KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ
V Bruselu dne 11.10.2007 KOM(2007) 600 v konečném znění
Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o uvolnění prostředků z Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci
(předložený Komisí)
CS
CS
DŮVODOVÁ ZPRÁVA Interinstitucionální dohoda ze dne 17. května 20061 umožňuje uvolnění prostředků z Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci (EFG) prostřednictvím tzv. nástroje pružnosti s ročním stropem 500 milionů EUR, a to nad rámec odpovídajících okruhů finančního rámce. Podmínky pro získání nároku na příspěvky z fondu jsou uvedeny v nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1927/20062. Útvary Komise důkladně posoudily dvě žádosti předložené Německem a Finskem podle nařízení (ES) č. 1927/2006, a zejména podle článků 2, 3, 4, 5 a 6 uvedeného nařízení. Nejdůležitější prvky tohoto posouzení lze shrnout takto: Věc EGF/2007/03/DE/BENQ 1.
Německé orgány předložily žádost Komisi dne 27. června 2007. Tato žádost byla založena na specifickém kritériu pro pomoc uvedeném v čl. 2 písm. a) nařízení (ES) č. 1927/2006 a byla předložena ve lhůtě 10 týdnů stanovené v článku 5 uvedeného nařízení.
2.
Žádost se týká propouštění zaměstnanců ve dvou německých dceřiných společnostech podniku BenQ, konkrétně v BenQ Mobile GmbH&Co OHG (výroba mobilních telefonů) a Inservio GmbH (poskytování opravárenských služeb pro mobilní telefony Siemens a BenQ). Žádost popisuje celkem 3 303 případů propuštění během čtyřměsíčního referenčního období (od 22. prosince 2006 do 21. dubna 2007), z nichž ke 2 828 došlo v podniku BenQ Mobile GmbH&Co OHG a ke 475 v podniku Inservio GmbH. Tato propouštění byla způsobena tím, že podnik BenQ ukončil veškerou finanční podporu pro své dva dceřiné podniky v Německu, což způsobilo jejich úpadek.
3.
Analýza vazby mezi propouštěním a velkými změnami ve struktuře světového obchodu vychází z následujících informací. Je patrná obecná tendence výrobců mobilních telefonů přesouvat výrobu do Asie, především do Číny. Hlavními důvody pro přesunutí výroby do Číny jsou zejména výhody plynoucí z komparativně nižších výrobních nákladů a dále také blízkost technologických partnerů a silný růst tamější poptávky. Podle žádosti představují náklady na sestavení jednoho mobilního telefonu v zemích s vysokou úrovní mezd, jako je například Německo, přibližně 8 až 10 EUR, kdežto v Číně dosahují tyto náklady přibližně 1,50 EUR na jeden telefon. V letech 2005 až 2008 by podle odhadů měla celosvětová poptávka po mobilních telefonech vzrůst o 9 %, přičemž v Evropě by to v tomto období mělo být přibližně o 5 % a v Číně zhruba o 13 %.
4.
V letech 2001 až 2006 se celosvětová produkce mobilních telefonů zvýšila z 400 milionů kusů ročně na 991 milionů kusů. V roce 2001 se v Číně vyrobilo 80 milionů mobilních telefonů, což odpovídá 20 % světové produkce. V roce 2006 se již v Číně vyrobilo 450 milionů mobilních telefonů, což odpovídá 45 % světové produkce. V roce 2002 bylo 46 % mobilních telefonů vyrobených v Číně určeno na vývoz,
1 2
CS
Úř. věst. C 139, 14.6.2006, s. 1. Úř. věst. L 406, 30.12.2006, s. 1.
2
CS
v roce 2006 se vývozní podíl na celkové produkci zvýšil na 75 %, takže z celkem 450 milionů vyrobených mobilních telefonů bylo 340 milionů vyvezeno. 5.
Před uzavřením německých výrobních závodů byla výrobní kapacita společnosti BenQ (v kusech mobilních telefonů) následující: Čína: 30 milionů, Tchaj-wan: 5 milionů, Brazílie: 15 milionů a Německo: 15 milionů. Využití výrobních kapacit dosahovalo 75 % v Číně, 40 % na Tchaj-wanu, 45 % v Brazílii a 60 % v Německu. BenQ oznámil své rozhodnutí přenést výrobu z Německa do svých výrobních závodů v Číně, na Tchaj-wanu a v Brazílii. Z dokumentů poskytnutých společností BenQ3 je tendence k přesouvání výroby zjevná z údajů o počtu zaměstnanců: v roce 2003 bylo v Evropě (EU-27 a země bývalého Sovětského svazu) zaměstnáno 31 % celkového počtu zaměstnanců a v Číně 15 %; v roce 2006 poklesl podíl evropských zaměstnanců na 24 % a podíl čínských zaměstnanců vzrostl na 18 %.
