SIMPLY CLE VER
Dodatek Návodu k obsluze Superb česky 11.10 S74.5612.14.15 3T0 012 025 NT
ŠkodaSuperb DODATEK NÁVODU K OBSLUZE Technické změny 11/2010
s35k.18.book Page 1 Thursday, September 16, 2010 11:26 AM
Úvod
Úvod
Příprava pro DVD*
Tento dodatek doplňuje Návod k obsluze SUPERB vydání 05.10 (dále jen Návod k obsluze). Údaje v tomto dodatku mají přednost před údaji uvedenými v Návodu k obsluze. Mimořádné výbavy jsou označeny symbolem *. Šťastnou cestu Vám přeje Škoda Auto a.s.
Bezpečnostní pojistka Poznámka O tom, že bude po uzamknutí vozidla aktivována bezpečnostní pojistka budete informováni hlášením CHECK SAFELOCK (RESPEKT_SAFELOCK) na displeji panelu přístrojů. U vozidel vybavených informačním displejem* se zobrazí hlášení Check deadlock! Owner's manual! (Respektujte zamykání SAFE! Návod k obsluze!).
Vyhřívání sedadel* – Zapnete-li vyhřívání zadních sedadel na nejvyšší intenzitu - stupeň 3, dojde po 10 minutách k automatickému přepnutí na stupeň 2 (budou svítit dvě kontrolní světla ve spínači).
Obr. 1 Zádová opěra - levé přední sedadlo / pravé přední sedadlo
Popis A Otvory pro upevnění držáku DVD přehrávače A B Audio vstup A C Vstup pro napájení DVD přehrávače A
Z výrobního závodu je dodávána pouze příprava pro DVD umístěná v zádové opěře předních sedadel. Držák DVD přehrávače a DVD přehrávač můžete zakoupit ze sortimentu Škoda originálního příslušenství. Popis obsluhy viz návod k obsluze těchto zařízení.
•
POZOR!
Jsou-li zadní sedadla obsazena osobami, držák DVD přehrávače nesmí být nasazen samostatně (bez DVD přehrávače) - nebezpečí poranění!
•
Držák DVD přehrávače nesmí být nasazen, pokud je sklopena zadní zádová opěra, nebo zadní sedadlo sklopeno či úplně vyjmuto.
Poznámka Dodržujte pokyny uvedené v návodu k obsluze držáku DVD přehrávače resp. DVD přehrávače.
1
s35k.18.book Page 2 Thursday, September 16, 2010 11:26 AM
2
„START-STOP“*
„START-STOP“*
Systém „START-STOP“ obsahuje složité podmínky řízení, některé z nich jsou bez servisní techniky obtížně zjistitelné. V následujícím přehledu jsou uvedeny rámcové podmínky pro správnou funkci systému „START-STOP“. Podmínky pro automatické vypnutí motoru (fáze Stop) Řadicí páka v poloze neutrál Nesešlápnutý spojkový pedál Řidič připoutaný bezpečnostním pásem Zavřené dveře řidiče Obr. 2 Tlačítko systému START-STOP
Zavřené víko motorového prostoru
Systém „START-STOP“ Vám pomáhá šetřit pohonné hmoty a snižovat emise škodlivých zplodin a CO2.
Vozidlo stojí
Systém se automaticky aktivuje při každém zapnutí zapalování.
Motor zahřátý na provozní teplotu
Systém automaticky vypíná motor jestliže se vozidlo zastaví, např. při čekání před semaforem.
Dostečně nabitý akumulátor vozidla
Z výroby zabudované závěsné zařízení není s přívěsem elektricky spojené
Úhel stoupání / klesání stojícího vozidla není příliš velký
Na displeji sdruženého panelu přístrojů se zobrazují informace o aktuálním stavu systému „START-STOP“.
Otáčky motoru jsou nižší než 1200 1/min
Automatické vypnutí motoru (fáze Stop)
Dostatečný tlak v brzdovém systému
– Zastavte vozidlo (v případě potřeby zatáhněte ruční brzdu).
Rozdíl mezi nastavenou a skutečnou teplotou v interiéru není příliš velký
– Vyřaďte rychlost.
Rychlost vozidla byla po automatickém nastartování vyšší než 3 km/h
– Uvolněte spojkový pedál.
