2-894-989-62(1)
Digitális videokamera
A kamera használati útmutatója
Ismerkedés
8
Felvétel/ 18 Lejátszás A menü használata
30
Másolás/Szerkesztés
46
Hibaelhárítás
53
További információk
63
DCR-HC27E/HC28E
© 2006 Sony Corporation
Először ezt olvassa el! A termék használatba vétele előtt olvassa át alaposan a használati utasítást, és őrizze meg azt, hogy a jövőben bármikor fellapozhassa.
VIGYÁZAT Tűz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.
FIGYELEM! Csak a megadott típusú akkumulátort/elemet használja. Ellenkező esetben tűz vagy sérülés keletkezhet.
EURÓPAI VÁSÁRLÓINK FIGYELMÉBE FIGYELEM! Bizonyos frekvenciájú elektromágneses terek zavarhatják a kamera kép- és hangminőségét. Ezt a terméket bevizsgálták, és úgy találták, hogy az EMC előírásokban meghatározott korlátokon belül esik, ha 3 méternél rövidebb átjátszókábellel használják.
Megjegyzés Ha sztatikus elektromosság vagy elektromágneses erőtér miatt az adatátvitel megszakad, indítsa újra az alkalmazást, illetve húzza ki, majd ismét csatlakoztassa az adatátviteli (i.LINK stb.) kábelt.
2
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termékének helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék kezelés helyes módját. Az anyagok, újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Használattal kapcsolatos megjegyzések A kamerával használható kazetta típusok • A DV jelölésű mini kazetták .A kamera nem tud Cassette Memory kazettamemóriával rendelkező kazettát használni (64. old.).
A kamera használata • A kamerát ne tartsa az alábbi részeinél fogva:
Kereső
Akkumulátor
• Az LCD képernyő és a kereső rendkívül fejlett gyártástechnológiával készült, így a ténylegesen működő képpontok aránya több mint 99,99%. Ennek ellenére előfordulhat, hogy folyamatosan apró fekete pontok és/ vagy színes (fehér, piros, kék vagy zöld) fénypontok jelennek meg az LCD képernyőn és a keresőben. Ezek a pontok a gyártási folyamat szokásos velejárói, és semmilyen módon nem befolyásolják a felvételt.
LCD kijelző
• A kamera nem por-, csepp-, és vízálló. Lásd „Karbantartás és biztonsági előírások” (68. old.). • Amikor a kamerát egy másik készülékhez i.LINK kábel segítségével csatlakoztatja, ügyeljen arra, hogy megfelelő állásban, erőltetés nélkül dugja be a kamerába a csatlakozódugót, hogy ne sérüljenek meg az érintkezők, és megelőzze a kamera hibás működését.
A menüelemekről, az LCD panelről, a keresőről és a lencséről • A szürkén megjelenő menüelemek az adott felvételi, illetve lejátszási körülmények között nem használhatók.
Fekete pont Fehér, piros, kék vagy zöld pont
• Működési hibát okozhat, ha az LCD képernyőt, a keresőt vagy a lencsét hosszú időre közvetlen napsugárzásnak teszi ki. • Ne filmezze a Napot. Ez a kamera meghibásodáshoz vezethet. A napról csak sötétebb fényviszonyok mellett, például naplementekor készítsen felvételt.
Felvételkészítés • A felvétel megkezdése előtt próbálja ki, hogy a készülék gond nélkül rögzítie a képet és a hangot. • A gyártó még abban az esetben sem vállal felelősséget a felvétel elvesztéséből eredő kárért, ha a felvétel, illetve lejátszás a kamera, az információhordozók/tárolók stb. meghibásodása vagy hibás működése miatt meghiúsul. Folytatás ,
3
Először ezt olvassa el! (folytatás)
• A tévéadások színrendszere országonként/térségenként változik. Ha az ezzel a kamerával készült felvételt tévékészüléken szeretné megnézni, akkor PAL rendszerű tévékészüléket kell használnia. • A televízió-programokat, a filmeket, a videokazettákat és az egyéb információhordozókat gyakran szerzői jogok védik. Az ilyen anyagok illetéktelen másolása a szerzői jog védelméről szóló törvénybe ütközhet.
Erről a kézikönyvről • Az LCD képernyőről és a keresőről a kézikönyvben szereplő képek digitális fényképezőgéppel készültek, így előfordulhat, hogy nem pontosan egyeznek meg azzal, amit Ön a valóságban lát. • A használatot a képernyőre a helyi nyelveken kiírt szöveg segíti. Ha szükséges, használat előtt változtassa meg a kamera képernyőjének nyelvét (14. old.). • Ebben a kézikönyvben az ábrák a DCR-HC28E típust mutatják. A modell neve a kamera alján olvasható. • A kivitel és a felvevő média és a tartozékok műszaki adatainak figyelmeztetés nélküli változtatásának jogát fenntartjuk.
A Carl Zeiss lencséről A kamerában tökéletes képet alkotó Carl Zeiss optika található, amely a német Carl Zeiss cég és a Sony Corporation közös fejlesztésének eredménye. A videokamera az MTF* mértékrendszer követi, és a Carl Zeiss optikától megszokott kiváló képminőséget nyújtja. * Az MTF jelentése Modulation Transfer Function. Az érték azt mutatja, hogy a tárgyról mennyi fény jut a lencsébe.
4
Tartalomjegyzék Először ezt olvassa el! ..............................................................................2
Ismerkedés 1. lépés: A mellékelt tartozékok ellenőrzése ............................................8 2. lépés: Az akkumulátor feltöltése ..........................................................9 3. lépés: A kamera bekapcsolása és szilárd tartása ..............................12 4. lépés: Az LCD panel és a kereső beállítása .......................................13 5. lépés: Az érintőképernyő használata .................................................14 A nyelv megváltoztatása .................................................................................. 14 A képernyőn megjelenő kijelzők értelmezése (SEGÉDLET) ................................ 14
6. lépés: A dátum és az idő beállítása ....................................................16 7. lépés: Kazetta behelyezése ................................................................17
Felvétel/Lejátszás Könnyű Felvétel/Lejátszás (Easy Handycam) ........................................18 Felvétel ...................................................................................................20 Lejátszás ................................................................................................21 Felvétel/lejátszás közben használható funkciók, stb. ............................22 Felvétel Zoomolás Felvétel sötét helyeken (NightShot plus) Az expozíció beállítása ellenfényben álló tárgyak esetén (BACK LIGHT) Fókuszálás nem a középpontban lévő tárgyra (SPOT FOCUS) Az expozíció rögzítése a kiválasztott tárgyhoz (Rugalmas fénymérő) Felvételkészítés tükör üzemmódban Állvány használata A vállszíj használata Lejátszás A képek visszajátszása speciális effektekkel (Képeffektus) Felvétel/Lejátszás Az akkumulátor állapotának ellenőrzése (Akkumulátor állapota) A műveleteknél hallható hangjelzés kikapcsolása (HANGJELZÉS) A különféle értékek alaphelyzetbe állítása (RESET) További alkatrészek és funkciók
A lejátszás/felvétel alatt látható kijelzők .................................................24 Kezdőpont keresése ..............................................................................26 A legutóbb készített felvétel utolsó jelenetének megkeresése (END SEARCH) .... 26 Kézi keresés (EDIT SEARCH) .......................................................................... 26 Ekkor vegye el ujját a gombról. A legutóbb felvett jelenetek visszanézése (Visszajátszás) ...................................................................................... 27 Folytatás ,
5
A felvétel lejátszása televíziókészüléken ................................................ 28
A menü használata A menüelemek használata .................................................... 30 Kezelőgombok ....................................................................................... 32 Menü elemek ......................................................................................... 37 KÉZI BEÁLL menü ......................................................................... 38 – AE PROGRAM/KÉPEFFEKT., stb.
KAM.BEÁLL. menü ........................................................................ 40 – DIGIT.ZOOM/SZÉL.VÁSZN/STEADYSHOT, stb.
LEJ.BEÁLL./
VID.BEÁLL. menü .............................................. 41
– HANGKEVERŐ
LCD/KER.ÁL menü ........................................................................ 42 – LCD-HÁT.VL/LCD SZÍNE/KER.H.VIL., stb
KAZ.BEÁLL. menü ......................................................................... 43 – FELV.MÓD/HANGMÓD/HÁTRALÉV
BEÁLL.MENÜ menü ...................................................................... 44 – ÓRABEÁLL./LANGUAGE, stb.
EGYEBEK menü ............................................................................ 44 – VILÁGIDŐ/HANGJELZÉS, stb.
Másolás/Szerkesztés Másolás VCR/DVD készülékre, stb. ....................................................... 46 Felvétel készítése VCR stb. eszközről (DCR-HC28E) ............................ 48 Hang hozzáadása kazettán lévő felvételhez .......................................... 49 Külső eszközök csatlakoztatására kialakított aljzatok ........................... 52
Hibaelhárítás Hibaelhárítás .......................................................................................... 53 Figyelmeztető szimbólumok és üzenetek .............................................. 60
6
További információk A kamera használata külföldön ..............................................................63 Használható kazetták .............................................................................64 Az „InfoLITHIUM” akkumulátorról ..........................................................65 Az i.LINK .................................................................................................66 Karbantartás és biztonsági előírások .....................................................68 Műszaki adatok ......................................................................................71 Tárgymutató ...........................................................................................74
7
Ismerkedés
1. lépés: A mellékelt tartozékok ellenőrzése Győződjék meg arról, hogy az alábbi tartozékok benne vannak a kamera dobozában. A zárójelben álló szám azt jelzi, hogy az illető tartozékból hány darabnak kell a csomagban lennie.
Újratölthető akkumulátor NP-FP30 (1) (9, 65. old.)
Hálózati tápegység (1) (9. old.)
A kamera használati útmutatója (ez a kézikönyv) (1)
Hálózati kábel (1) (9. old.)
A/V csatlakozó kábel (1) (28, 46. old.)
Lencsevédő (1) (12, 20. old.)
• A lencsevédő felszerelése A lencsevédőt, a szíj segítségével az alábbi ábrán látható módon rögzítse a fogantyú fémrészéhez.
8
2. lépés: Az akkumulátor feltöltése Töltse fel a (P sorozatú/H sorozatú) (65. old.) „InfoLITHIUM” akkumulátort, miután felhelyezte a kamerára.
2 Tolja a POWER kapcsolót felfelé, OFF(CHG) helyzetbe. (Ez az alaphelyzet.)
POWER kapcsoló
Ismerkedés
DC IN csatlakozó DC dugó
3 A hálózati tápegységet csatlakoztassa a kamera DC IN aljzatához.
A fali csatlakozó aljzatba Hálózati tápegység Hálózati kábel
1 Az akkumulátor érintkezőit igazítsa a kamerához 1, majd kattanásig csúsztassa az akkumulátort a nyíl irányába 2.
DC IN csatlakozó A v jelzés az LCD felé mutasson.
4 Csatlakoztassa a tápkábelt az AC adapterhez és a fali csatlakozóaljzathoz. CHG (töltés) lámpa 2
1
Ekkor felgyullad a CHG (töltés) kijelző, és megkezdődik a töltés. Folytatás ,
9
2. lépés: Az akkumulátor feltöltése (folytatás)
5 Amikor az akkumulátor teljesen feltöltődött , kialszik a CHG (töltés) kijelző. Húzza ki az AC adaptert a DC IN aljzatból. Amikor a DC IN aljzatból kihúzza a hálózati tápegységet, a kamerát is, az egyenáramú csatlakozódugót is fogja.
Az akkumulátor tárolása Ha hosszabb ideig kívánja tárolni az akkumulátort, tárolás előtt teljesen merítse le (66. old.).
Töltési idő Hozzávetőlegesen ennyi idő alatt (perc) alatt töltődik fel teljesen egy teljesen lemerült akkumulátor. Akkumulátor
Külső áramforrás használata A kamerát a fali csatlakozóaljzatba csatlakoztatva is használhatja úgy, ha a kamerát ugyanúgy csatlakoztatja, mint az akkumulátor töltése esetén. Ekkor nem fogyasztja az akkumulátort.
Az akkumulátor kivétele 1 Tolja a POWER kapcsolót OFF (CHG) helyzetbe. Egyik kezével tartsa nyomva V BATT (akkumulátor) gombot. 2 A másik kezével a nyíl irányába távolítsa el az akkumulátort. POWER kapcsoló
1
2
V BATT (akkumulátor) kioldó gomb
115
NP-FP50
125
NP-FP71
170
NP-FP90
220
NP-FH50
135
NP-FH70
170
NP-FH100
390
Felvételi idő Hozzávetőleges időtartam percekben megadva teljesen feltöltött akkumulátor használata esetén. Akkumulátor
Jellemző Folyamatos felvételi felvételi idő idő*
NP-FP30 (tartozék)
110
55
NP-FP50
135
65
160
80
NP-FP71
330
165
395
195
NP-FP90
500
250
580
290
NP-FH50 NP-FH70 NP-FH100
10
Töltési idő
NP-FP30 (tartozék)
95
45
155
75
180
90
330
165
395
195
760
380
890
445
A töltési/felvételi/lejátszási időről • 25 °C esetén mért érték. (Javasolt hőmérséklettartomány: 10 °C és 30 °C között.) • Hidegben a felvételi és lejátszási idő rövidebb lehet. • A felvételi és lejátszási idő a kamera használati körülményeinek függvényében rövidebb lehet.
Lejátszási idő
Az AC adapterről • A hálózati tápegységet csatlakoztassa egy közeli fali csatlakozóaljzatba. Ha a kamera használata során meghibásodást észlel, azonnal húzza ki a hálózati tápegységet a fali csatlakozóaljzatból. • A hálózati csatlakozóaljzatot ne helyezze el szűk helyen, például a fal és egy bútordarab között. • Ügyeljen arra, hogy fémtárggyal ne zárja rövidre sem az AC adapter egyenáramú dugójának, sem pedig az akkumulátornak a pólusait, mert az meghibásodáshoz vezethet. A fentiek be nem tartása a kamera hibás működéséhez vezethetnek.
Hozzávetőleges időtartam percekben megadva teljesen feltöltött akkumulátor használata esetén. Akkumulátor
Nyitott LCD Zárt LCD panel panel esetén esetén
NP-FP30 (tartozék)
105
135
NP-FP50
150
190
NP-FP71
370
465
NP-FP90
550
705
NP-FH50
170
220
NP-FH70
370
465
NP-FH100
845
1065
Ismerkedés
• Az időket az alábbi körülmények között mértük: Felső érték: Felvétel az LCD képernyővel. Alsó érték: Felvétel keresővel, zárt LCD panel mellett. * A jellemző felvételi idő azt mutatja, hogy mennyi ideig készíthet felvételt, ha gyakran indítja el/állítja le a felvételt, ha gyakran zoomol, illetve ha gyakran kapcsolja a készüléket ki/be.
FIGYELEM! • Ha a hálózati tápegység a fali konnektorhoz csatlakozik, a kamera még akkor is feszültség alatt áll, ha kikapcsolja.
Az akkumulátorról • Az akkumulátor töltésének megkezdése előtt tolja a POWER kapcsolót OFF(CHG) helyzetbe. • A CHG (töltés) kijelző töltés közben villog, vagy az akkumulátor állapotát (23. old.) nem mutatja pontosan a kamera a következő esetekben: – az akkumulátort nem megfelelően helyezte be, – az akkumulátor sérült, – az akkumulátor elhasználódott. (Csak a Battery Info képernyőn.) • Ha a hálózati tápegység a kamera DC IN aljzatához csatlakozik, akkor az akkumulátor még abban az esetben sem látja el árammal a kamerát, ha a hálózati tápegység nem csatlakozik a fali konnektorhoz.
11
3. lépés: A kamera bekapcsolása és szilárd tartása Felvételkészítéshez, illetve lejátszáshoz addig tolja a POWER kapcsolót, amíg fel nem gyullad a kívánt üzemmódnak megfelelő kijelző. Amikor a kamerát első alkalommal kapcsolja be, a [ÓRABEÁLL.] képernyő jelenik meg (16. old.). POWER kapcsoló
PLAY/EDIT: Felvételek lejátszása, szerkesztése. • Ha beállította a dátumot és az időt ([ÓRABEÁLL.], 16. old.), a kamera következő bekapcsolásánál, az LCD panelen néhány másodpercre megjelenik az aktuális dátum és a pontos idő.
Lencsevédő
3 A kamera helyes tartása.
4 A megfelelő fogás érdekében 1 A lencsevédő oldalain található
szorítsa meg a rögzítőpántot.
gombok megnyomásával vegye le a lencsevédőt a kameráról.
4 1 2 3
2 A POWER kapcsolót addig tolja a nyíl irányába, amíg fel nem gyullad a megfelelő kijelző. Ha a POWER kapcsoló OFF(CHG) állásban van, tolja lefelé, miközben lenyomva tartja a zöld gombot.
A felgyulladó kijelzők: CAMERA: Felvételkészítés kazettára.
12
A készülék kikapcsolása 1 Tolja a POWER kapcsolót OFF (CHG) helyzetbe. 2 Helyezze vissza a lencsevédőt. • A gyári beállítás szerint az energiatakarékosság érdekében a készülék automatikusan kikapcsol, ha kb. 5 percig nem használja ([AUTO.KIKAP], 44. old.).
4. lépés: Az LCD panel és a kereső beállítása Az LCD panel
A kereső
Az LCD panelt hajtsa ki úgy, hogy az a kamerával 90 fokos szöget zárjon be (1), majd forgassa el úgy, ahogy azt a felvétel, illetve a lejátszás megkívánja (2).
Ha az akkumulátor lemerülését el szeretné kerülni vagy ha az LCD panelen látható kép minősége rossz, a keresőn is nézheti a képeket. Kereső
Ismerkedés
180 fok (legfeljebb) 2
1
90 fok (legfeljebb)
90 fokban a kamerától
• Ha az LCD panelt a lencse felé 180 fokkal elfordítja, akkor vissza tudja csukni az LCD panelt a kamerához úgy, hogy az LCD képernyő kifelé néz. Ez lejátszáskor praktikus lehet. • Az LCD képernyő fényerejének beállításához lásd [LCD-FÉNY] (35, 36. old.).