6.
Pokud jde o naplnění kritérií stanovených v článku 6 nařízení (ES) č. 1927/2006, Německo předložilo následující údaje: Německo potvrdilo, že finanční příspěvek z EFG nenahrazuje opatření, za která na základě vnitrostátního práva nebo kolektivních smluv nesou odpovědnost podniky. V Německu mají podniky povinnost zavést plán sociálního zabezpečení, jehož účelem je zmírnit případné negativní hospodářské dopady na pracovníky v případě změny v provozních aktivitách podniku. Tato povinnost se však nevztahuje na nové podniky během prvních čtyř let po jejich založení, což je právě případ dvou německých dceřiných společností BenQ. V případě restrukturalizace zajišťuje německé pracovní právo přechodové nástroje, jako například tzv. přechodovou společnost, jejichž účelem je strukturalizovaně pomoci propuštěným zaměstnancům při hledání nové práce. Vytvoření přechodové společnosti však není ze zákona povinné. Aby byl prokázán doplňkový charakter k opatřením přijatým na vnitrostátní nebo místní úrovni, rozlišuje žádost mezi doplňkovým balíčkem prostředků z EFG a úvodním balíčkem aktivní politiky na trhu práce, který financovaly především vnitrostátní orgány a společnost Siemens AG. Hlavní složkou tohoto úvodního balíčku bylo vytvoření přechodové společnosti, která funguje po dobu jednoho roku od 1. ledna do 31. prosince 2007. Německo potvrdilo, že na opatření financovaná z EFG nebude čerpána podpora z jiných finančních nástrojů Společenství.
Závěrem se z výše uvedených důvodů navrhuje, aby žádost EGF/2007/03/DE/BENQ, kterou předložilo Německo a která se týká propouštění souvisejícího s úpadkem dvou dceřiných společností podniku BENQ, byla schválena, protože bylo doloženo, že k tomuto propouštění došlo v důsledku velkých změn ve struktuře světového obchodu vedoucích ke vzniku vážného hospodářského narušení, které ovlivňuje místní ekonomiku. Navrhuje se vytvoření koordinovaného souboru individuálních služeb způsobilých pro podporu v hodnotě 25 532 300 EUR, přičemž požadovaný příspěvek z EFG představuje 12 766 150 EUR.
3
CS
Podnikový informační přehled BenQ: http://benqu.com/page/?pageld=5.
3
CS
Věc EGF/2007/04/FI/PERLOS 1.
Finské orgány předložily žádost Komisi dne 18. července 2007. Tato žádost byla založena na specifickém kritériu pro pomoc uvedeném v čl. 2 písm. c) nařízení (ES) č. 1927/2006, které se týká malých pracovních trhů, a byla předložena ve lhůtě 10 týdnů stanovené v článku 5 uvedeného nařízení.
2.
Žádost se týká propuštění celkem 899 zaměstnanců z podniku Perlos během referenčního období (od 7. března 2007 do 6. července 2007) a propuštění dalších 9 zaměstnanců z podniků subdodavatelů a provozovatelů v následných fázích obchodního řetězce, tedy celkem 908 zaměstnanců propuštěných v souvislosti s uzavřením výrobních závodů podniku Perlos. Dalších 7 osob dostalo od podniku Perlos výpověď v období mezi 10. a 31. červencem a mají tudíž také nárok, aby se na ně vztahovala provedená opatření. Propouštění bylo způsobeno rozhodnutím podniku Perlos ukončit výrobní aktivity ve Finsku a do září 2007 uzavřít své dvě továrny v Joensuu a Kontiolahti v severní Karélii.
3.