Neprobíhá čištění filtru pevných částic*, viz Návod k obsluze
Automatické zapnutí motoru (fáze Start)
Přední kola nejsou příliš natočená (natočení volantu je menší než 3/4 otáčky volantu)
– Sešlápněte spojkový pedál.
Aktivace a deaktivace systému „START-STOP“ Systém „START-STOP“ můžete deaktivovat a znovu aktivovat stisknutím tlačítka obr. 2. Jestliže je systém deaktivovaný, v tlačítku svítí kontrolní světlo. Jestliže se vozidlo při stisknutí tlačítka nachází ve fázi Stop, motor ihned nastartuje.
Vnitřní teplota akumulátoru vozidla není příliš nízká ani příliš vysoká
s35k.18.book Page 3 Thursday, September 16, 2010 11:26 AM
Nabíjení akumulátoru Události, za kterých motor automaticky nastartuje (fáze Start)
Upozornění! Jestliže se systém „START-STOP“ používá po velmi dlouhou dobu při vysokých venkovních teplotách, může se poškodit akumulátor vozidla.
Sešlápnutý spojkový pedál Nastavení max./min. teploty Zapnutá funkce rozmrazování čelního skla
•
Nastavené vysoké otáčky ventilátoru Stisknutí tlačítka „START-STOP“ Podmínky, za kterých motor automaticky nastartuje bez zásahu řidiče Vozidlo se pohybuje rychlostí vyšší než 3 km/h Rozdíl mezi nastavenou a skutečnou teplotou v interiéru je příliš velký Nedostatečně nabitý akumulátor
•
V některých případech je nutno motor nastartovat ručně pomocí klíče (např. při nezapnutém pásu řidiče nebo otevřených dveřích řidiče ve fázi Stop po dobu delší než cca 30 s). Respektujte příslušná hlášení na displeji sdruženého panelu přístrojů. Pokud je u Climatronicu* zapnutý automatický provoz, může dojít za určitých okolností k zabránění automatického vypnutí motoru.
Hlášení na displeji v panelu přístrojů (platí pro vozidla bez informačního dipleje*) Závada v systému START-STOP
START STOP NOT POSSIBLE (START STOP NENI MOZNY)
Automatické vypnutí motoru není možné
START STOP ACTIVE (START STOP AKTIVNI)
Automatické vypnutí motoru (fáze Stop)
SWITCH OFF IGNITION (VYPNETE ZAPALOVANI)
Vypněte zapalování
START MANUALLY (NASTART_MANUALNE)
Nastartujte motor manuálně
• •
Poznámka
Teplotní změny prostředí se mohou projevit na vnitřní teplotě akumulátoru s několikahodinovým zpožděním. Stojí-li např. vozidlo dlouho venku při teplotě pod bodem mrazu nebo naopak na přímém slunci, může trvat několik hodin, než vnitřní teplota akumulátoru dosáhne vhodné hodnoty pro správnou funkci systému „STARTSTOP“.
•
Nedostatečný tlak v brzdovém systému
ERROR START STOP (ZAVADA START STOP)
3
POZOR! Jestliže je motor vypnutý, nefunguje posilovač brzd ani servořízení. Neuvádějte vozidlo do pohybu, je-li vypnutý motor.
Nabíjení akumulátoru Upozornění! U vozidel vybavených systémem „START-STOP“ nesmí být pólové kleště nabíječky připojeny přímo na záporný pól akumulátoru, ale pouze na kostřicí bod motoru strana 4, obr. 3.
s35k.18.book Page 4 Thursday, September 16, 2010 11:26 AM
4
Pomoc při startování u vozidel vybavených systémem „START-STOP“
Pomoc při startování u vozidel vybavených systémem „START-STOP“
U vozidel vybavených systémem „START-STOP“ nesmí být pomocný startovací kabel připojen přímo na záporný pól akumulátoru, ale pouze na kostřicí bod motoru obr. 3.
