ID
KL-HD1
Pedoman Pemakaian
Supported Tape Widths
6
mm
9
mm
12 18 mm mm
RJA532736-001V02
Penting! Pastikan untuk menyimpan semua dokumentasi pemakai yang mudah terjangkau untuk referensi masa datang.
Baca ini terlebih dahulu!
Daftar Isi
x CASIO COMPUTER CO., LTD. tidak bertangggung jawab atas kerugian atau klaim oleh anda atau orang lain atau badan apapun yang mungkin timbul dari penggunaan pencetak ini. x Reproduksi dari panduan ini dalam bentuk apapun, baik sebagian maupun keseluruhan, dilarang tanpa izin dari CASIO COMPUTER CO., LTD. x Isi dari panduan ini dapat berubah tanpa pemberitahuan. x Perangkat lunak pencetak terus-menerus direvisi dan diperbarui. Karena itu, perangkat lunak yang disediakan kepada anda dan isi dari tampilan yang dihasilkan mungkin berbeda dari yang dijelaskan dalam panduan ini, atau beberapa hal yang dijelaskan dalam panduan ini mungkin tidak lagi tersedia. x Screen shot dan contoh-contoh tertampil di pedoman ini diasumsikan bahwa “English” dipilih sebagai bahasa layar. Layar yang diciptakan saat bahasa layar yang lain dipilih mungkin berbeda daripada screen shot tertampil di sini. x Pastikan untuk membaca panduan ini dengan seksama sebelum mencoba untuk menggunakan produk untuk pertama kalinya.
Pencegahan Keselamatan ........................................................... 2 Pencegahan Operasional............................................................. 4 Bersiap ........................................................................ 5
Bagian 2
Memasukkan Simbol dan Karakter .......................... 8
Bagian 3
Menghapus dan Menyisipkan Karakter ................. 10
Bagian 4
Font, Ukuran Huruf dan Style Huruf....................... 10
Bagian 5
Mencetak................................................................... 12
Bagian 6
Menentukan Setelan Form ...................................... 14
Bagian 7
Menggunakan Frame ............................................... 15
Bagian 8
Membuat dan Mencetak Label dengan Logo ........ 15
Bagian 9
Memori ...................................................................... 16
Bagian 10 Menentukan Setelan Pencetak ............................... 17 Bagian 11 Referensi................................................................... 17 Lampiran .............................................................................APP-1
1 ID
Bahasa Indonesia
Bagian 1
Pencegahan Keselamatan Terima kasih telah membeli produk CASIO yang berkualitas ini. Sebelum menggunakannya, pastikan untuk membaca Pencegahan Keselamatan berikut. Simpan panduan di lokasi yang mudah dijangkau sebagai referensi bila kelak diperlukan.
Bahaya Simbol ini menandakan informasi yang jika diabaikan atau diterapkan secara tidak benar, akan menimbulkan bahaya kematian atau cedera pribadi serius.
Peringatan Simbol ini menandakan informasi yang jika diabaikan atau diterapkan secara tidak benar, akan menimbulkan kemungkinan kematian atau cedera pribadi serius.
Hati-hati Simbol ini menandakan informasi yang jika diabaikan atau diterapkan secara tidak benar, akan menimbulkan kemungkinan cedera pribadi atau kerusakan material.
Contoh-contoh simbol menandakan sesuatu yang tidak boleh anda lakukan. Simbol yang ditampilkan di sini menandakan bahwa anda tidak boleh mencoba untuk membongkar unit. menandakan sesuatu yang harus anda lakukan.
Bahaya Baterai Segera lakukan langkah-langkah berikut jika cairan yang bocor dari baterai mengenai mata anda. 1. Jangan menggosok mata anda! Bilaslah dengan air. 2. Segera hubungi dokter. Membiarkan cairan baterai alkali di mata anda dapat menyebabkan kehilangan penglihatan. 2 ID
Peringatan Asap, bau tidak normal, kepanasan dan kelainan lainnya Jangan meneruskan menggunakan produk ini, saat mengeluarkan asap, bau yang aneh, atau menjadi panas berlebih. Meneruskan penggunaan menyebabkan kebakaran atau sengatan listrik. Langsung laksanakan tindakan berikut, saat gejala-gejala seperti di atas terjadi. 1. Matikan alat. 2. Hubungi penyalur anda.
Baterai Terus menggunakan pencetak setelah baterai bocor tanpa mengeluarkannya menciptakan risiko kebakaran dan sengatan listrik. Ketika baterai bocor, segera hentikan menggunakan pencetak dan hubungi toko ritel dimana anda beli. Penyalahgunaan baterai dapat menyebabkan kebocoran pada baterai yang mengakibatkan kerusakan pada benda-benda di sekitarnya, atau meledak sehingga menciptakan risiko kebakaran dan cedera pribadi. Pastikan anda selalu mengikuti tindakan pencegahan berikut. x Jangan pernah mencoba untuk membongkar baterai atau memungkinkan terjadinya korsleting pada baterai. x Jangan memaparkan baterai terhadap panas atau membuangnya dengan cara membakar. x Jangan mencampur baterai lama dengan yang baru. x Jangan mencampur baterai yang berbeda jenis. x Jangan mengisi baterai. x Pastikan kutub positif (+) dan negatif (–) dari baterai berhadapan dengan benar.
Kejatuhan dan perlakuan kasar Terus menggunakan produk setelah rusak karena kejatuhan atau perlakuan kasar lainnya menciptakan risiko kejutan listrik dan kebakaran. Segera lakukan langkah-langkah berikut jika produk rusak. 1. Matikan alat. 2. Hubungi penyalur anda.
Peringatan Pembongkaran dan Modifikasi Jangan pernah mencoba produk ini dibongkar atau dimodifikasi dengan cara apapun. Hal itu menyebebkan risiko sengatan listrik, cedera kebakaran dan cedera manusia. Serahkan semua pemeriksaan internal, pemeliharaan dan perbaikan ke penyalur anda.
Cairan dan Benda Asing Air, sports drink, air laut, urin hewan, atau benda asing (keping logam dll.) masuk ke dalam produk ini menyebabkan risiko kebakaran dan sengatan listrik. Langsung laksanakan tindakan berikut, salah satu gejala di atas muncul. 1. Matikan alat. 2. Hubungi penyalur anda.
Jauhkan dari Api Jangan pernah buang produk ini ke api saat membuangnya. Hal itu menyebabkan risiko ledakan, dimana menyebabkan kebakaran atau cedera manusia.