A kereső élességbeállító gombja Addig mozgassa, amíg a kép éles nem lesz. • A kereső háttérvilágításának fényereje a (LCD/KER.ÁL) - [KER.H.VIL.] (42. old.) kiválasztásával állítható be. • A keresőnél a [ÚSZTATÁS] és a [EXPOZÍCIÓ] lehetőségeket állíthatja be (33. old.).
13
5. lépés: Az érintőképernyő használata Az érintőképernyő segítségével lejátszhatja a felvett képeket (21. old.), vagy módosíthatja a beállításokat (30. old.). Kezével támassza meg az LCD panel hátsó részét. A képernyőn látható gombokat csak ez után érintse meg. DISP/BATT INFO gomb
A nyelv megváltoztatása Beállítható, hogy a képernyőn az üzenetek milyen nyelven jelenjenek meg. A képernyő nyelvét a [ LANGUAGE] pontban választhatja ki a (BEÁLL.MENÜ) alatt (30, 44. old.).
A képernyőn megjelenő kijelzők értelmezése (SEGÉDLET) A képernyőn megjelenő kijelzők (25. old.) jelentése könnyen megállapítható.
Érintse meg az LCD képernyőt • Ha az érintőpanelen a gombok nem működnek megfelelően, a kijelzőt a (KALIBRÁLÁS) (70. old.) gombokkal állíthatja be. • Pontok és sorok jelenhetnek meg az LCD képernyőn, de ez nem jelent hibás működést. Ezek a pontok nem kerülnek rögzítésre.
1 Érintse meg az
gombot. – :– – :– –
60p
1.OLD
2.OLD
FIX FÓKSZ
FÓ– KUSZ
FÉNY– MÉRŐ
SEGÉD LET
MENU
ÚSZ– TATÁS
VÉG– KERES
EXPO– ZÍCIÓ
2 Érintse meg a [SEGÉDLET] elemet.
A képernyőn megjelenő kijelzők elrejtése A DISP/BATT INFO gomb megnyomásával lehet a képernyőn megjelenő kijelzőket (időkódot stb.) megjeleníteni, illetve elrejteni.
Vá l a s s z é r t e l m . t e r ü l e t e t
SEGÉDLET
VÉGE
A szimbólumok különböző beállításoknál eltérőek lehetnek.
14
3 Érintse meg az értelmezni kívánt kijelzőt tartalmazó területet. SEGÉDLET
VÉGE
1/2 FÓKUSZ: KÉZI AE PROGRAM: REFLEKTOR KÉPEFFEKT.: SZÉPIA .OLD
RET.
Ekkor a képernyőn megjelenik a kijelzők jelentésének listája. Ha nem találja az ellenőrizni kívánt kijelzőt, érintse meg a [r.OLD]/[R.OLD] területeket.
Ismerkedés
.OLD
Amikor megérinti a [ RET.] gombot, a képernyő a területkijelölő képernyőhöz tér vissza.
A művelet befejezése Érintse meg a [VÉGE] elemet.
15
6. lépés: A dátum és az idő beállítása Amikor első ízben használja a kamerát, állítsa be a dátumot és az időt. Amíg nem állítja be a dátumot és az időt, a [ÓRABEÁLL.] képernyő mindig megjelenik, amikor bekapcsolja a kamerát vagy megváltoztatja a POWER kapcsoló helyzetét. • Ha a kamerát hozzávetőleg 3 hónapig nem használja, előfordulhat, hogy a dátumot és az időt a készülék „elfelejti”, mert a kamera beépített újratölthető eleme lemerül. Ilyen esetben töltse fel a beépített újratölthető elemet, majd ismét állítsa be a dátumot és az időt (70. old.).
3 Válassza az [ÓRABEÁLL.], majd a / lehetőséget, és érintse meg a [VHAJT] gombot. ÓRABEÁLL.
É H 2007 1
N
Ó 1
P 0 : 00
OK
4A
/ gombok segítségével jelölje ki az [É] (év) elemet, majd érintse meg az gombot. 2079-ig bármilyen évszámot megadhat. ÓRABEÁLL.
POWER kapcsoló
Ha most első alkalommal állítja be az órát, folytassa a 4. lépéssel.
1 Érintse meg az
t [MENU]
gombot. KÉPEFFEKT.
AUTO.ZÁRS.
VHAJT
Ó 1
P 0 : 00
OK
5 Állítsa be a [H] (hónap) értékét, és
RET.
2 Válassza a
(BEÁLL.MENÜ), majd a / lehetőséget, és érintse meg a [VHAJT] gombot. BEÁLL.MENÜ --:--:--
LANGUAGE DEMÓ MÓD
VHAJT
16
N
érintse meg az gombot, majd ismételje meg a műveletet az [N] (nap), az [Ó] (óra) és a [P] (perc) értékének beállításához. Ekkor elindul az óra.
KÉZI BEÁLL AE PROGRAM
ÓRABEÁLL.
É H 2007 1
RET.
• A dátum és az idő felvétel közben nem jelenik meg, de a kazettára mindkettő automatikusan rákerül, és lejátszáskor megjeleníthető (lásd az [ADAT KÓD] funkciót a 35. oldalon (Easy Handycam üzemmódban csak a [DÁTUM/IDŐ] állítható be)).
7. lépés: Kazetta behelyezése Csak mini DV kazetta használható (64. old.). • A felvételi idő a [FELV.MÓD] függvényében változhat (43. old.).
1 A nyíl irányába tolja el és tartsa
ablaka felfelé nézzen, majd a kazettatartót nyomja meg a jelzésnél. Finoman nyomja meg a kazetta hátuljának közepét.
Ablak
Ismerkedés
ott az OPEN/EJECT gombot, és nyissa ki a kazettatartó fedelét.
2 Tegyen be egy kazettát úgy, hogy
OPEN/EJECT gomb
Kazettatartó
Fedél
Ekkor a kazettatartó automatikusan kijön és kinyílik.
A kazettatartó automatikusan visszacsúszik a helyére. • Visszacsúszás közben ne erőltesse a kazettatartó becsukódását a {DO NOT PUSH} jelölés nyomásával. Ez hibás működéshez vezethet.
3 Csukja be a fedelet. A kazetta kivétele A kazetta kivételéhez ismételje meg az 1. lépésben ismertetett műveleteket.
17
Felvétel/Lejátszás
Könnyű Felvétel/Lejátszás (Easy Handycam) A Easy Handycam üzemmódban a kamera legtöbb beállítása automatikusan az optimális értékekre áll be, amely megszabadítja önt a bonyolult beállítástól. A képernyőn látható betűk mérete nagyobb lesz a könnyebb láthatóság érdekében.
Vegye le a lencsevédőt (12. old.).
A B
D
C
Felvétel
1 A POWER kapcsolót A addig tolja a nyíl irányába, amíg fel nem gyullad a CAMERA kijelző. Ha a POWER kapcsoló A OFF(CHG) állásban van, tolja lefelé, miközben lenyomva tartja a zöld gombot.
2 Nyomja meg az EASY C gombot. EASY
megjelenik a kijelzőn D.
3 Nyomja meg a REC START/STOP B gombot a felvétel megkezdéséhez.* A kijelzőn (A) a [KÉSZ] jelzés [FELV.] jelzésre változik. A felvétel leállításához ismét nyomja meg a B gombot.
60p
FELV. 0:00:00
A
FN
* A mozgóképeket a kamera a kazettára SP (normál lejátszás) módban rögzíti.
18
Lejátszás A POWER kapcsolót A addig tolja a nyíl irányába, amíg fel nem gyullad a PLAY/EDIT kijelző. A képernyőn érintse meg a D gombot az alábbiak szerint. Ha a POWER kapcsoló OFF(CHG) állásban van, tolja lefelé, miközben lenyomva tartja a zöld gombot.
A lejátszás megkezdéséhez érintse meg a , majd a gombot. A
C
B
x Az Easy Handycam üzemmód törlése Ismételten nyomja meg a C gombot. Az
eltűnik a képernyőről D.
Felvétel/Lejátszás
A Állj B Amikor megérinti, a Lejátszás/ Szünet váltják egymást. C Visszacsévélés/Előrecsévélés
x Az Easy Handycam üzemmód beállítások Érintse meg az és a [MENU] gombot a menü beállítások megjelenítéséhez. A beállítás részleteit lásd a 30. oldalon. • Majdnem az összes beállítás automatikusan visszatér az alapértelmezett értékre (37. old.). • Ha effekteket, vagy egyéb beállításokat szeretne módosítani, törölnie kell az Easy Handycam üzemmódot. Majdnem az összes beállítás visszaáll az előző értékre.
x Az Easy Handycam használata közben nem elérhető
gombok Easy Handycam üzemmódban nem használható a BACK LIGHT gomb (22. oldal). Ha olyan műveletet kísérel meg végrehajtani, amely Easy Handycam üzemmódban nem használható, az [Easy Handycam üzemmódban nem használható.] üzenet jelenik meg.
19
Felvétel Lencsevédő A lencsevédő oldalain található gombok megnyomásával vegye le a lencsevédőt a kameráról
POWER kapcsoló REC START/ STOP gomb
1 A POWER kapcsolót addig tolja a nyíl irányába, amíg fel nem gyullad a CAMERA kijelző. Ha a POWER kapcsoló OFF(CHG) állásban van, tolja lefelé, miközben lenyomva tartja a zöld gombot.
2 A felvétel megkezdéséhez nyomja meg a REC START/STOP gombot. 60p
A kijelzőn (A) a [KÉSZ] jelzés [FELV.] jelzésre változik.
Mozgókép felvételének leállítása Nyomja meg ismét a REC START/STOP gombot.
20
FELV. 60p
A
Lejátszás 1 A POWER kapcsolót addig tolja a nyíl irányába, amíg ki nem gyullad a PLAY/EDIT kijelző.
2 Kezdje meg a lejátszást. Érintse meg a gombot a szalag visszacsévéléséhez, majd érintse meg a gombot a lejátszás megkezdéséhez. C
B
A Állj B Amikor megérinti, a Lejátszás/Szünet váltják egymást. • Ha 3 percnél hosszabb szünet esetén a lejátszás automatikusan leáll.
Felvétel/Lejátszás
A
C Visszacsévélés/Előrecsévélés
A hangerő beállítása A hangerő beállításához érintse meg az gombokat, majd a / gombot.
t [1.OLD] t [HANG-ERŐ]
Egy jelenet megkeresése lejátszás közben Lejátszás közben érintse meg és tartsa megérintve a / gombok valamelyikét (Picture Search), illetve előre- vagy visszacsévélés közben érintse meg és tartsa megérintve a / gombok valamelyikét (Skip Scan). • Megtekintés közben a kamera különféle üzemmódokban tudja lejátszani a mozgóképfelvételt ([MÁS SEBES], 36. old.).
21
Felvétel/lejátszás közben használható funkciók, stb. 2
1
3
Közeli nézet: (Telefotó)
5
4 6 7 qa
q;
Széles látószög: (Széles látószög)
9
• Széles látószögű felvétel készítésekor a kamerának és a felvétel tárgyának legalább kb. 1 cm-re, telefotó készítésekor pedig legalább kb. 80 cm-re kell lennie egymástól, hogy a kép éles legyen. • Ha azt szeretné, hogy a zoomolás mértéke nagyobb legyen, mint 20×, állítsa be a [DIGIT.ZOOM] (40. old.) lehetőséget. • Tartsa biztosan az úját a zoom gombon. Ha az úját leveszi a zoom gombról, az esetleg belehallatszik a felvételbe. • Ha a motoros zoom gombja a T (Telefotó) oldalon áll, akkor előfordulhat, hogy a [STEADYSHOT] funkció a kép elmosódottságát nem csökkenti a kívánt mértékben.
Felvétel sötét helyeken (NightShot plus) ...................... 2
8
A NIGHTSHOT PLUS kapcsolót 2 állítsa ON (be) helyzetbe. ( Ekkor a képernyőn megjelenik az O szimbólum és a [„NIGHTSHOT PLUS”] üzenet.)
qs
Felvétel Zoomolás................................. 1 Ha a motoros zoom gombját 1 csak kismértékben mozdítja el, a zoomolás kis sebességgel történik. Ha gyorsabb zoomolást kíván, mozdítsa el jobban.
• A NightShot plus funkció infravörös fényt használ. Ezért ügyeljen arra, hogy ujjával vagy más tárggyal ne takarja el az infravörös érzékelőt/jeladót 3. Ha fel van szerelve, távolítsa el a konverziós lencsét (külön megvásárolható). • Ha az automatikus fókuszálás használata problémákat okoz, állítsa be a fókuszt kézzel ([FÓKUSZ], 32. old.). • Világos környezetben ne használja ezeket a funkciókat. A fentiek be nem tartása a kamera hibás működéséhez vezethetnek.
Az expozíció beállítása ellenfényben álló tárgyak esetén (BACK LIGHT).......................... 6 Ellenfényben álló tárgyak esetén az expozíció beállításához nyomja meg a
22
BACK LIGHT 6 gombot – ekkor megjelenik a . szimbólum. Az ellenfényt kompenzáló funkció kikapcsolásához ismét nyomja meg a BACK LIGHT gombot.
Fókuszálás nem a középpontban lévő tárgyra (SPOT FOCUS) ... 0 Lásd [FIX FÓKSZ] a 32. oldalon.
Az expozíció rögzítése a kiválasztott tárgyhoz (Rugalmas fénymérő) ................................. 0 Felvételkészítés tükör üzemmódban........................... qa A kamerához viszonyítva 90 fokra nyissa ki az LCD panelt qa (1), majd fordítsa el a lencse felé 180 fokkal (2).
Az akkumulátor állapotának ellenőrzése (Akkumulátor állapota) ................................... 7 A POWER kapcsolót állítsa OFF (CHG) helyzetbe, majd nyomja meg a DISP/BATT INFO 7 gombot. Ekkor mintegy 7 másodpercre megjelennek az akkumulátorra vonatkozó adatok. Ha a DISP/BATT INFO gombot az akkumulátor információk megjelenítése közben még egyszer megnyomja, az információk még 20 másodpercig láthatók lesznek. A még felhasználható energia (hozzávetőleg) BATTERY INFO AKKU.ENERGIASZINTJE 0% 50% 100%
HÁTRALÉVŐ FELV.IDŐ LCD KÉPER. : 86 p KERESŐ : 99 p
Felvétel/Lejátszás
Lásd [FÉNYMÉRŐ] a 32. oldalon.
Felvétel/Lejátszás
Felvételi kapacitás (hozzávetőleg)
2 1
A műveleteknél hallható hangjelzés kikapcsolása (HANGJELZÉS) ........................ 0 Lásd [HANGJELZÉS] a 44. oldalon.
• Ekkor az LCD képernyőn a tárgy tükörképe látszik, de a rögzített kép normál állású lesz.
Állvány használata .................. qs Egy állványcsavarral rögzítse az állványt az állványfoglalathoz qs (az állvány külön megvásárolható: a csavar legfeljebb 5,5 mm hosszú lehet).
A különféle értékek alaphelyzetbe állítása (RESET)........................ 8 Az összes állítható érték – beleértve a dátumot és az időt is – alaphelyzetbe állításához nyomja meg a RESET 8 gombot.
További alkatrészek és funkciók A vállszíj használata................ 5 A vállszíjat (opcionális) az arra kialakított helyre 5 akassza be.
Lejátszás
D Beépített sztereó mikrofon I Hangszóró A hangok a hangszóróból jönnek. • A hangerő beállítását lásd a 21. oldalon.
A képek visszajátszása speciális effektekkel (Képeffektus) ....... 0 Lásd [KÉPEFFEKT.] a 38. oldalon.
23
A lejátszás/felvétel alatt látható kijelzők Felvétel 1 60p
Megtekintés 2
3
4
5
1
2
FELV.
4 60p
60p
6
A A még felhasználható energia (hozzávetőleg) B Felvételi üzemmód (SP vagy LP) (43) C A felvétel állapota ([KÉSZ] vagy [FELV.] (felvétel)) D Felvétel: Szalag számláló (óra: perc: másodperc) Lejátszás: Időkód (óra: perc: másodperc: képkocka) E A kazetta kapacitása (a felvétel hozzávetőleges hossza) (43) F Funkció gomb (30)
Adatkód felvétel közben A kamera felvétel közben automatikusan rögzíti a dátumot, az időt és a kamera beállításait. Ezek felvételkor nem jelennek meg a képernyőn, de lejátszáskor [ADAT KÓD] adatkódként megtekintetők (35. old.).
24
7
60p
8
6
G A szalagtovábbítás kijelzője H Videó kezelő gombok (21)
5
( ) referencia oldal. Felvétel közben a kijelzők nem kerülnek rögzítésre.
Alul
Módosításra utaló kijelzések
Kijelzés
Jelentése
Rugalmas fénymérő (32)/Kézi expozíció (34)
Az LCD képernyőn megjelenő kijelzések jelentéséről a [SEGÉDLET] (14. old.) ad információt.
9
• Néhány kijelző használat közben nem látható [SEGÉDLET].
Kézi fókuszbeállítás (32)
.
Ellenfény kompenzálás (22)
Bal oldalon felül
Jobb oldalon felül
AE PROGRAM (38) KÉSZ
60p
0:00:00 60p
Képeffekt (38) Szélesvásznú üzemmód kiválasztva (40) /
SZERK
+
Alul
FN
SteadyShot ki (40) Panel ki (33)
Középen /
Bal oldalon felül Kijelzés
SZERK
+
SZERKKERES (41)
Felvétel/Lejátszás
Fehéregyensúly (34)
n
Jelentése
HANGMÓD (43)
Jobb oldalon felül Kijelzés
Jelentése
DV bemenet (48)
Középen Kijelzés
Jelentése
NightShot plus (22) %Z
Figyelmeztetés (60)
25
Kezdőpont keresése A CAMERA kijelzőnek világítania kell (20. old.).