Climatic* Obsluha Nastavená teplota není automaticky udržována. Obr. 3 Pomoc při startování - systém START-STOP
Nastavení Climaticu
Obr. 4 Climatic: ovládací prvky
s35k.18.book Page 5 Thursday, September 16, 2010 11:26 AM
Vstupy AUX-IN* a MDI*
5
Doporučená nastavení ovládacích prvků Climaticu pro jednotlivé režimy: Nastavení Rozmrazování čelního skla a bočních skel Odmlžování čelního skla a bočních skel Co nejrychlejší zahřátí Příjemné vytápění Co nejrychlejší ochlazení Optimální chlazení Režim čerstvého vzduchu větrání
Poloha ovladače
Tlačítko
Ofukovací otvory 2
A A
B A
C A
1 A
4 A
Na doraz doprava
3
Vypnuto
Nezapínat
Otevřít a nasměrovat k bočnímu sklu
Požadovaná teplota
2
Zapnuto
Nezapínat
Otevřít a nasměrovat k bočnímu sklu
Na doraz doprava
2
Vypnuto
Krátce zapnout
Otevřít
Požadovaná teplota
2 nebo 3
Vypnuto
Nezapínat
Otevřít
Na doraz doleva
Krátce 4, pak 2 nebo 3
Zapnuto
Krátce zapnout
Otevřít
Požadovaná teplota
1, 2, popř. 3
Zapnuto
Nezapínat
Otevřít a nasměrovat ke stropu
Na doraz doleva
Požadovaná poloha
Vypnuto
Nezapínat
Otevřít
Vstupy AUX-IN* a MDI* Vstup MDI se nachází pod loketní opěrkou předních sedadel.
Druh benzinu Předepsané palivo - bezolovnatý benzin 98/(95) okt. Používejte bezolovnatý benzin s oktanovým číslem 98. Můžete použít rovněž bezolovnatý benzin s oktanovým číslem 95, počítejte však s menší ztrátou výkonu. Pokud není k dispozici benzin s oktanovým číslem 98 nebo 95, je v případě nouze možné načerpat benzin 91 okt.. Smíte pokračovat v jízdě při středních otáčkách motoru a s minimálním zatížením motoru. Jízda při vysokých otáčkách nebo velké zatížení mohou motor vážně poškodit! Co nejdříve doplňte benzin s předepsaným oktanovým číslem.
Benzin s nižším oktanovým číslem než 91 nesmíte použít ani v případě nouze, jinak se může vážně poškodit motor!
Čerpání pohonných hmot Odvzdušňovací ventilek umístěný v hrdle palivové nádrže není součástí výbavy vozidla.
Sada na opravu pneumatik* Všeobecné pokyny Sada na opravu pneumatik je uložena v boxu pod kobercem zavazadlového prostoru.
s35k.18.book Page 6 Thursday, September 16, 2010 11:26 AM
6
Sada na opravu pneumatik*
Pomocí sady na opravu pneumatik lze spolehlivě utěsnit poškození pneumatiky, které bylo způsobeno cizím tělesem nebo propíchnutím do průměru cca 4 mm. Cizí tělesa, např. šroub nebo hřebík nesmějí být z pneumatiky odstraněny! Opravu můžete provést přímo na vozidle. Oprava pomocí sady nenahrazuje trvalou opravu pneumatiky, oprava slouží jen pro dojetí do nejbližšího odborného servisu. Sada na opravu pneumatik nesmí být použita:
• • • • • •
•
při poškození ráfku, při venkovní teplotě nižší než -20 °C (-4 °F), při proříznutí nebo propíchnutí pneumatiky, které je větší než 4 mm, při poškození boku pneumatiky, pro jízdu s velmi nízkým tlakem v pneumatice nebo prázdnou pneumatikou,
Životní prostředí Použitý nebo prošlý těsnicí prostředek je třeba zlikvidovat ve shodě s předpisy na ochranu životního prostředí.
• •
Poznámka Dodržujte návod k obsluze od výrobce sady na opravu pneumatik.
Novou láhev s utěsňovacím prostředkem můžete zakoupit ze sortimentu Škoda originálního příslušenství.
•
Pneumatiku opravenou pomocí sady na opravu pneumatik ihned vyměňte, resp. na možnost opravy se informujte v odborném servisu.
Součásti sady na opravu pneumatik
pokud uplynula doba použitelnosti uvedená na plnicí láhvi.
POZOR!