Pengemasan Kantong Plastik Hati-hati dan jangan pernah membiarkan kantong plastik dimana produk ini dibungkus sehingga tertelan atau menutup kepala orang. Hal seperti itu menyebabkan mati lemas. Perhatian khusus diperlukan di rumah tangga dimana ada anak-anak kecil berada.
Jangan menempelkan label ke wadah yang akan digunakan dalam oven microwave. Jangan menempelkan label ke setiap wadah yang akan anda gunakan dalam oven microwave. Bahan label mengandung logam, yang menciptakan risiko kebakaran dan luka bakar ketika dipanaskan dalam oven microwave. Hal ini juga dapat menyebabkan perubahan bentuk wadah di mana label ditempelkan.
Hati-hati Baterai Penyalahgunaan baterai dapat menyebabkan kebocoran pada baterai yang mengakibatkan kerusakan pada benda-benda di sekitarnya, atau meledak sehingga menciptakan risiko kebakaran dan cedera pribadi. Pastikan anda selalu mengikuti tindakan pencegahan berikut. x Gunakan hanya baterai yang ditentukan untuk digunakan dengan produk ini. x Keluarkan baterai dari produk jika anda tidak berencana untuk menggunakannya untuk waktu yang lama.
Simpanlah salinan cadangan dari semua data penting. Pastikan untuk menyimpan salinan terpisah dari data penting dalam buku catatan atau beberapa lokasi lainnya. Malfungsi produk, perbaikan dan baterai mati dapat menyebabkan data yang tersimpan di memori hilang.
Barang Berat Dilarang menaruh berat di atas produk ini. Hal itu dapat menyebabkan produk ini terjungkir atau jatuh, menyebabkan risiko cedera manusia.
Lokasi yang Tidak Stabil Jangan pernah menaruh produk ini di permukaan yang tidak stabil, rak yang sangat tinggi, dll. Melakukan hal itu dapat menyebabkan produk terjatuh sehingga menciptakan risiko cedera pribadi.
Lokasi yang Dihindari Jangan pernah meninggalkan produk ini di tipe lokasi diuraikan di bawah ini. Hal seperti itu menyebabkan risiko kebakaran dan sengatan listrik. x Daerah dimana terkena kelembaban tinggi atau berdebu. x Daerah dekat dapur atau lokasi dimana asap minyak berada lain. x Di dekat mesin pemanas, atas karpet pemanas, area dimana terkena sinar matahari langsung, dalam kendaraan diparkir di matahari, atau tempat-tempat lain dimana terkena suhu yang sangat tinggi.
3 ID
Hati-hati Memuat dan mengganti baterai Per dalam kompartemen baterai memiliki ujung yang tajam. Berhati-hatilah untuk tidak menyentuh per tersebut dengan jarijari anda ketika memuat atau mengganti baterai. Melakukan hal tersebut menciptakan risiko cedera pribadi.
Tampilan Layar x
x x x
Jangan pernah menekan tampilan layar panel LCD atau terkena benturan yang kuat. Melakukan hal tersebut dapat menyebabkan kaca panel LCD retak dan menciptakan risiko cedera pribadi. Jika panel LCD retak atau pecah, jangan menyentuh cairan di dalam panel. Cairan panel LCD dapat menyebabkan iritasi kulit. Jika cairan panel LCD masuk ke dalam mulut anda, segera cuci mulut anda dengan air dan hubungi dokter anda. Jika cairan panel LCD masuk ke mata atau ke kulit anda, bilas dengan air bersih selama minimal 15 menit, dan kemudian hubungi dokter.
Pencegahan suhu tinggi Print head dan bagian-bagian logam sekitarnya dapat menjadi sangat panas. Dilarang disentuh. Hal seperti itu menyebabkan risiko cedera kebakaran.
Pencegahan Operasional Perhatikan tindakan pencegahan berikut untuk memastikan bahwa pencetak dapat beroperasi bertahun-tahun tanpa masalah sesuai dengan rancangannya. x Hindari menggunakan pencetak di daerah yang terkena sinar matahari langsung, dan di daerah dengan kelembaban tinggi, muatan elektrostatik, perubahan suhu yang mendadak, dan suhu ekstrem. Rentang Suhu Operasi: 10°C s/d 35°C (50°F s/d 95°F) x Kapasitas baterai menjadi lebih rendah pada suhu 10°C (50°F) ke bawah. Hal ini dapat menyebabkan pesan “LOW BATTERY!” (BATERAI LEMAH!) ditampilkan lebih cepat dari biasanya. Jika ini terjadi, pindahkan pencetak ke lokasi yang berada dalam rentang suhu operasi (10°C s/d 35°C (50°F s/d 95°F)). x Jangan sampai pencetak mengalami benturan atau goncangan yang kuat. x Jangan pernah membiarkan klip kertas, pin, atau benda serupa lainnya untuk masuk ke dalam mekanisme pencetak. x Jangan pernah memaksa mengeluarkan tape atau memasukkan ke dalam cartridge. x Tempatkan pencetak pada permukaan yang datar saat mencetak. Permukaan miring dapat membuat pencetakan normal tidak mungkin dilakukan. x Hasil cetak yang tidak jelas dapat menandakan kepala cetak yang kotor. Jika pencetakan menjadi tidak jelas, gunakan prosedur pada halaman 17 untuk membersihkan kepala cetak dan rol karet.
Pencegahan Pemotong Jangan masukkan jari anda ke dalam print head atau cutter di outlet tape. Hal itu menyebabkan risiko luka jari dan cedera manusia. Penting! x Hubungi agen terdekat setiap kali anda memerlukan layanan. x Perhatikan bahwa produsen tidak bertanggung jawab atas kerugian atau klaim oleh pihak ketiga yang mungkin timbul dari penggunaan produk ini. x Perhatikan bahwa produsen tidak bertanggung jawab atas kerugian yang timbul sebagai akibat dari kehilangan data yang disebabkan oleh kerusakan, perbaikan, atau gangguan pasokan daya. x Terserah pada pengguna untuk menyimpan cadangan data penting. 4 ID
Pasokan daya
Bagian 1 Bersiap
Pencetak dapat dijalankan dengan enam baterai alkaline ukuran AA. Pastikan untuk hanya menggunakan baterai alkali.
Penting! x Pastikan untuk membaca bagian ini sebelum mencoba untuk menggunakan pencetak.
Petunjuk Umum Tombol daya Tampilan (LCD) Menghidupkan atau mematikan pencetak.
