A A A .
G
YA Bétsből,
Április'
KŰRI 21-dikén
1818.
hasogatta.. Egész az éjtzakáig öszszegy; B ét s. A'Császár és Császárné ő F.gek'utozá* lekezve állott a' sokaság a' Püspöki ház iáról ilyen tudósítás tétetett közönségessé:: e l ő t t , , 's gyakran v í v á t o t kiáltozott. Apr. í o-dikén (pénteken, melly napon A' Kormányszék,, a* G e n e r á l i s o k , a ' P ü s Bétsből elindultak vala.) 2 órakorsaerentsé- pök a' fö P a p s á g g a l , a' fő T ö r v é n y s z é k , sen megérkeztek ö F.gek Maerzuschlág- az. egyéb> tiszti karok',, 's a' L y c e u m ' és ba, a' hol m e g h á l t a k ; 1 í-dikben 3 óra Magistratus? Elöljáróik, öszszegyülekezve kor jó egésségben Graetzbe érkeztek;, várták 's; tisztelettel fogadták ő Felsége az egész, n é p azon utzákra gyülekezett va- ket.. Császár- ő Felsége a' n a p n a k h á t r a l a , melly eken b e m e n t e k , 's örvendezve- lévő részét munkával t ö l t ö t t e ; April. 3 fogadta az ijnádott M ö n a r k h á k a t ; a ' B ú r g - dikét ís Leybachban töltötték-el ő Felsé b a n , a' Kormányozószék, a ' R e n d e k , a'' gek ;-. délelőtt a' tiszti' karoknak adott ő> fö P a p s á g , a' Nemesség 's a' L y c e u m " F.sége* a u d i e n t z i á t ; azután: az AlumnaProfessorai 's Elöljárói tisztelték ö Felsé t u s t , a' Kerületi: tiszti; k a r t , . &} közönsé g e k e t ; — 12-dikben nagy misét halgat- ges betegek' házát',, ebben' különösen a' tak ö Felségek az: Udvari t e m p l o m b a n ; , K l i n i k á t , az Ursulina l e á n y - o s k o l á t , a' azután a' Rendeknek egy követsége e n g e politziai tiszti kar' házát 's a' Sz.. Péter delmet n y e r t , , hogy azon nagy jótétemé kaszármáját"látogatta-meg.- Fels. Aszsso-nyekért és segedelmekértj. mellyeket ő nyunk a j nap' délelőtt hasonlóképpen F.ge ezen országhoz mutatni; kegyelmesen az Ursulina leány-oskolát, a' közönséges méltóztatott, tisztelettel telyes köszönetét betegek házát, azután a' kastélyt 's az abban lévő; dolgozók házát örvendéztettea' thrónus?gráditsaira letehessem Audientzim e g jelenlétével' 's kegyes és b ö v kézzel átis többek nyertek a? Nemesek, és Honovaló- adományaival., D é l u t á n a' tiszti rátziorok közzül.. Délután öt órától estvig; karok 's Nemesek és Honoraiziorok köz m i n d e n e k r e nézve való' audientzia: volt.. zül való; személlyek botsáttatiak Császár ApriK, i 3 - d i k á n : mind: két Felségek né ö ' F . g é h e z audientziára. Hat óra után útnak indultak: GraeUböi és Gonowitzig. estvig C s á s z á r ő F.ge adott audientziákat.mentek,, a' hova délutánni öt ó r a k o r meg; Apr; 17 - dikén délelőtti n órakor érkezvén:ebédéltek: 's- azután a' kiknek T r i e s t b e szercntsésen megérkeztek ő tettzett mindeneket audíentziára botsátot- F.segek.. t a k ; innétí 1 4 - d i k b e n , . C i l l y n általFrantzia Ország. L e y b a c h felé folytatták ú t j o k a t , a' ho A' Gothlandi Grófné (Svétziai Király va délutánni 3 óra előtt: egésségesen meg é r k e z t e k , 's a' Püspöki; házba szálloítak- né) A >r. 6 dikán dél előtt XVHI-dik L a bc. A' városnak é« környéknek lakosai' jos Királynak bemutáltatott.L 3 fi 11 e nevü gazdag bankos Vegyéb m i n d e n útzákat elleptek vala,. 's a'leve-göt meg. n e m Siünő örvendező kiáltozás; tekintetben is nevezetes e m b e r Parisban , 1
v
1
X
*
