KR 515
NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL
Kuchyňské rádio / Kuchynské rádio / Radio kuchenne / Kitchen clock radio
Vážený zákazníku, děkujeme vám za zakoupení našeho produktu. Než začnete s přístrojem manipulovat, přečtěte si prosím pečlivě tento návod, aby jste se seznámili s funkcemi přístroje a mohli maximálně využít jeho vlastností a díky tomu vám přístroj poskytoval mnoho let věrných a bezproblémových služeb a radosti z poslechu.
UPOZORNĚNÍ 1. Uschovejte bezpečnostní pokyny a návod pro pozdější použití. 2. Před uvedením přístroje do provozu si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny. 3. Pokud přístroj přestane fungovat kvůli silnému kouři a velkému teplu, neprodleně vyjměte baterie a odpojte napájení. 4. Pokud přístroj nepoužíváte, vypněte jej. (Pokud přístroj nepoužíváte dlouhou dobu, odpojte síťový kabel). 5. Přístroj čistěte měkkou tkaninou. Nepoužívejte rozpouštědla nebo jiné agresivní čistidla. 6. Nepokoušejte se přístroj rozebrat. Pokud se objeví porucha, obraťte se na kvalifikovaný servis. 7. Přístroj neinstalujte na těchto místech: · Místa vystavená přímému slunečnímu světlu nebo blízko zařízení vydávajících teplo např. elektrických topných těles. · Na jiné stereofonní zařízení, které se nadměrně zahřívá. · Místa s nedostatečným odvětráváním nebo prašná místa · Místa vystavena trvalým vibracím. · Vlhká a mokrá místa 8. Ujistěte se, že nejsou zakryty ventilační otvory. 9. Obsluhujte přístroj pomocí ovládacích prvků a vypínačů podle návodu.
Symbol blesku varuje uživatele před přítomností neizolovaného nebezpečného napětí pod krytem výrobku, které je dostatečně velké na to, aby pro člověka představovalo riziko úrazu elektrickým proudem.
Symbol vykřičníku upozorňuje uživatele na důležité provozní pokyny .
CZ -
CZ
Montáž 1. Vyberte místo blízko elektrické zástrčky. 2. Označte si místo pro montáž, vyvrtejte 4 díry x o průměru 2 mm 3. Upevněte montážní držák na místo. 4. Zasuňte přístroj do montážního držáku.
Popis přístroje 1. Místo pro záložní baterii 2. Tlačítko nastavení minut 3. Tlačítko nastavení hodin 4. Tlačítko nastavení času 5. Tlačítko nastavení budíku 6. Kryt baterie/Montážní držák 7. Indikátor budíku 8. Reproduktor 9. Indikátor času 10. Přepínač funkcí (zapnuto/vypnuto/ časovač/budík) 11. Přepínač zvukový signál/rádio 12. Ovládání hlasitosti 13. Ladící knoflík
Napájení Napájení AC: 230-240V/50Hz Napájení DC: 9V baterie type 6LR61 (není součásti dodávky) k zálohování hodin v případě přerušení dodávky proudu. Pro optimální fungování doporučujeme měnit baterii každých 6 měsíců. 1. Vsuňte síťovou zástrčku do odpovídající zásuvky. 2. Připojte 9V baterii.
Nastavení času 1. Zasuňte síťovou zástrčku do odpovídající zásuvky. 2. Po připojení k elektrické síti začne přístroj pracovat. Čísla na displeji budou blikat, dokud nedojde k správnému nastavení času. 3. K nastavení správného času stiskněte a držte tlačítko (4) a stiskem tlačítka (3) nebo (2) nastavte požadované hodnoty hodin a minut. 4. Po nastavení, pusťte tlačítko. Nastavené hodnoty se uloží do paměti.
Obsluha rádia 1. Přepněte přepínač (10) do polohy ON. 2. Ladícím knoflíkem (13) vyberte požadovanou stanici. 3. Ovládáním hlasitosti (12) nastavte hladinu zvuku na požadovanou úroveň. 4. Pokud chcete rádio vypnout nastavte přepínač (10) do polohy OFF. Poznámka: Pro příjem FM stanic je na zadní části přístroje anténa. Pro lepší příjem anténu natáhněte a natočte.
CZ -
Nastavení budíku 1. Stiskněte a držte tlačítko (5) a stiskem tlačítek (3) a (2) nastavte hodiny minuty. 2. Po nastavení, pusťte tlačítko. Nastavené hodnoty se uloží do paměti.
