Komponenty - výrobní program
Výrobní program
Strany
Výrobky
4
Příklady aplikací Spínací a ochranné zařízení pro elektrické obvody vysokého napětí
Rychlovypínače
Stejnosměrné rychlovypínače UR, HPB Periferní zařízení k rychlovypínačům MIU 10 SEPCOS-PRO Střídavé vakuové rychlovypínače MACS
5-7 8 8 8 9
Výkonové vypínače
AC/DC výkonové stykače BMS/BPS/SEC AC/DC pomocný stykač BMS/HS
10 10
Bezvýkonové spínače
Vozidlový odpojovač XMS Střešní spínače RS Přepojovače pro vnitřní montáž BW Odpojovač pro fixní instalace SW Uzemňovače & Bezpečnostní filozofie BSV BTE 03.04 BTE 03.10 KM DL
11 12 13 14 15 16 16 16 17 17
Řídící kontrolér BSK Mazání nákolků GB-L/GB-G
18 19
Ostatní komponenty pro trakční vozidla
Ikony použité v tomto prospektu
Vozidla
DC Měnírny
Průmysl
3
Příklady aplikací
Kolejová vozidla
2
1 7
4
3 AC
8
6 5
3
8
=
DC
= ~
~
9
AUX
10
10
10
10
M
1. 2. 3. 4.
M
Přepojovač - RS Střídavý rychlovypínač - MACS Odpojovač - XMS Stejnosměrný rychlovypínač - UR
5. 6. 7. 8.
Uzemňovač - BTE Linkový stykač - SEC, BMS Stykač přednabíjení - BMS Stykač k modulu měniče - SEC, BMS
9. Řídící kontrolér - BSK 10. Mazání nákolků - GB-G
Stejnosměrná část měnírny
3
Test linky
I> A
3
Test linky
V
+
3
RC
A
3
I>
1. 2. 3. 4.
4
-
Skříň usměrňovače
A
Skříň napáječe
I>
M
4
E/M
Skříň zpětných kabelů
4
E/M
Skříň napáječe
2
1
1
Stejnosměrný rychlovypínač - UR, HPB Odpojovač - SWS Izolační a měřící zesilovač - MIU 10 Ochranné relé - SEPCOS PRO
Rychlovypínač
UR, HPB
Stejnosměrné rychlovypínače
Pro stejnosměrné aplikace nabízí Sécheron kompletní řadu proud omezujících rychlovypínačů do 6000 A jmenovitých a do napětí 3600 VDC. Tyto rychlovypínače se používají v různých oblastech aplikací k ochraně zařízení před zkratem a přetížením. Jsou použity jak ve stejnosměrných trakčních vozidlech k ochraně hlavních a pomocných elektrických obvodů, tak ve stejnosměrných trakčních měnírnách k ochraně trakčního vedení a třetích napájecích kolejnic, lokomotiv, vlaků regionální a dálkové přepravy, metra a vozidel MHD. Rychlovypínače se používají i v dalších průmyslových instalacích jako jsou válcovny, chemické závody, doly a nukleární výzkumná centra. Rychlovypínače jsou vyzkoušeny velkou většinou provozovatelů trakčních vozidel a měníren na celém světě. Nabízejí tak výrobcům těchto zařízení záruku výrobků dlouhodobě provozně ověřených a akceptování výrobků jejich zákazníky.
Typ
Jmenovitý tepelný proud
Jmenovité pracovní napětí
UR6-31 UR6-32
1000 A 1000 A
900 V= 1800 V=
UR15-41 UR15-42
1500 A 1500 A
900 V= 1800 V=
UR26-81 UR28-82 UR26-64
2600 A 2600 A 2600 A
900 V= 1800 V= 3600 V=
UR36-81 UR38-82 UR36-64
3600 A 3600 A 3600 A
900 V= 1800 V= 3600 V=
UR40-81 UR40-82 UR40-64 UR40 DV
4000 4000 4000 4000
900 V= 1800 V= 3600 V= 1800/3600 V=
UR46-81 UR46-82
4600 A 4600 A
900 V= 1800 V=
HPB60-81 HPB60-82
6000 A 6000 A
900 V= 1800 V=
A A A A
Aplikace
Naše stejnosměrné rychlovypínače jsou testovány dle IEC 60077-1 a 3 pro vozidla, EN50123-2 / IEC61992-2 pro stejnosměrné trakční měnírny a IEC 60947 pro průmysl. Některé z těchto stejnosměrných rychlovypínačů odpovídají ANSI C47.14 a JEC 7152 pro stejnosměrné trakční měnírny. Rychlovypínače se dodávají buď samostatně nebo jako součást dílčí sestavy.
