JIHOýESKÁ UNIVERZITA V ýESKÝCH BUDċJOVICÍCH
ZEMċDċLSKÁ FAKULTA
DIPLOMOVÁ PRÁCE
2008
ZdenČk Homolka
JIHOýESKÁ UNIVERZITA V ýESKÝCH BUDċJOVICÍCH ZEMċDċLSKÁ FAKULTA KATEDRA ZEMċDċLSKÉ TECHNIKY
Studijní program: M4101 ZemČdČlské inženýrství Studijní obor: Pozemkové úpravy a pĜevody nemovitostí
Novostavba katastrálního úĜadu ve stĜednČ velkém mČstČ
Vedoucí diplomové práce Ing. Petr Málek, Ph.D.
Autor ZdenČk Homolka
2008
Prohlašuji,
že
jsem
diplomovou
práci
na
téma
„Novostavba
katastrálního úĜadu ve stĜednČ velkém mČstČ“ vypracoval samostatnČ na základČ vlastních zjištČní a materiálĤ, které uvádím v seznamu použité literatury.
V Horní Plané 25. 03. 2008
ZdenČk Homolka
Na tomto místČ bych velice rád podČkoval vedoucímu mé diplomové práce panu Ing. Pavlu Málkovi, Ph.D., za jeho pomoc a cenné rady pĜi zpracování diplomové práce. Dále bych rád podČkoval Ĝediteli Katastrálního úĜadu pro Jihoþeský kraj panu Ing. Františkovi Dohnalovi, za pomoc s dispozicí budovy a poskytnutí informací o provozu katastrálního pracovištČ. RovnČž dČkuji paní Marii Vaškové aut.tech., za odborné konzultace pĜi Ĝešení stavebnČ konstrukþní þásti, poskytnutí kanceláĜských prostor a vybavení, potĜebného ke kompletaci výkresové þásti.
OBSAH 1 2
ÚVOD ......................................................................................................................................................... 4 LITERÁRNÍ REŠERŠE ............................................................................................................................... 6 2.1
ZÁKLADNÍ NÁZVOSLOVÍ........................................................................................................................... 6 2.1.1 2.1.2 2.1.3 2.1.4 2.1.5 2.1.6 2.1.7 2.1.8 2.1.9 2.1.10 2.1.11 2.1.12
2.2
PROCES REALIZACE STAVEBNÍHO DÍLA.................................................................................... 6 INVESTOR ..................................................................................................................................... 6 PROJEKTANT ................................................................................................................................ 6 DODAVATEL .................................................................................................................................. 7 PěÍPRAVNÁ FÁZE ......................................................................................................................... 7 NÁVRH STAVBY A PROJEKCE ..................................................................................................... 7 VLASTNÍ VÝSTAVBA OBJEKTU .................................................................................................... 8 PROJEKTOVÁNÍ ............................................................................................................................ 8 VÝKRESY....................................................................................................................................... 8 ZOBRAZOVÁNÍ STAVEBNÍCH OBJEKTU A KONSTRUKCÍ .......................................................... 9 TECHNICKÉ NORMY ................................................................................................................... 10 PROJEKTOVÁ DOKUMENTACE STAVEB................................................................................... 10
ZÁKON ý. 183/2006 SB. O ÚZEMNÍM PLÁNOVÁNÍ A STAVEBNÍM ěÁDU (STAVEBNÍ ZÁKON) ........... 10 2.2.1 2.2.2 2.2.3 2.2.4 2.2.5
2.3
STAVEBNÍ ěÍZENÍ § 109.............................................................................................................. 12 STAVEBNÍ ěÍZENÍ § 110.............................................................................................................. 13 § 115 STAVEBNÍ POVOLENÍ ...................................................................................................... 14 § 156 POŽADAVKY NA STAVBY................................................................................................. 15 § 159 PROJEKTOVÁ ýINNOST VE VÝSTAVBċ ......................................................................... 15 VYHLÁŠKA ý. 526/2006 SB., KTEROU SE PROVÁDċJÍ NċKTERÁ USTANOVENÍ STAVEBNÍHO ZÁKONA VE VċCECH STAVEBNÍHO ěÁDU ........................................................................................... 16
2.3.1 2.3.2 2.3.3 2.4
§ 4 ŽÁDOST O STAVEBNÍ POVOLENÍ (K § 110 STAVEBNÍHO ZÁKONA) ................................. 17 STAVEBNÍ POVOLENÍ § 5 (K § 115 STAVEBNÍHO ZÁKONA) ................................................... 17 STAVEBNÍ POVOLENÍ § 6 ........................................................................................................... 18 VYHLÁŠKA ý. 499/2006 SB. O DOKUMENTACI STAVEB....................................................................... 18
2.4.1
2.5
PěÍLOHA 1 K TÉTO VYHLÁŠCE, ROZSAH A OBSAH PROJEKTOVÉ DOKUMENTACE PRO OHLÁŠENÍ STAVBY UVEDENÉ V § 104 ODST. 2 PÍSM. A) AŽ D) STAVEBNÍHO ZÁKONA, K ŽÁDOSTI O STAVEBNÍ POVOLENÍ PODLE § 110 ODST. 2 PÍSM. B) STAVEBNÍHO ZÁKONA A K OZNÁMENÍ STAVBY VE ZKRÁCENÉM STAVEBNÍM ěÍZENÍ PODLE § 117 ODST. 2 STAVEBNÍHO ZÁKONA. ............................................................................................................... 19 VYHLÁŠKA ý. 137/1998 SB. O OBECNÝCH TECHNICKÝCH POŽADAVCÍCH NA
2.5.1 2.5.2 2.5.3 2.5.4 2.5.5 2.5.6 2.5.7 2.5.8 2.5.9 2.5.10 2.5.11 2.5.12 2.5.13 2.5.14 2.5.15 2.5.16 2.5.17 2.5.18 2.5.19 2.5.20
VÝSTAVBU .......... 31
§ 3 PRO ÚýELY TÉTO VYHLÁŠKY SE ROZUMÍ ....................................................................... 32 § 10 ROZPTYLOVÉ PLOCHY A ZAěÍZENÍ PRO DOPRAVU V KLIDU....................................... 32 § 11 PěIPOJENÍ STAVEB NA SÍTċ TECHNICKÉHO VYBAVENÍ................................................ 33 § 12 OPLOCENÍ POZEMKģ ........................................................................................................ 33 § 13 VLIV STAVEB NA ŽIVOTNÍ PROSTěEDÍ ............................................................................ 34 § 14 STAVENIŠTċ....................................................................................................................... 35 OBECNÉ POŽADAVKY NA BEZPEýNOST A UŽITNÉ VLASTNOSTI STAVEB, § 14 ZÁKLADNÍ POŽADAVKY ................................................................................................................................ 36 § 16 MECHANICKÁ ODOLNOST A STABILITA........................................................................... 36 POŽÁRNÍ BEZPEýNOST, § 17 POUŽITÉ VÝRAZY .................................................................... 37 § 18 VŠEOBECNÉ POŽADAVKY ................................................................................................ 38 § 19 POŽADAVKY NA ZAJIŠTċNÍ ÚNIKU OSOB........................................................................ 39 § 20 POŽADAVKY NA ZAJIŠTċNÍ ÚNIKU OSOB........................................................................ 39 § 21 POŽADAVKY NA ZAJIŠTċNÍ POŽÁRNÍHO ZÁSAHU.......................................................... 40 OCHRANA ZDRAVÍ, ZDRAVÝCH ŽIVOTNÍCH PODMÍNEK A ŽIVOTNÍHO PROSTěEDÍ, § 22 VŠEOBECNÉ POŽADAVKY.......................................................................................................... 40 § 22 DENNÍ OSVċTLENÍ, VċTRÁNÍ A VYTÁPċNÍ ...................................................................... 42 § 24 PROSLUNċNÍ...................................................................................................................... 42 § 25 OCHRANA PROTI HLUKU A VIBRACÍM ............................................................................. 43 § 26 BEZPEýNOST PěI PROVÁDċNÍ A UŽÍVÁNÍ STAVEB ....................................................... 43 § 28 ÚSPORA ENERGIE A OCHRANA TEPLA ........................................................................... 44 POŽADAVKY NA STAVEBNÍ KONSTRUKCE A TECHNICKÁ ZAěÍZENÍ STAVEB, STAVEBNÍ KONSTRUKCE, § 30 ZAKLÁDÁNÍ STAVEB................................................................................. 44
1
2.5.21 2.5.22 2.5.23 2.5.24 2.5.25 2.5.26 2.5.27 2.5.28 2.5.29 2.5.30 2.5.31 2.5.32 2.5.33 2.5.34 2.6
§ 31 STċNY, PěÍýKY .................................................................................................................. 45 § 32 STROPY .............................................................................................................................. 46 § 33 PODLAHY POVRCHY STċN A STROPģ ............................................................................ 46 § 34 SCHODIŠTċ A ŠIKMÉ RAMPY............................................................................................ 47 § 36 STěECHY............................................................................................................................ 48 § 37 VÝPLNċ OTVORģ............................................................................................................... 49 § 38 ZÁBRADLÍ ........................................................................................................................... 50 § 42 BALKONY, LODŽIE A ARKÝěE............................................................................................ 51 TECHNICKÁ ZAěÍZENÍ BUDOV § 43 VODOVODNÍ PěÍPOJKY A VNITěNÍ VODOVODY........... 51 § 44 KANALIZAýNÍ PěÍPOJKY A VNITěNÍ KANALIZACE .......................................................... 52 § 44 ELEKTRICKÉ PěÍPOJKY A VNITěNÍ ROZVODY SILNOPROUDÉ A TELEKOMUNIKAýNÍ 52 § 47 OCHRANA PěED BLESKEM............................................................................................... 53 § 48 VZDUCHOTECHNICKÁ ZAěÍZENÍ ...................................................................................... 54 § 49 VYTÁPċNÍ ........................................................................................................................... 55
VYHLÁŠKA ý. 369/2001 SB. O OBECNÝCH TECHNICKÝCH POŽADAVCÍCH ZABEZPEýUJÍCÍCH UŽÍVÁNÍ STAVEB S OMEZENOU SCHOPNOSTÍ POHYBU A ORIENTACE ........................................... 55 2.6.1 2.6.2 2.6.3
ěEŠENÍ PěÍSTUPģ DO STAVEB, PěÍSTUPNOSTI KOMUNIKACÍ A VEěEJNÝCH PLOCH, § 4 56 ěEŠENÍ PěÍSTUPģ DO STAVEB, PěÍSTUPNOSTI KOMUNIKACÍ A VEěEJNÝCH PLOCH, § 5 56 ěEŠENÍ STAVEB BYTOVÝCH DOMģ, STAVEB PRO SOCIÁLNÍ PÉýI, STAVEB, V NICHŽ SE PěEDPOKLÁDÁ ZAMċSTNÁVÁNÍ VÍCE JAK 20 OSOB, STAVEB URýENÝCH PRO ZAMċSTNÁVÁNÍ OSOB S TċŽKÝM ZDRAVOTNÍM POSTIŽENÍM A STAVEB ŠKOL, PěEDŠKOLNÍCH A ŠKOLSKÝCH ZAěÍZENÍ, § 6 VNITěNÍ KOMUNIKACE A VYBAVENÍ ........... 57 ěEŠENÍ STAVEB OBýANSKÉHO VYBAVENÍ, § 11 VNITěNÍ KOMUNIKACE A VYBAVENÍ ....... 58 OSTATNÍ PROSTORY.................................................................................................................. 58 USTANOVENÍ PěECHODNÁ A ZÁVċREýNÁ, § 13..................................................................... 59 PěÍLOHA 1 K TÉTO VYHLÁŠCE.................................................................................................. 59 PěÍLOHA 2 K TÉTO VYHLÁŠCE.................................................................................................. 64
2.6.4 2.6.5 2.6.6 2.6.7 2.6.8 2.7
VYHLÁŠKA ý. 501/2006 SB. O OBECNÝCH POŽADAVCÍCH NA VYUŽÍVÁNÍ ÚZEMÍ........................... 66 2.7.1 2.7.2 2.7.3
§ 13 ÚVODNÍ USTANOVENÍ ........................................................................................................ 66 PLOCHY S ROZDÍLNÝM ZPģSOBEM VYUŽITÍ, § 6 PLOCHY OBýANSKÉHO VYBAVENÍ ........ 66 POŽADAVKY NA VYMEZOVÁNÍ POZEMKģ A UMISġOVÁNÍ STAVEB NA NICH, § 20 POŽADAVKY NA VYMEZOVÁNÍ................................................................................................... 67 POŽADAVKY NA UMISġOVÁNÍ STAVEB, § 23 OBECNÉ POŽADAVKY NA UMISġOVÁNÍ STAVEB ........................................................................................................................................ 68 § 25 VZÁJEMNÉ ODSTUPY STAVEB .......................................................................................... 69
2.7.4 2.7.5 2.8
VYHLÁŠKA ý. 500/2006 SB. O ÚZEMNċ ANALYTICKÝCH PODKLADECH, ÚZEMNċ PLÁNOVACÍ DOKUMENTACI A ZPģSOBU EVIDENCE ÚZEMNċ PLÁNOVACÍ ýINNOSTI......................................... 70 2.8.1
2.9
§ 1 PěEDMċT ÚPRAVY ............................................................................................................... 70 VYHLÁŠKA ý. 503/2006 SB. O PODROBNċJŠÍ ÚPRAVċ ÚZEMNÍHO ěÍZENÍ, VEěEJNOPRÁVNÍ SMLOUVY A ÚZEMNÍHO OPATěENÍ ...................................................................................................... 70
2.9.1 2.10
§ 1 PěEDMċT ÚPRAVY ............................................................................................................... 70 ZÁKON ý. 360/1992 SB. O VÝKONU POVOLÁNÍ AUTORIZOVANÝCH ARCHITEKTģ A O VÝKONU POVOLÁNÍ AUTORIZOVANÝCH INŽENÝRģ A TECHNIKģ ýINNÝCH VE VÝSTAVBċ .......................... 71
2.10.1 2.10.2 3
§ 1 TENTO ZÁKON UPRAVUJE................................................................................................... 71 § 5 AUTORIZOVANÝ INŽENÝR A AUTORIZOVANÝ TECHNIK ................................................... 71
CÍL PRÁCE A METODIKA ........................................................................................................................ 73 3.1 3.2
CÍL PRÁCE............................................................................................................................................... 73 METODIKA ............................................................................................................................................... 74
4
VÝSLEDKY............................................................................................................................................... 75 4.1
PěÍPRAVNÉ PRÁCE................................................................................................................................ 75 4.1.1 4.1.2 4.1.3 4.1.4 4.1.5
4.2
OBEC LITVÍNOVICE..................................................................................................................... 75 PěEDPOKLAD ROZVOJE URBANIZOVANÉHO ÚZEMÍ OBCE ................................................... 75 VÝBċR LOKALITY........................................................................................................................ 75 POPIS LOKALITY ......................................................................................................................... 76 DISPOZICE OBJEKTU ................................................................................................................. 77 VLASTNÍ PRÁCE...................................................................................................................................... 77
2
4.2.1
ýÁST A - PRģVODNÍ ZPRÁVA .................................................................................................... 77
4.2.1.1 4.2.1.2 4.2.1.3 4.2.1.4 4.2.1.5 4.2.1.6 4.2.1.7 4.2.1.8 4.2.1.9
4.2.2
ýÁST B - SOUHRNNÁ ZPRÁVA................................................................................................... 81
4.2.2.1 4.2.2.2 4.2.2.3 4.2.2.4 4.2.2.5 4.2.2.6 4.2.2.7 4.2.2.8 4.2.2.9 4.2.2.10 4.2.2.11 4.2.3 4.2.4 4.2.5
URBANISTICKÉ, ARCHITEKTONICKÉ A STAVEBNċ TECHNICKÉ ěEŠENÍ......................... 81 MECHANICKÁ ODOLNOST A STABILITA .............................................................................. 85 POŽÁRNÍ BEZPEýNOST........................................................................................................ 85 HYGIENA, OCHRANA ZDRAVÍ A ŽIVOTNÍHO PROSTěEDÍ .................................................. 86 BEZPEýNOST PěI UŽÍVÁNÍ.................................................................................................. 86 OCHRANA PROTI HLUKU ...................................................................................................... 87 ÚSPORA ENERGIE A OCHRANA TEPLA............................................................................... 87 ěEŠENÍ PěÍSTUPU A UŽÍVÁNÍ STAVBY OSOBAMI S OMEZENOU SCHOPNOSTÍ POHYBU A ORIENTACE ........................................................................................................................ 88 OCHRANA STAVBY PěED ŠKODLIVÝMI VLIVY VNċJŠÍHO PROSTěEDÍ............................ 88 OCHRANA OBYVATELSTVA .................................................................................................. 89 INŽENÝRSKÉ STAVBY (OBJEKTY)....................................................................................... 89 ýÁST C - SITUACE STAVBY ....................................................................................................... 91 ýÁST D - DOKLADOVÁ ýÁST ..................................................................................................... 91 ýÁST E - ZÁSADY ORGANIZACE VÝSTAVBY............................................................................ 91
4.2.5.1 4.2.5.2 4.2.6
TECHNICKÁ ZPRÁVA ZOV..................................................................................................... 91 SITUACE ZOV......................................................................................................................... 94 ýÁST F - DOKUMENTACE OBJEKTģ ........................................................................................ 94
4.2.6.1 4.2.6.2 4.2.6.3 4.2.6.4 5 6 7 8
IDENTIFIKAýNÍ ÚDAJE .......................................................................................................... 77 ÚDAJE O DOSAVADNÍM VYUŽITÍ A ZASTAVċNOSTI ÚZEMÍ, O STAVEBNÍM POZEMKU A O MAJETKOPRÁVNÍCH VZTAZÍCH ........................................................................................... 78 ÚDAJE O PROVEDENÝCH PRģZKUMECH A O NAPOJENÍ NA DOPRAVNÍ A TECHNICKOU INFRASTRUKTURU ................................................................................................................ 79 INFORMACE O SPLNċNÍ POŽADAVKģ DOTýENÝCH ORGÁNģ ......................................... 79 INFORMACE O DODRŽENÍ OBECNÝCH POŽADAVKģ NA VÝSTAVBU ............................... 79 ÚDAJE O SPLNċNÍ PODMÍNEK REGULAýNÍHO PLÁNU, ÚZEMNÍHO ROZHODNUTÍ, POPěÍPADċ ÚZEMNċ PLÁNOVACÍ INFORMACE U STAVEB PODLE § 104 ODST. 1 STAVEBNÍHO ZÁKONA .......................................................................................................... 79 VċCNÉ A ýASOVÉ VAZBY STAVBY NA SOUVISEJÍCÍ A PODMIĕUJÍCÍ STAVBY A JINÁ OPATěENÍ V DOTýENÉM ÚZEMÍ. ......................................................................................... 80 PěEDPOKLÁDANÁ LHģTA VÝSTAVBY VýETNċ POPISU POSTUPU VÝSTAVBY .............. 80 STATISTICKÉ ÚDAJE O ORIENTAýNÍ HODNOTċ STAVBY BYTOVÉ, NEBYTOVÉ, VLIV NA OCHRANU ŽIVOTNÍHO PROSTěEDÍ A OSTATNÍ V TIS. Ký, DÁLE ÚDAJE O PODLAHOVÉ PLOŠE BUDOVY BYTOVÉ ýI NEBYTOVÉ V M2, A O POýTU BYTģ V BUDOVÁCH BYTOVÝCH A NEBYTOVÝCH ................................................................................................ 80
ARCHITEKTONICKÉ A STAVEBNċ TECHNICKÉ ěEŠENÍ..................................................... 94 STAVEBNċ KONSTRUKýNÍ ěEŠENÍ................................................................................... 100 POŽÁRNċ BEZPEýNOSTNÍ ěEŠENÍ................................................................................... 107 TECHNIKA PROSTěEDÍ STAVEB ........................................................................................ 107
DISKUZE ................................................................................................................................................ 110 ZÁVċR.................................................................................................................................................... 113 SUMMARY ............................................................................................................................................. 114 PěEHLED POUŽITÉ LITERATURY........................................................................................................ 115
3
1
ÚVOD ýlovČk vytváĜí vČci, aby mu sloužily, toto tvrzení nepochybnČ platí i pro
pozemní stavby. AĢ se jedná o stavby pro bydlení, obþanské, zemČdČlské þi prĤmyslové,
vČtšinu
z nich
spojuje
v porovnání
s ostatními,
þlovČkem
zajišĢuje
výstavbu,
vytvoĜenými vČcmi, velice dlouhá doba životnosti. Stavebnictví
je
obor
hospodáĜství,
který
modernizaci, rekonstrukci a údržbu objektĤ potĜebných pro ostatní funkce spoleþnosti. Hlavním a nejdĤležitČjším cílem tohoto oboru musí být tvorba vhodného pracovního a životního prostĜedí pro existenci lidí, zvíĜat a rostlin a zároveĖ maximální zachování všech pĜírodních a kulturních památek. Stavebnictví tak pĜedstavuje komplexní obor lidské þinnosti, který v sobČ zahrnuje nejenom složky technické, technologické a ekonomické, ale i estetické a ekologické. Základním cílem veškeré þinnosti v oblasti navrhování a realizace staveb pozemního stavitelství je tedy tvorba kvalitního prostĜedí pro úþel, pro který je daný objekt navrhován, pĜiþemž kvalita by mČla být zajištČna po celou dobu pĜedpokládané životnosti objektu. Jedná se o vytvoĜení provoznČ promyšlené a estetické architektonické formy objektu, splĖující veškeré požadavky na vnitĜní prostĜedí, urbanistické a ekologické požadavky ve vztahu k okolí objektu. Aby bylo možné dosáhnout tohoto cíle – tj. po všech stránkách kvalitního objektu, je zapotĜebí splnit Ĝadu požadavkĤ a skloubit je v konstrukþním Ĝešením tak, aby došlo k harmonickému vyvážení všech složek. Téma mé diplomové práce se nazývá Novostavba katastrálního úĜadu ve stĜednČ velkém mČstČ. PĜesný název zní Katastrální pracovištČ Litvínovice, které by v pĜípadČ realizace spadalo pod Katastrální úĜad pro Jihoþeský kraj. V souþasné dobČ je novostavba okresního katastrálního pracovištČ v Jihoþeském kraji spíše výjimkou, vČtšina tČchto oddČlení se nachází v již dĜíve vybudovaných, zrekonstruovaných budovách, které pĤvodnČ nebyly vytvoĜeny pro daný úþel. To se samozĜejmČ mĤže odrazit v ménČ dokonalé harmonii mezi jednotlivými složkami pĜedevším vnitĜního prostĜedí stavby. Dalším dĤležitým aspektem je skuteþnost, že nČkteré provozovny se již nachází v druhé polovinČ
4
doby své životnosti a zde je nutné se rozhodnout mezi rekonstrukcí þi novostavbou. V této práci tedy vytvoĜím v rámci svých možností takovou projektovou dokumentaci novostavby katastrálního úĜadu, která mĤže v budoucnu sloužit jako inspirace pro eventuální reálný projekt. Zatímco projektová dokumentace samotného objektu (þást F) mĤže být v budoucnu využitelná, umístČní stavby v katastru obce Litvínovice je pouze teoretické, leþ vychází z územního plánu schváleného v roce 2004 a pĜíslušných regulativ.
5
2
LITERÁRNÍ REŠERŠE
2.1
ZÁKLADNÍ NÁZVOSLOVÍ
2.1.1
PROCES REALIZACE STAVEBNÍHO DÍLA Výstavbou se rozumí veškerá rozsáhlá þinnost spojená s pĜípravou a
realizací urþitého zámČru investora, tj. zámČru vybudovat nové stavební dílo pro urþitý úþel nebo provést rekonstrukci, modernizaci nebo jiný stavební zásah do stávajícího objektu. Na této þinnosti se podílí množství úþastníkĤ, kteĜí musí úzce spolupracovat a koordinovat svoji þinnost. Hlavními úþastníky tohoto procesu jsou investor, projektant a dodavatel. Proces realizace stavebního díla je možné rozdČlit na pĜípravnou fázi, fázi návrhu stavby a projekce a vlastní výstavbu þi realizaci objektu (Hájek,1998).
2.1.2
INVESTOR Organizace, která pro sebe nebo jinou organizaci pĜipravuje a
zabezpeþuje stavbu. Investor stanovuje uživatelské požadavky na stavební dílo v investorském zámČru a prosazuje je v prĤbČhu zpracování projektové dokumentace a bČhem realizace stavby (Hájek,1998).
2.1.3
PROJEKTANT Organizace oprávnČná k projektové þinnosti. zajišĢující vypracování
projektové dokumentace minimálnČ v rozsahu požadovaném pro správní Ĝízení ve vČci povolení realizace stavebního díla (územní Ĝízení, stavební Ĝízení) (Hájek,1998).
6
2.1.4
DODAVATEL Organizace oprávnČná k provádČní stavebních nebo montážních prací,
zajišĢující realizaci stavby na základČ schválené projektové dokumentace a vydaného stavebního povolení. Dodavatel úzce spolupracuje s autorským dozorem (dohlížejícím na dodržení architektonické a celkové koncepce podle projektu), technickým dozorem (dohlížejícím na dodržení všech technických parametrĤ stavby) a dozorem investora (dohlížejícím na dodržení uživatelského zámČru investora) (Hájek,1998).
2.1.5
PěÍPRAVNÁ FÁZE Investor ve spolupráci s projektantem definuje základní požadavky na
funkci objektu a provádí pĜedbČžné technické a ekonomické zhodnocení efektivnosti rĤzných variant investice. Tyto varianty jsou zpracovány ve formČ architektonické studie. K tomu je tĜeba opatĜit potĜebné technické podklady (napĜ. geologický prĤzkum, hydrogeologický prĤzkum, stavebnČ-statický prĤzkum apod.) a zajistit pĜedbČžná stanoviska správních orgánĤ (konzultace na Útvaru hlavního architekta, na Památkové péþi apod.) (Hájek,1998).
2.1.6
NÁVRH STAVBY A PROJEKCE Projektant na základČ specifikovaných požadavkĤ a vybrané varianty z
pĜípravné fáze zpracovává první stupeĖ projektové dokumentace tzv. zadání stavby ve kterém se upĜesĖují provozní a technické parametry budoucího objektu. Zadání stavby je souþástí dokumentace k územnímu Ĝízení, která je podkladem k vydání územního rozhodnutí o umístČní stavby pĜíslušným stavebním úĜadem. Na základČ podmínek územního rozhodnutí vypracovává projektant projekt ke stavebnímu povolení obsahující nejenom stavební Ĝešení vþetnČ statického posouzení, ale i Ĝešení technického vybavení (vodovod, kanalizace.
7
elektĜina, plyn apod.) a další údaje o Ĝešení stavby (požárnČ bezpeþnostní Ĝešení, projekt organizace výstavby, splnČní podmínek ochrany zdraví a životního prostĜedí apod.). Projekt ke stavebnímu povolení je spoleþnČ s Ĝadou vyjádĜení dotþených správních orgánĤ (ÚHA, správci sítí, Památková péþe, hygienická stanice, požární útvar, odbor životního prostĜedí apod.) základním podkladem pro stavební Ĝízení, na jehož základČ stavební úĜad vydá stavební povolení k výstavbČ objektu (Hájek,1998).
2.1.7
VLASTNÍ VÝSTAVBA OBJEKTU Výstavbu objektu provádí dodavatel za úzké spolupráce s projektantem
a investorem, kteĜí upĜesĖují detailní požadavky a dohlížejí na dodržení podmínek a požadavkĤ zpracovaných v projektové dokumentaci. V pĜípadČ, že v prĤbČhu realizace dojde k odchylkám od pĤvodního projektu, je tĜeba po dokonþení stavby zpracovat dokumentaci skuteþného provedení stavby, která je podkladem pro kolaudaþní Ĝízení. Po vydání kolaudaþního rozhodnutí je objekt pĜipraven k užívání (Hájek,1998).
2.1.8
PROJEKTOVÁNÍ Projektová dokumentace se zpracovává v období projektování, jedná
se o soubor výkresové a jiné dokumentace, která se vypracovává pro vybudování stavby v rámci projektové þinnosti. Projektování je souþástí cyklu investiþní výstavby (Cvrþková, 2004).
2.1.9
VÝKRESY K budování jednotlivých staveb nebo stavebních objektĤ jsou potĜebné
výkresy, které musí obsahovat zobrazované stavební konstrukce, zaĜízení a vybavení stavby i údaje pro jednotlivé odborné práce. Výkresem se rozumí grafické znázornČní založené na pĜevaze grafických vyjádĜení (kreslení, rytí,
8
rozmnožovací technika, apod.). Výkresy urþené jako podklad pro výstavbu stavebních objektĤ patĜí mezi výkresy ve stavebnictví. Výkresy jsou souþástí projektové dokumentace rĤzných druhĤ staveb s rozliþným obsahem a úþelem upotĜebení. Jsou nakresleny ve vyhláškou stanovených mČĜítkách a rĤzným zpĤsobem. V souladu s tím se rozlišují výkresy podle obsahu, podle úþelu, podle mČĜítek, podle techniky zhotovení a podle zpĤsobu zobrazování (Cvrþková, 2004).
2.1.10
ZOBRAZOVÁNÍ STAVEBNÍCH OBJEKTU A KONSTRUKCÍ Na výkresech používaných ve stavebnictví se stavební objekty a jejich
konstrukce zobrazují metodou pravoúhlého promítání. Obrazy se kreslí podle zásad deskriptivní geometrie, které jsou však pĜizpĤsobeny potĜebám zobrazování technických výkresĤ. Stavební objekty a jejich konstrukce se zobrazují tek, aby základná byla rovnobČžná s pĤdorysnou a aby jejich dĤležité stČny byly rovnobČžné nebo kolmé na dalšími prĤmČtny. Ze zobrazování stavebního objektu pozemních staveb (budov) musí být patrno jeho vnitĜní tak výšková. Hlavní zobrazení stavebních objektĤ þlenČní, prostory a veškeré konstrukce. VnitĜní þlenitost objektu je jak pĤdorysná, tak výšková. Hlavním zobrazením stavebních objektĤ jsou: Ɣ
PĤdorysy – pravoúhlé prĤmČty myšlených vodorovných ĜezĤ
objektem zpravidla ve výšce 1200 mm, které se promítají na pĤdorysnu Ɣ
Svislé Ĝezy – pravoúhlé prĤmČty myšlených vodorovných ĜezĤ
objektem na nárysnu Ɣ
Pohledy na prĤþelí objektĤ, vnitĜní stČny a jiné þásti stavby – pro
zobrazení skuteþného vzhledu objektu, konstrukce nebo þásti stavby. Výkresy
pĤdorysĤ,
ĜezĤ
a
pohledĤ
jsou
souþástí
projektové
dokumentace staveb. Kreslí se podle technických norem (Cvrþková, 2004).
9
2.1.11
TECHNICKÉ NORMY Technické normy sjednocují, urþují nebo vymezují názvy, pojmy znaky,
tĜídČní, provádČní, oznaþování a také zajišĢují jednotný zpĤsob zobrazování a oznaþování na výkresech. V þeské republice je platná soustava ýeských technických norem (písemná znaþka ýSN). Pro oblast technického kreslení jsou vypracovány soubory norem pro technické výkresy. Soubory norem pro technické výkresy jsou platné pro všechny technické obory, jako jsou stavebnictví, strojírenství, elektrotechnika a další (Cvrþková, 2004).
2.1.12
PROJEKTOVÁ DOKUMENTACE STAVEB Stavební podklady, které se vypracovávají pro jednotlivá období
výstavby stavebního díla se nazývají dokumentace stavby. Dokumentace
stavby
je
souhrn
technicko
–
ekonomických
a
organizaþních údajĤ, výkresĤ a plánĤ, jimiž se charakterizuje, vymezuje, dokládá a zdĤvodĖuje zamýšlená stavba a které urþují zpĤsob provedení stavby a materiální podmínky. Dokumentace stavby se vypracovává v rámci projektové dokumentace staveb, jak na postavení nových staveb, tak pro zmČny dokonþených staveb (stávajících), jako jsou u pozemních staveb nástavby, pĜístavby, stavební úpravy, rekonstrukce a modernizace stávajících budov. Rozsah zpracování projektové dokumentace staveb se Ĝídí právními a technickými pĜedpisy, jimiž jsou zákonná ustanovení a vyhlášky o investiþní výstavbČ a technické normy pro kreslení výkresĤ ve stavebnictví (Cvrþková, 2004).
2.2
ZÁKON ý. 183/2006 SB. O ÚZEMNÍM PLÁNOVÁNÍ A STAVEBNÍM ěÁDU (STAVEBNÍ ZÁKON)
10
(citovány jsou pouze odstavce a þásti odstavcĤ týkající se této práce) ěízení investiþní výstavby Ĝeší zákon o územním plánování a stavebním Ĝádu, všeobecnČ nazývaný stavební zákon, který je zveĜejnČn ve Sbírce zákonĤ. Tento stavební zákon zajišĢuje soulad výstavby (staveb) s rozvojem národního hospodáĜství ze spoleþenských, ekonomických hledisek, na ochranu a tvorbu životního prostĜedí, vþetnČ zájmĤ na uplatĖování architektury podle zásad územního plánování (Cvrþková, 2004). Od. 1.1.2007 nabyl úþinnosti nový stavební zákon 183/2006 Sb. vþetnČ následujících provádČcích vyhlášek: Ɣ
vyhláška þ. 498/2006 Sb. o autorizovaných inspektorech,
Ɣ
vyhláška þ. 499/2006 Sb. o dokumentaci staveb,
Ɣ
vyhláška þ. 500/2006 Sb. o územnČ analytických podkladech,
územnČ plánovací dokumentaci a zpĤsobu evidence územnČ plánovací þinnosti, Ɣ
vyhláška þ. 501/2006 Sb. o obecných technických požadavcích na
využívání území, Ɣ
vyhláška þ. 137/1998 Sb. o obecných technických požadavcích na
výstavbu, Ɣ
vyhláška þ. 503/2006 Sb. o podrobnČjší úpravČ územního Ĝízení,
veĜejnoprávní smlouvy a územního opatĜení, Ɣ
vyhláška þ. 526/2006 Sb., kterou se provádČjí nČkterá ustanovení
stavebního zákona ve vČcech stavebního Ĝádu. Nový stavební zákon 183/2006 Sb. nahrazuje 30 let platný zákon þ. 50/1976 Sb. Svým obsahem je mnohem rozsáhlejší. Stanovuje daleko vČtší nároky na posouzení stavby, na projektovou dokumentaci a na provádČní stavby. NovČ stanovuje povinnosti stavebníkĤm, stavbyvedoucím, stavebním dozorĤm, vlastníkĤm staveb, právnickým a fyzickým osobám podnikajícím ve výstavbČ, projektantĤm a vlastníkĤm technické infrastruktury.
11
Tento zákon upravuje ve vČcech územního plánování zejména cíle a úkoly územního plánování, soustavu orgánĤ územního plánování, nástroje územního plánování, vyhodnocování vlivĤ na udržitelný rozvoj území, rozhodování v území, možnosti slouþení postupĤ podle tohoto zákona s postupy posuzování vlivĤ zámČrĤ na životní prostĜedí, podmínky pro výstavbu, rozvoj území a pro pĜípravu veĜejné infrastruktury, evidenci územnČ plánovací þinnosti a kvalifikaþní požadavky pro územnČ plánovací þinnost. Dále upravuje ve vČcech stavebního Ĝádu zejména povolování staveb a jejich zmČn, terénních úprav a zaĜízení, užívaní a odstraĖování staveb, dohled a zvláštní pravomoci stavebních úĜadĤ, postavení a oprávnČní autorizovaných inspektorĤ, soustavu stavebních úĜadĤ, povinnosti a odpovČdnost osob pĜi pĜípravČ a provádČní staveb. Upravuje také podmínky pro projektovou þinnost a provádČní staveb, obecné požadavky na výstavbu, úþely vyvlastnČní, vstupy na pozemky a do staveb, ochranu veĜejných zájmĤ a nČkteré další vČci související s pĜedmČtem této právní úpravy (Zákon þ. 186/2006 Sb.).
2.2.1
STAVEBNÍ ěÍZENÍ § 109 (1) Úþastníkem stavebního Ĝízení je: a) stavebník, b) vlastník stavby, na níž má být provedena zmČna þi udržovací práce,
není-li stavebníkem, nejde-li o pĜípad uvedený v písmenu g), c) vlastník pozemku, na kterém má být stavba provádČna, není-li stavebníkem, d) vlastník stavby na pozemku, na kterém má být stavba provádČna, a ten, kdo má k tomuto pozemku nebo stavbČ právo odpovídající vČcnému bĜemenu, mohou-li být jejich práva navrhovanou stavbou pĜímo dotþena, e) vlastník sousedního pozemku nebo stavby na nČm, mĤže-li být jeho vlastnické právo navrhovanou stavbou pĜímo dotþeno,
12
f) ten, kdo má k sousednímu pozemku právo odpovídající vČcnému bĜemenu, mĤže-li být toto právo navrhovanou stavbou pĜímo dotþeno, g) spoleþenství vlastníkĤ jednotek podle zvláštního právního pĜedpisu ve stavebním Ĝízení, které se týká domu nebo spoleþných þástí domu anebo pozemku; v pĜípadČ, že spoleþenství vlastníkĤ jednotek podle zvláštního právního pĜedpisu nemá právní subjektivitu, vlastník, jehož spoluvlastnický podíl na spoleþných þástech domu þiní více než jednu polovinu. (2) Úþastníkem Ĝízení není nájemce bytu, nebytového prostoru nebo pozemku (Zákon þ. 186/2006 Sb.).
2.2.2
STAVEBNÍ ěÍZENÍ § 110 (1) Žádost o stavební povolení obsahuje kromČ obecných náležitostí
základní údaje o požadovaném zámČru a identifikaþní údaje o pozemcích a stavbách. (2) K žádosti stavebník pĜipojí: a) doklady prokazující jeho vlastnické právo nebo právo založené smlouvou provést stavbu nebo opatĜení anebo právo odpovídající vČcnému bĜemenu k pozemku nebo stavbČ, pokud stavební úĜad nemĤže existenci takového práva ovČĜit v katastru nemovitostí, b) projektovou dokumentaci, c) plán kontrolních prohlídek stavby, d) závazná stanoviska, popĜípadČ stanoviska nebo jiné doklady vyžadované zvláštními právními pĜedpisy, pokud je stavebník obstaral pĜedem. (3) Projektová dokumentace se pĜedkládá ve dvojím vyhotovení a neníli obecní úĜad v místČ stavby stavebním úĜadem, vyjma staveb v pĤsobnosti vojenských a jiných stavebních úĜadĤ, pĜedkládá se trojmo. Pokud stavebník není vlastníkem stavby, pĜipojuje se jedno další vyhotovení.