Buzení rádiem nebo zvukovým signálem 1. Po nastavení budíku, přepněte přepínač (11) do polohy Buzzer nebo FM: · “Buzzer” Pokud si přejete být buzení zvukovým signálem. · “FM” pokud si přejete být buzení navolenou rádio stanicí Na displeji nyní bude svítit indikátor budíku. 2. Rádio nebo zvukový signál se automaticky spustí v nastavený čas. Poznámka: Pro vypnutí rádia nebo zvukového signálu stiskněte tlačítko Alarm (5) nebo přepněte přepínač (10) do polohy OFF. Pokud neprovedete žádný z těchto kroků, rádio nebo zvukový signál se automaticky vypnou přibližně za 2 hodiny od nastaveného času buzení.
Funkce časovače Odpočet 1. Vyberte oznamovací zvuk přepnutím přepínačem (11) do polohy Buzzer nebo FM. 2. Přepněte přepínač (10) do polohy Timer. 3. Stiskněte tlačítko (3) nastavte hodiny a tlačítkem (2) nastavíte minuty. Maximální možná doba odpočtu je 1hodina a 59 minut. 4. Odpočet začne v okamžiku uvolnění tlačítka (3). Zvukový signál nebo rádio se automaticky vypnou 9 minut po vypršení času. 5. Pro vypnutí zvukového signálu nebo rádia přepněte přepínač (10) do polohy OFF. Stopky 1. Přepněte přepínač (10) do polohy Timer. 2. Nastavte čas na 0:00 stiskem tlačítka (2) a zapněte oznamovací zvuk přepínačem (10) do polohy Alarm. ( Počítá do 9 minut 59 sekund poté počítání opakuje ) 3. Stiskem tlačítek (3) a (2) nastavíte stopky na nulu. 4. Přesuňte přepínač (10) do pozice OFF k ukončení.
Technická specifikace Napájení: Výstupní výkon: Frekvenční rozsah rádia: Rozměry :
AC~230V / 50Hz DC~9V (záložní napájení) 4W FM 87.5 – 108.0 MHz Š x V x H : 240 x 48 x 150 mm
Změna technické specifikace výrobku vyhrazena výrobcem.
CZ -
CZ
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI, ABYSTE PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY, KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM.
Informace o ochraně životního prostředí Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na 3 materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, které mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením. Likvidace starého elektrického a elektronického zařízení Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že s výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Prosím dopravte tento výrobek na příslušné sběrné místo, kde bude provedena recyklace takového elektrického a elektronického zařízení. V Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují sběrná místa pro použité elektrické a elektronické zařízení. Tím, že zajistíte správnou likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním následkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace s tímto výrobkem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte staré elektrické a elektronické zařízení do domovního odpadu. Pro podrobnější informace o recyklaci výrobku se obraťte na místní úřad, službu zajišťující likvidaci domácího odpadu nebo obchod, kde jste výrobek zakoupili.
CZ -
Vážený zákazník, ďakujeme vám za zakúpenie nášho produktu. Než začnete s prístrojom manipulovať, prečítajte si prosím starostlivo tento návod, aby ste sa zoznámili s funkciami prístroja a mohli maximálne využiť jeho vlastností a vďaka tomu vám prístroj poskytoval mnoho rokov verných a bezproblémových služieb a radosti z počúvania. UPOZORNENIE 1. Uschovajte bezpečnostné pokyny a návod pre neskoršie použitie. 2. Pred uvedením prístroja do prevádzky si pozorne prečítajte bezpečnostné pokyny. 3. Pokiaľ prístroj prestane fungovať kvôli silnému dymu a veľkému teplu, ihneď vyberte batérie a odpojte napájanie. 4. Pokiaľ prístroj nepoužívate, vypnite ho. (Pokiaľ prístroj nepoužívate dlhú dobu, odpojte sieťový kábel). 5. Prístroj čistite mäkkou tkaninou. Nepoužívajte rozpúšťadlá alebo iné agresívne čistidlá. 6. Nepokúšajte sa prístroj rozoberať. Pokiaľ sa objaví porucha, obráťte sa na kvalifikovaný servis. 7. Prístroj neinštalujte na týchto miestach: · Miesta vystavená priamemu slnečnému svetlu alebo blízko zariadení vydávajúcich teplo napr. elektrických tepelných telies. · Na iné stereofónne zariadenia, ktoré sa nadmerne zahrievajú. · Miesta s nedostatočným odvetrávaním alebo prašné miesta · Miesta vystavená trvalým vibráciám. · Vlhké a mokré miesta 8. Uistite sa, že nie sú zakryté ventilačné otvory. 9. Obsluhujte prístroj pomocou ovládacích prvkov a vypínačov podľa návodu.
