www.poland-tourism.pl
l o e r y s z g á n g e L
rgalmi Szervezet Lengyel Idegenfo
Tartalomjegyzék
R
U
Ox elö su nd ,
A
A
ZN
SK
ZY
W
C
O
SO
Y
A
S
Wieliczka Kalwaria Zebrzydowska P O
S
Nowy Wiśnicz G
Ó
S
K
T
Biłgoraj
D
N
A
K
A
I
N
A
M
I
E
R
T
O
K
L
O
R
P
A
C
Biecz Wapienne Bóbrka Sękowa
Nowy Sącz
K
K
C
Z
A
E
TAT R Z A Ń S K I PN
O
O
Rabka
GORCZAŃSKI PN
Krasiczyn
Krosno
Łysa Polana
V
V
A
A
K
K
vadászterület horgászterület egykori koncentrációs tábor vár kastély skanzen
I
I
A
E
N
Hrebenne
Korczowa
LVOV LWÓW
Medyka
Sanok Lesko MAGURSKI Iwonicz Zdrój K Łopuszna PN Krościenko Szczawnica R P A Wysowa Ustrzyki A Rymanów Zdrój Dębno Zdrój Piwniczna Dolne T Niedzica Krynica Zdrój Chyżne Barwinek Polańczyk PIENIŃSKI Muszyna J. Solińskie Chochołów Zakopane Niedzica PN Y
BABIOGÓRSKI PN
Krasnobród Bełżec
Horyniec Zdrój
Przemyśl I
Zosin
Jarosław
Łańcut
RZESZÓW
A
Zamość
ROZTOCZAŃSKI PN
O
Leżajsk S
N
L
Szczebrzeszyn
Z
I
E
O
Sa n
Kolbuszowa
TARNÓW E
B
Baranów Sandomierski
Solec Zdrój
Z
R
Sandomierz
Koprzywnica
Zalipie
R
U
A
I
S
Szydłów
L
Opatów
A
N
A
K
E
Busko Zdrój
CRACOW
Tyniec
KI
Y
A
Ł
L
YS
Ż
R
A
RZ
Y
Dorohusk
Chełm
R
M
P
O
O
K
LUBLIN
Łęczna
K
Nałęczów
K
ŚWIĘTOKRZYSKI PN O
KIELCE
E
POLESKI PN
Kazimierz Dolny
U
T
E
Kozłówka
BIESZCZADZKI PN
A
U
A N Y
Ż
i
Y N
dr a
A
N
S
U
M
R
R
A
E
A BRZEŚĆ
Kodeń
Włodawa
Puławy
Wisła
IĘ
OJCOWSKI PN
Szczyrk Sucha Beskidzka
L
L
Wieprz
Y
L
L
G
E
A
Kozienice
R
-
S
W
Michałów O
S
Ś
Tokarnia
Pieskowa Skała
BIELSKO-BIAŁA
Zwardoń
Ż
A
Wadowice
Korbielów
Y
SK
A
nemzetközi kikötő tengerparti strand vízisport cetrum télisport centrum lovascentrum lovarda
Jasnowice
BREST
Terespol
Biała Podlaska
SIEDLECKA
W
A N Y Bartków
W
SK
UNESCO bioszféra rezervátum repülőtér főútvonal határátkelőhely komp útvonal
C W
I
I CC
Ustroń Istebna
Kukuryki
Janów Podl.
Radzyń Podl.
Szydłowiec
Jędrzejów R
Oświęcim
Goczałkowice Zdrój
Cieszyn Leszna Grn.
Jelmagyarázat az UNESCO világörökségi listáján szereplő hely
K
a lic
Paradyż
O
L
Siedlce
RADOM
K
BRNO
L
K
O
B
A
A
OSTRAVA OSTRAWA Marklowice Grn.
B
YN
KATOWICE Pszczyna
Pietraszyn Chałupki
U
YŻ
Ę
W
K
Racibórz
Pietrowice Gubczyckie
U
Sulejów
S
P
Ą
P
Z
Połowce
Grabarka
Drohiczyn
s ła
D
Ó
H
Konradów
L
E
C
Y
GLIWICE N A Ś
E
-
Pyrzowice S T O Ż
R
Y
CZĘSTOCHOWA W
A
WYSOCZYZNA
Kołbiel
Konstancin-Jeziorna Radziejowice
P
WROCŁAW
Boboszów
WARSAW
Żelazowa Wola
A
Długopole Zdrój
R
Węgrów
Liw
K
C
E
I
W
O
Z
A
KAMPINOSKI PN
Wieluń
Y
HH
M
Ó
K
I E R Z E B N I C K
Hajnówka
Ciechanowiec
G
S
Jelenia Góra
T
E
S
Środa Śl.
W
PRAGUE PRAGA
A
A
Ą
Bolków Świeradów Zdrój U Szczawno Zdrój Brzeg Szklarska Porajów Od Poręba KARKONOSKI Książ Strzelin ra PN D WAŁBRZYCH Krzeszów Jedlina Zdrój OPOLE Przerzeczyn Zdrój E Golińsk PN GÓR Wambierzyce STOŁOWYCH Góra Św. Anny T Paczków Kudowa Zdrój Moszna Kłodzko Paczków Duszniki Y Kudowa Zdrój Polanica Głuchołazy Głogówek Lądek Zdrój Zdrój
CC
A
Modlin
A
K
Piotrków Tryb.
Trzebnica
Z
Lubiąż
LEGNICA Ś
L Lwówek Śl. Legnickie Pole Krzewina Zawidów S Czerniawa Zdrój
Sieniawka Miłoszów
W
Ł
R
A
BIAŁOWIESKI PN
Bu g
Sławatycze
Antonin
Ó
N
L
Milicz
NARWIAŃSKI PN
Treblinka
Lipce Reymontowskie
ŁÓDŹ
G
I
N
Nieborów
Uniejów
Z
Z
I
Sochaczew
Łowicz
Tum
Kalisz
Z
Czerwińsk n. Wisłą
Bobrowniki
D
I
Zgorzelec
EE
Oporów
Żagań
Jędzychowice
ZZ
Krośniewice Koło
Konin
Gołuchów
Rydzyna
W
Y
Przewóz
Licheń
I
BIAŁYSTOK
Choroszcz
Opinogóra
C
i W
N
Łęknica
N
PŁOCK
Łąck
Ląd
Gostyń
Leszno
Łomża
Pułtusk
Włocławek
Racot
Przemęt
Otyń
Wieniec Zdrój Kruszwica
A
IE
Supraśl
Kiermusy Tykocin
O
O
N
Żary
P O L S K WIELKOPOLSKI PN
O
K
Wolsztyn
Drzonków
Ochla Olszyna
Obra
dra
ZIELONA GÓRA
Gubin
A
Na
P A N rew
N
ra Ob
A
I
C
Kruszyniany
I
M
Z
I
N
Sierpc
Gniezno
POZNAŃ
L
E
Inowrocław
Biskupin
Sieraków
I
Ciechocinek
Wenecja
Lednogóra W I E L K O R Z E P O Ośno Lubuskie O J E Z I E L S Słubice P Międzyrzecz K I Łagów E Świecko Gościkowo Kórnik W
Golub-Dobrzyń
a Wisł
R
Warta
Myszyniec Nowogród
W
Łękno
GORZÓW WLKP.
PN UJŚCIE WARTY Kostrzyn
Grunwald
Z
E
Noteć
Osinów Dln.
Kuźnica
Olsztynek Nidzica
TORUŃ
GRODNO
BIEBRZAŃSKI PN
Ruciane-Nida
Brodnica
BYDGOSZCZ
Augustów
Ełk
I
Piła
DRAWIEŃSKI PN
E
Z
R
E
I
Z
A
M
S K
R
U
I E
N
G
Krajnik Dln. O
Z
E
J
O
P
Chełmno
Koronowo
Tuczno
Giżycko
B
Iława Grudziądz
Mrągowo Mikołajki
OLSZTYN
Ostróda
Czaplinek
Drawno
Ogrodniki
Wigry Sejny
WIGIERSKI PN
Morąg
Kwidzyn
Fojutowo
Stargard Szcz.