Analýza vazby mezi propouštěním a velkými změnami ve struktuře světového obchodu vychází z následujících informací. Je patrná obecná tendence výrobců mobilních telefonů přesouvat výrobu do Asie, především do Číny. Hlavními důvody pro přesunutí výroby do Číny jsou zejména výhody plynoucí z komparativně nižších výrobních nákladů a dále také blízkost technologických partnerů a silný růst tamější poptávky. Zásadním faktorem pro přesunutí výroby je rychlost výrobního cyklu. U dodavatelů v sektoru mobilních telefonů se v současnosti očekává, že budou reagovat na objednávky do dvou hodin v rámci řízení dodávek „just-in-time“, čímž se snižují náklady na skladování a posiluje se schopnost reagovat okamžitě na požadavky trhu. To vyžaduje přesouvání výrobních závodů do bezprostřední blízkosti velkých značek. Také se tímto způsobem snižují náklady na dopravu, což je obzvlášť důležité v případě nové generace levných mobilních telefonů. V letech 2005 až 2008 by podle odhadů měla celosvětová poptávka po mobilních telefonech vzrůst o 9 %, přičemž v Evropě by to v tomto období mělo být přibližně o 5 % a v Číně zhruba o 13 %.
4.
V letech 2001 až 2006 se celosvětová produkce mobilních telefonů zvýšila z 400 milionů kusů ročně na 991 milionů kusů. V roce 2001 se v Číně vyrobilo 80 milionů mobilních telefonů, což odpovídá 20 % světové produkce. V roce 2006 se již v Číně vyrobilo 450 milionů mobilních telefonů, což odpovídá 45 % světové produkce. V roce 2002 bylo 46 % mobilních telefonů vyrobených v Číně určeno na vývoz, v roce 2006 se vývozní podíl na celkové produkci zvýšil na 75 %, takže z celkem 450 milionů vyrobených mobilních telefonů bylo 340 milionů vyvezeno.
5.
Před uzavřením finských výrobních závodů byla struktura zaměstnanců (včetně pracovníků na krátkodobé smlouvy) v podniku Perlos následující: EU: 4 207 (Finsko, Švédsko a Maďarsko, včetně 1 105 pracovníků na krátkodobé smlouvy). Asie: 7 612 (zejména Čína a Indie, včetně 4 605 pracovníků na krátkodobé smlouvy), Severní a Jižní Amerika 1 125 (zejména Brazílie a Mexiko, včetně 5 pracovníků na krátkodobé smlouvy). Na konci roku 2006 zaměstnával Perlos ve Finsku 1 600 osob (z nichž nikdo nebyl zaměstnán na krátkodobou smlouvu). Pokud jde o uspořádání výrobních kapacit, v první čtvrtině roku 2007 bylo, co do plochy ve čtverečních metrech, ve Finsku stále umístěno 26 % celosvětových
CS
4
CS
výrobních prostor a v Číně 41 %, zatímco v Indii Perlos neměl ve stejném čtvrtletí žádné výrobní kapacity. To se však následně zásadně změnilo, takže ve druhé polovině roku 2007 se již ve Finsku nenacházely žádné výrobní prostory, podíl Číny stoupl na 58 % a poprvé byla zastoupena i Indie, a to s 12 %. 6.
Pokud jde o naplnění kritérií stanovených v článku 6 nařízení (ES) č. 1927/2006, Finsko předložilo následující údaje: Finsko mimo jiné potvrdilo, že finanční příspěvek z EFG nenahrazuje opatření, za která na základě vnitrostátního práva nebo kolektivních smluv nesou odpovědnost podniky. To se týká zejména závazků, které zaměstnavatelé, zaměstnanci a úřad práce mají v rámci tzv. operačního modelu zajištění při změnách. Finské orgány doložily, že opatření zajistí pomoc jednotlivým pracovníkům a nejsou určena k restrukturalizaci podniků nebo odvětví. Finsko dále potvrdilo, že na způsobilá opatření, na která se odkazuje v bodech 15 až 17 sdělení (SEK(2007) 1228), není poskytována podpora z jiných finančních nástrojů Společenství. Finsko zmiňuje regionální projekt nazvaný „Most mezi etapami pracovního života“, který je financovaný z ESF, avšak který se liší od navrhované podpory z EFG a který ji doplňuje. Tento projekt probíhá v severní Karélii od 1. října 2006. Jeho cílem je vytvořit operační model, pomocí nějž bude možné reagovat na problémy související s propouštěním, sestavit příručku, v níž budou shromážděny informace související s propouštěním, a vyhledat podpůrná opatření doplňující ta, jež umožňuje zajištění při změnách.
