ID
KL-130
Pedoman Pemakaian
Supported Tape Widths
6
mm
9
mm
12 18 mm mm
RJA533400-001V01
Penting! Pastikan untuk menyimpan semua dokumentasi pemakai yang mudah terjangkau untuk referensi masa datang.
Baca ini terlebih dahulu!
Daftar Isi
x CASIO COMPUTER CO., LTD. tidak bertangggung jawab atas kerugian atau klaim oleh anda atau orang lain atau badan apapun yang mungkin timbul dari penggunaan pencetak ini. x Reproduksi dari panduan ini dalam bentuk apapun, baik sebagian maupun keseluruhan, dilarang tanpa izin dari CASIO COMPUTER CO., LTD. x Isi dari panduan ini dapat berubah tanpa pemberitahuan. x Perangkat lunak pencetak terus-menerus direvisi dan diperbarui. Karena itu, perangkat lunak yang disediakan kepada anda dan isi dari tampilan yang dihasilkan mungkin berbeda dari yang dijelaskan dalam panduan ini, atau beberapa hal yang dijelaskan dalam panduan ini mungkin tidak lagi tersedia. x Screen shot dan contoh-contoh tertampil di pedoman ini diasumsikan bahwa “English” dipilih sebagai bahasa layar. Layar yang diciptakan saat bahasa layar yang lain dipilih mungkin berbeda daripada screen shot tertampil di sini. x Pastikan untuk membaca panduan ini dengan seksama sebelum mencoba untuk menggunakan produk untuk pertama kalinya.
Pencegahan Keselamatan ..............................................................2 Pencegahan Operasional................................................................5 Bersiap ...........................................................................6
Bagian 2
Memasukkan Simbol dan Karakter .............................9
Bagian 3
Menghapus dan Menyisipkan Karakter ....................11
Bagian 4
Font, Ukuran Huruf dan Style Huruf..........................11
Bagian 5
Mencetak......................................................................14
Bagian 6
Menentukan Setelan Form .........................................16
Bagian 7
Membuat dan Mencetak Label dengan Logo ...........17
Bagian 8
Label Barcode .............................................................18
Bagian 9
Memori .........................................................................20
Bagian 10 Menentukan Setelan Pencetak ..................................21 Bagian 11 Referensi......................................................................22 Lampiran ............................................................................... APP-1
1 ID
Bahasa Indonesia
Bagian 1
Pencegahan Keselamatan Terima kasih telah membeli produk CASIO yang berkualitas ini. Sebelum menggunakannya, pastikan untuk membaca Pencegahan Keselamatan berikut. Simpan panduan di lokasi yang mudah dijangkau sebagai referensi bila kelak diperlukan.
Bahaya Simbol ini menandakan informasi yang jika diabaikan atau diterapkan secara tidak benar, akan menimbulkan bahaya kematian atau cedera pribadi serius.
Peringatan
Jangan meneruskan menggunakan produk ini, saat mengeluarkan asap, bau yang aneh, atau menjadi panas berlebih. Meneruskan penggunaan menyebabkan kebakaran atau sengatan listrik. Langsung laksanakan tindakan berikut, saat gejala-gejala seperti di atas terjadi. 1. Matikan alat. 2. Lepaskan adaptor AC dari stopkontak. 3. Hubungi penyalur anda.
AdaptorAC
Simbol ini menandakan informasi yang jika diabaikan atau diterapkan secara tidak benar, akan menimbulkan kemungkinan kematian atau cedera pribadi serius.
Hati-hati Simbol ini menandakan informasi yang jika diabaikan atau diterapkan secara tidak benar, akan menimbulkan kemungkinan cedera pribadi atau kerusakan material.
Contoh-contoh simbol menandakan sesuatu yang tidak boleh anda lakukan. Simbol yang ditampilkan di sini menandakan bahwa anda tidak boleh mencoba untuk membongkar unit. menandakan sesuatu yang harus anda lakukan.
Bahaya Baterai Segera lakukan langkah-langkah berikut jika cairan yang bocor dari baterai mengenai mata anda. 1. Jangan menggosok mata anda! Bilaslah dengan air. 2. Segera hubungi dokter. Membiarkan cairan baterai alkali di mata anda dapat menyebabkan kehilangan penglihatan. 2 ID
Peringatan Asap, bau tidak normal, kepanasan dan kelainan lainnya
Penggunaan adaptor AC yang salah menyebabkan risiko kebakaran dan sengatan listrik. Pastikanlah anda mematuhi hal-hal yang berikut. x Gunakan hanya adaptor AC yang ditentukan. x Gunakan hanya sumber listrik dimana rentang tegangan input tercatat dengan “INPUT” pada rating plate dari adaptor AC. x Dilarang memasang steker listrik pada stopkontak dinding atau kabel perpanjang dimana steker dari perangkat lain dipakai bersamaan. x Dilarang menaruh barang berat di atas adaptor AC atau terkena panas secara langsung. x Dilarang mencoba memodifikasi adaptor AC, ataupun dibiarkan dalam keadaan tertekuk. x Jangan memuntir atau menarik pada kabel adaptor AC. x Jangan menggulung adaptor dengan kabel. x Ketika adaptor AC atau bagian plugnya rusak, hubungi toko ritel dimana anda membeli. x Jangan pernah menyentuh adaptor AC atau plug saat tangan anda basah. Hal seperti itu menyebabkan sengatan listrik. x Jangan gunakan adaptor AC di daerah dimana cairan mungkin tumpah padanya. Air menyebabkan risiko kebakaran dan sengatan listrik. x Jangan letakkan vas bunga atau wadah cairan lain diatas adaptor AC atau kabel listrik. Air menyebabkan risiko kebakaran dan sengatan listrik. x Jangan menutupi adaptor AC dengan koran, taplak meja, tirai, kasur, selimut, atau benda lain yang sejenis. Hal seperti itu menyebabkan sengatan listrik.
Peringatan
Peringatan Adaptor AC Sebelum pergi keluar, pastikan untuk mencabut kabel listrik/ adaptor AC dari stopkontak dan meletakkannya di tempat yang jauh dari benda-benda yang digunakan oleh hewan dan hewan peliharaan. Binatang atau hewan peliharaan mengunyah pada kabel listrik/adaptor AC dapat menyebabkan korsleting, menyebabkan risiko kebakaran dan sengatan listrik.
Baterai Terus menggunakan pencetak setelah baterai bocor tanpa mengeluarkannya menciptakan risiko kebakaran dan sengatan listrik. Ketika baterai bocor, segera hentikan menggunakan pencetak dan hubungi toko ritel dimana anda beli. Penyalahgunaan baterai dapat menyebabkan kebocoran pada baterai yang mengakibatkan kerusakan pada benda-benda di sekitarnya, atau meledak sehingga menciptakan risiko kebakaran dan cedera pribadi. Pastikan anda selalu mengikuti tindakan pencegahan berikut. x Jangan pernah mencoba untuk membongkar baterai atau memungkinkan terjadinya korsleting pada baterai. x Jangan memaparkan baterai terhadap panas atau membuangnya dengan cara membakar. x Jangan mencampur baterai lama dengan yang baru. x Jangan mencampur baterai yang berbeda jenis. x Jangan mengisi baterai. x Pastikan sisi plus (+) dan minus (–) dari baterai menghadap arah yang benar.
Terjatuh dan perlakuan kasar Terus menggunakan produk setelah rusak karena Terjatuh atau perlakuan kasar lainnya menciptakan risiko kejutan listrik dan kebakaran. Segera lakukan langkah-langkah berikut jika produk rusak. 1. Matikan alat. 2. Lepaskan adaptor AC dari stopkontak. 3. Hubungi penyalur anda.
Pembongkaran dan Modifikasi Jangan pernah mencoba produk ini dibongkar atau dimodifikasi dengan cara apapun. Hal itu menyebebkan risiko sengatan listrik, cedera kebakaran dan cedera manusia. Serahkan semua pemeriksaan internal, pemeliharaan dan perbaikan ke penyalur anda.
Cairan dan Benda Asing Air, sports drink, air laut, urin hewan, atau benda asing (keping logam dll.) masuk ke dalam produk ini menyebabkan risiko kebakaran dan sengatan listrik. Langsung laksanakan tindakan berikut, salah satu gejala di atas muncul. 1. Matikan alat. 2. Lepaskan adaptor AC dari stopkontak. 3. Hubungi penyalur anda.