13
(4) Pokud pĜedložená projektová dokumentace není zpracována oprávnČnou osobou, stavební úĜad Ĝízení zastaví. (5) Obsahové náležitosti žádosti o stavební povolení, rozsah a obsah projektové dokumentace stanoví provádČcí právní pĜedpis (Zákon þ. 186/2006 Sb.).
2.2.3
§ 115 STAVEBNÍ POVOLENÍ (1) Ve stavebním povolení stavební úĜad stanoví podmínky pro
provedení stavby, a pokud je to tĜeba i pro její užívání, a rozhodne o námitkách úþastníkĤ Ĝízení. Podmínkami zabezpeþí ochranu veĜejných zájmĤ a stanoví zejména návaznost na jiné podmiĖující stavby a zaĜízení, dodržení obecných požadavkĤ na výstavbu, vþetnČ požadavkĤ na bezbariérové užívání stavby, popĜípadČ technických norem. Podle potĜeby stanoví, které fáze výstavby mu stavebník oznámí za úþelem provedení kontrolních prohlídek stavby; mĤže též stanovit, že stavbu lze užívat jen na základČ kolaudaþního souhlasu. (2) U stavby obsahující technologické zaĜízení, u nČhož je tĜeba ovČĜit zpĤsobilost k bezpeþnému užívání, dodržení podmínek stavebního povolení nebo integrovaného povolení podle zvláštního právního pĜedpisu9), stavební úĜad mĤže uložit ve stavebním povolení provedení zkušebního provozu. V takovém pĜípadČ pĜedem projedná se stavebníkem dobu trvání zkušebního provozu. (3) Po dni nabytí právní moci stavebního povolení stavební úĜad zašle stavebníkovi jedno vyhotovení ovČĜené projektové dokumentace spolu se štítkem obsahujícím identifikaþní údaje o povolené stavbČ. Další vyhotovení ovČĜené projektové dokumentace zašle vlastníkovi stavby, pokud není stavebníkem. (4) Stavební povolení pozbývá platnosti, jestliže stavba nebyla zahájena do 2 let ode dne, kdy nabylo právní moci. Dobu platnosti stavebního povolení mĤže stavební úĜad prodloužit na odĤvodnČnou žádost stavebníka podanou pĜed jejím uplynutím. Podáním žádosti se staví bČh lhĤty platnosti stavebního povolení.
14
(5) ÚþastníkĤm Ĝízení, kteĜí byli o zahájení stavebního Ĝízení uvČdomČni veĜejnou vyhláškou, se stavební povolení oznamuje doruþením veĜejnou vyhláškou. Stavebníkovi a vlastníkovi stavby, na které má být provedena zmČna, se však doruþuje stavební povolení do vlastních rukou. (6) Obsahové náležitosti stavebního povolení a štítku s identifikaþními údaji stanoví provádČcí právní pĜedpis (Zákon þ. 186/2006 Sb.).
2.2.4
§ 156 POŽADAVKY NA STAVBY (1) Pro stavbu mohou být navrženy a použity jen takové výrobky,
materiály a konstrukce, jejichž vlastnosti z hlediska zpĤsobilosti stavby pro navržený úþel zaruþují, že stavba pĜi správném provedení a bČžné údržbČ po dobu pĜedpokládané existence splní požadavky na mechanickou odolnost a stabilitu, požární bezpeþnost, hygienu, ochranu zdraví a životního prostĜedí, bezpeþnost pĜi udržování a užívání stavby vþetnČ bezbariérového užívání stavby, ochranu proti hluku a na úsporu energie a ochranu tepla. (2) Výrobky pro stavbu, které mají rozhodující význam pro výslednou kvalitu stavby a pĜedstavují zvýšenou míru ohrožení oprávnČných zájmĤ, jsou stanoveny a posuzovány podle zvláštních právních pĜedpisĤ (Zákon þ. 186/2006 Sb.).
2.2.5
§ 159 PROJEKTOVÁ ýINNOST VE VÝSTAVBċ (1) Projektant odpovídá za správnost, celistvost a úplnost jím
zpracované územnČ plánovací dokumentace, územní studie a dokumentace pro vydání územního rozhodnutí, zejména za respektování požadavkĤ z hlediska ochrany veĜejných zájmĤ a za jejich koordinaci. Je povinen dbát právních pĜedpisĤ a pĤsobit v souþinnosti s pĜíslušnými orgány územního plánování a dotþenými orgány. (2) Projektant odpovídá za správnost, celistvost, úplnost a bezpeþnost stavby
provedené
podle
jím
zpracované
15
projektové
dokumentace
a
proveditelnost stavby podle této dokumentace, jakož i za technickou a ekonomickou úroveĖ projektu technologického zaĜízení, vþetnČ vlivĤ na životní prostĜedí. Je povinen dbát právních pĜedpisĤ a obecných požadavkĤ na výstavbu, vztahujících se ke konkrétnímu stavebnímu zámČru. Statické, popĜípadČ jiné výpoþty musí být vypracovány tak, aby byly kontrolovatelné. Není-li projektant zpĤsobilý nČkterou þást projektové dokumentace zpracovat sám, je povinen k jejímu zpracování pĜizvat osobu s oprávnČním pro pĜíslušný obor nebo specializaci, která odpovídá za jí zpracovaný návrh. OdpovČdnost projektanta za projektovou dokumentaci stavby jako celku tím není dotþena. (3) Dokumentaci ohlašovaných staveb uvedených v § 104 odst. 2 písm. e) až i) a n) mĤže kromČ projektanta zpracovat též osoba, která má vysokoškolské vzdČlání stavebního nebo architektonického smČru anebo stĜední vzdČlání stavebního smČru s maturitní zkouškou a alespoĖ 3 roky praxe v projektování staveb. Na tuto osobu se pĜimČĜenČ vztahuje ustanovení odstavce 2 (Zákon þ. 186/2006 Sb.).
2.3
VYHLÁŠKA ý. 526/2006 SB., KTEROU SE PROVÁDċJÍ NċKTERÁ USTANOVENÍ STAVEBNÍHO ZÁKONA VE VċCECH STAVEBNÍHO ěÁDU (citovány jsou pouze odstavce a þásti odstavcĤ týkající se této práce) Tato vyhláška upravuje obsahové náležitosti ohlášení stavby, žádosti o
stavební povolení, oznámení stavby ve zkráceném stavebním Ĝízení, oznámení o užívání stavby, žádosti o vydání kolaudaþního souhlasu, oznámení zmČny v užívání stavby, ohlášení odstranČní stavby a dokladĤ k nim pĜipojovaných. Dále upravuje obsahové náležitosti rozhodnutí a opatĜení stavebního úĜadu, kterými se povoluje provedení staveb, veĜejnoprávní smlouvy, kterou lze nahradit stavební povolení, kolaudaþního souhlasu, rozhodnutí o zmČnČ v užívání stavby, povolení k odstranČní stavby a rozhodnutí, jímž se poskytuje stavební pĜíspČvek.
16
RovnČž upravuje náležitosti výzvy ke zjednání nápravy a rozsah zjišĢování pĜi kontrolní prohlídce rozestavČné stavby (Vyhláška þ. 526/2006 Sb.).
2.3.1
§ 4 ŽÁDOST O STAVEBNÍ POVOLENÍ (K § 110 STAVEBNÍHO ZÁKONA) Žádost o stavební povolení stavebník podává na pĜedepsaném
formuláĜi, jehož obsahové náležitosti jsou stanoveny v pĜíloze þ. 2 k této vyhlášce. K žádosti se pĜipojí pĜílohy uvedené v þásti B pĜílohy þ. 2 k této vyhlášce (Vyhláška þ. 526/2006 Sb.).
2.3.2
STAVEBNÍ POVOLENÍ § 5 (K § 115 STAVEBNÍHO ZÁKONA) Stavební povolení kromČ obecných náležitostí rozhodnutí podle
správního Ĝádu obsahuje: a) jméno, pĜíjmení, datum narození a místo trvalého pobytu fyzické osoby nebo název, sídlo a identifikaþní þíslo právnické osoby (bylo-li pĜidČleno), která je stavebníkem, b) druh a úþel povolované stavby nebo její zmČny, u doþasné stavby dobu jejího trvání, c) parcelní þísla pozemkĤ podle katastru nemovitostí, na kterých se stavba povoluje, popĜípadČ þíslo popisné stavby, jejíž zmČna se povoluje, d) podmínky pro provedení stavby, pĜedevším z hlediska její komplexnosti a plynulosti, napojení na dopravní a technickou infrastrukturu, odvádČní povrchových vod, úprav okolí stavby, ochrany zelenČ nebo jejího pĜemístČní, popĜípadČ též podmínky pro užívání stavby nebo odstranČní stavby, e) rozhodnutí o námitkách úþastníkĤ Ĝízení (Vyhláška þ. 526/2006 Sb.).
17
2.3.3
STAVEBNÍ POVOLENÍ § 6 (1) Ve stavebním povolení se: a) zabezpeþí plnČní požadavkĤ uplatnČných dotþenými orgány, nejsou-
li stanoveny správními rozhodnutími, pĜípadnČ požadavkĤ vlastníkĤ technické infrastruktury k napojení na ni, b) uloží povinnost oznámit termín zahájení stavby a název a sídlo stavebního podnikatele, který bude stavbu provádČt, c) stanoví termín dokonþení stavby, d) mĤže za podmínek uvedených v § 122 odst. 1 stavebního zákona stanovit, že stavbu lze užívat jen na základČ kolaudaþního souhlasu. (2) Stavební povolení dále obsahuje podmínky, v nichž se podle potĜeby stanoví: a) fáze výstavby, které musí být oznámeny stavebnímu úĜadu za úþelem provedení kontrolní prohlídky stavby, b) vymezení nezbytného rozsahu staveništČ, c) pĜedložení statických výpoþtĤ, d) provedení zkušebního provozu. (3) PĜi spojení územního a stavebního Ĝízení se samostatným výrokem stanoví podmínky pro umístČní stavby. (4) PĜi spojení stavebního Ĝízení s Ĝízením podle § 141 stavebního zákona se samostatným výrokem stanoví podrobnosti opatĜení na sousedním pozemku nebo stavbČ (druh prací, rozsah záboru, doba trvání prací) (Vyhláška þ. 526/2006 Sb.).
2.4
VYHLÁŠKA ý. 499/2006 SB. O DOKUMENTACI STAVEB (citovány jsou pouze odstavce a þásti odstavcĤ týkající se této práce)
18
Tato vyhláška stanoví rozsah a obsah projektové dokumentace pro ohlašované stavby uvedené v § 104 odst. 2 písm. a) až d) stavebního zákona, projektové dokumentace pro stavební Ĝízení, dokumentace pro provádČní stavby a dokumentace skuteþného provedení stavby. Dále stanoví náležitosti dokumentace bouracích prací, obsahové náležitosti stavebního deníku, jednoduchého záznamu o stavbČ a zpĤsob jejich vedení. Tato
vyhláška
se
nevztahuje
na
rozsah
a
obsah
projektové
dokumentace pro stavby letecké, stavby drah a na dráze vþetnČ zaĜízení na dráze, stavby dálnic, silnic, místních komunikací a veĜejnČ pĜístupných úþelových komunikací podle § 194 písm. c) stavebního zákona (Vyhláška þ. 499/2006 Sb.).
2.4.1
PěÍLOHA 1 K TÉTO VYHLÁŠCE, ROZSAH A OBSAH PROJEKTOVÉ DOKUMENTACE PRO OHLÁŠENÍ STAVBY UVEDENÉ V § 104 ODST. 2 PÍSM. A) AŽ D) STAVEBNÍHO ZÁKONA, K ŽÁDOSTI O STAVEBNÍ POVOLENÍ PODLE § 110 ODST. 2 PÍSM. B) STAVEBNÍHO ZÁKONA A K OZNÁMENÍ STAVBY VE ZKRÁCENÉM STAVEBNÍM ěÍZENÍ PODLE § 117 ODST. 2 STAVEBNÍHO ZÁKONA. Projektová dokumentace obsahuje þásti: A. PrĤvodní zpráva B. Souhrnná technická zpráva C. Situace stavby D. Dokladová þást E. Zásady organizace výstavby F. Dokumentace objektĤ Projektová dokumentace musí vždy obsahovat þásti A až F þlenČné na
jednotlivé položky s tím, že rozsah jednotlivých þástí musí odpovídat druhu a významu stavby, jejímu umístČní, stavebnČ technickému provedení, úþelu využití, vlivu na životní prostĜedí a dobČ trvání stavby.
19
A. PrĤvodní zpráva a) identifikace stavby, jméno a pĜíjmení, místo trvalého pobytu stavebníka, obchodní firma (fyzické osoby), obchodní firma, Iý, sídlo stavebníka (právnické osoby), jméno a pĜíjmení projektanta, þíslo pod kterým je zapsán v evidenci autorizovaných osob vedené ýeskou komorou architektĤ nebo ýeskou komorou autorizovaných inženýrĤ a technikĤ þinných ve výstavbČ s vyznaþeným oborem, popĜípadČ specializací jeho autorizace, dále jeho kontaktní adresa a základní charakteristika stavby a její úþel, b) údaje o dosavadním využití a zastavČnosti území, o stavebním pozemku a o majetkoprávních vztazích, c) údaje o provedených prĤzkumech a o napojení na dopravní a technickou infrastrukturu, d) informace o splnČní požadavkĤ dotþených orgánĤ, e) informace o dodržení obecných požadavkĤ na výstavbu, f) údaje o splnČní podmínek regulaþního plánu, územního rozhodnutí, popĜípadČ územnČ plánovací informace u staveb podle § 104 odst. 1 stavebního zákona, g) vČcné a þasové vazby stavby na související a podmiĖující stavby a jiná opatĜení v dotþeném území, h) pĜedpokládaná lhĤta výstavby vþetnČ popisu postupu výstavby, i) statistické údaje o orientaþní hodnotČ stavby bytové, nebytové, na ochranu životního prostĜedí a ostatní v tis. Kþ, dále údaje o podlahové ploše budovy bytové þi nebytové v m2 , a o poþtu bytĤ v budovách bytových a nebytových. B. Souhrnná technická zpráva 1. Urbanistické, architektonické a stavebnČ technické Ĝešení
20
a) zhodnocení staveništČ, u zmČny dokonþené stavby též vyhodnocení souþasného stavu konstrukcí; stavebnČ historický prĤzkum u stavby, která je kulturní památkou, je v památkové rezervaci nebo je v památkové zónČ, b) urbanistické a architektonické Ĝešení stavby, popĜípadČ pozemkĤ s ní souvisejících, c) technické Ĝešení s popisem pozemních staveb a inženýrských staveb a Ĝešení vnČjších ploch, d) napojení stavby na dopravní a technickou infrastrukturu, e) Ĝešení technické a dopravní infrastruktury vþetnČ Ĝešení dopravy v klidu,
dodržení
podmínek
stanovených
pro
navrhování
staveb
na
poddolovaném a svážném území, f) vliv stavby na životní prostĜedí a Ĝešení jeho ochrany, g) Ĝešení bezbariérového užívání navazujících veĜejnČ pĜístupných ploch a komunikací, h) prĤzkumy a mČĜení, jejich vyhodnocení a zaþlenČní jejich výsledkĤ do projektové dokumentace, i) údaje o podkladech pro vytýþení stavby, geodetický referenþní polohový a výškový systém, j) þlenČní stavby na jednotlivé stavební a inženýrské objekty a technologické provozní soubory, k) vliv stavby na okolní pozemky a stavby, ochrana okolí stavby pĜed negativními úþinky provádČní stavby a po jejím dokonþení, resp. Jejich minimalizace, l) zpĤsob zajištČní ochrany zdraví a bezpeþnosti pracovníkĤ, pokud není uveden v þásti F. 2. Mechanická odolnost a stabilita PrĤkaz statickým výpoþtem, že stavba je navržena tak, aby zatížení na ni pĤsobící v prĤbČhu výstavby a užívání nemČlo za následek:
21
a) zĜícení stavby nebo její þásti, b) vČtší stupeĖ nepĜípustného pĜetvoĜení, c) poškození jiných þástí stavby nebo technických zaĜízení a nebo instalovaného vybavení v dĤsledku vČtšího pĜetvoĜení nosné konstrukce, d) poškození v pĜípadČ, kdy je rozsah neúmČrný pĤvodní pĜíþinČ. 3. Požární bezpeþnost a) zachování nosnosti a stability konstrukce po urþitou dobu, b) omezení rozvoje a šíĜení ohnČ a kouĜe ve stavbČ, c) omezení šíĜení požáru na sousední stavbu, d) umožnČní evakuace osob a zvíĜat, e) umožnČní bezpeþného zásahu jednotek požární ochrany. 4. Hygiena, ochrana zdraví a životního prostĜedí 5. Bezpeþnost pĜi užívání 6. Ochrana proti hluku 7. Úspora energie a ochrana tepla a) splnČní požadavkĤ na energetickou nároþnost budov a splnČní porovnávacích
ukazatelĤ
podle
jednotné
metody
výpoþtu
energetické
nároþnosti budov, b) stanovení celkové energetické spotĜeby stavby. 8. ěešení pĜístupu a užívání stavby osobami s omezenou schopností pohybu a orientace údaje o splnČní požadavkĤ na bezbariérové Ĝešení stavby. 9. Ochrana stavby pĜed škodlivými vlivy vnČjšího prostĜedí radon, agresivní spodní vody, seismicita, poddolování, ochranná a bezpeþnostní pásma apod. 10. Ochrana obyvatelstva, splnČní základních požadavkĤ na situování a stavební Ĝešení stavby z hlediska ochrany obyvatelstva.
22
11. Inženýrské stavby (objekty) a) odvodnČní území vþetnČ zneškodĖování odpadních vod, b) zásobování vodou, c) zásobování energiemi, d) Ĝešení dopravy, e) povrchové úpravy okolí stavby, vþetnČ vegetaþních úprav, f) elektronické komunikace. 12. Výrobní a nevýrobní technologická zaĜízení staveb (pokud se ve stavbČ vyskytují) a) úþel, funkce, kapacita a hlavní technické parametry technologického zaĜízení, b) popis technologie výroby, c) údaje o poþtu pracovníkĤ, d) údaje o spotĜebČ energií, e) bilance surovin, materiálĤ a odpadĤ, f) vodní hospodáĜství, g) Ĝešení technologické dopravy, h) ochrana životního a pracovního prostĜedí. C. Situace stavby a) situace širších vztahĤ stavby a jejího okolí, zakreslená do mapového podkladu zpravidla v mČĜítku 1:5000 až 1: 50 000 s napojením na dopravní a technickou infrastrukturu a s vyznaþením ochranných, bezpeþnostních a hlukových pásem, b) koordinaþní situace stavby (zastavovací plán) zpravidla v mČĜítku 1:1000 nebo 1: 500, u rozsáhlých velkoplošných staveb postaþí mČĜítko 1: 5000 nebo 1: 2000; u zmČny stavby, která je kulturní památkou, u stavby v památkové rezervaci nebo v památkové zónČ v mČĜítku 1: 200. Na koordinaþní
23
situaci zpracované na podkladČ snímku z katastrální mapy se vyznaþují hranice pozemkĤ a jejich parcelní þísla, zakresluje se umístČní stavby s vyznaþením vzdálenosti od hranic sousedních pozemkĤ a staveb na nich, stávajících a navrhovaných pozemních a inženýrských objektĤ, pĜípojek na technickou infrastrukturu, s Ĝešením dopravy vþetnČ dopravy v klidu, s vyznaþením ochranných a bezpeþnostních pásem, výškových kót, geologických sond, hranice staveništČ a pĜípadných dalších záborĤ a úprav pro osoby s omezenou schopností pohybu a orientace na komunikacích, c) u výrobních staveb se dokládá souhrnné technologické schéma, schéma rozvodĤ energií, základní schéma rozvodu vody a þistČní odpadních vod, d) návrh vytyþovací sítČ stavby zpracovaný v souladu s právními pĜedpisy vydanými k provedení zákona o zemČmČĜictví. D. Dokladová þást a) stanoviska, posudky a výsledky jednání vedených v prĤbČhu zpracování projektové dokumentace, b) prĤkaz energetické nároþnosti budovy podle zákona o hospodaĜení energií. E. Zásady organizace výstavby 1. Technická zpráva a) informace o rozsahu a stavu staveništČ, pĜedpokládané úpravy staveništČ, jeho oplocení, trvalé deponie a mezideponie, pĜíjezdy a pĜístupy na staveništČ, b) významné sítČ technické infrastruktury, c) napojení staveništČ na zdroje vody, elektĜiny, odvodnČní staveništČ apod., d) úpravy z hlediska bezpeþnosti a ochrany zdraví tĜetích osob, vþetnČ nutných úprav pro osoby s omezenou schopností pohybu a orientace,
24
e) uspoĜádání a bezpeþnost staveništČ z hlediska ochrany veĜejných zájmĤ, f) Ĝešení zaĜízení staveništČ vþetnČ využití nových a stávajících objektĤ, g) popis staveb zaĜízení staveništČ vyžadujících ohlášení, h) stanovení podmínek pro provádČní stavby z hlediska bezpeþnosti a ochrany zdraví, plán bezpeþnosti a ochrany zdraví pĜi práci na staveništi podle zákona o zajištČní dalších podmínek bezpeþnosti a ochrany zdraví pĜi práci, i) podmínky pro ochranu životního prostĜedí pĜi výstavbČ, j) orientaþní lhĤty výstavby a pĜehled rozhodujících dílþích termínĤ. 2. Výkresová þást a) celková situace stavby se zakreslením hranice staveništČ a staveb zaĜízení staveništČ, b) vyznaþení pĜívodu vody a energií na staveništČ, jejich odbČrových míst, vyznaþení vjezdĤ a výjezdĤ na staveništČ a odvodnČní staveništČ. F. Dokumentace stavby (objektĤ) Dokumentace objektĤ a provozních souborĤ stavby se zpracovává pro jednotlivé objekty nebo provozní soubory samostatnČ v þlenČní: 1. Pozemní (stavební) objekty 2. Inženýrské objekty 3. Provozní soubory stavby 1. Pozemní (stavební) objekty 1.1. Architektonické a stavebnČ technické Ĝešení 1.1.1. Technická zpráva a) úþel objektu,
25
b) zásady architektonického, funkþního, dispoziþního a výtvarného Ĝešení a Ĝešení vegetaþních úprav okolí objektu, vþetnČ Ĝešení pĜístupu a užívání objektu osobami s omezenou schopností pohybu a orientace, c) kapacity, užitkové plochy, obestavČné prostory, zastavČné plochy, orientace, osvČtlení a oslunČní, d) technické a konstrukþní Ĝešení objektu, jeho zdĤvodnČní ve vazbČ na užití objektu a jeho požadovanou životnost, e) tepelnČ technické vlastnosti stavebních konstrukcí a výplní otvorĤ, f)
zpĤsob
založení
objektu
s
ohledem
na
výsledky
inženýrskogeologického a hydrogeologického prĤzkumu, g) vliv objektu a jeho užívání na životní prostĜedí a Ĝešení pĜípadných negativních úþinkĤ, h) dopravní Ĝešení, i)
ochrana
objektu
pĜed
škodlivými
vlivy
vnČjšího
prostĜedí,
protiradonová opatĜení, j) dodržení obecných požadavkĤ na výstavbu. 1.1.2. Výkresová þást a) pĤdorysy základĤ v mČĜítku 1:100, popĜípadČ 1:200, se zakreslením jejich konstrukce, umístČní šachet, prĤbČhu kanálkĤ, pĜípojek inženýrských sítí a jejich výškového Ĝešení, hladiny spodní vody, navržení izolací proti spodní vodČ nebo zemní vlhkosti, proti pronikání radonu z podloží podle potĜeby, b) pĤdorysy jednotlivých podlaží a stĜechy v mČĜítku 1:100, popĜípadČ 1:200, vyjadĜující architektonické a stavební Ĝešení ve zvoleném konstrukþním systému s uvedením zpĤsobu jejich užívání, popĜípadČ funkþního urþení a základních rozmČrĤ místností, prostorĤ a hlavních konstrukcí, rozmČrĤ prvkĤ výplní otvorĤ, u pĤdorysu stĜechy polohu okapĤ a svodĤ a s vyznaþením technického vybavení budovy, vþetnČ Ĝešení zázemí pro osoby s omezenou schopností pohybu a orientace, c) Ĝezy v mČĜítku 1:100, popĜípadČ 1:200, se schématickým vyznaþením nosných konstrukcí, výškových kót jednotlivých podlaží, úprav vstupĤ,
26
pĤvodního i upraveného terénu, vztažených k nadmoĜské výšce prvního nadzemního podlaží, d) pohledy, schématicky dokumentující celkové architektonické Ĝešení s vyznaþením architektonických prvkĤ jako jsou balkony, lodžie, arkýĜe apod.; u zmČn staveb i pohledy stávajícího stavu, e) výkresy pĜípojek na veĜejné rozvodné sítČ a kanalizaci, f) výkresy napojení na veĜejné komunikace, Ĝešení dopravy v klidu, g) výkresy úprav na komunikacích pro osoby s omezenou schopností pohybu a orientace v mČĜítku 1:100 nebo 1:200, h) doplĖkové výkresy, pokud to charakter stavby vyžaduje (perspektiva, axonometrie, panoramatické pohledy apod.); u stavby, která je kulturní památkou a stavby v památkové rezervaci nebo památkové zónČ, se výkresy pod písm. a) až c) zpracovávají v mČĜítku 1 : 50. 1.2. StavebnČ konstrukþní þást 1.2.1. Technická zpráva a) popis navrženého konstrukþního systému stavby, výsledek prĤzkumu stávajícího stavu nosného systému stavby pĜi návrhu její zmČny, b) navržené výrobky, materiály a hlavní konstrukþní prvky, c) hodnoty užitných, klimatických a dalších zatížení uvažovaných pĜi návrhu nosné konstrukce, d) návrh zvláštních, neobvyklých konstrukcí, konstrukþních detailĤ, technologických postupĤ, e) technologické podmínky postupu prací, které by mohly ovlivnit stabilitu vlastní konstrukce, pĜípadnČ sousední stavby, f) zásady pro provádČní bouracích a podchycovacích prací a zpevĖovacích konstrukcí þi prostupĤ, g) požadavky na kontrolu zakrývaných konstrukcí, h) seznam použitých podkladĤ, ýSN, technických pĜedpisĤ, odborné literatury, software,
27
i) specifické požadavky na rozsah a obsah dokumentace pro provádČní stavby, pĜípadnČ dokumentace zajišĢované jejím zhotovitelem. 1.2.2. Výkresová þást a) základy (plošné, hlubinné), b) tvar monolitických betonových konstrukcí, c) výkres skladby - sestavy dílcĤ montované betonové konstrukce, d) výkresy sestav kovových a dĜevČných konstrukcí apod. 1.2.3. Statické posouzení a) ovČĜení základního koncepþního Ĝešení nosné konstrukce, b) posouzení stability konstrukce, c) stanovení rozmČrĤ hlavních prvkĤ nosné konstrukce vþetnČ jejího založení, d) statický výpoþet, popĜípadČ dynamický výpoþet, pokud na konstrukci pĤsobí dynamické namáhání. 1.3. PožárnČ bezpeþnostní Ĝešení 1.3.1. Technická zpráva a) popis a umístČní stavby a jejích objektĤ, b) rozdČlení stavby a objektĤ do požárních úsekĤ, c) výpoþet požárního rizika a stanovení stupnČ požární bezpeþnosti, d) stanovení požární odolnosti stavebních konstrukcí, e) evakuace, stanovení druhu a kapacity únikových cest, poþet a umístČní požárních výtahĤ, f) vymezení požárnČ nebezpeþného prostoru, výpoþet odstupových vzdáleností, g) zpĤsob zabezpeþení stavby požární vodou nebo jinými hasebními látkami,
28
h) stanovení poþtu, druhu a rozmístČní hasicích pĜístrojĤ, i)
posouzení
požadavkĤ
na
zabezpeþení
stavby
požárnČ
bezpeþnostními zaĜízeními, j) zhodnocení technických zaĜízení stavby, k) stanovení požadavkĤ pro hašení požáru a záchranné práce. 1.3.2. Výkresová þást Výkresy se dokládají v souladu s právními pĜedpisy vydanými k provedení zákona o požární ochranČ. 1.4. Technika prostĜedí staveb Dokládá se samostatnČ pro jednotlivá zaĜízení a þlení se na: a) zaĜízení pro vytápČní staveb, b) zaĜízení pro ochlazování staveb, c) zaĜízení vzduchotechniky, d) zaĜízení pro mČĜení a regulaci, e) zaĜízení zdravotnČ technických instalací, f) plynová zaĜízení, g) zaĜízení silnoproudé elektrotechniky vþetnČ bleskosvodĤ, h) zaĜízení slaboproudé elektrotechniky. 1.4.1. Technická zpráva UvádČjí se základní údaje podle jednotlivých druhĤ zaĜízení: a) vytápČní - bilance potĜeby tepla s udáním teplonosné látky, zpĤsob napojení na vlastní zdroj nebo na venkovní rozvod, systém regulaþního zaĜízení; zdĤvodĖuje se volba systému vytápČní a pĜípravy teplé a užitkové vody,
29
b) kotelny a pĜedávací stanice - bilance potĜeby tepla (hodinová a roþní), bilance potĜeby paliva a surovin, dimenzování veškerého strojního zaĜízení (kotlĤ, þerpadel boilerĤ, výmČníkĤ apod.), dimenzování komínĤ, stanovení poþtu pracovních sil, zásady regulace a mČĜení, požadavky na zajištČní péþe o životní prostĜedí, bezpeþnost práce a požární ochranu, c) zaĜízení pro ochlazování staveb - základní orientaþní informace o jednotlivých vnitĜních rozvodech a zaĜízení, jejich základní dimenze a vedení, popis umístČní spotĜebiþĤ chladu a koncových elementĤ, požadavky na stavební úpravy a Ĝešení nČkterých speciálních prostorĤ jako strojoven chlazení, alokace venkovních zaĜízení chladicích systémĤ, pĜedávacích stanic tepla, strojoven rozvodu chladu, rozvoden a regulaþních stanic, d) vzduchotechnické zaĜízení - základní údaje (parametry venkovního a vnitĜního prostĜedí, struþná charakteristika a koncepce navrhovaného zaĜízení, výchozí
podklady
pro
dimenzování
zaĜízení),
popis
a
funkce
vzduchotechnických zaĜízení a jejich provoz, požadavky na energie a média (elektĜina, teplo, chlad, pára, voda), pĜehled navržených výkonĤ a bilance spotĜeby energií, návrh ochrany zdraví, ochrany proti hluku a vibracím, Ĝešení požární bezpeþnosti vzduchotechnických zaĜízení, zpĤsob ochrany životního prostĜedí, zajištČní bezpeþnosti pĜi realizaci a následném provozu zaĜízení, e) zaĜízení mČĜení a regulace - struþný popis jednotlivých okruhĤ, jejich funkce, charakteristické údaje mČĜených a regulovaných médií a charakteristika provozu a prostĜedí, výchozí parametry pro výpoþty zaĜízení mČĜení a regulace, f) zdravotnČ technické instalace - bilance potĜeby vody, teplé vody, množství splaškĤ, provozní podmínky (tlak, rychlost, podmínky pĜipojování na sítČ technické infrastruktury), g) plynová odbČrná zaĜízení - bilance spotĜeby plynu, druh a tlak plynového média, technické hodnoty plynového zaĜízení, poþty napojených spotĜebiþĤ, údaje o fakturaþním popĜ. podružném mČĜení odbČru plynu, základní údaje o regulaþním a mČĜícím zaĜízení, místo a provozní podmínky pĜipojení na plynovod vþetnČ umístČní hlavního uzávČru plynu, popis technického Ĝešení vþetnČ schémat vedení rozvodu plynu v budovČ,
30
h) zaĜízení silnoproudé elektrotechniky - provozní údaje pro jednotlivé prostory, energetické bilance instalovaného a maximum soudobého pĜíkonu, zpĤsob pĜipojení na veĜejný rozvod elektrické energie, druh osvČtlení s údaji o požadované intenzitČ, popis a zdĤvodnČní koncepce Ĝešení; pro bleskosvody struþný popis zaĜízení, zpĤsob provedení s uvedením místních uzemĖovacích podmínek, i) zaĜízení slaboproudé elektroniky - popis zpĤsobu technického Ĝešení ve smyslu požadavkĤ na zpĤsob a charakter rozvodĤ, zpĤsob uložení kabelového vedení vĤþi stavebním konstrukcím, typy navržených zaĜízení, j) zaĜízení vertikální dopravy osob - druhy zaĜízení (výtahy pro dopravu osob a nákladĤ, pro dopravu osob s omezenou schopností pohybu a orientace, lĤžek, evakuaþní, požární) s jejich základními parametry. 1.4.2. Výkresová þást Obsahuje pouze základní orientaþní schémata jednotlivých vnitĜních rozvodĤ a zaĜízení, jejich základní dimenze a vedení, dále pĜípadné umístČní zaĜizovacích pĜedmČtĤ, požadavky na stavební úpravy a Ĝešení nČkterých speciálních prostorĤ jako kotelen, pĜedávacích stanic tepla, rozvoden, ústĜeden a regulaþních stanic, jejichž dispoziþní Ĝešení bývá obvykle souþástí výkresĤ stavební þásti. 1.4.3. Výpoþty Zpracovávají se potĜebné výpoþty tepelnČ technické, akustické, osvČtlení nebo oslunČní (Vyhláška þ. 499/2006 Sb.).
2.5
VYHLÁŠKA ý. 137/1998 SB. O OBECNÝCH TECHNICKÝCH POŽADAVCÍCH NA VÝSTAVBU (citovány jsou pouze odstavce a þásti odstavcĤ týkající se této práce)
31
Vyhláška stanoví základní požadavky na územnČ technické Ĝešení staveb a na úþelové a stavebnČ technické Ĝešení staveb, které náleží do pĤsobnosti obecných stavebních úĜadĤ a orgánĤ obcí podle § 117, 118, 119, 123 a 124 stavebního zákona. Podle této vyhlášky se postupuje pĜi zpracování a poĜizování územnČ plánovací dokumentace a územnČ plánovacích podkladĤ, pĜi navrhování, umísĢování, povolování nebo ohlašování, provádČní, kolaudaci, užívání a odstraĖování staveb a pĜi výkonu státního stavebního dohledu. Ustanovení této vyhlášky se uplatní též pĜi stavebních úpravách, udržovacích pracích, pĜi zmČnách v užívání staveb, u doþasných staveb zaĜízení staveništČ a u nástaveb, jakož i u staveb, které jsou kulturními památkami, pokud to závažné územnČ technické nebo stavebnČ technické dĤvody nevyluþují (Vyhláška þ. 137/1998 Sb.).
2.5.1
§ 3 PRO ÚýELY TÉTO VYHLÁŠKY SE ROZUMÍ Budova je nadzemní stavba prostorovČ soustĜedČná a navenek
pĜevážnČ uzavĜená obvodovými stČnami a stĜešní konstrukcí. Byt je soubor místností, popĜípadČ jednotlivá obytná místnost, který svým stavebnČ technickým uspoĜádáním a vybavením splĖuje požadavky na trvalé bydlení a je k tomuto úþelu užívání urþen. Normová hodnota je konkrétní technický požadavek obsažený v pĜíslušné þeské technické normČ ýSN, jehož dodržení považuje konkrétní ustanovení za splnČní jím stanovených požadavkĤ (Vyhláška þ. 137/1998 Sb.).
2.5.2
§ 10 ROZPTYLOVÉ PLOCHY A ZAěÍZENÍ PRO DOPRAVU V KLIDU (1) Stavby musí mít pĜed vstupem rozptylovou plochu (napĜíklad
chodník, veĜejné prostranství) odpovídající druhu stavby. ěešení rozptylových ploch musí umožnit plynulý a bezpeþný pĜístup i odchod a rozptyl osob, vþetnČ osob s omezenou schopností pohybu a orientace, do okolí stavby.
32
(2) Stavby musí být vybaveny normovým poþtem odstavných a parkovacích stání, vþetnČ pĜedepsaného poþtu stání pro vozidla zdravotnČ postižených osob, Ĝešených jako souþást stavby, nebo jako provoznČ neoddČlitelná þást stavby, anebo umístČných na pozemku stavby, pokud tomu nebrání omezení vyplývající ze stanovených ochranných opatĜení. U bytových domĤ mohou být odstavná a parkovací stání umístČna i mimo pozemek stavby (Vyhláška þ. 137/1998 Sb.).
2.5.3
§ 11 PěIPOJENÍ STAVEB NA SÍTċ TECHNICKÉHO VYBAVENÍ (1) Stavby podle druhu a potĜeby se napojují na zdroj pitné, popĜípadČ
užitkové vody a vody pro hašení požárĤ, potĜebné energie, zaĜízení pro zneškodĖování odpadních vod a musí umožĖovat napojení na telekomunikaþní síĢ. (2) Každá pĜípojka stavby na vodovodní a energetickou síĢ musí být samostatnČ uzavíratelná. Místa uzávČrĤ a vnČjší odbČrná místa pro odbČr vody pro hašení musí být pĜístupná a trvale oznaþená. (3) Stavby musí být napojeny na veĜejnou kanalizaci, pokud je v technicky, popĜípadČ ekonomicky dosažitelné vzdálenosti a má dostateþnou kapacitu. V opaþném pĜípadČ je nutno realizovat zaĜízení pro zneškodĖování odpadních vod (napĜíklad malé þistírny, žumpy). (4) Všechny prostupy vedení technického vybavení do staveb nebo jejich þástí, umístČné pod úrovní terénu, musí být plynotČsné (Vyhláška þ. 137/1998 Sb.).