kéz p é n z ü l : 1810 - b e n 180 —- 1816-ban 5 !I 1 8 1 7 - b e n 5 i g ™ l 8 l 8 - b a n ŰOl — m i n d egy gyűlt 11Ő4, millió Frankot.' Ha ezen s u m m á h o z azt a' tőkepénzt, mely. nek.g'miiliókbol álló i n t e r e s é t a ' m i adós ságaink' könyvébe m á r b e i r t u k , 's még aat a' tőke p é n z t i s , melynek 12 vagy i'j milliókból álíó i n t e r e s é t is be kell irn u n k , a' v é g r e , hogy m i n d ezeket az (úgy' nevezőit) Reklámánsolcnak (az az azoknak a külső országi magános Hite l e s ő k n e k , kiknek a z u t ó b b lefolyt hada kozások miatt valamivel tartozunk) esz tendőnként íiaetni f o g j u k t o v á b b á , ha azon 280 milliókat i s , mellyeket mint hadi a d ó t m á r me
m i n t a' követelt' k a m r á j á n a k tagja, ncve' zeles beszédet tartott Márta. 2 l • dikén ezen k a m a r á b a n az o r s z á g ' mostani > finonlziai állapotjárol. Beszédének sum m á s foglalatja é z : — " „ H a z á n k ' k ö l t s é g e i , úgy m o n d , a' folyó 1818-dik esztendőben 995 millióra €£•'244,022. F r a n k r a t e l n e k ; 's .mivelhogy jövedelmeinket tsak 767 millióra '4 778,600 F r a n k r a vihetjük - f e l : i n n e n a'.következ i k , hogy az ezen "esztendőbéli Deficit 22Ö millió 465,422 F r a n k l e s z e n , mely n e k megszerzésére néktek a* költsön'özés' útját javasolják. D e mi m ó d o n szerez h e t j ü k - m e g költsönözés' ú i j á n , h a n e m k a p u n k , m e r t nints mit-zálogba adjunk? 1jf adózás által-é t e h á t ? D e ezen tekin tetben m é g megjegyezni seirttartom szük s é g e s n e k , hogy ez sikeretlen próbatétel l e n n e , m i n t hogy a ' n é p e n fekvő adóíizetés m á r most is n a g y o b b , hogy sem ő azt elhordozhatná ! Az ő Felsége' szavai ezen gyűlésben a' m ú l t N o v e m b e r b e n ezek vaiánalc: Amérték felett való feltételek, hellyé be mérsékletiek fog nak Nem meszfze van az időpont, a' melyben hogy terheink ^egészszen megszűnhetnek, szabad re ménlenünk. Hogy ne vennénk mi részt ezen rcménségben ? Nem ekképpen szollanak-é a' nyilvánságos Kötések: Fran tziaország szabaddá leszen a harma dik esztendőnek végéveli az öszszeszövetkezett Hatalmasságok, minekutánna ö Felségével a' Frantzia Királlyal egygyetértöleg, Frantziaországnak állapotját, «' rend helyreállásának ' j tsendességnek előre va ló haladását, 'j- a ' költsönös környülállásokat éretten megfontolván, úgy fogják a' dolgot találni, hogy azon okok , mellyek őket Frantziaország' szélső vidékeinek katonai módon va ló elfoglalására indították vala, már ninlsenek-meg.
teleltetni.
>
n
a
„Mi, a' "kül^ő országoknak
z
tüdő költségeinkre nézve tsak a' jövő No vember' 5o-dikáig t a r t s o n . " — Ezen beszéd nagyon m e g n y e r t e a' kamara' helybehagyását, melyre nézve ez meghatározta , hogy azt a' m a g a költsé gén ki nyomtattassa. Hasonló módon m e g n y e r t e ugyan ezen k a m a r á n a k helybehagyását D e l e s s e r t nevű tagnak is ugyan ezen tárgyról való beszéde. Azt jovasolta', hogy nem kell sem a' költséget sem a* jövedelem béli fogyatkozást mérték felett n a g y í t a n i : — „Ha Frantziaország a m a g a Királyá val fog .tartani (így végezte szavait), 's két kézzel a' Constitútzióhoz kapaszkodik, nem félhet ő semmit a j ö v a n d ö í ö l . " Orvos Doktor A n b r y a' C h e r rlep a r t a m e n t j é b e n , egy esedeaő irást adván be a' követek' k a m a r á j á h o z , nagyon he ves vélekedésekre adott alkalmatosságot. Azt adta eVí, hogy a' d e p a r t a m e n t ' pre fektusa V i t l e n e u v e , 1 8 1 6 - b a n , az ő jelen nem léiében h á r o m politziai ágen seket a' szállására kii!dvét), a' papirosait megvísítáltatta 's elvétette , 's ötet