A legutóbb készített felvétel utolsó jelenetének megkeresése (END SEARCH)
Kézi keresés (EDIT SEARCH) A következő felvétel megkezdéséhez a felvétel elejét úgy is megkeresheti, hogy közben a képet a képernyőn nézi. Keresés közben a hang nem hallható.
Az [VÉG KERES] (END SEARCH) csak addig működik, amíg ki nem veszi a kazettát a kamerából.
1 Érintse meg a
Érintse meg a t [1.OLD], majd a [VÉG KERES] gombot.
2 Válassza a
60p
1.OLD
t [1.OLD]
t [MENU] gombot.
(KAM.BEÁLL.), majd a / lehetőséget, és érintse meg a [VHAJT]gombot.
0:00:00
2.OLD
FIX FÓKSZ
FÓ– KUSZ
FÉNY– MÉRŐ
SEGÉD LET
MENU
ÚSZ– TATÁS
VÉG– KERES
EXPO– ZÍCIÓ
3 Válassza a [SZERKKERES], majd a / lehetőséget, és érintse meg a [VHAJT]gombot.
A művelet törléséhez itt érintse meg újra.
A kamera lejátssza a legutóbb rögzített jelenet utolsó, mintegy 5 másodpercnyi részét, majd amikor eléri a felvétel legvégét, készenléti üzemmódba vált át.
• Az [VÉG KERES] funkció nem működik tökéletesen, ha a kazettára készített felvételek között üres szalagrészek is találhatók. • Ez a művelet akkor is elérhető, ha a POWER kapcsoló PLAY/EDIT állásban van.
26
4 Válassza a [BE], majd a
/ lehetőséget, és érintse meg a [VHAJT] t gombot. KÉSZ
60p
SZERK
5 Ujját addig tartsa a
0:00:00
FN
(vissza) vagy az (előre) gombon, amíg el nem éri azt a pontot, ahol a felvételt kezdeni kívánja.
Ekkor vegye el ujját a gombról. A legutóbb felvett jelenetek visszanézése (Visszajátszás) A kamera lejátssza a felvételnek közvetlenül a leállítás előtt rögzített néhány másodpercét.
1 Érintse meg a
t [1.OLD]
t [MENU] gombot.
(KAM.BEÁLL.), majd a / lehetőséget, és érintse meg a [VHAJT] gombot.
Felvétel/Lejátszás
2 Válassza a
3 Válassza a [SZERKKERES], majd a / lehetőséget, és érintse meg a [VHAJT] gombot.
4 Válassza a [BE], majd a
/ lehetőséget, és érintse meg a [VHAJT] t gombot. KÉSZ
60p
SZERK
5 Érintse meg a
0:00:00
FN
gombot.
A kamera lejátssza a legutóbb rögzített jelenet utolsó néhány másodpercét. Ez után a kamera készenléti állapotba vált át.
27
A felvétel lejátszása televíziókészüléken A kamerát a TV bemeneti csatlakozójához vagy a videomagnóhoz a A/V csatlakozó kábellel (1) vagy az A/V S VIDEO csatlakozó kábellel csatlakoztathatja (2). A művelet során a kamerát a mellékelt hálózati tápegységgel üzemeltesse (9. old.). Olvassa el a csatlakoztatott készülékek használati útmutatóját is.
1
A/V OUT A/V OUT aljzat
(Sárga)
(Fehér)
(Piros)
Videó vagy TV
: Jel áramlásának iránya
A A/V kábel (tarozék) B S VIDEO csatlakozóval rendelkező A/V kábel (külön megvásárolható) Ha az S VIDEO aljzathoz egy S VIDEO csatlakozóval rendelkező A/V segítségével csatlakoztatja a kamerát egy másik készülékhez, valósághűbb képet kap, mintha a mellékelt A/V kábelt használná. Csatlakoztassa az A/V kábel fehér és piros dugóját (bal/jobb hangcsatorna) és S VIDEO dugóját (S VIDEO csatorna). Ilyenkor a sárga (hagyományos videó) dugót nem kell használni. Ha csak az S VIDEO dugót csatlakoztatja, hang nem távozik a készülékből. • A TV képernyőjén a [MEGJ.HELYE] és [VID-KI/LCD] beállítással az időkódot is megjelenítheti (45. old.).
28
2
Ha a kamerát videomagnón keresztül csatlakoztatja a TVhez A kamerát a videomagnó LINE IN vonali bemenetéhez csatlakoztassa. A videomagnón válassza ki a LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, stb.) bemenetet, ha a készülék rendelkezik bemenetválasztási lehetőséggel.
Ha a televízió monó hangrendszerű (ha a televíziókészüléken csak egyetlen audio-bemenet található) Csatlakoztassa az A/V kábel sárga dugóját a tévé vagy a videomagnó videobemenetéhez, a fehér (bal csatorna) vagy a piros (jobb csatorna) dugót pedig csatlakoztassa a tévé vagy a videomagnó audio-bemenetéhez.
Ha a tévékészülék/videomagnó 21 pólusú aljzattal (EUROCONNECTOR) rendelkezik A felvételek megtekintéséhez 21 érintkezős illesztővel (nem mellékelt tartozék) csatlakoztassa a kamerát a televíziókészülékhez. Az illesztő csak kimenő jelek továbbítására szolgál.
Felvétel/Lejátszás
TV/VCR
29
A menü használata
A menüelemek használata A további oldalakon felsorolt menüelemeket az alábbi útmutatásoknak megfelelően kell használni.
1 A POWER kapcsolót addig tolja a nyíl irányába, amíg fel nem gyullad a megfelelő kijelző. CAMERA kijelző: kazettára történő felvétel beállításai PLAY/EDIT kijelző: megjelenítésre/szerkesztésre vonatkozó beállítások
2 Az LCD képernyőt megérintve válasszon ki egy menüelemet. A ki nem választható elemek halványak.
x Az 1.OLD/2.OLD/3.OLD lapon található kezelőgombok használata A gomb elemekkel kapcsolatos további információkat lásd a 32. oldalon oldalon. 1 Érintse meg a gombot. 2 Érintse meg a kívánt lapot. 3 Érintse meg a kívánt gombot. 4 Jelölje ki a kívánt beállítást, majd érintse meg a
t
• Bizonyos beállítások esetében nem kell megnyomni a
(bezár) gombot. gombot.
x A menüelemek használata Ezekkel az elemekkel kapcsolatos további információkat lásd a 38. oldalon oldalon. 1
2 KÉZI BEÁLL KÉPEFFEKT.
3 KAZ.BEÁLL. FELV.MÓD HÁTRALÉV
VHAJT
RET.
4 KAZ.BEÁLL. FELV.MÓD
HÁTRALÉV
VHAJT
RET.
KAZ.BEÁLL. FELV.MÓD HÁTRALÉV
SP LP
VHAJT
RET.
LP
VHAJT
RET.
1 Érintse meg a t [MENU] gombot a [1.OLD] oldalon. Ekkor a képernyőn megjelenik a menürendszer. 2 Jelölje ki a kívánt menüt. A / gombok segítségével jelöljön ki egy menüelemet, majd érintse meg az [VHAJT] gombot. (A 3 és 4 lépésben az eljárás megegyezik a 2 lépéssel.) 3 Jelölje ki a kívánt elemet. 4 Módosítsa az elemet. Amikor végzett a beállításokkal, a menürendszer eltüntetéséhez érintse meg a (Bezár) gombot. A[ RET.] gomb minden érintésével az előző képernyőkre léphet.
30
x A menüelemek használata Easy Handycam üzemmódban 60p
KÉSZ 0:00:00
FN
1 Érintse meg a gombot. 2 Jelölje ki a kívánt menüt. Érintse meg a [MENU] gombot, majd válassza ki a kívánt menüt. 3 Változtassa meg az elem beállítását. Amikor végzett a beállításokkal, a menürendszer eltüntetéséhez érintse meg a (Bezár) gombot. A[ RET.] gomb minden érintésével az előző képernyőkre léphet. • Az Easy Handycam üzemmód törlésével a menü elemeket a megszokott módon használhatja.
A menü használata
31
Kezelőgombok Az elérhető kezelőgombok az üzemmódjelző és a kijelző helyzetétől függően változhatnak (OLD). A gyárilag beállított értékeket B jelzi. A zárójelben található szimbólum akkor jelenik meg, ha az illető elemet kiválasztotta. A Easy Handycam üzemmódban elérhető lehetőségeket a „*” jelzi. A gombok használatának részleteit lásd a 30. oldalon.
Amikor a CAMERA jelzőfény kigyullad [1.OLD] FIX FÓKSZ Megadható, hogy melyik, nem a képernyő közepére eső tárgyra kerüljön a fókusz. 60p FIX FÓKUSZ
KÉSZ
0:00:00
Itt érintse meg AUTO
OK
Érintse meg a keretben azt a pontot, ahová a fókuszt szeretné állítani. Ekkor megjelenik a 9 szimbólum. A fókusz automatikus beállításához érintse meg a [ AUTO] vagy állítsa be a [FÓKUSZ] lehetőséget. [ AUTO]. • Ha a [FIX FÓKSZ] funkciót választja, a [FÓKUSZ] értéke automatikusan [KÉZI] lesz. • Ha a kamera több, mint 12 órán át ki van kapcsolva, a beállítások visszaállnak a [ AUTO] értékre.
32
FÓKUSZ A fókuszt kézzel lehet beállítani. Ezt a lehetőséget akkor is választhatja, ha egy adott tárgyra kíván fókuszálni.
1 Érintse meg a [KÉZI] elemet. Ekkor megjelenik a 9 szimbólum. 2A (fókuszálás közeli tárgyra)/ (fókuszálás távoli tárgyra) gombok segítségével állítsa élesre a képet. Ha a fókusz közelebbre már nem állítható, megjelenik a szimbólum, ha pedig a fókusz távolabbra már nem állítható, megjelenik a szimbólum.
A fókusz automatikus beállításához az 1 lépésben érintse meg a [ AUTO] gombot. • A fókuszt egyszerűbben is beállíthatja: tolja a motoros zoom gombját a T (telefotó) jel felé, majd pedig a gombot a W (széles látószög) jel felé tolva állítsa be a felvételhez a ráközelítés (zoom) mértékét. Közeli kép készítéséhez tolja a motoros zoom gombját a W (széles látószög) jel felé, majd ez után állítsa be a fókuszt. • Széles látószögű felvétel készítésekor a kamerának és a felvétel tárgyának legalább kb. 1 cm-re, telefotó készítésekor pedig legalább kb. 80 cm-re kell lennie egymástól, hogy a kép éles legyen. • Ha a kamera több, mint 12 órán át ki van kapcsolva, a beállítások visszaállnak a [ AUTO] értékre.
FÉNYMÉRŐ (Rugalmas fénymérő) Lehetőség van arra, hogy az expozíciót beállítsa egy kiválasztott tárgyra, és az így beállított értéket rögzítse, hogy az illető tárgy még akkor is megfelelő megvilágításban kerüljön rá a felvételre, ha közte és a háttere között erős kontraszt lenne (erre például a
színpadon reflektorfényben álló személy filmezése esetén lehet szükség). 60p FÉNYMÉRŐ
KÉSZ
0:00:00
Ha a művelet megkezdése előtt szeretné törölni az [ÚSZTATÁS] effektet, az 1. lépésben érintse meg a [ KI] gombot. • Ha egyszer megnyomja a REC START/ STOP gombot, a beállítás törlődik.
Itt érintse meg
KÉSZ AUTO
OK
A képernyőn érintse meg azt a pontot, amelyhez beállítani és rögzíteni kívánja az expozíciót. Ekkor megjelenik a szimbólum.
• Ha a [FÉNYMÉRŐ] funkciót választja, a [EXPOZÍCIÓ] értéke automatikusan [KÉZI] lesz. • Ha a kamera több, mint 12 órán át ki van kapcsolva, a beállítások visszaállnak a [ AUTO] értékre.
SEGÉDLET (Display guide)* Lásd 14. oldalon.
MENU* Lásd 37. oldalon.
ÚSZTATÁS Azt a felvételt, amelyet a kamera éppen rögzít, a következő effektusokkal színesítheti. 1 A kívánt effekt kiválasztásához készenléti üzemmódban (beúsztatáshoz) vagy felvétel üzemmódban (kiúsztatáshoz) válassza ki, majd érintse meg a t gombot. 2 Nyomja meg a REC START/STOP gombot. Az úsztatás effektus kijelzője abbahagyja a villogást, és az úsztatás befejeztekor eltűnik a képernyőről.
FELV.
Beúsztatás
FEHÉR
FEKETE
MOZ. ÚSZT.
FF SZÍN. Beúsztatásnál a fekete-fehér kép fokozatosan színesbe megy át. Kiúsztatásnál a színes kép fokozatosan fekete-fehérbe megy át.
A menü használata
Ha vissza kíván térni az automatikus expozíció-beállításhoz, érintse meg a [ AUTO] vagy az [EXPOZÍCIÓ] lehetőséget állítsa [ AUTO] értékre.
Kiúsztatás
A kereső használata Az [EXPOZÍCIÓ] és a [ÚSZTATÁS] értéke akkor is beállítható, ha a keresőt használja, az LCD táblát pedig 180 fokkal elforgatja és képernyőjével kifelé visszahajtja a kamerához. 1 A CAMERA kijelzőnek világítania kell. 2 Hajtsa vissza az LCD táblát úgy, hogy a képernyő kifelé nézzen. Ekkor megjelenik a szimbólum. 3 Érintse meg a gombot. 4 Érintse meg a gombot. Ezzel kikapcsolta az LCD képernyőt. 5 Miközben a kereső kijelzőjét nézi, érintse meg az LCD képernyőt. Ekkor megjelenik az [EXPOZÍCIÓ] stb. elem.
Folytatás ,
33
Kezelőgombok (folytatás)
6 Érintse meg azt a gombot, amelyhez tartozó értéket be kívánja állítani. [EXPOZÍCIÓ]: Értékét állítsa be a / gombok segítségével, majd érintse meg a gombot. [ÚSZTATÁS]: A kívánt effekt kiválasztásához ismételten érintse meg. : Bekapcsol az LCD képernyő háttérvilágítása.
A gombok elrejtéséhez érintse meg a gombot.
[2.OLD] FEHÉR EGYNS (Fehéregyensúly) A színegyensúly a felvétel helyének fényviszonyaihoz igazítható. B
AUTO A fehéregyensúlyt a kamera automatikusan állítja be.
KÜLTÉRI (
VÉG KERES (END SEARCH)
– Kültéri – Éjszakai táj, neon feliratok és tűzijáték – Napfelkelte és naplemente – Nappali fluoreszcens világításnál
Lásd 26. oldalon.
EXPOZÍCIÓ A kép fényerejét kézzel állíthatja be. A fényerőt akkor állítsa be így, ha a tárgy sokkal világosabb vagy sokkal sötétebb, mint a háttér. 60p
KÉSZ
0:00:00
OK
AUTO
1
)
A színegyensúly a felvétel helyének fényviszonyaihoz igazítható:
KÉZI EXPOZÍCIÓ
2
1 Érintse meg a [KÉZI] elemet. Ekkor megjelenik a szimbólum. 2 Állítsa be az expozíciót a / gombok segítségével.
Ha vissza kíván térni az automatikus expozíció-beállításhoz, érintse meg rendre a következőket: [ AUTO]. • Az [EXPOZÍCIÓ] és a [ÚSZTATÁS] értéke akkor is beállítható, ha a keresőt használja, az LCD táblát pedig 180 fokkal elforgatja és képernyőjével kifelé visszahajtja a kamerához (33. old.). • Ha a kamera több, mint 12 órán át ki van kapcsolva, a beállítások visszaállnak a [ AUTO] értékre.
BELTÉRI (n) A színegyensúly a felvétel helyének fényviszonyaihoz igazítható: – Beltéri – Party képek vagy olyan helyek, ahol a fényviszonyok gyakran változnak – Stúdióban videó világítás, vagy nátrium illetve inaszcendenshez hasonló színes világítás esetén
EGYRE (
)
A kamera a fehéregyensúlyt a környezeti fényviszonyoknak megfelelően állítja be. 1 Érintse meg a [EGYRE] elemet. 2 Válasszon ki egy olyan fehér tárgyat, például egy papírlapot, amely ugyanolyan megvilágítást kap, mint amilyen megvilágítás majd a felveendő tárgyat éri, és álljon rá úgy, hogy kitöltse a képernyőt. 3 Érintse meg a gombot. Gyorsan villogni kezd a szimbólum. Amikor a kamera beállította és memóriájában tárolta a fehéregyensúlyt, a szimbólum villogása abbamarad. •Ügyeljen arra, hogy mikor gyorsan villog a szimbólum, a kamera ne rázkódjék.
34
•Ha a fehéregyensúlyt nem lehet beállítani, a szimbólum lassan villog. •Ha a szimbólum akkor sem hagyja abba a villogást, amikor megérinti az gombot, a [FEHÉR EGYNS] értékét állítsa [ AUTO]-ra.
HANGERŐ* (Hangerő) Lásd 21. oldalon.
VÉG KERES (END SEARCH) Lásd 26. oldalon.
SEGÉD LET (Display guide)* Lásd 14. oldalon.
[2.OLD] ADAT KÓD* A lejátszás során automatikusan rögzített információkat (adatkódot) jeleníti meg. B
KI Az adatkód nem jelenik meg.
DÁTUM/IDŐ Megjeleníti a dátumot és az időt.