Závěrem se z výše uvedených důvodů navrhuje, aby žádost EGF/2007/04/FI/PERLOS, kterou předložilo Finsko a která se týká propuštění 915 zaměstnanců způsobeného uzavřením výrobních závodů podniku PERLOS a jeho subdodavatelů v severní Karélii, byla schválena, protože bylo doloženo, že k tomuto propuštění došlo v důsledku velkých změn ve struktuře světového obchodu vedoucích ke vzniku vážného hospodářského narušení, které ovlivňuje místní ekonomiku. Navrhuje se vytvoření koordinovaného souboru individuálních služeb způsobilých pro podporu v hodnotě 4 057 075 EUR, přičemž požadovaný příspěvek z EFG představuje 2 028 538 EUR. Financování Fond pro přizpůsobení se globalizaci disponuje ročním rozpočtem v celkové výši 500 milionů EUR. V roce 2007 již bylo vyčleněno 3 816 280 EUR na dvě dříve podané žádosti, takže k dispozici zůstává 496 183 720 EUR. Příděl v rámci fondu navrhovaný Komisí vychází z údajů předložených žadatelem. Na základě dvou žádostí o podporu z fondu, které podalo Německo a Finsko v souvislosti se situací, kdy sektor mobilních telefonů byl ovlivněn propouštěním ve společnostech BENQ a PERLOS, jsou celkové odhady částky koordinovaných souborů individuálních služeb, jež mají být financovány, následující:
CS
5
CS
Německo: BENQ 03/2007 Finsko: PERLOS 04/2007 Celkem
Individuální služby, jež mají být financovány (v EUR) 12 766 150 2 028 538 14 794 688
Poté, co Komise prověřila tyto žádosti4 a zvážila maximální možný příspěvek z fondu a rozsah přerozdělení prostředků, navrhuje uvolnění prostředků z Fondu Evropské unie pro přizpůsobení se globalizaci v celkové výši 14 794 688 EUR, které mají být přiděleny v rámci okruhu 1a finančního rámce. Při poskytnutí této částky podpory zůstane z celkové roční částky určené pro Evropský fond pro přizpůsobení se globalizaci k dispozici více než 25 % a tuto zbývající částku bude možné přidělit během posledních čtyř měsíců roku, jak požaduje čl. 12 odst. 6 nařízení č. 1927/2006. Komise předloží žádost o převod za účelem začlenění specifických prostředků na závazky a na platby do rozpočtu na rok 2007, jak stanoví bod 28 interinstitucionální dohody ze dne 17. května 2006.
4
CS
Sdělení Komisi o žádosti o uvolnění prostředků z Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci předložené Německem ve věci BENQ (SEK(2007) 1142) a sdělení Komisi o žádosti o uvolnění prostředků z Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci předložené Finskem ve věci PERLOS (SEK(2007) 1228), která uvádějí analýzu žádostí provedenou Komisí.
6
CS
Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o uvolnění prostředků z Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci
EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na interinstitucionální dohodu ze dne 17. května 2006 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni a o řádném finančním řízení5, a zejména na bod 28 uvedené dohody, s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1927/2006 ze dne 20. prosince 2006 o zřízení Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci6, a zejména na čl. 12 odst. 3 uvedeného nařízení. s ohledem na návrh Komise7, vzhledem k těmto důvodům: (1)
Evropský fond pro přizpůsobení se globalizaci (dále jen „fond“) byl zřízen, aby poskytoval dodatečnou pomoc pracovníkům, které negativně ovlivnily důsledky velkých změn ve struktuře světového obchodu, a aby jim pomohl při opětovném vstupu na pracovní trh.
(2)
Interinstitucionální dohoda ze dne 17. května 2006 povoluje využití fondu v rámci ročního stropu 500 milionů EUR.
(3)
Německo a Finsko předložily žádosti o použití fondu v souvislosti se dvěma případy propouštění v odvětví mobilních telefonů, konkrétně ve prospěch zaměstnanců propuštěných podniky BENQ a PERLOS. Tyto žádosti splňují požadavky pro stanovení finančního příspěvku, tak jak jsou vymezeny v článku 10 nařízení (ES) č. 1927/20069.
(4)
Z fondu je proto třeba uvolnit prostředky na finanční příspěvek v souvislosti s oběma žádostmi,
5
Úř. věst. C 139, 14.6.2006, s. 1. Úř. věst. L 406, 30.12.2006, s. 1. Úř. věst. C […], […], s. […].
6 7
CS
7
CS
ROZHODLY TAKTO: Článek 1 V rámci souhrnného rozpočtu Evropské unie na rozpočtový rok 2007 se z Fondu EU pro přizpůsobení se globalizaci uvolní celkem 14 794 688 EUR na prostředky na závazky a na platby. Článek 2 Toto rozhodnutí bude zveřejněno v Úředním věstníku Evropské unie. V Bruselu dne .
Za Evropský parlament předseda
CS
Za Radu předseda / předsedkyně
8
CS