5
Rychlovypínač
U [V=]
3600
UR26-64
UR36-64
UR40-64 UR40DV
HPB60-81
1800
1000
UR36-82
UR40-82 UR40DV
UR46-82
HPB60-82
UR26-81
UR36-81
UR46-81
UR6-31
UR26-82
UR40-81
UR6-32
UR15-42
900
UR15-41
UR46-82
HPB60-81
1500
2600
3600 4000
4600
I [A] 6000 UR40DV
UR6-31
6
UR15-41
UR26-64
UR36-81
Rychlovypínač
Typický vypínač dodávaný v kazetě, na vozíku, pro výrobce stejnosměrných napaječů.
Vo z í k M B
Typický vypínač dodávaný v ochranné skříni, pro montáž na střechu lokomotivy.
UR26-64TCp
Typický vypínač dodávaný v ochranném boxu pro metro a EMU, pro montáž na střechu nebo pod podlahu vozidla.
UR6-31TDp
Další aplikace na požádání. Podrobnější informace o našich produktech najdete v příslušném prospektu.
7
Periferní zařízení k rychlovypínačům
MIU 10 Izolační a měřící zesilovač
Se svou galvanickou izolací do 15 kV, je zesilovač MIU10 bezpečným zařízením vhodným pro měření vysokých hodnot proudu nebo napětí. Tento zesilovač se používá hlavně ve stejnosměrných trakčních měnírnách a průmyslových aplikacích, kde je taková úroveň izolace nezbytná, ale také v trakčních vozidlech. Nahrazuje předchozí verzi MIU6, ale je mnohem kompaktnější. S použitím přizpůsobovacích dílů nahrazuje také starší typ zesilovače MIU5.
Typ
Napájení
Výstupní napětí/proud
MIU10 MIU10
24 - 230 Vdc 24 - 230 Vac
+/- 5V nebo +/- 20mA or 4-20mA +/- 5V nebo +/- 20mA or 4-20mA
Aplikace
SEPCOS PRO Ochranné relé
SEPCOS-PRO je autonomní, mikroprocesorově řízený detektor poruchy linky. Je to ochranné relé nové generace na vysoké technické úrovni, které vyhoví i těm nejnáročnějším technickým požadavkům aplikovatelným v v elektrických rozvodných sítích. SEPCOS-PRO se používá k monitorování sekcí sítě trakčního vedení a také k záznamu událostí. Cyklickým měřením trvale analyzuje gradient proudu v bodu kde měnírna napájí trakční vedení. Toto relé se obvykle instaluje ve stejnosměrném napaječi nebo usměrňovači stejnosměrné trakční měnírny napájející sítě systémů hromadné dopravy jako je metro, předměstské jednotky, lehká kolejová vozidla a trolejbusy. SEPCOS-PRO může být propojen s PLC nebo RTU (jednotka vzdáleného terminálu) pomocí sběrnice MODBUS/RS485.
Typ
Vstupy/výstupy
Ochranné funkce
SEPCOS-PRO
4 diferenciální analogové vstupy 6 izolovaných digitálních vstupů 2 analogové výstupy 5 digitálních reléových výstupů 1 rychlý tranzistorový výstup 1 rozhraní RS485 MODBUS 1rozhraní RS232 or USB 1.1 pro připojení na PC
Detektor poruchy linky DDL+/Maximální proud Imax+ or ImaxNapájecí cesta pod napětím Delta U Nízké napětí napaječe Tepelná ochrana Přerušovaný oblouk Pokles (spadlé) napětí Informuje o zatížení předch. úseku Kontrolór měření
Podrobnější informace o výrobku najdete v příslušném prospektu.
