CS
CS
CS
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ
V Bruselu dne 21.4.2008 KOM(2008)210 v konečném znění 2008/0079 (COD)
Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o statistice plodin
(předložená Komisí)
CS
CS
DŮVODOVÁ ZPRÁVA (1)
SOUVISLOSTI NÁVRHU
120
Odůvodnění a cíle návrhu Statistika plodin má zásadní význam pro řízení trhů EU. Je rovněž považováno za nezbytné, aby byly kromě statistik obilovin a zbývajících plodin pěstovaných na orné půdě, na něž se v současné době vztahují právní předpisy, zahrnuty i statistiky zeleniny a trvalých kultur. Obecné souvislosti Tento návrh je v souladu s cíli snahy o dosažení lepší právní úpravy, zjednodušení a snížení zátěže respondentů. Platné předpisy Tento návrh má zjednodušit stávající předpisy a přizpůsobit je novým potřebám Evropské unie. Platné právní předpisy, nařízení Rady (EHS) č. 837/90 ze dne 26. března 1990 o statistických informacích poskytovaných členskými státy o produkci obilovin a nařízení Rady (EHS) č. 959/93 ze dne 5. dubna 1993 o statistických informacích poskytovaných členskými státy o rostlinných produktech s výjimkou obilovin, by proto měly být zrušeny. Soulad s ostatními politikami a cíli Unie Statistika, na niž se vztahuje tento návrh, má zásadní význam pro řízení a vyhodnocování společné zemědělské politiky. Navrhované nařízení je v souladu s novým politickým přístupem Komise, jehož cílem je zjednodušení právních předpisů a dosažení lepší právní úpravy, jak uvádí sdělení ze dne 14. listopadu 2006 „Lepší právní předpisy v Evropské unii – strategický přezkum“1 a sdělení ze dne 24. ledna 2007 „Akční program pro snižování administrativní zátěže v Evropské unii“2.
1
2
CS
Sdělení Komise Radě, Evropskému parlamentu, Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a Výboru regionů KOM(2006) 689 v konečném znění: „Lepší právní předpisy v Evropské unii – strategický přezkum“. Sdělení Komise Radě, Evropskému parlamentu, Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a Výboru regionů KOM(2007) 23 v konečném znění: „Akční program pro snižování administrativní zátěže v Evropské unii“.
2
CS
(2)
KONZULTACE ZÚČASTNĚNÝCH STRAN A POSOUZENÍ DOPADŮ Konzultace zúčastněných stran Metody konzultací, hlavní cílová odvětví a obecný profil respondentů Návrh byl projednán se subjekty, které vypracovávají údaje (zástupci národních statistických úřadů), a s útvary Komise (GŘ AGRI, Společné výzkumné středisko) prostřednictvím pracovních skupin a Stálého výboru pro zemědělskou statistiku (SCAS). Shrnutí odpovědí a způsob, jakým byly vzaty v úvahu Tento návrh je výsledkem podrobných jednání mezi všemi zúčastněnými stranami. Sběr a využití výsledků odborných konzultací Odborné konzultace Zástupce členských států na zasedáních pracovní skupiny GŘ Eurostat „Statistika využití půdy a statistika plodin“ tvořili odborníci se znalostí platných právních předpisů a vnitrostátních systémů pro sběr údajů a vypracovávání statistik plodin. Mezi úředníky Komise byli i odborníci na analýzu politiky. Hlavní konzultované organizace/odborníci Jednalo se o odborníky z národních statistických úřadů, GŘ AGRI a Společného výzkumného střediska. Jednání se hojně účastnily a byly často konzultovány i Stálý výbor pro zemědělskou statistiku a jeho pracovní skupina „Statistika využití půdy a statistika plodin“. Shrnutí obdržených a použitých stanovisek Byla zaznamenána velmi kladná a podpůrná odezva. Nebyla zmíněna existence žádných potenciálně závažných rizik s nevratnými důsledky. Vzhledem k tomu, že tento návrh představuje zásadní zjednodušení platných právních předpisů, nebyla zjištěna žádná rizika. Způsoby zveřejnění odborného poradenství Pracovní dokumenty a zápisy z jednání SCAS a pracovní skupiny jsou k dispozici na stránkách CIRCA.
(3)
PRÁVNÍ STRÁNKA NÁVRHU Shrnutí navrhovaných opatření Cílem tohoto nařízení je, aby členské státy poskytovaly statistiku využití půdy a statistiku plodin.
