KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ
V Bruselu dne 8.8.2005 KOM(2005) 366 v konečném znění 2005/0150 (COD)
Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o statistice přepravy zboží po vnitrozemských vodních cestách
(předložená Komisí)
CS
CS
DŮVODOVÁ ZPRÁVA CELKOVÉ ZDŮVODNĚNÍ A CÍL 1.
Podpora vnitrozemské vodní dopravy je důležitou součástí společné dopravní politiky jak z důvodů hospodářské efektivity, tak z důvodů omezování spotřeby energie a vlivu dopravy na životní prostředí. Tento celkový cíl sleduje řada opatření Společenství, zejména ve strategických dokumentech Komise, jako je Bílá kniha o evropské dopravní politice do roku 2010. Kromě toho je vnitrozemská vodní doprava též podporována velkými investicemi do vnitrozemské vodní infrastruktury v rámci transevropských dopravních sítí.
2.
Statistiky o vnitrozemské vodní dopravě se shromažďují podle směrnice Rady 80/1119/EHS1, ale tento právní akt má určité nedostatky: –
týká se pouze přepravy zboží plavidly, ale akce Společenství v oblasti vnitrozemské vodní dopravy vyžadují také údaje o přepravě v kontejnerech;
–
statistiky, které se mají sestavovat, neodpovídají současným potřebám v této oblasti;
–
u těchto statistik byly zjištěny značné problémy s kvalitou;
–
neexistuje ustanovení o úpravě směrnice prostřednictvím postupu projednávání ve výborech;
–
zavedením nových informačních technologií by bylo možné snížit pracovní zatížení vykazujících členských států.
V důsledku všech těchto nedostatků se ukázalo jako nutné navrhnout náhradu směrnice 80/1119/EHS. 3.
Nový právní akt v této oblasti také nabízí příležitost zavést postup projednávání ve výborech a objasnit úlohu vnitrostátních orgánů při sestavování těchto statistik a při jejich předávání Eurostatu.
4.
Nový právní akt umožňuje zavést klasifikaci zboží NST 2000 podle stejného schématu jako u ostatních druhů dopravy.
PRÁVNÍ ZÁKLAD A PODOBA NAVRHOVANÉHO AKTU 5.
1
CS
Navrhovaným právním základem nařízení o statistice přepravy zboží po vnitrozemských vodních cestách je článek 285 odst. 1 Smlouvy týkající se statistiky Společenství. Návrh je obsažen v pracovním programu Komise na rok 2004.
Úř. věst. L 339, 15.12.1980, s. 30.
2
CS
6.
Nový právní akt nemá podobu směrnice, ale nařízení, protože má být přímo použitelný v členských státech a nemá se transponovat do vnitrostátního práva. Touto skutečností není dotčena svoboda vnitrostátních orgánů sestavovat uvedené statistiky pomocí metod zohledňujících různé podmínky, které v členských státech existují. Používání nařízení je v souladu s ostatními právními akty týkajícími se statistiky, které byly přijaty od roku 1997.
HLAVNÍ RYSY NAŘÍZENÍ 7.
Cílem nařízení je vymezit soubor společných pravidel pro statiku vnitrozemské vodní dopravy a stanovit soubor příloh specifikujících soubor statistických tabulek. Pravidla se týkají definic, shromažďování, předávání a rozšiřování údajů a postupu projednání ve výborech v souvislosti s přijetím prováděcích opatření a s pozdějšími úpravami nařízení. Obsahují také ustanovení o zachovávání kvality statistik, o hodnocení a o podávání zpráv Evropskému parlamentu a Radě. Dále nařízení obsahuje ustanovení o jeho použitelnosti na vnitrozemskou vodní dopravu.
8.
Definice jsou stanoveny v článku 3. Další technické definice potřebné k zajištění přiměřené míry harmonizace budou přijaty prostřednictvím postupu projednávání ve výborech (článek 10), i když se uznává, že není možné stanovit právně závazné definice všech výrazů používaných při shromažďování statistických údajů.
9.
Stejně jako v ostatních právních aktech v oblasti statistiky mají být technické podmínky pro předávání statistik Eurostatu (článek 5) přijaty později prostřednictvím postupu projednávání ve výborech. Toto opatření umožní projednat seznamy kódů a formáty souborů s členskými státy a vyzkoušet je před přijetím konečných znění.
10.