Pokud se nacházíte v běžném provozu na silnici, zapněte varovná světla a do příslušné vzdálenosti od vozidla umístěte výstražný trojúhelník - postupujte podle příslušných zákonných předpisů. Chráníte tím nejen sebe, ale také ostatní účastníky silničního provozu.
•
Při defektu pneumatiky vozidlo odstavte co možná nejvíce stranou od kolem projíždějících vozidel. Místo by mělo mít pevný a vodorovný podklad.
•
Pneumatika naplněná těsnicím prostředkem nemá stejné jízdní vlastnosti jako běžná pneumatika.
• •
Nejezděte rychlostí vyšší než 80 km/h, resp. 50 mph.
• •
Po 10 minutách jízdy zkontrolujte tlak v pneumatice.
Vyhněte se razantní akceleraci, silnému brzdění a rychlým průjezdům zatáček. Těsnicí prostředek je zdraví škodlivý a musí být při kontaktu s pokožkou ihned odstraněn.
Obr. 5 Součásti sady na opravu pneumatik
Sada na opravu pneumatik obsahuje následující součásti: 1 A 2 A 3 A 4 A 5 A 6 A
Šroubovák na demontáž a montáž vložky ventilku Nálepku s omezením rychlosti „max. 80 km/h“ resp. „max. 50 mph“ Plnicí hadičku s uzavírací zátkou Kompresor Hadičku pro huštění kola Ukazatel tlaku v pneumatikách
s35k.18.book Page 7 Thursday, September 16, 2010 11:26 AM
Sada na opravu pneumatik* 7 A 8 A 9 A 10 A 11 A
Šroub pro vypouštění vzduchu Vypínač Konektor pro připojení do 12 V zásuvky Láhev s utěsňovacím prostředkem Náhradní vložku ventilku
1 má na spodním konci zářez, do Šroubovák na demontáž a montáž vložky ventilku A kterého zapadne vložka ventilu. Jen tak lze vložku z ventilku pneumatiky vyšroubovat 11 . a opět zašroubovat. To platí také pro náhradní vložku ventilku A
Utěsnění a nahuštění pneumatiky Utěsnění pneumatiky 10 strana 6, obr. 5 několikrát silně protře– Láhev s utěsňovacím prostředkem A pejte. 3 našroubjte pevně na láhev A 10 . Folie na uzávěru se automaticky – Plnicí hadičku A propíchne. 3 odstraňte a otevřený konec nasaďte na ventilek pneuma– Uzávěr plnicí hadičky A tiky.
Přípravné práce před použitím sady na opravu pneumatik
10 držte dnem nahoru a celý obsah vyprázdněte do pneumatiky. – Láhev A
Před použitím sady na opravu pneumatik musíte provést následující přípravné práce.
– Plnicí hadičku sejměte z ventilku pneumatiky.
– Při defektu pneumatiky vozidlo odstavte co možná nejvíce stranou od kolem projíždějících vozidel. Místo by mělo mít pevný a vodorovný podklad.
1 našroubujte vložku ventilku. – Pomocí šroubováku A
– Nechte vystoupit všechny spolucestující. Po dobu opravy by se měli zdržovat mimo komunikaci (např. za svodidlem). – Vypněte motor a zařaďte 1. rychlostní stupeň, popř. nastavte volicí páku automatické převodovky do polohy P.
Nahuštění pneumatiky 5 strana 6, obr. 5 pevně našroubujte na ventilek – Hadičku pro huštění kola A pneumatiky. 7 . – Zkontrolujte, zda je dotažen šroub pro vypouštění vzduchu A
– Zatáhněte pevně ruční brzdu.
– Nastartujte motor a nechte ho běžet.
– Zkontrolujte, zda je možná oprava pomocí sady na opravu pneumatik strana 5, „Všeobecné pokyny“.
8 zapněte kompresor. – Vypínačem A
– Pokud máte připojený přívěs, odpojte jej.
7
9 zasuňte do 12 V zásuvky, viz Návod k obsluze. – Konektor A
– Vyjměte ze zavazadlového prostoru sadu na opravu pneumatik.
– Kompresor nechte běžet tak dlouho, až bude dosaženo hodnoty tlaku v pneumatice 2,0 - 2,5 bar. Maximální doba chodu kompresoru je 8 minut
2 strana 6, obr. 5 nalepte na přístrojovou desku v zorném poli řidiče. – Nálepku A
– Vypněte kompresor.