CS
3
CS
Právní základ Právní základ pro statistiky Společenství stanoví článek 285 Smlouvy o založení Evropského společenství. Opatření k vypracování statistik, jestliže je to nezbytné k provádění činností Společenství, přijímá Rada v souladu s postupem spolurozhodování. Tentýž článek stanoví požadavky na vypracovávání statistik Společenství a vyžaduje dodržování zásad nestrannosti, spolehlivosti, objektivity, vědecké nezávislosti, hospodárnosti výdajů a důvěrnosti statistických informací. Zásada subsidiarity Cíle tohoto návrhu, tedy vytvoření společného rámce pro systematické vypracovávání statistiky Společenství týkající se využití půdy a rostlinných produktů, nemůže být uspokojivě dosaženo na úrovni členských států. Může jich být lépe dosaženo na úrovni Společenství prostřednictvím právního aktu Společenství, neboť jedině Komise může koordinovat nezbytnou harmonizaci statistických informací na úrovni Společenství, přičemž členské státy mohou organizovat sběr údajů a vypracovávání srovnatelných statistik využití půdy a statistiku rostlinných produktů. Společenství proto může přijmout opatření k tomuto účelu v souladu se zásadou subsidiarity stanovenou v článku 5 Smlouvy. Zásada proporcionality Návrh je v souladu se zásadou proporcionality z těchto důvodů: V souladu se zásadou proporcionality se toto nařízení omezuje na míru nezbytně nutnou k dosažení svého cíle a nepřekračuje rámec toho, co je pro tento účel nezbytné. Toto nařízení nespecifikuje mechanismy sběru údajů pro každý členský stát, pouze definuje údaje, které mají být předloženy, s cílem zaručit harmonizovanou strukturu a časový rámec. Členské státy nejsou povinny provádět změny ve vypracovávání statistik využití půdy a statistik rostlinných produktů, na něž se v současné době vztahují nařízení Rady (EHS) č. 837/90 a (EHS) č. 959/93. Novými položkami v tomto nařízení jsou pouze zelenina a trvalé kultury, o nichž se na úrovni EU údaje již sbírají na základě neformálních dohod. Požadavek na vypracovávání statistiky namísto předkládání výsledků zjišťování, snížená četnost předkládání některých údajů a možnost většího využití jiných zdrojů než zjišťování (např. správních zdrojů) by měly snížit finanční a administrativní zatížení vnitrostátních orgánů. Volba nástrojů Navrhovaný nástroj: nařízení Jiné prostředky by nebyly přiměřené z těchto důvodů: Výběr vhodného nástroje závisí na legislativním cíli. Vzhledem k informačním potřebám na evropské úrovni existuje v případě statistik Společenství tendence
CS
4
CS
používat pro základní akty spíše nařízení než směrnice. Nařízení se upřednostňuje, protože stanoví tutéž právní úpravu po celém Společenství a členským státům neponechává žádnou pravomoc používat ji neúplně nebo selektivně. Je přímo použitelné, což znamená, že se nemusí provádět do vnitrostátních právních předpisů. Naopak směrnice, jež mají za cíl harmonizaci vnitrostátních právních předpisů, jsou pro členské státy závazné, pokud jde o jejich cíle, avšak vnitrostátním orgánům ponechávají možnost zvolit si metodu k dosažení těchto cílů. Rovněž musí být provedeny do vnitrostátních právních předpisů. Použití nařízení je v souladu s ostatními právními akty v oblasti statistiky přijatými od roku 1997. (4)
ROZPOČTOVÉ DŮSLEDKY Návrh nemá žádné důsledky pro rozpočet Společenství.
(5)
DALŠÍ INFORMACE Zjednodušení Návrh zjednodušuje právní předpisy, administrativní postupy veřejných orgánů (na úrovni EU i na vnitrostátní úrovni) a administrativní postupy soukromých subjektů. Méně podrobné členění údajů podle regionů a výjimky pro členské státy s plochami určenými pro pěstování plodin nepřekračujícími určité prahové hodnoty a harmonizované lhůty pro předávání údajů zjednoduší práci správních orgánů EU a členských států. Použití správních zdrojů namísto statistických zjišťování sníží zatížení respondentů. Návrh je součástí pracovního a legislativního programu Komise pod značkou 2007/ESTAT/029. Zrušení platných právních předpisů Přijetí tohoto návrhu povede ke zrušení platných právních předpisů. Evropský hospodářský prostor Navrhovaný akt se týká EHP, a proto by jeho oblast působnosti měla být rozšířena i na Evropský hospodářský prostor.