magát a' d e p a r t a m e n t b ő l számkivetette. A' po litziai minister ölet 1 8 1 6 - b a n Nov. I l dikén ugyan a' számkivetés alól feloldoz t a : de a' prefektus m é g azután is, 1817ben J a n u a r i u s ' íÖ-dikéig, politziai felvi gyázat alatt tartotta. Doktor A u b r y tehát kérte a ' k a m a r á i , hogy adasson né ki elégtételt a' prefektus ellen. A' kama ra biztosság' elejébe, b'otsáíotta az irást megvísgálás v é g e t t , melly r é g h e z men vén olly vélekedést terjesztetett a' liauiiv ra elejébe., hogy m á r most ezen panaszt is" szükségesképpen fére kell t e n n i , mi velhogy m á r egyszer í^ry tselekedelt a' k a m a r a , midőn 1816"-. bah Novemberben a' Mit:isterck R ó b e r t nevü újságírót a' maga írásaitól megfosztották 's ölet ma gát fogságra tették. Ekkor az ő panaszát se' halgatta vala m e g a' k a m a r a . B en o i t nevü képviselő volt az O i á t o r , ki a.' biztosságnak ezen okoskodását a' ka f
1
m a r a előtt lebeszéüte. A* k a m a r á n a k e g y . szerre két h a r m a d része lármásan felki á l t o t t : hogy nem j ó , nem igaz az okos kodás, m e r t nintsen az A u b r y ' és R ob e r t' történeteiknek s e m m i hesonlatossága egymás között. Mások ellenkezőkép-jíkí p e n vélekedtek. B e n ő i t ismét felszol lal ván , v i t a í i a , hogy nagy hasonlatosság van a' két történet k ö z t , ós hogy n e m he; 11 az akkor adatott letzkérői elfelejt kezni. D u p o n t ellenben 's az A u b r y több pártfogói úgy okoskodtak, hogy va l a m e d d i g a' Frantzia m i n i s t e r e k is ( m i n t az Angliaiak a' m i n a p , a' ííabeas Corpus Akta' felfüggesztetésének ideje alatt való magok viselt lekért i n d e m n i t á s t vagy a ni ncs t iát nyerlek) azl nem n y e r n e k , jó l e szen nékiek m i n d a d d i g , a kezeikben lévő halalommal való viszsza élésért s z á m adásra vonattatni; ha a' Slátus' szolgai az ő hatalmaik' határának állal h á g á s á é r t számadásra v o n a t t a t n a k , e' nem azt te szi , hogy az ő tekintetek megkissebbíttődne, h a n e m tsak azt, hogy ők az e g y e nességnek határait megfenyitíetés n é l k ü l áltai nem hághatják. E r r e nézve jó l e n ne ezen esedező levelet a' Királyi k a b i nétbéli tanáts' elejébe adni —•• Az A u b r y ' ügye azonban . m i n d e n ezen heve* pártfogások mellett sem győzedelmesked hetett , m e r t végezetre a' petsétörző m i nister Pasquier a' m i n i s t e r e k ' nevében egy olly beszédet t a r l ó i t , melly által a » ö pát tlogójiuak erősségeiket mind leti p o r t a , azt mondván : Hogy ő vgyan m a ga is m i n d e n h a t a l o m m a l való élésnek gyűlölője, de azt k é r d i m é g i s , h o g y m o s t , mit: dmtánna az a* rendkívül valc* hatalom , mellyel a' ministerek felruház tatva ' voltak, m á r néhány hónapoktol fog va n u g í z ü n t , n e m illendő delog-é,. h o g y ők (a' minist írek.), olly veszedelmes k ö r nyülállások után , niint a mellyek azok vajának , a' mellyel: közzül F r a n t z i a o r szág kivergődzött , úgy m o n d a t o t t indemnitds oltalma' alá vélcttesícnek " és. 1
Ihogy az az idő p o n t , m i d e n az ö felelés sel való tartozássoknak tulajdonképpen el kell kezdődni, bizonyos törvény által határoztassék-meg? Böíts politika lenne-é szün telenül tsak e m e ' veszedelmes időkbéli t ö r t é n e t e k e t hozni - fel p é l d á n a k ? " — Ezen ministernek jovallására a' voksok nak nagy többsége által meghatározta a' k a m a r a az A u b r y ' kérésének viszszavet.tetését.