A menü használata
• Ha [ AUTO] állásban akkumulátort cserélt, vagy az [EXPOZÍCIÓ] beállítása után a kamerát épületből a szabadba (vagy a szabadból egy épületbe) vitte, a jobb színbeállítás érdekében válassza ki az [ AUTO] funkciót, és mintegy 10 másodpercre fordítsa a kamerát egy közeli fehér tárgyra. • Ha megváltoztatja a [AE PROGRAM] beállítását, akkor ismét hajtsa végre a [EGYRE] eljárást, illetve vigye ki a kamerát az épületből, vagy vigye be az épületbe. • Ha a megvilágítást fehér vagy hideg fehér fényű fénycső adja, akkor a [FEHÉR EGYNS] értékét állítsa [ AUTO] vagy [EGYRE] értékre. • Ha a kamera több, mint 12 órán át ki van kapcsolva, a beállítások visszaállnak a [ AUTO] értékre.
KAM. ADAT (lent)
LCD FÉNYE (LCD fényerő)
Megjeleníti a kamera beállításait.
Az LCD képernyő háttérvilágításának erőssége állítható. Ez a művelet nincs hatással a felvett képre.
60p
0:00:00:00
1 2 AUTO
A / gombok segítségével állítsa be a fényerőt. 6
Amikor a PLAY/EDIT jelzőfény kigyullad A videokezelő gombokat ( / / ) minden OLDALON használhatja.
[1.OLD] MENU* Lásd 37. oldalon.
3
100 AWB F1. 8 9dB FN
/
5
4
A A SteadyShot képstabilizátor kikapcsolva B Expozíció C Fehéregyensúly D Jelerősítés E Zársebesség F Zárnyílás • A [DÁTUM/IDŐ] kijelzés esetén a dátum és az idő a képernyőnek ugyanazon a területén jelenik meg. Ha felvételkor az óra nem volt beállítva, akkor a [-- -- ----] és a [--:-:--] jelsorozat jelenik meg. Folytatás ,
35
Kezelőgombok (folytatás)
• A Easy Handycam üzemmódban csak a [DÁTUM/IDŐ] állítható be.
LCD FÉNYE (LCD fényerő) Az LCD képernyő háttérvilágításának erőssége állítható. Ez a művelet nincs hatással a felvett képre. A / gombok segítségével állítsa be a fényerőt.
[3.OLD] MÁS SEBES (változó sebességű lejátszás) Megtekintés közben a kamera különféle üzemmódokban tudja lejátszani a mozgóképfelvételt. 1 Lejátszás közben érintse meg a következő gombokat. Művelet
a lejátszás irányának megváltoztatása* lassított lejátszás**
Ezt a gombot érintse meg
(képkocka) [yLASSÚ] Az irány megváltoztatásához: (képkocka) t [yLASSÚ]
kétszeres (kétszeres sebességű sebesség) lejátszás Az irány (duplasebesség) megváltoztatásához: (képkocka) t (kétszeres sebesség) képkockánkénti (képkocka), a lejátszás lejátszás szünetében Az irány megváltoztatásához: (képkocka), lejátszás közben
36
* A képernyő közepén, alján és tetején vízszintes vonalak jelenhetnek meg. A jelenség nem utal meghibásodásra. **A DV aljzaton át (i.LINK) továbbított képek lassítva csak szaggatottan játszhatók le.
2 Érintse meg a [ elemet.
RET.] t
Ha a normál lejátszási módba kíván visszatérni, érintse meg kétszer a (lejátszás/szünet) gombot (a képkockánkénti lejátszásból való visszatéréshez egyszer érintse meg a gombot). • A felvett hang nem hallható. Előfordulhat, hogy az előzőleg lejátszott kép mozaikszerű maradványai láthatók.
HANGFELV. (Hang másolás) Lásd 50. oldalon.
VEZ. FELV. (Felvétel vezérlés) (DCR-HC28E) Lásd 48. oldalon.
Menü elemek • A használható menüelemek (z) a kijelző állapotának függvényében változnak. • Easy Handycam üzemmódban az alábbi értékek automatikusan beállításra kerülnek (18. old.). CAMERA
PLAY/EDIT
Easy Handycam
z z z
– z –
AUTO. KI BE
z z z z z
– – – – –
KI 4:3 BE KI BE
–
z
–
z z z z
z z z z
NORM.FÉNY – NORM.FÉNY –
z z z z
– z – z
SP SP 12BIT AUTO.
z z z
z z –
z z BE
z z z z
z z z z
–* z 5 perc LCD
KÉZI BEÁLL menü (38. old.) AE PROGRAM KÉPEFFEKT. AUTO.ZÁRS.
KAM.BEÁLL. menü (40. old.) DIGIT.ZOOM SZÉL.VÁSZN STEADYSHOT SZERKKERES ÉJI FÉNY
LEJ.BEÁLL. (DCR-HC27E)/ VID.BEÁLL. (DCR-HC28E) menü (41. old.)
LCD-HÁT.VL LCD SZÍNE KER.H.VIL. SZÉLESEN
KAZ.BEÁLL. menü (43. old.) FELV.MÓD (DCR-HC27E) FELV.MÓD (DCR-HC28E) HANGMÓD HÁTRALÉV
A menü használata
HANGKEVERŐ
LCD/KER.ÁL menü (42. old.)
BEÁLL.MENÜ menü (44. old.) ÓRABEÁLL. LANGUAGE DEMÓ MÓD
EGYEBEK menü (44. old.) VILÁGIDŐ HANGJELZÉS AUTO.KIKAP MEGJ.HELYE
* Ezt az értékeket az Easy Handycam üzemmód előtt lehet beállítani.
37
KÉZI BEÁLL menü – AE PROGRAM/KÉPEFFEKT., stb. A gyárilag beállított értékeket B jelzi. A zárójelben található szimbólum akkor jelenik meg, ha az illető elemet kiválasztotta. A menüelemek kiválasztásával kapcsolatban lásd a 30. oldalt.
VÍZPART&SÍ*(
)
Akkor válassza, ha meg kívánja akadályozni, hogy az erős, közvetlen vagy visszaverődő fényben – például nyár közepén a vízparton vagy télen sípályán – filmezett személyek arca sötétnek látsszék.
AE PROGRAM A PROGRAM AE funkció segítségével különféle körülmények között is hatékonyan készíthet felvételeket. ALKONYHOLD**(
B AUTO. Akkor válassza, ha a [AE PROGRAM] funkció igénybe vétele nélkül kíván automatikusan felvételt készíteni.
B REFLEKTOR*(
)
Akkor válassza, ha meg kívánja őrizni egyes speciális helyzetek (például naplemente, éjszakai környezet, tűzijáték) hangulatát.
)
Akkor válassza, ha erős fényben meg kívánja akadályozni, hogy az emberek arca nagyon fehér legyen.
TÁJKÉP**(
PORTRÉ (Lágy portré) (
)
Akkor válassza, ha a lágy héttérből ki kívánja emelni a tárgyat (például egy embert vagy egy virágot).
SPORT* (Sport) (
)
Akkor válassza, ha gyorsan mozgó tárgyak filmezésénél minimalizálni kívánja a beremegést.
)
Akkor válassza, ha távoli tárgyakról kíván éles képet készíteni. Ezzel a beállítással azt is eléri, hogy a kamera nem fókuszál a közte és a felvétel tárgya között elhelyezkedő üvegre, dróthálóra.
• Az egy csillaggal (*) jelölt elemek esetén csak közeli tárgyakra lehet fókuszálni. A két csillaggal (**) jelzett elemek esetén távolabbi tárgyak is élesen behozhatók. • Ha a kamera több, mint 12 órán át ki van kapcsolva, a beállítások visszaállnak a [AUTO.] értékre.
KÉPEFFEKT. (Kép effekt) Felvétel és lejátszás során is speciális effektusokkal módosíthatók a felvételek. Ekkor megjelenik a szimbólum.
38
B KI Nem használja a [KÉPEFFEKT.] beállítást.
NEG.KÉP A szín és a fényerő negatívjába fordul.
SZÉPIA A felvétel szépia (barnás) tónusban jelenik meg.
• A DCR-HC28E típusnál: Kívülről érkező képekre nem alkalmazhatók effektusok.
AUTO.ZÁRS. (Automatikus zársebesség) Ha [BE] állásba kapcsolja (ez a gyári beállítás), akkor világos környezetben történő felvételkészítéskor a zár sebességét automatikusan az elektronikus zársebesség-állító funkcióval szabályozza.
FF A kép fekete-fehérben jelenik meg. A kép nagyon kontrasztosan, szemléltető ábraként jelenik meg.
A menü használata
ILLUSZTR.
PASZTELL* A kép lágy, pasztell színekre vált.
MOZAIK* A kép mozaikszerűvé válik.
* Csak felvételkor használható. • Effektek használatával szerkesztett képeket másik VCR/DVD készülékre stb. is rögzítheti (46. old.). • A DV kimeneten át (i.LINK) nem továbbíthatók digitális effektust tartalmazó képek.
39
KAM.BEÁLL. menü – DIGIT.ZOOM/SZÉL.VÁSZN/ STEADYSHOT, stb.
SZÉL.VÁSZN (Szélesvásznú) A gyárilag beállított értékeket B jelzi. A zárójelben található szimbólum akkor jelenik meg, ha az illető elemet kiválasztotta. A menüelemek kiválasztásával kapcsolatban lásd a 30. oldalt.
DIGIT.ZOOM (Digitális zoom) Ha kazettára készít felvételt, használhat 20-szorosnál (alapbeállítás) nagyobb nagyítási mértéket is. Ne feledje, hogy digitális zoom használata esetén romlik a kép minősége.
A kép olyan szélesség-magasság aránnyal rögzíthető, amely illeszkedik ahhoz a képernyőhöz, amelyen majd lejátssza. További részleteket a TV készülék használati útmutatójában találhat. B 4:3 Szokásos beállítás (a felvétel úgy készül, hogy 4:3-as televíziókészüléken torzításmentesen le lehessen játszani).
16:9SZÉLES (
)
A felvétel úgy készül, hogy 16:9-es televíziókészüléken teljes képernyős üzemmódban le lehessen játszani. Kép az LCD képernyőn/keresőn, [16:9SZÉLES] kijelölésekor.
A digitális zoom tartománya a vonaltól jobbra található. A zoomolási tartomány akkor jelenik meg, amikor használni kezdi a zoom gombot.
B KI
Kép egy 16:9-es képarányú TV képernyőjén*.
Kép egy normál képernyőjű tévén**
Optikailag legfeljebb 20-szorosra lehet zoomolni.
40 × Optikailag legfeljebb 20-szorosra, ezt követően digitálisan pedig legfeljebb 40-szeresre lehet zoomolni.
800 × Optikailag legfeljebb 20-szorosra, ezt követően digitálisan pedig legfeljebb 800-szorosra lehet zoomolni.
* A széles képernyőjű tévé teljes üzemmódjában (full mode) a kép betölti a teljes képernyőt. ** A kép 4:3 üzemmódban látszik. Ha szélesvásznú üzemmódban (wide mode) játssza le, akkor a kép olyan lesz, mint az LCD képernyőn, illetve a keresőben.
STEADYSHOT A készülék képes a kameraremegés automatikus korrekciójára [STEADYSHOT] képstabilizátor igénybe vételével is készíthet (a gyári beállítás [BE] – be van kapcsolva). Ha (külön megvásárolható) állványt vagy (külön megvásárolható) konverziós lencsét használ, kapcsolja ki ([KI] érték)
40
a [STEADYSHOT] funkciót, és a kép természetes lesz ( ).
SZERKKERES B KI Az LCD képernyőn nem jelenik meg a vagy .
BE Az LCD képernyőn és jelenik meg, valamint aktiválódik az EDIT SEARCH és a Rec review funkció (26. old.).
LEJ.BEÁLL./ VID.BEÁLL. menü – HANGKEVERŐ A LEJ.BEÁLL. menü a DCR-HC27E, a VID.BEÁLL. menü a DCR-HC28E típusokon látható. A menüelemek kiválasztásával kapcsolatban lásd a 30. oldalt.
HANGKEVERŐ Lásd 50. oldalon.
ÉJI FÉNY (NightShot Light)
• Ügyeljen arra, hogy ujjával vagy más tárggyal ne takarja el az infravörös érzékelőt/jeladót (22. old.). • Ha fel van szerelve, távolítsa el a konverziós lencsét (külön megvásárolható). • Az [ÉJI FÉNY] funkcióval legfeljebb 3 m távolságra lévő tárgyakról készíthet felvételt. Ha sötétben lévő tárgyakat filmez (például éjszakai jelenetet rögzít vagy holdvilágnál filmez), állítsa az [ÉJI FÉNY] értékét [KI] értékre. Így a képen mélyebb színeket kap.
A menü használata
A NightShot plus (22. old.) funkció használatakor élesebb képet kap, ha az [ÉJI FÉNY] funkció értékét [BE]- ra állítja (ez a gyári beállítás), amely (láthatatlan) infravörös fényt bocsát ki.
41
LCD/KER.ÁL menü – LCD-HÁT.VL/LCD SZÍNE/ KER.H.VIL., stb A gyárilag beállított értékeket B jelzi. A menüelemek kiválasztásával kapcsolatban lásd a 30. oldalt.
LCD-HÁT.VL (LCD háttérvilágítás) Az LCD képernyő háttérvilágításának erőssége megváltoztatható. Ez a művelet nincs hatással a felvett képre. B NORM.FÉNY Szokásos, normál fényerő.
FÉNYERŐ Az LCD képernyő fényesebbé válik. • Ha a kamera külső áramforráshoz csatlakozik, automatikusan a [FÉNYERŐ] beállítás érvényesül. • Ha a [FÉNYERŐ] beállítást választja, az akkumulátor üzemideje felvételkor enyhén csökken.
LCD SZÍNE A / gombokkal beállítható az LCD képernyő színe. Ez a művelet nincs hatással a felvett képre.
KER.H.VIL. (Kereső háttérvilágítás) Beállítható a kereső háttérvilágításának erőssége. Ez a művelet nincs hatással a felvett képre. B NORM.FÉNY Szokásos, normál fényerő.
FÉNYERŐ A kereső képernyője fényesebbé válik. • Ha a kamera külső áramforráshoz csatlakozik, automatikusan a [FÉNYERŐ] beállítás érvényesül. • Ha a [FÉNYERŐ] beállítást választja, az akkumulátor üzemideje felvételkor enyhén csökken.
SZÉLESEN (Szélesvásznú) A [SZÉL.VÁSZN] lehetőség [16:9SZÉLES] értékre állításával meghatározhatja, hogy a 16:9 képarányú kép megjelenjen a keresőben és az LCD kijelzőn. Ez a művelet nincs hatással a felvett képre. B KERETEZÉS Szokásos beállítás (szokásos megjelenítés)
KESKENYÍT Fakó színek
42
Élénk színek
Függőlegesen megnyújtja a képet, ha 16:9 képaránynál az alsó és felső fekete sáv nem kívánatos.
KAZ.BEÁLL. menü – FELV.MÓD/HANGMÓD/HÁTRALÉV A gyárilag beállított értékeket B jelzi. A zárójelben található szimbólum akkor jelenik meg, ha az illető elemet kiválasztotta. A menüelemek kiválasztásával kapcsolatban lásd a 30. oldalt.
FELV.MÓD (Felvétel üzemmód)
HÁTRALÉV B AUTO. Bizonyos, például az alábbi helyzetekben mintegy 8 másodpercre megjeleníti, mennyi felvétel fér még a kazettára, illetve mennyi ideig tart még a hátralévő szalagrész lejátszása.
LP (LP)
BE
Az SP üzemmódban rendelkezésre álló felvételi időt másfélszeresére növeli (Long Play – Hosszan játszás).
A hátralévő műsoridő mindig látható.
B SP (SP)
• Ha LP módban készített felvételt más kamerán vagy videomagnón játszik le, akkor mozaikszerű zaj fordulhat elő, illetve a hang szakadozott lehet. • Ha ugyanarra a kazettára SP és LP módban is készít felvételt, akkor lejátszáskor eltorzulhat a kép, illetve nem biztos, hogy a jelenetek között a kamera helyesen rögzíti az időkódot.
A menü használata
A kazettára SP (normál lejátszás) módban készül felvétel.
• Ha kazetta van a kamerában, és a POWER kapcsolót PLAY/EDIT vagy CAMERA állásba tolja. • Amikor megérinti a (lejátszás/ szünet) gombot.
HANGMÓD B 12BIT A kamera 12 bites hangot (2 sztereó hang) rögzít.
16BIT (
)
A kamera 16 bites hangot (1 sztereó hang kiváló minőségben) rögzít.
43
BEÁLL.MENÜ menü
EGYEBEK menü
– ÓRABEÁLL./LANGUAGE, stb.
– VILÁGIDŐ/HANGJELZÉS, stb.
A menüelemek kiválasztásával kapcsolatban lásd a 30. oldalt.
A gyárilag beállított értékeket B jelzi. A menüelemek kiválasztásával kapcsolatban lásd a 30. oldalt.
ÓRABEÁLL. Lásd 16. oldalon.
LANGUAGE Kiválasztható, hogy az LCD képernyőn milyen nyelven jelenjenek meg az üzenetek. • Ha az Ön anyanyelve nem található meg a listán, akkor választhatja az egyszerűsített angol [ENG [SIMP]] nyelvet.
VILÁGIDŐ Az időeltolódást a / gombok segítségével állítsa be; az óra ennek megfelelően a megváltozott időt mutatja. Ha időeltolódásként 0-t ad meg, az óra ismét az eredeti időt mutatja.
HANGJELZÉS B BE
DEMÓ MÓD A gyári beállítás [BE], így mintegy 10 perccel azután, hogy a kamerából a kazettát és kivette, és a POWER kapcsolót lefelé tolva kigyújtotta a CAMERA lámpát, megtekintheti a bemutatót. • A bemutató bizonyos, például az alábbi esetekben abbamarad: – Ha a bemutató közben megérinti a képernyőt. (10 perc múlva a bemutató újrakezdődik.) – Ha kazettát helyez be. – Ha a POWER kapcsoló nem CAMERA helyzetben áll.