Kołbacz
CC
Gniew
Gierłoż
Św. Lipka
Puńsk
Suwałki
B
PN „BORY TUCHOLSKIE”
Chojnice
Gołdap Węgorzewo
Barciany
Lidzbark Warmiński
Malbork
Pelplin
Gołdap
Bezledy
Frombork Kadyny
ELBLĄG
Odry
Człuchów
Sztutowo
Kościerzyna
Biały Bór
Szczecinek
Łobez
SZCZECIN
Rosówek Gryfino
Bytów
Połczyn Zdrój
Goleniów
Lubieszyn
KOSZALIN
R RU U S S I AA S S I
Gronowo
GDAŃSK
Kartuzy
Sławno
Kamień Pomorski
WOLIŃSKI PN
Kołbaskowo
Sopot
L LI I T T H H U U AN A I Budzisko N
KALININGRAD
AI A
Świnoujście
Z
B P O
E
I
SŁUPSK
KOWNO KOVNO
Hel
GDYNIA
I E
K
S
Ny nä sha mn
Rønn e
en hav
Świnoujście Międzyzdroje
Mrzeżyno Niechorze R
E
Ń
Władysławowo
H
ben
Kołobrzeg Ż
S
W
O
Mielno Ł
Łeba SŁOWIŃSKI PN
Ustka
Darłowo
Żarnowiec
Z
Ko
A B T I C B A L
C A E S
I
T
k ro n a
L
A
E
S
25 26 28 29 30 31
Eg yütt a családdal pségért Az egészségért és szé tában... Mint a király a palo ...és a leng yel falun iák Nem csak konferenc Szíves konyha
K a r ls
almö Ystad, M
Leng ye lország közel ebb van, mint gondolnád 1 A leng ye lek – a vilá 5 g polgárai A kultúra kincs estár 6 a A leng ye l városok 10 A természet kertjébe 18 n Aktív pih enés 22
múzeum népművészeti központ templom, görögkeleti templom mecset, zsinagóga kegyhely vízi út
enforgalmi Szervezet Lengyel Ideg
Lengyelország közelebb va www.poland-tourism.pl n, mzeilenbbtvagno, mnindt goonldnolánádd kö eng ye lország L
Lengyelország a természet és a kultúra kincsestára. Korszerű gazdaságot építő, a nemzeti örök séget ápoló, vendégszerető demokratikus állam Európa szívében. Lengyelországot évente sokmillió turista keresi fel. Elégedetten utaznak haza, és gyakran vissza is térnek. Mindenki megtalálja Lengyelországban a kedvére valót. A korszerű turisztikai infrastruktúra biztosítja a legmagasabb szintű pihenést. A múzeumok, kortárs művészeti galériák, kon certtermek, valamint az uszodák, lovasiskolák, diszkók és éjszakai klubok kielégítik a legigényesebb vendégeket is. A hagyo mányos lengyel vendégszeretet révén, ahogy azt a szólás is mondja: „Vendég a háznál – Isten a háznál”, Lengyelországban a turisták nagyon jól érzik magukat. A természet gazdagsága, mely Európa más részein nem tapasztalt mértékben őrizte meg természetes voltát, minden évszakban kiváló pihenési lehetőséget kínál. Lengyelország a szórakozáshoz és pihenéshez egész évben megfelelő klímával rendelkezik. A Balti tenger Borostyán partja, a Mazuri Tavak, az Ezer Tó Vidéke, a százéves erdők, folyók és fennsíkok, és a számos gyalogos, kerékpár, lovas ösvény és vízi út. Aki kalandra vágyik – megtalálja, aki nyugalmat keres – megtalálja a természetben, aki szórakozni kíván – jól fog mulatni. A lengyelek kedvelik a vendégeket, és gyakran hívják meg őket otthonukba. Ezek a látogatások és beszélgetések örökre emlékezetesek maradnak. Lengyel Idegenforgalmi Szervezet
Tátra heg ység ; Legnag yobb leng yel heg ysé
g
n Vartér Varsóba
LLeenngyelország közelebb vaann,,mmiinnttggoonnddoolnlnáádd gyelország közelebb v
Kezdettől fogva Európában
Gdańsk Poznań
Mazuri Varsó
Wrocław Tatra Mountains
P o z n a n ba n
Varsó központja
i m n t , g n o a n v d o b l n b e á l d e z ö k g á z s r o l e y g a n b á n p ó Lengyelország mindig Eur Ho s s z ú R a k
Mázúri Tavak
pa r
Ma l t a s z í n é s z i F e s z t i v á l
t G d a n sk ba n
Le
G d ynia , „ D a r
Pom
Múzeum h orza” hajó –
a jó
Régi és modern építészet Varsóban
n Híd Visztulán Varsóba
Már közel ezer éve él egymás mellet Lengy elországban a nyugat- és kelet-európai kultúra. A lengyelek gyakran szálltak harcba függetlenségü kért és igyekeztek párbeszédet folytatni a körny ező nemzetekkel. Így alakult ki a szabadságát min denek felett védelmező és másokkal szemben tole ráns nép jelleme.
Segítőkészek...
A lengyelek jelen vannak más népek történelmében. Kościuszko Tádé és Kazimierz Pułaski a XVIII század ban az Egyesült Államok függetlenségéért harcoltak. Ernest Malinowski Peruban megépítette az Andokokon keresztül vezető vasútvonalat, míg Bronisław Piłsudski etnográfiai kutatásainak köszönheti Japánban szerzett nagy tekintélyét. A világirodalom lelkiismeretének tartott Joseph Conrad Lengyelországban született és tanult, mielőtt tengeri kalandokat keresve kivándorolt. A II.Világháború idején a lengyel pilóták fontos sze repet játszottak az Angliáért folytatott harcban, a lengyel matematikusok pedig megfejtették az Enig ma kódját, megnyitva ezzel az utat a III. Biroda lom titkai előtt.
z n a n ba n R é g i S ör g yá r Po
Szczytnicki Park Wroclawban
Lengyelország a XXI. században
Lengyelország a NATO és az Európai Unió tagországa. A szilárd demokrácia, stabil gazdasági és pénzügyi rendszer – ez az alaptőke a harmadik évezredre.
1000 évvel ezelőtt találkozott Gnieznóban, és kötött megállapodást Bolesław Chrobry lengyel herceg és III Ottó német császár. Ez volt Európa e részének első nemzetközi egyezménye.
v a i l – á g k p e l o e l g y á g r n a e i l A g l á o r p a i g á l i v a – k e l e y g A len
Wang templom Felső K arpácsban
Z si d ó k u l t ú r a F
G ö r ö gk e l e t i k ö r m e n e t
e s z t i v á l ja K r a k
A toler ancia százVaadllaásios ország
A tolerancia századai
Lengyelországban sosem dúlt vallási háború. A lengy elek túlnyomó többségükben katolikusok, mégis békésen élnek együtt az egyéb vallások híveivel. Az évszázadok óta itt élő protestánsok a lengyel kultú ra szerves részét képezik. A múlt jól látható jelei Bielsko Biała városában Luther emlékműve, vagy Wschowában a lutheránusok, kálvinisták temetői. A modern időkre utalnak már a Lengyelország déli és nyugati városaiban működő evangélikus központok. Zsidók a XIII. század óta élnek Lengyelországban és a II. Világháborúig itt laktak Európában a legnagyobb számban. Közülük sokan, mint például a Rubinstein, a Natanson, a Kronenberg vagy az Epstein család sarjai a lengyel művészet, tudomány és gazdaság kiemelkedő személyiségei. A zsidó kultúra gazdag útvonala Tykocin ból és Varsóból elvezet Leżajskba és Lublinba, Krakkóból Leskóba és Bobowába. A pravoszláv vallás hívei évszázadok óta lakják Lengy elország keleti részét és napjainkban az ország egyik legna gyobb vallási felekezetét képezik. Immár 600 éve élnek Lengyelország területén tatárok. Megőrizték mohamedán kultúrájuk és vallásuk önállóságát, a Lengyel Köztársaság teljes jogú állampolgárai.
C o l l e g i u m Ma i u s K r a
k ób a n
Gdańsk Grabarka Varsó Karpacz
Krakkó
k k ób a n
Megállította a napot
A szeretet zarándoka
Békés úton
A zene mindenkié
400 évvel ezelőtt Mikołaj Kopernikusz bebizonyította, hogy a Föld kering a Nap körül, nem pedig fordítva. Ettől a pillanattól, a „koperniku szi forradalomtól” datálódik az újkori csillagászat.
Karol Wojtyła atya mindig is szenvedélyes turista volt és bejár ta a legnehezebb ösvényeket is. Pápává választása után a szeretet és a remény zarándokaként hallgatják szavait az egész világon. Emberek millióival találkozni – ez II János Pál pápa küldetésé nek fő jellemzője.
A régi lengyel hagyomány szerint a vendégeket kenyérrel és sóval köszöntik. A kenyér a bizalom, a só pedig az állandóság jelképe. A régi időkben a só az aranyhoz hasonlóan igen drága és keresett volt. Csakúgy, mint a barátság…
Az 1983-ban béke Nobel díjat kapott Lech Wałęsa volt a „Szolida ritás” vezére, mely szakszervezet elkezdte Közép Európa felszabadítását. Lengyelország 1989-ben – békés úton – visszaszerezte függetlenségét. A politikai ellenfelek a Kerekasztal Tárgyalás során megmutatták, miképp lehet a konfliktusokat erőszak alkalmazása nélkül megoldani. Egymás és más nemzetek között egyaránt.
Fryderyk Chopin lengyel zeneszerző, a Varsó környéki Żelazo wa Wolában született és a komolyzene legkiemelkedőbb alkotói közé tartozik. Zenéjében valamennyi kontinens lakója talál szívé hez közelálló értékeket. Ebben rejlik titka és Chopin zsenije.
Wilanowi Palota
k i a n r c s ú e t s l t á u r k a A i é s r é d t e e k z e sségek s más idegenve
Szent Lipka
Keresztesek Vára Malbork városban
Z a m o s c i P o l gá r
Toruni Polgármester Hivatala
A kultúra kincsestára
mesteri Hivata
Várak és paloták
A lengyel kultúra útját szimbolikus és valódi értelemben a Gnieznói székesegyház faragott kapuja nyitja meg, ahol megcsodálhatjuk a X. századból, a lengyel állam kezdeteiből származó műtárgyakat.
K a l wa r ia Z ebr z y d ow
sk a k ö r m e n e t e
Az emberiség öröksége
Toruń, Kopernikusz szülővárosa megőrizte középkori arculatát és jellegzetes városképét – az évszázados várfala kat, védőbástyákat és a háztetők fölé magasodó templom tornyokat. Zamość városa lenyűgöz reneszánsz arculatának mesteri formájával, melyről tudni kell, hogy valaha egy ben erőd is volt. Malborkban található a világ legnagyobb gótikus lova gi vára, mely évszázadokkal ezelőtt a Keresztes Lovagrend székhelye volt. A vár méretei lenyűgözők, de a várban beren dezett galéria borostyángyűjteménye is.
Malbork Toruń Kalwaria Zebrzydowska
Varsó Zamość
UNESCO é
… és barokk kontrasztusok
A Varsó melletti Wilanówi kastély, a Święta Lipkai Jezsuita Kolostor a Mazuri tavak vidékén, a Bard i műemlék bazilika Dél-Sziléziában – három egymástól eltérő, gyönyörű barokkstílusú építmény. A barokk művészek gyakran alkottak a memento mori hangu latban. Az egyik ilyen mű a Kudowa Zdrój melletti Czermnában épült kápolna belső falazata, melyet háromezer koponyával díszítet tek fel. Hihetetlen, de igaz.