* * * Folytatása annak a' p e r n e k , mellyel Rhodezi polgár F u e l d é s , Aiby városá ban üldözi ugyan azon Rhodezi polgáro k a t , kik az ő attyának tavaly M á r t z . la d i k é n , a ' k o r t s m á r o s B a n k á i ' házában vérit v e t t é k , s azután a' házára m e n v é n jjónzétöl is megfosztották. CElhiszem , hogy többek találtatnak Olvasóim között olyanok, kik a' F u e l d é s , B a n k á i , Bastide , Baks , M a n s o n n é , 's a' több oda tartozó neveket u n a l o m m a l oI« vassák, vagy n e m is olvassák illy gyak r a n , és illy sokáig: de azt is tudjuk más felől, hogy olyanok is n e m kevesen ta láltatnak, a' kik ezt m i n t valóságos ritka t ö r t é n e t úgy n é z i k , 's az olvasásra sok m é l t ó .körny ül állást találnak benne. Hogy m i n d e k é t részt kielégíthesse az e m b e r , lehetetlen. Elhalgatni azonközben egy illy nevezetes t á r g y a t tsakugyán n e m le het. Azon leszek, hogy minden szükség telen környüláUás eHialgatódjék, de sem m i fontos ki ne m a r a d j o n ) . — Az első ülést elbeszélite a' X Y H I - d i k számú M . K u r í r . Most a' jiiásodik ülés követke zik.: —• . A' törvényszék' szolgai a' bizonyító d o l g o k a t , úgy m i n t , a' lepedőt 's egyéb t a k a r ó t , mellyel a' gyilkosok a' holT tes tet b e t a k a r t á k , 's az ő ruhájit, nádpáltzáját., 's azon p u s k á k a t , mellyekröl úgy 8zollanak az A k t á k , hogy azok a' gyilkoJíosoknál voltak,, a' szálába behozván, az asztalra letették. Az ifjú Fueldés ezek nek Hatására tsaknem -elájult. J3z n a p ' ;
különös keménységet m u t a t ó i t a' Birák' tanátsa Böjtidéhez és Jausionhoz. Kezeil<et nyakaikhoz tsatolva vason hozták-bé őket. Most Mansonné nem vonta ma gái a ' t ö b b b ű n ö s ö k m e g é , hanem az el ső padra ült legelői. Ezen n a p o n (26-dikban) 7 bizonysá gok állíttattak elő kikérdeztetésre. Bál iul Ursnla n e v ű aszszonyszemélly ait vallotta, hogy ő n e m sokkal a' gyilkos ság előtt Baslidét és Jausiont az utó!, só' házának g r á d i l s á n e'képpen hallotta beszéllgetni: Bastide: Az én embereim m á r m i n d készen vágynak. — Jausion: Legyünk vigyázók. — Bastide: Légy tsendességben ; m i itt honnyunkban vagyünk. Jausion kikérdeztetvén , hogy mit keresett M á r t z . 2 0 - d i k á n a' F u e l d é s ' házában , röviden azt felelte , bogy ő oda nem lopni m e n t ; őtet oda Sasmay. on , és Carrere urak tsak társaságba hív t á k ; ö a' p é n z t , m e l l y e t onnét elvitt, a' Galtier ' leányaszszony ládájába tette-be két zsatskóban; a ' k ö l t s ennél volt, 's zsalskók m e g is találtattak ezen ládában. Basiide, Jausion, és Colard olly esedező levelet adtak vala 2 4 - d i k b e n , a p e r ' clkezdödése előtt való n a p o n , a T ö r v é n y s z é k ' elejébe , hogy nékiek ugy esvén é r t é s e k r e , hogy ezen pernek Rhodezben lett lefolytától fogva, m i n t ugy' ezen vádnak részeseit m é g négy más siemellyeket fogtak.el és hoztak Albyba,-ki n e k neveik, B e s s i e r e s - Veynnc, Baítk L a j o s , Y c n c e , és Arlabosse Karolina — tehát ők azt k i v á n n y á k , hogy az e l l e " ^ intéztetett új per ne véletődjék addig e l ő , míg a' nevezett négy személJyek n< kik ugyan csen v á d n a k részesei, <Je » kiknek előre való kikérdeztetése meg készen , véllek e g y ü t t n e m áííittathatna^ elő, — De n e m n y e r h e t t é k - m e g kére " meket. Az Előlülő a' törvényes köny • nek 3 o 6 - d i k tzikkelyét hozta ellen elő. a
11
)e
vwvw
20 3