CS
5
CS
2008/0079 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o statistice plodin (Text s významem pro EHP)
EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na čl. 285 odst. 1 této smlouvy, s ohledem na návrh Komise3, s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu4, v souladu s postupem stanoveným v článku 251 Smlouvy5, vzhledem k těmto důvodům: (1)
Nařízení Rady (EHS) č. 837/90 ze dne 26. března 1990 o statistických informacích poskytovaných členskými státy o produkci obilovin6 a nařízení Rady (EHS) č. 959/93 ze dne 5. dubna 1993 o statistických informacích poskytovaných členskými státy o rostlinných produktech s výjimkou obilovin7 byla několikrát změněna. Vzhledem k tomu, že jsou nyní nutné další změny a zjednodušení, měly by být tyto akty v zájmu jasnosti nahrazeny.
(2)
Statistika plodin má zásadní význam pro řízení trhů EU. Je rovněž považováno za nezbytné, aby byly kromě statistik obilovin a zbývajících plodin pěstovaných na orné půdě, na něž se v současné době vztahují právní předpisy, zahrnuty i statistiky zeleniny a trvalých kultur.
(3)
V zájmu náležitého řízení společné zemědělské politiky Komise požaduje pravidelné poskytování údajů týkajících se ploch, výnosů a produkce plodin.
3
Úř. věst. C […], […], s. […]. Úř. věst. C […], […], s. […]. Úř. věst. C […], […], s. […]. Úř. věst. L 88, 3.4.1990, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1791/2006 (Úř. věst. L 363, 20.12.2006, s. 1). Úř. věst. L 98, 24.4.1993, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1791/2006 (Úř. věst. L 363, 20.12.2006, s. 1).
4 5 6
7
CS
6
CS
(4)
Nařízení Rady (EHS) č. 571/88 ze dne 29. února 1988 o organizaci statistických zjišťování Společenství o struktuře zemědělských podniků8 stanoví program zjišťování Společenství s cílem zajistit vypracovávání statistik o struktuře zemědělských podniků do roku 2007.
(5)
V souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1059/2003 ze dne 26. května 2003 o zavedení společné klasifikace územních statistických jednotek (NUTS)9 by měly veškeré statistiky členských států předkládané Komisi a členěné podle územních jednotek používat klasifikaci NUTS. Aby tedy bylo možné vypracovávat srovnatelné regionální statistiky, měly by být územní jednotky definovány podle klasifikace NUTS.
(6)
V zájmu omezení zátěže členských států by požadavky na regionální údaje neměly přesáhnout požadavky podle předchozích právních předpisů (ledaže by se mezitím objevily nové regionální úrovně).
(7)
Aby bylo provádění tohoto nařízení usnadněno, je zapotřebí úzké spolupráce mezi členskými státy a Komisí, a to zejména prostřednictvím Stálého výboru pro zemědělskou statistiku zřízeného rozhodnutím Rady 72/279/EHS10.
(8)
V zájmu hladkého přechodu z režimu podle nařízení Rady (EHS) č. 837/90 a (EHS) č. 959/93 by toto nařízení mělo umožnit poskytnutí přechodného období v délce nejvýše jednoho roku těm členským státům, kde by uplatňování tohoto nařízení na národní statistické systémy vyžadovalo rozsáhlé úpravy a pravděpodobně by vyvolalo závažné praktické problémy.
(9)
Jelikož cíle navrhovaného opatření, jmenovitě zřízení společného právního rámce pro systematické vypracovávání statistiky Společenství týkající se obdělávaných ploch, výnosů a produkce obilovin a rostlinných produktů jiných než obilovin v členských státech, nemůže být dosaženo uspokojivě na úrovni členských států, a proto ho může být lépe dosaženo na úrovni Společenství, může Společenství v souladu se zásadou subsidiarity stanovenou v článku 5 Smlouvy přijmout opatření. V souladu se zásadou proporcionality stanovenou v témže článku nepřekračuje toto nařízení rámec toho, co je nezbytné pro dosažení jeho cíle.
(10)
Referenčním rámcem pro ustanovení tohoto nařízení je nařízení Rady (ES) č. 322/97 ze dne 17. února 1997 o statistice Společenství11. Vyžaduje zejména, aby byly dodrženy zásady nestrannosti, spolehlivosti, objektivity, vědecké nezávislosti, efektivnosti nákladů a statistické důvěrnosti.
8
Úř. věst. L 56, 2.3.1988, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1890/2006 (Úř. věst. L 386, 29.12.2006, s. 12). Úř. věst. L 154, 21.6.2003, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 176/2008 (Úř. věst. L 61, 5.3.2008, s. 1). Úř. věst. L 179, 7.8.1972, s. 1. Úř. věst. L 52, 22.2.1997, s. 1. Nařízení ve znění nařízení (ES) č. 1882/2003 (Úř. věst. L 284, 31.10.2003, s. 1).