Jauhkan dari Api Jangan pernah buang produk ini ke api saat membuangnya. Hal itu menyebabkan risiko ledakan, dimana menyebabkan kebakaran atau cedera manusia.
Pengemasan Kantong Plastik Hati-hati dan jangan pernah membiarkan kantong plastik dimana produk ini dibungkus sehingga tertelan atau menutup kepala orang. Hal seperti itu menyebabkan mati lemas. Perhatian khusus diperlukan di rumah tangga dimana ada anak-anak kecil berada.
Jangan menempelkan label ke wadah yang akan digunakan dalam oven microwave. Jangan menempelkan label ke setiap wadah yang akan anda gunakan dalam oven microwave. Bahan label mengandung logam, yang menciptakan risiko kebakaran dan luka bakar ketika dipanaskan dalam oven microwave. Hal ini juga dapat menyebabkan perubahan bentuk wadah di mana label ditempelkan.
3 ID
Hati-hati
Hati-hati AdaptorAC Penggunaan adaptor AC yang salah menyebabkan risiko kebakaran dan sengatan listrik. Pastikanlah anda mematuhi hal-hal yang berikut. x Jangan pernah letakkan adaptor AC dekat mesin pemanas atau alat pemanas lainnya. x Saat mencabut kabel dari stopkontak, pegang steker dari adaptor AC. Jangan tarik dengan adaptor AC. x Masukkan adaptor AC ke stopkontak sedalam mungkin. x Cabut adaptor AC dari stopkontak dari konektor sebelum meninggalkan produk ini tanpa pengawasan untuk waktu yang lama, seperti ketika pergi dalam perjalanan, dll. x Setelah selesai menggunakan produk ini, cabut adaptor AC dari stopkontak. x Setidaknya sekali setahun, cabut kabel listrik dari stopkontak dan menggunakan kain atau mesin penghisap untuk membersihkan debu tertumpuk pada ujung steker dan sekitarnya. x Jangan gunakan deterjen saat membersihkan kabel listrik (khususnya bagian steker) atau adaptor AC (khususnya bagian jack). x Sambungkan adaptor AC ke stopkontak yang berada di dekat produk ini dan mudah diakses sehingga dapat mencabut dengan cepat jika terjadi masalah. x Simpan adaptor AC di tempat yang kering. Sambungkan adaptor AC ke pencetak menggunakan kabel x listrik yang ditentukan. x Jangan menggunakan kabel listrik yang dilengkapi dengan produk ini untuk perangkat lain. Hal itu dapat menyebabkan malfungsi.
Baterai Penyalahgunaan baterai dapat menyebabkan kebocoran pada baterai yang mengakibatkan kerusakan pada benda-benda di sekitarnya, atau meledak sehingga menciptakan risiko kebakaran dan cedera pribadi. Pastikan anda selalu mengikuti tindakan pencegahan berikut. x Gunakan hanya baterai yang ditentukan untuk digunakan dengan produk ini. x Keluarkan baterai dari produk jika anda tidak berencana untuk menggunakannya untuk waktu yang lama. 4 ID
Sambungan Pasang hanya perangkat yang ditentukan ke konektor produk ini. Perangkat yang tidak ditentukan menyebabkan kebakaran atau sengatan listrik.
Simpanlah salinan cadangan dari semua data penting. Pastikan untuk menyimpan salinan terpisah dari data penting dalam buku catatan atau beberapa lokasi lainnya. Malfungsi produk, perbaikan dan baterai mati dapat menyebabkan data yang tersimpan di memori hilang.
Barang Berat Dilarang menaruh berat di atas produk ini. Hal itu dapat menyebabkan produk ini terjungkir atau jatuh, menyebabkan risiko cedera manusia.
Lokasi yang Tidak Stabil Jangan pernah menaruh produk ini di permukaan yang tidak stabil, rak yang sangat tinggi, dll. Melakukan hal itu dapat menyebabkan produk terjatuh sehingga menciptakan risiko cedera pribadi.
Lokasi yang Dihindari Jangan pernah meninggalkan produk ini di tipe lokasi diuraikan di bawah ini. Hal seperti itu menyebabkan risiko kebakaran dan sengatan listrik. x Daerah dimana terkena kelembaban tinggi atau berdebu. x Daerah dekat dapur atau lokasi dimana asap minyak berada lain. x Di dekat mesin pemanas, atas karpet pemanas, area dimana terkena sinar matahari langsung, dalam kendaraan diparkir di matahari, atau tempat-tempat lain dimana terkena suhu yang sangat tinggi.
Hati-hati Memuat dan mengganti baterai Per dalam kompartemen baterai memiliki ujung yang tajam. Berhati-hatilah untuk tidak menyentuh per tersebut dengan jarijari anda ketika memuat atau mengganti baterai. Melakukan hal tersebut menciptakan risiko cedera pribadi.
Tampilan Layar x
x x x
Jangan pernah menekan tampilan layar panel LCD atau terkena benturan yang kuat. Melakukan hal tersebut dapat menyebabkan kaca panel LCD retak dan menciptakan risiko cedera pribadi. Jika panel LCD retak atau pecah, jangan menyentuh cairan di dalam panel. Cairan panel LCD dapat menyebabkan iritasi kulit. Jika cairan panel LCD masuk ke dalam mulut anda, segera cuci mulut anda dengan air dan hubungi dokter anda. Jika cairan panel LCD masuk ke mata atau ke kulit anda, bilas dengan air bersih selama minimal 15 menit, dan kemudian hubungi dokter.
Pencegahan suhu tinggi Print head dan bagian-bagian logam sekitarnya dapat menjadi sangat panas. Dilarang disentuh. Hal seperti itu menyebabkan risiko cedera kebakaran.
Pencegahan Operasional Perhatikan tindakan pencegahan berikut untuk memastikan bahwa pencetak dapat beroperasi bertahun-tahun tanpa masalah sesuai dengan rancangannya. x Hindari menggunakan pencetak di daerah yang terkena sinar matahari langsung, dan di daerah dengan kelembaban tinggi, muatan elektrostatik, perubahan suhu yang mendadak, dan suhu ekstrem. Rentang Suhu Operasi: 10°C s/d 35°C x Kapasitas baterai menjadi lebih rendah pada suhu 10°C ke bawah. Hal ini dapat menyebabkan pesan “LOW BATTERY!” (BATERAI LEMAH!) ditampilkan lebih cepat dari biasanya. Jika ini terjadi, pindahkan pencetak ke lokasi yang berada dalam rentang suhu operasi (10°C s/d 35°C). x Jangan sampai pencetak mengalami benturan atau goncangan yang kuat. x Jangan pernah membiarkan klip kertas, pin, atau benda serupa lainnya untuk masuk ke dalam mekanisme pencetak. x Jangan pernah memaksa mengeluarkan tape atau memasukkan ke dalam cartridge. x Tempatkan pencetak pada permukaan yang datar saat mencetak. Permukaan miring dapat membuat pencetakan normal tidak mungkin dilakukan. x Hasil cetak yang tidak jelas dapat menandakan kepala cetak yang kotor. Jika pencetakan menjadi tidak jelas, gunakan prosedur pada halaman 22 untuk membersihkan kepala cetak dan rol karet.
Pencegahan Pemotong Jangan masukkan jari anda ke dalam print head atau cutter di outlet tape. Hal itu menyebabkan risiko luka jari dan cedera manusia. Penting! x Hubungi agen terdekat setiap kali anda memerlukan layanan. x Perhatikan bahwa produsen tidak bertanggung jawab atas kerugian atau klaim oleh pihak ketiga yang mungkin timbul dari penggunaan produk ini. x Perhatikanlah bahwa CASIO COMPUTER CO., LTD. tidak akan bertanggung jawab atas kerugian apapun yang terjadi sebagai akibat kehilangan data yang disebabkan oleh malfungsi, perbaikan, atau gangguan pasokan listrik. x Terserah pada pengguna untuk menyimpan cadangan data penting. 5 ID
Pasokan daya
Bagian 1 Bersiap Penting! x Pastikan untuk membaca bagian ini sebelum mencoba untuk menggunakan pencetak.
