CZ / D
Váš osobní výtisk - Ihr persönliches Exemplar
Zpívající legenda na Sanssouci ............................ Eine singende Legende im Sanssouci
Procházka v tanečním rytmu .........................................
Spaziergang im Tanzrhythmus
Na lázně nejste nikdy dost mladí ................................. Zum Kuren sind Sie nie jung genug
Když léčí kůň ................................ Wenn ein Pferd heilt
Vítejte V ZAHRADÁCH ZDRAVÍ WILLKOMMEN IN DEN GÄRTEN DER GESUNDHEIT Číslo/Folge: 04-2009 ▪ Ročník/Jahrgang: V. K L I E N T S K Ý M AG A Z Í N O S O U Č A S N É M L Á Z E Ň S T V Í A M O D E R N Í M Ž I V OT N Í M S T Y LU KLIENTENMAGA ZIN ÜBER DAS HEUTIGE KURWESEN UND MODERNEN LEBENSSTIL
≈ moderní interiér ≈ Modernes Interieur ≈ ≈ Blues Café menu ≈ Blues-Café-Menü ≈ ≈ široký sortiment nápojů ≈ Breites Getränkeangebot ≈ ≈ taneční parket ≈ Tanzparkett ≈ ≈ živá hudba ≈ Livemusik ≈ ≈ letní terasa ≈ Sommerterrasse ≈ Otevřeno denně ≈ Geöffnet täglich 9.00 – 24.00, Tel.: +420 353 204 111, Karlovy Vary, Jarní 1 www.sanssouci.kv.cz
Member of Imperial Karlovy Vary Group
Editorial
Vážení a milí čtenáři, za jednu z nejdůležitějších věcí v životě považuji mít možnost svobodně se rozhodnout, ať se to týká čehokoli. Takže doufám, že jste nebyli vystaveni rodinnému „teroru“ při výběru dovolené a užíváte si svých oblíbených letních aktivit. Imperial Life má pro vás další tipy: poznejte krásy karlovarské přírody netradičně z koňského hřbetu nebo prožeňte míček golfovou holí na zdejších vyhlášených greenech. Bydlet můžete v zahradách zdraví Spa Resortu Sanssouci, kde se rovnou bez nominačních limitů můžete zúčastnit moderního lázeňského pětiboje nebo se vydat na lázeňskou vycházku v tanečním rytmu a pak se jít posilnit třeba do karlovarské La Strady. Velkým jedlíkům doporučujeme středověkou hostinu na zámku Zbiroh, velkým cestovatelům výstavu za velkou louží na Manhattanu, kde reprezentuje český design náš lázeňský pohárek Kala a velkým fandům sborového zpěvu navštívit některé vystoupení Alexandrovců při jejich evropském turné. Nám bylo velkou ctí, že při koncertování v Lokti bydleli na Sanssouci. Přeji vám hezký zbytek léta. Petr Milský Sales & Marketing Director Imperial Karlovy Vary
LIFE 4/2009 Klientský magazín Imperial Life vydává pro Imperial Karlovy Vary a.s. KUKLIK Herausgeber des Klientenmagazins Imperial Life für Imperial Karlovy Vary a.s. - KUKLIK Adresa redakce / Adresse der Redaktion Imperial Karlovy Vary a.s. U Imperialu 31, 360 21 Karlovy Vary Tel.: +420 353 206 300 Fax: +420 353 206 327 E-mail:
[email protected] www.imperialgroup.kv.cz
Sehr geehrte und liebe Leser, Als eine der wichtigsten Sachen im Leben erachte ich die Möglichkeit, frei zu entscheiden, ganz gleich worüber. Deshalb hoffe ich, dass Sie bei der Auswahl Ihres Urlaubsziels nicht dem familiären „Terror“ ausgestellt waren und Sie Ihre beliebten Sommeraktivitäten genießen können. Imperial Life hat für Sie weitere Tipps: Lernen Sie die Schönheiten der Karlsbader Natur auf nicht traditionelle Weise auf dem Rücken eines Pferdes kennen oder jagen Sie den Ball mit einem Golfschläger auf den hiesigen berühmten Greens. Wohnen können Sie in den Gärten der Gesundheit des Spa Resorts Sanssouci, wo Sie sofort ohne jegliche Nominierungslimite an dem modernen Kurfünfkampf teilnehmen, sich auf einen Kurspaziergang im Tanzrhythmus begeben und sich dann zum Beispiel in der Karlsbader La Strada stärken können. Großen Essern empfehlen wir ein mittelalterliches Mahl auf Schloss Zbiroh, großen Reisebummlern eine Ausstellung hinter dem großen Teich in Manhattan, wo das tschechische Design von unserem Kurtrinkbecher Kala repräsentiert wird. Großen Fans von Chorgesang ist vielleicht der Besuch eine der Auftritte des Alexandrow-Ensembles während seiner Europa-Tournee willkommen. Es war uns eine große Ehre, dass sie während ihres Konzertauftritts in Loket im Sanssouci wohnten. Ich wünsche Ihnen noch einen schönen Sommer. Petr Milský
Obsah tohoto čísla / Inhaltsverzeichnis Šéfredaktorka / Chefredaktorin Veronika Nechvílová Layout: KUKLIK číslo registrace / Registriernummer MK ČR E 15922 Vychází šestkrát do roka, neprodejné / Erscheint sechsmal jährlich, unverkäuflich
Lázeňský „pětiboj“ Kur-“Fünfkampf“
Procházka v tanečním rytmu Spaziergang im Tanzrhythmus
... 02 ... 06 ... 22
Vítejte v zahradách zdraví Willkommen in den Gärten der Gesundheit
... 06
Na lázně nejste nikdy dost mladí Zum Kuren sind Sie nie jung genug
... 18
České golfové impérium Böhmisches Golfimperium
... 14 ... 34 ... 38
Když léčí kůň… Wenn ein Pferd heilt…
Autoři neoznačených příspěvků / Autoren nichtgezeichneter Beiträge Redakce / Redaktion KUKLIK Foto: KUKLIK, Czech Tourism, Sales & Marketing Imperial Karlovy Vary a.s. Vydavatel / Verleger Pavel Kuklík sídlo / Sitz: Sokolská 28 120 00 Praha 2 IČ / ID-Nr.: 43042368 DIČ / Steuer-ID-Nr.: CZ6306260763 provozovna / Betriebsstätte Charkovská 24, 101 00 Praha 10 e-mail:
[email protected]
www.kuklik.cz Tisk / Druck: Tiskárna Triangl, a. s. Beranových 65 199 02 Praha 9
Zpívající legenda na Sanssouci Eine singende Legende im Sanssouci Kala na výstavě designu v New Yorku! Kala auf der Design-Ausstellung in New York!
text: Jan Rybář
Nordic walking je energeticky náročnější než běžná chůze – spotřeba kalorií se zvyšuje o 20 až 25 %, tepová frekvence o 13 %. Čísla však nejsou podstatná, důležitý je celkový blahodárný vliv na zdraví a kondici člověka. Pravidelné vycházky s hůlkami jsou také ideálním doplňkem nejrůznějších redukčních diet. Nordic walking ist energieaufwendiger als normales Gehen – der Kalorienverbrauch erhöht sich um 20 bis 25 %, die Herzfrequenz um 13 %. Die Zahlen sind jedoch unwichtig, wichtig ist der insgesamt wohltuende Einfluss auf die Gesundheit sowie Kondition des Menschen. Regelmäßige Spaziergänge mit Stöcken sind auch eine ideale Ergänzung verschiedenster Reduktionsdiäten.