Tape outlet
Kunci fungsi Tombol tape cutter
Mengganti Baterai Indikator baterai lemah yang berguna memberitahu anda saat baterai menjadi terlalu lemah untuk melakukan operasi yang benar. Pesan “LOW BATTERY!” (BATERAI LEMAH!) ditampilkan pada layar ketika tenaga baterai lemah saat anda melakukan salah satu operasi di bawah ini. x Nyalakan power x Laksanakan operasi pencetakan Setiap kali pesan “LOW BATTERY! OK/CANCEL” (BATERAI LEMAH! OK/ BATAL) ditampilkan, tekan OK untuk menghilangkannya dari layar. Anda masih dapat melakukan beberapa operasi dari pencetak, namun beberapa operasi lain yang mebutuhkan power intensif (seperti pencetakan) mungkin tidak dapat saat baterai terlalu lemah. Bagaimanapun, anda harus mengganti baterai secepat mungkin setelah pesan “LOW BATTERY!” (BATERAI LEMAH!) tertampil.
Memuat baterai
Tombol huruf
Hati-hati x Per dalam kompartemen baterai memiliki ujung yang tajam. Berhati-hatilah untuk tidak menyentuh per tersebut dengan jari-jari anda ketika memuat atau mengganti baterai. Melakukan hal tersebut menciptakan risiko cedera pribadi. Jendela tape
Cover pencetak
5 ID
1. Matikan pencetak. 2. Dengan selama menekan lokasi tanda panah ke atas ( ), angkat cover pencetak untuk membuka dan melepaskannya.
3. Muat baterai ke dalam kompartemen baterai. x Pastikan untuk menggunakan baterai alkali. x Pastikan kutub positif (+) dan kutub negatif (–) baterai menghadap dengan benar ketika anda memuatnya.
4. Kembalikan cover pencetak.
Menghidupkan atau Mematikan Pencetak Tekan
untuk menghidupkan atau mematikan pencetak.
x Setelah pencetak dihidupkan, layar pemilihan lebar tape akan muncul. Gunakan dan untuk memilih lebar tape anda akan pakai, dan kemudian tekan OK.
Mereset Memori Anda harus mereset memori pencetak sebelum menggunakan pencetak pada pertama kalinya. Penting! x Mereset memori pencetak menghapus memori dari semua data input.
Untuk mereset memori 1. Pastikan power pencetak mati. dan kunci spasi, tekan untuk 2. Dengan menekan dan menahan menyalakan power. x Perintah ini mengkonfirmasi apakah anda ingin menginisialisasi pencetak.
3. Lepaskan , kunci spasi, dan . 4. Tekan OK untuk menginisialisasi pencetak atau operasi reset tanpa menginisialisasi apa-apa.
untuk membatalkan
Setelan Bahasa Layar Anda dapat memilih Inggris, Jerman, Perancis, Itali, Spanyol, Swedia, Portugis, atau Indonesia sebagai bahasa yang digunakan untuk pesan-pesan layar. Untuk informasi mengenai bagaimana mengganti setelan bahasa, lihat halaman 17.
6 ID
Fungsi Auto Power Off Ketika anda tidak melakukan operasi kunci selama sekitar 6 menit, pencetak akan mati secara otomatis. Untuk menyalakan ulang, tekan . x Pencetak akan mengingat semua teks anda input sebelum power mati.
Memulihkan Kalimat dari Memori Ketika power dimatikan atau ketika Auto Power Off terjadi selama anda membuat kalimat, kalimat anda buat disimpan sementara di memori pencetak. Saat anda menyalakan power ulang, pesan “[OK] TO RECALL” ([OK] UNTUK MEMANGGIL) akan ditampilkan. Menekan OK akan menampilkan kalimat yang sudah disimpan di memori saat ini.
Tape Cartridge Gunakan prosedur diuraikan di bawah ini untuk memuat tape cartridge ke pencetak. Penting! x Jangan pernah mencoba memasukkan ke dalam cartridge. Sekali tape sudah keluar dari cartridge, tidak ada cara untuk memintal kembali masuk. Mencoba demikian dapat menyebabkan masalah operasional dengan pencetak. x Yang berikut ini adalah lebar tape yang dapat digunakan dengan pencetak ini: 6 mm (1/4"), 9 mm (3/8"), 12 mm (1/2"), 18 mm (3/4").
Memuat tape cartridge 1. Pastikan power pencetak dimatikan. 2. Dengan selama menekan lokasi tanda panah ke ata ( ), angkat cover pencetak untuk membuka dan melepaskannya.
x Jangan pernah menyentuh print head atau bagian-bagian logam sekitar head. Item demikian menjadi sangat panas, dan menyentuh itu menyebabkan risiko cedera kebakaran.
3. Lepaskan stopper dari tape cartridge baru dan cek apakah tape siap dipakai.
Stopper
x Pastikan tape dibawah tape guide dan bahwa tape tidak tertekuk atau terlipat. Tape guide
OK!
NO!
4. Tarik tape keluar sekitar 3 cm (1 3/16").
Tape
Pita tinta (di bawah tape)
Penting! x Sekali tape sudah dikeluarkan, tidak ada cara untuk mengembalikan masuk ke cartridge. x Jangan memaksa untuk mengeluarkan tape. Melakukan hal ini menyebabkan pita tinta rusak, menyebabkan risiko malfungsi. 5. Gunakan pensil atau benda tipis untuk menghilangkan kekenduran pada pita tinta seperti ditunjukkan pada gambar. Perhatikan bahwa tape saat ini tidak bergerak. x Ketika pita tinta kendur saat anda memuat ke pencetak, hal ini dapat merusakkan atau menyebabkan masalah yang lain. x Pastikan untuk memutar pita tinta untuk menghilangkan kekenduran, lakukan hanya dengan arah yang ditunjukkan dengan panah (a). x Putarkan pintal hingga pintal lain (b) memulai berputar ke arah yang ditunjukkan dengan panah. Ini menunjukkan tidak ada kendur dengan pita.
(a)
(b)
7 ID
6. Muat tape cartridge ke pencetak, dengan memastikan bahwa tape dan pita tinta melalui antara head dan roller.
Roller Head
Bagian 2 Memasukkan Simbol dan Karakter Penting! x Anda dapat memasukkan hingga 80 karakter per label. Setelah karakter ke-80 maka anda tidak dapat memasukkan lebih lanjut. Nama tombol
7. Tutup cover pencetak. 8. Nyalakan power pencetak, dan tekan FUNC dan kemudian (Feed) 2 atau 3 kali untuk memastikan tape dapat keluar tanpa masalah. Ketika tape tidak keluar secara normal, matikan power dan start ulang x mulai langkah 1 di atas.