Mengganti Baterai Pesan “LOW BATTERY!” (BATERAI LEMAH!) ditampilkan pada layar ketika tenaga baterai lemah saat anda melakukan salah satu operasi di bawah ini.
Petunjuk Umum Tombol daya Menghidupkan atau mematikan pencetak. Tampilan (LCD) Tombol tape cutter
Kunci fungsi
Pencetak dapat dijalankan dengan 6 baterai alkaline ukuran AA. Pastikan untuk hanya menggunakan baterai alkali. Dapat menggunakan adaptor AC dijual terpisah. x Untuk informasi mengenai metode menyambungkan adaptor AC dijual terpisah, lihat halaman 22.
Tombol huruf
x Nyalakan power x Laksanakan operasi pencetakan Setiap kali pesan “LOW BATTERY!” (BATERAI LEMAH!) ditampilkan, tekan OK untuk menghilangkannya dari layar. Anda masih dapat melakukan beberapa operasi dari pencetak, namun beberapa operasi lain yang mebutuhkan power intensif (seperti pencetakan) mungkin tidak dapat saat baterai terlalu lemah. Bagaimanapun, anda harus mengganti baterai secepat mungkin setelah pesan “LOW BATTERY!” (BATERAI LEMAH!) tertampil. Masa Pakai Baterai • Pencetakan sekitar 4 tape cartridge 18 mm dengan kondisi pencetakan standar - Mencetak teks atau grafik yang mengandung banyak area hitam, dan pencetakan dalam suhu rendah dapat memperpendek masa pakai baterai.
Memuat baterai
Hati-hati
Tape outlet Terminal koneksi adaptor AC Sambungkan adaptor AC dijual terpisah.
6 ID
x Jangan menyentuh pir di dalam cover compartment baterai dengan jari saat memasang atau mengganti baterai. Pir memiliki bagian tajam yang dapat melukai jari anda.
1. Matikan pencetak. 2. Balikkan pencetak label dan lepaskan cover belakang dengan menekan kunci ke bawah seperti ditunjukkan pada gambar.
Menyalakan atau Mematikan Pencetak Tekan
untuk menyalakan atau mematikan pencetak. SE L ECT TAPE W I DTH
x Setelah pencetak dihidupkan, layar pemilihan lebar tape akan muncul. Gunakan dan untuk memilih lebar tape anda akan pakai, dan kemudian tekan OK. 3. Muat baterai ke dalam kompartemen baterai. x Pastikan untuk menggunakan baterai alkali. x Pastikan sisi plus (+) dan minus (–) dari baterai menghadap arah yang benar saat dipasang.
Menginisialisasi Memori Penting! x Apabila menggunakan Pencetak Label pada pertama kali, anda harus menginisialisasi dahulu. x Perhatikan bahwa inisialisasi memori akan menghapus semua data yang disimpan saat ini. Anda hanya harus menginisialisasi memori sebelum menggunakan pencetak untuk pertama kalinya.
Untuk menginisialisasi memori 4. Kembalikan cover pencetak.
1. Pastikan power pencetak mati. dan , tekan untuk 2. Dengan menekan dan menahan kunci menyalakan power. x Pesan akan muncul untuk memastikan apakah anda ingin menginisialisasi memori. I N I T I A L I ZE ? OK / CANCEL 3. Lepaskan kunci , , dan . 4. Tekan OK untuk mengnisialisasi Pencetak Label. • Hal ini menampilkan layar penyetelan bahasa. untuk membatalkan operasi reset • Tekan 5. Gunakan dan untuk memilih bahasa layar anda inginkan, dan kemudian tekan OK. • Hal ini menampilkan layar penyetelan satuan panjang. 6. Gunakan dan untuk memilih satuan panjang anda inginkan, dan kemudian tekan OK. • Hal ini menampilkan layar pilihan lebar tape. 7. Gunakan dan untuk memilih lebar tape anda ingin gunakan, dan kemudian tekan OK. 7 ID
Fungsi Auto Power Off Ketika anda tidak melakukan operasi kunci selama sekitar 6 menit, pencetak akan mati secara otomatis. Untuk menyalakan ulang, tekan .
x Pastikan tape dibawah tape guide dan bahwa tape tidak tertekuk atau terlipat. Tape guide
Memulihkan Kalimat dari Memori Ketika power dimatikan atau ketika Auto Power Off terjadi selama anda membuat kalimat, kalimat anda buat disimpan sementara di memori pencetak. Saat anda menyalakan power ulang, pesan “[OK] TO RECALL” ([OK] UNTUK MEMANGGIL) akan ditampilkan. Menekan OK akan menampilkan kalimat yang sudah disimpan di memori saat ini.
OK!
NO!
4. Tarik tape keluar sekitar 3 cm.
Tape Cartridge Gunakan prosedur diuraikan di bawah ini untuk memuat tape cartridge ke pencetak. Penting! x Jangan pernah mencoba memasukkan ke dalam cartridge. Sekali tape sudah keluar dari cartridge, tidak ada cara untuk memintal kembali masuk. Mencoba demikian dapat menyebabkan masalah operasional dengan pencetak. x Yang berikut ini adalah lebar tape yang dapat digunakan dengan pencetak ini: 6 mm, 9 mm, 12 mm, 18 mm.
Memuat tape cartridge 1. Pastikan power pencetak dimatikan. 2. Buka cover belakang dengan menekan dan menahan kunci.
3. Lepaskan stopper dari tape cartridge baru dan cek apakah tape siap dipakai.
8 ID
Stopper
Tape
Pita tinta (di bawah tape)
Penting! x Sekali tape sudah dikeluarkan, tidak ada cara untuk mengembalikan masuk ke cartridge. x Jangan memaksa untuk mengeluarkan tape. Melakukan hal ini menyebabkan pita tinta rusak, menyebabkan risiko malfungsi. 5. Gunakan pensil atau benda tipis untuk menghilangkan kekenduran pada pita tinta seperti ditunjukkan pada gambar. Perhatikan bahwa tape saat ini tidak bergerak. x Ketika pita tinta kendur saat anda memuat ke pencetak, hal ini dapat merusakkan atau menyebabkan masalah yang lain. x Pastikan untuk memutar pita tinta untuk menghilangkan kekenduran, lakukan hanya dengan arah yang ditunjukkan dengan panah (a). x Putarkan pintal hingga pintal lain (b) memulai berputar ke arah yang ditunjukkan dengan panah. Ini menunjukkan tidak ada kendur dengan pita.
(a)
(b)
6. Muat tape cartridge ke pencetak, dengan memastikan bahwa tape dan pita tinta melalui antara head dan roller.
Bagian 2 Memasukkan Simbol dan Karakter
Roller
Penting! x Anda dapat memasukkan hingga 80 karakter per label. Head
Nama tombol
7. Tutup cover pencetak. 8. Nyalakan power pencetak, dan tekan FUNC dan kemudian 2 atau 3 kali untuk memastikan tape dapat keluar tanpa masalah. x Ketika tape tidak keluar secara normal, matikan power dan start ulang mulai langkah 1.
(Nyala/Mati) (Ukuran huruf) (Logo) (Barcode) (Font) (Style huruf) (Setup) (Memori) (Efek) (Simbol) (Panjang tape) (Pencetakan vertikal) (Pencetakan cermin) (Pencetakan) (Preview pencetakan)
(Feed) Kunci panah (Backspace) (Hapus) (Hapus semua) (Kembali) OK (Spasi) (Huruf besar) (Shift) (Tanda aksen) FUNC (Fungsi) (Batal) Kunci huruf 9 ID
Tampilan Simbol dan Indikator Sebelum masuk ke masukan yang sebenarnya, anda harus terlebih dahulu mengenal simbol dan indikator yang digunakan pada layar pencetak.