Nemesi udvarházakban
A műtárgyakban, könyvtárakban és szellemi életben gazdag udvarházak, a nemesi családok kúriái kivételes szerepet játszottak a lengyel kultúra fejlődésében. Köztük az a Żelazowej Wolai kúria is, melyben világra jött Chopin. Híres polonézei és mazurkái a neme si bálok kezdetén és végén játszott korabeli lengyel táncoktól kap ták nevüket
Leonardo da Vinci Krakkóban
A krakkói Czartoryjski múzeumban, az egyik festmény előtt min dig állnak látogatók, egy nő portréját csodálva. A festmény Leonar do da Vinci remekműve: a „Hermelines hölgy”.
Napos várak és paloták …
A Nowy Wiśnicz feletti hegyoldalon tündököl a napfény ben a védőfallal körülvett vár, a palazzo in fortezza stílus ma már ritka példája. Hasonló napos várak – lenyűgöző építészeti stílusban és belsőépítészeti alkotásokkal – léteznek még Baranów Sando mierskiben és Krasiczynben. Łańcutban, az arisztokrácia régi székhelyén ma is megjele nik az arisztokrácia az opera csillagai, az évente megrendezett fesztiválon. A łańcuti hintómúzeum a legértékesebb európai udvari fogatgyűjtemények közé tartozik.
la
Vár Baran ów
Sandomiersk
iban
Żelazowa Wola
Keresztesek Vára M
Az UNESCO világörökség listáján szerepel: • A Wieliczkai Sóbánya • Az evangélikus béketemplomok Jaworz és Świdnica városában • Párját ritkító kolostor együttes Kal waria Zebrzydowskában • Hitlerista koncentrációs táborok: Auschwitz Birkenau Oświęcim Brze zinkában • Az óváros Krakkóban, Toruńban, Var sóban és Zamośćban • A Keresztes Lovagok gótikus vára Malborkban • Puszcza Białowieska (kulturális örökség) • A fatemplomok dél Małopolskában • Mużakowski Tájvédelmi Körzet • Hala Stulecia [Az Évszázad Csarnoka] (Hala Ludowa [Népcsarnok]) Wrocławban
a l b o r k v á r o sba n
Era z m B ar ą
Templom Bliznemben
G ö r ö gk e r e s z t i t
Jasnagóra Kolostor Częstochowában
A kultúra kincsestára
e m pl o m G r a ba
Vallásos hagyományok Lengyelországban Fából épült templomok
Ł owic
t z , Pü nk ösd k ör m e n e
Dél- és Kelet-Lengyelország számos falujában és kisvárosá ban a mai napig is megcsodálhatjuk a fennmaradt fából emelt templomokat és görög katolikus szentélyeket, melyek a faépí tészet világon egyedülálló remekművei. Architektúrájuk és belsőépítészetük egyenesen lenyűgöző.
r k a ba n Grabarka Varsó Łowicz Binarowa, Blizne, Częstochowa Dębno, Haczów, Lipnica Murowana, Wieliczka Sękowa
c z K a m a r á ja
a y n á b ó S i a k z c i l e i AW Wieliczka – A természet és az ember műve
A természet műve – a só és kristály ai, valamint az emberi kéz alkotásai – a sóban kivájt folyosók, kápolnák, szobrok és csillárok, a világkultúra részét képezik. Szintén a Wieliczkai Sóbányában kapott helyet a XIII századra visszanyúló bány amúzeum is.
Zarándoklás a gyökerekhez
A katolikus szentélyek a lengyel föld jellegzetességei. A zarándokok által a leglátogatottabb a Pálosok Kolostora Częstochowában, ahol a határon túl is magasztalt Często chowai Szentanya képét őrzik. Az egyéb vallások híveinek zarándokútjai más városokba vezetnek: a pravoszlávok Grabarkába, a protestánsok Kar paczba, Wisłába vagy Cieszynbe, a muzulmánok Bohoniki be zarándokolnak.
S ó kamra
S z r e n t K i n ga k i s t e m
Janowice kamara
A kultúra kincsestára A Wieliczkai Sóbánya – néhány mondatban: • kora: több mint 800 év • a folyosók hossza: több mint 300 km • a turista útvonalak hossza: több mint 2 km • látogatók száma: kb. 700 ezer fő évente a világ min den tájáról • különlegességek: földalatti tavak, termek és só bar langok, sóból vájt szobrok és kápolnák, fából készült hidak és járdák • mestermű: a sóban kivájt és kifaragott Szent Kinga, a bányászok védnöke kápolnája • a föld alatt 60 és 100 méter között kivájt városban megtalálható: szanatórium, posta, mozi, étterem, emléktárgyak boltja, bál és koncerttermek
ploma Wieliczkában
Színes és titokzatos...
A Húsvétot megelőző Virágvasárnapon, a Kurpia vidé ki Łyse és a Bochnia melletti Lipnica Murowane falvak ban különleges körmeneteknek kapnak helyet. Maga san a hívők feje fölött lengedeznek a faágakból font és papírvirágokkal díszített – hajlékony és meghökkentően tartós – közel 25 méteres pálmák. Az Úrnapi körmenetnek szintén régi egyházi és népi hagyománya van. Łowicz városában ezen a napon a hölgy ek a négy évszak színeiből álló népi viseletbe öltöznek, így a körmenet a leginkább mezei virágok felvonulására emlékeztet.
Béke Templ
om Świdnicá
ba n
Pa l o t a t é r Ho t e l B r i s t o
K é k t o r ony há z
Város központja
Mo d e r n é p í t é s z e t
é js z a k a
A leng yel vVáarrosóso– kjellegzetes város Lengyelország fővárosa a politikusok, közgazdász ok és művészek nemzetközi találkozóinak székhelye. Varsó 1,7 milliós lakossága ismert humorérzékéről és szorgalmáról. A II Világháború idején a 84 %-ban lerombolt várost 15 év alatt újjáépítették. Egész Lengy elország közös erőfeszítésével. Az Óvárost és a manzárdos bérházakkal körülvett Főte ret hatalmukba kerítették a festőművészek és a turisták. A borozókban és előkelő éttermekben általában teltház van, de ... mindig akad hely a vendégek számára. A varsói Szent János székesegyház nemzeti panteon, a Királyi Vár pedig az utolsó lengyel király székhelye. A háború után mesterien újjáépített vár az ország egyik legértékesebb múzeuma és galériája. Varsó legelegánsabb utcái alkotják a „Királyi Sétányt”, mely a király három székhelyét: a Királyi Várat, a Łazienkowski Palotát és Parkot, valamint a Wilanówi Kastélyt köti össze. A Łazienkowski Park számos klasszikus építménye között is lenyűgöző a csodálatos tóval körülvett Sziget Színház és a Chopin emlékmű, melynek tövében vasárnaponként ismert zongoraművészek adnak koncertet. A Wilano wi kastély Lengyelország legkiemelkedőbb barokk stílu sú építménye. A kastélyt az 1683-ban, a Bécsi csatában Európa védelmezőjeként nagy hírnevet szerzett III Sobie ski János király építtette. Európai fővároshoz méltóan Varsó sokféle komoly és szórakoztató jellegű programot kínál: drámai színházak és revük, filmfesztiválok, világhírű operaművészek, popdal énekesek koncertjei várják az érdeklődőket. A Fryderyk Chopin Nemzetközi Zongoraverseny a világ legszínvonala sabbjai közé tartozik. Nem különben a „Warszawska Jesień” Modern Zenei Fesztivál és a Mozart Fesztivál is.
10
Varsó
l
s e t e z g e l l e j – ó Vars A z Ó va r os f ő t
K ir á l y i Ł a z ie nki
y e g l n v e á l r o A s o k város Ó vá r os
ere
Ó vá r os
k iba n S z í n pa d Ł a z i e n
Wilanowi Palota
11
C e m e l ot é t t e r e m Mariacki Te
K ö r bá s t y a
om Krakkóban Mariacki Templ
Wit Stwosz
A leng yKerlakvkáór–oasvoilkágkultúra kincse Pos z t ó
A középkori, reneszánsz, barokk és szecessziós művé szek generációi által épített és a háborúktól megkímélt, lenyűgöző város turisták millióit vonzza. Egyedi jel legű műemlékeivel és műalkotásaival, változatos kon certjeivel és fesztiváljaival, valamint varázslatos han gulatú kávéházaival, jazzpincéivel és klubjaival. A város fölé magasodó Waweli várhegy Lengy elország szíve. A műkincsekben gazdag és a híres gobelingyűjteményt őrző reneszánsz Királyi Vár és a Waweli Katedrális, a lengyel királyok koronázásának és temetkezésének székhelye, mellettük szintén szá mos kiváló művész és államférfi temetkezési helye – a legfontosabb nemzeti panteont alkotják. A Waweltől nem messze található Kazimierz, vala ha Európa legnépesebb zsidókerülete. Napjainkban számos koncert, kiállítás és a Zsidó Kulturális Fesz tivál székhelye. A művészek és az eredeti hangulatú kávéházak kerülete. Az egyikükben a zsidókonyha különlegességeit „Singer” varrógépasztalon szolgál ják fel. A krakkói Óváros központjában található Európa legnagyobb szalonja – a Főtér. Hallani itt a földke rekség minden nyelvét és a Mária templom tornyából óránként elhangzó krakkói kürtszót. A rideg külse jű gótikus templom belseje igen gazdagon díszített, a Lajkonik körmenete gótikus szobrászat legremekebb műveit vonultatja fel, az oltár Wit Stwosz műve. A Főtér közepén áll Lengyelország legrégebbi keres kedőháza, a Posztóház, melyben krakkói emléktárgy akat és népművészeti cikkeket lehet vásárolni, az első emeleten pedig meg lehet látogatni a XIX. századi műve ket kiállító Nemzeti Galériát. A Főtéren gyakran rendeznek parádékat és fellépése ket, Szilveszter éjszakáján több ezren mulatnak a csilla gos ég alatt. A Főtér mentén számtalan hajnalig nyitva tartó étterem és kávéház várja a vendégeket. Mindegyik
12
Varsó Krakkó
m pl o m
u k g á l i v a – ó k Krak
Waweli Király Palota
y g e l n v e á l r o A s o k e s c n i ltúra k
más és más stílusú. Színházak és szépművészeti galériák is kap tak itt helyet. A pinceklubokban jazz együttesek és vidámszín padok lépnek fel. A Karácsonyi ünnepek előtt a Főtéren kapnak helyet a misztériu mi játékok, és a „krakkói betlehemesek” színes, Szent Ferenc ide jéből származó versenye és kiállítása. A Főtértől nem messze található az 1364-ban alapított Jagelló Tudományegyetem és annak legrégebbi épülete, a Collegium Maius. Az egyetemet és az Óvárost a régi várfalak helyén ültetett platánok ból álló, számos emlékművel és kerti szoborral teli park övezi. Az évente megrendezésre kerülő fesztiválok: a Beethoven Zenei Fesztivál, a Rövidfilmek Fesztiválja, az Utcaszínházak és utcai zenészek fesztiválja – nagy nemzetközi hírnévnek örvendenek és ismertek sajátos krakkói stílusukról. Mi az a krakkói stílus? A legjobb ezt megismerni a „Jama Michalika” szecessziós kávéház ban: párizsi küllem, bécsi reggeli, tipikusan krakkói társalgás: a művészetről, a költészetről és a nőkről.
