následující činnosti: (a)
řízení součinnosti posádky;
(b)
udržování všeobecného přehledu o řízení letounu odpovídajícím způsobem dozoru; a
(c) stanovení priorit a rozhodování, přiměřené provozní situaci, včetně nouzových situací, v souladu s hledisky bezpečnosti a platnými pravidly a předpisy 12 Zkouška/přezkoušení by se měla provádět podle IFR a pokud možno v simulovaném prostředí obchodní letecké dopravy. Podstatným prvkem je schopnost naplánovat a provést let z obvyklých materiálů pro předletovou přípravu.
TOLERANCE LETOVÉ ZKOUŠKY 13
Žadatel musí předvést schopnost: (a)
ovládat letoun v rámci jeho omezení;
(b)
provádět všechny obraty plynule a přesně;
(c)
uplatňovat dobrý úsudek a letecké umění;
(d)
uplatňovat letecké znalosti;
(e) nepřetržitě řídit letoun takovým způsobem, aby o úspěšném výsledku postupu nebo obratu nebyly nikdy vážné pochybnosti; (f)
pochopit a uplatňovat postupy pro součinnost posádky a ztrátu pracovní schopnosti, jsou-li použitelné;
(g)
komunikovat účinně s ostatními členy posádky, je-li to použitelné.
a
14 Následující meze se uvádějí jako obecné vodítko. Examinátor je povinen stanovit povolené odchylky pro podmínky turbulence, vlastností ovládání a výkonnosti typu použitého letounu.
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 1-F-9
ČÁST 1
JAR-FCL 1 Dodatek 1 k JAR-FCL 1.240 & 1.295 (pokračování)
Výška Všeobecně
± 100 ft ( ± 30 m)
Zahájení průletu ve výšce rozhodnutí
+ 50 ft/-0 ft (+15 m/-0 m)
Minimální výška/nadmořská výška pro klesání
+ 50 ft/-0 ft (+15 m/-0 m)
Dodržení tratě podle radiových prostředků
± 5°
přesné přiblížení
odchylka o polovinu rozsahu stupnice v azimutu a sestupové rovině
se všemi pracujícími motory
± 5°
se simulovanou poruchou motoru
± 10°
Kurz
Rychlost se všemi pracujícími motory
± 5 kts (± 9 km/h)
se simulovanou poruchou motoru
+ 10 kts/−5kts (+18,5 km/h /- 9 km/h)
OBSAH ZKOUŠKY DOVEDNOSTI/PŘEZKOUŠENÍ ODBORNÉ ZPŮSOBILOSTI 15 (a) Obsah a části zkoušky dovednosti a přezkoušení odborné způsobilosti je pro vícepilotní letouny stanoven v Dodatku 2 k JAR-FCL 1.240 a pro jednopilotní letouny v Dodatku 3 k JAR-FCL 1.240. Úřad může určit formát a formulář žádosti ke zkoušce dovednosti. (Viz IEM FCL 1.240(1) a (2)). (b) Pokud kurz typové kvalifikace obsahuje méně než 2 hodiny letového výcviku na letounu, může být zkouška dovednosti pouze na simulátoru a může být složena před letovým výcvikem na letounu. V takovém případě osvědčení o dokončení kurzu typové kvalifikace včetně letového výcviku na letounu musí být předáno Úřadu před tím, než je nová typová kvalifikace zapsána do průkazu způsobilosti žadatele. [Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 2, 01.08.02; Amdt. 4, 01.09.05; Amdt. 7, 01.12.06]
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 1 - F - 10
ČÁST 1
JAR-FCL 1
Dodatek 2 k JAR-FCL 1.240 & 1.295 Obsah zkoušky dovednosti a přezkoušení odborné způsobilosti ATPL/typové kvalifikace/výcviku na vícepilotních letounech (Viz JAR-FCL 1.240 až 1.262 a 1.295) [(Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.520 & 1.525)] 1
Význam následujících symbolů: P
=
Cvičen jako velící pilot nebo druhý pilot a jako pilot řídící (PF) a pilot neřídící (PNF) pro vydání typové kvalifikace, podle toho, co je vhodné.
X
=
Pro toto cvičení se musí použít simulátory, jsou-li dostupné, jinak se musí použít letadlo, pokud je použitelné pro manévr (obrat) nebo postup.
P#
=
Výcvik musí být doplněn prohlídkou letounu pod dozorem.
2 Praktický výcvik se musí provádět alespoň na úrovni výcvikového vybavení označeného symbolem (P), nebo se může provádět na jakékoliv vyšší úrovni vybavení označeného šipkou (→). K označení výcvikového vybavení se používají následující zkratky: A
=
Letoun
FS
=
Letový simulátor
FTD
=
Letové výcvikové zařízení
OTD
=
Jiná výcviková zařízení
3 Úlohy označené (∗) se musí létat pouze podle přístrojů. Pokud tato podmínka není splněna během zkoušky dovednosti nebo přezkoušení odborné způsobilosti, typová kvalifikace bude omezena pouze na VFR. 4
Písmeno „M“, uvedené ve sloupci zkouška dovednosti/přezkoušení odborné způsobilosti, označuje povinnou úlohu.
5 Pro praktický výcvik a přezkušování se musí použít letový simulátor, jestliže tvoří součást schváleného kurzu typové kvalifikace. Pro schválení kurzu se berou v úvahu tato hlediska: (a)
osvědčení letového simulátoru nebo FNPTII, jak je stanoveno v JAR-STD;
(b)
kvalifikace instruktora a examinátora;
(c)
objem traťově orientovaného výcviku na simulátoru, který je v tomto kurzu k dispozici;
(d)
kvalifikace a předchozí traťová provozní praxe pilota ve výcviku; a
(e)
objem praxe z létání na tratích pod dozorem poskytnuté po vydání nové typové kvalifikace.
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 1 - F - 11
ČÁST 1
JAR-FCL 1 Dodatek 2 k JAR-FCL 1.240 & 1.295 (pokračování)
ZKOUŠKA DOVEDNOSTI/ PŘEZK. ODBOR. ZPŮS. PRO ATPL /[MPL/]TYPOVOU KVALIFIKACI
PRAKTICKÝ VÝCVIK
Obraty/Postupy (včetně součinnosti vícečlenné posádky) OTD
FTD
FS
A
Parafy instruktorů po splnění výcviku
Přezk. na FS A
Parafy examinátorů po ukončení zkoušky
ČÁST 1 1 1.1
Příprava letu Výpočet výkonnosti
P
1.2 Vnější vizuální prohlídka letounu; P# umístění každé části a účel kontroly 1.3 Kontrola pilotního prostoru 1.4 Použití seznamu kontrol povinných úkonů před spouštěním motorů, postupy pro spouštění, kontrola radiového P → a navigačního vybavení, výběr a nastavení navigačních a komunikačních kmitočtů.
P P
→
→
→
P→
→
→
→
P→
→
2.2* Vzlet podle přístrojů; přechod na let podle přístrojů je požadován v průběhu rotace nebo ihned po vzletu.
P→
→
2.3 Vzlet s bočním větrem (A, je-li uskutečnitelné)
P→
→
P→
→
P→
→
P
X
1.5 Pojíždění v souladu s ATC nebo podle pokynů instruktora. 1.6
Úkony před vzletem
P→
M
M
ČÁST 2 2
Vzlety
2.1 Normální vzlety s různým nastavením vztlakových klapek, včetně urychleného vzletu
2.4 Vzlet při maximální vzletové hmotnosti (skutečná nebo simulovaná max. vzletová hmotnost) 2.5 Vzlety se simulovanou poruchou motoru 2.5.1∗ Krátce po dosažení V2 , (na letounech, které nejsou cerifikované v kategorii dopravních letounů (JAR/FAR 25), nebo v kategorii letounů sběrné dopravy (SFAR 23), nesmí být porucha motoru simulována, dokud není dosaženo minimální výšky 500 ft nad koncem dráhy. Na letounech, které mají stejnou výkonnost jako letoun kategorie dopravní s ohledem na vzletovou hmotnost a hustotní výšku, smí instruktor simulovat poruchu motoru krátce po dosažení V2). 2.5. 2* mezi V1 a V2
Vydáno JAA: 01.12.06
M Pouze FS
Amendment 7 1 - F - 12
ČÁST 1
JAR-FCL 1
Dodatek 2 k JAR-FCL 1.240 & 1.295 (pokračování)
ZKOUŠKA DOVEDNOSTI/ PŘEZK. ODBOR. ZPŮS. PRO ATPL /[MPL/]TYPOVOU KVALIFIKACI
PRAKTICKÝ VÝCVIK
Obraty/Postupy (včetně součinnosti vícečlenné posádky) OTD 2.6. Přerušený vzlet při rychlosti před dosažením V1.
FTD
přiměřené
FS
A
P→
→X
P→
→
P→
→X Pro tuto úlohu se nesmí použít letadlo
→
→
Parafy instruktorů po splnění výcviku
Přezk. na FS A
Parafy examinátorů po ukončení zkoušky
M
ČÁST 3 3. 3.1
Letové obraty a postupy Zatáčky se spoilery a bez spoilerů
3.2 Vibrace pod a třepání po dosažení kritického Machova čísla a jiné specifické letové charakteristiky letounu (např. kymácivý pohyb/Dutch roll)
3.3 Normální obsluha systémů a ovládacích prvků panelu palubního P → inženýra
→
3.4 Normální a mimořádný provoz následujících systémů:
M
3.4.0
Motor (vrtule, je-li nezbytné)
P→
→
→
→
3.4.1
Přetlakování a klimatizace
P→
→
→
→
3.4.2
Pitotstatický systém
P→
→
→
→
3.4.3
Palivový systém
P→
→
→
→
3.4.4
Elektrický systém
P→
→
→
→
3.4.5
Hydraulický systém
P→
→
→
→
3.4.6
Systém řízení letu a vyvážování
P→
→
→
→
3.4.7 Systém ochrany proti námraze P→ a odmrazování, ohřev čelního skla
→
→
→
3.4.8 Autopilot/Letový povelový přístroj P→ (Flight Director)
→
→
→
3.4.9 Zařízení pro signalizaci nebo zabránění přetažení a zařízení ke zvýšení P→ stability
→
→
→
P→
→
→
→
→
→
3.4.10 Systém signalizace nebezpečné blízkosti země. Meteorologický radar, radiovýškoměr, odpovídač 3.4.11 Radiostanice, navigační vybavení, přístroje, systém pro řízení a optimalizaci P→ letu
Amendment 7
Povinně minimálně 3 mimořádné úlohy se musí vybrat z 3.4.0 až 3.4.14 včetně
Vydáno JAA: 01.12.06 1 - F - 13
ČÁST 1
JAR-FCL 1 Dodatek 2 k JAR-FCL 1.240 & 1.295 (pokračování)
ZKOUŠKA DOVEDNOSTI/ PŘEZK. ODBOR. ZPŮS. PRO ATPL /[MPL/]TYPOVOU KVALIFIKACI
PRAKTICKÝ VÝCVIK
Obraty/Postupy (včetně součinnosti vícečlenné posádky) OTD 3.4.12 Přistávací systém
zařízení
a
brzdový
FTD
FS
A
P→
→
→
→
3.4.13 Systém vztlakových klapek a slotů
P→
→
→
→
3.4.14 Pomocná energetická jednotka
P→
→
→
→
Parafy instruktorů po splnění výcviku
Přezk. na FS A
Parafy examinátorů po ukončení zkoušky
Záměrně nepoužito
3.6.
Mimořádné a nouzové postupy:
M
3.6.1 Požární nácviky, např. požáry motoru, APU, kabiny, nákladového prostoru, pilotního prostoru, křídla a elektrických zařízení, včetně evakuace
P→
→
→
3.6.2
P→
→
→
3.6.3 Poruchy motoru, vypnutí a opětovné spuštění v bezpečné výšce
P→
→
→
3.6.4
Vypouštění paliva (simulované)
P→
→
→
3.6.5
Střih větru při vzletu/přistání
P
X
P→
→
P→
→
→
P→
→
→
→
→
P→
→
→
P→
→
P
X
Kontrola kouře a jeho odstranění
3.6.6 Simulovaná porucha tlaku v kabině/nouzové klesání 3.6.7 Ztráta pracovní schopnosti člena letové posádky 3.6.8 Jiné nouzové postupy jak jsou naznačeny v příslušné letové příručce 3.6.9
ACAS událost
3.7 Ostré zatáčky s náklonem 45°, o 180° až 360° vlevo nebo vpravo 3.8 Včasné rozpoznání a proti-opatření při blížícím se přetažení (až do aktivace zařízení signalizace přetažení) ve vzletové konfiguraci (vztlakové klapky v poloze pro vzlet), v konfiguraci cestovního letu a v konfiguraci pro přistání (vztlakové klapky v poloze pro přistání, podvozek vysunut) 3.8.1 Vybrání pádu, nebo zásah po aktivaci zařízení signalizace přetažení v konfiguraci pro stoupání, cestovní let a přiblížení 3.9
P→
Povinně minimálně 3 úlohy se musí vybrat z 3.6.1 až 3.6.9 včetně
Pouze FS
Pouze FS
Postupy letu podle přístrojů
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 1 - F - 14
ČÁST 1
JAR-FCL 1
Dodatek 2 k JAR-FCL 1.240 & 1.295 (pokračování)
ZKOUŠKA DOVEDNOSTI/ PŘEZK. ODBOR. ZPŮS. PRO ATPL /[MPL/]TYPOVOU KVALIFIKACI
PRAKTICKÝ VÝCVIK
Obraty/Postupy (včetně součinnosti vícečlenné posádky) OTD
FTD
FS
A
3.9.1* Dodržování odletových a příletových tratí a instrukcí ATC
P→
→
→
3.9.2* Postupy pro vyčkávání
P→
→
→
Parafy instruktorů po splnění výcviku
Přezk. na FS A
Parafy examinátorů po ukončení zkoušky
M
3.9.3* Přesná přiblížení s klesáním na výšku rozhodnutí (DH) ne menší než 60 m (200 ft) 3.9.3.1* s ručním řízením, bez letového povelového přístroje
P→
→
3.9.3.2* s ručním řízením, povelovým přístrojem
P→
→
P→
→
s letovým
3.9.3.3*s autopilotem
→
3.9.3.4* s ručním řízením, se simulací jednoho nepracujícího motoru; porucha motoru má být simulována v průběhu konečného přiblížení od okamžiku před průletem vnějšího návěstidla (OM) do dosednutí, nebo během celého postupu nezdařeného přiblížení. Na letounech, které nejsou certifikovány jako letouny v kategorii dopravní (JAR/FAR 25), nebo jako letouny v kategorii sběrné dopravy (SFAR 23), se musí přiblížení se simulovanou poruchou motoru a následující průlet zahájit ve spojení s přístrojovým přiblížením, jak je popsáno v 3.9.4. Průlet se však musí zahajovat po dosažení vyhlášené bezpečné výšky nad překážkami (OCH/A), avšak ne později než po dosažení MDH/A 500 ft nad nadmořskou výškou prahu dráhy. Na letounech, které mají výkonnost stejnou jako letouny dopravní kategorie pokud jde o vzletovou hmotnost a hustotní výšku, smí instruktor simulovat poruchu motoru v souladu s 3.9.3.4. 3.9.4* Přiblížení NDB nebo VOR/LOC s klesáním na MDH/A
M (pouze zkouška dovednosti)
P→
P∗→
Amendment 7
M
→
M
Vydáno JAA: 01.12.06 1 - F - 15
ČÁST 1
JAR-FCL 1 Dodatek 2 k JAR-FCL 1.240 & 1.295 (pokračování)
ZKOUŠKA DOVEDNOSTI/ PŘEZK. ODBOR. ZPŮS. PRO ATPL /[MPL/]TYPOVOU KVALIFIKACI
PRAKTICKÝ VÝCVIK
Obraty/Postupy (včetně součinnosti vícečlenné posádky) OTD
FS P∗→
A →
P∗→
→
P∗→
→
4.3* Ručně provedený průlet se simulací jednoho nepracujícího∗ motoru po přístrojovém přiblížení a dosažení DH, MDH nebo MAPt.
P∗→
→
4.4 Přerušené přistání v 15 m (50 ft) nad prahem dráhy a průlet
P→
→
3.9.5 Přiblížení podmínek:
okruhem
za
těchto
FTD
Parafy instruktorů po splnění výcviku
Přezk. na FS A
Parafy examinátorů po ukončení zkoušky
(a)* přiblížení na schválenou minimální nadmořskou výšku pro přiblížení okruhem na dotyčném letišti v souladu s místními prostředky pro přiblížení podle přístrojů v simulovaných podmínkách letu podle přístrojů; následované: (b) přiblížením okruhem na další dráhu s odchylkou alespoň 90° od osy konečného přiblížení použitého v bodu a) na schválené minimální nadmořské výšce pro přiblížení okruhem; Poznámka: Není-li možné plnit body (a) a (b) kvůli důvodům ATC, může se provést simulovaný postup přiblížení za nízké dohlednosti. ČÁST 4 4. Postupy nezdařeného přiblížení 4.1 Průlet se všemi pracujícími∗ motory po přiblížení ILS a dosažení výšky rozhodnutí. 4.2 Jiné postupy nezdařeného přiblížení
ČÁST 5 5. Přistání 5.1 Normální přistání∗ rovněž po přiblížení na ILS s přechodem na let za viditelnosti po dosažení DH.
M
P
5.2 Přistání se simulovaným zablokovaným horizontálním stabilizátorem v jakékoliv nevyvážitelné poloze.
P→
Pro tuto úlohu se nesmí použít letadlo
5.3 Přistání s bočním větrem (letadlo, je-li to proveditelné)
P→
→
5.4 Obrazec a přistání bez vysunutých nebo s částečně vysunutými vztlakovými klapkami a sloty.
P→
→
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 1 - F - 16
ČÁST 1
JAR-FCL 1
Dodatek 2 k JAR-FCL 1.240 & 1.295 (pokračování)
ZKOUŠKA DOVEDNOSTI/ PŘEZK. ODBOR. ZPŮS. PRO ATPL /[MPL/]TYPOVOU KVALIFIKACI
PRAKTICKÝ VÝCVIK
Obraty/Postupy (včetně součinnosti vícečlenné posádky) OTD 5.5 Přistání se simulací jícího kritického motoru
nepracu-
5.6 Přistání se dvěma nepracujícími motory
FTD
FS
A
Parafy instruktorů po splnění výcviku
Přezk. na FS A
P→
→
M
P
X
M
Parafy examinátorů po ukončení zkoušky
Pouze FS
– Letouny se třemi motory: prostřední motor a krajní motor, pokud je to proveditelné podle údajů AFM.
(pouze zkouška dovednosti)
– Letouny se čtyřmi motory, dva motory na téže straně. Všeobecné poznámky:
Zvláštní požadavky pro rozšíření typové kvalifikace o přiblížení podle přístrojů do výšky rozhodnutí menší než 200 ft (60 m), t.j. provoz Cat II/III. (Viz Hlava E, JAR-FCL 1.180 )
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 1 - F - 17
ČÁST 1
JAR-FCL 1 Dodatek 2 k JAR-FCL 1.240 & 1.295 (pokračování)
ZKOUŠKA DOVEDNOSTI/ PŘEZK. ODBOR. ZPŮS. PRO [ ]TYPOVOU KVALIFIKACI
PRAKTICKÝ VÝCVIK
Obraty/Postupy (včetně součinnosti vícečlenné posádky) OTD
FTD
FS
A
Parafy instruktorů po splnění výcviku
Přezk. na FS A
Parafy examinátorů po ukončení zkoušky
ČÁST 6 6 Další oprávnění k typové kvalifikaci pro přiblížení podle přístrojů do výšky rozhodnutí menší než 60 m (200 ft) (CAT II/III) Následující manévry a postupy jsou minimální požadavky na výcvik pro povolení přiblížení podle přístrojů do DH menší než 60 m (200 ft). Během následujících postupů pro přiblížení podle přístrojů a nezdařených přiblížení musí být použito veškeré vybavení požadované k typovému osvědčení pro přiblížení podle přístrojů až do DH menší než 60 m (200 ft). 6.1* Přerušený vzlet při minimální schválené RVR.
6.2*
→X
M∗
Pro tuto úlohu se nesmí použít letadlo
Přiblížení ILS
V simulovaných podmínkách letu podle přístrojů s klesáním do použitelné DH, s použitím palubního systému navádění. Musí se dodržovat standardní postupy součinnosti posádky (podílení se na úkolu, postupy vysílání, vzájemný dohled, výměna informací a pomoc). 6.3*
P*→
P→
→
M
P→
→
M∗
P→
→
M
Průlet
po přiblíženích, uvedených v 6.2, při dosažení DH. Tento výcvik musí rovněž zahrnovat průlet kvůli (simulované) nedostatečné RVR, střihu větru, odchylce letounu překračující limity pro úspěšné přiblížení a kvůli poruše pozemního/palubního vybavení před dosažením DH, a průlet se simulovanou poruchou palubního vybavení. 6.4*
Přistání
s vizuální orientací získanou v DH po přiblížení podle přístrojů. Automatické přistání musí být prováděno v závislosti na specifickém palubním systému navádění. Poznámka:
Provoz CAT II/III se musí provádět v souladu s provozními pravidly.
[Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 2, 01.08.02; Amdt. 4, 01.09.05; Amdt. 7, 01.12.06]
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 1 - F - 18
ČÁST 1
JAR-FCL 1
Dodatek 3 k JAR-FCL 1.240 Obsah zkoušky dovednosti a přezkoušení odborné způsobilosti/výcviku pro typové/třídní kvalifikace na jednomotorových a vícemotorových jednopilotních letounech (Viz JAR-FCL 1.240 až 1.262 & 1.295) 1
Význam následujících symbolů: P
=
Cvičen jako velící pilot pro vydání třídní/typové podle toho, co je vhodné.
X = Pro toto cvičení se musí použít simulátory, jsou-li dostupné, jinak se musí použít letoun, pokud je použitelný pro manévr(obrat) nebo postup. 2 Praktický výcvik se musí provádět alespoň na úrovni výcvikového vybavení označeného symbolem (P), nebo se může provádět na jakékoliv vyšší úrovni vybavení označeného šipkou (→). K označení výcvikového vybavení se používají následující zkratky: A
=
Letoun
FS
=
Letový simulátor
FTD
=
Letové výcvikové zařízení (včetně FNPT II pro třídní kvalifikaci na vícemotorových letounech)
3 Úlohy označené (∗) v části 3B a pro vícemotorový letoun v části 6 se musí létat pouze podle přístrojů, jestliže prodloužení platnosti/obnova přístrojové kvalifikace je součástí zkoušky dovednosti nebo přezkoušení odborné způsobilosti. Pokud se úlohy označené (∗) neodlétají pouze podle přístrojů během zkoušky dovednosti nebo přezkoušení odborné způsobilosti, a když nejsou zápočítána práva přístrojové kvalifikace, typová/třídní kvalifikace bude omezena pouze na VFR. 4 Část 3A musí být vykonána za účelem prodloužení platnosti typové kvalifikace nebo třídní kvalifikace pro vícemotorové letouny, pouze pro VFR, v případě, že v předchozích 12 měsících není splněna praxe 10 požadovaných traťových úseků. Část 3A není vyžadována, pokud je splněna část 3B. 5 Písmeno „M“, uvedené ve sloupci zkouška dovednosti/přezkoušení odborné způsobilosti, označuje povinnou úlohu nebo volbu tam, kde je více než jedna úloha. 6 Pokud je přezkoušení odborné způsobilosti na jednopilotní letoun provedeno ve vícepilotním provozu v souladu s JAR-OPS, typová/třídní kvalifikace je omezena na vícepilotní letouny. 7 Pro praktický výcvik pro typovou nebo třídní kvalifikaci pro vícemotorové letouny se musí použít letový simulátor nebo FNPT II, jestliže tvoří součást schváleného kurzu typové nebo třídní kvalifikace. Pro schválení kurzu se berou v úvahu tato hlediska: (a)
osvědčení letového simulátoru nebo FNPT II, jak je stanoveno v JAR-STD;
(b)
kvalifikace instruktora a examinátora;
(c)
objem výcviku na simulátoru nebo FNPT II, který je v tomto kurzu k dispozici; a
(d)
kvalifikace a předchozí traťová provozní praxe pilota ve výcviku.
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 1 - F - 19
ČÁST 1
JAR-FCL 1 Dodatek 3 k JAR-FCL 1.240 (pokračování)
PRAKTICKÝ VÝCVIK
Obraty/Postupy FTD
FS
A
Parafy instruktorů po splnění výcviku
ZKOUŠKA DOVEDNOSTI/PŘEZK. ODBOR. ZPŮS. PRO TYPOVOU/TŘÍDNÍ KVALIFIKACI Parafy Přezk. na examinátorů FS po ukončení A zkoušky
ČÁST 1 1
Odlet
1.1
Předletová příprava včetně: Dokumentace Hmotnosti a vyvážení Meteobriefingu Úkony před spouštěním Vně/uvnitř Spouštění motoru: Normální Nesprávné funkce
1.2 1.3
1.4
Pojíždění
1.5
Úkony před vzletem: Motorová zkouška (je-li použitelné) Postup pro vzlet Normální s nastavením vztlakových klapek podle letové příručky S bočním větrem (jsou-li podmínky) Stoupání: Vx / Vy Zatáčky do kurzů Let v hladině Dodržování postupů ATC, R/T postupy
1.6
1.7
1.8
P→
P→
P
M
→
→
M
P→
→
M
→
→
M
P→
→
P→
→
P→
→
P→
→
M
ČÁST 2 2
Letové manévry ([VMC])
2.1
Přímý a vodorovný let při různých rychlostech včetně letu při kriticky nízké rychlosti s a bez vztlakových klapek (zahrnující přiblížení k VMCA – je-li použitelné) Ostré zatáčky (360°doprava a doleva s náklonem 45°)
2.2
Vydáno JAA: 01.12.06
M
Amendment 7 1 - F - 20
ČÁST 1
JAR-FCL 1
Dodatek 3 k JAR-FCL 1.240 (pokračování)
PRAKTICKÝ VÝCVIK
Obraty/Postupy FTD 2.3
2.4
2.5
Přetažení a protizásahy i. Přetažení v čisté konfiguraci ii. Přiblížení k přetažení v klesavé zatáčce v konfiguraci a s výkonem pro přiblížení iii. Přiblížení k přetažení v konfiguraci a s výkonem pro přiblížení iv. Přiblížení k přetažení ve stoupavé zatáčce se vztlakovými klapkami v poloze pro vzlet a stoupacím výkonem (pouze jednomotorový letoun) Obsluha s použitím autopilota a letového povelového přístroje (může být provedeno v Části 3), je-li použitelné Dodržování postupů ATC, R/T postupy
FS
A
Parafy instruktorů po splnění výcviku
ZKOUŠKA DOVEDNOSTI/PŘEZK. ODBOR. ZPŮS. PRO TYPOVOU/TŘÍDNÍ KVALIFIKACI Parafy Přezk. na examinátorů FS po ukončení A zkoušky
P→
→
M
P→
→
M
P→
→
M
ČÁST 3A 3A
3A.1 3A.2 3A.3
Postupy VFR po trati (viz Dodatek 3 k JAR-FCL 1.240 poznámka 3 a 4) Letový plán, navigace výpočtem a čtení mapy Udržování výšky, a rychlosti Orientace, časové a opravy ETA
kurzu výpočty
3A.4
Použití radionavigačních prostředků (je-li použitelné)
3A.5
Řízení a optimalizace letu (navigační záznam, rutinní kontroly včetně paliva, systémů a námrazy) Dodržování postupů ATC, R/T postupy
3A.6
ČÁST 3B 3B
Let podle přístrojů
3B.1*
Odlet IFR
3B.2*
Traťový let IFR
P→
→
M
3B.3*
Postupy pro vyčkávání
P→
→
M
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 1 - F - 21
ČÁST 1
JAR-FCL 1 Dodatek 3 k JAR-FCL 1.240 (pokračování)
PRAKTICKÝ VÝCVIK
Obraty/Postupy FTD 3B.4*
3B.5* 3B.6*
ILS do DH/A 200ft (60 m) nebo do minima postupu (autopilot smí být použit k nalétnutí skluzové roviny) Přístrojové přiblížení do MDH/A a MAP Letové úlohy zahrnující simulovanou poruchu kompasu a umělého horizontu: zatáčky se standardní úhlovou rychlostí
3B.7* 3B.8*
vybrání nezvyklých poloh Vysazení kurzového nebo sestupového majáku ILS Dodržování postupů ATC, R/T postupy
FS
A
Parafy instruktorů po splnění výcviku
ZKOUŠKA DOVEDNOSTI/PŘEZK. ODBOR. ZPŮS. PRO TYPOVOU/TŘÍDNÍ KVALIFIKACI Parafy Přezk. na examinátorů FS po ukončení A zkoušky
P→
→
M
P→
→
M
P→
→
→
M
P→
→
→
P→
→
M
ČÁST 4 4
Přílet a přistání
4.1
Postup pro přílet k letišti
4.2
Normální přistání
P→
→
M
4.3
Přistání bez použití vztlakových klapek Přistání s bočním větrem (jsou-li pro to vhodné podmínky) Přiblížení a přistání s volnoběhem z výšky 2000 ft nad dráhou (pouze jednomotorový letoun)
P→
→
M
P→
→
P→
→
4.4 4.5
4.6
Průlet z minimální výšky
P→
→
4.7
Průlet a přistání v noci (je-li P→ použitelné) Dodržování postupů ATC, R/T postupy
→
→
P→
→
M
P
M
P
M
4.8
M
ČÁST 5 5
5.1 5.2
5.3
5.4
5.5
Mimořádné a nouzové postupy (tato Část může být kombinována s Částmi 1 až 4) Přerušený vzlet za přiměřené rychlosti Simulované vysazení motoru po vzletu (pouze jednomotorové letouny) Simulované vynucené přistání bez výkonu (pouze jednomotorové letouny) Simulované nouzové situace: i. požár nebo kouř za letu ii. nesprávné funkce systémů podle toho, co je vhodné Vypnutí a opakované spuštění motoru (zkouška dovednosti ME)
P→
→
→
P→
→
→
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 1 - F - 22
ČÁST 1
JAR-FCL 1
Dodatek 3 k JAR-FCL 1.240 (pokračování)
PRAKTICKÝ VÝCVIK
Obraty/Postupy FTD 5.6
FS
A
Parafy instruktorů po splnění výcviku
ZKOUŠKA DOVEDNOSTI/PŘEZK. ODBOR. ZPŮS. PRO TYPOVOU/TŘÍDNÍ KVALIFIKACI Parafy Přezk. na examinátorů FS po ukončení A zkoušky
Dodržování postupů ATC, R/T postupy
ČÁST 6 6
Simulovaný asymetrický let
6.1*
(tato Část může být kombinována s Částmi 1 až 5)
6.2* 6.3*
6.4
Simulované vysazení motoru během vzletu (v bezpečné nadmořské výšce, pokud není vykonáváno na FS nebo FNPT II) Přiblížení a průlet s asymetrickým tahem Přiblížení a přistání s úplným zastavením s asymetrickým tahem Dodržování postupů ATC, R/T postupy
P→
→
→X
M
P→
→
→
M
P→
→
→
M
[Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 2, 01.08.02; Amdt. 4, 01.09.05]
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 1 - F - 23
ČÁST 1
JAR-FCL 1
Dodatek 1 k JAR-FCL 1.246 Vzájemné započítávání části IR při přezkoušení odborné způsobilosti pro typovou nebo třídní kvalifikaci (Viz JAR-FCL 1.246) Zápočty musí být uděleny pouze tehdy, když držitel prodlužuje platnost práv IR pro jednomotorové a jednopilotní vícemotorové letouny.
Je-li provedeno přezkoušení odborné způsobilosti zahrnující IR, a držitel má platné:
Zápočet části IR je platný při přezkoušení odborné způsobilosti pro:
(1)
(2)
Typová kvalifikace MP
a. Třída SE*, a
(a)
b. typová kvalifikace SE*, a c. třídní a typová kvalifikace SP ME, pouze zápočty pro Část 3b Dodatku 3 k JAR-FCL 1.240 Typová kvalifikace SP ME, jednopilotní provoz
a. Třída SP ME, a
(b)
b. třídní a typová kvalifikace SE Typová kvalifikace SP ME, omezená na vícepilotní provoz
a. Třída SP ME*, a
(c)
b. třídní a typová kvalifikace SE* Třídní kvalifikace SP ME, jednopilotní provoz
a. Třídní a typová kvalifikace SE, a
(d)
b. typová kvalifikace SP ME Třídní kvalifikace SP ME, omezená na vícepilotní provoz
a. Třídní a typová kvalifikace SE*, a
(c)
b. typová kvalifikace SP ME* Třídní kvalifikace SP SE
Třídní a typová kvalifikace SE
(f)
Typová kvalifikace SP SE
Třídní a typová kvalifikace SE
(g)
*
Za přepokladu, že v předchozích 12-ti měsících byly provedeny nejméně 3 IFR odlety a přiblížení na letounu třídy SP nebo na typu letounu v jednopilotním provozu.
[Amdt. 4, 01.09.05]
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Vydáno JAA:01.12.06 7
Amendment 1 - F - 24
ČÁST 1
JAR-FCL 1
Dodatek 1 k JAR-FCL 1.251 Kurz dalších teoretických znalostí pro třídní nebo typovou kvalifikaci pro vysoce výkonný jednopilotní letoun (Viz Dodatek 3 k JAR-FCL 1.055) (Viz JAR-FCL 1251) (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.285) (Viz AMC FCL 1.055(a)) (Viz AMC JAR-FCL 1.251) VÝCVIK NA VYSOCE VÝKONNÝCH LETOUNECH 1 Cílem kurzu teoretických znalostí je poskytnout žadateli dostatečné znalosti aspektů provozu letounů schopných provozu za vysokých rychlostí a ve vysokých nadmořských výškách a letadlových systémů pro takový provoz. 2 Držitel ATPL(A) dle ICAO nebo hodnocení “uspěl“ ve zkouškách teoretických znalostí pro úroveň ATPL(A) má splněn požadavek JAR-FCL 1.251 (a)(3). 3 Hodnocení "uspěl" v kterémkoliv předmětu teoretických znalostí jako součást kurzu HPA nebude započítáno při plnění požadavků budoucích zkoušek teoretických znalostí požadovaných pro vydání CPL(A), IR(A) nebo ATPL(A). POSKYTOVATELÉ KURZU 4 Výuka teoretických znalostí pro HPA může být poskytována FTO schválenou k poskytování výuky teoretických znalostí pro ATPL(A). Kurz mohou poskytovat také TRTO nabízející výcvik pro třídní a typovou kvalifikaci HPA, v tomto případě bude kurz předmětem specifického schválení. Od poskytovatelů kurzu se bude požadovat, aby žadateli potvrdili ukončení výcviku a předvedení znalostí jako základní požadavek výcviku pro první typovou nebo třídní kvalifikaci na letouny navržené jako vysoce výkonné. OSNOVA KURZU 5 Není žádná povinná minimální nebo maximální doba trvání výuky teoretických znalostí, která může být prováděna formou distančního studia. Předměty zahrnuté v kurzu a písemné zkoušce jsou uvedeny v doprovodné tabulce. Hlavní nadpisy předmětů jsou uvedeny velkými písmeny, pokrytí osnovy u čísla předmětu normálním typem písma. Čísla předmětů se vztahují k těm z osnovy výuky teoretických znalostí pro letoun obsažené v Dodatku 1 k JAR-FCL 1.470. Obsah osnovy je všeobecným vymezením oblastí, které mají být pokryty, a obsah zkoušky by měl pokrýt všechna čísla předmětů bez ohledu na jejich důležitost ke specifickému typu nebo třídě letounu.
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 1 - F - 25
ČÁST 1
JAR-FCL 1
Předmě číslo: 021 00 00 00 021 02 02 01 až 021 02 02 03 021 01 08 03 021 01 09 04 021 03 01 06 021 03 01 07 021 03 01 08 021 03 01 09 021 03 02 00 až 021 03 04 09 021 04 05 00 032 02 00 00 032 02 01 00 až 032 02 04 01 040 02 00 00 040 02 01 00 až 040 02 01 03 050 00 00 00 050 02 07 00 až 050 02 08 01 050 09 01 00 až 050 09 04 05 062 02 00 00 062 02 01 00 až 062 02 05 00 081 00 00 00 081 02 01 00 až 081 02 03 02
Obsah osnovy: DRAK A SYSTÉMY, ELEKTRICKÝ SYSTÉM, POHONNÁ JEDNOTKA Střídavý proud – všeobecně Generátory Rozvod energie AC Přetlakování (Systémy poháněné vzduchem – pístové motory) Přetlakování (Systémy poháněné vzduchem – proudové a turbovrtulové motory) Výkon motoru – pístové motory Zvýšení výkonu (turbodmychadlo/přeplňování) Palivo Směs Turbínové motory
Kyslíkové vybavení letadla TŘÍDA VÝKONNOSTI B – VÍCEMOTOROVÉ LETOUNY Výkonnost vícemotorových letounů necertifikovaných podle JAR/FAR 25 – Celé téma
LIDSKÁ VÝKONNOST Základy lidské fyziologie a Prostředí vysoké nadmořské výšky METEOROLOGIE – VÍTR A NEBEZPEČÍ PRO LET Jet streamy CAT Stojaté vlny Nebezpečí pro let Námraza a turbulence Bouřky ZÁKLADNÍ PRINCIPY RADARU Základní principy radaru Palubní radar SSR ZÁKLADY LETU – LETOUNY Aerodynamika transonických rychlosti – Celé téma Machovo číslo/rázové vlny Záloha proti třepetání/aerodynamický dostup
ZKOUŠKA 6 Písemná zkouška by měla obsahovat nejméně 60 otázek s výběrem z několika odpovědí a může být, dle uvážení FTO/TRTO, rozdělena na jednotlivé listy podle předmětů. Pro hodnocení "uspěl" musí být u zkoušky dosaženo 75 % správných odpovědí. [Amdt. 3, 01.07.03]
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 1 - F - 26
ČÁST 1
JAR-FCL 1
Dodatek 1 k JAR-FCL 1.261(a) Požadavky na výuku teoretických znalostí pro zkoušku dovednosti/přezkoušení odborné způsobilosti pro typové/třídní kvalifikace (Viz JAR-FCL 1.261(a)) (Viz AMC FCL 1.261(a)) 1 Výuku teoretických znalostí musí vést oprávněný instruktor, který má příslušnou typovou/třídní kvalifikaci, nebo kterýkoliv instruktor, který má příslušnou praxi v letectví a znalosti daného letounu, např.: palubní inženýr, inženýr údržby, dispečer letecké dopravy. 2 Výuka teoretických znalostí musí pokrývat osnovu, uvedenou v AMC FCL 1.261(a), příslušnou typu/třídě daného letounu. V závislosti na vybavení a instalovaných systémech musí výuka zahrnovat, ale není omezena, následujícím obsahem: (a)
Konstrukce letounu a vybavení, normální činnost systémů a nesprávné činnosti Rozměry Motor včetně pomocné energetické jednotky Palivový systém Přetlakování a klimatizace Ochrana před námrazou, stěrače čelního skla a odpuzovač dešťových kapek Hydraulické systémy Přistávací zařízení Řízení letadla, zařízení pro ovládání vztlaku Zdroj elektrické energie Letové přístroje, komunikační, radarové a navigační vybavení Pilotní prostor, kabina cestujících a nákladový prostor Nouzové vybavení
(b)
Omezení Omezení všeobecně Omezení motorů Omezení systémů Seznam minimálního vybavení
(c)
Výkonnost, plánování a monitorování letu Výkonnost Plánování letu Monitorování letu
(d)
Náklad, vyvážení a obsluha Náklad a vyvážení Obsluha na zemi
(e)
Nouzové postupy
(f) Zvláštní požadavky pro rozšíření typové kvalifikace o přístrojové přiblížení do výšky rozhodnutí menší než 200 ft (60 m) - Palubní vybavení, postupy a omezení Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 1 - F - 27
ČÁST 1
JAR-FCL 1
(g)
Zvláštní požadavky na letouny s pilotním prostorem vybaveným elektronickými displeji (glass cockpit) - Elektronické systémy letových přístrojů (např. EFIS, EICAS)
(h)
Systém řízení a optimalizace letu (FMS)
3 Písemná zkouška nebo zkouška prováděná na počítači pro první vydání typových kvalifikací na vícepilotní letouny musí zahrnovat alespoň sto otázek s výběrem z několika odpovědí vhodně vybraných z obsahu hlavních předmětů osnovy. Pro hodnocení "uspěl" musí být dosaženo 75 % správných odpovědí z každého hlavního předmětu osnovy. 4 Počet otázek s výběrem z několika odpovědí k písemné zkoušce nebo zkoušce prováděné na počítači pro první vydání typových a třídních kvalifikací na jednopilotní vícemotorové letouny musí záviset na složitosti letounu. Pro hodnocení "uspěl" musí být dosaženo 75 % správných odpovědí. 5 Pro jednomotorové jednopilotní letouny může examinátor provést část zkoušky dovednosti a přezkoušení odborné způsobilosti týkající se teoretických znalostí ústně a musí určit, zda byla nebo nebyla dosažena uspokojivá úroveň znalostí. 6 Teoretické znalosti k přezkoušení odborné způsobilosti pro vícepilotní a jednopilotní vícemotorové letouny se musí ověřovat dotazníkem s možností výběru z několika odpovědí nebo jinými vhodnými způsoby. [Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 2, 01.08.02]
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 1 - F - 28
ČÁST 1
JAR-FCL 1
Dodatek 1 k JAR-FCL 1.261(c)(2) Schvalování kurzů [ ] typové kvalifikace pro letouny s nulovou dobou letu
1
VŠEOBECNĚ
(a) Schválení ZFTT bude vydáno pouze organizaci pro výcvik provozovatele dle JAR-OPS 1 nebo organizaci pro výcvik, která má specifickou odsouhlasenou dohodu s provozovatelem dle JAR-OPS 1. (b) Organizace pro výcvik musí zajistit, aby základní požadavky na žáka byly splněny před zahájením kurzu typové kvalifikace. (c) dozorem.
2
Typová kvalifikace bude omezena na tohoto provozovatele, dokud nebude dokončeno létání pod
SCHVÁLENÍ KURZU TYPOVÉ KVALIFIKACE SE ZFTT
(a) Použitý letový simulátor musí být osvědčen v souladu s JAR-STD a uživatel schválen pro ZFTT Úřadem. Schválení uživatele bude vydáno, pouze když letový simulátor představuje letoun používaný provozovatelem. (b) Letový simulátor schválený pro ZFTT musí být funkční podle kritéria systému jakosti provozovatele STD (viz AMC STD 1A.025). Některé vybavení může být nefunkční za předpokladu, že během výuky není na simulátoru požadováno. Pohyb a vizualizace musí být plně fukční, (c) Pokud není určeno jinak, daný výcvikový blok na simulátoru, včetně minimálně šesti dalších vzletů a přistání zahrnutých v kurzu typové kvalifikace, musí být proveden podle JAR-OPS 1.945(d)(2). (d) Pro počáteční schválení ZFTT musí provozovatel vlastnit alespoň jeden rok Osvědčení leteckého provozovatele dle JAR-OPS. Tato lhůta může být zkrácena podle uvážení Úřadu, kde provozvatel a TRTO má zkušenosti ve výcviku typové kvalifikace. (e) Schválení ZFTT musí být provozovateli vydáno až po alespoň 90 dnech provozních zkušeností s tímto typem letounu. V případě ZFTT poskytovaného organizací pro výcvik, která má specifickou odsouhlasenou dohodu s provozovatelem dle JAR-OPS 1, požadavky na 90 denní provozní zkušenosti nebudou uplatněny, jestliže TRI(A), který se účastní dodatečných vzletů a přistání dle požadavku JAR-OPS 1.945(d)(2), má pro Úřad přijatelné provozní zkušenosti na daném typu letounu. (f) Přezkoušení požadované v JAR-OPS 1.965(b) může být kombinováno se zkouškou dovednosti typové kvalifikace. Jinak musí být před jednotlivým výcvikovým blokem na simulátoru proveden přeškolovací kurz a ukončen přezkoušením podle JAR-OPS 1.945.
3
POŽADOVANÁ PRAXE PILOTA
Pilot absolvující kurz ZFTT musí mít nalétáno na vícepilotním proudovém letounu dopravní kategorie nebo na vícepilotním turbovrtulovém letounu, které má MTOM alespoň 10 tun, nebo se schválenou konfigurací více než 19 cestujících, alespoň: (a) 1500 hodin doby letu nebo 250 traťových úseků, je-li v kurzu použit letový simulátor osvědčený na úroveň CG, C nebo prozatímní C; nebo (b) 500 hodin doby letu nebo 100 traťových úseků, je-li v kurzu použit letový simulátor osvědčený na úroveň DG, prozatímní D nebo D. Pokud pilot přechází z turbovrtulového na proudový letoun nebo z proudového na turbovrtulový letoun, musí absolvovat dodatečný výcvik na simulátoru schválený Úřadem. [Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 5, 01.03.06]
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 1 - F - 29
ČÁST 1
JAR-FCL 1
Dodatek 1 k JAR-FCL 1.261(d) Kurz součinnosti vícečlenné posádky (letoun) (Viz JAR-FCL 1.261(d)) (Viz AMC FCL 1.261(d)) 1 Cílem kurzu je získání odborné způsobilosti v součinnosti vícečlenné posádky (MCC) k bezpečnému pilotování vícepilotních vícemotorových letounů za IFR a, pro tento účel, zajistit, že: a.
Velící pilot plní své řídící a rozhodovací funkce bez ohledu, zda je PF nebo PNF.
b. Úkoly PF a PNF jsou jasně vymezeny a rozděleny takovým způsobem, aby PF mohl upřít svoji plnou pozornost na obsluhu a řízení letadla. c.
Součinnost se uplatňuje způsobem přiměřeným normálním, mimořádným a nouzovým situacím.
d.
Trvale se zajišťuje vzájemný dozor, informovanost a podpora.
INSTRUKTOŘI 2 Instruktoři pro výcvik MCC by měli být důkladně obeznámeni s lidskými faktory a s optimalizací činnosti posádky (CRM). Měli by se ztotožnit s nejnovějším vývojem ve výcviku lidských činitelů a se způsoby CRM. TEORETICKÉ ZNALOSTI 3 Osnova teoretických znalostí je stanovena v AMC FCL 1.261(d). Schválený MCC kurz teoretických znalostí musí zahrnovat alespoň 25 hodin. LETOVÝ VÝCVIK 3 Osnova letového výcviku je stanovena v AMC FCL 1.261(d). OSVĚDČENÍ O UKONČENÍ 4 Po ukočení kurzu může být žadateli vydáno osvědčení o uspokojivém ukončení kurzu. VÝJIMKA 6 Držitel osvědčení o ukončení výcviku MCC na vrtulnících musí být vyjmut z požadavků na splnění osnovy teoretických znalostí stanovené v AMC FCL 1.261(d). [Amdt. 2, 01.08.02]
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 1 - F - 30
ČÁST 1
JAR-FCL 1
HLAVA G – PRŮKAZ ZPŮSOBILOSTI DOPRAVNÍHO PILOTA (LETOUN) – ATPL(A)
JAR-FCL 1.280(a) (pokračování) (1) 500 hodin při vícepilotním provozu na typech letounů dopravní kategorie certifikovaných v souladu s JAR[/EASA-CS]/FAR-25 nebo kategorie pro sběrnou dopravu (commuter), certifikovaných v souladu s JAR[EASA-CS]/FAR-23 nebo BCAR nebo AIR 2051;
JAR-FCL 1.265 Minimální věk Žadateli o ATPL(A) musí být alespoň 21 let.
JAR-FCL 1.270 Zdravotní způsobilost Žadatel o ATPL(A) musí mít platné zdravotní osvědčení 1. třídy. Pro využívání práv ATPL(A) musí mít držitel tohoto průkazu způsobilosti platné lékařské osvědčení o zdravotní způsobilosti 1. třídy.
(2) [ ][(i) 500 hodin jako velící pilot pod dozorem; nebo (ii)
250 hodin buď jako velící pilot;
nebo [Amdt. 1, 1.6.00]
JAR-FCL 1.275
(iii) 250 hodin skládající se z nejméně 70 hodin jako velící pilot a nezbytné další doby letu jako velící pilot pod dozorem;] (3) 200 hodin navigačních letů, z nichž alespoň 100 hodin musí zastávat funkci velícího pilota nebo [ ][velícího pilota pod dozorem];
Práva a podmínky
(a) Práva [ATPL(A) založená na CPL(A)]. S přihlédnutím k jakýmkoliv jiným podmínkám specifikovaným v předpisech JAR umožňují tato práva držiteli ATPL(A) [založená na CPL(A)]:
(4) 75 hodin přístrojové doby, z nichž nejvýše 30 hodin může být přístrojová pozemní doba; a
(1) vykonávat všechna práva držitele PPL(A), CPL(A) a IR(A); a
(5) 100 hodin letu v noci jako velící pilot nebo druhý pilot.
(2) vykonávat funkci velícího pilota, nebo 2. pilota letounů nasazených v [obchodní] letecké dopravě.
(b) (1) Držitelům průkazu způsobilosti pilota nebo rovnocenného dokladu pro jiné kategorie letadel musí být započítána doba letu na těchto jiných kategoriích letadel, jak je stanoveno v JAR-FCL 1.155, kromě doby letu na vrtulnících, která se započte až do 50 % z celkové doby letu předepsané v ustanovení (a).
[(b) Pokud držitel ATPL(A) byl dříve držitelem pouze průkazu způsobilosti pilota ve vícečlenné posádce, práva průkazu způsobilosti musí být omezena na vícepilotní provoz, pokud držitel nesplnil požadavky JAR-FCL 1 Hlava C a JAR-FCL 1.510(a)(2) a (a)(3) podle toho, co je použitelné pro provoz jednopilotních letounů. Veškerá taková omezení musí být zapsána v průkazu způsobilosti.]
(2) Držitelům průkazů způsobilosti palubního inženýra se započte 50 % doby palubního inženýra až do maximálního zápočtu 250 hodin. Těchto 250 hodin lze započítat u požadavku 1 500 hodin z ustanovení (a) a u požadavku 500 hodin z ustanovení (a)(1) za předpokladu, že celkový daný zápočet u kterékoliv z těchto ustanovení nepřesáhne 250 hodin.
[ ][(c)] Podmínky. Žadatel o ATPL(A), který vyhověl podmínkám specifikovaným v JAR-FCL [1.010(a)(4),] 1.265, 1.270 [ ][,] 1.280 [ ][, 1.285, 1.290 a] 1.295, musí mít splněny požadavky pro vydání ATPL(A), obsahující typovou kvalifikaci pro typ letounu použitý při zkoušce dovednosti.
(c) Požadovaná praxe musí být získána před zkouškou dovednosti obsaženou v JAR-FCL 1.295. [Amdt. 1, 1.6.00; Amdt. 3, 01.07.03; Amdt. 7, 01.12.06]
[Amdt. 7, 01.12.06]
JAR-FCL 1.285 Teoretické znalosti (Viz AMC FCL 1.285)
JAR-FCL 1.280 Praxe a započítávání (Viz JAR-FCL 1.050(a)(3))
(a) Kurz. Žadatel o ATPL(A) musí mít absolvovánu výuku teoretických znalostí ve schváleném kurzu schválené organizace výcviku v létání (FTO).[ ] Žadatel, který neabsolvoval výuku teoretických znalostí během integrovaného kurzu výcviku, se musí zúčastnit kurzu podle ustanovení Dodatku 1 k JAR-FCL 1.285.
(a) Žadatel o ATPL(A) musí mít absolvováno jako pilot letounů alespoň 1 500 letových hodin (viz také JAR-FCL 1.050(a)(3). Z těchto 1 500 letových hodin mohlo být až 100 letových hodin absolvováno na FS a FNPT, z toho maximálně 25 hodin mohlo být absolvováno na FNPT, včetně alespoň: Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 1-G-1
ČÁST 1
JAR-FCL 1 JAR-FCL 1.285 (pokračování) (b) Zkouška. Žadatel o ATPL(A) musí prokázat úroveň znalostí přiměřenou právům uděleným držiteli ATPL(A) a v souladu s požadavky v Hlavě J JARFCL 1 (Letoun).
JAR-FCL 1.295 Dovednost (a) Žadatel o ATPL(A) musí prokázat svou schopnost vykonávat funkci velícího pilota na typu letounu s osvědčením pro minimální posádku dvou pilotů podle IFR (viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.220 část B), postupy a obraty popsané v Dodatcích 1 a 2 k JARFCL 1.240 a 1.295 s úrovní dostatečné schopnosti přiměřené právům držitele ATPL(A).
[Amdt. 1, 1.6.00; Amdt. 3, 01.07.03]
(b) Zkouška dovednosti k ATPL(A) může současně sloužit jako zkouška dovednosti pro vydání průkazu způsobilosti a pro přezkoušení odborné způsobilosti za účelem prodloužení platnosti typové kvalifikace pro letoun použitý při zkoušce, a může být spojena se zkouškou dovednosti pro vydání typové kvalifikace pro vícepilotní letoun.
JAR-FCL 1.290 Letový výcvik (Viz AMC FCL 1.261(d)) Žadatel o ATPL(A) musí být držitelem CPL(A), musí mít přístrojovou kvalifikaci pro vícemotorové letouny a projít výukou součinnosti vícečlenné posádky jak požaduje JAR-FCL 1.261(d) (viz Dodatek 1 k JARFCL 1.261(d) a AMC FCL 1.261(d)) [nebo být držitelem MPL(A)].
[Amdt. 1, 1.6.00]
[Amdt. 3, 01.07.03; Amdt. 7, 01.12.06]
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 1-G-2
ČÁST 1
JAR-FCL 1
Dodatek 1 k JAR-FCL 1.285 ATPL(A) – Modulový kurz teoretických znalostí (Viz JAR-FCL 1.285) (Viz dodatek 1a k JAR-FCL 1.055) (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.470) 1 Cílem tohoto kurzu je vycvičit piloty, kteří neabsolvovali výuku teoretických znalostí v integrovaném kurzu, na úroveň teoretických znalostí předepsanou pro ATPL(A). 2 Žadatel, který chce absolvovat modulový kurz výuky teoretických znalostí ATPL(A) musí, za dohledu vedoucího výcviku schválené FTO, absolvovat 650 hodin výuky (1 hodina = 60 minut výuky) v teorii ATPL v časovém rozmezí 18 měsíců. Žadatel musí být držitelem PPL(A) vydaného v souladu s Annexem 1 ICAO. Držitelům CPL(A) / IR lze snížit hodiny výuky teoretických znalostí o 350 hodin. Držitelům CPL(A) mohou být hodiny výuky teoretických znalostí sníženy o 200 hodin a držitelům IR lze snížit hodiny výuky teoretických znalostí rovněž o 200 hodin. 3 FTO musí zajistit, aby ještě před přijetím do kurzu měl žadatel dostatečné znalosti z matematiky a fyziky k snadnějšímu pochopení obsahu výuky teoretických znalostí v kurzu. 4 Výuka musí postihovat všechny úlohy v příslušných osnovách stanovených v AMC FCL 1.470(a). Schválený kurz by měl zahrnovat metodickou práci na učebně a použití takových zařízení jako je interaktivní video, předvádění diapozitivů s magnetofonem, studijní koutky, výcvik s pomocí počítače a jiných prostředků schválených Úřadem. Schválené dálkové studijní (korespondenční) kurzy lze, podle uvážení Úřadu, rovněž nabízet jako součást tohoto kurzu. [Amdt. 1, 1.6.00; Amdt. 3, 01.07.03]
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 1-G-3
ČÁST 1
JAR-FCL 1
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 1-G-4
ČÁST 1
JAR-FCL 1
HLAVA H – KVALIFIKACE INSTRUKTORA (LETOUN)
JAR-FCL 1.305 (pokračování) JAR-FCL 1.300
(g) Oprávnění syntetického instruktora – letoun (STI(A)).
Výuka – Všeobecně
(a) Nikdo nesmí poskytovat letový výcvik požadovaný pro vydání kteréhokoliv průkazu způsobilosti pilota nebo kvalifikace, pokud nemá:
[Amdt. 3, 01.07.03; Amdt. 4, 01.09.05]
(1) průkaz způsobilosti pilota obsahující kvalifikaci instruktora; nebo
JAR-FCL 1.310 Všeobecně
(2) zvláštní oprávnění udělené členským státem JAA v případech, kdy: (i)
Kvalifikace
instruktora
–
[(Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.310(d))] (a) Předběžné požadavky. Všichni instruktoři musí (pokud není stanoveno jinak):
jsou zaváděny nové letouny;
nebo
(i) být držiteli nejméně průkazu způsobilosti, kvalifikace a odbornosti, pro které poskytují výcvik, a
(ii) jsou zapsány do rejstříku historické letouny (vintage) nebo letouny speciální výroby, pro které nikdo nemá kvalifikaci instruktora; nebo
(ii) mít nejméně 15 hodin praxe jako pilot na typu nebo třídě letounu, pro které poskytují výcvik, a
(iii) výcvik je prováděn mimo členské státy JAA instruktory, kteří nejsou držiteli průkazu způsobilosti JAR-FCL (viz Dodatek 1 k JARFCL 1.300).
(iii) být oprávněni v průběhu takového výcviku zastávat funkci velícího pilota.
(b) Nikdo nesmí poskytovat syntetický letový výcvik, pokud není držitelem kvalifikace FI(A), TRI(A), IRI(A), CRI(A) nebo oprávnění MCCI(A), SFI(A) nebo STI(A). Odstavec (a)(2) výše je také platný pro syntetický letový výcvik.
(b) Vícenásobné role. Za předpokladu, že splňují požadavky odbornosti a praxe stanovené v této Hlavě pro každou přijímanou roli, nejsou instruktoři omezováni na jedinou roli, jako letoví instruktoři (FI), instruktoři typové kvalifikace (TRI), instruktoři třídní kvalifikace (CRI) nebo jako instruktoři přístrojové kvalifikace (IRI).
[Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 3, 01.07.03; Amdt. 4, 01.09.05]
JAR-FCL 1.305 – Účely
výcvikového
(c) Zápočet pro další oprávnění nebo kvalifikace. Žadatelům o další oprávnění nebo kvalifikace instruktora může být započítáno vyučování a pedagogické dovednosti již předvedené v oprávnění nebo kvalifikaci instruktora, jejímž je držitelem.
Kvalifikace a oprávnění instruktora
Rozlišuje se sedm kategorií instruktora: (a) Kvalifikace (FI(A)).
letového
instruktora –
[(d) (1) MPL(A).
letoun
Kvalifikovanost
instruktora
pro
(b) Kvalifikace instruktora typové kvalifikace – letoun (TRI(A)).
Instruktoři, kteří hodlají při vedení výcvikového kurzu využít přístupu založeném na principu kvalifikovanosti, musí:
(c) Kvalifikace instruktora třídní kvalifikace – letoun (CRI(A)).
(i) mít platnou kvalifikaci nebo oprávnění instruktora; a
(d) Kvalifikace instruktora přístrojové kvalifikace – letoun (IRI(A)).
této Hlavy; a
(e) Oprávnění syntetického letového instruktora – letoun (SFI(A)).
(iii) mít úspěšně dokončen výcvikový kurz instruktorů MPL(A), jak stanoví Dodatek 1 k JAR-FCL 1.310(d).
(ii)
(f) Oprávnění instruktora součinnosti vícečlenných posádek – letouny(MCCI(A)).
splňovat příslušné požadavky
(iv) mít pro základní, střední a pokročilé fáze integrovaného výcvikového kurzu MPL(A) praxi ve vícepilotním provozu přijatelnou pro Úřad a podstoupit prvky přeškolovacího kurzu CRM
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 1-H-1
ČÁST 1
JAR-FCL 1 JAR-FCL 1.310(d)(1)(iv) (pokračování)
JAR-FCL 1.325(b)(1) (pokračování) ve dne nebo v noci a prvních navigačních sólových letů ve dne nebo v noci; a
provozovatelů v souladu s JAR-OPS 1.945 odstavec (a)(9). (2) Udržení kvalifikace instruktorů MPL(A).
(2) výcvik létání v noci, je-li držitelem kvalifikace pro lety v noci, schopnost poskytovat výcvik v noci byla předvedena FI(A) oprávněnému poskytovat výcvik FI(A) v souladu s JAR-FCL 1.330(f) a je plněn požadavek JAR-FCL 1.026 pro lety v noci.
Pro udržení kvalifikace instruktorů MPL(A) musí instruktor během posledních 12 měsíců absolvovat jednu z následujících částí úplného výcvikového kurzu MPL(A):
[Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 2, 01.08.02]
(i) jednu alespoň instruktáž na simulátoru; nebo
tříhodinovou
(ii) jednu jednohodinovou letovou úlohu zahrnující minimálně 2 vzlety a přistání.
JAR-FCL 1.330 FI(A) – Práva a požadavky (Viz JAR-FCL 1.325) (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.330 a 1.345) [(Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.520 & 1.525)] (Viz AMC FCL 1.395)
(3) Pokud instruktor MPL(A) nesplnil požadavky (2) výše, musí absolvovat udržovací výcvik instruktora MPL(A) přijatelný pro Úřad.] [Amdt. 3, 01.07.03; Amdt. 4, 01.09.05; Amdt. 7, 01.12.06]
Práva držitele kvalifikace FI(A) (omezení jsou uvedena v JAR-FCL 1.325) jsou určena k provádění letového výcviku pro:
JAR-FCL 1.315 Kvalifikace a oprávnění instruktora – Doba platnosti
(a) vydání PPL(A) a třídních a typových kvalifikací pro jednomotorové letouny;
(a) Všechny kvalifikace instruktora a oprávnění jsou platné po dobu 3 let.
(b) vydání CPL(A) za předpokladu, že FI(A) nalétal alespoň 500 letových hodin jako pilot letounů, zahrnujících alespoň 200 hodin letového výcviku;
(b) Doba platnosti specifických oprávnění nesmí přesáhnout 3 roky.
(c) létání v noci, je-li držitelem kvalifikace pro lety v noci, schopnost poskytovat výcvik v noci byla předvedena FI(A) oprávněnému poskytovat výcvik FI(A) v souladu s JAR-FCL 1.330(f) a je plněn požadavek JAR-FCL 1.026 pro lety v noci.
(c) Žadatel, který neuspěje ve všech částech přezkoušení odborné způsobilosti před datem uplynutí platnosti kvalifikace instruktora, nesmí vykonávat práva této kvalifikace, dokud přezkoušení odborné způsobilosti úspěšně nesloží.
(d) (1) instruktor:
[Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 3, 01.07.03]
IR(A)
za
předpokladu,
že
(i) má alespoň 200 hodin doby letu v souladu s pravidly letu podle přístrojů, z nichž může být až 50 hodin přístrojové pozemní doby na letovém simulátoru nebo FNPT II; a
JAR-FCL 1.320 Kvalifikace letového instruktora (Letoun) (FI(A)) – Minimální věk Žadateli o kvalifikaci letového instruktora musí být alespoň 18 let.
JAR-FCL 1.325
vydání
(ii) absolvoval jako žák schválený kurz zahrnující alespoň 5 hodin letového výcviku na letounu, letovém simulátoru nebo FNPT II (viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.395 a AMC FCL 1.395) a uspěl v příslušné zkoušce dovednosti, jak je stanoveno v Dodatku 1 k JAR-FCL 1.330 a 1.345;
FI(A) – Omezená práva
(2) navíc pro vydání IR(A) pro vícemotorové letouny musí instruktor splňovat požadavky JAR-FCL 1.380(a).
(a) Omezená doba. Pokud držitel kvalifikace FI(A) neposkytoval alespoň 100 hodin letového výcviku a navíc nedohlížel alespoň na 25 sólových letů žáků, jsou práva kvalifikace omezena. Tato omezení budou v kvalifikaci zrušena po splnění výše uvedených požadavků a na doporučení dozorujícího FI(A).
(e) vydání typové a třídní kvalifikace pro jednopilotní vícemotorové letouny za předpokladu, že instruktor splňuje požadavky JAR-FCL 1.380(a);
(b) Omezení. Práva se omezují na poskytování výcviku pod dozorem FI(A) schváleného pro tento účel:
(f) vydání kvalifikace FI(A) za předpokladu, že instruktor:
(1) letový výcvik pro vydání PPL(A) – nebo na ty části integrovaných kurzů na úrovni PPL(A) – a na typové a třídní kvalifikace pro jednomotorové letouny, s vyloučením schválení prvních sólových letů
(1) letounech; a
Vydáno JAA: 01.12.06
poskytl alespoň 500 hodin výcviku na
Amendment 7 1-H-2
ČÁST 1
JAR-FCL 1
JAR-FCL 1.330(f) (pokračování)
JAR-FCL 1.335 (pokračování)
(2) předvedl examinátorovi FI(A) schopnost provádět výcvik FI(A) během zkoušky dovednosti provedené v souladu s Dodatkem 1 k JARFCL 1.330 a 1.345; a
(b) splněny požadavky na znalosti pro CPL(A) stanovené v Dodatku 1 k JAR-FCL 1.470;
(3) [(g)
(c) nalétáno alespoň 30 hodin na jednomotorových pístových letounech, z nichž alespoň pět hodin musel nalétat v průběhu 6 měsíců předcházejících vstupní letové zkoušce stanovené v bodě (f) níže;
je pro tento účel oprávněn Úřadem.
vydání MPL(A): (1)
(d) absolvováno alespoň 10 hodin výcviku v letu podle přístrojů, z nichž nejvýše pět hodin může být přístrojová pozemní doba na FNPT nebo na letovém simulátoru;
splňuje požadavky JAR-FCL 1.310(d)
(2) pro stěžejní fáze výcviku v létání (viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.520 & 1.525) za předpokladu, že FI(A) nalétal alespoň 500 hodin doby letu jako pilot letounů, zahrnujících alespoň 200 hodin letového výcviku
(e) nalétáno alespoň 20 hodin navigačních letů jako velícího pilot, včetně letu o celkové délce nejméně 540 km (300 NM), při kterém se musí uskutečnit přistání s úplným zastavením na dvou různých letištích; a (f) úspěšně složenu zvláštní vstupní letovou zkoušku s kvalifikovaným FI podle ustanovení JARFCL 1.330(f), založenou na přezkoušení odborné způsobilosti, jak stanoví Dodatek 3 k 1.240, v rozmezí šesti měsíců předcházejících začátku kurzu. Tato letová zkouška zhodnotí způsobilost žadatele k účasti v tomto kurzu.
(3) pro základní fáze výcviku (viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.520 & 1.525) za předpokladu, že FI(A) má IR(A) ME, IR(A) práva poskytování výcviku v létání; a (i) nalétal alespoň 1500 hodin ve vícepilotním provozu; nebo (ii) pro nynějšího FI(A) při integrovaném kurzu ATP(A) nebo CPL(A)/IR, následuje strukturovaný kurz výcviku skládající se z: (a)
[Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 4, 01.09.05]
kvalifikace MCC; a
(b) pozorování výcviku ve fázi 3 kurzu MPL(A); a
5
bloků
(c) pozorování výcviku ve fázi 4 kurzu MPL(A); a
5
bloků
JAR-FCL 1.340 FI(A) – Kurz (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.340) (Viz AMC FCL 1.340) (a) Žadatel o kvalifikaci FI(A) musí mít ukončen schválený kurz výuky teoretických znalostí a letový výcvik ve schválené FTO (viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.340 a AMC FCL 1.340).
(d) pozorování 5 bloků letového výcviku zaměřených na opakovaný traťový let; a (e) MCCI (AMC FCL 1.417); a
(b) Tento kurz je určen k výcviku žadatele poskytovat výcvik na jednomotorových letounech až na úroveň PPL(A). Letový výcvik musí zahrnovat alespoň 30 hodin letového výcviku, z nichž 25 hodin musí být letový výcvik ve dvojím řízení. Zbývajících pět hodin může být vzájemná instruktáž (to jest dva žadatelé létají společně k procvičování letových ukázek). Z těchto 25 hodin může být 5 hodin vykonáno na letovém simulátoru nebo FNPT schváleném pro tento účel Úřadem. Zkouška dovednosti se nezapočítává do doby výcviku v kurzu.
obsahu kurzu instruktora
(f) prvních 5 instruktorských bloků musí být pod dohledem TRI(A) jmenovaným Úřadem pro tento účel.] [Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 2, 01.08.02; Amdt. 3, 01.07.03; Amdt. 4, 01.09.05; Amdt. 5, 01.03.06; Amdt. 7, 01.12.06]
[Amdt. 1, 01.06.00]
JAR-FCL 1.335 FI(A) – Předběžné požadavky (Viz Dodatek 3 to JAR-FCL 1.240) (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.470)
JAR-FCL 1.345 FI(A) – Dovednost (Viz Dodatek 1 a 2 k JAR-FCL 1.330 & 1.345)
Předtím, než je žadateli povoleno zahájit schválený kurz výcviku pro kvalifikaci letového instruktora (FI(A)), musí mít:
Žadatel o kvalifikaci FI(A) musí předvést examinátorovi oznámenému pro tento účel Úřadem schopnost školit pilota-žáka na úroveň požadovanou pro vydání PPL(A) zahrnující předletovou, poletovou výuku a výuku teoretických znalostí, v souladu s požadavky Dodatků 1 a 2 k JAR-FCL 1.330 a 1.345.
(a) alespoň CPL(A) nebo nalétáno alespoň 200 hodin doby letu, z nichž 150 hodin musí být ve funkci velícího pilota, je-li držitelem PPL(A);
[Amdt. 1, 01.06.00]
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 1-H-3
ČÁST 1
JAR-FCL 1
JAR-FCL 1.350
FI(A) – Vydání kvalifikace
JAR-FCL 1.360 Kvalifikace instruktora typové kvalifikace (vícepilotní letoun) (TRI(MPA)) – Práva (Viz JAR FCL 1.261(d)) (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.261(d)) [(Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.520 & 1.525)] (Viz AMC FCL 1.261(d))
Žadatel o kvalifikaci FI(A), (a) který vyhověl podmínkám specifikovaným v JAR-FCL 1.310, 1.315 a 1.335 až 1.345, nebo
(a) Práva držitele kvalifikace TRI(MPA) jsou určena k poskytování výcviku [ ] pro:
(b) kterému bylo vydáno specifické oprávnění v souladu s Dodatkem 1 k JAR-FCL 1.300, který vyhovuje požadavkům JAR-FCL 1.355 a je držitelem průkazu způsobilosti dle JAR-FCL, musí mít splněny požadavky pro vydání kvalifikace FI(A) podmíněné počátečními omezeními stanovenými JAR-FCL 1.325.
[(1)]
vydání typové kvalifikace (MPA):
[(2)] k výuce předepsané pro součinnost vícečlenné posádky (viz JAR-FCL 1.261(d), Dodatek 1 k JAR-FCL 1.261(d) a AMC FCL 1.261(d)); [a] [(3) k výuce předepsané v průběhu základní fáze výcviku integrovaného výcvikového kurzu MPL(A) (viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.520 & 1.525) za předpokladu, že je nebo byl držitelem kvalifikace FI(A) nebo IRI(A) a že požadavky JAR-FCL 1.310(d) jsou splněny.]
[Amdt. 4, 01.09.05]
JAR-FCL 1.355 FI(A) – Prodloužení platnosti a obnova (Viz Dodatky 1 a 2 k JAR-FCL 1.330 a 1.345) (Viz AMC FCL 1.355(a)(2)) (Viz IEM FCL 1.355)
[(4) k výuce předepsané v průběhu střední a pokročilé fáze výcviku integrovaného výcvikového kurzu MPL(A) (viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.520 & 1.525) za předpokladu, že požadavky JAR-FCL 1.310(d) jsou splněny.]
(a) Pro prodloužení platnosti kvalifikace FI(A) musí držitel splnit dva z následujících tří požadavků:
(b) Pokud je výcvik TRI(A) prováděn pouze na letovém simulátoru, pak kvalifikace TRI(A) bude omezena pro vyloučení výcviku nouzových/mimořádných postupů na letadle. Pro odstranění tohoto omezení musí držitel TRI(A) vykonat výcvik zahrnutý v AMC FCL 1.365 Část 2 odstavec 8 na letounu.
(1) mít nalétáno v průběhu doby platnosti kvalifikace alespoň 100 hodin letového výcviku na letounech jako FI, CRI, IRI nebo jako examinátor, včetně alespoň 30 hodin letového výcviku v rozmezí 12 měsíců předcházejících datu uplynutí doby platnosti kvalifikace FI, 10 hodin z těchto 30 hodin musí být výcvik pro IR, jestliže se má prodlužovat platnost práva vyučovat IR;
[Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 2, 01.08.02; Amdt. 7, 01.12.06]
(2) zúčastnit se během doby platnosti kvalifikace FI udržovacího semináře FI (viz AMC FCL 1.355 (a)(2)) schváleného Úřadem k osvěžení znalostí;
JAR-FCL 1.365 TRI(MPA) – Požadavky (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.365) (Viz AMC FCL 1.365)
(3) složit, formou přezkoušení odborné způsobilosti, zkoušku dovednosti stanovenou v Dodatcích 1 a 2 k JAR-FCL 1.330 a 1.345 během 12 měsíců předcházejících uplynutí data platnosti kvalifikace FI.
(a) Žadatel o první vydání kvalifikace TRI(MPA) musí mít: (1) úspěšně ukončený schválený kurz TRI ve schválené FTO nebo TRTO (viz Dodatek 1 k JARFCL 1.365 a AMC FCL 1.365);
(b) Alespoň při každém druhém prodloužení kvalifikace FI(A) musí držitel složit, formou přezkoušení odborné způsobilosti, zkoušku dovednosti stanovenou v Dodatcích 1 a 2 k JAR-FCL 1.330 a 1.345, jako jeden ze dvou požadavků, které musí být splněny, aby bylo vyhověno JAR-FCL 1.355(a).
(2) nalétáno alespoň 1500 hodin doby letu jako pilot vícepilotních letounů; (3) nalétáno v rozmezí 12 měsíců před podáním žádosti alespoň 30 traťových úseků, včetně vzletů a přistání jako velící pilot nebo druhý pilot na vhodném typu letounu nebo podobném typu schváleném Úřadem, z toho nejvýše 15 úseků může být vykonáno na letovém simulátoru; a
(c) Jestliže uplynula doba platnosti kvalifikace, musí žadatel splnit požadavky, jak jsou stanoveny v ustanoveních (a)(2) a (a)(3) výše, během posledních 12 měsíců před obnovou platnosti. [Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 2, 01.08.02; Amdt. 3, 01.07.03]
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 1-H-4
ČÁST 1
JAR-FCL 1
JAR-FCL 1.365(a) (pokračování)
JAR-FCL 1.370(b)(1) (pokračování) vhodném typu letounu nebo na podobném typu schváleném Úřadem, z toho nejvýše 15 úseků může být vykonáno na letovém simulátoru; (2) úspěšně ukončené odpovídající části schváleného kurzu TRI(MPA) odsouhlasené Úřadem (viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.365 a AMC FCL 1.365), přičemž se bere v úvahu nedávná zkušenost žadatele; a
(4) poskytnuty v úplném kurzu typové kvalifikace alespoň 3 hodiny letového výcviku ve vztahu k povinnostem TRI na vhodném typu letounu a/nebo letovém simulátoru pod dozorem a ke spokojenosti TRI oznámeného pro tento účel Úřadem. Výše uvedené požadavky jsou splněny, jestliže žadatel je držitelem průkazu způsobilosti dle JAR-FCL, bylo vydáno specifické oprávnění v souladu s Dodatkem 1 k JAR-FCL 1.300 a vyhovuje JAR-FCL 1.370.
(3) poskytnuty v úplném kurzu typové kvalifikace alespoň 3 hodiny letového výcviku ve vztahu k povinnostem TRI(MPA) na vhodném typu letounu a/nebo letovém simulátoru pod dozorem a ke spokojenosti TRI(A) oznámeného pro tento účel Úřadem.
(b) Před rozšířením práv na další typy vícepilotních letounů (MPA) držitel musí mít: (1) nalétáno v rozmezí 12 měsíců před podáním žádosti alespoň 15 traťových úseků včetně vzletů a přistání jako velící pilot nebo druhý pilot na vhodném typu letounu nebo na podobném typu schváleném Úřadem, z toho nejvýše 7 úseků může být vykonáno na letovém simulátoru;
[Amdt. 1, 01.06.00]
JAR-FCL 1.375 Kvalifikace instruktora třídní kvalifikace (jednopilotní letoun) (CRI(SPA)) – Práva (Viz JAR-FCL 1.310(a))
(2) uspokojivě ukončený odpovídající rozsah technického výcviku schváleného kurzu TRI ve schválené FTO nebo TRTO (viz AMC FCL 1.365); a
Práva držitele kvalifikace CRI(SPA) jsou určena k poskytování výcviku držitelům průkazů způsobilosti pro vydání typové nebo třídní kvalifikace pro jednopilotní letouny. Její držitel může poskytovat výcvik na jednomotorových nebo vícemotorových letounech s ohledem na svou příslušnou kvalifikaci (viz JAR-FCL 1.310(a)).
(3) poskytnuty v úplném kurzu typové kvalifikace alespoň 3 hodiny letového výcviku ve vztahu k povinnostem TRI(MPA) na vhodném typu letounu a/nebo letovém simulátoru pod dozorem a ke spokojenosti TRI(A) oznámeného pro tento účel Úřadem.