Symbol blesku varuje užívateľa pred prítomnosťou neizolovaného nebezpečného napätia pod krytom výrobku, ktoré je dostatočne veľké na to, aby pre človeka predstavovalo riziko úrazu elektrickým prúdom.
Symbol výkričníku upozorňuje užívateľa na dôležité prevádzkové pokyny .
SK -
SK
Montáž 1. Vyberte miesto blízko elektrickej zástrčky. 2. Označte si miesto pre montáž, vyvŕtajte 4 diery x s priemerom 2 mm 3. Upevnite montážny držiak na miesto. 4. Zasuňte prístroj do montážneho držiaku.
Popis prístroja 1. Miesto pre záložnú batériu 2. Tlačítko nastavenia minút 3. Tlačítko nastavenia hodín 4. Tlačítko nastavenia času 5. Tlačítko nastavenia budíku 6. Kryt batérie/Montážny držiak 7. Indikátor budíku 8. Reproduktor 9. Indikátor času 10. Prepínač funkcií (zapnuté/vypnuté/časovač/budík) 11. Prepínač zvukový signál/rádio 12. Ovládanie hlasitosti 13. Ladiaci knoflík
Napájanie Napájanie AC: 230-240V/50Hz Napájanie DC: 9V batérie typu 6LR61 (nie je súčasťou dodávky) na zálohovanie hodín v prípade prerušenia dodávky prúdu. Pre optimálne fungovanie doporučujeme meniť batériu každých 6 mesiacov. 1. Vsuňte sieťovú zástrčku do odpovedajúcej zásuvky. 2. Pripojte 9V batériu.
Nastavenie času 1. Zasuňte sieťovú zástrčku do zodpovedajúcej zásuvky. 2. Po pripojení k elektrickej sieti začne prístroj pracovať. Čísla na displeji budú blikať, dokiaľ nedôjde k správnemu nastaveniu času. 3. Pre nastavenie správneho času stlačte a držte tlačítko (4) a stlačením tlačítka (3) alebo (2) nastavte požadované hodnoty hodín a minút. 4. Po nastavení, pusťte tlačítko. Nastavené hodnoty sa uložia do pamäti.
Obsluha rádia 1. Prepnite prepínač (10) do polohy ON. 2. Ladiacim knoflíkom (13) vyberte požadovanú stanicu. 3. Ovládaním hlasitosti (12) nastavte hladinu zvuku na požadovanú úroveň. 4. Pokiaľ chcete rádio vypnúť nastavte prepínač (10) do polohy OFF. Poznámka: Pre príjem FM staníc je na zadnej časti prístroja anténa. Pre lepší príjem anténu natahnite a natočte.
SK -
Nastavenie budíku 1. Stlačte a držte tlačítko (5) a stlačením tlačítok (3) a (2) nastavte hodiny minúty. 2. Po nastavení, pusťte tlačítko. Nastavené hodnoty sa uložia do pamäti.
Budenie rádiom alebo zvukovým signálom 1. Po nastavení budíku, prepnite prepínač (11) do polohy Buzzer alebo FM: · “Buzzer” Pokiaľ si prajete byť budený zvukovým signálom. · “FM” pokiaľ si prajete byť budený navolenou rádio stanicou Na displeji teraz bude svietiť indikátor budíku. 2. Rádio alebo zvukový signál sa automaticky spustí v nastavený čas. Poznámka: Pre vypnutie rádia alebo zvukového signálu stlačte tlačítko Alarm (5) alebo prepnite prepínač (10) do polohy OFF. Pokiaľ nevyberiete žiadny z týchto krokov, rádio alebo zvukový signál sa automaticky vypnú približne za 2 hodiny od nastaveného času budenia.