A krakkói kürtszó hírte len félbeszakad. Ennek története a régi időkre nyúlik vissza, mikor a tatár seregek körbevették a várost, és az egyik íjászuk, egy nyílveszővel lelőtte a riadót fúvó kürtöst. Napjainkban a kürtszó az órák múlását jelzi. A legjobban hajnalban hangzik, mikor a fejünkben …. „zúg a bor és az örökkévalóság”.
Mariacki Templom
13
Régi Dar u
D ő l t h á z S op ot ba n
y e g l n v e á l r o A s o k a s o ság vár
osháza Gdanski Vár
Mó l ó S o p o t b a n
Mo t l a w a v e r s e n
Ho s s z ú R a k p a r t
y
A leng yeGldvańásrko–saoskzabadság városa Ho s s z ú R a k p a r t G d a n
Ősi város, régi mint maga Lengyelország. A Balti ten ger partján, a Visztula torkolatánál elterülő város volt Lengyelország tengeri kapuja, a polgári kultúra kincse, Hanza és szabad város. A XX. században Gdańsk volt a II. Világháború első csatájának színhelye, a Westerplat te hősi védelmezői méltó helyet kaptak a történelemben Thermopil védelmezői mellett. A gazdag és csodás Gdańsk városa sokak szemében ízletes koncnak ígérkezett, ezért gyakran kellett harcol nia függetlenségéért. Nem csoda, hogy éppen itt szüle tett meg a „Szolidaritás” – a szabadság mozgalma. A Gdański Kikötőben gyakran kötöttek ki a világ minden tájáról érkező kereskedelmi hajók. Napjainkban a turisták innen indulnak hajókirándulásra. A Fő Városnak nevezett óvárost kettészeli a Długa (Hosszú) utca és annak végén az Arany Kapu, valamint a Długi Targ (Hosszú Piac) utca, melyek végén található a Zöld Kapu. Csodálatos műemléképületek, szépművésze ti galériák és ékszerész mesterek műhelyeinek kivételes sokasága. Itt található a gótikus Városháza és az Artus udvar, ahol a gdański városi előkelőségek vendégül lát ták a királyokat. Mellette az Aranyház, a gdański polgá rok gazdagságának szimbóluma, vele szembe a Neptun szökőkút, a szerelmes párok és a turisták kedvenc találko zó helye. Itt és a környező utcákban nyaranta számos Gdansk Hosszú vásá r fesztivál és a híres „Dominikánus Vásár” kerül megren dezésre, melyek turisták ezreit vonzzák. Az építészeti fantázia mesterműve a kis Mária utca a maga szűk házaival és széles teraszaival, melyek alatt, az alacsony pincékben jelenleg borostyán ékszer galériák kaptak helyet. Az Oliwa Székesegyházban kivételes hangzású, barokk stílusú orgona található, mozgó faragott figurákkal. Gdańsk Sopottal és Gdyniával szomszédos. Sopot nem zetközi üdülőhely és kulturális központ. Kivételes színvona lon lehet itt pihenni és mulatni, ugyanúgy sétálni is a víz ben, vagy a tengerbe közel fél kilométerre benyúló mólón. Gdynia ad otthont a legfontosabb lengyel filmfesz tiválnak, a kikötőparton pedig híres hajómúzeumok hor gonyoznak: a „Błyskawica” hadihajó és a „Dar Pomorza” vitorlás hajó.
Gdańsk Varsó
d a b a z s a – k s ń Gda
M o t ł a w a f o l y ó é s Ho s s z ú R a k p a r t
Artus Háza
sk ba n
G d a n sk b Utcai színházak
an
Gdańsk, Hosszú Vásár éjszaka
Az óváros tájképe fölé magasodik a Szent Mária tem plom. A téglából emelt építmény a világ legnagyobb gótikus szentélye – 25 ezer hívőnek ad helyet.
14
15
Pi a c t é r S z á z a d C sa
Poznani Nemzetkőzi Vásár
„ Ma l t a S k i ” s p
S t . Mo n i u s z k o S z í n h á z
o r t é s pi h e n ő k
A lenPogz nyańe–l avz eálsőrloensgoyekl uralkodók székhelye Művészeti és kereskedő hagyományokkal rendelkező város, a Pozna ni Nemzetközi Vásár, egyetemek és főiskolák, múzeumok és avantgárd színházak székhelye. A Warta folyóval körülölelt Ostrów Tumski szigeten áll a X. században épült Katedrális, melyekben az első lengyel uralkodók sírjai kaptak helyet. A poznani Piactér felett tornyosul a Városháza, a reneszánsz mestermun ka remek példája. A Jezsuiták régi temploma a Piactér mellett, Lengyelország legcsodálato sabb barokk épületeinek egyike. A közeli Kollégium sok ismert személyi séget látott vendégül – itt lakott Napóleon és koncertezett Chopin. A Raczyński grófok palotájában kapott helyet Lengyelország legrégebbi közkönyvtára, a Działyński palotában található a Kórnicki Könyvtár és vele Kopernikusz felbecsülhetetlen műve: az 1543 ban író dott „De revolutionibus orbium celestium”. A Mickiewicz Tudományegyetem mellett kapott helyet a pozna ni 1956 júniusi események, a kommunista rezsim elleni első lázadás áldozatainak emlékére épült emlékműve. Poznańban található a vízi sportok központja és a „Malta” park. A mesterséges tavon evezősök és motorcsónakok versenyeznek, szintén a parkban kerül megrendezésre Malta néven Európa (Edinburgh mellett) legnagyobb Színház Fesztiválja. A világ zenekedvelői körében jól ismert a Wieniawski Hegedűsverseny és a poznani fiúkórus. A Poznani Nemzetközi Vásár évente többtucat kereskedelmi kiállítást szervez, többek között művészeti, építőipari, számítógép, elektronikai és mezőgazdasági vásárt. Kivételes rendezvény a „Szent Márton Vásár”, ahol gyakorlatilag mindent lehet kapni és bármilyen áron. Érdemes mindenkép pen alkudozni, ahogy az a vásárvároshoz illik.
P o z n a n i P o l gá r m
ester Hivatala
r n ok a
ö z pon t Varsó Poznań
Varsó
Wrocław
Wrocław – a
Racławicka Körkép
y e g l n v á e l r o A s o k z s t a ó t v é l g o e lye népek
Wrocławban a különböző évszázadok művei, az építészeti dekadencia és a kozmopolitizmus együtt élnek a perifériák szellemével Európa közepén. A várost keresztülszelő Odera folyón közel száz híd és tucatnyi sziget található. Az egyiken, az Ostrów Tumski szigeten került alapították meg Wrocław városát – több mint 1000 évvel ezelőtt. Az évszázadok során a város Csehország, Ausztria, Magyarország, Néme tország és Lengyelország része is volt. Ennek jól látható nyomai a protestáns, katolikus és zsidó temetők. Wrocław számos főiskolának, egyetemnek és fontos kulturális intézmény nek ad otthont – az ifjúság és a világ minden tájáról idelátogatók városa. Az óváros Főterén kereszteződnek a régi európai kereskedelmi útvona lak és a különböző korszakok építészeti stílusai. A gótikus Városháza nemc sak örökségként megmaradt műemlék, hanem élénk tevékenységet folyta tó kulturális központ is. Wrocław jól tud mulatni. A Főtér körül számos hangulatos étterem műkö dik, köztük a híres Świdnicka Pince, ahol a sör mindig még jobban ízlik. Wrocław a kultúra valamennyi területén rendez fesztiválokat, többek között a kivételesen nagyra tartott „Vratislavia Cantans” Nemzetközi Ora tóriumi Zenei Fesztivált is. A barokk korszak festészete és díszítésének kivételes példája az Aula Leopoldinum, a Wrocławi Tudományegyetem és egyben a város reprezentációs nagyterme.
Wrocław egyik ékessége Jan Styka monumentális festménye, a „Racławic kai körkép”, melynek hossza 114 m, magassága 15 m, felülete 1710 m2. A festmény egy, a lengyel orosz háborúk idején zaj lott csatát ábrázol a XVIII századból. Egy köralapú épületben kapott helyet, körbeveszi a látogatót, mintegy a csata kellős közepébe „ültetve” őket. Háromdimenziós mozi – közel egy évszázaddal ezelőttről!
L e op ol d i n t e r m e Pi a c t é r
a Wroclawi Városház
Minden délben, a városháza tornyán megjelenik két bakkecske figura, melyek a legenda szerint megmentették a várost és a városházát a tűzvésztől. A két bakkecske a város és lakói jelképe: makacsok a céljuk elérésében és nagyon találékonyak.