2.5.4
§ 12 OPLOCENÍ POZEMKģ (1) Oploceny musí být pozemky se stavbami,
33
a) které mohou pĤsobit nepĜíznivČ na životní prostĜedí (napĜíklad stavby pro výrobu s neþistým provozem, þistírny odpadních vod, veterinární asanaþní ústavy), b) kde je nutno zamezit volnému pohybu osob nebo zvíĜat (napĜíklad nápravná zaĜízení, kasárna, infekþní pavilony nemocnic, uzavĜená psychiatrická oddČlení, zoologické zahrady), c) které je tĜeba chránit pĜed okolními vlivy (napĜíklad stavby prĤmyslu potravin, nápojĤ a pochutin), d) které je tĜeba chránit pĜed vstupem neoprávnČných osob (jaderná zaĜízení, regulaþní, mČĜicí stanice apod.). (2) Oplocení nesmí svým rozsahem, tvarem a použitým materiálem narušit charakter stavby na oplocovaném pozemku a jejího okolí a nesmí zasahovat do rozhledového pole pĜipojení stavby na pozemní komunikace.
(3) Provedení oplocení nesmí ohrožovat bezpeþnost osob vþetnČ osob s omezenou schopností pohybu a orientace a úþastníkĤ silniþního provozu (Vyhláška þ. 137/1998 Sb.).
2.5.5
§ 13 VLIV STAVEB NA ŽIVOTNÍ PROSTěEDÍ (1) Negativní úþinky staveb a jejich zaĜízení na životní prostĜedí,
zejména škodlivé exhalace, hluk, teplo, otĜesy, vibrace, prach, zápach, zneþišĢování vod a pozemních komunikací a zastínČní budov, nesmí pĜekroþit limity uvedené v pĜíslušných pĜedpisech. (2) Stavby, jejichž užíváním vznikají odpady, musí mít vyĜešeno nakládání s odpady (shromažćování, zneškodĖování, popĜípadČ jejich využití) podle zvláštních pĜedpisĤ. (3) ZaĜízení a prostory pro nakládání s odpady musí být umístČny v souladu s požadavky na ochranu zdraví lidí a na ochranu životního prostĜedí (Vyhláška þ. 137/1998 Sb.).
34
2.5.6
§ 14 STAVENIŠTċ (1) StaveništČ se musí zaĜídit, uspoĜádat a vybavit pĜísunovými cestami
pro dopravu materiálu tak, aby se stavba mohla ĜádnČ a bezpeþnČ provádČt. Nesmí docházet k ohrožování a nadmČrnému obtČžování okolí, zvláštČ hlukem, prachem
apod.,
k
ohrožování
bezpeþnosti
provozu
na
pozemních
komunikacích, zejména se zĜetelem na osoby s omezenou schopností pohybu a orientace, dále k zneþišĢování pozemních komunikací, ovzduší a vod, k omezování pĜístupu k pĜilehlým stavbám nebo pozemkĤm, k sítím technického vybavení a požárním zaĜízením. (2) Požadavky na staveništní zaĜízení z hlediska požární bezpeþnosti staveb jsou dány normovými hodnotami. (3) V památkových rezervacích a v pĜírodních zvláštČ chránČných územích lze zĜizovat pouze takové stavby zaĜízení staveništČ, které nejsou spojeny se zemí pevným základem, nebo zaĜízení pojízdná. Stavby zaĜízení staveništČ nelze ani dodateþnČ povolit jako stavby trvalé. (4) OdvádČní srážkových, odpadních a technologických vod ze staveništČ musí být zabezpeþeno tak, aby se zabránilo rozmoþení pozemku staveništČ
vþetnČ
vnitrostaveništních
komunikací,
nenarušovala
a
nezneþišĢovala se odtoková zaĜízení pozemních komunikací a jiných ploch pĜiléhajících ke staveništi a nezpĤsobilo se jejich podmáþení. (5) Podzemní energetické, telekomunikaþní, vodovodní a stokové sítČ v prostoru staveništČ musí být polohovČ a výškovČ vyznaþeny pĜed zahájením stavby. (6) VeĜejná prostranství a pozemní komunikace doþasnČ užívané pro staveništČ pĜi souþasném zachování jejich užívání veĜejností (chodníky, podchody apod.), vþetnČ osob s omezenou schopností pohybu a orientace, se musí po dobu spoleþného užívání bezpeþnČ chránit a udržovat. Ustanovení zvláštního pĜedpisu, tím není dotþeno. (7) VeĜejná prostranství a pozemní komunikace se pro staveništČ smí použít jen ve stanoveném nezbytném rozsahu a dobČ. Po ukonþení jejich
35
užívání jako staveništČ musí být uvedeny do pĤvodního stavu, pokud nebudou urþeny k jinému využití. (8) Další požadavky na zajištČní bezpeþnosti práce na staveništi jsou upraveny zvláštním pĜedpisem (Vyhláška þ. 137/1998 Sb.).
2.5.7
OBECNÉ POŽADAVKY NA BEZPEýNOST A UŽITNÉ VLASTNOSTI STAVEB, § 14 ZÁKLADNÍ POŽADAVKY (1) Stavba musí být navržena a provedena tak, aby byla pĜi
respektování hospodárnosti vhodná pro zamýšlené využití a aby souþasnČ splnila základní požadavky, kterými jsou: a) mechanická odolnost a stabilita, b) požární bezpeþnost, c) ochrana zdraví, zdravých životních podmínek a životního prostĜedí, d) ochrana proti hluku, e) bezpeþnost pĜi užívání, f) úspora energie a ochrana tepla. (2) Stavba musí splĖovat požadavky uvedené v odstavci 1 pĜi bČžné údržbČ a pĤsobení bČžnČ pĜedvídatelných vlivĤ po dobu pĜedpokládané existence (Vyhláška þ. 137/1998 Sb.).
2.5.8
§ 16 MECHANICKÁ ODOLNOST A STABILITA (1) Stavba i její zmČna musí být navržena a provedena tak, aby zatížení
a jiné vlivy, kterým je vystavena bČhem výstavby a užívání pĜi ĜádnČ provádČné bČžné údržbČ, nemohly zpĤsobit: a) náhlé nebo postupné zĜícení, popĜípadČ jiné destruktivní poškození kterékoliv její þásti nebo pĜilehlé stavby,
36
b) vČtší stupeĖ nepĜípustného pĜetvoĜení (deformaci konstrukce nebo vznik trhlin), které mĤže narušit stabilitu stavby, mechanickou odolnost a uživatelnost stavby nebo její þásti, nebo které vede ke snížení trvanlivosti stavby, c) poškození nebo ohrožení provozuschopnosti pĜipojených technických zaĜízení v dĤsledku deformace nosné konstrukce, d) ohrožení provozuschopnosti pozemních komunikací v dosahu stavby a ohrožení bezpeþnosti a plynulosti provozu na komunikaci pĜiléhající ke staveništi, e) ohrožení provozuschopnosti sítí technického vybavení v dosahu stavby, f) poškození staveb napĜíklad explozí, nárazem, pĜetížením nebo následkem selhání lidského þinitele, kterým by bylo možno pĜedejít bez nepĜimČĜených potíží nebo nákladĤ, nebo je alespoĖ omezit, g) ohrožení prĤtoþnosti profilĤ v inundaþních územích pĜi povodních svým odplavením. (3) Stavební konstrukce a stavební prvky musí být navrženy a provedeny tak, aby po dobu pĜedpokládané existence stavby vyhovČly požadovanému úþelu a odolaly všem zatížením a vlivĤm, které se mohou bČžnČ vyskytnout pĜi provádČní i užívání stavby, a škodlivému pĤsobení prostĜedí, zejména atmosférickým a chemickým vlivĤm, korozi, záĜení a otĜesĤm (Vyhláška þ. 137/1998 Sb.).
2.5.9
POŽÁRNÍ BEZPEýNOST, § 17 POUŽITÉ VÝRAZY (1) Požární bezpeþnost stavby je schopnost stavby maximálnČ omezit
riziko vzniku a šíĜení požáru a zabránit ztrátám na životech a zdraví osob, vþetnČ osob provádČjících požární zásah, popĜípadČ zvíĜat a ztrátám na majetku v pĜípadČ požáru. Dosahuje se jí vhodným urbanistickým zaþlenČním stavby, jejím dispoziþním, konstrukþním a materiálovým Ĝešením, popĜípadČ požárnČ bezpeþnostními opatĜeními a zaĜízeními požární ochrany (napĜíklad
37
stabilním hasicím zaĜízením, odvodem tepla a kouĜe pĜi požáru) a prostĜedky požární ochrany. (2) Požární úsek je prostor stavby oddČlený od ostatních þástí stavby, popĜípadČ od sousední stavby požárnČ dČlicími konstrukcemi. (3) Požární odolnost je doba, po kterou jsou stavební konstrukce nebo požární uzávČry schopny odolávat teplotám vznikajícím pĜi požáru, aniž došlo k porušení jejich funkce. (4) Úniková cesta je komunikace, která umožĖuje bezpeþnou evakuaci osob ze stavby nebo z její þásti ohrožené požárem na volné prostranství, popĜípadČ pĜístup požárních jednotek. (5) PožárnČ nebezpeþný prostor je prostor kolem hoĜící stavby, ve kterém je nebezpeþí pĜenesení požáru sáláním tepla nebo padajícími þástmi stavby; nesmí pĜesahovat hranici stavebního pozemku (Vyhláška þ. 137/1998 Sb.).
2.5.10
§ 18 VŠEOBECNÉ POŽADAVKY (1) K zabránČní ztrát na životech a zdraví osob, popĜípadČ zvíĜat a ztrát
na majetku, musí být stavby podle druhu a potĜeby navrženy, provedeny, užívány a udržovány tak, aby: a) zĤstala zachována stabilita a únosnost konstrukcí po dobu urþenou podle odstavce 4, b) bránily vzniku a šíĜení požáru a jeho zplodin mezi jednotlivými požárními úseky uvnitĜ stavby, c) bránily šíĜení požáru mimo stavbu, napĜíklad na sousední stavbu nebo její þást, d) umožnily bezpeþnou evakuaci osob a evakuovatelných zvíĜat z hoĜící nebo požárem ohrožené stavby, popĜípadČ její þásti na volné prostranství nebo do jiného požárem neohroženého prostoru, e) umožnily úþinný a bezpeþný zásah požárních jednotek pĜi hašení a zásahových pracích.
38
(2) Stavebními úpravami nesmí dojít ke snížení požární bezpeþnosti stavby, snížení bezpeþnosti osob ani ke ztížení požárního zásahu. (3) Stavba se musí dČlit do požárních úsekĤ, pĜesahuje-li její velikost mezní rozmČry požárního úseku dané normovými hodnotami, nebo jsou-li ve stavbČ prostory, které musí tvoĜit samostatné požární úseky (napĜíklad chránČné únikové cesty). (4) Pro stavební konstrukce se použijí pouze hmoty, které odpovídají normovým hodnotám (napĜíklad stupeĖ hoĜlavosti). Stavební konstrukce musí vykazovat požární odolnost danou normovými hodnotami (Vyhláška þ. 137/1998 Sb.). 2.5.11
§ 19 POŽADAVKY NA ZAJIŠTċNÍ ÚNIKU OSOB (1) K zajištČní evakuace osob musí z každého požárního úseku vést
únikové cesty, které svým typem, poþtem, polohou, kapacitou, technickým vybavením a konstrukþním provedením odpovídají normovým hodnotám a tím vytváĜejí pĜedpoklady k bezpeþnému úniku osob na volné prostranství nebo do prostorĤ, kde nemohou být ohroženy požárem. (2) Nejmenší šíĜka nechránČné únikové cesty je jeden únikový pruh; nejmenší šíĜka chránČné a þásteþnČ chránČné únikové cesty je 1,5 únikového pruhu se šíĜkou dveĜí na tČchto cestách alespoĖ 800 mm. ŠíĜka jednoho únikového pruhu je 550 mm. (4) Únikové cesty musí mít zajištČno dostateþné osvČtlení. ChránČné únikové cesty, cesty sloužící k evakuaci osob se sníženou schopností pohybu a orientace a osob neschopných samostatného pohybu a cesty sloužící þásteþné evakuaci musí být vybaveny nouzovým osvČtlením (Vyhláška þ. 137/1998 Sb.).
2.5.12
§ 20 POŽADAVKY NA ZAJIŠTċNÍ ÚNIKU OSOB (1) K zamezení pĜenosu požáru sáláním tepla nebo padajícími
hoĜlavými þástmi konstrukcí z posuzovaného požárního úseku nebo stavby na jiný požární úsek þi stavbu, popĜípadČ na volné sklady hoĜlavých látek musí být vytvoĜen nezbytný odstup, vymezený požárnČ nebezpeþným prostorem. PĜi
39
posuzování
požárnČ
nebezpeþného
prostoru
se
pĜihlíží
i
k požárnČ
nebezpeþným prostorĤm stávajících objektĤ (Vyhláška þ. 137/1998 Sb.).
2.5.13
§ 21 POŽADAVKY NA ZAJIŠTċNÍ POŽÁRNÍHO ZÁSAHU (1) Každá stavba musí umožĖovat požární zásah vedený vnČjškem
nebo vnitĜkem stavby, popĜípadČ souþasnČ obČma zpĤsoby. (2) Nástupní plochy a pĜístupové komunikace musí být navrženy a provedeny tak, aby pro umístČní a pĜíjezd požární techniky odpovídaly normovým hodnotám požární bezpeþnosti, pĜiþemž nástupní plochy musí navazovat na pĜístupové komunikace. (5) Ve všech pĜípadech, kde se pĜedpokládá hašení vodou, musí být zajištČno její množství odpovídající normovým hodnotám. Pokud charakter hoĜlavých látek þi zaĜízení ve stavbČ vyluþuje užití vody jako hasiva, musí být stavba vybavena jinými vhodnými a úþinnými hasebnými látkami. (6) Zdroj požární vody, popĜípadČ jiná hasicí zaĜízení musí svou kapacitou, umístČním a vybavením umožĖovat úþinný požární zásah v kterémkoliv místČ stavby. (7) Všechna elektrická zaĜízení, jejichž chod je pĜi požáru nezbytný k ochranČ osob a majetku, musí mít pĜi požáru zajištČnou dodávku elektrické energie alespoĖ po pĜedpokládanou dobu užití tČchto zaĜízení, a to ze dvou na sobČ nezávislých zdrojĤ (Vyhláška þ. 137/1998 Sb.).
2.5.14
OCHRANA ZDRAVÍ, ZDRAVÝCH ŽIVOTNÍCH PODMÍNEK A ŽIVOTNÍHO PROSTěEDÍ, § 22 VŠEOBECNÉ POŽADAVKY (1) Stavba musí být navržena a provedena takovým zpĤsobem, aby
neohrožovala život, zdraví, zdravé životní podmínky jejich uživatelĤ ani uživatelĤ okolních staveb a aby neohrožovala životní prostĜedí nad limity obsažené ve zvláštních pĜedpisech, zejména následkem:
40
a) uvolĖování látek nebezpeþných pro zdraví a životy osob a zvíĜat, b) pĜítomnosti nebezpeþných þástic v ovzduší, c) uvolĖování emisí nebezpeþných záĜení, zejména ionizujících, d) nepĜíznivých úþinkĤ elektromagnetického záĜení, e) zneþištČní vzduchu a pĤdy, f) nedostateþného zneškodĖování odpadních vod, kouĜe, tuhých nebo kapalných odpadĤ, g) výskytu vlhkosti ve stavebních konstrukcích nebo na povrchu stavebních konstrukcí uvnitĜ staveb, h) nedostateþných zvukoizolaþních vlastností. (2) Stavba musí odolávat škodlivému pĤsobení prostĜedí, napĜíklad vlivĤm pĤdní vlhkosti a podzemní vody, vlivĤm atmosférickým a chemickým, záĜení a otĜesĤm. (3) ÚroveĖ podlahy obytné místnosti musí ležet alespoĖ 150 mm nad upraveným terénem pozemku hraniþícím s touto místností a alespoĖ 500 mm nad hladinou podzemní vody, pokud místnost není chránČna pĜed nežádoucím pĤsobením vody technickými prostĜedky. Požadavky zvláštního pĜedpisu tím nejsou dotþeny. (4) SvČtlá výška místností, pokud zvláštní pĜedpis nebo ustanovení þásti þtvrté této vyhlášky nestanoví jinak, musí být alespoĖ 2600 mm v obytných a pobytových místnostech (6) U každého bytu musí být alespoĖ jeden záchod a jedna koupelna. U každé samostatné provozní jednotky s pobytovými místnostmi se poþet záchodĤ stanoví podle úþelu jednotky a poþtu jejích uživatelĤ v souladu s pĜíslušnými normovými hodnotami. Záchod nesmí být pĜístupný pĜímo z pobytové místnosti, nebo z obytné místnosti, jde-li o jediný záchod v bytČ. TvoĜí-li byt nejvýše dvČ obytné místnosti, mohou být záchod a koupelna v jedné místnosti (Vyhláška þ. 137/1998 Sb.).
41
2.5.15
§ 22 DENNÍ OSVċTLENÍ, VċTRÁNÍ A VYTÁPċNÍ (1) Návrh denního osvČtlení se musí posuzovat spoleþnČ se souvisícími
þiniteli, zejména s možností sdruženého a umČlého osvČtlení, s vytápČním, chlazením, vČtráním, ochranou proti hluku, proslunČním vþetnČ vlivu okolních budov a naopak vlivu navrhované stavby na stávající zástavbu za úþelem dosažení vyhovujících podmínek zrakové pohody s minimální celkovou spotĜebou energií v souladu s normovými hodnotami. (2) Obytné místnosti musí mít zajištČno dostateþné denní osvČtlení, pĜímé vČtrání a musí být dostateþnČ vytápČny s možností regulace tepla. (3) V pobytových místnostech se navrhuje denní osvČtlení v závislosti na jejich funkþním využití a na délce pobytu osob. V odĤvodnČných pĜípadech lze navrhovat sdružené, popĜípadČ umČlé osvČtlení v souladu s normovými hodnotami. Pobytové místnosti musí mít zajištČno pĜímé nebo nucené vČtrání a musí být dostateþnČ vytápČny s možností regulace tepla. (4) Záchody, prostory pro osobní hygienu, prostory pro vaĜení, spíže a komory na uskladnČní potravin musí být úþinnČ odvČtrávány. Záchody, prostory pro osobní hygienu a pro vaĜení musí být dostateþnČ vytápČny s možností regulace tepla. (5) Byty nesmí být vČtrány do prostorĤ domovního vybavení nebo domovních komunikací (Vyhláška þ. 137/1998 Sb.).
2.5.16
§ 24 PROSLUNċNÍ (1) ProslunČny musí být obytné místnosti a ty pobytové místnosti, které
to svým charakterem a zpĤsobem využití vyžadují. PĜitom musí být zajištČna zraková pohoda a ochrana pĜed oslnČním, zejména v pobytových místnostech urþených pro pĜesné þinnosti. (2) Všechny byty musí být proslunČny. Byt je proslunČn, je-li souþet podlahových ploch jeho proslunČných obytných místností roven nejménČ jedné tĜetinČ souþtu podlahových ploch všech jeho obytných místností. PĜi posuzování proslunČní se vychází z normových hodnot (Vyhláška þ. 137/1998 Sb.).
42
2.5.17
§ 25 OCHRANA PROTI HLUKU A VIBRACÍM (1) Stavba musí odolávat škodlivému pĤsobení vlivu hluku a vibrací.
Stavba musí zajišĢovat, aby hluk a vibrace pĤsobící na lidi a zvíĜata byly na takové úrovni, která neohrožuje zdraví, zaruþí noþní klid a je vyhovující pro obytné a pracovní prostĜedí, a to i na sousedících pozemcích a stavbách. (2) Nejvyšší hodnoty hluku a vibrací pro jednotlivé druhy staveb stanoví zvláštní pĜedpis. (3) PĜi zajišĢování ochrany staveb proti vnČjšímu hluku, zejména od dopravy, se musí pĜednostnČ uplatĖovat opatĜení urbanistická pĜed opatĜeními chránícími jednotlivé stavby. (4) Všechna zabudovaná technická zaĜízení pĤsobící hluk a vibrace (napĜíklad výtahy, þerpadla, spínaþe, shozy odpadĤ, vzduchotechnická zaĜízení, výmČníkové stanice, trafostanice apod.) musí být v budovách s obytnými a pobytovými místnostmi umístČna a instalována tak, aby byl omezen pĜenos hluku a vibrací do stavební konstrukce a jejich šíĜení, zejména do akusticky chránČných místností (napĜíklad obytných místností, pracoven, nemocniþních pokojĤ, þítáren). (5) Instalaþní potrubí (vodovodní, plynovodní, vzduchotechnická, kanalizaþní, parovodní, teplovodní, horkovodní) se musí vést a pĜipevnit tak, aby nepĜenášela do akusticky chránČných místností hluk zpĤsobený pĜi jejich používání ani zachycený hluk cizí (Vyhláška þ. 137/1998 Sb.).
2.5.18
§ 26 BEZPEýNOST PěI PROVÁDċNÍ A UŽÍVÁNÍ STAVEB (1) Stavba musí být navržena a provedena tak, aby pĜi jejím užívání a
provozu nedocházelo k úrazu uklouznutím, pádem, nárazem, popálením, zásahem elektrickým proudem, výbuchem uvnitĜ nebo v blízkosti stavby nebo k úrazu zpĤsobeným pohybujícím se vozidlem. (2) Hlavní domovní komunikace v budovách s obytnými nebo pobytovými
43
místnostmi musí umožĖovat pĜepravu pĜedmČtĤ rozmČrĤ 1950 x 1950 x 800 mm (4) PĜi provádČní a užívání staveb nesmí být ohrožena bezpeþnost provozu na pozemních komunikacích (Vyhláška þ. 137/1998 Sb.).
2.5.19
§ 28 ÚSPORA ENERGIE A OCHRANA TEPLA (1) Budovy musí být navrženy a provedeny tak, aby spotĜeba energie
na ejich vytápČní, vČtrání, popĜípadČ klimatizaci byla co nejnižší; nergetickou nároþnost je tĜeba ovlivĖovat tvarem budovy, jejím ispoziþním Ĝešením, orientací a velikostí oken, použitými materiály a ýrobky a vytápČcími systémy. PĜi návrhu budovy se musí respektovat limatické podmínky lokality (napĜíklad teplota vnČjšího vzduchu a její olísání, vlhkost vzduchu, síla a smČr vČtru a þetnost pĜevládajících vČtrĤ, mohutnost a þetnost srážek). (2) Budovy s požadovaným stavem vnitĜního prostĜedí musí být navrženy a provedeny tak, aby byly zaruþeny požadavky na: a) tepelnou pohodu uživatelĤ, b) požadované tepelnČ technické vlastnosti konstrukcí, c) stav vnitĜního prostĜedí pro technologické þinnosti a pro chov zvíĜat, d) nízkou energetickou nároþnost pĜi provozu stavby. (3) TepelnČ technické vlastnosti budov jsou dány normovými hodnotami (Vyhláška þ. 137/1998 Sb.).
2.5.20
POŽADAVKY NA STAVEBNÍ KONSTRUKCE A TECHNICKÁ ZAěÍZENÍ STAVEB, STAVEBNÍ KONSTRUKCE, § 30 ZAKLÁDÁNÍ STAVEB (1) Stavby se musí zakládat zpĤsobem odpovídajícím základovým
pomČrĤm; nesmí být pĜi tom ohrožena stabilita jiných staveb.
44
(2) PĜi zakládání staveb se musí zohlednit pĜípadné vyvolané zmČny základových podmínek na sousedních pozemcích urþených k zastavČní a pĜípadná zmČna režimu podzemních vod. (3) Základy se musí chránit podle potĜeby pĜed agresivními vodami a látkami, které je poškozují. (5) Podzemní stavební konstrukce, oddČlující vnitĜní prostory od okolní zeminy nebo od základĤ, se musí izolovat proti zemní vlhkosti, popĜípadČ proti podzemní vodČ (Vyhláška þ. 137/1998 Sb.).
2.5.21
§ 31 STċNY, PěÍýKY (1) PožárnČ dČlicí a nosné stČny uvnitĜ požárních úsekĤ musí vykazovat
požární odolnost odpovídající normovým hodnotám. Na všechny stČny a pĜíþky se použijí stavební hmoty v souladu s normovými hodnotami. (2) Obvodové stČny nebo jejich þásti, které nesplĖují požární vlastnosti podle odstavce 1, se posuzují jako požárnČ otevĜené plochy. V tČchto obvodových stČnách se na rozhraní požárních úsekĤ musí vytvoĜit požární pásy, odpovídající normovým hodnotám, popĜípadČ instalovat požárnČ bezpeþnostní zaĜízení, jimiž lze požární pásy nahradit. Požární pásy se nevyžadují u rodinných domĤ. (3) VnČjší stČny, vnitĜní stČny oddČlující prostory s rozdílným režimem vytápČní a stČnové konstrukce pĜilehlé k terénu musí splĖovat požadavky na tepelnČ technické vlastnosti pĜi prostupu tepla, prostupu vodní páry a vzduchu konstrukcemi dané normovými hodnotami: a) tepelného odporu konstrukce, b) rozložení vnitĜních povrchových teplot na konstrukci, c) tepelné setrvaþnosti konstrukce ve vazbČ na místnost nebo budovu, d) difúze vodních par a bilance vlhkosti, e) vzduchové propustnosti konstrukce, jejích spár a stykĤ.
45
(4) StČna nebo pĜíþka je vyhovující z hlediska zvukové izolace, jestliže splĖuje požadavky stavební akustiky na vzduchovou neprĤzvuþnost mezi místnostmi v budovách danou normovými hodnotami (Vyhláška þ. 137/1998 Sb.).
2.5.22
§ 32 STROPY (1) Požární stropy a stropy uvnitĜ požárních úsekĤ musí vykazovat
požární odolnost odpovídající normovým hodnotám a musí být provedeny ze stavebních hmot v souladu s normovými hodnotami. (2) VnitĜní stropní konstrukce musí splĖovat požadavky na tepelnČ technické vlastnosti pĜi prostupu tepla v ustáleném i neustáleném teplotním stavu, které vychází z normových hodnot. Stropní konstrukce nad otevĜenými prĤjezdy a prostory musí dále splĖovat požadavky z hlediska difuze vodní páry a vzduchové propustnosti. (3) Stropy jsou vyhovující z hlediska zvukové izolace, jestliže splĖují požadavky stavební akustiky na vzduchovou a kroþejovou neprĤzvuþnost danou normovými hodnotami (Vyhláška þ. 137/1998 Sb.).
2.5.23
§ 33 PODLAHY POVRCHY STċN A STROPģ (1) Podlahové konstrukce musí splĖovat požadavky na tepelnČ
technické vlastnosti v ustáleném a neustáleném teplotním stavu a dále požadavky stavební akustiky na kroþejovou a vzduchovou neprĤzvuþnost dané normovými hodnotami. Souvrství celé stropní konstrukce se posuzuje komplexnČ. (2) Podlahy všech bytových a pobytových místností musí mít protiskluzovou úpravu povrchu se souþinitelem smykového tĜení nejménČ 0,3. U þástí staveb užívaných veĜejností, vþetnČ pasáží a krytých prĤchodĤ, musí být tato hodnota nejménČ 0,6. (3) V chránČných únikových cestách musí konstrukþní a materiálové provedení podlah odpovídat normovým hodnotám (napĜíklad pĜi Ĝešení zmČn
46
výškových úrovní, umístČní prahĤ). Na nášlapnou vrstvu podlah nesmí být použita hmota s indexem šíĜení plamene vyšším než 100 mm/min. (4) Instalace uložené v podlaze nesmí narušit vlastnosti podlahy požadované pro pĜíslušný prostor (Vyhláška þ. 137/1998 Sb.). 2.5.24
§ 34 SCHODIŠTċ A ŠIKMÉ RAMPY (1) Každé podlaží, mimo vstupní pĜístupné pĜímo z upraveného terénu,
a každý užitný pĤdní prostor budovy musí být pĜístupné alespoĖ jedním schodištČm (hlavní schodištČ). Další schodištČ (pomocná) se navrhují pĜedevším pro Ĝešení únikových, popĜípadČ zásahových cest v souladu s normovými hodnotami. Místo schodišĢ lze navrhnout šikmé rampy, které na únikových cestách nesmí mít vČtší sklon než 1 : 8. (2) Nejmenší podchodná a prĤchodná výška schodišĢ je dána normovými hodnotami. (3) Všechny schodišĢové stupnČ v jednom schodišĢovém rameni musí mít stejnou výšku, v pĜímých ramenech i stejnou šíĜku. (4) Nejmenší šíĜky schodišĢového stupnČ a stupnice jsou dány normovými hodnotami. (5) Vzájemný vztah mezi výškou h a šíĜkou b v mm schodišĢového stupnČ musí být 2h + b = 630 mm. Tuto hodnotu je možno snížit až na 600 mm za pĜedpokladu, že nebude pĜekroþen nejvyšší dovolený sklon schodišĢového ramene pĜíslušného schodištČ. (6) Poþet výšek schodišĢových stupĖĤ v jednom schodišĢovém rameni hlavního schodištČ smí být nejvýše 16. (7) U staveb uvedených ve zvláštním pĜedpise nesmí být v þástech užívaných veĜejností sklon schodišĢového ramene vČtší než 28 a výška schodišĢového stupnČ vČtší než 160 mm. (8) Nejmenší dovolená prĤchodná šíĜka schodišĢových ramen, rozmČry podest a mezipodest a další bezpeþnostní požadavky jsou dány pro jednotlivé druhy staveb zvláštním pĜedpisem nebo normovými hodnotami. (9) Povrch podest vnitĜních schodišĢ musí být vodorovný beze sklonu v pĜíþném i podélném smČru.
47
(11) Souþinitelé smykového tĜení povrchu musí být u: a) stupnice pĜi okraji schodišĢového stupnČ nejménČ 0,6, u ostatních ploch stupnice nejménČ 0,3 a protiskluzové úpravy nesmí vystupovat nad povrch stupnice více než 3 mm, b) podest vnitĜních schodišĢ nejménČ 0,6, c) podest vnČjších schodišĢ nejménČ 0,6 + tg alfa, kde alfa je úhel sklonu podesty, d) celé stupnice žebĜíkového schodištČ nejménČ 0,6, e) šikmých ramp nejménČ 0,6 + tg alfa, kde alfa je úhel sklonu rampy. (12) Technické požadavky na šikmé rampy jsou dány normovými hodnotami; požadavky zvláštního pĜedpisu tím nejsou dotþeny. (13) Hluk pĜenášený ze schodišĢ a podest do sousedních místností musí splĖovat požadavky stavební akustiky dané normovými hodnotami. (14) Prostor schodištČ musí být osvČtlen a vČtrán (Vyhláška þ. 137/1998 Sb.).
2.5.25
§ 36 STěECHY (1) StĜechy musí zachycovat a odvádČt srážkové vody, sníh a led tak,
aby neohrožovaly chodce a úþastníky silniþního provozu v pĜidruženém dopravním prostoru a zabraĖovat vnikání vody do konstrukcí staveb. StĜešní plášĢ musí být odolný vĤþi klimatickým vlivĤm a úþinkĤm. StĜešní plášĢ zasahující do požárnČ nebezpeþného prostoru musí být z nehoĜlavých hmot nebo musí být prokázáno, že nešíĜí požár. (2) PochĤzné stĜechy a terasy musí mít zajištČn bezpeþný pĜístup a musí být na nich provedena opatĜení zajišĢující bezpeþnost provozu (zábradlí, zídky apod.) a vzduchovou neprĤzvuþnost.
48
(3) StĜešní konstrukce musí splĖovat požadavky na tepelnČ technické vlastnosti pĜi prostupu tepla, prostupu vodní páry a prostupu vzduchu konstrukcemi dané normovými hodnotami a) tepelného odporu konstrukce, b) rozložení vnitĜních povrchových teplot na konstrukci, c) tepelné setrvaþnosti konstrukce ve vazbČ na místnost nebo budovu, d) difuze vodních par a bilance vlhkosti, e) vzduchové propustnosti konstrukce, jejích spár a stykĤ. (4) StĜešní konstrukce musí splĖovat požadavky požární bezpeþnosti dané normovými hodnotami (Vyhláška þ. 137/1998 Sb.).
2.5.26
§ 37 VÝPLNċ OTVORģ (1) Konstrukce výplní otvorĤ (oken, dveĜí apod.) musí mít náležitou
tuhost, pĜi níž za bČžného provozu nenastane zborcení, svČšení nebo jiná deformace a musí odolávat zatížení vþetnČ vlastní hmotnosti a zatížení vČtrem i pĜi otevĜené poloze kĜídla, aniž by došlo k poškození, posunutí, deformaci nebo ke zhoršení funkce. (2) VýplnČ otvorĤ musí splĖovat požadavky na tepelnČ technické vlastnosti v ustáleném teplotním stavu. Souþinitel prostupu tepla vþetnČ rámĤ a zárubní podle druhu budovy a druhu výplnČ je dán normovou hodnotou. (3) Akustické vlastnosti výplní otvorĤ v obytných a pobytových místnostech musí být takové, aby pĜi dané hladinČ venkovního hluku byly splnČny požadavky na neprĤzvuþnost umožĖující souþasnČ výmČnu vzduchu nejménČ jednou za hodinu ve všech obytných a pobytových místnostech. (4) Velikost otvoru okna, pokud má sloužit jako náhradní úniková možnost, musí být nejménČ 500 x 800 mm a výška vnitĜního parapetu nejvýše 1200 mm. Pokud má otvor sloužit pro vedení požárního zásahu, musí mít rozmČry nejménČ 800 x 1500 mm. (5) Hlavní vstupní dveĜe do bytĤ a pobytových místností musí mít svČtlou šíĜku nejménČ 800 mm.
49
(6) Okenní parapety v obytných a pobytových místnostech, pod nimiž je volný venkovní prostor hlubší než 0,5 m, musí být vysoké nejménČ 850 mm nebo musí být doplnČny zábradlím nejménČ do této výšky. (7) Nejmenší rozmČr prĤlezných otvorĤ ve stropech a u vstupních otvorĤ do šachet a kanálĤ je dán zvláštním pĜedpisem. (8) Otvory v požárnČ dČlicích konstrukcích (dveĜe, vrata, poklopy) musí být opatĜeny požárními uzávČry, které svými typy a požární odolností odpovídají normovým hodnotám. DveĜe na únikových cestách musí umožĖovat snadný a rychlý prĤchod a svým zajištČním nesmí bránit evakuaci osob, popĜípadČ zvíĜat a zásahu požárních jednotek (Vyhláška þ. 137/1998 Sb.).
2.5.27
§ 38 ZÁBRADLÍ (1) Všechny pochĤzné plochy stavby, kde je nebezpeþí pádu osob a
k nimž je možný pĜístup, se musí opatĜit ochranným zábradlím (popĜípadČ jinou zábranou), které musí bezpeþnČ odolávat zatížením pĤsobícím ve smČru vodorovném i svislém. (2) Zábradlí se musí zĜídit na volném okraji pochĤzné plochy, pĜed níž je volný prostor hlubší a širší, než jsou normové hodnoty v závislosti na zatĜídČní pochĤzné plochy (napĜíklad s omezeným pĜístupem osob, s volným pĜístupem dospČlých osob, provozy urþené pro dČti, hledištČ). Za volný prostor se nepovažuje prostor zakrytý konstrukcí, která odpovídá zatížení pČším provozem. (4) Nejmenší dovolená výška zábradlí vþetnČ madla je a) snížená - 900 mm, pokud je hloubka volného prostoru nejvýše 3,0 m, b) základní - 1000 mm, ve všech pĜípadech, kdy není pĜedepsána vČtší výška nebo dovolena snížená výška, c) zvýšená - 1100 mm,
50
(8) Šikmé zábradlí schodišĢ a šikmých ramp musí být opatĜeno madlem, umístČným ve výšce nejménČ 900 mm a nejvíce 1200 mm (Vyhláška þ. 137/1998 Sb.).
2.5.28
§ 42 BALKONY, LODŽIE A ARKÝěE (1) Balkóny, lodžie a arkýĜe nesmí svým umístČním a provedením
ohrožovat provoz na veĜejném prostoru. (2) Podlahy balkónĤ a lodžií musí být vodotČsné. Musí z nich být zabezpeþen odvod dešĢové vody. (3) Balkóny a lodžie musí být opatĜeny zábradlím nebo jinou mechanicky odolnou a stabilní ochrannou konstrukcí (Vyhláška þ. 137/1998 Sb.).
2.5.29
TECHNICKÁ ZAěÍZENÍ BUDOV § 43 VODOVODNÍ PěÍPOJKY A VNITěNÍ VODOVODY (1) Vodovodní pĜípojka pitné vody z vodovodní sítČ nesmí být propojena
s jiným zdrojem. (2) Vodovodní pĜípojka, popĜípadČ þást vnitĜního vodovodu vedeného v zemi se musí uložit do nezámrzné hloubky nebo se musí chránit proti zamrznutí, napĜíklad tepelnou izolací. (3) Hlavní uzávČr vnitĜního vodovodu se osazuje pĜed vodomČr; musí být pĜístupný a jeho umístČní musí být viditelnČ a trvanlivČ oznaþeno. (4) Je-li vodovodní síĢ Ĝešena zvlášĢ pro pitnou a užitkovou vodu, musí být takto Ĝešen i vnitĜní vodovod. (5) Potrubí studené vody musí být tepelnČ izolováno v pĜípadech, kdy by mohlo dojít k zamrznutí vody. Rozvodné a cirkulaþní potrubí teplé vody musí být vždy tepelnČ izolováno. Potrubí podléhající korozi musí být proti ní chránČno. (6) VnitĜní vodovod musí být chránČn proti možnému zpČtnému nasátí zneþištČné vody.
51
(7) VnitĜní vodovody, zajišĢující zásobování požární vodou podle normových hodnot, musí mít osazeny hydrantové systémy s trvalým tlakem a okamžitČ dostupnou dodávkou vody (Vyhláška þ. 137/1998 Sb.).