Statistické výsledky tohoto shromažďování údajů distribuuje Eurostat. Mechanismy pro rozšiřování údajů (článek 6) mají být také přijaty později prostřednictvím postupu projednávání ve výborech. To umožní projednat s členskými státy podmínky, obsah a včasnost tohoto rozšiřování.
11.
Ustanovení o kritériích kvality a o zprávách a o zprávě o provádění (články 7 a 8) mají zdůraznit zaprvé význam nezávazných metodických doporučení, která doplňují tento právní akt a podporují zlepšování statistické kvality při provádění nařízení, a zadruhé hodnocení kvality, nákladů a přínosů těchto statistik.
12.
Postup projednávání ve výborech (článek 10) zajistí, že ustanovení nařízení lze upravit ve světle zkušeností získaných při jeho provádění. Eurostat bude navrhovat zejména harmonizované technické definice, pravidla pro používání zjednodušených zpráv a technické normy pro předávání údajů, až budou plně vyzkoušeny. Komise v souladu s rozhodnutím Rady 1999/468/ES2 v tomto případě jako nejvhodnější typ postupu navrhuje regulativní postup.
2
CS
Úř. věst. L 184, 17.7.1999, s. 23.
3
CS
ÚDAJE, KTERÉ MAJÍ BÝT SHROMAŽĎOVÁNY 13.
Údaje, které mají být shromažďovány, jsou uvedeny v přílohách A–E (článek 4). Ve srovnání se shromažďováním údajů podle směrnice Rady 80/1119/EHS, obsahuje navrhovaný právní základ tyto hlavní rozdíly: –
sledovanými obdobími jsou čtvrtletí a roky; aby se snížilo zatížení členských států, nejsou údaje požadovány měsíčně;
–
nový soubor statistik Společenství o vnitrozemské vodní kontejnerové přepravě shromažďovaných čtvrtletně a ročně;
–
údaje o dopravě podle druhu zboží podle klasifikace zboží NST 2000;
–
zjednodušená klasifikace druhů plavidel;
–
nová oblast informací, která odděluje ložená a prázdná plavidla a kontejnery;
–
identifikace regionů nakládky a vykládky se vyžaduje podle klasifikace NUTS2;
–
omezené shromažďování u členských států, kde neexistuje mezinárodní ani tranzitní vnitrozemská vodní doprava, ale kde celkový objem zboží přepraveného ročně po vnitrozemských vodních cestách v rámci vnitrostátní dopravy překračuje jeden milion tun.
VÝHODY NAŘÍZENÍ Shromažďování kvalitních statistik o vnitrozemské vodní dopravě je důležité z těchto důvodů:
CS
1)
Čtvrtletní rozvoj a sledování akcí Společenství (příloha D) za účelem podpory vnitrozemské vodní dopravy, jak stanoví bílá kniha.
2)
Vyhodnocení dopadu investic do vnitrozemské vodní infrastruktury.
3)
Účast plavidel cizích vlastníků na vnitrostátní dopravě.
4)
Harmonizace s dalším mezinárodním shromažďováním údajů.
5)
Omezení pracovního zatížení pro vykazující země a Eurostat.
4
CS
2005/0150 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o statistice přepravy zboží po vnitrozemských vodních cestách
EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 285 odst. 1 této smlouvy, s ohledem na návrh Komise, v souladu s postupem stanoveným v článku 251 Smlouvy, vzhledem k těmto důvodům: (1)
Vnitrozemské vodní cesty jsou dle strategického dokumentu Komise nazvaného Bílá kniha o evropské dopravní politice do roku 2010: čas rozhodnout se3 významnou součástí dopravních sítí Společenství a podpora vnitrozemské vodní dopravy je jedním z cílů společné dopravní politiky jak z důvodů hospodářské efektivity, tak z důvodů omezování spotřeby energie a vlivu dopravy na životní prostředí.
(2)
Komise potřebuje statistiky o přepravě zboží po vnitrozemských vodních cestách, aby mohla sledovat a rozvíjet společnou dopravní politiku i prvky regionálních politik a politik transevropských sítí týkajících se dopravy.
(3)
Statistiky o vnitrozemské vodní dopravě se shromažďují podle směrnice 80/1119/EHS ze dne 17. listopadu 1980 o statistickém vykazování přepravy zboží po vnitrozemských vodních cestách4, která již neodpovídá současným potřebám v této oblasti. Proto je vhodné nahradit ji novým nástrojem, který rozšíří její působnost a zlepší její efektivitu.
(4)
Za účelem dosažení nejvyšší možné srovnatelnosti mezi jednotlivými druhy dopravy by se statistiky Společenství o všech druzích dopravy měly shromažďovat podle společných koncepcí a norem.