– Cizí tělesa, jako např. šroub nebo hřebík, z pneumatiky neodstraňujte.
5 z ventilku – Pokud nemůže být dosaženo tlaku 2,0 - 2,5 bar, odšroubujte hadičku A pneumatiky.
– Odšroubujte čepičku ventilku pneumatiky. 1 vyšroubujte vložku ventilku a položte ji na čistý podklad. – Pomocí šroubováku A
!
– Popojeďte vozidlem asi 10 m dopředu nebo dozadu, aby se těsnicí prostředek mohl v pneumatice usadit. 5 znovu pevně našroubujte na ventilek pneumatiky a huštění opakujte. – Hadičku A
– Pokud ani nyní nemůže být dosaženo požadovaného tlaku v pneumatice, je pneumatika silně poškozená a není možné ji pomocí sady na opravu pneumatik utěsnit .
s35k.18.book Page 8 Thursday, September 16, 2010 11:26 AM
8
Roztahování a vlečení
– Vypněte kompresor. 5 z ventilku pneumatiky. – Odšroubujte hadičku A
– Pokračujte v jízdě do nejbližšího odborného servisu rychlostí max. 80 km/h, resp. 50 mph.
Pokud bylo dosaženo tlaku v pneumatice 2,0 - 2,5 bar, můžete pokračovat v jízdě rychlostí max. 80 km/h, resp. 50 mph.
Roztahování a vlečení
Po 10 minutách jízdy zkontrolujte tlak v pneumatice strana 8, „Kontrola po 10 minutách jízdy“.
Všeobecně
•
POZOR!
Hadička pro huštění kola a kompresor mohou být po použití horké - nebezpečí poranění!
•
Neodkládejte horkou hadičku pro huštění kola a horký kompresor na hořlavé materiály - nebezpečí požáru!
Upozornění! Nestartujte vozidlo roztahováním - nebezpečí poškození motoru! U vozidel vybavených katalyzátorem by navíc mohlo dojít k vniknutí nespáleného paliva do katalyzátoru a tam k jeho vznícení. To by vedlo k přehřátí a zničení katalyzátoru. Jako pomoc při startování můžete použít akumulátor jiného vozidla, viz návod k obsluze.
•
Pokud nemůže být dosaženo tlaku min. 2,0 bar, je pneumatika silně poškozená a není možné ji pomocí sady na opravu pneumatik utěsnit. Nepokračujte v jízdě, vyhledejte odbornou pomoc!
Upozornění! Kompresor vypněte nejpozději po 8 minutách chodu - nebezpečí přehřátí kompresoru! Před opětovným zapnutím nechte kompresor několik minut vychladnout.
Kontrola po 10 minutách jízdy Po 10 minutách jízdy zkontrolujte tlak v pneumatice!
Elektrické pojistky Obsazení pojistek v motorovém prostoru - provedení 1 Č.
Spotřebič
Ampéry
F28
Řídicí jednotka motoru
15
F30
Řídicí jednotka nezávislého přídavného topení a větrání
30
Obsazení pojistek v motorovém prostoru - provedení 2
Pokud je tlak v pneumatice nižší než 1,3 bar: – Nepokračujte v jízdě! Pneumatiku není možné pomocí sady na opravu pneumatik dostatečně utěsnit.
Č.
Spotřebič
F6
Neobsazeno
– Vyhledejte odbornou pomoc.
F9
Neobsazeno
Pokud je tlak v pneumatice vyšší než 1,3 bar: – Upravte tlak v pneumatice na správnou hodnotu (viz vnitřní strana krytu palivové nádrže).
Ampéry
s35k.18.book Page 9 Thursday, September 16, 2010 11:26 AM
Technická data
Obsazení pojistek v přístrojové desce Č.
Spotřebič
18
Telefon
Ampéry 5
19
Panel přístrojů, páčky stěračů a směrových světel, hodiny
5
Technická data Hmotnosti Uvedená hodnota pohotovostní hmotnosti je pouze orientační. Odpovídá přibližně základnímu výbavovému stupni bez dalších mimořádných výbav a příslušenství. U vozidel vybavených tažným zařízením a sportovním podvozkem je hodnota celkové přípustné hmotnosti a užitečného nákladu ponížena o 25 kg.