16
17
Pi h e n é s a k ik öt ő be n
t or Wigr y Kolos
Játékok a strandon
B o r o s t y á n – B a l t i t e n ge r a r a n y a
R a k pa r t
A természet kTeenrgtejré, btaevank, és erdők A Balti tenger borostyán tengerparti strandjai, a tavak és folyók, a hegyek és a régi erdők – mind a lengyel termé szet kertjei. Pihenés, kikapcsolódás, kaland és számos turi sta élmény.
ark Biał owieski Nemzeti P
A Balti tenger Borostyán Tenger partja
Międzyzdroje, Kołobrzeg és Sopot nemzetközi jól ismert üdülőhelyek, melyek hírnevüket gyönyörű strandjaiknak és számos szórakozási lehetőségüknek köszönhetik. Itt senki sem unatkozik. ...hajnalban a fenyvesekből előtör a frissesség illata. Csend. Csak a tenger zúgása és a sirályok szárnycsattogása hallatszik. Érdemes a napot elkezdeni – egy tengeri úszással. ...délután tengerpart, utána számos egyéb szórakozási lehetőség: golf és lovas klubok, sport és szórakozó központok – mindenki megtalálja a kedvenc kikapcsolódási módját. ...este pedig a koncert és tánctermekben a legjobb showme nek biztosítják a jó mulatást. Hajnalig.
A borostyán évezredekkel ezelőtt megkövesedett fenyőgyanta. A megcsiszolt és ezüstbe foglalt boro styán valamennyi hölgy éke lehet. Pozitív energia forrása révén az egészség megóvásáért is viselik.
18
Mazuri Białowieża Varsó
, k a v a t , r e g n e T
szet kertjében é m r e t A és erdők
A Mazuri tavak – Az Ezer Tó Vidéke
A Mazuri tavak rengeteg látványosságot kínálnak, melyeket egy nyaralás folyamán képtelenség mind megismerni. Tavak és vízi utak ezrei, jachtkikötők és a tengerésznótáktól hangos vitorlás tavernák, kedves halászfalvak és lovas klubok várják a vendégeket. A tavak tiszta vize mágnesként vonzza az úszás kedvelőit, míg a halak sokasága a horgászokat csábítja. A tavak zöme, erdők ben elrejtett, magas parttal vagy nádassal benőtt, közepes és kisebb tó, ahol számos madárfaj fészkel. Egyes tavak, mint a Śniardwy és a Mamry nagyságukkal vonzanak, míg mások, mint a Wigry, különleges alakjukkal váltanak ki érdeklődést, a kicsi Jaczno pedig egészen kivételes malachit színű vizével egy enesen lenyűgöző. A Mazuri tavak közelében elterülő Suwalski Tóvidék kisebb, de hasonlóan csodás tavak régiója. Némelyiken lakatlan szige tek is vannak, ahol bárki megpróbálkozhat Robinson módjá ra élni. A csendet és a természetet kedvelőknek melegen aján lott táj.
Az ember itt csak vendég
A Białowieskai Erdőség túllép Lengy elország és az idő határán. A fák, növények és állatok úgy élnek itt, mint évezredekkel ezelőtt – sűrű erdőkben, a mocsarakban vagy erdei tisztásokon. Az ember – itt csak vendég, aki előtt az Erdőség feltárja titkait. Ilyen a fajdkakasok tánca a párzási időszakban, mely a meste ri koreográfia, ékes tollazat és vokális pro dukció keveréke, vagy az erdőség királya, a bölények természetes lakhelye, melyek súlya bőven egy tonna – pedig csak növényekkel táplálkozik. Az erdőséget a legjobb gyalogosan, lovas kocsin, vagy a gyerekek által kedvelt keskenynyomtávú vasúton bejárni.
Pi h e n é s a h e g y e kbe n
A titokzatos borostyán
A Gdański öböl partján a legtöbb a borostyánt kereső. A Balti arany már a római időkben is igen keresett volt és a mai napig sokakat vonz. Szépségével és titokzatos erejével
Gdańsk
K a ja k l e f ol y á s
Jurata
A lengyel erdőkben korlátozás nélkül lehet kirándulni. Kijelölt ösvények vezetnek a legérdekesebb helyekre, az erdei kempingekben lehet sátrat verni, tüzet rakni és lengyel kolbászt sütni.
19
L ó séta
F o t o - S a fa r i
B iebr z a m oc
K a r k on os z e ? w S u d e t a ch
r Heg ylakók - Gu
Juhok a mez őn
a l ok
A természet kertjébAelenngyel hegyek A hegyek és az idő titkai
A Karkonosze hegység a Szudéták és a Dél Sziléziai mágikus tájkép részét képezi. A lengyel Szudéták fölé magasodó, 1602 méteres Śnieżka csúcsról jól látható a táj különleges – mind a természetes, mind az emberi kéz által alkotott gazdagsága. Az összesen 2500 km hosszú, sűrű en kitűzött turistaösvény ellenére a Karkonosze hegység számos titkot rejteget, a mai napig vonz za az értékes ásványok kutatóit és a felfedezőket. A Medve barlang közel 3 km hosszú, márvány ba vájt folyosót és ember által még nem látoga tott üregeket takar. A Karkonosze hegység kora 350 millió év. Még elkézelni is nehéz. Könnyebb a tájat bebarangolni és közben elgondolkozni az idő múlásán.
A Tátra és a Podhale
A podhalai, orawai vagy spiszi környék számos pontjáról megcsodálhatják a Tátra panorámáját. Azt a benyomást kelti, mintha a dombok és hava si legelők a csúcsokra szeretnének felkúszni. A hegyekben található számos falu és fatemplom egészen egyedülálló, a természetből merítő, ide valósi gorál művészekre jellemző stílusban épült. A Tátra lankás hegyoldalai és meredek gránit csúcsai közé beékelődött Zakopane régóta vonzza a turistákat. Évente a hegyi kirándulások és a síe lők szerelemesei, művészek és a szórakozásra vágy ók milliói keresik fel. Zakopanéból csak egy ugrás a Tátra. A Tátrából pedig – ahogy a gorálok mond ják – mindenhová közel.
Morskie Oko tó Tátrá
ba n
Biebrza Varsó Karkonosze Tátra
s á r ok
észet kertjében m r e t A tívvel
k e j b o t a z s á d a V
Néptelen és barátságos
A Bieszczady hegység Európa egyik legnéptelenebb hegysége. Csupán néhány falu és kisváros épült a hegyek között. A többi mind sértetlen termé szet: lankás hegyek, havasi legelők és a vitorláskikötőkkel teli Soliński tó. A turistaösvények bükkösökön keresztül vezetnek fel a csúcsokra, a magányos kistemplomok és a hársakkal benőtt, falusi temetők mellett. Mára már a turisták hatalmukba vették. Sokan közülük lóháton, igazi bieszczady stílusban – a Nagymedve nyomában barangolják be.
A Biebrzát legjobb lenne hazavinni
A Biebrza folyó ártere és sokszínű mocsaras rétjei varázslatos tájképet alkotnak. A tájat tutajon, kajakkal vagy akár gyalogosan járják be a vadon élő madarak és a ritka növényfajok szerelmesei. A vízben visszaverődő késő délutáni napsugarak a Biebrza árterét a fények színházává változtatják. Felej thetetlen látvány, amit feltétlenül le kell fényképezni és haza kell vinni.
Vadászat objektívvel
A foto szafari szerelmesei már hajnalban elfoglalják helyüket az erdei lesek ben. Faággakkal és agyaggal álcázva próbálnak a vadon élő állatokhoz közelebb menni. Csak el ne ijesszék, jó fény is legyen, hogy sikerüljön az áhított fénykép. Zielona Góra környékén, a Sławski tóban 12 méteres mélységben remekül látni a víz alatti élővilágot, egészen le a tó fenekéig. Az egyik szigeten kormorá nok fészkelnek. Ritka és gyönyörű madarak. Egy film bizonyára kevés lesz.
A „foto szafari” csodái: • Słowiński Nemzeti Park – 50 méter magas vándor ló homokbuckák • A Warta és az Odera tor kolata – ritka vándorló, vízi és nádi madarak • Biebrza – a mocsaras árte rek festői tájképei és a különleges növényzet • Bieszczady hegység – ősszel a szarvasok párzása, télen a farka scsordák • A Białowieskai erdőség – bölények és Európa legöregebb fái • Tátra – magashegyi tájkép és ijedős hegyi kecskék
B öl é n y e k B i a l o w i e sk i E r d ő b e n
F o t o - S a fa r i
A Kościelisko és Chochołowska völgyek a mai napig a birkacsordák hagyomány os legelői. A fehér nyájakat juhászkutyák és pásztorok: juhászok és bacsók őrzik. A gorál asszonyok legeltetik a teheneket, míg a gorál férfiak a juhokat – ki tudja miért?
20
21
Vitorla tengeren Vízi síelés
Éjvitorlás
K e r é k pá r o s ok
Heg ymászás
Aktív pihenés Vitorlázás és kajak A Nagy Tavak Vidéke
A Mazuri tavakat partraszállás nélkül be lehet járni. A tavak többségét folyók és csatornák kötik össze. A Mikołajkii, Ruciane Nidai vagy Węgorzewoi jacht kikötőkből eljuthatnak az Európában a leghosszabb Nagy Tavak Útjára. A kiránduláshoz elegendő összeszokott személy zet, jó hajó, szél, és ... máris elindulhatunk álmaink hajóútjára. A változatos tájak, folyók, tavak között a legnagyobb lengyel tóhoz, a Śniardwyhez vezető, több mint 100 kilométeres kirándulás igazi tengeri kaland – csak éppen tavakon. A legmélyebb tó, a 108 méteres Hańcza, a belőle áradó folyóval és az Augusztowski csatornával közösen festői vízi útvonalat képez. Közel 80 km hosszú hajóút csodálatos tájak között, 18 zsilipen vezet át. Kivételes benyomást kelt az Elblągi csatornán tett hajókirándulás. A 150 évvel ezelőtt épült csatorna a terv merészsége és a tökéletes kivitelezés révén a mai napig is nagy elismert vált ki. Hossza 62 km, két zsilippel és ami egészen különleges – öt emelőszerkezettel rendelkezik, melyekkel az 50 tonnás hajókat a csatorna alsóbb szintjéről a felsőbb szinte kre emelik. A legnagyobb szintkülönbség eléri a 25 métert is. A jól sikerült hajóút után a legjobb egy mazuri kocsmában megpihenni, egy tál ízletes törpe maréna társaságában. A legfi nomabb hal a világon – legalábbis a Mazuri tavak lakói szerint.