(5)
Protože cílů navrhované akce, totiž vytvoření společných statistických norem, prostřednictvím kterých bude možné poskytovat harmonizované údaje, nelze uspokojivě dosáhnout na úrovni členských států, a lze jich proto lépe dosáhnout na úrovni Společenství, může Společenství přijmout opatření v souladu se zásadou subsidiarity, jak stanoví článek 5 Smlouvy. V souladu se zásadou proporcionality
3
KOM (2001) 370 v konečném znění. Úř. věst. L 339, 15.12.1980, s. 30.
4
CS
5
CS
stanovenou v uvedeném článku nepřekračuje toto nařízení rámec toho, co je nezbytné pro dosažení těchto cílů. (6)
Opatření nezbytná k provedení tohoto nařízení by měla být přijata v souladu s rozhodnutím 1999/468/ES ze dne 28. června 1999 o postupech pro výkon prováděcích pravomocí svěřených Komisi5.
(7)
Výbor pro statistické programy zřízený rozhodnutím 89/382 (EHS/Euratom)6 byl konzultován v souladu s článkem 3 uvedeného rozhodnutí,
PŘIJALY TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1
Předmět Toto nařízení stanoví společná pravidla pro vypracovávání statistik Společenství týkající se vnitrozemské vodní dopravy. Článek 2
Rozsah působnosti 1.
Členské státy předávají Eurostatu statiky, které se týkají vnitrozemské vodní dopravy na jejich území.
2.
Členské státy, ve kterých celkový objem zboží přepraveného ročně po vnitrozemských vodních cestách v rámci vnitrostátní, mezinárodní nebo tranzitní dopravy překročí jeden milion tun, poskytují statistiky uvedené v čl. 4 odst. 1.
3.
Odchylně od odstavce 1 poskytují členské státy, kde neexistuje mezinárodní ani tranzitní vnitrozemská vodní doprava, ale kde celkový objem zboží přepraveného ročně po vnitrozemských vodních cestách v rámci vnitrostátní dopravy překročí jeden milion tun, pouze statistiky požadované podle čl. 4 odst. 2.
4.
Toto nařízení se nepoužije pro: (a) nákladní plavidla o hrubé nosnosti menší než 50 tun, (b) plavidla používaná především pro přepravu cestujících, (c) plavidla používaná jako trajekty, (d) plavidla používaná přístavními správami a veřejnými orgány výhradně pro nekomerční účely,
5 6
CS
Úř. věst. L 184, 17.7.1999, s. 23. Úř. věst. L 181, 28.6.1989, s. 47.
6
CS
(e) plavidla používaná výhradně pro zásobování palivem nebo skladování, (f) plavidla nepoužívaná pro přepravu zboží jako rybářské lodě, plovoucí bagry, plovoucí dílny, obytné čluny a rekreační lodě. Článek 3
Vymezení pojmů Pro účely tohoto nařízení se použijí tyto definice: (a) „splavnou vnitrozemskou vodní cestou“ se rozumí vodní úsek, nikoliv část moře, po kterém mohou plout běžně naložená plavidla o nosnosti menší než 50 tun. Tento výraz se týká jak splavných řek a jezer, tak splavných kanálů; (b) „plavidlem vnitrozemské vodní plavby“ se rozumí plovoucí loď určená k přepravě zboží nebo k veřejné přepravě cestujících po splavných vnitrozemských vodních cestách. Článek 4
Shromažďování údajů 1.
Údaje se shromažďují v souladu s tabulkami v příloze A až D.
2.
Omezené shromažďování údajů stanovené v čl. 2 odst. 3 se týká údajů požadovaných podle přílohy E.
3.
Pro účely tohoto nařízení se zboží klasifikuje v souladu s přílohou F. Článek 5
Předávání statistik 1.
První sledované období začíná dne 1. ledna 2007. Statistiky se předávají co nejdříve, nejpozději však pět měsíců po skončení sledovaného období.
2.
Během prvních tří let používání tohoto nařízení lze lhůtu pro předávání uvedenou v odstavci 1 prodloužit v souladu s postupem uvedeným v článku 9. Maximální lhůta pro předání včetně jakéhokoliv povoleného prodloužení nesmí být delší než osm měsíců od konce sledovaného období. Prodloužení lhůt pro předávání statistik je uvedeno v příloze G.