9 10 11
CS
7
CS
(11)
Opatření nezbytná k provedení tohoto nařízení by měla být přijata v souladu s rozhodnutím Rady 1999/468/ES ze dne 28. června 1999 o postupech pro výkon prováděcích pravomocí svěřených Komisi12.
(12)
Komisi by měly být zejména svěřeny pravomoci k přizpůsobení tabulek pro předávání údajů. Jelikož jsou tato opatření obecného významu a jejich předmětem je změna jiných než podstatných prvků tohoto nařízení nebo doplnění tohoto nařízení o nové jiné než podstatné prvky, musí být přijata regulativním postupem s kontrolou podle článku 5a rozhodnutí 1999/468/ES.
(13)
Byl konzultován Stálý výbor pro zemědělskou statistiku,
PŘIJALY TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 Předmět Tímto nařízením se stanoví společný rámec pro systematické vypracovávání statistiky Společenství týkající se využití půdy a rostlinné výroby. Článek 2 Definice 1. Pro účely tohoto nařízení platí tyto definice: a) „sklizňovým rokem“ je kalendářní rok, ve kterém začíná sklizeň; b) „zemědělsky využitou půdou“ je plocha definovaná v nařízení Rady (EHS) č. 571/88. 2. Definice uvedené v příloze I tohoto nařízení platí pouze pro účely přílohy II tohoto nařízení. Článek 3 Rozsah pokrytí 1. Členské státy vypracovávají statistiku o plodinách vyprodukovaných na zemědělsky využité půdě na svém území.
uvedených
v příloze
II
2. Statistika musí vypovídat nejméně o 95 % následujících ploch (jak je uvedeno v příloze II): a) obdělávaná plocha využitá pro plodiny pěstované na orné půdě (tabulka 1); b) sklizená plocha zeleniny, melounů a jahod (tabulka 2);
12
CS
Úř. věst. L 184, 17.7.1999, s. 23. Rozhodnutí ve znění rozhodnutí 2006/512/ES (Úř. věst. L 200, 22.7.2006, s. 1).
8
CS
c) produkční plocha trvalých kultur (tabulka 3); d) zemědělsky využitá plocha (tabulka 4). 3. Proměnné s nízkou nebo nulovou prevalencí v členském státě mohou být ze statistiky vyloučeny za předpokladu, že dotyčný členský stát informuje Komisi o všech těchto plodinách v kalendářním roce, který bezprostředně předchází každému referenční období. Článek 4 Četnost a referenční období Členské státy každoročně poskytují Komisi údaje uvedené v příloze II. Referenčním obdobím je sklizňový rok. Prvním referenčním rokem je rok 2010. Článek 5 Přesnost Členské státy, které provádějí výběrová zjišťování, musí přijmout kroky nezbytné k tomu, aby údaje v tabulce 1 splňovaly požadavky na přesnost uvedené v příloze II tohoto nařízení. Pokud jde o zdroje jiné než statistické zjišťování, zajistí členské státy, aby tyto informace dosahovaly alespoň takové kvality, jako informace získané statistickým zjišťováním. Článek 6 Předávání Komisi Členské státy předávají Komisi (Eurostatu) údaje uvedené v příloze II ve lhůtách stanovených pro každou tabulku. Tabulky pro předávání údajů uvedené v příloze II může Komise upravit (s výjimkou požadavků na přesnost). Opatření, jejichž předmětem je změna jiných než podstatných prvků tohoto nařízení, se přijímají regulativním postupem s kontrolou podle čl. 9 odst. 3. Článek 7 Regionální statistika
CS
1.
Údaje označené písmenem „R“ v příloze II se poskytnou podle územních jednotek úrovně NUTS 1 a NUTS 2, které jsou definovány v nařízení (ES) č. 1059/2003. Výjimečně a pouze v případě Německa a Spojeného království je možné tyto údaje poskytnout podle územních jednotek NUTS 1.
2.
Proměnné s nízkou nebo nulovou prevalencí mohou být z regionální statistiky vyloučeny za předpokladu, že dotyčný členský stát informuje Komisi o všech těchto plodinách v kalendářním roce, který bezprostředně předchází každému referenčnímu období.
9
CS
Článek 8 Posouzení kvality a zpráva 1.