LÁZEŇSKÝ „PĚTIBOJ“ KUR-“FÜNFKAMPF“ Lázně jsou vlastně něco jako prvotřídní servisní středisko pro naše tělo i duši. Nahromaděné zdravotní potíže nám tu pomohou srovnat pěkně „do latě“ a domů odjíždíme bohatší ještě o nové kulturní a sportovní zážitky. Také lázeňské hotely společnosti Imperial Karlovy Vary nabízí hostům pestrou paletu sportovních aktivit, ze kterých jsme vybrali jen pět, zkrátka vás zveme na takový lázeňský mini pětiboj… Bláznovství s hůlkami? Svižná a rytmická chůze s hůlkami, neboli nordic walking, už dávno není terčem posměchu, ale obdivně se o ní vyjadřují renomované lékařské magazíny i široká laická veřejnost. Původně tato sportovní disciplína pomáhala běžcům na lyžích při letní přípravě a postupem času si získala příznivce po celém světě. Podobně jako běh zlepšuje „severská chůze“ srdeční činnost, okysličuje organismus a posiluje svalové partie. Podstatná je křížová koordinace nohou a rukou při odrážení holemi. Těmi navíc odlehčíme kloubům dolních končetin, což ocení zejména lidé s ortopedickými problémy nebo s nadváhou. 02
Imperial LIFE
Der Kurort ist eigentlich so etwas wie ein erstklassiges Servicezentrum für Körper und Seele. Angesammelte gesundheitliche Beschwerden können wir hier so richtig schön „ins Lot“ bringen und dann noch bereichert mit neuen kulturellen und sportlichen Erlebnissen nach Hause kehren. Auch die Kurhotels der Gesellschaft Imperial Karlovy Vary bieten den Gästen eine reichhaltige Palette an Sportaktivitäten, von denen wir nur fünf ausgewählt haben. Kurzum – wir laden Sie ein auf eine Art Mini-Kur-Fünfkampf… Narrheit mit Stöcken? Das schnelle und rhythmische Gehen mit Stöcken – Nordic walking – ist schon seit Langem kein Grund zum Spotten mehr, sondern wird sowohl von renommierten Ärztemagazinen als auch der breiten Öffentlichkeit gelobt. Ursprünglich half diese Sportdisziplin den Langläufern während der sommerlichen Vorbereitungen; im Laufe der Zeit gewann es Anhänger auf der ganzen Welt. Ähnlich wie das Laufen verbessert das „nördliche Gehen“ die Herztätigkeit, versorgt den
Speciální hole pro nordic walking jsou v horní části opatřeny držadlem a poutkem a jsou uzpůsobeny pro pravou i levou ruku. V dolní části jsou vyměnitelné nástavce do různého terénu. Die speziellen Nordic-Walking-Stöcke sind im oberen Teil ausgestattet mit einem Griff und einer Schlaufe und sind angepasst für rechte und linke Hand. Im unteren Teil befinden sich austauschbare Endstücke für unterschiedliche Terrainbeschaffenheit.
Ke zvládnutí správné techniky chůze doporučujeme absolvovat několik lekcí s profesionálním trenérem. Zájemci si musí opatřit pouze vhodnou obuv. Ta je totiž pro výsledný efekt stejně důležitá jako hůlky, které vám v lázeňských hotelech společnosti Imperial Karlovy Vary rádi zapůjčí. Více podrobných informací získáte u hotelové concierge. Roztočte kola! Vedle chůze, běhu nebo plavání patří jízda na kole k nejpřirozenějším lidským pohybům. Kromě toho je to také parádní zábava – no řekněte sami, kdo by neměl rád pocit, když kolem něj ubíhá okolní krajina jak ve zrychleném filmu a napjaté svaly ovívá příjemný protivítr. Jízdu na kole ocení nejen zapálení polykači kilometrů a rekordů, ale i lidé trpící nadváhou. Právě pro ně je tato disciplína jak dělaná, protože kolena a kyčle jsou při šlapání ušetřena. Výlety na kole jsou ideálním zpestřením lázeňské pobytu. V Karlových Varech a okolí najdete řadu zajímavých cyklotras, které vás provedou překrásnými zákoutími. Nezbývá než nasednout a hurá do přírody! Sólo pro břicho! Nemusíte se obávat, břišní tanec není jen erotickou eskapádou pod cinkající rouškou třpytivého závoje. Dnešní pojetí vychází z egyptských folklórních prvků a z evropského baletu první poloviny 20. století. Hlavně je to zábava a skvělý způsob aktivního odpočinku! Při břišním tanci se uvolňuje postupně páteř a všechny svalové úpony pánve. Chce to jen výdrž a správné vedení! Sami ucítíte, jak se vám uleví na těle i na duši. Při natřásavých pohybech pánve totiž dochází k uvolňování hormonu štěstí – endorfinu – do krve a také k celkovému prokrvení buněk a tkání. V moderním sportcentru Imperial v Karlových Varech si můžete tento tanec pod vedením zkušeného instruktora vyzkoušet.
Organismus mit Sauerstoff und stärkt Muskelpartien. Das Wesentliche besteht in der kreuzartigen Koordination von Beinen und Armen beim Abstoßen mit den Stöcken. Mit diesen entlasten wir außerdem die Gelenke der unteren Extremitäten, was vor allem Menschen mit orthopädischen Problemen oder Übergewicht zu schätzen wissen.
Víte, že při správné koordinaci pohybů při chůzi s hůlkami je v činnosti až 600 svalů, což je 90 % veškerého svalstva v těle? Wussten Sie, dass bei der richtigen Koordination der Bewegungen beim Gehen mit Stöcken bis zu 600 Muskeln tätig sind, was 90 % der gesamten Muskulatur im Körper sind?