Dallam szól, amikor elindítja/leállítja a felvételt, illetve amikor használja az érintőképernyőt.
KI Kikapcsolja a dallamot.
AUTO.KIKAP (Automatikus kikapcsolás) B 5 perc Ha legalább kb. 5 percig nem használja a kamerát, az automatikusan kikapcsol.
SOHA A kamera nem kapcsol ki automatikusan. • Ha a kamerát a hálózatról üzemelteti, az [AUTO.KIKAP] értéke automatikusan [SOHA] lesz.
44
MEGJ.HELYE (Megjelenítés helye) B LCD Akkor válassza, ha az LCD képernyőn és a keresőben látni szeretné a megjeleníthető adatokat (például az időkódot).
VID-KI/LCD Akkor válassza, ha a tévé képernyőjén, az LCD képernyőn és a keresőben látni szeretné a megjeleníthető adatokat (például az időkódot).
A menü használata
45
Másolás/Szerkesztés
Másolás VCR/DVD készülékre, stb. Lehetőség van arra, hogy a kamerán lejátszott képet másik felvevő készülékre (például videomagnóra/DVD, stb.) átmásolja. A kamerát az A/V kábellel (1), az A/V S VIDEO kábellel (2), vagy az i.LINK kábellel (3) csatlakoztathatja a VCR/DVD stb. készülékhez. A művelet során a kamerát a mellékelt hálózati tápegységgel üzemeltesse (9. old.). Olvassa el a csatlakoztatott készülékek használati útmutatóját is.
1
A/V OUT AUDIO/VIDEO aljzatok
A/V OUT aljzat
(Sárga)
(Fehér)
(Piros)
VCR/DVD készülék Az i.LINK aljzatba
2 DV
A DV vagy DV OUT csatlakozó felé (i.LINK)
3
: Jel áramlásának iránya
A A/V kábel (tartozék) B S VIDEO csatlakozóval rendelkező A/V kábel (külön megvásárolható) Ha az S VIDEO aljzathoz egy S VIDEO csatlakozóval rendelkező A/V segítségével csatlakoztatja a kamerát egy másik készülékhez, valósághűbb képet kap, mintha a mellékelt A/V kábelt használná. Csatlakoztassa az A/V kábel fehér és piros dugóját (bal/jobb hangcsatorna) és S VIDEO dugóját (S VIDEO csatorna). Ilyenkor a sárga (hagyományos videó) dugót nem kell használni. Ha csak az S VIDEO dugót csatlakoztatja, hang nem távozik a készülékből.
46
C i.LINK kábel (külön megvásárolható) A kamerát i.LINK kábellel csatlakoztassa a másik i.LINK alzattal ellátott készülékhez. Így kiváló minőségű képet és hangot kap, mert a videó- és audiojeleket a készülékek digitális formában továbbítják. Ne feledje, hogy a képet és a hangot külön-külön nem lehet rögzíteni, lejátszani. • Ha a kamerát monó készülékhez csatlakoztatja, az A/V kábel sárga dugóját dugja a videomagnó vagy a televízió videoaljzatába, a piros (jobb hangsáv) vagy a fehér (bal hangsáv) dugóját pedig dugja az audioaljzatba.
• Ha egy készüléket a kamerához a A/V kábellel csatlakoztat, akkor a [MEGJ.HELYE] lehetőséget állítsa [LCD] értékre (alapértelmezett beállítás) (45. old.).
5 Amikor befejeződik a másolás, állítsa le a kamerát és a VCR/DVD készüléket.
1 A kamerát készítse elő lejátszásra. Tegye be a felvételt tartalmazó kazettát. A POWER kapcsolót tolva válassza ki a PLAY/EDIT üzemmódot.
2 A VCR/DVD készüléket készítse elő felvételre.
Ha a felvevő készüléken kiválasztható a jelforrás, állítsa be úgy, hogy fogadja a kameráról érkező jeleket (például video1, video2).
Másolás/Szerkesztés
Amikor videomagnóra másol, tegyen be egy kazettát, amelyre a felvétel majd rákerül. Amikor DVD felvevőre másol, tegyen be egy DVD lemezt, amelyre a felvétel majd rákerül.
• Ha az A/V kábel használatakor rögzíteni kívánja a felvételen a felvétel dátumát és időpontját, valamint a kamera beállításait, akkor jelenítse meg azokat a képernyőn (35, 45. old.). • Az alábbiak nem továbbíthatók a DV csatlakozón keresztül (i.LINK): – Kijelzések – A [KÉPEFFEKT.] effektel szerkesztett képek (38. old.) • Ha i.LINK kábelt használ és a videomagnóra való átjátszás közben szünetre állítja a kamerán a lejátszást, a felvett kép egyenetlen lesz. • Ha i.LINK kábelt használ, az adatkódok (dátum/idő/kamera beállítás adatok) a készüléktől illetve az alkalmazástól függően esetleg nem fognak megjelenni vagy rögzítésre kerülni.
3 A VCR/DVD készüléket felvevő készülékként csatlakoztassa a kamerához. A kamerát csatlakoztassa a VCR vagy DVD készülék bemeneti aljzataihoz.
4 Indítsa el a kamerán a lejátszást, a VCR/DVD készüléken pedig a felvételt. További részletek a felvevő készülék használati útmutatójában találhatók.
47
Felvétel készítése VCR stb. eszközről (DCR-HC28E) Ha (külön megvásárolható) i.LINK kábelt használ, akkor kazettára rögzítheti a videomagnóról stb. származó filmet. Előzőleg a felvételhez tegyen kazettát a kamerába. A (külön megvásárolható) i.LINK kábellel a kamerát videomagnóhoz stb. vagy más i.LINK rendszerű készülékhez csatlakoztathatja. A művelet során a kamerát a mellékelt hálózati tápegységgel üzemeltesse (9. old.). Olvassa el a csatlakoztatott készülékek használati útmutatóját is. • Nem rögzíthet képeket a kamerára olyan VCR stb. készülékről, amely nem rendelkezik i.LINK csatlakozóval. • Nem rögzíthet külön csak hangot vagy képet. • A kamera csak PAL jelforrástól érkező jeleket tud rögzíteni. Például Francia videó/adás (SECAM) nem rögzíthető megfelelően. A televíziós színrendszerekről bővebben a 63. oldalon oldalon olvashat.
Az i.LINK aljzatba
DV
Az DV csatlakozóhoz (i.LINK)
: Jel áramlásának iránya
1 Csatlakoztassa a VCR készüléket a kamerához i.LINK kábellel. • Ha a kamerát i.LINK kábellel csatlakoztatja másik eszközhöz, megjelenik a szimbólum. (Előfordulhat, hogy ez a szimbólum a csatlakoztatott eszköz képernyőjén is megjelenik.)
2 Tegyen be egy kazettát a videomagnóba.
48
AV készülék i.LINK kimenettel
i.LINK kábel (külön megvásárolható)
3 A POWER kapcsolót tolva válassza ki a PLAY/EDIT üzemmódot.
4 A kamerát állítsa be felvételi szünet állapotra. Érintse meg a t [3.OLD] t [VEZ. FELV.] t [FELV. SZÜNT] gombot.
5 Indítsa el a kazettát a VCR készülékben. Ekkor a csatlakoztatott készüléken lejátszott kép megjelenik a kamera LCD képernyőjén.
Hang hozzáadása kazettán lévő felvételhez 12 bites hangot tartalmazó kazettáról (43. old.) az újabb hanganyag felvételekor nem törlődik le az eredeti hang. Beépített sztereó mikrofon
6 Amikor ahhoz a ponthoz ér, ahol el kívánja kezdeni a felvételt, érintse meg a [FELV. INDUL] gombot.
7 Állítsa le a felvételt. Érintse meg a (állj) vagy [FELV. SZÜNT] elemet.
elemet.
RET.] t
• További hanganyag nem rögzíthető, – ha a kazettára eredetileg 16 bites hangot (43. old.) rögzítettek, – ha a kazettára LP üzemmódban rögzítettek felvételt, – ha a kamerához i.LINK kábel csatlakozik, – ha a kazettára 4CH MIC üzemmódban rögzítettek felvételt, – üres szalagrészen, – ha a felvételt a kameráétól eltérő színrendszerben rögzítették (63. old.), – ha a kazetta írásvédő kapcsolója nem engedi a kazetta tartalmának módosítását (SAVE állás) (64. old.). – ha egyes részek HDV formátumban kerültek rögzítésre. • Hang felvételekor a képet a kamera nem továbbítja az A/V OUT aljzaton keresztül. Ilyenkor a képet az LCD képernyőn vagy a keresőben nézze.
Folytatás ,
Másolás/Szerkesztés
8 Érintse meg a [
Hanganyagot rögzíthet a beépített mikrofonnal.
49
Hang hozzáadása kazettán lévő felvételhez (folytatás)
Hang rögzítése
5 Amikor le kívánja állítani a
Előbb tegyen be egy felvételt tartalmazó kazettát a kamerába.
felvételt, érintse meg az gombot.
1 A POWER kapcsolót tolva
Ha további jelenetekhez is hangot szeretne hozzáadni, akkor a 2. lépés megismétlésével válassza ki a kívánt jelenetet, majd érintse meg az [HANGFELV.] elemet.
válassza ki a PLAY/EDIT üzemmódot.
2 A lejátszás elindításához érintse meg a (lejátszás/szünet) gombot, majd annál a jelentnél, ahonnan a hangfelvételt meg kívánja kezdeni, érintse meg ismét.
3 Érintse meg a
t [3.OLD] t [HANGFELV.] t [HANGFELV.] gombot. Ekkor megjelenik a 60p HANGFELV.
X szimbólum. 0:00:00:00
RET.
HANG– FELV.
4 Érintse meg a
(lejátszás) gombot, és ezzel egyidejűleg indítsa el a felvenni kívánt hanganyag lejátszását. szimbólum látható a képernyőn és a kazetta lejátszásakor a kamera az új hanganyagot a sztereó 2 (ST2) hangsávra rögzíti.
6 Érintse meg a [
(állj)
RET.] t
elemet.
• Csak ezen a kamerán felvett kazettára lehet utólag is hangot rögzíteni. Ha más kamerán (akár egy másik DCR-HC27E/HC28E típusú kamerán) felvett kazettára rögzít utólag hangot, romolhat a hang minősége.
A felvett hang ellenőrzése 1 Játssza le azt a kazettát, amelyre a hangot rögzítette (21. old.). 2 Érintse meg a t [1.OLD] t [MENU] gombot. 3 Válassza a (LEJ.BEÁLL.) lehetőséget a DCR-HC27E, vagy (VID.BEÁLL.) lehetőséget a DCR-HC28E típusnál, majd érintse meg a / gombokat a [HANGKEVERŐ] kiválasztásához, majd érintse meg a [VHAJT] gombot. VID.BEÁLL. HANGKEVERŐ
SZT1
SZT2
VHAJT
RET.
4A / gombok segítségével állítsa be az eredeti hang (SZT1) és az utólag felvett hang (SZT2) arányát, majd érintse meg az [VHAJT] gombot. • A gyári beállítás szerint a kimeneten az eredeti hang (SZT1) hallható.
50
• 12 órával a kamera kikapcsolása után, a hangsávok aránya ismét a gyárilag beállított értéket veszi fel.
Másolás/Szerkesztés
51
Külső eszközök csatlakoztatására kialakított aljzatok Nyissa ki az aljzatok fedelét.
A A DCR-HC27E típusoknál: DV OUT csatlakozó (i.LINK) (46. old.) A DCR-HC28E típusnál: DV csatlakozó (i.LINK) (46, 48. old.) B A/V (audio/videó) kimeneti csatlakozó (28, 46. old.) C DC IN csatlakozó (9. old.)
1 2
3
52
Hibaelhárítás
Hibaelhárítás Ha a kamera használata során valamilyen probléma merül fel, az alábbi táblázat alapján hárítsa el. Ha a probléma továbbra is fennáll, iktassa ki az áramforrást, és forduljon a legközelebbi Sony márkakereskedőhöz.
Általános műveletek/Easy Handycam A kamera nem kapcsol be. • Tegyen rá a kamerára egy feltöltött akkumulátort (9. old.). • Az AC adaptert dugja a fali csatlakozóaljzatba (9. old.).
A kamera nem működik, pedig be van kapcsolva. • Húzza ki az AC adapter csatlakozódugóját a fali csatlakozóaljzatból, ill. vegye le az akkumulátort, majd körülbelül 1 perc múlva csatlakoztassa újra. • Ha a funkciók továbbra sem működnek, nyomja meg a RESET gombot (23. old.) egy hegyes tárgy segítségével. (Ha megnyomja a RESET gombot, valamennyi beállítás a gyárilag beállított értéket veszi fel.)
Nem működnek a gombok. • Easy Handycam üzemmódban nem minden gomb működik (19. old.).
Easy Handycam üzemmódban a beállítások megváltoznak.
[DEMÓ MÓD] nem indul el. • A bemutató nem tekinthető meg, ha a NightShot plus kapcsoló ON helyzetben áll (22. old.). • Vegye ki a kazettát a kamerából (17. old.).
Hibaelhárítás
• Easy Handycam üzemmódban a képernyőn meg nem jelenő funkciók gyári beállításukat veszik fel. Amikor azonban kilép az Easy Handycam üzemmódból, ismét a legutóbb beállított értékeik jutnak érvényre (18, 37. old.).
A kamera felmelegszik. • Ez akkor fordulhat elő, ha a készülék sokáig volt bekapcsolva. A jelenség nem utal meghibásodásra.
Akkumulátor/Áramforrás A kamera váratlanul kikapcsol. • Ha körülbelül 5 percig nem használja a kamerát, az automatikusan kikapcsol (AUTO.KIKAP). Módosítsa az [AUTO.KIKAP] (44. old.) beállítását, vagy ismét kapcsolja be a kamerát (12. old.), vagy használja az AC adaptert. • Töltse fel az akkumulátort (9. old.).
A CHG töltésjelző az akkumulátor töltésekor nem világít. • Tolja a POWER kapcsolót OFF (CHG) helyzetbe (9. old.). • Igazítsa meg az akkumulátort a kamerán (9. old.). • Csatlakoztassa a hálózati kábelt megfelelően a fali csatlakozóaljzathoz (9. old.). • Befejeződött az akkumulátor feltöltése (10. old.). Folytatás ,
53
Hibaelhárítás (folytatás)
A CHG töltésjelző az akkumulátor töltésekor villog. • Igazítsa meg az akkumulátort a kamerán (9. old.). Ha ez nem oldja meg a problémát, húzza ki az AC adaptert a fali csatlakozóaljzatból, és vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi Sony márkakereskedővel. Az akkumulátor elhasználódott.
A kamera gyakran kikapcsol, pedig az akkumulátor energiaszintjét mutató kijelzés szerint az akkumulátornak még működtetnie kellene a kamerát. • Meghibásodott az akkumulátor energiaszintjét mutató kijelző, vagy nem töltötte elég sokáig az akkumulátort. A kijelző ismét a helyes értéket fogja mutatni, ha teljesen feltölti az akkumulátort (9. old.).
Az akkumulátor energiaszintjét mutató kijelzés nem pontosan mutatja a hátralévő időt. • Túl hideg vagy túl meleg van, vagy nem töltötte elég sokáig az akkumulátort. A jelenség nem utal meghibásodásra. • Ismét töltse fel teljesen az akkumulátort. Ha a probléma továbbra is fennáll, az akkumulátor elhasználódhatott. Cserélje ki az akkumulátort egy újra (9, 65. old.). • A kijelzett idő bizonyos körülmények között, esetleg nem a pontos időt mutatja. Például, ha kinyitja vagy bezárja az LCD táblát, a készüléknek mintegy 1 percre van szüksége ahhoz, hogy az akkumulátor energiaszintjének megfelelő időértéket megjelenítse.
Az akkumulátor gyorsan lemerül. • Túl hideg vagy túl meleg van, vagy nem töltötte elég sokáig az akkumulátort. A jelenség nem utal meghibásodásra. • Ismét töltse fel teljesen az akkumulátort. Ha a probléma továbbra is fennáll, az akkumulátor elhasználódhatott. Cserélje ki az akkumulátort egy újra (9, 65. old.).
Hiba lép fel, amikor a kamerát a hálózati tápegységhez csatlakoztatja. • Kapcsolja ki a kamerát, és húzza ki a hálózati tápegységet a fali csatlakozóaljzatból. Aztán ismét dugja be.
LCD képernyő/kereső Hullámzó hatás látható az LCD képernyőn, ha hozzáér. • A jelenség nem utal meghibásodásra. Az LCD képernyőt ne nyomja meg erősen!
Az LCD képernyőn vagy a keresőben ismeretlen kép jelenik meg. • A kamera [DEMÓ MÓD] üzemmódban van (44. old.). A [DEMÓ MÓD] kikapcsolásához érintse meg az LCD képernyőt vagy tegyen be egy kazettát.
A képernyőn ismeretlen szimbólum jelenik meg. • Hibajelzés vagy üzenet jelenik meg a képernyőn (60. old.).
A kép az LCD képernyőn marad. • Ez akkor fordul elő, ha anélkül, hogy előbb kikapcsolta volna a készüléket, kihúzza az AC adapter tápkábelét a fali csatlakozóaljzatból, illetve a kameráról leveszi az akkumulátort. A jelenség nem utal meghibásodásra.
54
Az érintőképernyőn nem jelennek meg a gombok. • Finoman érintse meg az LCD képernyőt. • Nyomja meg a kamera DISP/BATT INFO gombját (14. oldal).
Az érintőképernyőn megjelenő gombok nem megfelelően működnek, illetve egyáltalán nem működnek. • Állítsa be a képernyőt ([KALIBRÁLÁS]) (70. old.).
A keresőben a kép nem éles. • A kereső élességbeállító gombjának segítségével állítsa élesre a képet (13. old.).