Pro účely tohoto nařízení se pro údaje, které mají být předávány, použijí tato měřítka posouzení kvality: (a)
„relevantnost“ označuje míru, do jaké statistiky uspokojují stávající a potenciální potřeby uživatelů;
(b)
„přesnost“ označuje přiblížení se odhadů k neznámým skutečným hodnotám;
(c)
„aktuálnost“ označuje časovou prodlevu mezi dostupností informace a událostí nebo jevem, který popisuje;
(d)
„včasnost“ označuje časovou prodlevu mezi datem zpřístupnění údajů a cílovým datem, kdy měla být doručena;
(e)
„dostupnost“ a „srozumitelnost“ označují to, za jakých podmínek a jakým způsobem mohou uživatelé získat, používat a vykládat údaje;
(f)
„srovnatelnost“ označuje měření dopadu rozdílů mezi použitými statistickými pojmy a nástroji a postupy měření, srovnávají-li se statistiky mezi zeměpisnými oblastmi, oblastmi jednotlivých odvětví nebo časově;
(g)
„soudržnost“ označuje použitelnost údajů ke spolehlivé vzájemné kombinaci různým způsobem a za různými účely.
2.
Každé tři roky a poprvé osmnáct měsíců od data použitelnosti tohoto nařízení členské státy Komisi (Eurostatu) předloží zprávu o kvalitě předávaných údajů.
3.
Členské státy Komisi informují o jakékoli změně v metodách či jiné změně, která by významným způsobem ovlivnila kvalitu statistik, a to nejpozději do tří měsíců poté, co k dané změně dojde.
4.
Jsou-li používány jiné zdroje než zjišťování, informují členské státy Komisi předem o použitých metodách a kvalitě údajů.
5.
Komise (Eurostat) vyhodnocuje kvalitu předávaných údajů. Článek 9 Postup projednávání ve výboru
1. Komisi je nápomocen Stálý výbor pro zemědělskou statistiku zřízený rozhodnutím Rady 72/279/EHS. 2. Odkazuje-li se na tento odstavec, použijí se články 4 a 7 rozhodnutí 1999/468/ES s ohledem na článek 8 uvedeného rozhodnutí. Doba stanovená v čl. 4 odst. 3 uvedeného rozhodnutí je tři měsíce.
CS
10
CS
3. Odkazuje-li se na tento odstavec, použijí se čl. 5a odst. 1 až 4 a článek 7 rozhodnutí 1999/468/ES s ohledem na článek 8 uvedeného rozhodnutí. Článek 10 Přechodné období 1. V souladu s postupem stanoveným v čl. 9 odst. 2 mohou být členským státům pro provádění tohoto nařízení poskytnuta přechodná období celého kalendářního roku trvající nejvýše jeden rok od data použitelnosti tohoto nařízení, pokud uplatňování tohoto nařízení na jejich národní statistické systémy vyžaduje rozsáhlé úpravy a pravděpodobně by vyvolalo závažné praktické problémy. 2. Za tímto účelem předloží členský stát Komisi nejpozději do tří měsíců po vstupu tohoto nařízení v platnost řádně odůvodněnou žádost. Článek 11 Zrušení 1. Aniž by byl dotčen odstavec 3, nařízení Rady (EHS) č. 837/90 a (EHS) č. 959/93 se zrušují ode dne 1. ledna 2010. 2. Odkazy na zrušená nařízení se považují za odkazy na toto nařízení. 3. Odchylně od čl. 12 odst. 2 členské státy, kterým byla udělena odchylka v souladu s článkem 10, nadále používají ustanovení nařízení Rady (EHS) č. 837/90 a (EHS) č. 959/93 po dobu poskytnutého přechodného období. Článek 12 Vstup v platnost 1. Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. 2. Použije se ode dne 1. ledna 2010. 3. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne
Za Evropský parlament předseda
CS
Za Radu předseda
11
CS