Pilování těla s pilates Hitem posledních sezon je cvičení, které kombinuje prvky převzaté z jógy a tai-chi s prvky gymnastiky a klasického rehabilitačního cvičení. Velmi si ho oblíbili například profesionální tanečníci, kterým pomáhá udržet kondici. Souhrou
Um die richtige Technik des Gehens zu bewältigen, empfehlen wir einige Lektionen mit einem professionellen Trainer. Interessenten müssen sich lediglich gutes Schuhwerk beschaffen. Dieses ist nämlich für den Endeffekt genau so wichtig wie die Stöcke, die Ihnen in den Kurhotels der Gesellschaft Imperial Karlovy Vary gerne ausgeliehen werden. Nähere Informationen erhalten Sie beim Hotelconcierge.
Drehen Sie die Räder an! Neben Gehen, Laufen oder Schwimmen gehört auch das Radfahren zu den natürlichsten menschlichen Bewegungen. Außerdem ist es ein enorm großes Stück Unterhaltung – nun, sagen Sie selbst, wem gefiele es nicht, neben sich die umlieImperial LIFE
03
gende Landschaft wie in einem schneller gedrehten Film passieren und die angespannten Muskeln von der angenehmen Gegenluft umwehen zu lassen. Radfahren wissen nicht nur brennende Kilometer- und Rekordschlucker zu schätzen, sondern auch Menschen mit Übergewicht. Gerade für sie ist diese Disziplin genau die richtige, da Knie- und Hüftgelenke beim Fahrradtreten geschont werden. Radausflüge sind eine ideale Bereicherung des Kuraufenthaltes. In Karlovy Vary und Umgebung finden Sie zahlreiche interessante Radwanderwege, die Sie zu bezaubernden Winkeln bringen. Also nichts wie auf in den Sattel und los in die Natur! Solo für den Bauch! Sie müssen keine Angst haben – Bauchtanz ist nicht nur eine erotische Eskapade unter der klingelnden Hülle eines glitzernden Schleiers. Der heutige Bauchtanz basiert auf ägyptischen Folkloreelementen sowie europäischem Ballet der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts. Vor allem aber ist es Unterhaltung und eine hervorragende Art und Weise, aktiv zu entspannen!
dechu a pohybu pilates zlepšuje krevní oběh, pomáhá zpevnit svalstvo zad, břicha a hýždí a zbavit tělo přebytečného svalového napětí. Pilates se stalo také součástí rehabilitace a cvičení pro astmatiky. Tak jako u většiny sportů i u pilates platí, že největšího efektu docílíme správnou technikou. Kdo ještě tenhle zázrak nezkusil, nemusí zoufat. Proškolení instruktoři v moderním sportcentru Imperial v Karlových Varech vám rádi vysvětlí všechno potřebné.
Hodiny tance mohou být velice namáhavé, přesto se při nich nezapotíme v tom pravém slova smyslu. Práce s určitými svalovými skupinami – v tomto případě s pánevními svaly, vede k vytvarování postavy, ale bez změny jídelníčku či bez přidání další pohybové aktivity nemůžeme čekat nějakou výraznější ztrátu kil. Tanzstunden können sehr anstrengend sein, trotzdem schwitzen Sie bei diesen nicht im wahrsten Sinne des Wortes. Die Arbeit mit bestimmten Muskelgruppen – in diesem Falle mit der Beckenmuskulatur – führt zu einer Figurformung, aber ohne Änderung des Speiseplans oder die Zugabe weiterer Bewegungsaktivitäten können wir keine deutlichere Gewichtsreduzierung erwarten.
04
Imperial LIFE
Beim Bauchtanz werden die Wirbelsäule sowie alle Muskelansätze des Beckens sukzessiv gelockert. Es bedarf nur Ausdauer und richtiger Führung! Sie selbst werden spüren, wie gut er Ihnen für Körper und Seele tut. Bei den schwingenden Bewegungen des Beckens kommt es nämlich zur Freisetzung des Glückshormons Endorfin in das Blut sowie einer Verbesserung der Durchblutung von Zellen und Geweben. Im modernen Sportcentrum Imperial in Karlovy Vary können Sie diesen Tanz unter Leitung eines erfahrenen Instrukteurs ausprobieren.
Cvičení ve vodě využívá tlaku vody, který přispívá k odbourávání podkožního tuku a k prevenci celulitidy. Gymnastik im Wasser nutzt den Druck des Wassers, der zu einem Abbau von Unterhautfett sowie Vorbeugen von Zellulitis beiträgt.
Feilen des Körpers mittels Pilates Ein Hit der letzten Jahre ist die Gymnastik, die Elemente von Joga, Tai-chi sowie Gymnastik und klassischer Rehabilitationsheilgymnastik miteinander kombiniert. Sehr beliebt ist sie zum Beispiel bei professionellen Tänzern, denen sie hilft, ihre Kondition zu erhalten. Durch das Zusammenspiel von Atmung und Bewegung verbessert Pilates den Blutkreislauf, hilft bei der Festigung der Muskulatur von Rücken, Bauch und Gesäß sowie beim Abbau von Muskelverspannungen. Pilates ist auch Bestandteil der Rehabilitation und Gymnastik für Asthmatiker geworden. Ebenso wie bei den meisten Sportarten gilt auch bei Pilates, dass wir den größten Effekt durch richtige Technik erzielen. Wer dieses Wunder noch nicht probiert hat, muss nicht verzweifeln. Geschulte Trainer im modernen Sportcentrum Imperial in Karlovy Vary erklären Ihnen gerne alles Notwendige.
Aqua aerobic Jestli si chcete rychle vytvarovat tělesné partie, pak se rozhodně věnujte aqua aerobiku – cvičení ve vodě, které je mnohem efektivnější než na suchu - v závislosti na rychlosti prováděného cviku je odpor vody 4 až 42 krát vyšší než při odporu vzduchu. Při aqua aerobiku se cvičí ve vodě, která nám sahá zhruba do poloviny hrudníku, takže je vhodné i pro neplavce. Používají se také speciální plováky nebo činky a doprovází ho podobně jako aerobic „na suchu“ hudba. Cvičení ve vodě je velmi šetrné ke kloubům a páteři, takže se hodí prakticky pro všechny.