8 ID
OK Fungsi Batal Tanda aksen Number lock Huruf besar Spasi Kembali Backspace Simbol Memori (Hapus semua) Setup (Feed) Cetak (Pratinjau cetak) Panjang tape (Logo) Style huruf (Frame) Ukuran huruf (Font)
Tampilan Simbol dan Indikator Sebelum masuk ke masukan yang sebenarnya, anda harus terlebih dahulu mengenal simbol dan indikator yang digunakan pada layar pencetak.
4. Ketika anda mencapai akhir baris teks, tekan untuk memasukkan tanda baris baru. x Sebuah operasi baris baru ditunjukkan pada layar dengan simbol . Ini menunjukkan di mana anda mengubah baris. Imager akan menunjukkan jumlah baris yang telah diinput di label. Setiap barisan ditampilkan sebagai garis horizontal pada area Imager. Barisan label yang sedang disunting ditampilkan dengan garis Imager yang berkedip. Contoh 2 baris teks label, baris ke 2 sedang disunting. 3 baris teks label, baris ke 2 sedang disunting.
Indikator fungsi Indikator aksen (halaman 9) Indikator number lock (halaman 9) Indikator lebar tape (halaman 17) Kursor Tanda posisi huruf Indikator pencetakan cermin (halaman 14)
Indikator teks vertikal (halaman 14) Indikator style (halaman 12) Indikator font (halaman 11) Imager (halaman 9) Panjang tape (halaman 14) Indikator ukuran huruf (halaman 11) Indikator huruf besar (halaman 9)
Masukan Alfanumerik Dasar Catatan x Jika anda menahan sembarang tombol, maka operasi atau masukan akan diulang dengan kecepatan tinggi sampai anda melepaskannya.
Untuk memasukkan karakter alfanumerik 1. Menghidupkan pencetak (halaman 6). 2. Tentukan lebar tape. 3. Masukan baris pertama dari karakter. . x Untuk mengganti antara huruf besar dan huruf kecil diinput, tekan . Menekan juga memungkinkan x Untuk menginput nomor, tekan menginput simbol (, . - ! ?) dengan menggunakan kunci simbol yang terletak sudut kiri bawah pada keyboard. untuk menghapus x Ketika anda menginput huruf yang salah, tekan itu dan input ulang. Lihat halaman 10 untuk detail lain mengenai menyunting teks.
x Jumlah baris maksimum yang dapat diinput adalah 1 baris ketika lebar tape merupakan 6 mm (1/4") dan 9 mm (3/8"), 2 baris ketika lebar 12 mm (1/2"), dan 3 baris ketika lebar 18 mm (3/4"). 5. Masukkan karakter di baris kedua. 6. Untuk mencetak teks yang anda masukkan, tekan . Untuk rincian tentang pencetakan, lihat halaman 12.
Untuk memasukkan karakter beraksen 1. Tekan . 2. Tekan tombol yang sesuai dengan karakter beraksen yang ingin anda masukkan. x Ini akan menampilkan menu karakter beraksen. 3. Gunakan dan untuk memilih karakter beraksen yang anda inginkan dan kemudian tekan OK.
Simbol dan Ilustrasi Menekan
mengaktifkan input simbol dan ilustrasi.
Untuk menginput simbol dan ilustrasi 1. Tekan . 2. Gunakan dan untuk memilih grup SYMBOL (SIMBOL) atau ILLUST (ILUSTRASI), dan kemudian tekan OK. x Ini menunjukkan layar pilihan untuk grup (SYMBOL atau ILLUST) anda pilih. 3. Gunakan kunci panah untuk memilih simbol atau ilustrasi anda ingin input dan kemudian tekan OK.
9 ID
Bagian 3 Menghapus dan Menyisipkan Karakter Memindahkan Kursor Untuk kursor mengerjakan hal ini: Pindah ke kiri Pindah ke kanan Loncat ke huruf teks yang pertama (paling kiri) Loncat ke huruf teks yang terakhir (paling kanan) Berpindah dengan cepat
Pemilih Font
Lakukan: Tekan . Tekan .
Pencetak anda menyediakan 8 macam font (contoh-contoh ditunjukkan di bawah). Font yang dipilih saat ini diindikasikan dengan ikon (dengan huruf dan nomor) pada sudut atas kanan layar.
Tekan FUNC kemudian . Tekan FUNC kemudian . Tekan dan tahan
Bagian 4 Font, Ukuran Huruf dan Style Huruf
Font SANS-SERIF
atau .
Untuk menghapus karakter 1. Gunakan dan untuk memindahkan kursor di sebelah kanan karakter yang ingin anda hapus. 2. Tekan untuk menghapus karakter di sebelah kiri posisi kursor. akan x Ketika kursor terletak di huruf pertama (paling kiri), menekan menghapus huruf pertama.
Untuk mengosongkan layar Tekan FUNC kemudian (Hapus semua). Pada kali ini, pesan “CLEAR? OK/CANCEL” (HAPUS? OK/BATAL) ditampilkan pada layar untuk mengkonfirmasi bahwa anda ingin mengosongkan layar. untuk membatalkan operasi tanpa Tekan OK untuk mengosongkan atau mengosongkan apa-apa.
SANS-SERIF RND (Sans-serif Rounded) ROMAN
COURIER
POP
SLAB SERIF
Untuk menyisipkan karakter 1. Gunakan dan untuk memindahkan kursor ke lokasi di mana anda ingin menyisipkan karakter. 2. Masukkan karakter baru. x Ini akan menyisipkan karakter pada posisi kursor saat ini.
BORDEAUX HEAVY
CURSIVE
10 ID
Indikator
Sampel
Anda dapat menentukan font untuk teks anda barusan masukkan atau anda dapat menentukan font default yang digunakan secara otomatis setiap kali anda membuat label baru. Penting! x Setelan font diterapkan ke semua huruf. Anda tidak dapat membuat beberapa spesifikasi untuk huruf tertentu.
Ukuran Karakter Anda dapat memilih dari antara 4 ukuran huruf: Ekstra besar, Besar, Sedang, dan Kecil. Contoh masing-masing ditunjukkan di bawah ini. Ekstra besar
Untuk mengganti setelan font default 1. Tekan untuk menampilkan menu SET UP (SET UP). 2. Gunakan dan untuk memilih DEFAULT FONT (FONT DEFAULT) dan kemudian tekan OK. 3. Gunakan dan untuk memilih font anda ingin gunakan sebagai default, dan kemudian tekan OK. x Font default anda tentukan akan digunakan pertama untuk semua label baru. Saat menginput teks, anda dapat menggunakan prosedur di atas untuk mengganti font ke style lain, jika diinginkan.