[Amdt. 1, 01.06.00]
[Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 4, 01.09.05]
JAR-FCL 1.380 CRI(SPA) – Požadavky (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.330 a 1.345) (Viz Dodatky 1 a 2 k JAR-FCL 1.380) (Viz AMC FCL 1.380)
JAR-FCL 1.370 TRI(MPA) – Prodloužení platnosti a obnova (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.365) (Viz AMC FCL 1.365)
(a) Vícemotorové letouny. Žadatel o vydání kvalifikace CRI(SPA) pro vícemotorové letouny musí mít:
(a) Pro prodloužení platnosti kvalifikace TRI(MPA) musí žadatel v rozmezí posledních 12 měsíců, předcházejících datu uplynutí doby platnosti kvalifikace:
(1) nalétáno alespoň 500 hodin doby letu jako pilot letounů;
(1) poskytnout jednu z následujících částí úplného kurzu výcviku typové kvalifikace / udržovacího / opakovacího: (i) jednu alespoň instruktáž na simulátoru; nebo
(2) nalétáno alespoň 30 hodin jako PIC na letounu příslušného typu nebo třídy před zahájením kurzu.
tříhodinovou
(3) absolvován schválený kurz ve schválené FTO nebo TRTO včetně alespoň pěti hodin letového výcviku na letounu nebo letovém simulátoru vedeného instruktorem schváleným pro tento účel (viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.380 a AMC FCL 1.380); a
(ii) jednu jednohodinovou letovou úlohu zahrnující minimálně 2 vzlety a přistání; nebo
(4) úspěšně složenu zkoušku dovednosti v souladu s Dodatkem 1 a s Částmi 1, 2, 3, 5 a 7 Dodatku 2 k JAR-FCL 1.330 a 1.345.
(2) absolvovat udržovací výcvik TRI(A) přijatelný pro Úřad. (b) Jestliže kvalifikace pozbyla platnosti, žadatel musí mít:
(b) Jednomotorové letouny. Žadatel o vydání kvalifikace CRI(SPA) pro jednomotorové letouny musí mít:
(1) nalétáno v rozmezí 12 měsíců před podáním žádosti alespoň 30 traťových úseků, včetně vzletů a přistání jako velící pilot nebo druhý pilot na
(1) nalétáno alespoň 300 hodin doby letu jako pilot letounů;
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 1-H-5
ČÁST 1
JAR-FCL 1
JAR-FCL 1.380(b) (pokračování) (2) nalétáno alespoň 30 hodin jako PIC na letounu vhodného typu nebo třídy před zahájením kurzu.
JAR-FCL 1.390 Kvalifikace instruktora přístrojové kvalifikace (Letoun) (IRI(A)) – Práva Práva držitele kvalifikace IRI(A) se omezují na poskytování letového výcviku pro:
(3) absolvovány ve schváleném kurzu ve schválené FTO nebo TRTO alespoň tři hodiny letového výcviku na letounu nebo letovém simulátoru vedené instruktorem schváleným pro tento účel (Viz Dodatek 2 k JAR-FCL 1.380); a
(a)
vydání IR(A) pro jednomotorové letouny;
(b) vydání IR(A) pro vícemotorové letouny za předpokladu, že instruktor splňuje požadavky JAR-FCL 1.380(a).
(4) úspěšně složenu zkoušku dovednosti v souladu s Dodatkem 1 a s Částmi 1, 2, 3, 4 a 7 Dodatku 2 k JAR-FCL 1.330 a 1.345.
[(c) základní fáze výcviku (viz Dodatek 1 k JARFCL 1.520 & 1.525) za předpokladu, že IRI(A) má IR(A) ME, IR(A) práva poskytování výcviku v létání; a
(c) Před rozšiřováním práv kvalifikace na další typ nebo třídu letounu musí držitel v rozmezí posledních 12 měsíců mít nalétáno alespoň 10 hodin doby letu na letounech vhodné třídy nebo typu nebo podobném typu schváleném Úřadem. Pro rozšíření CRI(A) z letounů SE na ME musí být splněny požadavky (a) výše.
(1) nalétal alespoň vícepilotním provozu; nebo
(i)
(iv) pozorování 5 bloků letového výcviku zaměřených na opakovaný traťový let; a
(1) (i) poskytnout alespoň 10 hodin letového výcviku ve funkci CRI(SPA); a
(v) obsahu kurzu instruktora MCC (AMC FCL 1.417); a
(ii) jestliže žadatel má práva CRI(SPA) pro SE a ME letouny, musí poskytnout alespoň 5 hodin na SE letounech a 5 hodin na ME letounech v rámci 10 hodin požadovaného letového výcviku ve funkci, nebo]
(3) CRI(A).
absolvovat
udržovací
výcvik
(vi) prvních 5 instruktorských bloků musí být pod dohledem TRI(A) jmenovaným pro tento účel Úřadem.] [Amdt. 3, 01.07.03; Amdt. 7, 01.12.06]
ke
jako
JAR-FCL 1.395 IRI(A) – Požadavky (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.330 a 1.345) (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.395) (Viz AMC FCL 1.395)
(b) Jestliže uplynula platnost kvalifikace, musí žadatel v rozmezí 12 měsíců před podáním žádosti mít: (1) absolvován udržovací CRI(A) ke spokojenosti Úřadu; a
výcvik
kvalifikace MCC; a
(iii) pozorování 5 bloků výcviku ve fázi 4 kurzu MPL(A); a
(a) K prodloužení platnosti kvalifikace CRI(SPA) musí žadatel v rozmezí 12 měsíců předcházejících datu uplynutí platnosti kvalifikace:
výcvik
ve
(ii) pozorování 5 bloků výcviku ve fázi 3 kurzu MPL(A); a
JAR-FCL 1.385 CRI(SPA) – Prodloužení platnosti a obnova (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.330 a 1.345)
udržovací
hodin
(2) pro nynějšího IRI(A) při integrovaném kurzu ATP(A) nebo CPL(A)/IR, následuje strukturovaný kurz výcviku skládající se z:
[Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 2, 01.08.02; Amdt. 4, 01.09.05]
(2) poskytnout spokojenosti Úřadu; nebo
1500
Žadatel o kvalifikaci IRI(A) musí mít:
jako
(a) nalétáno alespoň 800 hodin doby letu podle IFR, z nichž nejméně 400 hodin musí být na letounech;
(2) úspěšně absolvovánu formou přezkoušení odborné způsobilosti příslušnou část (např. ME nebo SE) zkoušky dovednosti podle Dodatku 1 a 2 k JAR-FCL 1.330 a 1.345.
(b) úspěšně ukončený schválený kurz ve schválené FTO (viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.395 a AMC FCL 1.395) zahrnující výuku teoretických znalostí a alespoň deset hodin letového výcviku na letounu, letovém simulátoru nebo na FNPT II; a
[Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 4, 01.09.05]
(c) úspěšně složenu zkoušku dovednosti stanovenou v Dodatcích 1 a 2 k JAR-FCL 1.330 a 1.345. [Amdt. 1, 01.06.00]
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 1-H-6
ČÁST 1
JAR-FCL 1 JAR-FCL 1.410(a) (pokračování) IRI(A) – Prodloužení platnosti
(4) mít dokončen schválený kurz TRI(A) (viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.365 a AMC FCL 1.365);
(a) Pro prodloužení platnosti kvalifikace IRI(A) musí držitel splnit požadavky stanovené v JAR-FCL 1.355(a).
(5) poskytnout alespoň 3 hodiny letového výcviku v úplném kurzu typové kvalifikace vztahující se k povinnostem TRI(A) na vhodném typu letounu pod dozorem a ke spokojenosti TRI(A), oznámeného pro tento účel Úřadem;
JAR-FCL 1.400 a obnova
(b) Jestliže kvalifikace pozbyla platnosti, musí držitel splnit požadavky JAR-FCL 1.355(c) a všechny ostatní určené Úřadem.
(6) mít absolvováno, v rozmezí 12 měsíců předcházejících žádosti, přezkoušení odborné způsobilosti stanovené v Dodatku 1 a 2 k JAR-FCL 1.240 na letovém simulátoru vhodného typu; a
[Amdt. 4, 01.09.05]
(7) (i) mít absolvovány, v rozmezí 12 měsíců předcházejících žádosti, alespoň tři traťové úseky jako pozorovatel v pilotní kabině příslušného typu letounu nebo podobného typu schváleného Úřadem, nebo
JAR-FCL 1.405 Oprávnění syntetického letového instruktora (Letoun) (SFI(A)) – Práva (Viz JAR-FCL 1.261(d)) [(Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.520 & 1.525)] Práva držitele oprávnění SFI(A) jsou k provádění syntetického letového výcviku: [ ] [(a)
(ii) mít absolvovány, v rozmezí 12 měsíců předcházejících žádosti, alespoň 2 instruktáže na simulátoru s využitím LOFT, prováděné kvalifikovanou letovou posádkou, jako pozorovatel na palubě vhodného typu nebo podobného typu schváleného Úřadem. Tyto instruktáže na simulátoru musí zahrnovat:
určena
Pro typové kvalifikace;
(b) Pro součinnost vícečlenné posádky (viz JARFCL 1.261(d)); a (c)
(A) let mezi dvěma různými letišti v trvání nejméně 2 hodin, a
V průběhu:
(B) příslušnou předletovou přípravu ( plánování letu) a poletový rozbor.
(i) základní fáze výcviku integrovaného výcvikového kurzu MPL(A) (viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.520 & 1.525) za předpokladu, že je nebo byl držitelem kvalifikace FI(A) nebo IRI(A) a že požadavky JAR-FCL 1.310(d) jsou splněny.]
Výše uvedené požadavky jsou splněné, jestliže bylo žadateli vydáno specifické oprávnění v souladu s Dodatkem 1 k JAR FCL 1.300 a splňuje požadavky JAR-FCL 1.415.
(ii) střední a pokročilé fáze výcviku integrovaného výcvikového kurzu MPL(A) (viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.520 & 1.525) za předpokladu, že požadavky JAR-FCL 1.310(d) jsou splněny.]
(b) Jestliže se mají práva rozšířit na další typy vícepilotních letounů, držitel musí: (1) úspěšně dokončit rozsah výcviku na simulátoru příslušného kurzu typové kvalifikace; a
[Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 7, 01.12.06]
(2) poskytnout alespoň 3 hodiny letového výcviku v úplném kurzu typové kvalifikace vztahující se k povinnostem TRI(A) na vhodném typu letounu pod dozorem a ke spokojenosti TRI(A), oznámeného pro tento účel Úřadem.
JAR-FCL 1.410 SFI(A) – Požadavky (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.240) (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.365) (Viz AMC FCL 1.365)
[Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 3, 01.07.03; Amdt. 4, 01.09.05]
(a)
Žadatel o oprávnění SFI(A) musí:
(1) mít nebo měl průkaz způsobilosti profesionálního pilota vydaného členským státem JAA, nebo průkaz způsobilosti profesionálního pilota jiný než podle JAR-FCL, avšak přijatelný pro Úřad;
JAR-FCL 1.415 SFI(A) – Prodloužení platnosti a obnova (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.240) (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.365) (Viz AMC FCL 1.365)
(2) mít dokončen rozsah výcviku na simulátoru příslušného kurzu typové kvalifikace ve schválené FTO nebo TRTO;
(a) Pro prodloužení platnosti oprávnění SFI(A) musí žadatel v posledních 12 měsících období platnosti oprávnění:
(3) mít alespoň 1500 hodin praxe v létání jako pilot na vícepilotních letounech;
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 1-H-7
ČÁST 1
JAR-FCL 1 JAR-FCL 1.415(a) (pokračování)
JAR-FCL 1.417(a) (pokračování)
(1) poskytnout jeden výcvikový blok na simulátoru v délce alespoň 3 hodiny jako součást úplného výcviku typové kvalifikace / opakovacího / udržovacího výcvikového kurzu. a
(3) mít dokončen schválený kurz MCCI na FNPT II nebo letový simulátor (viz AMC FCL 1.417); (4) poskytnout nejméně 3 hodiny letového výcviku v úplném kurzu MCC/výcviku MCC na příslušném FNPT II nebo letovém simulátoru pod dozorem a ke spokojenosti TRI(A), SFI(A) nebo MCCI(A) oznámeného pro tento účel Úřadem.
(2) mít absolvováno přezkoušení odborné způsobilosti stanovené v Dodatku 1 a 2 k JARFCL 1.240 na letovém simulátoru vhodného typu,
(b) Jestliže jsou práva rozšířena na další typ FNPT II nebo letový simulátor, musí na tento typ FNPT II nebo FS držitel splnit požadavek uvedený v (a)(4) výše.
(b) Jestliže uplynula doba platnosti oprávnění, žadatel musí: (1) dokončit rozsah výcviku simulátoru příslušného kurzu typové kvalifikace;
na [Amdt. 3, 01.07.03; Amdt. 4, 01.09.05]
(2) úspěšně dokončit schválený kurz TRI(A) podle dohody s Úřadem (viz Dodatek 1 k JARFCL 1.365 a AMC FCL 1.365);
JAR-FCL 1.418 a obnova
(3) poskytnout v úplném kurzu typové kvalifikace alespoň 3 hodiny letového výcviku vztahující se k povinnostem TRI(A) na vhodném typu letounu pod dozorem a ke spokojenosti TRI(A) oznámeného pro tento účel Úřadem;
MCCI(A) – Prodloužení platnosti
(a) Pro prodloužení platnosti oprávnění MCCI(A) musí žadatel v posledních 12 měsících období platnosti oprávnění splnit požadavek uvedený v JAR-FCL 1.417(a)(4). (b) Jestliže uplynula doba platnosti oprávnění, žadatel musí:
(4) absolvovat přezkoušení odborné způsobilosti stanovené v Dodatku 1 k JAR-FCL 1.240 na letovém simulátoru vhodného typu.
(1) splnit jakýkoliv udržovacího výcviku dle uvážení Úřadu; a
[Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 2, 01.08.02]
požadavek
(2) splnit požadavek uvedený v JARFCL 1.417(a)(4).
JAR-FCL 1.416 Kurz pro získání oprávnění instruktora součinnosti vícečlenné posádky (letoun) MCCI(A) – Práva [(Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.520 & 1.525)]
[Amdt. 3, 01.07.03]
JAR-FCL 1.419 Oprávnění syntetického výcvikového instruktora (letoun) STI(A) – práva, požadavky, prodloužení a obnova [(Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.520 & 1.525)]
Práva držitele MCCI(A) jsou určena k provádění výcviku [v průběhu:] [(a)] Praktické části kurzů MCC, pokud není kombinovaný s výcvikem typové kvalifikace[; a]
(a) [(b) Základní fáze integrovaného výcvikového kurzu MPL(A) (viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.520 & 1.525) za předpokladu, že je nebo byl držitelem kvalifikace FI(A) a že požadavky JAR-FCL 1.310(d) jsou splněny.]
Práva
Práva držitele oprávnění STI(A) jsou určena k provádění syntetického letového výcviku[ ][:] [(1)
pro vydání průkazu způsobilosti;
[Amdt. 3, 01.07.03; Amdt. 7, 01.12.06]
(2) pro vydání přístrojové kvalifikace a třídní nebo typové kvalifikace pro jednopilotní letouny; a
JAR-FCL 1.417 MCCI(A) – Požadavky (Viz AMC FCL 1.417) (a)
(3) v průběhu integrovaného výcvikového kurzu MPL(A) pro výcvik stěžejních dovedností v létání (viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.520 & 1.525) za předpokladu, že požadavky JAR-FCL 1.310(d) jsou splněny.]
Žadatel o oprávnění MCCI(A) musí:
(1) mít nebo měl průkaz způsobilosti profesionálního pilota vydaný členským státem JAA nebo průkaz způsobilosti profesionálního pilota jiný než podle JAR-FCL, avšak přijatelný pro Úřad;
(b)
Požadavky. Žadatel o oprávnění STI(A) musí:
(1) být držitelem nebo v předchozích 3 letech byl držitelem průkazu způsobilosti pilota, obsahujícího kvalifikaci instruktora příslušnou ke kurzům, pro které je výcvik zamýšlen, nebo průkazu
(2) mít alespoň 1500 hodin praxe v létání jako pilot na vícepilotních letounech;
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 1-H-8
ČÁST 1
JAR-FCL 1
JAR-FCL 1.419(b)(1) (pokračování)
JAR-FCL 1.419(c) (pokračování)
způsobilosti vydaného státem, který není členem JAA, přijatelného pro Úřad;
(3) pouze pro vyučování na BITD, mít absolvováno přezkoušení odborné způsobilosti zahrnující pouze ta cvičení, která jsou uvedena v Dodatku 1 k JAR-FCL 1.125.
(2) (i) absolvovat na letovém simulátoru nebo na FNPT II alespoň 3 hodiny letového výcviku ve vztahu k povinnostem STI(A) pod dozorem a ke spokojenosti FIE(A), kterého pro tento účel Úřad uvědomí; nebo
(d) Jestliže uplynula doba platnosti oprávnění, žadatel musí: (1) (i) absolvovat alespoň 3 hodiny obnovovacího výcviku na letovém simulátoru nebo FNPT II; nebo
(ii) pouze pro vyučování na BITD, mít absolvováno na BITD alespoň 3 hodiny letového výcviku pod dozorem a ke spokojenosti FIE(A), oznámeného pro tento účel Úřadem;
(ii) pouze pro vyučování na BITD, absolvovat alespoň 3 hodiny obnovovacího výcviku na BITD;
(3) (i) mít absolvováno, v rozmezí 12 měsíců předcházejících žádosti, přezkoušení odborné způsobilosti v souladu s Dodatkem 3 k JAR-FCL 1.240 na FNPT třídy nebo typu letounu příslušnému pro zamýšlenou výuku; nebo
(2) poskytnout při plnění kurzu CPL, IR, PPL nebo třídní nebo typové kvalifikace alespoň 3 hodiny výuky pod dozorem a ke spokojenosti FIE(A), FI(A), CRI(A), IRI(A), TRI(A) nebo SFI(A), oznámených pro tento účel Úřadem. Alespoň jedna hodina výuky musí být pod dozorem a ke spokojenosti FIE(A);
(ii) pouze pro vyučování na BITD, mít absolvováno v rozmezí 12 měsíců předcházejících žádosti přezkoušení odborné způsobilosti, zahrnující pouze ta cvičení, která jsou uvedena v Dodatku 1 k JAR-FCL 1.125.
(3) (i) absolvovat Část 3B přezkoušení odborné způsobilosti stanovenou v Dodatku 3 k JAR-FCL 1.240 pro příslušný typ nebo třídu letounu na letovém simulátoru nebo FNPT II, na jakém je výuka běžně prováděna; nebo
(c) Pro prodloužení platnosti oprávnění STI(A) musí žadatel v posledních 12 měsících období platnosti oprávnění: (1) poskytnout alespoň 3 hodiny výuky na letovém simulátoru nebo FNPT II nebo BITD, připadá-li to v úvahu, jako součást při plnění kurzu CPL, IR, PPL nebo třídní nebo typové kvalifikace, a
(ii) pouze pro výuku na BITD, mít absolvováno přezkoušení odborné způsobilosti zahrnující pouze ta cvičení, která jsou uvedena v Dodatku 1 k JAR-FCL 1.125.
(2) absolvovat Část 3B přezkoušení odborné způsobilosti stanovenou v Dodatku 3 k JARFCL 1.240 pro příslušný typ nebo třídu letounu na letovém simulátoru nebo FNTP II, na jakém je výuka běžně prováděna ; nebo
[Amdt. 4, 01.09.05; Amdt. 5, 01.03.06; Amdt. 7, 01.12.06]
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 1-H-9
ČÁST 1
JAR-FCL 1
Dodatek 1 k JAR-FCL 1.300 Požadavky na specifické oprávnění instruktorů, kteří nejsou držiteli průkazu způsobilosti dle JAR-FCL k výuce v TRTO mimo členské státy JAA nebo v FTO, provádějící výcvik částečně mimo členské státy JAA v souladu s Dodatkem 1b k JAR-FCL 1.055 (Viz JAR-FCL 1.300(a)(2)(iii)) 1 (a) Instruktoři, kteří zamýšlejí vyučovat k získání průkazu způsobilosti dle JAR-FCL včetně třídních a přístrojových kvalifikací musí: (i) být držiteli alespoň CPL a kvalifikací vydaných v souladu s Annexem 1 ICAO požadovaných příslušným státem, který není členem JAA, pro výcvik poskytovaný na letadlech zapsaných v rejstříku tohoto státu; (ii) mít nalétáno alespoň 500 hodin doby letu jako pilot letounů, z nichž alespoň 200 hodin musí být jako letový instruktor, zahrnujících praxi v podávání výuky, a splnit požadavky na praxi podle JAR-FCL 1.330(a), (b), (c), (d) a/nebo (e); (iii) mít absolvován(-ny) v souladu s JAR-FCL schválený(-né) příslušný(-né) kurz(-y) výuky teoretických znalostí a letového výcviku. Kurz může být upraven podle schválení Úřadu berouce v úvahu předchozí výcvik a zkušenosti žadatele, ale musí zahrnovat alespoň 30 hodin pozemní výuky a 15 hodin výcviku ve dvojím řízení vykonaného letovým instruktorem, který je držitelem průkazu způsobilosti dle JAR-FCL a kvalifikace v souladu s JARFCL 1.330(f); (iv)
mít absolvovánu zkoušku dovednosti podle JAR-FCL 1.345;
(v)
[ ][mít platné oprávnění, jehož doba platnosti] je na rozhodnutí Úřadu, ale ne déle než tři roky;
[(vi)
neprovádět výcvik k části výcviku MPL, kde jsou vyučovány základy MCC.]
[ ][(vii)] [ ][prodloužit platnost nebo obnovit] jakéhokoliv oprávnění vydaného v souladu s odstavci (i)– (iv) [výše] musí být v souladu s JAR-FCL 1.355. (b)
Oprávnění bude omezeno podle následujícího: (i)
bez výuky pro vydání kvalifikace instruktora;
(ii)
bez výuky v členském státě JAA;
(iii)
výuka pouze pro studenty, kteří mají dostatečnou znalost jazyka, ve kterém je výuka poskytována;
(iv) na ty části integrovaného kurzu ATP, kde instruktor může předvést zkušenost odpovídající zamýšlenému výcviku v souladu s 1(a)(ii); (v)
bez výuky pro výcvik MCC jak je definováno v Dodatku 1 k JAR-FCL 1.261(d) a AMC FCL
1.261(d). 2
(a)
Instruktoři, kteří zamýšlejí vyučovat k získání typové kvalifikace dle JAR-FCL musí:
(i) být držiteli alespoň průkazu způsobilosti a kvalifikací vydaných v souladu s Annexem 1 ICAO požadovaných příslušným státem, který není členem JAA, pro výcvik poskytovaný na letadlech registrovaných v tomto státě; (ii) splnit požadavky na praxi JAR-FCL 1.365(a)(2) a (3) za účelem působit jako TRI(A) nebo požadavky JAR-FCL 1.410(a)(3) a (7) za účelem působit jako SFI(A). (iii) absolvovat jako instruktor typové kvalifikace (TRI(A) nebo rovnocenný) alespoň 100 hodin letového výcviku nebo výcviku na simulátoru. Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 1 - H - 10
ČÁST 1
JAR-FCL 1
Dodatek 1 k JAR-FCL 1.300 (pokračování)
(iv)
doba platnosti oprávnění je na rozhodnutí Úřadu, ale ne déle než tři roky;
(v) mít splněny požadavky na prodloužení platnosti dle JAR-FCL 1.370, pokud působí jako TRI(A) nebo požadavky JAR-FCL 1.415, pokud působí jako SFI(A). (b)
Oprávnění bude omezeno podle následujícího: (i)
bez výuky pro vydání kvalifikace instruktora;
(ii)
bez výuky v členském státě JAA;
(iii)
výuka pouze pro studenty, kteří mají dostatečnou znalost jazyka, ve kterém je výuka poskytována;
(iv)
bez výuky pro výcvik MCC, jak je definováno v Dodatku 1 k JAR-FCL 1.261(d) a AMC FCL
1.261(d). [Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 2, 01.08.02; Amdt. 4, 01.09.05; Amdt. 7, 01.12.06]
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 1 - H - 11
ČÁST 1
JAR-FCL 1
[Dodatek 1 k JAR-FCL 1.310(d) Výcvikový kurz instruktorů MPL(A) (Viz JAR-FCL 1.310(d)) (Viz AMC FCL 1.310(d)) (Viz IEM FCL 1.310(d))
CÍL KURZU 1. Instruktoři poskytující výcvik MPL musí být schopni poskytnout výcvik založený na kvalifikovanosti, zejména s ohledem na: a.
Předvedení znalostí přístupu založeném na kvalifikovanosti k výcviku
b.
Přípravu zdrojů
c.
Vytváření ovzduší napomáhající k výuce
d.
Prezentování znalostí
e.
Integrování zvládání hrozeb a chyb a CRM
f.
Zvládání doby k dosažení cílů výcviku
g.
Usnadnění učení
h.
Odhadnutí výkonnosti žáka
i.
Sledování a přezkoumání pokroku
j.
Vyhodnocení výcvikových bloků
k.
Oznamování výsledku
2. Cílem výcvikového kurzu instruktorů MPL(A) je vycvičit žadatele pro poskytování výcviku v souladu s prvky přístupu založeném na kvalifikovanosti k výcviku a hodnocení Schválený výcvikový kurz instruktorů MPL(A) musí zahrnovat alespoň 14 hodin výcviku. 3. Schválení výcvikového kurzu instruktorů MPL(A) musí být vydáno pouze FTO provozovatele dle JAR-OPS 1 nebo FTO mající specifickou schvalovací dohodu s provozovatelem dle JAR-OPS 1. Tato FTO musí, sama, být schválena k provádění výcvikového kurzu MPL(A).
OSVĚDČENÍ KVALIFIKACE INSTRUKTORA MPL(A) 3. Po dokončení výcvikového kurzu musí být schopnosti instruktora hodnoceny praktickým předvedením výcviku v příslušné fázi výcvikového kurzu MPL(A). Kurz musí být proveden pod dozorem a ke spokojenosti TRI(A) oznámeného pro tento účel Úřadem. FTO musí vydat žadateli osvědčení jako doklad o úspěšném dokončení kurzu. [Amdt. 7, 01.12.06]
]
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 1 - H - 12
ČÁST 1
JAR-FCL 1
Dodatek 1 k JAR-FCL 1.300 (pokračování)
Dodatek 1 k JAR-FCL 1.330 a 1.345 Opatření ke zkoušce dovednosti, přezkoušení odborné způsobilosti a k ústní zkoušce teoretických znalostí pro kvalifikaci letového instruktora (FI(A)) (Viz JAR-FCL 1.330, 1.345, 1.355, 1.380, 1.385 & 1.395) 1 Zkouška dovednosti pro kvalifikaci FI(A) je stanovena v Dodatku 2 k JAR-FCL 1.330 a 1.345. Tato zkouška zahrnuje ústní zkoušky teoretických znalostí na zemi, předletovou přípravu a poletový rozbor, a předvedení letových úloh FI(A) během zkoušek dovednosti v letounu. 2 Žadatel o zkoušku dovednosti musí mít absolvován výcvik na letounu stejného typu nebo třídy, jakého bude použito při zkoušce. Letoun, použitý při zkoušce, musí splňovat požadavky stanovené v Dodatku 1 k JAR-FCL 1.055, odstavec 25. 3 Před zkouškou dovednosti musí mít žadatel dokončen předepsaný výcvik. FTO musí na vyžádání examinátora předložit výcvikové záznamy žadatele. 4
Část 1, ústní zkouška teoretických znalostí, jakožto součást zkoušky dovednosti, je dále rozdělena do dvou částí:
(a) žadatel je povinen podle zkušebních podmínek přednést přednášku jinému(-ým) "žákovi(-ům)", z nichž jedním bude examinátor. Tato zkušební přednáška má být vybrána z úloh a-h Části 1. Délka doby na přípravu této zkušební přednášky musí být předem schválena examinátorem. Žadatel může použít vhodnou literaturu. Tato zkušební přednáška by neměla přesáhnout 45 minut. (b) žadatel je examinátorem zkoušen ústně ze znalostí úloh a-i Části 1 a ze znalostí obsahu "Vyučování a sebevzdělávání" přednášeného v kurzech FI(A). 5 Části 2, 3, a 7 jsou určeny pro kvalifikaci FI(A) pro jednomotorové (SE) jednopilotní letouny (SPA). Tyto části zahrnují úlohy k předvedení způsobilosti stát se FI(A) (např. úlohy předváděné instruktorem), které jsou vybírány examinátorem z osnovy letového výcviku výcvikových kurzů FI(A) (viz AMC FCL 1.340, 1.380 a 1.395). Od žadatele bude požadováno předvést schopnosti FI(A), včetně předběžné přípravy, letového výcviku a poletových rozborů. 6 Část 4 je záměrně nepoužita a může být využita pro zařazení jiných úloh k předvedení schopností FI(A) podle rozhodnutí examinátora a pro potvrzení žadatele před zkouškou dovednosti, že je vzal na vědomí. 7 Část 5 zahrnuje další úlohy k předvedení schopností instruktora pro kvalifikaci FI(A) pro vícemotorové (ME) SPA. Pro tuto část, je-li potřebná, se musí použít ME SPA, simulátor nebo FNPT II. Je-li použit simulátor nebo FNPT, musí simulovat ME letoun. Tato část musí být splněna navíc k částem 2, 3 a 4 (je-li použitelné) a 7. 8 Část 6 je záměrně nepoužita. Tato část bude zahrnovat další úlohy k předvedení kvalifikace FI(A) podle rozhodnutí examinátora a dohodnuté se žadatelem před zkouškou dovednosti, určené pro přístrojové kvalifikace (IR) pro kvalifikaci FI(A). Tyto úlohy se budou týkat požadavků na výcvik pro první vydání IR. 9 Během zkoušky dovednosti musí žadatel zaujmout sedadlo, které je normálně používáno FI(A). Examinátor, nebo další FI(A) musí představovat „žáka“. Na žadateli musí být požadováno, aby vysvětlil příslušné úlohy a aby předvedl jejich provedení „žákovi“, kde je to vhodné. Potom musí „žák“ provést stejný obrat s typickými chybami nezkušených žáků. Od žadatele se očekává, že chyby opraví ústně a/nebo, je-li to nezbytné, zásahem do řízení. 10 Část 1 a části 2 až 7 (podle vhodnosti) se musí splnit v období šesti měsíců, ale všechny Části by měly být ukončeny, je-li to možné, v týž den. Neúspěch v kterékoliv úloze z Částí 2, 3, 4 (je-li použitelná) a 5/6 (jsou-li vhodné) vyžaduje opakovanou zkoušku postihující všechny úlohy. Část 1, je-li neúspěšná, může být opakována samostatně. 11 Examinátor může zkoušku ukončit v kterémkoliv okamžiku, jestliže dojde k závěru, že předvádění létání žadatelem nebo jeho výukové dovednosti vyžadují opakování zkoušky. 12 Examinátor musí zastávat funkci velícího pilota, kromě situací odsouhlasených examinátorem, kdy je do funkce velícího pilota pro let určen další FI(A). Odpovědnost za let musí být stanovena v souladu s národními předpisy.
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 1 - H - 13
ČÁST 1
JAR-FCL 1 Dodatek 1 k JAR-FCL 1.330 & 1.345 (pokračování)
13 Ke zkoušce dovednosti musí být použit obsah zkoušky dovednosti a části stanovené v Dodatku 2 k JAR-FCL 1.330 & 1.345. Formát a formulář žádosti o zkoušku dovednosti může stanovit Úřad (viz IEM FCL 1.130). [Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 2, 01.08.02]
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 1 - H - 14
ČÁST 1
JAR-FCL 1
Dodatek 2 k JAR-FCL 1.330 a 1.345 Obsah zkoušky dovednosti, ústní zkoušky teoretických znalostí a přezkoušení odborné způsobilosti pro kvalifikaci letového instruktora (FI(A)) (Viz JAR-FCL 1.330, 1.345) (Viz IEM FCL 1.330) ČÁST 1 ÚSTNÍ ZKOUŠKA TEORETICKÝCH ZNALOSTÍ a
Letecký zákon
b
Všeobecné znalosti letadla
c
Plánování a provedení letu
d
Lidská výkonnost a omezení
e
Meteorologie
f
Navigace
g
Provozní postupy
h
Základy letu
i
Administrativa výcviku
VYBRANÉ HLAVNÍ ÚLOHY ČÁSTÍ 2 A 3 ČÁST 2 PŘEDLETOVÁ PŘÍPRAVA a
Předvedení přípravy
b
Technická přesnost
c
Jasnost výkladu
d
Jasnost řeči
e
Metoda výuky
f
Využití modelů a pomůcek
g
Účast žáka ČÁST 3 LET
a
Dohoda o předvedení
b
Synchronizace řeči s předváděním
c
Opravování chyb
d
Ovládání letounu
e
Metoda výuky
f
Základní letecké umění/Bezpečnost
g
Určování polohy, využití vzdušného prostoru
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 1 - H - 15
ČÁST 1
JAR-FCL 1 Dodatek 2 k JAR-FCL 1.330 & 1.345 (pokračování)
ČÁST 4 JINÉ ÚLOHY a b c d e f g ČÁST 5 ÚLOHY PRO VÍCEMOTOROVÉ LETOUNY a
1
b
1
c
1
Činnosti následující po poruše motoru krátce po vzletu Přiblížení a průlet s jedním nepracujícím motorem Přiblížení a přistání s jedním nepracujícím motorem
d e f g 1
Tyto úlohy musí být předvedeny při zkoušce dovednosti pro kvalifikaci instruktora třídní kvalifikace jednopilotního vícemotorového letounu.
ČÁST 6 ÚLOHY LETU PODLE PŘÍSTROJŮ a b c d e f g ČÁST 7 POLETOVÝ ROZBOR a
Předvedení přípravy
b
Technická přesnost
c
Jasnost výkladu
d
Jasnost řeči
e
Metoda výuky
f
Využití modelů a pomůcek
g
Účast žáka
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 1 - H - 16
ČÁST 1
JAR-FCL 1
Dodatek 1 k JAR-FCL 1.340 Kurz pro kvalifikaci letového instruktora (letoun) (FI(A)) (Viz JAR-FCL 1.340) (Viz AMC FCL 1.340)
CÍL KURZU 1 Cílem kurzu FI(A) je vycvičit držitele průkazu způsobilosti pro letouny na úroveň odborné způsobilosti nezbytné pro vydání kvalifikace FI(A) a, pro tento účel,
a.
osvěžit a doplnit technické znalosti instruktora-žáka;
b.
vyškolit instruktora-žáka k výuce pozemních předmětů a k výcviku letových úloh;
c.
zajistit, aby létání instruktora-žáka mělo dostatečně vysokou úroveň; a
d.
naučit instruktora-žáka zásadám základní výuky a jejich uplatňování na úrovni PPL.
2 S výjimkou části "Vyučování a sebevzdělávání", všechny podrobnosti předmětů obsažené v "Osnově pozemního a letového výcviku" jsou doplňkem k osnově kurzu PPL(A) a měly by již být žadateli známy.
3 Kurz FI(A) by měl klást zvláštní důraz na úlohu jednotlivce, se zvýrazněním důležitosti lidského činitele a teoretických znalostí v prostředí vzájemného působení člověk - stroj. Zvláštní pozornost by se měla věnovat úrovním zralosti a úsudku žadatelů, včetně chápání dospělých, jejich názoru na chování a různé úrovni vzdělání.
4 V průběhu tohoto kurzu se musí dosáhnout toho, aby si žadatelé uvědomili své vlastní postoje k důležitosti letové bezpečnosti. Zlepšování vědomí bezpečnosti musí být základním cílem v průběhu celého kurzu. Největší význam kurzu výcviku bude mít jeho zaměření poskytovat znalosti, dovednosti a postoje, související s úkolem letového instruktora.
5 Po úspěšném dokončení kurzu a závěrečné zkoušce může být žadateli vydána kvalifikace letového instruktora (FI(A)).
VYUČOVÁNÍ A SEBEVZDĚLÁVÁNÍ 6 Osnova je stanovena v AMC FCL 1.340, Část 1. Schválený kurz teoretických znalostí pro FI(A) musí zahrnovat alespoň 125 hodin zahrnující postupové zkoušky. Piloti, kteří jsou nebo byli držiteli kvalifikace FI(H) se započítává 75 hodin ze 125 hodin z Části 1 kurzu FI(A) „Vyučování a sebevzdělávání“.
LETOVÝ VÝCVIK 7 Osnova letového výcviku je stanovena v AMC FCL 1.340, Část 2. Schválený kurz FI(A) musí zahrnovat alespoň 30 hodin letového výcviku
ZKOUŠKA DOVEDNOSTI 8 Na závěr kurzu musí žadatel podstoupit zkoušku dovednosti v souladu s Dodatkem 1 a 2 k JAR-FCL 1.330 & 1.345. [Amdt. 2, 01.08.02]
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 1 - H - 17
ČÁST 1
JAR-FCL 1
Dodatek 1 k JAR-FCL 1.365 Kurz pro kvalifikaci instruktora typové kvalifikace pro vícepilotní letoun (TRI(MPA)) (Viz JAR-FCL 1.365) (Viz AMC FCL 1.365)
CÍL KURZU 1 Cílem kurzu TRI(A) je vycvičit držitele průkazu způsobilosti pro letouny, kteří mají nalétáno více než 1 500 hodin jako piloti vícepilotních letounů, na úroveň odborné způsobilosti nezbytné pro vydání kvalifikace TRI(A). Kurz musí být vytvořen tak, aby žadateli poskytl adekvátní výcvik ve výuce teoretických znalostí, letovém výcviku a syntetickém letovém výcviku za účelem poskytovat výcvik pro získání typové kvalifikace na jakémkoliv vícepilotním letounu, pro který je žadatel kvalifikován (viz JAR-FCL 1.365).
VYUČOVÁNÍ A SEBEVZDĚLÁVÁNÍ 2 Osnova je stanovena v AMC FCL 1.365. Schválený kurz „Vyučování a sebevzdělávání“ pro TRI(A) musí zahrnovat alespoň 25 hodin. Pilotům, kteří jsou nebo byli držiteli jedné z následujících kvalifikací, se z kurzu TRI pro TRI(A) započítává část „Vyučování a sebevzdělávání“:
FI(A), CRI(A), IRI(A), STI(A), MCCI(A) FI(H), TRI(H), IRI(H), SFI(H)
LETOVÝ VÝCVIK 3
Osnova letového výcviku je stanovena v AMC FCL 1.365.
[Amdt. 2, 01.08.02; Amdt. 5, 01.03.06]
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 1 - H - 18
ČÁST 1
JAR-FCL 1
Dodatek 1 k JAR-FCL 1.380 Kurz pro kvalifikaci instruktora třídní kvalifikace jednopilotního vícemotorového letounu (CRI (SPA)) (Viz JAR-FCL 1.380) (Viz AMC FCL 1.380)
1 Cílem tohoto kurzu je vycvičit držitele průkazu způsobilosti pro letouny, kteří mají nalétáno nejméně 500 hodin jako piloti letounů, na úroveň odborné způsobilosti nezbytné pro vydání kvalifikace CRI(A) pro jednopilotní vícemotorové letouny. Kurz musí být vytvořen tak, aby žadateli poskytl adekvátní výcvik ve výuce teoretických znalostí, letovém výcviku a syntetickém letovém výcviku za účelem poskytovat výcvik pro získání třídní nebo typové kvalifikace na jakémkoliv jednopilotním vícemotorovém letounu, pro který je žadatel kvalifikován (viz JAR-FCL 1.380).
VYUČOVÁNÍ A SEBEVZDĚLÁVÁNÍ 2 Osnova je stanovena v AMC FCL 1.380. Schválený kurz „Vyučování a sebevzdělávání“ pro CRI(A) musí zahrnovat alespoň 25 hodin. Pilotům, kteří jsou nebo byli držiteli jedné z následujících kvalifikací, se z kurzu CRI pro CRI(A) započítává část „Vyučování a sebevzdělávání“:
FI(A), IRI(A), TRI(A), SFI(A), STI(A), MCCI(A) FI(H), TRI(H), IRI(H), SFI(H)
LETOVÝ VÝCVIK 3 Žadatel o vydání kvalifikace CRI(SPA) pro vícemotorové letouny musí absolvovat nejméně 5 hodin letového výcviku poskytnutého instruktorem, schváleným pro tento účel. Letový výcvik musí být zaměřen na zajištění toho, aby byl žadatel schopen bezpečně a účinně vyučovat letové úlohy žákům podstupujícím kurz výcviku pro vydání třídní/typové kvalifikace pro jednopilotní vícemotorové letouny. Osnova letového výcviku je stanovena v AMC FCL 1.380.
ZKOUŠKA DOVEDNOSTI 4 Na závěr kurzu musí žadatel podstoupit zkoušku dovednosti v souladu s Dodatkem 1 a Částmi 1, 2, 3, 5 a 7 Dodatku 2 k JAR-FCL 1.330 & 1.345. [Amdt. 2, 01.08.02; Amdt. 5, 01.03.06]
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 1 - H - 19
ČÁST 1
JAR-FCL 1
Dodatek 2 k JAR-FCL 1.380 Kurz pro kvalifikaci instruktora třídní kvalifikace jednopilotního jednomotorového letounu (CRI(SPA)) (Viz JAR-FCL 1.380)
1 Cílem tohoto kurzu je vycvičit držitele průkazu způsobilosti pro letouny, kteří mají nalétáno nejméně 300 hodin jako piloti letounů, na úroveň odborné způsobilosti nezbytné pro vydání kvalifikace CRI(A) pro jednomotorové letouny. Kurz musí být vytvořen tak, aby žadateli poskytl adekvátní výcvik ve výuce teoretických znalostí, letovém výcviku a syntetickém letovém výcviku za účelem poskytovat výcvik pro získání třídní nebo typové kvalifikace na jakémkoliv jednopilotním jednomotorovém letounu, pro který je žadatel kvalifikován (viz JAR-FCL 1.380).
VYUČOVÁNÍ A SEBEVZDĚLÁVÁNÍ 2 Schválený kurz „Vyučování a sebevzdělávání“ pro CRI(A) musí zahrnovat alespoň 25 hodin. Pilotům, kteří jsou nebo byli držiteli jedné z následujících kvalifikací, se z kurzu CRI pro CRI(A) započítává část „Vyučování a sebevzdělávání“:
FI(A), IRI(A), TRI(A), SFI(A), STI(A), MCCI(A) FI(H), TRI(H), IRI(H), SFI(H)
LETOVÝ VÝCVIK 3 Žadatel o vydání kvalifikace CRI(SPA) pro jednomotorové letouny musí absolvovat nejméně 3 hodiny letového výcviku poskytnutého instruktorem, schváleným pro tento účel. Letový výcvik musí být zaměřen na zajištění toho, aby byl žadatel schopen bezpečně a účinně vyučovat letové úlohy žákům podstupujícím kurz výcviku pro vydání třídní nebo typové kvalifikace pro jednopilotní jednomotorové letouny.
ZKOUŠKA DOVEDNOSTI 4 Na závěr kurzu, musí žadatel podstoupit zkoušku dovednosti v souladu s Dodatkem 1 a Částmi 1, 2, 3, 4 a 7 Dodatku 2 k JAR-FCL 1.330 & 1.345. [Amdt. 2, 01.08.02; Amdt. 5, 01.03.06]
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 1 - H - 20
ČÁST 1
JAR-FCL 1
Dodatek 1 k JAR FCL 1.395 Kurz pro kvalifikaci instruktora přístrojové kvalifikace (letoun) (IRI(A)) (Viz JAR-FCL 1.395) (Viz AMC FCL 1.395)
1 Cílem tohoto kurzu je vycvičit držitele průkazu způsobilosti pro letouny na úroveň odborné způsobilosti nezbytné pro vydání kvalifikace IRI(A). Kurz musí být vytvořen tak, aby žadateli poskytl adekvátní výcvik v technikách pozemní a letové výuky založených na zavedených vyučovacích metodách.
VYUČOVÁNÍ A SEBEVZDĚLÁVÁNÍ 2 Osnova je stanovena v AMC FCL 1.395. Schválený kurz „Vyučování a sebevzdělávání“ pro IRI(A) musí zahrnovat alespoň 25 hodin. Pilotům, kteří jsou nebo byli držiteli jedné z následujících kvalifikací, se z kurzu IRI pro IRI(A) započítává část „Vyučování a sebevzdělávání“:
FI(A), CRI(A), TRI(A), SFI(A), STI(A), MCCI(A) FI(H), TRI(H),SFI(H) Pilotům, kteří jsou držiteli IRI(H) a splňují požadavky stanovené v JAR-FCL 1.395(a), se započítává kurz vyjma „Pozemní přípravy 2“, Letové úlohy 2“ a zkoušky dovednosti.
LETOVÝ VÝCVIK 3 Schválený kurz IRI(A) musí zahrnovat nejméně 10 hodin, nebo 5 hodin v případě FI(A), letového výcviku na letounu, letovém simulátoru nebo FNPT II.
ZKOUŠKA DOVEDNOSTI 4
Na závěr kurzu musí žadatel podstoupit zkoušku dovednosti v souladu s Dodatky 1 a 2 k JAR-FCL 1.330 & 1.345.
[Amdt. 2, 01.08.02; Amdt. 5, 01.03.06]
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 1 - H - 21
ČÁST 1
JAR-FCL 1
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 1 - H - 22
ČÁST 1
JAR-FCL 1
HLAVA I – EXAMINÁTOŘI (LETOUN)
JAR-FCL 1.425(a)(3) (pokračování) JAR-FCL 1.420
dokumentace. Tato "Zkouška přijetí pověření examinátora" se musí konat za dozoru inspektora Úřadu, nebo služebně staršího examinátora zvlášť pro tento účel pověřeného Úřadem.
Examinátoři – Účely
U examinátorů se rozeznává šest rolí: (a)
Letový examinátor – letoun (FE(A)).
(b) Examinátor (TRE(A)).
typové
kvalifikace
–
letoun
(c) Examinátor (CRE(A)).
třídní
kvalifikace
–
letoun
(b) Vícenásobné role. Za předpokladu, že splňují požadavky odborné kvalifikace a zkušenosti stanovené v této Hlavě pro každou přejímanou roli, nejsou examinátoři omezeni na jedinou roli, jako je FE(A), TRE(A), CRE(A), IRE(A), SFE(A) nebo FIE(A). (c) Plnění předpisů JAR. Examinátoři budou pověřeni v souladu s JAR-FCL 1.030. Examinátor musí splňovat příslušná opatření standardizace examinátorů, učiněná nebo schválená Úřadem (viz Dodatek 1 k JARFCL 1.425, AMC FCL 1.425 a IEM FCL 1.425).
(d) Examinátor přístrojové kvalifikace – letoun (IRE(A)). (e) Syntetický (SFE(A)).
letový
(f) Examinátor (FIE(A)).
letového
examinátor
–
letoun
(d) Záznamy v průkazu způsobilosti. V průkazech způsobilosti, kde může examinátor činit záznamy o prodloužení platnosti, examinátor:
instruktora – letoun
(1) vyplní následující podrobnosti: kvalifikace, datum přezkoušení, platnost (do), číslo pověření a podpis;
[Amdt. 1, 01.06.00]
(2) předloží originál formuláře zkoušky dovednosti/přezkoušení odborné způsobilosti vydávajícímu Úřadu a uchová jednu kopii formuláře přezkoušení v osobní kartotéce.
JAR-FCL 1.425 Examinátoři – Všeobecně (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.425) (Viz AMC FCL 1.425) (Viz IEM FCL 1.425)
[Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 4, 01.09.05]
(a)
Základní požadavky
(1) Examinátoři musí být držiteli průkazu způsobilosti a kvalifikace alespoň rovnocenné průkazu způsobilosti nebo kvalifikaci, pro kterou jsou pověřeni provádět zkoušky dovednosti nebo přezkoušení odborné způsobilosti a, není-li stanoveno jinak, mají právo k výuce pro tento průkaz způsobilosti nebo pro tuto kvalifikaci.
JAR-FCL 1.430
Examinátoři – Doba platnosti
Pověření examinátora je platné po dobu ne více než tří let. Examinátoři se znovu pověřují podle rozhodnutí Úřadu a v souladu s Dodatkem 1 k JAR-FCL 1.425. [Amdt. 2, 01.08.02]
(2) Examinátoři musí být tak kvalifikovaní, aby mohli působit ve funkci velícího pilota na letadle během zkoušky dovednosti nebo přezkoušení odborné způsobilosti, není-li stanoveno jinak, a musí splňovat příslušné požadavky na praxi, stanovené v JAR-FCL 1.435 až 1.460. Kde není takto odborně kvalifikovaný examinátor k dispozici a na základě rozhodnutí Úřadu, mohou být examinátoři/inspektoři pověřeni/oprávněni bez splnění příslušných požadavků na kvalifikaci instruktora/typovou/třídní kvalifikaci, jak byly uvedeny výše.
JAR-FCL 1.435 Letový examinátor (FE(A)) – Práva/Požadavky
(letoun)
Práva FE(A) slouží k provádění: (a) zkoušek dovednosti pro vydání PPL(A) a zkoušek dovednosti a přezkoušení odborné způsobilosti pro s tím spojenou jednopilotní třídní/typovou kvalifikaci za předpokladu, že examinátor má nalétáno alespoň 1000 hodin doby letu jako pilot letounů včetně alespoň 250 hodin poskytování letového výcviku;
(3) Žadatel o pověření examinátora musí mít provedenu alespoň jednu zkoušku dovednosti v roli examinátora, pro kterou chce získat pověření, zahrnující předletovou přípravu, provedení zkoušky dovednosti, zhodnocení žadatele, který zkoušku dovednosti podstupuje, poletového rozboru a záznamu /
(b) zkoušek dovednosti pro vydání a zkoušek dovednosti a přezkoušení odborné
Amendment 7
CPL(A)
Vydáno JAA: 01.12.06 1-I-1
ČÁST 1
JAR-FCL 1 JAR-FCL 1.435(b) (pokračování)
způsobilosti pro s tím spojenou jednopilotní třídní/typovou kvalifikaci za předpokladu, že examinátor má nalétáno alespoň 2000 hodin doby letu jako pilot letounů včetně alespoň 250 hodin poskytování letového výcviku.
JAR-FCL 1.450 Examinátor přístrojové kvalifikace (letoun) (IRE(A)) – Práva/Požadavky Práva IRE(A) slouží k provádění zkoušek dovednosti pro první vydání a přezkoušení odborné způsobilosti pro prodloužení platnosti nebo obnovu přístrojových kvalifikací za předpokladu, že examinátor má alespoň 2000 hodin doby letu jako pilot letounů, včetně alespoň 450 hodin doby letu podle IFR, z nichž 250 hodin musí být ve funkci letového instruktora.
[Amdt. 1, 01.06.00]
JAR-FCL 1.440 Examinátor typové (letoun) (TRE(A)) – Práva/Požadavky
kvalifikace [Amdt. 1, 01.06.00]
Práva TRE(A) slouží k provádění: (a) zkoušek dovednosti pro kvalifikací pro vícepilotní letouny;
vydání
typových
JAR-FCL 1.455 Syntetický letový (letoun) (SFE(A)) – Práva/Požadavky
(b) přezkoušení odborné způsobilosti pro prodloužení platnosti nebo obnovu vícepilotních typových a přístrojových kvalifikací;
Práva SFE(A) simulátoru:
(c)
(a) zkoušek dovednosti pro kvalifikací pro vícepilotní letouny;
zkoušek dovednosti pro vydání ATPL(A);
[(d) zkoušek dovednosti pro vydání MPL(A) za předpokladu, že examinátor splnil požadavky JAR-FCL 1.310(d)];
slouží
k
provádění
examinátor
na
vydání
letovém
typových
(b) přezkoušení odborné způsobilosti pro prodloužení nebo obnovu vícepilotních typových a přístrojových kvalifikací;
za předpokladu, že examinátor má nalétáno alespoň 1500 hodin doby letu jako pilot vícepilotních letounů, z nichž alespoň 500 hodin musí být ve funkci velícího pilota a je nebo byl držitelem kvalifikace TRI(A) nebo pověření.
za předpokladu, že examinátor je držitelem ATPL(A), má nalétáno alespoň 1500 hodin doby letu jako pilot vícepilotních letounů a je oprávněn vykonávat práva SFI(A), a pro účel odstavce (a) výše, je držitelem platné typové kvalifikace pro příslušný typ letounu. (viz JARFCL 1.405).
[Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 7, 01.12.06]
[Amdt. 4, 01.09.05]
JAR-FCL 1.445 Examinátor třídní (letoun) (CRE(A)) – Práva/Požadavky
kvalifikace JAR-FCL 1.460 Examinátor letového instruktora (letoun) (FIE(A)) – Práva/Požadavky
Práva CRE(A) slouží k provádění:
Práva FIE(A) slouží k provádění zkoušek dovednosti a přezkoušení odborné způsobilosti nebo k obnovám pro vydání a prodloužení platnosti kvalifikací letového instruktora za předpokladu, že examinátor má nalétáno ne méně než 2000 hodin jako pilot letounů, včetně alespoň 100 hodin doby letu při výuce žadatelů o kvalifikaci FI(A).
(a) zkoušek dovednosti pro vydání třídních a typových kvalifikací pro jednopilotní letouny; (b) přezkoušení odborné způsobilosti pro prodloužení platnosti nebo obnovu třídních a typových kvalifikací pro jednopilotní letouny a prodloužení platnosti přístrojových kvalifikací;
[Amdt. 1, 01.06.00]
za předpokladu, že examinátor je nebo byl držitelem průkazu způsobilosti profesionálního pilota (letoun) a je držitelem PPL(A) a má nalétáno alespoň 500 hodin jako pilot letounů. [Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 2, 01.08.02]
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 1-I-2
ČÁST 1
JAR-FCL 1
Dodatek 1 k JAR-FCL 1.425 Standardizační opatření pro examinátory (Viz JAR-FCL 1.425 & 1.430) (Viz AMC FCL 1.425)
VŠEOBECNĚ 1 Každý členský stát JAA vydá a předloží JAA seznam pověřených examinátorů, vymezující každou jejich roli a kterékoliv další důvody, pro které byli pověřeni.
2 Examinátoři musí důsledně uplatňovat standardy JAR-FCL během zkoušky/přezkoušení. Nicméně, protože se okolnosti každé(ho) zkoušky/přezkoušení prováděného examinátorem mohou měnit, je také důležité, aby posouzení zkoušky/přezkoušení examinátorem zohledňovalo jakoukoliv nepříznivou podmínku(-ky) během testu/přezkoušení.
USTAVENÍ DO FUNKCE A POVĚŘENÍ EXAMINÁTORA 3
Examinátor musí být ustaven do funkce a pověřen v souladu s JAR-FCL a bude jím: (a)
letový inspektor Úřadu; nebo
(b)
instruktor registrovaného zařízení, FTO, TRTO; zařízení výrobce nebo subkontrahovaného zařízení;
(c)
pilot, který je držitelem specifického pověření vydaného členským státem JAA.
nebo
4 Všichni examinátoři musí být patřičně vycvičení, kvalifikovaní a zkušení pro své role na příslušném typu/třídě letounu. Nelze vytvořit žádná zvláštní pravidla na kvalifikaci, protože jednotlivé organizace se budou lišit. Nicméně je důležité, aby měl examinátor v každém případě, na základě své minulosti a zkušeností, profesionální úctu letecké veřejnosti.
OPĚTOVNÉ POVĚŘENÍ EXAMINÁTORA 5 Examinátoři mohou být opětovně pověřeni v souladu s JAR-FCL 1.430. K tomu examinátor musí každoročně provést alespoň dvě zkoušky dovednosti nebo přezkoušení odborné způsobilosti v rámci tříletého období platnosti jeho pověření. Jedna ze zkoušek dovednosti nebo přezkoušení odborné způsobilosti poskytnutá examinátorem během platnosti jeho pověření musí být pod dozorem inspektora Úřadu nebo služebně staršího examinátora, pro tento účel zvlášť pověřeného. [Amdt. 2, 01.08.02]
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 1-I-3
ČÁST 1
JAR-FCL 1
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 1-I-4
ČÁST 1
JAR-FCL 1
HLAVA J – POŽADAVKY NA TEORETICKÉ ZNALOSTI A POSTUPY PROVÁDĚNÍ ZKOUŠEK TEORETICKÝCH ZNALOSTÍ PRO PRŮKAZY ZPŮSOBILOSTI PROFESIONÁLNÍHO PILOTA A PŘÍSTROJOVÉ KVALIFIKACE
JAR-FCL 1.475(a) (pokračování) JAR-FCL 1.465
a sestavené v kompatibilním formátu počítače. Tyto otázky budou ve formě umožňující výběr z více odpovědí. Úřad může zachovat mlčenlivost při předkládání otázek ke zkouškám podle JARFCL 1.480.
Požadavky
Žadatel o průkaz způsobilosti profesionálního pilota nebo o přístrojovou kvalifikaci musí předvést úroveň znalostí přiměřenou k právům průkazu způsobilosti nebo kvalifikaci, pro kterou je podána žádost, úspěšným absolvováním zkoušek teoretických znalostí v souladu s postupy stanovenými v JAR-FCL 1.470 až 1.495.
(b) Zveřejnění. Vzory otázek a mnohonásobného výběru odpovědí budou čas od času JAA zveřejňovány. [Amdt. 1, 01.06.00]
JAR-FCL 1.470 Obsah zkoušek znalostí (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.470)
teoretických JAR-FCL 1.480 Postup zkoušky (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.470)
(a) Žadatel o ATPL(A) [nebo MPL(A)] musí předvést úroveň znalostí přiměřenou k uděleným právům v následujících [ ] předmětech: letecký zákon; všeobecné znalosti letadla – drak/systémy/pohonná jednotka; všeobecné znalosti letadla – přístrojové vybavení; hmotnost a vyvážení; výkonnost; plánování letu a monitorování; lidská výkonnost; meteorologie; všeobecná navigace; radionavigace; provozní postupy; základy letu; spojení VFR; spojení IFR.
(a) Četnost. Členský stát JAA dá žadateli příležitost splnit předepsané zkoušky v souladu s postupy stanovenými v této Hlavě. Úplná zkouška pro průkaz způsobilosti nebo pro přístrojovou kvalifikaci zahrne zkoušku z každého předmětu upřesněnou v Dodatku 1 k JAR-FCL 1.470. (b) Jazyk. Tyto zkoušky musí být uskutečňovány v jazyce(-ích) považovaném(-ých) Úřadem za vhodný(-é). Úřad bude informovat žadatele o jazyku(-cích), ve kterém(-ých) se přezkoušení uskuteční.
(b) Žadatel o CPL(A) musí předvést úroveň znalostí přiměřenou k uděleným právům v těchto [ ] předmětech: letecký zákon; všeobecné znalosti letadla; plánování a provedení letu; lidská výkonnost; meteorologie; navigace; provozní postupy; základy letu; spojení VFR.
(c) Obsah. Otázky pro zkoušku budou Úřadem vybírány z Centrální banky otázek (CQB) podle společné metody, která umožňuje pokrytí celé osnovy v každém předmětu. Obsah otázek se nebude měnit, s výjimkou případů, kde je nutné usnadnit překlad do národního jazyka(-ů). Způsob odpovědi na otázky vyžadující číselný výpočet nebo grafické vyjádření může být změněn na jiné formy, které Úřad uzná za vhodné. Zkouška ze Spojení se může uskutečnit odděleně od zkoušek z jiných předmětů podle rozhodnutí Úřadu. Žadatel, který předtím úspěšně absolvoval jednu nebo obě zkoušky ze Spojení VFR a IFR, nebude znovu přezkušován v příslušných částech.
(c) Žadatel o IR(A) musí předvést úroveň znalostí přiměřenou k uděleným právům v těchto [ ] předmětech: letecký zákon; všeobecné znalosti letadla; plánování a provedení letu; lidská výkonnost; meteorologie; navigace; spojení IFR. (d) Rozpis předmětů do zkušebních listů, povolených časů a celkového počtu a rozdělení otázek bude upřesněn v souvisejících postupech. [Amdt. 4, 01.09.05; Amdt. 6, 01.08.06; Amdt. 7, 01.12.06]
(d) Ústní zkoušky. Ústní zkoušky se nebudou provádět náhradou za zkoušky písemné nebo s využitím počítače. JAR-FCL 1.475 Otázky (Viz IEM FCL 1.475(a) a (b)) (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.470)
(e) Pomůcky. Úřad stanoví, jakým způsobem budou poskytnuty vhodné tabulky (grafy), mapy a listy s údaji tak, jak jsou k zodpovězení otázek potřebné.
(a) Centrální banka otázek. Otázky příslušné k osnovám (viz AMC FCL 1.470) musí být uloženy v Centrální bance otázek (CQB) JAA. Otázky, zaznamenané v této CQB, musí být vytvořeny v anglickém jazyce podle metody popsané v IEM FCL 1.475(a) s využitím zkratek (viz IEM FCL 1.475 (b))
(f) Ochrana. Totožnost žadatele bude ověřena ještě před zkouškou.
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 1-J-1
ČÁST 1
JAR-FCL 1 JAR-FCL 1.480 (pokračování)
JAR-FCL 1.490 (pokračování)
(g) Důvěrný charakter. Obsah zkouškových listů zůstává důvěrný.
(c) Žadatel se musí znovu zapsat na celou zkoušku jako při prvním pokusu, jestliže nesložil jeden zkouškový list v rámci čtyř pokusů, nebo nesložil všechny listy buď v rámci šesti zkouškových bloků nebo období uvedeného v odstavci (b) výše. Před opětovným zapsáním ke zkouškám musí žadatel podstoupit další výcvik dle rozhodnutí Úřadu.
[Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 3, 01.07.03]
JAR-FCL 1.485
Odpovědnost žadatele
(a) Žadatel musí složit celý soubor zkoušek v jednom členském státě JAA.
[Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 2, 01.08.02; Amdt. 3, 01.07.03]
(b) Žadatel musí být doporučen ke zkoušce schválenou FTO zodpovědnou za jeho výcvik až poté, co vzhledem k standardům uspokojivě splní požadované části kurzu výuky teoretických znalostí. U žadatele, který neúspěšně absolvoval zkoušku v rámci mezí zavedených JAR-FCL 1.490 bude navíc požadováno, aby předložil záznam o dalším výcviku od schválené organizace pro výcvik.
JAR-FCL 1.495
(a) Úspěšné složení zkoušek teoretických znalostí, konaných v souladu s JAR-FCL 1.490, bude pro udělení CPL(A) nebo IR(A) uznáváno po dobu 36 měsíců od data získání hodnocení "Uspěl" ve všech předepsaných zkouškových listech.
(c) Má-li Úřad za to, že žadatel nedodržuje v průběhu zkoušky zkouškové postupy, bude toto nevhodné chování posouzeno jako nesložení zkoušky buď z jednoho předmětu nebo zkoušky jako celku.
(b) Za předpokladu, že IR(A) byla získána v souladu s ustanovením (a) výše, úspěšné složení zkoušky teoretických znalostí ATPL(A) pro vydání ATPL(A) zůstane v platnosti po dobu 7 let od posledního data platnosti IR(A) zaznamenaného v CPL(A).
[Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 3, 01.07.03]
JAR-FCL 1.490 zkoušky
Normy
pro
úspěšné
Doba platnosti
(c) Úspěšné absolvování zkoušek teoretických znalostí ATPL(A) zůstane v platnosti po dobu 7 let od posledního data platnosti typové kvalifikace zapsané v průkazu způsobilosti F/E.
složení
(a) Hodnocení "Uspěl" na zkouškovém listu získá žadatel dosahující alespoň 75 % bodů příslušných danému listu. Neexistují žádné trestné body.
[Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 3, 01.07.03]
(b) S ohledem na jakékoliv další podmínky v předpisech JAR, bude žadatel posuzován jako úspěšný absolvent předepsané zkoušky teoretických znalostí pro příslušný průkaz způsobilosti pilota nebo kvalifikaci, jestliže dosáhl hodnocení "Uspěl" ve všech předepsaných předmětech v období 18 měsíců, počítáno od konce kalendářního měsíce, ve kterém se kandidát poprvé pokusil zkoušku složit.
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 1-J-2
ČÁST 1
JAR-FCL 1
Dodatek 1 k JAR-FCL 1.470 Teoretické znalosti – ATPL, CPL a IR (Viz JAR FCL 1.470)
1. Žadatel musí absolvovat příslušnou výuku teoretických znalostí ve schváleném kurzu ve schválené organizaci pro výcvik v létání (FTO) v souladu s osnovou předmětů a názvů témat uvedených níže (viz cíle výuky teoretických znalostí):
Letoun
010 00 00 00
LETECKÝ ZÁKON A POSTUPY ATC
010 01 00 00
MEZINÁRODNÍ ZÁKON: ÚMLUVY, DOHODY A ORGANIZACE
010 02 00 00
LETOVÁ ZPŮSOBILOST LETADEL
010 03 00 00
ZNAČKY STÁTNÍ PŘÍSLUŠNOSTI A REJSTŘÍKOVÉ ZNAČKY LETADEL
010 04 00 00
ZPŮSOBILOST LETECKÉHO PERSONÁLU
010 05 00 00
PRAVIDLA LÉTÁNÍ
010 06 00 00
POSTUPY PRO LETOVÝ PROVOZ – PROVOZ LETADEL
010 07 00 00
LETOVÉ PROVOZNÍ SLUŽBY (ATS) A USPOŘÁDÁNÍ LETOVÉHO PROVOZU (ATM)
010 08 00 00
LETECKÁ INFORMAČNÍ SLUŽBA
010 09 00 00
LETIŠTĚ/HELIPORTY
010 10 00 00
USNADŇOVÁNÍ FORMALIT
010 11 00 00
PÁTRÁNÍ A ZÁCHRANA
010 12 00 00
OCHRANA PŘED PROTIPRÁVNÍMI ČINY
010 13 00 00
ŠETŘENÍ NEHOD A [ ][INCIDENTŮ] LETADEL
Vrtulník
ATPL
CPL
ATPL /IR
x
x
x
IR
ATPL
CPL
x
x
x
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 1-J-3
ČÁST 1
JAR-FCL 1 Dodatek 1 k JAR-FCL 1.470 (pokračování) Letoun
021 00 00 00
VŠEOBECNÉ ZNALOSTI LETADLA – DRAK A SYSTÉMY, ELEKTRICKÝ SYSTÉM, POHONNÁ JEDNOTKA, NOUZOVÉ VYBAVENÍ
021 01 00 00
KONCEPCE SYSTÉMU, ZATÍŽENÍ, NAMÁHÁNÍ, ÚDRŽBA
021 02 00 00
DRAK
021 03 00 00
HYDRAULIKA
021 04 00 00
PŘISTÁVACÍ ZAŘÍZENÍ, KOLA, PNEUMATIKY, BRZDY
021 05 00 00
ŘÍZENÍ LETU
021 06 00 00
SYSTÉMY PŘETLAKOVÁNÍ A KLIMATIZACE
021 07 00 00
SYSTÉMY OCHRANY PROTI NÁMRAZE A ODMRAZOVÁNÍ
021 08 00 00
PALIVOVÝ SYSTÉM
021 09 00 00
ELEKTRICKÝ SYSTÉM
021 10 00 00
PÍSTOVÉ MOTORY
021 11 00 00
TURBÍNOVÉ MOTORY
021 12 00 00
SYSTÉMY OCHRANY A DETEKCE
021 13 00 00
KYSLÍKOVÉ SYSTÉMY
021 14 00 00
VRTULNÍK: RŮZNÉ SYSTÉMY
021 15 00 00
VRTULNÍK: HLAVY (NOSNÉHO) ROTORU
021 16 00 00
VRTULNÍK: PŘEVOD
021 17 00 00
VRTULNÍK: LISTY
Vrtulník
ATPL
CPL
ATPL /IR
x
x
x
Letoun
022 00 00 00
VŠEOBECNÉ ZNALOSTI LETADLA – PŘÍSTROJOVÉ VYBAVENÍ
022 01 00 00
SNÍMAČE A PŘÍSTROJE
022 02 00 00
MĚŘENÍ PARAMETRŮ LETOVÝCH DAT
022 03 00 00
MAGNETISMUS – KOMPAS S PŘÍMÝM ČTENÍM A GYROINDUKČNÍ
022 04 00 00
GYROSCOPICKÉ PŘÍSTROJE
022 05 00 00
INERČNÍ NAVIGAČNÍ A REFERENČNÍ SYSTÉMY
022 06 00 00
LETOUN: SYSTÉM AUTOMATICKÉHO ŘÍZENÍ LETU
022 07 00 00
VRTULNÍK: SYSTÉM AUTOMATICKÉHO ŘÍZENÍ LETU
022 08 00 00 022 09 00 00 022 10 00 00
IR
ATPL
CPL
x
x
Vrtulník
ATPL
CPL
ATPL /IR
x
x
x
x
IR
ATPL
CPL
x
x
x
TRIMY – TLUMIČ BOČNÍCH KMITŮ – JIŠTĚNÍ LETOVÉ OBÁLKY AUTOMAT TAHU – SYSTÉM AUTOMATICKÉ REGULACE TAHU SPOJOVACÍ SYSTÉMY
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 1-J-4
ČÁST 1
JAR-FCL 1
Dodatek 1 k JAR-FCL 1.470 (pokračování) Letoun ATPL
022 11 00 00
SYSTÉMY ŘÍZENÍ A OPTIMALIZACE LETU (F.M.S.)
022 12 00 00
VÝSTRAŽNÉ SYSTÉMY, SYSTÉMY HLÁŠENÍ BLÍZKOSTI
022 13 00 00
INTEGROVANÉ PŘÍSTROJE – ELEKTRONICKÉ DISPLEJE
022 14 00 00
ÚDRŽBA, MONITOROVÁNÍ A SYSTÉMY ZAZNAMENÁVÁNÍ
022 15 00 00
ČÍSLICOVÉ OBVODY A POČÍTAČE
CPL
Vrtulník ATPL /IR
Letoun
ATPL
IR CPL
Vrtulník
IR
ATPL
CPL
ATPL /IR
ATPL
CPL
030 00 00 00
LETOVÁ VÝKONNOST A PLÁNOVÁNÍ
x
x
x
x
x
031 00 00 00
HMOTNOST A VYVÁŽENÍ – LETOUNY/VRTULNÍKY
x
x
x
x
x
031 01 00 00
ÚVAHY O ÚČELU HMOTNOSTI A VYVÁŽENÍ
031 02 00 00
ZATÍŽENÍ
031 03 00 00
ZÁKLADY VÝPOČTŮ TĚŽIŠTĚ
031 04 00 00
DETAILY HMOTNOSTI A VYVÁŽENÍ LETADEL
031 05 00 00
URČENÍ POLOHY TĚŽIŠTĚ
031 06 00 00
ODBAVENÍ NÁKLADU
Letoun
032 00 00 00
VÝKONNOST – LETOUNY
032 01 00 00
VŠEOBECNĚ
032 02 00 00
TŘÍDA VÝKONNOSTI B – JEDNOMOTOROVÉ LETOUNY
032 03 00 00
TŘÍDA VÝKONNOSTI B – VÍCEMOTOROVÉ LETOUNY
032 04 00 00
TŘÍDA VÝKONNOSTI A – POUZE LETOUNY CERTIFIKOVANÉ DLE CS 25
ATPL
CPL
x
x
Vrtulník ATPL /IR
Letoun
033 00 00 00
PLÁNOVÁNÍ LETU A MONITOROVÁNÍ LETU
033 01 00 00
PLÁNOVÁNÍ LETU PRO VFR LETY
033 02 00 00
PLÁNOVÁNÍ LETU PRO IFR LETY
033 03 00 00
PLÁNOVÁNÍ SPOTŘEBY PALIVA
033 04 00 00
PŘEDLETOVÁ PŘÍPRAVA
033 05 00 00
LETOVÝ PLÁN LETOVÝCH PROVOZNÍCH SLUŽEB (ATS)
033 06 00 00
MONITOROVÁNÍ LETU A PŘEPLÁNOVÁNÍ ZA LETU
Amendment 7
ATPL
IR CPL
Vrtulník
ATPL
CPL
ATPL /IR
x
x
x
IR
ATPL
CPL
x
x
x
Vydáno JAA: 01.12.06 1-J-5
ČÁST 1
JAR-FCL 1 Dodatek 1 k JAR-FCL 1.470 (pokračování)
Letoun
040 00 00 00
LIDSKÁ VÝKONNOST
040 01 00 00
LIDSKÉ FAKTORY: ZÁKLADNÍ POJMY
040 02 00 00
ZÁKLADNÍ LETECKÁ FYZIOLOGIE A UDRŽOVÁNÍ ZDRAVÍ
040 03 00 00
ZÁKLADNÍ LETECKÁ PSYCHOLOGIE
Vrtulník
CPL
ATPL /IR
ATPL
CPL
x
x
x
x
x
Letoun
050 00 00 00
METEROLOGIE
050 01 00 00
ATMOSFÉRA
050 02 00 00
VÍTR
050 03 00 00
TERMODYNAMIKA
050 04 00 00
OBLAČNOST A MLHA
050 05 00 00
SRÁŽKY
050 06 00 00
VZDUCHOVÉ HMOTY A FRONTY
050 07 00 00
TLAKOVÉ SYSTÉMY
050 08 00 00
KLIMATOLOGIE
050 09 00 00
NEBEZPEČÍ PRO LET
050 10 00 00
METEROLOGICKÉ INFORMACE
IR
ATPL
Vrtulník
ATPL
CPL
ATPL /IR
x
x
x
Letoun
x
IR
ATPL
CPL
x
x
Vrtulník
x
IR
ATPL
CPL
ATPL /IR
ATPL
CPL
060 00 00 00
NAVIGACE
x
x
x
x
x
x
061 00 00 00
OBECNÁ NAVIGACE
x
x
x
x
x
x
061 01 00 00
ZÁKLADY NAVIGACE
061 02 00 00
MAGNETISMUS A KOMPASY
061 03 00 00
MAPY
061 04 00 00
NAVIGACE VÝPOČTEM
061 05 00 00
NAVIGACE ZA LETU
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 1-J-6
ČÁST 1
JAR-FCL 1
Dodatek 1 k JAR-FCL 1.470 (pokračování)
Letoun
062 00 00 00
RADIONAVIGACE
062 01 00 00
ZÁKLADNÍ TEORIE ŠÍŘENÍ RADIOVÝCH VLN
062 02 00 00
RADIOVÉ PROSTŘEDKY
062 03 00 00
RADAR
062 04 00 00
Záměrně nepoužito
062 05 00 00
SYSTÉMY PROSTOROVÉ NAVIGACE, RNAV/FMS
062 06 00 00
GLOBÁLNÍ NAVIGAČNÍ SATELITNÍ SYSTÉM
Vrtulník
CPL
ATPL /IR
ATPL
CPL
x
x
x
x
x
Letoun
070 00 00 00
PROVOZNÍ POSTUPY
071 01 00 00
VŠEOBECNÉ POŽADAVKY
071 02 00 00
ZVLÁŠTNÍ PROVOZNÍ POSTUPY A NEBEZPEČÍ (OBECNÁ HLEDISKA)
071 03 00 00
VRTULNÍKOVÉ NOUZOVÉ POSTUPY
IR
ATPL
Vrtulník
ATPL
CPL
ATPL /IR
x
x
x
Letoun ATPL
CPL
x
080 00 00 00
ZÁKLADY LETU
x
x
081 00 00 00
ZÁKLADY LETU – LETOUN
x
x
081 01 00 00
AERODYNAMIKA SUBSONICKÝCH RYCHLOSTÍ
081 02 00 00
AERODYNAMIKA VYSOKÝCH RYCHLOSTÍ
081 03 00 00
Záměrně nepoužito
081 04 00 00
STABILITA
081 05 00 00
ŘÍZENÍ
081 06 00 00
OMEZENÍ
081 07 00 00
VRTULE
081 08 00 00
MECHANIKA LETU
IR
ATPL
CPL
x
x
Vrtulník ATPL /IR
x
IR
ATPL
CPL
x
x
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 1-J-7
ČÁST 1
JAR-FCL 1 Dodatek 1 k JAR-FCL 1.470 (pokračování)
Letoun
090 00 00 00
SPOJENÍ
091 00 00 00
SPOJENÍ VFR
091 01 00 00
DEFINICE
091 02 00 00
OBECNÉ PROVOZNÍ POSTUPY
091 03 00 00
PŘÍSLUŠNÉ VÝRAZY Z METEROLOGICKÝCH ZPRÁV (VFR)
091 04 00 00
POŽADOVANÁ ČINNOST PŘI ZTRÁTĚ SPOJENÍ
091 05 00 00
TÍSŇOVÉ A PILNOSTNÍ POSTUPY
091 06 00 00
OBECNÉ PRINCIPY ŠÍŘENÍ VHF A PŘIDĚLOVÁNÍ KMITOČTŮ
092 00 00 00
SPOJENÍ IFR
092 01 00 00
DEFINICE
092 02 00 00
VŠEOBECNÉ PROVOZNÍ POSTUPY
092 03 00 00
POŽADOVANÁ ČINNOST PŘI ZTRÁTĚ SPOJENÍ
092 04 00 00
TÍSŇOVÉ A PILNOSTNÍ POSTUPY
092 05 00 00 092 06 00 00 092 07 00 00
Vrtulník
IR
ATPL
CPL
ATPL /IR
ATPL
CPL
x
x
x
x
x
x
PŘÍSLUŠNÉ VÝRAZY Z METEROLOGICKÝCH ZPRÁV (IFR) OBECNÉ PRINCIPY ŠÍŘENÍ VHF A PŘIDĚLOVÁNÍ KMITOČTŮ MORSEOVA ABECEDA
[Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 2, 01.08.02; Amdt. 6, 01.08.06]
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 1-J-8
ČÁST 1
JAR-FCL 1
[HLAVA K – PRŮKAZ ZPŮSOBILOSTI PILOTA VE VÍCEČLENNÉ POSÁDCE (LETOUN) – MPL(A)
JAR-FCL 1.510(b) (pokračování) JAR-FCL 1.500
dovednosti a IR(A) omezenou na letoun s požadavkem provozu s druhým pilotem.
Minimální věk
Žadateli o MPL(A) musí být alespoň 18 let.
[Amdt. 7, 01.12.06]
[Amdt. 7, 01.12.06]
JAR-FCL 1.505
JAR-FCL 1.515 Praxe a započítávání (Viz JAR-FCL 1.120)
Zdravotní způsobilost
(Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.520 & 1.525) Žadatel o MPL(A) musí mít platné osvědčení zdravotní způsobilosti 1. třídy. Pro vykonávání práv MPL(A) musí mít platné osvědčení zdravotní způsobilosti 1. třídy.
(a) Žadatel o MPL(A) musí mít nalétáno ve schváleném výcvikovém kurzu nejméně 240 hodin jako pilot řídící a pilot neřídící skutečný a simulovaný let.