CAS I O •
Indikator fungsi Indikator shift Indikator aksen (halaman 10) Indikator huruf besar (halaman 10) Kursor Indikator gulir
• • • • • •
Indikator tape Indikator pencetakan cermin (halaman 16) Indikator teks vertikal (halaman 16) Indikator efek (halaman 14) Indikator style (halaman 13)
Masukan Alfanumerik Dasar Untuk memasukkan karakter alfanumerik 1. Menghidupkan pencetak (halaman 7). 2. Tentukan lebar tape. 3. Masukan baris pertama dari karakter. untuk mengganti antara huruf besar dan huruf kecil diinput. x Tekan menggantikan hanya yang akan diinput berikutnya, dari x Menekan huruf besar ke kecil, atau dari huruf kecil ke besar. untuk menginput spasi. x Tekan
4. Ketika anda mencapai akhir baris teks, tekan untuk memasukkan tanda baris baru. x Sebuah operasi baris baru ditunjukkan pada layar dengan simbol . Ini menunjukkan di mana anda mengubah baris. x Jumlah baris maksimum yang dapat diinput sesuai dengan lebar tape anda muat pada Pencetak Label. Lebar Tape Jumlah Baris Maksimum x 6 mm ........................ 1 x 9 mm ........................ 1 x 12 mm ...................... 2 x 18 mm ...................... 3 5. Masukkan karakter di baris kedua. 6. Untuk mencetak teks yang anda masukkan, tekan . Untuk rincian tentang pencetakan, lihat halaman 14.
Untuk memasukkan karakter beraksen 1. Tekan . 2. Tekan tombol yang sesuai dengan karakter beraksen yang ingin anda masukkan. x Ini akan menampilkan menu karakter beraksen. 3. Gunakan dan untuk memilih karakter beraksen yang anda inginkan dan kemudian tekan OK.
Simbol dan Ilustrasi Pencetak memiliki koleksi simbol tertanam yang terdiri dari 6 grup. Untuk informasi mengenai simbol yang tersedia dan grupnya, lihat tabel simbol (halaman APP-3).
Untuk menginput simbol dan ilustrasi 1. Tekan FUNC dan kemudian . 2. Gunakan dan untuk memilih grup dimana simbol anda ingin gunakan OK. termasuk, dan kemudian tekan x Ini menunjukkan layar pilihan untuk grup anda pilih. 3. Gunakan kunci panah untuk memilih simbol atau ilustrasi anda ingin input dan kemudian tekan OK.
10 ID
Bagian 3 Menghapus dan Menyisipkan Karakter Memindahkan Kursor Untuk kursor mengerjakan hal ini: Pindah ke kiri Pindah ke kanan Loncat ke huruf teks yang pertama Loncat ke huruf teks yang terakhir
Lakukan: Tekan . Tekan . Tekan FUNC kemudian Tekan FUNC kemudian
Bagian 4 Font, Ukuran Huruf dan Style Huruf Pemilih Font Pencetak anda menyediakan 8 macam font (contoh-contoh ditunjukkan di bawah).
. .
Font
Sampel
SANS-SERIF
Untuk menghapus huruf yang di sebelah kiri dari posisi kursor sekarang 1. Pindahkan kursor ke sebelah kanan dari huruf dimana anda ingin hapus, . dan kemudian tekan
Untuk menghapus huruf pada posisi kursor sekarang 1. Pindahkan kursor ke huruf anda ingin hapus, dan kemudian tekan
SANS-SERIF RND (Sans-serif Rounded) ROMAN
.
Untuk mengosongkan layar Tekan FUNC kemudian (Hapus semua). Pada kali ini, pesan “CLEAR? OK/CANCEL” (HAPUS? OK/CANCEL) ditampilkan pada layar untuk mengkonfirmasi bahwa anda ingin untuk mengosongkan layar. Tekan OK untuk mengosongkan atau membatalkan operasi tanpa mengosongkan apa-apa.
Untuk menyisipkan karakter 1. Gunakan dan untuk memindahkan kursor ke lokasi di mana anda ingin menyisipkan karakter. 2. Masukkan karakter baru. x Ini akan menyisipkan karakter pada posisi kursor saat ini.
COURIER
POP
SLAB SERIF
BORDEAUX HEAVY
CURSIVE
11 ID
Anda dapat menentukan font untuk teks anda barusan masukkan atau anda dapat menentukan font default yang digunakan secara otomatis setiap kali anda membuat label baru. Penting! x Setelan font diterapkan ke semua huruf. Anda tidak dapat membuat beberapa spesifikasi untuk huruf tertentu.
Ukuran huruf Ada 2 metode untuk dapat menyetel ukuran huruf: OTOMATIS dan MANUAL. Dengan OTOMATIS, ukuran huruf disetel secara otomatis menyesuaikan dengan ukuran tape anda gunakan dan jumlah baris akan dicetak. MANUAL memungkinkan menyetel ukuran huruf secara manual dalam rentang 1×1 s/d 4×6.
1. Tekan FUNC kemudian untuk menampilkan menu SET UP. 2. Gunakan dan untuk memilih DEFAULT FONT (FONT DEFAULT) dan kemudian tekan OK. dan untuk memilih font anda ingin gunakan sebagai 3. Gunakan default, dan kemudian tekan OK. x Font default anda tentukan akan digunakan pertama untuk semua label baru. Saat menginput teks, anda dapat menggunakan prosedur di atas untuk mengganti font ke style lain, jika diinginkan.
Untuk mengganti font dari teks anda barusan input 1. Setelah menginput teks anda inginkan, tekan FUNC kemudian . untuk memilih font anda ingin jadikan dan kemudian 2. Gunakan dan tekan OK. x Hal ini menerapkan setelan dan kembali ke layar input teks.
12 ID
4×2
2×2
Untuk mengganti setelan font default
Penting! x Ukuran huruf maksimum yang dapat dicetak sesuai dengan ukuran tape anda muat pada Pencetak Label dan jumlah baris teks hendak dicetak. Ketika ukuran huruf anda tentukan lebih besar daripada batas ukuran huruf maksimum, Pencetak Label secara otomatis akan menyesuaikan ukuran teks secara vertikal pada tabel tampil di bawah. Lebar tape, dan Unsur Jumlah Baris dan Ukuran Vertikal Maksimum Lebar tape Jumlah Baris
6 mm
9 mm
12 mm
18 mm
1 baris
1×
2×
3×
4×
2 baris
–
–
1×
1×
3 baris
–
–
–
1×
Menggunakan Penyesuaian Ukuran Otomatis (OTOMATIS)
Style huruf
1. Tekan FUNC dan kemudian ukuran.
Ada 3 style huruf dimana anda dapat gunakan; normal, bold, dan outline. Berikut ini menunjukkan contoh masing-masing.
untuk menampilkan menu penyetelan
AUTO MANUA L
Style
Indikator
2. Pastikan untuk memilih AUTO (OTOMATIS) dan kemudian tekan OK. x Sekarang ukuran huruf disetel secara otomatis.
Normal
Tidak ada
Untuk menentukan ukuran huruf (MANUAL)
Outline
1. Tekan FUNC dan kemudian untuk menampilkan menu penyetelan ukuran. 2. Gunakan untuk memilih MANUAL dan kemudian tekan OK. HE I GHT 3
W I DTH 3 ✕
3. Tentukan ukuran huruf anda inginkan. x Gunakan dan untuk memindahkan highlight antara kedua dimensi. untuk meningkat atau untuk x Untuk mengganti dimensi, tekan mengurangi (anda dapat memasukkan nilai menggunakan kunci nomor juga). 4. Ketika ukuran huruf yang anda inginkan di layar, tekan OK untuk memilih itu dan kembali ke layar teks.
Sampel
Bold
Indikator style huruf akan memberitahu ketika style huruf digunakan. Penting! x Hanya satu style huruf dapat di berefek pada suatu saat. Tidak mungkin dikombinasikan style huruf multipel.
Untuk menentukan style huruf 1. Tekan FUNC dan kemudian style huruf.
untuk menampilkan menu penyetelan
NORMA L BOLD 2. Gunakan dan untuk memindahkan petunjuk ke style anda ingin gunakan. 3. Ketika petunjuk terletak di style yang anda ingin tentukan, tekan OK untuk memilih itu dan kembali ke layar teks.
13 ID
Efek Teks Ada 3 efek teks yang anda dapat gunakan: shading, garis bawah, dan teks dalam box. Berikut ini menunjukkan contoh masing-masing. Style
Indikator
Sampel
Pencegahan Pencetakan
Shading
x Jangan pernah mematikan power selama pencetakan sedang dilakukan. x Pastikan outlet tape tidak ada yang menghalangi sebelum memulai mencetak. x Jangan pernah mengoperasikan cutter tape selama pencetakan sedang dilakukan (diindikasikan dengan pesan “NOW PRINTING” (SEDANG DICETAK) pada layar).