2.5.30
§ 44 KANALIZAýNÍ PěÍPOJKY A VNITěNÍ KANALIZACE (1) Je-li stoková síĢ oddílná, musí být i vnitĜní kanalizace oddílná. (2) Potrubí kanalizaþní pĜípojky musí být uloženo do nezámrzné
hloubky nebo se musí chránit proti zamrznutí, napĜíklad tepelnou izolací. (3) ýisticí tvarovky se nesmí osadit v místnostech, ve kterých by pĜípadný únik odpadní vody mohl ohrozit zdravé podmínky pĜi užívání stavby. (4) VČtrací potrubí vnitĜní kanalizace nesmí být zaústČno do komínĤ, vČtracích prĤduchĤ, instalaþních šachet a pĤdních prostor a musí být vyvedeno nejménČ 500 mm nad úroveĖ stĜešního pláštČ. (5) V místnostech a v prostorech s mokrým þistČním podlah, se zásobníky vody a se zaĜizovacími pĜedmČty, které nejsou napojeny na vnitĜní kanalizaci, musí být osazena podlahová vpusĢ. Pokud to druh provozu vyžaduje, vpusĢ se opatĜí lapaþem neþistot (tukĤ, olejĤ, pevných þástic apod.) (Vyhláška þ. 137/1998 Sb.).
2.5.31
§ 44 ELEKTRICKÉ PěÍPOJKY A VNITěNÍ ROZVODY SILNOPROUDÉ A TELEKOMUNIKAýNÍ (1) VnitĜní silnoproudé a telekomunikaþní rozvody se pĜipojují na
rozvodné sítČ pĜípojkou. (2) Elektrický rozvod musí podle druhu provozu splĖovat požadavky na: a) bezpeþnost osob, zvíĜat a majetku, b) provozní spolehlivost v daném prostĜedí pĜi urþeném zpĤsobu provozu a vlivu prostĜedí,
52
c) pĜehlednost rozvodu, umožĖující rychlou lokalizaci a odstranČní pĜípadných poruch, d) snadnou pĜizpĤsobivost rozvodu pĜi požadovaném pĜemísĢování elektrických zaĜízení a strojĤ, e) dodávku elektrické energie pro zaĜízení, která musí zĤstat funkþní pĜi požáru, f) zamezení vzájemných nepĜíznivých vlivĤ a rušivých napČtí pĜi kĜižování a soubČhu silnoproudých a telekomunikaþních vedení. (3) Požadavky na silnoproudé elektrické pĜípojky staveb jsou upraveny zvláštním pĜedpisem. (4) Transformaþní stanice a náhradní zdroje elektrické energie umístČné
v budovách
musí vyhovČt
všem
požadavkĤm
na
zajištČní
bezpeþnosti, hygienickým požadavkĤm (pĜedevším na hlukové a vibraþní pĤsobení), požadavkĤm na ochranu životního prostĜedí (zamezení únikĤ z palivového a olejového hospodáĜství, minimalizace únikĤ spalin apod.) a požárnČ bezpeþnostním požadavkĤm. (5) Stavba musí umožĖovat vstup silnoproudých a telekomunikaþních kabelĤ do budovy, umístČní rozvodných skĜíní a provedení vnitĜních silnoproudých a telekomunikaþních rozvodĤ až ke koncovým bodĤm sítČ. Požadavky na koncové body telekomunikaþní sítČ jsou upraveny zvláštním pĜedpisem. VnitĜní elektrické rozvody silnoproudé a telekomunikaþní musí splĖovat požadavky na zabezpeþení proti zneužití. (6) Každá stavba musí mít trvale pĜístupný a viditelnČ trvale oznaþený hlavní vypínaþ elektrické energie (Vyhláška þ. 137/1998 Sb.).
2.5.32
§ 47 OCHRANA PěED BLESKEM Ochrana pĜed bleskem se musí zĜizovat na stavbách a zaĜízeních tam,
kde by blesk mohl zpĤsobit:
53
a) ohrožení života nebo zdraví osob (napĜíklad bytový dĤm, stavba pro shromažćování vČtšího poþtu osob, stavba pro obchod, zdravotnictví a školství, stavby veĜejných ubytovacích zaĜízení) nebo vČtšího poþtu zvíĜat, b) poruchu s rozsáhlými dĤsledky (napĜíklad elektrárna, plynárna, vodárna, budova pro spojová zaĜízení, nádraží), c) výbuch (napĜíklad výrobna a sklad výbušných a hoĜlavých látek, kapalin a plynĤ), d) škody na kulturních, popĜípadČ jiných hodnotách (napĜíklad obrazárna, knihovna, archiv, muzeum, památkovČ chránČná budova), e) pĜenesení požáru stavby na sousední stavby, které podle písmen a) až d) musí být pĜed bleskem chránČny, f) ohrožení stavby, u které je zvýšené nebezpeþí zásahu bleskem v dĤsledku jejího umístČní na návrší nebo vyþnívá-li nad okolí (napĜíklad tovární komín, vČž, rozhledna) (Vyhláška þ. 137/1998 Sb.).
2.5.33
§ 48 VZDUCHOTECHNICKÁ ZAěÍZENÍ (1) Vzduchotechnické zaĜízení musí zajistit takové parametry vnitĜního
ovzduší vČtraných prostorĤ, aby vyhovČlo hygienickým a technologickým požadavkĤm. Jeho provoz musí být bezpeþný, hospodárný, nesmí ohrožovat životní prostĜedí a zdraví a musí splĖovat požadavky na nejvýše pĜípustné hodnoty hluku a vibrací. Vzduchotechnické zaĜízení musí být Ĝešeno tak, aby jím nedocházelo k šíĜení požáru a jeho zplodin. (2) Výfuk odpadního vzduchu musí být proveden a umístČn tak, aby neobtČžoval a neohrožoval okolí. Výdechy odpadního vzduchu musí být vzdáleny nejménČ 1,5 m od nasávacích otvorĤ venkovního vzduchu, východĤ z chránČných únikových cest, otvorĤ pro pĜirozené vČtrání chránČných, popĜípadČ þásteþnČ chránČných únikových cest a 3 m od nasávacích a výfukových otvorĤ sloužících nucenému vČtrání chránČných únikových cest. (3) Nastává-li pĜi dopravČ vzduchu s vysokým obsahem vodních par nebezpeþí kondenzace, musí být vzduchovod vodotČsný, provedený ve spádu a opatĜen odvodnČním.
54
(4) Vzduchotechnická zaĜízení s úpravou teploty pĜivádČného vzduchu musí být vybavena automatickou regulací (Vyhláška þ. 137/1998 Sb.).
2.5.34
§ 49 VYTÁPċNÍ (1) Technické vybavení zdrojĤ tepla musí umožnit hospodárný,
bezpeþný a spolehlivý provoz. (2) Kotle a spotĜebiþe musí mít zajištČn pĜívod spalovacího a vČtracího vzduchu. Odvod spalin, kondenzátu ze spalin a dalších škodlivin nesmí ohrožovat životní prostĜedí a zdraví osob. (3) Výpoþet tepelných ztrát budov je dán normovými hodnotami. (5) V otopných soustavách musí být osazena zaĜízení umožĖující mČĜení a nastavení parametrĤ otopných soustav (napĜíklad teplot, pĜetlaku, tlakových rozdílĤ, prĤtokĤ). PĜi provozu otopných soustav se musí zajistit Ĝízení tepelného výkonu v závislosti na potĜebČ tepla. (6) PĜi dodávce tepla z vnČjšího zdroje musí být na vstupu do vnitĜní otopné soustavy stavby a na výstupu z ní osazen hlavní uzávČr topného média; mČĜiþe dodávaného tepla musí být osazeny ve vnitĜní otopné soustavČ (Vyhláška þ. 137/1998 Sb.).
2.6
VYHLÁŠKA ý. 369/2001 SB. O OBECNÝCH TECHNICKÝCH POŽADAVCÍCH ZABEZPEýUJÍCÍCH UŽÍVÁNÍ STAVEB S OMEZENOU SCHOPNOSTÍ POHYBU A ORIENTACE (citovány jsou pouze odstavce a þásti odstavcĤ týkající se této práce) Podle této vyhlášky se postupuje pĜi zpracování a poĜizování územnČ
plánovací dokumentace a územnČ plánovacích podkladĤ, pĜi navrhování, umísĢování, povolování nebo ohlašování, provádČní a kolaudaci staveb:
55
a) bytových domĤ obsahujících více než tĜi samostatné byty, b) domĤ s byty zvláštního urþení a domĤ zvláštního urþení, staveb a zaĜízení ústavního charakteru urþených pro užívání osobami s omezenou schopností pohybu a orientace, c) obþanského vybavení v þástech urþených pro užívání veĜejností, d) v nichž se pĜedpokládá zamČstnávání více jak 20 osob, pokud provoz v tČchto stavbách umožĖuje zamČstnávat osoby s omezenou schopností pohybu a orientace, e) urþených pro zamČstnávání osob s tČžkým zdravotním postižením, f) škol, pĜedškolních zaĜízení a školských zaĜízení. Ustanovení této vyhlášky se použijí též pĜi provádČní udržovacích prací, zmČn staveb, zmČn v užívání staveb, pokud to závažné dĤvody nevyluþují (Vyhláška þ. 369/2001 Sb.).
2.6.1
ěEŠENÍ PěÍSTUPģ DO STAVEB, PěÍSTUPNOSTI KOMUNIKACÍ A VEěEJNÝCH PLOCH, § 4 (1) Do staveb uvedených v § 1 odst. 1 musí být alespoĖ jeden vstup v
úrovni komunikace pro pČší bez vyrovnávacích stupĖĤ. Brání-li tomuto Ĝešení závažné technické dĤvody, mĤže být vyrovnání výškového rozdílu Ĝešeno šikmou rampou provedenou dle bodu 1.3. pĜílohy þ. 1 k této vyhlášce, popĜípadČ zvedacím zaĜízením (dále jen "bezbariérový pĜístup"). (2) PĜístup ke stavbám uvedeným v § 1 odst. 1 písm. c), e) a f) se musí pro zrakovČ postižené osoby vytýþit pĜirozenými nebo umČlými vodícími liniemi nebo akusticky (Vyhláška þ. 369/2001 Sb.).
2.6.2
ěEŠENÍ PěÍSTUPģ DO STAVEB, PěÍSTUPNOSTI KOMUNIKACÍ A VEěEJNÝCH PLOCH, § 5
56
(1) Chodníky, lávky pro pČší, podchody, nástupištČ a nástupní ostrĤvky hromadné dopravy a ostatní pochozí plochy musí být Ĝešeny zpĤsobem stanoveným v bodČ 1. pĜílohy þ. 1 k této vyhlášce. (2) Na všech vyznaþených odstavných a parkovacích plochách pro osobní motorová vozidla musí být vyhrazen nejménČ následující poþet stání pro vozidla zdravotnČ postižených osob: - jedno stání pĜi celkovém poþtu ménČ než dvacet stání, - dvČ stání pĜi celkovém poþtu dvacet až þtyĜicet stání, - 5 % stání pĜi celkovém poþtu pĜesahujícím þtyĜicet stání; procentuální podíl vyhrazených stání se zaokrouhluje na celá þísla smČrem nahoru. Vyhrazená stání musí být upravena zpĤsobem uvedeným v bodČ 3.1. pĜílohy þ. 1 k této vyhlášce a oznaþena mezinárodním symbolem pĜístupnosti podle bodu 1. pĜílohy þ. 2 k této vyhlášce. K tČmto vyhrazeným stáním musí být zajištČn bezbariérový pĜístup z komunikace pro pČší (Vyhláška þ. 369/2001 Sb.).
2.6.3
ěEŠENÍ STAVEB BYTOVÝCH DOMģ, STAVEB PRO SOCIÁLNÍ PÉýI, STAVEB, V NICHŽ SE PěEDPOKLÁDÁ ZAMċSTNÁVÁNÍ VÍCE JAK 20 OSOB, STAVEB URýENÝCH PRO ZAMċSTNÁVÁNÍ OSOB S TċŽKÝM ZDRAVOTNÍM POSTIŽENÍM A STAVEB ŠKOL, PěEDŠKOLNÍCH A ŠKOLSKÝCH ZAěÍZENÍ, § 6 VNITěNÍ KOMUNIKACE A VYBAVENÍ (1) PĜístup do všech prostorĤ staveb uvedených v § 1 odst. 1 písm. a),
b), d) až f) musí být zajištČn vodorovnými komunikacemi, schodišti, výtahy a zvedacími plošinami Ĝešenými zpĤsobem stanoveným v bodech 1., 1.2., 1.3. a 1.7. pĜílohy þ. 1 k této vyhlášce, pokud není dále stanoveno jinak. U staveb uvedených v § 1 písm. a) a d), které jsou vícepodlažními budovami bez výtahĤ, musí být zajištČn bezbariérový pĜístup vnitĜními komunikacemi nejménČ do
57
jednoho podlaží, ve kterém jsou umístČny pĜevážnČ prostory urþené pro hlavní úþel užívání stavby (Vyhláška þ. 369/2001 Sb.).
2.6.4
ěEŠENÍ STAVEB OBýANSKÉHO VYBAVENÍ, § 11 VNITěNÍ KOMUNIKACE A VYBAVENÍ (1) PĜístup do þástí staveb obþanského vybavení urþených pro užívání
veĜejností musí být zajištČn podle § 6 odst. 1. (3) Základní informaþní grafické zaĜízení pro orientaci veĜejnosti ve stavbách obþanského vybavení podle § 2 písm. a) bodĤ 1 až 4 a 6 až 10 musí mít kontrastní a osvČtlené nápisy a piktogramy (Vyhláška þ. 369/2001 Sb.).
2.6.5
OSTATNÍ PROSTORY (1) Ve stavbČ, ve které je hygienické zaĜízení urþené pro užívání
veĜejností, musí být v každém tomto zaĜízení nejménČ jedna kabina WC v oddČlení pro muže a nejménČ jedna kabina WC v oddČlení pro ženy Ĝešena v souladu s požadavky stanovenými v bodČ 2.4. pĜílohy þ. 1 k této vyhlášce. U zmČn staveb lze zĜídit jednu kabinu WC, splĖující požadavky podle vČty první, pro obČ pohlaví pĜístupnou pĜímo z chodby. Pokud to závažné dĤvody vyluþují, mĤže být kabina zcela výjimeþnČ pĜístupná z oddČlení pro ženy. Kabina nemusí mít pĜedsíĖku v pĜípadech, kdy je pĜístupná z prostoru, který není obytnou ani pobytovou místností. (3) Stavby v þástech urþených pro užívání veĜejností musí být navrženy a realizovány tak, aby bylo umožnČno jejich užívání osobami s omezenou schopností pohybu a orientace, zejména byl umožnČn pĜístup nejménČ k jedné z pokladen, pĜípadnČ pĜepážek s upravenou výškou, pĜístup ke sprchám, WC, do prostorĤ závodišĢ a ostatních sportovišĢ pĜi zajištČní potĜebných úprav informaþních systémĤ (Vyhláška þ. 369/2001 Sb.).
58
2.6.6
USTANOVENÍ PěECHODNÁ A ZÁVċREýNÁ, § 13 V Ĝízeních podle stavebního zákona zahájených a pravomocnČ
neskonþených pĜede dnem úþinnosti této vyhlášky, pĜi kolaudaci a výkonu státního stavebního dohledu staveb povolených na základČ Ĝízení zahájených pĜede dnem úþinnosti této vyhlášky se stavby posuzují z hlediska splnČní obecných technických požadavkĤ zabezpeþujících užívání staveb osobami s omezenou schopností pohybu a orientace podle dosavadní právní úpravy (Vyhláška þ. 369/2001 Sb.).
2.6.7
PěÍLOHA 1 K TÉTO VYHLÁŠCE 1. Komunikace 1.1 Úpravy povrchĤ 1.1.1. Povrch chodníkĤ, schodišĢ, šikmých ramp a podlah vnitĜních
komunikací musí být rovný, pevný a upravený proti skluzu. Hodnota souþinitele smykového tĜení musí být nejménČ 0,6, u šikmých ramp pak 0,6 + tg alfa, kde alfa je úhel sklonu rampy. 1.1.4. Komunikace pro pČší musí být Ĝešeny tak, aby byla dĤslednČ dodržena vodící linie pro zrakovČ postižené osoby. PĜekážky na komunikacích pro pČší, zejména stožáry veĜejného osvČtlení, dopravní znaþky, stromy, telefonní automaty musí být osazeny tak, aby byl zachován prĤchozí profil šíĜky nejménČ 1500 mm, tuto hodnotu lze snížit až na 900 mm u technického vybavení komunikací s svislého dopravního znaþení. PĜerušení pĜirozené vodící linie v délce vČtší než 6000 mm musí být doplnČno vodící linií umČlou. 1.1.5. PĜekážky na komunikacích pro pČší musí mít ve výši 1100 mm pevnou ochranu (tyþ zábradlí, horní díl oplocení) a ve výši 100 až 250 mm zarážku pro slepeckou hĤl (spodní tyþ zábradlí, podstavec), sledující pĤdorysný prĤmČr pĜekážky, popĜípadČ lze odsunout zarážku za obrys pĜekážky nejvýše o 200 mm.
59
1.1.6. Nad veĜejnČ pĜístupnými komunikace a plochami mohou být v prostoru ve výšce 250 až 2200 mm nad povrchem umístČny pouze pevné þásti stavby, které vystupují z obrysu stČn maximálnČ 250 mm, zejména výkladce, technická a jiná zaĜízení a dále technické vybavení staveb obdobného charakteru. U zaĜizovacích pĜedmČtĤ a technického vybavení staveb délky do 400 mm (mČĜeno soubČžnČ se stČnou objektu) lze tuto hodnotu zvýšit na 300 mm. 1.2. Výškové rozdíly Výškové rozdíly u pĜechodĤ pro chodce, vnČjších a vnitĜních komunikací nesmí být vyšší než 20 mm, jinak musí být Ĝešeny šikmými rampami dle bodĤ 1.3.3. až 1.3.7. a 1.3.9. této pĜílohy, pĜípadnČ zvedacími zaĜízeními. 1.3. SchodištČ a šikmé rampy vþetnČ schodišĢ a šikmých ramp v Podchodech 1.3.1. Sklon schodišĢového ramene nesmí být vČtší než 28 st. a výška schodišĢového stupnČ vČtší než 160 mm; 1.3.2. SchodišĢová ramena a šikmé rampy musí být po obou stranách opatĜeny madly ve výši 900 mm, která musí pĜesahovat o 150 mm první a poslední schodišĢový stupeĖ, pĜípadnČ zaþátek a konec šikmé rampy s vyznaþením v jejich pĤdorysném prĤmČtu. 1.3.3. Šikmé rampy musí být široké nejménČ 1300 mm a jejich podélný sklon smí být nejvýše v pomČru 1:12 (8,33 %). 1.3.4. Není-li šikmá rampa delší než 3000 mm, smí mít sklon nejvýše v pomČru 1:8 (12,5 %) 1.3.5. Šikmé rampy musí mít po obou stranách ve výši 250 mm vodící tyþ. 1.3.8.
Stupnice
nástupního
a
výstupního
schodu
každého
schodišĢového ramene nebo vyrovnávacích schodĤ musí být výraznČ
60
kontrastnČ rozeznatelná od okolí. U schodišĢ v dopravních stavbách a u místních komunikací musí být stupnice oznaþena pruhem žluté barvy šíĜky 100 mm na délku schodu, ve vzdálenosti nejvýše 50 mm od hrany schodu. V ostatních stavbách lze pĜipustit kontrastní oznaþení celé stupnice, popĜípadČ jen pruhu. Kontrastní oznaþení podstupnice je nepĜípustné. Reklamy lze umístit na podstupnice za pĜedpokladu splnČní pĜedchozích podmínek. 1.3.9. SchodištČ, rampy a konstrukce vybíhající do prostoru musí být upraveny podle bodu 1.1.5. této pĜílohy tak, aby bylo zabránČno možnosti vstupu zrakovČ postižených osob do prostoru s nižší výškou než 2200 mm v exteriéru a 2100 mm v interiéru. 1.4. Chodníky 1.4.1. Chodníky musí být široké nejménČ 1500 mm a smí mít podélný sklon nejvýše 1:12 (8,33 %) a pĜíþný sklon nejvýše 1:50 (2,0 %). 1.6. Vstupy do budov 1.6.1. PĜed vstupem do budovy musí být vodorovná plocha nejménČ 1500 mm x 1500 mm, pĜi otevírání dveĜí ven nejménČ 1500 mm x 2000 mm. Za vodorovnou plochu se považuje i plocha ve sklonu v pomČru nejvýše 1:50 (2,0 %). 1.6.2. Vstupní dveĜe musí umožĖovat otevĜení nejménČ 900 mm; tento požadavek platí i pro hlavní kĜídlo dvoukĜídlových dveĜí. Smí být zaskleny od výšky 400 mm, nebo musí být chránČny proti mechanickému poškození vozíkem, zejména zaskleny nerozbitným sklem. Otevíravá dveĜní kĜídla musí být ve výši 800 až 900 mm opatĜena vodorovnými madly pĜes celou jejich šíĜku, umístČnými na stranČ opaþné než jsou závČry, s výjimkou dveĜí automaticky ovládaných. 1.6.3. Oznaþení prosklených vstupĤ musí být provedeno podle bodu 2.2.2. této pĜílohy.
61
1.6.4. Zámek dveĜí musí být umístČn nejvýše 1000 mm od podlahy, klika nejvýše 1100 mm. 1.6.5. Horní hrana zvonkového panelu smí být nejvýše 1200 mm od úrovnČ podlahy. 1.6.6. Vstup musí být osvČtlen tak, aby nevznikal náhlý a velký kontrast mezi osvČtlením vnČ a uvnitĜ budovy. 2. VnitĜní prostory 2.1. Podlahy Podlahy místností musí mít povrch se souþinitelem smykového tĜení nejménČ 0,6; to neplatí pro stavby podle § 1 odst. 1 písm. a). 2.2. Okna 2.2.1. NejménČ jedno okno musí mít pákové uzávČry nejvýše 1100 mm nad podlahou; to neplatí pro stavby podle § 1 odst. 1 písm. a). 2.2.2. Okna s parapetem a prosklené stČny s parapetem nižším než 500 mm, musí mít spodní þást do výšky 400 mm opatĜeny proti mechanickému poškození a ve výšce 1100 mm až 1600 mm opatĜeny výraznou páskou šíĜky nejménČ 50 mm, nebo pruhem ze znaþek o rozmČru 50 mm x 50 mm, vzdálenými od sebe maximálnČ 150 mm, jasnČ viditelnými proti pozadí. 2.3. DveĜe 2.3.1. DveĜe musí mít svČtlou šíĜku nejménČ 800 mm, u staveb dle § 1 odst. 1 písm. b) 900 mm. 2.3.2. Prosklené stČny nebo dveĜe, jejichž zasklení zasahuje níže než 800 mm nad podlahou, musí být ve výšce 1100 mm až 1600 mm oznaþeny výraznou páskou šíĜky nejménČ 50 mm, nebo pruhem ze znaþek o rozmČru 50 mm x 50 mm vzdálenými od sebe maximálnČ 150 mm, jasnČ viditelnými oproti
62
pozadí. Spodní þást takových dveĜí musí být upravena obdobnČ jako prosklené stČny podle bodu 2.2.2,. této pĜílohy. 2.3.3. Otevíravá dveĜní kĜídla musí být ve výši 800 až 900 mm opatĜena vodorovnými madly pĜes celou jejich šíĜku, umístČnými na stranČ opaþné než jsou závČsy. 2.4. Hygienická zaĜízení 2.4.1. Horní hrana sedátka klozetové mísy musí být ve výši 500 mm nad podlahou, pokud není v pĜíloze þ. 2 k této vyhlášce uvedeno jinak, ovládání splachovacího zaĜízení musí být umístČno po stranČ nejvýše 1200 mm nad podlahou, po obou stranách klozetové mísy musí být sklopná madla ve vzájemné vzdálenosti 600 mm a ve výši 780 mm nad podlahou. Klozetová místa musí být osazena tak, aby vedle ní byl prostor šíĜky nejménČ 800 mm, mezi jejím þelem a zadní stČnou kabiny WC bylo nejménČ 700 mm. DveĜe se musí otevírat smČrem ven a musí být opatĜeny z vnitĜní strany vodorovným madlem. Zámek dveĜí musí být odjistitelný zvenku. V kabinČ WC musí být umístČno umyvadlo. Nejmenší rozmČry kabiny jsou 1600 mm x 1800 mm. 2.4.2. Umyvadlo musí být opatĜeno výtokovou baterií s pákovým ovládáním. Vedle umyvadla musí být vodorovné madlo umožĖující opĜení. Zrcadlo nad umyvadlem musí mít úpravu umožĖující jeho naklopení. 2.5. Manipulaþní prostory a plochy 2.5.1. Nejmenší manévrovací plocha pro vozík je 1200 mm x 1500 mm. 2.5.3. PĜedmČty vybavení a manipulaþního zaĜízení musí být osazeny v rozmezí výšek 600 mm až 1200 mm od podlahy. 2.5.4. ýást prodejních pultĤ a veĜejných pĜepážek u staveb obþanského vybavení podle § 2 písm. a) bodĤ 1., 3., 6. až 10. této vyhlášky musí být nejvýše 800 mm nad podlahou v nejmenší délce 900 mm. U tČchto þástí prodejních pultĤ musí být pĜedsunutá plocha šíĜky nejménČ 250 mm pro
63
možnost manipulace se zbožím. PĜed pĜepážkami musí být zajištČn prĤchod šíĜky nejménČ 900 mm. 2.6. Informaþní zaĜízení 2.6.1. Základní informaþní zaĜízení pro orientaci musí být doplnČna akustickými, taktilními a optickými prvky, které slouží osobám se smyslovým postižením. Musí mít kontrastní dostateþnČ velké a osvČtlené nápisy a jednotné piktogramy. 2.6.2. Elektronické informaþní systémy pro veĜejnost musí být uživatelné zrakovČ postiženými osobami bez zásahu do softwarového a hardwarového vybavení. 3.VeĜejné plochy 3.1. ParkovištČ a odstavné plochy ŠíĜka stání pro vozidla zdravotnČ postižených osob na parkovištích, odstavných plochách a v garážích musí být nejménČ 3500 mm a smí mít sklon nejvýše v pomČru 1:20 (5,0 %). V pĜípadech podélného stání (pĜi chodníku) musí být délka stání nejménČ 7000 mm (Vyhláška þ. 369/2001 Sb.).
2.6.8
PěÍLOHA 2 K TÉTO VYHLÁŠCE 1. Mezinárodní symbol pĜístupnosti Mezinárodní symbol pĜístupnosti je þtverec modré barvy, na nČmž je
vyobrazena bílou þarou stylizovaná postava sedící na vozíku pro invalidy a hledící vpravo. Nejmenší rozmČry symbolu jsou 100 mm x 100 mm.
64
Obrázek 1: Mezinárodní symbol pĜístupnosti
Zdroj: Vyhláška þ. 369 / 2001 Sb., PĜíloha þ. 1
2. Mezinárodní symbol hluchoty Mezinárodní symbol hluchoty je þtverec modré barvy, na nČmž je vyobrazen bílou þarou stylizovaný boltec ucha, který pĜerušuje diagonála vedená z pravého horního roku þtverce. Nejmenší rozmČry symbolu jsou 100 mm x 100 mm. Obrázek 2: Mezinárodní symbol hluchoty
Zdroj: Vyhláška þ. 369 / 2001 Sb., PĜíloha þ. 1
3. Symbol zaĜízení nebo prostoru pro zrakovČ postižené osoby Symbol je obdélník modré barvy, na nČmž je vyobrazena bílou þarou stylizovaná jdoucí postava, držící v ruce dlouhou hĤl (Vyhláška þ. 369/2001 Sb.).
65
Obrázek 3: Symbol zaĜízení nebo prostoru pro zrakovČ postižené osoby
Zdroj: Vyhláška þ. 369 / 2001 Sb., PĜíloha þ. 1
2.7
VYHLÁŠKA ý. 501/2006 SB. O OBECNÝCH POŽADAVCÍCH NA VYUŽÍVÁNÍ ÚZEMÍ (citovány jsou pouze odstavce a þásti odstavcĤ týkající se této práce)
2.7.1
§ 13 ÚVODNÍ USTANOVENÍ Tato vyhláška stanoví obecné požadavky na využívání území pĜi
vymezování ploch a pozemkĤ, pĜi stanovování podmínek jejich využití a umisĢování staveb na nich a rozhodování o zmČnČ stavby a o zmČnČ vlivu stavby na využití území (Vyhláška þ. 501 / 2006 Sb.).
2.7.2
PLOCHY S ROZDÍLNÝM ZPģSOBEM VYUŽITÍ, § 6 PLOCHY OBýANSKÉHO VYBAVENÍ (1) Plochy obþanského vybavení se obvykle samostatnČ vymezují za
úþelem zajištČní podmínek pro pĜimČĜené umístČní, dostupnost a využívání staveb obþanského vybavení a k zajištČní podmínek pro jejich užívání v souladu s jejich úþelem.
66
(2) Plochy obþanského vybavení zahrnují zejména pozemky staveb a zaĜízení obþanského vybavení pro vzdČlávání a výchovu, sociální služby, péþi o rodinu, zdravotní služby, kulturu, veĜejnou správu, ochranu obyvatelstva. Dále zahrnují pozemky staveb a zaĜízení pro obchodní prodej, tČlovýchovu a sport, ubytování, stravování, služby, vČdu a výzkum, lázeĖství a pozemky související dopravní a technické infrastruktury a veĜejných prostranství. Plochy obþanského vybavení musí být vymezeny v pĜímé návaznosti na kapacitnČ dostaþující plochy dopravní infrastruktury a být z nich pĜístupné (Vyhláška þ. 501/2006 Sb.).
2.7.3
POŽADAVKY NA VYMEZOVÁNÍ POZEMKģ A UMISġOVÁNÍ STAVEB NA NICH, § 20 POŽADAVKY NA VYMEZOVÁNÍ (1) V souladu s cíli a úkoly územního plánování a s ohledem na
souvislosti a charakter území je obecným požadavkem takové vymezování pozemkĤ, stanovování podmínek jejich využívání a umisĢování staveb na nich, které nezhoršuje kvalitu prostĜedí a hodnotu území. (2) Nevyplývá-li z územního plánu nČco jiného, lze vymezovat v zastavČném území pouze pozemky staveb pro bydlení a pro rodinnou rekreaci, pozemky veĜejných prostranství, pozemky obþanského vybavení souvisejícího a sluþitelného s bydlením a nesnižující jeho kvalitu a kvalitu prostĜedí v zastavČném území a pozemky související dopravní a technické infrastruktury. (3) Pozemek se vždy vymezuje tak, aby svými vlastnostmi, zejména velikostí, polohou, plošným a prostorovým uspoĜádáním, umožĖoval využití pro navrhovaný úþel a byl dopravnČ napojen na veĜejnČ pĜístupnou pozemní komunikaci. (4) Stavební pozemek [§ 2 odst. 1 písm. b) stavebního zákona] se vždy vymezuje tak, aby svými vlastnostmi, zejména velikostí, polohou, plošným a prostorovým uspoĜádáním a základovými pomČry, umožĖoval umístČní, realizaci a užívání stavby pro navrhovaný úþel a aby byl dopravnČ napojen na kapacitnČ vyhovující veĜejnČ pĜístupnou pozemní komunikaci.
67
(5) Stavební pozemek se vždy vymezuje tak, aby na nČm bylo vyĜešeno: a) umístČní odstavných a parkovacích stání pro úþel využití pozemku a užívání staveb na nČm umístČných v rozsahu požadavkĤ pĜíslušné þeské technické normy pro navrhování místních komunikací, což zaruþuje splnČní požadavkĤ této vyhlášky, b) nakládání s odpady a odpadními vodami podle zvláštních pĜedpisĤ, které na pozemku vznikají jeho užíváním nebo užíváním staveb na nČm umístČných, c) vsakování dešĢových vod (§ 21 odst. 3) nebo jejich zdržení na pozemku v kapacitČ 20 mm denního úhrnu srážek pĜed jejich svedením do vodního toku þi do kanalizace pro veĜejnou potĜebu jednotné þi oddílné pro samostatný odvod dešĢové vody veĜejné dešĢové nebo jednotné kanalizace. (6) PĜi vymezování stavebního pozemku nebo pĜi zmČnČ využití zastavČného stavebního pozemku lze prokázat splnČní požadavkĤ odstavce 5 regulaþním plánem nebo dokumentací pro vydání územního rozhodnutí i s využitím dalších pozemkĤ (Vyhláška þ. 501/2006 Sb.).
2.7.4
POŽADAVKY NA UMISġOVÁNÍ STAVEB, § 23 OBECNÉ POŽADAVKY NA UMISġOVÁNÍ STAVEB (1) Stavby podle druhu a potĜeby se umisĢují tak, aby bylo umožnČno
jejich napojení na sítČ technické infrastruktury a pozemní komunikace a aby jejich umístČní na pozemku umožĖovalo mimo ochranná pásma rozvodu energetických vedení pĜístup požární techniky a provedení jejího zásahu. PĜipojení staveb na pozemní komunikace musí svými parametry, provedením a zpĤsobem pĜipojení vyhovovat požadavkĤm bezpeþného užívání staveb a bezpeþného a plynulého provozu na pĜilehlých pozemních komunikacích. Podle druhu a charakteru stavby musí pĜipojení splĖovat též požadavky na dopravní obslužnost, parkování
68
(2) Stavby se umisĢují tak, aby stavba ani její þást nepĜesahovala na sousední pozemek. UmístČním stavby nebo zmČnou stavby na hranici pozemkĤ nebo v její bezprostĜední blízkosti nesmí být znemožnČna zástavba sousedního pozemku. (3) Nástavba staveb [§ 2 odst. 5 písm. a) stavebního zákona] je nepĜípustná tam, kde by mohlo navrhovanými úpravami dojít k narušení dochovaných historických, urbanistických a architektonických hodnot daného místa nebo k narušení architektonické jednoty celku, napĜíklad souvislé zástavby v ulici. (4) ZmČnou stavby [§ 2 odst. 5 stavebního zákona] nesmí být narušeny urbanistické a architektonické hodnoty stávající zástavby. (5) Mimo stavební pozemek lze umístit jen stavby zaĜízení staveništČ a pĜipojení staveb na sítČ technické infrastruktury a pozemní komunikace (Vyhláška þ. 501/2006 Sb.).
2.7.5
§ 25 VZÁJEMNÉ ODSTUPY STAVEB (1) Vzájemné odstupy staveb musí splĖovat požadavky urbanistické,
architektonické,
životního
prostĜedí,
hygienické,
veterinární,
ochrany
povrchových a podzemních vod, státní památkové péþe, požární ochrany, bezpeþnosti, civilní ochrany, prevence závažných havárií, požadavky na denní osvČtlení a oslunČní a na zachování kvality prostĜedí. Odstupy musí dále umožĖovat údržbu staveb a užívání prostoru mezi stavbami pro technická þi jiná vybavení a þinnosti, napĜíklad technickou infrastrukturu. (2) Je-li mezi rodinnými domy volný prostor, vzdálenost mezi nimi nesmí být menší než 7 m a jejich vzdálenost od spoleþných hranic pozemkĤ nesmí být menší než 2 m. Ve zvlášĢ stísnČných územních podmínkách mĤže být vzdálenost mezi rodinnými domy snížena až na 4 m, pokud v žádné z protilehlých stČn nejsou okna obytných místností, (8) Vzájemné odstupy a vzdálenosti se mČĜí na nejkratší spojnici mezi vnČjšími povrchy obvodových stČn, balkonĤ, lodžií, teras, dále od hranic pozemkĤ a okraje vozovky pozemní komunikace (Vyhláška þ. 501/2006 Sb.).
69
2.8
VYHLÁŠKA ý. 500/2006 SB. O ÚZEMNċ ANALYTICKÝCH PODKLADECH, ÚZEMNċ PLÁNOVACÍ DOKUMENTACI A ZPģSOBU EVIDENCE ÚZEMNċ PLÁNOVACÍ ýINNOSTI (citovány jsou pouze odstavce a þásti odstavcĤ týkající se této práce)
2.8.1
§ 1 PěEDMċT ÚPRAVY Tato
vyhláška
podrobnČji
upravuje
náležitosti
obsahu
územnČ
analytických podkladĤ, obsahu územnČ plánovací dokumentace, vþetnČ náležitostí dokladĤ spojených s jejich poĜizováním, vyhodnocením vlivĤ na udržitelný rozvoj území a aktualizací územnČ plánovací dokumentace, a podkladĤ pro evidenci územnČ plánovací þinnosti (Vyhláška þ. 500/2006 Sb.).
2.9
VYHLÁŠKA ý. 503/2006 SB. O PODROBNċJŠÍ ÚPRAVċ ÚZEMNÍHO ěÍZENÍ, VEěEJNOPRÁVNÍ SMLOUVY A ÚZEMNÍHO OPATěENÍ (citovány jsou pouze odstavce a þásti odstavcĤ týkající se této práce)
2.9.1
§ 1 PěEDMċT ÚPRAVY (1) Tato vyhláška upravuje obsahové náležitosti: a) žádosti o územnČ plánovací informaci, b) žádostí o vydání jednotlivých druhĤ územních rozhodnutí a jejich
pĜíloh, c) informace o zámČru v území a o podání žádosti o vydání územního rozhodnutí, d) jednotlivých druhĤ územních rozhodnutí,
70
e) informace o návrhu výroku rozhodnutí ve zjednodušeném územním Ĝízení, f) oznámení o zámČru v území k vydání územního souhlasu. (2) Tato vyhláška dále upravuje náležitosti obsahu: a) veĜejnoprávní smlouvy, kterou se nahrazuje územní rozhodnutí, b) územního opatĜení o stavební uzávČĜe, c) územního opatĜení o asanaci území (Vyhláška þ. 503/2006 Sb.).