[Amdt. 7, 01.12.06]
(b) Letová praxe ze skutečného letu musí zahrnovat všechny požadavky na praxi, jak je stanoveno v JARFCL 1.120 a 1.125(b), výcvik pro zvládání nezvyklých poloh, noční létání, létání výhradně podle přístrojů a dosažení náležitého leteckého umění.
JAR-FCL 1.510 Práva a podmínky (Viz JAR-FCL 1.155) (Viz JAR-FCL 1.210) (Viz JAR-FCL 1.275)
(c) V příslušné fázi musí být poskytnut výcvik v letu s asymetrickém tahem buď v letounu nebo na letovém simulátoru.
(a) Práva. S přihlédnutím k jakýmkoliv jiným podmínkám specifikovaným v předpisech JAR umožňují tato práva držiteli MPL(A):
(d) Navíc k požadavku uvedenému pod písmenem (b) výše musí žadatel získat praxi ve vícemotorovém letounu s turbínovým pohonem certifikovaném pro provoz s minimální posádkou složenou nejméně ze dvou pilotů nebo na FSTD nezbytnou k dosažení pokročilé úrovně kvalifikovanosti definované v Dodatku 1 k JAR-FCL 1.520 & 1.525, odstavec 16.
(1) vykonávat všechna práva držitele PPL(A) za předpokladu, že požadavky pro PPL*(A) stanovené v Hlavě C jsou splněny. (2) vykonávat práva CPL(A) za předpokladu, že požadavky pro CPL(A) stanovené v JAR-FCL 1.155(d) jsou splněny.
(e) Požadovaná praxe musí být získána před zkouškou dovednosti uvedenou v JAR-FCL 1.530.
(3) vykonávat práva IR(A) v jednopilotním provozu v letounech za předpokladu, že držitel průkazu způsobilosti musel předvést schopnost vykonávat funkci velícího pilota v jednopilotním provozu vykonávanou výlučně s orientací podle přístrojů v rámci dokončení zvláštního výcviku podle uvážení Úřadu a splněním požadavků jak jsou stanoveny v JAR-FCL 1.210. Úřad může pro zápočet použít doporučení FTO;
[Amdt. 7, 01.12.06]
JAR-FCL 1.520 Teoretické znalosti (Viz JAR-FCL 1.155) (a) Kurz. Žadatel o MPL(A) musí absolvovat výuku teoretických znalostí ve schváleném kurzu ve schválené organizaci pro výcvik v létání (FTO).
(4) vykonávat práva IR(A) v letounu s požadavkem provozu s druhým pilotem; a
(b) Zkouška. Žadatel o MPL(A) musí prokázat úroveň znalostí odpovídající právům držitele ATPL(A) v souladu s požadavky JAR-FCL 1 (Letoun) Hlava J a kurzu vícepilotní typové kvalifikace.
(5) vykonávat funkci druhého pilota v letounu s požadavkem provozu s druhým pilotem. (b) Podmínky. Žadatel o MPL(A), který splnil podmínky stanovené v JAR-FCL 1.500, 1.505, 1.515, 1.530 a, je-li použitelné, 1.010(a)(4), musí mít splněny požadavky pro vydání MPL(A) obsahující typovou kvalifikaci pro typ letounu použitý při zkoušce
[Amdt. 7, 01.12.06]
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 1-K-1
ČÁST 1
JAR-FCL 1 JAR-FCL 1.530 (pokračování) JAR-FCL 1.525
(b) Pokrok v získávání dovedností stanovených v písm. (a) výše musí být průběžně hodnocen a dokumentován.
Letový výcvik
(Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.520 & 1.525) (a) Žadatel o MPL(A) musí mít ukončen schválený výcvikový kurz zahrnující požadavky na praxi stanovené v JAR-FCL 1.515.
[Amdt. 7, 01.12.06]
(b) Žadatel o MPL(A) musí absolvovat letový výcvik obsahující všechny celky kvalifikovanosti stanovené v Dodatku 1 k JAR-FCL 1.520 & 1.525, pro požadovanou úroveň pro vydání MPL(A).
JAR-FCL 1.535 Monitorování zavedení – Poradní výbor pro vydávání průkazu způsobilosti pilota ve vícečlenné posádce (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.535)
[Amdt. 7, 01.12.06]
(Viz Dodatek 2 k JAR-FCL 1.535) (a) Pro dosažení úspěšného zavedení MPL(A) je vyžadováno zajištění výměny informací mezi národními leteckými úřady, organizacemi pro výcvik a provozovateli, kteří jsou zapojeni do výcviku MPL(A) a orgány zastupujícími piloty. Poradní skupina odborníků navrhla zřízení „Poradního výboru MPL při sektoriálním týmu pro způsobilost personálu (LST)“, který bude tyto informace shromažďovat a poskytovat rady Úřadům a zainteresovaným skupinám v oblasti zavedení a zdokonalování výcvikových kurzů MPL(A).
JAR-FCL 1.530 Dovednost (Viz Dodatky 1 a 2 k JAR-FCL 1.240 & 1.295) (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.520 & 1.525) (a) Žadatel o MPL(A) musí prokázat dovednosti požadované pro splnění všech celků kvalifikovanosti stanovených v Dodatku 1 k JAR-FCL 1.520 & 1.525 jako pilot řídící a pilot neřídící na požadované úrovni, provedené jako druhý pilot vícemotorového letounu s turbínovým pohonem certifikovaného pro provoz s minimální posádkou složenou nejméně ze dvou pilotů za podmínek VFR a IFR na stupni kvalifikovanosti odpovídajícím právům držitele MPL(A). Žadatel musí složit zkoušku dovednosti, jak je stanoveno v Dodatcích 1 a 2 k JAR-FCL 1.240 & 1.295 na typu letounu použitém v pokročilé fázi integrovaného výcvikového kurzu MPL(A).
(b) Organizace pro výcvik schválené pro poskytování výcvikových kurzů MPL(A) musí zajistit pravidelnou zpětnou vazbu Úřadu v souladu se schválenými podmínkami, jak je stanoveno v Dodatku 1 k JAR-FCL 1.535, zejména za účelem poskytnutí příslušných informací Poradnímu výboru MPL. [Amdt. 7, 01.12.06]
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 1-K-2
ČÁST 1
JAR-FCL 1
Dodatek 1 k JAR-FCL 1.520 & 1.525 MPL(A) – Integrovaný výcvikový kurz pro získání průkazu způsobilosti pilota ve vícečlenné posádce (Viz JAR-FCL 1.520) (Viz JAR-FCL 1.525) (Viz JAR-FCL 1.535) (Viz Dodatek 1a k JAR-FCL 1.055) (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.240 & 1.295) (Viz Dodatek 2 k JAR-FCL 1.240 & 1.295) (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.261(c)(2)) (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.535) (Viz Dodatek 2 k JAR-FCL 1.535) (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.470) (Viz AMC FCL 1.261(a)) (Viz AMC FCL 1.520 & 1.525) (Viz IEM č. 1 k Dodatku 1 k JAR-FCL 1.520 & 1.525) (Viz IEM č. 2 k Dodatku 1 k JAR-FCL 1.520 & 1.525) (Viz JAR-OPS 1.945) 1 (a) Cílem integrovaného kurzu MPL(A) je vycvičit piloty na úroveň odborné způsobilosti nezbytnou k výkonu funkce druhého pilota vícemotorového letounu v letecké dopravě s turbínovým pohonem certifikovaného pro provoz s minimální posádkou složenou nejméně ze dvou pilotů za podmínek VFR a IFR a získat MPL(A). (b) Úroveň kvalifikovanosti očekávaná od držitelů MPL(A) je definována podrobně v této Hlavě. Obecně řečeno se od držitele MPL(A) očekává, že je schopen s vysokou pravděpodobností úspěchu dokončit přeškolovací kurz provozovatelů letecké dopravy v souladu s JAR-OPS 1 Hlava N v čase normálně vyhrazeném pro tuto fázi. To je rovnocenné tomu, co se očekává od absolventů integrovaného kurzu ATP(A), kteří dokončili výcvik typové kvalifikace. (c) Všeobecný přístup je využít stávajícího integrovaného výcvikového kurzu ATP(A) jako základu a postupně zavést integrovaný výcvikový kurz MPL(A) s důrazem na přestup ze skutečného letu k simulovanému letu. (d) Tento přestup musí být zorganizován způsobem podobným přístupu použitému pro ETOPS. Postupné rozvíjení výcvikové osnovy postupně zavádí vyšší úroveň simulovaného letu a omezení skutečného letu. Přestup z jedné verze k následující se může uskutečnit až po získání dostatečné praxe a analýze a zhodnocení výsledků včetně těch z přeškolovacích kurzů provozovatele letecké dopravy. 2 Schválení výcvikového kurzu MPL(A) může být uděleno pouze FTO provozovatele dle JAR-OPS 1 nebo FTO, která má zvláštní schválenou dohodu s provozovatelem dle JAR-OPS 1. Průkaz způsobilosti toho daného provozovatele musí být omezen, dokud nedokončí přeškolovací kurz provozovatele letecké dopravy v souladu s JAR-OPS 1 Hlava N. 3 Žadatel, který chce podstoupit integrovaný kurz MPL(A) musí pod dozorem vedoucího výcviku schválené organizace pro výcvik v létání (FTO) dokončit všechny etapy výuky v jednom nepřetržitém schváleném kurzu výcviku tak, jak je v FTO organizován. Výcvik musí být založený na kvalifikovanosti a proveden v provozním prostředí vícečlenné posádky. 4 Žadatel může být k výcviku přijat pouze jako úplný začátečník. Žadatel, kterému se nedaří nebo není schopen dokončit celý kurz MPL(A), může Úřad požádat o zápočet za zkoušku teoretických znalostí a za zkoušku dovednosti pro jiný typ průkazu způsobilosti a, je-li to možné, pro přístrojovou kvalifikaci. 5 Kterýkoliv žadatel, který chce v průběhu výcviku v kurzu přejít do jiné FTO, musí požádat Úřad o metodické posouzení a stanovení dalších hodin výcviku v jiné FTO. 6 FTO musí zajistit, aby před přijetím do kurzu měl žadatel dostatečné znalosti usnadňující pochopení obsahu výuky teoretických znalostí v kurzu. 7
Kurz musí zahrnovat:
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 1-K-3
ČÁST 1
JAR-FCL 1 Dodatek 1 k JAR-FCL 1.520 & 1.525 (pokračování)
(a)
výuku teoretických znalostí do úrovně znalostí pro ATPL(A);
(b)
letový výcvik za viditelnosti a podle přístrojů;
(c)
výcvik v součinnosti vícečlenné posádky pro provoz na vícepilotních letounech; a
(d)
výcvik typové kvalifikace.
8 Úspěšným ukončením zkoušky(-ek) teoretických znalostí dle odst. 10 níže a prokázáním dovednosti dle odst. 18 a 19 níže jsou splněny požadavky teoretických znalostí a dovednosti pro vydání MPL(A), včetně typové kvalifikace pro letoun(-y) použitý(-é) při zkoušce(-kách) a IR(A) omezená na letouny s požadavkem provozu s druhým pilotem.
TEORETICKÉ ZNALOSTI 9 Osnova teoretických znalostí je uvedena v Dodatku 1 k JAR-FCL 1.470. Schválený kurz teoretických znalostí pro ATPL(A) musí zahrnovat alespoň 750 hodin výuky (1 hodina = 60 minut výuky), která může obsahovat práci na učebně, interaktivní video, prezentace na zpětném projektoru/poslech magnetofonu, studijní koutky a výcvik pomocí počítače a jiné prostředky ve vhodném poměru schválené Úřadem. Těchto 750 hodin výuky musí být rozděleno tak, aby na každý předmět připadl minimálně tento počet hodin: Předmět
Hodiny
Letecký zákon
40
Všeobecná znalost letadla
80
Plánování a provedení letu
90
Lidská výkonnost a omezení
50
Meteorologie
60
Navigace
150
Provozní postupy
20
Základy letu
30
Spojovací postupy
30
Jiné rozdělení hodin může být dohodnuto mezi FTO a Úřadem. Výuka teoretických znalostí pro typovou kvalifikaci musí být v souladu s Dodatkem 1 k JAR-FCL 1.261(a).
ZKOUŠKA TEORETICKÝCH ZNALOSTÍ 10 Žadatel musí předvést úroveň znalostí odpovídající právům držitele ATPL(A) v souladu s požadavky Hlavy J JARFCL 1 (Letoun) a kurzu vícepilotní typové kvalifikace.
LETOVÝ VÝCVIK 11
Letový výcvik musí zahrnovat celkem alespoň 240 hodin a pokrývat následující 4 fáze výcviku: (a)
Fáze 1 – stěžejní dovednosti v létání.
Specifický základní jednopilotní výcvik v letounu. (b)
Fáze 2 – základní.
Seznamování se s vícepilotním provozem a let podle přístrojů. (c)
Fáze 3 – střední.
Použití vícepilotního provozu na vysoce výkonném vícemotorovém turbínovém letounu. (d)
Fáze 4 – pokročilá.
Výcvik typové kvalifikace v prostředí zaměřeném na leteckou dopravu.
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 1-K-4
ČÁST 1
JAR-FCL 1
Dodatek 1 k JAR-FCL 1.520 & 1.525 (pokračování)
Požadavky MCC musí být začleněny do příslušných fází výše. Výcvik typové kvalifikace musí zahrnovat příslušné požadavky Dodatků 1 a 2 k JAR-FCL 1.240 & 1.295. 12 Každá fáze výcviku v osnově letové výuky musí být složena jak z výuky v podpůrných znalostech, tak z částí praktického výcviku. Výcvik v podpůrných znalostech požadovaných pro MPL(A) proto musí být plně provázán s výcvikem požadavků dovednosti. 13 Výcvikový kurz musí zahrnovat průběžný vyhodnocovací proces výcvikové osnovy a průběžné hodnocení žáků postupujících dle osnovy, která je přijatelná pro Úřad. Hodnocení musí zajistit, aby: (a)
kvalifikovanosti a související hodnocení odpovídaly funkci druhého pilota vícepilotního letounu; a
(b)
žáci získali nezbytné kvalifikovanosti postupným a uspokojivým způsobem.
14 Výcvikový kurz musí zahrnovat alespoň 12 vzletů a přistání zajišťujících kvalifikovanost. Tyto vzlety a přistání musí být provedeny pod dozorem instruktora v letounu, pro který musí být vydána typová kvalifikace.
ÚROVEŇ HODNOCENÍ 15 Žadatel o MPL(A) v kategorii letoun musí uspokojivě předvést provedení všech 9 celků kvalifikovanosti stanovených v odstavci 17 níže na pokročilé úrovni kvalifikovanosti definované jako úroveň kvalifikovanosti vyžadovaná pro řízení a interakci jako druhý pilot v letounu s turbínovým pohonem certifikovaného pro provoz s minimální posádkou složenou nejméně ze dvou pilotů za podmínek viditelnosti a podle přístrojů. Hodnocení musí potvrdit, že řízení letounu nebo situace je zvládána vždy takovým způsobem, že je zajištěn úspěšný výsledek prováděného postupu nebo manévru. Žadatel musí průběžně prokazovat znalosti, dovednosti a reakce požadované pro bezpečný provoz daného typu letounu, jak jsou uvedeny v kritériích výkonnosti.
CELKY KVALIFIKOVANOSTI 16 9 celků kvalifikovanosti, které žadatel musí předvést v souladu s JAR-FCL 1.515(d) jsou tyto: – 1. – 2. – 3. – 4. – 5. – 6. – 7. – 8. – 9.
uplatňování zásad lidské výkonnosti, včetně zásad zvládání hrozeb a chyb, provedení pozemního provozu letounu, provedení vzletu, provedení stoupání, provedení letu v cestovní hladině, provedení klesání, provedení přiblížení, provedení přistání a provedení činností po přistání a poletový provoz letounu.
SIMULOVANÝ LET 17 Minimální požadavky pro FSTD: (a)
Fáze 1 – stěžejní dovednosti v létání.
E-výcvik a zařízení pro plnění částečných úkolů schválené Úřadem, které mají tyto vlastnosti: –
obsahují příslušenství nad rámec těch obvykle spojených se stolními počítači, jako jsou funkční kopie sektoru ovládání přípusti nebo plynu, boční řídící páka nebo FMS klávesnice a
–
obsahují psychomotorické funkce s vhodným použitím síly a časové odezvy.
(b)
Fáze 2 – základní.
FNPT II MCC, které reprezentuje generický vícemotorový letoun s turbínovým pohonem. (c)
Fáze 3 – střední.
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 1-K-5
ČÁST 1
JAR-FCL 1 Dodatek 1 k JAR-FCL 1.520 & 1.525 (pokračování)
FSTD, které reprezentuje vícemotorový letoun s turbínovým pohonem s požadavkem provozu s druhým pilotem a osvědčené na stupeň odpovídající urovni B, navíc zahrnující: –
systém vizuální orientace pro den/soumrak/noc s minimálním souvislým příčným zorným polem zaostřeným do nekonečna s výhledem pro každého pilota 180 stupňů horizontálně a 40 stupňů vertikálně a
–
prostředí simulující ATC
(d)
Fáze 4 – pokročilá.
FS, který je plně odpovídá úrovni D nebo C se zlepšeným systémem pro denní viditelnost, zahrnující prostředí simulující ATC.
DOVEDNOSTI 18 Pokrok v získávání dovedností stanovených v JAR-FCL 1.530(a) musí být průběžně hodnocen. 19 Žadatel musí předvést dovednosti požadované pro splnění všech celků kvalifikovanosti stanovených v odstavci 17 jako pilot řídící a pilot neřídící na úrovni požadované pro druhého pilota letounů s turbínovým pohonem certifikovaných pro provoz s minimální posádkou složenou nejméně ze dvou pilotů za podmínek VFR a IFR, jak je stanoveno v Dodatcích 1 a 2 k JAR-FCL 1.240 & 1.295. [Amdt. 7, 01.12.06]
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 1-K-6
ČÁST 1
JAR-FCL 1
Dodatek 1 k JAR-FCL 1.535 Výměna informací (Viz JAR-FCL 1.535) 1. K úspěšnému zavedení výcviku MPL(A) je mezi místními, národními a evropskými úrovněmi nezbytná rychlá, jasná a řádná výměna informací týkající se problémů výcviku MPL(A). 2. Organizace pro výcvik žádající o nebo mající schválení k poskytování výcvikových kurzů MPL(A) musí poskytovat důležité informace Úřadu. Toto musí zahrnovat: (a)
popis výcvikového kurzu MPL(A);
(b)
podrobnosti hodin výcviku teoretických znalostí a praktickému výcviku;
(c)
letoun(-y), FSTD a jiné používané vybavení;
(d)
používané metody hodnocení;
(e)
shrnutí statistik výsledků hodnocení pokroku a závěrečných zkoušek;
(f)
přezkoumání postupů k úpravě a zlepšování kurzu na základě rozborů výkonnosti studenta.
[Amdt. 7, 01.12.06]
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 1-K-7
ČÁST 1
JAR-FCL 1
Dodatek 2 k JAR-FCL 1.535 Složení a působnost – Poradní výbor MPL (Viz JAR-FCL 1.535) Poradní výbor MPL při sektoriálním týmu pro způsobilost personálu (LST) má následující složení a působností: 1.
Složení
Výbor musí být složený z: • • • • •
předsedy sektoriálního týmu pro způsobilost personálu nebo jeho zástupce 2 zástupců Úřadu ze sektoriálního týmu pro způsobilost personálu JAA 1 zástupce z orgánu zastupujícího piloty 1 zástupce z orgánu zastupujícího provozovatele letecké dopravy 1 odborníka zastupujícího orgán zastupující organizace pro výcvik
Složení výboru musí být každoročně odsouhlaseno sektoriálním týmem pro způsobilost personálu (LST). 2.
Působnost (a)
Účel
Výbor je zřízen k usnadnění koordinace a vzájemné spolupráce v oblasti výměny informací mezi Úřady, FTO a leteckými dopravci, kteří si budou najímat absolventy a orgány zastupující piloty zapojené do výcviku MPL. Slouží také jako koordinační orgán k poskytování zpětné vazby pro ICAO v záležitostech zavedení MPL v členských státech JAA. (b)
Úkoly
Výbor musí: –
podávat zprávy předsedovi sektoriálního týmu pro způsobilost personálu.
–
uveřejňovat svá pravidla postupu zápisu sektoriálním týmem pro způsobilost personálu.
–
přijímat zprávy, informace a doporučení z Úřadů, které schválily kurzy MPL.
–
na základě zpráv připravovat informace a doporučení sektoriálnímu týmu pro způsobilost personálu JAA včetně shrnutí z národních zpráv a veškerých souvisejících záležitostí vyskytnuvších se během doby, na kterou se zpráva vztahuje. Všechny zprávy musí patřičně zohledňovat důvěrný charakter a potřebu chránit obchodně citlivé informace.
–
poskytnout radu sektoriálnímu týmu pro způsobilost personálu ohledně žádostí o dlouhodobou výjimku, je-li o to požádán.
–
radit sektoriálnímu týmu pro způsobilost personálu, kde je to vhodné, v oblasti zavádění požadavků vycházejících ze zpětné vazby přijaté od Úřadů nebo organizací pro výcvik.
–
každoročně vytvořit zprávu poskytující rozbory informací přijatých během roku.
–
zpracovat návrh NPA k amendmentu JAR-FCL 1 v souladu s postupy v JAR 11, pokud je o to požádán sektoriálním týmem pro způsobilost personálu.
–
informovat sektoriální tým pro způsobilost personálu o celosvětovém vývoji MPL.
–
spolupracovat s dalšími poradními nebo monitorovacími skupinami působícími mimo Evropu a vytvářet příslušné pravidelné zprávy pro ICAO v souladu s principy zavádění MPL.
[Amdt. 7, 01.12.06]
]
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 1-K-8
ČÁST 2
JAR-FCL 1
ČÁST 2 - PŘIJATELNÉ ZPŮSOBY PRŮKAZU (AMC)/ [VÝKLADOVÝ A VYSVĚTLUJÍCÍ MATERIÁL (IEM)]
1
Všeobecně
1.1 Tato Část obsahuje Přijatelné způsoby průkazu a Výkladový/vysvětlující materiál, které byly schváleny k začlenění do JAR-FCL 1. 1.2 Tam, kde příslušný odstavec JAR nemá Přijatelné způsoby průkazu Výkladový/vysvětlující materiál, se předpokládá, že žádný doplňující materiál není nutný.
2
nebo
jakýkoliv
Úprava
2.1 Přijatelné způsoby průkazu a Výkladový/vysvětlující materiál jsou uvedeny po celé šířce stránky na volných listech, každá strana je označena datem vydání nebo číslem Amendmentu, pod nímž je změněna nebo nově vydána. 2.2 Používá se takový číselný systém, v němž Přijatelné způsoby průkazu nebo Výkladový/vysvětlující materiál mají totéž číslo jako odstavec předpisu JAR, ke kterému se vztahují. Toto číslo se uvádí písmeny AMC nebo IEM, k odlišení tohoto materiálu od vlastního předpisu JAR. 2.3 Zkratky AMC a IEM rovněž naznačují povahu daného materiálu a pro tento účel jsou tyto dva druhy materiálů definovány takto: Přijatelné způsoby průkazu (AMC) objasňují způsob, nebo několik alternativních způsobů, ale nikoli však nezbytně jediných možných způsobů, jakými lze požadavku vyhovět. Mělo by se však poznamenat, že tam, kde je vypracován nový AMC, kterýkoliv takový AMC (který může být dodatečným ke stávajícímu AMC) bude doplněn do dokumentu po projednání podle postupu NPA. Výkladový/vysvětlující materiál (IEM) pomáhá objasnit význam požadavku. 2.4 Nový AMC nebo IEM materiál může být nejprve rychle publikován jako List dočasných pokynů (TGL). TGL ke způsobilosti personálu lze nalézt ve Správním a poradenském materiálu, Část 5 – Způsobilost personálu, Díl 3: Dočasné pokyny. Postupy související s Listy dočasných pokynů jsou zahrnuty ve Společných postupech zavádění způsobilosti, Část 5 – Způsobilost personálu, Díl 2, Kapitola 7. Poznámka: Kdokoliv se domnívá, že k publikovaným AMC nebo IEM může být alternativa, by měl předložit podrobnosti řediteli způsobilosti s kopií pro ředitele předpisů, aby alternativy mohly být řádně posouzeny JAA. Možná alternativa AMC nebo IEM se nesmí použít, dokud není JAA publikována jako AMC, IEM nebo TGL.
2.5
Vysvětlující poznámky, které netvoří součást textu AMC nebo IEM, jsou psány menším písmem.
2.6
Nový, změněný nebo opravený text je vložen do tučných závorek.
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Amendment 1
Vydáno JAA: 01.06.00 2-0-1
ČÁST 2
JAR-FCL 1
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Vydáno JAA: 01.06.00
Amendment 1 2-0-2
ČÁST 2
JAR-FCL 1
AMC/IEM A – VŠEOBECNÉ POŽADAVKY
IEM FCL 1.001 Zkratky (Výkladový materiál)
A
Letoun
A/C
Letadlo
AMC
Přijatelné způsoby průkazu
AMC
Letecko lékařské centrum
AME
Určený letecký lékař
AMS
Letecko lékařská inspekce
ATC
Řízení letového provozu
ATP
Dopravní pilot
ATPL
Průkaz způsobilosti dopravního pilota
CFI
Vedoucí letový instruktor
CGI
Vedoucí instruktor pozemní výuky
CP
Druhý pilot
CPL
Průkaz způsobilosti obchodního pilota
CRE
Examinátor třídní kvalifikace
CRI
Instruktor třídní kvalifikace
CQB
Centrální banka otázek
FCL
Způsobilost členů letových posádek
FE
Letový examinátor
F/E
Palubní inženýr
FI
Letový instruktor
FIE
Examinátor letového instruktora
FNPT
Trenažér letových a navigačních postupů
FS
Letový simulátor
FTD
Letové výcvikové zařízení
FTO
Organizace pro výcvik v létání
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 2-A-1
ČÁST 2
JAR-FCL 1 IEM FCL 1.001 (pokračování)
H
Vrtulník
HPA
Vysoce výkonný letoun
HT
Vedoucí výcviku
ICAO
Mezinárodní organizace pro civilní letectví
IEM
Výkladový a vysvětlující materiál
IFR
Pravidla pro let podle přístrojů
IMC
Meteorologické podmínky pro let podle přístrojů
IR
Přístrojová kvalifikace
IRE
Examinátor přístrojové kvalifikace
IRI
Instruktor přístrojové kvalifikace
JAA
Sdružené letecké úřady
JAR
Společné letecké předpisy
LOFT
Traťově orientovaný letový výcvik
MCC
Součinnost vícečlenné posádky
ME
Vícemotorový
MEL
Seznam minimálního vybavení
MEP
Vícemotorový pístový
MET
Vícemotorový turbovrtulový
MPA
Vícepilotní letoun
MPH
Vícepilotní vrtulník
nm
Námořní míle
OML
Provozní omezení vícečlenné posádky
OSL
Provozní omezení s přítomností bezpečnostního pilota
OTD
Jiná výcviková zařízení
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 2-A-2
ČÁST 2
JAR-FCL 1
IEM FCL 1.001 (pokračování)
PF
Pilot řídící
PIC
Velící pilot
PICUS
Velící pilot pod dozorem
PNF
Pilot neřídící
PPL
Průkaz způsobilosti soukromého pilota
R/T
Radiotelefonní
SE
Jednomotorový
SEP
Jednomotorový pístový
SET
Jednomotorový turbovrtulový
SFE
Syntetický letový examinátor
SFI
Syntetický letový instruktor
SPA
Jednopilotní letoun
SPH
Jednopilotní vrtulník
SPIC
Velící pilot – žák
STD
Syntetická výcviková zařízení
TMG
Turistický motorový kluzák
TR
Typová kvalifikace
TRE
Examinátor typové kvalifikace
TRI
Instruktor typové kvalifikace
TRTO
Organizace pro výcvik typové kvalifikace
VFR
Pravidla pro let za viditelnosti
VMC
Meteorologické podmínky pro let za viditelnosti
ZFTT
Výcvik s nulovou dobou letu
[Amdt. 1, 01.06.00]
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 2-A-3
ČÁST 2
JAR-FCL 1
AMC FCL 1.005 & 1.015 Požadavky na znalosti pro vydání průkazu způsobilosti dle JAR-FCL na základě národního průkazu způsobilosti vydaného členským státem JAA nebo pro potvrzení platnosti průkazů způsobilosti pilota států, které nejsou členy JAA (přijatelné způsoby průkazu) JAR-FCL 1 (Letoun) JAR-FCL HLAVA A – VŠEOBECNÉ POŽADAVKY -
1.010 Základní oprávnění zastávat funkci člena letové posádky 1.015 Přijímání průkazů způsobilosti, kvalifikací, oprávnění, schválení nebo osvědčení 1.016 Zápočet držitelů průkazu způsobilosti vydaného státem, který není členem JAA 1.017 Oprávnění/kvalifikace pro zvláštní účely 1.020 Zápočet vojenské služby 1.025 Platnost průkazů způsobilosti a kvalifikací 1.026 Nedávná praxe pilotů, kteří nejsou v provozu v souladu s JAR-OPS 1 1.035 Zdravotní způsobilost 1.040 Snížení zdravotní způsobilosti 1.050 Započítávání doby letu a teoretických znalostí 1.060 Omezení práv držitelů průkazu způsobilosti ve věku 60 let nebo vyšším 1.080 Zaznamenávání doby letu Dodatek 1 k JAR-FCL 1.005 - Minimální požadavky pro vydání průkazu způsobilosti/oprávnění dle JARFCL na základě národního průkazu způsobilosti/oprávnění vydaného ve členském státě JAA Dodatek 1 k JAR-FCL 1.015 - Minimální požadavky pro potvrzení platnosti průkazů způsobilosti pilota států, které nejsou členy JAA.
JAR-FCL HLAVA C – PRŮKAZ ZPŮSOBILOSTI SOUKROMÉHO PILOTA (Letoun) – PPL(A) -
1.100 1.105 1.110 1.120
-
Minimální věk Zdravotní způsobilost Práva a podmínky Praxe a započítávání
JAR-FCL HLAVA D – PRŮKAZ ZPŮSOBILOSTI OBCHODNÍHO PILOTA (Letoun) – CPL(A) -
1.140 1.145 1.150 1.155
-
Minimální věk Zdravotní způsobilost Práva a podmínky Praxe a započítávání
JAR-FCL HLAVA E – PŘÍSTROJOVÁ KVALIFIKACE (Letoun) – IR(A) -
1.174 1.175 1.180 1.185
-
Zdravotní způsobilost Okolnosti, za kterých se vyžaduje IR(A) Práva a podmínky Platnost, prodloužení platnosti a obnova
JAR-FCL HLAVA F – TYPOVÉ A TŘÍDNÍ KVALIFIKACE (Letoun) -
1.215 1.220 1.221 1.225
-
Třídní kvalifikace (Letoun) Typové kvalifikace (Letoun) Vysoce výkonné jednopilotní letouny Okolnosti, za kterých se vyžadují typové nebo třídní kvalifikace
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 2-A-4
ČÁST 2
JAR-FCL 1
AMC FCL 1.005 & 1.015 (pokračování)
-
1.235 Typové a třídní kvalifikace – Práva, počet a varianty 1.240 Typové a třídní kvalifikace – Požadavky 1.245 Typové a třídní kvalifikace – Platnost, prodloužení platnosti a obnova 1.250 Typová kvalifikace pro vícepilotní letouny – Podmínky 1.251 Typové, třídní kvalifikace pro vysoce výkonné jednopilotní letouny – Podmínky 1.255 Typová kvalifikace pro jednopilotní letouny – Podmínky 1.260 Třídní kvalifikace – Podmínky 1.261 Typové a třídní kvalifikace – Výuka znalostí a letový výcvik 1.262 Typové a třídní kvalifikace – Dovednost Dodatek 1 k JAR-FCL 1.240 & 1.295 – Zkouška dovednosti a přezkoušení odborné způsobilosti pro typové/třídní kvalifikace letounu a pro ATPL Dodatek 2 k JAR-FCL 1.240 & 1.295 – Obsah zkoušky dovednosti a přezkoušení odborné způsobilosti ATPL/typové kvalifikace/výcviku na vícepilotních letounech Dodatek 3 k JAR-FCL 1.240 – Obsah zkoušky dovednosti a přezkoušení odborné způsobilosti/výcviku pro typové/třídní kvalifikace na jednomotorových a vícemotorových jednopilotních letounech Dodatek 1 k JAR-FCL 1.251 – Kurz dalších teoretických znalostí pro třídní nebo typovou kvalifikaci pro vysoce výkonný jednopilotní letoun
JAR-FCL HLAVA G – PRŮKAZ ZPŮSOBILOSTI DOPRAVNÍHO PILOTA (Letoun) – ATPL(A) -
1.265 1.270 1.275 1.280
-
Minimální věk Zdravotní způsobilost Práva a podmínky Praxe a započítávání
JAR-FCL HLAVA H – KVALIFIKACE INSTRUKTORA (Letoun) -
1.300 1.305 1.310 1.315 1.320 1.325 1.330 1.335 1.340 1.345 1.350 1.355 1.360 1.365 1.370 1.375 1.380 1.385 1.390 1.395 1.400 1.405 1.410 1.415 1.416
-
-
1.417
-
Výuka – Všeobecně Kvalifikace a oprávnění instruktora – Účely Kvalifikace instruktora – Všeobecně Kvalifikace instruktora a oprávnění – Doba platnosti Kvalifikace letového instruktora (letoun) (FI(A)) – Minimální věk FI(A) – Omezená práva FI(A) – Práva a požadavky FI(A) – Předběžné požadavky FI(A) – Kurz FI(A) – Dovednost FI(A) – Vydání kvalifikace FI(A) – Prodloužení platnosti a obnova Kvalifikace instruktora typové kvalifikace (vícepilotní letoun) (TRI (MPA)) – Práva TRI(MPA) – Požadavky TRI(MPA) – Prodloužení platnosti a obnova Kvalifikace instruktora třídní kvalifikace (jednopilotní letoun) (CRI (SPA)) – Práva CRI (SPA) – Požadavky CRI (SPA) – Prodloužení platnosti a obnova Kvalifikace instruktora přístrojové kvalifikace (letoun) (IRI(A)) – Práva IRI(A) – Požadavky IRI(A) – Prodloužení a obnova platnosti Oprávnění syntetického letového instruktora (letoun) (SFI(A)) – Práva SFI(A) – Požadavky SFI(A) – Prodloužení platnosti a obnova Kurz pro získání oprávnění instruktora součinnosti vícečlenné posádky (letoun) MCCI(A) – Práva MCCI(A) – Požadavky
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 2-A-5
ČÁST 2
JAR-FCL 1 AMC FCL 1.005 & 1.015 (pokračování)
-
-
1.418 MCCI(A) – Prodloužení platnosti a obnova Dodatek 1 k JAR-FCL 1.300 – Požadavky na specifické oprávnění instruktorů, kteří nejsou držiteli průkazu způsobilosti dle JAR-FCL k výuce v TRTO mimo členské státy JAA nebo v FTO provádějící výcvik částečně mimo členské státy JAA v souladu s Dodatkem 1b k JAR-FCL 1.055 Dodatek 1 k JAR-FCL 1.330 & 1.345 – Opatření ke zkoušce dovednosti, přezkoušení odborné způsobilosti a k ústní zkoušce teoretických znalostí pro kvalifikaci letového instruktora (FI(A)) Dodatek 2 k JAR-FCL 1.330 & 1.345 – Obsah zkoušky dovednosti, ústní zkoušky teoretických znalostí a přezkoušení odborné způsobilosti pro kvalifikaci letového instruktora (FI(A)) Dodatek 1 k JAR-FCL 1.340 – Kurz pro kvalifikaci letového instruktora (letoun) (FI(A)) Dodatek 1 k JAR-FCL 1.365 – Kurz pro kvalifikaci instruktora typové kvalifikace pro vícepilotní letoun (TRI(MPA)) Dodatek 1 k JAR-FCL 1.380 – Kurz pro kvalifikaci instruktora třídní kvalifikace jednopilotního vícemotorového letounu (CRI(SPA)) Dodatek 2 k JAR-FCL 1.380 – Kurz pro kvalifikaci instruktora třídní kvalifikace pro jednopilotního jednomotorového letouny (CRI(SPA)) Dodatek 1 k JAR-FCL 1.395 – Kurz pro kvalifikaci instruktora přístrojové kvalifikace (letoun) (IRI(A))
JAR-FCL 3 (ZDRAVOTNÍ ZPŮSOBILOST) JAR-FCL HLAVA A – VŠEOBECNÉ POŽADAVKY -
3.095 3.105 3.110 3.115 3.120
– – – – –
Letecko lékařská vyšetření (3.095(a) a (b)) Doba platnosti osvědčení zdravotní způsobilosti Požadavky na lékařské posuzování Používání léků, návykové látky nebo alternativní léčebné postupy Odpovědnost žadatele
JAR-OPS 1 – POŽADAVKY JAR-OPS HLAVA A – PLATNOST -
1.001
-
Platnost
JAR-OPS HLAVA B - VŠEOBECNÁ USTANOVENÍ -
1.005 1.010 1.015 1.025 1.030 1.040 1.060 1.065 1.070 1.075 1.085 1.090 1.100 1.105 1.110 1.115 1.120 1.130 1.135 1.140
-
Všeobecně Výjimky Provozní příkazy Společný jazyk Seznamy minimálního vybavení – Odpovědnosti provozovatele Dodateční členové posádky Nouzové přistání na vodě Přeprava válečných zbraní a válečného střeliva Přeprava sportovních zbraní a munice Způsob přepravy osob Povinnosti posádky Pravomoc velitele letadla Přístup do pilotního prostoru Neoprávněná přeprava Přenosná elektronická zařízení Alkohol a drogy Ohrožování bezpečnosti Příručky, které mají být na palubě Další informace a formuláře, které mají být na palubě Informace uchovávané na zemi
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 2-A-6
ČÁST 2
JAR-FCL 1
AMC FCL 1.005 & 1.015 (pokračování)
-
1.145 1.150 1.160
-
Zmocnění kontrolovat Předkládání dokumentů a záznamů Uchovávání, předkládání a použití záznamů letových zapisovačů
JAR-OPS HLAVA D – PROVOZNÍ POSTUPY -
1.200 1.210 1.225 1.260 1.265 1.270 1.280 1.285 1.290 1.295 1.300 1.305 1.310 1.315 1.320 1.325 1.330 1.335 1.340 1.345
-
Provozní příručka Zavedení postupů Letištní provozní minima Přeprava osob s omezenou pohyblivostí Přeprava nežádoucích cestujících, osob deportovaných nebo ve vazbě Uložení zavazadel a nákladu Rozsazování cestujících Instruktáž cestujících Příprava letu Výběr letišť Předkládání letového plánu letových provozních služeb Plnění/odčerpávání paliva s cestujícími nastupujícími, na palubě nebo vystupujícími Členové posádky na pracovních místech Pomocné prostředky pro nouzovou evakuaci Sedadla, dvou a vícebodové bezpečnostní pásy Zajištění kabiny cestujících a palubních bufetů Přístupnost nouzového vybavení Kouření na palubě Meteorologické podmínky Led a jiná znečištění – postupy na zemi
Pozn. překladatele: Vychází z aktuálního znění JAR-OPS 1, originální znění předpisu JAR-FCL 1 Amendment 3 se liší
-
1.350 1.355 1.360 1.365 1.370 1.375 1.385 1.390 1.395 1.400 1.405 1.410 1.415 1.420 1.425
-
Zásoba paliva a oleje Podmínky vzletu Použití provozních minim pro vzlet Minimální výšky letu Simulované mimořádné situace za letu Řízení palivového systému za letu Použití přídavného kyslíku Kosmické záření Zjištění blízkosti země Podmínky pro přiblížení a přistání Zahájení a pokračování přiblížení Provozní postupy – Výška přeletu prahu dráhy Palubní deník Hlášení událostí Rezervováno
Pozn. překladatele: Vychází z aktuálního znění JAR-OPS 1, originální znění předpisu JAR-FCL 1 Amendment 3 se liší
-
Dodatek 1 k JAR-OPS 1.305 – Plnění/odčerpávání paliva s cestujícími nastupujícími, na palubě nebo vystupujícími Dodatek 1 k JAR-OPS 1.375 – Řízení palivového systému za letu
JAR-OPS HLAVA E – PROVOZ ZA KAŽDÉHO POČASÍ -
1.435 1.440 1.445 1.450 1.455
-
Názvosloví Provoz za podmínek nízké dohlednosti – Všeobecná provozní pravidla Provoz za podmínek nízké dohlednosti – Význam letišť Provoz za podmínek nízké dohlednosti – Výcvik a kvalifikace Provoz za podmínek nízké dohlednosti – Provozní postupy
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 2-A-7
ČÁST 2
JAR-FCL 1 AMC FCL 1.005 & 1.015 (pokračování)
-
1.460 Provoz za podmínek nízké dohlednosti – Minimální vybavení 1.465 Provozní minima pro lety VFR Dodatek 1 k JAR-OPS 1.430 – Letištní provozní minima Dodatek 2 k JAR-OPS 1.430(c) – Kategorie letounů – Provoz za každého počasí
JAR-OPS HLAVA J – HMOTNOST - VYVÁŽENÍ -
1.625 Dokumentace hmotnosti a vyvážení Dodatek 1 k JAR-OPS 1.625 – Dokumentace hmotnosti a vyvážení
JAR-OPS HLAVA K – PŘÍSTROJE A VYBAVENÍ -
1.630 1.640 1.650 1.652 1.660 1.665
-
Všeobecný úvod Provozní světla letounu Denní VFR provoz – Letové a navigační přístroje a přidružené vybavení Provoz IFR nebo v noci – Letové a navigační přístroje a přidružené vybavení Systém signalizace zadané výšky Systém signalizace nebezpečného přiblížení k zemi (GPWS) a systém výstrahy nebezpečné blízkosti terénu (TAWS)
Pozn. překladatele: Vychází z aktuálního znění JAR-OPS 1, originální znění předpisu JAR-FCL 1 Amendment 3 se liší
-
1.670 1.675 1.680 1.690 1.695 1.700 1.705 1.710 1.715 1.720 1.725 1.770 1.775 1.780 1.820
-
Vybavení palubním meteorologickým radarem Vybavení pro provoz v podmínkách námrazy Vybavení pro zjišťování kosmického záření Systém palubního telefonu posádky Palubní rozhlas Zapisovače hlasu v pilotním prostoru – 1 Zapisovače hlasu v pilotním prostoru – 2 Zapisovače hlasu v pilotním prostoru – 3 Zapisovače letových údajů – 1 Zapisovače letových údajů – 2 Zapisovače letových údajů – 3 Doplňková dodávka kyslíku – Letouny s přetlakovou kabinou Doplňková dodávka kyslíku – Letouny bez přetlakové kabiny Ochranné dýchací vybavení posádky Polohový maják nehody
Pozn. překladatele: Vychází z aktuálního znění JAR-OPS 1, originální znění předpisu JAR-FCL 1 Amendment 3 se liší
JAR-OPS HLAVA N – LETOVÁ POSÁDKA -
1.940 Složení letové posádky 1.945 Přeškolovací výcvik a přezkušování 1.950 Rozdílový a seznamovací výcvik 1.955 Jmenování do funkce velitele letadla 1.960 Velitelé letadel s průkazem způsobilosti obchodního pilota 1.965 Opakovací výcvik a přezkušování 1.968 Způsobilost pilota řídit z kteréhokoli pilotního sedadla 1.970 Nedávná praxe 1.975 Traťová a letištní kvalifikace 1.978 Program zvyšování kvalifikace 1.980 Létání na více typech nebo variantách 1.985 Záznamy výcviku Dodatek 1 k JAR-OPS 1.940 – Střídání členů letové posádky za letu Dodatek 2 k JAR-OPS 1.940 – Jednopilotní provoz IFR nebo v noci Dodatek 1 k JAR-OPS 1.965 – Opakovací výcvik a přezkušování – Piloti
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 2-A-8
ČÁST 2
JAR-FCL 1
AMC FCL 1.005 & 1.015 (pokračování)
-
Dodatek 1 k JAR-OPS 1.968 – Způsobilost pilota řídit z kteréhokoli pilotního sedadla
JAR-OPS HLAVA O – PALUBNÍ PRŮVODČÍ -
1.990
-
Počet a složení palubních průvodčí
JAR-OPS HLAVA P – PŘÍRUČKY, DENÍKY A ZÁZNAMY -
1.1040 Obecná pravidla pro provozní příručky 1.1045 Provozní příručka – členění a obsah 1.1050 Letová příručka 1.1055 Palubní deník 1.1060 Provozní letový plán Dodatek 1 k JAR-OPS 1.1045 – Obsah provozní příručky
JAR-OPS HLAVA Q – OMEZENÍ DOBY LETU A DOBY VE SLUŽBĚ A POŽADAVKY ODPOČINKU REZERVOVÁNO JAR-OPS HLAVA R – LETECKÁ PŘEPRAVA NEBEZPEČNÉHO ZBOŽÍ -
1.1215
-
Poskytování informací
JAR-OPS HLAVA S – BEZPEČNOST -
1.1235 1.1240 1.1245 1.1250 1.1255
-
Bezpečnostní požadavky Výcvikové programy Hlášení činů protiprávního vměšování Seznam kontrol postupů prohledávání letounu Zabezpečení pilotního prostoru
[Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 2, 01.08.02; Amdt. 3, 01.07.03]
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 2-A-9
ČÁST 2
JAR-FCL 1
[IEM FCL 1.010 Návod na hodnocení jazykové způsobilosti (Viz AMC č. 2 k JAR-FCL 1.010)
1.
Hodnocení jazykové způsobilosti by mělo být vytvořeno tak, aby odráželo rozsah úkolů vykonávaných piloty, ale se zvláštním zaměřením na jazyk, nikoli na provozní postupy.
2.
Hodnocení by mělo stanovit žadatelovu schopnost: – účinně komunikovat pomocí standardní radiotelefonní frazeologie a – poskytnout zprávy a porozumět jim v otevřené řeči jak v obvyklých, tak neobvyklých situacích, které vyžadují odchýlení se od standardní radiotelefonní frazeologie.
Další informace jsou uvedeny v dokumentu ‚Manual on the Implementation of ICAO Language Proficiency Requirements‘ (ICAO Doc 9835), Part III, Appendix A a B. 3.
Hodnocení může být rozděleno do tří částí takto: i. ii. iii.
poslech – hodnocení porozumění mluvení – hodnocení výslovnosti, plynulosti, větné stavby a slovní zásoby schopnost reakce
4.
Tři části uvedené výše mohou být kombinovány a hodnocení může být prováděno pomocí široké škály prostředků/technologií.
5.
Kde je to vhodné, může být hodnocení některé nebo všech těchto částí prováděno pomocí zkušebních metod pro radiotelefonii.
6.
Pokud jsou části zkoušení hodnoceny odděleně, závěrečné hodnocení by mělo vyústit v zápis jazykové způsobilosti Úřadem.
7.
Hodnocení může být prováděno během jedné z několika prováděných kontrolních nebo výcvikových činností, jako je vydání průkazu způsobilosti nebo vydání a prodloužení platnosti kvalifikace, traťový výcvik, traťové kontroly provozovatele nebo přezkoušení odborné způsobilosti.
] [Amdt. 7, 01.12.06]
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 2 - A - 10
ČÁST 2
JAR-FCL 1
[AMC č. 1 k JAR-FCL 1.010 Kvalifikační stupnice jazykové způsobilosti (Viz JAR-FCL 1.010(a)(4))
ÚROVEŇ
Expertní (úroveň 6)
Rozšířená (úroveň 5)
SLOVNÍ ZÁSOBA
VÝSLOVNOST
VĚTNÁ STAVBA
Napodobuje dialekt a/nebo přízvuk srozumitelný letecké veřejnosti
Příslušné gramatické konstrukce a větné vzorce jsou určeny jazykovými funkcemi vhodnými k úkolu
Výslovnost, slovní a větný přízvuk, rytmus a intonace, ač možná ovlivněny mateřským jazykem nebo oblastní variantou, skoro nikdy neznesnadňují snadné porozumění.
Jak základní, tak složené gramatické konstrukce a větné vzorce jsou důsledně správně ovládány.
Rozsah slovní zásoby a přesnost jsou dostačující k účinné komunikaci při široké rozmanitosti všedních i neznámých témat. Slovní zásoba je idiomatická, rozlišující jemné rozdíly a citlivá ke způsobu vyjadřování.
Výslovnost, slovní a větný přízvuk, rytmus a intonace, ač ovlivněny mateřským jazykem nebo oblastní variantou, zřídka znesnadňují snadné porozumění.
Základní gramatické konstrukce a větné vzorce jsou důsledně správně ovládány. Pokouší se o složené konstrukce ale s chybami, které někdy zasahují do významu.
Rozsah slovní zásoby a přesnost jsou dostačující k účinné komunikaci na běžná, konkrétní a pracovní témata. Důsledně a úspěšně se vyjadřuje opisem. Slovní zásoba je někdy idiomatická.
PLYNULOST
POROZUMĚNÍ
SCHOPNOST REAKCÍ
Schopen mluvit přirozeně obšírně, řeč plyne bez námahy. Mění plynulost mluvy kvůli stylistickému účinku, např. zdůraznění smyslu. Spontánně používá vhodné lexikální členící signály a spojovací výrazy.
Porozumění je důsledně přesné v téměř všech souvislostech a zahrnuje porozumění lingvistickým a kulturním jemnostem.
Snadno se vzájemně ovlivňuje v téměř všech situacích. Je citlivý k slovním i mimoslovním podnětům a vhodně na ně reaguje.
Schopen mluvit obšírně s relativní lehkostí na všední témata, ale nemusí měnit plynulost mluvy jako stylistický prostředek. Používá vhodné lexikální členící signály a spojovací výrazy.
Porozumění je přesné na běžná, konkrétní a pracovní témata a většinou přesné, pokud je mluvčí konfrontován s lingvistickou nebo situační komplikací nebo neočekávaným obratem událostí. Je schopen porozumět řadě obměn mluvy (dialektu a/nebo přízvuku) nebo způsobům vyjadřování.
Odpovědi jsou okamžité, přiměřené a informativní. Účinně zvládá vztah mluvčí/posluchač.
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 2 - A - 11
ČÁST 2
JAR-FCL 1 AMC č. 1 k JAR-FCL 1.010 (pokračování)
ÚROVEŇ
Provozní (úroveň 4)
VÝSLOVNOST
VĚTNÁ STAVBA
Napodobuje dialekt a/nebo přízvuk srozumitelný letecké veřejnosti
Příslušné gramatické konstrukce a větné vzorce jsou určeny jazykovými funkcemi vhodnými k úkolu
Výslovnost, slovní a větný přízvuk, rytmus a intonace jsou ovlivněny mateřským jazykem nebo oblastní variantou, ale pouze někdy znesnadňují snadné porozumění.
Základní gramatické konstrukce a větné vzorce jsou používány tvořivě a jsou obvykle správně ovládány. Chyby mohou nastat, zvláště při nezvyklých nebo neočekávaných okolnostech, ale zřídka zasahují do významu.
SLOVNÍ ZÁSOBA
Rozsah slovní zásoby a přesnost jsou obvykle dostačující k účinné komunikaci na běžná, konkrétní a pracovní témata. Umí se často úspěšně vyjádřit opisem při chybějící slovní zásobě obzvlášť při nezvyklých nebo neočekávaných okolnostech.
PLYNULOST
Vytváří úseky mluvy ve vhodném tempu. Může tam být občasné snížení plynulosti při přechodu z nacvičené nebo podobné řeči k spontánní schopnosti reakcí, ale nezamezuje to účinné komunikaci. Omezeně používá lexikální členící signály a spojovací výrazy. Vycpávky neodvádí pozornost.
POROZUMĚNÍ
Porozumění je většinou přesné na běžná, konkrétní a pracovní témata, když použitý přízvuk nebo jeho rozmanitost jsou dostatečně srozumitelné pro mezinárodní uživatelskou veřejnost. Pokud je mluvčí konfrontován s lingvistickou nebo situační komplikací nebo neočekávaným obratem událostí, porozumění může být pomalejší nebo vyžaduje vyjasňovací strategie.
SCHOPNOST REAKCÍ
Odpovědi jsou obvykle okamžité, přiměřené a informativní. Začíná a pokračuje výměnami, dokonce i při řešení neočekávaného obratu událostí. Odpovídajícím způsobem si poradí se zjevnými nedorozuměními pomocí kontroly, potvrzení nebo objasnění.
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 2 - A - 12
ČÁST 2
JAR-FCL 1
AMC č. 1 k JAR-FCL 1.010 (pokračování)
ÚROVEŇ
Předprovozní (úroveň 3)
Základní (úroveň 2)
Předzákladní (úroveň 1)
SLOVNÍ ZÁSOBA
PLYNULOST
POROZUMĚNÍ
SCHOPNOST REAKCÍ
Základní gramatické konstrukce a větné vzorce spojené s předvídatelnými situacemi nejsou vždy správně ovládány. Chyby často zasahují do významu.
Rozsah slovní zásoby a přesnost jsou často dostačující k účinné komunikaci na běžná, konkrétní a pracovní témata, ale rozsah je omezen a volba slova často nevhodná. Je často neschopen se úspěšně vyjadřovat opisem při chybějící slovní zásobě.
Vytváří úseky mluvy, ale frázování a dělání přestávek je často nevhodné. Váhání nebo pomalost ve zpracování jazyka může zamezovat účinné komunikaci. Vycpávky někdy odvádí pozornost.
Porozumění je často přesné na běžná, konkrétní a pracovní témata, když použitý přízvuk nebo jeho rozmanitost jsou dostatečně srozumitelné pro mezinárodní uživatelskou veřejnost. Může poklesnout s porozuměním lingvistické nebo situační komplikaci nebo neočekávanému obratu událostí.
Odpovědi jsou někdy okamžité, přiměřené a informativní. Umí začít a pokračovat výměnami s přiměřenou lehkostí na všední témata a v předvídatelných situacích. Všeobecně nepřiměřené, když se týkají neočekávaného obratu událostí.
Výslovnost, slovní a větný přízvuk, rytmus a intonace jsou velmi ovlivněny mateřským jazykem nebo oblastní variantou a obvykle znesnadňují snadné porozumění.
Prokazuje pouze omezené ovládání několika jednoduše zapamatovatelných gramatických konstrukcí a větných vzorců.
Omezený rozsah slovní zásoby skládající se pouze z izolovaných slov a naučených frází.
Umí vytvářet kratičké, izolované, naučené promluvy s častými přestávkami a používá vycpávky odvádějící pozornost k tomu, aby hledal výrazy a vyjadřuje se méně běžnými slovy.
Porozumění je omezeno na izolované, naučené fráze, když jsou pečlivě a pomalu vyslovovány.
Čas odpovědi je zdlouhavý a často nepřiměřený. Schopnost reakce je omezena na jednoduché pravidelné výměny.
Podává výkon na úrovni pod základní úrovní.
Podává výkon na úrovni pod základní úrovní.
Podává výkon na úrovni pod základní úrovní.
Podává výkon na úrovni pod základní úrovní.
Podává výkon na úrovni pod základní úrovní.
Podává výkon na úrovni pod základní úrovní.
VÝSLOVNOST
VĚTNÁ STAVBA
Napodobuje dialekt a/nebo přízvuk srozumitelný letecké veřejnosti
Příslušné gramatické konstrukce a větné vzorce jsou určeny jazykovými funkcemi vhodnými k úkolu
Výslovnost, slovní a větný přízvuk, rytmus a intonace jsou ovlivněny mateřským jazykem nebo oblastní variantou a často znesnadňují snadné porozumění.
Poznámka:
Provozní úroveň (úroveň 4) je minimální požadovaná úroveň způsobilosti pro radiotelefonní komunikaci. Úrovně 1 až 3 popisují předzákladní, základní a předprovozní úrovně jazykové způsobilosti podle pořadí, ze kterých všechny popisují úroveň pod požadavkem jazykové způsobilosti. Úrovně 5 a 6 popisují rozšířené a expertní úrovně na úrovních způsobilosti více pokročilých než minimální požadovaný standard.
] [Amdt. 7, 01.12.06]
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 2 - A - 13
ČÁST 2
JAR-FCL 1
[AMC č. 2 k JAR-FCL 1.010 Hodnocení jazykové způsobilosti (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.010) (Viz AMC č. 1 k JAR-FCL 1.010) (Viz IEM FCL 1.010) VŠEOBECNĚ 1.
Úřad může použít své vlastní zdroje v rozvíjení nebo provádění hodnocení jazykové způsobilosti, nebo může delegovat tento úkol orgánům jazykového hodnocení.
2.
Hodnocení by mělo splnit základní požadavky stanovené v odstavcích 7 až 10 a osoby jmenované jako porotci jazykové způsobilosti by měly splnit kritéria v odstavcích 11 až 13 těchto AMC.
3.
Úřad by měl stanovit postup odvolání pro žadatele.
4.
Na základě stávajících metod hodnocení, může Úřad rozhodnout, že aktivní držitelé ATPL vydaného v souladu s požadavky JAR-FCL by měli být klasifikováni úrovní 4 od 5. března 2008.
PŘEHODNOCENÍ JAZYKOVÉ ZPŮSOBILOSTI 5.
Doporučené intervaly přehodnocení jazykové způsobilosti uvedené v Dodatku 1 k JAR-FCL 1.010 odstavci 3 by neměly přesáhnout: a) b)
3 roky, jestliže předvedená úroveň jazykové způsobilosti je provozní úroveň (úroveň 4) ICAO kvalifikace jazykové způsobilosti, nebo 6 let, jestliže předvedená úroveň jazykové způsobilosti je rozšířená úroveň (úroveň 5) ICAO kvalifikace jazykové způsobilosti.
Doporučováno, když držitel průkazu způsobilosti přijímá oznámení obsahující úroveň a platnost jazykových potvrzení.
6.
Formální přehodnocení není požadováno pokud jde o žadatele, kteří předvádí expertní (úroveň 6) jazykovou způsobilost, např. rodilý a velmi zběhlý nerodilý mluvčí s dialektem nebo přízvukem srozumitelnými mezinárodní letecké veřejnosti.
ZÁKLADNÍ POŽADAVKY HODNOCENÍ 7.
Cílem hodnocení je stanovit schopnost žadatele o průkaz způsobilosti pilota nebo držitele průkazu způsobilosti mluvení a porozumění jazyku použitém při radiotelefonních komunikacích.
8.
a)
b)
Hodnocení by mělo stanovit schopnost žadatele použít: –
jak standardní radiotelefonní frazeologii,
–
tak jasnou řeč v situacích pokud standardní frazeologie nemůže sloužit určenému vysílání.
Hodnocení by mělo zahrnovat: –
pouze hlasové a/nebo situace tváří v tvář
–
běžná, konkrétní a pracovní témata pro piloty.
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 2 - A - 14
ČÁST 2
JAR-FCL 1
AMC č. 2 k JAR-FCL 1.010 (pokračování)
c)
Žadatelé by měli předvést svoji lingvistickou schopnost při jednání s neočekávaným obratem událostí a při řešení zjevných nedorozumění.
d)
Hodnocení by mělo stanovit žadatelovy schopnosti mluvení a poslechu. Vedlejší hodnocení gramatických znalostí, čtení a psaní nejsou vhodná.
Další informace viz IEM FCL 1.010.
9.
Hodnocení by mělo stanovit jazykové dovednosti žadatele v následujících oblastech:
a)
b)
c)
d)
e)
Výslovnost: –
míra, do které výslovnost, slovní a větný přízvuk, rytmus a intonace jsou ovlivněny žadatelovým mateřským jazykem nebo národními variantami a
–
jak moc překáží snadnému porozumění.
Větná stavba: –
schopnost žadatele používat jak základní, tak složené gramatické konstrukce a
–
míra, do které žadatelovy chyby zasahují do významu.
Slovní zásoba: –
rozsah a přesnost použité slovní zásoby a
–
schopnost žadatele úspěšně se vyjadřovat opisem při chybějící slovní zásobě.
Plynulost: –
tempo
–
váhavost
–
nacvičená versus spontánní řeč
–
použití lexikální členících signálů a spojovacích výrazů
Porozumění: –
na běžná, konkrétní a pracovní témata a
–
pokud konfrontován s lingvistickou nebo situační komplikací nebo neočekávaným obratem událostí,
Pozn.:
Přízvuk nebo rozmanitost přízvuků použitá ve zkouškovém materiálu by měla být dostatečně srozumitelná pro mezinárodní uživatelskou veřejnost.
f)
Schopnost reakcí: –
kvalita odpovědi (okamžitá, přiměřená a informativní)
–
schopnost započínat a pokračovat výměnami: –
na běžná, konkrétní a pracovní témata a
–
když se týkají neočekávaného obratu událostí
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 2 - A - 15
ČÁST 2
JAR-FCL 1 AMC č. 2 k JAR-FCL 1.010 (pokračování)
10.
–
schopnost jednat se zjevnými nedorozuměními pomocí kontrolování, potvrzení nebo objasnění.
Pozn.:
Hodnocení jazykových dovedností v oblastech uvedených výše je prováděno použitím kvalifikační stupnice v AMC č. 1 k JAR-FCL 1.010.
Pokud není hodnocení prováděno v situaci tváří v tvář, měly by být používány příslušné technologie pro hodnocení žadatelových schopností v poslechu a mluvení a pro umožnění schopnosti reakcí (například: simulovaná komunikace pilot/řídící).
POROTCI 11.
Je nezbytné, že osoby zodpovědné za hodnocení jazykové způsobilosti (‚porotci‘) jsou vycvičené a kvalifikované. Měly by být buď letečtí specialisti (tj. současní nebo bývalí členové letové posádky nebo řídící letového provozu), nebo jazykoví specialisti s dalším s letectvím souvisejícím výcvikem. Alternativní přístup by byl vytvářen hodnotitelským týmem skládajícím se z provozního odborníka a jazykového odborníka (viz ICAO Doc 9835 odstavec 6.5.5).
12.
Porotci by měli být vycvičeni na specifické požadavky hodnocení.
13.
Porotci by neměli zkoušet žadatele kterým poskytli jazykový výcvik.
KRITÉRIA PRO PŘIJATELNOST ORGÁNŮ JAZYKOVÉHO HODNOCENÍ 14.
Orgán jazykového hodnocení nabízející služby v zastoupení Úřadu (viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.010 odstavec 5) by měl splnit specifikace v odstavcích 14 až 18.
15.
Za účelem zajištění nestranného hodnotícího procesu, by mělo být jazykové hodnocení nezávislé na jazykovém výcviku.
16.
Aby byly uznány, orgány jazykového hodnocení by měly předvést:
17.
a)
příslušné vedení a personál a
b)
zavedený a udržovaný systém jakosti, aby zajistil splnění a přiměřenost požadavků hodnocení, standardů a postupů.
Zavedený systém jakosti orgánem jazykového hodnocení by se měl věnovat následujícímu: a)
Vedení
b)
Politice a strategii
c)
Postupům
d)
Příslušným ustanovením ICAO/JAR-FCL, standardům a postupům hodnocení
e)
Organizační struktuře
f)
Odpovědnosti za vývoj, zavedení a řízení systému jakosti
g)
Dokumentaci
h)
Programu zabezpečení jakosti
i)
Lidským zdrojům a výcviku (počátečnímu, udržovacímu)
j)
Požadavkům hodnocení
k)
Spokojenosti zákazníka
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 2 - A - 16
ČÁST 2
JAR-FCL 1
AMC č. 2 k JAR-FCL 1.010 (pokračování)
18.
Dokumentace hodnocení a záznamy by měly být uchovávány po dobu určenou Úřadem a zpřístupněny Úřadu, na požádání.
19.
Dokumentace hodnocení by měla zahrnovat alespoň následující: a)
cíle hodnocení
b)
strukturu hodnocení, časové měřítko, použité technologie, vzory hodnocení, hlasové vzory
c)
kritéria a standardy hodnocení (alespoň pro úrovně 4, 5 a 6 kvalifikační stupnice v AMC č. 1 k JAR-FCL 1.010)
d)
dokumentaci dokazující platnost hodnocení, relevanci a hodnověrnost
e)
postupy hodnocení a odpovědnosti –
přípravu individuálního hodnocení
–
administrativu: místo(-a), kontrolu totožnosti a dozor při písemných zkouškách, závazná pravidla hodnocení, důvěrný charakter/ochrana
–
hlášení a dokumentaci poskytnutou Úřadu a/nebo žadateli, včetně vzoru osvědčení
–
zadržení dokladů a záznamů
Poznámka: Další informace jsou uvedeny v dokumentu ‚Manual on the Implementation of ICAO Language Proficiency Requirements‘ (ICAO Doc 9835). ] [Amdt. 7, 01.12.06]
IEM FCL 1.025 Platnost osvědčení zdravotní způsobilosti
Tato kapitola byla zrušena
[Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 4, 01.09.05]
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 2 - A - 17
ČÁST 2
JAR-FCL 1
IEM FCL 1.035 Přítomnost bezpečnostních pilotů za letu (Viz JAR-FCL 1.035)
ÚVOD
1 Bezpečnostní pilot je pilot, který je odborně kvalifikovaný pro výkon funkce PIC letounu dané třídy/typu a který je na palubě letounu za účelem převzít řízení pro případ, pokud by osoba se zvláštním omezením zdravotního osvědčení a zastávající funkci velícího pilota náhle ztratila schopnost ze zdravotních důvodů vykonávat svou funkci.
2
Pro pomoc osobám působícím ve funkci bezpečnostních pilotů, by se měly poskytovat tyto informace:
a.
podklady pro zavedení role bezpečnostního pilota;
b.
zaznamenávání doby letu ve funkci bezpečnostního pilota;
c.
typy zdravotního stavu, které brání jednotlivým pilotům v sólovém létání;
d.
role a odpovědnost bezpečnostního pilota; a
e.
pokyny pomáhající bezpečnostním pilotům plnit tuto roli.
3 Kdykoliv držitel průkazu způsobilosti pilota s omezením na letovou činnost pouze za přítomnosti bezpečnostního pilota platnost svého průkazu způsobilosti obnovuje nebo je průkaz vydáván s příslušným zdravotním osvědčením, měl by obdržet od Úřadu „Informační list“. Tento Informační list musí pilotům, kteří jsou využíváni držitelem průkazu způsobilosti jako bezpečnostní piloti, poskytovat pokyny. Příklad takového Informačního listu je uveden níže.
INFORMAČNÍ LIST
Všeobecný význam
4 Následujících několik poznámek by Vám mělo pomoci ve vaší roli bezpečnostního pilota. Váš pilot byl ohodnocen lékařskou inspekcí Úřadu jako nezpůsobilý k sólovému soukromému létání, ale způsobilý létat s bezpečnostním pilotem. Ačkoliv to může znít z lékařského hlediska jako poněkud alarmující, standardy pro takové piloty jsou přesto vysoké a on/ona by nepochybně uspěl(a) ve způsobilosti k vedení "normálního života" na zemi. Pravděpodobnost výskytu jakéhokoliv problému během letu je proto velmi malá. Nicméně, jako s jakýmkoliv aspektem bezpečnosti letů, by se měly zhodnotit i málo pravděpodobné možnosti a měly by se pokud možno vyloučit. To je účel omezení na lety za přítomnosti bezpečnostního pilota.
5 Pokud nemusíte převzít řízení, jste nadpočetný a nemůžete si zapsat žádnou dobu letu. Měl byste být proto z řízení vyškrtnut a být v letadle běžným cestujícím. Letadlo musí mít dvojí řízení a vy musíte být uznán způsobilým k létání v uvažovaném vzdušném prostoru a podmínkách.
6 Měl byste mít určitou představu o zdravotním stavu vašeho pilota a o problémech, které by se mohly během letu vyskytnout. Ty by mohly nastat v důsledku náhlé nebo záludné zdravotní indispozice pilota, který se jinak, za normálních okolností, jeví naprosto v pořádku. Případně může existovat určité trvalé postižení(jako je špatné vidění na jedno oko nebo amputovaná noha), a které by mohlo způsobit za zvláštních okolností těžkosti.
7 Jestliže poletíte s pilotem, který by mohl trpět nějakou formou zdravotní indispozice, měl byste zvláště sledovat kritické fáze letu (jako vzlet a přiblížení). Může být i užitečné používat nějakou formu běžných otázek a odpovědí, jakých se používá při obchodních letech. Jestliže Váš pilot opravdu ztratí schopnost vykonávat svoji funkci, jsou dvě priority: pilotovat letoun a snaha zabránit mu/jí ohrozit pilotáž. Nejlepší pomocí v posledně Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 2 - A - 18
ČÁST 2
JAR-FCL 1
IEM FCL 1.035 (pokračování)
jmenované situaci je nepřetržité upoutání sedadlovým pásem s ramenními popruhy (nikoliv samonavíjecím). Se znalostí konkrétního postižení je možné předvídat, kdy může být pomoc žádoucí (například maximální brzdění), a kdy je třeba učinit vhodné zásahy. Dalšími body úvahy jsou: a. Měl byste zkontrolovat zdravotní osvědčení vašeho určeného velícího pilota, abyste zjistil, zda není zdravotní omezení vázáno na letoun se zvlášť upraveným řízením nebo na zvláštní typ letounu. Jestliže tomu tak je, ujistěte se, že váš PIC v tomto ohledu vyhovuje. b. Před letem s vaším PIC proberte okolnosti, za kterých byste měl zakročit a převzít řízení letounu. V průběhu této diskuse se rovněž ujistěte, zda si PIC přeje, abyste prováděl jakékoliv pomocné úkony člena letové posádky. Jestliže ano, měly by být jasně specifikovány, aby nedošlo k dohadům mezi PIC a Vámi během letu. To je zvláště důležité v situaci, kdy události probíhají rychle a letoun je blízko země, například v průběhu vzletu nebo konečného přiblížení na přistání. c. Mějte na paměti, že nejste pouze cestující, ale že můžete být vyzván v kterýkoliv okamžik během letu k převzetí řízení letounu. Proto budete nucen být stále v pohotovosti, s ohledem na takovou možnost. d. Měl byste mít stále na paměti, že se staly i nehody se dvěma kvalifikovanými piloty na palubě, kdy se oba piloti domnívali, že letoun řídí ten druhý. Mezi Vámi a PIC musí být domluven způsob komunikace, abyste oba věděli v každém okamžiku, kdo letoun pilotuje. Vyslovená slova "já řídím" ("I have control") jedním pilotem a odpověď od dalšího pilota "vy řídíte" ("you have control") jsou jednoduchá a pro tento účel vhodná. e. Aby nedošlo k rozptylování nebo dohadování s PIC během letu, neměl byste mít ruce ani nohy na řízení, pokud nevznikne situace, která, s ohledem na bezpečnost, si vyžádá, abyste převzal řízení letounu.
[Amdt. 1, 01.06.00]
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 2 - A - 19
ČÁST 2
JAR-FCL 1
AMC FCL 1.055 Systém jakosti FTO/TRTO (Viz Dodatek 1a a 2 k JAR-FCL 1.055) (Viz IEM č. 1 k JAR-FCL 1.055)
1 V souladu s Dodatkem 1a a 2 k JAR-FCL 1.055 musí FTO a TRTO, jako podmínku schválení, zavést a udržovat systém jakosti. Tento AMC stanoví účely takového systému a nabízí prostředky splnění, pokud jde o prvky, které by měly být obsaženy a jakým způsobem může být systém začleněn do organizací. 2 Principem požadavků systému jakosti je potřeba ustavit zřetelně rozlišené úlohy mezi Úřadem a organizací pro výcvik vytvořením zřetelného rozlišení mezi odpovědností za řízení a dohled na jedné straně a odpovědností za činnosti spojené s výcvikem na straně druhé. Proto organizace pro výcvik musí zavést systém, kterým mohou sledovat své činnosti, být schopny odhalovat odchylky od stanovených pravidel a standardů, vykonat nutné nápravné akce a tak zajistit soulad s předpisy Úřadu a vlastními požadavky. Dobře vytvořený a fungující systém jakosti umožní dozorujícímu Úřadu vykonávat inspekce a dozor účinně a s přijatelným množstvím zdrojů. 3 Je zřejmé a dobře známé, že rozsah a složitost systému jakosti by měl odrážet velikost a složitost organizace pro výcvik a jejích výcvikových aktivit. Účely a tytéž principy se aplikují na jakoukoliv organizaci pro výcvik nezávisle na její velikosti a složitosti. Tedy v malých a relativně malých organizacích pro výcvik může být systém jakosti docela jednoduchý a integrovaný do základní organizace, zatímco větší organizace s komplexnějšími výcvikovými aktivitami budou potřebovat zavést oddělené a nezávislé organizace jakosti v rámci celkové organizační struktury. 4 Při určování velikosti a složitosti se v tomto kontextu užívá následující: organizace pro výcvik zaměstnávající 5 nebo méně instruktorů se považují za velmi malé; organizace pro výcvik zaměstnávající 6 až 20 instruktorů se považují za malé. Při určování složitosti se budou uvažovat faktory jako je počet typů letadel používaných pro výcvik, rozsah nabízených výcvikových kurzů, geografické rozmístění výcvikových činností, (např. používání poboček), rozsah dohod o výcviku s dalšími organizacemi pro výcvik atd. 5
V systému jakosti kterékoliv FTO nebo TRTO by mělo být těchto pět jasně identifikovatelných prvků:
a. určení koncepce výcviku organizace a standardů výcviku a letové bezpečnosti; b. určení a přidělení odpovědnosti, zdrojů, organizačních a provozních postupů, které vytvoří základ pro koncepci a standardy výcviku a letové bezpečnosti; c. následný systém, který zajistí, že koncepce, standardy výcviku a letové bezpečnosti jsou plněny; d. zaznamenávání a zadokumentování odchylek od koncepce, standardů výcviku a letové bezpečnosti spolu s nutnou analýzou, vyhodnocením a nápravou takových odchylek; e. vyhodnocení praxe a trendů týkajících se koncepce, standardů výcviku a letové bezpečnosti. 6 IEM č. 1 k JAR-FCL 1.055 podrobně popisuje účely a různé části systému jakosti a nabízí návod, jak ustavit systémy jakosti ve větších a/nebo složitějších organizacích pro výcvik. Pro velmi malé a malé organizace se používá odstavec 23 IEM č. 1 k JAR-FCL 1.055. 7 Systém jakosti požadovaný v JAR-FCL a jiných předpisech JAR může být sloučený. [Amdt. 1, 01.06.00]
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 2 - A - 20
ČÁST 2
JAR-FCL 1
AMC FCL 1.055(a) Schválení distančního modulového kurzu výuky teoretických znalostí (Viz JAR-FCL 1.055(a)) (Viz Dodatek 3 k JAR-FCL 1.055) (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.130 & 1.135) (Viz Dodatek 1 k JAR–FCL 1.160 & 1.165(a)(4)) (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.205) (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.251) (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.285)
VŠEOBECNĚ 1. Modulový výcvik teoretických znalostí může být prováděn za účelem splnění požadavků způsobilosti pro vydání PPL, CPL, IR a ATPL nebo první třídní/typové kvalifikace pro jednopilotní vysoce výkonný letoun. Podle uvážení Úřadu může být schválený distanční kurz výuky poskytován jako část modulové výuky teoretických znalostí. ORGANIZACE PRO VÝCVIK 2. Je na zvážení FTO, jakým způsobem bude předkládat materiály o kurzu. Avšak je nezbytné, aby FTO udržovaly úplné záznamy pro zajištění toho, že žáci udělají dostatečný studijní pokrok a splní časová omezení pro dokončení modulového kurzu uvedená v JAR-FCL. 3. Následující body jsou dány jako plánovaná směrnice pro FTO vypracovávající části distanční výuky modulového kurzu: a. Předpokládat, že student bude studovat alespoň 15 hodin týdně. b. Oznamovat po celou dobu kurzu materiály, které tvoří týdenní studium. c. Navrhnout strukturu kurzu a pořadí výuky přijatelné pro Úřad. d. Jeden postupový test pro každý předmět každých 15 hodin studia, který by měl být předložen FTO k posouzení. Další samohodnotící postupové testy by měly být absolvovány v intervalu 5 až 10 vyučovacích hodin. e. Příslušná doba konzultací po celou dobu kurzu, kdy se může student spojit s instruktorem telefonem, faxem, e-mailem nebo přes internet. f. Hodnotící kriteria k posouzení, zda student má dokončeny příslušné části kurzu uspokojivě k standardu, který mu umožní, podle posudku vedoucího výcviku nebo CGI, se zapsat na zkoušku teoretických znalostí JARFCL s dobrým předpokladem jejího složení. g. Jestliže FTO poskytuje distanční výuku s pomocí I.T., například internetu, instruktoři musí kontrolovat studentův pokrok vhodnými prostředky. [Amdt. 3, 01.07.03]
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 2 - A - 21
ČÁST 2
JAR-FCL 1
IEM č. 1 k JAR-FCL 1.055 Systém jakosti FTO/TRTO (Viz AMC FCL 1.055)
ÚVOD Základ jakosti by měl být zaveden každou FTO/TRTO a při provozu by měly být uplatňovány techniky pro řešení problémů. Znalost jak zjistit, zavést a skutečně dosáhnout jakost ve výcviku a vzdělávání je považována za základní. Účelem tohoto IEM je poskytnout organizacím pro výcvik informaci a návod na to, jak zavést systém jakosti, který umožní vyhovět Dodatku 1a k JAR-FCL 1.055 bod 3 a Dodatku 2 k JAR-FCL 1.055, bod 3 (Systémy jakosti). Za účelem prokázat dodržování Dodatku 1a k JAR-FCL 1.055, bod 3 a Dodatku 2 k JAR-FCL 1.055, bod 3 by FTO/TRTO měla zavést vlastní systém jakosti v souladu s instrukcemi a informacemi obsaženými v následujících odstavcích. SYSTÉM JAKOSTI FTO/TRTO 1
Názvosloví
Odpovědný vedoucí Osoba přijatelná pro Úřad, která má v organizaci statutární pravomoc zabezpečovat, aby všechny výcvikové činnosti mohly být financovány a prováděny podle norem požadovaných Úřadem a všech dalších požadavků vymezených FTO/TRTO. Jakost Souhrn rysů a charakteristik výrobku nebo služby mající schopnost uspokojit stanovené nebo předpokládané potřeby. Zabezpečení jakosti Veškeré plánované a systematické činnosti nezbytné k získání přiměřené důvěry, že všechny činnosti spojené s výcvikem vyhoví daným požadavkům, včetně těch, které jsou specifikovány FTO/TRTO v příslušných příručkách. Vedoucí jakosti Vedoucí, odpovědný za řízení systému jakosti, monitorování a vyžadování nápravných akcí, přijatelný pro Úřad. Příručka jakosti Dokument obsahující příslušné informace náležející k systému jakosti provozovatele a programu zabezpečení jakosti. Audit jakosti Systematické a nezávislé zkoumání, zda činnosti zaměřené na dosažení jakosti a jejich výsledky splňují plánovaná opatření a zda tato opatření jsou uplatňována účinně a jsou pro dosažení cílů vhodná. 2 Politika jakosti a strategie Je nezbytné, aby FTO/TRTO vyjádřila, jak organizace formuluje, rozvíjí a udržuje svoji politiku a strategii a přenáší ji do plánů a činností. Ve formálním písemném výkladu politiky jakosti by mělo být stanoveno, že závazkem vedoucího výcviku je čeho zamýšlí dosáhnout systémem jakosti. Politika jakosti by měla odrážet jak bude dosaženo plnění a jak budou nepřetržitě plněny požadavky příslušných částí JAR-FCL spolu s dodatečnými normami, které jsou stanoveny FTO/TRTO. Odpovědný vedoucí bude mít celkovou odpovědnost za systém jakosti včetně četnosti, formy a struktury aktivit vnitřního hodnocení managementu.