CS
7
CS
Článek 6
Rozšiřování Statistiky Společenství založené na údajích uvedených v článku 4 Eurostat rozšiřuje se stejnou periodicitou, s jakou probíhá předávání výsledků. Článek 7
Kvalita statistik 1.
Eurostat v souladu s postupem uvedeným v článku 9 vypracuje a zveřejní metodické požadavky a kritéria, jejichž cílem je zajistit kvalitu získaných údajů.
2.
Členské státy přijmou veškerá opatření nutná k zajištění kvality předávaných údajů.
3.
Eurostat posoudí kvalitu předávaných údajů. Členské státy dodají Eurostatu zprávu obsahující informace a údaje požadované za účelem ověření kvality předávaných údajů. Článek 8
Zpráva o provádění Do tří let od vstupu tohoto nařízení v platnost a po konzultaci s Výborem pro statistické programy předloží Komise Evropskému parlamentu a Radě zprávu o provádění tohoto nařízení. Tato zpráva zejména: (a)
posoudí výhody plynoucí Společenství, členským státům a poskytovatelům a uživatelům statistických informací z vypracovaných statistik v poměru k jejich nákladům;
(b)
posoudí kvalitu vypracovaných statistik;
(c)
uvede oblasti, kde by bylo případně vhodné zlepšení, a změny, které ve světle získaných výsledků považuje za nutné. Článek 9
Prováděcí opatření Opatření pro provádění tohoto nařízení, včetně opatření, která zohledňují hospodářské a technické trendy, se stanoví v souladu s postupem uvedeným v čl. 10 odst. 2. Tato opatření se týkají: (a)
CS
úpravy prahu pro statistické pokrytí vnitrozemské vodní dopravy (článek 2),
8
CS
(b)
úpravy definic a přijetí dalších definic (článek 3),
(c)
úpravy rozsahu působnosti shromažďování údajů a obsahu příloh (článek 4),
(d)
mechanismů pro předávání údajů Eurostatu, včetně norem pro výměnu údajů (článek 5),
(e)
mechanismů pro rozšiřování výsledků Eurostatem (článek 6),
(f)
vypracování a zveřejnění metodických požadavků a kritérií (článek 7). Článek 10
Výbor 1.
Komisi pomáhá Výbor pro statistické programy zřízený článkem 1 rozhodnutí 89/382/EHS, Euratom.
2.
Odkazuje-li se na tento článek, použijí se články 5 a 7 rozhodnutí 1999/468/ES s ohledem na článek 8 zmíněného rozhodnutí. Doba uvedená v čl. 5 odst. 6 rozhodnutí 1999/468/ES je tři měsíce.
3.
Výbor přijme svůj jednací řád. Článek 11
Směrnice 80/1119/EHS 1.
Výsledky za rok 2006 poskytnou členské státy v souladu se směrnicí 80/1119/EHS.
2.
Směrnice 80/1119/EHS se zrušuje s účinkem od 1. ledna 2007. Článek 12
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne .
Za Evropský parlament předseda
CS
za Radu předseda
9
CS
PŘÍLOHA A Tabulka A1. Přeprava zboží podle druhu zboží (údaje za rok)
CS
Prvky
Kód
Nomenklatura
Tabulka
dvoumístný „A1“ alfanumerický
Vykazující země
dvoumístný písmenný
národní kód ISO
Rok
čtyřmístný číselný
„rrrr“
Země / region nakládky
dvoumístný národní kód ISO nebo NUTS2 písmenný nebo čtyřmístný alfanumerický
Země / region vykládky
dvoumístný národní kód ISO nebo NUTS2 písmenný nebo čtyřmístný alfanumerický
Druh dopravy
jednomístný číselný
1 = vnitrostátní 2 = mezinárodní (kromě tranzitní) 3 = tranzitní
Druh zboží
dvoumístný číselný
NST 2000
Druh obalu
jednomístný číselný
1= zboží přepravované v kontejnerech 2= zboží nepřepravované v kontejnerech
Jednotka
Přepravené tuny
tuny
Tunokilometry
tunokilometry
10
CS
PŘÍLOHA B Tabulka B1. Přeprava podle státu registrace plavidla a druhu plavidla (údaje za rok)
CS
Prvky
Kód
Nomenklatura
Tabulka
dvoumístný alfanumerický
„B1“
Vykazující země
dvoumístný písmenný
národní kód ISO
Rok
čtyřmístný číselný
„rrrr“
Země / region nakládky
dvoumístný písmenný nebo čtyřmístný alfanumerický
národní kód ISO nebo NUTS2
Země / region vykládky
dvoumístný písmenný nebo čtyřmístný alfanumerický
národní kód ISO nebo NUTS2
Druh dopravy
jednomístný číselný
1 = vnitrostátní 2 = mezinárodní (kromě tranzitní) 3 = tranzitní
Druh plavidla
jednomístný číselný
1= nákladní plavidlo s vlastním pohonem 2= nákladní plavidlo bez vlastního pohonu 3= tanker s vlastním pohonem 4= tanker bez vlastního pohonu 5= jiné nákladní plavidlo
Stát registrace plavidla
dvoumístný písmenný
národní kód ISO
Jednotka
Přepravené tuny
tuny
Tunokilometry
tunokilometry
11
CS
Tabulka B2. Provoz plavidel (údaje za rok) Prvky
Kód
Nomenklatura
Tabulka
dvoumístný alfanumerický
„B2“
Vykazující země
dvoumístný písmenný
národní kód ISO
Rok
čtyřmístný číselný
„rrrr“
Jednotka
Počet ložených plavidel
plavidla
Počet prázdných plavidel
plavidla
Kilometry ujeté loženými plavidly
km
Kilometry ujeté prázdnými plavidly
km
POZNÁMKA: Poskytnutí této tabulky B2 je nepovinné.