Underline Teks dalam Box Indikator efek teks akan memberitahu ketika efek teks digunakan. x Anda dapat menggunakan efek-efek Shading, Underline, dan Box dalam kombinasi dengan satu sama lain, bahkan dapat menentukan semua ketiganya pada waktu yang sama.
Penting! x Jangan pernah menyentuh cutter tape selama operasi pemotongan tape sedang dilakukan. Hal itu menyebabkan luka atau cedera manusia.
Mencetak Tape Mencetak tape mudah dengan hanya menekan kunci
Untuk menentukan efek teks 1. Tekan FUNC dan kemudian
Bagian 5 Mencetak
untuk menampilkan menu efek teks.
2. Gunakan dan untuk memindahkan highlight ke efek anda ingin gunakan. x Untuk menghapus efek yang diterapkan saat ini, pilih NONE (TIDAK ADA). 3. Tekan OK untuk menerapkan penyetelan dan kembali ke layar teks. x Untuk menerapkan efek multipel, ulang langkah-langkah mulai step 1.
.
Untuk menampilkan preview pencetakan 1. Tekan FUNC dan kemudian . x Image pencetakan yang ditampilkan akan bergulir di layar untuk kemudahan memandang. 2. Untuk menghentikan bergulir, tekan OK. Tekan OK ulang untuk start bergulir ulang. x Setelah operasi preview (bergulir) berakhir, panjang tape akan muncul pada layar selama sementara, dan kemudian layar akan mengembali ke tampilan seperti sebelum step 1 di atas dilakukan secara otomatis. . x Untuk membatalkan preview tengah jalan, tekan
Untuk mencetak tape 1. Ketika layar input teks teretampil, tekan . x Hal ini menunjukkan panjang tape, selanjutnya layar untuk menentukan jumlah lembar pencetakan. 2. Gunakan dan , untuk menentukan jumlah lembar. x Anda dapat menginput nilai untuk jumlah lembar juga. 3. Tekan OK untuk memulai pencetakan. x Untuk menghentikan operasi pencetakan yang sedang dilakukan, tekan . 4. Setelah operasi pencetakan selesai, tekan tombol tape cutter ke bawah untuk memotong tape. 14 ID
Penting! Cek dan pastikan bahwa pencetakan telah selesai secara lengkap sebelum memotong tape. Pemotongan tape selama pencetakan masih berjalan dapat menyebabakan kemacetan tape dan merusakkan pencetak.
Untuk Memfeed Tape 1. Tekan FUNC dan kemudian . x Ini memfeed tape sekitar 20,5 mm.
Untuk menempelkan tape pada permukaan 1. Gunakan gunting atau alat lain untuk mentrim tape sehingga menjadi ukuran diinginkan, jika diperlukan. 2. Lepaskan kertas belakang dari tape dan tempelkan pada permukaan yang Kertas diinginkan. belakang
Tape
x Melipat sudut dari label memungkinkan pengupasan kertas belakang lebih mudah. x Melepaskan label dari permukaan dimana telah ditempelkan mungkin menyebabkan adhesif residu tertinggal pada permukaan.
HAPPY!
PPY!
Penting! Jangan menempelkan label pada benda atau lokasi diuraikan di bawah ini. x Pada permukaan terkena sinar matahari langsung atau hujan x Pada tubuh manusia atau hewan x Pada tiang listrik, di pagar atau struktur tidak dimiliki oleh anda, dll. x Pada wadah yang digunakan untuk dipanaskan di dalam oven mikrowave. Permukaan yang Tidak Sesuai (Label mungkin tidak dapat ditempelkan.) x Permukaan kasar x Permukaan yang basah, berminyak, berdebu, atau tertutup dengan benda asing. x Material plastik khusus (silikon, polipropilena, dll.)
15 ID
Bagian 6 Menentukan Setelan Form Anda dapat menggunakan prosedur di seksi ini untuk mengkonfigur panjang tape, teks vertikal dan teks cermin. x Untuk informasi mengenai perataan dan pitch teks, lihat “Menentukan Setelan Pencetak” (halaman 21).
Pencetakan Teks Vertikal Gunakan prosedur di bawah ini untuk mencetak teks yang ditulis secara vertikal, dari atas ke bawah.
Mengaktifkan atau menonaktifkan pencetakan teks vertikal 1. Tekan FUNC dan kemudian . x Hal ini menyebabkan indikator pencetakan vertikal muncul. x Untuk membatalkan pencetakan teks vertikal, tekan FUNC dan kemudian tekan ulang.
Setelan Panjang Tape Anda dapat menggunakan salah satu metode berikut ini untuk menentukan panjang tape. x AUTO (OTOMATIS): Secara otomatis mengatur panjang tape yang sesuai dengan huruf diinput. x FIX (TETAP): Menjaga panjang tape fix (tetap) dalam kisaran 0 cm s/d 99,9 cm.
Panjang tape disetel secara otomatis (AUTO) 1. Tekan FUNC kemudian . dan untuk memilih AUTO (OTOMATIS) dan kemudian 2. Gunakan tekan OK.
Untuk menentukan panjang tape tetap (TETAP) 1. Tekan FUNC kemudian . dan untuk memilih FIX (TETAP). 2. Gunakan 3. Gunakan kunci panah dan untuk menentukan panjang tape dan kemudian tekan OK. x Anda dapat menginput nilai untuk panjang tape juga. Perhatian x Kurung di sebelah kiri dan sebelah kanan dari nilai panjang tape di layar, menyediakan informasi diuraikan dibawah. [ 6.0 cm]: Pencetakan akan menjadi panjang yang ditentukan. ( 6.0 cm]: Pencetakan akan dengan panjang yang ditentukan, tetapi teks akan dipendekkan secara horizontal. 6.0 cm]: Pencetakan akan lebih panjang daripada yang ditentukan. (Teks akan dikompres 50% di arah teks. Pencetakan akan lebih panjang daripada yang ditentukan.)
16 ID
Teks Gambar Cermin Penyetelan ini memungkinkan untuk mencetak teks gambar cermin. x Pilih teks gambar cermin ketika mencetak dengan cartridge pencetakan untuk sablon (dijual secara terpisah) untuk memindahkan gambar ke sarung tangan, T-shirt, dll. x Teks gambar cermin juga dapat dicetak dengan tape cartridge transparan (dijual secara terpisah) dan ditempelkan pada permukaan kaca atau permukaan transparan lain.
Untuk mengkonfigur penyetelan teks gambar cermin 1. Tekan FUNC dan kemudian . x Hal ini menyebabkan indikator pencetakan gambar vertikal muncul. x Untuk membatalkan pencetakan teks gambar vertikal, tekan FUNC dan kemudian tekan ulang.
Bagian 7 Membuat dan Mencetak Label dengan Logo Pencetak memiliki banyak label dengan logo & teks tersedia untuk pemakaian di ritel dan kantor yang dapat dicetak. Pencetakan Sampel
Membuat label dengan logo Penting! x Untuk detail, lihat “Logo Tertanam” pada halaman 26. x Anda dapat menerapkan logo tertanam untuk label tape yang dicetak hanya dengan tape 12 mm atau 18 mm. 1. Tekan . 2. Gunakan dan untuk memilih grup yang anda ingin gunakan, dan kemudian tekan OK. dan 3. Gunakan untuk memilih logo anda ingin gunakan, dan kemudian tekan OK. dan 4. Gunakan untuk memilih bahasa anda ingin gunakan, dan kemudian tekan OK. dan 5. Gunakan untuk memilih PRINT (CETAK) dan kemudian tekan OK. x Hal ini menunjukkan panjang tape, selanjutnya layar untuk menentukan jumlah lembar pencetakan. 6. Tentukan jumlah lembar dan kemudian tekan OK untuk memulai pencetakan.