***** "**•»
A' 3-dik ülésben ( M á r t z . 2 7 - d i k é n ) totta m e g . M o n d j a - k i , a' mit t u d . " — Mansonné, n e m t u d v á n , hogy az Elöl Ezen szókra az egész szálában halottak' ülő m á r a' feljebb nevezett bűnösöknek országbéli tsendesség lelt, tsak azon pen kérelmét viszsza vetette, egy esedező irást nák mozgása h a l l o t t , kik azokat a' Man terjesztett a' Törvényszék' eleiébe, mely sonné szavainak feljegyzése végett ke ben emezekkel éppen ellenkezőt kért, az zekbe v e t t é k , a' ki ekképpen beszél-, az: hogy ő hallotta , hogy a' vádoltatott l e t t : „ M á r t z . ig-dikén estvéli 8 órakor &"» személlyek közzül némellyek a' p e r n e k balasztatását k é r i k , h a n e m ő , kinek kör- H e b d o m a d i e r utzán m e n t e m ; h a l i v á n , nyülállásai így kivánnyák, m i n t a' vádol- h o g y n é h á n y e m b e r e k jőnek utánnarm, tatásban részes személly, azt k é r i , hogy egy ház' Lapujába futottam - be , m e l l y haladék nélkül fplytattassék a' p e r . — h á z , m i n t szólta é r t é s e m r e esett a' B a nMegnyerte , a' mi m á r k ü l o m b e n is meg k a 1' háza volt. Valaki megfogott; m a g a volt határoztatva.—Ezen ülésben ismét sok után vont. M o n d t a m , hogy én aszszonybizonyságok elő hivattattak a' kikérdezte- személly vagyok ( m e r t férjíiui ruha volt r a j t a m ) . E g y kabinétbe vezettek. 'Sitésre. Ijedtem A' 4 dik ülésben n e m fordult semmi b o n g á s t , '« nyögést h a l l o t t a m . b e n elájultam. Ismét zsibongást hallot nevezetes elő:"' de annál nevezetesebb volt t a m ; úgy t e t t z e t t , hogy yontzolnak va az 5 - d i k ülés Mártz. 3o • dikán , azért l a m e r r e . Sok e m b e r t l á t t a m , de senkit egyebek közt, hogy a' Baks és Mansonné A l b y b a n tett vallástételeik, kikről tud n e m e s m é r t e m . (Ezen utolsó szókat olly lassan m o n d t a M a n s o n n é , hogy alig l e j u k , hogy R h o d e z b e n semmit se' val« hetett hallani. Az u t á n , hogy a' nyö lottak volt, felolvastattak. Ezen ő vallásté gést a' száján kibotsátotta, m i n d e n szóra teleikkel nints miért itt hellyel foglaljunk, lassúdott a' hangja, m í g v é g r e ennek ki részint a z é r t , hogy a' p e r folyta alatt m o n d á s a k o r , senkit nem esmértem, el többször ís elő f o r d u l n a k , részint a z é r t , ájulva a' földre e s e t t , 's m i n t hogy a* bogy ha szükségesnek látjuk, ezután is szolgák előre valami 'effélét nem gyanít viszsza terhelünk azokra. -— Ezen 5 - d i k ván m e g n e m fogták, nagyon m e g is ülésben ekképpen szoilctt az Elölülő az ütölte m a g á t . NéhánynainuIák teltek-eV Esküdtek'.Tanátsához; — , , M a n s o m i é m í g magához jött). n a k völJástételre lelt vonattatását egy E l ő l ü l ő : Kipihente - é m á r m a g á t bizonyságnak beszédje okozta. Ez a' bi zonyság lopásáért 6 esztendei fogságra az aszszony? E r z i - é olly erőben l e n n i ítéltetvén , tavaly a' fogházban Bastidével m a g á t , hogy beszédét folytathassa? Ma niegesmerkedett, és most azt vallja, hogy radjon leülve. —• M a n s o n n é (gyenge ő, B a s t í d é t sokszor hallotta ekképpen ge 's bizontalankodást jelentő h a n g o n ) : szollani: J a u s i o . n az o k a , hogy Man Folytatni fogom b e s z é d e m e t . — E l ö l sonné az ítélőszék előtt ellenünk beszél- ü l ő : Azt m o n d a ú g y é , hogy nyögést — Igen í s , nyö lett; J a u s i o n az oka, hogy Mansonné h a l l o t t ? Mansonné: gést és siket^kiáltást hallottam. Hallot éleiben van."' tam a' v é r t ' dézsába (sorgaoi. (Ezen Hallván Mansonné, hogy mit beszéli szókra közönséges borzadás fogta-el a' «z E l ő l ü l ő , most Jausionra majd Bastijelenlévőket). Életemet féltvén, egy ab dére vetélte zavaros tekintetét. Az Elöl lakot ki akartam n y i t n i , hogy kiszökjek ülő így szollott: C l a r i s s e M a n s o n ! r a j t a : de nagyon magas v o l t , melly köz Ennek a' bizonyságnak vallástételéböl úgy ben úgy megütöttem az o r r o m a t , b o g y látszik, hogy a' maga életét.JMisiun .tar
v*v%%-»
264