2.10
ZÁKON ý. 360/1992 SB. O VÝKONU POVOLÁNÍ AUTORIZOVANÝCH ARCHITEKTģ A O VÝKONU POVOLÁNÍ AUTORIZOVANÝCH INŽENÝRģ A TECHNIKģ ýINNÝCH VE VÝSTAVBċ (citovány jsou pouze odstavce a þásti odstavcĤ týkající se této práce)
2.10.1
§ 1 TENTO ZÁKON UPRAVUJE a) postavení, práva a povinnosti autorizovaných architektĤ, b) postavení, práva a povinnosti autorizovaných inženýrĤ a technikĤ
þinných ve výstavbČ, c) zpĤsob a podmínky udČlování autorizace, d) vznik, pravomoc a pĤsobnost ýeské komory architektĤ a ýeské komory autorizovaných inženýrĤ a technikĤ þinných ve výstavbČ, e) podmínky pro výkon vybraných þinností ve výstavbČ v souladu s právem Evropských spoleþenství (Zákon þ. 360/1992 Sb.). 2.10.2
§ 5 AUTORIZOVANÝ INŽENÝR A AUTORIZOVANÝ TECHNIK
71
(1) Autorizovaný inženýr je ten, komu byla udČlena autorizace podle tohoto zákona a je zapsán v seznamu autorizovaných inženýrĤ vedeném ýeskou komorou autorizovaných inženýrĤ a technikĤ þinných ve výstavbČ. (2) Autorizovaný technik je ten, komu byla udČlena autorizace podle tohoto zákona a je zapsán v seznamu autorizovaných technikĤ vedeném ýeskou komorou autorizovaných inženýrĤ a technikĤ þinných ve výstavbČ. (3) ýeská komora autorizovaných inženýrĤ a technikĤ þinných ve výstavbČ udČluje osobám podle odstavcĤ 1 a 2 autorizaci pro obory a) pozemní stavby, b) dopravní stavby, c) stavby vodního hospodáĜství a krajinného inženýrství, d) mosty a inženýrské konstrukce, e) technologická zaĜízení staveb, f) technika prostĜedí staveb, g) statika a dynamika staveb, h) mČstské inženýrství, i) geotechnika. j) požární bezpeþnost staveb, k) stavby pro plnČní funkce lesa (Zákon þ. 360/1992 Sb.).
72
3
CÍL PRÁCE A METODIKA
3.1
CÍL PRÁCE Cílem mé diplomové práce je vypracování stavebnČ konstrukþní þásti
projektové dokumentace katastrálního pracovištČ s maximálním poþtem 25 zamČstnancĤ, služebním bytem v 1. nadzemním podlažím a parkovacím stáním pro 6 služebních vozidel katastru a vozidla veĜejnosti. Stavební zámČr a umístČní je þistČ teoretické, nicménČ vychází z územnČ plánovací dokumentace obce Litvínovice a dodržuje její závazné a smČrné þásti. Vzhledem k tomu, že ani v praxi neĜeší kompletní projekt pro stavební povolení samotný hlavní projektant, nýbrž tým odborníkĤ, specializovaných na konkrétní þásti projektové dokumentace, napĜíklad: statik, rozpoþtáĜ, projektový manažer, specialisté na techniku prostĜedí staveb, požární specialisté a další, v jednotlivých þástech projektové dokumentace pro stavební povolení bude na tyto specialisty odkazováno a nebudou zde Ĝešeny. V pĜípadČ, že by v této práci byl zpracován kompletní projekt pro stavební povolení, velmi výraznČ by se svým rozsahem vymykala bČžnému rozsahu diplomových prací. Projektová dokumentace obsahuje tyto þásti: A) PrĤvodní zpráva B) Souhrnná technická zpráva C) Situace stavby D) Dokladová þást E) Zásady organizace výstavby F) Dokumentace objektĤ Všechny tyto þásti tvoĜí praktickou þást této diplomové práce.
73
3.2
METODIKA Literární pĜehled vymezuje základní pojmy týkající se projektování
pozemních staveb a dále jsou v této kapitole zpracovány odstavce platného stavebního zákona a jeho provádČcích vyhlášek související s projektováním staveb obþanské vybavenosti, kterými jsem se Ĝídil. Ve výsledcích této práce je popsána lokalita, ve které bude stavba umístČna, koordinace s územním plánem Litvínovic a pĜíslušnými regulativy. Také jsou zde obsaženy stavebním zákonem stanovené þásti projektové dokumentace pro stavební povolení. Jednotlivé technické výkresy jsou zpracovány v aplikaci AutoCAD 2006 a vizualizace, ve kterých je zobrazena barevnost fasády þi architektonické Ĝešení exterieru jsou zpracovány v aplikaci ArchiCAD 8.1.
74
4
VÝSLEDKY
4.1
PěÍPRAVNÉ PRÁCE
4.1.1
OBEC LITVÍNOVICE Obec Litvínovice se nachází asi 5 km jihozápadnČ od krajského mČsta
ýeské BudČjovice u hlavního tahu smČr ý. Krumlov a D. DvoĜištČ.
Leží
v nadmoĜské výšce cca 380 m.n.m. Obecní úĜad spravuje celkem 3 osady – Litvínovice, Šindlovy Dvory a Mokré. Celá obec má v souþasné dobČ asi 1760 obyvatel.
4.1.2
PěEDPOKLAD ROZVOJE URBANIZOVANÉHO ÚZEMÍ OBCE ěešení, navrhované územním plánem, smČĜuje k posílení obytné a
sídelní funkce. Další rozvoj obce je založen na obþanské vybavenosti a podnikání. Za jeden z nejvýznamnČjších prvkĤ stabilizace obyvatelstva lze považovat zdroj pracovních pĜíležitostí. PĜi vytváĜení zdejší nové infrastruktury je tĜeba klást dĤraz pĜedevším na kvalitu, trvalé zlepšování vzhledu sídla a kultivaci prostĜedí.
4.1.3
VÝBċR LOKALITY Pro výbČr vhodné lokality v katastru obce Litvínovice jsem použil
územní plán této obce schválený v roce 2004 a jeho závaznou þást ve formČ regulativĤ. Stavba je umístČna v zónČ regulace 8N – Smíšené plochy technického a obþanského vybavení a splĖuje její pĜípustné funkce. UmístČní rovnČž plnČ respektuje novČ plánovanou místní sbČrnou komunikaci. Na prĤbČh výstavby a
75
samotné užívání stavby se však budou vztahovat urþitá omezení, která souvisejí s nadzemním elektrickým vedením 22 kV, do jehož ochranného pásma stavba zasahuje. Rozsah platných omezení, urþuje správce energetické sítČ, v Jižních ýechách je to firma E.ON. PĜed zapoþetím stavebních prací je také nutné provést demolici stávajícího chátrajícího nevyužitého objektu na p.þ. 909/10, pĜes tuto demolovanou stavbu rovnČž vede výše uvedená novČ plánovaná komunikace. Zamýšlenou lokalitu jsem dále osobnČ navštívil, poĜídil fotodokumentaci a použil také kopii katastrální mapy se zakreslením tras veĜejné technické infrastruktury.
4.1.4
POPIS LOKALITY Zájmová parcela p.þ. 909/7 o výmČĜe 2309 m2 se nachází v nepĜíliš
rušné severovýchodní þásti obce Litvínovice. Svým tvarem pĜipomíná nepravidelný lichobČžník. Z jižní strany tuto parcelu lemuje Litvínovická ulice a ze západní místní úþelová komunikace. Pozemek má velmi pĜijatelnou svažitost, v podélném (severním) smČru je cca 300 mm. Jeho expozice je rovnČž vynikající, podélná osa parcely smČĜuje k jihu. Obrázek 4: Stavební parcela (pohled z jihu)
Zdroj: Vlastní fotodokumentace
76
4.1.5
DISPOZICE OBJEKTU Dispozici vlastního objektu, potĜebné plochy, funkþnost a zastoupení
jednotlivých oddČlení jsem konzultoval s kompetentními osobami Katastrálního úĜadu pro Jihoþeský kraj v ýeských BudČjovicích a Katastrálního pracovištČ ýeský
Krumlov.
Architektonické
a
stavebnČ
konstrukþní
Ĝešení
prokonzultováno s vedoucím práce a oponentem.
4.2
VLASTNÍ PRÁCE
4.2.1
ýÁST A - PRģVODNÍ ZPRÁVA
4.2.1.1
Identifikaþní údaje
A
Identifikaþní údaje investora KATASTRÁLNÍ ÚěAD PRO JIHOýESKÝ KRAJ Lidická 11/124 37086 ýeské BudČjovice Tel: 386713111 Fax: 386713130
B
Identifikaþní údaje stavby (místo, okres, kat. území, þ. parcel) Název stavby: Katastrální pracovištČ Litvínovice Okres: ýeské BudČjovice Katastrální území: Litvínovice Parcelní þísla: 909/7 – parcelní þíslo stavby, 909/5, 909/6 – okolní parcely
77
bylo
C
Identifikaþní údaje generálního projektanta ZdenČk Homolka, Na výsluní 348, 38226 Horní Planá IýO: 73856908
D
PĜehled uživatelĤ a provozovatelĤ KATASTRÁLNÍ ÚěAD PRO JIHOýESKÝ KRAJ Lidická 11/124 37086 ýeské BudČjovice Tel: 386713111 Fax: 386713130
E
Základní charakteristika stavby a její úþel PĜedmČtem stavby je zĜízení nového katastrálního pracovištČ. Jedná se
o trojpodlažní stavbu se dvČma nadzemními podlažími a jedním podzemním podlažím. Stavba se zakládá na železobetonové krabici, která tvoĜí podzemní podlaží, na ni jsou vyzdČna dvČ nadzemní podlaží z prvkĤ systému POROTHERM,
celý
objekt
kryje
konstrukce
zastĜešení
z dĜevČných
pĜíhradových vazníkĤ.
4.2.1.2
Údaje o dosavadním využití a zastavČnosti území, o stavebním pozemku a o majetkoprávních vztazích
Objekt se nachází na stavební parcele p.þ. 909/7, která je ve vlastnictví investora. Je obklopena pozemkem p.þ. 909/5, na kterém je vybudována þást parkovacího stání a p.þ. 909/6, oba pozemky jsou rovnČž ve vlastnictví investora, dále je obklopen pozemkem p.þ. 909/4, který je ve vlastnictví firmy SINOP REAL a.s., Blahníkova 632/9, Praha, Žižkov, 130 00.
78
4.2.1.3
Údaje o provedených prĤzkumech a o napojení na dopravní a technickou infrastrukturu Podle hydrogeologického prĤzkumu se bude objekt zakládat na zeminČ
tĜídy F4 – písþitý jíl. Hladina spodní vody leží v hloubce 4,50 m a neobsahuje žádné škodlivé pĜímČsi. PrĤzkum na výskyt radonu potvrdil výskyt pod úrovní povoleného množství, není tedy nutné provést žádná zvláštní opatĜení. Objekt je pĜístupný ze tĜí þtvrtin svého obvodu, vjezd do areálu je z místní silniþní komunikace, vstup do areálu je z Litvínovické ulice.
4.2.1.4
Informace o splnČní požadavkĤ dotþených orgánĤ Stavba
splĖuje
požadavky
uvedené
ve
vyjádĜeních
dotþených
organizací, právnických a fyzických osob.
4.2.1.5
Informace o dodržení obecných požadavkĤ na výstavbu ěešení stavby je v souladu se závaznými technickými normami.
4.2.1.6
Údaje o splnČní podmínek regulaþního plánu, územního rozhodnutí, popĜípadČ územnČ plánovací informace u staveb podle § 104 odst. 1 stavebního zákona UmístČní stavby respektuje a splĖuje podmínky stanovené Územním
plánem obce Litvínovice schváleného v roce 2004 a jeho závaznou þástí ve formČ regulativ. Stavba þásteþnČ zasahuje do ochranného pásma nadzemního vedení vysokého napČtí 22 kV, na výstavbu a užívání stavby se budou vztahovat omezení stanovená vyjádĜením pĜíslušného správce sítČ. UmístČní stavby je koordinováno s novČ plánovanou sbČrnou komunikací tak, aby byl následné napojení na novou komunikaci co nejménČ nákladné, a její vztah k budovČ byl dle závazných technických norem a architektonicky vyvážený.
79
4.2.1.7
VČcné a þasové vazby stavby na související a podmiĖující stavby a jiná opatĜení v dotþeném území. Stavba bude zapoþata po provedení demolice stávajícího nevyužitého
objektu p.þ. 909/10 na parcele p.þ. 909/7. Demolice není pĜedmČtem tohoto projektu.
4.2.1.8
PĜedpokládaná lhĤta výstavby vþetnČ popisu postupu výstavby PĜedpokládaný datum zapoþetí stavby je ve III.þtvrtletí 2008, ukonþení
stavby je ve IV. þtvrtletí 2009. Uvedená data mĤže však ovlivnit výbČrové Ĝízení a urþený zhotovitel stavby. PĜed zahájením stavebních prací budou provedena veškerá opatĜení týkající se bezpeþnosti práce a ochrany pracovníkĤ (ochranné oplocení). Povinností provozovatele je seznámit všechny pracovníky s pĜíslušnými pĜedpisy v rozsahu jejich þinnosti. Vytyþení stavby, výkopové práce, vybetonování základové krabice, vyzdČní nosných zdí v 1. PP vþetnČ schodištČ, vybetonování stropu nad 1. PP, vyzdČní nosných zdí 1. NP, skladba stropu nad 1. NP, vyzdČní nosných zdí v 2. NP, uložení konstrukce zastĜešení vþetnČ klempíĜských prvkĤ a hromosvodu, zavČšení podhledu, vyzdČní pĜíþek, okenní a dveĜní otvory, anglické dvorky, TPS, omítky, podlahy, úprava terénu kolem stavby, pochozí a parkovací plochy.
4.2.1.9
Statistické údaje o orientaþní hodnotČ stavby bytové, nebytové, vliv na ochranu životního prostĜedí a ostatní v tis. Kþ, dále údaje o podlahové ploše budovy bytové þi nebytové v m2, a o poþtu bytĤ v budovách bytových a nebytových Investiþní náklad na tuto akci je 20 056 tis. Kþ. Stavba svým
provedením nebude mít negativní vliv na životní prostĜedí, produkuje pouze obvyklý kanceláĜský a komunální odpad a bČžné splaškové vody. Celková podlahová plocha je 803,38 m2 z toho je 34,65 m2 bytová a 768,73 m2 nebytová
80
plocha. V 1. NP se nachází jeden služební byt 2+0 s vlastním sociálním zaĜízením, vchodem, vodomČrem a vytápČním.
4.2.2
ýÁST B - SOUHRNNÁ ZPRÁVA
4.2.2.1
Urbanistické, architektonické a stavebnČ technické Ĝešení
A
Zhodnocení staveništČ, u zmČny dokonþené stavby též vyhodnocení souþasného stavu konstrukcí; stavebnČ historický prĤzkum u stavby, která je kulturní památkou, je v památkové rezervaci nebo je v památkové zónČ StaveništČ se nachází v oblasti, která je dobĜe pĜístupná, a proto
nevyžaduje žádné zvláštní úpravy ve smyslu pĜizpĤsobení dopravních komunikací. V Litvínovické ulici bude nutné zĜídit chodníky, o jejichž výstavbu se postará obec. Stavební parcela se nachází v oblasti s nejnižší prĤmČrnou pokrývkou snČhu – I. SnČhová oblast s normovým zatížením 0,7 kN / m3. Stavební parcela neleží v žádné kulturnČ ani pĜírodnČ chránČné rezervaci. Na výstavbu a užívání stavby se vztahují omezení související s jejím zásahem do ochranného pásma vedení vysokého napČtí 22 kV. StaveništČ je potĜeba na urþitých místech zbavit zelenČ. VytČžená zemina bude odvezena na pĜíslušnou deponii, þást se použije na finální úpravu povrchu. Svažitost pozemku v podélném smČru je cca 300 mm. Skládka materiálu bude po dobu stavby v jižní þásti stavebního pozemku.
B
Urbanistické a architektonické Ĝešení stavby, popĜípadČ pozemkĤ s ní souvisejících Stavba svým umístČním nikterak nevyboþuje z místních urbanistických
pomČrĤ a respektuje novČ plánovanou sbČrnou komunikaci, ke které je orientována svým prĤþelím, smČĜujícím k jihu. V severní þásti je zĜízeno parkovací stání pro zamČstnance a klienty.
81
Vlastní stavba pĤsobí jednoduchým dojmem díky obdélníkovému pĤdorysu a pĜímoþarým tvarĤm. PrĤþelí objektu vertikálnČ þlení prosklená vystupující konstrukce, která rovnČž v 1. NP zvýrazĖuje hlavní vchod do objektu, zároveĖ plní funkci jeho zádveĜí a v 2. NP vytváĜí zimní zahradu pĜístupnou z kanceláĜe Ĝeditele. Prosklená konstrukce graduje prosklenou pultovou stĜechou, která má totožný sklon jako drobný štít na vrcholu atiky. Tento sklon koresponduje se sklonem stĜechy. Severní strana objektu je tvoĜena pĜedsunutým 2. NP, které nese Ĝada sloupĤ. Vlastní vstup do služebního bytu na východní stranČ budovy je kryt proskleným zádveĜím. Vzniklý prostor je využit jako kryté stání pro motocykly a jízdní kola. Dostateþnou prosvČtlenost nadzemních podlaží objektu zajišĢují pomČrnČ rozmČrná okna dodržující horizontálnČ ladČný modul. Barevnost objektu je Ĝešena kombinací bílé a svČtle modré pastelové barvy. Fasáda bude þistČ bílá, barva stĜešní krytiny a drobnČjší prvky tzn. sloupy, okenní rámy, zárubnČ, kĜídla vnČjších dveĜí, nápisy apod. budou svČtle modré. Objekt kryje sedlová stĜecha se sklonem 9° a krytinou z titanzinkového plechu. ZastavČná plocha: 364 m2 Pochozí plochy, chodníky a parkovací stání: 794,51 m2 ObestavČný prostor: 4360,72 m3
C
Technické Ĝešení s popisem pozemních staveb a inženýrských staveb a Ĝešení vnČjších ploch Stavba je navržena v cihelném systému POROTHERM (tl. nosných
obvodových stČn je 440 mm, tl. vnitĜních nosných stČn je 300 mm) na základové krabici z železobetonu. Zdivo vnitĜních pĜíþek je navrženo z cihel POROTHERM CV 14 (tl. 140 mm) a POROTHERM 6,5 P+D (tl. 65 mm). Stropní konstrukci nad 1.PP tvoĜí železobetonová deska (tl. 290 mm) a nad 1. NP je strop systému POROTHERM (MIAKO) o tl. 290 mm. DveĜní a okenní nadpraží
jsou
ze
systému
POROTHERM
a
zvláštní
pĜeklady
jsou
železobetonové. Budovu kryje sedlová stĜecha malého spádu 9°, jejíž
82
konstrukce je provedena prefabrikovanými, dĜevČnými, pĜíhradovými vazníky. HĜeben smČĜuje k jihu. StĜešní krytina je z titanzinkového plechu který je opatĜen svČtle modrým nátČrem. Veškeré klempíĜské prvky (dešĢové svody a žlaby, oplechování atik) jsou provedeny z titanzinkového plechu tl. 0,60 mm. Nosnou konstrukci podhledu tvoĜí typový ocelový rastr, zavČšený na pĜíhradové konstrukci zastĜešení. Po dokonþení stavby budou vydláždČny chodníky, parkovací stání a ostatní pochozí plochy betonovou zámkovou dlažbou s podkladními vrstvami. Okolní terén bude urovnán, zatravnČn a dle pĜání investora budou vysázeny okrasné stromy.
D
Napojení stavby na dopravní a technickou infrastrukturu Stavební parcela je ze 3/4 obklopena komunikací. Vjezd do areálu je
z místní silniþní komunikace. Napojení z Litvínovické ulice tvoĜí chodník, který bude po vybudování novČ plánované komunikace upraven. E
ěešení technické a dopravní infrastruktury vþetnČ Ĝešení dopravy v klidu, dodržení podmínek stanovených pro navrhování staveb na poddolovaném a svážném území V severní þásti areálu je navrženo 11 parkovacích stání vþetnČ jednoho
stání pro osoby s omezenou schopností pohybu a orientace. ParkovištČ je pĜístupné z místní silniþní komunikace, je vydláždČno zámkovou dlažbou s podkladními vrstvami stejnČ jako veškeré pochozí plochy v areálu. V prostoru pod pĜedsunutým 2.NP je navrženo stání pro motocykly a jízdní kola.
F
Vliv stavby na životní prostĜedí a Ĝešení jeho ochrany PĜi provádČní bude mít stavba þásteþnČ nepĜíznivý vliv na okolí. Po
dobu výstavby lze pĜedpokládat zvýšení prachových emisí a urþité nevýznamné zneþištČní oxidy dusíku pĜi zemních pracích, pĜi dopravČ materiálu a provozu
83
stavebních strojĤ. Zvýšená bude rovnČž hluþnost. PĜi realizaci stavby je nutno dodržet, aby hladina hluku ze stavební þinnosti byla v souladu s § 10 a 11 naĜízení
vlády þ.
148/2006 Sb. Nakládání s odpady bude v souladu
s ustanoveními zákona o odpadech zejména þ. 185/2001 Sb. a 383/2001 Sb. Dokonþená stavba a její provoz vzhledem ke svému charakteru a stavebnímu Ĝešení negativní vlivy nevyvolá. Bude produkovat pouze obvyklý kanceláĜský, komunální odpad a bČžné splaškové vody.
G
ěešení bezbariérového užívání navazujících veĜejnČ pĜístupných ploch a komunikací VeĜejnČ pĜístupné plochy, chodníky a parkovací stání kolem budovy
svými rozmČry, úpravou povrchĤ a sklony splĖují požadavky na užívaní osobami s omezenou schopností pohybu a orientace. PĜed hlavním vstupem do objektu se nachází šikmá rampa se sklonem 1:12, protiskluzovou úpravou a speciálním zábradlím.
H
PrĤzkumy a mČĜení, jejich vyhodnocení a zaþlenČní jejich výsledkĤ do projektové dokumentace Podle hydrogeologického prĤzkumu se bude objekt zakládat na zeminČ
tĜídy F4 – písþitý jíl. Hladina spodní vody leží v hloubce 4,50 m a neobsahuje žádné škodlivé pĜímČsi. PrĤzkum na výskyt radonu potvrdil výskyt pod úrovní povoleného množství, není tedy nutné provést žádná zvláštní opatĜení. Izolace proti tlakové vodČ plní rovnČž funkci protiradonové izolace.
I
Údaje o podkladech pro vytýþení stavby, geodetický referenþní polohový a výškový systém Vytyþení stavby provede povČĜená geodetická firma. Vytyþení stavby
tento projekt neobsahuje.
84
J
ýlenČní stavby na jednotlivé stavební a inženýrské objekty a technologické provozní soubory Stavební objekty: SO – 1, jedná se pouze o jeden stavební objekt.
K
Vliv stavby na okolní pozemky a stavby, ochrana okolí stavby pĜed negativními úþinky provádČní stavby a po jejím dokonþení, resp. jejich minimalizace PrĤbČh výstavby ani užívání stavby nebude mít negativní vliv na okolní
pozemky a stavby.
L
ZpĤsob zajištČní ochrany zdraví a bezpeþnosti pracovníkĤ, pokud není uveden v þásti F BČhem
stavby
je
nutno
provádČt
práce
podle
pĜíslušných
bezpeþnostních norem, vlastní pracovníci se Ĝídí místními provozními pĜedpisy a pracovním Ĝádem. Po obvodu stavební parcely bude ochranné oplocení.
4.2.2.2
Mechanická odolnost a stabilita Stavební práce budou provedeny tak, aby nedošlo k poškození
pĜilehlých objektĤ a technologického zaĜízení.
4.2.2.3
A
Požární bezpeþnost
PožárnČ bezpeþnostní Ĝešení Železobetonové stČny tl. 450 mm, zdivo z cihelných blokĤ tl. 440 mm a
300 mm, stropní železobetonové desky tl. 290 mm, strop POROTHERM tl. 290 mm vyhovují jako nosné i požárnČ dČlící konstrukce splĖují stanovenou požární odolnost minimálnČ 45 min - REI 45 DP1. Konstrukce železobetonových desek
85
tl. 125 mm a zdČných pĜíþek splĖují stanovenou požární odolnost minimálnČ 45 min - REI 45 DP1. ZavČšený rastrový podhled RIGIPS splĖuje stanovenou požární odolnost minimálnČ 45 min - REI 45 DP1. Veškeré dĜevČné prvky budou natĜeny protipožárními nátČry, které zaruþí odolnost minimálnČ 45 min REI 45 DP1. Stavba splĖuje požadavky na vzájemné odstupy staveb. RozdČlení objektu do požárních úsekĤ, rozmístČní hydrantĤ, hasících pĜístrojĤ a jiných protipožárních zaĜízení projekt neĜeší, jsou souþástí požární zprávy, kterou vypracoval požární specialista. Požární odolnost konstrukcí a jejich jednotlivých prvkĤ je v souladu s ýSN 73 0802. 4.2.2.4
Hygiena, ochrana zdraví a životního prostĜedí PĜi provádČní bude mít stavba þásteþnČ nepĜíznivý vliv na okolí. Po
dobu výstavby lze pĜedpokládat zvýšení prachových emisí a urþité nevýznamné zneþištČní oxidy dusíku pĜi zemních pracích, pĜi dopravČ materiálu a provozu stavebních strojĤ. Zvýšená bude rovnČž hluþnost. PĜi realizaci stavby je nutno dodržet, aby hladina hluku ze stavební þinnosti byla v souladu s § 10 a 11 naĜízení vlády þ. 148/2006 Sb. Dokonþená stavba a její provoz vzhledem ke svému charakteru a stavebnímu Ĝešení negativní vlivy nevyvolá. Bude produkovat pouze obvyklý kanceláĜský, komunální odpad a bČžné splaškové vody.
4.2.2.5
Bezpeþnost pĜi užívání Projektová
dokumentace
bezpeþnosti práce. Všichni
musí
stanovit
podmínky
k zajištČní
pracovníci, zúþastnČní na stavbČ a pozdČji pĜi
provozu stavby jsou povinni dodržovat všeobecnČ platné bezpeþnostní pĜedpisy. PĜi práci na zaĜízeních je nutno dodržovat Obchodní podmínky, pro oblast bezpeþnosti a ochrany zdraví pĜi práci, požární ochranČ a ochrany životního prostĜedí: OEG 38 0800 Bezpeþnostní pĜedpisy pro energetiku OEG 38 0801 Provoz mechanizaþních prostĜedkĤ
86
OEG 38 0804 StavebnČ montážní práce PĜi úrazech elektrickým proudem je potĜebné se Ĝídit: ýSN 34 5000 První pomoc pĜi úrazech elektrickým proudem PĜi revizích elektrických zaĜízení a náĜadí je nutno dodržovat: ýSN 33 1500 Revize elektrických zaĜízení PĜi práci ve výškách (tj. nebezpeþí pádu z výšky nebo do hloubky) je nutno akceptovat požadavky naĜízení vlády þ. 362/2005 Sb..VšeobecnČ dodržovat požadavky na zajištČní bezpeþnosti práce a technických zaĜízení pro výstavby a budoucí provoz podle vyhlášky þ. 324/1990 Sb. VnČjší vlivy budou posuzovány podle ýSN 33 2000-3 þl. 320.N.3. a bude vypracován protokol odbornou komisí provozovatele. Základní požadavky na zajištČní bezpeþnosti práce pĜi pĜípravČ a vykonávání stavebních prací ustanovuje ýBÚ ve vyhl. þ. 601/2006 Sb., ZEJMÉNA PěI PROVÁDċNÍ ZEMNÍCH ZEMNÍCH PRACÍ. Výše uvedené podmínky je povinný zajistit stavbyvedoucí formou instruktáže ještČ pĜed zapoþetím prací a v prĤbČhu výstavby vedení je od pracovníkĤ vyžadovat.
4.2.2.6
Ochrana proti hluku PĜi realizaci stavby je nutno dodržet, aby hladina hluku ze stavební
þinnosti byla v souladu s § 10 a 11 naĜízení vlády þ. 148/2006 Sb. BČhem užívání nebude stavba zdrojem zvýšené hladiny hluku.
4.2.2.7
Úspora energie a ochrana tepla
87
A
SplnČní požadavkĤ na energetickou nároþnost budov a splnČní porovnávacích ukazatelĤ podle jednotné metody výpoþtu energetické nároþnosti budov Energetickou
nároþnost
budovy
stanoví
specialista
na
tepelnČ
technické vlastnosti materiálĤ.
B
Stanovení celkové energetické spotĜeby stavby Nebylo požadováno.
4.2.2.8
ěešení pĜístupu a užívání stavby osobami s omezenou schopností pohybu a orientace BezbariérovČ jsou Ĝešeny prostory, které jsou uþeny k užívání
veĜejností. Bezbariérová úprava v sobČ zahrnuje dveĜe bez prahĤ s ochrannými prvky, WC pro invalidy, prosklené stČny s ochrannými prvky a bezpeþnostním sklem, šikmou rampu pĜed hlavním vstupem do objektu se sklonem 1:12, protiskluzovou úpravou, speciálním zábradlím a þásteþnČ upravené pĜepážky. PĜístup do 1. PP na pozemkovou knihu bude Ĝešen šikmou, sklápČcí, schodišĢovou plošinou, jejíž vodící lišta bude ukotvena do nosné zdi podél schodištČ. Vzhledem k tomu, že lokální katastrální pracovištČ patĜí k budovám obþanské vybavenosti, ve kterých se nepĜedpokládá vysoká frekvence návštČv veĜejnosti, je WC pro osoby s omezenou schopností pohybu a orientace navrženo spoleþné pro obČ pohlaví.
4.2.2.9
Ochrana stavby pĜed škodlivými vlivy vnČjšího prostĜedí Stavební parcela se nenachází v poddolovaném území ani v území
zvýšené seismicity. Na prĤbČh výstavby a samotné užívání stavby budou vztahovat urþitá omezení, která souvisejí s nadzemním elektrickým vedením 22 kV, do jehož ochranného pásma stavba zasahuje.
88
4.2.2.10
Ochrana obyvatelstva
Areál bČhem výstavby bude chránČn doþasným oplocením. Po dokonþení stavby areál nebude vybaven trvalým oplocením.
4.2.2.11
A
Inženýrské stavby (objekty)
OdvodnČní území vþetnČ zneškodĖování odpadních vod DešĢová voda je odvedena do šachty pĜed budovou. DešĢové odpady
budou zakonþeny lapaþi splavenin. Splašková voda z budovy je odvedena do stejné šachty jako dešĢová voda. Šachta je pĜipojena na jednotnou obecní kanalizaþní síĢ, která vede pod povrchem Litvínovické ulice. Veškerá odpadní potrubí budou z PVC. PĜed výstupem hlavního kanalizaþního potrubí z budovy je revizní šachta o rozmČrech 900 x 1200 mm, která je pĜístupná z chodby v 1.PP. Trasy a svČtlosti kanalizaþních potrubí jsou zobrazeny ve výkresech F8 – F10 – Generely kanalizace.
B
Zásobování vodou Objekt bude napojen na vodovodní Ĝad, který vede pod místní
komunikací. Vodovodní pĜípojka pitné vody bude napojena navrtávkou se zemní
záklopovou
soupravou
a
bude
ukonþena
dvČma
oddČlenými
vodomČrnými sestavami v místnosti pro TPS v 1.PP. OdbČratel vody je povinen uzavĜít smluvní vztah o odbČru vody s vlastníkem a pĜedat geodetické zamČĜení. PĜedložená dokumentace byla odsouhlasena se zástupcem – VODOVODY A KANALIZACE JIŽNÍ ýECHY, a.s., ýESKÉ BUDċJOVICE.
C
Zásobování energiemi
89
Napojení je navrženo z nového el. pilíĜe, v nČmž bude osazena pĜípojková skĜíĖ a elektromČrný rozvadČþ. PĜedložená dokumentace byla odsouhlasena se
zástupcem – E.ON ýeská
republika, s.r.o.,
ýESKÉ
BUDċJOVICE.
D
ěešení dopravy Dopravu k vlastní stavbČ bude zajišĢovat místní silniþní komunikace,
pĜiléhající ke stavebnímu pozemku. Dopravu uvnitĜ staveništČ si uzpĤsobí dodavatel stavby dle výkresu E1 – Situace ZOV.
E
Povrchové úpravy okolí stavby, vþetnČ vegetaþních úprav Po dokonþení stavby a vydláždČní pochozích ploch a parkovacích stání
bude okolní terén urovnán, zatravnČn a dle pĜání investora budou vysázeny okrasné stromy.
F
Elektronické komunikace Objekt bude napojen na telefonní vedení, které je uloženo pod
povrchem podél Litvínovické ulice. Internetové pĜipojení bude Ĝešeno bezdrátovou technologií. PĜedložená dokumentace byla odsouhlasena se zástupcem – Telefónica O2 Czech Republic, a.s., ýESKÉ BUDċJOVICE. G
Výrobní a nevýrobní technologická zaĜízení staveb (pokud se ve stavbČ vyskytují) Ve stavbČ se nevyskytují výrobní ani nevýrobní technologická zaĜízení.
90
4.2.3
ýÁST C - SITUACE STAVBY Výkres koordinaþní situace stavby v mČĜítku 1:200 se nachází ve
výkresové þásti – výkres C1 – Koordinaþní situace. Výkres situace širších vztahĤ stavby a jejího okolí (vycházející z územního plánu z r. 2004) v mČĜítku 1:2000 se nachází ve výkresové þásti - výkres C2 – Situace širších vztahĤ. Návrh vytyþovací sítČ provede povČĜená geodetická firma, tento projekt ho neĜeší.
4.2.4
ýÁST D - DOKLADOVÁ ýÁST Tato þást se týká vyjádĜení orgánĤ, právnických a fyzických osob
stavbou dotþených. Protože se jedná o teoretické umístČní stavby, je poĜízení potĜebných vyjádĜení bezpĜedmČtné a nejsou v této práci obsaženy.
4.2.5
ýÁST E - ZÁSADY ORGANIZACE VÝSTAVBY
4.2.5.1
Technická zpráva ZOV
A
Informace o rozsahu a stavu staveništČ, pĜedpokládané úpravy staveništČ, jeho oplocení, deponie, pĜíjezdy a pĜístupy na staveništČ StaveništČ zahrnuje vlastní objekt a k nČmu pĜilehlé plochy. Ze západní,
severní a jižní strany je vymezeno bezpeþnostním oplocením, na stranČ východní se nachází stávající oplocení. Na staveništČ budou dva vjezdy opatĜeny zamykatelnými vraty, jeden ze severní strany a druhý ze západní strany, oba jsou pĜístupné z místní silniþní komunikace. Skládky materiálĤ, vytČžené zeminy a další zaĜízení staveništČ jsou zobrazeny na výkresu E1 – Situace ZOV.
91
B
Významné sítČ technické infrastruktury Neobsazeno.
C
Napojení staveništČ na zdroje vody, elektĜiny, odvodnČní apod. PĜipojení stavby na elektĜinu bude pĜes staveništní rozvadČþ, který
bude napojen na elektrický pilíĜ. Voda bude odebírána provizorní pĜípojkou z vodovodního Ĝadu a bude hrazena paušálnČ.
D
Úpravy z hlediska bezpeþnosti a ochrany zdraví tĜetích osob,vþetnČ nutných úprav pro osoby s omezenou schopností pohybu a orientace Na
staveništČ
zcela
oplocené
bezpeþnostním
oplocení
se
zamykatelnými vraty a stávajícím oplocením, bude zakázán pĜístup tĜetích osob. Úpravy pro osoby s omezenou schopností pohybu a orientace nejsou nutné. Oplocení a zejména vjezdová vrata budou oznaþena dle závazných norem. E
UspoĜádání a bezpeþnost staveništČ z hlediska veĜejných zájmĤ StaveništČ se v plném rozsahu nachází na pozemcích investora
(v oploceném areálu, nedojde k dotþení cizích pozemkĤ, a stavbou nijak nebudou ohroženy veĜejné zájmy.
F
ěešení zaĜízení staveništČ vþetnČ využití nových a stávajících objektĤ Pro potĜeby stavby osadí zhotovitel 3 chemická WC a 3 stavební buĖky
šatna pro pracovníky, denní místnost a sklad náĜadí.
G
Popis staveb zaĜízení staveništČ vyžadujících ohlášení
92
Neobsazeno
H
Stanovení podmínek provádČní stavby z hlediska bezpeþnosti a ochrany zdraví ZajištČní bezpeþnosti práce pracovníkĤ provádČjících stavební a
montážní práce je vČcí dodavatelĤ. Ti musí zajistit dodržování všech platných bezpeþnostních pĜedpisĤ a naĜízení. Základní požadavky na zajištČní bezpeþnosti práce pĜi pĜípravČ a vykonávání stavebních prací ustanovuje ýBÚ ve vyhlášce þ. 601/2006 Sb. – ZEJMÉNA PěI PROVÁDċNÍ ZEMNÍCH PRACÍ. Dále se jedná o práce se stroji a mechanismy,
pĜi výškové manipulaci
s materiálem – viz vyhláška þ. 362/2005 Sb. PĜi výstavbČ venkovního nebo provozního oplocení bude místo pracovištČ stĜeženo tak, aby nemohlo dojít ke vstupu nepovolaných osob do areálu. StĜežení bude zajištČno i po dobu pracovních pĜestávek. Lze pĜipustit na nezbytnČ nutnou dobu provedení provizorního oplocení, které bude splĖovat parametry nahrazovaného druhu oplocení. PĜi výstavbČ a demontáži bezpeþnostního oplocení bude vypisován pĜíkaz „B“. PracovištČ mimo bezpeþnostní oplocení budou vyznaþena a zajištČna provozovatelem dle ýSN 313100. Na vedoucího prací bude vypisován pĜíkaz „B“. Podmínky pro práce mechanismĤ stanoví provozovatel ve smyslu ýSN 343108 þl. 43. Všichni pracovníci zúþastnČní na rekonstrukci musí být prokazatelnČ seznámeni s bezpeþnostními pĜedpisy a v potĜebném rozsahu též s místními provozními pĜedpisy. Pracovníci stavebního dodavatele budou pouþeni ve smyslu vyhlášky ýÚBP þ. 50/1978, § 4. OdpovČdní zástupci dodavatelĤ zajistí zdravotnický materiál, umístČní výstražných tabulek a tabulek s telefonními þísly hasiþĤ a lékaĜské záchranné služby. VČcí dodavatelĤ je i zajištČní odborného dohledu nad provádČním stavebních prací v blízkosti vedení VN 22 kV, které bude pod napČtím. Na dozornČ bude uloženo pro pĜípad kontroly: ZOV, technologické postupy dodavatelĤ, soupisky jednotlivých pracovníkĤ, pracujících v objektu vþetnČ soupisu ĜidiþĤ vozidel, kteĜí mohou jezdit do rozvodny a urþený pracovník, který je bude doprovázet.