Szélnél is sebesebb vitorlások
A napfényben csillogó sima jéggel befagyott Mazuri tava kon száguldnak a téli vitorlások – a jégvitorlások. Nem más ez mind a vitorlás csónak és a szán keresztezése. Jó szélben a jégvitorlások elérik a 100 km/h sebességet. Páratlan élményt jelentő kaland. A vitorlás gyorsabb a motorcsónaknál – hogy lehet ez?
A szintkülönbség az Elblągi csatorna két vége között eléri a 100 métert. A csatornán tett kirándulást bátran vehetjük vízesésen felfelé tett kirándulásnak.
22
Masuria Elbląg Canal
Varsó
Masuria Varsó
Pieniny Hegységben D u n a je c f o
L o v a g ol á s a p o r t ó n
t k í v A p i h e n é s v o a l k s é r kpá
Vízben, keré
e g y s é gb e n l y ó Pi e niny H
E l bl ą sk i Ö s s z e k ö t ő
A Dunajeci szoros
A gorál tutaj öt kivájt fatörzsből áll, ilyen tutajon tuta joznak le a turisták a Pieniny hegység legszebb tájait átsze lő Dunajecen. A felkorbácsolt érzelmek, a hegyi patak sodra, a csodálatos tájak...egyenesen lélegzetelállítóak. A mészkő sziklák a fejünk felett 300 méterre magasodnak. A Duna jec medre a sziklák között hírtelen kanyarokat vesz, nehéz kitalálni, melyik irányba fog folyni. De a gorál tutajosok által biztos kézzel irányított tutaj mindig biztonságosan partot ér. A nagy kaland három óráig tart – de az emléke örökre meg marad.
A lovakat mindenki szereti
Mázuri-tav
Lovagolni Lengyelország valamennyi részén lehet, számos lovas központ, klub és vidéki farm kínál a lovagláshoz jó körülmény eket. Több lófaj: az apró kuce, a kecses hucul lovak, vagy az arab mének állnak a lóhát kedvelői rendelkezésére. Dél Sziléziában, a Książi Várban működő lótenyészet ismert remek lovairól és a gyermekek számára készült tréningprogram jairól. A várudvaron vett első leckék, és a dombos környéken tett bricskakirándulás kivételes élmény marad. A homokos tengerparton, tóparton, vagy a Bieszczady hegység patakokkal teli völgyeiben ügetve – belekóstolhat az igazi lovaglás ízébe. Öröm és kikapcsolódás.
ak marina
Pik nik
Mindig hátszélben
Az Odera mentén, Szczecinből Wrocławba csodás kerékpáru tak vezetnek. Sűrű erdőkön, ártereken és kisvárosi utcákon át. Mindig hátszélben. A „hátszél versenyek” kedvelői találnak maguknak való „tel jes gőzzel” járható kerékpárutakat a Tátrában és Karkonoszében. Tényleg olyan meredekek, hogy azokat csak kerékpárral lehet megmászni?
Lengyelországon vezet keresztül az R1 európai kerékpár útvonal, mely Calaisból (Franciaország) indul és Hollandián, Németországon és Lengyelországon át Oroszországba vezet.
23
S í ve r se ny G ol f já t é k
Me d v e b a r l a n g
S íel ő k m e nny or
S t r a n d já t é k
s z á ga
Együtt a csaláJdátdékaml indenkinek Földalatti útvesztők
K u t y a be f ogó
A Złoty Stok és Góry Złote (Arany Lejtő és Arany hegy ek) régóta mozgatják az aranyásók fantáziáját. Bár az értékes ásvány bányái már éve óta üzemen kívül vannak, mégis nagy tömegeket vonzzanak. Talán maradt még ott valami? A Tátrában, a Kościelisko völgyben többtucat barlang léte zik. Közülük néhányat a turisták is bejárhatnak, de a többsé gük csak a tapasztalt barlangászoknak való. Lublintól nem messze, Świebodzin közelében a II. Világháborúból maradt fenn egy monumentális földalat ti erődrendszer. Hatalmas óvóhelyek, bunkerek, ütegál lások, melyeket 30 km alagút köt össze. Napjainkban a földalatti építmény lakói a denevérek – 12 denevérfaj közel 30 ezer példánya él itt. Szintén Lublin közelében, Chełm városa alatt húzódnak egy évek óta elhagyatott márgabánya útvesztő folyosói. A zajos utcák alatt néhány méterre egy egész más világ uralko dik. A bátrak és kíváncsiak számára.
Varsó Złoty Stok Chełm Zawoja Tátra
gyütt a családdal E ok
ék t á j i l é t s é i r á y N Kellemes és hasznos időtöltés
A családostól falun töltött nyár összeköti a kellemeset a hasz nossal. Mindenki talál magának elfoglaltságot. Megismerhetik a regionális konyha titkait, megtanulhatnak traktort vezetni vagy akár füvet kaszálni. De vigyázat! A kasza borotvaéles. Akinek min dez túl kevés, próbálkozzon meg a tehénfejéssel és a tej mégsem az ábécében „készül”?
Nyári játékok
A Mazuri tavakon, a Dobre Miasto kisvárosban évről évre találkoznak a muzsikáló családok a régi mondás szellemében, mely szerint: a zene közelebb hozza egymáshoz az embereket. A nagy családi attrakciók közé tartozik még a Złotoryjában megrendezett aranymosási verseny, ahol „az aranyért csak le kell hajolni”. A Balti tenger kincse, a borostyán kedvelői a Gdańsk környéki Stegnyben mérhetik össze tudásukat a népszerű Boro styánkereső Világbajnokságon.
Kutyaszán versenyek
A kutyaszán versenyeken a kutyák szívósságukról, míg a hajtók gyorsaságukról tehetnek tanúbizonyságot. A Varsó mel letti Młociński Erdőben és a Beszkidekben, Zawoában évente megrendezett nemzetközi versenyeken a sportág kutya elitje jelenik meg: az alaszkai malamut, a hasky, a szibériai kutyák és persze a hajtók. Ha egyáltalán utolérik kutyáikat.
Bytów
S z á nk ó l e m e n ő
Téli játékok
Mikor a talpunk alatt csikorog a hó – itt az ideje lovas szánon kirándulásra men ni. A két lóval vontatott legnagyobb szán hoz több kisebb szánt kötnek, és ezzel kez detét is veheti a nagy kaland. A fenyvesben kanyargó ösvényt bevilágító fáklyák örök ké emlékezetessé teszik az esti szánkirándu lást. Csakúgy, mint a Bukowina Tatrzański ban rendezett gorál farsang. A rengeteg egyéb kis szánok versenye, a lóval vonta tott sí és rengeteg egyéb attrakció több ezer látogatót és bátor résztvevőt vonz. A Karkonosze hegységben kerül megrendezésre minden évben a sífu tás több ezer szerelmesét csábító Piaszt Futam. A legfiatalabb résztvevő három éves, míg a legidősebbek között nem ritka a hetven éven felüli versenyző sem.
G ol f pá l y a Kempingen
Caravaning
Turisták milliói járják a világot gépkocsijukkal vontatott „kerekeken guruló házukkal”. A karavánosok egy nagy csa ládot alkotnak, és minden földrészen megfordulnak. Lengy elországban, a legattraktívabb régiókban kialakított speciális kempingek várják a lakókocsis turizmus híveit.
A víz alatt több a látványosság...
A Gdańsk környéki Bytowban, a 33 méter mély tóban kiváló körülmények uralkodnak a búvárkodás tudományának elsajátításához. A tóban tartott tréning után szabadon lehet búvárkodni a közeli Balti tengerben, mely lényegesen mélyebb és komolyabb tapasztalatokat igényel.
24
25
K r y n i ca Z d r ó j G y ó g y v á
O r v o sl á s r a v
Ku d o wa Z d r ój G y óg y vá r os
C i e ch oc in e k é l e
Lemen ő
ter ő
Az egészségért és széEpgséésgzséérgtügyelet
Az egészség völgyében
B a l t i t e n ge r r a k pa r t
A Kłodzkoi völgyben épült gyógyüdülők kivételes aurá val rendelkeznek. A különleges mivoltukat a mérsékelt és frissítő jellegű mikroklímának, az ásványokban gazdag gyógyvizeknek és a nosztalgikus tájaknak köszönhetik. Kudowa Zdrój, Polanica Zdrój és Duszniki Zdrój télen és nyáron egyaránt kedvelt üdülőhelyek. A tengerszint felett négyszáz méterrel levő üdülőkben igazi friss levegőt vehetnek és új erőre tehetnek szert. És mindezt a Duszni kiben rendezett Chopin Fesztiválon felhangzó komolyze ne kíséretében.
Varsó
Kudowa Zdrój
vízi orvoslás
Az egészségért és szépségért Egy szóval új élet
Tengerparton és föld alatt
A jegyek a lengyel „szépségfarmokra” már sok sok kilóra előre le vannak fogla lva. Jelentkezőkből akad bőven. Vajon ez a páciensekből minden erőt kisajto ló „bestiális” edzőknek, vagy az édessége ket megtiltó „kegyetlen” orvosoknak köszönhető? Érdekes – mindezen „tortú rák” ellenére a páciensek elégedetten és moso lyogva hagyják el ezt a helyet. Azok is, akik plasztikai műtétre szánták rá magukat.