8
Aplikace
Rychlovypínač
MACS Střídavý vakuový rychlovypínač
MACS je střídavý vakuový rychlovypínač nové generace, který Sécheron nabízí výrobcům a operátorům vozidel provozovaných ve střídavých napájecích sítích. Tento výrobek nahrazuje přístroj BVAC, který byl uveden na trh v roce 1991. Všechny provozní zkušenosti od té doby získané z provozu několika tisíců vypínačů BVAC po celém světě byly analyzovány a využity pro vytvoření výrobku přinášejícím maximální přidanou hodnotu výrobcům a provozovatelům vozidel. Díky jeho flexibilnímu designu nabízejícímu možnost pneumatického nebo elektrického ovládání je MACS multifunkčním vypínačem, který je nabízen ve třech základních variantách. Jádrem výrobku zůstává střídavý rychlovypínač, který lze doplnit na přání uzemňovačem a bleskojistkou a vytvořit tak jedinečnou a kompaktní jednotku. Díky kompaktním rozměrům a nízké hmotnosti je MACS perfektním řešením pro vaše vozidla provozovaná ve střídavých sítích 15kV nebo/a 25kV.
Typ
Jmenovitý tepelný proud
Jmenovité pracovní napětí
MACS
1000 A
27’500 V~
Aplikace
U [V~] 27'500
MACS
I [A] 1000
MACS
MACS s uzemńovačem
MACS s uzemňovačem a bleskojistkou
Náš střídavý rychlovypínač je navržen v souladu s IEC 60077-1 a 4. Podrobnější informace o výrobku najdete v příslušném prospektu.
9
Výkonové vypínače
HS, BMS, SEC AC/DC výkonové a pomocné stykače
BMS 15.002
HSb
Stykače navržené a vyráběné firmou Sécheron byly používány hlavně jako výkonové stykače v trakčních vozidlech, ale také v ostatních oblastech průmyslu. Sécheron dodal své první stykače před více než 30ti lety. Od té doby bylo více než 120 000 kusů stykačů provozováno v nejtvrdších pracovních a klimatických podmínkách na celém světě a Sécheron tak získal na tomto poli výjimečné odborné znalosti a zkušenosti. Dnes se tyto stykače používají většinou jako linkové, spínající trakční obvody, jako izolační stykače hlavních a pomocných měničů a také jako přednabíjecí stykače a stykače topení. Díky jejich vypínací a zapínací schopnosti garantují vysokou úroveň bezpečnosti a spolehlivosti elektrických obvodů ve kterých jsou instalovány.
Typ
Jmenovitý tepelný proud
Jmenovité pracovní napětí
BMS 15.002
24 A
1800 V= / V~
HSb
50 A
3600 V= / V~
BMS/BPS 08.08 BMS/BPS 15.08 BMS/BPS 30.08 BPS 08.10 BPS 15.10 BPS 30.10
800 800 800 1000 1000 1000
A A A A A A
900 1800 3600 900 1800 3600
V= V= V= V= V= V=
/ / / / / /
V~ V~ V~ V~ V~ V~
SEC SEC SEC SEC SEC
1000 1000 1000 1300 1300
A A A A A
1000 2000 4000 900 1800
V= V= V= V= V=
/ / / / /
V~ V~ V~ V~ V~
10.10 20.10 40.10 09.13 18.13
BMS/BPS 08.15C BMS/BPS 15.15C BMS/BPS 30.15C
1500 A 1500 A 1500 A
Aplikace
900 V= / V~ 1800 V= / V~ 3600 V= / V~
U [V= / V~] Stykač měníče a linkový stykač BMS 08.08
HSb
3600
900
BPS 15.15C
BMS/BPS 30.15C
1800
BMS 15.002
SEC 09.13
SEC 40.10 BMS 30.10
BMS/BPS 15.08
SEC 20.10 BPS 15.10
SEC 18.13
BMS/BPS 15.15C
BMS/BPS 08.08
SEC 10.10 BPS 08.10
SEC 09.13
BMS/BPS 08.15C
20 50
800
1000
1300
Naše stykače jsou navrženy v souladu s normou IEC 77 nebo IEC60077-1 a 4. Podrobnější informace o výrobku najdete v příslušném prospektu.