Funkcia časovača Odpočet 1. Vyberte oznamovací zvuk prepnutím prepínačom (11) do polohy Buzzer alebo FM. 2. Prepnite prepínač (10) do polohy Timer. 3. Stlačte tlačítko (3) nastavte hodiny a tlačítkom (2) nastavíte minúty. Maximálna možná doba odpočtu je 1hodina a 59 minút. 4. Odpočet začne v okamžiku uvoľnenia tlačítka (3). Zvukový signál alebo rádio sa automaticky vypnú 9 minút po vypršaní času. 5. Pre vypnutie zvukového signálu alebo rádia prepnite prepínač (10) do polohy OFF. Stopky 1. Prepnite prepínač (10) do polohy Timer. 2. Nastavte čas na 0:00 stlačením tlačítka (2) a zapnite oznamovací zvuk prepínačom (10) do polohy Alarm. ( Počíta do 9 minút 59 sekúnd potom počítanie opakuje ) 3. Stlačením tlačítok (3) a (2) nastavíte stopky na nulu. 4. Presuňte prepínač (10) do pozície OFF pre ukončenie.
Technická špecifikácia Napájanie: AC~230V / 50Hz DC~9V (záložné napájanie) Výstupný výkon: 4W Frekvenčný rozsah rádia: FM 87.5 – 108.0 MHz Rozmery: Š x V x H : 240 x 48 x 150 mm Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu technickej špecifikácie výrobku.
SK -
SK
VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO ZÁSUVKY. V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM. Informácie o ochrane životného prostredia Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie na 3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje materiáli, ktoré môžu byť po demontáži špecializovanou spoločnosťou recyklované. Dodržujte prosím miestne nariadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami a starým zariadením. Likvidácia starého elektrického a elektronického zariadenia Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstva alebo na jeho obale označuje, že s výrobkom nesmie byť nakladané ako s domácim odpadom. Prosím dopravte tento výrobok na príslušné zberné miesto, kde prebieha recyklácia takéhoto elektrického a elektronického zariadenia. V Európskej únii a v ostatných európskych krajinách existujú zberné miesta pre použité elektrické a elektronické zariadenia. Tým, že zaistíte správnu likvidáciu výrobku, môžete predísť možným negatívnym následkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré sa môžu opačnom prípade prejaviť ako dôsledok nesprávnej manipulácie s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte staré elektrické a elektronické zariadenia do domového odpadu. Pre podrobnejšie informácie o recyklácii výrobku sa obráťte na miestny úrad, službu zaisťujúcu likvidáciu domáceho odpadu alebo obchod, kde ste výrobok zakúpili.
SK -
Szanowni Państwo, dziękujemy za zakupienie naszego produktu. żeby Państwo mogli maksymalnie wykorzystywać wszystkie własności urządzenia, przed rozpoczęciem manipulowania z urządzeniem, proszę pozornie przeczytać instrukcję obsługi i zapoznać się jak urządzenie działa. Dzięki temu urządzenie będzie służyło bezproblemowo wiele lat i przyniesie radość.
OSTRZEŻENIE 1. Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i instrukcję obsługi zachować do późniejszego wglądu. 2. Przed wprowadzeniem urządzenia do eksploatacji uważnie przeczytać instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. 3. Jeżeli urządzenie przestanie działać z powodu wielkiego dymu i wysokiej temperatury, należy natychmiast wyciągnąć baterie i odłączyć od zasilania. 4. Nie używane urządzenie należy wyłączyć. Urządzenie nie używane przez dłuższy czas należy odłączyć z sieci. 5. Urządzenie czyścić miękką tkaniną. Nie używać rozpuszczalników ani innych agresywnych środków czyszczących. 6. Nie próbować urządzenia rozmontowywać. Jeżeli pojawi się usterka, należy zwrócić się do serwisu. 7. Urządzenia nie instalować na miejscach: - Bezpośrednie działanie światła słonecznego lub w pobliżu urządzeń emitujących ciepło np. Grzejniki elektryczne. - Na inne urządzenia stereofoniczne, które nadmiernie się ogrzewają. - Miejsca, gdzie nie jest dostateczna wentylacja lub jest dużo kurzu. - Miejsca, gdzie występują wibracje. - Miejsca wilgotne i mokre. 8. Upewnić się, że otwory wentylacyjne nie są zakryte. 9. Urządzenie obsługiwać według instrukcji obsługi, za pomocą elementów sterujących i wyłączników. Symbol wykrzyknika zwraca uwagę użytkownika na ważne polecenia eksploatacyjne. Symbol błyskawicy ostrzega użytkownika przed obecnością nieizolowanego, niebezpiecznego napięcia pod osłoną urządzenia, które jest dostatecznie wielkie i może dla człowieka przedstawiać ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
PL - 10
PL
Montaż 1. Wybrać miejsce blisko gniazdka elektrycznego. 2. Oznaczyć miejsce montażu, wywiercić 4 otwory o średnicy 2mm. 3. Uchwyt montażowy przymocować. 4. Urządzenie zasunąć do uchwytu montażowego.