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 2 - A - 22
ČÁST 2
JAR-FCL 1
IEM č. 1 k JAR-FCL 1.055 (pokračování)
3
Účel systému jakosti
Zavedení a využívání systému jakosti umožní FTO/TRTO sledovat plnění požadavků příslušných částí JARFCL, provozní příručky, příručky pro výcvik a všech dalších norem stanovených FTO/TRTO nebo Úřadem k zajištění bezpečného a účinného výcviku. 4
Vedoucí jakosti
4.1 Hlavní úlohou vedoucího jakosti je ověřovat monitorovacími činnostmi v oblasti výcviku, že se pod dohledem jmenovaného vedoucího výcviku, vedoucího letového instruktora, vedoucího pozemního instruktora plní normy předepsané Úřadem a veškeré další požadavky vymezené FTO/TRTO. 4.2 Vedoucí jakosti by měl být zodpovědný za to, že Program zabezpečení jakosti je řádně zaveden, udržován a nepřetržitě kontrolován a zdokonalován. Vedoucí jakosti by měl: - mít přímý přístup k vedoucímu výcviku; - mít přístup do všech částí organizace FTO/TRTO. 4.3 Místa vedoucího výcviku a vedoucího jakosti se smí slučovat v případě malých/velmi malých FTO/TRTO. V takovém případě by však audity jakosti měly být prováděny nezávislými osobami. V případě organizace pro výcvik nabízející integrovaný výcvik by vedoucí jakosti neměl zastávat funkci vedoucího výcviku, vedoucího letového instruktora a vedoucího pozemního instruktora. 5
Systém jakosti
5.1 Systém jakosti FTO/TRTO by měl zajišťovat plnění a přiměřenost požadavků na výcvikové činnosti, norem a postupů. 5.2 FTO/TRTO by měla stanovit základní strukturu systému jakosti použitelnou pro všechny prováděné výcvikové aktivity. 5.3 Systém jakosti by měl být strukturovaný v souladu s velikostí FTO/TRTO a složitostí výcviku, který má být monitorován. 6
Pole působnosti
Systém jakosti by se měl věnovat: 6.1
Vedení
6.2
Politice a strategii
6.3
Činnostem
6.4
Ustanovením JAR-FCL
6.5
Dalším normám a výcvikovým postupům podle prohlášení FTO/TRTO
6.6
Organizační struktuře FTO/TRTO
6.7
Odpovědnosti za vývoj, zavedení a řízení systému jakosti
6.8
Dokumentaci zahrnující příručky, zprávy a záznamy
6.9
Programu zabezpečení jakosti
6.10
Požadovaným finančním, materiálovým a lidským zdrojům
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 2 - A - 23
ČÁST 2
JAR-FCL 1 IEM č. 1 k JAR-FCL 1.055 (pokračování)
6.11
Požadavkům výcviku
6.12
Spokojenosti zákazníka
7
Systém zpětné vazby
Systém jakosti by měl obsahovat systém zpětné vazby zabezpečující, aby nápravné činnosti byly jak stanoveny, tak neprodleně prováděny. Systém zpětné vazby by měl také přesně vymezovat od koho se požaduje odstranit neshody a neplnění v každém konkrétním případě, stejně jako postup pro případ, že nápravná činnost není dokončena v příslušném čase. 8
Dokumentace
Příslušná dokumentace zahrnuje příslušnou (-né) část (-ti) výcvikové a provozní příručky, které mohou být zahrnuty do samostatné Příručky jakosti. 8.1
Příslušná dokumentace by navíc měla zahrnovat následující: Politiku jakosti; Názvosloví; Přesně vymezené normy výcviku; Popis organizace; Přidělení povinností a odpovědnosti; Výcvikové postupy zajišťující vyhovění předpisům;
8.2
Program zabezpečení jakosti, odrážející: Časový rozvrh monitorovacího procesu; Postupy provádění auditů; Postupy podávání zpráv; Postupy pro nápravné činnosti a následné kroky; Systém zaznamenávání; Osnovy výcviku; a Systém řízené dokumentace.
9
Program zabezpečení jakosti
Program zabezpečení jakosti by měl zahrnovat všechny plánované a systematické činnosti nezbytné k získání důvěry, že veškerý výcvik je prováděn v souladu se všemi použitelnými požadavky, normami a postupy. 10
Inspekce jakosti
Hlavním účelem inspekce jakosti je pozorovat určitý případ/činnost/dokument atd., aby se ověřilo, zda se v průběhu sledovaného případu dodržují stanovené výcvikové postupy a požadavky a zda se dosahuje požadovaný standard. Typickými oblastmi pro provádění inspekcí jakosti jsou: Skutečný pozemní a letový výcvik; Údržba; Technické normy; a Normy výcviku.
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 2 - A - 24
ČÁST 2
JAR-FCL 1
IEM č. 1 k JAR-FCL 1.055 (pokračování)
11
Audit
Audit je systematické a nezávislé porovnání způsobu, jakým se provádí výcvik se způsobem, kterým by se to mělo provádět podle publikovaných výcvikových postupů. Audity by měly zahrnovat alespoň následující postupy a procesy jakosti: výklad vysvětlující oblast působnosti a rozsah auditu; plánování a přípravu; shromažďování a zaznamenávání důkazů; a rozbor důkazů. Metody, přispívající k účinnému auditu jsou: rozbory nebo diskuse s pracovníky; kontrola publikovaných dokladů; zkoumání přiměřeného vzorku záznamů; osobní účast při činnostech, které tvoří výcvik; a uchování dokumentů a záznamu pozorování. 12
Auditoři
FTO/TRTO by se měla rozhodnout podle složitosti výcviku, zda použije vyčleněný tým auditorů nebo jiného auditora. V každém případě by auditor nebo tým auditorů měli mít odpovídající výcvik a/nebo provozní zkušenosti. Odpovědnosti auditorů by měly být jasně vymezeny v příslušné dokumentaci. 13
Nezávislost auditorů
Auditoři by neměli mít žádný každodenní úvazek v oblasti provozu nebo údržby, která má být předmětem auditu. FTO/TRTO může, navíc kromě využívání služeb pracovníků, patřících do samostatného oddělení jakosti, pracujících na plný úvazek, provádět monitorování určených oblastí nebo činností s použitím auditorů pracujících na částečný úvazek. FTO/TRTO jejíž struktura a velikost neospravedlňuje stanovení auditorů na plný úvazek, smí provádět činnosti spojené s audity s využitím pracovníků vlastní organizace nebo z externího zdroje, pracujících na částečný úvazek, podle podmínek dohody přijatelné pro Úřad. Ve všech případech by měla FTO/TRTO zpracovat vhodné postupy zajišťující, že osoby přímo odpovědné za činnosti, které mají být prověřovány, nebudou vybírány do týmu auditorů. Tam, kde se využívají externí auditoři, je nezbytné, aby kterýkoliv externí specialista byl seznámen s typem výcviku prováděným v FTO/TRTO. Program zajištění jakosti FTO/TRTO by měl určovat osoby v organizaci, které mají praxi, odpovědnost a pověření: -
provádět inspekce jakosti a audity jako součást zabezpečení jakosti; zjistit a zaznamenat jakákoliv znepokojující zjištění nebo nálezy a důkazy nezbytné pro zdůvodnění takových znepokojujících zjištění nebo nálezů; iniciování nebo doporučení řešení znepokojujících zjištění nebo nálezů prostřednictvím určených kanálů hlášení; ověřovat zavedení řešení ve stanovených lhůtách; podávat hlášení přímo vedoucímu jakosti.
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 2 - A - 25
ČÁST 2
JAR-FCL 1 IEM č. 1 k JAR-FCL 1.055 (pokračování)
14
Rozsah auditu
Od FTO/TRTO se požaduje, aby sledovaly dodržování výcvikové a provozní příručky, které stanovily k zajištění bezpečného a účinného výcviku. Při tom by měli sledovat, kde je to vhodné, alespoň: (a) (b) (c) (d) (e) (f) (g) (h) (i) (j) (k) 15
organizaci; plány a cíle; výcvikové postupy; bezpečnost letů; příručky, deníky a záznamy; omezení doby letu a ve službě; požadavky odpočinku a plánování; propojení údržba letadel/provoz letadel; programy údržby a zachování letové způsobilosti; řízení příkazů k zachování letové způsobilosti; provedení údržby. Plánování auditu
Program zabezpečení jakosti by měl zahrnovat vymezený časový rozvrh auditů a cyklus periodického přezkoumávání. Tento časový rozvrh by měl být pružný a měl by dovolovat neplánované audity, jsou-li zjištěny nepříznivé tendence. Měly by být plánovány následné audity, nezbytné k ověření, že nápravné opatření bylo provedeno a že bylo účinné. FTO/TRTO by měla určit časový rozvrh auditů, které se mají dokončit ve stanovené kalendářní době. Všechny aspekty daného výcviku by měly být přezkoumávány v každém období 12 měsíců v souladu s programem, pokud není přijato prodloužení intervalu auditu, jak je vysvětleno níže. FTO/TRTO smí zkrátit podle svého rozhodnutí dobu mezi audity, ale neměla by ji prodloužit bez souhlasu Úřadu. Pokládá se za nepravděpodobné, že by doba mezi audity delší než 24 měsíců byla přijatelná pro jakýkoliv předmět auditu. Když FTO/TRTO vymezuje časový rozvrh auditů, měla by vzít v úvahu významné změny vedení, organizace, výcviku nebo technologií, stejně jako změny předpisových požadavků. 16
Sledování a nápravná činnost
Cílem monitorování v systému jakosti je především vyšetřit a posoudit jeho účinnost a tím zajistit, aby se nepřetržitě plnila vymezená koncepce a normy výcviku. Monitorovací činnost se zakládá na inspekcích jakosti, auditech, nápravné činnosti a následném sledování. FTO/TRTO by měla stanovit a zveřejnit postup jakosti k průběžnému monitorování plnění požadavků předpisů. Tato monitorovací činnost by se měla zaměřovat na odstraňování příčin nevyhovující výkonnosti. Každé monitorováním zjištěné neplnění požadavků by mělo být sděleno vedoucímu odpovědnému za provedení nápravné činnosti nebo, je-li to vhodné, odpovědnému vedoucímu. Takové neplnění požadavků by mělo být zaznamenáno pro účely dalšího zkoumání, aby bylo možno určit příčinu a umožnit doporučení vhodné nápravné činnosti. Program zabezpečení jakosti by měl zahrnovat postupy k zajištění, že jsou zahájeny nápravné činnosti jako reakce na nálezy. Tyto postupy jakosti by měly monitorovat takové činnosti k ověření jejich účinnosti a že byly dokončeny. Organizační odpovědnost a odpovědnost za provedení nápravné činnosti má oddělení citované ve zprávě určující nález. Odpovědný vedoucí má konečnou odpovědnost za zajištění zdrojů pro nápravnou činnost a prostřednictvím vedoucího jakosti za zajištění toho, že nápravná činnost obnovila plnění požadavků norem a zásad předepsaných Úřadem a jakýchkoliv dalších požadavků vymezených FTO/TRTO.
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 2 - A - 26
ČÁST 2
JAR-FCL 1
IEM č. 1 k JAR-FCL 1.055 (pokračování)
17
Nápravná činnost
Následně po inspekci jakosti/auditu by FTO/TRTO měla stanovit: (a) (b) (c) (d) (e) (f)
vážnost každého nálezu a jakoukoliv potřebu neprodlené nápravné činnosti; prvotní příčinu nálezu; jaké nápravné činnosti jsou třeba, aby se neopakovalo neplnění požadavků; časový rozvrh pro nápravnou činnost; určení osob nebo oddělení odpovědných za provedení nápravné činnosti; přidělení zdrojů odpovědným vedoucím, kde je to vhodné.
17.1
Vedoucí jakosti by měl:
17.1.1 Ověřovat, že v reakci na každé zjištěné neplnění požadavků zahájil vedoucí, který za ně odpovídá, nápravnou činnost; 17.1.2
Ověřovat, že nápravná činnost zahrnuje prvky nastíněné v odstavci 16 výše;
17.1.3
Monitorovat zavedení a dokončení nápravné činnosti;
17.1.4
Zajistit řízení spolu s nezávislým hodnocením nápravné činnosti, jejího zavedení a dokončení;
17.1.5
Vyhodnotit účinnost nápravné činnosti prostřednictvím procesu následného sledování.
18
Vyhodnocení vedením
Vyhodnocení vedením je celkové, systematicky dokumentované přezkoumání systému jakosti, provozních koncepcí a postupů vedením a mělo by brát v úvahu: Výsledky inspekcí jakosti, auditů a všechny ostatní ukazatele; stejně jako celkovou účinnost řízení organizace pro dosažení stanovených cílů. Vyhodnocení vedením by mělo určit a napravit nepříznivé tendence a předcházet, kde je to možné, neplnění požadavků v budoucnosti. Závěry a doporučení učiněné jako výsledek vyhodnocení by měly být v písemné formě předloženy vedoucímu pracovníkovi odpovědnému za danou činnost. Tento vedoucí pracovník odpovědný za danou činnost by měla být osoba, která má pravomoc vyřešit sporné otázky a zahájit příslušnou činnost. Odpovědný vedoucí by měl stanovit četnost, povahu a strukturu činností interního vyhodnocování vedením. 19
Zaznamenávání
FTO/TRTO by měly být udržovány přesné, úplné a snadno přístupné záznamy dokumentující výsledky programu zabezpečení jakosti. Záznamy obsahují nepostradatelné údaje, které umožňují FTO/TRTO analyzovat a určit kořeny příčin neshod, tak aby mohly být určeny a pojmenovány oblasti, ve kterých nejsou plněny příslušné požadavky. Následující záznamy by měly být uchovávány po dobu 5 let: časové rozvrhy auditů; protokoly inspekcí jakosti a auditů; reakce na nálezy; zprávy o nápravných činnostech; průběžné zprávy o následném procesu a závěrečné zprávy; protokoly vyhodnocování vedením.
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 2 - A - 27
ČÁST 2
JAR-FCL 1 IEM č. 1 k JAR-FCL 1.055 (pokračování)
20
Odpovědnost za zabezpečení jakosti subdodavatele
FTO/TRTO se mohou rozhodnout uzavřít smlouvu s externími subdodavateli na poskytování některých služeb podle schválení Úřadu. Konečná odpovědnost za výcvik poskytovaný subdodavatelem zůstává vždy na FTO/TRTO. Mezi FTO/TRTO a subdodavatelem by měla existovat písemná dohoda jasně vymezující služby, které mají být poskytovány včetně všech souvislostí s bezpečností a jakostí. Činnosti subdodavatele související s bezpečností, odpovídající dohodě, by měly být zahrnuty v programu zabezpečení jakosti FTO/TRTO. FTO/TRTO by měla zajistit, aby subdodavatel měl nezbytné zmocnění/oprávnění, je-li požadováno a že má zdroje a dostatečnou schopnost k provedení úkolu. Požaduje-li FTO/TRTO, aby subdodavatel prováděl činnost přesahující jeho zmocnění /oprávnění, odpovídá FTO/TRTO za zajištění, že zabezpečení jakosti subdodavatele bere v úvahu takové dodatečné požadavky. 21
Výcvik systému jakosti
Správný a úplný výcvik je základem pro zajištění jakosti v každé organizaci. Pro dosažení významných výsledků takového výcviku by FTO/TRTO měla zajistit, aby veškerý personál porozuměl záměrům vyloženým v příručce jakosti. Osobám odpovědným za vedení systému jakosti by měl být zajištěn výcvik pokrývající: úvod do pojetí systému jakosti; řízení jakosti; pojetí zabezpečení jakosti; příručky jakosti; techniku provádění auditů; hlášení a zaznamenávání; a způsob, kterým systém jakosti bude v FTO/TRTO fungovat. Měl by být poskytnut čas k vycvičení každého jednotlivce zapojeného do řízení jakosti a pro instruktáže zbytku pracovníků. Přidělení času a zdrojů by se mělo řídit velikostí a složitostí provozu, kterého se týká. 22
Zdroje výcviku
Kurzy řízení jakosti jsou k disposici od různých národních nebo mezinárodních institucí a FTO/TRTO by měla zvážit, zda nabídnout takové kurzy osobám, které budou pravděpodobně zapojeny do řízení systémů jakosti. Organizace s dostatkem vhodně kvalifikovaných pracovníků by měly zvážit, zda nebude lepší provést interní výcvik. 23
Systémy jakosti pro malé/velmi malé organizace
Požadavek zavést a dokumentovat systém jakosti a zřídit funkci vedoucího jakosti platí pro všechny FTO/TRTO. Složité systémy jakosti by mohly být nevhodné pro malé a velmi malé FTO/TRTO a administrativní úsilí k sestavení příruček a postupů jakosti pro složitý systém může silně zatěžovat jejich finanční zdroje. Je tedy přijatelné, že takové FTO/TRTO by mohly upravit svůj systém jakosti, aby vyhovoval velikosti a složitosti jejich výcviku a v souladu s tím přidělovat finanční zdroje. Pro malé a velmi malé FTO/TRTO může být vhodné vyvinout program zabezpečení jakosti používající seznam kontrol (checklist). Seznam kontrol (checklist) by měl mít podpůrný časový rozvrh, požadující dokončení všech bodů seznamu kontrol (checklist) ve stanoveném čase, spolu s prohlášením potvrzujícím dokončení pravidelného přezkoumání vrcholovým vedením. Mělo by být zajištěno příležitostné nezávislé posouzení obsahu seznamu kontrol (checklist) a dosažených výsledků v zabezpečení jakosti.
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 2 - A - 28
ČÁST 2
JAR-FCL 1
IEM č. 1 k JAR-FCL 1.055 (pokračování)
Malé FTO/TRTO se mohou rozhodnout, zda využít interní nebo externí auditory nebo jejich kombinace. Za těchto okolností by bylo přijatelné, aby jménem vedoucího jakosti prováděli audity jakosti externí odborníci nebo kvalifikované organizace. Provádějí-li funkci nezávislého auditu jakosti externí auditoři, měl by být časový plán auditů uveden v příslušné dokumentaci. Ať jsou provedena jakákoliv opatření, konečnou odpovědnost za systém jakosti a zvlášť za provedení a sledování nápravných činností si podrží FTO/TRTO. [Amdt. 1, 01.06.00]
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 2 - A - 29
ČÁST 2
JAR-FCL 1
IEM č. 2 k JAR-FCL 1.055 Finanční hodnocení organizací pro výcvik v létání (FTO)/organizací pro výcvik typových kvalifikací (TRTO) (Viz Dodatek 1a a 2 k JAR-FCL 1.055)
CÍL 1 Cílem tohoto IEM je stanovení způsobů průkazu, aby se Úřad mohl ujistit, že FTO/TRTO mají dostatečné finanční zdroje umožňující provádět výcvik podle schválených standardů JAR-FCL. Odstavec 9 Dodatku 1a k JAR-FCL 1.055 a odstavec 8 Dodatku 2 k JAR-FCL 1.055 určuje dodržování přijatelných standardů letového výcviku po celou dobu trvání kurzu. Toto není zamýšleno jako opatření pro ochranu zákazníka. Udělení a prodloužení platnosti schválení nemůže být tudíž pokládáno za záruku solventnosti organizace. Je to na základě poskytnutých finančních informací známka toho, že schválená organizace může zajistit takové dostatečné vybavení a kvalifikovaný personál, že letový výcvik může být poskytován nebo může pokračovat v souladu s příslušnými požadavky na výcvik a standardy JAR-FCL. ŽÁDOST O SCHVÁLENÍ NEBO PRODLOUŽENÍ PLATNOSTI 2 Každá žádost o prvotní schválení nebo prodloužení platnosti musí být podložena plánem, pokrývajícím období požadovaného schválení, který zahrnuje nejméně následující informace: (a)
(b)
Výcviková zařízení a počet žáků Podrobnosti o, podle toho co je vhodné: počtu a typech cvičných letadel, které budou používány; počtu letových instruktorů a instruktorů pozemního výcviku, kteří budou zaměstnáni; počet učeben a dalších druhů výcvikových zařízení (syntetická výcviková zařízení, atd.) určených k použití; podpůrná infrastruktura (kanceláře personálu, provozní místnost, místnosti pro předletovou přípravu, místnosti pro odpočinek, hangáry, atd.); plánovaný počet žáků (na měsíc a v kurzu); Finanční podrobnosti hlavní finanční výdaje nutné pro zajištění plánovaných zařízení; náklady spojené s provozem každého kurzu, pro nějž je schválení požadováno; předpověď příjmů na období schválení; předpověď finančního provozního výkazu podnikání, pro nějž je schválení požadováno; podrobnosti jakýchkoliv jiných finančních obchodních dohod, na nichž může být závislá životaschopnost schvalované organizace
3 Plán předkládaný na podporu žádosti o prvotní schválení nebo prodloužení platnosti musí být doložen finančním výkazem banky nebo auditora žadatele, který dosvědčí, že žadatel má dostatečné finanční zdroje nebo k nim má přístup, aby plnil návrh tak, jak je popsáno v plánu na provádění schválených kurzů JAR-FCL. Patřičně revidovaný finanční výkaz bude požadován, kdykoliv si žadatel přeje rozšířit svoji činnost proti tomu, co je popsáno v plánu, za účelem uspokojit požadavky JAR-FCL. POKRAČUJÍCÍ SLEDOVÁNÍ FINANCÍ 4 Má-li po udělení schválení Úřad důvodné pochybnosti o tom, že nezbytné standardy dodržování JARFCL nejsou nebo nebudou moci být plněny z důvodu nedostatku nebo zjevného nedostatku finančních zdrojů, může tento Úřad od dané organizace požadovat písemné prohlášení, že dostatečné zdroje k pokračování plnění podmínek schválení, nebo takových jejich modifikací, se kterými bude Úřad souhlasit, mohou být a budou k dispozici. Jakékoliv takové prohlášení musí být doloženo dalším finančním výkazem podepsaným bankou nebo auditorem schválené organizace. 5 Úřad může také požadovat finanční výkaz pokud se domnívá, že provoz schváleného(-ných) kurzu(-ů) se významně odlišuje od návrhu obsaženého v obchodním plánu. [Amdt. 1, 01.06.00]
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 2 - A - 30
ČÁST 2
JAR-FCL 1
IEM č. 3 k JAR-FCL 1.055 Příručka pro výcvik a provozní příručka pro FTO a TRTO (je-li použitelné) (Viz Dodatek 1a a 2 k JAR-FCL1.055)
PŘÍRUČKA PRO VÝCVIK Příručky pro výcvik pro použití v FTO nebo TRTO provádějící schválené kurzy integrálního nebo modulového výcviku v létání by měly zahrnovat následující: Část 1 – Plán výcviku
Cíl kurzu (ATP(A), CPL/IR(A), CPL(A) podle toho, co je vhodné)
Vyjádření toho, co se od žáka očekává po skončení výcviku, úroveň výkonnosti a jaká jsou omezení výcviku, která se musí dodržovat.
Vstupní požadavky
Minimální věk, požadavky na vzdělání (včetně jazykových), zdravotní požadavky. Jakékoliv individuální požadavky státu.
Zápočet předchozích zkušeností
Získá se od Úřadu před zahájením výcviku.
Osnova výcviku
Osnova létání (jednomotorová), osnova létání (vícemotorová), osnova syntetického letového výcviku a osnova výcviku teoretických znalostí.
Časový plán, týdenní rozpis pro každou osnovu
Uspořádání kurzu a začlenění časového rozpisu.
Program výcviku
Všeobecné uspořádání denního a týdenního programu letového, pozemního a syntetického letového výcviku. Omezení špatným počasím. Omezení programu z hlediska maximální doby výcviku žáka (létání, teoretické znalosti, syntetické létání) např. na den/týden/měsíc. Omezení vzhledem k pracovní době žáka. Trvání letů ve dvojím řízení a letů sólo na různých stupních. Maximální nálet ve dne/v noci; maximální množství výcvikových letů ve dne/v noci. Minimální doba odpočinku mezi pracovními dobami.
Záznamy výcviku
Pravidla zabezpečení záznamů a dokumentů. Záznamy docházky. Formuláře uchovávaných záznamů výcviku. Osoby zodpovědné za kontrolu záznamů a zápisníků letů žáků. Způsob a četnost kontrol záznamů. Standardizace zápisů v záznamech výcviku. Pravidla týkající se zápisů do zápisníku letů.
Bezpečnost výcviku
Individuální odpovědnost. Základní cvičení. Nouzové postupy (četnost). Přezkoušení ve dvojím řízení (četnost v různých stupních). Požadavky před prvním letem sólo ve dne/v noci/navigační.
Praktické a teoretické zkoušky
Létání (a)
Postupová přezkoušení
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 2 - A - 31
ČÁST 2
JAR-FCL 1 IEM č. 3 k JAR-FCL 1.055 (pokračování)
(b)
Zkoušky dovednosti
Teoretické znalosti (a)
Postupové zkoušky
(b)
Zkoušky teoretických znalostí
Oprávnění ke zkoušce. Pravidla týkající se obnovovacího výcviku před opakovaným přezkoušením. Zprávy a záznamy o zkoušce. Postupy pro přípravu zkouškových listů, druhy otázek a hodnocení, standardy požadované pro hodnocení „Uspěl“. Postupy pro analýzu a přezkoumání otázek a pro nahrazování zkoušek. Postupy pro opakování písemné zkoušky. Účinnost výcviku
Individuální odpovědnost. Všeobecné hodnocení. Spojení mezi odděleními. Odhalování neuspokojivého postupu (jednotliví žáci). Činnosti k nápravě neuspokojivého postupu. Postupy pro změnu instruktorů. Maximální počet změn instruktora na žáka. Systém vnitřní zpětné vazby pro odhalování chyb výcviku. Postupy pro vyloučení žáka z výcviku. Disciplína. Oznamování a dokumentace.
Standardy a úroveň výkonnosti na různých stupních
Individuální odpovědnost. Standardizace. Požadavky a postupy pro standardizaci. Používání kritérií přezkoušení.
Část 2 – Instruktáž a letové úlohy
Letová úloha
Podrobný přehled se specifikací obsahu všech vykonávaných letových úloh, upravený v pořadí, jak se vykonávají s hlavními i detailními názvy. Přehled se může shodovat se specifikací letových úloh kurzu pro získání kvalifikace letového instruktora.
Seznam letových úloh
Zkrácený seznam úloh výše uvedených, poskytující pouze hlavní a detailní názvy pro rychlou orientaci, přednostně ve tvaru karty do rychlovazače usnadňující každodenní používání instruktorem.
Struktura kurzu – fáze výcviku
Přehled, jak bude kurz rozdělen do fází, uvedení jak budou letové úlohy popsané výše rozděleny do fází a jak budou uspořádány, aby bylo zajištěno, že všechny budou absolvovány v nejvhodnějším výukovém sledu a že podstatná (nouzová) cvičení budou opakována se správnou četností. Také musí být uvedeny počty hodin osnovy pro každou fázi a pro skupiny cvičení v rámci každé fáze a kdy se provádějí postupová přezkoušení, atd.
Struktura kurzu – sloučení osnovy
Způsob, jakým budou sloučeny teoretické znalosti, syntetický letový výcvik a letový výcvik, aby při vykonávání úloh letového výcviku byli žáci schopni aplikovat znalosti získané při výuce teoretických znalostí a syntetickém letovém výcviku.
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 2 - A - 32
ČÁST 2
JAR-FCL 1
IEM č. 3 k JAR-FCL 1.055 (pokračování)
Postup žáka
Požadavek na postup žáka, který obsahuje zběžný, ale specifický přehled o tom, co se od žáka očekává, a standardy odborné způsobilosti, které musí dosáhnout před postupem od jedné fáze výcviku k následující. Zahrnuje požadavky na minimální praxi v hodinách, uspokojivé vykonání cvičení atd. jako nutné před význačnými cvičeními, např. nočním létáním.
Metody výuky
Požadavky FTO, částečně ve vztahu k předletové přípravě a poletovému rozboru, dodržování osnovy a specifikací výcviku, oprávnění k letům sólo atd.
Postupové zkoušky
Instrukce přezkušujícímu personálu ve a dokumentování všech postupových zkoušek.
Slovník pojmů
Definice významných pojmů, podle toho, co je nutné.
Dodatky
Formuláře zprávy o postupové zkoušce.
vztahu
k provádění
Formuláře zprávy o zkoušce dovednosti. Potvrzení FTO o praxi, schopnostech atd. podle toho, co se požaduje. Část 3 – Syntetický letový výcvik Struktura všeobecně jako v Části 2 Část 4 – Výuka teoretických znalostí
Struktura znalostí
kurzu
teoretických
Přehled struktury kurzu, včetně všeobecného sledu vyučovaných témat v každém předmětu, stanovená doba pro každé téma, rozpis podle předmětu a příklad rozvrhu kurzu. Distanční výukový kurz by měl zahrnovat pokyny ke studiu pro jednotlivé části kurzu.
Plány výuky
Popis každé vyučovací hodiny nebo skupiny vyučovacích hodin, včetně učebních podkladů, učebních pomůcek, uspořádání postupových zkoušek a propojení jednotlivých témat s ostatními předměty.
Učební podklady
Upřesnění učebních pomůcek, které mají být použity (tj. studijní materiály, příručka kurzu, cvičení, podklady pro samostudium, demonstrační vybavení).
Postup žáka
Požadavky na postup žáka, zahrnující stručný, ale přesný popis standardů, kterých musí být dosaženo, a mechanizmus jak toho dosáhnout, před přihláškou ke zkoušce z teoretických znalostí.
Postupové zkoušky
Uspořádání postupových zkoušek pro každý předmět, zahrnujících témat, metod hodnocení a dokumentace.
Postup posouzení
Postup, který následuje tehdy, jestliže v kterémkoliv stádiu kurzu nejsou dosaženy požadované standardy, včetně plánu schvalovacího řízení s doplňovacím výcvikem, jestliže je požadován.
včetně
PROVOZNÍ PŘÍRUČKA Provozní příručka pro použití v FTO nebo TRTO provádějící schválené kurzy integrálního nebo modulového výcviku v létání zahrnuje následující: (a)
Všeobecně Seznam a popis všech dílů provozní příručky Správa (funkce a řízení) Odpovědnost (celý personál řízení a správy) Disciplína žáků a disciplinární úkony Schvalování/opravňování k letům
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 2 - A - 33
ČÁST 2
JAR-FCL 1 IEM č. 3 k JAR-FCL 1.055 (pokračování)
Příprava letového programu (omezení počtu letounů za špatného počasí) Velení letounu Odpovědnost velícího pilota Přeprava cestujících Dokumentace letounu Zadržení dokladů Záznamy kvalifikace letových posádek (průkazy způsobilosti a kvalifikace) Prodloužení platnosti (osvědčení o zdravotní způsobilosti a kvalifikace) Omezení doby ve službě a doby letu (letoví instruktoři) Omezení doby ve službě a doby letu (žáci) Doba odpočinku (letoví instruktoři) Doba odpočinku (žáci) Zápisníky letů Plánování letů (všeobecně) Bezpečnost (všeobecně) – vybavení, sledování provozu prostřednictvím rádia, rizika, letecké nehody a incidenty (včetně hlášení), bezpečnostní piloti, atd. (b) Technická část Poznámky popisující letouny Obsluha letounů (včetně seznamů kontrol povinných úkonů, omezení, údržby letounů a technických deníků, v souladu s příslušnými předpisy JAR, atd.) Nouzové postupy Radiová a radionavigační zařízení Povolitelné odchylky (založené na MMEL, je-li k dispozici) (c) Tratě Výkony (legislativa, vzlet, trať, přistání atd.) Plánování letu (palivo, olej, minimální bezpečná nadmořská výška, navigační vybavení atd.) Nakládání (nákladové listy, hmotnost, vyvážení, omezení) Meteorologická minima (letoví instruktoři) Meteorologická minima (žáci – na různých stupních výcviku) Cvičné tratě/oblasti (d) Výcvik personálu Jmenování do funkce osob odpovědných za standardy/kompetentnost létajícího personálu Počáteční výcvik Obnovovací výcvik Standardizační výcvik Přezkoušení odborné způsobilosti Zdokonalovací výcvik Standardy hodnocení personálu FTO -
[Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 4, 01.09.05]
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 2 - A - 34
Vydáno JAA: 01.12.06
Zaznamenávání doby letu
IEM FCL 1.080
JAR-FCL 1
2 - A - 35
----------------------------------------
ČÍSLO PRŮKAZU ZPŮSOBILOSTI DRŽITELE:
----------------------------------------
JMÉNO DRŽITELE:
ZÁPISNÍK LETŮ
Sdružené letecké úřady
JAA
Amendment 7
ČÁST 2
Amendment 4
[místo pro změnu adresy]
2 - A - 36
[místo pro změnu adresy]
JAR-FCL 1
Vydáno JAA: 01.09.05
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
[místo pro změnu adresy]
[místo pro změnu adresy]
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
[místo pro změnu adresy]
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
ADRESA DRŽITELE:
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
IEM FCL 1.080 (pokračování)
ČÁST 2
ČAS
MÍSTO
PŘÍLET
ODLET
MÍSTO
3
2
Vydáno JAA: 01.12.06
(dd/mm/rr)
DATUM
1
IEM FCL 1.080 (pokračování)
JAR-FCL 1
ČAS
VÝROBCE, MODEL,VARIANTA
POZNÁVACÍ ZNAČKA
2 - A - 37
LETADLO
4
ME
DOBA LETU VÍCEPILOTNÍ
CELKOVÁ DOBA
CELKEM Z PŘEDCHOZÍCH STRAN
CELKEM NA TÉTO STRANĚ
SE
DOBA LETU JEDNOPILOTNÍ
5 CELKOVÁ DOBA LETU
6
JMÉNO PIC
7
NOC
Amendment 7
DEN
PŘISTÁNÍ
8
ČÁST 2
Amendment 7
CELKOVÁ DOBA
CELKEM Z PŘEDCHOZÍCH STRAN
CELKEM NA TÉTO STRANĚ
IFR
VELÍCÍ PILOT
DRUHÝ PILOT
DVOJÍ ŘÍZENÍ
DOBA V PILOTNÍ FUNKCI
DOBA V PROVOZNÍCH PODMÍNKÁCH
NOC
10
9
IEM FCL 1.080 (pokračování)
ČÁST 2
(dd/mm/rr)
2 - A - 38
INSTRUKTOR
DATUM TYP
CELK. DOBA VÝCVIKOVÉHO BLOKU
VÝCVIKOVÝ BLOK NA SYNTETICKÉM VÝCVIKOVÉM ZAŘÍZENÍ
11
Vydáno JAA: 01.12.06
PODPIS PILOTA
--------------------------------
Potvrzuji, že záznamy v tomto zápisníku jsou pravdivé.
A ZÁPISY
POZNÁMKY
12
JAR-FCL 1
NÁVOD PRO POUŽÍVÁNÍ
ČÁST 2
Doby letu je zaznamenávána od okamžiku, kdy se letadlo poprvé pohne vlastní silou za účelem vzletu, do okamžiku konečného zastavení po přistání (viz JAR-FCL 1.001).
LGW
22/11/98
Vydáno JAA: 01.12.06
LFAC EGBJ
14/11/98 15/11/98
1645
1025 1810
LAX
EGBJ EGBJ
MÍSTO
ČAS
0225
1240 1930
PŘÍLET
ODLET
ČAS
3
B747-400
PA34-250 C152
VÝROBCE,MODEL, VARIANTA
G-ABCD
G-SENE G-NONE
POZNÁVACÍ ZNAČKA
2 - A - 39
LETADLO
4
a
SE
a
ME
DOBA LETU JEDNOPILOTNÍ
5
9
40
DOBA LETU VÍCEPILOTNÍ
9
2 1
40
15 20
CELKOVÁ DOBA LETU
6
označte, zda let byl jednopilotní nebo vícepilotní, pro jednopilotní let zda byl jednomotorový nebo vícemotorový.
SPEAKIN
SOLO SOLO
JMÉNO PIC
7
zapište místo odletu a určení buď plným názvem, nebo mezinárodním tří nebo čtyřpísmenným kódem. Všechny časy musí být v UTC.
zapište datum (dd/mm/rr), kdy byl let zahájen
2
MÍSTO
Sloupec 5:
•
DATUM (dd/mm/rr)
Sloupec 2/3:
•
1
Sloupec 1:
Poznámky k zaznamenávání doby letu:
•
6.
1
DEN
Amendment 7
1
2
NOC
PŘISTÁNÍ
8
5. Pokud jsou v letadle dva nebo více pilotů jako členové provozní posádky, jeden z nich musí, před zahájením letu, být označen provozovatelem letadla jako „velitel“ letadla, v souladu s JAR-OPS, který může pověřit provedením letu jiného přiměřeně kvalifikovaného pilota. Všechny lety ve funkci „velitele“ musí být zaznamenány v zápisníku letů jako „velící pilot“. Pilot letící jako „velící pilot pod dozorem“ nebo „velící pilot -žák“ musí zaznamenat letěnou dobu jako „velící pilot“, ale všechny takové záznamy musí být potvrzeny velitelem letadla nebo letovým instruktorem ve sloupci „Poznámky“ v zápisníku letů.
4.
3. Podrobnosti každého letu, v jehož průběhu držitel průkazu způsobilosti letové posádky vykonává funkci člena provozní posádky letadla, musí být zaznamenány v příslušném sloupci, pro každý let se použije jeden řádek, s tím, že pokud letadlo vykoná sérii letů v jeden den s návratem pokaždé do stejného místa odletu a interval mezi po sobě jdoucími lety nepřesáhne třicet minut, může se taková série letů zapsat jako jeden záznam.
2. Záznamy by měly být do letového zápisníku letové posádky provedeny co nejdříve po každém vykonaném letu. Všechny záznamy musí být v zápisníku letů provedeny perem nebo nesmazatelnou tužkou.
1. JAR-FCL 1.080 a JAR-FCL 2.080 požaduje po držitelích průkazu způsobilosti letové posádky zaznamenávat detaily všech vykonaných letů ve formátu přijatelném pro národní Úřad odpovědný za vydání průkazu způsobilosti nebo kvalifikace. Tento zápisník letů umožňuje držitelům průkazu způsobilosti pilota zaznamenat letovou praxi způsobem, který tento proces usnadní, přičemž poskytne nepřetržitý záznam o létání držitelů průkazu způsobilosti. Pilotům, kteří pravidelně létají na letounech a vrtulnících nebo dalších typech letadel, se doporučuje udržovat odděleně zápisníky letů pro každý druh létání.
IEM FCL 1.080 (pokračování)
JAR-FCL 1
Sloupec 7:
Sloupec 8:
Sloupec 9:
Sloupec 10:
Sloupec 11:
•
•
•
•
•
celková doba zaznamenaná ve funkci SPIC nebo PICUS musí být potvrzena velitelem letadla/letovým instruktorem v kolonce 12 Poznámky
doba instruktora by měla být zaznamenána podle toho jak je to vhodné a také zapsána jako PIC.
•
•
Letový simulátor (FS) nebo trenažér letových navigačních postupů (FNPT):
zapište dobu letu jako velící pilot (PIC), velící pilot -žák (SPIC) a velící pilot pod dozorem (PICUS) jako PIC
•
Doba výkonu funkce pilota:
zapište dobu letu v noci nebo podle pravidel letu podle přístrojů, je-li použitelné.
zaznamenejte počet přistání jako pilot řídící ve dne a/nebo v noci.
zapište jméno velícího pilota nebo slovo SOLO podle toho co je vhodné.
celková doba letu může být zaznamenávána v hodinách a minutách nebo v desítkové soustavě, podle požadavku.
JAR-FCL 1
10
8
9
2
Amendment 7
[Amdt. 1, 01.06.00]
20
1
NOC
IFR
40
15
9 DOBA V PROVOZNÍCH PODMÍNKÁCH
Pokud je zaplněna celá stránka, součet jednotlivých dob letu musí být zapsán v příslušném sloupci a stvrzen pilotem ve sloupci „Poznámky“
•
9
2 1
40
15 20
VELÍCÍ PILOT 1
20
2 - A - 40
20/11/98
B747-400 (Q1234)
4
10
11 VÝCVIKOVÝ BLOK NA LETOVÉM DOBA V PILOTNÍ FUNKCI VÝCVIKOVÉM SIMULÁTORU CELKOVÁ DOBA DATUM DRUHÝ TYP VÝCVIKOVÉHO DVOJÍ INSTRUKTOR (dd/mm/rr) PILOT BLOKU
Vydáno JAA: 01.12.06
Výcvik noční kvalifikace (pilot A L) Prodlužovací přezkoušení odborné způsobilosti PIC(US) C Speakin
POZNÁMKY A ZÁPISY
12
podpis instruktora, jestliže let je součástí prodloužení platnosti třídní kvalifikace pro jednomotorová pístová letadla nebo turistické motorové kluzáky
•
10
podrobnosti všech zkoušek dovednosti a přezkoušení odborné způsobilosti
podpis PIC, jestliže si pilot zapisuje dobu letu ve funkci SPIC nebo PICUS
•
•
doba letu podle přístrojů vykonaná jako součást výcviku k získání průkazu způsobilosti nebo kvalifikace
kolonka Poznámky může být použita k zaznamenání podrobností o letu podle rozhodnutí držitele. Nicméně musí být provedeny následující záznamy:
•
Sloupec 12:
•
• u letového simulátoru zapište typ letadla a kvalifikační číslo zařízení. Pro jiná letová výcviková zařízení zapište FNPT I nebo FNPT II podle toho, co je vhodné Celková doba cvičení zahrnuje všechny úlohy vykonané na zařízení, včetně předletového a poletového rozboru. Zapište druh vykonané úlohy do kolonky 12 Poznámky, např. přezkoušení odborné způsobilosti provozovatelem, prodloužení platnosti.
Sloupec 6:
•
Poznámky (pokračování):
IEM FCL 1.080 (pokračování)
ČÁST 2
ČÁST 2
JAR-FCL 1
AMC / IEM C - PRŮKAZ ZPŮSOBILOSTI SOUKROMÉHO PILOTA
AMC FCL 1.125 Osnova teoretické výuky a letového výcviku pro průkaz způsobilosti soukromého pilota (letoun) PPL(A) (Viz JAR-FCL 1.125) (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.125)
OSNOVA TEORETICKÝCH ZNALOSTÍ PRO PRŮKAZ ZPŮSOBILOSTI SOUKROMÉHO PILOTA (LETOUN) LETECKÝ ZÁKON Legislativa 1 2 3
4
Úmluva o mezinárodním civilním letectví Mezinárodní organizace civilního letectví Články Úmluvy 1 Svrchovanost 2 Území 5 Let nad územím smluvních států 10 Přistání na celních letištích 11 Platnost leteckých předpisů 12 Pravidla létání 13 Předpisy smluvních států pro povolení a vstup do vzdušného prostoru 16 Prohlídka letadel 22 Zjednodušení formalit 23 Celní a imigrační postupy 24 Clo 29 Doklady, které mají být na palubě letadla 30 Použití radiového vybavení letadla 31 Osvědčení letové způsobilosti 32 Průkazy způsobilosti personálu 33 Uznávání osvědčení a průkazů způsobilosti 34 Palubní deníky 35 Omezení nákladu 36 Omezení k použití fotografického vybavení 37 Přijímání mezinárodních norem a postupů 39 Potvrzování osvědčení a průkazů způsobilosti 40 Platnost potvrzených osvědčení a průkazů způsobilosti Annexy ICAO Annex 7 Státní příslušnost letadla a poznávací značky definice poznávací značky letadla osvědčení o zapsání do rejstříku identifikační štítek Annex 8 Letová způsobilost letadla definice osvědčení letové způsobilosti zachování letové způsobilosti platnost osvědčení letové způsobilosti přístroje a vybavení omezení letadla a informace
Pravidla létání Annex 2 Pravidla létání definice platnost všeobecná pravidla pravidla pro let za viditelnosti
Amendment 4
Vydáno JAA: 01.09.05 2-C-1
ČÁST 2
JAR-FCL 1 AMC FCL 1.125 (pokračování)
-
návěstí (Dodatek 1) zakročování proti civilním letadlům (Dodatek 2)
Předpisy pro letový provoz a letové provozní služby Annex 11 -
Letové provozní služby definice úkoly letových provozních služeb klasifikace vzdušného prostoru letové informační oblasti, řízené oblasti a řízené okrsky služby řízení letového provozu letové informační služby pohotovostní služba meteorologické podmínky pro let za viditelnosti meteorologické podmínky pro let podle přístrojů nepředvídané události za letu
Annex 14
Údaje o letištích definice údaje o pohybové ploše a s ní spojených zařízeních Vizuální navigační prostředky ukazatelé a návěsti značení světla znaky značky návěstní plocha Vizuální prostředky pro značení překážek značení objektů světelné značení objektů Vizuální prostředky pro značení omezeně použitelných ploch Pohotovost a ostatní služby záchranná a požární služba služba řízení provozu na odbavovací ploše Barvy pozemních světel a pozemních značek barvy leteckých pozemních světel barvy pozemních značek
-
-
-
-
5
Dokument 4444 ICAO - Postupy pro letové provozní služby Všeobecná ustanovení definice provozní postupy ATS (letových provozních služeb) Informace a povolení letového plánu řízení toku letového provozu postupy pro nastavení výškoměru informace o turbulenci v úplavu meteorologické informace hlášení z letDGOD (AIREP) Oblastní služba řízení rozstupy řízeného provozu v různých třídách vzdušného prostoru piloti, odpovědnost za udržení rozstupů za VMC postupy pilota v údobí nouze a při ztrátě spojení zakročování proti civilním letadlům Přibližovací služba řízení postupy pro přilétávající a odlétávající letadla za VMC Letištní služba řízení činnost letištních řídících věží provoz VFR provozní postupy a letištní okruh informace předávané letadlům řízení letištního provozu
Vydáno JAA: 01.09.05
Amendment 4 2-C-2
ČÁST 2
JAR-FCL 1
AMC FCL 1.125 (pokračování)
Letová informační a pohotovostní služba letová poradní služba cíle a základní principy Předpisy JAA 6
Předpisy (JAR) Sdružených leteckých úřadů (JAA) JAR-FCL Hlava A Všeobecné požadavky 1.025 Platnost průkazů způsobilosti a kvalifikací 1.035 Zdravotní způsobilost 1.040 Snížení zdravotní způsobilosti 1.050 Započítávání doby letu 1.065 Stát vydání průkazu způsobilosti JAR-FCL Hlava B 1.085 1.090 1.095 -
Pilot-žák Požadavky Minimální věk Zdravotní způsobilost
JAR-FCL Hlava C 1.100 1.105 1.110 1.115 1.120 1.125 1.130 1.135 -
Průkaz způsobilosti soukromého pilota Minimální věk Zdravotní způsobilost Práva a podmínky Kvalifikace pro zvláštní účely Praxe a započítání Výcvikový kurz Zkouška z teoretických znalostí Zkouška dovednosti
JAR-FCL Hlava E 1.175 -
Přístrojová kvalifikace Okolnosti za kterých se vyžaduje přístrojová kvalifikace
JAR-FCL Hlava F 1.215 1.225 1.245 -
Typové a třídní kvalifikace Dělení třídních kvalifikací Okolnosti za kterých se vyžadují typové nebo třídní kvalifikace Platnost, prodloužení a obnova platnosti
JAR-FCL Hlava H 1.300 -
Kvalifikace instruktora Výuka - Všeobecně
VŠEOBECNÉ ZNALOSTI LETOUNU Drak 7
Konstrukce draku celky trup, křídla, ocasní plochy, kýlová plocha základní soustava řízení letadla systémy vztlakových klapek / klapek na náběžné hraně a systémy vyvažování přistávací zařízení příďové kolo, včetně řízení pneumatiky, stav brzdové systémy a opatrnost při používání systémy zasouvání
8
Zatížení draku statická pevnost bezpečnostní násobek zámky řízení a použití pozemní / letová bezpečnostní opatření
Pohonná jednotka 9
Motory - všeobecně základy čtyřdobého spalovacího motoru základní konstrukce
Amendment 4
Vydáno JAA: 01.09.05 2-C-3
ČÁST 2
JAR-FCL 1 AMC FCL 1.125 (pokračování)
-
příčiny předzápalu a klepání motoru výkon motoru v závislosti na otáčkách
10
Chlazení motoru vzduchové chlazení konstrukce motorového krytu a deflektorů chlazení válce konstrukce a použití klapek krytu motoru teploměr hlavy válce
11
Mazání motoru funkce a způsoby mazání systémy mazání způsoby oběhu oleje požadavky na olejové čerpadlo a čistič jakosti a třídy olejů kontrola tlaku a teploty oleje způsoby chlazení oleje rozpoznání nesprávných činností olejového systému
12
Systémy zapalování principy magnetového zapalování konstrukce a funkce účel a princip zdvojení impulsů kontroly provozuschopnosti, rozpoznání nesprávných činností provozní postupy k zamezení znečištění zapalovací svíčky
13
Karburátory principy karburátoru plovákového typu konstrukce a funkce způsoby udržování správného směšovacího poměru činnost trysek a akceleračního čerpadla vliv výšky ruční regulace směsi udržování správného směšovacího poměru omezení v používání vysokého výkonu předcházení klepání ventil vypnutí volnoběhu činnost a použití základních ovládacích prvků systém sání náhradní systémy sání zamrzání karburátoru, využití horkého vzduchu systémy vstřikování, principy a činnost
14
Palivo pro letecké motory klasifikace paliv třídy a identifikace podle barvy požadavky jakosti kontrola na znečištění použití palivových čističů a výpustí
15
Palivové systémy palivové nádrže a přívodní potrubí systém odvzdušnění mechanická a elektrická čerpadla spádový přívod paliva volba nádrže ovládání palivového systému
16
Vrtule -
názvosloví vrtule převod výkonu motoru na tah účel a konstrukce vrtule s pevnými listy síly působící na listu vrtule změna otáček (RPM) se změnou rychlosti letu účinnost tahu v závislosti na změně otáček účel a konstrukce stavitelné vrtule činnost bloku regulace konstantních otáček
Vydáno JAA: 01.09.05
Amendment 4 2-C-4
ČÁST 2
JAR-FCL 1
AMC FCL 1.125 (pokračování)
17
účinek změn v nastavení listů vrtule účinek režimu mlýnku
Obsluha motoru postupy spouštění a bezpečnostní opatření rozpoznání nesprávných činností zahřívání, kontroly výkonu a systémů omezení tlaku a teploty oleje omezení teploty hlav válců kontroly zapalování a ostatních systémů omezení výkonu předcházení rychlým změnám výkonu použití regulace směsi
Systémy 18
Elektrický systém zástavba a činnost alternátorů a dynam zdroj stejnosměrného proudu (DC) baterie, kapacita a dobíjení voltmetry a ampérmetry jističe a pojistky elektricky ovládané vybavení a přístroje rozpoznání nesprávné činnosti postup v případě nesprávných činností
19
Podtlakový systém celky čerpadla regulátor a tlakoměr systém čističů rozpoznání nesprávné činnosti postupy v případě nesprávné činnosti
Přístroje 20
Systém celkového / statického tlaku Pitotova trubice, funkce Pitotova trubice, principy a konstrukce zdroj statického tlaku náhradní zdroj statického tlaku aerodynamická (polohová) chyba odvodnění (drenáž) systému topné těleso chyby způsobené ucpáním nebo netěsností
21
Rychloměr principy činnosti a konstrukce vztah mezi celkovým a statickým tlakem definice indikované, kalibrované a pravé vzdušné rychlosti přístrojové chyby indikace rychlosti letu, barevné značení kontroly provozuschopnosti pilotem
22
Výškoměr principy činnosti a konstrukce funkce pomocné stupnice účinky hustoty vzduchu tlaková nadmořská výška skutečná nadmořská výška mezinárodní standardní atmosféra (MSA) letová hladina tříručková indikace přístrojové chyby kontroly provozuschopnosti pilotem
Amendment 4
Vydáno JAA: 01.09.05 2-C-5
ČÁST 2
JAR-FCL 1 AMC FCL 1.125 (pokračování)
23
Variometr konstrukce a principy činnosti funkce zpožďování indikace vlastní konstrukci přístroje ukazatel okamžité vertikální rychlosti (VSI) indikace kontroly provozuschopnosti pilotem
24
Gyroskopy principy stálost polohy precese
25
Zatáčkoměr derivační setrvačník (se dvěma stupni volnosti) účel a funkce vliv rychlosti indikace zařízení pro koordinaci zatáčky omezené indikace zatáčkoměru zdroj napájení ukazatel vyvážení princip indikace kontroly provozuschopnosti pilotem
26
Umělý horizont gyro orientované na zem (gyrovertikála) účel a funkce indikace interpretace provozní omezení zdroj napájení kontroly provozuschopnosti pilotem
27
Směrový setrvačník směrové gyro účel a funkce indikace použití s magnetickým kompasem mechanismus nastavování zdánlivý snos provozní omezení zdroj napájení kontroly provozuschopnosti pilotem
28
Magnetický kompas konstrukce a funkce magnetické pole Země deklinace a deviace zatáčení, chyby způsobené zrychlením bezpečnostní opatření, jsou-li přepravovány magnetické předměty kontroly provozuschopnosti pilotem
29
Motorové přístroje principy, indikace a provozní použití: teploměru oleje tlakoměru oleje teploměru hlav válců teploměrů výfukových plynů tlakoměrů plnicího tlaku tlakoměru paliva průtokoměru paliva palivoměru otáčkoměru
Vydáno JAA: 01.09.05
Amendment 4 2-C-6
ČÁST 2
JAR-FCL 1
AMC FCL 1.125 (pokračování)
30
Jiné přístroje principy, indikace a provozní použití: tlakoměru podtlaku voltmetru a ampérmetru signalizátorů výstrah ostatních přístrojů příslušných k typu letounu
Letová způsobilost 31
Letová způsobilost platné osvědčení splnění požadavků: pravidelných prohlídek údržby pokynů,omezení a upozornění v letové příručce (nebo v rovnocenném dokladu) doplňky letové příručky zajišťování a uchovávání dokladů: letadlové / motorové knihy a záznamníků vrtule záznamů o závadách povolená údržba piloty
PLÁNOVÁNÍ A PROVEDENÍ LETU Hmotnost a vyvážení 32
Hmotnost a vyvážení omezení maximální hmotnosti přední a zadní meze polohy těžiště, obvyklý a víceúčelový provoz výpočty hmotnosti a těžiště – letová příručka a vyvažovací protokol
Výkonnost 33
Vzlet -
TORA, TODA vzlet a počáteční stoupání účinky hmotnosti, větru a hustotní výšky účinky zemského povrchu a sklonu použití vztlakových klapek
34
Přistání účinky hmotnosti, větru, hustotní výšky a rychlosti přiblížení použití vztlakových klapek zemský povrch a sklon
35
Za letu -
vztah mezi požadovaným a použitelným výkonem graf výkonnosti maximální stoupací rychlost a maximální úhel stoupání dolet a vytrvalost účinky konfigurace, hmotnosti, teploty a nadmořské výšky snížení výkonnosti během stoupavých zatáček klouzání nepříznivé vlivy námraza, déšť stav draku vliv vztlakových klapek
LIDSKÁ VÝKONNOST A OMEZENÍ Základní fyziologie 36
Pojmy -
složení atmosféry zákony plynů dýchání a krevní oběh
Amendment 4
Vydáno JAA: 01.09.05 2-C-7
ČÁST 2
JAR-FCL 1 AMC FCL 1.125 (pokračování)
37
Účinky parciálního tlaku vliv narůstající výšky přestup plynů hypoxie příznaky prevence přetlakování kabiny účinky rychlé dekomprese doba užitečného vědomí použití kyslíkových masek a rychlého sestupu hyperventilace (zrychlené dýchání) příznaky zabránění účinky zrychlení
38
Vidění -
39
Sluch -
fyziologie zraku omezení zrakového systému vady zraku optické klamy (přeludy, iluze) prostorová dezorientace zabránění dezorientaci
fyziologie sluchu vjemy vnitřního ucha účinky změny výšky hluk a ztráta sluchu ochrana sluchu prostorová dezorientace rozpory mezi ušima a očima prevence dezorientace
40
Kinetóza příčiny příznaky prevence
41
Létání a zdraví zdravotní požadavky vliv běžných indispozicí a léků nachlazení žaludeční nevolnosti léků, léčiv a vedlejších účinků alkoholu únavy osobní zdatnost péče o cestující potápění s přístrojem - opatření před létáním
42
Toxická rizika nebezpečné zboží oxid uhelnatý z ohřívačů
Základní psychologie 43
Zpracování informace pojmy vnímání poznávací vnímání očekávání předvídání zvyky
44
Centrální kanál rozhodování duševní pracovní zatížení, omezení informační zdroje stimuly a pozornost slovní komunikace
Vydáno JAA: 01.09.05
Amendment 4 2-C-8
ČÁST 2
JAR-FCL 1
AMC FCL 1.125 (pokračování)
45
46
-
paměť a její hranice příčiny chybného výkladu
Stres -
příčiny a vlivy představy o vyburcování vlivy na výkonnost rozpoznávání a snižování stresu
Posouzení a tvorba rozhodnutí představy o úsudku pilotů psychologické postoje aspekty chování zhodnocení rizika rozvoj uvědomování si situace
METEOROLOGIE 47
Atmosféra složení a struktura vertikální členění
48
Tlak, hustota a teplota barometrický tlak, isobary změny tlaku, hustoty a teploty s výškou názvosloví měření výšek záření Slunce a Země (solární a terestriální radiace), teplota denní chod teploty adiabatický děj vertikální teplotní gradient stabilita a instabilita vlivy radiace, advekce, subsidence a konvergence
49
Vlhkost a srážky vodní pára v atmosféře tlak vodní páry rosný bod a relativní vlhkost kondenzace a vypařování srážky
50
Tlak a vítr oblasti vysokého a nízkého tlaku pohyby v atmosféře, tlakový gradient vertikální a horizontální pohyby, konvergence, divergence přízemní a geostrofický vítr vliv gradientu větru a střihu větru na vzlet a přistání vztah mezi izobarami a větrem, Buys Ballotův zákon turbulence a nárazovitost místní větry, fén, pevninská a mořská bríza
51
Tvorba oblačnosti ochlazování advekcí, radiací a adiabatickou expanzí typy oblačnosti konvekční oblačnost orografická oblačnost vrstevnatá a kupovitá oblačnost podmínky létání v jednotlivých typech oblačnosti
52
Mlha, kouřmo a zákal mlha radiační, advekční, frontální a namrzající tvoření a rozpouštění mlhy snížení dohlednosti vlivem kouřma, sněžení, kouře, prachu a písku vyhodnocení pravděpodobnosti snížené dohlednosti rizika za letu v důsledku nízké horizontální a vertikální dohlednosti
53
Vzduchové hmoty faktory ovlivňující vlastnosti vzduchových hmot a jejich popis klasifikace vzduchových hmot, oblast vzniku
Amendment 4
Vydáno JAA: 01.09.05 2-C-9
ČÁST 2
JAR-FCL 1 AMC FCL 1.125 (pokračování)
54
-
transformace vzduchových hmot během jejich přemisťování vývoj systémů nízkého a vysokého tlaku počasí související s tlakovými systémy
Fronty -
vývoj studených a teplých front rozhraní mezi vzduchovými hmotami vývoj teplé fronty frontální oblačnost a počasí počasí v teplém sektoru vývoj studené fronty frontální oblačnost a počasí okluze frontální oblačnost a počasí stacionární fronty frontální oblačnost a počasí
55
Tvoření a narůstání námrazy podmínky vedoucí k tvorbě námrazy vliv jinovatky, krystalické námrazy, zrnité námrazy, průsvitné námrazy (ledovky) vliv námrazy na výkonnost letounu bezpečnostní opatření a vyhýbání se podmínkám námrazy námraza pohonné jednotky opatření, prevence a odstranění námrazy na vstupu sání a karburátoru
56
Bouřky -
tvoření - uvnitř vzduchové hmoty, frontální, orografické podmínky nutné k tvoření bouřek proces vývoje rozpoznání příznivých podmínek pro tvoření bouřek nebezpečí pro letouny, účinky blesku a silné turbulence vyhýbání se letu v blízkosti bouřek
57
Let nad hornatými oblastmi nebezpečí vliv terénu na atmosférické procesy horské vlny, střih větru, turbulence, vertikální pohyby, účinky rotoru, údolní větry
58
Klimatologie všeobecná cirkulace atmosféry v troposféře nad Evropou v jednotlivých ročních obdobích místní počasí a větry v jednotlivých ročních obdobích
59
Měření výšek provozní aspekty nastavování tlaku barometrická nadmořská výška, hustotní nadmořská výška výška nad letištěm, nadmořská výška, letová hladina standardní atmosféra ICAO nastavení QNH, QFE a standardního tlaku převodní výška, vrstva a hladina
60
Meteorologická organizace letištní meteorologické služebny letecké meteorologické stanice předpovědní služba meteorologické služby na letištích dostupnost pravidelně vydávaných meteorologických předpovědí
61
Meteorologické analýzy a předpovědi meteorologické mapy, symboly, znaky na mapách mapy význačného počasí předpovědní mapy pro všeobecné letectví
62
Meteorologické informace pro plánování letu hlášení, zprávy a předpovědi pro letiště odletu, na trati, cílové a náhradní výklad kódované informace METAR, TAF, GAFOR dostupnost pozemních hlášení o přízemním větru, střihu větru, dohlednosti
Vydáno JAA: 01.09.05
Amendment 4 2 - C - 10
ČÁST 2
JAR-FCL 1
AMC FCL 1.125 (pokračování)
63
Meteorologická radiová vysílání pro letectví VOLMET, ATIS a SIGMET
NAVIGACE 64
Tvar Země zemská osa, póly poledníky zeměpisná délka rovnoběžky zeměpisná šířka velká kružnice, malá kružnice, loxodroma severní / jižní, východní / západní polokoule
65
Mapování letecké mapy a topografické mapy projekce a jejich vlastnosti mapy konformní mapy ekvivalentní měřítko velká kružnice a loxodroma
66
Konformní ortomorfická projekce (mapa ICAO 1:500.000) hlavní vlastnosti konstrukce sbíhavost poledníků zobrazování poledníků, rovnoběžek, velkých kružnic a loxodrom měřítko, standardní rovnoběžky zobrazení výšek
67
Směr -
zeměpisný sever magnetické pole země, deklinace - roční změna magnetický sever vertikální a horizontální magnetické pole isogony a agony,
68
Magnetismus letounu magnetické vlivy uvnitř letounu deviace kompasu zatáčení, chyby zrychlením zabránění magnetickému rušení kompasu
69
Vzdálenosti jednotky měření vzdálenosti se zřetelem na projekci mapy
70
Mapy v praktické navigaci zakreslování poloh (plotování) zeměpisná šířka a zeměpisná délka zaměření a vzdálenost použití navigačního trojúhelníku měření tratí a vzdáleností
71
Informace o základních údajích mapy materiál/čtení mapy analýza mapy topografie reliéf (topografická plocha) topografická situace stálá situace (např. čáry, body, jedinečné nebo zvláštní záležitosti) nestálá situace (např. vodní plochy) příprava složení mapy pro použití způsoby čtení mapy orientace mapy charakteristiky kontrolních bodů vyhledávání kontrolních bodů za stálého vizuálního kontaktu bez stálého vizuálního kontaktu při nejistotě o poloze
Amendment 4
Vydáno JAA: 01.09.05 2 - C - 11
ČÁST 2
JAR-FCL 1 AMC FCL 1.125 (pokračování)
-
letecké symboly letecké informace převod jednotek
72
Základy navigace IAS, CAS a TAS trať, zeměpisná a magnetická směr a rychlost větru, kurz a traťová rychlost trojúhelník rychlostí výpočet kurzu a traťové rychlosti snos, úhel opravy o vítr ETA navigace výpočtem, poloha, fix
73
Navigační počítadlo - komputor použití kruhového navigačního komputoru k určení: TAS, času a vzdálenosti převodu jednotek množství požadovaného paliva tlakové, hustotní a pravé výšky nad úrovní moře doby na trati a ETA použití komputoru k řešení trojúhelníku rychlostí vliv TAS a směru a rychlosti větru na trať stanovení kurzu a traťové rychlosti snosu a úhlu opravy o vítr
74
Čas -
vztah mezi světovým koordinovaným časem (UTC) a místním středním časem (LMT) stanovení časů východu a západu slunce
75
Plánování letu výběr map povětrnostní předpovědi a zprávy pro trať a letiště zhodnocení povětrnostní situace časový zákres trati na mapě zřetele na řízený / regulovaný vzdušný prostor, na omezení vzdušného prostoru, na nebezpečné prostory, atd. použití AIPů a NOTAMů postupy spojení s ATC v řízeném / regulovaném vzdušném prostoru ohled na množství paliva bezpečná nadmořská výška(y) na trati náhradní letiště spojení a kmitočty radiových / navigačních prostředků vyplňování navigačního záznamu vyplňování letového plánu ATC výběr kontrolních bodů, vyznačení časů a vzdáleností výpočty hmotnosti a vyvážení výpočty hmotnosti a výkonnosti
76
Praktická navigace kompasové kurzy, použití deviační tabulky organizace pracovního zatížení za letu postup odletu, záznamy do navigačního záznamu, nastavení výškoměru a určení IAS udržování kurzu a výšky použití vizuálních pozorování ověření polohy, kontrolní body opravy kurzu a ETA příletové postupy, spojení s ATC vyplnění palubního deníku a záznamů v letadlové knize
Radionavigace 77
Pozemní D/F (zaměřovač) použití principy indikace a interpretace pokrytí
Vydáno JAA: 01.09.05
Amendment 4 2 - C - 12
ČÁST 2
JAR-FCL 1
AMC FCL 1.125 (pokračování)
78
79
80
chyby a přesnost faktory ovlivňující dosah a přesnost
ADF (automatický radiokompas), včetně příslušných majáků (NDB) a využití RMI použití principy indikace a interpretace pokrytí chyby a přesnost faktory ovlivňující dosah a přesnost VOR / DME použití principy indikace a interpretace pokrytí chyby a přesnost faktory ovlivňující dosah a přesnost GPS -
použití principy indikace a interpretace pokrytí (dosah, pole působnosti) chyby a přesnost faktory ovlivňující spolehlivost a přesnost
81
Pozemní radar použití principy indikace a interpretace pokrytí (dosah, pole působnosti) chyby a přesnost faktory ovlivňující spolehlivost a přesnost
82
Sekundární přehledový radar principy (odpovídače) použití indikace a interpretace režimy a kódy
PROVOZNÍ POSTUPY 83
Annex 6 ICAO, Část II - Provoz letadel předmluva definice všeobecná ustanovení příprava k letu a postupy za letu provozní omezení daná výkony letounů přístroje a vybavení komunikační a navigační vybavení údržba letová posádka světla, která musí být rozsvícena
84
Annex 12 ICAO - Pátrání a záchrana definice fáze pohotovosti postupy pro velícího pilota (odstavce 5.8 a 5.9) návěstí pro pátrání a záchranu (odstavec 5.9 a Dodatek A)
85
Annex 13 ICAO – Odborné šetření příčin leteckých nehod definice národní postupy
86
Omezování hluku všeobecné postupy uplatnění při vzletu a přistání
Amendment 4
Vydáno JAA: 01.09.05 2 - C - 13
ČÁST 2
JAR-FCL 1 AMC FCL 1.125 (pokračování)
87
Porušení leteckých předpisů přestupky pokuty
ZÁKLADY LETU 88
Atmosféra složení a struktura standardní atmosféra ICAO atmosférický tlak
89
Proudění vzduchu kolem tělesa, podzvukové odpor vzduchu a hustota vzduchu mezní vrstva síly tření laminární a turbulentní proudění Bernoulliho princip - Venturiho jev
90
Proudění vzduchu kolem dvojrozměrného aerodynamického profilu proudění vzduchu kolem ploché desky proudění vzduchu kolem zakřivené desky (aerodynamického profilu ) popis řezu aerodynamického profilu vztlak a odpor CL a CD a jejich vztah k úhlu náběhu
91
Trojrozměrné proudění kolem aerodynamického profilu tvary aerodynamického profilu a půdorysné tvary křídla indukovaný odpor srázový úhel, vírový odpor, účinek země štíhlost škodlivý odpor (profilu) tvar, odpor tření povrchu a interference (vzájemného působení ploch) poměr vztlak / odpor
92
Rozdělení těchto čtyř sil rovnováha a dvojice sil vztlak a hmotnost tah a odpor způsoby dosažení rovnováhy
93
Prvky řízení letu tři roviny klopení kolem příčné osy (pitching) klonění kolem podélné osy (rolling) bočení kolem normálové osy (yawing) účinky výškových kormidel (stabilizátorů), křidélek a směrového kormidla ovládání klopení, klonění a bočení (pitch, roll and yaw) vzájemná vazba klonění a bočení (roll and yaw) hmotnostní a aerodynamické vyvážení řídících ploch
94
Ovládací prvky vyvažování základní vyvažovací ploška , odlehčovací ploška a přitěžovací ploška účel a funkce způsob činnosti
95
Vztlakové klapky a klapky na náběžné hraně jednoduché, dělené, štěrbinové a Fowlerovy klapky účel a funkce provozní využití náběžné klapky, náběžná hrana účel a funkce normální / automatické ovládání
96
Pád -
kritický úhel náběhu rozrušení hladkého proudění vzduchu snížení vztlaku, zvýšení odporu přemístění působiště vztlaku
Vydáno JAA: 01.09.05
Amendment 4 2 - C - 14
ČÁST 2
JAR-FCL 1
AMC FCL 1.125 (pokračování)
-
příznaky vývoje charakteristiky letounu při pádu faktory ovlivňující pádovou rychlost a chování letounu při pádu pády z vodorovného letu, stoupavého, klesavého letu a letu v zatáčce vlastní a umělá signalizace pádu vybrání letounu z pádu
97
Předcházení vývrtkám ztráta vztlaku na koncích křídel (wing tip stall) vývoj klonění (roll) rozpoznání v počátečním stadiu okamžité a rozhodné vybrání pádu
98
Stabilita -
definice statické a dynamické stability podélná stabilita vliv těžiště na řízení klopení (pitch) boční a směrová stabilita vzájemná vztahová souvislost boční a směrové stability
99
Násobek zatížení a obraty (manévry) konstrukční úvahy obálka obratů a poryvů omezující násobky zatížení, s použitím a bez použití vztlakových klapek změny násobku zatížení v zatáčkách a při výchylkách výškovky omezení rychlosti při obratech bezpečnostní opatření za letu
100
Namáhání na zemi boční zatížení přistávacího zařízení přistání pojíždění, bezpečnostní opatření během zatáček
KOMUNIKACE 101
Radiotelefonie a komunikace použití AIPu (Letecké informační příručky) a volba kmitočtu způsob práce s mikrofonem hláskovací abeceda volací znaky /zkrácené volací znaky letounu / stanice způsob vysílání použití normalizovaných slov a frází odposlouchávání předepsané pokyny pro potvrzování zpráv jejich opakováním ( „readback" )
102
Postupy pro odlet kontroly radiového vybavení pokyny pro pojíždění vyčkávání na zemi povolení pro odlet
103
104
Postupy na trati přechod na jiný kmitočet hlášení polohy, výšky / letové hladiny letová informační služba informace o počasí hlášení počasí postupy k získání směrníků, kurzů, poloh procedurální frazeologie pokrytí vzdálenosti / výšky [uvědomování si vertikální situace (vyvarování se řízenému letu do terénu)] Postupy schémat provozu a pro přílet příletové povolení hovory a pokyny ATC během: letu po okruhu přiblížení a přistání uvolňování dráhy
Amendment 4
Vydáno JAA: 01.09.05 2 - C - 15
ČÁST 2
JAR-FCL 1 AMC FCL 1.125 (pokračování)
105
Ztráta spojení nezbytná činnost záložní kmitočty kontrola provozuschopnosti, včetně mikrofonu a sluchátek postupy za letu podle druhu vzdušného prostoru
106
Tísňové a pilnostní postupy tíseň (Mayday), definice a kdy použít kmitočty stanovené pro toto použití obsah zprávy „Mayday" pilnost (Pan), definice a kdy použít kmitočty stanovené pro toto použití předávání zpráv (retranslace) dodržování radiového klidu při zachycení tísňových / pilnostních hovorů zrušení tísně / pilnosti
Všeobecná bezpečnost letu 107
108
Letoun nastavení a zajištění sedadel dvou a vícebodové bezpečnostní pásy nouzové vybavení a jeho použití hasicí přístroj požár kabiny / motoru odmrazovací systémy vybavení pro přežití, záchranné vesty, záchranné čluny otrava oxidem uhelnatým opatření při doplňování paliva hořlavé zboží / přetlakové kontejnery Provozní turbulence v úplavu aquaplaning střih větru, vzlet, přiblížení a přistání [povolení ke křižování nebo vstupu na dráhu (vyvarování se nepovolenému vstupu na dráhu)] poučení cestujících nouzové východy evakuace z letounu vynucené přistání přistání se zasunutým podvozkem nouzové přistání na vodě
OSNOVA LETOVÉHO VÝCVIKU PRO PRŮKAZ ZPŮSOBILOSTI SOUKROMÉHO PILOTA (LETOUN) Úloha 1
Seznámení s letounem -
Úloha 1E -
charakteristika letounu uspořádání pilotního prostoru systémy kontrolní seznamy důležitých úkonů, nácviky úkonů, ovládací prvky Nácviky nouzových úkonů činnost v případě požáru na zemi a ve vzduchu požár motoru, kabiny a elektrického systému poruchy systémů nácviky úniku, umístění a použití nouzového vybavení a východů Příprava na let a činnost po letu
Úloha 2 -
oprávnění k letu a přejímka letounu doklady o provozuschopnosti předepsané vybavení, mapy, atd. vnější prohlídka vnitřní prohlídka seřízení bezpečnostních pásů, sedadla nebo řízení směrového kormidla úkony při spouštění a zahřívání kontroly výkonu
Vydáno JAA: 01.09.05
Amendment 4 2 - C - 16
ČÁST 2
JAR-FCL 1
AMC FCL 1.125 (pokračování)
Úloha 3
úkony při doběhu a vypínání motoru parkování, zabezpečení a upoutání vyplnění listu oprávnění a dokladů provozuschopnosti Letová praxe
Úloha 4
letová úloha Účinky ovládacích prvků
-
-
Úloha 5
základní účinky, je-li letoun bez náklonu a v náklonu další účinky křidélek a směrového kormidla účinky: rychlosti letu vrtulového proudu výkonu ovládacích prvků vyvažovacích plošek vztlakových klapek jiných ovládacích prvků, jsou-li použitelné činnost: regulace směsi ohřevu karburátoru vytápění / větrání kabiny letecké umění Pojíždění
Úloha 5E Úloha 6
úkony před pojížděním spouštění, řízení rychlosti a zastavení obsluha motoru řízení směru a zatáčení zatáčení ve stísněných prostorech postup na parkovací ploše a bezpečnostní opatření účinky větru a využití řízení letadla vlivy povrchu země volnost pohybu kormidla návěsti k řízení letadel na zemi kontroly přístrojů postupy řízení letového provozu letecké umění Nouzové případy porucha brzd a řízení Přímý let a vodorovný let
Úloha 7
při normálním cestovním výkonu, docílení a udržování přímého a vodorovného letu let při kriticky vysokých rychlostech letu předvádění inherentní stability řízení podélného sklonu, včetně použití vyvažování bez příčného sklonu směr a vyvážení, vyvažování při zvolených rychlostech letu (použití výkonu) během změn rychlosti a konfigurace využití přístrojů pro přesnost provádění letu letecké umění Stoupání
-
zahájení, udržování normální a maximální stoupací rychlosti, přechod do vodorovného letu přechod do vodorovného letu ve zvolených výškách stoupání na trati ( v režimu cestovního letu) stoupání s vysunutými vztlakovými klapkami vyrovnání do obvyklého stoupání maximální úhel stoupání použití přístrojů pro přesnost provádění letu letecké umění
Amendment 4
Vydáno JAA: 01.09.05 2 - C - 17
ČÁST 2
JAR-FCL 1 AMC FCL 1.125 (pokračování)
Úloha 8
Klesání -
Úloha 9
zahájení, udržování a vyrovnání přechod do vodorovného letu na zvolených výškách klesání klouzavým letem, s využitím výkonu motoru a v cestovním režimu (zahrnující vliv výkonu a rychlosti letu) skluz (nebo vhodné druhy) použití přístrojů pro přesnost provádění letu letecké umění Zatáčení
Úloha 10A
zahájení zatáčky a udržování střední hladiny zatáček návrat do přímého letu chyby v zatáčce (ve správném klopení, klonění, vyvážení) stoupavé zatáčky klesavé zatáčky skluzové zatáčky (nebo vhodné druhy) zatáčky do zvolených kurzů, použití ukazatele kurzu směrového setrvačníku a kompasu použití přístrojů pro přesnost provádění letu letecké umění Pomalý let
POZNÁMKA: Cílem je zlepšit schopnost žáka uvědomovat si let při kriticky nízkých rychlostech z nepozornosti a umožnit mu získat praxi v udržování letounu v rovnováze za současného návratu k normální rychlosti letu.