Aquaaerobic Wenn Sie Körperpartien schnell formen möchten, dann sollten Sie sich eindeutig für Aquaaerobic entscheiden – eine Gymnastik im Wasser, die wesentlich effektiver ist als im Trockenen – in Abhängigkeit von der Geschwindigkeit der durchgeführten Übung ist der Widerstand des Wassers um ein 4- bis 42-faches höher als der in der Luft. Aquaaerobic trainiert man im Wasser, das bis etwa zur Hälfte des Brustkorbes reicht, so dass es auch für Nichtschwimmer geeignet ist. Benutzt werden auch spezielle „Schwimmerbremsen“ oder Gewichte und ähnlich wie beim Aerobic im Trockenen werden Sie von Musik begleitet. Gymnastik im Wasser ist sehr schonend für Gelenke und Wirbelsäule, so dass sie praktisch für Jeden geeignet ist. Imperial LIFE
05
text: Jan Rybář
VÍTEJTE V ZAHRADÁCH ZDRAVÍ POKUD SE SNAŽÍTE NAJÍT V KARLOVÝCH VARECH LÁZEŇSKÝ KOMPLEX SANSSOUCI & ŠVÝCARSKÝ DVŮR, HLEDÁTE MARNĚ, PROTOŽE NA JEHO MÍSTĚ SE JAKO MÁVNUTÍM ČAROVNÉHO PROUTKU OBJEVIL 15. DUBNA LETOŠNÍHO ROKU SPA RESORT SANSSOUCI – ZAHRADY ZDRAVÍ.
WILLKOMMEN IN DEN GÄRTEN DER GESUNDHEIT FALLS SIE VERSUCHEN, IN KARLOVYY VARY DEN KURKOMPLEX SANSSOUCI & SCHWEIZER HOF ZU FINDEN, SUCHEN SIE VERGEBLICH, DENN AN DESSEN STELLE ERSCHIEN, WIE MIT EINEM ZAUBERSTOCK HERBEIGEZAUBERT, AM 15. APRIL DIESES JAHRES DAS SPA RESORT SANSSOUCI – GÄRTEN DER GESUNDHEIT.
06
Imperial LIFE
No, s tím mávnutím jsme to poněkud přehnali, takže teď to uvedeme na pravou míru… Spa Resort Sanssouci si společnost Imperial Karlovy Vary „vyčarovala“ rozsáhlými investicemi, které vložila v průběhu sedmi let do realizace svého projektu na zvyšování kvality všech poskytovaných služeb. Během první etapy projektu byl v letech 2002-3 vybudován podzemní koridor spojující hotely Sanssouci a Švýcarský dvůr s vilou Mercedes, ve které vzniklo moderní balneocentrum. Architektonicky zajímavě byla vyřešena stavba rehabilitačního bazénu, který také sloužil karlovarské veřejnosti. Díky koridoru mohou hosté bydlet, léčit se, relaxovat, sportovat a také se bavit pohodlně pod jednou střechou.
Nun, mit diesem „Zauberstock herbeigezaubert“ haben wir es etwas übertrieben, deshalb bringen wir es nun ins richtige Lot… Das Spa Resort Sanssouci „zauberte“ die Gesellschaft Imperial Karlovy Vary hervor durch umfangreiche Investitionen, die sie innerhalb von sieben Jahren in die Realisierung ihres Projekts zur Qualitätsverbesserung aller gewährter Serviceleistungen einbrachte. Während der ersten Etappe des Projekts wurde in den Jahren 2002-2003 ein unterirdischer Korridor gebaut, der die Hotels Sanssouci und Schweizer Hof verband mit der Villa Mercedes, in der ein modernes Kurmittelzentrum entstand. Architektonisch interessant gelöst wurde der Bau des Rehabilitationsschwimmbeckens, das seit dieser Zeit auch der Karlsbader Öffentlichkeit diente. Dank des Korridors können die Gäste bequem unter einem Dach wohnen, kuren, entspannen, Sport treiben und sich unterhalten.
Ve druhé etapě projektu byl v roce 2005 zrekonstruován hotel Sanssouci, jehož budovu ve spa resortu najdete pod označením Blue House. Ve stejné době vznikl v hotelové hale výstavní prostor SunGallery, kterému vévodí skleněná plastika Sluneční soustavy a k vidění jsou zde díla českých sklářských mistrů. In der zweiten Etappe des Projekts wurde 2005 das Hotel Sanssouci saniert, dessen Gebäude Sie im Spa Resort unter der Bezeichnung Blue House finden. In der gleichen Zeit entstand in der Hotelhalle der Ausstellungsraum SunGallery, dem die Glasplastik Sonnensysteme thront und in der Werke tschechischer Glasmeister zu sehen sind.
Třetí etapu projektu pomohly společnosti Imperial Karlovy Vary realizovat začátkem letošního roku také finanční prostředky z Evropského fondu pro regionální rozvoj, určené na zlepšení kvality ubytování a stravování. Spa Resort Sanssouci dnes poskytuje hotelové služby ve čtyřhvězdičkovém standardu, pohodlné a elegantní ubytování v kategoriích Standard, Superior, Suite, a Deluxe Suite. Pro vaši lepší představu – jen ubytovací prostory s 675 lůžky ve 360 pokojích zabírají plochu 8 tisíc čtverečních metrů. Bei der dritten Etappe des Projekts halfen der Gesellschaft Imperial Karlovy Vary zu Beginn dieses Jahres auch finanzielle Mittel aus dem Europäischen Fonds für Regionalentwicklung, bestimmt für Qualitätsverbesserung von Unterkunft und Verpflegung. Das Spa Resort Sanssouci gewährt heute Hoteldienstleistungen im Viersternestandard, komfortable und elegante Unterkunft in den Kategorien Standard, Superior, Suite und Deluxe Suite. Zu Ihrer besseren Vorstellung – allein die Unterkunftsräume mit 675 Betten in 360 Zimmern nehmen eine Fläche von achttausend Quadratmetern ein.
Imperial LIFE
07
Rozlehlý Spa Resort Sanssouci dokáže díky svému multifunkčnímu uspořádání „vykouzlit“ podle potřeby různě velké kongresové prostory. Salonky Tango, Jive, Waltz nebo Samba a Rumba vám kdykoliv poskytnou soukromí a perfektní servis při obchodních jednáních či soukromých oslavách. Das umfangreiche Spa Resort Sanssouci ist dank seiner multifunktionellen Anordnung in der Lage, je nach Bedarf verschieden große Kongressräume „hervorzuzaubern“. Die Salons Tango, Jive, Waltz oder Samba und Rumba gewähren Ihnen jederzeit Privatsphäre und perfekten Service bei Geschäftsverhandlungen oder privaten Feierlichkeiten.