17 ID
Untuk membuat barcode
Bagian 8 Label Barcode Tipe Barcode Pencetak ini mendukung pencetakan tipe barcode tercantum di bawah ini. x EAN-13 x EAN-8 x UPC-A x UPC-E x ITF x CODE39 x CODABAR (NW-7) Penting! • Pastikan bahwa menggunakan tape cartridge lebar 12 mm atau lebar 18 mm untuk pencetakan label barcode. • Anda harus memastikan bahwa apakah barcode dicetak dapat dibaca dengan benar, sebelum digunakannya. Jika barcode tidak dapat dibaca dengan benar, lakukan penyetelan dibawah ini. Ringankan kepekatan pencetakan (halaman 21). Perbesar ukuran pencetakan (langkah 4). • Tape dibawah ini adalah yang optimal untuk pencetakan label barcode. • Pencetakan hitam pada tape putih (WE) • Pencetakan biru pada tape putih (WEB) • Pencetakan hitam pada tape kuning (YW) Huruf dalam kurung menunjukkan nomor model pita. Pencetakan Sampel
18 ID
1. Tekan FUNC dan kemudian . 2. Gunakan dan untuk memilih tipe barcode anda ingin buat, dan kemudian tekan OK. x Ketika anda memilih ITF, CODE39, atau CODABAR (NW-7) sebagai tipe barcode, tentukan apakah memasukkan cek digit atau tidak, dan kemudian tekan OK. 3. Pada layar input teks yang ditampilkan, input data barcode dan kemudian tekan OK. dan x Dalam hal CODE39 dan CODABAR, anda dapat menekan kemudian input simbol. x Apabila barcode memiliki cek digit, cek digit akan tertampil pada layar selama sekitar 1 detik. 4. Gunakan dan untuk memilih ukuran barcode anda inginkan, dan kemudian tekan OK. x Anda dapat memilih salah satu dari ukuran barcode di bawah: SMALL, MEDIUM, LARGE (KECIL, SEDANG, BESAR). 5. Gunakan dan untuk memilih PRINT (CETAK) dan kemudian tekan OK. x Hal ini menunjukkan panjang tape, selanjutnya layar untuk menentukan jumlah lembar pencetakan. 6. Gunakan dan untuk menentukan jumlah lembar, dan kemudian tekan OK untuk memulai pencetakan.
*1
Spesifikasi Barcode Jumlah Jumlah digit digit dicetak*3 input*4
Jumlah digit ditambahkan otomatis*1 Cek digit*1
Barcode
Cek digit*1
EAN-13
YA
13
12
-
1
Nomor (0 s/d 9)
EAN-8
YA
8
7
-
1
Nomor (0 s/d 9)
UPC-A
YA
12
11
-
1
Nomor (0 s/d 9)
UPC-E
(YA)*2
6
6
-
-
Nomor (0 s/d 9)
-
-
TIDAK ITF YA
TIDAK CODE39
CODABAR (NW-7)
4 s/d 22 digits, 4 s/d nomor 22 digit genap saja*5 3 s/d 21 digits, 4 s/d nomor 22 digit genap saja*6 4 s/d 2 s/d 22 digit 20 digit
Huruf input*8 *2 *3 *4 *5
*6
Nomor (0 s/d 9)
*7 *8
-
1 *9
2 digit*7
-
YA
4 s/d 22 digit
1 s/d 19 digit
2 digit*7
1
TIDAK
4 s/d 22 digit
4 s/d 22 digit
-
-
YA
4 s/d 22 digit
3 s/d 21 digit
-
1
Nomor (0 s/d 9), huruf alfabet (A s/d Z), simbol (-, ., spasi, $, /, +, %) Nomor (0 s/d 9), simbol (-, $, :, /, ., +), huruf alfabet (hanya sebagai pertama dan terakhir) A s/d D*9
Cek digit adalah kode untuk mengonfirmasi membaca data, akan dikeluarkan secara otomatis berdasarkan data input. Untuk EAN-13, EAN-8, and UPC-A, dan ketika menggunakan cek digit dengan ITF, cek digit ditambahkan pada terakhir digit yang dicetak. Ketika digunakan dengan CODE39 atau CODABAR, cek digit ditambahkan pada 1 digit sebelum digit terakhir yang dicetak. UPC-E mengandung cek digit, namun tidak tertampil sebagai angka di bawah barcode. Jumlah digit yang dicetak di bawah barcode sama dengan jumlah huruf yang diinput plus jumlah huruf yang ditambahkan secara otomatis. Pesan eror ditampilkan, jika ada kekurangan jumlah digit. Pencetak tidak akan menerima jika jumlah terlalu banyak. Pesan eror ditampilkan dan pencetakan tidak dapat dilakukan ketika jumlah digit yang ganjil diinput pada saat cek digit ITF tidak digunakan. Tambahkan satu “0” ke permulaan dari digit, dan input ulang. Pesan eror ditampilkan dan pencetakan tidak dapat dilakukan ketika jumlah digit yang genap diinput pada saat cek digit ITF digunakan. Tambahkan satu “0” ke permulaan dari digit, dan input ulang. Kedua kode pengawal serta kode pengakhir dari CODE39 harus dengan asterisks. Pesan eror ditampilkan dan pencetakan tidak dapat dilakukan, ketika huruf yang tidak ditentukan disini digunakan. Dengan CODABAR, A, B, C, atau D dapat digunakan sebagai kode pengawal dan kode pengakhir. Pesan eror ditampilkan dan pencetakan tidak dapat dilakukan, ketika huruf yang digunakan.
19 ID
Bagian 9 Memori Pencetak memiliki memori hingga segmen 10 teks dan 10 barcode. Penting! x Pastikan menyimpan salinan backup tertulis untuk semua data penting.
Untuk menyimpan teks 1. 2. 3. 4. 5.
Input teks anda ingin simpan. Tekan . dan untuk memilih STORE (SIMPAN). Gunakan Tekan OK. Input nama dimana anda ingin tetapkan untuk segmen teks dan kemudian tekan OK. x Anda dapat menginput hingga 10 huruf untuk nama ini. 6. Gunakan dan untuk memilih lokasi dimana anda ingin simpan teks dan kemudian tekan OK. x
(TIDAK ADA DATA) akan ditampilkan ketika lokasi memori yang tidak diisi teks apa saja. 7. Tekan OK untuk menyimpan teks atau untuk membatalkan prosedur tanpa menyimpan apa saja. • Ketika sudah ada teks tersimpan di lokasi tersebut, pesan “OVERWRITE? OK/CANCEL” (MENIMPA? OK/CANCEL) tertampil saat anda menekan OK. Tekan OK ulang untuk menggantikan teks lama dengan teks baru, atau untuk membatalkan operasi menyimpan.
Untuk menyimpan barcode 1. Setelah membuat barcode anda inginkan, tekan OK. dan x Apabila anda ingin menyimpan barcode anda buat, tekan kemudian melanjutkan ke langkah 3 pada prosedur ini. 2. Gunakan dan untuk memilih ukuran barcode anda inginkan, dan kemudian tekan OK. 3. Gunakan dan untuk memilih STORE (SIMPAN) dan kemudian tekan OK. 4. Input nama dimana anda ingin tetapkan untuk barcode dan kemudian tekan OK. x Anda dapat menginput hingga 10 huruf untuk nama ini. 5. Gunakan dan untuk memilih lokasi memori dimana anda ingin simpan barcode, dan kemudian tekan OK. x (TIDAK ADA DATA) akan ditampilkan ketika lokasi memori yang tidak diisi barcode.
20 ID
6. Tekan OK untuk menyimpan barcode atau untuk membatalkan operasi menyimpan. x Apabila lokasi memori telah mengandung data barcode, menekan OK akan membuat pesan “OVERWRITE? OK/CANCEL” (MENIMPA? OK/ CANCEL) tertampil di layar. Tekan OK untuk menggantikan data di lokasi memori dengan data baru, atau untuk membatalkan operasi menyimpan.
Untuk memanggil teks 1. 2. 3. 4. 5.
Ketika layar input teks tertampil pada display, tekan . dan untuk memilih RECALL (PANGGIL). Gunakan Tekan OK. Gunakan dan untuk memilih TEXT (TEKS) dan kemudian tekan OK. Gunakan dan untuk memilih teks anda ingin panggil dan kemudian tekan OK. x Hal ini akan membuat pesan “RECALL? OK/CANCEL” (PANGGIL? OK/ CANCEL) tertampil pada layar. 6. Tekan OK untuk memanggil teks atau untuk membatalkan operasi memanggil. x Hal ini memanggil teks. x Perhatikan bahwa memanggil teks menggantikan apa saja yang berada sebelumnya pada layar.