Úloha 10B -
Úloha 11 -
kontroly bezpečnosti uvedení letounu do pomalého letu řízený let se zpomalováním až ke kriticky nízké rychlost letu použití plného výkonu se správnou letovou polohou letounu a vyvážením k dosažení normální rychlosti letu pro stoupání letecké umění Přetažení letecké umění kontroly bezpečnosti příznaky rozpoznání čistý pád a vybrání bez výkonu a s výkonem motoru vyrovnání pádu po křídle přiblížení se k pádové rychlosti v přibližovacích a přistávacích konfiguracích s výkonem a bez výkonu motoru, vybrání v počátečním stadiu Zabránění vývrtce letecké umění kontroly bezpečnosti o přetažení a vybrání v počátečním stadiu vývrtky (pád s velkým příčným sklonem, asi 45 ) rozptylování pozornosti instruktorem během pádu
Poznámka 1: Během kurzu se musejí věnovat alespoň dvě hodiny letového výcviku k uvědomování si pádové rychlosti a způsobu zabránění vývrtkám. Poznámka 2: Nutno vzít v úvahu omezení obratů letounu a nezbytnost řídit se Letovou příručkou a výpočty hmotnosti a vyvážení.
Úloha 12 -
Vzlet a stoupání do polohy po větru předletové úkony vzlet s protivětrem zajištění příďového kola vzlet s bočním větrem nácviky úkonů během vzletu a po vzletu postup / způsoby krátkého vzletu a vzletu na měkké dráze, zahrnující výpočty výkonnosti postupy pro omezení hluku letecké umění
Vydáno JAA: 01.09.05
Amendment 4 2 - C - 18
ČÁST 2
JAR-FCL 1
AMC FCL 1.125 (pokračování)
Úloha 13 Úloha 12/13E
Okruh, přiblížení a přistání postupy pro let na okruhu, po větru, před poslední zatáčkou přiblížení a přistání s motorem v chodu zajištění příďového kola vliv větru na rychlosti letu při přiblížení a dosednutí, použití vztlakových klapek přiblížení a přistání s bočním větrem přiblížení a přistání klouzavým letem postupy / způsoby krátkého přistání a přistání na měkké dráze přiblížení a přistání bez vysunutých vztlakových klapek přistání na kola (letouny s ostruhovým kolem) nezdařené přiblížení / opakování okruhu postupy omezení hluku letecké umění Nouzové případy
přerušený vzlet porucha motoru po vzletu nezdařené přistání / opakování okruhu nezdařené přiblížení V zájmu bezpečnosti bude nezbytné, aby piloti s výcvikem na letounech s příďovým kolem absolvovali přeškolovací výcvik s instruktorem před létáním na letounech s ostruhovým kolem a naopak. Úloha 14 -
První sólo poučení a sledování letu instruktorem a poletový rozbor provedený instruktorem
Poznámka: Během letů, bezprostředně po osvojení sólových letů po okruhu, by se mělo opravovat provádění těchto úloh:
Úloha 15 Úloha 16 Úloha 17 -
postupů k opuštění okruhu a k novému zařazení do okruhu letů v místním prostoru, omezení, čtení mapy využití radiových prostředků k cílovému letu zatáček s využitím magnetického kompasu, chyby kompasu letecké umění Pokračovací výcvik v zatáčení ostré zatáčky (45o), vodorovné a klesavé přetažení v zatáčce a vybrání letounu vybrání letounu z neobvyklých poloh, včetně letu ve spirálovém strmém sestupném letu letecké umění Vynucené přistání bez motoru postup vynuceného přistání výběr přistávací plochy, opatření pro změnu plánu možná délka klouzavého letu plán klesání klíčové polohy chlazení motoru úkony při poruše motoru použití rádia úsek před poslední zatáčkou konečné přiblížení přistání činnosti po přistání letecké umění Bezpečnostní přistání úplný postup prováděný daleko od letiště s předpokladem rychlého snížení výšky existence nezbytných příčin podmínky za letu výběr přistávací plochy normální letiště opuštěné letiště obyčejné pole
Amendment 4
Vydáno JAA: 01.09.05 2 - C - 19
ČÁST 2
JAR-FCL 1 AMC FCL 1.125 (pokračování)
Úloha 18A
okruh a přiblížení činnosti po přistání letecké umění Navigace
Plánování letu předpověď počasí a skutečné počasí výběr a příprava mapy volba trati řízený vzdušný prostor nebezpečné, zakázané a omezené prostory bezpečné nadmořské výšky výpočty magnetický(é) kurz(y) a čas(y) na trati spotřeba paliva hmotnost a vyvážení hmotnost a výkonnost letové informace NOTAMy atd. radiové kmitočty výběr náhradních letišť dokumentace letounu oznámení o letu předletové administrativní postupy formulář plánu letu Odlet -
-
organizace pracovního zatížení v pilotním prostoru postupy pro odlet nastavení výškoměru spojení s ATC v řízeném / regulovaném vzdušném prostoru postup nastavení kurzu zaznamenávání ETA udržování kurzu a nadmořské výšky opravy kurzu a ETA vedení navigačního záznamu používání rádia využívání navigačních prostředků minimální meteorologické podmínky pro pokračování letu rozhodování za letu průlet řízeným / regulovaným vzdušným prostorem postupy letu na náhradní letiště postup při nejistotě o poloze postup při ztrátě orientace
Přílet, postup zařazení do letištního provozu spojení s ATC v řízeném / regulovaném vzdušném prostoru nastavení výškoměru letové postupy k zařazení do uspořádaného letového provozu letiště postupy letu po okruhu parkování zabezpečení letounu doplňování paliva uzavření letového plánu, je-li na místě poletové administrativní postupy Úloha 18B [-
Navigační problémy v nižších hladinách a za snížené dohlednosti činnosti před klesáním nebezpečí (např. překážky a terén) obtíže čtení mapy vlivy větru a turbulence uvědomování si vertikální situace (vyvarování se řízenému letu do terénu)] vyhýbání se oblastem citlivým na hluk zařazení do okruhu okruh a přistání za špatného počasí
Vydáno JAA: 01.09.05
Amendment 4 2 - C - 20
ČÁST 2
JAR-FCL 1
AMC FCL 1.125 (pokračování)
Úloha 18C
Radionavigace
Využití VOR dostupnost, AIP, kmitočty výběr a identifikace volič směrníku všesměrového majáku (OBS) indikace k / od, orientace ukazatel odchylky od trati (CDI) určení radiálu nalétnutí a udržování radiálu přelet VOR získání fixu s pomocí dvou VORů Použití radiokompasu (ADF) - nesměrových majáků (NDB) dostupnost, AIP, kmitočty výběr a identifikace orientace na majáku cílový let Použití radiového zaměření VHF (VHF/DF) dostupnost, AIP, kmitočty R/T postupy a spojení s ATC získávání QDM a let k cíli Použití traťového radaru / radaru koncové řízené oblasti dostupnost, AIP postupy a spojení s ATC povinnosti pilota sekundární přehledový radar odpovídače výběr kódu dotaz a odpověď Použití dálkoměru (DME) výběr stanice a identifikace režimy provozu vzdálenost, traťová rychlost, zbývající doba letu Úloha 19 -
Základy letu podle přístrojů fyziologické vnímání docenění přístrojů let s polohou podle přístrojů omezení pro přístroje letecké umění základní obraty přímý a vodorovný let při různých rychlostech letu a konfiguracích stoupání a klesání standardní úhlové rychlosti zatáček, stoupání a klesání do zvolených kurzů přechod do vodorovného letu ze stoupavých a klesavých zatáček
ZAŘAZENÍ DO VÝCVIKU Před přijetím do výcviku by měl být žadatel informován, že musí získat příslušné lékařské osvědčení o zdravotní způsobilosti ještě před tím, než mu bude povoleno sólové létání.
[Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 4, 01.09.05]
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Amendment 4
Vydáno JAA: 01.09.05 2 - C - 21
ČÁST 2
JAR-FCL 1
IEM FCL 1.135 Formulář zkoušky dovednosti PPL(A) (Viz JAR-FCL 1.135)
FORMULÁŘ ŽÁDOSTI A ZPRÁVY PRO ZKOUŠKU DOVEDNOSTI PPL(A)
Příjmení žadatele:
1
Jméno:
Podrobnosti letu
Typ letounu:
Letiště odletu:
Poznávací značka:
Cílové letiště:
Čas odstranění špalků:
Čas založení špalků:
Celkový čas „od / do špalků„
Čas vzletu:
Čas přistání:
2
Výsledek zkoušky * škrtněte nevhodné Uspěl*
3
Neuspěl*
Uspěl částečně*
Poznámky
Místo a datum:
Typ a číslo průkazu způsobilosti FE:
Podpis letového examinátora (FE):
Jméno FE velkými písmeny:
[Amdt. 1, 01.06.00]
Amendment 4
Vydáno JAA: 01.09.05 2 - C - 22
ČÁST 2
JAR-FCL 1
AMC/IEM D – PRŮKAZ ZPŮSOBILOSTI OBCHODNÍHO PILOTA
AMC FCL 1.160 & 1.165(a)(1) Integrovaný kurz ATP(A) (Viz JAR-FCL 1.160 & 1.165) (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.470) (Viz IEM FCL 1.170) Letový výcvik je rozdělen do pěti fází: Fáze 1 1 Úlohy až k prvnímu sólovému letu zahrnují alespoň 10 hodin letové výuky ve dvojím řízení na jednomotorovém letounu, včetně: a.
předletových činností, určení hmotnosti a vyvážení, prohlídky a ošetření letounu;
b. letištního provozu a letů podle schémat provozu letiště, předcházení srážkám a bezpečnostních opatření; c.
řízení letounu podle viditelných vnějších orientačních bodů;
d.
normálních vzletů a přistání;
e. letu při kriticky nízkých rychlostech, rozpoznání a vybrání letounu z počínajícího a úplného přetažení (pádů), zabránění vývrtce; a f.
neobvyklých letových poloh a simulované poruchy motoru.
Fáze 2 2 Úlohy až k prvnímu sólovému navigačnímu letu zahrnují alespoň 10 hodin letové výuky ve dvojím řízení a alespoň 10 hodin sólového letu, včetně: a. dráze;
vzletů s maximální výkonností (krátká dráha a bezpečná výška nad překážkami), přistání na krátké
b.
letu výhradně podle přístrojů, včetně provedení zatáčky o 180 ;
°
c. navigačních letů ve dvojím řízení s využitím viditelných vnějších orientačních bodů, navigace výpočtem a radionavigačních prostředků, postupů pro let na náhradní letiště; d.
letištního provozu a letů podle schémat provozu na různých letištích;
e.
vzletů a přistání s bočním větrem;
f. mimořádných a nouzových postupů a obratů, včetně simulovaných nesprávných činností vybavení letounu; g. letů k, z a průletů řízených letišť, vyhovění postupům letových provozních služeb, postupů radiotelefonního spojení a frazeologie; a h. znalosti uspořádání meteorologického briefingu, vyhodnocení podmínek počasí pro let a využití Letecké informační služby (AIS). Fáze 3 3 Úlohy až k postupové zkoušce z navigace letu VFR zahrnují alespoň 5 hodin letové výuky ve dvojím řízení a alespoň 40 hodin ve funkci velícího pilota. 4
Výuka ve dvojím řízení a zkoušky až k postupové zkoušce z navigace letu VFR musí zahrnovat::
a.
opakování úloh Fází 1 a 2;
b. let VFR při relativně kriticky vysokých rychlostech, rozpoznání a vybrání letounu ze spirálového strmého sestupného letu; Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 2-D-1
ČÁST 2
JAR-FCL 1 AMC FCL 1.160 & 1.165(a)(1) (pokračování)
c. postupovou zkoušku z navigace za letu VFR, prováděnou letovým instruktorem, nespojovanou s výcvikem žadatele. Fáze 4 5
Úlohy až ke zkoušce dovednosti přístrojové kvalifikace zahrnují:
a. alespoň 55 hodin letu podle přístrojů, které smí obsahovat až 25 hodin přístrojové pozemní doby na FNPT I, nebo až 40 hodin na FNPT II nebo na letovém simulátoru, která musí být uskutečněna za vedení letového instruktora a/nebo oprávněného instruktora syntetického létání; a b.
50 hodin letu podle přístrojů nalétané ve funkci SPIC (velící pilot - žák);
c.
lety v noci zahrnující vzlety a přistání ve funkci velícího pilota;
d. předletové postupy pro lety IFR, zahrnující použití letové příručky a příslušné dokumentace letových provozních služeb při přípravě plánu letu IFR; e. postupy alespoň: f.
a obraty pro provoz IFR za obvyklých, mimořádných a nouzových podmínek, postihujících přechod z letu za viditelnosti na let podle přístrojů po vzletu standardní odlety a přílety podle přístrojů postupy letu IFR na trati postupy vyčkávání přiblížení podle přístrojů až do stanovených minim postupy nezdařeného přiblížení přistání po přiblížení podle přístrojů, včetně přiblížení okruhem;
obraty za letu a zvláštní letové charakteristiky; a
g. řízení vícemotorového letounu v úlohách 5(e) zahrnujících řízení letounu výhradně podle přístrojů se simulací poruchy jednoho motoru a s vypnutím a opětovným spuštěním motoru. (Zmíněný výcvik se musí provést v bezpečné nadmořské výšce pokud se neprovádí na letovém výcvikovém zařízení). Fáze 5 6 Výcvik a zkoušky součinnosti vícečlenné posádky (MCC) zahrnují příslušné požadavky na výcvik stanovené v Dodatku 1 k JAR-FCL 1.261(d) a AMC FCL 1.261(d). 7 Jestliže se po dokončení této části nevyžaduje typová kvalifikace pro vícepilotní letouny, žadatel dostane osvědčení o dokončení kurzu pro výcvik součinnosti vícečlenné posádky (MCC), jak stanoví Dodatek 1 k AMC FCL 1.261(d). [Amdt. 1, 01.06.00]
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 2-D-2
ČÁST 2
JAR-FCL 1
AMC FCL 1.160 & 1.165(a)(2) Integrovaný kurz CPL(A)/IR (Viz JAR-FCL 1.160 & 1.165) (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.470Viz IEM FCL 1.170)
Letový výcvik je rozdělen do čtyř fází: Fáze 1 1 Úlohy až k prvnímu sólovému letu zahrnují alespoň 10 hodin letové výuky ve dvojím řízení na jednomotorovém letounu, včetně: a.
předletových činností, určení hmotnosti a vyvážení, prohlídky a ošetření letounu;
b. letištního provozu a letů podle schémat provozu letiště, předcházení srážkám a bezpečnostních opatření; c.
řízení letounu podle viditelných vnějších orientačních bodů;
d.
normálních vzletů a přistání;
e. letu při kriticky nízkých rychlostech, rozpoznání a vybrání letounu z počínajícího a úplného přetažení (pádů), zabránění vývrtce; a f.
neobvyklých letových poloh a simulované poruchy motoru.
Fáze 2 2 Úlohy až k prvnímu sólovému navigačnímu letu zahrnují alespoň 10 hodin letové výuky ve dvojím řízení a alespoň 10 hodin sólového letu, včetně: a. dráze;
vzletů s maximální výkonností (krátká dráha a bezpečná výška nad překážkami), přistání na krátké
b.
letu výhradně podle přístrojů, včetně provedení zatáčky o 180 ;
°
c. navigačních letů ve dvojím řízení s využitím viditelných vnějších orientačních bodů, navigace výpočtem a radionavigačních prostředků, postupů pro let na náhradní letiště; d.
letištního provozu a letů podle schémat provozu na různých letištích;
e.
vzletů a přistání s bočním větrem;
f. mimořádných a nouzových postupů a obratů, včetně simulovaných nesprávných činností letounu;
vybavení
g. letů k, z a průletů řízených letišť, vyhovění postupům letových provozních služeb, postupů radiotelefonního spojení a frazeologie; a h znalosti uspořádání meteorologického briefingu, vyhodnocení podmínek počasí pro let a využití letecké informační služby (AIS). Fáze 3 3 Úlohy až k postupové zkoušce z navigace letu VFR zahrnují alespoň 5 hodin letové výuky ve dvojím řízení a alespoň 40 hodin ve funkci velícího pilota. 4 Výuka ve dvojím řízení a zkoušky až k postupové zkoušce z navigace letu VFR musí zahrnovat: a.
opakování úloh Fází 1 a 2;
b. let VFR při relativně kriticky vysokých rychlostech, rozpoznání a vybrání letounu ze spirálového strmého sestupného letu; c. postupovou zkoušku z navigace letu VFR, prováděnou letovým instruktorem, nespojovanou s výcvikem žadatele.
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 2-D-3
ČÁST 2
JAR-FCL 1 AMC FCL 1.160 & 1.165(a)(2) (pokračování)
Fáze 4 5
Úlohy až ke zkoušce dovednosti přístrojové kvalifikace zahrnují:
a. alespoň 55 hodin letu podle přístrojů, které smí obsahovat až 25 hodin přístrojové pozemní doby na FNPT I nebo až 40 hodin na FNPT II nebo na letovém simulátoru a které musí být uskutečněny za vedení letového instruktora a/nebo oprávněného instruktora syntetického létání; a b.
50 hodin letu podle přístrojů nalétaných ve funkci SPIC (velící pilot - žák);
c.
lety v noci, zahrnující vzlety a přistání ve funkci velícího pilota;
d. předletové postupy pro lety IFR, zahrnující použití letové příručky a příslušné dokumentace letových provozních služeb při přípravě plánu letu IFR; e. postupy alespoň: f.
a obraty pro provoz IFR za obvyklých, mimořádných a nouzových podmínek, postihující přechod z letu za viditelnosti na let podle přístrojů po vzletu standardní odlety a přílety podle přístrojů postupy letu IFR na trati postupy vyčkávání přiblížení podle přístrojů až do stanovených minim postupy nezdařeného přiblížení přistání po přiblížení podle přístrojů, včetně přiblížení okruhem;
obraty za letu a zvláštní letové charakteristiky; a
g. řízení buď jednomotorového nebo vícemotorového letounu v úlohách 5(e) zahrnujících, v případě vícemotorového letounu, řízení letounu výhradně podle přístrojů se simulací poruchy jednoho motoru a s vypnutím a opětovným spuštěním motoru. (Zmíněný výcvik se musí provést v bezpečné nadmořské výšce, pokud se neprovádí na letovém výcvikovém zařízení). [Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 3, 01.07.03]
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 2-D-4
ČÁST 2
JAR-FCL 1
AMC FCL 1.160 & 1.165(a)(3) Integrovaný kurz CPL(A) (Viz JAR-FCL 1.160 & 1.165) (Viz AMC FCL 1.470(b)) (Viz IEM FCL 1.170) Letový výcvik je rozdělen do čtyř fází: Fáze 1 1 Úlohy až k prvnímu sólovému letu zahrnují alespoň 10 hodin letové výuky ve dvojím řízení na jednomotorovém letounu, včetně: a.
předletových činností, určení hmotnosti a vyvážení, prohlídky a ošetření letounu;
b. letištního provozu a letů podle schémat provozu letiště, předcházení srážkám a bezpečnostních opatření; c.
řízení letounu podle viditelných vnějších orientačních bodů;
d.
normálních vzletů a přistání;
e. letu při relativně nízkých rychlostech, rozpoznání a vybrání letounu z počínajícího a úplného přetažení (pádů), zabránění vývrtce; a f.
neobvyklých letových poloh a simulované poruchy motoru.
Fáze 2 2 Úlohy až k prvnímu sólovému navigačnímu letu zahrnují alespoň 10 hodin letové výuky ve dvojím řízení a alespoň 10 hodin sólového letu, včetně: a. dráze;
vzletů s maximální výkonností (krátká dráha a bezpečná výška nad překážkami), přistání na krátké
b.
letu výhradně podle přístrojů, včetně provedení zatáčky o 180 ;
°
c. navigačních letů ve dvojím řízení s využitím viditelných vnějších orientačních bodů, navigace výpočtem a radionavigačních prostředků, postupů pro let na náhradní letiště; d.
letištního provozu a letů podle schémat provozu letiště na různých letištích;
e.
vzletů a přistání s bočním větrem;
f. mimořádných a nouzových postupů a obratů, včetně simulovaných nesprávných činností vybavení letounu; g. letů k, z a průletů řízených letišť, vyhovění postupům letových provozních služeb, postupů radiotelefonního spojení a frazeologie; a h. znalosti uspořádání meteorologického briefingu, vyhodnocení podmínek počasí pro let a využití letecké informační služby (AIS). Fáze 3 3 Úlohy až k postupové zkoušce z navigace letu VFR zahrnují alespoň 30 hodin výuky a alespoň 58 hodin ve funkci velícího pilota, včetně: a. alespoň 10 hodin letu podle přístrojů, které mohou obsahovat 5 hodin přístrojové pozemní doby na FNPT nebo na letovém simulátoru a výcvik musí být prováděn letovým instruktorem a/nebo oprávněným instruktorem syntetického létání; b. opakování úloh Fází 1 a 2, které musejí zahrnovat alespoň pět hodin na letounu s osvědčením pro přepravu alespoň čtyř osob a který musí mít stavitelnou vrtuli a zatahovací přistávací zařízení; c. letu VFR při relativně kriticky vysokých rychlostech, rozpoznání a vybrání letounu ze spirálového strmého sestupného letu; a d.
letů v noci zahrnující vzlety a přistání ve funkci velícího pilota.
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 2-D-5
ČÁST 2
JAR-FCL 1 AMC FCL 1.160 & 1.165(a)(3) (pokračování)
Fáze 4 4
Výcvik s instruktorem a zkoušení až ke zkoušce dovednosti CPL(A) obsahují:
a.
až 30 hodin výcviku, které mohou být zaměřeny na výcvik pro specializované letecké práce;
b.
opakování úloh Fáze 3, podle potřeby;
c.
manévry za letu a částečné letové charakteristiky; a
d.
vícemotorový výcvik
Je-li požadováno, provoz vícemotorového letounu včetně provozu letounu se simulovaným vypnutým motorem, vypnutí a spuštění motoru (výcvik se musí provést v bezpečné nadmořské výšce, pokud se neprovádí na syntetickém výcvikovém zařízení). [Amdt. 1, 01.06.00]
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 2-D-6
ČÁST 2
JAR-FCL 1
AMC FCL 1.160 & 1.165(a)(4) Modulový kurz CPL(A) (Viz JAR-FCL 1.160 & 1.165) (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.470) (Viz IEM FCL 1.170) Letový výcvik: Letový výcvik za viditelnosti
Předpokládaná letová doba
1
Předletové činnosti; stanovení hmotnosti a vyvážení, prohlídka a ošetření letounu.
2
Vzlet, uspořádaný letový provoz, přiblížení a přistání. Použití kontrolního seznamu povinných úkonů; předcházení srážkám; kontrolní postupy.
0:45
3
Lety podle schémat provozu: simulovaná porucha motoru v průběhu vzletu a po vzletu.
0:45
4
Vzlety s maximální výkonností (krátká dráha, bezpečná výška nad překážkou); přistání na krátké dráze.
1:00
5
Vzlety a přistání s bočním větrem; průlety.
1:00
6
Let při relativně kriticky vysokých rychlostech; rozpoznání spirálových strmých sestupných letů a vybrání letounu.
0:45
7
Let při kriticky nízkých rychlostech; zabránění vývrtce, rozpoznání a vybrání letounu z počínajícího a plného přetažení (pádu).
0:45
8
Navigační lety – používání navigace výpočtem a radionavigačních prostředků. Plánování letu žadatelem; vyplňování letového plánu ATC; vyhodnocení dokumentace pro meteorologickou přípravu, NOTAM atd.; radiotelefonní postupy a frazeologie; zjišťování polohy radionavigačními prostředky; činnost při letu k, z a při průletu řízených letišť, vyhovění postupům letových provozních služeb při letech VFR, simulovaná ztráta radiového spojení, zhoršení počasí, postupy letu na náhradní letiště; simulovaná porucha motoru v průběhu cestovního letu; výběr plochy pro nouzové přistání.
10:00
Výcvik letu podle přístrojů. [Tento modul je totožný s 10hodinovým modulem základy letu podle přístrojů, jak je stanoveno v AMC FCL 1.205. Tento modul je zaměřen na základy létání výhradně s orientací podle přístrojů včetně simulovaného snížení počtu přístrojů na přístrojové desce a nezvyklých letových poloh.] Všechna cvičení mohou být vykonána na FNPT I nebo II nebo na letovém simulátoru. Jestliže výcvik letu podle přístrojů probíhá za VMC, měly by být pro žáka použity vhodné prostředky pro simulování IMC. BITD může být použito v následujících úlohách: 9, 10, 11, 12, 14 a 16.
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 2-D-7
ČÁST 2
JAR-FCL 1 AMC FCL 1.160 & 1.165(a)(4) (pokračování)
Použití BITD je podmíněno následujícím: - výcvik musí být ukončen úlohami na letounu; - musí být k dispozici záznam údajů z letu; a - výuku musí provádět FI(A) [ ][nebo IRI(A)].
9
Základní létání podle přístrojů bez vnější orientace. Horizontální let; změny výkonu pro zrychlení, nebo zpomalení, udržování přímého a vodorovného letu; zatáčky při letu v hladině s náklonem 15° a 25° vlevo a vpravo; nalétnutí předem stanovených kurzů.
0:30
10
Opakování úlohy 9; dodatečně stoupání a klesání, udržování kurzu a rychlosti, přechod do horizontálního letu; stoupavé a klesavé zatáčky.
0:45
11
Postup podle přístrojů
0:45
a.
Zahájení úlohy, zpomalení na rychlost přiblížení, vztlakové klapky pro konfiguraci přiblížení;
b.
Počáteční standardní zatáčka (vlevo nebo vpravo);
c.
Nalétnutí na opačný kurz, udržování nového kurzu po dobu 1 min.;
d.
Standardní zatáčka, vysunutí podvozku, klesání 500 ft/min (2,5 m/sec);
e.
Nalétnutí na počáteční kurz, udržování klesání 500 ft/min a nového kurzu po dobu 1 minuty;
f.
Přechod do horizontálního letu, 1000 ft pod počáteční letovou hladinou;
g.
Zahájení průletu; a
h.
Stoupání při nejlepší stoupací rychlosti.
12
Opakování úlohy 9 a ostré zatáčky s náklonem 45°, vybrání z neobvyklých letových poloh.
0:45
13
Opakování úlohy 12
0:45
14
Radionavigace s využitím VOR, NDB nebo, je-li dostupný, VDF; nalétnutí předem stanoveného QDM, QDR.
0:45
15
Opakování úlohy 9 a vybrání z neobvyklých letových poloh.
0:45
16
Opakování úlohy 9, zatáčky a změna hladiny [a vybrání nezvyklých letových poloh] se simulovanou poruchou umělého horizontu a/nebo směrového setrvačníku.
0:45
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 2-D-8
ČÁST 2
JAR-FCL 1
AMC FCL 1.160 & 1.165(a)(4) (pokračování)
17
Rozpoznání a vybrání počínajícího a plného pádu.
0:45
18
Opakování úloh 14, 16 a 17.
3:30
Vícemotorový výcvik Je-li požadováno řízení vícemotorového letounu v úlohách 1 až 18, pak zahrnuje řízení letounu se simulací jednoho nepracujícího motoru a s vypnutím a opětovným spuštěním motoru. Před zahájením výcviku musí žadatel mít splněná ustanovení JAR-FCL 1.235 a 1.240 podle toho, co je vhodné příslušná pro letoun použitý pro tuto zkoušku. [Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 4, 01.09.05; Amdt. 5, 01.03.06; Amdt. 7, 01.12.06]
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 2-D-9
ČÁST 2
JAR-FCL 1
IEM FCL 1.170 Zkouška dovednosti CPL(A) (Viz JAR-FCL 1.170)
FORMULÁŘ ŽÁDOSTI A ZPRÁVY PRO ZKOUŠKU DOVEDNOSTI CPL(A)
Příjmení žadatele:
Jméno:
Průkaz způsobilosti
Číslo:
(v držení)
1
Podrobnosti letu
Typ/třída letounu:
Letiště odletu:
Poznávací značka:
Cílové letiště:
Čas odstranění špalků:
Čas založení špalků:
Celkový čas od/do špalků:
Čas vzletu:
Čas přistání:
2
Výsledek zkoušky * nehodící se škrtněte
Uspěl*
3
Uspěl částečně*
Neuspěl*
Poznámky
Místo a datum:
Typ a číslo průkazu způsobilosti FE:
Podpis letového examinátora (FE):
Jméno FE velkými písmeny:
[Amdt. 1, 01.06.00]
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 2 - D - 10
ČÁST 2
JAR-FCL 1
AMC/IEM E – PŘÍSTROJOVÁ KVALIFIKACE
[AMC FCL 1.205 IR(A) – Modulový kurz výcviku v létání (Viz JAR-FCL 1.205) (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.205)
Základní modul výcvikového kurzu letu podle přístrojů. Tento 10hodinový modul je zaměřený na základy létání výhradně s orientací podle přístrojů, včetně simulovaného snížení počtu přístrojů na přístrojové desce a nezvyklých letových poloh.] Všechna cvičení mohou být vykonána na FNPT I nebo II nebo na letovém simulátoru po dobu maximálně 5 hodin. Jestliže výcvik letu podle přístrojů probíhá za VMC, měly by být pro žáka použity vhodné prostředky pro simulování IMC. BITD může být použito v následujících úlohách: 1, 2, 3, 4, 6 a 8. Použití BITD je podmíněno následujícím: - výcvik musí být ukončen úlohami na letounu; - musí být k dispozici záznam údajů z letu; a - výuku musí provádět FI(A) nebo IRI(A).
1
Základní létání podle přístrojů bez vnější orientace. Horizontální let; změny výkonu pro zrychlení, nebo zpomalení, udržování přímého a vodorovného letu; zatáčky při letu v hladině s náklonem 15° a 25° vlevo a vpravo; nalétnutí předem stanovených kurzů.
0:30
2
Opakování úlohy 1; dodatečně stoupání a klesání, udržování kurzu a rychlosti, přechod do horizontálního letu; stoupavé a klesavé zatáčky.
0:45
3
Postup podle přístrojů
0:45
a.
Zahájení úlohy, zpomalení na rychlost přiblížení, vztlakové klapky pro konfiguraci přiblížení;
b.
Počáteční standardní zatáčka (vlevo nebo vpravo);
c.
Nalétnutí na opačný kurz, udržování nového kurzu po dobu 1 min.;
d.
Standardní zatáčka, vysunutí podvozku, klesání 500 ft/min (2,5 m/sec);
e.
Nalétnutí na počáteční kurz, udržování klesání 500 ft/min a nového kurzu po dobu 1 minuty;
f.
Přechod do horizontálního letu, 1000 ft pod počáteční letovou hladinou;
g.
Zahájení průletu; a
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 2-E-1
ČÁST 2
JAR-FCL 1
h.
Stoupání při nejlepší stoupací rychlosti.
4
Opakování úlohy 1 a ostré zatáčky s náklonem 45°, vybrání nezvyklých letových poloh.
0:45
5
Opakování úlohy 4
0:45
6
Radionavigace s využitím VOR, NDB nebo, je-li dostupný, VDF; nalétnutí předem stanoveného QDM, QDR.
0:45
7
Opakování úlohy 1 a vybrání nezvyklých letových poloh.
0:45
8
Opakování úlohy 1, zatáčky, změna hladiny a vybrání nezvyklých letových poloh se simulovanou poruchou umělého horizontu a/nebo směrového setrvačníku.
0:45
9
Rozpoznání a vybrání počínajícího a plného pádu.
0:45
10
Opakování úloh 6, 8 a 9.
3:30
[Amdt. 7, 01.12.06]
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 2-E-2
ČÁST 2
JAR-FCL 1
[Dodatek 1 k AMC FCL 1.205 Osvědčení o ukončení základního modulu letu podle přístrojů (Viz JAR-FCL 1.205)
OSVĚDČENÍ O UKONČENÍ ZÁKLADNÍHO MODULU LETU PODLE PŘÍSTROJŮ
Příjmení pilota:
Jméno:
Typ průkazu způsobilosti:
Číslo:
NEBO
Hodiny letového výcviku provedeného na jednomotorovém letounu:
Stát:
Hodiny letového výcviku provedeného na vícemotorovém letounu:
Hodiny letového výcviku provedeného na FSTD (maximálně 5 hodin):
Podpis žadatele:
Uspokojivé ukončení základního modulu letu podle přístrojů podle požadavků se osvědčuje níže:
VÝCVIK Výcvik základního modulu letu podle přístrojů byl absolvován v období: od:
do:
v:
Místo a datum:
Typ a číslo průkazu způsobilosti a stát vydání:
FTO
Podpis vedoucího výcviku:
Jméno oprávněného instruktora (velkými písmeny):
[Amdt. 7, 01.12.06]
]
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 2-E-3
ČÁST 2
JAR-FCL 1
IEM FCL 1.210 Formulář zkoušky dovednosti a přezkoušení odborné způsobilosti IR(A) (Viz JAR–FCL 1.185 & 1.210)
FORMULÁŘ ŽÁDOSTI A ZPRÁVY PRO ZKOUŠKU DOVEDNOSTI IR(A)
Příjmení žadatele:
Jméno:
Průkaz způsobilosti (v držení):
Číslo:
1
Podrobnosti letu
Typ/třída letounu:
Letiště odletu:
Poznávací značka:
Cílové letiště:
Čas odstranění špalků:
Čas založení špalků:
Celk. čas od/do špalků:
Čas vzletu:
2
Výsledek zkoušky * škrtněte nevhodné Uspěl*
3
Neuspěl*
Uspěl částečně*
Poznámky
Místo a datum:
Typ a číslo průkazu způsobilosti FE:
Podpis letového examinátora FE:
Jméno FE velkými písmeny:
[Amdt. 1, 01.06.00]
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 2-E-4
ČÁST 2
JAR-FCL 1
AMC/IEM F – TŘÍDNÍ A TYPOVÁ KVALIFIKACE
IEM FCL 1.240 (b)(1) Formulář pro ATPL/typovou kvalifikaci/výcvik/zkoušku dovednosti a přezkoušení odborné způsobilosti pro vícemotorové vícepilotní letouny (Viz JAR-FCL 1.240) FORMULÁŘ ŽÁDOSTI A ZPRÁVY Příjmení žadatele:
Jméno:
Typ průkazu způsobilosti:
Číslo:
Stát:
Typová kvalifikace jako velící pilot/druhý pilot*
Podpis žadatele:
Vícemotorový letoun:
Přezkoušení odborné způsobilosti:
Záznam o výcviku:
Typová kvalifikace:
Zkouška dovednosti:
ATPL(A):
Uspokojivé ukončení výcviku typové kvalifikace podle požadavků je osvědčováno níže: 1
Teoretická výuka pro vydání typové kvalifikace absolvována v době
od:
do:
v:
získáno hodnocení:
% (75% bodů-Uspěl):
Typ a číslo průkazu způsobilosti:
Podpis instruktora: 2
Jméno velkými písmeny:
Simulátor (typ letounu):
Tři nebo více os:
ANO
Výrobce simulátoru:
Pohyb/systém:
Provozovatel simulátoru:
Vizuální prostředek:
NE
Připraven pro provoz a používán
ANO* NE*
Celková doba výcviku za řízením: Přístrojová přiblížení na letištích: Do nadmořské výšky rozhodnutí/výšky rozhodnutí: Místo/datum/čas:
Podpis instruktora/examinátora typové kvalifikace*:
Typ a číslo průkazu způsobilosti:
Jméno velkými písmeny:
3
Letový výcvik
Typ letounu:
Poznávací značka
Doba letu za řízením:
Vzlety:
Přistání:
Letiště/místa výcviku (vzlety, přiblížení a přistání):
Místo a datum:
Podpis instruktora/examinátora typové kvalifikace*:
Typ a číslo průk. způsobilosti
Jméno velkými písmeny:
4
Zkouška dovednosti/přezkoušení odborné způsobilosti Pozn.: Neuspěje-li žadatel, musí examinátor vyznačit důvody.
Poznávací značka simulátoru/letounu: Uspěl
Neuspěl
Místo a datum:
Typ a číslo průkazu způsobilosti:
Podpis pověřeného examinátora*:
Jméno velkými písmeny:
* nehodící se škrtněte Amendment 5
Vydáno JAA: 01.03.06 2-F-1
ČÁST 2
JAR-FCL 1
IEM FCL 1.240 (b)(2) Formulář pro třídní/typovou kvalifikaci/výcvik/zkoušku dovednosti a přezkoušení odborné způsobilosti pro jednomotorové a vícemotorové jednopilotní letouny (Viz JAR-FCL 1.240)
FORMULÁŘ ŽÁDOSTI A ZPRÁVY
Příjmení žadatele:
Jméno:
Typ průkazu způsobilosti:
Číslo:
Typ letounu:
Poznávací značka:
Stát:
Podpis žadatele:
Osvědčuji tímto řádné zakončení teoretické výuky a praktického výcviku v souladu s požadavky: 1
Jednomotorové/vícemotorové/jednopilotní letouny
Typová kvalifikace
+
Zkouška dovednosti
+
Třídní kvalifikace
+
Přezkoušení odborné způsobilosti
+
Záznam o výcviku
+
2
Letový výcvik
Doba letu:
Vzlety:
Přistání:
Výcviková letiště (vzlety, přiblížení a přistání): Místo a datum:
Podpis TRI/CRI*:
Typ a číslo průkazu způsobilosti:
Jméno velkými písmeny:
3
Zkouška dovednosti
Letiště: Zkouška dovednosti/přezkoušení odborné způsobilosti Pozn.:Neuspěje-li žadatel, musí examinátor uvést důvody.
Čas vzletu:
Čas přistání:
Uspěl
Neuspěl
Typ a číslo průkazu způsobilosti:
Místo a datum:
Podpis oprávněného examinátora*:
Poznávací značka SIM./letadla:
Jméno velkými písmeny:
* nehodící se škrtněte
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Vydáno JAA: 01.03.06
Amendment 5 2-F-2
ČÁST 2
JAR-FCL 1
AMC FCL 1.251 Další teoretické znalosti pro třídní nebo typovou kvalifikaci pro jednopilotní vysoce výkonné letouny (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.251) 1 Mnoho letounů certifikovaných pro jednopilotní provoz má podobnou výkonnost, systémy a navigační schopnosti, které jsou obvykle více spojované s vícepilotními typy letounů a jsou pravidelně provozované ve stejném vzdušném prostoru. Úroveň znalostí požadovaná pro bezpečný provoz v tomto prostředí není součástí výcvikové osnovy pro PPL, CPL nebo IR(A), nebo úroveň znalostí obsažených ve výcvikové osnově pro PPL, CPL nebo IR(A) není dostatečná, ale držitelé těchto průkazů způsobilosti mohou létat jako velící piloti těchto letounů. Další teoretické znalosti požadované pro bezpečný provoz těchto letounů jsou získány absolvováním kurzu v FTO nebo TRTO, který zahrnuje osnovu obsaženou v Dodatku 1 k JAR-FCL 1.251. Žadatel o třídní nebo typovou kvalifikaci, který je držitelem ATPL(A) dle ICAO, nebo předvedl teoretické znalosti složením všech požadovaných zkoušek na úrovni ATPL(A) pro vydání průkazu způsobilosti dle JAR-FCL nebo národního průkazu způsobilosti na úrovni ATPL(A), má splněn požadavek Dodatku 1 k JAR-FCL 1.251. 2 Kurz pro výuku teoretických znalostí bude využívat cílů výuky obsažených ve Správním a poradenském materiálu, část 5, vydaném JAA. 3 Předvedení získaných znalostí bude vykonáno složením zkoušky(-ek) stanovené(-ých) poskytovatelem výcviku a přijatelné(-ých) pro Úřad. Úspěšné složení této zkoušky bude mít za výsledek vydání osvědčení jenž potvrzuje, že kurz a zkouška byly dokončeny. 4 Osvědčení bude potvrzovat dovednost, kterou stačí prokázat pouze jednou, a bude splňovat požadavek pro doplnění všech následujících vysoce výkonných letounů do průkazu způsobilosti držitele. Osvědčení bude vydáno na dobu neurčitou a musí být předloženo spolu s žádostí o první typovou nebo třídní kvalifikaci pro HPA. [Amdt. 3, 01.07.03]
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Amendment 5
Vydáno JAA: 01.03.06 2-F-3
ČÁST 2
JAR-FCL 1
AMC FCL 1.261(a) Osnova výuky teoretických znalostí pro typovou/třídní kvalifikaci pro jednomotorové a vícemotorové letouny (Viz JAR-FCL 1.261(a)) (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.261(a)) PODROBNÝ ROZPIS 1
Konstrukce letounu a vybavení, normální činnost systémů a nesprávné činnosti
1.1
Rozměry minimální požadovaná šířka dráhy pro otočení o 180°
1.2
Motor, včetně pomocné energetické jednotky
1.2.1
typ motoru/motorů
1.2.2
obecně, činnost následujících systémů nebo částí: motoru pomocné energetické jednotky olejového systému palivového systému zapalovacího systému systému spouštění systému signalizace požáru a hašení generátorů a pohonů generátorů indikace výkonu zpětného tahu vstřikování vody u pístových nebo turbovrtulových motorů navíc: systému vrtule systému praporování vrtule
1.2.3 ovládací prvky motoru (včetně spouštěče), motorové přístroje a indikace v pilotním prostoru, jejich činnost, vzájemný vztah a interpretace 1.2.4 obsluha motoru, včetně APU, během spouštění motoru, nesprávné činnosti spouštění a motoru, postupy pro normální obsluhu ve správném sledu 1.3
Palivový systém
1.3.1 umístění palivových nádrží, palivových čerpadel, palivového potrubí k motorům, objemy nádrží, ventily a měření 1.3.2
umístění následujících systémů: filtrování ohřev doplňování a odčerpávání paliva vypouštění paliva za letu odvzdušňování
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Vydáno JAA: 01.03.06
Amendment 5 2-F-4
ČÁST 2
JAR-FCL 1
AMC FCL 1.261(a) (pokračování)
1.3.3
v pilotním prostoru: monitory a ukazatele palivového systému indikace průtoku a množství, způsob interpretace
1.3.4
postupy: rozdělení paliva do různých nádrží přívod paliva, kontrola teploty a vypouštění paliva za letu
1.4
Přetlakování a klimatizace
1.4.1
části systému a prostředky ochrany
1.4.2
monitory a ukazatele v pilotním prostoru způsob interpretace údajů s ohledem na provozní stav
1.4.3 obvyklá obsluha systému v průběhu vzletu, cestovního letu, přiblížení a přistání, regulace teploty a průtoku vzduchu klimatizace 1.5
Ochrana před námrazou a deštěm, stěrače čelního skla a odpuzovač dešťových kapek
1.5.1
části letounu chráněné proti námraze, zahrnující motory, zdroje tepla, ovládací prvky a indikace
1.5.2 obsluha systému ochrany proti námraze/odmrazování během vzletu, stoupání, cestovního letu a klesání, podmínky vyžadující použití systémů ochrany 1.5.3
ovládací prvky a indikace činnosti stěračů čelního skla a odpuzování dešťových kapek
1.6
Hydraulický systém
1.6.1 části hydraulického(-kých) systému(-ů), hodnoty a tlak systému, hydraulicky ovládané části přidružené k jednotlivým hydraulickým systémům 1.6.2 ovládací prvky, monitory a ukazatele v pilotním prostoru, činnost a vzájemný vztah a interpretace indikací 1.7
Přistávací zařízení
1.7.1
hlavní části hlavního přistávacího zařízení příďového podvozku řízení podvozku brzdový systém kol, včetně protiskluzového systému
1.7.2 vysouvání a zatahování podvozku (včetně změn ve vyvážení a odporu způsobených ovládáním podvozku) 1.7.3
předepsaný tlak pneumatik nebo umístění příslušných štítků
1.7.4 ovládací prvky a ukazatele, včetně signalizace stavu vysouvání/zatahování přistávacího zařízení a stavu brzd v pilotním prostoru 1.7.5
části systému nouzového vysouvání
Amendment 5
Vydáno JAA: 01.03.06 2-F-5
ČÁST 2
JAR-FCL 1 AMC FCL 1.261(a) (pokračování)
1.8
Řízení letadla a zařízení ke zvýšení vztlaku
1.8.1
-
1.8.2
systém řízení letu, od řídících prvků v pilotním prostoru po řídící orgány/plochy
1.8.3
řídící prvky, monitory a ukazatele, včetně signalizace uvedených v 1.8.1, vzájemný vztah a závislosti
1.9
Zdroje elektrické energie
1.9.1
počet, výkon, napětí, kmitočet a umístění hlavního energetického systému (střídavého nebo stejnosměrného), umístění pomocného energetického systému a vnější energetický systém
1.9.2
umístění ovládacích prvků, monitorů a ukazatelů v pilotním prostoru
1.9.3
letové přístroje, spojovací a navigační systémy, hlavní a záložní energetické zdroje
1.9.4
umístění jističů životně důležitých obvodů
1.9.5
obsluha generátoru a postupy monitorování dodávky elektrické energie
1.10
Letové přístroje, komunikační, radarové a navigační vybavení, autopilot a letový zapisovač
1.10.1
viditelné antény
1.10.2
ovládací prvky a přístroje následujícího vybavení v pilotním prostoru během normálního provozu: letové přístroje systémy pro řízení a optimalizaci letu (flight management systems) radarové vybavení, včetně radiovýškoměru spojovací a navigační systémy autopilot letový zapisovač, zapisovač hlasu systém signalizace nebezpečné blízkosti země protisrážkový systém výstražné systémy
1.11
Pilotní prostor, kabina cestujících a nákladový prostor
systém křidélek systém výškového kormidla systém směrového kormidla systém aerodynamického vyvážení systém spoilerů zařízení ke zvýšení vztlaku systém signalizace přetažení, systém signalizace vzletové konfigurace
1.11.1 obsluha vnějšího osvětlení, pilotního prostoru, kabiny cestujících a nákladového prostoru a nouzového osvětlení 1.11.2
obsluha kabinových a nákladových dveří, schodů, oken a nouzových východů
1.11.3 hlavní části kyslíkového systému a jejich umístění, kyslíkové masky a obsluha kyslíkových systémů určených pro posádku a cestující, předepsané množství kyslíku podle tabulky nebo diagramu
Vydáno JAA: 01.03.06
Amendment 5 2-F-6
ČÁST 2
JAR-FCL 1
AMC FCL 1.261(a) (pokračování)
1.12
Obsluha nouzového vybavení a správné použití následujícího nouzového vybavení v letounu: přenosného hasicího přístroje souprav první pomoci přenosného kyslíkového vybavení nouzových lan plovacích vest záchranných člunů nouzových vysílačů (polohových majáků nehody) havarijních seker megafonů nouzových signálů
1.13
Vzduchový systém
1.13.1
části vzduchového systému, zdroj tlaku, ovládané části
1.13.2
ovládací prvky, monitory a ukazatele v pilotním prostoru, činnost systému
1.13.3
podtlakový systém
2
OMEZENÍ
2.1
Omezení - všeobecně
2.1.1 certifikace letounu, kategorie provozu, osvědčení hlukové způsobilosti a údaje maximální a minimální výkonnosti pro všechny profily letu, podmínky a systémy letadla -
maximální složky zadního a bočního větru při vzletu a přistání maximální rychlosti letu pro vysouvání vztlakových klapek Vfo při různém nastavení vztlakových klapek Vfe pro ovládání podvozku Vlo, Mlo pro vysunuté přistávací zařízení Vle, Mle pro maximální výchylku směrového kormidla Va, Ma pro pneumatiky jedna vrtule v praporu
2.1.2
-
minimální rychlost řiditelnosti za letu Vmca minimální rychlost řiditelnosti na zemi Vmcg pádová rychlost za různých podmínek Vso, Vs1 maximální rychlost letu Vne, Mne maximální rychlost letu pro normální provoz Vmo, Mmo výšková a teplotní omezení aktivace vibrace řídící páky
2.1.3
-
maximální tlaková výška letiště, sklon dráhy maximální hmotnost pojíždění maximální vzletová hmotnost maximální hmotnost nadzdvihnutí maximální přistávací hmotnost hmotnost bez paliva maximální rychlost letu k vypouštění paliva Vdco, Mdco, Vdce, Mdce maximální násobek zatížení během provozu schválený rozsah centráže
Amendment 5
Vydáno JAA: 01.03.06 2-F-7
ČÁST 2
JAR-FCL 1 AMC FCL 1.261(a) (pokračování)
2.2
Omezení motoru
2.2.1
Provozní údaje motorů časová omezení a maximální teploty minimální otáčky (RPM) a teploty krouticí moment maximální výkon pro vzlet a průlet s ohledem na tlakovou nadmořskou výšku/nadmořskou výšku letu a teplotu pístové motory: schválený rozsah poměrů směsi minimální a maximální teplota a tlak oleje maximální doba chodu spouštěče a požadované chlazení doba mezi dvěma pokusy o spuštění motoru a pomocné energetické jednotky pro vrtuli: maximální otáčky (RPM) pro aktivaci zařízení automatického praporování vrtule
2.2.2
Certifikované jakostní třídy olejů
2.3
Omezení systémů
2.3.1
Provozní údaje následujících systémů: přetlakování, maximální tlaky klimatizace zdroje elektrické energie, maximální zatížení hlavního energetického systému (AC nebo DC) maximální doby napájení z baterie v případě nouze omezení rychlosti pro systém Mach trim a tlumič bočních kmitů omezení různých režimů autopilota ochrana před námrazou omezení rychlosti a teploty pro ohřev oken teplotní omezení systému ochrany motoru a křídla proti námraze
2.3.2
Palivový systém Schválené specifikace paliva, minimální a maximální tlaky a teplota paliva
2.4
Seznam minimálního vybavení
3
VÝKONNOST, PLÁNOVÁNÍ LETU
3.1 Výkonnost Výpočet výkonnosti, týkající se rychlostí, gradientů, hmotností za všech podmínek pro vzlet, let na trati, přiblížení a přistání, podle dostupné dokumentace, např. V1, Vmbe, Vr, Vlof, V2 pro vzlet, pro délku vzletu, maximální vzletovou hmotnost a požadovanou délku přerušeného vzletu s přihlédnutím k následujícím faktorům: -
délka přerušeného vzletu použitelná délka pro rozjezd a pro vzlet (TORA, TODA) přízemní teplota, tlaková nadmořská výška, sklon, vítr maximální náklad a maximální hmotnost (např. ZFM) minimální gradient stoupání po poruše motoru vliv sněhu, rozbředlého sněhu, vlhkosti a stojící vody na dráze možná porucha jednoho a/nebo dvou motorů v průběhu cestovního letu použití systémů ochrany proti námraze porucha systému vstřikování vody a/nebo protismykového systému rychlosti při sníženém tahu, V1, V1red, Vmbe, Vmu, Vr, VIof, V2 bezpečná rychlost přiblížení Vref s přihlédnutím k Vmca a k podmínkám turbulence vlivy nadměrné rychlosti přiblížení a mimořádného sklonu sestupové roviny na délku přistání minimální gradient stoupání během přiblížení a přistání
Vydáno JAA: 01.03.06
Amendment 5 2-F-8
ČÁST 2
JAR-FCL 1
AMC FCL 1.261(a) (pokračování)
-
omezující hodnoty pro průlet s minimálním množstvím paliva maximální přípustná přistávací hmotnost a délka přistání pro cílové a náhradní letiště s ohledem na následující faktory: použitelnou délku přistání přízemní teplotu, tlakovou nadmořskou výšku, sklon dráhy a vítr spotřebu paliva k letu na cílové nebo náhradní letiště vliv vlhkosti na dráze, sněhu, rozbředlého sněhu a stojící vody poruchu systému vstřikováni vody a/nebo protismykového systému vliv zpětného tahu a spoilerů
3.2 Plánování letu Plánování letu pro normální a mimořádné podmínky optimální/maximální letová hladina minimální požadovaná nadmořská výška letu postup klesání po poruše motoru v průběhu cestovního letu nastavení výkonu motorů během stoupání, cestovního letu a vyčkávání za různých okolností, stejně jako stanovení nejekonomičtější cestovní letové hladiny výpočet letového plánu pro krátký/dlouhý let optimální a maximální letová hladina a nastavení výkonu motorů po poruše motoru 4
NÁKLAD A VYVÁŽENÍ A OBSLUHA
4.1
Náklad a vyvážení protokol o nákladu a vyvážení s ohledem na maximální hmotnosti pro vzlet a přistání meze centráže
4.1.1
vliv spotřeby paliva na polohu těžiště
4.1.2
body k upoutání, uchycení nákladu, maximální zatížení podlahy
4.2
Obsluha
Obslužné přípojky pro: palivo olej vodu hydrauliku kyslík dusík klimatizaci elektrickou energii spouštění vzduchem toaletu a bezpečnostní úpravy 5
NOUZOVÉ POSTUPY
5.1 Rozpoznání situace a stavů, považovaných výrobcem a certifikačním Úřadem za nouzové, stejně jako bezprostřední reakce z paměti ve správném sledu: -
porucha motoru v průběhu vzletu před a po dosažení V1, a za letu nesprávné činnosti vrtulového systému přehřátí motoru, požár motoru na zemi a za letu požár v podvozkové šachtě
Amendment 5
Vydáno JAA: 01.03.06 2-F-9
ČÁST 2
JAR-FCL 1 AMC FCL 1.261(a) (pokračování)
5.2
kouř a/nebo požár elektrických systémů rychlá dekomprese a nouzové klesání překročení teploty klimatizace, systému ochrany proti námraze porucha palivového čerpadla zamrzání/přehřívání paliva porucha elektrického napájení porucha chlazení vybavení porucha letového přístroje dílčí nebo celková porucha hydrauliky poruchy zařízení pro ovládání vztlaku a řízení letadla včetně posilovačů kouř a/nebo požár v nákladovém prostoru
Činnosti podle schváleného seznamu kontrol povinných úkonů pro mimořádné a nouzové situace opětovné spouštění motoru za letu nouzové vysunutí přistávacího zařízení použití nouzového brzdového systému nouzové vysunutí zařízení pro ovládání vztlaku vypouštění paliva za letu nouzové klesání
6 ZVLÁŠTNÍ POŽADAVKY K ROZŠÍŘENÍ TYPOVÉ KVALIFIKACE O PŘÍSTROJOVÁ PŘIBLÍŽENÍ DO VÝŠEK ROZHODNUTÍ MENŠÍCH NEŽ 200 ft (60 m) 6.1
Palubní a pozemní vybavení technické požadavky provozní požadavky provozní spolehlivost provozuschopný při poruše pasivní při poruše spolehlivost vybavení provozní postupy přípravná opatření snížení kategorie provozních podmínek spojení
6.2
Postupy a omezení provozní postupy koordinace činnosti posádky
7
ZVLÁŠTNÍ POŽADAVKY PRO LETOUNY S PILOTNÍ KABINOU VYBAVENOU ELEKTRONICKÝMI DISPLEJI SE SYSTÉMEM ELEKTRONICKÝCH LETOVÝCH PŘÍSTROJŮ (EFIS)
7.1
Další učební předměty
7.1.1
obecná pravidla projektování technických a programových prostředků počítačů letounu
7.1.2
logika informací celé posádky, výstražných systémů a jejich omezení
7.1.3 vzájemné působení různých počítačových systémů letounu, jejich omezení, možnosti rozpoznání chyby počítače a činnosti, které jsou při poruchách počítače nezbytné 7.1.4
normální postupy zahrnující veškeré povinnosti pro koordinaci činnosti posádky
Vydáno JAA: 01.03.06
Amendment 5 2 - F - 10
ČÁST 2
JAR-FCL 1
AMC FCL 1.261(a) (pokračování)
7.1.5
provoz letounu s různými stupni degradace počítače (základní létání)
8
SYSTÉMY PRO ŘÍZENÍ A OPTIMALIZACI LETU (FMS)
[Amdt. 2, 01.08.02]
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Amendment 5
Vydáno JAA: 01.03.06 2 - F - 11
ČÁST 2
JAR-FCL 1
AMC FCL 1.261(c)(2) Směrnice pro schválení kurzu typové kvalifikace pro letoun (Viz JAR-FCL 1.261(c)(2)) (Viz Dodatek 1 a 2 k JAR-FCL 1.055) (Viz Dodatek 2 k JAR-FCL 1.240) PROGRAM VÝCVIKU
1.
Typová kvalifikace
1.1 Aby mohl být kurz typové kvalifikace schválen, měl by v nejvyšší možné míře zajišťovat plynulý průběh pozemního, STD a letového výcviku tak, aby žák měl možnost si bezpečně a efektivně osvojit znalosti a dovednosti požadované pro provoz určitého typu letadla. Schopnost žáka toho dosáhnout bude určena prokázáním teoretických znalostí letadla na vyhovující úrovni, postupovým přezkoušením znalostí a zkouškou, postupovým hodnocením FTO nebo TRTO v průběhu letového výcviku a úspěšným složením praktické zkoušky dovednosti s oprávněným examinátorem. Nemělo by zde být žádného rozdílu v požadované úrovni znalostí nebo schopností žáka, bez ohledu na zamýšlenou pozici žáka jako velícího pilota, druhého pilota nebo palubního inženýra, jakožto člena letové posádky. 1.2 Kurz typové kvalifikace by měl být normálně proveden jako samostatný, celodenní studijní a výcvikový kurz. Nicméně v situacích, kde je zamýšleno kurzem oprávnit pilota létat další typ letadla, zatímco pokračuje v létání na stávajícím typu, a umožnit tak létání na více typech u stejného provozovatele, přijatelného podle JAROPS, některé části kurzu teoretických znalostí mohou být provedeny jako samostudium, zatímco žák pokračuje v létání na stávajícím typu letadla. Jakékoliv takovéto rozhodnutí by mělo být přijatelné pro schvalující Úřad, ale kombinování letového výcviku na nový typ se současně pokračujícím provozem na jiném typu není běžně přijatelné. 2.
Varianty
2.1 Seznamovací výcvik: Tam, kde typová kvalifikace letounu také zahrnuje varianty samotného letadla, vyžadujícího seznamovací výcvik, dodatečný seznamovací výcvik může být zahrnut do výcviku teoretických znalostí v kurzu pro první typovou kvalifikaci. Letový výcvik by měl být proveden na jediné variantě typu. 2.2 Rozdílový výcvik: Tam, kde typová kvalifikace letounu také zahrnuje varianty samotného letadla, pro které je požadován rozdílový výcvik, první výcvikový kurz by měl být orientován na jedinou variantu. Dodatečný výcvik pro provoz ostatních variant v rámci stejné typové kvalifikace by měl být absolvován až po úspěšném ukončení prvního kurzu typové kvalifikace, ačkoliv části tohoto rozdílového výcviku mohou být, se souhlasem schvalujícího Úřadu, provedeny v příslušných fázích prvního kurzu. Rozdílový výcvik pro provoz variant v rámci stejné typové kvalifikace je předmětem schválení, a to buď jako samostatný kurz, nebo jako část základního výcvikového kurzu typové kvalifikace. 3.
Plán teoretických znalostí a letového výcviku
3.1 Výcvikový plán by měl přesně stanovit čas vymezený pro výcvik teoretických znalostí, výcvik na STD, a jestliže není schválen pro výcvik s nulovou dobou letu v souladu s Dodatkem 1 k JAR-FCL 1.261(c)(2), měl by přesně stanovit čas vymezený pro výcvik na letounu. Výcvikový plán bude posouzen a pro udělení jeho schválení musí být schvalujícím Úřadem považován za přiměřený. První kurz typové kvalifikace by měl být plánován s předpokladem, že žák splňuje minimální požadavky na vydání průkazu způsobilosti a na zkušenosti pro přijetí do kurzu, jak je požadováno v JAR-FCL 1.250 a 1.255. Pro první typovou kvalifikaci pro vícepilotní letoun by měl kurz také zajistit posílení a zvláštní typový výcvik těch částí základního výcviku MCC, které se týkají typu nebo varianty. 3.2 Jestliže TRTO hodlá poskytnout výcvikový kurz, jenž zahrnuje zápočet za předchozí praxi na podobných typech letadla, jako např. takových se společnými systémy nebo provozními postupy s novým typem, měla by přesně stanovit vstupní požadavky do takovýchto kurzů a musí definovat minimální požadovanou úroveň praxe a kvalifikace člena letové posádky. Schvalující Úřad bude požadovat k odsouhlasení navrhovanou vstupní úroveň a snížené výcvikové požadavky těchto kurzů. 3.3 TRTO je dovoleno uzavřít dílčí smlouvu na části výcviku s třetí stranou, která poskytne výcvik. V takových případech organizace subdodavatele by měla být normálně schválena k provádění takového výcviku Úřadem členského státu JAA. Pokud organizace subdodavatele není schválena členským státem JAA, schvalující Úřad TRTO by měl zahrnout subdodavatelskou organizaci do schvalovacího procesu a být přesvědčen, že Vydáno JAA: 01.03.06
Amendment 5 2 - F - 12
ČÁST 2
JAR-FCL 1
AMC FCL 1.261(c) (pokračování)
standardy zamýšleného výcviku splňují ekvivalentní požadavky organizace schválené JAA. Ostatní povinnosti TRTO, jakými jsou sledování postupu žáka a odpovídající způsob řízení systému jakosti, mohou být vykonávány TRTO, ucházející se o schválení, a která nese odpovědnost za celý kurz. POZEMNÍ VÝCVIK 4.
Učební osnova
4.1 Učební osnova pozemního výcviku by měla zajistit, aby žák dokonale porozuměl provozu, činnosti, a pokud je stanoveno, mimořádný a nouzový provoz všech letadlových systémů. Tento výcvik by měl zahrnovat také ty základní systémy provozu letadla, jakým je např. systém elektroimpulzního řízení letadla, i když letová posádka má malou respektive žádnou možnost zásahu do jejich normálního nebo mimořádného provozu. 5.
Výuka teoretických znalostí
5.1
Výuka teoretických znalostí by měla naplňovat všeobecné cíle (ale není omezena na): a. dát žákovi dokonalou znalost konstrukce letadla, pohonných jednotek a systémů a jejich vzájemného omezení, včetně hmotnosti a vyvážení, výkonů letadla a kritérií plánování letu; b. dát žákovi znalosti z uspořádání a činnosti řízení v pilotní kabině a ukazatelů letadla a jeho systémů; c. dát žákovi vědomost o poruše systémů, jejich vlivu na činnost letadla a vzájemné působení s ostatními systémy; d.
6.
dát žákovi vědomosti o normálních, mimořádných a nouzových postupech.
Zařízení a výcvikové pomůcky
6.1 TRTO by měla poskytnout odpovídající zařízení pro vyučování ve třídě a mít k dispozici náležitě kvalifikované a zkušené instruktory. Výcvikové pomůcky musí umožnit žákům získat praktickou zkušenost činnosti systémů, pokrývající teoretické znalosti učební osnovy, a v případě vícepilotních letounů umožnit realizaci praktického použití znalostí v prostředí vícepilotní posádky. Pro žáka samostudia by mělo být zařízení k dispozici mimo oficiální program výcviku. 7.
Výcvik pomocí počítače (CBT)
7.1 CBT poskytuje cenný zdroj teoretické výuky, umožňující žákovi pokročit podle jeho vlastního tempa v rámci určeného časového limitu. Mnoho takových systémů zajišťuje, že předměty osnovy jsou zcela pokryty a postup může být dále odepřen, dokud není předvedeno uspokojivé osvojení si znalostí. Takové systémy mohou dovolovat samostudium nebo distanční výuku, jestliže zahrnují vhodné postupy přezkoušení znalostí. Jestliže je CBT použit jako část fáze výuky teoretických znalostí, žák musí mít také přístup k vhodně kvalifikovanému instruktorovi, který je schopen pomoci žákovi v oblastech pro něj obtížných. 8.
Samostudium a distanční výuka
8.1 Části osnovy teoretických znalostí mohou být přiměřeně přesunuty na distanční výuku, jestliže je povolena (viz odstavec 1.2.), nebo samostudium, zejména při využití CBT. Jakýkoliv studijní program musí zahrnovat postupové přezkoušení, a to buď prostřednictvím samohodnocení nebo hodnocením instruktora. Zahrnuje-li výcvik teoretických znalostí samostudium nebo distanční výuku, kurz by měl také pod dozorem zajistit přiměřené období na osvojení si znalostí a jejich přezkušování před zahájením letového výcviku. 9.
Postupová přezkoušení a závěrečná zkouška teoretických znalostí
9.1 Plán výcviku teoretických znalostí by měl zajistit postupové přezkoušení osvojení požadovaných znalostí. Tento postup přezkušovaní by měl také zajistit opakování přezkušování položek výukové osnovy tak, že bude zaručeno dokonalé zvládnutí požadovaných znalostí. Toho by mělo být dosaženo pomocí kvalifikovaného instruktora, nebo je-li použito CBT, které je vybaveno samopřezkušováním, pod dozorem pomocí dalšího přezkušování v průběhu fáze osvojování znalostí v pozemním kurzu.
Amendment 5
Vydáno JAA: 01.03.06 2 - F - 13
ČÁST 2
JAR-FCL 1 AMC FCL 1.261(c) (pokračování)
9.2 Závěrečná zkouška teoretických znalostí by měla pokrývat všechny oblasti osnovy teoretických znalostí. Závěrečná zkouška by měla být provedena jako písemná zkouška znalostí pod dozorem bez možnosti použití učebních podkladů kurzu. Složení zkoušky na 75% je pokládáno za dosažení vyhovující úrovně znalostí v průběhu fáze postupového přezkušování kurzu. Žák by měl být upozorněn na jakýkoliv nedostatek znalostí, zjištěný během zkoušky, a jestliže je to nutné, měl by mu být poskytnut nápravný výcvik. 9.3 Úspěšné absolvování kurzu teoretických znalostí a závěrečné zkoušky by mělo být nezbytnou podmínkou pro postup do fáze letového výcviku kurzu typové kvalifikace. LETOVÝ VÝCVIK 10.
Syntetická výcviková zařízení (STD)
10.1 Zařízení STD poskytují nejúčinnější letový výcvik, jež zajišťují realistická cvičení všech mimořádných a nouzových postupů v bezpečném a snadno pro oba ovladatelném prostředí žáka i instruktora. Pro vícepilotní letouny rovněž umožňují ve všech fázích výcviku začlenění koncepcí CRM a MCC. Pouze za výjimečných okolností by měl Úřad povolit kurz typové kvalifikace pro vícepilotní letoun, který nezahrnuje výcvik na STD. 10.2 Objem výcviku požadovaný při použití STD bude záležet na složitosti dotyčného letounu a do jisté míry na předcházející zkušenosti pilota. Kromě těchto kurzů, započítávajících předchozí zkušenosti (odstavec 3.2.), by mělo být minimálně 32 hodin výcviku na STD plánováno pro posádku vícepilotního letounu, ze kterých alespoň 16 hodin by mělo být na letovém simulátoru provozováno jako posádka. Čas na letovém simulátoru může být snížen rozhodnutím schvalujícího Úřadu, jestliže jiná způsobilá STD, použitá v průběhu plánu letového výcviku, přesně napodobují prostředí pilotní kabiny, provoz a odezvu letounu. Taková STD mohou typicky zahrnovat FMC výcviková zařízení, která používají totožné technické vybavení a počítačové programy jako tyto letouny nebo typově specifické FNPT II. 11
Výcvik na letounu s pomocí letového simulátoru
11.1 S výjimkou kurzů schválených pro výcvik s nulovou dobou letu, některá výcviková cvičení, normálně zahrnující vzlet a přistání v různých konfiguracích, bude nutno raději dokončit na letounu než na schváleném letovém simulátoru. Pro vícepilotní letouny, kde pilot-žák má více než 500 hodin zkušeností MPA na letadle podobné velikosti a výkonů, by měly být zahrnuty alespoň 4 přistání, z nichž alespoň jedno by mělo být do úplného zastavení. Ve všech ostatních případech by měl žák vykonat alespoň 6 přistání. Se souhlasem schvalujícího Úřadu tento výcvik na letounu, provedený tak, že nepřesáhne 2 hodiny kurzu letového výcviku, může být ukončen, až když pilot-žák má ukončen výcvik STD a úspěšně složil zkoušku dovednosti typové kvalifikace. [11.2
Pro kurzy schválené pro výcvik s nulovou dobou letu a. Během jednotlivého výcvikového bloku na simulátoru před létáním na trati pod dozorem (LIFUS) by měl být kladen zřetel na proměnlivé podmínky, například: •
povrchové podmínky dráhy;
•
délka dráhy;
•
nastavení vztlakových klapek;
•
nastavení výkonu;
•
podmínky bočního větru a turbulence;
•
MTOW a MLW.
Přistání by měla být prováděna jako přistání s úplným zastavením. Výcvikový blok by měl být proveden za normálního provozu. Zvláštní zřetel by měl být kladen na způsoby pojíždění. b. Metodika výcviku by měla být dohodnuta s Úřadem, což zajistí, že je žák plně schopen vnější prohlídky letounu před provedením takové prohlídky bez dozoru.
Vydáno JAA: 01.03.06
Amendment 5 2 - F - 14
ČÁST 2
JAR-FCL 1
AMC FCL 1.261(c) (pokračování)
c.
LIFUS by mělo být provedeno co nejdříve po jednotlivém výcvikovém bloku na simulátoru.
d. Zápis do průkazu způsobilosti by měl být zaznamenán do průkazu způsobilosti po zkoušce dovednosti, ale před prvními 4 vzlety a přistáními v letounu. V průkazu způsobilosti by měly být podle uvážení Úřadu zaznamenány prozatímní nebo dočasný zápis nebo jakékoliv omezení. e. Kde existuje specifická dohoda mezi organizací pro výcvik a provozovatelem dle JAR-OPS 1, přezkoušení odborné způsobilosti provozovatelem (OPC) a specifické detaily ZFTT by měly být provedeny s využitím normalizovaných provozních postupů provozovatele (SOPs).] 12.
Výcvik na letounu bez letového simulátoru
12.1 Letový výcvik provedený výhradně na letounu bez použití STD nemůže pokrývat hlediska CRM a MCC letového výcviku MPA a z bezpečnostních důvodů nemůže pokrýt všechen nouzový a mimořádný provoz letadla, požadovaný pro výcvik a zkoušku dovednosti. V takovýchto případech bude potřeba, aby FTO nebo TRTO uspokojila schvalující Úřad, že přiměřený výcvik může být z tohoto hlediska dosažen i jiným způsobem. Pro výcvik provedený výhradně na vícepilotním letounu, kde dva piloti jsou společně cvičeni bez použití letového simulátoru, by mělo být pro každého pilota normálně požadováno minimálně 8 hodin letového výcviku jako PF. Pro výcvik na jednopilotním letounu by mělo být normálně požadováno 10 hodin letového výcviku. Je přijatelné, že pro některá, poměrně jednoduchá, jednomotorová nebo vícemotorová letadla bez systémů jako přetlakování, FMS nebo elektronických displejů v pilotním prostoru, může být toto minimum sníženo podle rozhodnutí schvalujícího Úřadu. V případě vícemotorového letounu minimální výcvik požadovaný dle JAR-FCL 1.261(b)(2) by měl být zahrnut. 12.2 Je obecně přijatelné, že výcvik na letounu běžně obsahuje vlastní zpoždění pro dosažení přijatelných letových situací a konfigurací pro výcvik, které mají být provedeny v souladu s odsouhlasenou osnovou výcviku. Toto může zahrnovat ATC nebo ostatní zpoždění provozu na zemi před vzletem, nutné stoupání do výšky nebo přelet do vhodné výcvikové oblasti a nevyhnutelnou potřebu fyzického přemístění letadla pro další nebo opakovaný manévr nebo přístrojové přiblížení. V takových případech schvalující Úřad bude potřebovat ujištění, že výcviková osnova poskytuje dostatečnou pružnost pro provedení minimálního objemu požadovaného letového výcviku. ZKOUŠKA DOVEDNOSTI 13. Po splnění letového výcviku bude po pilotovi požadováno podstoupit zkoušku dovednosti s oprávněným examinátorem předvedením postačující schopnosti ovládat letadlo pro vydání typové kvalifikace. Zkouška dovednosti je oddělená od učební osnovy letového výcviku a její zaopatření nemůže být zahrnuto v minimálních požadavcích nebo výcvikových hodinách odsouhlaseného plánu letového výcvikového. Zkouška dovednosti může být provedena na letovém simulátoru, letounu, nebo ve výjimečných případech může být provedena kombinací obou variant. OSVĚDČENÍ O UKONČENÍ KURZU 14. Vedoucí výcviku nebo jmenovaný zástupce je povinen potvrdit, že veškerý výcvik byl proveden předtím, než žadatel vykoná zkoušku dovednosti pro typovou kvalifikaci, která má být zapsána do průkazu způsobilosti pilota. Není neobvyklé pro schválenou TRTO, že není schopna zajistit, nebo mít přímý dozor nad každým výcvikem, u kterého je požadováno, aby byl proveden na letounu, poskytnutým třetí stranou, jakou je provozovatel. V těchto případech, a se souhlasem schvalujícího Úřadu, osvědčení o ukončení kurzu TRTO může být vydáno jako potvrzení o ukončení pozemního a letového výcviku STD. Organizace, provádějící tento výcvik, by poté měla vydat potvrzení o ukončení výcviku na letounech, jakožto požadavek pro vydání typové kvalifikace. Časové období mezi jakýmikoliv dvěma fázemi výcviku by nemělo překročit 60 dní, jinak, dle rozhodnutí Úřadu, bude požadován obnovovací výcvik.] [Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 2, 01.08.02; Amdt. 4, 01.09.05; Amdt. 5, 01.03.06]
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Amendment 5
Vydáno JAA: 01.03.06 2 - F - 15
ČÁST 2
JAR-FCL 1
AMC FCL 1.261(d) Kurz součinnosti vícečlenné posádky (letoun) (Viz JAR-FCL 1.261(d)) (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.261(d))
VÝCVIK SOUČINNOSTI VÍCEČLENNÉ POSÁDKY 1 Cíle výcviku MCC jsou optimální rozhodování, komunikace, rozdělování úkolů, použití seznamů kontrol povinných úkonů, vzájemný dozor, týmová práce a podpora, a to ve všech fázích letu za obvyklých, mimořádných a nouzových podmínek. Výcvik klade důraz na rozvoj netechnických dovedností využitelných k práci v prostředí vícečlenné posádky. 2 Výcvik by se měl při výuce žáků zaměřit na podstatu práce členů posádky jako týmu v prostředí vícečlenné posádky a ne pouze na výběr dostatečně odborně schopných jednotlivců. Navíc, tento kurz by měl žákům poskytovat příležitost k procvičování těch dovedností, které jsou nezbytné k tomu, aby byli skutečnými vůdci a členy týmu. To vyžaduje takové úlohy výcviku, které začleňují žáky do posádky v úlohách PF a PNF (řídícího a neřídícího pilota). 3 Žáci by měli být obeznámeni s významem mezilidských vztahů a s postupy k nejlepšímu využití součinnosti posádky a svých osobních a vůdčích stylů způsobem, který umocňuje efektivnost práce posádky. Žáci by si měli být vědomi, že jejich chování může mít za normálních okolností podstatný vliv na práci posádky v průběhu vysokého pracovního zatížení a ve stresových situacích. 4 Výzkumné studie zdůrazňují, že změn ve způsobech chování v jakémkoliv prostředí nelze dosáhnout v krátké době, a to ani je-li výcvik velmi dobře zorganizován. Žáci potřebují čas, uvědomování, procvičování a zpětnou vazbu a nepřetržité upevňování znalostí úkolů, které budou plnit. Aby byl výcvik součinnosti vícečlenné posádky účinný, měl by se realizovat v několika fázích rozložených do jednoho období. ZÁKLADNÍ KURZ SOUČINNOSTI VÍCEČLENNÉ POSÁDKY 5 Obsah základního kurzu MCC by měl pokrývat výuku teoretických znalostí, praktický výcvik a zpětnou vazbu v oblastech: a.
vzájemné působení: příklady nedokonalého přizpůsobení, technických a programových prostředků, prostředí a lidského činitele (liveware) v praxi
b.
vedoucí postavení/„poslušnost“ a autorita dovednosti řídit a dohlížet asertivita bariéry kulturní vliv role PF a PNF profesionalizmus odpovědnost týmu
c.
osobnost, přístup a motivace naslouchání řešení konfliktu zprostředkování recenze (předletové analýzy a plánování, rozbor události po letu) budování týmu
d.