10
I [A]
1500
Bezvýkonové spínače
XMS Odpojovač pro vozidla
Použití odpojovačů v trakčních vozidlech je relativně nové a odpovídá pokroku dosaženém v technologii těchto vozidel. Sécheron je na tomto poli aktivní od roku 1996 kdy uvedl na trh svůj první odpojovač, který byl nyní po letech nahrazen řadou XMS, vyhovující nejnáročnějším aplikacím a požadavkům. Odpojovač je na rozdíl od stykače určen k bezvýkonovému spínání a používá se hlavně ve vícesystémových vozidlech ke změně konfigurace trakčních obvodů a jejich přizpůsobení trakčnímu napětí. Důležitou vlastností odpojovače je schopnost přenést krátkodobě vysoké proudy bez rozepnutí působením elektrodynamického efektu.
Typ
Jmenovitý tepelný proud
Jmenovité pracovní napětí
XMS 40.08 XMS 40.15
800 A 1500 A
4000 V= nebo V~ 4000 V= nebo V~
Aplikace
U [V= / V~] 4000
XMS 40.08
XMS 40.08 XMS 40.15
XMS 40.15
I [A]
800
1500
Naše odpojovače vyhovují normě IEC 60077-1 a 2. Podrobnější informace o výrobku najdete v příslušném prospektu. XMS 40.15
11
Bezvýkonové spínače
RS Střešní spínače
Typem RS, přichází na trh nová řada odpojovačů Sécheron. Střešní spínač RS je nástupcem spínače BT který Sécheron dodával více než 30 let do celého světa a získal tak mimořádné zkušenosti. Jeho flexibilní konstrukční řešení nabízí ovládání pneumatické nebo plně elektrické. RS se dodává ve třech hlavních provedeních: odpojovač pantografu, odpojovač pantografu a uzemňovač, nebo volič různých trakčních napětí pro vícesystémové lokomotivy. Vyrábí se pro aplikace v kategorii OV3 a může být dodán také v provedení pro kategorii OV4, pro stejnosměrné sítě do 3 kVdc a/nebo střídavé sítě do napětí 25 kVac. Dimenzován na 1000 A, 2000 A, 3000 A nebo 4000 A, je spínač RS navržen tak, aby vydržel nejvyšší krátkodobý výdržný proud ÎNcw a vyhověl tak požadavkům koordinace ochrany mezi vozidly a napájením (měnírnou).
RS 25.20 Typ
Jmenovitý tepelný proud
Jmenovité pracovní napětí
RS RS RS RS
03.10 03.20 03.30 03.40
1000 2000 3000 4000
A A A A
3600 3600 3600 3600
RS RS RS RS
25.10 25.20 25.30 25.40
1000 2000 3000 4000
A A A A
27’500 27’500 27’500 27’500
Aplikace
V= V= V= V= V~ V~ V~ V~
U [ V~]
U [ V=]
27'500
Volič systémů
Odpojovač
RS 25.10
RS 25.20
RS 25.30
RS 25.40
RS 03.10
RS 03.20
RS 03.30
RS 03.40
3'600
Odpojovač a uzemňovač
1000
2000
3000
Tyto spínače jsou navrženy v souladu s IEC 60077-1 a 2. Podrobnější informace o výrobku najdete v příslušném prospektu.
12
I [A] 4000
Bezvýkonové spínače
BW Přepínače pro vnitřní instalaci
Přepojovač BW se používá k volbě nebo izolování příslušných trakčních obvodů ve vozidle. Lineární konstrukce řady BW nabízí široký rozsah aplikací od 6 do 48 kontaktů. Toto zařízení se obvykle ovládá elektricky nebo pneumaticky. Může být, ale ovládáno také ručně, používá-li se pro účely údržby. Instaluje se uvnitř vozidla v poloze svislé nebo vodorovné.