vérzett. Valaki a' k a b i n e t b e hozzám be jövén báron k a p o t t , a' konyhán által ki és a' C i t é piatzára v e z e t e t t ; kérdvén , h o g y e s m e r e m - é ö l e t , azt feleltem, hogy n e m e s m é r e m , Azt is m o n d t a , hogy ő azon házba egy leánynak látogatására m e n t volt. Ekkor valaki lámpással kö zelgetvén felénk, e n g e m ' a' v e z e t ő m , í g y szollván: n e m a k a r o m , hegy esmér j e n e k , elhagyott. O n n é t az a n y á m ' volt Komornájának Viktoriának szállása felé m e n t e m , 's b e k o p o g a t t a m . Az alatt az előbbeni ember ismét hozzám jővén, igy s z o l l o t t : Itt m á r nintsen olyan s e t é t , esm é r - é m o s t ? Én m o s t se' e s m é r e m az u r a t , 's nem is k í v á n o m m e g e s m é r n i . Az éjjelt az yinniinciadct' külső u d v a r á n t ö l t v é n , onnét haza m e n t e m , ú g y , h o g y senki észre s e ' v e t t e , hogy n e m háltam othon." Az E l ö l ü l ő m é g egyszer megújí totta ezen k é r d é s é t : l í g y látszik, hogy a' bizonyság azt m o n d j a , hogy az asz szony' élete veszedelemben forgott? — M a n s o n n é : En ebből s e m m i t nem tu d ó k , m e r t elájultam volt. — E l ö l ü l ő : Bastide azt m o n d o t t a ezen bizonyságnak, h o g y h a Jausion nern lett v o l n a , az aszszony n e m m a r a d o t t volna életben. — M a n s o n n é (meggendolkozva) Ha Basti de azt m o n d o t t a , én n é k i n e m m o n d h a tok ellene. ' A' Fq P r o k u r á t o r felállván, így szol lott az Esküdtek' T a n á l s á h o z : — „ M i dőn mi az első ülésben azon v á d a k a t , mellyekrőj néktek ítéletet kell t e n n e t e k , előtekbe terjesztettük,megmondottuk vala, hogy m i esmérjük 's ki is fogjuk nyilat koztatni azokat a' m i n d e n nemű és n e v ü mesterkedéseket, mellyek ezen dologban a' bizonyságok és némelly vádoltatott személlyek ellen is elővétettek. Azokat, kik a' valóságot kinyilatkoztathatnák, részint ijesztgetés részint ajándékok által p r ó b á l ták altol elijeszteni, vagy m e g n y e r n i , hogy azt ne tselekedjék, Illy eszközök kel éltek kivált M a n s o n n é ellenj ki 3
:
"•"A
u g y a n az a j á n d é k o k a t megvetéssel eliga.. totta magától ; h a n e m azután az ő indú. lat os es érzékeny t e r m é s z e t e n fundálván r e m é n s é g e k e t a' m e s t e r k e d ő k , most méreg'gel majd hegyes t ő r r e l fenyegették, m i n t a' mellyek m á r készen tartatnának s z á m á r a . T o v á b b á , midőn az is tudtokra lett volna a' raesíerkedőknek Manson né felől, hogy ő , a' tulajdon maga' szem é l l y é r e nézve ezekkel a' fenyegetődzesekkel sem sokat g o n d o l , tehát ekkor az ő fija eránt viseltető n a g y szeretetéi vet ték-fel eszközül, 's azzal kezdették fenye getni, hogy, h á k i vall valamit, a' íiját is az a' sors fogja v á r n i , a' melly őtet magát várja. Ezen b ű n ö s fenyegetődzésekbői által lehet látni a' M a n s o n n é ' vallástéte leiben való i n g á s n a k , tagadásnak, za v a r o d o t t s á g n a k , h a l a g a t ó z á s n a k , 's az igasság 's hazugság között való tétovázás nak okát. E z e n fenyegetődzések mostan ság ismét azon szempillantatban mégujiftatának ezen aszszony e l l e n , midőn nyílvánságossá l e t t , hogy ő az utóbbi előre való kikérdeztetésben a' dolognak egyreszét kivallotta. Illy levelet irt ezen asz szony e' h ó n a p n a k (Mártziusnak) 22-dik é n az E l ö l ü l ő h ö z : — " „Előlülő U r ! Az én életemet fenye getik. E n g e m a' fijammal egygyüUmeg akarnak gyilkolni. A' mesterkedők mó dot találtak r e á , h o g y ezt nékem tudtom r a adhassak. Egy levelet v e t t e m , mellyet ezennel az 'Elölülő ú r ' kezébe kül d ő k , hogy azt olly m ó d o k o n használja-, m i n t a' mi b á t o r s á g u n k 's az igasság k * vánnyák. Én és az én fijam a' törvény nek oltalmazása alá vetjük magunkat. Fo-. gadja-el tiszteletemnek ajánlását 's a' too* h i . A 1 b y b a n , M á r t z . 2 2 - d i k é n 1B18ban. — " „Manson Enjalran. A n n á b a ' nevetlen l e v é l n e k , melyről M a n s o n n é ezen jelentésében emlékewK* 's a' mellyet egy azon kertbe bevettetve lévő rozsábarí t a l á l t , a' hol néki a ház mellett sétálni tzahad, «' f o g l a k itt következik; — ' 1
;