Hlavním léčebným produktem Spa Resortu Sanssouci je komplexní lázeňská péče založená na využívání karlovarských přírodních zdrojů – termominerální vody, přírodních plynů a peloidů – rašeliny, slatiny a bahna. Zaměřená je především na nemoci trávicího a pohybového ústrojí a poruchy metabolismu. Das therapeutische Hauptprodukt des Spa Resorts Sanssouci ist komplexe Kurorttherapie, die auf der Nutzung natürlicher Karlsbader Heilmittelquellen beruht – des thermalen Mineralwassers, natürlicher Gase sowie Peloide – Moor, Torf und Schlamm. Gerichtet ist diese vor allem auf Erkrankungen des Verdauungsund Bewegungsapparates sowie auf Stoffwechselstörungen.
Týmy lékařů a fyzioterapeutů věnují hostům maximální péči – ti mohou kdykoliv využít 24hodinové služby zdravotní sestry, požádat o svolání konzilia, domluvit si další konzultace a nechat si poradit třeba s výběrem wellness a trendy procedur, aby se vyvarovali zdravotních komplikací během léčení. Die Teams der Ärzte und Physiotherapeuten widmen den Gästen maximale Fürsorge – diese können jederzeit den 24-Stunden-Dienst der Krankenschwester in Anspruch nehmen, ein Konsilium einberufen lassen, weitere Konsultationen vereinbaren und sich zum Beispiel bei der Auswahl von Wellness- und Trendbehandlungen beraten lassen, um gesundheitliche Komplikationen während des Kurtherapie zu vermeiden.
Po skončení procedur si můžete jít zaplavat do bazénu s vodními atrakcemi nebo se procházet po takzvaném Kneippově chodníku. Oblázky na dně umělého potůčku s teplou nebo studenou vodou skvěle masírují chodidla a střídavá teplota vody zlepšuje prokrvení organismu. Nach Absolvieren der Kurbehandlungen können Sie im Bassinbereich mit Wasserattraktionen schwimmen gehen oder im sogenannten Kneippschen Fußgang wassertreten. Die Kieselsteine auf dem Boden des künstlichen Baches mit warmem und kaltem Wasser sind eine perfekte Massage für Ihre Fußsohlen und die wechselnde Temperatur des Wassers verbessert die Durchblutung des Organismus.
08
Imperial LIFE
Green House, bývalý hotel Švýcarský dvůr, nabízí velmi příjemné posezení v prostorném lobby baru s letní terasou a nově vzniklém atriu s prosklenou střechou. V prvním patře je hostům k dispozici vřídelní pramen, který je základem pitné kúry. Green House, das ehemalige Hotel Schweizer Hof, bietet einen sehr angenehmen Aufenthalt in der geräumigen Lobbybar mit Sommerterrasse und dem neu entstandenen Atrium mit Glasdach. Im ersten Stockwerk steht den Gästen die Sprudelquelle zur Verfügung, die die Grundlage der Trinkkur ist.
Součástí léčení je zdravá a vyvážená strava. Tu si můžete vybírat podle aktuální chutě, ale s ohledem na doporučený druh diety, u nabídkových stolů v restauracích Charleston, Melody a Opera. V Opeře si můžete objednávat také z jídelního lístku. Vybrané jídlo pak mistři kuchaři finálně upraví přímo před vámi podle vašeho přání. Bestandteil der Kurbehandlung ist eine gesunde und ausgewogene Ernährung. Diese können Sie sich nach aktuellem Geschmack, jedoch unter Berücksichtigung der empfohlenen Diätart, an den Büffettischen in den Restaurants Charleston, Melody und Opera auswählen. In der Opera können Sie außerdem von der Speisekarte wählen. Die ausgewählte Speise wird Ihnen dann von Meisterköchen direkt vor Ihren Augen je nach Ihrem Wunsch zubereitet.
Spa resort nabízí také pobyt v solné jeskyni s unikátním mikroklimatem, který příznivě ovlivňuje lidský organismus. Pro dětské návštěvníky je tu koutek s báječnými atrakcemi; starší děti jistě přivítají možnost zahrát si v multifunkční počítačové herně. Rodiče jistě ocení také služby babysitting.
Das Spa Resort bietet auch einen Aufenthalt in der Salzgrotte mit ihrem einzigartigen Mikroklima, das positiv auf den menschlichen Organismus wirkt.
Für Kindergäste befindet sich hier eine Ecke mit perfekten Attraktionen; die größeren begrüßen sicherlich die Möglichkeit, in dem multifunktionalen PC-Spielraum zu spielen. Die Eltern schätzen sicher auch den Babysitting-Service.
Krásné, barvami prozářené prostředí Spa Resortu Sanssouci láká hosty podobně jako květiny motýly. Není divu, vždyť jsme přece v zahradách zdraví, které se velmi těší také na vaši milou návštěvu. Více informací najdete na www.sanssouci.kv.cz Das schöne, farbenfreudig strahlende Ambiente des Spa Resorts Sanssouci lockt die Gäste ähnlich wie die Blumen die Schmetterlinge. Das ist kein Wunder – befinden wir uns doch in den Gärten der Gesundheit, die sich ganz besonders auch auf Ihren lieben Besuch freuen. Mehr Informationen finden Sie unter www.sanssouci.kv.cz Imperial LIFE
09
text: Alena Cvrčková
KDYŽ LÉČÍ KŮŇ… WENN EIN PFERD HEILT… KŮŇ PROVÁZÍ ČLOVĚKA UŽ PO STALETÍ. V SOUČASNÉ DOBĚ MŮŽETE TOTO UŠLECHTILÉ ZVÍŘE VIDĚT TAKÉ POMÁHAT LIDEM S ŘADOU ZDRAVOTNÍCH OBTÍŽÍ. JDE O SPECIÁLNÍ DRUH FYZIKÁLNÍ TERAPIE, TAKZVANOU HIPOTERAPII. DAS PFERD BEGLEITET DEN MENSCHEN BEREITS SEIT JAHRHUNDERTEN. IN DER HEUTIGEN ZEIT KÖNNEN WIR DIESES EDLE TIER AUCH SEHEN, WIE ES MENSCHEN MIT ZAHLREICHEN GESUNDHEITLICHEN PROBLEMEN HILFT. ES HANDELT SICH UM EINE SPEZIELLE ART DER PHYSIKALISCHEN THERAPIE, DIE SO GENANNTE HIPPOTHERAPIE.
10
Imperial LIFE
Kdo si někdy zkusil vyjet poprvé na koni dál než do stájové ohrady, určitě rychle pochopil, že takové svezení je docela dřina. Ono totiž každému nějakou chvíli trvá, než se naučí přizpůsobit se houpavému pohybu tak, aby ho nikde nic nebolelo, netlačilo a koneckonců, aby na koni nevypadal jako balík slámy.