Typ
Jmenovitý pracovní proud
Jmenovité pracovní napětí
Kontaktní řady
BWT 15.08 BWT 30.08 BWU 15.08 BWU 30.08
750 750 750 750
1800 3600 1800 3600
2 2 4 4
A A A A
V= V= V= V=
or or or or
V~ V~ V~ V~
Aplikace
U [ V= / V~] 3600
BWU 15.08
BW 30.08 1800
BW 15.08
I [A]
BWT 15.08
750
Přepínač pro vnitřní instalaci odpovídají IEC 60077-1 a 2. Podrobnější informace o výrobku najdete v příslušném prospektu.
13
Bezvýkonové spínače
SWS-SWI Odpojovač pro fixní instalace
S typem SWS a SWI, přináší Sécheron na trh novou řadu odpojovačů pro trakční měnírny a průmyslové aplikace. Tento výrobek je nástupcem odpojovače SWS-SWI, který byl dodáván od roku 1997. Všechny provozní zkušenosti od té doby získané z provozu několika tisíců těchto spínačů po celém světě byly analyzovány a využity pro vytvoření výrobku s maximální přidanou hodnotou pro zákazníky a provozovatele. Odpojovač typu SW je bezvýkonový spínač používaný ke spínání a rozpínání el. obvodů (typ SWS) nebo pro volbu propojení mezi elektrickými obvody (typ SWI), včetně uzemnění. Tento typ přístroje je široce používán ve stejnosměrných měnírnách a také v průmyslových aplikacích. V rozvaděčových skříních je odpojovač SW používán pro různé funkce, jako je izolace pozitivních a/nebo negativních pólů v zařízení transformátor - usměrňovač, k izolaci linky napaječe od napájení, případně k připojení linky na záložní rychlovypínač nebo k připojení/izolace různých sekcí napájení podél tratí. Svým modulárním designem umožňuje spínač SW rozmanitou kombinaci různých variant a výbavy, která pokryje požadavky většiny aplikací.
Typ SWS SWS SWS SWS SWS SWS SWS 18.20
18.20 18.40 18.63 18.80 36.20 36.40
SWI 20.20 SWI 20.40
U [V= /
Jmenovitý tepelný proud
Jmenovité pracovní napětí
2000 4000 6300 8000 2000 4000
1800 1800 1800 1800 3600 3600
A A A A A A
V= V= V= V= V= V=
/ / / / / /
Aplikace
V~ V~ V~ V~ V~ V~
2000 V= / V~ 2000 V= / V~
2000 A 4000 A
V~]
3600
SWS 18.63 SWS 36.20
SWS 36.40
SWI 20.20 SWS 18.20
SWI 20.40 SWS 18.40
1800
1000
2000
SWS 18.63
4000
Tyto odpojovače odpovídají EN 50123-1 a 3. Podrobnější informace o výrobku najdete v příslušném prospektu.
14
I [A]
SWS 18.80
6300
8000
Bezvýkonové spínače
Uzemńovače & Bezpečnostní filozofie
Sécheron nabízí elektrický uzemňovací systém založený na blokování pomocí klíčů, který zaručuje nejvyšší stupeň bezpečnosti pro personál údržby vozidel. Mezi pantografem (odebírajícím proud z troleje), a měničem pohonu (napájejícím trakční motory), je instalováno, na střeše a uvnitř vozidla, několik bezpečnostních zařízení, sloužících k izolování a uzemnění vysokonapětového zařízení. Bezpečnostní filozofie je založena na jednoduchém principu krok za krokem, který umožňuje manipulovat s bezpečnostním zařízením pouze tehdy, když je předchozí zařízení v trakčním řetězci přestaveno a zamknuto v uzemněné poloze. Tento princip je realizován pomocí kaskády bezpečnostních klíčů a příslušných zámků, jak je zřejmé z následujících obrázků.