Untuk mengganti font dari teks anda barusan input 1. Setelah menginput teks anda inginkan, tekan Func kemudian (Font). 2. Gunakan dan untuk memilih font anda ingin jadikan dan kemudian tekan OK. x Hal ini menerapkan setelan dan kembali ke layar input teks.
Besar
Sedang
Kecil Perubahan ukuran karakter hanya diterapkan ke teks yang dicetak saja. Ukuran teks yang ditampilkan tidak berubah. Penting! x Ukuran maksimum karakter yang dapat dicetak tergantung pada lebar tape yang dimuat dalam pencetak dan jumlah baris teks yang akan dicetak. x Ukuran huruf pilihan diterapkan ke semua huruf. Anda tidak dapat membuat beberapa spesifikasi untuk huruf tertentu.
Untuk memilih ukuran huruf 1. Input teks. 2. Tekan untuk menampilkan menu penyetelan ukuran. 3. Gunakan dan untuk memindahkan petunjuk pada ukuran huruf anda ingin gunakan, dan kemudian tekan OK.
11 ID
Style Huruf Ada 6 style huruf yang anda dapat gunakan: normal, bold, outline shading, underline, dan box. Contoh masing-masing ditunjukkan di bawah ini. Style
Indikator
Normal
Tidak Ada
Bagian 5 Mencetak
Sampel
Bold Outline Shading Underline Box
Pencegahan Pencetakan x Jangan pernah mematikan power selama proses mencetak dilakukan. x Pastikan outlet tape tidak ada yang menghalangi sebelum memulai mencetak. x Jangan pernah mengoperasikan tape cutter selama mencetak dilakukan (diindikasikan dengan pesan “NOW PRINTING” (SEDANG MENCETAK) pada layar). Penting! x Jangan pernah menyentuh tape cutter selama operasi pemotongan tape dilakukan. Hal itu menyebabkan luka atau cedera manusia
Mencetak Tape Mencetak tape mudah dengan hanya menekan kunci
Perubahan style huruf hanya diterapkan untuk teks yang dicetak saja. Rupa teks yang ditampilkan tidak berubah, namun indikator karakter gaya akan menunjukkan anda style huruf yang sedang digunakan.
Untuk menentukan style huruf 1. Tekan untuk menampilkan layar penyetelan style huruf. 2. Gunakan dan untuk memindahkan petunjuk pada style anda ingin gunakan, dan kemudian tekan OK.
.
Untuk menampilkan preview pencetakan 1. Tekan FUNC dan kemudian (Pratinjau cetak). x Image pencetakan yang ditampilkan akan bergulir di layar untuk kemudahan memandang. 2. Untuk menghentikan bergulir, tekan OK. Tekan OK ulang untuk start bergulir ulang. 3. Keluar preview akan kembali secara otomatis ke layar yang ditampilkan sebelum memulai preview. . x Untuk membatalkan preview tengah jalan, tekan
Untuk mencetak tape 1. Ketika layar input teks teretampil, tekan . x Hal ini menampilkan layar untuk menentukan jumlah lembar pencetakan. 2. Gunakan dan , untuk menentukan jumlah lembar. x Anda dapat menginput nilai untuk jumlah lembar juga. 3. Tekan OK untuk memulai pencetakan. x Untuk menghentikan operasi pencetakan yang sedang dilakukan, tekan . 4. Setelah operasi pencetakan selesai, tekan tombol tape cutter ke bawah untuk memotong tape. 12 ID
Penting! Cek dan pastikan bahwa pencetakan telah selesai secara lengkap sebelum memotong tape. Pemotongan tape selama pencetakan masih berjalan dapat menyebabakan kemacetan tape dan merusakkan pencetak.
Untuk Memfeed Tape 1. Tekan FUNC dan kemudian (Feed). 12 x Ini memfeed tape sekitar 19 mm ( /16").
Untuk menempelkan tape pada permukaan 1. Gunakan gunting atau alat lain untuk mentrim tape sehingga menjadi ukuran diinginkan, jika diperlukan. 2. Lepaskan kertas belakang dari tape dan tempelkan pada permukaan yang Kertas diinginkan. belakang
Tape
x Melipat sudut dari label memungkinkan pengupasan kertas belakang lebih mudah. x Melepaskan label dari permukaan dimana telah ditempelkan mungkin menyebabkan adhesif residu tertinggal pada permukaan.
HAPPY!
PPY!
Penting! Jangan menempelkan label pada benda atau lokasi diuraikan di bawah ini. x Pada permukaan terkena sinar matahari langsung atau hujan x Pada tubuh manusia atau hewan x Pada tiang listrik, di pagar atau struktur tidak dimiliki oleh anda, dll. x Pada wadah yang digunakan untuk dipanaskan di dalam oven mikowave. Permukaan yang Tidak Sesuai (Label mungkin tidak dapat ditempelkan.) x Permukaan kasar x Permukaan yang basah, berminyak, berdebu, atau tertutup dengan benda asing. x Material plastik khusus (silikon, polipropilena, dll.)
13 ID
Bagian 6 Menentukan Setelan Form Anda dapat menggunakan prosedur di seksi ini untuk mengkonfigur penyetelan arah, cermin, perataan, pitch, dan panjang tape.
Menkonfigur Penyetelan Arah, Cermin, Perataan, dan Pitch 1. Input teks anda inginkan. 2. Tekan . 3. Gunakan dan untuk memilih item anda ingin ganti dan kemudian tekan OK. 4. Gunakan dan untuk mengganti setelan. 5. Tekan OK untuk kembali ke layar input teks. Saat setelan ini dipilih:
Gunakan
dan
untuk memilih opsi anda inginkan:
DIRECTION (ARAH)
• HORIZONTAL (HORIZONTAL): Memposisikan teks dari kiri ke kanan. • VERTICAL (VERTIKAL): Memposisikan teks dari atas ke bawah.
MIRROR (CERMIN)
• NORMAL (NORMAL): Mencetak tape secara normal. • MIRROR (CERMIN): Mencetak tape dalam gambaran cermin pada tape untuk sablon yang dijual khusus secara opsional.
ALIGN (RATA)
• LEFT (KIRI): Membuat teks rata kiri. • CENTER (TENGAH): Membuat teks rata tengah. • RIGHT (KANAN): Membuat teks rata kanan. • EQUAL (JUSTIFY): Men-justify teks.
PITCH (PITCH)
• Tentukan salah satu setelan berikut ini untuk pitch (jarak antara huruf): “NONE” (TIDAK ADA) (0 mm), “NARROW” (SEMPIT) (1 mm), atau “WIDE” (LEBAR) (2 mm). Mengganti setelan ini juga menyebabkan panjang tape berubah agar sesuai. • Setelan ini tidak dapat diganti saat EQUAL (JUSTIFY) dipilih untuk setelan ALIGN (RATA), dan saat FIX (TETAP) dipilih untuk setelan TAPE LENGTH (PANJANG TAPE).