,,To m á r szolloftál; do reszkess; nnm vagyunk mi miknyájan vason ; hoz zád férünk- m i ; te és a' ujad'előbb vagy később, m é r e g vagy hegyes tor által fog tok elveszni; m i n d kettőtök elolt áll á' halál." U r a i m , (így folytatja szavait a' Fő Prokurátor as Esküdtekhez) M a n s o n n é , midőn ötet a' ti előbbcni üléstekre ide gyalogkotsiban h o z t á k , ebben ismét egy levelet talált, mellyet ő ilíy jelentés mel lett küldött h o z z á m : — • „ F ő P r o k u r á t o r Ur ! M i n t h o g y én és a' ujam megszűnés nélkülfenyegettetünk, szükség hogy módokat keressek a' min ket váró sorstol való m e g m e n e k e d é s r e . Sokszor m e g m o n d o t t a m , hogy a' Fuel dés' dolga n é k e m m é g kotzkára teszi életemet. Most m á r kéntelen vagyok az Országlószék' oltalmához folyamodni. Az ide mellékelt gyalázatos levélből meglát hatja azlJr, melly hellyes okunk legyen a' félelemre. Szerentsém van az U r a t , Fő P r o k u r á t o r Ur arra k é r n i , hogy a z t , ha gondolja, ha az igasság' kiszolgáltatása kívánja, tegye az Akták m e l l é . - r „Manson Enjalran. A' nevetlen l e v é l , mellyet Manson né a ' g y a l o g kotsiban t a l á l t , e z : — " „ É r t s d m e g az utolsó t a n á t s l á s t : Hall gass ! Az a' n a p , mellyen vallani fogsz valamit, a' Ujadnak utolsó napja leszen, Válaszsz a' tsgadás és halál között. Jus son e s z e d b e , hogy m i r e e s k ü d t é l - m e g . •fusson eszúdbo a' íijad; az ő sorsa a'ke zedben van. íleltcgj azon aszszonyemhertcl, ki néked ezeket irja ; te esméred ° ' t ; a' vas készen van ; a' parola ez : Halál vagy Tagadás." Látjájolt U r a i m ! (így végzi szavait a' Fő P r o k u r á t o r ) a' gyilkosok m é g nem °'»totfak elég V é r t ; n e m e l é g , hogy a* szerentséilen Fueldés' vérét megitták,kibotsálotiák: újabb áldozatot kivannak, újabb bűnt szomjúhoznak. Nyugtassa-mog ma gát aszszonyom ; maga törvények' olta'má. alá v é t e t e t t ; a z , a' ki ezen átko e <
e
zott czédulát i r t a , 's azok a' kik néki azon vérnek kionlásában , inallyel fényegetődzik, segítségül lenni hajlandók, név szerént esmertetnek , az itéiőszéknél fel. jegyeztetve vannak, 's fejeikkel tartoznak felelni, ha az aszszony vagy az aszszonyhoztartozók közzül valaki ellen valami p r ó ba téfettetik. Az aszszony m é g tsak ré szint mondta-ki az igasságot; m o n d j a - k i egészszen; m a g a tartozik ezzel a' Bírák n a k , kik által kikérdeztetik 's az Isten n e k , kinek navébea ezek kérdezősköd n e k . Jusson esaébe, m i r e intette a' jó lelkű és szerető annya azon levelében mellyet hozzá a fogházba küldölt. AB a n y á n a k , , a' t ö r v é n y e k n e k , '« m a g á n a k az Istennek méltósága, parantsolják m i n d ezeket. Az assszonynak szükséges a z , hogy a' sorsnak azt a' keménységét, melly által ezen bűnnek t u d á s á r a vezéreltetett, gyengíteni iparkodjék. M é g betsülettel kifejtheti m a g á t azon kísérletek k ö z z ü l , mellyek közzé maga vetette m a g á t . Aszszonyom , a' maga fején igen szomorú 's szánakozásra m é l t ó nevezetesség (celebritasy fekszik : iparkodjék ennek elfelejrtetésén. M é g tisztességet is szerezhet m a g á n a k , h a nékünk m i n d e n t m e g m o n d , a' m i t t u d . " 7
v
Mansonné: —- JEn ott senkire r e á nem esmértem. Elölülő: — N e m l á t o t t - é valamit az asztalon ? Mansonné: — N e m ; m e r t sebesen által futottam a' konyhán. Elölülő: — M í g a' kabinétben volf, n e m hallott-ó b e s z é d e t ? Mansonné: N e m é r t h e t t e m belőlle semmit. Elölülő: — „Aszszonyom, m á r m e g m o n d a t o t t , hogy magára és gyer m e k é r e gondot visel a törvény. Nints mitől féljen. Mansonné: — T ö b b e t s e m m i t nem mondhatok. Ezzel vége lett az ülésnek. a
>
Hazai Dolgok és egyéb Toldalékok. _ Magyar Ország. Pestről Apr. \b-dikén ezt írják. E s z t e r g o m b ó l az a' szomorú hír ér. k e z e , hogy 3-ad napja hajnalba;* a' Kir. V á r o s felső réssében tüz t á m a d v á n , két vagy h á r o m száz házat p o r r á tett.