A Balti tenger Borostyán Tengerpartján az év minden évszakában számos üdülővendég pihen. A kényelmes sza natóriumokban magas színtű gyógyászati szolgáltatáso kat vehetnek igénybe. Kołobrzeg városa a mozgásrendsze ri betegségek gyógyításáról ismert. A kezelés programjában a gyógyászati szolgáltatásokon kívül a jódban dús tengeri levegőn tett felfrissítő erejű tengerparti séták is helyet kaptak A híres Wieliczkai Sóbányában, a föld alatt száz méterre található egy „tenger”, de minden bizonnyal tengeri klíma. A földalatti szanatórium jóddal telített sós levegője megtisztítja és felfrissíti a szervezetet.
Orvoslás
Uszodában
Vidámsággal teli üdülés
A Krynica Zdrój üdülővárost különösen megked velték a színészek és operaművészek, akik az üdülést és a játékot összekapcsolva a városnak különös hangulatot kölcsönöztek. Reggel iszapfürdő és speciális masszázs, délután séta a különféle ízű és tulajdonságú ásványvizeket kínáló ivóc sarnokba, este pedig koncert vagy kabaréest. A vidám ság – jó egészség. Télen Krynica a soknyelvű turistáktól hangos és a farsan gi bálok tovább gazdagítják a vendégek programját.
Ciechocinek
á r va
Me d e n c e t o r n a
r os
R akparti sét
a
Üz l e t e m b e r p i h e n é s e
Víz alatt
Megújulva és megfiatalodva. Egy szóval új élet
26
27
Kolib Villáj
L ova g ve r se ny
Ł a ń c u t k oc si há
G ol u b - D ob r z y ń
z
Mint a király Laovpaag lhoatgáyobmaánny..o.k A középkori várban töltött nyaralás alatt hamar felfede zheti, miért is voltak a királyok boldogok?
MosznaVár
Az utolsó csepp… verejtékig
Moszna Łańcut
Lehetőségek
Mezítláb a harmatos fűben
A legjobb a napot sétával kezdeni, mezítláb járni a virágokkal teli réten. A talpunk alatt érezzük a harma tos fű hidegét, arcunkon a nap meleg sugarait – egy újabb csodálatos nap kezdődik.
Csillagok a fejünk felett
Vacsora tábortűz mellett. Csillagok a fejünk felett, békabrekegés, bagolyhuhogás. Mi is az a béka vagy bagoly? Falun újra felidézi majd – ugyanúgy, mint az élet ízét a természet lágy ölén.
L o v a g ol á s
u t á n i pi h e n
és
Promnice Vár
Legszebb lengyel tájak
Falun lehet lovagolni, horgászni vagy a természetet lesni természetes környezetben. Ki akar besegíteni a ház tájin vagy elüldögélni a körtefa alatt, és hallgatni a falu si csendet?
Nyaralás szellemekkel
Remek hangulatban
Varsó Książ
an
Ki mit szeret?
Hétvége a középkori várban: csak a kitartóak és a türel mesek számára. Mielőtt még elkezdődne a lovagi lakoma, mielőtt a trubadúrok énekelni kezdenek, előbb lovagi tor nán kell részt venni. Nézőként vagy résztvevőként. Ez utol sók furcsa módon, egyre többen vannak. A híres Golub Dobrzyniec i várban a lovagok nehéz vértekbe öltözve forgatják szablyájukat és küzdenek az utolsó csepp... verejtékükig. Nem csoda: a nézők között számos csinos udvarhölgy ül, aki tudja értékelni a lova giasságot.
Az Opole környéki Moszna i kastély 99 toronnyal és csupán kicsit kevesebb építészeti stílusban épült. Különle ges alakú kővirág áll a parkban a virágok között. Mikor virágzásnak indul a szirti cserje és a havasi rózsa, Vivaldi muzsikája szól hozzá. A kastélynak van saját ménese, mely ezúttal csak egyféle – arab lovakból áll. Szellemek viszont – nincsenek. Eltévedtek a 99 bástya és torony útvesztőjében.
Golub-Dobrzyń
a Z a k opa n e b
Táncoló Heg ylakók
Mesteri munka
Az ősz a népművészek időszaka: szentek szo brait faragják, bútorokat díszítenek, üvegen feste nek, terítőt hímeznek, és csodás csipkéket készíte nek. A Koniakowi és Bobowai csipkekészítők az egész világon ismertek. Vajon könnyű ezt a mesterséget elsajátítani?
Gorál nótára
Az ősszel megrendezésre kerülő „Beszkidi Kultúra Hete” mindig nagy tömegeket vonz. A Sziléziai Beszkidek számos ismert helységében kapnak helyet népi bemutatók, kézimunka kiál lítások és táncműhelyek. Télen, a Bukowina Tatrzańskában megrende zett „gorál farsangon” minden vendég remekül mulat. A gorál konyha különlegességei a legfino mabbak. Jó étvágyat!
Négy évszak – négy napszak. Megismeri az élet ízeit. G nie w o l ova g ve r se ny
K sią ż Vár
Köszöntötte már az Új Évet kastélyban, elegáns udvari öltözetben és remek hangulatban? Krakkótól nem messze, Niepołomicében található egy reneszánsz királyi kastély...
Igazán jó ötlet – szilveszter a királyi várban és Lengyelországban
28
29
Tekercsek Z a bl e v e s
E x p o X X I k o n fe r e n c i á ja
L e n g y e l b ü fé
K r a sk ó w pa l o t a - h o t e l
Nem TcaslaálkkozkzounnkfeLrenegnycelioárskzágban! Lengyelország ideális hely bármilyen jellegű konferencia megrendezésére vagy látványos Incentive Tours programok sze rvezésére. A hagyományos lengyel vendégszeretet és a korszerű infrastruktúra biztosítja az üzletemberek teljes kényelmét, főképp a motivációs és integrációs találkozók idején. A kivéte les, páratlan és nem mindennapos üzleti találkozót szeretne, Lengyelországban kiváló feltételeket talál tervei valóra váltá sához. Az ilyen jellegű rendezvények szervezéséhez széleskörű segítséget nyújtanak az erre szakosodott lengyel cégek.
n Tárg yaló terem Pszczy
Hatékonyan és elegánsan
A nemesi udvarokban kialakított konferenciaközpontok vár ják mindazon vendégeket, akik nem tudnak pihenni – munka nélkül. Ezen nem lehet csodálkozni: hiszen a szép környezet ben születnek a szép projektek ... és a legjobb üzleti tervek.
Nemzetközi döntések
A Baranow Sandomierskiben épült előkelő kastélyban jól felszerelt, korszerű konferenciaközpont kapott helyet. Az olasz mesterek által díszített barokk termek, a francia stílu sú kert, az európai zene koncertek és a hagyományos lengyel konyha – nemzetközi hangulatot teremtenek. Ideális körülmények – nemzetközi döntések meghozatalához.
Tárgyaló ter e
m
a Várában
Krasków
Varsó Pszczyna
„Pápai krémes”
v í e z s S k o n y h a i a y án
m o y g a h a h y n o k l e Lengy
Nagy kedvességgel a régi szabály szerint:„Vendég a házban, Isten a házban” nyitják az ajtót és behívnak a vendégeket a lengyelek. Az aki tényleg szereti az étel ízét nem megy el tőlük. Századokon át ezekre a területekre nemcsak a konyha élete benyomult – hanem egyáltalán – más fajta olasz, francia, török, ürmén, magyar benyomásokat lehet észrevenni. Azért is a lengyel konyhában megtaláljuk a szépséget, mely első sorban Franciaországból jött ide az első francia királlyal, meg a lit ván titokzatosság, és a zsidó konyha különleges ételei, ezen kívül van itt a tatár konyha is. Nagy fontosságot ad itten a regionális konyha is. Éjszaki Lengyelországban, ahol sok tó van, halok voltak a legfontosabbak az étel készítésében, Mázovia - Zableves levest imádja, az ország kele ti részben a külföldi látgatóknak kedvence született a tekercsek. Nagy Lengyelország kacsa húst vette figyelembe, Suwalki város környéke – burgonya ételeket készít, Hegyek – savanyú leves és juhok tejből készült sajttal nyeri meg a látogatók szívét (oscypek). A fenn említett konyhák mindig a jó ízlést erdők-, tavak-, folyók ból számoztatják. - Nem létezik lengyel konyha a halak-, kása-, vadhús nélkül – ezt hallani fogunk minden jó szakács szájából. A Visztula környék ételeinek ízlését nem lehet megérteni tudván, hogy ezek készítésekor az emberek nem használják semmilyen adalé kot, hanem természetes utón készítik ezeket. Nem csoda, hogy a kony ha mesterek tudják azokat a finomságokat, melyeket már régen min denki elfelejtet: rák vaj készítése, vadhús sütése, stb.
Külföldiek számára sok újdonság van a lengyel kony hában. Savanyított káposz ta és uborka, saraz gombák, aludttej, zableves – ez csak néhány furcsaság a lengyel konyhában. Lengyel konyha – ez igazi szí ves konyha .
K a r á c s ony i a s z t a l
Itt az idő kikapcsolódni
A Mazuri tavak konferenciaközpontjai az üzletemberek munkájához szükséges valamennyi felszereléssel rendelkeznek: internettel, jól felszerelt termekkel és dolgozószobákkal, jól képzett felszolgálással és kiváló konyhával várják a vendégeket. Munka után – kikapcsolódás. Ön mit választ?