Wer es je versucht hat, beim ersten Mal länger auf dem Pferd zu sitzen, als in die Stallkoje zu reiten, hat bestimmt schnell begriffen, dass ein solcher Transport ziemlich anstrengend ist. Es dauert nämlich immer eine gewisse Weile, bis man lernt, sich den schaukelnden Bewegungen anzupassen, dass nichts weh tut, nichts drückt wir auf dem Pferd letztendlich auch nicht wie ein Pack Stroh aussehen.
Princip koňského léčení Prinzip der Pferdetherapie Právě skutečnosti, že se jezdec musí přizpůsobit pohybu koně, Bei der Hippotherapie wird gerade die Tatsache genutzt, dass který je založen na stejném principu jako pohyb člověka, vyusich der Reiter der Bewegung des Pferdes, die auf dem gleichen žívá hipoterapie. Nezáleží na tom, jakou rychlostí se jezdec Prinzip wie die Bewegung des pohybuje, důležitý je prostoroMenschen basiert, anpassen vý pohyb vycházející ze zadmuss. Es ist unwichtig, mit ních nohou zvířete. Ten při welcher Geschwindigkeit sich správném tempu koně vnímá Kůň má zadní náhon – ačkoli má kůň der Reiter bewegt, wichtig ist jezdec jako rezonující vlnění na rozdíl od člověka nohy čtyři, die räumliche Bewegung, die procházející jeho páteří až ke k pohybu jsou důležité hlavně ty zadní, von den Hinterbeinen des Tiekrčním obratlům. Pod dohleres ausgeht. Diese nimmt der dem zkušeného terapeuta, který přední mu slouží více k opoře těla. Reiter bei dem richtigen se stará také o udržení koně ve Tempo des Pferdes als Resosprávném tempu, tak přizpůsoDas Pferd hat Hinterantrieb – wennnanzwellen auf, die über seine buje jezdec své pohyby zdravégleich auch das Pferd im Gegensatz Wirbelsäule bis hin zu den mu pohybu zvířete. zum Menschen vier Beine hat, sind für Halswirbeln weitergeleitet werden. Unter Aufsicht eines Jak a komu koně pomáhají die Bewegung vor allem die Hinterbeierfahrenen Therapeuten, der Kromě tělesného zdraví přisne wichtig, die Vorderbeine dienen sich auch um das richtige pívá jízda na koni také mehr der Stütze des Körpers. Tempo des Pferdes kümmert, k duševní pohodě. Při přenášepasst der Reiter so seine Bewení pohybu koňského hřbetu na gungen der gesunden Bewelidské tělo dochází ke stimulaci gung des Tieres an. centrálního nervového systému, a tím ke zlepšení koordinace a rovnováhy. K pozitivním Wie und wem helfen Pferde výsledkům hipoterapie patří posilování zádových svalů, napřiAußer der körperlichen Gesundheit hilft das Reiten auch, geimování páteře a snižování celkového svalového napětí. stig ins Gleichgewicht zu kommen. Bei der Übertragung der Bewegung des Pferderückens auf den menschlichen Körper Cílem hipoterapie je nejen zlepšit zdravotní stav klienta, ale kommt es zu einer Stimulierung des zentralen Nervensystems také jej motivovat k aktivní spolupráci. Z psychologického hleund damit zu einer Verbesserung von Koordination und diska představuje kůň pro jezdce přirozenou autoritu a může
Nejkrásnější pohled na svět je jistě z koňského hřbetu. V okolí Karlových Varů to v některé z mnoha jízdáren mohou ocenit i děti. Der schönste Blick auf die Welt ist sicher der vom Rücken eines Pferdes. In der Umgebung von Karlovy Vary können das in einer der vielen Reitschulen auch Kinder lobend bestätigen.
Imperial LIFE
11
Lekce hipoterapie trvá v průměru deset až dvacet minut na koni a dalších deset minut je věnováno nasedání, sesedání, hlazení a odměňování koně. Aby terapie byla účinná, je doporučeno ji absolvovat třikrát týdně minimálně po dobu tří měsíců. Eine Hippotherapie-Lektion dauert durchschnittlich 10 bis 20 Minuten auf dem Pferd und 10 Minuten werden dem Aufsitzen, Absteigen, Streicheln und Belohnen des Pferdes gewidmet. Für eine wirksame Therapie werden bis zu drei Lektionen pro Woche über mindestens drei Monate empfohlen.
Bezpečnost klientů je vždy nejdůležitějším požadavkem, a proto kůň musí projít speciálním výcvikem a být veden zkušeným vodičem. Klient je z obou stran jištěn terapeutem a asistentem a má bezpečnostní helmu. Die Sicherheit des Klienten ist stets die wichtigste Forderung und deshalb muss das Pferd ein Spezialtraining absolvieren und von einem erfahrenen Führer geführt werden. Der Klient wird von beiden Seiten durch Therapeut und Assistent gesichert und trägt einen Schutzhelm.
tak dokonce nahradit její absenci v běžném životě. Hipoterapie významně pomáhá například lidem s roztroušenou sklerózou, lehkou mozkovou dysfunkcí, logopedickými problémy či dechovými obtížemi, s tělesným i mentálním postižením.
Hipoterapie není žádné cvičení na koni - synchronizovat cviky s pohybem zvířete je pěkná fuška a dokážou to jen trénovaní cirkusoví artisté. Vy se raději nechte jen volně unášet na vlnícím se koňském hřbetu. Hippotherapie ist keine Gymnastik auf dem Pferd – Übungen mit der Bewegung des Pferdes zu synchronisieren, ist ziemlich schwierig und bewältigen können dies nur trainierte Zirkusartisten. Lassen Sie sich lieber ganz ungezwungen auf dem sich wellenden Pferderücken treiben.
12
Imperial LIFE
Gleichgewicht. Zu den positiven Wirkungen der Hippotherapie gehören die Stärkung der Rückenmuskulatur, ein Aufrichten der Wirbelsäule sowie eine Verringerung der Muskelspannung insgesamt. Das Ziel der Hippotherapie ist nicht nur, den Gesundheitszustand des Klienten zu verbessern, sondern auch diesen zu aktiver Zusammenarbeit zu aktivieren. Aus psychologischer Sicht stellt das Pferd für den Reiter eine natürliche Autorität dar und kann so sogar deren Absenz im normalen Leben ersetzen. Hippotherapie hilft zum Beispiel in bedeutender Weise Menschen mit multipler Sklerose, leichter Gehirndystonie, logopädischen Problemen oder Atembeschwerden sowie mit körperlicher und mentaler Belastung. Grundprinzipien der Hippotherapie 1. Bei der Hippotherapie steht Sicherheit an erster Stelle. Wichtig ist die Ausstattung sowohl für Reiter /Helm und Schutzhilfsmittel/ und Physiotherapeuten, als auch eine spezielle Ausstattung für das Pferd. 2. Bei der Hippotherapie wird kein Sattel verwendet, der die Sitzhöhe des Reiters erhöhen, dessen Schwerpunkt ändern und ihm auf irgendeine Art und Weise auch Lage und Neigung des Beckens aufzwingen kann. Anstelle des Sattels wird meist eine Wolldecke verwendet, für eine bessere Stabilität des Reiters dient ein einfacher Griff.