Opis urządzenia 1. Miejsce na baterię 2. Przycisk nastawienia minut 3. Przycisk nastawienia godzin 4. Przycisk nastawienia czasu 5. Przycisk nastawienia budzika 6. Osłona baterii / Uchwyt montażowy 7. Indykator budzika 8. Głośnik 9. Indykator czasu 10. Przełącznik funkcji(włączono / wyłączono /czasomierz / budzik) 11. Przełącznik dźwiękowy Sygnał / radio 12. Sterowanie głośnością 13. Guzik regulujący
Zasilanie Zasilanie AC: 230-240V/50Hz Zasilanie DC: 9V baterie typu 6LR61 (nie jest dostarczana z urządzeniem) do zasilania zegara baterią w przypadku przerwy w dostarczaniu prądu elektrycznego. W celu optymalnego działania, zalecamy zmieniać baterie co 6 miesięcy 1. Wtyczkę włożyć do gniazdka. 2. Podłączyć 9V baterię.
Nastawienie czasu 1. Wtyczkę włożyć do gniazdka. 2. Po podłączeniu do sieci urządzenie zacznie pracować. Cyfry na displeju będą migać, aż do momentu sprawnego nastawienia czasu. 3. W celu nastawienia sprawnego czasu należy wcisnąć i przytrzymać przycisk (4) a wciśnięciem przycisku (3) lub (2) nastawić żądane wartości godzin i minut. 4. Po nastawieniu, przycisk puścić. Nastawione wartości ułożą się do pamięci.
Obsługa radia 1. Przełączyć przełącznik (10) do pozycji ON. 2. Guzikiem regulującym (13) wybrać stację. 3. Sterowaniem głośności (12) nastawić dźwięk na dany poziom. 4. W celu wyłączenia radia należy nastawić przełącznik (10) do pozycji OFF. Uwaga: Do przyjmowania sygnału stacji FM, na tylnej stronie urządzenia znajduje się antena, którą należy rozciągnąć i nakierować. PL - 11
Nastawienie budzika 1. Wcisnąć i przytrzymać przycisk (5), wciśnięciem przycisków (3) i (2) nastawić godziny, minuty. 2. Po nastawieniu przycisk puścić. Nastawione wartości ułożą się do pamięci.
Budzenie radiem lub sygnałem dźwiękowym 1. Po nastawieniu budzika, należy przełączyć przełącznik (11) do pozycji Buzzer lub FM: - „Buzzer” - jeżeli życzą sobie Państwo być budzeni sygnałem dźwiękowym - „FM” - jeżeli życzą sobie Państwo być budzeni wybraną stacją radia. Na displeju teraz będzie świecić indykator budzika. 2. Radio lub sygnał dźwiękowy automatycznie włączy się o nastawionym czasie. Uwaga: W celu wyłączenia radia lub sygnału dźwiękowego należy wcisnąć przycisk ALARM (5) lub przełączyć przełącznik (10) do pozycji OFF. Jeżeli żaden z tych kroków nie będzie wykonany, radio lub sygnał dźwiękowy automatycznie wyłączą się za około 2 godziny od nastawionego czasu budzenia.
Funkcja czasomierza Odliczanie czasu 1. Przełączeniem przełącznika (11) do pozycji Buzzer lub FM, wybrać oznajmujący dźwięk. 2. Przełącznik (10) przełączyć do pozycji Timer. 3. Wcisnąć przycisk (3) nastawić godziny i przyciskiem (2) nastawić minuty. Maksymalny czas odliczania wynosi 1 godzinę i 59 minut. 4. Odliczanie zacznie w momencie zwolnienia przycisku (3). Sygnał dźwiękowy lub radio wyłączą się automatycznie 9 minut po upłynięciu czasu. 5. Po wyłączeniu sygnału dźwiękowego lub radia przełącznik (10) należy przełączyć do pozycji OFF. Stoper 1. Przełącznik (10) przełączyć do pozycji Timer. 2. Nastawić czas na 0:00 wciśnięciem przycisku (2) i włączyć dźwięk oznajmujący przełącznikiem (10) do pozycji Alarm. Liczy do 9 minut 59 sekund potem odliczanie powtarza. 3. Przez wciśnięcie przycisków (3) i (2) stoper nastawimy na zero. 4. Przesunąć przełącznik (10) do pozycji OFF do ukończenia.