PŘÍLOHA I DEFINICE Pro účely přílohy II tohoto nařízení platí tyto definice: .A) Tabulky 1, 2 a 3 přílohy II – „obdělávaná plocha“: do sklizně se obdělávanou plochou rozumí osetá plocha vyjma zničené plochy, po sklizni se obdělávanou plochou rozumí sklizená plocha, – „sklizenou plochou“ se rozumí část násobně využívané plochy, která je sklizena. Její rozloha tedy může být rovna rozloze násobně využívané plochy nebo menší, – „produkční plochou“ se pro účely trvalých kultur rozumí plocha, která může být v referenčním sklizňovém roce potenciálně sklizena. Nezahrnuje neprodukční plochy, jako jsou nově osázené plochy, které ještě nezačaly plodit, – „sklizená produkce“ zahrnuje ztráty a úbytky v rámci zemědělského podniku, množství spotřebovaná přímo v hospodářství a množství uvedená na trh uváděné v jednotkách základní hmotnosti produktu. V případě obilovin, sušených luštěnin a bílkovinných plodin a olejnin (řepka, slunečnice, lněná semena, sója, bavlníková semena a ostatní olejnatá semena) se sklizená produkce uvádí v suchém ekvivalentu, – „výnosem“ se rozumí sklizená produkce na obdělávanou plochu, – „pěstováním následných plodin“ se rozumí část pozemku orné půdy, která je v průběhu zemědělského roku využita více než jednou a plocha produkuje vždy jenom jednu plodinu. Obě plochy se považují za obdělávané plochy pro každou plodinu (pojmy hlavní a vedlejší plochy se v tomto kontextu nepoužívají), – „smíšenou produkcí“ se rozumí kombinace plodin, které jsou pěstovány na části zemědělské plochy současně. Obdělávaná plocha je v tomto případě rozdělena mezi rostlinné produkty poměrně k ploše, kterou zabírají (pojmy hlavní a vedlejší plocha se v tomto kontextu nepoužívají), – „plodiny dvojího užití“ se obvykle posuzují podle svého hlavního užití a jako vedlejší plodiny podle svého doplňkového užití, – „plodinami pěstovanými pod sklem nebo pod vysokým (přístupným) ochranným krytem“ se rozumí plodiny, které se po celé nebo převážnou část období růstu nacházejí ve sklenících nebo pod stálým nebo přenosným vysokým ochranným krytem (ze skla, nebo z tuhé nebo ohebné plastické hmoty. Nespadají sem fólie rozprostřené na zemi a také půda pod zvonovými skleníky nebo tunely (nepřístupnými), nebo přenosnými zasklenými kryty s rámy. Plodiny, které jsou pěstovány určitou dobu pod sklem a určitou dobu ve volné krajině, se vykazují jako pěstované pod sklem, pokud není období pěstování pod sklem výjimečně krátké. B) Tabulka 4 přílohy II – Položky jsou definovány v nařízení Rady (EHS) č. 571/88.
CS
12
CS
– „Hlavní plochy a vedlejší plochy“ se klasifikují takto: 1.
Obecné použití: Hlavní plocha dané části pozemku je obecně – v případech, kdy na této části pozemku je v průběhu zemědělského roku provozována jenom jedna činnost – jednoznačně definována druhem této činnosti. (V tomto případě se vedlejší plocha takové části pozemku rovná nule.)
2.
Zvláštní případy
2.1.
Pěstování následných plodin
„Hlavní plocha“: Pokud je část pozemku orné půdy během celého vegetačního období daného zemědělského roku využita více než jednou (pěstování následných plodin) a plocha produkuje vždy jenom jednu plodinu, je hlavní plochou plocha produkující plodinu s nejvyšší hodnotou. Pokud hodnota produkce neurčí hlavní plodinu, stanoví se jako hlavní plodina taková, která zabírá půdu po nejdelší dobu. „Vedlejší plocha“: Všechny ostatní plochy jsou potom vedlejší. 2.2.
Smíšená produkce
„Hlavní plocha“: Pokud je část pozemku orné půdy během celého vegetačního období daného zemědělského roku využita více než jednou pro stejnou stálou kombinaci plodin (smíšená produkce), je hlavní plocha rozdělena poměrně podle daných plodin. „Vedlejší plocha“: V tomto případě není žádná vedlejší plocha. 2.3.
Kombinace následných plodin a smíšené produkce
„Hlavní plocha“: Pokud je část pozemku orné půdy v průběhu daného zemědělského roku využita více než jednou pro kombinaci následných plodin a smíšené produkce, je každá smíšená produkce zabírající půdu ve stejné době hodnocena odděleně a smíšená produkce nebo jediná plodina s nejvyšší hodnotou se stanoví jako hlavní plocha. Pokud je tato plocha využita pro smíšenou produkci, je hlavní plocha rozdělena poměrně podle daných plodin. „Vedlejší plocha“: Všechny ostatní plochy jsou potom vedlejší.