A keresőből eltűnt a kép. • Zárja be az LCD panelt. Ha nyitva van az LCD panel, a keresőben nem látszik a kép (13. old.).
Sorban pontok jelennek meg az LCD képernyőn. • A jelenség nem utal meghibásodásra. Ezek a pontok nem kerülnek rögzítésre.
Kazetta A kazettát nem adja ki a kazettatartó. Hibaelhárítás
• Ellenőrizze, megfelelően csatlakozik-e az áramforrás (akkumulátor, hálózati tápegység) (9. old.). • Vegye le az akkumulátort a kameráról, majd tegye vissza (10. old.). • Tegyen rá a kamerára egy feltöltött akkumulátort (9. old.). • Páralecsapódás történt a kamera belsejében (68. old.).
Cassette Memory kazettamemóriával rendelkező kazetta használata esetén nem jelenik meg a Cassette Memory kijelző és a cím. • Ez a kamera nem támogatja a Cassette Memory kazettamemóriát, így a kijelzések sem jelennek meg.
A kazettán hátralévő idő nem jelenik meg. • Ha a kazettán hátralévő időt mindig látni szeretné, a [ állítsa [BE] értékre (43. old.).
HÁTRALÉV] értékét
A kazetta zajosabb gyors előre- vagy visszacsévélés alatt. • Ha AC adaptert használ, a gyors előre- és visszacsévélés nagyobb sebességen történik (az akkumulátoros működéssel összehasonlítva), és ez okozza a zajt. A jelenség nem utal meghibásodásra.
Felvétel Lásd még „A kép beállítása felvétel közben” (56. old.).
Folytatás ,
55
Hibaelhárítás (folytatás)
A kazettában a szalag nem indul el, amikor megnyomja a REC START/STOP gombot. • A POWER kapcsolót tolva gyújtsa ki a CAMERA kijelzőt (20. old.). • A kazettában a szalag a végére ért. Csévélje vissza, vagy tegyen be egy másik kazettát. • Az írásvédő kapcsolót tolja REC állásba, vagy tegyen be egy új kazettát (64. old.). • Páralecsapódás miatt a szalag hozzátapadt a fejhez vagy a görgőhöz. Vegye ki a kazettát, várjon legalább 1 órát, és tegye vissza (68. old.).
A kazettán az utolsó felvétel és a rákövetkező jelenet között nem sikerül folyamatos átmenetet elérni. • Hajtsa végre a END SEARCH műveletet (26. old.). • Ne vegye ki a kazettát. (Ekkor a felvétel szünet nélkül folytatódik még abban az esetben is, ha kikapcsolja a kamerát.) • Ugyanarra a kazettára ne készítsen SP és LP módban is felvételt. • LP módban lehetőség szerint egyben készítsen felvételt.
[VÉG KERES] nem működik. • A felvétel befejezés után ne vegye ki a kazettát a kamerából (26. old.). • A kazetta nem tartalmaz felvételt.
[VÉG KERES] nem működik megfelelően. • A kazetta közepén üres szalagrész található. A jelenség nem utal meghibásodásra.
A kép beállítása felvétel közben Lásd még „Menü” (58. old.). Nem működik az automatikus fókuszbeállítás. • Állítsa a [FÓKUSZ] lehetőséget[ AUTO] állásba (32. old.). • A felvételi körülmények nem alkalmasak a fókusz automatikus beállításához. Kézzel állítsa be a fókuszt (32. old.).
Nem működik a [STEADYSHOT] képstabilizáló funkció. • Állítsa a [STEADYSHOT] funkciót [BE] állásba (40. old.).
Nem működik a BACK LIGHT funkció. • Az alábbi beállításoknál a BACK LIGHT funkció törlődik. – Az [EXPOZÍCIÓ] lehetőség [KÉZI] értékénél – [FÉNYMÉRŐ] • Easy Handycam üzemmódban nem működik a BACK LIGHT funkció (19. old.).
Amikor sötétben gyertyafényt vagy villanyfényt filmez, függőleges csík jelenik meg. • Ilyesmi akkor fordul elő, amikor a tárgy és a háttér fényessége nagymértékben eltér egymástól. A jelenség nem utal meghibásodásra.
56
Ha fényes tárgyról készít felvételt, függőleges sáv jelenik meg. • Ez az elmosódás. A jelenség nem utal meghibásodásra.
A kép színei nem valósághűek. • Kapcsolja ki a NightShot plus funkciót (22. old.).
A kép túl világos, a felvétel tárgya pedig nem jelenik meg a képernyőn. • Kapcsolja ki a NightShot plus funkciót (22. old.), vagy törölje a BACK LIGHT funkciót (22. old.).
Villog a kép, vagy vibrálnak a színek. • Ez akkor fordul elő, ha fénycső, nátriumgőz- vagy higanygőz-lámpa alatt készít felvételt [PORTRÉ] vagy [SPORT] üzemmódban. A jelenség nem utal meghibásodásra. Ilyenkor kapcsolja ki a [AE PROGRAM] funkciót (38. old.).
Tévéképernyő vagy számítógép-képernyő filmezésekor vízszintes fekete sávok jelennek meg. • Állítsa a [STEADYSHOT] funkciót [KI] állásba (40. old.).
Lejátszás • A POWER kapcsolót tolva válassza ki a PLAY/EDIT üzemmódot. • Csévélje vissza a szalagot (21. old.).
A képen vízszintes csíkok jelennek meg. Nem jelenik meg kép, vagy a megjelenő kép életlen.
Hibaelhárítás
A kazettát nem lehet lejátszani.
• A fejet tisztítsa meg (külön megvásárolható) tisztítókazettával (69. old.).
Nincs hang, vagy csak nagyon halk hang hallható. • Növelje a hangerőt (21. old.). • Az [HANGKEVERŐ] beállító csúszkáját tolja a [SZT2] (további hang) oldaltól messzebb, egészen addig, amíg a hangzás megfelelő nem lesz (50. old.). • Ha S VIDEO csatlakozódugót használ, bizonyosodjék meg arról, hogy az A/V kábel piros és fehér dugója is csatlakoztatva van-e (28. old.).
Szakadozott a hang. • A fejet tisztítsa meg (külön megvásárolható) tisztítókazettával (69. old.).
„---” látható a képernyőn. • Amikor a most lejátszott felvételt rögzítették, nem volt beállítva a dátum és az idő. • A kamera üres szalagrészt játszik le. • Ha a kazettában a szalag zajos vagy sérült, az adatkód nem olvasható le róla.
A kép zajos, zavaros, a képernyőn pedig a
szimbólum jelenik meg.
• A felvételt a kameráétól eltérő színrendszerben rögzítették (PAL). A jelenség nem utal meghibásodásra (63. old.). Folytatás ,
57
Hibaelhárítás (folytatás)
látható a képernyőn. • A lejátszani kívánt kazettát egy másik készüléken 4-csatornás mikrofonnal (4CH MIC REC) rögzítették. Ez a kamera nem tudja kezelni a 4-csatornás mikrofonnal készített felvételeket.
Menü Egyes menüelemek szürkék. • Az adott felvételi/lejátszási körülmények között nem használhatók a szürkén megjelenő menüelemek.
Nem használható az [FIX FÓKSZ] funkció. • A [FIX FÓKSZ] nem használható együtt a [AE PROGRAM] beállítással.
Nem használható az [FÉNYMÉRŐ] funkció. • A [FÉNYMÉRŐ] nem használható együtt a NightShot plus beállítással. • Ha a [AE PROGRAM], [FÉNYMÉRŐ] funkciót választja, az értéke automatikusan [ AUTO] lesz.
Nem használható az [EXPO-ZÍCIÓ] funkció. • A [EXPOZÍCIÓ] nem használható együtt a NightShot plus beállítással. • Ha a [AE PROGRAM], [EXPOZÍCIÓ] funkciót választja, az értéke automatikusan [ AUTO] lesz.
Nem használható az [FEHÉR EGYNS] funkció. • A [FEHÉR EGYNS] nem használható együtt a NightShot plus beállítással.
Nem használható az [AE PROGRAM] funkció. • A [AE PROGRAM] nem használható együtt a NightShot plus beállítással.
Másolás/Szerkesztés/Csatlakoztatás más készülékekhez A csatlakoztatott készülék kijelzőjén időkód és más adat jelenik meg. • Ha A/V kábellel csatlakoztatta a kamerát a másik eszközhöz, állítsa a [MEGJ.HELYE] lehetőséget [LCD] értékre (45. old.).
Az A/V kábellel nem lehet megfelelően másolni. • Az A/V kábel nem megfelelően csatlakozik. Ahhoz, hogy képet tudjon másolni a kameráról egy másik készülékre, az A/V kábelt csatlakoztatni kell a másik készülék bemenetébe (46. old.).
A felvételre utólag rögzített új hang nem hallható. • Az [HANGKEVERŐ] beállító csúszkáját tolja a [SZT1] (eredeti hang) oldaltól messzebb, egészen addig, amíg a hangzás megfelelő nem lesz (50. old.).
A csatlakoztatott készülékről származó képek nem megfelelően jelennek meg. • A bemenő jel nem PAL rendszerű (63. old.).
58
Csatlakoztatás számítógéphez A számítógép nem ismeri fel a kamerát. • Húzza ki a kábelt a számítógépből is, a kamerából is, majd ismét dugja be mindkettőbe úgy, hogy az érintkezés tökéletes legyen. • A kábelt húzza ki a számítógépből és a kamerából, indítsa újra a számítógépet, majd ismét csatlakoztassa megfelelően a számítógépet és a kamerát.
A számítógépen nem jelenik meg a kamerában látható videó. • Húzza ki a kábelt a számítógépből, kapcsolja be a kamerát, majd ismét dugja be a kábelt.
A számítógépen nem látható a kazettára készített felvétel. • Húzza ki a kábelt a számítógépből, majd ismét dugja be.
Hibaelhárítás
59
Figyelmeztető szimbólumok és üzenetek Öndiagnózis kijelzője/ Figyelmeztető szimbólumok Ha az LCD képernyőn vagy a keresőben jelzések, szimbólumok jelennek meg, ellenőrizze az alábbiakat. Egyes hibák házilag is orvosolhatók. Ha a probléma többszöri elhárítási kísérlet ellenére is fennáll, forduljon a legközelebbi Sony márkakereskedőhöz vagy Sony márkaszervizhez. C:(vagy E:) ss:ss (Öndiagnózis kijelzője) C:04:ss • Az akkumulátor nem „InfoLITHIUM” akkumulátor. Használjon „InfoLITHIUM” akkumulátort (65. old.). • Csatlakoztassa biztosan az AC adapter DC dugóját a kamera DC IN aljzatába (9. old.).
E:61:ss / E:62:ss • Forduljon a legközelebbi Sony márkakereskedőhöz vagy a megbízott helyi Sony szakszervizhez. Közölje velük az „E” betűvel kezdődő 5 jegyű kódot.
E (Az akkumulátor energiaszintjére utaló figyelmeztetés) • Az akkumulátor csaknem lemerült. • A működési feltételek, a környezet és az akkumulátor állapotának függvényében előfordulhat, hogy az E figyelmeztető szimbólum már akkor villogni kezd, amikor az akkumulátor töltöttségi szintje még 5–10 perc működést tesz lehetővé.
% (Figyelmeztetés a páralecsapódásra)* • Vegye ki a kazettát, kapcsolja ki a kamerát, és kb. 1 órán keresztül hagyja nyitva a kazettatartó tetejét (68. old.).
C:21:ss • Páralecsapódás történt. Vegye ki a kazettát, várjon legalább 1 órát, és tegye vissza (68. old.).
C:22:ss • A fejet tisztítsa meg (külön megvásárolható) tisztítókazettával (69. old.).
C:31:ss / C:32:ss • A fent leírtaktól eltérő hibajelenség fordult elő. Vegye ki a kazettát, helyezze be újra, majd ismét próbálja meg használni a kamerát. Páralecsapódás esetén ne hajtsa végre ezt a műveletet (68. old.). • Távolítsa el az áramforrást. Csatlakoztassa ismét, és próbálja meg újra használni a kamerát. • Cserélje ki a kazettát. Nyomja meg a RESET gombot (23. old.), és próbálja meg újra használni a kamerát.
60
Q (A kazettára vonatkozó figyelmeztető szimbólum) Ha lassan villog: • A kazettára már csak 5 percnél rövidebb felvétel fér. • Nincs kazetta a kamerában. * • A kazetta írásvédő kapcsolója nem engedi a kazetta tartalmának módosítását (64. old.).*
Ha gyorsan villog: • A kazettában a szalag a végére ért.*
Z (A kazetta kivételére figyelmeztető szimbólum)* Ha lassan villog: • A kazetta írásvédő kapcsolója nem engedi a kazetta tartalmának módosítását (64. old.).
Ha gyorsan villog: • Páralecsapódás történt (68. old.). • Az öndiagnózis kijelző kódja látható (60. old.). * Amikor a képernyőn a figyelmeztető jelek, szimbólumok megjelennek, dallam hallható (44. old.).
A figyelmeztető üzenetek ismertetése Ha a képernyőn üzenetek jelennek meg, kövesse az alábbi utasításokat.
Z Vegye ki, majd ismét tegye be a kazettát. (17. old.) • (Vegye ki, majd ismét tegye be a kazettát.) Ellenőrizze, sérült-e a kazetta.
QZ A kazetta írásvédett. Nézze meg a fület. (64. old.) Q A kazettában a szalag a végére ért. (17, 21. old.) • (A kazettában a szalag a végére ért.) Csévélje vissza a szalagot.
x Egyéb
Használjon „InfoLITHIUM” akkumulátort. (65. old.)
Szerzőijog-védelem miatt nem vehető fel. (64. old.)
Az akkumulátor lemerülőben van.
Hang nem vehető hozzá. Húzza ki az i.LINK kábelt. (49. old.)
• Cserélje ki a kazettát (9, 65. old.).
Az akkumulátor régi. Cserélje ki egy újra. (65. old.)
Nem SP módú felvétel. Hang nem vehető hozzá. (49. old.)
Z Iktassa ki, majd csatlakoztassa újra az áramforrást. (9. old.)
Nem 12-bit-es hangfelvétel. Hang nem vehető hozzá. (49. old.)
Használjon új hál. tápegységet, vagy dugja be újra. (9. old.)
Üres szalagrészhez hang nem vehető hozzá. (49. old.)
x Páralecsapódás
Hang nem vehető hozzá. (49. old.)
%Z Páralecsapódás történt. Vegye ki a kazettát. (68. old.) % Páralecsapódás történt. Kapcsolja ki 1 órára. (68. old.)
x Kazetta/szalag
Hibaelhárítás
x Akkumulátor/Feszültség
• Más készülékkel készített kazettához nem lehet hangot hozzáadni a 4CH MIC REC segítségével.
x Piszkos a videofej. Használjon tisztítókazettát. (69. old.) Nem indítható az Easy Handycam funkció. (18, 53. old.)
Q Tegyen be egy kazettát. (17. old.) Folytatás ,
61
Figyelmeztető szimbólumok és üzenetek (folytatás)
Nem állítható le az Easy Handycam funkció. (18, 53. old.) Easy Handycam üzemmódban nem használható. (19. old.) HDV formátumú kazetta. Nem lehet lejátszani. • Ezzel a kamerával nem lehet az ilyen formátumú kazettákat lejátszani. A felvételt azzal a készülékkel játssza le, amellyel készítette.
HDV fromátumú kazetta. Hang nem vehető hozzá. • HDV formátumú felvételt tartalmazó szalagrészre ezzel a kamerával utólag nem lehet hangot rögzíteni (49. old.).
62
További információk
A kamera használata külföldön Áramellátás A kamerához mellékelt hálózati tápegységgel a kamerát bármely olyan országban vagy térségben használhatja, ahol a váltakozó áramú hálózat feszültsége 100 V és 240 V közé esik, frekvenciája pedig 50 Hz vagy 60 Hz.
Az óra egyszerű beállítása az időkülönbség alapján Az órán nagyon egyszerűen beállítható a helyi idő. Adja meg a [VILÁGIDŐ] értékét az (EGYEBEK) menüben, és állítsa be az időeltolódást (44 old.).
Televíziós színrendszerek Ez a kamera PAL színrendszerű készülék, ezért a felvétel csak AUDIO/ VIDEO bemenettel rendelkező PAL rendszerű tévékészüléken tekinthető meg. Hol használják
PAL
Ausztrália, Ausztria, Belgium, Kína, Cseh Köztársaság, Dánia, Finnország, Németország, Hollandia, Hongkong, Magyarország, Olaszország, Kuvait, Malajzia, Új-Zéland, Norvégia, Lengyelország, Portugália, Szingapúr stb. Szlovák Köztársaság, Spanyolország, Svájc, Svédország, Thaiföld, Egyesült Királyság, stb.
PAL - M
Brazília
PAL - N
Argentína, Paraguay, Uruguay.
SECAM
Bulgária, Franciaország, Guyana, Irak, Irán, Monaco, Oroszország, Ukrajna, stb.
NTSC
Bahamák, Bolívia, Kanada, Közép-Amerika, Chile, Kolumbia, Ecuador, Guyana, Jamaica, Japán, Korea, Mexikó, Peru, Surinam, Tajvan, Fülöp-szigetek, U.S.A., Venezuela, stb.
További információk
Rendszer
63
Használható kazetták Csak mini DV kazetta használható. jelzéssel ellátott kazettát használjon. A kamera nem tud Cassette Memory kazettamemóriával rendelkező kazettát használni.
Hogyan lehet elérni, hogy a kazettára ne kerüljön üres rész a felvételek közé? A felvétel folytatása előtt az END SEARCH (26 old.) gomb megérintésével álljon rá a már rögzített felvételrész legvégére az alábbi esetekben: • ha lejátszotta a kazettát, • ha az EDIT SEARCH lehetőséget használta.