Specyfikacja techniczna Zasilanie: AC~230V / 50Hz DC~9V (zasilanie zapasowe) Moc wejściowa: 4W Zakres częstotliwości radia: FM 87,5 – 108,0 MHz Rozmiary: Wys. 240 x Gł. 48 x Dł.150 mm Zmiana specyfikacji technicznej zastrzeżona przez producenta. PL - 12
PL
OSTRZEŻENIE: W CELU ZAPOBIEGNIĘCIA POWSTANIA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, URZĄDZENIA NIE WOLNO WYSTAWIAĆ NA DZIAŁANIE DESZCZU LUB WILGOCI. URZĄDZENIE ZAWSZE WYŁĄCZAĆ Z GNIAZDKA KIEDY JEST IE UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ. ZAWSZE ZWRACAĆ Się DO KWALIFIKOWANEGO AUTORYZOWANEGO SERWISU. URZĄDZENIE JEST POD NIEBEZPIECZNYM NAPIĘCIEM. Informacja o ochronie środowiska naturalnego Zrobiliśmy wszystko co najlepsze, żeby obniżyć ilość opakowań i zabezpieczyć ich łatwe rozdzielenie na 3 rodzaje materiałów: karton, papier i polietylen. Urządzenie to zawiera materiały, które po demontażu przez wyspecjalizowaną firmę mogą być recyklowane. Proszę przestrzegać miejscowych przepisów dotyczących postępowania z opakowaniami, pustymi bateriami i starymi urządzeniami. Likwidacja starych elektrycznych i elektronicznych urządzeń Ten symbol na produkcie, na akcesoriach lub na jego opakowaniu oznacza, że z produktem nie można postępować jak z odpadem domowym. Proszę odwieźć ten produkt na odpowiednie miejsce, gdzie będzie wykonana recyklacja takiego elektrycznego czy elektronicznego urządzenia. W Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich istnieją miejsca przygotowane dla takich elektrycznych i elektronicznych urządzeń. Dzięki temu, że urządzenie będzie odpowiednio zlikwidowane, można zapobiec ewentualnym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzi. Recyklacja materiałów prowadzi do ochrony przyrody. Z tego powodu proszę nie wyrzucajcie starych elektrycznych i elektronicznych urządzeń do domowego odpadu. Żeby uzyskać szczegółowe informacje o recyklacja produktów, należy zwrócić się do miejscowego urzędu, służby zabezpieczającej likwidację odpadu domowego lub sklepu, gdzie został produkt kupiony.
PL - 13
Dear customer, thank you for purchase of our product. To achieve the utmost in enjoyment and performance, please read this manual carefully before attempting to operate the unit in order to became familiar with its features, and assure you years of faithful, trouble free performance and listening pleasure.
IMPORTANT NOTES 1. Keep instructions the safety and operating instructions should be retained for future reference. 2. Ensure you read the safety warnings carefully below before you operate the unit. 3. When the unit distorts because of strong smoke and heat, remove the batteries and cut off the power supply quickly. 4. When the set is not going to be used for a long time, unplug the AC lead and remove the batteries. 5. Clean the cabinet with soft cloth. Detergent or alcohol is forbidden. 6. Don’t attempt to disassemble or repair this unit casually. Go to consult the properly qualified center when malfunction happened. 7. Avoid installing the unit in locations described below: - Places exposed to direct sunlight or close to heat radiating appliances such as electric heaters. - On top of other stereo equipment that radiate too much heat. - Places locking ventilation or dusty places. - Places subjected to constant vibration. - Humid or moist places 8. Make sure not to obstruct the ventilation opening. 9. Operate turning controls and switches as instructed in the manual.
The lightning flash is intended to alert the user to the presence of dangerous voltage within the product’s enclosure, and touching the inner parts may result in a risk of electric shock to persons. The exclamatory mark is intended to alert the user to the presence of important operating instructions.