93
I
Podmínky pro ochranu životního prostĜedí pĜi výstavbČ PĜi provádČní bude mít stavba þásteþnČ nepĜíznivý vliv na okolí. Po
dobu výstavby lze pĜedpokládat zvýšení prachových emisí a urþité nevýznamné zneþištČní oxidy dusíku pĜi zemních pracích, pĜi dopravČ materiálu a provozu stavebních strojĤ. Zvýšená bude rovnČž hluþnost. PĜi realizaci stavby je nutno dodržet, aby hladina hluku ze stavební þinnosti byla v souladu s § 10 a 11 naĜízení
vlády þ.
148/2006 Sb. Nakládání s odpady bude v souladu
s ustanoveními zákona o odpadech zejména þ. 185/2001 Sb. a 383/2001 Sb. Dokonþená stavba a její provoz vzhledem ke svému charakteru a stavebnímu Ĝešení negativní vlivy nevyvolá. Bude produkovat pouze obvyklý kanceláĜský, komunální odpad a bČžné splaškové vody.
J
Orientaþní lhĤty výstavby a pĜehled rozhodujících dílþích termínĤ PĜedpokládaný datum zapoþetí stavby je ve III.þtvrtletí 2008, ukonþení
stavby je ve IV. þtvrtletí 2009.
4.2.5.2
Situace ZOV Výkres situace se nachází ve výkresové þásti - výkres E1 - Situace
ZOV.
4.2.6
ýÁST F - DOKUMENTACE OBJEKTģ
4.2.6.1
Architektonické a stavebnČ technické Ĝešení
I.
Technická zpráva
94
A
Úþel objektu PĜedmČtem stavby je zĜízení nového katastrálního pracovištČ.
B
Zásady architektonického, funkþního, dispoziþního a výtvarného Ĝešení a Ĝešení vegetaþních úprav okolí objektu, vþetnČ Ĝešení pĜístupu a užívání objektu osobami s omezenou schopností pohybu a orientace Vlastní stavba pĤsobí jednoduchým dojmem díky obdélníkovému
pĤdorysu a pĜímoþarým tvarĤm. PrĤþelí objektu vertikálnČ þlení prosklená vystupující konstrukce, která rovnČž v 1. NP zvýrazĖuje hlavní vchod do objektu, zároveĖ plní funkci jeho zádveĜí a v 2.NP vytváĜí zimní zahradu pĜístupnou z kanceláĜe Ĝeditele. Prosklená konstrukce graduje prosklenou pultovou stĜechou, která má totožný sklon jako drobný štít na vrcholu atiky. Tento sklon koresponduje se sklonem stĜechy. Severní strana objektu je tvoĜena pĜedsunutým 2. NP, které nese Ĝada sloupĤ. Vlastní vstup do služebního bytu na východní stranČ budovy je kryt proskleným zádveĜím. Vzniklý prostor je využit jako kryté stání pro motocykly a jízdní kola. Dostateþnou prosvČtlenost nadzemních podlaží objektu zajišĢují pomČrnČ rozmČrná okna dodržující horizontálnČ ladČný modul. Barevnost je objektu je Ĝešena kombinací bílé a svČtle modré pastelové barvy. Fasáda bude þistČ bílá, barva stĜešní krytiny a drobnČjší prvky tzn. sloupy, okenní rámy, zárubnČ, kĜídla vnČjších dveĜí, nápisy apod. budou svČtle modré. Objekt kryje sedlová stĜecha se sklonem 9°. Jedná se o trojpodlažní stavbu se dvČma nadzemními podlažími a jedním podzemním podlažím. 1.NP zahrnuje vstupní halu, ze které je pĜístupná podatelna, veškerá sociální zaĜízení pro veĜejnost a úklidová místnost. Hlavní vchod do budovy je umístČn z jižní strany objektu a je zvýraznČn prosklenou stČnou, která zároveĖ plní funkci zádveĜí. Do vstupní haly se tedy vchází pĜes dvoje prosklené, posuvné, automaticky otevírané dveĜe. RozmČrná vstupní hala bude zároveĖ plnit funkci þekárny, pĜedpokládá se systém elektronického poĜadníku. Na vstupní halu otevĜenČ navazuje hlavní hala, k níž prostĜednictvím pĜepážek pĜiléhají oddČlení dokumentace katastru nemovitostí pro veĜejnost,
95
oddČlení dokumentace katastru nemovitostí pro geodety, prodej map a pokladna s informacemi. Poblíž oddČlení dokumentace katastru nemovitostí pro geodety se nachází místnost, kde si mohou získaná data zpracovat. Z hlavní haly je rovnČž pĜístupný služební byt 2+1 s koupelnou a WC, který má zvláštní vchod z východní strany objektu a chodba se schodištČm do ostatních podlaží. Na tuto chodbu navazuje zvláštní vchod pro zamČstnance. 1.NP zahrnuje také denní, odpoþinkovou místnost pro zamČstnance s oddČlenými toaletami a umývárnou, která navazuje na výše uvedená oddČlení. V 2.NP najdeme pĜevážnČ kanceláĜské prostory tj. 3 kanceláĜe právníkĤ, místnost zapisovatelek, oddČlení aktualizace katastru nemovitostí, spisovnu, kanceláĜ Ĝeditele, místnost sekretáĜky, kanceláĜ vedoucího oddČlení, zasedací místnost a pomocný sklad. OddČlená WC pro zamČstnance jsou pĜístupná z chodby stejnČ jako úklidová místnost. Funkci denní místnosti plní vyhrazený prostor s oknem a kuchyĖskou linkou, který otevĜenČ navazuje na komunikaþní prostory, ale nijak je nenarušuje a dále zasedací místnost, která je rovnČž vybavena kuchyĖským koutem. V 1. PP nalezneme pomocné archivní prostory, archiv pozemkové knihy s kanceláĜí pro její obsluhu, která k chodbČ pĜiléhá pĜepážkou, dále kanceláĜ správce sítČ a místnost pro server s telefonní ústĜednou. Nechybí zde ani WC pro zamČstnance, umývárna se sprchovým koutem a úklidová místnost. Rozpis místností v 1.PP uzavírá technická místnost pro TPS. Po dokonþení stavby budou parkovací plochy, chodníky a ostatní pochozí plochy vydláždČny betonovou zámkovou dlažbou a podkladními vrstvami. Jednotlivé konstrukþní vrstvy a pĤdorysné rozmČry tČchto ploch jsou uvedeny ve výkresu C1 – Koordinaþní situace. Ostatní plochy budou zatravnČny. Další vegetaþní úpravy budou provedeny na pĜání investora po konzultaci se zahradním architektem - tento projekt je neĜeší. BezbariérovČ jsou Ĝešeny prostory, které jsou uþeny k užívání veĜejností. Bezbariérová úprava v sobČ zahrnuje dveĜe bez prahĤ s ochrannými prvky, WC pro invalidy, prosklené stČny s ochrannými prvky a bezpeþnostním sklem, šikmou rampu pĜed hlavním vstupem do objektu se sklonem 1:12, protiskluzovou úpravou, speciálním zábradlím a þásteþnČ upravené pĜepážky. PĜístup do 1. PP na pozemkovou knihu bude Ĝešen šikmou, sklápČcí,
96
schodišĢovou plošinou, jejíž vodící lišta bude ukotvena do nosné zdi podél schodištČ. Vzhledem k tomu, že lokální katastrální pracovištČ patĜí k budovám obþanské vybavenosti, ve kterých se nepĜedpokládá vysoká frekvence návštČv veĜejnosti, je WC pro osoby s omezenou schopností pohybu a orientace navrženo spoleþné pro obČ pohlaví. Detailní úpravy, jako napĜíklad vodící lišty, akustické signalizace apod. Ĝeší specialista na užívání staveb osobami s omezenou schopností pohybu a orientace.
C
Kapacity, užitkové plochy, obestavČné prostory, zastavČné plochy, orientace, osvČtlení a oslunČní Objekt je dimenzován pro 20 zamČstnancĤ. ZastavČná plocha þiní 364
m2, pochozí plochy, chodníky a parkovací stání 794,51 m2
a obestavČný
prostor 4360,72 m3. Celková podlahová plocha je 803,38 m2 z toho je 34,65 m2 bytová a 768,73 m2 nebytová. Nejvyšší bod stavební konstrukce se nachází ve výšce 8,580 m nad projektovou nulou.
D
Technické a konstrukþní Ĝešení objektu, jeho zdĤvodnČní ve vazbČ na užití objektu a jeho požadovanou životnost Stavba je navržena v cihelném systému POROTHERM (tl. nosných
obvodových stČn je 440 mm, tl. vnitĜních nosných stČn je 300 mm) na základové krabici z železobetonu. Zdivo vnitĜních pĜíþek je navrženo z cihel POROTHERM CV 14 (tl. 140 mm) a POROTHERM 6,5 P+D (tl. 65 mm). Stropní konstrukci nad 1.PP tvoĜí železobetonová deska (tl. 290 mm) a nad 1. NP je strop systému POROTHERM (MIAKO) o tl. 290 mm. DveĜní a okenní nadpraží
jsou
ze
systému
POROTHERM
a
zvláštní
pĜeklady
jsou
železobetonové. Budovu kryje sedlová stĜecha malého spádu 9°, jejíž konstrukce je provedena prefabrikovanými, dĜevČnými, pĜíhradovými vazníky. HĜeben smČĜuje k jihu. StĜešní krytina je z titanzinkového plechu který je opatĜen svČtle modrým nátČrem. Veškeré klempíĜské prvky (dešĢové svody a žlaby, oplechování atik) jsou provedeny z titanzinkového plechu tl. 0,60 mm.
97
Nosnou konstrukci podhledu tvoĜí typový ocelový rastr, zavČšený na pĜíhradové konstrukci zastĜešení. Železobetonová krabice stabilnČ zakládá celou stavbu a zároveĖ spolu s hydroizolací a tepelnou izolací tvoĜí dostateþnČ chránČné zázemí pro místnosti v 1.PP a jejich funkþnost. Navržený systém POROTHERM je asi nejznámČjší systém z cihelných blokĤ, vyniká tepelnČ technickými vlastnostmi a variabilitou, pro tuto stavbu je tento systém optimální. StĜešní konstrukce malého spádu z dĜevČných vazníkĤ byla navržena, protože se ke stavbám tohoto charakteru hodí, snČhová oblast ji umožĖuje a podkroví nebylo uvažováno. Prostor mezi vazníky bude využíván pouze k vedení rozvodĤ elektĜiny, technologie IT a vzduchotechniky. PĜedpokládaná životnost stavby je 100 let, veškeré nosné konstrukce ji splĖují.
E
TepelnČ technické vlastnosti stavebních konstrukcí a výplní otvorĤ Konstrukce obvodového zdiva, stropní konstrukce, skladby podlah,
konstrukce podhledu a výplnČ otvorĤ splĖují požadavky na tepelnČ technické vlastnosti stavebních konstrukcí stanovené závaznými normami.
F
ZpĤsob založení objektu s ohledem na výsledky inženýrskogeologického a hydrogeologického prĤzkumu Podle hydrogeologického prĤzkumu se bude objekt zakládat na zeminČ
tĜídy F4 – písþitý jíl. Hladina spodní vody leží v hloubce 4,50 m a neobsahuje žádné škodlivé pĜímČsi. PrĤzkum na výskyt radonu potvrdil výskyt pod úrovní povoleného množství, není tedy nutné provést žádná zvláštní opatĜení. Izolace proti tlakové vodČ plní rovnČž funkci protiradonové izolace. Založení základovou krabicí s podkladním betonem opatĜenou výše uvedenou izolací a tepelnou izolací je pro tyto podmínky dimenzováno více než dostateþnČ.
98
G
Vliv objektu a jeho užívání na životní prostĜedí a Ĝešení pĜípadných negativních úþinkĤ PĜi provádČní bude mít stavba þásteþnČ nepĜíznivý vliv na okolí. Po
dobu výstavby lze pĜedpokládat zvýšení prachových emisí a urþité nevýznamné zneþištČní oxidy dusíku pĜi zemních pracích, pĜi dopravČ materiálu a provozu stavebních strojĤ. Zvýšená bude rovnČž hluþnost. PĜi realizaci stavby je nutno dodržet, aby hladina hluku ze stavební þinnosti byla v souladu s § 10 a 11 naĜízení
vlády þ.
148/2006 Sb. Nakládání s odpady bude v souladu
s ustanoveními zákona o odpadech zejména þ. 185/2001 Sb. a 383/2001 Sb. Dokonþená stavba a její provoz vzhledem ke svému charakteru a stavebnímu Ĝešení negativní vlivy nevyvolá. Bude produkovat pouze obvyklý kanceláĜský, komunální odpad a bČžné splaškové vody.
H
Dopravní Ĝešení Dopravu k vlastní stavbČ bude zajišĢovat místní silniþní komunikace,
pĜiléhající ke stavebnímu pozemku. Tato komunikace je dále napojena na Litvínovickou ulici. Parkovací stání bude vydláždČno až ke komunikaci a napojení bude podle ní uzpĤsobeno. Viz výkres C1 – Koordinaþní situace. Dopravu uvnitĜ staveništČ si uzpĤsobí dodavatel stavby dle výkresu E1 – Situace ZOV.
I
Ochrana objektu pĜed škodlivými vlivy vnČjšího prostĜedí, protiradonová opatĜení PrĤzkum na výskyt radonu potvrdil výskyt pod úrovní povoleného
množství, není tedy nutné provést žádná zvláštní opatĜení. Izolace proti tlakové vodČ plní rovnČž funkci protiradonové izolace.
J
Dodržení obecných požadavkĤ na výstavbu
99
ěešení stavby je v souladu se závaznými technickými normami.
II.
Výkresová þást Výkresy F1 – F7 se nacházejí ve výkresové þásti F – Dokumentace
objektĤ – Architektonické a stavebnČ technické Ĝešení.
4.2.6.2
StavebnČ konstrukþní Ĝešení
I.
Technická zpráva
A
Popis navrženého konstrukþního systému stavby, výsledek prĤzkumu stávajícího stavu nosného systému stavby pĜi návrhu její zmČny Stavba je navržena v cihelném systému POROTHERM (tl. nosných
obvodových stČn je 440 mm, tl. vnitĜních nosných stČn je 300 mm) na základové krabici, která má obvodové zdivo z železobetonu a vnitĜní nosné zdivo z cihel POROTHERM 30 P+D. Zdivo vnitĜních pĜíþek je navrženo z cihel POROTHERM CV 14 (tl. 140 mm) a POROTHERM 6,5 P+D (tl. 65 mm). Stropní konstrukci nad 1.PP tvoĜí železobetonová deska (tl. 290 mm) a nad 1. NP je strop systému POROTHERM (MIAKO) o tl. 290 mm. DveĜní a okenní nadpraží
jsou
ze
systému
POROTHERM
a
zvláštní
pĜeklady
jsou
železobetonové. Budovu kryje sedlová stĜecha malého spádu 9°, jejíž konstrukce je provedena prefabrikovanými, dĜevČnými, pĜíhradovými vazníky. StĜešní krytina je z titanzinkového plechu, který je opatĜen svČtle modrým nátČrem. Veškeré klempíĜské prvky (dešĢové svody a žlaby, oplechování atik) jsou provedeny z titanzinkového plechu tl. 0,60 mm. Nosnou konstrukci podhledu tvoĜí typový ocelový rastr, zavČšený na pĜíhradové konstrukci zastĜešení.
100
B
Navržené výrobky, materiály a hlavní konstrukþní prvky
Základy a výkopy Založení objektu tvoĜí železobetonová základová krabice, která je opatĜena izolací proti tlakové vodČ FATRAFOL 801. Ve spodní þásti tuto izolaci chrání podkladní beton a na svislých konstrukcích extrudovaný polystyren. Sloupy se budou zakládat na patkách do hloubky, pĜi které bude dodržen úhel vnitĜního tĜení zeminy 45°. Prosklená konstrukce bude založena na základových pasech, pĜibetonovaných
na
jižní stČnu
základové
krabice.
RozmČry,
vzdálenosti a další dĤležité údaje jsou uvedeny ve výkresu F16 – Základy. Objekt se nachází v terénu velmi mírnČ svažitého rázu, na zeminČ (F4 – písþitý jíl) vČtší únosnosti se stĜední zemní vlhkostí. Výkopové práce budou provedeny pomocí mechanizace, dokopávky ruþnČ, vše podle výkresu F17 – Výkopy. Svislé konstrukce Obvodové zdivo v 1.PP bude ze železobetonu tI. 450 mm. V 1.NP a 2.NP bude obvodové zdivo z cihelných blokĤ POROTHERM 44 P+D na MVC 2,5. VnitĜní nosné zdivo bude provedeno z cihelných blokĤ POROTHERM 30 P+D. Pro pĜíþky budou použity cihelné bloky POROTHERM 11,5 P+D na MVC 2,5 a 6,5 P+D na MC 5. Vyložené 2. NP je podepĜeno na jižní stranČ dvČma a na severní stranČ šesti železobetonovými sloupy o prĤmČru 450 mm. V prosklené
konstrukci
podepírají
prefabrikovanou,
kĜížem
vyztuženou
železobetonovou desku dva ocelové sloupy o prĤmČru 150 mm s navaĜenými patkami. Tyto ocelové sloupy budou uchyceny z obou stran chemickými kotvami. Vodorovné konstrukce Strop nad 1.PP tvoĜí monolitická železobetonová deska o tI. 290 mm, zvláštní pĜeklady jsou v 1.PP souþástí stropu a budou vybetonovány souþasnČ
101
s ním, viz výkres F14 – Výkres tvaru stropu. Strop nad 1.NP je z keramobetonových nosníkĤ POT se svaĜovanou prostorovou výztuží typu FERT a keramických vložek MIAKO. Strop má tloušĢku 290 mm, viz výkres F15 – Výkres skladby stropu. V objektu byly také použity prefabrikované pĜeklady POROTHERM nad dveĜními a okenními otvory, viz tabulky pĜekladĤ ve výkresech F2 – PĤdorys 1.NP, F3 – PĤdorys 2.NP a F4 – PĤdorys 1.PP. V 1. a v 2.NP se budou osazovat také zvláštní železobetonové pĜeklady viz tabulky zvláštních pĜekladĤ na výkresech F2 a F3. Nad vchodem se nachází železobetonová, kĜížem vyztužená deska o tI. 125 mm, uložená na zvláštním železobetonovém pĜekladu a na dvou ocelových sloupech. Vyložené podlaží nesou skryté prĤvlaky a jednosmČrnČ pnuté železobetonové desky o tI. 125 mm, viz výkres F15 – Výkres skladby stropu. VČnce Nad 1.PP vČnec není, jedná se o železobetonovou krabici. Nad 1.NP je vČnec
souþást
stropní
konstrukce,
je
tepelnČ
izolován
extrudovaným
polystyrenem o tI. 75 mm, izolace je kryta vČncovkou POROTHERM. VČnec svazující 2.NP, který zároveĖ nese konstrukci zastĜešení, má tI. 250 mm, je izolován extrud. polystyrenem tl. 75 mm a opatĜen vČncovkou. Viz výkresy F5 – ěez B – B a F6 – ěez A – A. Mezi vČnec a konstrukci vazníkĤ je tĜeba vložit separaþní podložky z PVC. Konstrukce zastĜešení Konstrukci zastĜešení tvoĜí dĜevČné pĜíhradové vazníky s osovou vzdáleností 1200 mm. Vazníky budou v místech uložení podloženy destiþkami z PVC tak, aby se pĜímo nedotýkaly železobetonového vČnce. Vazníky budou ukotveny do vČnce úhelníky a chemickými kotvami. PĜesahy jsou na obou stranách 400 mm a jsou kryty pobitím z prken, která mají svČtle modrý ochranný nátČr. Všechny dĜevČné prvky jsou opatĜeny nátČry proti biologickým škĤdcĤm a protipožárním nátČrem s odolností minimálnČ 45 min. - REI 45 DP1. Vazníky budou dovezeny už smontované a posouzené specialistou na statiku.
102
RozmČry, rozmístČní vazníkĤ a zavČtrování, viz výkres F18 – konstrukce zastĜešení. StĜešní plášĢ Na vazníky se pĜibije bednČní (pobití) ze smrkových prken, na které se pĜipevní titanzinkový plech. Tímto plechem budou také oplechovány obČ atiky. Prostupy pro vČtrání, trasy bleskosvodĤ a napojení krytiny na atiku jsou souþástí dodávky klempíĜských a pokrývaþských prací. Skladba stĜešního pláštČ je zobrazena ve výkresu F5 – ěez B – B a F6 – ěez A – A. Podlahy Skladby podlah vþetnČ tloušĢek vrstev jsou uvedeny ve výkresech ĜezĤ. Barvy keramických dlažeb a ostatních podlah se upĜesní po dohodČ s investorem. Plovoucí podlahy z dĜevČných vlysĤ jsou u zdí kryty klasickou podlahovou lištou u podlah z keramické dlažby se vytvoĜí 70 mm vysoký soklík z doplĖkových dlaždic. Podlahy jsou tepelnČ a akusticky izolovány izolací ROCKWOOL RT. V 1.PP bude použita syntetická podlaha TECHNIFLOOR, podrobnČjší informace dodá výrobce. V místnosti pro TPS bude kletovaný cementový potČr. Povrchové úpravy Na cihelné tvámice, ukotvené tepelné izolace i železobetonové povrchy bude nanesena hlazená omítka o tI. 20 mm, na vnitĜní plochy vápenná a na vnČjší vápenocementová. Na omítky se nanese vrstva štuku J který se vyhladí. Na štuk budou naneseny nátČrové hmoty vČtšinou PRIMALEX MALVENA. Rohy budou vyztuženy kovovými lištami. Keramické obklady budou spárovány svČtlým spárovacím tmelem a ukonþeny ukonþovací lištou stejné barvy. Barvu urþí investor. VýplnČ otvorĤ
103
BČžné dveĜe budou vyrobeny z masivní borovice, požární dveĜe ocelové. Okna jsou vyrobena systémem EURO z dĜevČných borovicových masívĤ, viz tabulky oken a dveĜí. Osazení oken se provede pomocí polyuretanové tČsnící pČny, okna musí být pĜi osazování rozepĜená a musí navazovat na tepelnou izolaci v pĜekladech. VnitĜní parapetní desky nesmí bránit cirkulaci tepla. VnČjší parapety budou z titanzinkového plechu s pĜesahem min. 20 mm s okapniþkou. Okenní otvory budou v pĜípadČ 1.PP osazeny sklepmími svČtlíky MEA MULTINORM. Úpravy ploch a prostranství Po dokonþení stavby budou parkovací plochy, chodníky a ostatní pochozí plochy vydláždČny betonovou zámkovou dlažbou a podkladními vrstvami. Jednotlivé konstrukþní vrstvy a pĤdorysné rozmČry tČchto ploch jsou uvedeny ve výkresu C1 – Koordinaþní situace. Ostatní plochy budou zatravnČny. Další vegetaþní úpravy budou provedeny na pĜání investora po konzultaci se zahradním architektem - tento projekt je neĜeší. Hydroizolace Základová krabice je izolována proti tlakové vodČ izolaþní fólií o tI. 2mm FATRAFOL 801, tato izolace je použita i a nad podkladním betonem vstupního proskleného portálu. Lepenka A 400 H v podlahách zajišĢuje, aby betonová mazanina neprotekla do tepelné izolace. Hydroizolace je vytažena 330 mm nad povrch resp. až po pĜedsazené zdivo. Izolace FATRAFOL 801 plní zároveĖ funkci proti radonové izolace. Tepelná izolace Obvodové zdivo 1. PP bude izolováno extrudovaným polystyrenem o tI. 100 mm , ten zároveĖ chrání izolaci proti tlakové vodČ pĜed okolní zeminou. V podlahách bude tepelná i akustická izolace ROCKWOOL RT. V pĜekladech POROTHERM plní funkci tepelné izolace pČnový polystyren o tl. 70 mm.
104
Železobetonové desky pĜed vchodem, pod vyloženým 2. NP a dále vnČjší zvláštní prĤvlaky tepelnČ izoluje ROCKWOOL FASROCK o tI. 75 mm. Podhled nad 2. NP je izolován ROCKWOOL RT o tI. 200 mm. VČnec je izolován extrudovaným polystyrenem o tI. 75 mm. Viz. výkres F5 – ěez B – B a F6 – ěez A – A. SchodištČ SchodištČ
budou
provedena
dvouramenná,
pravotoþivá
s
mezipodestami z lomených železobetonových desek vyztužených KARI sítí a uloženy do nosného zdiva. Na desky budou následnČ nabetonovány stupnČ z prostého betonu. Poté budou obloženy keramickou dlažbou. Ocelové zábradlí bude pĜipevnČno k nosnému zdivu a z vnitĜní strany ke schodišĢovému rameni. RozmČry, detaily uložení a zpĤsob provedení je uveden ve výkresu F5 – ěez B – B a F6 – ěez A – A. Podhled Podhled se nachází nad 2. NP a jeho nosný roštový skelet je zavČšen na konstrukci vazníkĤ. Skladba, typ a rozmČry viz výkresy F5 – ěez B – B a F6 – ěez A – A. Prosklená konstrukce Prosklené
konstrukce
bude
tvoĜit
hliníkový
skelet
a
zasklení
bezpeþnostním sklem. Základní doporuþné rozmČry jsou uvedeny v tabulce prosklených stČn. PodrobnČjší údaje dodá výrobce, spoleþnost HARTMANN.
C
Hodnoty užitných, klimatických a dalších zatížení uvažovaných pĜi návrhu nosné konstrukce Objekt se nachází v nejmírnČjší snČhové oblasti – oblast I – zatížení
snČhem 0,7 kN/m3. Zatížení, které bude pĤsobit na svislé a vodorovné nosné
105
konstrukce se nebude vymykat bČžným hodnotám. Konkrétní hodnoty budou uvedeny v þásti statika, kterou vypracuje specialista – statik.
D
Návrh zvláštních, neobvyklých konstrukcí, konstrukþních detailĤ, technologických postupĤ Obvodové zdivo 1. NP bude uloženo na strop základové krabice
s pĜesahem o 100 mm, tak aby vznikl prostor pro ukotvení tepelné izolace – extrudovaný polystyren. Bude to provedeno tak, že první Ĝada bude z cihelných blokĤ POROTHERM 300 P+D a druhá a ostatní Ĝady budou z cihelných blokĤ POROTHERM 440 P+D.
Z vnitĜní strany musí tyto
tvarovky lícovat.
Hydroizolace bude vytažena na první ĜadČ cihelných blokĤ až po horní hranu. Zbylých 40 mm se vyplní opČt extrudovaným polystyrenem.
E
Technologické podmínky postupu prací, které by mohly ovlivnit stabilitu vlastní konstrukce, pĜípadnČ sousední stavby PĜi výkopových pracích je nutno dodržet úhel vnitĜního tĜení zeminy.
F
Zásady pro provádČní bouracích a podchycovacích prací a zpevĖovacích konstrukcí þi prostupĤ PĜi výkopových pracích bude provedeno pažení stavební jámy pomocí
záporového pažení ukotveného do zemního masívu. Pažení vþetnČ projektu provede specializovaná firma.
G
Požadavky na kontrolu zakrývaných konstrukcí Neobsaženo.
106
H
Seznam použitých podkladĤ, ýSN, technických pĜedpisĤ, odborné literatury, software Zákon þ. 183/2006 Sb. o územním plánování a stavebním Ĝádu
(stavební zákon) a jeho provádČcí vyhlášky. Dále platné normy ýSN a technické pĜedpisy. Výkresy jsou provedeny v aplikaci AutoCAD 2006 a vizualizace v aplikaci ArchiCAD 8.1. I
Specifické požadavky na rozsah a obsah dokumentace pro provádČní stavby, pĜípadnČ dokumentace zajišĢované jejím zhotovitelem. Neobsaženo
II.
Výkresová þást Výkresy F14 – F18 se nacházejí ve výkresové þásti F – Dokumentace
objektĤ – StavebnČ konstrukþní Ĝešení.
III.
Statické posouzení Doplní statik.
4.2.6.3
PožárnČ bezpeþnostní Ĝešení Doplní požární specialista.
4.2.6.4
I.
Technika prostĜedí staveb
Technická zpráva
107
A
VytápČní Do objektu bude zabudován vysokokapacitní tepelný výmČník s
elektrickým dotápČním, který bude vytápČt celou budovu kromČ bytu, ten bude mít vlastní vytápČní elektrickým kotlem. Není tedy tĜeba zĜídit komín. Dvoutrubkové rozvody povedou drážkou v podlaze po obvodu jednotlivých podlaží k þlánkovým radiátorĤm. Teplonosná kapalina bude voda. Viz výkresy F11 – F13 – Generely rozvodĤ vody a topení.
B
OhĜev TUV O ohĜev TUV se stará druhý tepelný výmČník. Protože objekt nepatĜí
mezi rozsáhlé budovy, není navržena vnitĜní cirkulace - možno zmČnit po dohodČ s
investorem. PrĤmČry potrubí a
jiné detaily jsou
souþástí
instalatérských prací, projekt Ĝeší pouze trasy rozvodĤ viz výkresy F11 – F13 – Generely rozvodĤ vody a topení. Služební byt je opatĜen vlastním elektrickým ohĜevem vody, je rovnČž napojen na vlastní vodomČrnou soustavu.
C
OdvČtrávání PĜirozené odvČtrávání místností zajišĢuje dostateþný poþet oken.
Veškerá WC, umývárna se sprchou a pomocný sklad budou odvČtrávány nucenČ.
NepĜedpokládá
se
rozvod
klimatizace
pro
celou
budovu.
Klimatizovaná bude pouze místnost pro server a telefonní ústĜednu. OdvČtrávání a klimatizace jsou zakresleny ve výkresech F2 – PĤdorys 1.NP, F3 – PĤdorys 2.NP a F4 – PĤdorys 1.PP.
D
Kanalizace Veškerá kanalizaþní potrubí budou z PVC. SvČtlosti a trasy jednotlivých
potrubí jsou uvedeny ve výkresech F8 – F10 – Generely kanalizace. Místní
108
kanalizaþní síĢ je jednotná. Revizní šachta se nachází na chodbČ v 1.PP. PĜed jižní stranou budovy bude zĜízena kanalizaþní šachta za betonových skruží a prĤmČru 1000 mm a hloubce 4,5 m pod ÚT.
II.
Výkresová þást Výkresy F8 – F13 se nacházejí ve výkresové þásti F – Dokumentace
objektĤ – Technika prostĜedí staveb.
III.
Výpoþty Jednotlivé výpoþty, další potĜebné náležitosti a detaily doplní specialista
na TPS.
109
5
DISKUZE Diskuzi k zadanému tématu lze v první ĜadČ zamČĜit na architektonické
Ĝešení stavby, zvolený konstrukþní systém, umístČní stavby a dále pak na nový stavební zákon a jeho provádČcí vyhlášky. Architektonické Ĝešení objektu jsem pojal v duchu funkcionalismu, kde forma následuje funkci, exteriér a rovnČž interiér pĤsobí stroze a vyznaþuje se jednoduchými geometrickými tvary. Konstrukþní systém POROTHERM, ze kterého je stavba navržena, byl zvolen pro jeho vynikající tepelnČ technické vlastnosti, pevnost, akustické vlastnosti, požární odolnost a rychlé a pĜesné zdČní. Otázkou zĤstává, zda použít pro obvodové zdivo klasické cihelné bloky PTH 44 P+D, nebo PTH 44 Si. Klasické cihelné bloky se vyznaþují vyšší pevností, horšími tepelnČ technickými vlastnostmi a nižší cenou. Cihelné bloky PTH 44 Si mají lepší tepelnČ technické vlastnosti, menší pevnost a vyšší cenu.
Když bychom krátce porovnali
konstrukþní systém POROTHERM s dalším tuzemským nejrozšíĜenČjším systémem, pórobetonovými tvárnicemi od firmy HEBEL/YTONG, výraznČjší odlišnost je ve výpoþtové pevnosti a v cenČ materiálu. Konkrétní hodnoty jsou uvedeny v tabulce þ.1. Tab. þ. 1: Ceny (bez DPH) a základní technické parametry vybraných blokĤ firem WIENERBERGER a HEBEL/YTONG Výpoþtová pevnost
Souþinitel
Souþinitel
zdiva (pevnost bloku)
tepelné vodivosti
prostupu tepla
Cena blokĤ ve zdivu 1 m2
š, v, d (mm)
Mpa
-1 .
Wm-2 . K-1
Kþ . m-2
YTONG P2 - 400
375 x 249 x 599
0,5 (2)
0,11
0,29
806
YTONG P2 - 400
300 x 249 x 599
0,5 (2)
0,11
0,35
660
YTONG P4 - 500
375 x 249 x 499
1,0 (4)
0,15
0,40
806
YTONG P4 - 500
300 x 249 x 499
1,0 (4)
0,15
0,49
660
PTH 44 Si
440 x 248 x 238
0,65 (6)
0,11
0,24
1106
PTH 44 P+D
440 x 247 x 238
0,81 - 0,94 (8-10)
0,14
0,32
992
PTH 40 Si
440 x 248 x 238
0,65 (6)
0,11
0,27
1006
PTH 40 P+D
440 x 247 x 238
0,81 - 0,94 (8-10)
0,14
0,35
864
PTH 36,5 P+D
365 x 247 x 238
0,81 - 0,94 (8-10)
0,14
0,38
747
Výrobek
RozmČry bloku
Wm
-1
K
Zdroj: Vlastní tabulka, založená na katalogových údajích výrobcĤ
110
Založení objektu na železobetonové základové krabici je dalším možným
bodem
v nesoudržných,
diskuze, málo
tento
únosných
zpĤsob
založení
zeminách,
které
se se
používá v dané
spíše lokalitČ
nenacházejí, ale vyskytuje se zde spodní voda, která je v kontaktu s konstrukcí. Toto konstrukþní Ĝešení jsem použil, protože je univerzální, použitelné témČĜ za každých podmínek a pro podzemní konstrukci ohroženou spodní vodou se mi jeví vhodnČjší použít patĜiþnČ tepelnČ a proti tlakové vodČ odizolovaný beton než keramické cihelné bloky. Navíc jsem nebyl omezen rozpoþtem. Co se týþe dispoziþního Ĝešení, je sporné umístČní pomocného archívu a pozemkové knihy do podzemního podlaží. V lokalitách, kde se vyskytuje i sebemenší ohrožení objektu jakýmkoliv druhem povodnČ bych toto umístČní nedoporuþoval. V opaþném pĜípadČ je toto umístČní vhodné pokud je tĜeba omezit zastavČnou plochu þi výšku objektu. Samotná dispozice stavby, která je pĜedmČtem projektové dokumentace, byla omezena rozmČry stavební parcely a okolními objekty, ke kterým by umístČní stavby s tĜemi nadzemními podlažími nebylo vhodné. Projektová
dokumentace
v této
práci
obsahuje
jeden
rozpor
s Vyhláškou þ. 369/2001 o obecných technických požadavcích zabezpeþujících užívání staveb osobami s omezenou schopností pohybu a orientace. Jedná se o poþet WC kabinek pro výše uvedené osoby. Tato vyhláška stanovuje, že u novostaveb obþanského vybavení musí být minimálnČ jedna kabinka pro ženy a jedna kabinka pro muže. Ve své práci jsem navrhl pouze jednu spoleþnou kabinku pro obČ pohlaví. K tomuto rozhodnutí mČ vedl fakt, že stavební úĜady toto Ĝešení povolují a jedna kabinka v tomto konkrétním pĜípadČ plnČ dostaþuje. Na závČr diskuze Ĝadím Zákon þ. 183/2006 Sb. o územním plánování a stavebním Ĝádu a jeho provádČcí vyhlášky (nový stavební zákon), který do stavebnictví v ýeské republice pĜinesl kromČ nových pĜedpisĤ Ĝadu nejasností a situaci rozhodnČ nezjednodušil. ěada lidí má problémy s orientací v tomto zákonČ. NapĜ. stavby, u kterých postaþí pouze územní souhlas jdou rozhodnČ vypsat
pĜehlednČjším
zpĤsobem,
než
pomocí
odkazování
na
jinak
pojmenované odstavce. Také Vyhláška þ. 499/2006 Sb. o dokumentaci staveb, která ve své první pĜíloze stanovuje rozsah a obsah projektové dokumentace
111
k žádosti o stavební povolení, požaduje zaĜazení položek, které se zbyteþnČ opakují. HlavnČ v technických zprávách, ale i v nČkterých výkresech. Na základČ praktických zkušeností jsem zjistil, že témČĜ každý projektant pĜi zhotovování projektové dokumentace pro stavební povolení nepostupuje zcela pĜesnČ podle této vyhlášky (v nČkterých pĜípadech to ani není možné) a rozsah i obsah si upravuje dle svých zkušeností s tolerancí pĜíslušných stavebních úĜadĤ a dle druhu projektované stavby.
112
6
ZÁVċR V praxi se zabývám jednoduchými stavbami pro energetiku, díky této
práci jsem si oživil zásady pĜi projektování staveb obþanské vybavenosti a zlepšil orientaci v novém stavebním zákonČ a jeho provádČcích vyhláškách, zejména ve Vyhlášce þ. 499/2006 o dokumentaci staveb. RovnČž jsem získal vČtší pĜehled o provozu a jednotlivých oddČleních, které se nacházejí v bČžných okresních katastrálních pracovištích. Architektonické a stavebnČ konstrukþní Ĝešení mĤže v budoucnu tvoĜit inspiraci pro ostatní projektanty, pĜi eventuálním zhotovení novostavby. Pro nČkoho také mohou sloužit jako pĜedlohy þi vzory technické zprávy, hlavnČ v elektronické podobČ. Kompletní technické zprávy podle nového stavebního zákona v podobČ, kterou je možné editovat, jsou obtížnČ dostupné.
113
7
SUMMARY The target of my diploma thesis is the proposal of project
documentation of Land Register Office for a middle-big town. The administration building of the Land Register Office is designed for 20 people. The theoretical location of the construction is placed in the land register of a town called Litvinovice, in the location specified for building civic amenities. Literary overview limits the fundamental notions regarding the design of building construction, furthermore in this chapter are written out the paragraphs of the valid building act a its execute public notices associated with the projection of building civic amenities. The results of this diploma thesis contain the description of the location, where the building will be located, the project documentation for building permission that is made out according to a public notice No. 499/2006 about building documentation. The particular technical drawings are elaborated in the application AutoCAD 2006. The visualizations present the colour scheme of the front facade or architectural solutions of exterior are processed in the application ArchiCAD 8.1.