Jízdárny a hipocentra se v Karlovarském kraji stávají i místy společenských událostí. V prostředí koňských stájí za slunných letních odpolední najdou zábavu i rodiče s dětmi. Reitschulen und Hippozentren werden in der Karlsbader Region auch Orte gesellschaftlicher Ereignisse. Im Ambiente von Pferdegestüten finden an sonnigen Sommernachmittagen auch Eltern mit Kindern die richtige Unterhaltung.
I mentálně nebo fyzicky postižení se mohou těšit přítomností ušlechtilých zvířat. Kontakt s koněm bývá často zcela novým zážitkem a zejména děti si ani neuvědomují, že při něm zároveň dochází k náročné léčebné rehabilitaci. Auch mental oder körperlich Behinderte können sich der Anwesenheit edler Tiere erfreuen. Der Kontakt mit dem Pferd ist häufig ein völlig neues Erlebnis und vor allem Kinder sind sich dessen gar nicht bewusst, dass sie dabei gleichzeitig eine anstrengende Heilrehabilitation absolvieren.
3. Die Auswahl eines gesunden und geeigneten Pferdes ist bei der Hippotherapie ebenso wichtig wie die Anwesenheit eines erfahrenen Physiotherapeuten, der als Einziger in der Lage ist, die Bewegung des Pferdes so zu korrigieren, dass dem Klienten die Möglichkeit gegeben wird, mit der Bewegung des Pferdes zu verschmelzen. Wo gibt es Pferde? Die Umgebung von Karlovy Vary bietet gleich mehrere Möglichkeiten zum Ausreiten in die bezaubernde Natur. Sie können sich
Hlavní zásady hipoterapie 1. Při hipoterapii je zásadní bezpečnost. Důležitá je výstroj jak pro jezdce /přilba a ochranné pomůcky/ a fyzioterapeuta, tak speciální výstroj pro koně. 2. Při hipoterapii se nepoužívá sedlo, které může zvyšovat posaz jezdce, měnit jeho těžiště a svým způsobem mu vnucovat i polohu a sklon pánve. Místo sedla se nejčastěji používá vlněná deka, k větší stabilitě jezdce slouží jednoduchá madla. 3. Výběr zdravého a vhodného koně je při hipoterapii stejně důležitý jako přítomnost zkušeného fyzioterapeuta, který jediný je schopný korigovat pohyb koně tak, aby dal klientovi možnost s pohybem koně splynout. Kam vyrazit za koníky? Okolí Karlových Varů nabízí hned řadu možností k vyjížďkám na koni do krásné přírody. Obrátit se můžete například na jízdárnu Karina v Křepkovicích, jezdecký klub Farma v Děpoltovicích, jezdeckou stáj Gabrielka nebo rodinnou farmu Karilo v Merklíně-Oldřiši. Zájemci o hipoterapii budou jistě spokojeni se službami známého hipocentra PáJa ve Stanovicích s komplexním zázemím. Pohlížet na svět z koňského hřbetu tak můžete jak v podhůří Krušných hor, tak v historicky nejstarších částech Karlových Varů.
zum Beispiel an die Reitschule Karina in Křepkovice wenden, den Reiterklub Farma in Děpoltovice, das Pferdegestüt Gabrielka oder die Familienfarm Karilo in Merklín-Oldřiš. Interessenten an Hippotherapie werden sicher zufrieden sein mit den Dienstleistungen des bekannten Hippozentrums PáJa in Stanovice mit kompletter Ausstattung. Besichtigen können Sie die Welt vom Rücken des Pferdes aus sowohl im Vorerzgebirge, als auch in den historisch ältesten Stadtteilen von Karlovy Vary.
Imperial LIFE
13
text: Jan Rybář
V malebném údolí říčky Teplé najdou sportovní vyžití jak zkušení golfisté, tak začátečníci. V golfovém klubu Astoria jsou kvalifikovaní trenéři připraveni zajistit každému hráči individuální výuku. In dem malerischen Tal des Flüsschens Teplá finden sowohl erfahrene Golfspieler, als auch Anfänger sportliche Betätigung. Im Golfklub Astoria warten qualifizierte Trainer darauf, jedem Spieler ein individuelles Training zu gewährleisten.
ČESKÉ GOLFOVÉ IMPÉRIUM BÖHMISCHES GOLFIMPERIUM TOHLE LICHOTIVÉ OZNAČENÍ PATŘÍ ZASLOUŽENĚ KARLOVARSKÉMU KRAJI, PROTOŽE V SOUČASNÉ DOBĚ TADY NAJDETE NEJVÍC GOLFOVÝCH HŘIŠŤ V ČESKU. A TO VZNIKAJÍ STÁLE NOVÁ A NOVÁ A ZÁJEM HRÁČŮ O NĚ ROSTE A ROSTE... DIESE SCHMEICHELHAFTE BEZEICHNUNG GEHÖRT MIT VERDIENST DER KARLSBADER REGION, DA SIE HIER DERZEITIG DIE MEISTEN GOLFPLÄTZE TSCHECHIENS FINDEN. UND DABEI ENTSTEHEN STÄNDIG NEUE UND NEUE UND DAS INTERESSE DER SPIELER AN DIESEN WÄCHST UND WÄCHST...