Upozornění! Celková přípustná hmotnost vozidla nesmí být překročena - nebezpečí nehody a poškození vozidla!
9
s35k.18.book Page 10 Thursday, September 16, 2010 11:26 AM
10
Technická data
Celkové rozměry Celkové rozměry (v mm) Superb
Superb GreenLine
Combi
Combi GreenLine
Délka
4838/4849a)
4838/4849a)
4838/4849 a)
4838/4849a)
Šířka
1817
1817
1817
1817
Šířka včetně zrcátek
2009
2009
2009
2009
1462/1482b)/1447c)
1464/1449c)
1510/1529 b) /1497 c) /1495d)
1511/1496c)
139/158b) /123c)
140/125c)
141/159 b) /127 c) /126d)
141/126c)
2761
2761
2761
2761
Výška Světlá výška Rozvor
1545/1518
Rozchod přední/zadní a) b) c) d) e)
1537/1510e)
1545/1521
1545/1517 1537/1510 e)
1545/1521
Hodnota odpovídá stavu s optickým paketem. Hodnota odpovídá stavu s paketem pro špatné silnice. Hodnota odpovídá stavu se sportovním podvozkem. Hodnota odpovídá stavu se sportovním podvozkem - platí pro vozidla s motorem 3,6/191 kW. Platí pro vozidla s motorem 3,6 l/191 kW FSI.
Technicky přípustná max. hmotnost na nápravu
Superb
Combi
Technicky přípustná max. hmotnost na nápravu (v kg) - přední náprava / zadní náprava
Vznětové motory 2,0 l/103 kW TDI CR DPF - M6
1080/1040
1080/1060
2,0 l/103 kW TDI CR DPF - DQ6
1100/1040
1100/1060
Zážehové motory
Superb
Combi
2,0 l/125 kW TDI CR DPF - M6
1090/1040
1090/1060
1,4 l/92 kW TSI
1010/1040
1010/1060
2,0 l/125 kW TDI CR DPF - DQ6
1110/1040
1100/1060
1,8 l/118 (112) kW TSI - M6
1040/1040
1040/1060
2,0 l/125 kW TDI CR DPF - 4x4
1120/1090
1120/1110
1,8 l/118 (112) kW TSI - DQ7
1060/1030
1060/1060
1,8 l/118 (112) kW TSI - 4x4
1080/1090
1080/1110
2,0 l/147 kW TSI
1090/1040
1080/1070
3,6 l/191 kW FSI
1150/1140
1150/1160
s35k.18.book Page 11 Thursday, September 16, 2010 11:26 AM
Technická data
1,6 l/77 kW TDI CR - EU5 Motor Výkon
kW při 1/min
77/4400
Nejvyšší točivý moment
Nm při 1/min
250/1500-2500
Počet válců/zdvihový objem (cm3)
4/1598
Specifikace motorového oleje Specifikace Specifikace motorového oleje pro vozidla s proměnlivými servisními intervaly (QG1)
VW 507 00
Specifikace motorového oleje pro vozidla s pevnými servisními intervaly (QG2)
VW 507 00
Jízdní vlastnosti
Maximální rychlost Zrychlení 0 - 100 km/h a)
Superb M5
Combi M5
km/h
189/192a)
187/190a)
s
12,5
12,6
GreenLine
Spotřeba paliva (v l/100 km) a emisní hodnoty CO2 (v g/km) Superb M5
Superb M5 - GreenLine
Combi M5
Combi M5 - GreenLine
Město
6,0a)/6,2b)
5,4
6,1a) /6,3b)
5,4
Mimo město
4,1a) /4,4b)
3,8
4,2a) /4,6b)
3,8
Kombinace
4,8a) /5,0b)
4,4
4,9a) /5,2b)
4,4
CO2 - kombinace
124a) /130b)
114
126a) /133b)
114
a) b)
Při pohotovostní hmotnosti vozidla s mimořádnou výbavou do 1540 kg. Při pohotovostní hmotnosti vozidla s mimořádnou výbavou nad 1540 kg.