Szerzői jogot védő jel x Lejátszás Ha az ezzel a kamerával lejátszott kazetta szerzői jogot védő jelet tartalmaz, akkor a kamerával ezt a felvételt nem lehet egy másik, a kamerához csatlakoztatott videokamerára másolni. x A DCR-HC28E típusnál: Felvétel A kamerával nem lehet olyan szoftvert felvenni, amely a szoftver szerzői jogának védelme céljából szerzői jogot védő vezérlőjeleket tartalmaz. Ha ilyen szoftvert kísérel meg felvenni, az LCD képernyőn, illetve a keresőben a [Szerzőijog-védelem miatt nem vehető fel.] üzenet jelenik meg. A kamera felvétel közben nem rögzít szerzői jogot védő vezérlőjeleket a kazettára.
Használattal kapcsolatos megjegyzések x Ha a kamerát sokáig nem használja Vegye ki belőle a kazettát, és tárolja megfelelően.
x A véletlen törlés megelőzése érdekében A kazetta írásvédő fülét tolja el a SAVE jelzés felé.
REC: A kazettára felvétel rögzíthető. SAVE: A kazettára nem rögzíthető felvétel (írásvédett).
REC SAVE
x A kazetta felcímkézése Azért, hogy megelőzze a kamera esetleges hibás működését, a kazettára címkét csak a következő ábrán megjelölt helyre tegyen. A szélére és élére ne ragasszon címkét.
A címke helye
x A kazetta használatát követően A kép és a hang torzulásának megelőzése érdekében csévélje vissza a szalagot a kazetta elejére. Ezután a kazettát tegye a tokjába, és felállítva tárolja. x Az aranyozott érintkezők tisztítása A kazetta aranyozott érintkezőjét minden 10. kazettakivételt követően tisztítsa meg vattapálcikával. Ha a kazetta aranyozott érintkezői piszkosak vagy porosak, a kamera nem tudja pontosan kijelezni a hátralévő műsoridőt.
Aranyozott érintkező
64
Az „InfoLITHIUM” akkumulátorról Ez a készülék kompatibilis a (P sorozat/ H sorozat) „InfoLITHIUM” akkumulátorral. A kamera kizárólag „InfoLITHIUM” akkumulátorral működik. A P sorozatú „InfoLITHIUM” akkumulátorokon a jelzés látható. A H sorozatú „InfoLITHIUM” akkumulátorokon a jelzés látható.
Mit takar az „InfoLITHIUM” név?
Az akkumulátor töltése • A kamera használata előtt feltétlenül töltse fel az akkumulátort. • Javasoljuk, hogy az akkumulátort 10 °C és 30 °C közötti hőmérsékleten töltse egészen addig, amíg a CHG töltésjelző ki nem alszik. Más hőmérsékleten előfordulhat, hogy az akkumulátor feltöltése kisebb hatásfokkal történik. • Ha a kamerához csatlakoztatott AC adapterrel tölti az akkumulátort, a töltés befejezése után húzza ki a dugót a kamera DC IN aljzatából, vagy távolítsa el az akkumulátort.
Hogyan használható ki az akkumulátor? • Az akkumulátor teljesítőképessége 10 °C hőmérséklet alatt csökken, és használni is csak rövidebb ideig lehet. Ilyen körülmények között az akkumulátor használhatóságának meghosszabbítása érdekében tegye az alábbiakat.
Az akkumulátor energiaszintjének kijelzése • Ha a kamera kikapcsol, pedig az akkumulátor energiaszintjét mutató kijelzés szerint az akkumulátornak még működtetnie kellene a kamerát, töltse fel újra teljesen az akkumulátort. A rendelkezésre álló akkumulátor teljesítmény megfelelően lesz megjelenítve. Ne feledje azonban, hogy ha az akkumulátort hosszú időn át magas hőmérsékleten használta, ha egy ideig teljesen feltöltött állapotban hagyta, vagy ha rendszeresen használja, akkor előfordulhat, hogy az akkumulátor energiaszintjét mutató kijelzés továbbra sem a helyes értéket mutatja. A megjelenített rendelkezésre álló akkumulátor teljesítmény csak hozzávetőleges érték. • Az üzemi körülményektől, a hőmérséklettől és a környezettől függően előfordulhat, hogy a E szimbólum, amely azt jelzi, hogy az akkumulátor már majdnem lemerült, néha akkor is villogni kezd, ha az akkumulátor által biztosított üzemidő még 5–10 perc. Folytatás ,
További információk
Az „InfoLITHIUM” név lítium-ion akkumulátort jelöl, amely a működési feltételekkel kapcsolatos információkat továbbítja a kamera és a külön megvásárolható hálózati tápegység/töltő között. Az „InfoLITHIUM” akkumulátor a kamera működési feltételeinek függvényében kiszámítja az energiafelvételt, és percekben kifejezve kijelzi, hogy az akkumulátorral a kamera még mennyi ideig képes működni.
– Az akkumulátort tartsa a zsebében, hogy teste melegével melegen tartsa, és a kamerába csak közvetlenül a felvétel megkezdése előtt tegye be. – Nagy kapacitású akkumulátort használjon: NP-FP71/FP90/FH70/FH100 (külön megvásárolható). • Ha gyakran használja az LCD képernyőt, játszik le felvételt, csévéli a szalagot előre vagy vissza, az akkumulátor gyorsabban lemerül. Nagy kapacitású akkumulátort használjon: NP-FP71/FP90/FH70/FH100 (külön megvásárolható). • Amikor a kamerával nem készít vagy játszik le felvételt, ne feledje a POWER kapcsolót OFF(CHG) helyzetbe állítani. Az akkumulátor energiája akkor is fogy, amikor a kamera készenléti vagy szünet üzemmódban van. • Legyen kéznél a tervezett felvételi idő kétszereséhez vagy háromszorosához elegendő tartalékakkumulátor, és a tényleges felvétel megkezdése előtt készítsen próbafelvételeket. • Óvja az akkumulátort a víztől. Az akkumulátor nem vízálló.
65
Az „InfoLITHIUM” akkumulátorról (folytatás)
Az i.LINK
Az akkumulátor tárolása
A készüléken található DV aljzat i.LINK-kompatibilis DV aljzat. Az alábbiakban ismertetjük az i.LINK szabványt és jellemzőit.
• Ha az akkumulátort hosszú időn át nem használja, töltse fel teljesen, és évente egyszer tegye fel a kamerára és használja egy kicsit, hogy ezzel fenntartsa az akkumulátor működőképességét. Tároláshoz vegye le az akkumulátort a kameráról, és tegye száraz, hűvös helyre. • Az akkumulátort úgy tudja a kamerával teljesen lemeríteni, hogy az (EGYEBEK) menüben az [AUTO.KIKAP] lehetőséget [SOHA] értékre állítja, és a kamerát a kazettás felvétel készenléti állapotában hagyja mindaddig, amíg az magától ki nem kapcsol (44 old.).
Az akkumulátor élettartama • Az akkumulátor kapacitása a rendszeres használat alatt idővel lecsökken. Ha jelentősen lerövidül az akkumulátor által biztosított üzemidő, akkor az akkumulátor valószínűleg élettartamának vége felé jár, vásároljon új akkumulátort. • Az egyes akkumulátorok élettartama a tárolási és működtetési feltételek, illetve a környezet függvényében egymástól eltérő lehet.
Mi az i.LINK? Az i.LINK olyan digitális soros interfész, amely két, i.LINK csatlakozóaljzattal rendelkező készülék között digitális videó-, digitális audio- és egyéb adatok kétirányú továbbítására szolgál. Az i.LINK kábelen át más készülékek vezérelhetők is. Az i.LINK-kompatibilis készülékek csatlakoztatásához elegendő egyetlen i.LINK kábel. A lehetséges alkalmazások között említhetjük a különböző digitális AV készülékekkel végzett műveleteket és adatátviteli tranzakciókat. Ha láncba fűzve 2 vagy több i.LINKkompatibilis készüléket csatlakoztatunk, akkor a többi berendezésen is végezhetők műveletek. Meg kell azonban jegyeznünk, hogy a csatlakoztatandó készülék jellemzőinek és műszaki adatainak függvényében a működési mód eltérő lehet. • Rendszerint csak egyetlen készüléket lehet az i.LINK kábellel a kamerához csatlakoztatni. Ha a kamerát olyan i.LINKkompatibilis készülékhez csatlakoztatja, amely legalább két DV aljzattal is rendelkezik, olvassa el az illető készülék használati útmutatóját. • Az i.LINK kifejezést a Sony javasolta az IEEE 1394-es adatszállító vezeték köznapi megnevezésére, és mint védjegyet számos cég elfogadta. • Az IEEE 1394 nemzetközi szabvány, amelyet az Institute of Electrical and Electronics Engineers (az amerikai székhelyű Villamosmérnökök Egyesülete) hagyott jóvá.
66
Az i.LINK sebessége Az i.LINK maximális jelátviteli sebessége a készülékek függvényében változhat. Háromféle jelátviteli sebesség használatos: S100 (kb. 100Mbps*) S200 (kb. 200Mbps) S400 (kb. 400Mbps) Az egyes készülékek használati útmutatójának „Műszaki adatok” fejezete megadja a jelátviteli sebességet. Egyes készülékeken ezt az i.LINK csatlakozóaljzat közelében is feltüntetik. Ha különböző jelátviteli sebességű készülékeket csatlakoztat egymáshoz, a tényleges jelátviteli sebesség időnként eltérhet a feltüntetett értéktől.
DV eszközökkel. A részleteket, a biztonsági előírásokat és a használható szoftvereket illetően olvassa el a csatlakoztatandó készülék használati útmutatóját. • Ha ezt a készüléket egy másik, i.LINK aljzattal rendelkező készülékhez csatlakoztatja egy i.LINK kábel segítségével, az i.LINK kábel bedugása (vagy kihúzása) előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a tápkábelt a fali csatlakozóaljzatból.
A szükséges i.LINK kábel Használjon Sony i.LINK 4–4 pólusú kábelt (DV másoláshoz).
* Mi a Mbps?
A kamera i.LINK funkciói Ha többet szeretne megtudni arról, hogyan lehet másolatot készíteni úgy, hogy a kamerát egy másik DV aljzattal rendelkező videokészülékhez csatlakoztatja, olvassa el a 46. oldalon, 48. A kamerát nemcsak videokészülékhez, hanem más Sony gyártmányú i.LINK (DV interfész) csatlakozóval rendelkező készülékhez (például VAIO sorozatú személyi számítógéphez) is csatlakoztathatja. Egyes i.LINK-kompatibilis eszközök, így például a digitális televíziók, a DVD, MICROMV- vagy HDV-felvevők/ lejátszók nem használhatók DV eszközökkel. Mielőtt más készülékhez csatlakozna, bizonyosodjék meg arról, hogy az illető eszköz kompatibilis-e a
További információk
A Mbps a „megabits per second” kifejezés rövidítése, és az egy másodperc alatt küldhető vagy vehető adatmennyiséget adja meg. A 100 Mbps kifejezés például azt jelenti, hogy egy másodperc alatt 100 megabitnyi adat küldésére van lehetőség.
67
Karbantartás és biztonsági előírások Használat és gondozás • A kamerát és tartozékait ne használja és ne tárolja az alábbi helyeken. – Ahol nagy melegnek vagy nagy hidegnek vannak kitéve. Soha ne hagyja őket olyan helyen, ahol a hőmérséklet 60 °C fölé emelkedhet, például tűző napon parkoló gépkocsiban, hősugárzó mellett vagy közvetlen napsugárzásnak kitett helyen. A nagy meleg hatására meghibásodhatnak, deformálódhatnak. – Erős mágneses tér közelében és ott, ahol rázkódásnak vannak kitéve. Ilyen helyen a kamera meghibásodhat. – Erős rádióhullámok és sugárzás közelében. Ilyen helyen előfordulhat, hogy a felvétel nem lesz élvezhető. – AM vevőkészülékek és videoberendezések közelében. Ezek zajt okozhatnak. – Homokos tengerparton, poros helyen. Ha homok vagy por kerül a kamerába, az meghibásodhat. Esetenként az ilyen meghibásodás nem is javítható. – Ablak mellett és a szabadban, ahol az LCD képernyőt, a keresőt és a lencsét közvetlen napsugárzás érheti. A közvetlen napsugárzás tönkreteheti a kereső belsejét és az LCD képernyőt. – Nagyon párás helyen. • A kamerát 6,8 V/7,2 V-os (akkumulátor) vagy 8,4 V-os (hálózati tápegység) egyenárammal üzemeltesse. • Az egyen-/váltakozó áramú üzemeltetéshez használja az ebben az útmutatóban javasolt tartozékokat. • Ügyeljen arra, hogy a kamera ne legyen vizes (ne érje pl. eső, tengervíz). Ha a kamera vizes lesz, meghibásodhat. Esetenként az ilyen meghibásodás nem is javítható. • Ha a készülék belsejébe valamilyen szilárd tárgy vagy folyadék kerül, áramtalanítsa a kamerát, és a további üzemeltetés előtt nézesse meg egy Sony márkakereskedővel. • Óvatosan bánjon a készülékkel, ne szedje szét, ne alakítsa át, ügyeljen, hogy ne érje erős fizikai ráhatás: ne kalapálja, ne ejtse le, ne lépjen rá. A lencsével különösen óvatosan bánjon.
68
• Amikor nem használja a kamerát, a POWER kapcsolót állítsa OFF(CHG) helyzetbe. • Üzemeltetés közben ne tekerje a kamerát például törölközőbe, mert ilyenkor a belső részek túlmelegedhetnek. A képen zaj jelenhet meg. • Amikor kihúzza a hálózati kábelt, mindig a dugót fogja meg, soha ne magát a kábelt. • Ügyeljen a hálózati kábel épségére; ne tegyen rá nehéz tárgyat. • Tartsa tisztán a fém csatlakozófelületeket. • Ha folyik az elem, – keresse fel a hivatalos helyi Sony márkaszervizt, – mossa le az esetlegesen a bőrére került folyadékot, – ha a folyadék a szemébe kerül, bő vízzel alaposan öblítse ki és forduljon orvoshoz.
x Ha a kamerát sokáig nem használja • Időnként kapcsolja be és kb. 3 percig üzemeltesse, pl. játsszon le egy kazettát. • Tárolás előtt teljesen merítse le az akkumulátort.
Páralecsapódás Ha a kamerát hideg helyről közvetlenül meleg helyre viszi, a kamera belsejében, a szalag felszínén vagy a lencsén pára csapódhat le. Ilyenkor előfordulhat, hogy a szalag a fejre tapad és megsérül, vagy a készülék nem megfelelően működik. Ha a kamera belsejében páralecsapódás tapasztalható, megjelenik a [%Z Páralecsapódás történt. Vegye ki a kazettát.] vagy [% Páralecsapódás történt. Kapcsolja ki 1 órára.] szimbólum. Ha a pára a lencsére csapódik le, ilyen üzenet nem jelenik meg.
x Ha páralecsapódás történt A kazettakidobás kivételével egyik funkció sem működik. Vegye ki a kazettát, kapcsolja ki a kamerát, és kb. 1 órán keresztül hagyja nyitva a kazettatartó tetejét. A kamerát akkor lehet ismét használni: • ha bekapcsoláskor nem jelenik meg a figyelmeztető üzenet. • A % vagy Z nem villog, a kazetta behelyezése, vagy a szalagvezérlő gombok érintése esetén.
Amikor a páralecsapódás még csak elkezdődik, a kamera ezt nem mindig érzékeli. Ilyen esetben néha előfordul, hogy a kazettatartó tetejének kinyitása után a kazetta 10 másodpercig még nem jön elő. A jelenség nem utal meghibásodásra. Ne csukja vissza a kazettatartó fedelét, amíg elő nem jön a kazetta.
• ha a kamerát síterepről fűtött helyiségbe viszi, • ha a kamerát légkondicionált gépkocsiból vagy helyiségből a szabadba, meleg levegőre viszi ki, • ha a kamerát zivatar vagy zápor után használja, • ha a kamerát meleg, párás helyen használja.
x A páralecsapódás megelőzése Amikor a kamerát hideg helyről meleg helyre viszi, tegye a kamerát műanyag tasakba, és ügyeljen arra, hogy a tasak tökéletesen zárva legyen. A tasakot csak akkor bontsa ki, ha a tasakon belüli hőmérséklet már elérte a környező légtér hőmérsékletét (ez körülbelül egy óra).
• Ha a videofej beszennyeződik, a kamerával nem lehet rendesen felvenni, illetve lejátszáskor a kép vagy a hang torz lesz. • Az alábbi esetekben 10 másodpercig tisztítsa a videofejeket (külön megvásárolható) Sony DVM-12CLD tisztítókazettával: – ha lejátszáskor a képen mozaikszerű zaj látható vagy ha a képernyők kék,
– ha a lejátszott kép nem mozdul, – ha nem jelenik meg a kép vagy ki-kihagy a hang, – [x Piszkos a videofej. Használjon tisztítókazettát.] jelenik meg a képernyőn felvétel/lejátszás alatt. • A hosszú használat során a videofej elkopik. Ha nem éles a kép és ezen a tisztítókazetta (külön megvásárolható) sem segít, akkor előfordulhat, hogy a videofej elhasználódott. A videofej cseréjéhez lépjen kapcsolatba a Sony márkakereskedővel, illetve a legközelebbi Sony márkaszervizzel.
LCD képernyő • Ügyeljen arra, hogy az LCD képernyőt ne érje erős nyomás, mert tönkremehet. • Ha a kamerát hidegben használja, az LCD képernyőn „utófénylés”, „képvisszamaradás” jelenhet meg. A jelenség nem utal meghibásodásra. • A kamera működése közben az LCD képernyő háta felmelegedhet. A jelenség nem utal meghibásodásra.