14 ID
Setelan Panjang Tape Anda dapat menggunakan salah satu metode berikut ini untuk menentukan panjang tape. x AUTO (OTOMATIS): Secara otomatis mengatur panjang tape yang sesuai dengan jumlah huruf. x FIX (TETAP): Menjaga panjang tape fix (tetap) dalam kisaran 0 cm (0") s/d 99,9 cm (39 5/16").
Panjang tape disetel secara otomatis (AUTO) 1. Tekan . 2. Gunakan dan OK.
untuk memilih AUTO (OTOMATIS) dan kemudian tekan
Untuk menentukan panjang tape tetap (TETAP) 1. Tekan . 2. Gunakan dan untuk memilih FIX (TETAP). 3. Gunakan kunci panah dan untuk menentukan panjang tape dan kemudian tekan OK. x Setiap menekan (–) atau (+) mengubah setelan panjang saat ini dengan 0,1. x Anda dapat menginput nilai untuk panjang tape juga. Perhatian x Kurung di sebelah kiri dan sebelah kanan dari nilai panjang tape di layar, menyediakan informasi diuraikan dibawah. [xx.x cm]: Pencetakan akan menjadi panjang yang ditentukan. (xx.x cm]: Pencetakan akan dengan panjang yang ditentukan, tetapi teks akan dipendekkan secara horizontal. xx.x cm]: Pencetakan akan menjadi lebih panjang daripada yang ditentukan.
Bagian 7 Menggunakan Frame
Bagian 8 Membuat dan Mencetak Label dengan Logo
Pencetak dilengkapi dengan seleksi frame tertanam anda dapat gunakan untuk label tape. Lihat halaman APP-4 untuk daftar frame yang tersedia.
Pencetak anda dilengkapi dengan 60 logo tertanam yang anda dapat menggunakan untuk label tape dengan cepat dan mudah.
Untuk membuat label yang diframe
Membuat label dengan logo
1. Input teks anda inginkan. x Memasukkan frame dalam label mempengaruhi jumlah baris pada lebar tape masing-masing seperti diuraikan di bawah. Tape 18 mm (3/4"): Hingga 2 baris Tape 12, 9, 6 mm (1/2, 3/8, 1/4"): 1 baris 2. Tekan FUNC dan kemudian (Frame). 3. Gunakan kunci kursor untuk memilih frame anda inginkan, dan kemudian tekan OK. 4. Gunakan dan untuk memilih PRINT (CETAK) dan kemudian tekan OK. 5. Tentukan jumlah lembar dan kemudian tekan OK untuk memulai pencetakan. • Setelan style huruf SHADING, UNDERLINE, dan BOX tidak dapat diterapkan ketika pencetakan dengan frame.
Penting! x Anda dapat menerapkan logo tertanam untuk label tape yang dicetak hanya dengan tape 12 mm (1/2") atau 18 mm (3/4"). 1. Tekan Func dan kemudian (Logo). 2. Gunakan dan untuk memilih grup yang anda ingin gunakan, dan kemudian tekan OK. x Untuk detail, lihat “Logo Tertanam” pada halaman 21. 3. Gunakan dan untuk memilih logo anda ingin gunakan, dan kemudian tekan OK. 4. Gunakan dan untuk memilih bahasa anda ingin gunakan, dan kemudian tekan OK. 5. Gunakan dan untuk memilih PRINT (CETAK) dan kemudian tekan OK. 6. Tentukan jumlah lembar dan kemudian tekan OK untuk memulai pencetakan.
15 ID
Untuk menghapus teks disimpan
Bagian 9 Memori Anda dapat menyimpan 2 blok teks dalam memori, mengandung 80 huruf. Penting! x Pastikan menyimpan salinan backup tertulis untuk semua data penting.
Untuk menyimpan teks 1. 2. 3. 4. 5.
Input teks anda ingin simpan. Tekan . Gunakan dan untuk memilih STORE (SIMPAN). Tekan OK. Gunakan dan untuk memilih lokasi dimana anda ingin simpan teks dan kemudian tekan OK. untuk membatalkan prosedur 6. Tekan OK untuk menyimpan teks atau tanpa menyimpan apa saja. x Jika belum ada apa-apa yang disimpan di lokasi memori anda pilih, menekan OK akan menyimpan teks. • Ketika sudah ada teks tersimpan di lokasi tersebut, pesan “OVERWRITE? OK/CANCEL” (MENIMPA? OK/BATAL) tertampil saat anda menekan OK. Tekan OK ulang untuk menggantikan teks lama dengan teks baru, atau untuk membatalkan operasi menyimpan.
Untuk memanggil teks 1. Ketika layar input teks tertampil pada display, tekan . x Perhatikan bahwa teks dipanggil akan menggantikan teks sebelumnya yang ada di layar. 2. Gunakan dan untuk memilih RECALL (PANGGIL). 3. Tekan OK. 4. Gunakan dan untuk memilih teks anda ingin panggil dan kemudian tekan OK. untuk membatalkan operasi memanggil. 5. Tekan OK untuk memanggil teks atau x Hal ini memanggil teks. x Ketika semua teks yang dipanggil tidak cukup masuk di layar, anda dapat menggunakan dan untuk bergulir ke kiri dan kanan. x Perhatikan bahwa memanggil teks menggantikan apa saja yang berada sebelumnya pada layar. Teks yang dipanggil tidak dapat ditambahkan ke teks yang sudah berada. 16 ID
1. 2. 3. 4.
Ketika layar input teks tertampil pada display, tekan . Tekan dan untuk memilih DELETE (HAPUS). Tekan OK. Gunakan dan untuk memilih teks anda ingin hapus dan kemudian tekan OK. x Ini akan menampilkan pesan “DELETE? OK/CANCEL” (HAPUS? OK/ BATAL) untuk konfirmasi. 5. Tekan OK untuk menghapus teks.
Bagian 10 Menentukan Setelan Pencetak Pencetak memiliki layar SET UP dimana anda dapat menggunakan untuk menentukan setelan yang bervariasi.
Untuk menentukan setelan pencetak 1. Tekan . 2. Gunakan dan untuk memilih item SET UP (SET UP) dimana setelan anda ingin ganti, dan kemudian tekan OK. 3. Gunakan kunci kursor untuk mengganti setelan saat ini dipilih. Saat setelan ini dipilih:
Ganti setelan seperti berikut:
TAPE WIDTH (LEBAR TAPE)
• Gunakan dan untuk memilih setelan lebar tape anda ingin gunakan.