* * *
Ő Cs. K. Apostoli F e l s é g e , . B e H á t i n t z h e l y s é g e t , Ns. Szála V á r m e g y e ' T á b l a b i r á j á n a k , Bellatintz tulajdonos bir tokosának aláaatos k é r é s é r e , mező várossá te;ini, és ott öt sokadalmaknak-(orszá gos vásároknak) tartatását m e g e n g e d n i , kegyelmesen méltóztatott,, melly vásárok következendő napokon t a r l a t n a k , , úgy m i n t , Jan. j o - d i k , , F e b r . 24-dik, April., 2 Ö - d i k , Ju:. l 5 - d i k , , é s N o v e m b . 5 - d i k . napján., * * * O, Felsége M a g y a r Országra nézve kegyelmesen azt r e n d e l n i m é í t ó z t a t o l l : h o g y Május első.napjától fogva a? folyó, esztendőben m i n t az Aerarialis szolgála tokban,, mint m a g á n o s személyeknek u t a zásaikban* a!' Posta - p é n z . egy L ó t ó l , , és egy- Staticra 3 forintról 2: for. 3o x r . r a szállittassék., A.? kenő pénz ,. ha a' posta* szolga maga. ád; kenőt 24 x r . r a , . ha p e d i g n e m á d , 12 x r . r a . , A' Postilionnak járó) b o r r a való 2 lótól és egy Státióra 1 for., 3 o x r . r a ; mindi Vallóczédulában; é r t e tődvén.. * *'•' *; " Mindem r e n d b é l i személyeknek t u d tára! adatik,, hogy T . N.. Győr V á r m e gyében Sz... M á r t o n Mező Városában egy approbátus ssem-orvos B r a u n ; J á n o s l a k i k , a' ki számtalan világtalan s z e r n é l lye'ket,, és azok közt vakon szüleitetteket. ;
;
;
is szerentséssen meggyógyított, azért azolt a' kik segítségével élni a k a r j a k , niago. kat nála b á t r a n j e l e n t h e t i k , ö , lehet - é rajtok s e g í t e n i , vagy s e ? mindjárt meg fogja határozni , de a' gyógyíthatóktol is m i n d addig m í g látásokat meg nem nyerik j u t a l m a t n e m kivan. H e l v é t z i a . Lengyel H e r t z e g J a b I o n o vszlcj megérkezett ugyan S o 1 o t h u r n b a, hogy u' Generális K o s c i n s k o holt tetemeit. örök n y u g o d a l o m r a a' maga hazajába elvitesse: h a n e m Prokurátor Amie t h a' Kosciu.sko' testamentomának vég rehajtatója véletlenül protestált ezen nagy hírű, e m b e r ' t e t e m e i n e k elvitettetése el len. Esküvéssel erössíti a' neveztítt Pro k u r á t o r , hogy a' Haldoklónak meghatá rozva kijelentett kívánsága volt légyen, hogy. hideg, t e l e m é i t együgyűséggel t e m e s s é k - e l , melly néki azt láttatik je lenteni ,. hogy Kosciusko Solothurnban kívánt eltemettetni. M i fog lenni a'végső határozás ,. n e m tudjuk.. A Frantzia tzikkelyek' folytatása. Hertzeg W e l l i n g t o n Apr. 2-dikán Paris b a n fényes bált a d o t t , mellyen a K. fa míliából: való Princzek 's Princzaszszonyok is jelen voltak az O r l e a n i Ibrtzegi famíliával e g y e t e m b e n . . Valami 6oozan voltak a' v e n d é g e k . , Az, O d e o n , e l é g e t t theátrnmahoí t a r t o z ó jádzó t á r s a s á g ' íelsegiltelésere P adatott játék,. i5,ooo Frankot-hozott-^' de m e g lehet j e g y e z n i , , hogy egye ^ ként való a d o m á n y o k o n kívül tssk ' Hertzeg; Berry, 1000 F r a n k o t adott be 1
:
S V á z fórint húszas pénzért', adták Fáitó' czédulában::— Aptr. íjaikén 266% — i&dikám 264* — 20-dikán 2 Ö 8 | — forintotA;3sany., AprHí. 20-dikán : — Császári -xi-Jjí.. 1.7 kr... —