CS
12
CS
PŘÍLOHA C Tabulka C1. Kontejnerová přeprava podle druhu zboží (údaje za rok) Prvky
Kód
Nomenklatura
Tabulka
dvoumístný „C1“ alfanumerický
Vykazující země
dvoumístný písmenný
národní kód ISO
Rok
čtyřmístný číselný
„rrrr“
Země / region nakládky
dvoumístný národní kód ISO nebo NUTS2 písmenný nebo čtyřmístný alfanumerický
Země / region vykládky
dvoumístný národní kód ISO nebo NUTS2 písmenný nebo čtyřmístný alfanumerický
Druh dopravy
jednomístný číselný
1 = vnitrostátní 2 = mezinárodní (kromě tranzitní) 3 = tranzitní
Velikost kontejnerů
jednomístný číselný
1 = 20' přepravní jednotka 2 = 40' přepravní jednotka 3 = přepravní jednotka > 20' a < 40' 4 = přepravní jednotka > 40'
Stav ložení
jednomístný číselný
1 = ložené kontejnery 2 = prázdné kontejnery
Druh zboží
dvoumístný číselný
NST 2000
Jednotka
Přepravené tuny*
tuny
Tunokilometry*
tunokilometry
TEU
TEU
TEU-km
TEU-km
* Pouze u ložených kontejnerů.
CS
13
CS
PŘÍLOHA D Tabulka D1. Přeprava podle státu registrace plavidel (údaje za čtvrtletí)
CS
Prvky
Kód
Nomenklatura
Tabulka
dvoumístný alfanumerický
„D1“
Vykazující země
dvoumístný písmenný
národní kód ISO
Rok
čtyřmístný číselný
„rrrr“
Čtvrtletí
dvoumístný alfanumerický
„Q1, Q2, Q3 nebo Q4“
Druh dopravy
jednomístný číselný
1= vnitrostátní 2= mezinárodní (kromě tranzitní) 3= tranzitní
Stát registrace plavidla
dvoumístný písmenný
národní kód ISO
Jednotka
Přepravené tuny
tuny
Tunokilometry
tunokilometry
14
CS
Tabulka D2. Kontejnerová přeprava podle státu registrace plavidel (údaje za čtvrtletí) Prvky
Kód
Nomenklatura
Tabulka
dvoumístný „D2” alfanumerický
Vykazující země
dvoumístný písmenný
národní kód ISO
Rok
čtyřmístný číselný
„rrrr“
Čtvrtletí
dvoumístný „Q1, Q2, Q3 nebo Q4“ alfanumerický
Druh dopravy
jednomístný číselný
1 = vnitrostátní 2 = mezinárodní (kromě tranzitní) 3 = tranzitní
Stát registrace plavidla
dvoumístný písmenný
národní kód ISO
Stav ložení
jednomístný číselný
1 = ložené kontejnery 2 = prázdné kontejnery
Jednotka
Přepravené tuny*
tuny
Tunokilometry*
tunokilometry
TEU
TEU
TEU-km
TEU-km
* Pouze u ložených kontejnerů.