CS
13
CS
PŘÍLOHA II TABULKY PRO PŘEDÁVÁNÍ ÚDAJŮ X: Údaje poskytované na celostátní úrovni R: Údaje poskytované na regionální úrovni a na celostátní úrovni -: Údaje, které se neposkytují j.n.: jinde neuvedené
CS
14
CS
Tabulka 1 Plodiny pěstované na orné půdě Obdělávaná plocha (1 000 hektarů) 31. leden 31. květen 30. červen 31. srpen 30. září rok n rok n rok n rok n rok n odhady odhady odhady odhady odhady 1 2 3 4 5
7
Obiloviny pěstované na zrno (včetně osiv)* Obiloviny (kromě rýže) Pšenice obecná a špalda, z toho: Ozimá pšenice Pšenice tvrdá Žito a osimé směsky Ječmen, z toho: Ječmen ozimý Oves Směsi zrn jiné než ozimé směsky Kukuřice na zrno a směs kukuřičných klasů
X X X X X X -
X X X X X X X X
X X X X X X X X
X X X X X X X X
X X X X X X X X
X X X X X X X X X X X
R X R X R R R X X X R
X X X X X X X X
X X X X X X X X
X X X X X X X X X X X
R X R X R R R X X X R
X X X X X X X X
X X X X X X X X
Rýže, z toho:
-
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Rýže typu Indica
-
-
-
-
-
X
X
-
-
X
X
-
-
Rýže typu Japonica Ostatní obiloviny j.n., z toho: Čirok Tritikale Proso, pohanka, lesknice kanárská Sušené luštěniny a bílkovinné plodiny pěstované na zrno* (včetně osiv a směsí obilovin a luštěnin) Hrách polní Fazole velké a polní Vlčí bob Ostatní sušené luštěniny j.n. Kořenové plodiny Brambory (včetně raných brambor a sadbových brambor) Cukrovka (kromě sadbové) Ostatní kořenové plodiny n.e.c. Technické plodiny Řepka a řepice *
X -
X X -
X X -
X X -
X X -
X X X X X
X X X X X
X X -
X X -
X X X X X
X X X X X
X X -
X X -
X
X X X X X
X X X X X
X X X X X
X X X X X
X X X X X X X X X X X
R X X X X X X R X X R
X X
X X X X X
X X X X X X X X X X X
X X X X X X X R X X R
X
X X
Slunečnicová semena *
-
X
X
X
X
X
R
X
X
X
R
-
X
-
-
-
-
-
X
R
-
-
X
X
-
-
-
X
X
X
X
X
R
X
X
X
R
-
X
-
-
-
-
-
-
-
-
-
X
X
-
-
-
X -
X -
X -
X -
X X X X X X X X X X X X X X X X X
X R X R X X R X X X X X X X X X X
X -
X -
X X X X X X X X X X X X X X -
X X X X X X R X X X X X X X -
X -
X -
Lněné semeno (len olejný) Sója
*
*
Bavlníkové semeno
*
Ostatní plodiny pěstované na olejnatá semena * Přadný len Konopí Bavlněné vlákno Ostatní přadné plodiny Chmel Tabák Aromatické, léčivé a kořenivé rostliny Ostatní technické plodiny j.n., z toho: Energetické plodiny j.n. Rostliny sklízené v zeleném stavu Jednoleté rostliny sklízené v zeleném stavu Kukuřice na zelené krmení Ostatní jednoleté rostliny sklízené v zeleném stavu, z toho: Obiloviny sklízené v zeleném stavu Luštěniny Dočasné traviny a pastviny
30. září rok n+1
30. září rok n+1
Výnos (100 kg/ha) 30. červen 30. srpen rok n rok n odhady odhady 12 13
30. září rok n odhady 8
Lhůty pro předávání
31. leden rok n +1 odhady 6
Sklizená produkce (1 000 tun) 31. říjen 31. leden rok n rok n +1 odhady odhady 9 10
11
* Produkce se u těchto produktů udává v suchém ekvivalentu. Sloupce 1, 3, 4 a 13 nejsou povinné, pokud průměrná vnitrostátní produkce v( suchém ekvivalentu) dosahovala v posledních 3 letech ročně méně než 2 580 000 tun u pšenice obecné, 860 000 tun u tvrdé pšenice, 770 000 tun u ječmene, 80 000 tun u žita a ozimých směsek, 1 290 000 tun u kukuřice na zrno, 170 000 tun u tritikale, 130 000 tun u ovsa, čiroku a rýže, 60 000 tun u hrachu polního, 40 000 tun u fazolí polních, 270 000 tun u řepky, 180 000 tun u slunečnicových semen a 50 000 tun u sóji. Sloupce 1, 3, 4 a 13 nejsou povinné, pokud průměrná vnitrostátní produkce dosahovala v posledních 3 letech ročně méně než 700 000 tun u brambor, 2 500 000 tun u cukrovky a 4 500 000 tun u kukuřice na zelené krmení. Sloupce 2 a 12 nejsou povinné. Požadavky na přesnost Variační koeficient údajů, které mají být poskytnuty do 30. září roku n+1, nesmí přesáhnout (na vnitrostátní úrovni) 3 % celkové obdělávané plochy u každé z těchto skupn hlavních plodin: obiloviny pěstované na zrno (včetně osiv), sušené luštěniny a bílkovinné plodiny pěstované na zrno (včetně osiv a směsí obilovin a luštěnin), kořenové plodiny, technické plodiny a rostliny sklízené v zeleném stavu.