További információk
x Megjegyzés a páralecsapódással kapcsolatban Páralecsapódás akkor fordulhat elő, ha a kamerát hideg helyről meleg helyre viszi (vagy fordítva), illetve ha a kamerát párás helyen használja, például:
Videofej
x Az LCD képernyő tisztítása Ha az LCD képernyő poros vagy ujjlenyomatok vannak rajta, akkor puha ruhával tisztítsa meg. Ha a (külön megvásárolható) LCD Cleaning Kit tisztítókészletet használja, a benne található tisztító folyadékot ne vigye fel közvetlenül az LCD képernyőre. Nedvesítse meg vele a tisztítópapírt, és azzal tisztítsa a képernyőt.
Folytatás ,
69
Karbantartás és biztonsági előírások (folytatás)
x Az LCD képernyő beállítása (KALIBRÁLÁS) Előfordulhat, hogy az érintőképernyő gombjai nem megfelelően működnek. Ilyen esetben hajtsa végre az alábbiakat. Javasoljuk, hogy a művelet során a kamerát a mellékelt hálózati tápegységgel üzemeltesse. 1 Tolja a POWER kapcsolót OFF(CHG) helyzetbe. 2 A kamerából vegye ki a kazettát, majd a hálózati tápegység kábelét kivéve húzzon ki belőle minden kábelt. 3 Tartsa lenyomva a kamera DISP/BATT INFO gombját, és közben a POWER kapcsolóval válassza ki a PLAY/EDIT üzemmódot. Ezután nyomja le a DISP/ BATT INFO gombot, és tartsa lenyomva kb. 5 másodpercig. 4 „Memory Stick” vagy hasonló memóriakártya sarkával érintse meg a képernyőn megjelenő „×” szimbólumot.
KALIBRÁLÁS
Ekkor a „×” szimbólum elmozdul. Ha nem jó helyen érintette meg a képernyőt, a 4 lépéstől kezdve ismételje meg az eljárást. • Ha el van forgatva, akkor nem lehet beállítani az LCD képernyőt.
A készülék házának karbantartása • Ha a kamera háza bepiszkolódik, nedves puha ruhával törölje meg, majd száraz puha ruhával törölje szárazra. • A felület állapotának megóvása érdekében tartsa szem előtt az alábbiakat: – ne használjon vegyszert, például hígítót, benzint, alkoholt, vegyszerrel átitatott ruhát, impregnálószer, rovarirtót,
70
– ne fogja meg a kamerát, ha keze a fent említett anyagokkal szennyezett, – ne hagyja, hogy a kamera háza sokáig érintkezésben maradjon gumival, műanyaggal.
A lencse gondozása és tárolása • Törölje tisztára a lencse felületét tiszta ruhával a következő esetekben: – ha a lencse felületén ujjlenyomatok vannak, – nagyon meleg vagy nagy páratartalmú helyen, – ha a lencsét sós vízpárát tartalmazó levegő éri (például tengerparton). • Tárolja a lencsét jól szellőző, kevés szennyeződésnek és pornak kitett helyen. • A penészedés megelőzésére a fentebb leírt módon rendszeresen tisztítsa meg a lencsét. Azért, hogy a kamera sokáig kifogástalan állapotban maradjon, javasoljuk, hogy havonta egyszer kapcsolja be és használja egy kicsit.
A beépített újratölthető elem töltése A kamerában beépített, újratölthető elem található, hogy még akkor is meg tudja őrizni a dátumra, időre és egyéb beállításokra vonatozó információkat, ha a POWER kapcsolót OFF(CHG) állásba tolja. A beépített újratölthető elem mindig töltődik, amikor az AC adapter be van dugva a fali csatlakozóba, és az akkumulátor csatlakoztatva van a kamerához. Az újratölthető elem körülbelül 3 hónap alatt merül le teljesen, ha időközben a kamerát, és az AC adaptert sem használja. A kamerát a beépített újratölthető elem feltöltése után használja. A kamera működését azonban nem befolyásolja, hogy az újratölthető elem fel van-e töltve, lemerült elemmel csupán a felvétel idejét nem lehet rögzíteni.
Műszaki adatok x Feltöltés A kamerára csatlakoztassa a mellékelt hálózati tápegységet (amelyet bedugott a fali csatlakozóaljzatba), a POWER kapcsolót tolja OFF(CHG) helyzetbe, és legalább 24 órán át hagyja így a kamerát.
Rendszer
Folytatás ,
További információk
Képfelvevő rendszer 2 forgó fej, helikális pásztázórendszer Hangfelvevő rendszer Forgó fejes, PCM rendszerű Kvantálás: 12 bites (mintavételi frekvencia: 32 kHz, sztereó 1, sztereó 2), 16 bites (mintavételi frekvencia: 48 kHz, sztereó) Videojel PAL színrendszer, CCIR szabványok Használható kazetták jelzéssel ellátott mini DV kazetta Szalagsebesség SP: kb. 18,81 mm/s LP: kb. 12,56 mm/s Felvételi/lejátszási idő SP: 60 perc (DVM60-as kazetta esetén) LP: 90 perc (DVM60-as kazetta esetén) Előre-/visszacsévélés ideje Kb. 2 perc 40 másodperc (DVM60 kazetta és újratölthető akkumulátor használatával) Kb. 1 perc 45 másodperc (DVM60 kazetta és AC adapter használatával) Kereső Elektromos kereső (színes) Képalkotó 3,0 mm-es (1/6 típusú) CCD (Charge Coupled Device – töltéscsatolt eszköz) Összesen: kb. 800 000 képpont Effektív (mozgókép): kb. 400 000 képpont
71
Műszaki adatok (folytatás)
Lencse Carl Zeiss Vario-Tessar 20 × (optikai), 800 × (digitális) Gyújtótávolság f=2,3 ~ 46 mm 35 mm-es fényképezőgépegyenérték CAMERA üzemmódban: 44 ~ 880 mm F1,8 ~ 3,1 Szűrő átmérője: 25 mm Színhőmérséklet [AUTO], [EGYRE], [BELTÉRI] (3 200 K), [KÜLTÉRI] (5 800 K) Minimális megvilágítás 5 lx (lux) (F 1,8) 0 lx (lux) (a NightShot plus funkció használatánál)
Kimeneti/bemeneti csatlakozók Audio/videokimenet 10 pólusú csatlakozó Videojel: 1 Vp-p, 75 Ω (ohm), aszimmetrikus Fényerősség: 1 Vp-p, 75 Ω (ohm), aszimmetrikus Színesség-jel: 0,3 Vp-p, 75 Ω (ohm), aszimmetrikus Audiojel: 327 mV (47 kΩ (kiloohm) terhelési impedanciánál), Kimeneti impedancia kisebb, mint 2,2 kΩ (kiloohm) DV bemenet/kimenet (DCR-HC28E) i.LINK csatlakozó (IEEE1394, 4 pólusú csatlakozó, S100) DV kimenet (DCR-HC27E) i.LINK csatlakozó (IEEE1394, 4 pólusú csatlakozó, S100)
72
LCD képernyő Kép 6,2 cm (2,5” képátló) Képpontok száma 123 200 (560 × 220)
Általános jellemzők Tápfeszültség DC 6,8 V/7,2 V (akkumulátor) DC 8,4 V (AC adapter) Átlagos teljesítményfelvétel Kamera-felvételi üzemmódban a kereső használatával 1,8 W Kamera-felvételi üzemmódban az LCD képernyő használatával 2,1 W Üzemi hőmérséklet 0 °C és 40 °C között Tárolási hőmérséklet –20 °C és +60 °C között Méretek (kb.) 65 × 79 × 113 mm (szél./mag./mély.) (a kiálló, kihúzható részekkel együtt) 65 × 79 × 113 mm (szél./mag./mély.) (a kiálló, kihúzható részekkel és a felerősített mellékelt NP-FP30 akkumulátorral együtt) Tömeg (kb.) 360 g a fő egység 420 g az NP-FP30 újratölthető akkumulátorral és a DVM60 kazettával. Mellékelt tartozékok Lásd 8. oldalon.
AC adapter (AC-L25A/L25B) Tápfeszültség AC 100 V–240 V váltakozó áram, 50/60 Hz Áramfelvétel 0,35–0,18 A Teljesítményfelvétel 18 W
Kimeneti feszültség DC 8,4 V egyenáram* Üzemi hőmérséklet 0 °C és 40 °C között Tárolási hőmérséklet –20 °C és +60 °C között Méretek (kb.) 56 × 31 × 100 mm (szél./mag./mély.) a kiálló részek nélkül Tömeg (kb.) 190 g tápkábel nélkül * További adatok az AC adapterre ragasztott címkén találhatók.
Védjegyek • Az „InfoLITHIUM” a Sony Corporation védjegye. • Az i.LINK és a a Sony Corporation védjegyei. • is védjegy. • A „Handycam” és a a Sony Corporation védjegyei. • A Microsoft, a Windows és a Windows Media a U. S. Microsoft Corporation védjegye vagy bejegyzett védjegye az U.S. és más országokban. Minden más említett terméknév tulajdonosának védjegye vagy bejegyzett védjegye. Sem a ™ , sem az „®” jel nem szerepel ebben a kézikönyvben.
Újratölthető akkumulátor (NP-FP30)
További információk
Maximális kimeneti feszültség DC 8,4 V egyenáram Kimeneti feszültség DC 7,2 V egyenáram Kapacitás 3,6 Wh (500 mAh) Méretek (kb.) 31,8 × 18,5 × 45,0 mm (szél./mag./mély.) Tömeg (kb.) 40 g Üzemi hőmérséklet 0 °C és 40 °C között Típus Lítium-Ion A gyártó fenntartja a jogot, hogy a típus külső megjelenését és műszaki paramétereit előzetes bejelentés nélkül megváltoztassa.
Eltérések az egyes típusok között DCR-HC
27E
28E
DV Csatlakozó
OUT
IN/OUT
73
Tárgymutató Számok 12BIT...................................43 16BIT...................................43 16:9 SZÉLES ......................40 21 pólusú aljzat ...................29 4:3 .........................................40
A A beépített újratölthető elem ..............................................70 A dátum és az idő beállítása. ..............................................16
A/V OUT aljzat ........... 28, 46
É
Á
ÉJI FÉNY (Éjszakai fény) .............................................. 41
Állvány................................ 23
Érintőképernyő ..................14
B
F
BACK LIGHT............. 22, 56
Fali csatlakozó aljzat............ 9
BEÁLL.MENÜ menü ...... 44
Fedél ....................................17
Beépített sztereó mikrofon ............................................. 23
FEHÉR ............................... 33
BELTÉRI........................... 34
FEKETE .............................33
A kamera tartása................12
C
A kazetta kapacitása..........24
CHG töltésjelző ................... 9
Felvételi idő ........................ 10
A kereső élességbeállító gombja .................................13
Címke .................................. 64
FELV.MÓD (felvétel üzemmód)............ 43
ADAT KÓD.................24, 35
TV .......................... 28, 48
AE PROGRAM ..........38, 58
VCR ................. 28, 46, 48
Felvétel ................................ 20
Csatlakozás
Akkumulátor A még felhasználható energia ..........................24 Akkumulátor .................9 Akkumulátor állapota .......................................23
FF ......................................... 39 FF SZÍN. .............................33
DÁTUM/IDŐ........ 16, 24, 35
Figyelmeztető szimbólumok .............................................. 60
DC dugó................................ 9
Figyelmeztető üzenetek ....61
DC IN csatlakozó ................ 9
Film
DEMÓ MÓD............... 44, 53
Lejátszási idő ...............11
DIGIT.ZOOM (Digitális zoom) ................. 40
Aljzat ...................................52
DISP/BATT INFO gomb ....................................... 14, 23
ALKONYHOLD...............38
DV aljzat................. 46, 48, 52
AUTO.KIKAP (automatikus kikapcsolás) ..............................................44
E
AUTO.ZÁRS. (Automatikus zársebesség) ..............................................39
EASY gomb ....................... 18
Az akkumulátor feltöltése ................................................9 A beépített újratölthető elem ..............................70
FÉNYMÉRŐ (Rugalmas fénymérő)......................32, 58
D
Felvételi idő .................10 Töltési idő ....................10
FELV.MÓD (felvétel üzemmód)....................43 FIX FÓKSZ..................32, 58 FN (Funkció) gomb .....24, 30 FÓKUSZ.......................32, 56
H HANGERŐ (Hangerő) ....21
Easy Handycam ........... 18, 31
HANGFELV. (hang hozzáadása).............. 50
EGYEBEK menü.............. 44
HANGJELZÉS ................. 44
EGYRE .............................. 34
HANGKEVERŐ .............. 50
EXPOZÍCIÓ ............... 34, 58
HANGMÓD ......................43 Hangszóró ...........................23
Akkumulátor .................9
Hálózati kábel ......................9
Az expozíció beállítása ellenfényben..................22, 56
Hálózati tápegység ...............9
A/V kábel......................28, 46
74
FEHÉR EGYNS (Fehéregyensúly) .........34, 58
HÁTRALÉV ..................... 43
I
Kijelzők ............................... 24
Időkód..................................24 Ikon ............... Lásd kijelzések ILLUSZTR. ........................39 „InfoLITHIUM” akkumulátor........................65
KÉZI BEÁLL menü .......................................38
Külföldi használat .............. 63 KÜLTÉRI .......................... 34
LCD/KER.ÁL menü .......................................42
L
LEJ.BEÁLL. menü ....41 Menü elemek...............37
LANGUAGE .................... 44
VID.BEÁLL. menü....41
Infravörös érzékelő/jeladó ..............................................22
Lassú lejátszás .................... 36
Inicializálás (Reset)............23 Ismerkedés ............................8
LCD FÉNYE (LCD fényerő) ............. 35, 36
i.LINK..................................66
LCD képernyő ................... 13
Működtetés megerősítő hangjelzés ............Lásd HANGJELZÉS
i.LINK kábel .................46, 48
LCD kijelző ........................ 13
Műszaki adatok ..................71
LCD..................................... 45
MOZAIK ............................39 MOZ. ÚSZT. ......................33
LCD SZÍNE ....................... 42
Í Írásvédő fül .........................64
LCD-HÁT.VL (LCD háttérvilágítás) ........ 42 LCD/KER.ÁL menü......... 42
K
Lejátszás.............................. 21
KALIBRÁLÁS ..................70 KAM. ADAT .....................35
Kazettatartó ........................17 KAZ.BEÁLL. menü..........43 Kereső..................................13 Háttérvilágítás .............42 KERETEZÉS.....................42 KER.H.VIL. (Kereső háttérvilágítás) .....42 KESKENYÍT......................42 Kezdőpont keresése ...........26 Kezelőgomb ........................30 KÉPEFFEKT. (Kép effekt) ..............................................38 képkockánkénti lejátszás ..............................................36 Kétszeres sebességű lejátszás ..............................................36 KÉZI BEÁLL menü..........38
NIGHTSHOT PLUS kapcsoló...............................22
Kétszeres sebesség...... 36
NTSC ...................................63
Lejátszás visszafelé ............ 36
O OPEN/EJECT gomb .........17
Lejátszási idő ...................... 11 LEJ.BEÁLL. menü ........... 41
Ó
Lencsevédő ............... 8, 12, 18
ÓRABEÁLL......................16
LP (hosszan játszó) ............ 43
Ö
M
Öndiagnózis kijelző............60
MÁS SEBES (Változó sebességű lejátszás)............ 36 Másolás ......................... 46, 49 MEGJ.HELYE (Megjelenítés helye) .......... 45
További információk
Írásvédő fül ..................64
NightShot plus ....................22
Képkocka..................... 36
Visszafelé..................... 36
Karbantartás .......................68 Behelyezés/Kiadás ......17
NEG.KÉP ...........................39
Lassú ............................ 36
KAM.BEÁLL. menü.........40 Kazetta...........................17, 64
N
P PAL................................57, 63 PASZTELL ........................39
Menü ................................... 30
Páralecsapódás ...................68
A menü használata ..... 30
Picture Search.....................21
BEÁLL.MENÜ.......... 44
PORTRÉ (lágy portré) .....38
EGYEBEK menü....... 44
POWER kapcsoló ..........9, 12
KAM.BEÁLL. menü ...................................... 40 KAZ.BEÁLL. menü ...................................... 43
Kijelzések ............................25 Folytatás ,
75
R
T
REC START/STOP gomb ........................................18, 20
TÁJKÉP ............................. 38
REFLEKTOR....................38 RESET gomb .....................23
Televíziós színrendszerek ............................................. 63
Rögzítőpánt ........................12
Teljes töltés ........................ 10
Z
Rugalmas fénymérő ................Lásd FÉNYMÉRŐ
Töltési idő........................... 10
Zoom ................................... 22
Tölthető akkumulátor ................ Lásd Akkumulátor
Zoom gomb ........................ 22
S SEGÉD LET (Segéd let) ..............................................14
Telefotó............................... 22
VID.BEÁLL. menü...........41 VILÁGIDŐ........................ 44 Visszajátszás ....................... 27 VÍZPART&SÍ....................38
Tuzijáték ............................. 38 Tükör üzemmód ................ 23 TV.................................. 28, 48
Skip Scan .............................21 SP (normál lejátszás) .........43
Ú
SPORT (sport) ...................38
ÚSZTATÁS....................... 33
STEADYSHOT...........40, 56 S VIDEO aljzat ............28, 46
V
S VIDEO kábel ............28, 46
Vállszíj................................. 23
Szalag számláló...................24
V BATT (akkumulátor) kioldó gomb........................ 10
Szalag.................Lásd kazetta SZERKKERES............26, 41 SZÉLESEN (Szélesvásznú) ..............................................42 SZÉL.VÁSZN (Szélesvásznú) ....................40 SZÉPIA...............................39
VEZ. FELV. (Felvétel vezérlés) ............. 48 Védjegy ............................... 73 VÉG KERES (END SEARCH) ........ 26, 56 Videofej .............................. 69 Videó kezelő gombok ....... 24 VID-KI/LCD ..................... 45
http://www.sony.net/
Printed in Japan
HU
Széles látószög ....................22