účelná a srozumitelná komunikace během letu naslouchání zpětná vazba standardní frazeologie asertivita účast
Vydáno JAA: 02.03.06
Amendment 5 2 - F - 16
ČÁST 2
JAR-FCL 1
AMC FCL 1.261(d) (pokračování)
e.
postupy součinnosti posádky metodika letu a postupy v pilotním prostoru standardní frazeologie kázeň
6 Použití seznamů kontrol povinných úkonů je pro řádné a bezpečné provedení letů zvlášť důležité. Pro používání seznamu kontrol povinných úkonů se vyvinuly rozdílné filozofie. Ať je použita kterákoliv filozofie, vždy záleží na složitosti daného letounu, konkrétní situaci, složení letové posádky a její provozní praxi a na postupech provozovatele, jak jsou stanoveny v provozní příručce. 7
Vzájemný dozor, informovanost a podpora
a. Jakákoliv činnost při obsluze letadla by se měla provádět za vzájemného dozoru. Pilot, zodpovědný za konkrétní činnost nebo úkol (PF nebo PNF), by měl být upozorněn, jestliže jsou zpozorovány podstatné odchylky (dráha letu, konfigurace letadla, atd.). b. K oznamování průběhu letu, stavu systémů atd. jsou základem postupy radiokorespondence, zvláště při vzletu a přiblížení. c. Obsluha systémů letadla, nastavení radiového a navigačního vybavení, atd., by se neměla provádět bez požadavku PF (řídícího pilota), nebo bez jeho informování a potvrzení. 8 Obsah článků 3 a 4 může být nejlépe procvičován provedením těch úloh, které jsou uvedeny v IEM FCL 1.261(d), při simulovaných letech obchodní letecké dopravy. 9 Cvičení a zpětná vazba MCC, s přihlédnutím k vzájemnému přizpůsobování lidských činitelů L-L (liveware–liveware), by měly také utvářet u žáků podmínky k sebekritice a ke kritice druhých, s cílem zlepšit dovednosti komunikace, rozhodování a vedení druhých. Tuto fázi je nejlépe procvičovat s využitím simulátorů a video vybavení. Obzvláště účinná je zpětná vazba prostřednictvím videa, protože účastníkům umožňuje vidět se z pohledu třetí osoby; to pomáhá k přiznávání svých slabých míst a povzbuzuje ke změnám v přístupu i chování. ÚLOHY 10 Úlohy by měly být provedeny v maximální možné míře v simulovaném prostředí obchodní letecké dopravy. Výcvik by měl pokrýt následující oblasti: a.
předletovou přípravu včetně dokumentace a výpočtu údajů výkonnosti pro vzlet;
b.
kontroly před letem včetně kontrol a nastavení rádiového a navigačního vybavení;
c.
kontroly před vzletem včetně kontrol pohonné jednotky, briefing před vzletem, provedený PF;
d.
normální vzlety s různým nastavením klapek, úkoly PF a PNF, radiokorespondence;
e.
přerušené vzlety, vzlety s bočním větrem, vzlety při maximální vzletové hmotnosti, vysazení motoru po V1;
f.
normální a mimořádný provoz systémů letadla, použití seznamů kontrol povinných úkonů;
g. vybrané nouzové postupy zahrnující poruchu motoru a požár, kontrolu a odstranění kouře, střih větru během startu a přistání, nouzové klesání, nezpůsobilost člena letové posádky; h.
včasné rozpoznání a reakce na přetažení letadla v různých konfiguracích;
i. postupy pro let podle přístrojů včetně vyčkávacích postupů, přesných přiblížení za použití neupravených navigačních údajů, letového povelového přístroje a autopilota, přiblížení se simulací jednoho nepracujícího motoru, přístrojových přiblížení a přiblížení okruhem, rozborů pro přiblížení vedeného PF, nastavení navigačního vybavení, radiokorespondence během přiblížení, výpočtu údajů pro přiblížení a přistání; j. průlety, normální a se simulací jednoho nepracujícího motoru, přechod z letu podle přístrojů na let za viditelnosti při dosažení výšky rozhodnutí nebo minimální výšky /nadmořské výšky pro klesání; k. přistání, normální, s bočním větrem simulovaná s jedním nepracujícím motorem, přechod z letu podle přístrojů na let za viditelnosti po dosažení výšky rozhodnutí nebo minimální výšky / nadmořské výšky pro klesání;
Amendment 5
Vydáno JAA: 01.03.06 2 - F - 17
ČÁST 2
JAR-FCL 1 AMC FCL 1.261(d) (pokračování)
Kde je kombinován výcvik MCC s výcvikem pro získání první typové kvalifikace pro vícepilotní letoun, úlohy (a), (b), (c), (f), (g) a (j) mohou být provedeny na FTD jako součást schváleného kurzu. UPEVŇOVÁNÍ ZNALOSTÍ A DOVEDNOSTÍ 11 Bez ohledu na to, jaká je účinnost výuky na učebně, nácviků komunikace mezi členy posádky, úloh LOFT a způsobů zpětné vazby, bude jediné vystavení všem vlivům na součinnost v průběhu kurzu součinnosti vícečlenné posádky k prvnímu vydání typové kvalifikace pro vícepilotní letoun nedostatečné. Postoje a vlivy, přispívající k neúčinnosti koordinace činnosti posádky, se vyskytují všude a mohou se vyvíjet po celou dobu výkonu funkce pilota. Bude tedy nezbytné, aby výcvik netechnických dovedností byl nedílnou součástí veškerého opakovacího výcviku k prodloužení platnosti typové kvalifikace pro vícepilotní letouny, stejně jako výcviku pro vydání dalších typových kvalifikací. [Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 2, 01.08.02]
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Vydáno JAA: 01.03.06
Amendment 5 2 - F - 18
ČÁST 2
JAR-FCL 1
Dodatek 1 k AMC FCL 1.261(d) Kurz součinnosti vícečlenné posádky (letoun) - Osvědčení o ukončení výcviku MCC (Viz JAR-FCL 1.261(d))
OSVĚDČENÍ O UKONČENÍ VÝCVIKU MCC
Příjmení žadatele:
Jméno:
Typ průkazu způsobilosti:
Číslo:
NEBO
Přístrojová kvalifikace pro vícemotorový letoun:
Vydáno dne:
Stát:
Zkouška dovednosti přístrojové kvalifikace pro vícemotorový letoun: Uspěl dne:
Podpis žadatele:
Uspokojivé ukončení výcviku MCC podle požadavků se osvědčuje níže:
VÝCVIK Výcvik součinnosti vícečlenné posádky byl absolvován v období: od:
do:
v:
Místo a datum:
FTO/TRTO/provozovatel*
Podpis vedoucího TRTO/FTO nebo oprávněného instruktora*:
Typ a číslo průkazu způsobilosti a stát vydání:
Jméno oprávněného instruktora (velkými písmeny):
* nehodící se škrtněte
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Amendment 5
Vydáno JAA: 01.03.06 2 - F - 19
ČÁST 2
JAR-FCL 1
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Vydáno JAA: 01.03.06
Amendment 5 2 - F - 20
ČÁST 2
JAR-FCL 1
AMC/IEM H – KVALIFIKACE INSTRUKTORA
[AMC FCL 1.310(d) Struktura výcvikového kurzu instruktora MPL(A) (Viz JAR-FCL 1.310(d)) (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.310(d))
ROZŠÍŘENÍ POŽADAVKŮ PRO VÝCVIKOVÝ KURZ INSTRUKTORŮ MPL(A)
1.
Výcvik by měl být jak teoretický, tak praktický. Praktické prvky by měly zahrnovat rozvoj zvláštních dovedností instruktora, zvláště v oblasti vyučování a hodnocení zvládání hrozeb a chyb a CRM v prostředí vícečlenné posádky.
2.
Cílem kurzu je přeškolit instruktory kvalifikované jako FI(A), STI(A), MCCI(A), SFI(A), TRI(A) tak, aby mohli provádět výcvik MPL(A) založený na kvalifikovanosti. Kurz by měl pokrývat body stanovené níže:
TEORETICKÉ ZNALOSTI
3.
Integrace provozovatelů a organizací poskytující výcvik MPL(A)
– – – –
4.
Filozofie přístupu k výcviku založeném na kvalifikovanosti
–
5.
Principy výcviku založeném na kvalifikovanosti
Předpisový rámec, kvalifikace a kvalifikovanosti instruktora
– – –
6.
Důvody pro rozvoj MPL(A) Cíl výcvikového kurzu MPL(A) Přijetí harmonizovaného výcviku a postupů Proces zpětné vazby
Zdrojová dokumentace Kvalifikace instruktora Struktura osnovy
Úvod do návrhu metodologií vzdělávacího systému (Viz ICAO PANS-TRG Doc)
– – –
Rozbory Návrh a předložení Vyhodnocení a oprava
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 2-H-1
ČÁST 2
JAR-FCL 1 AMC FCL 1.310(d) (pokračování) 7.
Úvod do schématu výcviku MPL
– – –
8.
Úvod do omezení lidské výkonnosti, včetně zásad zvládání hrozeb a chyb a příslušná protiopatření vyvinutá v CRM.
– – –
9.
Definice Příslušné kategorie chování Systém hodnocení
Použití zásad zvládání hrozeb a chyb a zásad CRM ve výcviku
– – – –
10.
Fáze výcviku a obsah Prostředky výcviku Celky kvalifikovanosti, prvky a kritéria výkonnosti
Použití a praktické využití Metody hodnocení Individuální nápravné činnosti Způsoby poletového rozboru
Účel a provádění hodnocení a vyhodnocení
– – – –
Základy pro průběžné hodnocení vůči definovaným standardům kvalifikovanosti Individuální hodnocení Shromažďováni a rozbor dat Systém vyhodnocení výcviku
PRAKTICKÝ VÝCVIK
11.
Praktický výcvik může být prováděn pomocí interaktivních skupinových modulů v učebnách a/nebo pomocí výcvikových zařízení. Cílem je umožnit instruktorům:
–
– –
Rozpoznání chování podle pozorovatelných jednání v následujících oblastech: –
Komunikace
–
Spolupráce v kolektivu
–
Uvědomování si situace
–
Zvládání pracovního zatížení
– Řešení problému a tvorba rozhodnutí Rozbor základních příčin nežádoucího chování Poletový rozbor žáků, zejména pomocí –
– –
Použití usnadňujících způsobů
– Povzbuzení žáka k sebeanalýze Odsouhlasení nápravných činností s žákem(-ky) Stanovení požadované kvalifikovanosti, která má být dosažena
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 2-H-2
ČÁST 2
JAR-FCL 1
AMC FCL 1.310(d) (pokračování) HODNOCENÍ
12.
Závěrečné hodnocení schopnosti instruktora v poskytování výcviku MPL(A) by mělo být provedeno podle následující tabulky:
Schopnost
Výkonnost
Znalosti
Připravovat zdroje
Zajistit odpovídající zařízení
Porozumění cílům
Připravuje materiály pro předletovou přípravu
Dostupné nástroje
Ovládat dostupné nástroje
Metody výcviku založené na kvalifikovanosti
Stanovuje doporučení, roli vytvářející příslušné chování
Překážky v učení
Styly učení
Metody vyučování
Vytvářet ovzduší napomáhající učení
Objasňuje role Určuje cíle Zjišťuje a podporuje potřeby žáků Prezentovat znalosti
Komunikuje jasně Vytváří a udržuje realismus Hledá výcvikové příležitosti
Znát lidské činitele vzhledem k problémům technického výcviku
Používá lidských činitelů technického výcviku
Omezení lidské výkonnosti, včetně zásad zvládání hrozeb a chyb a CRM
Zvládat dobu k dosažení cílů výcviku
Rozvrhnout dobu příslušnou k dosažení cíle kvalifikovanosti
Rozvržení časové osnovy
Usnadňovat učení
Povzbudit žáka spoluúčastí
Usnadňování
Motivující, trpělivý, sebejistý, asertivní chování
Jak poskytovat konstruktivní zpětnou vazbu
Jak povzbuzovat žáky, aby pokládali otázky a požadovali radu
Techniky pozorování
Metody pro záznam pozorování
Styly učení
Strategie pro přizpůsobení výcviku individuálním potřebám
Vyvolává zpětnou vazbu od žáků
Celky kvalifikovanosti a s nimi spjaté prvky
Sleduje postupy výcvikových bloků vůči kritériím schopnosti
Kritéria výkonnosti
Cíle výcvikových fází
Individuální versus systémové nedostatky
Provádí osobní vyučování Povzbuzuje vzájemnou podporu Hodnotit výkonnosti žáka
Hodnotit a povzbudit žáka k sebehodnocení výkonnosti vůči standardům kvalifikovanosti Rozhoduje o hodnocení a poskytnutí jasné zpětné vazby Pozoruje chování CRM
Sledovat a kontrolovat pokrok
Porovnávat individuální výsledky s definovanými cíly Zjišťovat individuální rozdíly v rychlosti učení Používat příslušné nápravné činnosti
Vyhodnocovat výcvikové bloky
Vede příslušné záznamy Oznamovat výsledek
Přesně podávat zprávy pouze podle pozorovaných činností a událostí
[Amdt. 7, 01.12.06]
] ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 2-H-3
JAR-FCL 1
ČÁST 2
[IEM FCL 1.310(d) Přehled kvalifikací instruktorů pro každou fázi integrovaného výcvikového kurzu MPL(A)
Následující tabulka shrnuje kvalifikace instruktora pro každou fázi integrovaného výcvikového kurzu MPL(A):
Fáze výcviku
Kvalifikace
Létání na trati pod dozorem v souladu s JAR-OPS 1
Kapitán traťového výcviku nebo TRI(A)
Fáze 4 – pokročilá
TRI(A)
Základní výcvik Fáze 4 – pokročilá
TRE(A)
Zkouška dovednosti Fáze 4 – pokročilá
SFI(A) nebo TRI(A)
Fáze 3 – střední
SFI(A) nebo TRI(A)
Fáze 2 – základní
–
FI(A) + IR(A)/ME/MCC + 1500hodinové prostředí vícečlenné posádky + práva poskytování výcviku v létání IR(A) nebo
–
FI(A) + MCCI(A) nebo
Fáze 1 – stěžejní dovednosti v létání
–
FI(A) + SFI(A) nebo
–
FI(A) + TRI(A)
–
FI(A) + 500 hodin, včetně 200hodinové výuky
–
Kvalifikace instruktora a práva by měly být v souladu s body výcviku v rámci fáze. STI pro příslušná cvičení prováděná na FNPT nebo BITD.
[Amdt. 7, 01.12.06]
]
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 2-H-4
ČÁST 2
JAR-FCL 1
IEM FCL 1.330 Formulář zkoušky dovednosti a přezkoušení odborné způsobilosti kvalifikace letového instruktora (FI(A)) (Viz JAR-FCL 1.330 a 1.345)
FORMULÁŘ ŽÁDOSTI A ZPRÁVY PRO ZKOUŠKU DOVEDNOSTI FI(A)
1
Osobní údaje žadatele:
Příjmení žadatele:
Jméno:
Datum narození:
Tel. (domů):
Adresa:
Země:
2
Tel. (zam.):
Údaje o průkazu způsobilosti:
Typ průkazu způsobilosti:
Číslo:
Třídní kvalifikace zahrnuté v průkazu způsobilosti:
Datum uplynutí platnosti:
Typové kvalifikace zahrnuté
1.
v průkazu způsobilosti:
2. 3. 4. 5.
Ostatní kvalifikace zahrnuté
1.
v průkazu způsobilosti:
2. 3. 4. 5.
3
Letová praxe před kurzem (Viz JAR-FCL 1.335) CELKEM LETOVÝCH HODIN
hodiny PIC
JEDNOMOTOROVÉ (PÍSTOVÉ) předcházejících 6 měsíců
VÝUKA LÉTÁNÍ PODLE PŘÍSTROJŮ
hodiny NAVIGAČNÍCH LETŮ
VE ZKOUŠCE Z TEORETICKÝCH ZNALOSTÍ CPL USPĚL........... (datum) (Pouze pro držitele PPL) (Exemplář osvědčení o absolvování zkoušky musí být předložen s tímto formulářem)
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 2-H-5
ČÁST 2
JAR-FCL 1 IEM FCL 1.330 (pokračování)
4
Vstupní letová zkouška (Viz JAR-FCL 1.335 (f)) Doporučuji ................................. pro kurz letového instruktora.
Název FTO:
Datum letové zkoušky:
Jméno FI provádějícího zkoušku (velkými písmeny): Číslo průkazu způsobilosti: Podpis:
5
Prohlášení žadatele
Absolvoval jsem kurz výcviku v souladu s osnovou schválenou Úřadem pro: (Označte absolvované kurzy) Kvalifikaci letového instruktora FI(A))
Kvalifikaci instruktora přístrojové kvalifikace (IRI(A))
Jméno žadatele:
Kvalifikaci instruktora třídní kvalifikace pro vícemotorové SPA-(CRI(A) ME SPA) Podpis:
(Velkými písmeny)
6
Prohlášení hlavního letového instruktora Osvědčuji, že ........……………................ uspokojivě ukončil schválený kurz výcviku pro
kvalifikaci letového instruktora FI(A))
kvalifikaci instruktora přístrojové kvalifikace (IRI(A))
kvalifikaci instruktora třídní kvalifikace pro vícemotorové SPA-(CRI(A) ME SPA)
v souladu s příslušnou osnovou schválenou Úřadem. Letové hodiny v průběhu kurzu:
Použité letoun(y), simulátor(y) nebo trenažéry letových a navigačních postupů:
Jméno CFI: Podpis: Název FTO:
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 2-H-6
ČÁST 2
JAR-FCL 1
IEM FCL 1.330 (pokračování)
7
Osvědčení letového instruktora od examinátora Přezkoušel jsem žadatele v souladu se zprávou o zkoušce A - HODNOCENÍ LETOVÉHO INSTRUKTORA EXAMINÁTOREM v případě, že uspěl částečně:
Ústní zkouška z teoretických znalostí: Uspěl
Zkouška dovednosti: Neuspěl
Uspěl
Neuspěl
Doporučuji další letový/pozemní výcvik s instruktorem FI před opakováním zkoušky Před opakováním zkoušky nepovažuji další letový/teoretický výcvik za nezbytný Označte, co je vhodné B - HODNOCENÍ LETOVÉHO INSTRUKTORA EXAMINÁTOREM Kvalifikace letového instruktora Kvalifikace instruktora letu podle přístrojů Kvalifikace instruktora třídní kvalifikace pro vícemotorové SPA Označte, co je vhodné Jméno FIE (velkými písmeny): Podpis: Číslo průkazu způsobilosti:
Datum:
[Amdt. 1, 01.06.00]
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 2-H-7
ČÁST 2
JAR-FCL 1
AMC FCL 1.340 Kurz kvalifikace letového instruktora (letoun) (FI(A)) (Viz JAR-FCL 1.340) (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.340)
CÍL KURZU
Cílem tohoto kurzu je poskytnout žadateli odpovídající výcvik ve výuce teoretických znalostí a v letovém výcviku za účelem poskytování výcviku pro PPL(A), CPL(A), typovou nebo třídní kvalifikaci pro jednomotorové letouny, a je-li použitelné, noční kvalifikaci.
ČÁST 1 VYUČOVÁNÍ A SEBEVZDĚLÁVÁNÍ Bod č. 1
PROCES SEBEVZDĚLÁVÁNÍ Motivace Vnímání a chápání Paměť a její používání Zvyky a přenos Překážky sebevzdělávání Podněty sebevzdělávání Metody sebevzdělávání Intenzita sebevzdělávání
2
PROCES VYUČOVÁNÍ Prvky efektivního vyučování Plánování výukové činnosti Vyučovací metody Vyučování od „známého“ k „neznámému“ Využití učebních plánů
3
FILOZOFIE VÝCVIKU Přínos strukturovaného (schváleného) kurzu výcviku Význam plánované osnovy Integrace teoretických znalostí a letového výcviku
4
ZPŮSOBY POUŽÍVANÉ VÝUKY a.
Teoretické znalosti – Způsoby výuky v učebně Použití výcvikových pomůcek Skupinové přednášky Individuální přípravy Účast žáka/diskuse
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 2-H-8
ČÁST 2
JAR-FCL 1
AMC FCL 1.340 (pokračování) b.
LET – Způsoby výuky za letu Prostředí letu/pilotního prostoru Způsoby používané výuky Úsudek a rozhodování za letu a po letu
5
HODNOCENÍ A ZKOUŠENÍ ŽÁKA a.
Zhodnocení výkonnosti žáka Funkce postupových zkoušek Oživování znalostí Proces přeměny znalostí v pochopení Aplikování pochopeného v činnostech Nezbytnost vyhodnocovat rychlost pokroku
b.
Rozbory chyb žáka Určit příčinu chyb Řešit nejprve významné chyby, potom méně významné Vyvarovat se nadměrného kritizování Potřeba zřetelné stručné komunikace
6
VYPRACOVÁNÍ PROGRAMU VÝCVIKU Plánování výuky Příprava Vysvětlení a předvedení Účast žáka a procvičování Zhodnocení
7
LIDSKÁ VÝKONNOST A OMEZENÍ VE VZTAHU K LETOVÉMU VÝCVIKU Fyziologické faktory Psychologické faktory Zpracování informace člověkem Názory na chování Rozvoj úsudku a schopnosti rozhodování
8
NEBEZPEČÍ VYPLÝVAJÍCÍ ZE SIMULOVÁNÍ PORUCH A NESPRÁVNÝCH ČINNOSTÍ SYSTÉMŮ LETOUNU ZA LETU Volba bezpečné nadmořské výšky Význam nácviku úkonů dotykem (touch drills) Uvědomování si situace Dodržování správných postupů
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 2-H-9
ČÁST 2
JAR-FCL 1 AMC FCL 1.340 (pokračování) 9
VÝCVIK NOČNÍHO LÉTÁNÍ Účel Legislativní požadavky Požadavky na letoun Světla letounu Průkazy způsobilosti členů letové posádky Schválení letiště (je-li použitelné) Seznámení s nočním provozem Příprava na let Požadované vybavení Přizpůsobení nočního vidění Bezpečnostní opatření na parkovacích plochách Vnější a vnitřní kontroly v noci Světla letounu – provoz
10
ADMINISTRATIVA VÝCVIKU Záznamy výuky teoretických znalostí /letového výcviku Osobní zápisník letů pilota Plán výcviku za letu/výuky na zemi Studijní texty Úřední formuláře Letové příručky/příručky vlastníka letadla/provozní příručky pilota Doklady oprávnění k letu Doklady letadla Předpisy k průkazu způsobilosti soukromého pilota
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 2 - H - 10
ČÁST 2
JAR-FCL 1
AMC FCL 1.340 (pokračování)
NAVRHOVANÝ PŘIBLIŽNÝ ROZPIS HODIN PRO ČÁST TEORETICKÉ VÝUKY KURZU LETOVÉHO INSTRUKTORA (LETOUN). (Čísla témat uvedená níže se vztahují k číslům témat výše uvedené kapitoly Vyučování a sebevzdělávání.)
Téma číslo
Vyučovací hodiny
Hodiny praktického cvičení ve třídě
1
2,00
-
Poskytnout čas na otázky a krátkou diskusi
0,30
2
4,00
-
Vyučovací doba by měla umožnit čas na otázky a krátkou diskusi.
1,00
3
2,00
-
Osnova výcviku PPL by měla být využita jako základní materiál.
0,30
4.a.
5,00
32
Doba vynaložená na procvičení tohoto tématu, by měla osvěžit u žadatelů jejich technické znalosti a rozvinout vyučovací techniku na učebně. Rovněž by měla zahrnout diskusi mezi žadateli a dohlížejícími instruktory poskytujícími rady pro vyučování.
4.b.
4,00
32
Doba vynaložená na procvičování se směřuje hlavně na vedení předletových příprav, což žadatelům umožní rozvíjet svoji schopnost dávat pilotovi-žáku praktické a krátké briefingy (10-15 minut). Tato příprava nastíní v logické návaznosti letovou vyučovací hodinu, která má být provedena.
5.a.
2,00
-
Důraz by se měl klást na platnost otázek použitých v postupových zkouškách.
1,00
5.b.
2,00
-
Důraz by se měl klást na nezbytnost povzbuzování žáka
1,00
6
5,00
14
7
5,00
-
Měly by se stanovit a analyzovat scénáře pro vytváření správného úsudku a rozhodování.
1,00
8
2,00
-
Příklady nebezpečí by měly postihovat široký okruh lehkých letadel a druhů provozu a neměly by se omezovat na letadla používaná v kurzu.
1,00
9
5,00
-
Pozemní příprava směřující k tomu, aby se žadatel naučil poskytovat výcvik v nočním létání.
10
2,00
-
Celková kontrola příslušných dokladů.
CELKEM:
40,00
78,00
Postupové zkoušky
Komentář
Doba vynaložená na procvičování se zaměří na plánování doby přednášek na učebně a na rozvoj schopnosti žadatele vytvářet plány přednášek
1,00 7,00
CELKEM KURZ:
125 HODIN (včetně postupových zkoušek)
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 2 - H - 11
ČÁST 2
JAR-FCL 1 AMC FCL 1.340 (pokračování)
[ČÁST 2]
LETOVÉ ÚLOHY 1 Letové úlohy jsou podobné úlohám, které se používají k výcviku PPL(A), ale s dalšími tématy navrženými k pokrytí potřeb letového instruktora.
2 Číslování úloh by mělo být v prvé řadě využíváno jako základní seznam úloh a jasné vodítko posloupnosti výuky: proto ukázky a praktická cvičení se nemusejí nezbytně provádět v uvedeném pořadí. Skutečné pořadí a obsah budou záviset na následujících, vzájemně souvisejících faktorech: Schopnost a pokročilost žadatele Meteorologické podmínky ovlivňující let Použitelná doba letu Úvahy o způsobu výuky Místní provozní prostředí
3 Z toho plyne, že instruktoři-žáci se budou případně setkávat s podobnými, vzájemně souvisejícími faktory. Měli by vidět a naučit se, jak sestavit plány letových vyučovacích hodin a přitom brát tyto faktory v úvahu tak, aby se podle potřeby co nejlépe využila každá letová vyučovací hodina spojováním částí stanovených úloh dané skupiny.
VŠEOBECNĚ 4 Předletová příprava normálně zahrnuje vyhlášení účelu a stručnou zmínku o základech letu pouze tehdy, jsou-li důležité. Musí se jasně vysvětlit, jaké úlohy bude instruktor učit a žák procvičovat v průběhu letu. Mělo by se ujasnit jak bude let prováděn, s ohledem na to, kdo má pilotovat letoun a jaké aspekty letové bezpečnosti, počasí a leteckého umění běžně uplatňovat. Povahou této vyučovací hodiny se bude řídit pořadí, ve kterém se mají vyučovat základní části.
5
Čtyřmi základními složkami předletové přípravy budou: 1
Účel
2
Základy letu (pouze nejstručnější odkaz)
3
Letová(-é) úloha(-y) (jaká a jak a kým)
4
Letecké umění (počasí, bezpečnost létání, atd.)
PLÁNOVÁNÍ LETOVÝCH VYUČOVACÍCH HODIN 6 Naplánování letové vyučovací hodiny je základní požadavek dobrého výcviku a instruktoru-žákovi by se mělo dostat praktického procvičení pod dohledem v plánování a praktickém využití plánů letové vyučovací hodiny.
VŠEOBECNÉ ÚVAHY 7
Instruktor-žák by měl ukončit letový výcvik v procvičování zásad základního výcviku na úrovni PPL(A).
8 V průběhu tohoto výcviku musí instruktor-žák zaujímat sedadlo normálně obsazované letovým instruktorem (FI(A)), vyjma případu, kdy působí jako pilot-žák při vzájemných letech.
9 Je nezbytné poznamenat, že letecké umění je životně důležitou složkou veškerého letového provozu. Proto musejí být v následujících letových úlohách zdůrazňovány důležité aspekty leteckého umění, a to ve vhodných okamžicích v průběhu každého letu.
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 2 - H - 12
ČÁST 2
JAR-FCL 1
AMC FCL 1.340 (pokračování) 10 Pokud práva kvalifikace FI(A) mají zahrnovat poskytování výcviku pro noční létání, úlohy 12 a 13 osnovy letového výcviku by měly být provedeny kromě ve dne i v noci, v obou případech jako součást kurzu nebo následně po vydání kvalifikace.
OBSAH OSNOVY LETOVÉHO VÝCVIKU POZEMNÍ PŘÍPRAVY A LETOVÉ ÚLOHY 1
Seznámení s letouny
2
Příprava před letem a činnost po letu
3
Letová praxe
4
Účinky řídících prvků
5
Pojíždění
6
Přímý a vodorovný let
7
Stoupání
8
Klesání
9
Zatáčení
10A
Pomalý let
10B
Přetažení
11A
Vybrání vývrtky v počátečním stadiu
11B
Rozvinuté vývrtky – vstup a vybrání
12
Vzlet a stoupání do polohy po větru
13
Okruh, přiblížení a přistání
14
První sólo
15
Pokročilý nácvik zatáček
16
Vynucené přistání bez výkonu
17
Bezpečnostní přistání
18A
Navigace prováděná pilotem
18B
Navigace v nižších hladinách/za snížené dohlednosti
18C
Radionavigace
19
Úvod do létání podle přístrojů
20
Základy nočního létání
POZNÁMKA: Ačkoliv cvičení 11B není předepsáno pro kurz PPL, je požadavkem pro kurz FI.
POZEMNÍ PŘÍPRAVA – ÚLOHA 1
SEZNÁMENÍ S LETOUNEM
Cíle: Úvod k letounu Vysvětlení uspořádání pilotního prostoru Systémy letounu a motoru Seznamy kontrol povinných úkonů, nácviky úkonů, řízení Rozdílnosti pilotáže ze sedadla instruktora
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 2 - H - 13
ČÁST 2
JAR-FCL 1 AMC FCL 1.340 (pokračování) NÁCVIKY NOUZOVÝCH ÚKONŮ
Činnost v případě požáru ve vzduchu a na zemi – motor, kabina, elektrická zařízení Poruchy systémů, podle typu letounu Nácviky evakuace - místo a použití nouzového vybavení a východů
LETOVÁ ÚLOHA 1
SEZNÁMENÍ S LETOUNEM
Úvod k letounu Vysvětlení uspořádání pilotního prostoru Systémy letounu Seznamy kontrol povinných úkonů, nácviky úkonů, řízení
NÁCVIKY NOUZOVÝCH ÚKONŮ
Činnost v případě požáru ve vzduchu a na zemi – motor, kabina, elektrická zařízení Poruchy systému, podle typu letounu Nácviky evakuace - umístění a použití nouzového vybavení a východů
POZEMNÍ PŘÍPRAVA – ÚLOHA 2
PŘÍPRAVA NA LET A ČINNOST PO LETU
Cíle: Oprávnění k letu a přejímka letounu, včetně technického deníku (používá-li se) a osvědčení o údržbě Vybavení předepsané pro let (mapy, atd.) Vnější kontroly Vnitřní kontroly Pohodlí žáka, upínací pásy, nastavení sedadla nebo pedálů směrového kormidla Kontroly při spouštění a zahřívání Motorová zkouška Snižování otáček, kontroly systémů a vypínání motoru Opuštění letounu, parkování, zajištění a upoutání Vyplnění přílohy k oprávnění a dokladů o provozuschopnosti letounu
LETOVÁ ÚLOHA 2
PŘÍPRAVA NA LET A ČINNOST PO LETU
Oprávnění k letu a přejímka letounu Doklady o provozuschopnosti letounu Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 2 - H - 14
ČÁST 2
JAR-FCL 1
AMC FCL 1.340 (pokračování) Vybavení předepsané pro let (mapy, atd.) Vnější kontroly Vnitřní kontroly Pohodlí žáka, upínací pásy, nastavení sedadla nebo pedálů směrového kormidla Kontrola při spouštění a zahřívání Motorová zkouška Snižování otáček, kontroly systémů a vypínání motoru Opuštění letounu, parkování, zajištění a upoutání Vyplnění přílohy k oprávnění a dokladů o provozuschopnosti letounu
POZEMNÍ PŘÍPRAVA – ÚLOHA 3 (Pouze letová úloha)
LETOVÁ ÚLOHA 3
Letová praxe
POZEMNÍ PŘÍPRAVA – ÚLOHA 4
ÚČINKY ŘÍDÍCÍCH PRVKŮ
Cíle: Funkce primárního řízení – bez a s příčným náklonem Další účinky křidélek a směrového kormidla Účinek setrvačnosti Vliv rychlosti letu Vliv vrtulového proudu Vliv výkonu Účinek ovládacích prvků vyvážení Účinek vztlakových klapek Ovládání bohatosti směsi Ovládání vyhřívání karburátoru Ovládání systémů vytápění/ventilace kabiny Účinek ostatních řídících prvků (jsou-li použity) Letecké umění
LETOVÁ ÚLOHA 4
ÚČINKY ŘÍDÍCÍCH PRVKŮ
Hlavní účinky řídících prvků letadla – bez a s příčným náklonem Vedlejší účinky křidélek a směrového kormidla Vliv rychlosti letu Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 2 - H - 15
ČÁST 2
JAR-FCL 1 AMC FCL 1.340 (pokračování) Vliv vrtulového proudu Vliv výkonu Účinek ovládacích prvků vyvážení Účinek vztlakových klapek Ovládání bohatosti směsi Ovládání vyhřívání karburátoru Ovládání systémů vytápění/ventilace kabiny Účinek ostatních řídících prvků (jsou-li použity) Letecké umění
POZEMNÍ PŘÍPRAVA – ÚLOHA 5
POJÍŽDĚNÍ
Cíle: Úkony před pojížděním Zahájení, řízení rychlosti a zastavování Obsluha motoru Řízení směru a zatáčení (včetně manévrování ve stísněných prostorech) Postupy a opatrnost v parkovacím prostoru Účinky větru a použití aerodynamického řízení Vlivy povrchu země Volnost pohybu směrového kormidla Návěsti k řízení letadel na zemi Kontroly přístrojů Letecké umění a postupy řízení letového provozu (ATC) Obvyklé chyby
NOUZE
Porucha řízení/Porucha brzd
LETOVÁ ÚLOHA 5
POJÍŽDĚNÍ
Úkony před pojížděním Zahájení, řízení rychlosti a zastavování Obsluha motoru Řízení směru a zatáčení (včetně manévrování ve stísněných prostorech) Postupy a opatrnost v parkovacím prostoru Účinky větru a použití aerodynamického řízení Vlivy povrchu země Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 2 - H - 16
ČÁST 2
JAR-FCL 1
AMC FCL 1.340 (pokračování) Volnost pohybu směrového kormidla Návěsti k řízení letadel na zemi Kontroly přístrojů Letecké umění a postupy řízení letového provozu (ATC)
NOUZE
Porucha řízení/Porucha brzd
POZEMNÍ PŘÍPRAVA – ÚLOHA 6
PŘÍMOČARÝ A VODOROVNÝ LET
Cíle: Síly Podélná stabilita a ovládání klopení Vztah těžiště k ovládání klopení Příčná a směrová stabilita (ovládání příčné roviny a vyvážení) Ovládání letové polohy a vyvážení Aerodynamické vyvažování Nastavování výkonu a rychlostí letu Křivky odporu a výkonu Dolet a vytrvalost Letecké umění Obvyklé chyby
LETOVÁ ÚLOHA 6
PŘÍMOČARÝ A VODOROVNÝ LET
Při normálním cestovním výkonu: Dosažení a udržování přímočarého a vodorovného letu Předvedení inherentní stability Ovládání klopení, zahrnující použití vyvážení výškového kormidla Příčná rovina, směr a vyvážení, použití vyvážení směrového kormidla, je-li použito Při zvolených rychlostech letu (použití výkonu): Vliv odporu a použití výkonu (dvě rychlosti letu pro jedno nastavení výkonu) Přímočarý a vodorovný let v různých konfiguracích letounu (Vztlakové klapky, přistávací zařízení) Využití přístrojů k dosažení přesného letu Letecké umění
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 2 - H - 17
ČÁST 2
JAR-FCL 1 AMC FCL 1.340 (pokračování)
POZEMNÍ PŘÍPRAVA - ÚLOHA 7
STOUPÁNÍ
Cíle: Síly Vztah mezi výkonem/rychlostí letu a stoupavostí (křivky výkonu a maximální stoupavostí (Vy)) Účinek hmotnosti Účinek vztlakových klapek Význam motoru Účinek hustotní výšky Stoupání v cestovním režimu Maximální úhel stoupání (Vx) Letecké umění Obvyklé chyby
LETOVÁ ÚLOHA 7
STOUPÁNÍ
Zahájení a udržování obvyklé maximální stoupavosti Převedení do vodorovného letu Převedení do vodorovného letu ve zvolených nadmořských výškách Stoupání s vysunutými vztlakovými klapkami Obnovení normálního stoupání Stoupání na trati (Stoupání v cestovním režimu) Maximální úhel stoupání Využití přístrojů k dosažení přesného letu Letecké umění
POZEMNÍ PŘÍPRAVA – ÚLOHA 8
KLESÁNÍ
Cíle: Síly Úhel klesání při klouzavém letu – rychlost letu – klesavost Účinek vztlakových klapek Vliv větru Vliv hmotnosti Význam motoru Klesání s výkonem motoru – výkon/rychlost letu – klesavost Klesání v cestovním režimu Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 2 - H - 18
ČÁST 2
JAR-FCL 1
AMC FCL 1.340 (pokračování) Skluz Letecké umění Obvyklé chyby
LETOVÁ ÚLOHA 8
KLESÁNÍ
Zahájení a udržování klouzavého letu Převedení do vodorovného letu Převedení do vodorovného letu ve zvolených nadmořských výškách Klesání s vysunutými vztlakovými klapkami Klesání s výkonem motoru – klesání v cestovním režimu, (vč. vlivu výkon/rychlost letu) Skluz (na vhodných typech) Využití přístrojů k dosažení přesného letu Letecké umění
POZEMNÍ PŘÍPRAVA – ÚLOHA 9
ZATÁČENÍ
Cíle: Síly Použití řídících prvků Použití výkonu Udržování letové polohy a vyvážení Vodorovné zatáčky se středním náklonem Stoupavé a klesavé zatáčky Skluzové zatáčky Zatáčení do zvolených kurzů - Využití směrového setrvačníku a magnetického kompasu Letecké umění Obvyklé chyby
LETOVÁ ÚLOHA 9
ZATÁČENÍ
Zahájení a udržování vodorovných zatáček se středním náklonem Obnovení přímého letu Chyby v zatáčce (nesprávný podélný sklon, náklon, vyvážení) Stoupavé zatáčky Klesavé zatáčky Skluzové zatáčky (na vhodných typech) Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 2 - H - 19
ČÁST 2
JAR-FCL 1 AMC FCL 1.340 (pokračování) Zatáčky do zvolených kurzů, využití směrového setrvačníku a kompasu Použití přístrojů k dosažení přesného letu Letecké umění
ROZPOZNÁNÍ A ZABRÁNĚNÍ PÁDU/VÝVRTCE VÝCVIK SESTÁVÁ Z ÚLOH:
10A, 10B a 11A
POZEMNÍ PŘÍPRAVA – ÚLOHA 10A
POMALÝ LET
Cíle: Ovládací charakteristiky letounu během pomalého letu při: Vs1 a Vso + 10 kts Vs1 a Vso + 5 kts Pomalý let s odváděním pozornosti instruktorem Účinek překmitnutí letounu (overshooting) v konfiguracích, kdy zvýšení výkonu motoru způsobuje silnou změnu vyvážení na „těžký na ocas“ Letecké umění Obvyklé chyby
LETOVÁ ÚLOHA 10A
POMALÝ LET
Letecké umění Bezpečnostní úkony Uvedení do pomalého letu Řízený pomalý let v čisté konfiguraci při: Vs1 + 10 kts a s vysunutými vztlakovými klapkami Vso + 10 kts: Přímočarý a vodorovný let Vodorovné zatáčky Stoupání a klesání Stoupavé a klesavé zatáčky
Řízený pomalý let v čisté konfiguraci při: Vs1 + 5 kts a s vysunutými vztlakovými klapkami Vso + 5 kts: Přímočarý a vodorovný let Vodorovné zatáčky Stoupání a klesání Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 2 - H - 20
ČÁST 2
JAR-FCL 1
AMC FCL 1.340 (pokračování) Stoupavé a klesavé zatáčky
Klesavé „neustálené" zatáčky při malé rychlosti letu - nutnost udržet ustálený let
"Odvádění pozornosti instruktorem" během letu při malé rychlosti letu - nutnost udržovat vyvážený let a bezpečnou rychlost letu
Jev překmitnutí letounu v konfiguracích, kdy zvýšení výkonu motoru způsobuje silnou změnu vyvážení na „těžký na ocas“ při průletu.
POZEMNÍ PŘÍPRAVA – ÚLOHA 10B
PŘETAŽENÍ
Cíle: Charakteristika pádu Úhel náběhu Účinnost řízení při přetažení Faktory ovlivňující pádovou rychlost: Účinek vztlakových klapek/náběžných klapek/slotů Účinek výkonu/hmotnosti/těžiště/násobku Vlivy nevyvážení při pádu Příznaky přetažení Rozpoznání přetažení a vybrání Přetažení a vybrání: Bez výkonu motoru S výkonem motoru S vysunutými vztlakovými klapkami Stoupání s maximálním výkonem (přímý a zatáčivý let do bodu přetažení s nevyrovnávaným bočením) * Přetažení a vybrání během obratů s násobky většími než 1g (dynamické přetažení, včetně druhotných pádů a vybírání) Vybrání počínajících pádů v přistávacích a jiných konfiguracích a podmínkách Vybrání při počátečním stadiu přetažení během změny konfigurace Přetažení a vybrání v počátečním stadiu s odváděním pozornosti instruktorem Letecké umění Obvyklé chyby
* Musí se přihlížet k omezením obratů a rovněž k odkazům na omezení hmotnosti a vyvážení v příručce vlastníka/letové příručce, nebo provozní příručce pilota. Tyto faktory se musí zahrnout i do další úlohy - Vývrtky. LETOVÁ ÚLOHA 10B
PŘETAŽENÍ
Letecké umění - Bezpečnostní úkony Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 2 - H - 21
ČÁST 2
JAR-FCL 1 AMC FCL 1.340 (pokračování) Příznaky přetažení Rozpoznání přetažení a vybrání
Vybrání bez výkonu motoru Vybrání s výkonem motoru Vybrání pádů po křídle Přetažení s výkonem motoru a vybrání Přetažení s vysunutými vztlakovými klapkami a vybrání Stoupání s maximálním výkonem (přímý a zatáčivý let) do bodu přetažení s nevyrovnávaným bočením - účinek nevyváženosti při pádu, se stoupacím výkonem * Přetažení a vybrání v průběhu obratů s násobky většími než 1g (dynamické přetažení, včetně druhotných pádů a vybrání) Vybrání počínajících pádů v přistávacích a jiných konfiguracích a podmínkách Vybrání v počátečním stadiu v průběhu změny konfigurace Odvádění pozornosti instruktorem během přetažení
* Musí se přihlížet k omezením obratů a k nezbytnosti řídit se výpočty hmotnosti a vyvážení podle letové příručky. Tyto faktory se musejí zahrnout i do další úlohy - Vývrtky.
POZEMNÍ PŘÍPRAVA – ÚLOHA 11A
VYBRÁNÍ VÝVRTKY V POČÁTEČNÍM STADIU
Cíle: Příčiny, stadia, autorotace a charakteristiky vývrtky Rozpoznání a vybrání v počátečním stadiu – při přechodu do vývrtky z různých letových poloh Omezení letounu Letecké umění Obvyklé chyby
LETOVÁ ÚLOHA 11A
VYBRÁNÍ VÝVRTKY V POČÁTEČNÍM STADIU
Omezení letounu Letecké umění Bezpečnostní úkony Rozpoznání počátečního stadia vývrtky Vybrání v počátečním stádiu, při přechodu do vývrtky z různých letových poloh, s letounem v čisté konfiguraci, včetně odvádění pozornosti instruktorem.
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 2 - H - 22
ČÁST 2
JAR-FCL 1
AMC FCL 1.340 (pokračování)
POZEMNÍ PŘÍPRAVA – ÚLOHA 11B
VYBRÁNÍ VÝVRTKY V ROZVINUTÉM STADIU
Cíle: Přechod do vývrtky Rozpoznání a určení směru vývrtky Vybrání vývrtky Použití řízení letounu Účinky výkonu/vztlakových klapek (omezení vztlakových klapek podle typu) Účinek polohy těžiště na charakteristiku vývrtky Vývrtka z různých letových poloh Omezení letounu Letecké umění – bezpečnostní úkony Obvyklé chyby během vybírání
LETOVÁ ÚLOHA 11B
VYBRÁNÍ VÝVRTKY V ROZVINUTÉM STADIU
Omezení letounu Letecké umění Bezpečnostní úkony
Přechod do vývrtky Rozpoznání a určení směru vývrtky Vybrání vývrtky (viz letová příručka)
Použití ovládacích prvků řízení letounu Účinky výkonu/klapek (omezení podle typu letounu) Vývrtky a vybírání z různých letových poloh
POZEMNÍ PŘÍPRAVA – ÚLOHA 12
VZLET A STOUPÁNÍ DO POLOHY PO VĚTRU
Cíle: Ovládání - Faktory ovlivňující délku rozjezdu a počáteční stoupání Správná rychlost nadzdvihnutí, použití výškových kormidel (zajištění příďového kola), směrového kormidla a výkonu motoru Vliv větru (včetně složky bočního větru) Vliv vztlakových klapek (zahrnující rozhodnutí k jejich použití a v přípustném rozsahu) Vliv povrchu a sklonu země na délku rozjezdu Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 2 - H - 23
ČÁST 2
JAR-FCL 1 AMC FCL 1.340 (pokračování) Vliv hmotnosti, nadmořské výšky a teploty na výkonnost při vzletu a stoupání Úkony před vzletem Postup ATC (před vzletem) Nácviky úkonů v průběhu vzletu a po vzletu Postupy snižování hluku Úvahy o ostruhovém kole (je-li použito) Úvahy o/postupy vzletu na krátké/nezpevněné dráze
NOUZOVÉ PŘÍPADY
Přerušený vzlet Porucha motoru po vzletu Letecké umění a postupy ATC Obvyklé chyby
LETOVÁ ÚLOHA 12
VZLET A STOUPÁNÍ DO POLOHY PO VĚTRU
Úkony před vzletem Vzlet s protivětrem Zajištění příďového kola Vzlet s bočním větrem Nácviky úkonů v průběhu vzletu a po vzletu Postupy/technika krátkého vzletu a z nezpevněné dráhy (včetně výpočtů výkonnosti) Postupy snižování hluku Letecké umění
POZEMNÍ PŘÍPRAVA – ÚLOHA 13
PŘIBLÍŽENÍ OKRUHEM A PŘISTÁNÍ
Cíle: Úsek po větru, úsek před poslední zatáčkou, přiblížení - poloha a nácviky úkonů Faktory ovlivňující konečné přiblížení a dojezd Účinek hmotnosti Vliv nadmořské výšky a teploty Vliv větru Vliv vztlakových klapek
Přistání Vliv povrchu a sklonu dráhy na dojezd
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 2 - H - 24
ČÁST 2
JAR-FCL 1
AMC FCL 1.340 (pokračování) Druhy přiblížení a přistání: S výkonem motoru S bočním větrem
Bez vztlakových klapek (v příslušné fázi kurzu) Klouzavý let Krátká dráha Nezpevněná dráha Úvahy o letounu s ostruhovým kolem (je-li použito) Nezdařené přiblížení Ovládání motoru Uvědomování si turbulence v úplavu Uvědomování si střihu větru Letecké umění a postupy ATC Nezdařené přistání/Průlet Zvláštní důraz na výhled Obvyklé chyby
LETOVÁ ÚLOHA 13
PŘIBLÍŽENÍ OKRUHEM A PŘISTÁNÍ
Postupy na okruhu - úsek po větru, úsek před poslední zatáčkou Přiblížení s výkonem motoru a přistání Zajištění příďového kola Vliv větru na rychlosti přiblížení a dosednutí a použití vztlakových klapek Přiblížení a přistání s bočním větrem Přiblížení klouzavým letem a přistání Přiblížení a přistání bez vysunutých vztlakových klapek (krátká a nezpevněná dráha) Postupy pro krátkou a pro nezpevněnou dráhu Přistání na kola (letoun s ostruhovým kolem) Nezdařené přiblížení/průlet Nezdařené přistání/průlet Postupy snižování hluku Letecké umění
POZEMNÍ PŘÍPRAVA – ÚLOHA 14
PRVNÍ SÓLO A UPEVŇOVÁNÍ NÁVYKŮ
Výčet bodů, které se musí pokrýt před vysláním žáka na první sólo. POZNÁMKA: V průběhu letů, které následují po fázi upevňování návyků sólového letu na okruhu, by se měla věnovat pozornost těmto oblastem:
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 2 - H - 25
ČÁST 2
JAR-FCL 1 AMC FCL 1.340 (pokračování) Postupy pro opuštění a opětovné zařazení do okruhu Místní prostor - (Omezení, řízený vzdušný prostor, atd.) Zatáčky podle kompasu Význam a použití QDM Letecké umění Obvyklé chyby
LETOVÁ ÚLOHA 14
PRVNÍ SÓLO A UPEVŇOVÁNÍ NÁVYKŮ
V průběhu letů, které následují po fázi upevňování návyků sólového letu na okruhu, by se měla věnovat pozornost těmto oblastem:
Postupy pro opuštění a opětovné zařazení do okruhu Místní prostor - (Omezení, řízený vzdušný prostor, atd.) Zatáčky podle kompasu Získávání QDM Letecké umění
POZEMNÍ PŘÍPRAVA – ÚLOHA 15
POKROČILÝ NÁCVIK ZATÁČEK
Cíle: Síly Použití výkonu Účinek násobku: Konstrukční hlediska Zvýšená pádová rychlost Fyziologické účinky Úhlová rychlost a poloměr zatáčky Ostré, vodorovné, klesavé a stoupavé zatáčky Přetažení v zatáčce * Vývrtka ze zatáčky – Vybrání v počátečním stádiu * Spirála Nezvyklé letové polohy a vybrání Letecké umění Obvyklé chyby
* Musí se přihlížet k omezením obratů a rovněž k odkazům na omezení hmotnosti a vyvážení v příručce vlastníka/letové příručce/provozní příručce pilota a k dalším omezením pro procvičování přechodů do vývrtky.
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 2 - H - 26
ČÁST 2
JAR-FCL 1
AMC FCL 1.340 (pokračování) LETOVÁ ÚLOHA 15
POKROČILÝ NÁCVIK ZATÁČEK
Vodorovné, klesavé a stoupavé ostré zatáčky Přetažení v zatáčce Spirála Vývrtka ze zatáčky Vybrání nezvyklých letových poloh Zatáčky s maximální úhlovou rychlostí Letecké umění
POZEMNÍ PŘÍPRAVA – ÚLOHA 16
VYNUCENÉ PŘISTÁNÍ BEZ VÝKONU
Cíle: Výběr ploch pro vynucená přistání Opatření pro změnu plánu Dokluz – odhad Plánování klesání Klíčové polohy Kontroly při poruše motoru Použití radia – Radiotelefonní postup „Tíseň“ Úsek před poslední zatáčkou Konečné přiblížení
Průlet Úvahy o přistání Činnosti po přistání – Zajištění ochrany letounu Příčiny poruchy motoru Letecké umění Obvyklé chyby
LETOVÁ ÚLOHA 16
VYNUCENÉ PŘISTÁNÍ BEZ VÝKONU
Postupy vynuceného přistání
Výběr přistávací plochy: Opatření pro změnu plánu Odhad dokluzu Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 2 - H - 27
ČÁST 2
JAR-FCL 1 AMC FCL 1.340 (pokračování) Plánování klesání: Klíčové polohy Kontroly při poruše motoru Opatření pro chlazení motoru Použití radia Úsek před poslední zatáčkou Konečné přiblížení Přistání
)
Činnosti po přistání:
)
Zajištění ochrany letounu
)
provádí-li se tato úloha na letišti
Letecké umění
POZEMNÍ PŘÍPRAVA – ÚLOHA 17
BEZPEČNOSTNÍ PŘISTÁNÍ
Cíle: Důvody, kdy je nezbytné (za letových podmínek) Výběr přistávací plochy a spojení (postup R/T) Prohlídka terénu ze vzduchu Simulované přiblížení Stoupání mimo daný prostor Přistání na normálním letišti Přistání na nepoužívaném letišti Přistání na nouzové ploše Okruh a přiblížení Činnosti po přistání: Zajištění ochrany letounu Letecké umění Obvyklé chyby
LETOVÁ ÚLOHA 17
BEZPEČNOSTNÍ PŘISTÁNÍ
Důvody, kdy je nezbytné (za letových podmínek): Výběr přistávací plochy Prohlídka terénu ze vzduchu Simulované přiblížení Stoupání mimo daný prostoru Přistání na normálním letišti Přistání na nepoužívaném letišti Přistání na nouzové ploše Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 2 - H - 28
ČÁST 2
JAR-FCL 1
AMC FCL 1.340 (pokračování) Okruh a přiblížení Činnosti po přistání: Zajištění ochrany letounu Letecké umění
POZEMNÍ PŘÍPRAVA – ÚLOHA 18A
NAVIGACE PROVÁDĚNÁ PILOTEM
Plánování letu
Cíle: Předpověď a skutečné počasí Výběr mapy a příprava
Volba tratě: Regulovaný/řízený vzdušný prostor Nebezpečné, zakázané a omezené prostory Bezpečná nadmořská výška
Výpočty: Magnetický(-é) kurz(-y) a čas(-y) na trati Spotřeba paliva Hmotnost a vyvážení Hmotnost a výkonnost
Letové informace: NOTAMy a jiné Poznamenání požadovaných radiových kmitočtů Výběr náhradního(-ch) letiště(-ť) Dokumentace letadla
Oznámení o letu: Postupy odhlášení Letové plány
Odlet z letiště Organizace pracovního zatížení v pilotním prostoru
Odletové postupy: Nastavení výškoměru Postupy nastavení kurzu Záznamy ETA
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 2 - H - 29
ČÁST 2
JAR-FCL 1 AMC FCL 1.340 (pokračování)
Na trati: Čtení mapy - identifikace významných pozemních objektů Udržování nadmořských výšek a kurzů Opravy ETA a kurzu, vliv větru, kontroly úhlu snosu a traťové rychlosti Vedení navigačního záznamu Použití radia (včetně VDF, je-li použitelné) Minimální meteorologické podmínky pro pokračování letu Rozhodování za letu, postupy letu na náhradní letiště Lety v regulovaném/řízeném vzdušném prostoru Postupy pro vstup do prostoru, průlet a jeho opuštění Navigace v minimální hladině Postup při nejistotě o poloze
)
včetně R/T
Postup při ztrátě orientace
)
postupu
Použití radionavigačních prostředků Příletové postupy Postupy zařazení do okruhu letiště: Nastavení výškoměru, spojení ATC, R/T postup, atd. Zařazení do letištního okruhu (řízená, neřízená letiště) Postupy letu na okruhu Postupy pro parkování Zabezpečení letounu, doplnění letounu palivem a ohlášení přistání (Booking in)
LETOVÁ ÚLOHA 18A
NAVIGACE PROVÁDĚNÁ PILOTEM Plánování letu: Předpověď a skutečné počasí Výběr mapy a příprava Volba tratě Regulovaný/řízený vzdušný prostor Nebezpečné, zakázané a omezené prostory Bezpečná nadmořská výška
Výpočty: Magnetické kurzy a časy na trati Spotřeba paliva Hmotnost a vyvážení Hmotnost a výkonnost
Letové informace: NOTAMy atd. Poznamenání požadovaných radiových kmitočtů Výběr náhradních letišť Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 2 - H - 30
ČÁST 2
JAR-FCL 1
AMC FCL 1.340 (pokračování) Dokumentace letounu Oznámení o letu: Postupy letových povolení (jsou-li použitelné) Letové plány
ODLET Z LETIŠTĚ
Organizace pracovního zatížení v pilotním prostoru
Odletové postupy: Nastavení výškoměru
Na trati: Záznamy ETA Vliv větru, kontroly úhlu snosu, traťové rychlosti Udržování nadmořských výšek a kurzů Opravy ETA a kurzu Vedení navigačního záznamu Použití radia (včetně VDF, je-li použitelné) Minimální meteorologické podmínky k pokračování letu Rozhodování za letu Postup letu na náhradní letiště Lety v regulovaném/řízeném vzdušném prostoru Postupy pro vstup do prostoru, průlet a jeho opuštění Postup při nejistotě o poloze Postup při ztrátě orientace Použití radionavigačních prostředků Příletové postupy: Postupy zařazení do okruhu letiště: Nastavení výškoměru, spojení ATC, atd. Zařazení do letištního okruhu Postupy letu na okruhu Postupy parkování Ochrana letounu Doplnění palivem Ohlášení přistání
POZEMNÍ PŘÍPRAVA – ÚLOHA 18B
NAVIGACE V NIŽŠÍCH HLADINÁCH/ZA SNÍŽENÉ DOHLEDNOSTI
Cíle: Všeobecná hlediska: Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 2 - H - 31
ČÁST 2
JAR-FCL 1 AMC FCL 1.340 (pokračování) Požadavky plánování před letem ve vstupních/výstupních tratích Pravidla ATC, odborné kvalifikace pilota a vybavení letounu Vstupní/výstupní tratě a prostory, kde platí zvláštní místní pravidla
Seznámení se s nízkou hladinou letu: Činnosti před klesáním Vizuální vjemy a udržování výšky při malé nadmořské výšce Účinky rychlosti letu a setrvačnosti během zatáček Vlivy větru a turbulence
Provoz v nízké hladině: Meteorologická hlediska Nízká oblačnost a dobrá dohlednost Nízká oblačnost a špatná dohlednost Vyhýbání se mírným až silným dešťovým přeháňkám Účinky dešťových srážek Zařazení do okruhu Okruh, přiblížení a přistání za špatných meteorologických podmínek
Letecké umění
LETOVÁ ÚLOHA 18B
NAVIGACE V NIŽŠÍCH HLADINÁCH
Seznámení s nízkou hladinou: Vstupní/výstupní trati a prostory, kde platí zvláštní místní pravidla Činnosti před klesáním Vizuální vjemy a udržování výšky při malé nadmořské výšce Účinky rychlosti a setrvačnosti během zatáček Vlivy větru a turbulence Nebezpečí provozu v nízkých hladinách Provoz v nízké hladině: Meteorologická hlediska Nízká oblačnost a dobrá dohlednost Nízká oblačnost a špatná dohlednost Vyhýbání se mírným až silným dešťovým přeháňkám Vlivy srážek (dopředná dohlednost) Zařazení do okruhu Okruh, přiblížení a přistání za špatných meteorologických podmínek
Letecké umění
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 2 - H - 32
ČÁST 2
JAR-FCL 1
AMC FCL 1.340 (pokračování) POZEMNÍ PŘÍPRAVA – ÚLOHA 18C
POUŽITÍ RADIONAVIGAČNÍCH PROSTŘEDKŮ ZA LETU VFR
Cíle: a.
použití všesměrových majáků VHF -
dostupnost majáků VOR, AIP
-
dosah příjmu signálu -
b.
-
radiály a způsob číslování
-
použití voliče směrníku všesměrového majáku (OBS)
-
indikace "K" – "OD" a přeletu majáku
-
výběr, nalétnutí a udržování radiálu
-
využití dvou majáků k určení polohy
použití radiokompasu (ADF) -
dostupnost majáků NDB, AIP
-
dosah příjmu signálu -
c.
d.
f.
výběr a identifikace
-
orientace podle NDB
-
let na NDB
použití zaměření VHF (VHF / DF) -
dostupnost, AIP
-
postupy R/T
-
získávání QDM a QTE
použití radarových zařízení -
dostupnost a poskytování služeb, AIS
-
druhy služeb
-
R/T postupy a použití odpovídače
-
výběr režimu -
e.
výběr a identifikace
nouzové kódy
použití dálkoměru (DME) -
dostupnost, AIP
-
provozní režimy
-
šikmá vzdálenost
použití systémů letecké navigace, systémy družicové navigace (RNAV - SATNAV) -
dostupnost
-
provozní režimy
-
omezení
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 2 - H - 33
ČÁST 2
JAR-FCL 1 AMC FCL 1.340 (pokračování) LETOVÁ ÚLOHA 18C
RADIONAVIGACE
a.
b.
Použití všesměrových majáků VHF -
dostupnost, AIP, kmitočty
-
výběr a identifikace
-
volič směrníku/radiálu (OBS)
-
indikace "K" – "OD", – orientace
-
indikátor odchylky od trati (CDI)
-
určení radiálu
-
nalétnutí a udržování radiálu
-
přelet VOR
-
získávání zaměřené polohy od dvou VORů
Použití radiokompasu (ADF), nesměrové majáky (NDB)
c.
d.
e.
f.
-
dostupnost, AIP, kmitočty
-
výběr a identifikace
-
orientace podle majáku
-
pasivní let
Použití zaměření VHF (VHF/DF) -
dostupnost, AIP, kmitočty
-
R/T postupy a spojení ATC
-
získávání QDM a pasivní let
Použití traťových přehledových radarů/přehledových radarů koncové řízené oblasti -
dostupnost, AIP
-
postupy a spojení ATC
-
povinnosti pilota
-
sekundární přehledový radar
-
odpovídače
-
výběr kódu
-
dotaz a odpověď
Použití dálkoměru (DME) -
výběr majáku a identifikace
-
režimy činnosti
Použití systémů letecké navigace, systémy družicové navigace (RNAV – SATNAV) -
nastavení
-
činnost
-
interpretace
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 2 - H - 34
ČÁST 2
JAR-FCL 1
AMC FCL 1.340 (pokračování)
POZEMNÍ PŘÍPRAVA – ÚLOHA 19
ÚVOD DO LÉTÁNÍ PODLE PŘÍSTROJŮ
Cíle: Letové přístroje Fyziologická hlediska Porozumění přístrojům Určování letové polohy podle přístrojů Indikace podélného sklonu Indikace náklonu Různé úpravy ukazatelů Úvod k používání umělého horizontu Podélný sklon Náklon Udržování kurzu a ustáleného letu Omezení přístrojů (včetně poruch systémů)
LETOVÁ POLOHA, VÝKON A VÝKONNOST
Určování letové polohy podle přístrojů: Letové přístroje Přístroje pro kontrolu letu Účinek změny výkonu a konfigurace Vzájemné kontroly údajů na přístrojích Interpretace údajů na přístrojích Přímé a nepřímé indikace (přístroje pro kontrolu letu) Zpoždění indikace přístrojů Výběrové vyhledávání radiálů
ZÁKLADNÍ LETOVÉ OBRATY (ÚPLNÁ PŘÍSTROJOVÁ DESKA)
Přímý a vodorovný let při různých rychlostech a konfiguracích letounu Stoupání Klesání Zatáčky se standardní úhlovou rychlostí Vodorovné
)
Stoupavé
)
Klesavé
)
do předem zvolených kurzů
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 2 - H - 35
ČÁST 2
JAR-FCL 1 AMC FCL 1.340 (pokračování) LETOVÁ ÚLOHA 19
ÚVOD DO LÉTÁNÍ PODLE PŘÍSTROJŮ
Fyziologické vjemy Porozumění přístrojům Určování letové polohy podle přístrojů Podélný sklon Náklon Udržování kurzu a ustáleného letu Vliv změny výkonu a konfigurace Vzájemná kontrola přístrojů Výběrové vyhledávání radiálů
ZÁKLADNÍ LETOVÉ OBRATY (ÚPLNÁ PŘÍSTROJOVÁ DESKA)
Přímý a vodorovný let při různých rychlostech a konfiguracích letounu Stoupání Klesání Zatáčky se standardní úhlovou rychlostí Vodorovné
)
Stoupavé
)
Klesavé
)
do předem zvolených kurzů
POZEMNÍ PŘÍPRAVA – ÚLOHA 20
ZÁKLADY NOČNÍHO LÉTÁNÍ
Výčet bodů, které se musí pokrýt před vysláním žáka na první sólo v noci
Postupy spouštění motoru Místní postupy – včetně spojení s ATC Pojíždění Osvětlení parkovací plochy a pojížděcích drah Posouzení rychlosti a vzdálenosti Použití světelných pojezdových návěstidel Vyhnutí se riziku – osvětlení překážek Kontroly přístrojů Vyčkávací stanoviště – osvětlení Počáteční seznámení v noci Orientace v místním prostoru Význam světel jiného letadla Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 2 - H - 36
ČÁST 2
JAR-FCL 1
AMC FCL 1.340 (pokračování) Pozemní osvětlení překážek Rozdělení práce pilota – orientace vnější / podle přístrojů Postup opakovaného zařazení Osvětlení letiště – Přibližovací a dráhová světla (včetně VASI a PAPI)
Prahová světla Přibližovací světla Světelná sestupová soustava
NOČNÍ OKRUHY
Vzlet a stoupání Vstup na dráhu Vizuální orientace pří rozjezdu Přechod na přístroje Usazení v počátečním stoupání Použití letových přístrojů Stoupání podle přístrojů a první zatáčka
Okruh Zjišťování polohy letounu – orientace podle osvětlení dráhy Obrazec a sledování provozu Počáteční přiblížení a předvedení osvětlení dráhy Zjišťování polohy letounu Změna vzezření dráhových světel a VASI (nebo PAPI) Nalétnutí správné sestupové roviny Stoupání
Přiblížení a přistání Poloha, úsek před poslední zatáčkou a konečné přiblížení Vliv větru Použití přistávacích světlometů Výdrž a dosednutí Dojezd Opuštění dráhy – řízení rychlosti
Nezdařené přiblížení Použití přístrojů Opakované stanovení polohy na okruhu
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 2 - H - 37
ČÁST 2
JAR-FCL 1 AMC FCL 1.340 (pokračování) NOČNÍ NAVIGACE
Vliv na plánování Výběr bodů na zemi viditelných v noci Světelné majáky Vliv osvětlení v kabině na barvy na mapě Použití radiových prostředků Vliv měsíčního světla na viditelnost v noci Důraz na udržování minimální bezpečné nadmořské výšky Záložní letiště – omezená použitelnost Omezená schopnost sledovat vývoj meteorologické situace Postupy při ztrátě orientace
NOUZE V NOCI
Vysazení radiostanice Závada osvětlení dráhy Závada na přistávacích světlometech letounu Závada na vnitřním osvětlení letounu Závada na navigačním osvětlení letounu Úplné selhání elektrického systému Přerušený vzlet Porucha motoru Postup při překážce na dráze
[Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 2, 01.08.02]
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 2 - H - 38
ČÁST 2
JAR-FCL 1
AMC FCL 1.355(a)(2) Udržovací seminář letového instruktora (FI)/instruktora přístrojové kvalifikace (IRI) (Viz JAR FCL 1.355)
1 Udržovací seminář FI/IRI, který je pořádán v členských státech JAA by měl brát v úvahu zeměpisnou polohu, počet účastníků a četnost ve státě, kterého se to týká. 2 Takové semináře by měly trvat nejméně dva dny a přítomnost účastníků bude požadována po celou dobu včetně volných debat a pracovních seminářů. Měly by být vzaty v úvahu i jiné aspekty, jako je zařazení účastníků, kteří jsou držiteli kvalifikací na jiných kategoriích letadel. 3 Někteří zkušení FI/IRI, kteří se v současnosti účastní výcviku v létání, s praktickými znalostmi požadavků na prodlužování a současných technik výuky, by měli být na těchto seminářích začleněni do funkce přednášejících. 4 Prezenční listina (viz IEM FCL 1.355) bude dokončena a podepsána organizátorem semináře tak, jak je schváleno Úřadem, aby se doložila návštěva a účast FI/IRI. 5
Obsah udržovacího semináře FI/IRI by měl být vybrán z následujícího
a.
nová a/nebo stávající pravidla/předpisy, s důrazem na znalost požadavků JAR-FCL a JAR-OPS;
b.
výuka a sebevzdělávání;
c.
techniky výuky;
d.
role instruktora;
e.
národní předpisy (podle toho, co je vhodné);
f.
lidský činitel;
g.
bezpečnost v letectví, prevence incidentů a nehod;
h.
letecké umění;
i.
právní aspekty a postupy vymáhání;
j.
dovednost v navigaci včetně využití nových/současných navigačních prostředků;
k.
výuka létání podle přístrojů; a
l.
témata související s meteorologií včetně metod distribuce;
m.
jakékoliv doplňující téma vybrané Úřadem.
Běžné lekce by měly poskytnout 45 minut na přednášku a 15 minut na dotazy. Doporučuje se použití vizuálních prostředků, interaktivního videa a jiných výukových prostředků (jsou-li k dispozici) pro volné debaty/pracovní semináře.
[Amdt. 1, 01.06.00]
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 2 - H - 39
ČÁST 2
JAR-FCL 1
IEM FCL 1.355 Kvalifikace letového instruktora (FI(A)) – Formulář prodloužení platnosti a obnovy (Viz JAR-FCL 1.355)
PRAXE V POSKYTOVÁNÍ LETOVÉHO VÝCVIKU (Viz JAR-FCL 1.355(a)(1)) Instruktoři žádající o prodloužení platnosti kvalifikace by měli zapsat výcvikové hodiny nalétané v průběhu předcházejících 36 měsíců. JEDNOMOTOROVÉ DEN
NOC
VÍCEMOTOROVÉ DEN
PŘÍSTROJOVÉ
NOC
Celkem výcvikových hodin (v předcházejících 36 měsících): Celkem výcvikových hodin (v předcházejících 12 měsících):
UDRŽOVACÍ SEMINÁŘ LETOVÉHO INSTRUKTORA (Viz JAR-FCL 1.355(a)(2))
1
Tímto se osvědčuje, že podepsaný se zúčastnil semináře letového instruktora schváleného Úřadem.
2
Osobní údaje účastníka:
Jméno:
Adresa:
Číslo průkazu způsobilosti:
Datum uplynutí platnosti kvalifikace FI(A):
3
Údaje o semináři:
Datum(data) semináře:
4
Místo:
Prohlášení odpovědného organizátora:
Osvědčuji, že výše uvedené údaje jsou správné a že seminář FI byl proveden tak, jak ho Úřad schválil. Datum schválení:
Jméno organizátora: (velkými písmeny)
Datum a místo:
Podpis:
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 2 - H - 40
ČÁST 2
JAR-FCL 1
IEM FCL 1.355 (pokračování)
5
Prohlášení účastníka: Potvrzuji údaje uvedené v bodech 1 až 3
Podpis účastníka:
PŘEZKOUŠENÍ ODBORNÉ ZPŮSOBILOSTI (VIZ JAR-FCL 1.355(a)(3)) ........................(Jméno žadatele) v průběhu letu pro přezkoušení odborné způsobilosti prokázal svou způsobilost k poskytování výcviku. Výsledek přezkoušení mě uspokojil. Doba letu:
Použitý letoun/simulátor:
Hlavní úloha:
Jméno FIE:
Číslo průkazu způsobilosti:
Datum a místo:
Podpis:
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 2 - H - 41
ČÁST 2
JAR-FCL 1
AMC FCL 1.365 Kurz pro kvalifikaci instruktora typové kvalifikace pro vícepilotní (letoun) (TRI(MPA)) (Viz JAR-FCL 1.365) (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.365)
CÍL KURZU 1 Kurz by měl být orientován tak, aby žadateli poskytl odpovídající výcvik ve výuce teoretických znalostí, v letovém výcviku a v syntetickém letovém výcviku, pro poskytování výcviku pro kteroukoliv typovou kvalifikaci vícepilotního letounu, pro který je žadatel odborně způsobilý (viz JAR-FCL 1.365).
ČÁST 1 VYUČOVÁNÍ A SEBEVZDĚLÁVÁNÍ
Bod číslo: 1
PROCES SEBEVZDĚLÁVÁNÍ
Motivace Vnímání a chápání Paměť a její používání Zvyky a přenos Překážky sebevzdělávání Podněty sebevzdělávání Metody sebevzdělávání Intenzita sebevzdělávání
2
PROCES VYUČOVÁNÍ
Prvky efektivního vyučování Plánování výukové činnosti Vyučovací metody Vyučování od „známého" k „neznámému" Využití učebních plánů
3
FILOZOFIE VÝCVIKU
Přínos strukturovaného (schváleného) kurzu výcviku Význam plánované osnovy Integrace teoretických znalostí a letového výcviku
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 2 - H - 42
ČÁST 2
JAR-FCL 1
AMC FCL 1.365 (pokračování) 4
ZPŮSOBY POUŽÍVANÉ VÝUKY a.
Teoretické znalosti - Způsoby výuky v učebně Použití výcvikových pomůcek Skupinové přednášky Individuální přípravy Účast žáka/diskuse
b.
LET – Způsoby výuky za letu Prostředí letu/pilotního prostoru Způsoby používané výuky Úsudek a rozhodování za letu a po letu
5
HODNOCENÍ A ZKOUŠENÍ ŽÁKA a.
Zhodnocení výkonnosti žáka
Funkce postupových zkoušek Oživování znalostí Proces přeměny znalostí v pochopení Rozvoj teorie v praxi Nezbytnost vyhodnocovat rychlost pokroku b.
Rozbory chyb žáka
Určit příčinu chyb Řešit nejprve významné chyby, potom méně významné Vyvarovat se nadměrného kritizování Potřeba zřetelné stručné komunikace 6
VYPRACOVÁNÍ PROGRAMU VÝCVIKU Plánování výuky Příprava Vysvětlení a předvedení Účast žáka a procvičování Zhodnocení
7
LIDSKÁ VÝKONNOST A OMEZENÍ VE VZTAHU K LETOVÉMU VÝCVIKU Fyziologické faktory Psychologické faktory Zpracování informace člověkem Způsoby chování Rozvoj úsudku a schopnosti rozhodování
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 2 - H - 43
ČÁST 2
JAR-FCL 1 AMC FCL 1.365 (pokračování) 8
NEBEZPEČÍ VYPLÝVAJÍCÍ ZE SIMULOVÁNÍ PORUCH A NESPRÁVNÝCH ČINNOSTÍ SYSTÉMŮ LETOUNU ZA LETU
Volba bezpečné nadmořské výšky Význam nácviku úkonů dotykem (touch drills) Uvědomování si situace Dodržování správných postupů
9
ADMINISTRATIVA VÝCVIKU
Záznamy výuky teoretických znalostí Osobní zápisník letů pilota Plán výcviku za letu/výuky na zemi Studijní texty Úřední formuláře Letové příručky/příručky vlastníka letadla/provozní příručky pilota Doklady oprávnění k letu Doklady letadla Předpisy k průkazu způsobilosti soukromého pilota
ČÁST 2 TECHNICKÝ VÝCVIK
1 Kurz by se měl zaměřit na ten typ letounu, na kterém si žadatel přeje poskytovat výcvik. Výcvikový program by měl poskytovat podrobnosti o veškeré výuce teoretických znalostí.
2 Identifikace a aplikace lidských faktorů (jak je stanoveno v osnově 040 ATPL) se zaměřením na aspekty výcviku součinnosti vícečlenné posádky.
3
Obsah programu výuky by měl postihovat výcvikové úlohy podle použitelnosti na daném typu letounu.
4 Žadatel o kvalifikace TRI by měl být školen a seznámen s poskytováním výcviku ze sedadla, které obvykle zaujímá druhý pilot.
Výcvikové úlohy
5
Letový simulátor
Body označené * by, v případě nedostupnosti letového simulátoru, měly být prováděny v letounu.
a.
použití seznamů kontrol povinných úkonů, nastavení radiových/navigačních prostředků;
b.
spouštění motorů;
c.*
úkony při vzletu;
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 2 - H - 44
ČÁST 2
JAR-FCL 1
AMC FCL 1.365 (pokračování) d.*
vzlet podle přístrojů, přechod na let podle přístrojů po odpoutání;
e.
vzlet s bočním větrem;
f.
porucha motoru v průběhu vzletu mezi V1 a V2;
g.
přerušený vzlet před dosažením V1;
h.
třepetání při vysokých hodnotách M, specifické letové vlastnosti (je-li nutné);
i.*
ostré zatáčky;
j.*
vybrání po přiblížení k přetažení /vzletová, čistá, přistávací konfigurace;
k.
přiblížení podle přístrojů do požadované minimální výšky rozhodnutí, nebo do minimální výšky/nadmořské výšky pro klesání, s ručně provedenou simulací jednoho nepracujícího motoru v průběhu přiblížení a přistání, nebo při průletu;
l.
přerušené přistání a průlet; a
m.
přistání s bočním větrem.
Provoz II. a III. kategorie, je-li použitelný 6
a.
přesná přiblížení, průlet v automatickém režimu, s automatem tahu a letovým povelovým přístrojem, způsobený závadami pozemního nebo palubního vybavení;
b.
průlet kvůli meteorologickým podmínkám;
c.
průlet zahájený v DH (výšce rozhodnutí) způsobený odchylkou od osy; a
d.
jedno z přiblížení CAT II/CAT III musí vést k přistání.
Letoun (nepoužívá se pro žadatele o oprávnění SFI(A) nebo pro výcvik s nulovou dobou letu vedený TRI(A)) 7
8
a.
seznámení s ovládacími prvky řízení letadla během vnější prohlídky;
b.
použití seznamů kontrol povinných úkonů, nastavení rádiových a navigačních prostředků, spouštění motorů;
c.
pojíždění;
d.
vzlet;
e.
vysazení motoru během vzletu krátce po V2, po dosažení bodu pro počáteční stoupání;
f.
jiné nouzové postupy (jsou-li nutné);
g.
průlet z požadované minimální výšky rozhodnutí, se simulací jednoho nepracujícího motoru; a
h.
přistání se simulací jednoho (kritického) nepracujícího motoru.
Letový simulátor osvědčený a schválený pro výcvik s nulovou dobou letu (pro TRI(A) s omezením) a.
seznámení s ovládacími prvky řízení letadla během vnější prohlídky;
b.
použití seznamů kontrol povinných úkonů, nastavení radiových a navigačních prostředků, spouštění motorů;
c.
pojíždění;
d.
vzlet;
e.
simulace vysazení motoru během vzletu krátce po V2, po dosažení bodu pro počáteční stoupání;
f.
jiné nouzové postupy (jsou-li nutné);
g.
průlet s jedním nepracujícím motorem zpožadované minimální výšky rozhodnutí (DH); a
h.
přistání s jedním (kritickým) nepracujícím motorem.
[Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 2, 01.08.02]
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 2 - H - 45
ČÁST 2
JAR-FCL 1
AMC FCL 1.380 Kurz pro kvalifikaci instruktora třídní kvalifikace jednopilotního vícemotorového letounu (CRI (SPA)) (Viz JAR-FCL 1.380) (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.380)
CÍL KURZU:
1 Cílem tohoto kurzu je poskytnout žadateli odpovídající výcvik ve výuce teoretických znalostí a v letovém výcviku za účelem poskytovat výcvik pro jednopilotní třídní kvalifikaci pro vícemotorový letoun.
POZEMNÍ VÝUKA 2 Osnova se zabývá pouze výcvikem na vícemotorových letounech. Proto jiné oblasti znalostí, společné jak pro jednomotorové, tak pro vícemotorové letouny by měly být revidovány, podle nezbytnosti, aby zahrnuly témata o obsluhování a řízení letounu se všemi pracujícími motory, s využitím použitelných částí Osnovy pozemních předmětů pro kurz letového instruktora (AMC FCL 1.340). Navíc, pozemní výuka by měla zahrnovat 25 hodin práce na učebně k rozvíjení schopností žadatele učit žáka vědomostem a jejich pochopení, požadovaným pro část letových úloh kurzu výcviku pro vícemotorové letouny. Tato část musí zahrnovat pozemní přípravy pro letové úlohy.