Untuk menghapus teks disimpan 1. 2. 3. 4. 5.
Ketika layar input teks tertampil pada display, tekan . dan untuk memilih DELETE (HAPUS). Tekan Tekan OK. Gunakan dan untuk memilih TEXT (TEKS) dan kemudian tekan OK. Gunakan dan untuk memilih teks anda ingin hapus dan kemudian tekan OK. x Ini akan menampilkan pesan “DELETE? OK/CANCEL” (HAPUS? OK/ CANCEL) untuk konfirmasi. 6. Tekan OK untuk menghapus teks.
Untuk memanggil atau menghapus barcode yang disimpan Lakukan langkah-langkah yang sama dengan yang di bawah “Untuk memanggil teks” dan “Untuk menghapus teks yang disimpan”, dengan memilih BAR CODE (BARCODE) menggantikan tempat TEXT (TEKS) pada langkah 4.
Bagian 10 Menentukan Setelan Pencetak Pencetak memiliki layar SET UP dimana anda dapat menggunakan untuk menentukan setelan yang bervariasi.
Untuk menentukan setelan pencetak 1. Tekan FUNC kemudian . 2. Gunakan dan untuk memilih item SET UP (SET UP) dimana setelan anda ingin ganti, dan kemudian tekan OK. 3. Gunakan kunci kursor untuk mengganti setelan saat ini dipilih. Saat setelan ini dipilih:
dan Gunakan untuk memilih setelan lebar tape anda ingin gunakan.
ALIGN (RATA)
Gunakan dan untuk memilih setelan perataan teks anda inginkan (LEFT (KIRI), CENTER (TENGAH), RIGHT (KANAN), EQUAL (JUSTIFY)).
DEFAULT FONT (FONT DEFAULT) CONTRAST (KONTRAS)
Ganti setelan seperti berikut:
DENSITY (KEPEKATAN)
Gunakan dan pencetakan.
LANGUAGE (BAHASA)
Gunakan untuk memilih bahasa layar dan anda ingin gunakan.
cm/inch (cm/inci)
untuk memilih sentimeter (cm) Gunakan dan atau inci sebagai satuan ukuran.
untuk menyetel kepekatan
4. Tekan OK untuk menerapkan setelan.
Ganti setelan seperti berikut:
TAPE WIDTH (LEBAR TAPE)
PITCH (PITCH)
Saat setelan ini dipilih:
• LEFT (KIRI): Membuat teks rata kiri. • CENTER (TENGAH): Membuat teks rata tengah. • RIGHT (KANAN): Membuat teks rata kanan. • EQUAL (JUSTIFY): Men-justify teks. dan untuk memilih setelan berikut Gunakan untuk pitch (jarak antara huruf) : “NONE” (TIDAK ADA) (0 mm), “NARROW” (SEMPIT) (1 mm), atau “WIDE” (LEBAR) (2 mm). Mengganti setelan ini juga menyebabkan panjang tape berubah agar sesuai. • Setelan ini tidak dapat diganti saat EQUAL (JUSTIFY) dipilih untuk setelan ALIGN (RATA), dan saat FIX (TETAP) dipilih untuk setelan TAPE LENGTH (PANJANG TAPE). dan Gunakan untuk memilih font anda ingin gunakan. Gunakan
dan
untuk menyetel kontras layar.
21 ID
• Pastikan bahwa kabel adaptor AC tidak menutupi outlet tape.
Bagian 11 Referensi Menggunakan Adaptor AC yang dijual secara terpisah
Kabel listrik Outlet tape
Adaptor AC yang dijual secara terpisah (AD-A95100) memungkinkan pencetakan tanpa memasang baterai di dalam pencetak.
Menyambungkan Adaptor AC
Membersihkan Printer Head dan Roller
Penting! • Gunakan hanya adaptor AC yang ditentukan untuk pencetak ini.
Printer head dan roller yang kotor dapat menghasilkan kekurangan kualitas pencetakan. Jika anda mengalami masalah dengan kualitas pencetakan, gunakan prosedur berikut untuk membersihkan printer head dan roller.
1. Sambungkan plug adaptor AC ke terminal koneksi adaptor AC pencetak.
Untuk membersihkan printer head dan roller
2. Sambungkan plug adaptor AC ke stopkontak rumah.
1. Pastikan power pencetak dimatikan. 2. Balikkan Pencetak Label, dan buka cover belakang selama menekan kuncinya ke bawah. x Ketika tape cartridge termuat di dalam, lepaskan. 3. Gunakan kapas yang dicelup dalam alkohol untuk membersihkan printer head dan roller seperti ditunjukkan pada gambar.
Melepaskan adaptor AC
Printer head
Penting! • Jangan lepaskan adaptor AC dari pencetak selama pencetakan masih berjalan. Hal itu dapat menyebabkan malfungsi. pencetak untuk mematikan power. 1. Tekan tombol 2. Lepaskan adaptor AC dari stopkontak. 3. Lepaskan adaptor AC dari terminal adaptor AC pencetak. Penting! • Pada kedua ujung kabel listrik, hindari tekukan, terputar, dan tertarik yang berlebihan. Jangan menyimpan kabel listrik dengan keadaan salah satu ujung tertekuk. Keadaan seperti tersebut dapat menyebabkan kabel listrik rusak dan membuat malfungsi pada pencetak.
22 ID
Roller
4. Ganti tape cartridge dan tutup cover pencetak.
Membersihkan Luaran Pencetak Lap luaran pencetak dengan kain yang dibasahkan dengan air. Tiriskan semua air kelebihan dari kain sebelum mengelap pencetak. Jangan pernah menggunakan benzena, alkohol, thinner, atau bahan volatil lain untuk membersihkan luaran pencetak. Hal itu menyebabkan kerusakan casing.
• Pencetakan
Pemecahan Masalah
Tape tidak akan keluar saat
• Suplai Tenaga Listrik
Penyebab Kemungkinan
Tidak ada yang tertampil pada layar Penyebab Kemungkinan Power baterai lemah atau tipe baterai yang salah dimuat dalam pencetak.
Tindakan Muat 1 set baterai alkaline ukuran AA yang baru (harap disediakan sendiri). Gunakan hanya adaptor AC yang ditentukan dijual secara terpisah.
Halaman 6 7 22
Setelan kontras yang tidak Atur kontras layar. benar
21
Baterai dimuat secara tidak benar
Lepaskan baterai dan pasang ulang dengan benar.
7
Adaptor AC tidak disambungkan dengan benar.
Sambungkan adaptor AC yang ditentukan dijual secara terpisah dengan benar.
22
• Input Teks
ditekan.
Tindakan
Cover ruangan tape cartridge tidak ditutup dengan benar.
Tutup cover pencetak dengan benar.
Tidak ada sisa tape di dalam cartridge.
Ganti tape cartridge dengan yang baru.
Tape macet
Lepaskan tape cartridge, kemudian tarik keluar tape yang macet dengan tangan. Gunting kelebihan tape, dan kembalikan cartridge dengan hati-hati ke pencetak label.
Halaman 8
Penting! Jangan pernah membiarkan outlet tape menjadi ditutup serta jangan menyentuh tape saat tape difeed selama pencetakan.
8
8
Pencetakan buram, bercak, rusak, dll. Penyebab Kemungkinan
Tidak bisa menginput teks. Penyebab Kemungkinan
Tindakan
Kunci FUNC telah ditekan. Tekan untuk membatalkan operasi kunci FUNC.
Halaman 9
Tindakan
Setelan kepekatan pencetakan tidak benar
Setel kepekatan pencetakan.
Cartridge terpasang secara tidak benar
Lepaskan tape cartridge dan pasang dengan benar.
Printer head atau roller menjadi kotor
Bersihkan printer head dan roller.
Halaman 21 8 22
Power pencetak mati saat sedang mencetak. Penyebab Kemungkinan Power baterai lemah atau tipe baterai yang salah dimuat dalam pencetak.