Blokovací skříňka pantografu BSV
A
Uzemňovač integrovaný do AC rychlovypínače MACS A
B
B
C
Uzemňovač typu BTE03.04 pro obvody AC/DC, nebo odpojovač a uzemňovač typu BTE08.10
Násobič klíčů
C
D
D
D
D
D
D
Dveřní zámek
D
D
D
D
D
D
Podrobnější informace o výrobku najdete v příslušném prospektu.
15
Bezvýkonové spínače
BSV Blokování pantografu
Blokovací skříňka BSV je bezpečnostní zařízení, instalované v pneumatickém obvodu pantografu, nebo jiného pneumaticky ovládaného zařízení. Pro úkony údržby se, blokovací skříňka BSV přestaví do polohy OFF přerušující pneumatický obvod a vypouštějící stlačený vzduch z pohonu pantografu. Tím se pantograf přestaví do spodní polohy ve které je udržován. Vyjmutím klíče z blokovací skříňky se zabrání jakékoliv změně polohy a tak je garantována bezpečnost v průběhu úkonů údržby.
BSV
BTE 03.04 Uzemńovač pro obvody AC/DC
BTE 03.04
Uzemňovač BTE 03.04 je vícepólový ručně ovládaný přístroj s bezpečnostními blokovacími klíči, navržený k uzemnění na obou stranách měniče pohonu ve vozidle. Pákou uzemňovače je možné pohybovat a tím uzemňovat trakční obvody, pouze tehdy, byl-li vyjmut blokovací klíč z předchozího bezpečnostního zařízení a vložen do BTE. Toto zařízení je k dispozici ve dvou odlišných hlavních provedeních - pro vnitřní instalaci (BTE03.04) a pro střešní montáž (BTE03.04R).
Typ
Jmenovité pracovní napětí
Krátkodobý proud
BTE 03.04 BTE 03.04R
3900 V= nebo V~ 3900 V= nebo V~
63kA/25kA/1sec 63kA/25kA/1sec
Aplikace
BTE 08.10 Odpojovač & uzemňovač pro obvody AC/DC
BTE 08.10 je jednopólový, ručně ovládaný přístroj s blokovacím elektromagnetem, blokujícím dolní polohu pantografu. Blokování se provádí klíčem, který může být vyjmut pouze je-li BTE 08.10 v poloze uzemněno. Vyjmutý klíč může být použit k odemknutí následujícího bezpečnostního zařízení v trakčním řetězci.
Typ
Jmenovité pracovní napětí
Jmenovitý tepelný proud
Krátkodobý proud
BTE 08.10
900 V= nebo V~
1000 A
40kA/16kA/1sec
BTE 08.10
Tyto spínače odpovídají normě IEC 60077-1 a 2. Podrobnější informace o výrobku najdete v příslušném prospektu.
16
Aplikace
Bezvýkonové spínače
KM Násobič klíčů
Násobič klíčů se může ovládat jedním nebo dvěma klíči vyjmutými z předchozích bezpečnostních zařízení, kterými se uvolní ostatní klíče umožňující pracovníkům údržby naprosto bezpečný přístup do vysokonapětových oddílů těchto zařízení. Násobič klíčů může sdružovat až 8 klíčů.
KM
DL Dveřní zámek
Dveře ve kterých je tento zámek instalován mohou být otevřeny pouze vložením klíče z předchozího bezpečnostního zařízení, které je v bezpečnostní poloze. Tento klíč může být vyjmut pouze jsou-li tyto dveře zavřeny. Tento dveřní zámek je posledním článkem bezpečnostního řetězce.
DL
Tyto spínače odpovídají normě IEC 60077-1 a 2. Podrobnější informace o výrobku najdete v příslušném prospektu.