CS
15
CS
Tabulka 2 Zelenina, melouny a jahody Sklizená plocha (1 000 hektarů) Plodiny pod sklem nebo pod vysokým přístupným ochranným krytem
Celkem Lhůty pro předávání Zelenina, melouny a jahody Košťáloviny Květák a brokolice Zelí (bílé) Listová nebo stonková zelenina Celer Pórek Hlávkový salát Endivie Špenát Chřest Čekanka Artičoky Zelenina pěstovaná na plod Rajčata, z toho: Rajčata pro spotřebu v čerstvém stavu Okurky salátové Okurky nakládačky Melouny Meloun vodní Lilek Cukety Paprika červená, rodu Capsicum Hlízovitá a cibulová zelenina Mrkev Česnek Cibule Šalotka Celer bulvový Ředkvičky Luštěniny Hrášek Fazole Ostatní zelenina j.n. Jahody Houby pěstované
Sklizená produkce (1 000 tun)
31. března rok n+1 1 X
30. září rok n+1 2 X
30. září rok n+1 3 -
31. března rok n+1 4 X
30. září rok n+1 5 X
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
X X X X X -
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
Sloupce 1 a 4 nejsou povinné, pokud průměrná vnitrostátní produkce dosahovala v posledních 3 letech ročně méně než 100 000 tun u košťálové zeleniny, listové nebo stonkové zeleniny, hlízovité a cibulové zeleniny, méně než 500 000 tun u zeleniny pěstované na plod, méně než 40 000 tun u luštěnin a pěstovaných hub a méně něž 12 000 u jahod.
CS
16
CS
Lhůty pro předávání
Tabulka 3 Trvalé kultury Produkční plocha (1 000 hektarů) 30. září rok n+1 1
X X X
Trvalé kultury Ovoce mírného klimatického pásma Jablka, z toho: Jablka pro spotřebu v čerstvém stavu Hrušky Broskve Meruňky Nektarinky Třešně, z toho: Višně Švestky Bobuloviny, z toho: Černý rybíz Maliny Ořechy Vlašské ořechy Lístkové ořechy Mandle Jedlé kaštany Ovoce subtropického pásma, z toho: Fíky Kiwi Avokádo Citrusové plody Pomela a grapefruity Citróny a kyselé lajmy Pomeranče Drobné citrusové plody Satsumy Klementinky Vinice Vinice na víno, z toho: Víno s chráněným označením původu Víno s chráněným zeměpisným označením Ostatní víno Vinice na stolní odrůdy Vinice na hrozny Olivovníky Olivovníky na stolní olivy Olivovníky na olivový olej Ostatní trvalé kultury j.n.
Sklizená produkce (1 000 tun) 31. březen 30. září rok n+1 rok n+1 2 3
X X X
-
-
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X -
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X -
Sloupec 2 není povinný, pokud vnitrostátní produkce v posledních 3 letech ročně dosahovala méně než 170 000 tun u jablek, méně než 50 000 tun u hrušek, broskví, nektarinek, kiwi a avokád, méně než 10 000 tun u meruněk, třešní, švestek, bobulovin, ořechů a fíků. Sloupce 1, 2 a 3 nejsou povinné v případě členských států, jejichž produkční plocha je menší než 500 hektarů u citrusových plodů, vinic a olivovníků.
CS
17
CS
Tabulka 4 Využití půdy Hlavní plocha (1000 hektarů) 30. září rok n+1
Lhůta pro předávání Zemědělsky využitá půda Orná půda Obiloviny pěstované na zrno (včetně osiv) Sušené luštěniny a bílkovinné plodiny pěstované na zrno (včetně osiv a směsí obilovin a luštěnin) Brambory (včetně raných brambor a sadbových brambor) Cukrovka (kromě sadbové) Krmné okopaniny a hlízy (kromě sadbových) Technické plodiny Čerstvá zelenina, melouny a jahody Květiny a okrasné rostliny (kromě školek) Rostliny sklízené v zeleném stavu Osivo a sadba na orné půdě Ostatní plodiny pěstované na orné půdě Půda ležící ladem Zelinářské zahrady Trvalé louky Trvalé kultury, z toho: Ovocné sady a plochy s výsadbou bobulovin Olivové háje Vinice Trvalé kultury pěstované pod sklem
CS
18
R R X X X X X X X X X X X R X R X R R R X
CS