Tindakan Muat 1 set baterai alkaline ukuran AA yang baru (harap disediakan sendiri). Gunakan hanya adaptor AC yang ditentukan dijual secara terpisah.
Halaman 6 7 22 23 ID
Pita tinta difeed dari outlet tape pencetak bersamaan dengan tape. Penyebab Kemungkinan Tape cartridge dipasang selama pita tinta kendur.
Tindakan
Halaman
Lepaskan tape cartridge dan periksa apakah pita tinta tidak rusak. Lalu, hilangkan kekenduran pada pita tinta, dan kemudian muat tape cartridge.
Kertas belakang tidak dilepaskan dari belakang tape. 8
• Pemotongan Tape Tidak dapat memotong tape. Penyebab Kemungkinan Mata tape cutter tidak tajam.
Tindakan Bawa pencetak label anda ke toko anda beli untuk penggantian mata tape cutter.
Halaman —
Teks yang dicetak dipotong oleh operasi tape cut. Penyebab Kemungkinan Kehabisan tape
24 ID
Tindakan Ganti tape cartridge dengan yang baru.
Label tidak menempel pada permukaan. Penyebab Kemungkinan
Penting! • Sebelum memuat tape cartridge ke pencetak label, harus selalu memastikan tidak ada kekenduran dengan pita tinta dahulu. • Ketika pita tinta rusak, anda harus mengganti dengan tape cartridge yang lain.
• Menggunakan Label
Halaman 8
Tindakan Kupas kertas belakang dari belakang tape untuk mengeluarkan pelekat di permukaan.
Permukaan tidak sesuai Label tidak dapat menempel pada untuk menempelkan tape. permukaan yang kasar, basah, berminyak, atau kotor.
Halaman 15
15
Pesan Eror/Pesan Layar Pesan
Penyebab Kemungkinan
• Anda mencoba ILLEGAL menginput dan CHARACTERS! mencetak huruf yang (HURUF TIDAK tidak diperbolehkan SESUAI!) untuk barcode anda sedang mencetak. INITIALIZE! (INISIALISASI!)
Pesan Tindakan • Input ulang menggunakan huruf yang sah. (halaman 19)
• Data pada memori • Tekan sembarangan kunci untuk rusak entah mengapa. mengnisialisasi Pencetak Label.
• Untuk mencetak, tekan OK. LONGER THAN • Pesan ini tertampil pada saat panjang • Untuk membatalkan SET! (LEBIH DR tape yang akan . Setelah pencetakan, tekan SETING!) dicetak lebih panjang itu, anda dapat mengurangi daripada panjang jumlah huruf, mengganti ke tape yang ditentukan. setelan tape lebih panjang, atau memilih panjang tape otomatis. LOAD A TAPE 12 mm OR 18 mm (MUAT TAPE 12 mm ATAU 18 mm)
• Anda mencoba menggunakan fungsi Logo atau fungsi barcode saat tape cartridge 6mm atau 9mm dimuat pada pencetak.
• Matikan pencetak dan ganti tape cartridge dengan cartridge 12 mm atau 18 mm, dan tentukan setelan lebar tape pada pencetak.
LOW BATTERY! (BATERAI LEMAH!)
• Tenaga baterai lemah. • Suhu lingkungan adalah bawah dari 10°C.
• Ganti baterai dengan yang baru atau gunakan adaptor AC yang ditentukan. • Gunakan pencetak dalam lingkungan sesuai dengan kisaran suhu operasi (10°C s/d 35°C).
NO DATA! (TIDAK ADA DATA!)
• Anda mencoba • Simpan data di dalam memori memanggil data dari kemudian coba ulang. memori sesaat tidak ada yang disimpan.
• Input ulang jumlah digit yang NOT ENOUGH • Anda mencoba mencetak barcode benar. DIGITS! (TIDAK dimana tidak CUKUP DIGIT!) memiliki jumlah digit yang dibutuhkan.
NO INPUT TEXT! (TIDAK ADA TEKS INPUT!)
Penyebab Kemungkinan
Tindakan
• Input teks dan kemudian • Anda mencoba coba ulang. mencetak atau preview operasi saat tidak ada teks yang diinput.
ODD NUMBER • Ada digit input yang • Input ulang dengan angka pengawal 0. (halaman 19) jumlahnya ganjil OF DIGITS! • Input ulang dengan angka saat mencetak (JUMLAH DIGIT pengawal 0. (halaman 19) barcode ITF dengan GANJIL!) TIDAK ditentukan untuk check digit. • Ada digit input yang jumlahnya genap saat mencetak barcode ITF dengan YA ditentukan untuk check digit. PRINT ERROR! • Tape menjadi macet • Matikan pencetak dan saat pencetakan. lepaskan tape cartridge. (EROR CETAK!) Kemudian, lepaskan tape yang macet. • Ketika langkah-langkah yang diuraikan di atas tidak menghilangkan pesan eror tersebut, hubungi toko ritel dimana anda beli atau service center CASIO resmi. • Jumlah pemisah TOO MANY baris anda input LINES! menyebabkan label (KEBANYAKAN memiliki kelebihan BARIS!) barisan daripada jumlah maksimum untuk tape anda gunakan.
• Gunakan tape yang lebih lebar atau kurangi jumlah baris. Jumlah baris maksimum untuk lebar tape masing-masing ditampilkan di bawah ini. Tape 6 mm...1 baris Tape 9 mm...1 baris Tape 12 mm...Hingga 2 baris Tape 18 mm...Hingga 3 baris
25 ID
Logo Tertanam ● Label PRICE (HARGA)
● Label SIGN (TANDA)
26 ID
● Label WORK (KERJA)
● ATTENTION (PERHATIAN)
27 ID
Spesifikasi Model: KL-130 Input Tata Letak Keyboard: Typewriter (QWERTY) Tipe Huruf Alfabet (Inggris dan bahasa lain): 231 Nomor: 10 Simbol: 293
Umum Suplai tenaga listrik: 6 baterai alkaline ukuran AA Adaptor AC yang ditentukan (AD-A95100: dijual terpisah) Tegangan nominal: 9V DC Konsumsi listrik: 1A (9W) Auto Power Off: Sekitar 6 menit. Dimensi: 54,5 (T) × 189 (L) × 115 (D)mm Berat: Sekitar 430 g tidak termasuk baterai Suhu Lingkungan: 10°C s/d 35°C
Display (layar) Tipe: Liquid crystal display Matriks huruf: 96 × 16 dot, 12 kolom × 1 baris Pencetakan Resolusi: 96 dot/200dpi Tipe: Thermal transfer Kecepatan: Sekitar 6 mm/detik Lebar: 4 mm (tape 6 mm), 7 mm (tape 9 mm), 10 mm (tape 12 mm), 12 mm (tape 18 mm) Jumlah baris dapat dicetak: 1 untuk tape lebar 6mm dan 9mm 1 s/d 2 untuk tape lebar 12 mm 1 s/d 3 untuk tape lebar 18 mm Font huruf: SANS-SERIF, SANS-SERIF RND (Sans-serif Rounded), ROMAN, COURIER, POP, SLAB SERIF, BORDEAUX HEAVY, CURSIVE Efek huruf: Shade, underline, box Style huruf: Normal, Bold, Outline Ukuran huruf: 1x1 - 4x6 Memori Area memori: segmen 10 teks 10 Barcode
28 ID
Item-item yang Dijual secara Terpisah • Adaptor AC yang ditentukan: AD-A95100 - Detail mengenai item-item opsi dapat berubah tanpa pemberitahuan sebelumnya.
Lampiran Accented Characters A
S
C
T
D
U
E
Y
G
Z
H I J K L N O R
APP-1
a
t
c
u
d
y
e
z
g h i j k l n o r s
APP-2
Symbols
Illustrations
● SYMBOL
● ILLUST 1
● DINGBAT
● NUMBER
● GREEK
● ILLUST 2
APP-3
KL-130_Appendix_DI.indd 3
2015-3-9 13:36:14 PM
Manufacturer: CASIO COMPUTER CO., LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Responsible within the European Union: Casio Europe GmbH Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany www.casio-europe.com
CASIO COMPUTER CO., LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
MO1503-A
Printed in China
© 2015 CASIO COMPUTER CO., LTD.