114
8 (1)
PěEHLED POUŽITÉ LITERATURY Cvrþková,
K.
Návrh
projektové
dokumentace
rodinného
domku
v ěímovČ. Diplomová práce. ýeské BudČjovice: ZF JýU, 2004. (2)
ýervenka, P. Betonové konstrukce II pro 4. roþník SPŠ stavebních. 1. vyd. Praha: Sobotáles, 1999. 272 s.
(3)
DvoĜák, J., Kvítek, Z., Slabý, J. Betonové konstrukce I pro 3. roþník SPŠ stavebních. 2. vyd. Praha: Sobotáles, 1996. 256 s.
(4)
Hájek, V., a kol. Pozemní stavitelství pro 1. roþník SPŠ stavebních. 4. vyd. Praha: Sobotáles, 1998. 152 s.
(5)
Hájek, V., a kol. Pozemní stavitelství II pro 2. roþník SPŠ stavebních. 1. vyd. Praha: Sobotáles, 1999. 220 s.
(6)
Hájek, V., a kol. Pozemní stavitelství III pro 3. roþník SPŠ stavebních. 2. vyd. Praha: Sobotáles, 1996. 324 s.
(7)
Hájek, V., a kol. Pozemní stavitelství IV pro 4. roþník SPŠ stavebních. 2. vyd. Praha: Sobotáles, 1996. 200 s.
(8)
Pavlis, J., a kol. Cviþení z pozemního stavitelství pro 1. a 2. roþník SPŠ stavebních. 1. vyd. Praha: Sobotáles, 1995. 111 s.
(9)
Vyhláška þ. 137 / 1998 Sb. o obecných technických požadavcích na výstavbu
(10)
Vyhláška ý. 369 / 2001 Sb. o obecných technických požadavcích zabezpeþujících užívání staveb s omezenou schopností pohybu a orientace
(11)
Vyhláška þ. 498 / 2006 Sb. o autorizovaných inspektorech
(12)
Vyhláška þ. 499 / 2006 Sb. o dokumentaci staveb
(13)
Vyhláška þ. 500 / 2006 Sb. o územnČ analytických podkladech, územnČ plánovací dokumentaci a zpĤsobu evidence územnČ plánovací þinnosti
(14)
Vyhláška þ. 501 / 2006 Sb. o obecných technických požadavcích na využívání území
(15)
Vyhláška þ. 503 / 2006 Sb. o podrobnČjší úpravČ územního Ĝízení, veĜejnoprávní smlouvy a územního opatĜení
115
(16)
Vyhláška þ. 526 / 2006 Sb., kterou se provádČjí nČkterá ustanovení stavebního zákona ve vČcech stavebního Ĝádu
(17)
Zákon þ. 183 / 2006 Sb. o územním plánování a stavebním Ĝádu (stavební zákon)
(18)
Zákon þ. 360 / 1992 Sb. o výkonu povolání autorizovaných architektĤ a o výkonu povolání autorizovaných inženýrĤ a technikĤ þinných ve výstavbČ
116
9
SEZNAM POUŽITÝCH ZKRATEK
CAD
Poþítaþem podporované projektování (Computer Aided Design)
CV
Cihla voštinová
ýBÚ
ýeský báĖský úĜad
ýSN
ýeská státní norma
DP (D)
Druh konstrukþní þásti z hlediska tepla uvolĖovaného z tČchto þástí pĜi požáru, vlivu na stabilitu a únosnost
EW
Klasifikaþní kritérium požární odolnosti, E – celistvost, W – radiace
Iý
Identifikaþní þíslo
IýO
Identifikaþní þíslo organizace
MC
Malta cementová
MVC
Malta vápenocementová
NP
Nadzemní podlaží
OEG
Oznaþení oborové normy
OOSPO
Osoby s omezenou schopností pohybu a orientace
p.þ.
Parcelní þíslo
PP
Podzemní podlaží
PVC
Polyvinylchlorid
P+D
Pero + drážka
REI
Klasifikaþní kritérium požární odolnosti, R – nosnost a stabilita, E – celistvost, I – tepelná izolace
SO
Stavební objekt
TPS
Technika prostĜedí staveb
TUV
Teplá užitková voda
ÚHA
Útvar hlavního architekta
ÚT
ÚroveĖ terénu
ZOV
Zásady organizace výstavby
10
SEZNAM OBRÁZKģ A TABULEK
Obrázek 1: Mezinárodní symbol pĜístupnosti
str. 65
Obrázek 2: Mezinárodní symbol hluchoty
str. 65
Obrázek 3: Symbol zaĜízení þi prostoru pro zrakovČ postižené osoby
str. 66
Obrázek 4: Stavební parcela (pohled z jihu)
str. 76
Tabulka 1: Ceny (bez DPH) a základní technické parametry vybraných blokĤ firem WIENERBERGER a HEBEL/YTONG
str. 110
NOVOSTAVBA KATASTRÁLNÍHO PRACOVIŠTċ LITVÍNOVICE Projektová dokumentace pro stavební povolení Diplomová práce
VÝKRESOVÁ ýÁST
2008
NOVOSTAVBA KATASTRÁLNÍHO PRACOVIŠTċ LITVÍNOVICE Projektová dokumentace pro stavební povolení Diplomová práce
ýÁST A - PRģVODNÍ ZPRÁVA
1
A
Identifikaþní údaje
Identifikaþní údaje investora KATASTRÁLNÍ ÚěAD PRO JIHOýESKÝ KRAJ Lidická 11/124 37086 ýeské BudČjovice Tel: 386713111 Fax: 386713130
B
Identifikaþní údaje stavby (místo, okres, kat. území, þ. parcel) Název stavby: Katastrální pracovištČ Litvínovice Okres: ýeské BudČjovice Katastrální území: Litvínovice Parcelní þísla: 909/7 – parcelní þíslo stavby, 909/5, 909/6 – okolní parcely
C
Identifikaþní údaje generálního projektanta ZdenČk Homolka, Na Výsluní 348, 38226 Horní Planá IýO: 73856908
D
PĜehled uživatelĤ a provozovatelĤ KATASTRÁLNÍ ÚěAD PRO JIHOýESKÝ KRAJ Lidická 11/124 37086 ýeské BudČjovice Tel: 386713111 Fax: 386713130
2
E
Základní charakteristika stavby a její úþel PĜedmČtem stavby je zĜízení nového katastrálního pracovištČ. Jedná se
o trojpodlažní stavbu se dvČma nadzemními podlažími a jedním podzemním podlažím. Stavba se zakládá na železobetonové krabici, která tvoĜí podzemní podlaží, na ni jsou vyzdČna dvČ nadzemní podlaží z prvkĤ systému POROTHERM,
celý
objekt
kryje
konstrukce
zastĜešení
z dĜevČných
pĜíhradových vazníkĤ.
2
Údaje o dosavadním využití a zastavČnosti území, o stavebním pozemku a o majetkoprávních vztazích Objekt se nachází na stavební parcele p.þ. 909/7, která je ve vlastnictví
investora. Je obklopena pozemkem p.þ. 909/5, na kterém je vybudována þást parkovacího stání a p.þ. 909/6, oba pozemky jsou rovnČž ve vlastnictví investora, dále je obklopen pozemkem p.þ. 909/4, který je ve vlastnictví firmy SINOP REAL a.s., Blahníkova 632/9, Praha, Žižkov, 130 00.
3
Údaje o provedených prĤzkumech a o napojení na dopravní a technickou infrastrukturu Podle hydrogeologického prĤzkumu se bude objekt zakládat na zeminČ
tĜídy F4 – písþitý jíl. Hladina spodní vody leží v hloubce 4,50 m a neobsahuje žádné škodlivé pĜímČsi. PrĤzkum na výskyt radonu potvrdil výskyt pod úrovní povoleného množství, není tedy nutné provést žádná zvláštní opatĜení. Objekt je pĜístupný ze tĜí þtvrtin svého obvodu, vjezd do areálu je z místní silniþní komunikace, vstup do areálu je z Litvínovické ulice.
4
Informace o splnČní požadavkĤ dotþených orgánĤ Stavba
splĖuje
požadavky
uvedené
organizací, právnických a fyzických osob.
3
ve
vyjádĜeních
dotþených
5
Informace o dodržení obecných požadavkĤ na výstavbu ěešení stavby je v souladu se závaznými technickými normami.
6
Údaje o splnČní podmínek regulaþního plánu, územního rozhodnutí, popĜípadČ územnČ plánovací informace u staveb podle § 104 odst. 1 stavebního zákona UmístČní stavby respektuje a splĖuje podmínky stanovené Územním
plánem obce Litvínovice schváleného v roce 2004 a jeho závaznou þástí ve formČ regulativ. Stavba þásteþnČ zasahuje do ochranného pásma nadzemního vedení vysokého napČtí 22 kV, na výstavbu a užívání stavby se budou vztahovat omezení stanovená vyjádĜením pĜíslušného správce sítČ. UmístČní stavby je koordinováno s novČ plánovanou sbČrnou komunikací tak, aby byl následné napojení na novou komunikaci co nejménČ nákladné, a její vztah k budovČ byl dle závazných technických norem a architektonicky vyvážený.
7
VČcné a þasové vazby stavby na související a podmiĖující stavby a jiná opatĜení v dotþeném území. Stavba bude zapoþata po provedení demolice stávajícího nevyužitého
objektu p.þ. 909/10 na parcele p.þ. 909/7. Demolice není pĜedmČtem tohoto projektu.
8
PĜedpokládaná lhĤta výstavby vþetnČ popisu postupu výstavby PĜedpokládaný datum zapoþetí stavby je ve III.þtvrtletí 2008, ukonþení
stavby je ve IV. þtvrtletí 2009. Uvedená data mĤže však ovlivnit výbČrové Ĝízení a urþený zhotovitel stavby. PĜed zahájením stavebních prací budou provedena veškerá opatĜení týkající se bezpeþnosti práce a ochrany pracovníkĤ (ochranné oplocení). Povinností provozovatele je seznámit všechny pracovníky s pĜíslušnými pĜedpisy v rozsahu jejich þinnosti.
4
Vytyþení stavby, výkopové práce, vybetonování základové krabice, vyzdČní nosných zdí v 1. PP vþetnČ schodištČ, vybetonování stropu nad 1. PP, vyzdČní nosných zdí 1. NP, skladba stropu nad 1. NP, vyzdČní nosných zdí v 2. NP, uložení konstrukce zastĜešení vþetnČ klempíĜských prvkĤ a hromosvodu, zavČšení podhledu, vyzdČní pĜíþek, okenní a dveĜní otvory, anglické dvorky, TPS, omítky, podlahy, úprava terénu kolem stavby, pochozí a parkovací plochy.
9
Statistické údaje o orientaþní hodnotČ stavby bytové, nebytové, vliv na ochranu životního prostĜedí a ostatní v tis. Kþ, dále údaje o podlahové ploše budovy bytové þi nebytové v m2, a o poþtu bytĤ v budovách bytových a nebytových Investiþní náklad na tuto akci je 20 056 tis. Kþ. Stavba svým
provedením nebude mít negativní vliv na životní prostĜedí, produkuje pouze obvyklý kanceláĜský a komunální odpad a bČžné splaškové vody. Celková podlahová plocha je 803,38 m2 z toho je 34,65 m2 bytová a 768,73 m2 nebytová plocha. V 1. NP se nachází jeden služební byt 2+0 s vlastním sociálním zaĜízením, vchodem, vodomČrem a vytápČním.
V Horní Plané 25.3.2008
ZdenČk Homolka
5
NOVOSTAVBA KATASTRÁLNÍHO PRACOVIŠTċ LITVÍNOVICE Projektová dokumentace pro stavební povolení Diplomová práce
ýÁST B - SOUHRNNÁ ZPRÁVA
1
A
Urbanistické, architektonické a stavebnČ technické Ĝešení
Zhodnocení staveništČ, u zmČny dokonþené stavby též vyhodnocení souþasného stavu konstrukcí; stavebnČ historický prĤzkum u stavby, která je kulturní památkou, je v památkové rezervaci nebo je v památkové zónČ StaveništČ se nachází v oblasti, která je dobĜe pĜístupná, a proto
nevyžaduje žádné zvláštní úpravy ve smyslu pĜizpĤsobení dopravních komunikací. V Litvínovické ulici bude nutné zĜídit chodníky, o jejichž výstavbu se postará obec. Stavební parcela se nachází v oblasti s nejnižší prĤmČrnou pokrývkou snČhu – I. SnČhová oblast s normovým zatížením 0,7 kN / m3. Stavební parcela neleží v žádné kulturnČ ani pĜírodnČ chránČné rezervaci. Na výstavbu a užívání stavby se vztahují omezení související s jejím zásahem do ochranného pásma vedení vysokého napČtí 22 kV. StaveništČ je potĜeba na urþitých místech zbavit zelenČ. VytČžená zemina bude odvezena na pĜíslušnou deponii, þást se použije na finální úpravu povrchu. Svažitost pozemku v podélném smČru je cca 300 mm. Skládka materiálu bude po dobu stavby v jižní þásti stavebního pozemku.
B
Urbanistické a architektonické Ĝešení stavby, popĜípadČ pozemkĤ s ní souvisejících Stavba svým umístČním nikterak nevyboþuje z místních urbanistických
pomČrĤ a respektuje novČ plánovanou sbČrnou komunikaci, ke které je orientována svým prĤþelím, smČĜujícím k jihu. V severní þásti je zĜízeno parkovací stání pro zamČstnance a klienty. Vlastní stavba pĤsobí jednoduchým dojmem díky obdélníkovému pĤdorysu a pĜímoþarým tvarĤm. PrĤþelí objektu vertikálnČ þlení prosklená vystupující konstrukce, která rovnČž v 1. NP zvýrazĖuje hlavní vchod do objektu, zároveĖ plní funkci jeho zádveĜí a v 2. NP vytváĜí zimní zahradu pĜístupnou z kanceláĜe Ĝeditele. Prosklená konstrukce graduje prosklenou pultovou stĜechou, která má totožný sklon jako drobný štít na vrcholu atiky.
2
Tento sklon koresponduje se sklonem stĜechy. Severní strana objektu je tvoĜena pĜedsunutým 2. NP, které nese Ĝada sloupĤ. Vlastní vstup do služebního bytu na východní stranČ budovy je kryt proskleným zádveĜím. Vzniklý prostor je využit jako kryté stání pro motocykly a jízdní kola. Dostateþnou prosvČtlenost nadzemních podlaží objektu zajišĢují pomČrnČ rozmČrná okna dodržující horizontálnČ ladČný modul. Barevnost objektu je Ĝešena kombinací bílé a svČtle modré pastelové barvy. Fasáda bude þistČ bílá, barva stĜešní krytiny a drobnČjší prvky tzn. sloupy, okenní rámy, zárubnČ, kĜídla vnČjších dveĜí, nápisy apod. budou svČtle modré. Objekt kryje sedlová stĜecha se sklonem 9° a krytinou z titanzinkového plechu. ZastavČná plocha: 364 m2 Pochozí plochy, chodníky a parkovací stání: 794,51 m2 ObestavČný prostor: 4360,72 m3
C
Technické Ĝešení s popisem pozemních staveb a inženýrských staveb a Ĝešení vnČjších ploch Stavba je navržena v cihelném systému POROTHERM (tl. nosných
obvodových stČn je 440 mm, tl. vnitĜních nosných stČn je 300 mm) na základové krabici z železobetonu. Zdivo vnitĜních pĜíþek je navrženo z cihel POROTHERM CV 14 (tl. 140 mm) a POROTHERM 6,5 P+D (tl. 65 mm). Stropní konstrukci nad 1.PP tvoĜí železobetonová deska (tl. 290 mm) a nad 1. NP je strop systému POROTHERM (MIAKO) o tl. 290 mm. DveĜní a okenní nadpraží
jsou
ze
systému
POROTHERM
a
zvláštní
pĜeklady
jsou
železobetonové. Budovu kryje sedlová stĜecha malého spádu 9°, jejíž konstrukce je provedena prefabrikovanými, dĜevČnými, pĜíhradovými vazníky. HĜeben smČĜuje k jihu. StĜešní krytina je z titanzinkového plechu který je opatĜen svČtle modrým nátČrem. Veškeré klempíĜské prvky (dešĢové svody a žlaby, oplechování atik) jsou provedeny z titanzinkového plechu tl. 0,60 mm. Nosnou konstrukci podhledu tvoĜí typový ocelový rastr, zavČšený na pĜíhradové konstrukci zastĜešení.
3
Po dokonþení stavby budou vydláždČny chodníky, parkovací stání a ostatní pochozí plochy betonovou zámkovou dlažbou s podkladními vrstvami. Okolní terén bude urovnán, zatravnČn a dle pĜání investora budou vysázeny okrasné stromy.
D
Napojení stavby na dopravní a technickou infrastrukturu Stavební parcela je ze 3/4 obklopena komunikací. Vjezd do areálu je
z místní silniþní komunikace. Napojení z Litvínovické ulice tvoĜí chodník, který bude po vybudování novČ plánované komunikace upraven. E
ěešení technické a dopravní infrastruktury vþetnČ Ĝešení dopravy v klidu, dodržení podmínek stanovených pro navrhování staveb na poddolovaném a svážném území V severní þásti areálu je navrženo 11 parkovacích stání vþetnČ jednoho
stání pro osoby s omezenou schopností pohybu a orientace. ParkovištČ je pĜístupné z místní silniþní komunikace, je vydláždČno zámkovou dlažbou s podkladními vrstvami stejnČ jako veškeré pochozí plochy v areálu. V prostoru pod pĜedsunutým 2.NP je navrženo stání pro motocykly a jízdní kola.
F
Vliv stavby na životní prostĜedí a Ĝešení jeho ochrany PĜi provádČní bude mít stavba þásteþnČ nepĜíznivý vliv na okolí. Po
dobu výstavby lze pĜedpokládat zvýšení prachových emisí a urþité nevýznamné zneþištČní oxidy dusíku pĜi zemních pracích, pĜi dopravČ materiálu a provozu stavebních strojĤ. Zvýšená bude rovnČž hluþnost. PĜi realizaci stavby je nutno dodržet, aby hladina hluku ze stavební þinnosti byla v souladu s § 10 a 11 naĜízení
vlády þ.
148/2006 Sb. Nakládání s odpady bude v souladu
s ustanoveními zákona o odpadech zejména þ. 185/2001 Sb. a 383/2001 Sb. Dokonþená stavba a její provoz vzhledem ke svému charakteru a stavebnímu
4
Ĝešení negativní vlivy nevyvolá. Bude produkovat pouze obvyklý kanceláĜský, komunální odpad a bČžné splaškové vody.
G
ěešení bezbariérového užívání navazujících veĜejnČ pĜístupných ploch a komunikací VeĜejnČ pĜístupné plochy, chodníky a parkovací stání kolem budovy
svými rozmČry, úpravou povrchĤ a sklony splĖují požadavky na užívaní osobami s omezenou schopností pohybu a orientace. PĜed hlavním vstupem do objektu se nachází šikmá rampa se sklonem 1:12, protiskluzovou úpravou a speciálním zábradlím.
H
PrĤzkumy a mČĜení, jejich vyhodnocení a zaþlenČní jejich výsledkĤ do projektové dokumentace Podle hydrogeologického prĤzkumu se bude objekt zakládat na zeminČ
tĜídy F4 – písþitý jíl. Hladina spodní vody leží v hloubce 4,50 m a neobsahuje žádné škodlivé pĜímČsi. PrĤzkum na výskyt radonu potvrdil výskyt pod úrovní povoleného množství, není tedy nutné provést žádná zvláštní opatĜení. Izolace proti tlakové vodČ plní rovnČž funkci protiradonové izolace.
I
Údaje o podkladech pro vytýþení stavby, geodetický referenþní polohový a výškový systém Vytyþení stavby provede povČĜená geodetická firma. Vytyþení stavby
tento projekt neobsahuje.
J
ýlenČní stavby na jednotlivé stavební a inženýrské objekty a technologické provozní soubory Stavební objekty: SO – 1, jedná se pouze o jeden stavební objekt.
5
K
Vliv stavby na okolní pozemky a stavby, ochrana okolí stavby pĜed negativními úþinky provádČní stavby a po jejím dokonþení, resp. jejich minimalizace PrĤbČh výstavby ani užívání stavby nebude mít negativní vliv na okolní
pozemky a stavby.
L
ZpĤsob zajištČní ochrany zdraví a bezpeþnosti pracovníkĤ, pokud není uveden v þásti F BČhem
stavby
je
nutno
provádČt
práce
podle
pĜíslušných
bezpeþnostních norem, vlastní pracovníci se Ĝídí místními provozními pĜedpisy a pracovním Ĝádem. Po obvodu stavební parcely bude ochranné oplocení.
2
Mechanická odolnost a stabilita Stavební práce budou provedeny tak, aby nedošlo k poškození
pĜilehlých objektĤ a technologického zaĜízení.
3
A
Požární bezpeþnost
PožárnČ bezpeþnostní Ĝešení Železobetonové stČny tl. 450 mm, zdivo z cihelných blokĤ tl. 440 mm a
300 mm, stropní železobetonové desky tl. 290 mm, strop POROTHERM tl. 290 mm vyhovují jako nosné i požárnČ dČlící konstrukce splĖují stanovenou požární odolnost minimálnČ 45 min - REI 45 DP1. Konstrukce železobetonových desek tl. 125 mm a zdČných pĜíþek splĖují stanovenou požární odolnost minimálnČ 45 min - REI 45 DP1. ZavČšený rastrový podhled RIGIPS splĖuje stanovenou požární odolnost minimálnČ 45 min - REI 45 DP1. Veškeré dĜevČné prvky budou natĜeny protipožárními nátČry, které zaruþí odolnost minimálnČ 45 min REI 45 DP1. Stavba splĖuje požadavky na vzájemné odstupy staveb.
6
RozdČlení objektu do požárních úsekĤ, rozmístČní hydrantĤ, hasících pĜístrojĤ a jiných protipožárních zaĜízení projekt neĜeší, jsou souþástí požární zprávy, kterou vypracoval požární specialista. Požární odolnost konstrukcí a jejich jednotlivých prvkĤ je v souladu s ýSN 73 0802. 4
Hygiena, ochrana zdraví a životního prostĜedí PĜi provádČní bude mít stavba þásteþnČ nepĜíznivý vliv na okolí. Po
dobu výstavby lze pĜedpokládat zvýšení prachových emisí a urþité nevýznamné zneþištČní oxidy dusíku pĜi zemních pracích, pĜi dopravČ materiálu a provozu stavebních strojĤ. Zvýšená bude rovnČž hluþnost. PĜi realizaci stavby je nutno dodržet, aby hladina hluku ze stavební þinnosti byla v souladu s § 10 a 11 naĜízení vlády þ. 148/2006 Sb. Dokonþená stavba a její provoz vzhledem ke svému charakteru a stavebnímu Ĝešení negativní vlivy nevyvolá. Bude produkovat pouze obvyklý kanceláĜský, komunální odpad a bČžné splaškové vody.
5
Bezpeþnost pĜi užívání Projektová
dokumentace
bezpeþnosti práce. Všichni
musí
stanovit
podmínky
k zajištČní
pracovníci, zúþastnČní na stavbČ a pozdČji pĜi
provozu stavby jsou povinni dodržovat všeobecnČ platné bezpeþnostní pĜedpisy. PĜi práci na zaĜízeních je nutno dodržovat Obchodní podmínky, pro oblast bezpeþnosti a ochrany zdraví pĜi práci, požární ochranČ a ochrany životního prostĜedí: OEG 38 0800 Bezpeþnostní pĜedpisy pro energetiku OEG 38 0801 Provoz mechanizaþních prostĜedkĤ OEG 38 0804 StavebnČ montážní práce PĜi úrazech elektrickým proudem je potĜebné se Ĝídit: ýSN 34 5000 První pomoc pĜi úrazech elektrickým proudem
7
PĜi revizích elektrických zaĜízení a náĜadí je nutno dodržovat: ýSN 33 1500 Revize elektrických zaĜízení PĜi práci ve výškách (tj. nebezpeþí pádu z výšky nebo do hloubky) je nutno akceptovat požadavky naĜízení vlády þ. 362/2005 Sb..VšeobecnČ dodržovat požadavky na zajištČní bezpeþnosti práce a technických zaĜízení pro výstavby a budoucí provoz podle vyhlášky þ. 324/1990 Sb. VnČjší vlivy budou posuzovány podle ýSN 33 2000-3 þl. 320.N.3. a bude vypracován protokol odbornou komisí provozovatele. Základní požadavky na zajištČní bezpeþnosti práce pĜi pĜípravČ a vykonávání stavebních prací ustanovuje ýBÚ ve vyhl. þ. 601/2006 Sb., ZEJMÉNA PěI PROVÁDċNÍ ZEMNÍCH ZEMNÍCH PRACÍ. Výše uvedené podmínky je povinný zajistit stavbyvedoucí formou instruktáže ještČ pĜed zapoþetím prací a v prĤbČhu výstavby vedení je od pracovníkĤ vyžadovat.
6
Ochrana proti hluku PĜi realizaci stavby je nutno dodržet, aby hladina hluku ze stavební
þinnosti byla v souladu s § 10 a 11 naĜízení vlády þ. 148/2006 Sb. BČhem užívání nebude stavba zdrojem zvýšené hladiny hluku.
7
A
Úspora energie a ochrana tepla
SplnČní požadavkĤ na energetickou nároþnost budov a splnČní porovnávacích ukazatelĤ podle jednotné metody výpoþtu energetické nároþnosti budov Energetickou
nároþnost
budovy
technické vlastnosti materiálĤ.
8
stanoví
specialista
na
tepelnČ
B
Stanovení celkové energetické spotĜeby stavby Nebylo požadováno.
8
ěešení pĜístupu a užívání stavby osobami s omezenou schopností pohybu a orientace BezbariérovČ jsou Ĝešeny prostory, které jsou uþeny k užívání
veĜejností. Bezbariérová úprava v sobČ zahrnuje dveĜe bez prahĤ s ochrannými prvky, WC pro invalidy, prosklené stČny s ochrannými prvky a bezpeþnostním sklem, šikmou rampu pĜed hlavním vstupem do objektu se sklonem 1:12, protiskluzovou úpravou, speciálním zábradlím a þásteþnČ upravené pĜepážky. PĜístup do 1. PP na pozemkovou knihu bude Ĝešen šikmou, sklápČcí, schodišĢovou plošinou, jejíž vodící lišta bude ukotvena do nosné zdi podél schodištČ. Vzhledem k tomu, že lokální katastrální pracovištČ patĜí k budovám obþanské vybavenosti, ve kterých se nepĜedpokládá vysoká frekvence návštČv veĜejnosti, je WC pro osoby s omezenou schopností pohybu a orientace navrženo spoleþné pro obČ pohlaví.
9
Ochrana stavby pĜed škodlivými vlivy vnČjšího prostĜedí Stavební parcela se nenachází v poddolovaném území ani v území
zvýšené seismicity. Na prĤbČh výstavby a samotné užívání stavby budou vztahovat urþitá omezení, která souvisejí s nadzemním elektrickým vedením 22 kV, do jehož ochranného pásma stavba zasahuje. 10
Ochrana obyvatelstva Areál bČhem výstavby bude chránČn doþasným oplocením. Po
dokonþení stavby areál nebude vybaven trvalým oplocením.
9
11
A
Inženýrské stavby (objekty)
OdvodnČní území vþetnČ zneškodĖování odpadních vod DešĢová voda je odvedena do šachty pĜed budovou. DešĢové odpady
budou zakonþeny lapaþi splavenin. Splašková voda z budovy je odvedena do stejné šachty jako dešĢová voda. Šachta je pĜipojena na jednotnou obecní kanalizaþní síĢ, která vede pod povrchem Litvínovické ulice. Veškerá odpadní potrubí budou z PVC. PĜed výstupem hlavního kanalizaþního potrubí z budovy je revizní šachta o rozmČrech 900 x 1200 mm, která je pĜístupná z chodby v 1.PP. Trasy a svČtlosti kanalizaþních potrubí jsou zobrazeny ve výkresech F8 – F10 – Generely kanalizace.
B
Zásobování vodou Objekt bude napojen na vodovodní Ĝad, který vede pod místní
komunikací. Vodovodní pĜípojka pitné vody bude napojena navrtávkou se zemní
záklopovou
soupravou
a
bude
ukonþena
dvČma
oddČlenými
vodomČrnými sestavami v místnosti pro TPS v 1.PP. OdbČratel vody je povinen uzavĜít smluvní vztah o odbČru vody s vlastníkem a pĜedat geodetické zamČĜení. PĜedložená dokumentace byla odsouhlasena se zástupcem – VODOVODY A KANALIZACE JIŽNÍ ýECHY, a.s., ýESKÉ BUDċJOVICE.
C
Zásobování energiemi Napojení je navrženo z nového el. pilíĜe, v nČmž bude osazena
pĜípojková skĜíĖ a elektromČrný rozvadČþ. PĜedložená dokumentace byla odsouhlasena se
zástupcem – E.ON ýeská
BUDċJOVICE.
10
republika, s.r.o.,
ýESKÉ
D
ěešení dopravy Dopravu k vlastní stavbČ bude zajišĢovat místní silniþní komunikace,
pĜiléhající ke stavebnímu pozemku. Dopravu uvnitĜ staveništČ si uzpĤsobí dodavatel stavby dle výkresu E1 – Situace ZOV.
E
Povrchové úpravy okolí stavby, vþetnČ vegetaþních úprav Po dokonþení stavby a vydláždČní pochozích ploch a parkovacích stání
bude okolní terén urovnán, zatravnČn a dle pĜání investora budou vysázeny okrasné stromy.
F
Elektronické komunikace Objekt bude napojen na telefonní vedení, které je uloženo pod
povrchem podél Litvínovické ulice. Internetové pĜipojení bude Ĝešeno bezdrátovou technologií. PĜedložená dokumentace byla odsouhlasena se zástupcem – Telefónica O2 Czech Republic, a.s., ýESKÉ BUDċJOVICE. G
Výrobní a nevýrobní technologická zaĜízení staveb (pokud se ve stavbČ vyskytují) Ve stavbČ se nevyskytují výrobní ani nevýrobní technologická zaĜízení.
V Horní Plané 25.3.2008
ZdenČk Homolka
11
NOVOSTAVBA KATASTRÁLNÍHO PRACOVIŠTċ LITVÍNOVICE Projektová dokumentace pro stavební povolení Diplomová Práce
ýÁST D - DOKLADOVÁ ýÁST Vzhledem k tomu, že se jedná o teoretický projekt, nejsou položky této þásti obsaženy.
V Horní Plané 25.3.2008
ZdenČk Homolka
NOVOSTAVBA KATASTRÁLNÍHO PRACOVIŠTċ LITVÍNOVICE Projektová dokumentace pro stavební povolení Diplomová práce
ýÁST E - ZÁSADY ORGANIZACE VÝSTAVBY Technická zpráva ZOV
A
Informace o rozsahu a stavu staveništČ, pĜedpokládané úpravy staveništČ, jeho oplocení, deponie, pĜíjezdy a pĜístupy na staveništČ StaveništČ zahrnuje vlastní objekt a k nČmu pĜilehlé plochy. Ze západní,
severní a jižní strany je vymezeno bezpeþnostním oplocením, na stranČ východní se nachází stávající oplocení. Na staveništČ budou dva vjezdy opatĜeny zamykatelnými vraty, jeden ze severní strany a druhý ze západní strany, oba jsou pĜístupné z místní silniþní komunikace. Skládky materiálĤ, vytČžené zeminy a další zaĜízení staveništČ jsou zobrazeny na výkresu E1 – Situace ZOV.
B
Významné sítČ technické infrastruktury Neobsazeno.
C
Napojení staveništČ na zdroje vody, elektĜiny, odvodnČní apod. PĜipojení stavby na elektĜinu bude pĜes staveništní rozvadČþ, který
bude napojen na elektrický pilíĜ. Voda bude odebírána provizorní pĜípojkou z vodovodního Ĝadu a bude hrazena paušálnČ.
D
Úpravy z hlediska bezpeþnosti a ochrany zdraví tĜetích osob,vþetnČ nutných úprav pro osoby s omezenou schopností pohybu a orientace Na
staveništČ
zcela
oplocené
bezpeþnostním
oplocení
se
zamykatelnými vraty a stávajícím oplocením, bude zakázán pĜístup tĜetích osob. Úpravy pro osoby s omezenou schopností pohybu a orientace nejsou nutné. Oplocení a zejména vjezdová vrata budou oznaþena dle závazných norem.
2
E
UspoĜádání a bezpeþnost staveništČ z hlediska veĜejných zájmĤ StaveništČ se v plném rozsahu nachází na pozemcích investora
(v oploceném areálu, nedojde k dotþení cizích pozemkĤ, a stavbou nijak nebudou ohroženy veĜejné zájmy.
F
ěešení zaĜízení staveništČ vþetnČ využití nových a stávajících objektĤ Pro potĜeby stavby osadí zhotovitel 3 chemická WC a 3 stavební buĖky
šatna pro pracovníky, denní místnost a sklad náĜadí.
G
Popis staveb zaĜízení staveništČ vyžadujících ohlášení Neobsazeno
H
Stanovení podmínek provádČní stavby z hlediska bezpeþnosti a ochrany zdraví ZajištČní bezpeþnosti práce pracovníkĤ provádČjících stavební a
montážní práce je vČcí dodavatelĤ. Ti musí zajistit dodržování všech platných bezpeþnostních pĜedpisĤ a naĜízení. Základní požadavky na zajištČní bezpeþnosti práce pĜi pĜípravČ a vykonávání stavebních prací ustanovuje ýBÚ ve vyhlášce þ. 601/2006 Sb. – ZEJMÉNA PěI PROVÁDċNÍ ZEMNÍCH PRACÍ. Dále se jedná o práce se stroji a mechanismy,
pĜi výškové manipulaci
s materiálem – viz vyhláška þ. 362/2005 Sb. PĜi výstavbČ venkovního nebo provozního oplocení bude místo pracovištČ stĜeženo tak, aby nemohlo dojít ke vstupu nepovolaných osob do areálu. StĜežení bude zajištČno i po dobu pracovních pĜestávek. Lze pĜipustit na nezbytnČ nutnou dobu provedení provizorního oplocení, které bude splĖovat parametry nahrazovaného druhu oplocení. PĜi výstavbČ a demontáži bezpeþnostního oplocení bude vypisován pĜíkaz „B“. PracovištČ mimo bezpeþnostní oplocení budou vyznaþena a
3
zajištČna provozovatelem dle ýSN 313100. Na vedoucího prací bude vypisován pĜíkaz „B“. Podmínky pro práce mechanismĤ stanoví provozovatel ve smyslu ýSN 343108 þl. 43. Všichni pracovníci zúþastnČní na rekonstrukci musí být prokazatelnČ seznámeni s bezpeþnostními pĜedpisy a v potĜebném rozsahu též s místními provozními pĜedpisy. Pracovníci stavebního dodavatele budou pouþeni ve smyslu vyhlášky ýÚBP þ. 50/1978, § 4. OdpovČdní zástupci dodavatelĤ zajistí zdravotnický materiál, umístČní výstražných tabulek a tabulek s telefonními þísly hasiþĤ a lékaĜské záchranné služby. VČcí dodavatelĤ je i zajištČní odborného dohledu nad provádČním stavebních prací v blízkosti vedení VN 22 kV, které bude pod napČtím. Na dozornČ bude uloženo pro pĜípad kontroly: ZOV, technologické postupy dodavatelĤ, soupisky jednotlivých pracovníkĤ, pracujících v objektu vþetnČ soupisu ĜidiþĤ vozidel, kteĜí mohou jezdit do rozvodny a urþený pracovník, který je bude doprovázet.
I
Podmínky pro ochranu životního prostĜedí pĜi výstavbČ PĜi provádČní bude mít stavba þásteþnČ nepĜíznivý vliv na okolí. Po
dobu výstavby lze pĜedpokládat zvýšení prachových emisí a urþité nevýznamné zneþištČní oxidy dusíku pĜi zemních pracích, pĜi dopravČ materiálu a provozu stavebních strojĤ. Zvýšená bude rovnČž hluþnost. PĜi realizaci stavby je nutno dodržet, aby hladina hluku ze stavební þinnosti byla v souladu s § 10 a 11 naĜízení
vlády þ.
148/2006 Sb. Nakládání s odpady bude v souladu
s ustanoveními zákona o odpadech zejména þ. 185/2001 Sb. a 383/2001 Sb. Dokonþená stavba a její provoz vzhledem ke svému charakteru a stavebnímu Ĝešení negativní vlivy nevyvolá. Bude produkovat pouze obvyklý kanceláĜský, komunální odpad a bČžné splaškové vody.
J
Orientaþní lhĤty výstavby a pĜehled rozhodujících dílþích termínĤ PĜedpokládaný datum zapoþetí stavby je ve III.þtvrtletí 2008, ukonþení
stavby je ve IV. þtvrtletí 2009.
4
V Horní Plané 25.3.2008
ZdenČk Homolka
5
NOVOSTAVBA KATASTRÁLNÍHO PRACOVIŠTċ LITVÍNOVICE Projektová dokumentace pro stavební povolení Diplomová práce
ýÁST F - DOKUMENTACE OBJEKTģ Architektonické a stavebnČ technické Ĝešení Technická zpráva
A
Úþel objektu PĜedmČtem stavby je zĜízení nového katastrálního pracovištČ.