DEFAULT FONT (FONT DEFAULT)
• Gunakan gunakan.
dan
CONTRAST (KONTRAS)
• Gunakan
dan
DENSITY (KEPEKATAN)
• Gunakan dan pencetakan.
untuk menyetel kepekatan
LANGUAGE (BAHASA)
• Gunakan dan ingin gunakan.
untuk memilih bahasa layar anda
cm/inch (cm/inci)
• Gunakan dan untuk memilih sentimeter (cm) atau inci sebagai satuan ukuran.
untuk memilih font anda ingin
Bagian 11 Referensi Membersihkan Printer Head dan Roller Printer head dan roller yang kotor dapat menghasilkan kekurangan kualitas pencetakan. Jika anda mengalami masalah dengan kualitas pencetakan, gunakan prosedur berikut untuk membersihkan printer head dan roller.
Untuk membersihkan printer head dan roller 1. Pastikan power pencetak dimatikan. 2. Buka cover pencetak. x Ketika tape cartridge termuat di dalam, lepaskan. 3. Gunakan kapas yang dicelup dalam alkohol untuk membersihkan printer head dan roller seperti ditunjukkan pada gambar. Printer head
untuk menyetel kontras layar. Roller
x Jangan pernah menyentuh print head atau bagian-bagian logam sekitar head. Item demikian menjadi sangat panas, dan menyentuh itu menyebabkan risiko cedera kebakaran. 4. Ganti tape cartridge dan tutup cover pencetak.
4. Tekan OK untuk menerapkan setelan. Membersihkan Luaran Pencetak Lap luaran pencetak dengan kain yang dibasahkan dengan air. Tiriskan semua air kelebihan dari kain sebelum mengelap pencetak. Jangan pernah menggunakan benzena, alkohol, thinner, atau bahan volatil lain untuk membersihkan luaran pencetak. Hal itu menyebabkan kerusakan casing. 17 ID
• Pencetakan
Pemecahan Masalah
Tape tidak akan keluar saat
• Suplai Tenaga Listrik
Penyebab Kemungkinan
Tidak ada yang tertampil pada layar Penyebab Kemungkinan Power baterai lemah atau tipe baterai yang salah dimuat dalam pencetak.
Tindakan Muat 1 set baterai alkaline ukuran AA yang baru (harap disediakan sendiri).
Halaman 5
Setelan kontras yang tidak Atur kontras layar. benar
17
Baterai dimuat secara tidak benar
5
Lepaskan baterai dan pasang ulang dengan benar.
Cover ruangan tape cartridge tidak ditutup dengan benar.
Tutup cover pencetak dengan benar.
Tidak ada sisa tape di dalam cartridge.
Ganti tape cartridge dengan yang baru.
Tape macet
Lepaskan tape cartridge, kemudian tarik keluar tape yang macet dengan tangan. Gunting kelebihan tape, dan kembalikan cartridge dengan hati-hati ke pencetak label.
• Input Teks Tindakan
Kunci FUNC telah ditekan. Tekan untuk membatalkan operasi kunci FUNC.
Halaman 8
Halaman 7
Penting! Jangan pernah membiarkan outlet tape menjadi ditutup serta jangan menyentuh tape saat tape difeed selama pencetakan.
Tidak bisa menginput teks. Penyebab Kemungkinan
ditekan.
Tindakan
7
7
Pencetakan buram, bercak, rusak, dll. Penyebab Kemungkinan
Tindakan
Setelan kepekatan pencetakan tidak benar
Setel kepekatan pencetakan.
Cartridge terpasang secara tidak benar
Lepaskan tape cartridge dan pasang dengan benar.
Printer head atau roller menjadi kotor
Bersihkan printer head dan roller.
Halaman 17 7 17
Power pencetak mati saat sedang mencetak. Penyebab Kemungkinan Power baterai lemah atau tipe baterai yang salah dimuat dalam pencetak.
18 ID
Tindakan Muat 1 set baterai alkaline ukuran AA yang baru (harap disediakan sendiri).
Halaman 5
Pita tinta difeed dari outlet tape pencetak bersamaan dengan tape. Penyebab Kemungkinan Tape cartridge dipasang selama pita tinta kendur.
Tindakan
Halaman
Lepaskan tape cartridge dan periksa apakah pita tinta tidak rusak. Lalu, hilangkan kekenduran pada pita tinta, dan kemudian muat tape cartridge.
Label tidak menempel pada permukaan. Penyebab Kemungkinan Kertas belakang tidak dilepaskan dari belakang tape.
Penting! • Sebelum memuat tape cartridge ke pencetak label, harus selalu memastikan tidak ada kekenduran dengan pita tinta dahulu. • Ketika pita tinta rusak, anda harus mengganti dengan tape cartridge yang lain.
• Menggunakan Label
7
Tindakan Kupas kertas belakang dari belakang tape untuk mengeluarkan pelekat di permukaan.
Permukaan tidak sesuai Label tidak dapat menempel pada untuk menempelkan tape. permukaan yang kasar, basah, berminyak, atau kotor.
Halaman 13
13
• Pemotongan Tape Tidak dapat memotong tape. Penyebab Kemungkinan Mata tape cutter tidak tajam.
Tindakan Bawa pencetak label anda ke toko anda beli untuk penggantian mata tape cutter.
Halaman —
Teks yang dicetak dipotong oleh operasi tape cut. Penyebab Kemungkinan Kehabisan tape
Tindakan Ganti tape cartridge dengan yang baru.
Halaman 7
19 ID
Pesan Eror/Pesan Layar Pesan
Penyebab Kemungkinan
Pesan Tindakan
• Pesan ini tertampil • Untuk mencetak, tekan OK. pada saat panjang • Untuk membatalkan tape yang akan pencetakan, tekan . Setelah dicetak lebih panjang itu, anda dapat mengurangi daripada panjang tape jumlah huruf, mangganti ke yang ditentukan. setelan tape lebih panjang, atau memilih panjang tape otomatis. • Matikan pencetak dan • Anda mencoba menggunakan fungsi ganti tape cartridge dengan Logo saat tape cartridge 12 mm (1/2") atau cartridge 18 mm (3/4"), dan tentukan 6 mm (1/4") atau setelan lebar tape pada 3 pencetak. 9 mm ( /8") dimuat pada pencetak. • Tenaga baterai • Ganti baterai. lemah. • Simpan teks di dalam memori • Anda mencoba kemudian coba ulang. memanggil teks dari memori sesaat tidak ada yang disimpan. • Anda mencoba • Input teks dan kemudian coba NO INPUT mencetak atau preview ulang. TEXT! (TIDAK operasi saat tidak ada ADA TEKS teks yang diinput. INPUT!) PRINT ERROR! • Tape menjadi macet • Matikan pencetak dan lepaskan saat pencetakan. tape cartridge. Kemudian, (EROR CETAK!) lepaskan tape yang macet. • Ketika langkah-langkah yang diuraikan di atas tidak menghilangkan pesan eror tersebut, hubungi toko ritel dimana anda beli atau service center CASIO resmi. LABEL LONGER THAN SETTING! OK/CANCEL (LABEL LBH PJG DR SETELAN! OK/ BATAL) LOAD A TAPE CARTRIDGE 12 mm OR 18 mm (MUAT TAPE CARTRIDGE 12 mm ATAU 18 mm) LOW BATTERY! (BATERAI LEMAH!) NO DATA! (TIDAK ADA DATA!)