EN - 14
EN
Mounting 1. Choose a spot near an electrical outlet. 2. Mark the mounting position, drill 4 hole x Dia. 2 mm 3. Fixing the mounting tray to the spot. 4. Install the unit to the mounting tray.
Control functions 1. Battery Compartment 2. Minute Set Button 3. Hour Set Button 4. Time Set Button 5. Alarm Set Button 6. Battery Door/ Mounting Plate 7. Alarm on Indicator 8. Speakers 9. Timer on Indicator 10. Function Switch (On/Off/Timer/Alarm) 11. Buzzer/FM Switch 12. Volume Knob 13. Tuning Knob
Power supply AC power: 230-240V/50Hz DC power: 9V battery type 6LR61 (not included) for clock back up only. An alkaline type battery is recommended. For optimum performance, this battery should be replaced every six months. 1. Insert the AC power cord into an appropriate socket. 2. Connect the 9V battery inside the battery compartment.
Setting the time 1. Connect the plug into an appropriate socket. 2. The set is now working as an electronic clock and it will flash the clock figures to show you it is not set correctly. 3. To set the correct time, press and holding button (4) then press button (3) and (2). When the correct hour and minute is showing. 4. After setting, release the button to store your setting in memory.
Radio operation 1. Slide Function Switch (10) to ON position. 2. Turn Radio Tuning Knob (13) to select your desired radio station. 3. Adjust Volume knob (12) to your desired level. 4. If you want to switch the Radio off, slide Function switch to OFF position.
NOTE: For FM reception, there is FM Antenna/Aerial on the rear of the unit. Extend the Antenna/ Aerial and move it around to obtain to the best reception. EN - 15
Setting the alarm 1. Press and holding button (5) then press button (3) and (2) to adjust HOUR and Minute. 2. After setting , release the button to store your setting in memory.
Wake to radio or buzzer 1. After set the desired “Alarm time”, slide the Buzzer/FM Switch to: · “Buzzer” if you wish to wake up to the Buzzer Alarm. · “FM” if you wish to wake up to the radio, i.e. to a pre-set radio station, or to The Alarm indicator will show on display. 2. The radio (or buzzer) will now come ON automatically at the pre-set Alarm time. NOTE: To turn the Radio (or Buzzer) Alarm OFF, press the Alarm button or slide the function switch to OFF position. If you choose not to do this, the Radio (or Buzzer) will automatically switch off approximately 2 Hour after the wake up time.
Timer function Count Down 1. Select the Alarm sound by slide the Buzzer/FM Switch (11) to Buzzer or FM position 2. Slide Function Switch (10) to Timer position. 3. Press Hour button to adjust HOUR and Minute button to adjust MINUTE. Up to 1 hour 59 minutes length of time you can set. 4. Release the button to start. The Buzzer ( Or Radio ) switches on about nine minutes after the time elapses. 5. To turn the Buzzer (or Radio) OFF, slide the function switch to OFF position. Count Up 1. Slide Function Switch (10) to Timer position 2. Set the times to 0:00 by press Minute button and the alarm sound on, press the Alarm set button to start. ( Count up to 9 minutes 59 second will repeat ) 3. Press the Hour and Minute Button reset to zero. 4. Slide the function switch to OFF position to stop the count up.
Specification Power Source: Power Consumption: Frequency Range: Dimensions:
AC~230V / 50Hz DC~9V (Back Up) 4W FM 87.5 – 108.0 MHz W240 x H48 x D150 mm
We reserve the right to change technical specifications.
EN - 16
EN
WARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid fire or injury of electric current. Always turn off the product when you don’t use it or before a revision. There aren’t any parts in this appliance which are reparable by consumer. Always appeal to a qualified authorized service. The product is under a dangerous tention. Liquidation of old electrical and electronic devices This symbol appearing on the product, on the product accessories or on the product packing means that the product must not be disposed as household waste. Please transport the product to the respective collection point where the electric and electronic device will be recycled. Collection points for the used electric and electronic devices exist in the European Union and also in other European countries. By proper liquidation of the product you can prevent possible negative impacts on environment and human health, which might otherwise occur as a consequence of improper manipulation with the product. Recycling of materials contributes to protection of natural resources. Therefore please do not throw the old electric and electronic devices in the household wastes. For more detailed information please contact your local authority, any service company liquidating household waste or the store where you have bought the product.
EN - 17
Poznámky / Poznámky / Notes / Notatki:
Seoul, Korea