B
Zásady architektonického, funkþního, dispoziþního a výtvarného Ĝešení a Ĝešení vegetaþních úprav okolí objektu, vþetnČ Ĝešení pĜístupu a užívání objektu osobami s omezenou schopností pohybu a orientace Vlastní stavba pĤsobí jednoduchým dojmem díky obdélníkovému
pĤdorysu a pĜímoþarým tvarĤm. PrĤþelí objektu vertikálnČ þlení prosklená vystupující konstrukce, která rovnČž v 1. NP zvýrazĖuje hlavní vchod do objektu, zároveĖ plní funkci jeho zádveĜí a v 2.NP vytváĜí zimní zahradu pĜístupnou z kanceláĜe Ĝeditele. Prosklená konstrukce graduje prosklenou pultovou stĜechou, která má totožný sklon jako drobný štít na vrcholu atiky. Tento sklon koresponduje se sklonem stĜechy. Severní strana objektu je tvoĜena pĜedsunutým 2. NP, které nese Ĝada sloupĤ. Vlastní vstup do služebního bytu na východní stranČ budovy je kryt proskleným zádveĜím. Vzniklý prostor je využit jako kryté stání pro motocykly a jízdní kola. Dostateþnou prosvČtlenost nadzemních podlaží objektu zajišĢují pomČrnČ rozmČrná okna dodržující horizontálnČ ladČný modul. Barevnost je objektu je Ĝešena kombinací bílé a svČtle modré pastelové barvy. Fasáda bude þistČ bílá, barva stĜešní krytiny a drobnČjší prvky tzn. sloupy, okenní rámy, zárubnČ, kĜídla vnČjších dveĜí, nápisy apod. budou svČtle modré. Objekt kryje sedlová stĜecha se sklonem 9°. Jedná se o trojpodlažní stavbu se dvČma nadzemními podlažími a jedním podzemním podlažím. 1.NP zahrnuje vstupní halu, ze které je pĜístupná podatelna, veškerá sociální zaĜízení pro veĜejnost a úklidová místnost. Hlavní vchod do budovy je umístČn z jižní strany objektu a je zvýraznČn prosklenou stČnou, která zároveĖ plní funkci zádveĜí. Do vstupní haly se tedy vchází pĜes dvoje prosklené, posuvné, automaticky otevírané dveĜe. RozmČrná vstupní hala bude zároveĖ plnit funkci þekárny, pĜedpokládá se systém elektronického poĜadníku. Na vstupní halu otevĜenČ navazuje hlavní hala, k níž prostĜednictvím pĜepážek pĜiléhají oddČlení dokumentace katastru nemovitostí pro veĜejnost,
2
oddČlení dokumentace katastru nemovitostí pro geodety, prodej map a pokladna s informacemi. Poblíž oddČlení dokumentace katastru nemovitostí pro geodety se nachází místnost, kde si mohou získaná data zpracovat. Z hlavní haly je rovnČž pĜístupný služební byt 2+1 s koupelnou a WC, který má zvláštní vchod z východní strany objektu a chodba se schodištČm do ostatních podlaží. Na tuto chodbu navazuje zvláštní vchod pro zamČstnance. 1.NP zahrnuje také denní, odpoþinkovou místnost pro zamČstnance s oddČlenými toaletami a umývárnou, která navazuje na výše uvedená oddČlení. V 2.NP najdeme pĜevážnČ kanceláĜské prostory tj. 3 kanceláĜe právníkĤ, místnost zapisovatelek, oddČlení aktualizace katastru nemovitostí, spisovnu, kanceláĜ Ĝeditele, místnost sekretáĜky, kanceláĜ vedoucího oddČlení, zasedací místnost a pomocný sklad. OddČlená WC pro zamČstnance jsou pĜístupná z chodby stejnČ jako úklidová místnost. Funkci denní místnosti plní vyhrazený prostor s oknem a kuchyĖskou linkou, který otevĜenČ navazuje na komunikaþní prostory, ale nijak je nenarušuje a dále zasedací místnost, která je rovnČž vybavena kuchyĖským koutem. V 1. PP nalezneme pomocné archivní prostory, archiv pozemkové knihy s kanceláĜí pro její obsluhu, která k chodbČ pĜiléhá pĜepážkou, dále kanceláĜ správce sítČ a místnost pro server s telefonní ústĜednou. Nechybí zde ani WC pro zamČstnance, umývárna se sprchovým koutem a úklidová místnost. Rozpis místností v 1.PP uzavírá technická místnost pro TPS. Po dokonþení stavby budou parkovací plochy, chodníky a ostatní pochozí plochy vydláždČny betonovou zámkovou dlažbou a podkladními vrstvami. Jednotlivé konstrukþní vrstvy a pĤdorysné rozmČry tČchto ploch jsou uvedeny ve výkresu C1 – Koordinaþní situace. Ostatní plochy budou zatravnČny. Další vegetaþní úpravy budou provedeny na pĜání investora po konzultaci se zahradním architektem - tento projekt je neĜeší. BezbariérovČ jsou Ĝešeny prostory, které jsou uþeny k užívání veĜejností. Bezbariérová úprava v sobČ zahrnuje dveĜe bez prahĤ s ochrannými prvky, WC pro invalidy, prosklené stČny s ochrannými prvky a bezpeþnostním sklem, šikmou rampu pĜed hlavním vstupem do objektu se sklonem 1:12, protiskluzovou úpravou, speciálním zábradlím a þásteþnČ upravené pĜepážky. PĜístup do 1. PP na pozemkovou knihu bude Ĝešen šikmou, sklápČcí,
3
schodišĢovou plošinou, jejíž vodící lišta bude ukotvena do nosné zdi podél schodištČ. Vzhledem k tomu, že lokální katastrální pracovištČ patĜí k budovám obþanské vybavenosti, ve kterých se nepĜedpokládá vysoká frekvence návštČv veĜejnosti, je WC pro osoby s omezenou schopností pohybu a orientace navrženo spoleþné pro obČ pohlaví. Detailní úpravy, jako napĜíklad vodící lišty, akustické signalizace apod. Ĝeší specialista na užívání staveb osobami s omezenou schopností pohybu a orientace.
C
Kapacity, užitkové plochy, obestavČné prostory, zastavČné plochy, orientace, osvČtlení a oslunČní Objekt je dimenzován pro 20 zamČstnancĤ. ZastavČná plocha þiní 364
m2, pochozí plochy, chodníky a parkovací stání 794,51 m2
a obestavČný
prostor 4360,72 m3. Celková podlahová plocha je 803,38 m2 z toho je 34,65 m2 bytová a 768,73 m2 nebytová. Nejvyšší bod stavební konstrukce se nachází ve výšce 8,580 m nad projektovou nulou.
D
Technické a konstrukþní Ĝešení objektu, jeho zdĤvodnČní ve vazbČ na užití objektu a jeho požadovanou životnost Stavba je navržena v cihelném systému POROTHERM (tl. nosných
obvodových stČn je 440 mm, tl. vnitĜních nosných stČn je 300 mm) na základové krabici z železobetonu. Zdivo vnitĜních pĜíþek je navrženo z cihel POROTHERM CV 14 (tl. 140 mm) a POROTHERM 6,5 P+D (tl. 65 mm). Stropní konstrukci nad 1.PP tvoĜí železobetonová deska (tl. 290 mm) a nad 1. NP je strop systému POROTHERM (MIAKO) o tl. 290 mm. DveĜní a okenní nadpraží
jsou
ze
systému
POROTHERM
a
zvláštní
pĜeklady
jsou
železobetonové. Budovu kryje sedlová stĜecha malého spádu 9°, jejíž konstrukce je provedena prefabrikovanými, dĜevČnými, pĜíhradovými vazníky. HĜeben smČĜuje k jihu. StĜešní krytina je z titanzinkového plechu který je opatĜen svČtle modrým nátČrem. Veškeré klempíĜské prvky (dešĢové svody a žlaby, oplechování atik) jsou provedeny z titanzinkového plechu tl. 0,60 mm.
4
Nosnou konstrukci podhledu tvoĜí typový ocelový rastr, zavČšený na pĜíhradové konstrukci zastĜešení. Železobetonová krabice stabilnČ zakládá celou stavbu a zároveĖ spolu s hydroizolací a tepelnou izolací tvoĜí dostateþnČ chránČné zázemí pro místnosti v 1.PP a jejich funkþnost. Navržený systém POROTHERM je asi nejznámČjší systém z cihelných blokĤ, vyniká tepelnČ technickými vlastnostmi a variabilitou, pro tuto stavbu je tento systém optimální. StĜešní konstrukce malého spádu z dĜevČných vazníkĤ byla navržena, protože se ke stavbám tohoto charakteru hodí, snČhová oblast ji umožĖuje a podkroví nebylo uvažováno. Prostor mezi vazníky bude využíván pouze k vedení rozvodĤ elektĜiny, technologie IT a vzduchotechniky. PĜedpokládaná životnost stavby je 100 let, veškeré nosné konstrukce ji splĖují.
E
TepelnČ technické vlastnosti stavebních konstrukcí a výplní otvorĤ Konstrukce obvodového zdiva, stropní konstrukce, skladby podlah,
konstrukce podhledu a výplnČ otvorĤ splĖují požadavky na tepelnČ technické vlastnosti stavebních konstrukcí stanovené závaznými normami.
F
ZpĤsob založení objektu s ohledem na výsledky inženýrskogeologického a hydrogeologického prĤzkumu Podle hydrogeologického prĤzkumu se bude objekt zakládat na zeminČ
tĜídy F4 – písþitý jíl. Hladina spodní vody leží v hloubce 4,50 m a neobsahuje žádné škodlivé pĜímČsi. PrĤzkum na výskyt radonu potvrdil výskyt pod úrovní povoleného množství, není tedy nutné provést žádná zvláštní opatĜení. Izolace proti tlakové vodČ plní rovnČž funkci protiradonové izolace. Založení základovou krabicí s podkladním betonem opatĜenou výše uvedenou izolací a tepelnou izolací je pro tyto podmínky dimenzováno více než dostateþnČ.
5
G
Vliv objektu a jeho užívání na životní prostĜedí a Ĝešení pĜípadných negativních úþinkĤ PĜi provádČní bude mít stavba þásteþnČ nepĜíznivý vliv na okolí. Po
dobu výstavby lze pĜedpokládat zvýšení prachových emisí a urþité nevýznamné zneþištČní oxidy dusíku pĜi zemních pracích, pĜi dopravČ materiálu a provozu stavebních strojĤ. Zvýšená bude rovnČž hluþnost. PĜi realizaci stavby je nutno dodržet, aby hladina hluku ze stavební þinnosti byla v souladu s § 10 a 11 naĜízení
vlády þ.
148/2006 Sb. Nakládání s odpady bude v souladu
s ustanoveními zákona o odpadech zejména þ. 185/2001 Sb. a 383/2001 Sb. Dokonþená stavba a její provoz vzhledem ke svému charakteru a stavebnímu Ĝešení negativní vlivy nevyvolá. Bude produkovat pouze obvyklý kanceláĜský, komunální odpad a bČžné splaškové vody.
H
Dopravní Ĝešení Dopravu k vlastní stavbČ bude zajišĢovat místní silniþní komunikace,
pĜiléhající ke stavebnímu pozemku. Tato komunikace je dále napojena na Litvínovickou ulici. Parkovací stání bude vydláždČno až ke komunikaci a napojení bude podle ní uzpĤsobeno. Viz výkres C1 – Koordinaþní situace. Dopravu uvnitĜ staveništČ si uzpĤsobí dodavatel stavby dle výkresu E1 – Situace ZOV.
I
Ochrana objektu pĜed škodlivými vlivy vnČjšího prostĜedí, protiradonová opatĜení PrĤzkum na výskyt radonu potvrdil výskyt pod úrovní povoleného
množství, není tedy nutné provést žádná zvláštní opatĜení. Izolace proti tlakové vodČ plní rovnČž funkci protiradonové izolace.
6
J
Dodržení obecných požadavkĤ na výstavbu ěešení stavby je v souladu se závaznými technickými normami.
V Horní Plané 25.3.2008
ZdenČk Homolka
7
2
ý.MÍSTNOSTI
ÚýEL MÍSTNOSTI
PLOCHA (m )
ÚPRAVA PODLAHY
1.01 1.02 1.03 1.04 1.05 1.06 1.07 1.08 1.09 1.10 1.11 1.12 1.13 1.14 1.15 1.16 1.17 1.18 1.19 1.20 1.21 1.22 1.23 1.24 1.25 1.26
ZÁDVEěÍ LOŽNICE - SLUŽEBNÍ BYT OBÝVACÍ POKOJ - SLUŽEBNÍ BYT KUCHYNċ - SLUŽEBNÍ BYT WC - SLUŽEBNÍ BYT KOUPELNA - SLUŽEBNÍ BYT WC - ŽENY UMÝVÁRNA - ŽENY WC - MUŽI UMÝVÁRNA - MUŽI WC - INVALIDÉ ÚKLIDOVÁ MÍSTNOST PRACOVNA - GEODETI POKLADNA + INFORMACE HALA VSTUPNÍ HALA ZÁDVEěÍ CHODBA + SCHODIŠTċ PODATELNA KANCELÁě DKN 1 - GEODETI KANCELÁě DKN 2 - MAPY KANCELÁě DKN 3 - VEěEJNOST WC - ZAMċSTNANCI - ŽENY UMÝVÁRNA - ZAMċSTNANCI WC - ZAMċSTNANCI - MUŽI DENNÍ MÍSTNOST
2,10 9,45 11,70 7,05 1,50 2,85 1,50 2,85 2,70 2,52 6,15 4,95 15,11 10,49 32,89 31,85 4,65 28,97 7,20 18,19 19,64 18,19 1,35 1,88 2,70 14,86
KERAMICKÁ DLAŽBA DěEVċNÁ PLOVOUCÍ DěEVċNÁ PLOVOUCÍ KERAMICKÁ DLAŽBA KERAMICKÁ DLAŽBA KERAMICKÁ DLAŽBA KERAMICKÁ DLAŽBA KERAMICKÁ DLAŽBA KERAMICKÁ DLAŽBA KERAMICKÁ DLAŽBA KERAMICKÁ DLAŽBA KERAMICKÁ DLAŽBA KERAMICKÁ DLAŽBA KERAMICKÁ DLAŽBA KERAMICKÁ DLAŽBA KERAMICKÁ DLAŽBA KERAMICKÁ DLAŽBA KERAMICKÁ DLAŽBA KERAMICKÁ DLAŽBA KERAMICKÁ DLAŽBA KERAMICKÁ DLAŽBA KERAMICKÁ DLAŽBA KERAMICKÁ DLAŽBA KERAMICKÁ DLAŽBA KERAMICKÁ DLAŽBA KERAMICKÁ DLAŽBA
OZNAýENÍ
POPIS ŽELEZOBETONOVÝ PěEKLAD ŽELEZOBETONOVÝ PěEKLAD ŽELEZOBETONOVÝ PěEKLAD ŽELEZOBETONOVÝ PěEKLAD
G H I J
ROZMċRY (mm) ULOŽENÍ (mm) POýET KUSģ 3500 x 375 x 500
250
1
3500 x 300 x 500
250
2
10200 x 300 x 500
250
1
3850 x 300 x 500
250
1
OZNAýENÍ
POPIS
DÉLKA (m)
POýET KUSģ
A
POROTHERM 23,8
2,75
45
B
POROTHERM 23,8
1,75
21
C
POROTHERM 23,8
1,50
14
D
POROTHERM 23,8
1,25
28
E
POROTHERM 23,8
1,00
20
F
POROTHERM 14,5
1,25
6
2
PLOCHA (m ) ÚPRAVA PODLAHY
ý.MÍSTNOSTI
ÚýEL MÍSTNOSTI
2,01 2,02 2,03 2,04 2,05 2,06 2,07 2,08 2,09 2,10 2,11 2,12 2,13 2,14 2,15 2,16 2,17 2,18 2,19 2,20
ODDċLENÍ PRÁVNÍCH VZTAHģ 1 ODDċLENÍ PRÁVNÍCH VZTAHģ 2 ODDċLENÍ PRÁVNÍCH VZTAHģ 3 MÍSTNOST ZAPISOVATELEK POMOCNÝ SKLAD ODDċLENÍ AKTUALIZACE KN SPISOVNA CHODBA + SCHODIŠTċ WC - ZAMċSTNANCI - MUŽI UMÝVÁRNA - ZAMċSTNANCI - MUŽI WC - ZAMċSTNANCI - MUŽI WC - ZAMċSTNANCI - ŽENY UMÝVÁRNA - ZAMċSTNANCI - ŽENY WC - ZAMċSTNANCI - ŽENY ÚKLIDOVÁ MÍSTNOST VEDOUCÍ ODDċLENÍ ZASEDACÍ MÍSTNOST MÍSTNOST ěEDITELE ZIMNÍ ZAHRADA MÍSTNOST SEKRETÁěKY
OZNAýENÍ G K
POPIS ŽELEZOBETONOVÝ PěEKLAD ŽELEZOBETONOVÝ PěEKLAD
17,21 12,07 12,07 23,29 11,90 39,04 19,88 70,18 1,50 1,88 1,50 1,50 1,88 1,50 3,00 18,22 26,86 22,78 4,35 16,13
DěEVċNÁ PLOVOUCÍ DěEVċNÁ PLOVOUCÍ DěEVċNÁ PLOVOUCÍ DěEVċNÁ PLOVOUCÍ KERAMICKÁ DLAŽBA DěEVċNÁ PLOVOUCÍ DěEVċNÁ PLOVOUCÍ KERAMICKÁ DLAŽBA KERAMICKÁ DLAŽBA KERAMICKÁ DLAŽBA KERAMICKÁ DLAŽBA KERAMICKÁ DLAŽBA KERAMICKÁ DLAŽBA KERAMICKÁ DLAŽBA KERAMICKÁ DLAŽBA DěEVċNÁ PLOVOUCÍ KERAMICKÁ DLAŽBA DěEVċNÁ PLOVOUCÍ KERAMICKÁ DLAŽBA DěEVċNÁ PLOVOUCÍ
ROZMċRY (mm) ULOŽENÍ (mm) POýET KUSģ 3500 x 375 x 500
250
1
2450 x 300 x 500
250
1
OZNAýENÍ
POPIS
DÉLKA (m)
POýET KUSģ
A
POROTHERM 23,8
2,75
70
B
POROTHERM 23,8
1,75
15
D
POROTHERM 23,8
1,25
16
E
POROTHERM 23,8
1,00
5
F
POROTHERM 14,5
1,25
9
2
ý.MÍSTNOSTI
ÚýEL MÍSTNOSTI
PLOCHA (m )
ÚPRAVA PODLAHY
0,01 0,02 0,03 0,04 0,05 0,06 0,07 0,08 0,09 0,10 0,11 1,12
MÍSTNOST PRO TPS POMOCNÝ SKLAD DKN POZEMKOVÁ KNIHA WC - ZAMċSTNANCI UMÝVÁRNA ZAMċSTNANCI ZÁDVEěÍ ÚKLIDOVÁ MÍSTNOST SPRÁVCE SÍTċ ZÁDVEěÍ SERVER + TEL. ÚSTěEDNA CHODBA SE SCHODIŠTċM KANCELÁě - POZEMKOVÁ KNIHA
27,84 46,11 53,76 1,35 6,30 7,31 4,35 16,53 5,25 14,17 44,06 21,28
CEMENTOVÝ POTċR SYNTETICKÁ TECHNIFLOOR SYNTETICKÁ TECHNIFLOOR KERAMICKÁ DLAŽBA KERAMICKÁ DLAŽBA KERAMICKÁ DLAŽBA KERAMICKÁ DLAŽBA KERAMICKÁ DLAŽBA KERAMICKÁ DLAŽBA SYNTETICKÁ TECHNIFLOOR KERAMICKÁ DLAŽBA KERAMICKÁ DLAŽBA
OZNAýENÍ
POPIS
DÉLKA (m)
B
POROTHERM 23,8
1,75
POýET KUSģ 4
D
POROTHERM 23,8
1,25
28
F
POROTHERM 14,5
1,25
3
NOVOSTAVBA KATASTRÁLNÍHO PRACOVIŠTċ LITVÍNOVICE Projektová dokumentace pro stavební povolení Diplomová práce
ýÁST F - DOKUMENTACE OBJEKTģ StavebnČ konstrukþní Ĝešení Technická zpráva
A
Popis navrženého konstrukþního systému stavby, výsledek prĤzkumu stávajícího stavu nosného systému stavby pĜi návrhu její zmČny Stavba je navržena v cihelném systému POROTHERM (tl. nosných
obvodových stČn je 440 mm, tl. vnitĜních nosných stČn je 300 mm) na základové krabici, která má obvodové zdivo z železobetonu a vnitĜní nosné zdivo z cihel POROTHERM 30 P+D. Zdivo vnitĜních pĜíþek je navrženo z cihel POROTHERM CV 14 (tl. 140 mm) a POROTHERM 6,5 P+D (tl. 65 mm). Stropní konstrukci nad 1.PP tvoĜí železobetonová deska (tl. 290 mm) a nad 1. NP je strop systému POROTHERM (MIAKO) o tl. 290 mm. DveĜní a okenní nadpraží
jsou
ze
systému
POROTHERM
a
zvláštní
pĜeklady
jsou
železobetonové. Budovu kryje sedlová stĜecha malého spádu 9°, jejíž konstrukce je provedena prefabrikovanými, dĜevČnými, pĜíhradovými vazníky. StĜešní krytina je z titanzinkového plechu, který je opatĜen svČtle modrým nátČrem. Veškeré klempíĜské prvky (dešĢové svody a žlaby, oplechování atik) jsou provedeny z titanzinkového plechu tl. 0,60 mm. Nosnou konstrukci podhledu tvoĜí typový ocelový rastr, zavČšený na pĜíhradové konstrukci zastĜešení.
B
Navržené výrobky, materiály a hlavní konstrukþní prvky
Základy a výkopy Založení objektu tvoĜí železobetonová základová krabice, která je opatĜena izolací proti tlakové vodČ FATRAFOL 801. Ve spodní þásti tuto izolaci chrání podkladní beton a na svislých konstrukcích extrudovaný polystyren. Sloupy se budou zakládat na patkách do hloubky, pĜi které bude dodržen úhel vnitĜního tĜení zeminy 45°. Prosklená konstrukce bude založena na základových pasech, pĜibetonovaných
na
jižní stČnu
základové
krabice.
RozmČry,
vzdálenosti a další dĤležité údaje jsou uvedeny ve výkresu F16 – Základy. Objekt se nachází v terénu velmi mírnČ svažitého rázu, na zeminČ (F4 – písþitý jíl) vČtší únosnosti se stĜední zemní vlhkostí. Výkopové práce budou
2
provedeny pomocí mechanizace, dokopávky ruþnČ, vše podle výkresu F17 – Výkopy. Svislé konstrukce Obvodové zdivo v 1.PP bude ze železobetonu tI. 450 mm. V 1.NP a 2.NP bude obvodové zdivo z cihelných blokĤ POROTHERM 44 P+D na MVC 2,5. VnitĜní nosné zdivo bude provedeno z cihelných blokĤ POROTHERM 30 P+D. Pro pĜíþky budou použity cihelné bloky POROTHERM 11,5 P+D na MVC 2,5 a 6,5 P+D na MC 5. Vyložené 2. NP je podepĜeno na jižní stranČ dvČma a na severní stranČ šesti železobetonovými sloupy o prĤmČru 450 mm. V prosklené
konstrukci
podepírají
prefabrikovanou,
kĜížem
vyztuženou
železobetonovou desku dva ocelové sloupy o prĤmČru 150 mm s navaĜenými patkami. Tyto ocelové sloupy budou uchyceny z obou stran chemickými kotvami. Vodorovné konstrukce Strop nad 1.PP tvoĜí monolitická železobetonová deska o tI. 290 mm, zvláštní pĜeklady jsou v 1.PP souþástí stropu a budou vybetonovány souþasnČ s ním, viz výkres F14 – Výkres tvaru stropu. Strop nad 1.NP je z keramobetonových nosníkĤ POT se svaĜovanou prostorovou výztuží typu FERT a keramických vložek MIAKO. Strop má tloušĢku 290 mm, viz výkres F15 – Výkres skladby stropu. V objektu byly také použity prefabrikované pĜeklady POROTHERM nad dveĜními a okenními otvory, viz tabulky pĜekladĤ ve výkresech F2 – PĤdorys 1.NP, F3 – PĤdorys 2.NP a F4 – PĤdorys 1.PP. V 1. a v 2.NP se budou osazovat také zvláštní železobetonové pĜeklady viz tabulky zvláštních pĜekladĤ na výkresech F2 a F3. Nad vchodem se nachází železobetonová, kĜížem vyztužená deska o tI. 125 mm, uložená na zvláštním železobetonovém pĜekladu a na dvou ocelových sloupech. Vyložené podlaží nesou skryté prĤvlaky a jednosmČrnČ pnuté železobetonové desky o tI. 125 mm, viz výkres F15 – Výkres skladby stropu.
3
VČnce Nad 1.PP vČnec není, jedná se o železobetonovou krabici. Nad 1.NP je vČnec
souþást
stropní
konstrukce,
je
tepelnČ
izolován
extrudovaným
polystyrenem o tI. 75 mm, izolace je kryta vČncovkou POROTHERM. VČnec svazující 2.NP, který zároveĖ nese konstrukci zastĜešení, má tI. 250 mm, je izolován extrud. polystyrenem tl. 75 mm a opatĜen vČncovkou. Viz výkresy F5 – ěez B – B a F6 – ěez A – A. Mezi vČnec a konstrukci vazníkĤ je tĜeba vložit separaþní podložky z PVC. Konstrukce zastĜešení Konstrukci zastĜešení tvoĜí dĜevČné pĜíhradové vazníky s osovou vzdáleností 1200 mm. Vazníky budou v místech uložení podloženy destiþkami z PVC tak, aby se pĜímo nedotýkaly železobetonového vČnce. Vazníky budou ukotveny do vČnce úhelníky a chemickými kotvami. PĜesahy jsou na obou stranách 400 mm a jsou kryty pobitím z prken, která mají svČtle modrý ochranný nátČr. Všechny dĜevČné prvky jsou opatĜeny nátČry proti biologickým škĤdcĤm a protipožárním nátČrem s odolností minimálnČ 45 min. - REI 45 DP1. Vazníky budou dovezeny už smontované a posouzené specialistou na statiku. RozmČry, rozmístČní vazníkĤ a zavČtrování, viz výkres F18 – konstrukce zastĜešení. StĜešní plášĢ Na vazníky se pĜibije bednČní (pobití) ze smrkových prken, na které se pĜipevní titanzinkový plech. Tímto plechem budou také oplechovány obČ atiky. Prostupy pro vČtrání, trasy bleskosvodĤ a napojení krytiny na atiku jsou souþástí dodávky klempíĜských a pokrývaþských prací. Skladba stĜešního pláštČ je zobrazena ve výkresu F5 – ěez B – B a F6 – ěez A – A.
4
Podlahy Skladby podlah vþetnČ tloušĢek vrstev jsou uvedeny ve výkresech ĜezĤ. Barvy keramických dlažeb a ostatních podlah se upĜesní po dohodČ s investorem. Plovoucí podlahy z dĜevČných vlysĤ jsou u zdí kryty klasickou podlahovou lištou u podlah z keramické dlažby se vytvoĜí 70 mm vysoký soklík z doplĖkových dlaždic. Podlahy jsou tepelnČ a akusticky izolovány izolací ROCKWOOL RT. V 1.PP bude použita syntetická podlaha TECHNIFLOOR, podrobnČjší informace dodá výrobce. V místnosti pro TPS bude kletovaný cementový potČr. Povrchové úpravy Na cihelné tvámice, ukotvené tepelné izolace i železobetonové povrchy bude nanesena hlazená omítka o tI. 20 mm, na vnitĜní plochy vápenná a na vnČjší vápenocementová. Na omítky se nanese vrstva štuku J který se vyhladí. Na štuk budou naneseny nátČrové hmoty vČtšinou PRIMALEX MALVENA. Rohy budou vyztuženy kovovými lištami. Keramické obklady budou spárovány svČtlým spárovacím tmelem a ukonþeny ukonþovací lištou stejné barvy. Barvu urþí investor. VýplnČ otvorĤ BČžné dveĜe budou vyrobeny z masivní borovice, požární dveĜe ocelové. Okna jsou vyrobena systémem EURO z dĜevČných borovicových masívĤ, viz tabulky oken a dveĜí. Osazení oken se provede pomocí polyuretanové tČsnící pČny, okna musí být pĜi osazování rozepĜená a musí navazovat na tepelnou izolaci v pĜekladech. VnitĜní parapetní desky nesmí bránit cirkulaci tepla. VnČjší parapety budou z titanzinkového plechu s pĜesahem min. 20 mm s okapniþkou. Okenní otvory budou v pĜípadČ 1.PP osazeny sklepmími svČtlíky MEA MULTINORM.
5
Úpravy ploch a prostranství Po dokonþení stavby budou parkovací plochy, chodníky a ostatní pochozí plochy vydláždČny betonovou zámkovou dlažbou a podkladními vrstvami. Jednotlivé konstrukþní vrstvy a pĤdorysné rozmČry tČchto ploch jsou uvedeny ve výkresu C1 – Koordinaþní situace. Ostatní plochy budou zatravnČny. Další vegetaþní úpravy budou provedeny na pĜání investora po konzultaci se zahradním architektem - tento projekt je neĜeší. Hydroizolace Základová krabice je izolována proti tlakové vodČ izolaþní fólií o tI. 2mm FATRAFOL 801, tato izolace je použita i a nad podkladním betonem vstupního proskleného portálu. Lepenka A 400 H v podlahách zajišĢuje, aby betonová mazanina neprotekla do tepelné izolace. Hydroizolace je vytažena 330 mm nad povrch resp. až po pĜedsazené zdivo. Izolace FATRAFOL 801 plní zároveĖ funkci proti radonové izolace. Tepelná izolace Obvodové zdivo 1. PP bude izolováno extrudovaným polystyrenem o tI. 100 mm , ten zároveĖ chrání izolaci proti tlakové vodČ pĜed okolní zeminou. V podlahách bude tepelná i akustická izolace ROCKWOOL RT. V pĜekladech POROTHERM plní funkci tepelné izolace pČnový polystyren o tl. 70 mm. Železobetonové desky pĜed vchodem, pod vyloženým 2. NP a dále vnČjší zvláštní prĤvlaky tepelnČ izoluje ROCKWOOL FASROCK o tI. 75 mm. Podhled nad 2. NP je izolován ROCKWOOL RT o tI. 200 mm. VČnec je izolován extrudovaným polystyrenem o tI. 75 mm. Viz. výkres F5 – ěez B – B a F6 – ěez A – A.
6
SchodištČ SchodištČ
budou
provedena
dvouramenná,
pravotoþivá
s
mezipodestami z lomených železobetonových desek vyztužených KARI sítí a uloženy do nosného zdiva. Na desky budou následnČ nabetonovány stupnČ z prostého betonu. Poté budou obloženy keramickou dlažbou. Ocelové zábradlí bude pĜipevnČno k nosnému zdivu a z vnitĜní strany ke schodišĢovému rameni. RozmČry, detaily uložení a zpĤsob provedení je uveden ve výkresu F5 – ěez B – B a F6 – ěez A – A. Podhled Podhled se nachází nad 2. NP a jeho nosný roštový skelet je zavČšen na konstrukci vazníkĤ. Skladba, typ a rozmČry viz výkresy F5 – ěez B – B a F6 – ěez A – A. Prosklená konstrukce Prosklené
konstrukce
bude
tvoĜit
hliníkový
skelet
a
zasklení
bezpeþnostním sklem. Základní doporuþné rozmČry jsou uvedeny v tabulce prosklených stČn. PodrobnČjší údaje dodá výrobce, spoleþnost HARTMANN.
C
Hodnoty užitných, klimatických a dalších zatížení uvažovaných pĜi návrhu nosné konstrukce Objekt se nachází v nejmírnČjší snČhové oblasti – oblast I – zatížení
snČhem 0,7 kN/m3. Zatížení, které bude pĤsobit na svislé a vodorovné nosné konstrukce se nebude vymykat bČžným hodnotám. Konkrétní hodnoty budou uvedeny v þásti statika, kterou vypracuje specialista – statik.
7
D
Návrh zvláštních, neobvyklých konstrukcí, konstrukþních detailĤ, technologických postupĤ Obvodové zdivo 1. NP bude uloženo na strop základové krabice
s pĜesahem o 100 mm, tak aby vznikl prostor pro ukotvení tepelné izolace – extrudovaný polystyren. Bude to provedeno tak, že první Ĝada bude z cihelných blokĤ POROTHERM 300 P+D a druhá a ostatní Ĝady budou z cihelných blokĤ POROTHERM 440 P+D.
Z vnitĜní strany musí tyto
tvarovky lícovat.
Hydroizolace bude vytažena na první ĜadČ cihelných blokĤ až po horní hranu. Zbylých 40 mm se vyplní opČt extrudovaným polystyrenem.
E
Technologické podmínky postupu prací, které by mohly ovlivnit stabilitu vlastní konstrukce, pĜípadnČ sousední stavby PĜi výkopových pracích je nutno dodržet úhel vnitĜního tĜení zeminy.
F
Zásady pro provádČní bouracích a podchycovacích prací a zpevĖovacích konstrukcí þi prostupĤ PĜi výkopových pracích bude provedeno pažení stavební jámy pomocí
záporového pažení ukotveného do zemního masívu. Pažení vþetnČ projektu provede specializovaná firma.
G
Požadavky na kontrolu zakrývaných konstrukcí Neobsaženo.
H
Seznam použitých podkladĤ, ýSN, technických pĜedpisĤ, odborné literatury, software
8
Zákon þ. 183/2006 Sb. o územním plánování a stavebním Ĝádu (stavební zákon) a jeho provádČcí vyhlášky. Dále platné normy ýSN a technické pĜedpisy. Výkresy jsou provedeny v aplikaci AutoCAD 2006 a vizualizace v aplikaci ArchiCAD 8.1. I
Specifické požadavky na rozsah a obsah dokumentace pro provádČní stavby, pĜípadnČ dokumentace zajišĢované jejím zhotovitelem. Neobsaženo
Statické posouzení Doplní statik.
9
DoplĖující tabulky Tabulka oken
10
Tabulka dveĜí
11
Tabulka prosklených prvkĤ
12
V Horní Plané 25.3.2008
ZdenČk Homolka
13
OZNAýENÍ
NÁZEV
DÉLKA / ROZMċRY
POýET
A B C D E
STROPNÍ NOSNÍKY POT S OSOVOU VZDÁLENOSTÍ 500 mm
6250 6000 3750 3250 2250
21 29 20 46 19
400 x 250 x 230
1922
390 x 250 x 80
134
STROPNÍ VLOŽKY MIAKO 23 / 50 PTH DOPLĕKOVÉ STROP. VLOŽKY MIAKO 8 / 50 PTH
NOVOSTAVBA KATASTRÁLNÍHO PRACOVIŠTċ LITVÍNOVICE Projektová dokumentace pro stavební povolení Diplomová práce
ýÁST F - DOKUMENTACE OBJEKTģ Technika prostĜedí staveb Technická zpráva
A
VytápČní Do objektu bude zabudován vysokokapacitní tepelný výmČník s
elektrickým dotápČním, který bude vytápČt celou budovu kromČ bytu, ten bude mít vlastní vytápČní elektrickým kotlem. Není tedy tĜeba zĜídit komín. Dvoutrubkové rozvody povedou drážkou v podlaze po obvodu jednotlivých podlaží k þlánkovým radiátorĤm. Teplonosná kapalina bude voda. Viz výkresy F11 – F13 – Generely rozvodĤ vody a topení.
B
OhĜev TUV O ohĜev TUV se stará druhý tepelný výmČník. Protože objekt nepatĜí
mezi rozsáhlé budovy, není navržena vnitĜní cirkulace - možno zmČnit po dohodČ s
investorem. PrĤmČry potrubí a
jiné detaily jsou
souþástí
instalatérských prací, projekt Ĝeší pouze trasy rozvodĤ viz výkresy F11 – F13 – Generely rozvodĤ vody a topení. Služební byt je opatĜen vlastním elektrickým ohĜevem vody, je rovnČž napojen na vlastní vodomČrnou soustavu.
C
OdvČtrávání PĜirozené odvČtrávání místností zajišĢuje dostateþný poþet oken.
Veškerá WC, umývárna se sprchou a pomocný sklad budou odvČtrávány nucenČ.
NepĜedpokládá
se
rozvod
klimatizace
pro
celou
budovu.
Klimatizovaná bude pouze místnost pro server a telefonní ústĜednu. OdvČtrávání a klimatizace jsou zakresleny ve výkresech F2 – PĤdorys 1.NP, F3 – PĤdorys 2.NP a F4 – PĤdorys 1.PP.
D
Kanalizace Veškerá kanalizaþní potrubí budou z PVC. SvČtlosti a trasy jednotlivých
potrubí jsou uvedeny ve výkresech F8 – F10 – Generely kanalizace. Místní
2
kanalizaþní síĢ je jednotná. Revizní šachta se nachází na chodbČ v 1.PP. PĜed jižní stranou budovy bude zĜízena kanalizaþní šachta za betonových skruží a prĤmČru 1000 mm a hloubce 4,5 m pod ÚT.
Výpoþty Jednotlivé výpoþty, další potĜebné náležitosti a detaily doplní specialista na TPS.
V Horní Plané 25.3.2008
ZdenČk Homolka
3
NOVOSTAVBA KATASTRÁLNÍHO PRACOVIŠTċ LITVÍNOVICE Projektová dokumentace pro stavební povolení Diplomová práce
DOPLĕUJÍCÍ VIZUALIZACE (v tištČné formČ výkresové þásti diplomové práce jsou tyto vizualizace obsaženy v technické zprávČ architektonického a stavebnČ technického Ĝešení, a to v menším poþtu z dĤvodu vysokých nákladĤ na tisk)
2008
JIHOZÁPADNÍ PERSPEKTIVA
SEVEROZÁPADNÍ PERSPEKTIVA
2
SEVEROVÝCHODNÍ PERSPEKTIVA
JIHOVÝCHODNÍ PERSPEKTIVA
3
PERSPEKTIVNÍ POHLED NA JIŽNÍ PRģýELÍ
IZOMETRICKÁ AXONOMETRIE, VZDÁLENċJŠÍ POHLED Z JIHOZÁPADU
4
IZOMETRICKÁ AXONOMETRIE, POHLED ZE SEVEROZÁPADU
IZOMETRICKÁ AXONOMETRIE, POHLED ZE SEVEROVÝCHODU
5
IZOMETRICKÁ AXONOMETRIE, POHLED Z JIHOVÝCHODU
IZOMETRICKÁ AXONOMETRIE, POHLED Z VÝŠKY
V Horní Plané, 25. 3. 2008
ZdenČk Homolka 6