20 ID
Penyebab Kemungkinan
Tindakan
PRINTER NOT SHUT DOWN PROPERLY LAST TIME (PENCETAK TIDAK DIMATIKAN SECARA BENAR)
• Tekan sembarang tombol • Sebelum ini, anda untuk menginisialisasi data melepaskan baterai yang sebagian terhapus pada ketika masih power saat terakhir power pencetak nyala atau masih mati. ada pesan “PLEASE WAIT” (TUNGGU SEBENTAR) ditampilkan, maka power tidak dimatikan secara normal.
TOO MANY CHARACTERS! (KELEBIHAN AKSARA)
• Anda mencoba menginput lebih dari 80 huruf teks.
• Kurangi jumlah huruf input.
TOO MANY LINES! (KEBANYAKAN BARIS!)
• Jumlah pemisah baris anda input menyebabkan label memiliki kelebihan barisan daripada jumlah maksimum untuk tape anda gunakan. • Anda mencoba mencetak lebih dari 3 baris sedangkan tape cartridge 18 mm (3/4") dimuat. • Anda mencoba mencetak lebih dari 2 baris sedangkan tape cartridge 12 mm (1/2") dimuat. • Anda mencoba mencetak lebih dari 1 baris sedangkan tape cartridge 6 mm (1/4") atau 9 mm (3/8") dimuat.
• Gunakan tape yang lebih lebar atau kurangi jumlah baris. Jumlah baris maksimum untuk lebar tape masing-masing ditampilkan di bawah ini. Tape 6 mm (1/4")...1 baris Tape 9 mm (3/8")...1 baris Tape 12 mm (1/2")...Hingga 2 baris Tape 18 mm (3/4")...Hingga 3 baris • Gunakan tape yang lebih lebar atau kurangi jumlah baris dengan frame. Jumlah baris maksimum untuk lebar tape masing-masing saat mencetak dengan frame ditampilkan di bawah ini. Tape 6 mm (1/4")...1 baris Tape 9 mm (3/8")...1 baris Tape 12 mm (1/2")...1 baris Tape 18 mm (3/4")...Hingga 2 baris
Logo Tertanam ● Label PRICE (HARGA)
● Label SIGN (TANDA)
21 ID
● Label WORK (KERJA)
● ATTENTION (PERHATIAN)
22 ID
Spesifikasi Model: KL-HD1 Input Tata Letak Keyboard: Alfabetik (ABCD) Jumlah huruf: 80
Umum Suplai Tenaga Listrik: 6 baterai alkaline ukuran AA Tegangan nominal: 9V DC Konsumsi listrik: 1A (9W) Auto Power Off: Sekitar 6 menit setelah operasi kunci terakhir. Dimensi: 202(T) × 112(L) × 60(D) mm (7 15/16"T u 4 7/16"L u 2 3/8"D) Berat: Sekitar 340 g (12 oz) tidak termasuk baterai Suhu Lingkungan: 10°C s/d 35°C (50°F s/d 95°F)
Tipe Huruf Alfabet (Inggris dan bahasa lain): 231 Nomor: 10 Simbol: 426 Display (layar) Tipe: Liquid crystal display Matriks huruf: 96 × 32 dot, 12 kolom × 1 baris Pencetakan Resolusi: 96 dot/200dpi Tipe: Thermal transfer Kecepatan: Hingga sekitar 10 mm (3/8")/detik (kondisi normal) Lebar: 4 mm (3/16") (tape 6 mm (1/4")), 7 mm (1/4") (tape 9 mm (3/8")), 10 mm (3/8") (tape 12 mm (1/2")), 12 mm (1/2") (tape 18 mm (3/4")) Matriks Huruf: 48 × 48-dot Font huruf: SANS-SERIF, SANS-SERIF RND, ROMAN, COURIER, POP, SLAB SERIF, BORDEAUX HEAVY, CURSIVE Style Huruf: Normal, bold, outline, shading, underline, box Ukuran huruf: Kecil, Sedang, Besar, XL Jumlah Baris: 1 (tape 6 mm (1/4") dan 9 mm (3/8")); 1 atau 2 (tape 12 mm (1/2")); 1 atau 2 atau 3 (tape 18 mm (3/4")) Jumlah Baris dengan frame: 1 (tape 6 mm (1/4"), 9 mm (3/8") dan 12 mm (1/2")); 1 atau 2 (tape 18 mm (3/4")) Memori Teks: Hingga 80 huruf
B
Masa Pakai Baterai • Pencetakan sekitar 4 tape cartridge 18 mm (3/4") dengan kondisi pencetakan standar* * Mencetak teks atau grafik yang mengandung banyak area hitam, dan pencetakan dalam suhu rendah dapat memperpendek masa pakai baterai. 23 ID
Lampiran Accented Characters A
S
C
T
D
U
E
Y
G
Z
H I J K L N O R
APP-1
a
t
c
u
d
y
e
z
g h i j k l n o r s
APP-2
KL-HD1_Appendix_DI.indd 2
2014-12-9 17:09:37 PM
Symbols
Illustrations
● SYMBOL
● ILLUST 1
● DINGBAT
● NUMBER
● GREEK
APP-3
KL-HD1_Appendix_DI.indd 3
2014-12-9 17:09:39 PM
● ILLUST 2
Frames
APP-4
KL-HD1_Appendix_DI.indd 4
2014-12-9 17:09:42 PM
APP-5
KL-HD1_Appendix_DI.indd 5
2014-12-9 17:09:44 PM
Manufacturer: CASIO COMPUTER CO., LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Responsible within the European Union: CASIO EUROPE GmbH Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany www.casio-europe.com
CASIO COMPUTER CO., LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
MO1502-B
Printed in China
© 2015 CASIO COMPUTER CO., LTD.