11
s35k.18.book Page 12 Thursday, September 16, 2010 11:26 AM
12
Technická data
Objemy kapalin (v litrech) Motorový oleja)
4,3
Chladicí systém vozidlab)
8,4
a) b)
Náplň oleje s výměnou olejového filtru. Hladina náplně se musí při plnění kontrolovat, nesmí se přeplnit. Hladina náplně se pohybuje mezi ryskami. U vozidel vybavených nezávislým přídavným topením a větráním je objem chladicí kapaliny cca o 1 l větší.
Hmotnosti (v kg) Superb M5
Combi M5
Celková přípustná hmotnost
2080/2087a)
2102/2109a)
Pohotovostní hmotnost
1517/1524a)
1539/1546a)
638
638
Užitečný náklad Užitečný náklad při použití tažného zařízení Technicky přípustná max. hmotnost na přední nápravu Technicky přípustná max. hmotnost na zadní nápravu Přípustná hmotnost přívěsu brzděného Přípustná hmotnost přívěsu nebrzděného a) b) c) d) e)
GreenLine. Při pohotovostní hmotnosti vozidla s mimořádnou výbavou do 1540 kg. Při pohotovostní hmotnosti vozidla s mimořádnou výbavou nad 1540 kg. Stoupání do 12%. Stoupání do 8%.
558
558
1080a)
1070a)
1070b)/1060c)
1060b) /1050c)
1030
1060
1500d)
1500d)
1700e)
1700e)
650
650
s35k.18.book Page 13 Thursday, September 16, 2010 11:26 AM
Technická data
2,0 l/103 kW TDI CR DPF - EU5 Jízdní vlastnosti Superb DQ6 4x4 Maximální rychlost
Combi DQ6 4x4
km/h
204
201
s
10,7
10,8
Superb DQ6 4x4
Combi DQ6 4x4
Město
7,8
7,8
Mimo město
5,2
5,5
Kombinace
6,2
6,3
CO2 - kombinace
162
166
Superb DQ6 4x4
Combi DQ6 4x4
Celková přípustná hmotnost
2208
2230
Pohotovostní hmotnost
1645
1667
Užitečný náklad
638
638
Zrychlení 0 - 100 km/h Spotřeba paliva (v l /100 km) a emisní hodnoty CO2 (v g/km)
Hmotnosti (v kg)
Užitečný náklad při použití tažného zařízení
558
558
Technicky přípustná max. hmotnost na přední nápravu
1140
1130
Technicky přípustná max. hmotnost na zadní nápravu
1080
1110
Přípustná hmotnost přívěsu brzděného
2000
2000
Přípustná hmotnost přívěsu nebrzděného
750
750
13
s35k.18.book Page 14 Thursday, September 16, 2010 11:26 AM
s35k.18.book Page 15 Thursday, September 16, 2010 11:26 AM
s35k.18.book Page 16 Thursday, September 16, 2010 11:26 AM
Společnost Škoda Auto pracuje neustále na dalším vývoji všech typů a modelů. Mějte prosím pochopení pro to, že kdykoli mohou nastat změny ve formě, vybavení a technice dodávaných vozidel. Údaje o objemu dodávek, o vzhledu, výkonech, rozměrech, hmotnostech, spotřebě paliva, normách a funkcích vozidla odpovídají poznatkům v době redakční uzávěrky. Některé výbavy se možná budou dodávat až později (informace podají místní autorizovaní servisní partneři Škoda) nebo se budou nabízet jen na určitých trzích. Na údajích, obrázcích a popisech v tomto návodu nelze proto zakládat žádné nároky.
Tisk, rozmnožování nebo překládání či jiné užití tohoto díla nebo jeho části nejsou bez písemného souhlasu společnosti Škoda Auto dovoleny. Všechna majetková práva k tomuto dílu vyplývající z předpisů autorského práva vykonává výlučně společnost Škoda Auto. Změny tohoto díla jsou vyhrazeny. Vydal: ŠKODA AUTO a.s. © ŠKODA AUTO a.s. 2010
SIMPLY CLE VER
Dodatek Návodu k obsluze Superb česky 11.10 S74.5612.14.15 3T0 012 025 NT
ŠkodaSuperb DODATEK NÁVODU K OBSLUZE Technické změny 11/2010