Négy évszak – négy napszak A legjobb döntés – Lengyelország
30
31
Jó tudni Lengyel Köztársaság
Területe: 312 000 km 2 . Közép Európában fekszik. Lengyelország határai: Németország, Csehország, Szlovákia, Ukrajna, Fehér Oroszország, Litvánia és Oroszország. Lengyelország éjszakai határát 500km-es hosszúságú Balti tenger képezi. Lakóssága kb. 38 000 000. Zászló: Fehér piros. Ország címere: Ezüst koronával díszített fehér sas piros alapon. Nyelve: lengyel. Főváros: Varsó. Más nagyobb városok: Łódź, Krakkó, Wrocław, Poznań, Gdańsk, Szczecin, Katowice, Lublin. Klíma: mérsékelt, nyáron júliusban a közepes hőmérséklet kb. 19° C (67° F), a kánikulákor a hőmérséklet 30° C-nél magasabb (86° F). Januártól Márciusig hegyekben megfelelő időjárás van a téli sport rajongóinak.
Idő és szabad napok
Minden szombat és vasárnap szabad nap, ezen kívül a következő ünnepek is: Új Év (1 I), Pünkösd – 2 nap (változó ünnep), munka Ünnepe (1 V), Alkotmány Évforduló (3 V), Úrnapja (csütörtök – változó ünnep), a Szent Mária elragadtatása (15 VIII), Mind Szentek napja (1 XI), Szabadság Ünnepe (11 XI), Karácsony (25, 26 XII).
Hol lehet pihenni?
A szállodák különfélék: vannak olcsó-, és lukszús szállodák. A szobákat telefonon vagy Internet keresztül lehet rendelni: • A szobákat telefonon vagy Internet keresztül lehet rendelni: www.discover-poland.pl www.hotelsinpoland.com www.polhotels.com www.hotelspoland.com www.polhotel.pl www.warsawshotel.com www.visit.pl www.orbisonline.pl www.pph.com.pl • Szállások a műemlékekben (kastélyok, várok, malmok) melyeket szállodákra alkalmaztak – tel. +(48-22) 826 92 32, fax 826 92 33, www.wwz.pl. • Falusi szállásrendelés: tel. +(48-52) 398 14 34, mobile +(48-602) 459 137, www.agritourism.pl,
[email protected]. • Ifjúsági szállások: tel. +(48-22) 849 81 28, fax 849 83 54, www.ptsm.pl. • Kempingek: tel./fax +(48-22) 810 60 50, www.pfcc.info. • Lengyel Turista Egyesület: www.pttk.pl.
Fizetés
A pénzt legjobban bank automaták-, illetve a pénzváltóknál lehet váltani. A fizető kártyákkal a következő helyeken lehet fizetni: üzletek-, utazási irodákban, repülőjegyek pénztárok-, benzinkutaknál. Lengyelországban 24 órás kártya szolgálatot biztosítják. A kártya elvesztését az alábbi telefonszámon lehet bejelenteni: +(48-22) 515-31-50 vagy 515-30-00 (24 h). A nemzeti pénzérme lengyel zloty (PLN), mely osztózódik 100 groszira. A pénzérmei: 1, 2 és 5 zloty i 1, 2, 5, 10, 20 és 50 groszi. Bankjegyek: 10, 20, 50, 100 és 200 zloty.
32
Repülőgép
A varosok, melyek reülőterekkel rendelkeznek, Łódź, Poznań, Rzeszów, Szczecin, Wrocław és Bydgoszcz. A nemzeti lengyel repülő szállító Lengyel Légforgalmi Vállalat LOT S. A. (LOT RT) Minden szükséges információ a belföldi és külföldi járatokról a LOT weboldalán találhatóak: www. lot.com. A következő cégek tartják repülő kapcsolatokat Lengyelországgal: Centralwings – www.centralwings. com, Easy Jet – www.easyjet.com, Germanwings – www. germanwings.com, Sky Europe – www.skyeurope.com, WizzAir – www.wizzair.com, Ryanair – www.ryanair. com, Norwegian – www.norwegian.no.
Vasút
Lengyelországban jó minőségű vasúti kapcsolatok léteznek. A fő lengyel varosok össze vannak kötve más európai városokkal Intercity vasúti kapcsolatokkal. A vasúti járatokat a Lengyel Nemzeti Vasút látja el (PKP). Minden szükséges információt a vasút weboldalon találhatóak: www.pkp.pl.
Busz
Minden városba könnyen el lehet jönni országos és közutakon is. Lengyelország sok európai várossal össze van kötve busz járatok segítségével. Lengyelország egész területén Volánbuszok járnak (PPKS): www.rozklady.com.pl és Lengyel Express (Polski Express): www.polskiexpress.pl
Taxi
Taxiállomás jelölése: „Taxi”. Legjobb, ha telefonon keresztül az ember rendeli taxit. A város terület kívüli járatoknál, éjszakai járatoknál (este 10-tól reggel 6–ig) a díjak magasabbak.
Forgalmi előírások
Lengyelországi forgalmi előírások megfelelnek a más EU tagállamaiban érvényes előírásoknak.Sebesség korlátozások a lengyel utakon: Város területén nap közben 50 km/h éjszaka pedig este 11-tól reggel 6 óráig 60 km/h, városon kívül 90 km/h, gyors utakon 110 km/h és az autópályákon 130 km/h. Október elejétől február végig bekapcsolt lámpákkal kell járni a lengyel utakon.
Veszély helyzetek
24 órás, ingyenes hívószámok: • Mentőszolgálat 999 • Tűzoltóság 998 • Rendőrség 997 • Mobil telefonokból hívható segélyszám 112 • Nyári időszakban a turisták rendelkezésére áll az alábbi segélyszám: 0-800 200 300, +(48-608) 599 999.
Vám előírások
A lengyel vám előírások megfelelnek az EU érvényben levő előírásoknak. Bővebb információkkal a Pénzügyi Minisztérium szolgálja az alábbi telefonszámon +(4822) 694 31 94 vagy a Minisztérium weboldalán www.mf.gov.pl/sluzba_celna.
A Lengyel Idegenforgalmi Szervezet Külföldi Képviseletei
Moszkva Stockholm Amszterdam Berlin Varsó London Párizs Brüsszel Bécs Budapest New York
Madrid
Roma Tokió
• AUSZTRIA • Bécs tel. +(43-1) 524 71 91 12, fax 524 71 91 20 www.poleninfo.at,
[email protected] • BELGIUM • Brüsszel tel. +(32-2) 740 06 20, fax 742 37 35 www.polska-be.com,
[email protected] • FRANCIASZORSZÁG • Párizs tel. +(33-1) 42 44 19 00, fax 42 97 52 25 www.tourisme.pologne.net,
[email protected] • HOLLANDIA • Amszterdam tel. +(31-20) 625 35 70, fax 623 09 29 www.poleninfo.info,
[email protected] • JAPÁN • Tokió tel. +(81) 3-5908-3808, fax 3-5908-3809 www.poland-tourism.jp,
[email protected] • MAGYARORSZÁG • Budapest tel. +(36-1) 269 78 09, fax 269 78 10 www.polska-tourist.info.hu,
[email protected] • NAGY-BRITANNIA • London tel. +(44-0) 8700 67 50 12, fax 8700 67 50 11 www.visitpoland.org,
[email protected]
• NÉMETORSZÁG • Berlin tel. +(49-30) 21 00 920, fax 21 00 92 14 www.polen-info.de,
[email protected] • OLASZORSZÁG • Roma tel. +(39-06) 482 70 60, fax 481 75 69 www.polonia.it,
[email protected] • OROSZORSZÁG • Moszkva tel. +(7-495) 510 62 10, fax 510 62 11 www.visitpoland.ru
[email protected] • SPANYOLORSZÁG • Madrid tel. +(34-91) 541 48 08, fax 541 34 23 www.visitapolonia.org
[email protected] • SVÉDORSZÁG • Stockholm tel. +(46-8) 21 60 75, 21 81 45, fax 21 04 65 www.tourpol.com,
[email protected] • USA • New York tel. +(1-201) 420 99 10, fax 584 91 53 www.polandtour.org
[email protected]
HUN 2006 Kiadó: Polska Organizacja Turystyczna / Lengyel Idegenforgalmi Szervezet 00-613 Warszawa, ul. Chałubińskiego 8, tel. +(48-22) 536 70 70, fax +(48-22) 536 70 04 e-mail:
[email protected], www.pot.gov.pl Szerkesztő: Wydawnictwo Sowa Szöveg: A. Pacuła; Forditotta: S. Orłowska, M. Gabor; Fotó: A. Marecik, W. Panów, Z. Panów, A. Olej-Kobus / K. Kobus – TravelPhoto, D. Zaród – Photoagency.com.pl, Z. Szmidt, A. Winiarz, Z. Żyburtowicz, “East News”, “Agencja Gazeta”, Wydawnictwo Kamera, POT Archives
enforgalmi Szervezet Lengyel Ideg
Lengyelország közelebb van, mint gondolnád
Helsinki
Oslo
Tallinn Stockholm
Északitenger
Ír-tenger
Koppenhága
Niemen
London
Amsterdam
D
Varsó
Berlin Elb a
Brüsszel
che
Od er
Prága
Luxemburg
Szaj na
Párizs
Kijev
a
Man
jna Ra
La
Dnye szte r
Pozsony
Bécs
Vaduz
Dráva
Mauresu
Ljubljana Rhon e
a Tisz
Zágráb
Bukarest
A
San Marino
Monaco E
br o
dr
Andorra Róma
Madrid Tajo
T
ir
F
ö Algír
l
d
Kisinyov
Budapest
Bern
k
ö
z
i Tunisz
én
-t
-
Belgrád
ia
Szarajevó
i-
te
Vatikán város
en
ge
t
ng
er
r
Valetta
n
Ankara
Skopje
Tirana
g
na Du
Szófia
Jóntenger
e
Dé l
i-
na Du
Loire
Lisszabon
Minszk
Vilnius Vis tula
Dublin
r epe ny
A t l a n t i ó c e á n
Riga
Athén
e
Égeitenger
r
) 536 70 04,
[email protected], www.pot.gov.pl 70, fax +(48-22 0 7 6 3 5 ) 2 2 8 (4 skiego 8, tel. + , ul. Chałubiń a w a z s r a W 3 1 6 Lengyel Idegenforgalmi Szervezet,, 00
www.poland-tourism.pl