ČÁST 1 VYUČOVÁNÍ A SEBEVZDĚLÁVÁNÍ
Bod č.
1
PROCES SEBEVZDĚLÁVÁNÍ
Motivace Vnímání a chápání Paměť a její používání Zvyky a přenos Překážky sebevzdělávání Podněty sebevzdělávání Metody sebevzdělávání Intenzita sebevzdělávání
2
PROCES VYUČOVÁNÍ
Prvky efektivního vyučování Plánování výukové činnosti Vyučovací metody Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 2 - H - 46
ČÁST 2
JAR-FCL 1
AMC FCL 1.380 (pokračování) Vyučování od „známého“ k „neznámému“ Využití učebních plánů
3
FILOZOFIE VÝCVIKU
Přínos strukturovaného (schváleného) kurzu výcviku Význam plánované osnovy Integrace teoretických znalostí a letového výcviku
4
ZPŮSOBY POUŽÍVANÉ VÝUKY
a.
Teoretické znalosti – Způsoby výuky v učebně
Použití výcvikových pomůcek Skupinové přednášky Individuální přípravy Účast žáka/diskuse
b.
LET – Způsoby výuky za letu
Prostředí letu/pilotního prostoru Způsoby používané výuky Úsudek a rozhodování za letu a po letu
5
HODNOCENÍ A ZKOUŠENÍ ŽÁKA
a.
Zhodnocení výkonnosti žáka
Funkce postupových zkoušek Oživování znalostí Proces přeměny znalostí v pochopení Aplikování pochopeného v činnostech Nezbytnost vyhodnocovat rychlost pokroku
b.
Rozbory chyb žáka
Určit příčinu chyb Řešit nejprve významné chyby, potom méně významné Vyvarovat se nadměrného kritizování Potřeba zřetelné stručné komunikace
6
VYPRACOVÁNÍ PROGRAMU VÝCVIKU
Plánování výuky Příprava Vysvětlení a předvedení
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 2 - H - 47
ČÁST 2
JAR-FCL 1 AMC FCL 1.380 (pokračování) Účast žáka a procvičování Zhodnocení
7
LIDSKÁ VÝKONNOST A OMEZENÍ VE VZTAHU K LETOVÉMU VÝCVIKU
Fyziologické faktory Psychologické faktory Zpracování informace člověkem Názory na chování Rozvoj úsudku a rozhodování
8
NEBEZPEČÍ VYPLÝVAJÍCÍ ZE SIMULOVÁNÍ PORUCH A NESPRÁVNÝCH ČINNOSTÍ SYSTEMŮ LETOUNU ZA LETU
Volba bezpečné nadmořské výšky Význam nácviku úkonů dotykem (touch drills) Uvědomování si situace Dodržování správných postupů
9
ADMINISTRATIVA VÝCVIKU
Záznamy výuky teoretických znalostí/letového výcviku Osobní zápisník letů pilota Plán výcviku za letu na zemi Studijní texty Úřední formuláře Letové příručky/příručky vlastníka letadla/provozní příručky pilota Doklady oprávnění k letu Doklady letadla Předpisy k průkazu způsobilosti soukromého pilota
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 2 - H - 48
ČÁST 2
JAR-FCL 1
AMC FCL 1.380 (pokračování) ČÁST 2 OSNOVA VÝUKY TEORETICKÝCH ZNALOSTÍ NAVRHOVANÝ ROZPIS HODIN KURZU V UČEBNĚ
Vyučovací hodiny
Hodiny praktického cvičení ve třídě
Téma
1,00
Legislativa letectví
2,00
Výkonnost, všechny motory pracující, včetně hmotnosti a vyvážení
2,00
Asymetrický let Základy letu
2,00
2,00
Vnitřní postupová zkouška
1,00
Řízení v asymetrickém letu Minimální rychlosti řiditelnosti a minimální bezpečné rychlosti Praporování a rozpraporování
2,00
Výkonnost v asymetrickém letu
1,00
2,00
Konkrétní typ letounu - činnost systémů Omezení draku a motoru
1,00
4,00
5,00
15,00
7,00
kurz celkem
Předletové přípravy pro zdokonalování letových úloh 3,00
25,00 (včetně postupových zkoušek)
OSNOVA PŘEDMĚTŮ TEORETICKÝCH ZNALOSTÍ
LETECKÁ LEGISLATIVA
Definice skupin výkonnosti letounů (JAA). Metody určování celkové výkonnosti pomocí koeficientů.
ASYMETRICKÝ MOTOROVÝ LET ZÁKLADY LETU
PROBLÉMY asymetrie řízení výkonnost
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 2 - H - 49
ČÁST 2
JAR-FCL 1 AMC FCL 1.380 (pokračování)
SÍLY A DVOJICE SIL
vychýlení tahu z osy letounu asymetrický účinek listů vrtule vychýlení odporu z osy letounu odpor vrtule porouchaného motoru nárůst celkového odporu asymetrie vztlaku účinek vychýleného vrtulového proudu účinek bočení (yaw) ve vodorovném letu a v zatáčkách dvojice stranových sil od tahu a směrového kormidla účinek na momentová ramena
ŘÍZENÍ V ASYMETRICKÉM MOTOROVÉM LETU
použití, nesprávné použití a omezení: směrového kormidla křidélek výškových kormidel vliv náklonu/skluzu/vyvážení pokles účinnosti křidélek/směrového kormidla možnost odtržení proudu na kýlové ploše účinek poměru IAS/tah účinek zbytkových nevyvážených sil síly v nožním řízení a vyvažování
MINIMÁLNÍ RYCHLOSTI ŘIDITELNOSTI A MINIMÁLNÍ BEZPEČNÉ RYCHLOSTI
minimální rychlost řiditelnosti (Vmc) definice vznik faktory ovlivňující (Vmc) tah hmotnost a poloha těžiště nadmořská výška přistávací zařízení vztlakové klapky klapky chlazení/žaluzie turbulence/poryvy reakce/dostatečná schopnost pilota naklánění letounu na pracující motor odpor praporování vrtule kritický motor bezpečná rychlost vzletu definice/vznik V2 ostatní příslušné rychlosti V
VÝKONNOST LETOUNU – JEDEN NEPRACUJÍCÍ MOTOR
účinek na přebytek použitelného výkonu dostup s jedním motorem cestovní let, dolet a vytrvalost zrychlení/zpomalení nulový tah, definice a účel
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 2 - H - 50
ČÁST 2
JAR-FCL 1
AMC FCL 1.380 (pokračování)
VRTULE
stavitelná – všeobecné principy mechanismus praporování/rozpraporování, omezení (např. minimální otáčky)
KONKRÉTNÍ TYP LETOUNU
SYSTÉMY LETOUNU A MOTORU normální provoz mimořádný provoz nouzové postupy
OMEZENÍ – DRAK násobky mezní rychlosti pro přistávací zařízení/vztlakové klapky (Vlo a Vfe) rychlost letu v turbulenci (Vra) maximální rychlosti (Vno a Vne)
OMEZENÍ – MOTOR otáčky a plnicí tlak teplota a tlak oleje nouzové postupy
HMOTNOST A VYVÁŽENÍ (Má být pokryto ve spojení s letovou příručkou/příručkou vlastníka/provozní příručkou pilota) dokumentace hmotnosti a vyvážení pro typ letounu přezkoumání hlavních zásad výpočty pro specifický typ letounu
HMOTNOST A VÝKONNOST (Má být pokryto ve spojení s letovou příručkou/příručkou vlastníka/provozní příručkou pilota) výpočty pro konkrétní typ letounu (pracující všechny motory) délka rozjezdu délka vzletu délka přerušeného vzletu délka přistání délka dojezdu dráha vzletu/počátečního stoupání výpočty pro konkrétní typ letounu (jeden pracující motor) dráha počátečního stoupání délka přistání délka dojezdu
ČÁST 3 OSNOVA LETOVÉHO VÝCVIKU – NORMÁLNÍ LET
Tato část se podobá Částem "Letové úlohy" kurzu letového instruktora jednomotorového letounu, včetně "Úvodu k létání podle přístrojů", s výjimkou toho, že cíle, zřetele na letecké umění a obvyklé chyby jsou vztaženy k řízení vícemotorového letounu. Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 2 - H - 51
ČÁST 2
JAR-FCL 1 AMC FCL 1.380 (pokračování)
Účelem této části je, aby se žadatel obeznámil s aspekty vyučování provozních postupů a ovládání vícemotorového letounu se všemi pracujícími motory. Měly by být pokryty následující úlohy: 1
Seznámení s letounem
2
Předletová příprava a prohlídka letounu
3
Postupy spouštění motoru
4
Pojíždění
5
Postupy před vzletem
6
Vzlet a počáteční stoupání s protivětrem s bočním větrem na krátké dráze
7
Stoupání
8
Přímý a vodorovný let
9
Klesání (včetně postupů nouzového klesání)
10
Zatáčení
11
Pomalý let
12
Přetažení a vybrání
13
Let podle přístrojů – základní
14
Nácviky nouzových případů (nezahrnující poruchu motoru)
15
Okruh, přiblížení a přistání s protivětrem s bočním větrem na krátké dráze
16
Nezdařené přistání a opětovný průlet
17
Činnosti po letu
LETOVÉ ÚLOHY Následující letové úlohy jsou rozvíjením osnovy základního výcviku (pro jednomotorový letoun), které mají být spojovány s pilotováním vícemotorových typů, aby zajistily, že žák pochopí význam a použití ovládacích prvků a postupy, které mohou být pro něj nezvyklé, za všech obvyklých, mimořádných a nouzových situací, vyjma toho, kdy porucha motoru a let při asymetrickém výkonu je probírán samostatně v letových úlohách v Části 2.
POZEMNÍ PŘÍPRAVA 1
SEZNÁMENÍ S LETOUNEM úvod k letounu vysvětlení: uspořádání pilotního prostoru systémů a ovládacích prvků pohonná jednotka letounu seznamy kontrol povinných úkonů a nácviky rozdílnosti pilotáže ze sedadla instruktora
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 2 - H - 52
ČÁST 2
JAR-FCL 1
AMC FCL 1.380 (pokračování) NÁCVIKY NOUZOVÝCH ÚKONŮ činnost v případě požáru: ve vzduchu na zemi Nácviky evakuace: umístění východů nouzové vybavení, např. hasicí přístroje, atd.
PŘEDLETOVÁ PŘÍPRAVA A PROHLÍDKA LETOUNU dokumentace letounu vnější kontroly vnitřní kontroly upínací pásy, nastavení sedadla/pedálů směrového kormidla
POSTUPY SPOUŠTĚNÍ MOTORU použití seznamů kontrol povinných úkonů úkony před spouštěním úkony po spuštění
LETOVÁ ÚLOHA 1
SEZNÁMENÍ S LETOUNEM vnější rysy uspořádání pilotního prostoru systémy letounu seznamy kontrol povinných úkonů, nácviky činnost v případě požáru ve vzduchu a na zemi motoru kabiny elektrických zařízení porucha systémů (podle typu letounu) nácviky evakuace umístění a použití nouzového vybavení a východů
PŘÍPRAVA NA LET A ČINNOST PO LETU oprávnění k letu a přejímka letounu technický deník/osvědčení o údržbě uvážení hmotnosti, vyvážení a výkonnosti vnější kontroly vnitřní kontroly, nastavení upínací pásů a/nebo pedálů směrového kormidla spouštění a zahřívání motorů úkony po spuštění kontroly radionavigačních/spojovacích prostředků kontrola výškoměru a postupy nastavení motorová zkouška snížení otáček a vypínání motorů vyplnění přílohy k oprávnění a dokladů o provozuschopnosti letounu
POZEMNÍ PŘÍPRAVA 2
POJÍŽDĚNÍ bezpečnostní opatření v prostoru před pojížděním větší hmotnost – větší setrvačnost účinek diferencovaného tahu
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 2 - H - 53
ČÁST 2
JAR-FCL 1 AMC FCL 1.380 (pokračování) bezpečnostní opatření na úzkých pojížděcích drahách obvyklé chyby
POSTUPY PŘED VZLETEM použití seznamu kontrol povinných úkonů motorová zkouška kontroly před vzletem poučení instruktorem zahrnující postup, který musí být dodržen, dojde-li během vzletu k nouzovému případu (např. poruše motoru) obvyklé chyby
VZLET A POČÁTEČNÍ STOUPÁNÍ uvážení ATC faktory ovlivňující délku rozjezdu/délku vzletu správná rychlost odpoutání důležitost bezpečné rychlosti vzlet s bočním větrem, úvahy a postupy vzlet na krátké dráze, úvahy a postupy ovládání motoru po vzletu, synchronizace přípusti/otáček motoru obvyklé chyby
STOUPÁNÍ ohled na letecké umění kontroly před stoupáním ohled na motor použití ovládacích prvků přípustě/nastavení listů vrtule rychlost letu pro maximální stoupavost rychlost letu pro maximální úhel stoupání synchronizování motorů obvyklé chyby
LETOVÁ ÚLOHA 2
POJÍŽDĚNÍ úkony před pojížděním rozjíždění a zastavování řízení rychlosti řízení směru a zatáčení zatáčení ve stísněných prostorech opouštění parkovacího prostoru volnost pohybu směrového kormidla (význam schopnosti pilota využívat plné výchylky kormidla) kontroly přístrojů
NOUZOVÉ PŘÍPADY porucha brzd/řízení
POSTUPY PŘED VZLETEM použití seznamu kontrol povinných úkonů kontroly systémů a výkonu motoru úkony před vzletem poučení instruktorem pro případ: nouzových situací během vzletu
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 2 - H - 54
ČÁST 2
JAR-FCL 1
AMC FCL 1.380 (pokračování) VZLET A POČÁTEČNÍ STOUPÁNÍ uvážení ATC směrové řízení a využití výkonu rychlost odpoutání účinky bočního větru a postup vzlet na krátké dráze a postup postupy po vzletu zasunutí přistávacího zařízení zasunutí vztlakových klapek (podle potřeby) volba plnicího tlaku a otáček synchronizace motorů jiné postupy (je-li použitelné) v příslušné etapě kurzu
STOUPÁNÍ Úkony před stoupáním Volba výkonu pro obvyklou a maximální stoupavost Omezení motoru a otáček Vliv nadmořské výšky na plnicí tlak, plná přípusť (úplné otevření škrtící klapky) Přechod do horizontálního letu - Volba výkonu Stoupání s vysunutými vztlakovými klapkami Obnovení obvyklého stoupání Stoupání na trati (stoupání v cestovním režimu) Maximální úhel stoupání Postupy nastavení výškoměru Dlouho trvající stoupání a použití klapek chlazení/žaluzií Pochopení přístrojů
POZEMNÍ PŘÍPRAVA 3
PŘÍMÝ A VODOROVNÝ LET Ohled na letecké umění Volba výkonu – ovládací prvky škrtící klapky/nastavení listů vrtule Synchronizace motorů Aspekty spotřeby paliva Použití ovládacích prvků vyvažování výškové, směrové kormidlo (křidélka, je-li použitelné) Činnost vztlakových klapek vliv na podélný sklon vliv na rychlost letu Ovládání přistávacího zařízení vliv na podélný sklon vliv na rychlost letu Použití ovládacích prvků korekce směsi Použití alternativního vzduchu/ovládání ohřevu karburátoru Ovládání klapek chlazení/žaluzií Použití systémů ventilace a vyhřívání kabiny Činnost a použití ostatních systémů (podle typu) Obvyklé chyby KLESÁNÍ Ohled na letecké umění úkony před klesáním Normální klesání volba nastavení přípustě/úhlu listů vrtule ohled na chlazení motoru Postup nouzového klesání Obvyklé chyby
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 2 - H - 55
ČÁST 2
JAR-FCL 1 AMC FCL 1.380 (pokračování) ZATÁČENÍ Ohled na letecké umění Zatáčky se středním náklonem Stoupavé/klesavé zatáčky Ostré zatáčky (náklon 45 stupňů nebo více) Obvyklé chyby
LETOVÁ ÚLOHA 3
PŘÍMÝ A VODOROVNÝ LET Při obvyklém cestovním výkonu volba cestovního výkonu plnicí tlak/otáčky synchronizace motorů použití ovládacích prvků vyvažování uvážení výkonnosti – dolet/vytrvalost Pochopení přístrojů Obsluha vztlakových klapek rychlost letu nižší než Vfe vliv na podélný sklon vliv na rychlost letu Obsluha přistávacího zařízení rychlost letu nižší než Vlo/Vle vliv na podélný sklon vliv na rychlost letu Použití ovládacích prvků směsi Použití alternativního vzduchu/ovládání karburátoru Ovládání klapek chlazení/žaluzií Ovládání systémů ventilace/vyhřívání kabiny Ovládání a použití jiných systémů (podle typu)
KLESÁNÍ Úkony před klesáním Volba výkonu – plnicí tlak/otáčky Klesání s výkonem motoru (cestovní klesání) Ohled na chlazení motoru použití klapek chlazení/žaluzií Přechod do vodorovného letu Klesání s vysunutými vztlakovými klapkami Klesání s vysunutým přistávacím zařízením Postup nastavení výškoměru Pochopení přístrojů Nouzové klesání s ohledem na typ omezení Vno v turbulenci
ZATÁČENÍ Zatáčky se středním náklonem Stoupavé a klesavé zatáčky Ostré zatáčky – náklon 45 stupňů Pochopení přístrojů
POZEMNÍ PŘÍPRAVA 4
POMALÝ LET Ohled na letecké umění let při Vs1 a Vso + 5 kts charakteristiky ovládání letadla Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 2 - H - 56
ČÁST 2
JAR-FCL 1
AMC FCL 1.380 (pokračování) Simulovaný „průlet" z pomalého letu při Vsse s vysunutými vztlakovými klapkami pozornost na změnu podélného vyvážení Obvyklé chyby
PŘETAŽENÍ Ohled na letecké umění Volba výkonu Příznaky blížícího se přetažení Charakteristika plného pádu Vybrání z plného pádu Vybrání z počátečního přetažení Přetažení a vyrovnání v přistávací konfiguraci Vybrání v počátečním stádiu v přistávací konfiguraci
LET PODLE PŘÍSTROJŮ (ZÁKLADNÍ)
Přímý a vodorovný Stoupání Zatáčení Klesání
NÁCVIKY NOUZOVÝCH PŘÍPADŮ (nezahrnující poruchu motoru) S ohledem na typ
PŘIBLÍŽENÍ OKRUHEM A PŘISTÁNÍ
Letecké umění a uvážení ATC Úsek po větru rychlost letu pod Vfe použití vztlakových klapek (je-li použitelné) kontroly před přistáním poloha zahájení točení do úseku před poslední zatáčkou Úsek před poslední zatáčkou volba výkonu (nastavení přípustě/úhlu listů vrtule), ovládací prvky vztlakových klapek a vyvážení udržování správné rychlosti letu Konečné přiblížení nastavení výkonu (včasná reakce na krátké přistání) použití dalších klapek (podle potřeby) ověření vysunuté polohy přistávacího zařízení volba bodu dotyku snížení rychlosti letu na Vat udržování dráhy letu při přiblížení Přistání větší rychlost klesání delší délka přistání a dojezdu přiblížení a přistání s bočním větrem ohled na boční vítr přiblížení a přistání na krátkou dráhu postup pro krátkou dráhu – uvážení
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 2 - H - 57
ČÁST 2
JAR-FCL 1 AMC FCL 1.380 (pokračování) LETOVÁ ÚLOHA 4
POMALÝ LET Bezpečnostní kontroly Nastavení a udržování (vztlakové klapky zasunuty) VS1 + 5 kts věnování pozornosti ovládacím charakteristikám letounu Nastavení a udržování (vztlakové klapky vysunuty) Vso + 5 kts věnování pozornosti ovládacím charakteristikám letounu Simulovaný "průlet" z pomalého letu s vysunutými vztlakovými klapkami a rychlostí letu alespoň Vsse, např. při rychlosti letu Vsse nebo Vmca + 10 kts zvýšení na plný výkon a přechod do stoupání věnování pozornosti podélnému sklonu letounu Obnovení normálního letu
PŘETAŽENÍ -
ohled na letecké umění volba otáček příznaky přetažení charakteristika plného pádu vybrání z plného pádu opatrnost při nastavování výkonu vyrovnání v počátečním stadiu přetažení a vyrovnání v přistávací konfiguraci vybrání pádu v počátečním stadiu v přistávací konfiguraci
LET PODLE PŘÍSTROJŮ (ZÁKLADNÍ) -
přímý a vodorovný stoupání zatáčení klesání
NÁCVIKY NOUZOVÝCH PŘÍPADŮ (nezahrnující poruchu motoru) S ohledem na typ
OKRUH, PŘIBLÍŽENÍ A PŘISTÁNÍ Letecké umění a uvážení ATC Úsek po větru řízení rychlosti (nižší než Vfe) příslušné nastavení vztlakových klapek úkony před přistáním řízení rychlosti a výšky zatáčka do úseku před poslední zatáčkou Úsek před poslední zatáčkou volba výkonu použití řídících prvků klapek a vyvážení udržování správné rychlosti letu Konečné přiblížení použití dalších klapek (je-li potřebné) ověření vysunuté polohy přistávacího zařízení volba bodu dotyku snížení rychlosti letu na Vat udržování správné dráhy letu při přiblížení nastavení výkonu Přistání -
řízení rychlosti klesání během podrovnání ohled na boční vítr
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 2 - H - 58
ČÁST 2
JAR-FCL 1
AMC FCL 1.380 (pokračování) -
delší dojezd přiblížení a přistání na krátké/nezpevněné dráze úvahy a bezpečnostní opatření
LET S ASYMETRICKÝM VÝKONEM V průběhu této části se má klást zvláštní důraz na: a. Okolnosti, za kterých se budou konat skutečná procvičování praporování a rozpraporování vrtule, např. bezpečná nadmořská výška; vyhovění předpisům týkajících se minimální nadmořské výšky/výšky pro procvičování praporování vrtule, meteorologických podmínek a vzdálenosti od nejbližšího použitelného letiště. b. Postup pro součinnost instruktor/žák, např. správné používání nácviku úkonů dotykem a předcházení nedorozuměním, zvláště během procvičování praporování a rozpraporování vrtule a je-li používán nulový tah pro okruhy s asymetrickým výkonem. Při tomto postupu se musí jednoznačně identifikovat motor, který bude vypnut/znovu spuštěn nebo nastaven na nulový tah a identifikovat každý ovladač a určit motor, který jím bude ovlivněn. c. Nezbytnost vyvarovat se přetěžování pracujícího motoru a zhoršení výkonnosti, letí-li letoun s asymetrickým výkonem. d.
Nezbytnost použití kontrolních seznamů povinných úkonů pro daný konkrétní typ letounu.
POZEMNÍ PŘÍPRAVY
LET PŘI ASYMETRICKÉM VÝKONU Úvod k asymetrickému letu Praporování vrtule -
způsob obsluhy
Vlivy na ovládání letounu při cestovní rychlosti Úvod k vlivům na výkonnost letounu Dávat pozor na zatížení nohy k udržení stálého kurzu (Bez vyvažování směrového kormidla) Rozpraporování vrtule -
obnovení normálního letu
Zjištění nastavení nulového tahu -
porovnání zatížení nohy, je-li vrtule v praporu a je-li nastaven nulový tah
Účinky a rozpoznání poruchy motoru ve vodorovném letu Síly a účinky bočení (of yaw) Typy poruch -
náhlé nebo postupné
-
úplné nebo částečné
Bočení, směrové a další účinky bočení (of yaw) Indikace letových přístrojů Určení motoru, který má poruchu Dvojice sil a zbytkové nevyvážené síly -
výsledná letová poloha
Použití směrového kormidla proti působení bočení Použití křidélek -
nebezpečí chybných použití
Použití výškového kormidla k udržení vodorovného letu Použití výkonu k udržení bezpečné rychlosti letu a nadmořské výšky
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 2 - H - 59
ČÁST 2
JAR-FCL 1 AMC FCL 1.380 (pokračování) Doplňkové vyrovnávání do přímého a vodorovného letu -
současné zvýšení rychlosti letu a snížení výkonu
Určení nepracujícího motoru -
nečinná noha = nečinný motor
Použití motorových přístrojů ke zjištění -
tlaku/průtoku paliva
-
účinku činnosti CSU (regulátoru otáček) na reakci otáčkoměru při nižší nebo vyšší rychlosti letu
-
teplot motoru
Potvrzení identifikace -
uzavřít přípusť u identifikovaného nepracujícího motoru
Účinky a rozpoznání poruchy motoru v zatáčkách Identifikace a řízení Stranové síly a účinky bočení
BĚHEM LETU V ZATÁČCE; Účinek poruchy „vnitřního“ motoru -
bezprostřední a výrazný účinek
Účinek poruchy „vnějšího“ motoru -
méně bezprostřední a méně výrazný účinek
Možnost chybné identifikace (zvláště při nízkém výkonu) -
správné použití směrového kormidla
-
možná nutnost vrátit se k horizontálnímu letu bez náklonu pro potvrzení správné identifikace
Zjištění pomocí přístrojů a vizuálně Vliv měnící se rychlosti a výkonu Vztah rychlost/tah Při normální cestovní rychlosti a cestovním výkonu -
zřetelně rozpoznaná porucha motoru
Při nízké bezpečné rychlosti letu a výkonu pro stoupání -
porucha motoru rozpoznaná s největší jistotou
Klesání vysokou rychlostí a s nízkým výkonem -
možnost přehlédnout selhání motoru
MINIMÁLNÍ RYCHLOSTI ŘIDITELNOSTI Barevné označování rychloměru (ASI) – červená radiální čára Poznámka: Tato úloha je zaměřena na nejzazší hranice řiditelnosti v různých podmínkách, kterých může žák dosáhnout v ustáleném stavu asymetrického výkonu, docilovaném postupným snižováním rychlosti. Neměla by být simulována náhlá a úplná porucha motoru při rychlosti Vmca., uvedené v letové příručce. Účelem této úlohy je pokračování v postupném seznamování žáka s řízením letounu při letu s asymetrickým výkonem za extrémních nebo kritických situací. Nejde o předvádění Vmca.
Způsoby identifikace dosažení kritických rychlostí bez náklonu a vyrovnání – možná nebezpečí, je-li rozpětí mezi minimální rychlostí řiditelnosti a pádovou rychlostí velmi malé. -
použití Vsse
Stanovit minimální rychlost řiditelnosti pro každý asymetricky umístěný motor -
stanovit kritický motor (je-li použitelné)
Vlivy na minimální rychlosti řiditelnosti: -
příčný sklon
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 2 - H - 60
ČÁST 2
JAR-FCL 1
AMC FCL 1.380 (pokračování) -
nastavení nulového tahu
-
vzletová konfigurace přistávací zařízení vysunuto/nastavení vztlakových klapek pro vzlet přistávací zařízení zasunuto/nastavení vztlakových klapek pro vzlet º
Je důležité si uvědomit, že výsledkem použití 5 náklonu na stranu pracujícího motoru je nižší Vmca a rovněž lepší º dosažená výkonnost než při nulovém náklonu. Využívání náklonu 5 při určování Vmca pro konkrétní typ je v současné době u výrobců běžné. Proto v letové příručce uváděná Vmca bude dosažena s využitím uvedeného způsobu.
PRAPOROVÁNÍ A ROZPRAPOROVÁNÍ VRTULE Minimální výšky pro procvičování nácviků praporování/rozpraporování vrtule. Ovládání motoru – Bezpečnostní opatření (přehřívání, podmínky námrazy, nastřikování, zahřívání, způsob simulování poruchy motoru - odkaz na Příručku motoru letounu, na směrnice k obsluze a na bulletiny).
POSTUP PŘI PORUŠE MOTORU Jakmile je letadlo pod kontrolou, bude se pořadí postupů řídit fází letu a typem letadla Fáze letu V cestovním letu Kritická fáze, jaká je bezprostředně po vzletu nebo během přiblížení na přistání nebo během průletu.
TYP LETADLA V pořadí některých úkonů a kontrol se nevyhnutelně vyskytnou změny v důsledku rozdílů mezi typy letounů a snad i mezi modely téhož typu a proto stanovení přesného pořadí těchto postupů musí vycházet z letové příručky/příručky vlastníka, z provozní příručky pilota. Například, jedna z výše uvedených příruček může vyžadovat zasunutí vztlakových klapek a přistávacího zařízení ještě před praporováním vrtule, zatímco druhá může doporučovat praporování jako první krok. Důvodem pro tento posledně zmíněný postup by mohla být skutečnost, že některé motory nelze praporovat, jestliže otáčky klesnou pod určitou hodnotu. Naopak zase u některých letounů může zatahování přistávacího zařízení vytvářet větší odpor vlivem přechodné polohy dvířek podvozkové šachty a z toho důvodu by bylo nejlepší od tohoto kroku upustit, dokud praporování neskončilo a nezmenšil se odpor vrtule. Proto pořadí úkonů a kontrol, uváděné v této osnově jako činnosti OKAMŽITÉ a NÁSLEDNÉ, musí být používáno pouze jako obecné vodítko a přesné priority musí být stanoveny s odvoláním na letovou příručku/příručku vlastníka, provozní příručku pilota pro konkrétní typ letounu, který se používá v kurzu.
PORUCHA MOTORU ZA LETU
V cestovní, nebo jiné letové fázi nezahrnující vzlet nebo přistání.
Okamžité činnosti:
Rozpoznání asymetrického stavu Identifikace a potvrzení vadného motoru -
nečinná noha = nečinný motor
-
uzavření přípustě k ověření
Příčina požáru a požární kontrola -
typické příčiny poruchy
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 2 - H - 61
ČÁST 2
JAR-FCL 1 AMC FCL 1.380 (pokračování) -
způsoby nápravy
Rozhodnutí praporovat a postup -
snížení jiného odporu
-
potřeba rychlosti, ale nikoliv ukvapenost
-
použití vyvažování směrového kormidla
Následné činnosti:
Pracující motor -
teplota, tlaky a výkon
-
zbývající, motorem poháněná zařízení
-
elektrická zátěž - zhodnotit a snížit jak je nezbytné
-
vliv na napájecí zdroj energie pro přístroje poháněné vzduchem
-
přistávací zařízení
-
vztlakové klapky a jiná zařízení
Přeplánovat let -
ATC a meteorologická situace
-
bezpečná výška nad terénem, cestovní rychlost s jedním motorem
-
rozhodnutí k letu na náhradní letiště, nebo k pokračování v letu
Řízení palivového systému -
nejlepší využití zbývajícího paliva
Nebezpečí opětovného spouštění poškozeného motoru Činnost při neschopnosti udržet nadmořskou výšku -
vliv nadmořské výšky na použitelný výkon
Vlivy na výkonnost Vlivy na použitelný a potřebný výkon Vlivy na různé konfigurace draku a nastavení vrtule Použití letové příručky/příručky vlastníka -
let cestovní rychlostí
-
stoupání – barevné označení rychloměru – (modrá čára)
-
klesání
-
zatáčení
Omezení a ovládání pracujícího motoru
Vzlet a přiblížení – Řízení a výkonnost
VÝZNAMNÉ FAKTORY
Význam bezpečné rychlosti vzletu -
vliv přistávacího zařízení, vztlakových klapek, praporování, aerodynamického vyvážení, systémů pro ovládání přistávacího zařízení a vztlakových klapek
-
vliv hmotnosti, nadmořské výšky a teploty (výkonnost)
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 2 - H - 62
ČÁST 2
JAR-FCL 1
AMC FCL 1.380 (pokračování)
Význam optimální rychlosti stoupání s jedním motorem (Vyse) -
zrychlení na optimální rychlost stoupání s jedním motorem a dosažení pozitivního stoupání
-
vztah rychlosti stoupání s jedním motorem k normální rychlosti stoupání
-
činnost při neschopnosti stoupat
Význam závazné výšky a rychlosti při letu s asymetrickým výkonem -
činnost při proklesání pod závaznou výšku při letu s asymetrickým výkonem
Porucha motoru během vzletu:
Pod Vmca nebo pod rychlostí nadzdvihnutí zřetele na délku přerušeného vzletu předcházející použití údajů letové příručky, jsou-li dostupné
Nad Vmca nebo nad rychlostí nadzdvihnutí a pod bezpečnou rychlostí Okamžité opětovné přistání, nebo použití zbývajícího výkonu k vynucenému přistání
Úvahy: -
stupeň poruchy motoru -
okamžitá rychlost
-
hmotnost, nadmořská výška, teplota (výkonnost)
-
konfigurace
-
délka zbývající dráhy
-
poloha jakýchkoliv překážek před sebou
Porucha motoru po vzletu
Simulováno v bezpečné výšce a při nebo nad bezpečnou rychlostí vzletu
Úvahy: - nutnost zvládnout řízení - použití náklonu na pracující motor - využití použitelného výkonu při dosažení optimální rychlosti stoupání s jedním motorem - hmotnost, nadmořská výška, teplota (výkonnost) - vliv převládajících podmínek a okolností
OKAMŽITÉ ČINNOSTI: Zvládnout řízení včetně rychlosti letu a použití výkonu Rozpoznání letu s asymetrickým výkonem Identifikace a potvrzení motoru, který má poruchu Praporování a odstraňování odporu (postup stanovený pro typ) Dosažení optimální rychlosti stoupání s jedním motorem
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 2 - H - 63
ČÁST 2
JAR-FCL 1 AMC FCL 1.380 (pokračování) NÁSLEDNÉ ČINNOSTI:
Mezitím, co se provádí stoupání s asymetrickým tahem do polohy po větru při optimální stoupavosti s jedním motorem: Příčina požáru a požární kontrola Pracující motor, zřetele na ovládání Zbývající zařízení Spojení s ATC Řízení palivového systému Poznámka: Tyto postupy jsou použitelné pro typ letounu a letovou situaci.
ZÁVAZNÁ VÝŠKA LETU S ASYMETRICKÝM VÝKONEM Závazná výška letu s asymetrickým výkonem je minimální výška potřebná k převedení letounu do pozitivního stoupání, při udržování dostatečné rychlosti pro řízení a eliminování odporu v průběhu přiblížení na přistání. V důsledku významně snížené výkonnosti mnohých letounů s osvědčením podle JAR 23 při provozu s jedním motorem, se musí brát zřetel na minimální výšku, ze které by bylo možné se bezpečně pokusit o “průlet v průběhu přiblížení, kdy se dráha letu musí změnit z klesání na stoupání s letounem v konfiguraci s vysokým odporem. V důsledku ztráty výšky, ke které dojde během doby, po kterou je pracující motor převáděn na plný výkon, přistávací zařízení a vztlakové klapky se zatahují a letoun je uváděn do stoupání při Vyse, má být zvolena minimální výška (často zmiňovaná jako „závazná výška letu s asymetrickým výkonem"), pod níž by se pilot neměl pokoušet s letounem znovu nalétávat na další okruh. Tato výška se musí stanovit podle typu letounu, celkové letové hmotnosti, nadmořské výšky používaného letiště, teplotoy vzduchu, větru, výšky překážek podél dráhy letu počátečního stoupání a podle schopností pilota.
Přiblížení okruhem a přistání při letu s asymetrickým výkonem -
Definice a použití závazné výšky letu s asymetrickým výkonem
-
Použití standardního obrazce a normálních postupů
-
Činnost při neschopnosti udržet výšku na okruhu
-
Požadovaná rychlost nastavení výkonu
-
Rozhodnutí přistát nebo provést průlet v závazné výšce letu s asymetrickým výkonem -
faktory, které je nutné zvažovat
Krátké přistání -
důležitost udržování správné rychlosti letu (ne pod Vyse)
ŘÍZENÍ RYCHLOSTI A KURZU Vztah výška/rychlost/výkon -
nezbytnost minimálního možného odporu
Uvedení letounu do pozitivního stoupání při rychlosti letu pro optimální stoupavost s jedním motorem -
vliv použitelnosti systémů, výkonu pro vztlakové klapky a přistávací zařízení
-
činnost a rychlé snížení aerodynamického odporu
Poznámka 1: Rychlost letu, při které se rozhoduje o přistání letounu, nebo o průletu, by obvykle měla být rychlost letu pro optimální stoupací rychlost s jedním motorem a v žádném případě by neměla být menší, než bezpečná rychlost. Poznámka 2: V žádném případě by neměla být výška rozhodnutí (DH) pro přiblížení podle přístrojů a s ní spojené postupy zaměňovány s volbou minimální výšky pro zahájení průletu při letu s asymetrickým výkonem.
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 2 - H - 64
ČÁST 2
JAR-FCL 1
AMC FCL 1.380 (pokračování) PORUCHA MOTORU BĚHEM PŘIBLÍŽENÍ NEBO NEZDAŘENÉHO PŘIBLÍŽENÍ SE VŠEMI PRACUJÍCÍMI MOTORY Použití závazné výšky letu s asymetrickým výkonem a zřetele na rychlost řízení kurzu a rychlosti -
rozhodnutí pokusit se přistát, opakovat okruh, nebo provést vynucené přistání podle okolností
Poznámka: V průběhu kurzu by měla být provedena alespoň jedna ukázka a procvičení poruchy motoru v této situaci.
LÉTÁNÍ PODLE PŘÍSTROJŮ S ASYMETRICKÝM VÝKONEM Zřetele vztahující se k výkonnosti letounu během: -
přímého a vodorovného letu
-
stoupání a klesání
-
zatáček standardní úhlovou rychlostí
-
vodorovných, stoupavých a klesavých zatáček, včetně zatáček do předem zvolených kurzů
Vakuově ovládané přístroje -
použitelnost
Zdroj elektrické energie -
použitelnost
LETOVÉ ÚLOHY LETOVÉHO VÝCVIKU LET S ASYMETRICKÝM VÝKONEM
Tato část se týká řízení vícemotorového jednopilotního letounu při poruše jednoho motoru a je použitelná pro všechny lehké letouny s pístovými motory. Měly by se použít příslušné seznamy kontrol povinných úkonů.
LETOVÉ ÚLOHY
LET S ASYMETRICKÝM VÝKONEM
Uvedení do letu s asymetrickým výkonem -
zavřít škrticí klapku jednoho motoru
-
praporovat jeho vrtuli
-
účinky na ovládání letounu při cestovní rychlosti
-
vlivy na výkonnost letounu, např. na cestovní rychlost a na stoupavost
-
věnovat pozornost zatížení nohy k udržení stálého kurzu
-
rozpraporovat vrtuli
-
vrátit se k normálnímu letu a vyhledat nastavení přípustě pro nulový tah
-
porovnání zatížení nohy při vrtuli v praporu s nulovým nastavením tahu
Účinky a rozpoznání poruchy motoru ve vodorovném letu, s letounem v přímém a vodorovném letu při cestovní rychlosti -
pomalu uzavřít škrtící klapku jednoho motoru
-
věnovat pozornost bočení, klonění a spirálovému klesání
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 2 - H - 65
ČÁST 2
JAR-FCL 1 AMC FCL 1.380 (pokračování) Návrat k normálnímu letu -
uzavřít přípusť jiného motoru
-
věnovat pozornost stejným účinkům v opačném směru
Způsoby ovládání a identifikace motoru s poruchou, uzavřít jednu přípusť a udržovat kurz a vodorovný let použitím -
směrového kormidla k zvládnutí bočení -
křidélek k udržení křídel bez příčného sklonu
-
výškových kormidel k udržení vodorovného letu
-
výkonu (podle potřeby) k udržení rychlosti letu a nadmořské výšky
Náhradní/doplňkový způsob řízení -
současně: -
potlačit letoun ke zvýšení rychlosti
-
snížit výkon
-
ztráta výšky – nevyhnutelná
Identifikace motoru s poruchou -
nečinná noha = nečinný motor
Použití přístrojů k identifikaci -
tlaku paliva/průtoku paliva
-
otáček/činnosti regulátoru otáček může ztížit identifikaci
-
teplot motoru
Potvrzení identifikace -
zavřít přípusť motoru se zjištěnou poruchou
Účinky a rozpoznání motoru s poruchou v zatáčkách/Účinky poruchy „vnitřního“ motoru -
výraznější bočení
-
výraznější klonění
-
výraznější klopení dolů
Účinky poruchy „vnějšího“ motoru -
méně výrazné bočení
-
méně výrazné klonění
-
méně výrazné klopení dolů
Možnost zmýlení při identifikaci -
použít správnou výchylku směrového kormidla
-
obnovit let bez příčného sklonu, je-li to nezbytné
Indikace letových přístrojů
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 2 - H - 66
ČÁST 2
JAR-FCL 1
AMC FCL 1.380 (pokračování) Vliv měnící se rychlosti a výkonu
Porucha jednoho motoru při cestovní rychlosti a výkonu -
porucha motoru zřetelně rozpoznaná
Porucha jednoho motoru při malé rychlosti a velkém výkonu (ne menší než Vsse) -
porucha motoru nejzřetelněji rozpoznaná
Porucha jednoho motoru při vyšších rychlostech a malém výkonu -
možnost nerozpoznání poruchy motoru
Minimální rychlosti řiditelnosti Zavést Vyse
-
-
zvolit maximální přípustný plnicí tlak a otáčky
-
zavřít přípusť na jednom motoru
zvednout příď letounu a snížit rychlost letu -
věnovat pozornost rychlosti letu, je-li směrové kormidlo maximálně vychýleno a nelze-li dále udržet řízení směru
-
potlačit příď letounu a snížit výkon, dokud se neobnoví plné řízení směru -
nejnižší rychlost letu, dosažená před ztrátou řiditelnosti směru bude Vmc pro dané podmínky letu
-
opakovat postup zavření přípustě u dalšího motoru
-
vyšší hodnota z těchto dvou rychlostí letu určí motor, jehož porucha je nejkritičtější
Varování Ve výše uvedených situacích musí být vyrovnávání letounu zahájeno ještě před ztrátou řiditelnosti směru s plnou výchylkou směrového kormidla, nebo zůstává-li bezpečná rezerva před přetažením, např. je-li v činnosti signalizace přetažení, pro konkrétní konfiguraci letounu a podmínky letu. V žádném případě by se nemělo připustit zpomalení letounu na nižší rychlost. Stanovit účinek využití náklonu 5º při Vmc -
uzavřít přípusť jednoho motoru
-
nastavit plný výkon pracujícího motoru
-
snížit rychlost na Vmc použitím náklonu 5º na pracující motor
-
věnovat pozornost nižší Vmc je-li použit náklon 5º
Postup při poruše motoru za letu Při cestovním letu a jiných okolnostech letu nezahrnujících vzlet a přistání.
OKAMŽITÉ ČINNOSTI: Zachování řiditelnosti a použití výkonu -
identifikace motoru s poruchou
-
potvrzení motoru s poruchou
-
příčina poruchy a požární kontrola
-
rozhodnutí praporovat a uskutečnění
-
snížení jakékoliv jiného odporu, např. vztlakových klapek, klapek chlazení atd.
-
opětovné aerodynamické vyvážení řízení letounu a udržování nadmořské výšky
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 2 - H - 67
ČÁST 2
JAR-FCL 1 AMC FCL 1.380 (pokračování) NÁSLEDNÉ ČINNOSTI: Pracující motor: -
teplota a tlak oleje. Průtok paliva a výkon
-
zbývající zařízení
-
elektrická zátěž - odhad a snížení podle potřeby
-
vliv na zdroj energie pro přístroje poháněné vzduchem
-
přistávací zařízení
-
vztlakové klapky a jiná zařízení
Přeplánovat let -
ATC a meteorologická situace
-
bezpečná výška nad terénem
-
cestovní rychlost s jedním motorem
-
rozhodnutí k letu na náhradní letiště nebo k pokračování v letu
Řízení palivového systému -
nejlepší využití paliva
Nebezpečí z opětovného spouštění poškozeného motoru Činnost při neschopnosti udržet nadmořskou výšku -
zavést Vyse
-
vliv nadmořské výšky na použitelný výkon
Vlivy na výkonnost Vlivy na použitelný a potřebný výkon Účinky různých konfigurací draku a nastavení vrtule
Použití letové příručky/příručky vlastníka -
cestovní let
-
stoupání – barevné značení rychloměru (ASI) (modrá čára)
-
klesání
-
zatáčení
Omezení a ovládání pracujícího motoru
Vzlet a přiblížení – Řízení a ovládání Poznámka: Provádět v bezpečné výšce mimo okruh
Případ vzletu s vysunutým přistávacím zařízením a vztlakovými klapkami ve vzletové poloze (je-li použitelné)
Význam vzletu při bezpečné nebo vyšší rychlosti -
při bezpečné rychlosti. Schopnost udržet řízení a zrychlovat na rychlost stoupání s jedním pracujícím motorem v čisté konfiguraci letounu a s nastavením nulového tahu a dosáhnout pozitivního stoupání.
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 2 - H - 68
ČÁST 2
JAR-FCL 1
AMC FCL 1.380 (pokračování) Význam letu rychlostí nižší než bezpečná rychlost -
rychlost nižší než bezpečná rychlost a vyšší než Vmca. Větší obtíž zachovat řiditelnost, možnost ztráty výšky, zatímco se udržuje rychlost, přechází na čistou konfiguraci, zrychluje na rychlost letu pro stoupání s jedním pracujícím motorem (SE) a letoun se uvádí do pozitivního stoupání.
Význam optimální rychlosti letu pro stoupání s jedním pracujícím motorem (SE) -
schopnost dosáhnout optimální stoupací rychlosti na jeden motor s minimálním zpožděním.
Význam závazné výšky letu s asymetrickým výkonem -
schopnost udržet nebo zrychlit na optimální rychlost letu pro stoupání s jedním pracujícím motorem, udržet kurz při přechodu na čistou konfiguraci s možnou mírnou ztrátou výšky před stoupáním
-
pod touto výškou letoun musí povinně pokračovat v přiblížení na přistání.
Porucha motoru během vzletu -
během rozjezdu a při rychlosti nižší než bezpečná rychlost - pouze poučení
Porucha motoru po vzletu Poznámka: Musí být zahajováno v bezpečné výšce a alespoň při bezpečné rychlosti pro vzlet a se zřetelem k problémům delšího stoupání s jedním motorem v převládajících podmínkách.
Okamžité činnosti: řízení směru a použití náklonu řízení rychlosti letu a použití výkonu rozpoznání asymetrického stavu identifikace a potvrzení motoru s poruchou, praporování a snížení odporu (postup pro typ) opětovné aerodynamické vyvážení Následné činnosti: Při stoupání s asymetrickým výkonem do polohy po větru při optimální rychlosti letu pro stoupánís jedním pracujícím motorem: -
Příčina požáru a požární kontrola
-
pracující motor, zřetele na ovládání
-
nácviky a postupy použitelné pro typ letounu a letovou situaci
-
spojení ATC
-
řízení palivového systému
Let s asymetrickým výkonem na okruhu, při přiblížení a přistání
Úsek po větru a před poslední zatáčkou -
použití standardního obrazce
-
normální postupy
-
zřetele na vysouvání přistávacího zařízení a vztlakových klapek
-
poloha pro úsek před poslední zatáčkou
-
ovládání pracujícího motoru
-
rychlost a nastavovení výkonu
– udržování výšky
Konečné přiblížení -
nácvik letu se závaznou výškou při asymetrickém výkonu
-
řízení rychlosti letu a rychlosti klesání
-
ohled na vztlakové klapky
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 2 - H - 69
ČÁST 2
JAR-FCL 1 AMC FCL 1.380 (pokračování) Průlet při asymetrickém výkonu (nezdařené přiblížení) -
nikoliv pod závaznou výškou letu s asymetrickým výkonem
-
řízení rychlosti a kurzu
-
snížení odporu, zasunutí přistávacího zařízení
-
udržování Vyse
-
převedení do pozitivního stoupání
Porucha motoru během přiblížení nebo nezdařeného přiblížení se VŠEMI pracujícími motory Poznámka: Zahajovat na přinejmenším závazné výšce a rychlosti letu s asymetrickým výkonem a jen s částečným vysunutím klapek.
-
řízení rychlosti a kurzu
-
snížení odporu, vztlakové klapky
-
rozhodnutí, pokus o přistání nebo průlet
-
řízení rychlosti klesání, pokračuje-li se v přiblížení
je-li zahájen průlet, udržovat Vyse , vztlakové klapky a přistávací zařízení zasunout a uvést letoun do pozitivního stoupání Poznámka: V průběhu kurzu by se měla provést alespoň jedna ukázka a procvičení poruchy motoru v této situaci.
Létání podle přístrojů při asymetrickém výkonu
Kontroly letových přístrojů a použitelná zařízení -
přímý a vodorovný let
-
stoupání a klesání
-
zatáčky standardní úhlovou rychlostí
-
zatáčky vodorovné, stoupavé a klesavé, včetně zatáček do předem zvolených kurzů
[Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 2, 01.08.02]
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 2 - H - 70
ČÁST 2
JAR-FCL 1
AMC FCL 1.395 Kurz pro kvalifikaci instruktora přístrojové kvalifikace (letoun) (IRI(A)) (Viz JAR-FCL 1.395) (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.395) CÍL VÝCVIKU
1 Kurz IRI(A) by měl klást zvláštní důraz na úlohu jednotlivce, se zvýrazněním důležitosti lidského činitele v prostředí vzájemného působení člověk - stroj. Zvláštní pozornost by se měla věnovat úrovním zralosti a úsudku žadatelů, včetně chápání dospělých, jejich chování, a různým úrovním vzdělání.
2 S výjimkou části o Vyučování a sebevzdělávání, je celá část tohoto předmětu, obsažená v Osnově teoretické výuky a letového výcviku, doplňkem k Osnově pilotního kurzu přístrojové kvalifikace, která by už měla být žadateli známá. Proto cílem kurzu je: a.
udržet a doplnit technické znalosti instruktora - žáka;
b. vycvičit piloty v souladu s požadavky modulového kurzu výcviku v létání podle přístrojů (Dodatek 1 k JAR-FCL 1.210); c. umožnit žadateli rozvíjet nezbytné způsoby výuky, potřebné pro vyučování létání podle přístrojů, radionavigačních a přístrojových postupů, na úroveň předepsanou pro vydání přístrojové kvalifikace; a d.
zajistit, aby létání instruktora přístrojové kvalifikace – žáka mělo dostatečně vysoký standard.
3 V průběhu tohoto kurzu by se mělo dosáhnout, aby si žadatelé uvědomili své vlastní postoje k důležitosti letové bezpečnosti. Zlepšování vědomí bezpečnosti by mělo být základním cílem v průběhu celého kurzu. Největší význam pro kurz výcviku bude mít jeho zaměření, poskytnout znalosti, dovednosti a názory, související s úkolem letových instruktorů žadatelům, a aby se toho dosáhlo, měl by studijní plán v souladu se stanovenými cíli a předměty, zahrnovat alespoň následující oblasti.
ČÁST 1 VYUČOVÁNÍ A SEBEVZDĚLÁVÁNÍ Bod č. 1
PROCES SEBEVZDĚLÁVÁNÍ Motivace Vnímání a chápání Paměť a její používání Zvyky a přenos Překážky sebevzdělávání Podněty sebevzdělávání Metody sebevzdělávání Intenzita sebevzdělávání
2
PROCES VYUČOVÁNÍ Prvky efektivního vyučování Plánování výukové činnosti Vyučovací metody Vyučování od „známého“ k „neznámému“ Využití učebních plánů
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 2 - H - 71
ČÁST 2
JAR-FCL 1 AMC FCL 1.395 (pokračování) 3
FILOZOFIE VÝCVIKU Přínos strukturovaného (schváleného) kurzu výcviku Význam plánované osnovy Integrace teoretických znalostí a letového výcviku
4
ZPŮSOBY POUŽÍVANÉ VÝUKY a.
Teoretické znalosti - Způsoby výuky v učebně
Použití výcvikových pomůcek Skupinové přednášky Individuální přípravy Účast žáka/diskuse
b.
LET – Způsoby výuky za letu Prostředí letu/pilotního prostoru Způsoby používané výuky Úsudek a rozhodování za letu a po letu
5
HODNOCENÍ A ZKOUŠENÍ ŽÁKA a.
Zhodnocení výkonnosti žáka
Funkce postupových zkoušek Oživování znalostí Proces přeměny znalostí v pochopení Aplikování pochopeného v činnostech Nezbytnost vyhodnocovat rychlost pokroku
b.
Rozbory chyb žáka
Určit příčinu chyb Řešit nejprve významné chyby, potom méně významné Vyvarovat se nadměrného kritizování Potřeba zřetelné stručné komunikace
6
VYPRACOVÁNÍ PROGRAMU VÝCVIKU Plánování výuky Příprava Vysvětlení a předvedení Účast žáka a procvičování Zhodnocení
7
LIDSKÁ VÝKONNOST A OMEZENÍ VE VZTAHU K LETOVÉMU VÝCVIKU Fyziologické faktory Psychologické faktory Zpracování informace člověkem
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 2 - H - 72
ČÁST 2
JAR-FCL 1
AMC FCL 1.395 (pokračování) Názory na chování Rozvoj úsudku a schopnosti rozhodování
8
NEBEZPEČÍ VYPLÝVAJÍCÍ ZE SIMULOVÁNÍ PORUCH A NESPRÁVNÝCH ČINNOSTÍ SYSTEMŮ V LETOUNU ZA LETU Volba bezpečné nadmořské výšky Význam nácviku úkonů dotykem (touch drills) Uvědomování si situace Dodržování správných postupů
9
ADMINISTRATIVA VÝCVIKU Záznamy výuky teoretických znalostí a letového výcviku Osobní zápisník letů pilota Plán výcviku za letu/výuky na zemi Studijní texty Úřední formuláře Letové příručky/příručky vlastníka letadla/provozní příručky pilota Doklady oprávnění k letu Doklady letadla Předpisy k průkazu způsobilosti soukromého pilota
POZNÁMKA: Navrhovaný rozpis hodin pro tuto část lze nalézt v Kurzu letového instruktora, AMC FCL 1.340.
ČÁST 2 OSNOVA VÝUKY TEORETICKÝCH ZNALOSTÍ
Teoretické předměty, uvedené níže, by měly být využity k rozvoji výukových dovedností instruktora. Zvolená témata by měla odpovídat vyspělosti žáka a měla by se uplatňovat ve výcviku pro kvalifikaci IR(A).
VŠEOBECNÉ PŘEDMĚTY
FYZIOLOGICKÉ/PSYCHOLOGICKÉ FAKTORY Smysly Prostorová dezorientace Smyslové iluze Stres
LETOVÉ PŘÍSTROJE Rychloměr Výškoměr Variometr Umělý horizont Ukazatel kurzu Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 2 - H - 73
ČÁST 2
JAR-FCL 1 AMC FCL 1.395 (pokračování) Zatáčkoměr s relativním sklonoměrem Magnetický kompas
Ve vztahu k výše zmíněným přístrojům by měla být pokryta následující témata:
Principy činnosti Chyby a kontroly provozuschopnosti za letu Poruchy systému
RADIONAVIGAČNÍ PROSTŘEDKY Základní principy přenosu Použití kanálů VHF pro RTF (radiotelefonii) Morseova abeceda Základní principy radiových prostředků VHF všesměrový maják (VOR) Pozemní a palubní vybavení Nesměrové majáky (NDB/ADF) Pozemní a palubní vybavení VHF zaměřování (VHF/DF) Radiolokace (RADAR) Pozemní vybavení Primární radar Sekundární přehledový radar Palubní vybavení Odpovídače Systém přesného přiblížení Jiné navigační systémy (jsou-li použitelné) v běžném provozním využití Pozemní a palubní vybavení Dálkoměr (DME) Pozemní a palubní vybavení Polohová návěstidla Pozemní a palubní vybavení Předletové kontroly provozuschopnosti Dosah, přesnost a omezení vybavení
ÚVAHY PRO PLÁNOVÁNÍ LETU
LETECKÉ INFORMAČNÍ PŘÍRUČKY Kurz výcviku by měl pokrývat níže uvedená témata, ale schopnosti žadatele a jeho dřívější letecká praxe by se měly brát v úvahu při určování objemu doby vyčleněné pro výuku. Ačkoliv řada témat, zahrnutých pod tímto nadpisem, je doplňkem k tématům obsaženým v osnovách PPL/CPL/IR, měl by instruktor zajistit, aby byla tato témata v průběhu výcviku žadatele probrána a aby byl vytvořen patřičný časový prostor, potřebný k přepracování těchto témat tak, jak je nezbytné. Letecká informační příručka (AIP) NOTAM 1 a 2. třídy Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 2 - H - 74
ČÁST 2
JAR-FCL 1
AMC FCL 1.395 (pokračování) Letecké informační oběžníky (AIC) Informace provozní povahy
Pravidla létání a Letové provozní služby (RAC) Pravidla pro let za viditelnosti a pravidla pro let podle přístrojů Letové plány a zprávy ATS Použití radaru v letových provozních službách Ztráta spojení
Klasifikace vzdušného provozu Omezení vzdušného prostoru a nebezpečí
Postupy vyčkávání a přiblížení na přistání Přesná přiblížení /Přístrojová přiblížení Postupy radarového přiblížení Postupy nezdařeného přiblížení Vizuální manévrování po přiblížení podle přístrojů Nebezpečí srážky v neřízeném vzdušném prostoru
Komunikace Druhy služeb Výtah údajů z AIP vztahujících se k radiovým prostředkům
Použitelné mapy Traťové Odletové a příletové Přiblížení podle přístrojů a přistání Služba změn, oprav a revizí
VŠEOBECNÉ PLÁNOVÁNÍ LETU Cíle plánování letu Faktory ovlivňující výkonnost letounu a motoru Volba náhradního(-ích) letiště(-šť) Získávání meteorologických informací Dostupné služby Rozbor meteorologické situace Telefonické nebo elektronické zpracování dat Aktuální meteorologická hlášení (zprávy TAF, METAR a SIGMET) Předpověď pro trať Provozní význam získaných meteorologických informací (včetně námrazy, turbulence a dohlednosti) Ohled na výškoměr Definice: Převodní výšky Převodní hladiny Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 2 - H - 75
ČÁST 2
JAR-FCL 1 AMC FCL 1.395 (pokračování) Letové hladiny QNH Oblastní QNH Nastavení standardního tlaku QFE Postupy pro nastavení výškoměru Předletové kontroly výškoměru Vzlet a stoupání Traťový let Přiblížení a přistání Nezdařené přiblížení Bezpečná výška nad terénem Volba minimální bezpečné nadmořské výšky na trati Pravidla letu podle přístrojů Příprava map Výběr tratí a letových hladin Vyplňování letového plánu/palubního deníku Záznamy do palubního deníku Navigační pozemní prostředky, které se mají použít Kmitočty/identifikace Radiály a směrníky Tratě a fixy Bezpečná(-é) nadmořská(-é) výška(-y) Výpočty paliva Kmitočty (VHF) ATC Letištní věž, přiblížení, trať, radar, FIS, ATIS a meteorologické zprávy a hlášení Minimální sektorové nadmořské výšky na cílovém letišti a na náhradních letištích
Stanovení minimálních bezpečných výšek/nadmořských výšek pro klesání (výšek rozhodnutí) na cílovém a náhradních letištích
PRÁVA PŘÍSTROJOVÉ KVALIFIKACE Mimo řízený vzdušný prostor V řízeném vzdušném prostoru
Doba platnosti a postupy obnovy
ČÁST 3 OSNOVA LETOVÉHO VÝCVIKU
POZEMNÍ PŘÍPRAVY A LETOVÉ ÚLOHY 1
Létání podle přístrojů (pro ověření, je-li shledáno instruktorem kurzu jako nezbytné)
2
Létání podle přístrojů (pokročilé)
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 2 - H - 76
ČÁST 2
JAR-FCL 1
AMC FCL 1.395 (pokračování) 3
Radionavigace (používané postupy) – využití VOR
4
Radionavigace (používané postupy) – využití NDB
5
Radionavigace (používané postupy) – využití VHF/DF
6
Radionavigace (používané postupy) – využití DME
7
Radionavigace (používané postupy) – využití odpovídačů
8
Radionavigace (používané postupy) – využití radarových služeb na trati
9
Předletové postupy a postupy odletu a příletu na letiště
10
Přiblížení podle přístrojů – přiblížení ILS do stanovených minim postupy nezdařeného přiblížení
11
Přiblížení podle přístrojů – přiblížení NDB do stanovených minim postupy nezdařeného přiblížení
12
Radionavigace (používané postupy) – využití GPS (bude vypracováno)
POZEMNÍ PŘÍPRAVA 1
LÉTÁNÍ PODLE PŘÍSTROJŮ (Základní)
Letové přístroje Fyziologické ohledy Pochopení přístrojů Udržování letové polohy podle přístrojů Indikace podélného sklonu Indikace náklonu Různá provedení přístrojů Úvod k použití umělého horizontu Podélný sklon Náklon Udržování kurzu a ustáleného letu Omezení přístrojů (včetně poruch systému)
LETOVÁ POLOHA, VÝKON A VÝKONNOST
Udržování letové polohy podle přístrojů
Přístroje systému řízení Přístroje pro kontrolu letu Účinek změn výkonu a konfigurace Vzájemná kontrola indikací přístrojů Interpretace přístrojů Přímé a nepřímé indikace (přístroje pro kontrolu letu) Zpožďování indikace přístrojů Výběrové vyhledávání radiálu
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 2 - H - 77
ČÁST 2
JAR-FCL 1 AMC FCL 1.395 (pokračování) ZÁKLADNÍ LETOVÉ OBRATY (ÚPLNÁ PŘÍSTROJOVÁ DESKA)
Přímý a vodorovný let při různých rychlostech a konfiguracích letounu Stoupání Klesání Zatáčky se standardní úhlovou rychlostí
Vodorovný let, stoupání a klesání do předem zvolených kurzů
LETOVÁ ÚLOHA 1
LÉTÁNÍ PODLE PŘÍSTROJŮ (Základní)
Fyziologické vjemy Pochopení přístrojů Udržování letové polohy podle přístrojů Podélný sklon Náklon Udržování kurzu a ustáleného letu Udržování letové polohy podle přístrojů Účinek změny výkonu a konfigurace Vzájemná kontrola indikací přístrojů Výběrové vyhledávání radiálu
ZÁKLADNÍ LETOVÉ OBRATY (ÚPLNÁ PŘÍSTROJOVÁ DESKA)
Přímý a vodorovný let při různých rychlostech a konfiguracích letounu Stoupání Klesání Zatáčky se standardní úhlovou rychlostí
Vodorovný let, stoupání a klesání do předem zvolených kurzů
POZEMNÍ PŘÍPRAVA 2
LÉTÁNÍ PODLE PŘÍSTROJŮ (Pokročilé)
Úplná přístrojová deska Vodorovné zatáčky s náklonem 30° Nezvyklé polohy – vybírání Přechod na let podle přístrojů po vzletu Neúplná přístrojová deska Základní letové obraty
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 2 - H - 78
ČÁST 2
JAR-FCL 1
AMC FCL 1.395 (pokračování) Nezvyklé letové polohy – vybírání
LETOVÁ ÚLOHA 2
Úplná přístrojová deska Vodorovné zatáčky s náklonem 30° Nezvyklé polohy - vybírání Neúplná přístrojová deska Opakování výše uvedených úloh
POZEMNÍ PŘÍPRAVA 3
RADIONAVIGACE (POUŽÍVANÉ POSTUPY)
POUŽITÍ VOR (VKV VŠESMĚROVÉHO RADIOMAJÁKU)
Použitelnost traťových majáků VOR Kmitočty majáků a identifikace Dosah příjmu signálu Vliv nadmořské výšky Radiály VOR Použití voliče směrníku (OBS) Ukazatel K/OD Orientace Volba radiálů Nalétnutí předvoleného radiálu Vyhodnocení vzdálenosti k nalétnutí Vlivy větru Udržování radiálu Udržování tratě K/OD majáku VOR Předpisové zatáčky Přelet stanice Použití dvou majáků k získání fixu Předvolba fixů po trati Určení traťové rychlosti a časový rozpočet Postupy vyčkávání Různé vstupy Spojení (R/T postupy a spojení ATC)
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 2 - H - 79
ČÁST 2
JAR-FCL 1 AMC FCL 1.395 (pokračování) LETOVÁ ÚLOHA 3
RADIONAVIGACE (POUŽÍVANÉ POSTUPY)
POUŽITÍ VOR (VKV VŠESMĚROVÉHO RADIOMAJÁKU)
Volba stanice a identifikace Orientace Nalétnutí předvoleného radiálu R/T postupy a spojení ATC Udržování radiálu k majáku Rozpoznání přeletu majáku Udržování radiálu od majáku Předpisové zatáčky Použití dvou stanic podél trati k získání fixu Určení traťové rychlosti a časový rozpočet
Postupy vyčkávání/vstupy Vyčkávání na předem zvoleném fixu Vyčkávání na majáku VOR
POZEMNÍ PŘÍPRAVA 4
RADIONAVIGACE (POUŽÍVANÉ POSTUPY)
POUŽITÍ ADF (RADIOKOMPASU)
Použitelnost zařízení NDB (nesměrové radiomajáky) na trati Umístění, kmitočty, ladění (je-li použitelné) a identifikační značky Dosah příjmu signálu Statické rušení Noční efekt Rušení majáků Vliv hor Pobřežní refrakce Orientace ve vztahu k NDB Let k majáku Nalétnutí předem zvoleného magnetického směrníku a sledování tratě k majáku Přelet majáku Sledování tratě od majáku Kontroly vzdálenosti/času Použití dvou NDB k získání fixu, nebo alternativní využití jednoho NDB a jednoho dalšího navigačního prostředku Postupy vyčkávání/různé schválené vstupy
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 2 - H - 80
ČÁST 2
JAR-FCL 1
AMC FCL 1.395 (pokračování) Spojení (postupy R/T a spojení ATC)
LETOVÁ ÚLOHA 4
RADIONAVIGACE (POUŽÍVANÉ POSTUPY)
POUŽITÍ ADF (RADIOKOMPASU)
Volba, ladění a identifikace NDB Orientace pomocí ADF Spojení (postupy R/T a spojení ATC) Let k majáku Sledování tratě k majáku Přelet majáku Sledování tratě od majáku Kontroly vzdálenosti/času Nalétnutí předem zvoleného magnetického směrníku Určování polohy letounu s využitím dvou NDB, nebo alternativně jednoho NDB a jednoho dalšího navigačního prostředku Postupy vyčkávání s využitím ADF/různé schválené vstupy
POZEMNÍ PŘÍPRAVA 5
RADIONAVIGACE (POUŽÍVANÉ POSTUPY)
POUŽITÍ VHF/DF (velmi krátké vlny/směrové zaměřování)
Použitelnost zařízení VHF/DF na trati Umístění, kmitočty, volací znaky stanic a provozní hodiny Signál a dosah příjmu Vliv nadmořské výšky Spojení (postupy R/T a spojení ATC) Získávání a používání druhů směrníků, např. QTE, QDM, QDR Let ke stanici Vliv větru Použití dvou stanic VHF/DF k získání fixu (nebo alternativně jedné stanice VHF/DF a jednoho dalšího navigačního prostředku) Určení traťové rychlosti a časový rozpočet
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 2 - H - 81
ČÁST 2
JAR-FCL 1 AMC FCL 1.395 (pokračování) LETOVÁ ÚLOHA 5
RADIONAVIGACE (POUŽÍVANÉ POSTUPY)
POUŽITÍ VHF/DF (velmi krátké vlny/směrové zaměřování)
Navázání kontaktu se stanicí VHF/DF R/T postupy a spojení ATC Získávání a používání QDR a QTE Let ke stanici Vliv větru Použití dvou stanic VHF/DF k získání fixu (nebo alternativně jedné stanice VHF/DF a jednoho dalšího navigačního prostředku) Určení traťové rychlosti a časový rozpočet
POZEMNÍ PŘÍPRAVA 6
POUŽITÍ DME (Dálkoměru)
Použitelnost zařízení DME Umístění, kmitočty a identifikační značky Dosah příjmu signálu Šikmá vzdálenost Použití DME k získání vzdálenosti, traťové rychlosti a časového rozpočtu Použití DME k získání fixu
LETOVÁ ÚLOHA 6
POUŽITÍ DME (Dálkoměru)
Volba a identifikace majáku Využití funkcí zařízení Vzdálenost Traťová rychlost Časový rozpočet Obloukové přiblížení s využitím DME Vyčkávání s využitím DME
POZEMNÍ PŘÍPRAVA 7
POUŽITÍ ODPOVÍDAČŮ (SSR)
Provoz odpovídačů Postup volby kódu Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 2 - H - 82
ČÁST 2
JAR-FCL 1
AMC FCL 1.395 (pokračování) Nouzové kódy Bezpečnostní opatření při používání palubního vybavení
LETOVÁ ÚLOHA 7
POUŽITÍ ODPOVÍDAČŮ (SSR)
Provoz odpovídačů Druhy odpovídačů Postup volby kódu Nouzové kódy Bezpečnostní opatření při volbě požadovaných kódů
POZEMNÍ PŘÍPRAVA 8
POUŽITÍ RADARU NA TRATI
Dostupnost radarových služeb Umístění, kmitočty stanic, volací znaky a provozní hodiny AIP a NOTAMy Poskytování služeb Komunikace (R/T postupy a spojení ATC) Radarová poradní služba ve vzdušném prostoru Pohotovostní služba Standardy rozstupů letadel
LETOVÁ ÚLOHA 8
POUŽITÍ RADARU NA TRATI
Komunikace (R/T postupy a spojení ATC) Zajišťování požadované služby a hlášení polohy Způsob hlášení konfliktního provozu Bezpečná výška nad terénem
POZEMNÍ PŘÍPRAVA 9
ČINNOSTI PŘED LETEM A ODLET Z LETIŠTĚ
Zjištění provozuschopnosti radiového vybavení letounu Navigační vybavení Získávání povolení k odletu Nastavení radionavigačních prostředků před vzletem, např. kmitočtů VOR, požadovaných radiálů, atd. Postupy pro odlet z letiště, změny kmitočtu Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 2 - H - 83
ČÁST 2
JAR-FCL 1 AMC FCL 1.395 (pokračování) Hlášení polohy a nadmořské výšky, jak je předepsáno Postupy standardního přístrojového odletu (SID) Ohled na bezpečnou výšku nad překážkami
LETOVÁ ÚLOHA 9
ČINNOSTI PŘED LETEM A ODLET Z LETIŠTĚ
Kontroly provozuschopnosti radiového vybavení Povolení k odletu Volba navigačních prostředků Kmitočty, radiály, atd. Kontroly při odletu z letiště, změny kmitočtu, hlášení polohy a nadmořské výšky Postupy standardního odletu podle přístrojů (SID)
POZEMNÍ PŘÍPRAVA 10
POSTUPY POČÁTEČNÍHO/STŘEDNÍHO/KONEČNÉHO PŘIBLÍŽENÍ
Mapy pro přesné přiblížení Přiblížení do počátečního bodu přiblížení a minimální sektorová nadmořská výška Požadované navigační prostředky, např. radar, ADF, atd. Komunikace (spojení ATC a R/T frazeologie)
Opakování: Postup pro vyčkávání Trať konečného přiblížení Vytvořit si v duchu obrázek o přiblížení Dokončení úkonů pro přiblížení na letiště Postup počátečního přiblížení Volba kmitočtu ILS a identifikace Bezpečná nadmořská výška/výška nad překážkami Provozní minima Dodržení horizontálních a vertikálních obrazců Stanovení vzdálenosti, traťové rychlosti, doby a klesací rychlosti z konečného bodu přiblížení na letiště Použití DME (je-li použitelné) Průlet a postup nezdařeného přiblížení Zopakování publikovaných pokynů Přechod z letu podle přístrojů na let za viditelnosti (smyslové iluze)
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 2 - H - 84
ČÁST 2
JAR-FCL 1
AMC FCL 1.395 (pokračování) VIZUÁLNÍ MANÉVROVÁNÍ PO PŘIBLÍŽENÍ PODLE PŘÍSTROJŮ
Přiblížení okruhem Vizuální přiblížení na přistání
LETOVÁ ÚLOHA 10
POSTUP PŘESNÉHO PŘIBLÍŽENÍ
Počáteční přiblížení do ILS Dokončení plánování přiblížení Postup pro vyčkávání Volba kmitočtu a identifikace ILS Zopakování publikovaného postupu a minimální sektorová nadmořská výška Spojení (spojení ATC a frazeologie R/T) Stanovení provozních minim a nastavení výškoměru Ohled na meteorologickou situaci, např. základna oblačnosti a dohlednost Dostupnost osvětlení dráhy Způsoby nalétnutí ILS Radarové vektorování Procedurální způsob řízení Stanovení doby přiblížení z fixu konečného přiblížení na letiště
Určení: Rychlosti klesání při konečném přiblížení Rychlosti přízemního větru a délky přistávací dráhy Výšky překážek, které je nutné mít na paměti při vizuálním manévrování po přiblížení podle přístrojů Přiblížení okruhem
Přiblížení: Ve fixu konečného přiblížení (FAF) Použití DME (je-li použitelné) Spojení ATC Věnovat pozornost času a stanovení rychlosti letu a rychlosti klesání Udržování kurzové a sestupové roviny Předpoklad změny rychlosti větru a jejího vlivu na snos Výška rozhodnutí Směr dráhy Průlet a postup nezdařeného přiblížení Přechod z letu podle přístrojů na let za viditelnosti Přiblížení okruhem Vizuální přiblížení na přistání
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 2 - H - 85
ČÁST 2
JAR-FCL 1 AMC FCL 1.395 (pokračování) POZEMNÍ PŘÍPRAVA 11
POSTUP PŘÍSTROJOVÉHO PŘIBLÍŽENÍ
Mapy přístrojového přiblížení Počáteční přiblížení do fixu počátečního přiblížení a minimální sektorová nadmořská výška Spojení ATC Spojení (postupy ATC a R/T frazeologie)
Plánování přiblížení: Postup pro vyčkávání Trať přiblížení Vytvoření představy o přiblížení Postup počátečního přiblížení Provozní minima Dokončení plánování přiblížení Dodržení horizontálních a vertikálních obrazců Stanovení vzdálenosti, traťové rychlosti, doby a rychlosti klesání z fixu konečného přiblížení (FAF) na letiště Použití DME (je-li použitelné) Průlet a postup nezdařeného přiblížení Zopakování publikovaných pokynů Přechod z letu podle přístrojů na let za viditelnosti (smyslové iluze) Vizuální manévrování po přiblížení podle přístrojů Přiblížení okruhem Vizuální přiblížení na přistání
LETOVÁ ÚLOHA 11
POSTUP PŘÍSTROJOVÉHO PŘIBLÍŽENÍ
Dokončení plánování přiblížení zahrnující
Určení: Rychlosti klesání z fixu konečného přiblížení Rychlosti přízemního větru a délky přistávací dráhy Výšky překážek, které je nutné mít na paměti při vizuálním manévrování po přiblížení podle přístrojů Přiblížení okruhem Průlet a postup nezdařeného přiblížení
Počáteční přiblížení Volba kmitočtu a identifikace Zopakování publikovaného postupu a minimální bezpečné sektorové nadmořské výšky Spojení ATC a R/T frazeologie Stanovení výšky rozhodnutí a nastavení výškoměru Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 2 - H - 86
ČÁST 2
JAR-FCL 1
AMC FCL 1.395 (pokračování) Ohled na meteorologickou situaci, např. základna oblačnosti a dohlednost Dostupnost osvětlení dráhy Určení příletové tratě k majáku Určení doby z fixu konečného přiblížení do bodu zahájení postupu nezdařeného přiblížení Spojení ATC Postup pro odlet od majáku (včetně dokončení kontrol před přistáním) Postup příletu k majáku Opětovná kontrola identifikační značky Opětovná kontrola nastavení výškoměru Konečné přiblížení Věnovat pozornost času a stanovení rychlosti letu a rychlosti klesání Udržování tratě konečného přiblížení Předpoklad změny rychlosti větru a jejího vlivu na snos Minimální nadmořská výška/výška pro klesání Směr dráhy Průlet a postup nezdařeného přistání Přechod z letu podle přístrojů na let za viditelnosti (smyslové iluze) Přiblížení za viditelnosti
Pozemní příprava 12
Letové úlohy
Použití GPS (bude zpracováno)
[Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 2, 01.08.02]
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 2 - H - 87
ČÁST 2
JAR-FCL 1
AMC FCL 1.417 Kurz pro získání oprávnění instruktora součinnosti vícečlenné posádky (MCCI(A)) (Viz JAR-FCL 1.417) (Viz AMC JAR-FCL 1.261(d))
CÍL KURZU 1 Kurz by měl být orientován tak, aby žadateli poskytl odpovídající výcvik ve výuce teoretických znalostí a v syntetickém letovém výcviku, za účelem výcviku těch aspektů součinnosti vícečlenné posádky (MCC), které jsou požadovány od žadatele o typovou kvalifikaci na první vícepilotní letoun.
2 Potvrzení schopnosti žadatele být pověřen funkcí MCCI(A) bude určeno žadateli, který poskytl alespoň 3 hodiny výuky MCC odpovídající standardům na příslušném FNPT nebo letovém simulátoru pod dohledem TRI(A), SFI(A) nebo MCCI(A), oznámeného pro tento případ Úřadem.
ČÁST 1 VYUČOVÁNÍ A SEBEVZDĚLÁVÁNÍ Bod č. 1
PROCES SEBEVZDĚLÁVÁNÍ Motivace Vnímání a chápání Paměť a její používání Zvyky a přenos Překážky sebevzdělávání Podněty sebevzdělávání Metody sebevzdělávání Intenzita sebevzdělávání
2
PROCES VYUČOVÁNÍ Prvky efektivního vyučování Plánování výukové činnosti Vyučovací metody Vyučování od „známého“ k „neznámému“ Využití učebních plánů
3
FILOZOFIE VÝCVIKU Přínos strukturovaného (schváleného) kurzu výcviku Význam plánované osnovy Integrace teoretických znalostí a letového výcviku
4
ZPŮSOBY POUŽÍVANÉ VÝUKY a. Teoretické znalosti – Způsoby výuky v učebně Použití výcvikových pomůcek Skupinové přednášky Individuální přípravy Účast žáka/diskuze
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 2 - H - 88
ČÁST 2
JAR-FCL 1
AMC FCL 1.417 (pokračování) b.