CS
15
CS
PŘÍLOHA E Tabulka E1. Přeprava zboží (údaje za rok)
CS
Prvky
Kód
Nomenklatura
Tabulka
dvoumístný „E1“ alfanumerický
Vykazující země
dvoumístný písmenný
Mezinárodní kód ISO
Rok
čtyřmístný číselný
„rrrr“
Jednotka
Tuny přepravené celkem
tuny
Tunokilometry celkem
tunokilometry
16
CS
PŘÍLOHA F NOMENKLATURA ZBOŽÍ 1.
CS
NST-2000
Skupiny NST2000
Popis zboží
Definováno podle produktů v oddílech CPA
01
Produkty zemědělství, myslivosti a lesnictví, ryby a 01, 02, 05 ostatní produkty akvakultury
02
Černé, hnědé uhlí lignit a rašelina; ropa a zemní plyn; 10, 11, 12 uran a thorium
03
Rudy kovů a produkty těžby a úpravy ostatních 13, 14 nerostných surovin
04
Potravinářské výrobky, nápoje a tabák
15, 16
05
Textilie a textilní výrobky; usně a výrobky z usně
17, 18, 19
06
Dřevo a dřevěné a korkové výrobky (kromě nábytku); 20, 21, 22 proutěné a slaměné výrobky; buničina, papír a výrobky za papíru; tiskařské výrobky a nahraná média
07
Koks, rafinérské ropné produkty a jaderná paliva
08
Chemické látky, přípravky, výrobky a chemická vlákna; 24, 25 pryžové a plastové výrobky
09
Ostatní nekovové minerální výrobky
10
Obecné kovy; kovové konstrukce a kovodělné výrobky, 27, 28 kromě strojů a zařízení
11
Stroje a zařízení j.n.; kancelářské stroje a počítače; 29, 30, 31, 32, 33 elektrické stroje a zařízení j.n.; rádiová, televizní, spojová zařízení a přístroje; zdravotnické, přesné optické a časoměrné přístroje
12
Dopravní prostředky a zařízení
34, 35
13
Nábytek; výrobky zpracovatelského průmyslu j.n.
36
14
Druhotné suroviny; komunální odpady a jiné odpady 37 + komunální odpady neuvedené v CPA (jako vstup do oddílu 90 CPA) a jiné odpady neuvedené v CPA
17
23
26
CS
15
Zásilky, balíky Poznámka: tato položka se obvykle používá pro zboží přepravované poštovní správou a specializovanými kurýrními službami v NACE Rev. 1 oddíl 64
16
Zařízení a materiál používaný při přepravě zboží Poznámka: tato položka se týká objektů, jako jsou prázdné kontejnery, palety, krabice, kotce a ochranné kovové zábrany chránící řidiče vozidla. Týká se také vozidel používaných pro zboží, kdy je vlastní vozidlo přepravováno jiným vozidlem. Existencí kódu pro tento typ materiálu není nijak dotčena otázka, zda se tyto materiály mají považovat za „zboží“; tato skutečnost bude záviset na pravidlech pro shromažďování údajů v jednotlivých druzích dopravy.
17
Zboží přepravované v rámci stěhování domácností a kanceláří; zavazadla přepravovaná odděleně od cestujících; motorová vozidla přepravovaná za účelem opravy; jiné neobchodovatelné zboží j.n.
18
Skupinové zboží: kombinace druhů zboží, které se přepravuje společně Poznámka: tato položka se používá, nepovažuje-li za vhodné zařazovat zboží jednotlivě do skupin 01–16.
19
Neidentifikovatelné zboží: zboží, které z jakéhokoliv důvodu nelze identifikovat, a proto nemůže být přiřazeno do skupiny 01–16. Poznámka: tato položka se má týkat zboží v případech, kdy vykazující jednotka nemá informace o druhu přepravovaného zboží.
20
Jiné zboží j.n. Poznámka: tato položka se týká veškerého zboží, které nelze zařadit do žádné ze skupin 01–19. Jelikož skupiny 01–19 mají pokrýt všechny předvídatelné kategorie přepravovaného zboží, mělo by být použití skupiny 20 považováno za neobvyklé a může být důvodem pro podrobnější kontrolu dat vykázaných v rámci této položky.
CS
18
CS
PŘÍLOHA G PRODLOUŽENÍ LHŮT PRO PŘEDÁVÁNÍ STATISTIK (čl. 5 odst. 2)
CS
Členský stát
Prodloužená lhůta pro předání po konci sledovaného období
Poslední rok použití prodloužené lhůty pro předání
Belgie
8 měsíců
2009
19
CS