17
Ostatní komponenty trakčních vozidel
BSK Řídící kontrolér
Řídící kontrolér typu BSK se instaluje v kabině řidiče trakčních vozidel jako jsou tramvaje, lokomotivy, předměstské jednotky a vozidla metra. Konstrukční návrh využívá testované a ověřené standardní konstrukční moduly s obvyklými funkcemi jako je vypínač řízení (ZAP/VYP), volba směru jízdy (vpřed - neutrál - vzad) a tlačítko bdělosti spolu se řízením výkonu a brzdy. Konstrukční řešení nabízí velkou řadu kombinací a umožňuje zákazníkovi vybrat si z předem definované řady komponentů jako je rukojet řídícího kontroléru, vrchní deska, klíč řízení a vícepólový konektor. Snímač polohy nebo potenciometr, který umožňuje plynulé zadávání trakčního výkonu nebo brzdy kombinovaný se systémem vačkami ovládaných mikrospínačů dávají přesnou informaci o poloze řídící páky a zaručují tak vysoký stupeň bezpečnosti a spolehlivosti.
Podrobnější informace o výrobku najdete v příslušném prospektu.
18
Ostatní komponenty trakčních vozidel
GB-L/GB-G Mazání nákolků
Za více než 35 let vyrobila firma Sécheron tisíce zařízení pro mazání nákolků pro železniční vozidla na celém světě. Toto zařízení slouží k nastříknutí maziva mezi kolejnici a okolek kola železničního vozidla. Tím se snižuje tření mezi oběma částmi a tak i jejich opotřebení. Tento systém byl v nedávných letech, ve spolupráci s oddělením technického servisu rakouských federálních drah, dále vylepšen pro zajištění maximální efektivnosti, včetně použití biologicky odbouratelných maziv. Přínosy pro uživatele – Efektivní a precizní rozstřik maziva na nákolek. – Podstatné snížení opotřebení nákolku a kolejnice. – Ekologický provoz při použití biologicky odbouratelného maziva. – Zlepšená bezpečnost vozidla zlepšením adhese díky sníženému tření. – Redukce hluku vznikajícího třením mezi kolem a kolejnicí v zatáčkách. – Jednoduchá instalace a nízké nároky na údržbu. – Spolehlivost, bez ohledu na pracovní a klimatické podmínky. – Zvýšená provozuschopnost vozidla.
EP ventil
Tryska
1
2
3
Nádrž na mazivo
Rozdělovač
Sécheron 1. 2. 3.
snímač rychlosti zpracování údajů o rychlosti řídící jednotka
Podrobnější informace o výrobku najdete v příslušném prospektu.
19
Sécheron SA Rue du Pré-Bouvier 25 1217 Meyrin - Geneva Switzerland Tel: +41 (0)22 739 41 11 Fax: +41 (0)22 739 48 11
[email protected] www.secheron.com
Obchodní zastoupení
Čína D-708, Xingyuan International Apartment Wangjing Guangshun Beidajie, Beijing - P.R. China Postcode 100102 Phone: +86 (10) 847 14408 Fax: +86 (10) 647 58470
[email protected]
Česká Republika Podnikatelská 556 190 11 Praha 9 Phone: +420 2 71 088 283 Fax: +420 222 728 286
[email protected]
Německo Landsberger Str. 302 80687 München Phone: +49 89 90405 220 Fax: +49 89 90405 222
[email protected]
Japonsko 3-12-9, Kinshi, Sumida-ku, Tokyo, 130-0013 (J. Bldg. I 3F) Phone: +81 3 5608 3312 Fax: +81 3 5608 7270
[email protected]
Španělsko c/Orfebrería, 6A 28850 Torrejón de Ardoz - Madrid Phone/Fax: +34 91 656 4136
[email protected]
Tento dokument není součástí smluvní dokumentace a obsahuje informace odpovídající stavu techniky platné v době jeho vydání. Sécheron si vyhrazuje právo kdykoliv změnit a/nebo vylepšit produkt jehož charakteristiky jsou popsány v tomto dokumentu, v souladu s novými technickými požadavky. Je povinností kupujícího se za všech okolností informovat o podmínkách a požadavcích na údržbu. Sécheron si vyhrazuje všechna práva, zejména ta, jež vycházejí z našich všeobecných dodacích podmínek.
USA 1549 Clark Drive Yardley 19067, PA Phone: +1215 321 89 03 Fax: +1215 321 89 04
[email protected]
SG104000BCZ_C01-04.08