LET – Způsoby výuky za letu Prostředí letu/pilotního prostoru Způsoby používané výuky Úsudek a rozhodování za letu a po letu
5
HODNOCENÍ A ZKOUŠENÍ ŽÁKA
a.
Zhodnocení výkonnosti žáka Funkce postupových zkoušek Oživování znalostí Proces přeměny znalostí v pochopení Aplikování pochopeného v činnostech Nezbytnost vyhodnocovat rychlost pokroku
b.
Rozbory chyb žáka
Určit příčinu chyb Řešit nejprve významné chyby, potom méně významné Vyvarovat se nadměrného kritizování Potřeba zřetelné stručné komunikace
6
VYPRACOVÁNÍ PROGRAMU VÝCVIKU Plánování výuky Příprava Vysvětlení a předvedení Účast žáka a procvičování Zhodnocení
7
LIDSKÁ VÝKONNOST A OMEZENÍ VE VZTAHU K LETOVÉMU VÝCVIKU Fyziologické faktory Psychologické faktory Zpracování informace člověkem Názory na chování Rozvoj úsudku a schopnosti rozhodování
8
NEBEZPEČÍ VYPLÝVAJÍCÍ ZE SIMULOVÁNÍ PORUCH A NESPRÁVNÝCH ČINNOSTÍ SYSTÉMŮ V LETOUNU ZA LETU Volba bezpečné nadmořské výšky Význam nácviku úkonů dotykem (touch drills) Uvědomování si situace Dodržování správných postupů
9
ADMINISTRATIVA VÝCVIKU Záznamy výuky teoretických znalostí a letového výcviku
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 2 - H - 89
ČÁST 2
JAR-FCL 1 AMC FCL 1.417 (pokračování) Osobní zápisník letů pilota Plán letového výcviku /výuky na zemi Studijní texty Úřední formuláře Letové příručky/příručky vlastníka letadla/provozní příručky pilota Doklady oprávnění k letu Doklady letadla
ČÁST 2 TECHNICKÝ VÝCVIK
1 Kurz by se měl zaměřit na ten typ STD, na kterém si žadatel přeje poskytovat výcvik. Výcvikový program by měl poskytovat podrobnosti o veškeré výuce teoretických znalostí.
2 Identifikace a aplikace lidských faktorů (jak je stanoveno v osnově 040 ATPL) se zaměřením na aspekty výcviku součinnosti vícečlenné posádky.
3 Obsah programu výuky by měl postihovat výcvikové úlohy podle použitelnosti k daným požadavkům MCC žadatele o vícepilotní typovou kvalifikaci.
Výcvikové úlohy Úlohy by měl být provedeny v maximální možné míře v simulovaném prostředí obchodní letecké dopravy. Výcvik by měl pokrýt následující oblasti: a.
předletovou přípravu včetně dokumentace a výpočet údajů výkonnosti pro vzlet;
b.
kontroly před letem včetně kontrol a nastavení rádiového a navigačního vybavení;
c.
kontroly před vzletem, včetně kontrol pohonné jednotky a briefingu před vzletem, provedené PF;
d.
normální vzlety s různým nastavením klapek, úkoly PF a PNF, radiokorespondence;
e.
přerušené vzlety, vzlety s bočním větrem, vzlety při maximální vzletové hmotnosti, vysazení motoru po V1 ;
f.
normální a mimořádný provoz systémů letadla, použití seznamů kontrol povinných úkonů;
g.
vybrané nouzové postupy zahrnující poruchu motoru a požár, kontrolu a odstranění kouře, střih větru během vzletu a přistání, nouzové klesání, nezpůsobilost člena letové posádky;
h.
včasné rozpoznání a reakce na přetažení letadla v různých konfiguracích;
i.
postupy pro let podle přístrojů včetně vyčkávacích postupů, přesných přiblížení za použití neupravených navigačních údajů, letových povelových přístrojů a autopilota, přiblížení se simulací jednoho nepracujícího motoru, přístrojových přiblížení a přiblížení okruhem, rozborů pro přiblížení vedeného PF, nastavení navigačního vybavení, radiokorespondence během přiblížení, výpočtu údajů pro přiblížení a přistání;
j.
průlety, normální a se simulací jednoho nepracujícího motoru, přechod z letu podle přístrojů na let za viditelnosti při dosažení výšky rozhodnutí nebo minimální výšky/nadmořské výšky pro klesání;
k.
přistání, normální, s bočním větrem a se simulací jednoho nepracujícího motoru, přechod z letu podle přístrojů na let za viditelnosti po dosažení výšky rozhodnutí nebo minimální výšky/nadmořské výšky klesání.
[Amdt. 3, 01.07.03]
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 2 - H - 90
ČÁST 2
JAR-FCL 1
AMC/IEM I - EXAMINÁTOŘI
AMC FCL 1.425 Standardizační opatření pro examinátory Viz JAR-FCL 1.425 & 1.430 (Viz JAR-FCL 1.425 & 1.430) [Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.425]
VŠEOBECNĚ 1 Standardy způsobilosti pilotů závisí do značné míry na způsobilosti examinátorů. Examinátoři budou Úřadem poučeni o požadavcích předpisu JAR-FCL, o provádění zkoušek dovednosti a přezkušování odborné způsobilosti a jejich dokumentování a ohlašování. Examinátoři by měli být rovněž poučeni o požadavcích ochrany osobních údajů, o zákonné odpovědnosti, o pojištění pro případ nehody a o poplatcích, podle použitelnosti v každém daném členském státě JAA.
[]
POVĚŘENÍ EXAMINÁTORA [2] Měla by se stanovit omezení pro případy, za kterých už plně kvalifikovanému examinátorovi nelze poskytnout úlevy z kvalifikačních požadavků ustanovení 1.425(a) až (c) předpisu JAR-FCL. Mezi takové případy mohou například patřit zkoušky dovednosti na novém typu nebo na málo se vyskytujícím typu, pro který by examinátor měl mít alespoň kvalifikaci instruktora letounu se stejným druhem a počtem motorů a se stejnou třídou hmotnosti. [3] Inspektoři Úřadu, kteří dozorují examinátory, by měli v ideálním případě splňovat stejné požadavky jako examinátoři, nad nimiž vykonávají dozor. Je však nepravděpodobné, že by mohli být tak kvalifikovaní pro širokou škálu typů a úkolů, za které mají zodpovědnost, a protože normálně jen sledují výcvik a přezkušování, je přijatelné, jsou-li kvalifikováni pro roli inspektora. [4] Standardizační opatření by měla zahrnovat, podle toho, co je vhodné pro roli examinátora, přinejmenším následující instrukce: i
takové národní požadavky, vztahující se k úkolům examinátora;
ii
základy lidské výkonnosti a omezení, vztahující se ke zkoušení za letu;
iii
základy hodnocení, vztahující se k výkonnosti zkoušeného;
iv
JAR-FCL, související JARy a Společné postupy zavádění (JIP);
v
systém jakosti vztahující se k FCL; a
vi
součinnost vícečlenné posádky (MCC), lidská výkonnost a omezení, je-li použitelné.
Úřad zaměstná nebo bude mít k dispozici dostatečné množství inspektorů nebo zkušenějších examinátorů pro provádění, dozor a/nebo inspekci standardizačních opatření v souladu s JAR-FCL 1.425(c).
OMEZENÍ [5] Examinátor by neměl plánovat na pracovní den více než tři zkoušky/přezkoušení na PPL, CPL, kvalifikaci IR nebo více než dvě zkoušky/přezkoušení FI, CPL/IR a ATPL nebo více než čtyři zkoušky/přezkoušení pro typovou kvalifikaci. [6] Examinátor by měl plánovat nejméně tři hodiny na zkoušky/přezkoušení na PPL, CPL, IR nebo třídní kvalifikaci a nejméně čtyři hodiny na zkoušky/přezkoušení FI, CPL/IR a ATPL nebo typovou kvalifikaci včetně předletové přípravy, provedení zkoušky/přezkoušení, rozboru a hodnocení žadatele a zpracování dokumentace. Amendment 2
Vydáno JAA: 01.08.02 2-I-1
ČÁST 2
JAR-FCL 1 AMC FCL 1.425 (pokračování)
[7] Examinátor by měl povolit žadateli odpovídající dobu na přípravu ke zkoušce/přezkoušení, obvykle ne delší než jednu hodinu. [8] Examinátor by měl plánovat let při zkoušce/přezkoušení tak, že doba letu v letounu nebo pozemní doba na schváleném syntetickém výcvikovém zařízení není kratší než: a.
90 minut pro PPL a CPL, včetně navigační části
b.
60 minut pro IR, FI a typovou/třídní kvalifikaci na jednopilotní typ
c.
120 minut pro CPL/IR a ATPL.
ÚČEL ZKOUŠKY/PŘEZKOUŠENÍ [9] Určit cestou praktického předvedení v průběhu zkoušky/přezkoušení, že žadatel dosáhl nebo si udržel požadovanou úroveň znalostí a dovedností/odborné způsobilosti; [10] Zlepšit výcvik a letovou výuku v registrovaných zařízeních, FTO a TRTO zpětnou vazbou informací od examinátorů týkajících se bodů/částí zkoušek/přezkoušení, které jsou nejčastěji neúspěšné; [11] Napomáhat v udržování a, tam kde je možné, zdokonalovat standardy bezpečnosti létání předváděním dobrého leteckého umění a letové disciplíny examinátorů v průběhu zkoušek/přezkoušení.
[]
PROVEDENÍ ZKOUŠKY/PŘEZKOUŠENÍ [12] Examinátor se ujistí, že žadatel dokončil zkoušku/přezkoušení v souladu s požadavky JAR-FCL a je hodnocen podle požadovaných standardů zkoušky/přezkoušení. [13] Každá jednotlivá položka části zkoušky/přezkoušení by měla být dokončena a hodnocena zvlášť. Neúspěch v položce znamená neúspěch v části. Plán zkoušky/přezkoušení, tak jak byl dohodnut, by neměl být, za normálních okolností, měněn examinátorem. [14] Mezní nebo sporný výkon položek zkoušky/přezkoušení by neměly ovlivnit hodnocení examinátora v žádné následující položce. [15] Examinátor by měl prověřit požadavky a omezení zkoušky/přezkoušení s žadatelem během předletové přípravy. [16] Je-li zkouška/přezkoušení dokončeno nebo přerušeno, examinátor by měl provést rozbor s žadatelem a vyložit mu důvody neúspěchu v bodech/částech. V případě neúspěchu nebo přerušení zkoušky dovednosti nebo přezkoušení odborné způsobilosti by examinátor měl poskytnout radu, aby žadateli pomohl v opakování zkoušky/přezkoušení. [17] Jakákoliv připomínka nebo nesouhlas s hodnocením zkoušky/přezkoušení examinátorem bude během poletového rozboru zaznamenán examinátorem do zprávy o zkoušce/přezkoušení a bude podepsán examinátorem spolu s žadatelem.
PŘÍPRAVA EXAMINÁTORA [18] Examinátor by měl mít přehled o všech aspektech přípravy na zkoušku/přezkoušení, včetně získání nebo potvrzení slotu ATC, je-li nutné.
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Vydáno JAA: 01.08.02
Amendment 2 2-I-2
ČÁST 2
JAR-FCL 1
AMC FCL 1.425 (pokračování)
[19] Examinátor naplánuje zkoušku/přezkoušení v souladu s požadavky JAR-FCL. Budou prováděny pouze manévry a postupy vyložené v příslušném formuláři zkoušky/přezkoušení. Tentýž examinátor by neměl znovu přezkušovat neúspěšného žadatele bez jeho souhlasu.
PŘÍSTUP EXAMINÁTORA [20] Examinátor by měl povzbuzovat přátelskou a uvolněnou atmosféru, jak před, tak i během letu při zkoušce/přezkoušení. Negativní nebo nepřátelský přístup by neměl být použit. Během zkoušky/přezkoušení by se examinátor měl vyvarovat negativních komentářů nebo kritiky a všechna hodnocení by měl nechat až na poletový rozbor.
SYSTÉM HODNOCENÍ [21] Ačkoliv zkoušky/přezkoušení mohou mít předepsány tolerance provedení, nemělo by se předpokládat, že žadatel je nepřekročí za cenu hladkého a stabilního letu. Examinátor by měl vzít v potaz nepředvídatelné odchylky vzniklé turbulencí, pokyny ATC atd. Examinátor by měl ukončit zkoušku/přezkoušení pouze z důvodu hodnocení žadatele nebo z bezpečnostních důvodů. Examinátor použije pro hodnocení jeden z následujících pojmů: a. „Uspěl“, za předpokladu, že žadatel předvedl požadovanou úroveň znalostí, dovednosti/odborné způsobilosti a kde je použitelné, zůstal v tolerancích, předepsaných pro letovou zkoušku pro průkaz způsobilosti nebo kvalifikaci; nebo b.
„Neuspěl“, za předpokladu, že nastalo cokoliv z následujícího:
i. tolerance, předepsané pro letovou zkoušku byly překročeny i poté, co examinátor vzal v potaz nepředvídatelné odchylky vzniklé turbulencí nebo pokyny ATC; ii.
cíl zkoušky/přezkoušení nebyl splněn;
iii. cíl úlohy je splněn, ale za cenu nebezpečného letu, porušení pravidla nebo předpisu, nedostatečného leteckého umění nebo hrubé obsluhy;
c. JAR-FCL.
iv.
nebyla předvedena přijatelná úroveň znalostí;
v.
nebyla předvedena přijatelná úroveň zvládnutí letu; nebo
vi.
v zájmu bezpečnosti je nutný zásah examinátora nebo bezpečnostního pilota.
„Částečně uspěl“ v souladu s kritérii uvedenými v odpovídajícím dodatku o zkoušce dovednosti
METODA A OBSAH ZKOUŠKY/PŘEZKOUŠENÍ [22] Před podstoupením zkoušky/přezkoušení examinátor ověří, že letoun nebo syntetické výcvikové zařízení zamýšlené pro použití, je vhodně a přiměřeně vybaveno pro zkoušku/přezkoušení. Pro zkoušku dovednosti/přezkoušení odborné způsobilosti smí být použit pouze letoun nebo syntetické výcvikové zařízení schválené Úřadem. [23] Let pro zkoušku/přezkoušení bude proveden v souladu s letovou příručkou (AFM) a, je-li použitelné, příručkou provozovatele (AOM). [24] Let pro zkoušku/přezkoušení bude proveden v rámci omezení obsažených v provozní příručce FTO/TRTO a, je-li použitelné, provozní příručce registrovaného zařízení. [25]
Obsah a.
Zkouška/přezkoušení sestává z: -
ústní zkoušky na zemi (kde je použitelné);
-
předletové přípravy;
Amendment 2
Vydáno JAA: 01.08.02 2-I-3
ČÁST 2
JAR-FCL 1 AMC FCL 1.425 (pokračování)
b.
c.
d.
-
cvičení za letu; a
-
rozboru po letu
Ústní zkouška na zemi by měla zahrnovat: -
všeobecné znalosti letadla a výkonnost;
-
postupy pro plánování a provoz; a
-
další položky/části, vztahující se ke zkoušce/přezkoušení
Předletová příprava by měla zahrnovat: -
posloupnost zkoušky/přezkoušení;
-
nastavení výkonu a určení rychlostí; a
-
bezpečnostní úvahy
Úlohy za letu budou zahrnovat: -
e.
všechny body/části, vztahující se ke zkoušce/přezkoušení
Rozbor po letu by měl zahrnovat: -
hodnocení žadatele
-
dokumentaci zkoušky/přezkoušení, pokud možno v přítomnosti FI žadatele.
[26] Zkouška/přezkoušení má simulovat praktický let. Vzhledem k tomu může examinátor předložit žadateli praktické scénáře, když zajistí, že žadatel nebude zmaten a bezpečnost létání nebude ohrožena. [27] Examinátor by měl udržovat letový záznam a hodnotící záznamy během zkoušky/přezkoušení, aby je mohl použít k poletovému rozboru. [28] Examinátor by měl být pružný vzhledem k možnosti změn oproti předletové přípravě kvůli pokynům ATC nebo jiným okolnostem ovlivňujícím zkoušku/přezkoušení. [29] Pokud nastanou změny vzhledem k plánované zkoušce/přezkoušení, examinátor by měl být spokojen s tím, že jim žadatel rozumí a přijímá je. Jinak by let pro zkoušky/přezkoušení měl být ukončen. [30] Pokud se žadatel rozhodne nepokračovat ve zkoušce/přezkoušení z důvodů, které budou examinátorovi připadat nepřiměřené, žadatel bude hodnocen jako neúspěšný v těch položkách/částech, které neabsolvoval. Jestliže zkouška/přezkoušení bylo ukončeno z důvodů, které budou examinátorovi připadat přiměřené, budou při následujícím letu zkoušeny pouze ty body/části, které nebyly dokončeny. [31] Podle rozhodnutí examinátora může žadatel jednou opakovat jakýkoliv manévr/postup zkoušky/přezkoušení. Examinátor může zkoušku/přezkoušení kdykoliv ukončit, jestliže se domnívá, že schopnosti žadatele vyžadují celkové opakování zkoušky/přezkoušení. [Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 2, 01.08.02]
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Vydáno JAA: 01.08.02
Amendment 2 2-I-4
ČÁST 2
JAR-FCL 1
IEM FCL 1.425 Poznámky pro vedení a výcvik examinátorů typové kvalifikace (TRE) (Viz JAR-FCL 1.425(c))
1 Následující poradní materiál je určen pro žadatele, usilující o oprávnění k činnosti ve funkci TRE. Uváděný „Záznam o výcviku a zkoušce dovednosti" by se měl rovněž vztahovat a brát ohled na let s jednopilotním/vícepilotním letounem. 2 Inspektor Úřadu nebo služebně starší examinátor, musí sledovat všechny žadatele o TRE provádějící zkoušku s „kandidátem" v letounu, na který je oprávnění TRE zaměřeno. Inspektor musí vybrat položky z „Osnov pro výcvik a zkoušky dovednosti/přezkoušení odborné způsobilosti pro typovou/třídní kvalifikaci" v Dodatku 2 k JAR-FCL 1.240 pro přezkoušení „kandidáta" žadatelem o TRE. Poté, co inspektor odsouhlasí obsah zkoušky, se očekává, že žadatel povede celou zkoušku. Tato zkouška musí zahrnovat přípravu, provedení letu, vyhodnocení a rozbor činnosti „kandidáta". Inspektor musí probrat hodnocení s žadatelem o TRE před tím, než se provede rozbor s „kandidátem" a než je „kandidát“informován o výsledku. 3 Předpokládá se, že všem žadatelům o oprávnění TRE se k tomuto účelu mělo dostat určitého metodického výcviku před absolvováním zkušebního letu s inspektorem. Tento výcvik by měl být pro inspektora, sledujícího žadatele, přijatelný.
PŘÍPRAVA „KANDIDÁTA" 4 „Kandidát" by měl dostat čas a prostředky na přípravu ke zkušebnímu letu. Příprava by měla zahrnovat následující: a.
účel letu
b.
podle potřeby kontroly průkazu způsobilosti,
c.
umožnění „kandidátovi" klást otázky
d.
provozní postupy, které se musí dodržovat (např. provozní příručka)
e.
zhodnocení počasí
f.
rozsah provozních oprávnění „kandidáta" a examinátora
g.
záměry, se kterými by se měl „kandidát" ztotožnit
h.
simulované předpoklady počasí (např. námraza, základna oblačnosti)
i.
obsah úlohy, která se má plnit
j.
dohodnutá rychlost a parametry ovládání (např. rychlosti V, úhel náklonu)
k.
použití R/T
l.
příslušné úlohy „kandidáta" a examinátora (např. během nouzových případů)
m.
administrativní postupy za letu (např. podání letového plánu)
5 Žadatel TRE by měl udržovat nezbytnou úroveň komunikace s „kandidátem". Žadatel o TRE by měl se měl držet následujících témat: a.
začlenění examinátora do provozního prostředí vícepilotního letu
b.
potřeba dát „kandidátovi" přesné pokyny
c.
odpovědnost za bezpečné provedení letu
d.
zásah examinátorem, je-li nezbytný
e.
použití clon
f.
spojení s ATC a potřeba stručných, snadno pochopitelných záměrů
g.
inspirování „kandidáta" (napovídáním) s ohledem na požadovaný sled úloh programu (např. průlet)
h.
zachovávání způsobu stručných, věcných a nevtíravých poznámek
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Amendment 2
Vydáno JAA: 01.08.02 2-I-5
ČÁST 2
JAR-FCL 1 IEM FCL 1.425 (pokračování)
HODNOCENÍ 6 Žadatel o TRE by si měl projít povolené odchylky letové zkoušky stanovené v Dodatku 1 k JAR-FCL 1.210 – „Zkouška dovednosti - Přístrojová kvalifikace (letoun)". Pozornost by se měla věnovat následujícím bodům: a.
dotazům „kandidáta"
b.
sdělení výsledků zkoušky a všech neúspěšných částí
c.
sdělení příčin neúspěchu
ROZBOR 7 Žadatel o TRE by měl inspektorovi předvést schopnost otevřeného, nestranného rozboru práce „kandidáta", založeného na prokazatelných faktech. Patrná by měla být rovnováha mezi vlídností a neústupností. Podle úvahy žadatele by měly být s „kandidátem" probrány tyto body: a.
rady kandidátovi, jak se vyhnout chybám nebo je napravovat
b.
zmínka o kterýchkoliv dalších poznamenaných výtkách
c.
poskytnutí jakékoliv prospěšné rady
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Vydáno JAA: 01.08.02
Amendment 2 2-I-6
ČÁST 2
JAR-FCL 1
AMC/IEM J - POŽADAVKY NA TEORETICKÉ ZNALOSTI
AMC FCL 1.470(a), (b) a (c) AMC FCL 2.470(a), (b) a (c) Části/předměty zkoušky z teoretických znalostí a délka zkoušek – ATPL, CPL a IR Přesunuto do Dodatku 1 k JAR-FCL 1.470 [Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 2, 01.08.02]
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Amendment 4
Vydáno JAA: 01.09.05 2-J-1
ČÁST 2
JAR-FCL 1
IEM FCL 1.475(a) Sestavování počítačové verze otázek (Viz JAR-FCL 1.475) 1
Při vypracování otázek pro ústřední banku otázek (CQB) by se měly dodržovat následující zásady.
Všeobecně 2 Přezkoušení by mělo sledovat jasně formulované cíle. Každou otázkou se proto musí podrobně ověřit daná oblast a hloubka znalostí. 3 Čím důležitější je oblast znalostí, tím více otázek by měla zkouška zahrnovat, nebo by se jí mělo přidělit za odpověď více bodů. 4
Většina otázek by měla mít možnost vícenásobné volby se čtyřmi alternativními odpověďmi.
5 Otázky by se měly týkat podstaty oblasti znalostí a ne málo závažných podrobností. Početní úlohy, které se liší pouze v použitých číslech a ne ve způsobu výpočtu, ověřují tytéž znalosti; nicméně rozmanitost příkladů stejného typu by měla být v CQB k dispozici proto, aby pomohla minimalizovat možnost podvádění na nejnižší možnou míru. 6 Otázky čistě teoretické, které nemají praktické využití, by se měly vyloučit, jestliže se netýkají podstatných pojmů. Jako příklady přijatelných teoretickýchotázek jsou úloha vzepětí a zakřivení profilu v aerodynamice a definice rosného bodu v meteorologii. 7 Otázky, které vyžadují odborné znalosti konkrétních typů letadel, by se neměly klást ve zkoušce k průkazům způsobilosti. 8 Používejte zkratky a akronymy pouze ve tvarech mezinárodně uznávaných. V případě pochybnosti používejte úplný tvar, např. úhel náběhu = 12 stupňů, místo α = 12°. Seznam doporučených zkratek pro účely zkoušky je uváděn v IEM FCL 1.475(b). 9 Formulujte otázky a odpovědi jednoduše jak jen je to možné: tato zkouška není jazykovou zkouškou. Vyhněte se složitým větám, neobvyklé gramatice a dvojitým záporům. 10 Otázka by měla zahrnovat jedno určité, úplné téma. Mezi navrhovanými odpověďmi by se mělo objevovat více než 8 odlišných tvrzení, aby kandidát nemohl dedukovat správnou odpověď eliminováním nepravděpodobných kombinací odpovědí. 11
Otázky by měly mít pouze jednu správnou odpověď.
12 Správná odpověď by měla být absolutně správná a úplná, nebo bezpochyby nejvýhodnější. Vyhněte se odpovědím, které jsou si ve své podstatě podobné tak, že se volba stává spíše věcí domněnky než skutečnosti. Hlavní výhodou otázek s možností vícenásobné volby (MCQs) je, že mohou být rychle zodpovězeny: toho nelze dosáhnout při pochybnostech o správné odpovědi. 13 Komukoliv neznalému věci se musejí nesprávné alternativy zdát jako pravděpodobné. Všechny z těchto alternativ by se měly zřetelně vztahovat k otázce a měly by mít stejný slovník, gramatickou stavbu a délku. Nesprávné odpovědi v početních úlohách musejí odpovídat metodickým chybám, jako opravy aplikované v chybném smyslu nebo nesprávné převody jednotek: nesmí jít o pouhá nahodilá čísla. 14 Otázky musejí být zaměřeny k osnově zkoušky/učebnímu plánu. Měla by být vyznačena úroveň, např. ATPL, CPL. 15 Samotná zkouška by měla obvykle trvat 2 až 3 hodiny. Překročení 3 hodin může vyústit ve špatné odpovědi, protože kandidát dělá chyby v důsledku únavy a nikoliv proto, že nezná odpověď.
Vydáno JAA: 01.09.05
Amendment 4 2-J-2
ČÁST 2
JAR-FCL 1
IEM FCL 1.475(a) (pokračování)
16 Autor musí pro odpovědi odhadnout rozumnou dobu: asi 1-2 minuty, ale mohla by být v rozmezí od 1 do 10 minut. V důsledku toho by se mohl lišit počet otázek pro konkrétní zkoušku. 17 K otázce se musí kandidátovi poskytnout jakákoliv dokumentace potřebná k jejímu (např. tabulky, grafy). Taková dokumentace musí mít stejné typografické normy a standardy přesnosti, jaké mají normální letecké publikace. Tabulky a grafy musejí obsahovat typický příklad jejich použití. Veškerá další dokumentace je zakázána. 18
Tvůrci otázek mohou předpokládat, že kandidáti budou mít k dispozici jednoduchou kapesní kalkulačku.
[Amdt. 1, 01.06.00]
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Amendment 4
Vydáno JAA: 01.09.05 2-J-3
ČÁST 2
JAR-FCL 1
IEM FCL 1.480 Rozdělení zkušebních otázek
Přesunuto do Správního & poradenského materiálu, Část 5, Hlava 2, Kapitola 10 [Amdt. 1, 01.06.00; Amdt. 2, 01.08.02]
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Vydáno JAA: 01.09.05
Amendment 4 2-J-4
ČÁST 2
JAR-FCL 1
IEM FCL 1.490 Terminologie použitá v Hlavě J pro postupy pro provádění zkoušek teoretických znalostí
Význam termínů použitých v hlavě J je uveden níže. 1. Úplná zkouška:
Zkouška ze všech předmětů požadovaných pro úroveň průkazu způsobilosti.
2. Zkouška:
Předvedení znalostí prostřednictvím jednoho nebo více zkouškových listů.
3. Zkouškový list:
Soubor otázek, které má uchazeč o zkoušku zodpovědět.
4. Pokus:
Snaha úspěšně absolvovat specifický list.
5. Zkušební blok:
[Časová lhůta stanovená Úřadem pro uchazeče k podstoupení zkoušky. Tato doba nesmí překročit deset po sobě následujících pracovních dní.]
6. Opakovaný zkouškový blok nebo opakovaná zkouška:
Druhý nebo následující pokus úspěšně absolvovat list, který ještě nebyl úspěšně absolvován.
[Amdt. 3, 01.07.03; Amdt. 4, 01.09.05]
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Amendment 4
Vydáno JAA: 01.09.05 2-J-5
ČÁST 2
JAR-FCL 1
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Vydáno JAA: 01.09.05
Amendment 4 2-J-6
ČÁST 2
JAR-FCL 1
[AMC/IEM K – PRŮKAZ ZPŮSOBILOSTI PILOTA VE VÍCEČLENNÉ POSÁDCE (LETOUN) – MPL(A)
AMC FCL 1.520 & 1.525 MPL(A) – schéma výcviku (Viz JAR-FCL 1.525) (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.520 & 1.525)
Schéma výcviku MPL Minimum 240 hodin výcviku, zahrnující „pilota řídícího“ (PF) a „pilota neřídícího“ (PNF)
Prostředky výcviku letu a simulovaného letu Fáze výcviku
Body výcviku – Minimální požadovaná úroveň –
Fáze 4 – pokročilá Výcvik typové kvalifikace v prostředí zaměřeném na leteckou dopravu
Integrované zásady TEM
Fáze 3 – střední Použití vícepilotního provozu s vysoce výkonným vícemotorovým turbínovým letounem
Fáze 2 – základní Seznamování s vícepilotním provozem a let podle přístrojů
Fáze 1 – stěžejní dovednosti v létání Specifický základní jednopilotní výcvik
CRM Výcvik přistání Za každého počasí LOFT Mimořádné postupy Normální postupy
Letoun: Turbínový vícemotorový vícepilotní certifikovaný
CRM LOFT Mimořádné postupy Normální postupy Vícečlenná posádka Let podle přístrojů
FSTD: Reprezentující ME (vícemotorový) letoun s turbínovým pohonem provozovaný s druhým pilotem a osvědčené na ekvivalentní standard k úrovni B – simulace ATC
CRM Doplňování PF/PNF Navigační let IFR Let podle přístrojů
Letoun: Jedno nebo vícemotorový
CRM Navigační let VFR Sólový let Základní létání podle přístrojů Základy letu Postupy v pilotním prostoru Zvládání nezvyklých poloh Let v noci
FSTD: Úroveň FS D nebo C + simulace ATC
Pozemní výcvikové prostředky
12 vzletů a přistání jako PF PF/PNF
PF/PNF
PF/PNF
CBT E-učení Trenažér dílčích úkonů Učebna
FSTD: FNPT II + MCC
Letoun: Jedno nebo vícemotorový FSTD: FNPT I/BITD
PF
[Amdt. 7, 01.12.06]
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 2-K-1
ČÁST 2
JAR-FCL 1
IEM FCL č. 1 k Dodatku 1 k JAR-FCL 1.520 & 1.525 MPL(A) – Celky kvalifikovanosti, prvky kvalifikovanosti a kritéria výkonnosti (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.520 & 1.525)
Nový IEM
Tento IEM obsahuje popis celků kvalifikovanosti MPL(A) jako prvky kvalifikovanosti a kritéria výkonnosti
1.
Uplatňování zásad lidské výkonnosti, včetně zásad zvládání hrozeb a chyb
1.1
Součinnost
1.2
Dovednosti vedení a řízení
1.3
Uvědomování si situace
1.4
Tvorba rozhodnutí Tyto kategorie chování mají pomoci účinnému využití všech dostupných zdrojů k dosažení bezpečného a účinného provozu. Tyto kategorie chování mohou být přizpůsobeny a rozšířeny o témata jako komunikace a použití automatizace, jestliže je to považováno za související s vývojem učebního plánu.
2.
Provedení pozemního provozu letadla a předletové činnosti
Seznam prvků kvalifikovanosti a kritérií výkonnosti
2.0
Předvedení přístupů a chování přiměřených k bezpečnému provedení letu, včetně rozpoznávání a zvládání potenciálních hrozeb a chyb
Povinnost
2.1
Provedení povinnosti odbavení
2.1.1
ověřuje technické podmínky letadla, včetně přiměřeného použití MEL
PF/PNF
Pozorování a hodnocení
uspokojivé/neuspokojivé
2.1.2
kontroluje technické věstníky a zprávy
PF/PNF
2.1.3
stanovuje provozní prostředí a jeho vhodnost
PF/PNF
2.1.4
stanovuje vliv počasí na výkonnost letadla
PF/PNF
2.1.5
uplatňuje plánování letu a postupy nakládání
PF/PNF
2.1.6
stanovuje požadavek na palivo
PF/PNF
2.1.7
vyplňuje letový plán ATS (je-li vyžadováno)
PF/PNF
2.2
Poskytování předletové přípravy letové posádce a palubním průvodčím
2.2.1
poučil letovou posádku ve všech příslušných záležitostech
PF
2.2.2
poučil palubní průvodčí ve všech příslušných záležitostech
PF
2.3
Provedení předletové kontroly a přípravy v pilotním prostoru
2.3.1
zajišťuje letovou způsobilost letadla
2.3.2
provádí přípravu v pilotním prostoru a předletové přípravy
PF/PNF
2.3.3
provádí inicializaci FMS, vkládání dat a
PF/PNF
2.3.4
optimalizuje a kontroluje výkonnost pro vzlet a výpočet údajů pro vzlet
PF/PNF
2.4
Provedení spouštění motoru
uspokojivé/neuspokojivé
uspokojivé/neuspokojivé PF
uspokojivé/neuspokojivé
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 2-K-2
ČÁST 2
JAR-FCL 1
IEM FCL č. 1 k Dodatku 1 k JAR-FCL 1.520 & 1.525 (pokračování) Povinnost
2.4.1
žádá o, přijímá potvrzení o a kontroluje povolení ATC
2.4.2
provádí postup spouštění motoru
PF/PNF
2.4.3
používá standardní spojovací postupy s pozemním personálem a ATC
PF/PNF
Pozorování a hodnocení
PNF
2.5
uspokojivé/neuspokojivé
2.5.1
přijímá, kontroluje a dodržuje povolení pojíždění
PNF
2.5.2
pojíždí letadlem, včetně použití vnějšího osvětlení
2.5.3
dodržuje povolení pro pojíždění
PF/PNF
2.5.4
stále sleduje okolí kvůli konfliktnímu provozu a překážkám
PF/PNF
2.5.5
obsluhuje tah, brzdy a řízení
PF
2.5.6
provádí příslušné předletové přípravy
PF
2.5.7
používá standardní spojovací postupy s pozemním personálem a ATC
PF/PNF
2.5.8
dokončuje standardní provozní postupy a seznamy kontrol povinných úkonů
PF/PNF
2.5.9
aktualizuje a potvrzuje data FMS
PF/PNF
2.5.10
reaguje na změny ve výkonnosti a odletové tratě
PF/PNF
2.5.11
provádí postupy odmrazování/proti námraze
PF/PNF
2.6
Zvládání mimořádných a nouzových situací
2.6.1
zjišťuje mimořádné podmínky
2.6.2
vyhodnocuje mimořádné podmínky
PF/PNF
2.6.3
provádí postup pro mimořádné podmínky
PF/PNF
2.7
Komunikace s palubními průvodčími, cestujícími a společností
2.7.1
zajišťuje výměnu příslušných informací s palubními průvodčími
PF
uspokojivé/neuspokojivé PF/PNF
uspokojivé/neuspokojivé PF
2.7.2
zajišťuje výměnu příslušných informací se společností
PF/PNF
2.7.3
dává oznámení cestujícím, když je to vhodné
PF/PNF
3.
Provedení vzletu
Seznam prvků kvalifikovanosti a kritérií výkonnosti
3.0
Předvedení přístupů a chování přiměřených k bezpečnému provedení letu, včetně rozpoznávání a zvládání potenciálních hrozeb a chyb
3.1
Provedení předvzletové a předodletové přípravy
3.1.1
kontroluje a potvrzuje povolení vstupu na dráhu
PF/PNF
uspokojivé/neuspokojivé
3.1.2
kontroluje správný výběr dráhy
PF/PNF
3.1.3
potvrzuje platnost údajů výkonnosti
PF/PNF
3.1.4
kontroluje, zda sektor přiblížení a dráha jsou volné
PF/PNF
3.1.5
potvrzuje všechny seznamy kontrol povinných úkonů a dokončení příprav pro vzlet
PF/PNF
3.1.6
s letadlem vstupuje na osu dráhy bez ztráty vzdálenosti
3.1.7
kontroluje počasí v odletovém sektoru
PF/PNF
3.1.8
kontroluje stav dráhy a vítr
PF/PNF
Amendment 7
PF
Vydáno JAA: 01.12.06 2-K-3
ČÁST 2
JAR-FCL 1 IEM FCL č. 1 k Dodatku 1 k JAR-FCL 1.520 & 1.525 (pokračování) Povinnost
3.2
Provedení rozjezdu
3.2.1
zvyšuje vzletový tah
3.2.2
kontroluje parametry motoru
3.2.3
kontroluje snímače rychlosti letu
3.2.4
zastavuje na ose dráhy
3.3
Provedení přechodu na let IFR
3.3.1
uplatňuje postupy při V1
3.3.2
nadzdvihuje při VR do polohy s počátečním podélným sklonem
Pozorování a hodnocení
uspokojivé/neuspokojivé PF PNF PF/PNF PF
uspokojivé/neuspokojivé PF/PNF
3.3.3.
stanovuje počáteční polohu s nulovým příčným sklonem
3.3.4
zasouvá přistávací zařízení
3.3.5
udržuje rychlost počátečního stoupání
3.4
Provedení počátečního stoupání do nadmořské výšky zasunutí vztlakových klapek
3.4.1
přidává výkon pro stoupání
PF PF PNF PF
uspokojivé/neuspokojivé PF
3.4.2
upravuje polohu pro zrychlení
3.4.3
volí nastavení vztlakových klapek podle tabulky rychlostí s vysunutými vztlakovými klapkami
PF
3.4.4
sleduje omezení rychlosti
3.4.5
provádí úkony dle příslušných seznamů kontrol povinných úkonů
3.5
Provedení přerušeného vzletu
3.5.1
identifikuje situaci, která vyžaduje přerušení vletu
PF
3.5.2
uplatňuje postup přerušeného vletu
PF
3.5.3
vyhodnocuje potřebu evakuování letadla
PF/PNF PF PF/PNF
uspokojivé/neuspokojivé
Poznámka překladatele: oproti originálu upraveno v souladu s ostatními body
PF/PNF
3.6
uspokojivé/neuspokojivé
3.6.1
dodržuje odletové povolení
PF
3.6.2
dodržuje publikované postupy pro odlet, např. rychlosti
PF
3.6.3
sleduje přesnost navigace
3.6.4
je ve styku a spolupracuje s ATC
3.7
Zvládání mimořádných a nouzových situací
3.7.1
zjišťuje mimořádné podmínky
PF/PNF
3.7.2
vyhodnocuje mimořádné podmínky
PF/PNF
3.7.3
provádí postup pro mimořádné podmínky
PF/PNF
4.
Provedení stoupání
PF/PNF PNF
uspokojivé/neuspokojivé
Seznam prvků kvalifikovanosti a kritérií výkonnosti
4.0
Předvedení přístupů a chování přiměřených k bezpečnému provedení letu, včetně rozpoznávání a zvládání potenciálních hrozeb a chyb
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 2-K-4
ČÁST 2
JAR-FCL 1
IEM FCL č. 1 k Dodatku 1 k JAR-FCL 1.520 & 1.525 (pokračování) Povinnost
4.1
Provedení standardního odletu podle přístrojů/traťové navigace
4.1.1
dodržuje povolení odletu a postupy
4.1.2
prokazuje uvědomování si terénu
PF/PNF
4.1.3
sleduje přesnost navigace
PF/PNF
Pozorování a hodnocení
uspokojivé/neuspokojivé PF
4.1.4
přizpůsobuje let počasí a podmínkám provozu
4.1.5
je ve styku a spolupracuje s ATC
PF
4.1.6
sleduje minimální nadmořskou výšku
PF/PNF
4.1.7
volí přiměřenou úroveň automatizace
PF
4.1.8
dodržuje postupy pro nastavení výškoměru
4.2
Dokončení postupů pro stoupání a úkonů dle seznamů kontrol povinných úkonů
4.2.1
provádí úkony po vzletu
PF/PNF
4.2.2
potvrzuje a kontroluje podle seznamů kontrol povinných úkonů
PF/PNF
4.3
Upravení rychlosti stoupání, stoupavosti a nadmořské výšky cestovního letu
PNF
PF/PNF
uspokojivé/neuspokojivé
uspokojivé/neuspokojivé
4.3.1
rozpoznává potřebu změny rychlosti/stoupavosti/výšky cestovního letu
PF
4.3.2
volí a udržuje přiměřenou rychlost stoupání/stoupavost
PF
4.3.3.
volí optimální hladinu cestovního letu
4.4
Ovládání a dodržování postupů pro činnost systémů
4.4.1
sleduje činnost všech systémů
PF/PNF
4.4.2
dle potřeby ovládá systémy
PF/PNF
4.5
Zvládání mimořádných a nouzových situací
4.5.1
zjišťuje mimořádné podmínky
4.5.2
vyhodnocuje mimořádné podmínky
PF/PNF
4.5.3
provádí postup pro mimořádné podmínky
PF/PNF
4.6
Komunikace s palubními průvodčími, cestujícími a společností
4.6.1
zajišťuje výměnu příslušných informací s palubními průvodčími
PF/PNF
uspokojivé/neuspokojivé
uspokojivé/neuspokojivé PF/PNF
4.6.2
zajišťuje výměnu příslušných informací se společností
4.6.3
dává oznámení cestujícím, když je to vhodné
5.
Provedení cestovního letu
uspokojivá/neuspokojivá PF PF/PNF PF
Prvky kvalifikovanosti a kritéria výkonnosti
5.0
Předvedení přístupů a chování přiměřených k bezpečnému provedení letu, včetně rozpoznávání a zvládání potenciálních hrozeb a chyb
5.1
Sledování přesnosti navigace
5.1.1
prokazuje přiměřenou znalost prostoru
PF/PNF
5.1.2
prokazuje přiměřenou znalost trati
PF/PNF
5.1.3
naviguje podle letového plánu a povolení
uspokojivé/neuspokojivé
PF
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 2-K-5
ČÁST 2
JAR-FCL 1 IEM FCL č. 1 k Dodatku 1 k JAR-FCL 1.520 & 1.525 (pokračování) Povinnost
5.1.4
přizpůsobuje let počasí a podmínkám provozu
5.1.5
je ve styku a spolupracuje s ATC
5.1.6
sleduje minimální nadmořskou výšku
5.1.7
používá všechny prostředky automatizace
5.2
Sledování postupu letu
5.2.1
volí optimální rychlost
PF
5.2.2
volí optimální hladinu cestovního letu
PF
5.2.3
sleduje a kontroluje stav paliva
PF/PNF
5.2.4
rozpoznává potřebu pro možný let na náhradní letiště
PF/PNF
5.2.5
vytváří plán pro neočekávaný let na náhradní letiště, je-li vyžadováno
PF/PNF
5.3
Provedení plánování klesání a přiblížení
5.3.1
kontroluje počasí na cílovém a náhradním letišti
PF/PNF
5.3.2
kontroluje dráhu v používání a postupy pro přiblížení
PF/PNF
5.3.3
příslušně nastavuje FMS
PNF
5.3.4
kontroluje přistávací hmotnost a požadovanou délku přistání
PNF
5.3.5
kontroluje MEA, MGA a MSA
PF/PNF
5.3.6
zjišťuje nejvyšší bod klesání
PF
5.4
Ovládání a dodržování postupů pro činnost systémů
5.4.1
sleduje činnost všech systémů
5.4.2
dle potřeby ovládá systémy
Pozorování a hodnocení
PF PNF PF/PNF PF
uspokojivé/neuspokojivé
uspokojivé/neuspokojivé
uspokojivé/neuspokojivé PF/PNF PNF
5.5
Zvládání mimořádných a nouzových situací
5.5.1
zjišťuje mimořádné podmínky
PF/PNF
uspokojivé/neuspokojivé
5.5.2
vyhodnocuje mimořádné podmínky
PF/PNF
5.5.3
provádí postup pro mimořádné podmínky
PF/PNF
5.6
Komunikace s palubními průvodčími, cestujícími a společností
5.6.1
zajišťuje výměnu příslušných informací s palubními průvodčími
5.6.2
zajišťuje výměnu příslušných informací se společností
5.6.3
dává oznámení cestujícím, když je to vhodné
6.
Provedení klesání
uspokojivá/neuspokojivá PF PF/PNF PF
Seznam prvků kvalifikovanosti a kritérií výkonnosti
6.0
Předvedení přístupů a chování přiměřených k bezpečnému provedení letu, včetně rozpoznávání a zvládání potenciálních hrozeb a chyb
6.1
Zahájení a zvládání klesání
6.1.1
začíná klesání podle povolení ATC nebo v optimálním bodě pro klesání
PF
uspokojivé/neuspokojivé
6.1.2
volí optimální rychlost a rychlost klesání
PF
6.1.3
upravuje rychlost podle aktuálních podmínek prostředí
PF
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 2-K-6
ČÁST 2
JAR-FCL 1
IEM FCL č. 1 k Dodatku 1 k JAR-FCL 1.520 & 1.525 (pokračování) Povinnost
6.1.4
rozpoznává potřebu úpravy dráhy klesání
PF
6.1.5
dle potřeby upravuje dráhu letu
PF
6.1.6
využívá všechny prostředky informací o klesání z FMS
PF
6.2
Sledování a provedení traťového letu a navigace ke klesání
6.2.1
dodržuje příletové povolení a postupy
6.2.2
prokazuje uvědomování si terénu
PF/PNF
6.2.3
sleduje přesnost navigace
PF/PNF
6.2.4
přizpůsobuje let počasí a podmínkám provozu
6.2.5
je ve styku a spolupracuje s ATC
6.2.6
sleduje minimální nadmořskou výšku
6.2.7
volí přiměřenou úroveň/režim automatizace
PF
6.2.8
dodržuje postupy pro nastavení výškoměru
PF/PNF
Pozorování a hodnocení
uspokojivé/neuspokojivé PF
PF PNF PF/PNF
6.3
Přeplánování a aktualizace přípravy pro přiblížení
6.3.1
opakovaně kontroluje počasí na cílovém letišti a dráze v používání
PNF
uspokojivé/neuspokojivé
6.3.2
dle potřeby provádí přípravu/aktualizuje přípravu na přiblížení podle přístrojů a přistání
PF
6.3.3
dle potřeby přeprogramovává FMS
6.3.4
opakovaně kontroluje stav paliva
6.4
Provedení vyčkávání
6.4.1
zjišťuje požadavek vyčkávání
6.4.2
programuje FMS pro vyčkávací obrazec
PNF
6.4.3
vstupuje na a sleduje vyčkávací obrazec
PF
6.4.4
vyhodnocuje potřebu paliva a stanovuje maximální dobu vyčkávání
PF/PNF
6.4.5
přezkoumává potřebu pro let na náhradní letiště
PF/PNF
6.4.6
zahajuje let na náhradní letiště
6.5
Ovládání a dodržování postupů pro činnost systémů
6.5.1
sleduje činnost všech systémů
PF/PNF
6.5.2
dle potřeby ovládá systémy
PF/PNF
6.6
Zvládání mimořádných a nouzových situací
6.6.1
zjišťuje mimořádné podmínky
PF/PNF
6.6.2
vyhodnocuje mimořádné podmínky
PF/PNF
6.6.3
provádí postup pro mimořádné podmínky
PF/PNF
6.7
Komunikace s palubními průvodčími, cestujícími a společností
6.7.1
zajišťuje výměnu příslušných informací s palubními průvodčími
6.7.2
zajišťuje výměnu příslušných informací se společností
6.7.3
dává oznámení cestujícím, když je to vhodné
7.
Provedení přiblížení
PNF PF/PNF
uspokojivé/neuspokojivé PF/PNF
PF
uspokojivé/neuspokojivé
uspokojivé/neuspokojivé
uspokojivá/neuspokojivá PF PF/PNF PF
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 2-K-7
ČÁST 2
JAR-FCL 1 IEM FCL č. 1 k Dodatku 1 k JAR-FCL 1.520 & 1.525 (pokračování) Povinnost
Pozorování a hodnocení
Seznam prvků kvalifikovanosti a kritérií výkonnosti
7.0
Předvedení přístupů a chování přiměřených k bezpečnému provedení letu, včetně rozpoznávání a zvládání potenciálních hrozeb a chyb
7.1
Provedení přiblížení obecně
uspokojivé/neuspokojivé
7.1.1
provádí přiblížení podle postupů a situace
PF
7.1.2
volí přiměřenou úroveň/režim automatizace
PF
7.1.3
volí optimální dráhu přiblížení
PF
7.1.4
plynule a koordinovaně ovládá řízení
PF
7.1.5
provádí snižování rychlosti a vysouvání vztlakových klapek
PF/PNF
7.1.6
provádí příslušné úkony dle seznamů kontrol povinných úkonů
PF/PNF
7.1.7
zahajuje závěrečné klesání
PF
7.1.8
dosahuje kritérií pro stabilizovaná přiblížení
PF
7.1.9
zajišťuje dodržování minim
PF/PNF
7.1.10
dle potřeby zahajuje průlet
PF
7.1.11
zvládá přechod na viditelný úsek
PF
7.2
Provedení přesného přiblížení
7.2.1
provádí přiblížení ILS
PF
7.2.2
provádí přiblížení MLS
PF
7.3
Provedení nepřesného přístrojového přiblížení
7.3.1
provádí přiblížení VOR
PF
7.3.2
provádí přiblížení NDB
PF
7.3.3
provádí přiblížení SRE
PF
7.3.4
provádí přiblížení GPS/GNSS
PF
7.3.5
provádí přiblížení kurzovým majákem ILS
PF
7.3.6
provádí přiblížení zadním paprskem kurzového majáku ILS
PF
7.4
Provedení přiblížení s vizuální orientací podle země
7.4.1
provádí standardní vizuální přiblížení
PF
7.4.2
provádí přiblížení okruhem
PF
7.5
Sledování postupu letu
7.5.1
zabezpečuje přesnost navigace
7.5.2
komunikuje s ATC, členy posádky
7.5.3
sleduje stav paliva
7.6
Ovládání a dodržování postupů pro činnost systémů
7.6.1
sleduje činnost všech systémů
PF
7.6.2
dle potřeby ovládá systémy
PF
7.7
Zvládání mimořádných a nouzových situací
7.7.1
zjišťuje mimořádné podmínky
uspokojivé/neuspokojivé
uspokojivé/neuspokojivé
uspokojivé/neuspokojivé
uspokojivé/neuspokojivé PF/PNF PNF PF/PNF
uspokojivé/neuspokojivé
uspokojivé/neuspokojivé PF/PNF
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 2-K-8
ČÁST 2
JAR-FCL 1
IEM FCL č. 1 k Dodatku 1 k JAR-FCL 1.520 & 1.525 (pokračování) Povinnost
7.7.2
vyhodnocuje mimořádné podmínky
PF/PNF
7.7.3
provádí postup pro mimořádné podmínky
PF/PNF
7.8
Provedení průletu/nezdařeného přiblížení
7.8.1
zahajuje postup průletu
PF
7.8.2
naviguje podle postupu nezdařeného přiblížení
PF
7.8.3
provádí úkony dle příslušných seznamů kontrol povinných úkonů
7.8.4
zahajuje přiblížení nebo let na náhradní letiště po průletu
7.8.5
komunikuje s ATC a členy posádky
7.9
Komunikace s palubními průvodčími, cestujícími a společností
7.9.1
zajišťuje výměnu příslušných informací s palubními průvodčími
7.9.2
zajišťuje výměnu příslušných informací se společností
7.9.3
dává oznámení cestujícím, když je to vhodné
8.
Provedení přistání
Pozorování a hodnocení
uspokojivé/neuspokojivé
PF/PNF PF PNF
uspokojivá/neuspokojivá PF PF/PNF PF
Prvky kvalifikovanosti a kritéria výkonnosti
8.0
Předvedení přístupů a chování přiměřených k bezpečnému provedení letu, včetně rozpoznávání a zvládání potenciálních hrozeb a chyb
8.1
Přistání letadla
8.1.1
během vizuálního přiblížení udržuje dráhu stabilizovaného přiblížení
PF
uspokojivé/neuspokojivé
8.1.2
rozpoznává a jedná podle měnících se podmínek pro úsek změny směru větru/střihu větru
PF
8.1.3
zahajuje podrovnání
PF
8.1.4
řídí tah
PF
8.1.5
dosahuje dosednutí v dotykové zóně na ose
PF
8.1.6
potlačuje příďový podvozek
PF
8.1.7
udržuje letadlo v ose
PF
8.1.8
provádí postupy po dosednutí
PF
8.1.9
používá přiměřené brzdění a zpětný tah
PF
8.1.10
uvolňuje dráhu v pojížděcí rychlostí
PF
8.2
Ovládání a dodržování postupů pro činnost systémů
8.2.1
sleduje činnost všech systémů
PF
8.2.2
dle potřeby ovládá systémy
PF
uspokojivé/neuspokojivé
8.3
Zvládání mimořádných a nouzových situací
8.3.1
zjišťuje mimořádné podmínky
PF/PNF
uspokojivé/neuspokojivé
8.3.2
vyhodnocuje mimořádné podmínky
PF/PNF
8.3.3
provádí postup pro mimořádné podmínky
PF/PNF
9.
Provedení činností po přistání a poletový provoz
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 2-K-9
ČÁST 2
JAR-FCL 1 IEM FCL č. 1 k Dodatku 1 k JAR-FCL 1.520 & 1.525 (pokračování) Povinnost
Pozorování a hodnocení
Prvky kvalifikovanosti a kritéria výkonnosti
9.0
Předvedení přístupů a chování přiměřených k bezpečnému provedení letu, včetně rozpoznávání a zvládání potenciálních hrozeb a chyb
9.1
Provedení pojíždění a parkování
9.1.1
přijímá, kontroluje a dodržuje povolení pro pojíždění
9.1.2
pojíždí letadlem, včetně použití vnějšího osvětlení
9.1.3
dodržuje rychlost pojíždění
9.1.4
udržuje letadlo v ose
uspokojivé/neuspokojivé PNF PF PF/PNF PF
9.1.5
stále sleduje okolí kvůli konfliktnímu provozu a překážkám
9.1.6
zjišťuje parkovací stání
PF/PNF
PF
9.1.7
následuje pokyny řídícího odbavovací plochy/stání
PF/PNF
9.1.8
uplatňuje postupy parkování a vypnutí motoru
9.1.9
provádí úkony dle příslušných seznamů kontrol povinných úkonů
9.2
Provedení poletové činnosti letadla
9.2.1
komunikuje s pozemním personálem a posádkou
9.2.2
provádí veškerou požadovanou letovou dokumentaci
9.2.3
zajišťuje ochranu letadla
PF
9.2.4
provádí poletové rozbory
PF
9.3
Ovládání a dodržování postupů pro činnost systémů
9.3.1
sleduje činnost všech systémů
PF/PNF
9.3.2
dle potřeby ovládá systémy
PF/PNF
9.4
Zvládání mimořádných a nouzových situací
9.4.1
zjišťuje mimořádné podmínky
PF/PNF
9.4.2
vyhodnocuje mimořádné podmínky
PF/PNF
9.4.3
provádí postup pro mimořádné podmínky
PF/PNF
9.5
Komunikace s palubními průvodčími, cestujícími a společností
9.5.1
zajišťuje výměnu příslušných informací s palubními průvodčími
9.5.2
zajišťuje výměnu příslušných informací se společností
9.5.3
dává oznámení cestujícím, když je to vhodné
PF PF/PNF
uspokojivé/neuspokojivé PF PF/PNF
uspokojivé/neuspokojivé
uspokojivé/neuspokojivé
uspokojivé/neuspokojivé PF PF/PNF PF
[Amdt. 7, 01.12.06]
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 2 - K - 10
ČÁST 2
JAR-FCL 1
IEM FCL č. 2 k Dodatku 1 k JAR-FCL 1.520 & 1.525 MPL(A) – Popis zásad zvládání hrozeb a chyb (Viz Dodatek 1 k JAR-FCL 1.520 & 1.525)
Jeden z modelů, který vysvětluje zásady zvládání hrozeb a chyb je model TEM (Threat and Error Management). 1.
Složky modelu TEM
1.1 Z pohledu letových posádek je model TEM tvořen třemi základními složkami: hrozbami, chybami a nežádoucími stavy letadla. Model uvažuje, že hrozby a chyby jsou částí každodenního leteckého provozu, které musí být zvládány letovými posádkami, protože jak hrozby, tak chyby jsou nositelem potenciálu vzniku nežádoucích stavů letadla. Letové posádky musí také zvládat nežádoucí stavy letadla, protože jsou nositelem potenciálu nebezpečného výsledku. Zvládnutí nežádoucího stavu je důležitou složkou modelu TEM, stejně důležitou jako zvládání hrozeb a chyb. Zvládání nežádoucího stavu letadla velkou měrou představuje poslední příležitost pro zamezení nebezpečnému výsledku a následného zachování zálohy bezpečnosti v letovém provozu. 2.
Hrozby
2.1 Hrozby jsou definovány jako události nebo chyby, které nastanou bez přičinění letové posádky, zvyšují provozní obtížnost, a které musí být zvládány tak, aby byly zachovány zálohy bezpečnosti. Během typického letového provozu musí letové posádky zvládnout různé související komplikace. Takové komplikace mohou zahrnovat například nepříznivé meteorologické podmínky, letiště obklopená vysokými horami, přeplněný vzdušný prostor, nesprávné funkce letadla, chyby způsobené jinými lidmi vně pilotního prostoru jako řídící letového provozu, palubní průvodčí nebo pracovníci údržby a tak dále. Model TEM považuje tyto obtížnosti za hrozby, protože ty všechny mají potenciál negativně ovlivňovat letový provoz snížením záloh bezpečnosti. 2.2 Některé hrozby mohou být předvídány, pokud jsou letovou posádkou předpokládány nebo jí známy. Letové posádky mohou předvídat například následky bouřky, pokud budou mít reakci předem připravenou nebo mohou být připraveny na přeplněné letiště tak, že při provádění přiblížení budou věnovat maximální pozornost ostatním letadlům. 2.3 Některé hrozby mohou nastat neočekávaně, jako nesprávná funkce letadla za letu, která se stane náhle a bez varování. V tomto případě musí letové posádky uplatnit dovednosti a znalosti získané během výcviku a praxe v provozu. 2.4 Na závěr, některé hrozby nemusí být přímo zřejmé nebo zpozorovatelné letovými posádkami věnujícími se činnosti v provozu a k jejich odhalení může být třeba bezpečnostního rozboru. Tyto jsou považovány za skryté hrozby. Příklady skrytých hrozeb zahrnují otázky návrhu vybavení, optické klamy nebo zkrácení doby otočení. 2.5 Bez ohledu na to, zda jsou hrozby předvídané, neočekávané nebo skryté, jedním z měřítek účinnosti schopnosti letové posádky zvládat hrozby je, zda jsou hrozby odhaleny předem a letová posádka pak na ně může reagovat nasazením příslušných protiopatření. 2.6 Zvládnutí hrozby je stavebním kamenem pro zvládnutí chyby a zvládnutí nežádoucího stavu letadla. Ačkoli vazba hrozba – chyba nemusí být nezbytně přímočará, ani nemusí být vždy možné stanovit přímý vztah, či vzájemný vztah mezi hrozbami, chybami a nežádoucími stavy, archivní údaje ukazují, že špatně zvládnuté hrozby jsou obvykle spojeny s chybami letové posádky, které zase často mají souvislost s nežádoucími stavy letadla. Zvládnutí hrozby zajišťuje maximálně proaktivní způsob zachování zálohy bezpečnosti v letovém provozu, odstraněním bezpečnost-ohrožujících situací v jejich kořenech. Jako zvladatelé hrozeb jsou letové posádky posledním obranným prvkem, který může zamezit ovlivnění letového provozu hrozbou. 2.7 Tabulka 1 představuje příklady hrozeb rozdělených do dvou základních kategorií vycházející z modelu TEM. Za hrozby prostředí považujeme ty, které vzniknou v důsledku prostředí, ve kterém se letový provoz koná. S některými hrozbami prostředí může být počítáno a některé nastanou samovolně, ale všechny musí být zvládnuty letovými posádkami v reálném čase. Na druhou stranu s organizačními hrozbami mohou letecké organizace pracovat (tj. odstranit je nebo alespoň minimalizovat) přímo u zdroje. Organizační hrozby jsou z principu obvykle skryté. Letové posádky pořád zůstávají posledním obranným prvkem, ale jsou zde dřívější příležitosti ke zmírnění těchto hrozeb samotnými leteckými organizacemi.
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 2 - K - 11
ČÁST 2
JAR-FCL 1 IEM FCL č. 2 k Dodatku 1 k JAR-FCL 1.520 & 1.525 (pokračování) Hrozby prostředí Počasí: ATC:
Letiště:
Terén:
Organizační hrozby
bouřky, turbulence, námraza, střihu větru, Tlak provozu: boční/zadní vítr, velmi nízké/vysoké teploty. Letadlo: provozní přetížení, TCAS RA/TA, příkaz ATC, chyba ATC, jazykové potíže ATC, nestandardní frazeologie ATC, změna dráhy ATC, komunikace Kabina: ATIS, měřicí jednotky (QFE/metry). znečištěná/krátká dráha; znečištěná pojezdová dráha, nedostatek/matoucí/vybledlé Údržba: znaky/značení, ptáci, pomůcky pro označení neprovozuschopnosti, složité pozemní navigační Země: postupy, letištní stavby. vyvýšenina, svah, nedostatek orientačních bodů, Odbavení: „efekt černé díry“ („black hole“).
Ostatní: podobné volací znaky.
zpoždění, pozdní přílety, změny vybavení. nesprávná funkce letadla, náhodná/ nepravidelná činnost automatizace, MEL/CDL. chyba palubního průvodčího, příležitostné rozptýlení v kabině, přerušování, zabezpečení dveří kabiny. omyl/chyba údržby. omyl pozemní obsluhy, odmrazování, chyba pozemního personálu. omyl/chyba úředního odbavení.
Dokumentace: chyba v příručce, chyba v tabulce (grafu). Ostatní:
omyl v plánování posádky.
Tabulka 1. Příklady hrozeb (seznam není vyčerpávající)
3.
Chyby
3.1 Chyby jsou definovány jako činnost nebo nečinnost letové posádky, která vede k odchylkám od organizačních nebo letových záměrů nebo očekávání letové posádky. Nezvládnuté a/nebo špatně zvládnuté chyby často vedou k nežádoucím stavům letadla. Chyby provozního charakteru pak vedou ke snížení záloh bezpečnosti a zvyšují pravděpodobnost nepříznivých událostí. 3.2 Chyby mohou nastat samovolně (tj. bez přímé souvislosti se specifickými, zřejmými hrozbami), v souvislosti s hrozbami, nebo jako součást několika po sobě jdoucích chyb. Příklady chyb mohou zahrnovat neschopnost dodržet parametry stabilizovaného přiblížení, nastavení špatného automatizačního režimu, selhání v poskytnutí požadované radiokorespondence nebo chybný výklad povolení ATC. 3.3 Bez ohledu na typ chyby vliv chyby na bezpečnost záleží na tom, zda letová posádka odhalí a reaguje na chybu před tím, než vede k nežádoucímu stavu letadla a potenciálně nebezpečnému výsledku. To je důvod, proč jedním z cílů TEM je porozumět problematice zvládání chyby (tj. odhalení a reakci) spíš, než se soustředit pouze na příčinnou souvislost chyby (tj. příčina a způsobení). Z bezpečnostního pohledu provozní chyby, které jsou včasně odhaleny a je na ně ihned reagováno (tj. jsou řádně zvládnuty), jsou chyby, které nevedou k nežádoucím stavům letadla, nesnižují zálohy bezpečnosti v letovém provozu, a tak se stávají provozně bezvýznamné. Navíc ke své bezpečnostní hodnotě, řádné zvládání chyby reprezentuje příklad úspěšné lidské výkonnosti představující jak hodnotu učení, tak výcviku. 3.4 Zjišťování jak jsou chyby zvládnuty je pak velmi důležité, ne-li více, než zjišťování převládajícího typu chyb. Je významné zjišťovat, jestli, kdy a kým byly chyby odhaleny, reakce po odhalení chyb a následků chyb. Některé chyby jsou rychle odhaleny a vyřešeny, ty se pak stávají provozně bezvýznamné, zatímco jiné zůstávají neodhalené nebo špatně zvládnuté. Špatně zvládnutá chyba je definována jako chyba, která je spojená s nebo způsobuje další chybu nebo nežádoucí stav letadla. 3.5 Tabulka 2 představuje příklady chyb rozdělených do tří základních kategorií vycházející z modelu TEM. V pojetí TEM musí být chyby „pozorovatelné“, a proto model TEM používá „primární schopnost reakce“ jako základ pro definování kategorie chyby. 3.6 Model TEM třídí chyby podle primární schopnosti reakce pilota nebo letové posádky v okamžiku, kdy k chybě došlo. Tedy, aby byla chyba klasifikována jako chyba v ovládání letadla, pilot nebo letová posádka musí být schopna reagovat ovládáním letadla (např. pomocí ovládacích prvků, automatizace nebo systémů). Aby byla chyba klasifikována jako chyba procedurální, pilot nebo letová posádka musí být schopna reagovat změnou postupu (tj. pomocí seznamů kontrol povinných úkonů; SOP atd.). Aby byla chyba klasifikována jako chyba komunikace, pilot nebo letová posádka musí být schopna reagovat komunikací s lidmi (s ATC; pozemním personálem; ostatními členy posádky atd.). 3.7 Chyby ovládání letadla, procedurální chyby a chyby komunikace mohou být neúmyslné nebo mohou být následkem úmyslného nevyhovění. Podobně, uvažování v rovině odborné způsobilosti (tj. nedostatek dovedností nebo znalostí, nedostatky v systému výcviku) mohou být zdrojem všech tří kategorií chyb. Za účelem zachovat jednoduchý přístup a předejít nedorozumění nepovažuje model TEM úmyslné nevyhovění a nedostatečnou odbornou způsobilost za zvláštní kategorie chyb, ale spíš jako podskupiny tří hlavních kategorií chyb.
Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 2 - K - 12
ČÁST 2
JAR-FCL 1
IEM FCL č. 2 k Dodatku 1 k JAR-FCL 1.520 & 1.525 (pokračování) Chyby v ovládání letadla
Ruční obsluha/ovládací prvky: vertikální/příčné a/nebo odchylky rychlosti, nesprávné nastavení vztlakových klapek/aerodynamické brzdy, zpětného tahu nebo výkonu. Automatizace:
nesprávná nadmořská výška, rychlost, kurz, nastavení automatického ovládání přípusti motoru, provedení nesprávného režimu nebo nesprávné vstupy.
Systémy/rádio/přístroje: nesprávné sady, nesprávné použití protinámrazového systému, nesprávné nastavení výškoměru, nesprávné nastavení spínačů paliva, nesprávný index na ukazateli rychlosti, nesprávné nastavení radiového kmitočtu.
Procedurální chyby
Pozemní navigace:
odbočení na špatnou pojezdovou dráhu/dráhu, příliš rychlé pojíždění, opomenutí vyčkávat, minutí pojezdové dráhy/dráhy.
SOP:
opomenutí křížové kontroly vstupů do automatizačních systémů.
Seznamy kontrol povinných úkonů: špatné porozumění a reakce; vynechání bodů, provedení seznamu kontrol povinných úkonů pozdě nebo ve špatném okamžiku. Letové sdělení:
Chyby komunikace
opomenutí/nesprávná sdělení letové informace mezi piloty.
Předletové přípravy:
opomenutí předletové přípravy. vynechání bodů.
Dokumentace:
špatná hmotnost a vyvážení, informace o palivu, ATIS nebo špatný záznam informace o povolení, chybně vyložené položky v dokumentaci; nesprávné záznamy v zápisníku letů, nesprávné použití postupů MEL.
Posádka k osobám mimo kabinu: opomenutí volání, chybné výklady pokynů, potvrzení zpráv jejich nesprávným opakováním („read-back“), špatná interpretace povolení, pojezdové dráhy, nástupního mostu nebo dráhy Pilot k pilotovi:
nedorozumění nebo nesprávný výklad v posádce.
Tabulka 2. Příklady chyb (seznam není vyčerpávající)
4.
Nežádoucí stavy letadla
4.1 Nežádoucí stavy letadla jsou letovou posádkou způsobené polohy letadla nebo rychlostní odchylky, nesprávně použité ovládací prvky nebo nesprávně nakonfigurované systémy mající za následek snížení zálohy bezpečnosti. Nežádoucí stavy letadla, které jsou následkem neúčinného zvládání hrozby a/nebo chyby mohou vést k ohrožujícím situacím a snížení záloh bezpečnosti v letovém provozu. Nežádoucí stavy letadla musí být, vzhledem k jejich povaze blízké incidentu nebo nehody, zvládnuta letovými posádkami. 4.2 Příklady nežádoucích stavů letadla mohou zahrnovat zařazení se na nesprávnou dráhu během přiblížení na přistání, překročení rychlosti omezené ATC během přiblížení nebo dlouhé přistání na krátké dráze vyžadující maximální brzdění. Události, jako nesprávné funkce vybavení nebo chyby řídícího ATC mohou také snižovat zálohy bezpečnosti v letovém provozu, ale ty mohou být považovány za hrozby. 4.3 Nežádoucí stavy mohou být zvládnuty účinně, se zachováním zálohy bezpečnosti nebo reakce letové posádky mohou vyvolat další chybu, incident nebo nehodou. 4.4 Tabulka 3 představuje příklady nežádoucích stavů letadla, rozdělených do tří základních kategorií vycházejících z modelu TEM. Řízení letadla (poloha).
Ovládání letadla
Vertikální, příčné odchylky nebo odchylky rychlosti. Zbytečný průlet oblaky. Neoprávněné narušení vzdušného prostoru. Překročení omezení letadla. Nestabilní přiblížení. Pokračování v přistávání po nestabilním přiblížení. Přistání dlouhé, s vyplaváním, tvrdé nebo mimo osu. Pojíždění ke špatné pojezdové dráze/dráze.
Pozemní navigace
Špatná pojezdová dráha, odbavovací plocha, nástupní most nebo vyčkávací místo. Nesprávné konfigurace letadla
Nesprávná konfigurace systémů. Nesprávná konfigurace ovládacích prvků. Nesprávná konfigurace automatizace. Nesprávná konfigurace motoru. Nesprávná konfigurace hmotnosti a vyvážení.
Tabulka 3. Příklady nežádoucích stavů letadla (seznam není vyčerpávající)
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 2 - K - 13
ČÁST 2
JAR-FCL 1 IEM FCL č. 2 k Dodatku 1 k JAR-FCL 1.520 & 1.525 (pokračování)
4.5 Důležitým bodem učení a výcviku letových posádek je včasný přechod ze zvládání chyb do zvládání nežádoucího stavu letadla. Příklad může být následující: letová posádka zvolí špatné přiblížení v počítači systému pro řízení a optimalizaci letu (Flight Management Computer – FMC). Následně během křížové kontroly před fixem konečného přiblížení (Final Approach Fix – FAF) zjistí chybu. Nicméně místo použití základního režimu (např. kurzu) nebo ručního řízení letu na požadované trati, se oba členové letové posádky začnou snažit přeprogramovat FMC před dosažením FAF. Následkem toho letadlo „přeletí“ kurzový maják ILS, pozdě klesá a přejde na nestabilní přiblížení. To by byl příklad letové posádky „uzavřené“ do zvládání chyb spíš než přecházející do zvládání nežádoucího stavu letadla. Použití modelu TEM pomáhá ve vzdělávání letových posádek tak, že když je letadlo v nežádoucím stavu, základním úkolem letové posádky je zvládnutí nežádoucího stavu letadla místo zvládání chyb. To také ukazuje, jak je snadné ustrnout ve fázi zvládání chyb. 4.6 Také z pohledu učení a výcviku je důležité stanovit jasné rozhraní mezi nežádoucím stavem letadla a výsledky. Nežádoucí stavy letadla jsou přechodné stavy mezi normálním provozním stavem (tj. stabilní přiblížení) a výsledkem. Výsledky jsou na druhou stanu konečnými stavy, nejvíce pak, když se stanou událostmi podléhají povinnosti hlášení (tj. incidenty a nehody). Příklad by mohl být následující: stabilní přiblížení (normální provozní stav) se promění na nestabilní přiblížení (nežádoucí stav letadla), které má za následek výjezd z dráhy (výsledek). 4.7 Výcvik a důsledky tohoto rozlišování v nápravných opatřeních jsou významné. Zatímco na stupni nežádoucího stavu letadla má letová posádka možnost prostřednictvím příslušného TEM, znovu navrátit situaci, směřující k normálnímu provoznímu stavu a obnovit tak zálohy bezpečnosti. Jakmile se nežádoucí stav letadla stane výsledkem, změna situace, návrat k normálnímu provoznímu stavu a obnova záloh bezpečnosti už není možná. 5.
Protiopatření
5.1 Letové posádky musí jako součást normálního plnění svých provozních povinností uplatňovat protiopatření, která zamezí hrozbám, chybám a nežádoucím stavům letadla snižujícím zálohy bezpečnosti v letovém provozu. Příklady protiopatření mohou zahrnovat seznamy kontrol povinných úkonů, předletové přípravy, letová sdělení a SOP, stejně jako osobní strategie a taktiky. Letové posádky věnují významné množství času a sil uplatňování protiopatření zajišťujících zálohy bezpečnosti během letového provozu. Empirická pozorování během výcviku a kontroly naznačují, že až 70 procent činností letových posádek mohou být činnosti související s protiopatřeními. 5.2 Všechna protiopatření jsou nezbytně činnostmi letové posádky. Nicméně některá protiopatření k hrozbám, chybám a nežádoucím stavům letadla, která letové posádky uplatňují, jsou založena na „pevných“ zdrojích zajištěných leteckým systémem. Tyto zdroje jsou v systému zavedeny ještě před tím, než se letové posádky hlásí do služby, a jsou proto považovány za systémová protiopatření. Následovat mohou příklady „pevných“ zdrojů, které letové posádky uplatňují jako systémová protiopatření:
Palubní protisrážlivý systém (ACAS); Systém signalizace nebezpečného přiblížení k zemi (GPWS); Standardní provozní postupy (SOP); Seznamy kontrol povinných úkonů; Předletové přípravy; Výcvik; atd.
5.3 Ostatní protiopatření více souvisí přímo s lidským přispěním k bezpečnosti letového provozu. Jsou to osobní strategie a taktiky, individuální a kolektivní protiopatření, která typicky zahrnují prodiskutované dovednosti, znalosti a přístupy vyvinuté výcvikem lidské výkonnosti, nejvíce výcvikem optimalizace činnosti posádky (CRM). Jsou zde v zásadě tři kategorie individuálních a kolektivních protiopatření:
Plánování protiopatření: nezbytné pro zvládání očekávaných a neočekávaných hrozeb; Provedení protiopatření: nezbytné pro odhalení chyby a reakce na chybu; Přezkoumání protiopatření: nezbytné pro zvládání měnících se podmínek letu.
5.4 Zdokonalené TEM je výsledkem spojení systémových a individuálních a kolektivních protiopatření. Tabulka 4 představuje podrobné příklady individuálních a kolektivních protiopatření. Další informace o protiopatřeních jsou uvedena v příkladech návodu pro hodnocení splnění konečných výcvikových cílů (PANS-TRG, Chapter 3, Attachment B) a v dokumentu ICAO „Line Operations Safety Audit“ (LOSA) (Doc 9803). Vydáno JAA: 01.12.06
Amendment 7 2 - K - 14
ČÁST 2
JAR-FCL 1
IEM FCL č. 2 k Dodatku 1 k JAR-FCL 1.520 & 1.525 (pokračování)
Plánování protiopatření PŘEDLETOVÁ PŘÍPRAVA SOP
Požadovaná předletová kontrola byla interaktivně a provozně důkladná
– Stručná, ne zbrklá a splňující požadavky SOP
STANOVENÉ PLÁNY
Plány provozu a rozhodnutí byly oznámeny a potvrzeny
– Sdílené pochopení ohledně plánů – „Každý stejného názoru“
URČENÍ PRACOVNÍHO ZATÍŽENÍ
Role a odpovědnosti byly definovány pro normální a mimořádné situace
– Určení pracovního zatížení byla oznámena a potvrzena
ZVLÁDÁNÍ NAHODILOSTI
Členové posádky rozvinuli účinné strategie zvládání hrozeb směrem k bezpečnosti
– Rozhodující faktory byly stanoveny
– Hrozby a jejich následky byly předvídány – Použité všechny dostupné zdroje k zvládání hrozeb
Provedení protiopatření SLEDOVÁNÍ/ KŘÍŽOVÁ KONTROLA
Členové posádky aktivně sledovali a křížově kontrolovali systémy a ostatní členy posádky
ZVLÁDÁNÍ PRACOVNÍHO ZATÍŽENÍ
Provozní úkoly byly upřednostněny a řádně zvládnuty k ovládnutí primárních letových povinností
ZVLÁDÁNÍ AUTOMATIZACE
Automatizace byla řádně zvládnuta k vyvážení situačního a/nebo pracovního zatížení
– Poloha letadla, nastavení a činnosti posádky byly ověřeny
– Vyhnuto se fixaci úkolu – Pracovní přetížení nebylo umožněno – O nastavení automatizace byli poučeni ostatní členové – Účinné techniky obnovy od nepravidelností automatizace
Přezkoumání protiopatření VYHODNOCENÍ/ ÚPRAVA PLÁNŮ
Stávající plány byly přezkoumány a upraveny, bylo-li nezbytné
– Rozhodnutí posádky a činnosti byly otevřeně rozebrány k ujištění se, že stávající plán byl nejlepší plán
DOTAZY
Členové posádky kladli otázky k vyšetření a/nebo objasnění současných plánů činnosti
– Členové posádky se neobávají vyjádřit nedostatek znalostí – Přístup „nepovažovali nic za jisté“
ASERTIVITA
Členové posádky uvedli rozhodující informace – Členové posádky mluvili nahlas bez váhání a/nebo řešení s příslušnou naléhavostí Tabulka 4. Příklady individuálních a kolektivních protiopatření
[Amdt. 7, 01.12.06]
]
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 2 - K - 15
ČÁST 2
JAR-FCL 1
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
Amendment 7
Vydáno JAA: 01.12.06 2 - K - 16