14
Imperial LIFE
Není se co divit, zdejší „greeny“ jsou mezi českými i zahraničními golfisty vyhlášené svou kvalitou a malebností okolní krajiny. Na své si tu přijdou jak zkušení hráči bažící po náročných tratích a zajímavých nástrahách, tak začátečníci, kteří chtějí pilovat techniku v méně obtížném terénu. Golf Resort Karlovy Vary Nejstarší české hřiště je už golfovou legendou - funguje nepřetržitě přes sto let a za tu dobu hostilo nespočet prestižních soutěží za účasti známých osobností. Ty se zde scházejí například také při turnaji Festival Open, pořádaném každý rok při příležitosti Mezinárodního filmového festivalu Karlovy Vary. Mírně zvlněná krajina uprostřed lesů nenabízí žádná extrémní převýšení, ale všechny zdejší jamky mají přesto svou osobitost, herní zajímavost a náročnost. Když budete mít štěstí, možná tady uvidíte pobíhat i chráněného sysla obecného, který v blízkosti hřiště zakládá své kolonie. www.golfresort.cz Astoria Golf Club Mistrovské 18jamkové hřiště „skotského typu“ je citlivě zasazeno do údolí říčky Teplá a díky množství vodních ploch a řadě přírodních i modelovaných náročných překážek je výzvou pro každého. Začínajícím i pokročilým golfistům jsou k dispozici kvalifikovaní trenéři, kteří svou výuku každému z nich individuálně přizpůsobí. Za vyzkoušení rozhodně stojí i místní Honey Course – kouzelná 3parová akademie. www.astoria-golf.cz Golf Club Háje Na poloviční cestě mezi Golf Resort Karlovy Vary a Astoria Golf Club se nachází další ze špičkových karlovarských hřišť. Devítijamkový areál si rychle získal řadu příznivců především díky kvalitě a citlivému umístění v chráněné krajinné oblasti
Nenechte si překazit plány špatným počasím a vezměte s sebou na trénink do Indoor Golf Imperial své přátele. Halový golf je stejně dobrou příležitostí ke společenským setkáním jako ten venkovní. Lassen Sie sich Ihre Pläne nicht durch schlechtes Wetter verderben und nehmen Sie zum Training im Indoor Golf Imperial Ihre Freunde mit. Hallengolf ist eine ebenso gute Gelegenheit zu gesellschaftlichen Treffen wir das im Freien.
Es ist kein Wunder – die hiesigen „Greens“ sind dank Qualität sowie malerischer Schönheit der umliegenden Landschaft bei den in- und ausländischen Golfspielern sehr begehrt. Auf das ihrige kommen hier sowohl erfahrene Spieler, die nach schwierigeren Strecken und interessanten Tücken lechzen, als auch Anfänger, die in weniger schwierigem Terrain ihre Technik verbessern möchten. Golf Resort Karlovy Vary Der älteste tschechische Platz ist bereits eine Golflegende – er besteht ununterbrochen mehr als einhundert Jahre und war in dieser Zeit Gastgeber unzähliger Prestigewettbewerbe mit Teilnahme bekannter Persönlichkeiten. Diese treffen sich hier zum Beispiel auch auf dem Festival-Open-Turnier, das in jedem Jahr anlässlich des Internationalen Filmfestivals Karlovy Vary stattfindet. Die leicht hügelige Landschaft inmitten der Wälder bietet keine extremen Höhenunterschiede, aber alle hiesigen Löcher haben trotzdem etwas Besonderes, sind spielerisch interessant und schwierig. Wenn Sie Glück haben, können Sie hier auch den naturgeschützten Ziesel laufen sehen, der in Golfplatznähe seine Kolonien gründet. www.golfresort.cz Astoria Golf Club Der meisterhafte 18-Loch-Golfplatz „schottischen Typs“ liegt gefühlvoll eingebettet im Flusstal der Tepl und ist dank der zahlreichen Wasserflächen und vieler natürlicher und modellierter schwieriger Hindernisse eine Herausforderung für Jeden. Sowohl Anfängern, als auch fortgeschrittenen Golfspielern stehen hier ausgezeichnete Trainer zur Verfügung, die ihre Trainingsstunden jedem Einzelnen ganz individuell anpassen. Einen Besuch wert ist auch das hiesige Honey Course – eine bezaubernde 3-Par-Akademie. www.astoria-golf.cz Imperial LIFE
15
Slavkovského lesa. Mírně kopcovitý a členitý terén v nadmořské výšce okolo 550 m umožnil vytvoření hracích ploch bez větších terénních úprav. Hřiště je typické obtížnějšími tříparovými a pětiparovými jamkami a panoramatickými výhledy na okolní krajinu. www.golfhaje.com Golf Club Luby Devítijamkové hřiště bylo založeno v roce 1994 v lokalitě mezi Chebem, Františkovými Lázněmi a Sokolovem. Díky převýšení jednotlivých jamek jde ale o fyzicky náročné hřiště. Kuriozitou jsou „magické“ kameny na odpalištích, které po úderu vyluzují tóny. Zdejší prostředí přivítají především hráči, kteří hledají klidné místo pro hru a příjemnou relaxaci. Téměř rodinnou atmosférou dýchá také místní restaurace s výbornou domácí kuchyní. www.golfluby.cz Víte, co dělají golfisté v zimě? No přece hrají golf! Ale jak, když se greeny ukrývají pod sněhovou čepicí? Jednoduše, vyberou si některý z golfových simulátorů, kterých je dnes v Česku jako naseto. Například mezi nejoblíbenější na Karlovarsku patří Indoor Golf Imperial, který jak název napovídá, najdete v blízkosti lázeňského hotelu Imperial. Tady se vůbec nemusíte omezovat a díky skvělé počítačové technologii se snadno a rychle přesunete třeba z vyhřátých greenů v Los Angeles až k malebným portugalským břehům! Zdejší golfový simulátor s 32 „nasimulovanými“ hřišti z celého světa uspokojí i nejnáročnějšího hráče. Ale pozor, simulovat při hře se nedá!
16
Golf Club Háje Auf halber Strecke zwischen dem Golf Resort Karlovy Vary und dem Astoria Golf Club befindet sich ein weiterer Golfplatz der Karlsbader Spitzenplätze. Das 9-Loch-Areal fand dank seiner Qualität sowie gefühlvollen Platzierung im Landschaftsschutzgebiet des Kaiserwaldes schnell zahlreiche Anhänger. Das leicht hügelige und gegliederte Terrain in einer Höhe von etwa 550 m ü.d.M. ermöglichte die Gestaltung der Spielflächen ohne größere Terrainanpassungen. Der Platz ist typisch durch seine schwierigeren 3-Par- und 5-Parlöcher sowie die Panoramablicke auf die umliegende Landschaft. www.golfhaje.com Golf Club Luby Dieser 9-Loch-Platz wurde 1994 in der Lokalität zwischen Cheb, Františkovy Lázně und Sokolov gegründet. Dank der Höhenunterschiede der einzelnen Löcher handelt es sich um einen physisch schwierigen Platz. Eine Kuriosität sind die „magischen“ Steine auf den Abschlagplätzen, die nach dem Abschlag Töne von sich geben. Das hiesige Ambiente begrüßen vor allem Spieler, die einen ruhigen Ort für das Golfspiel sowie angenehme Entspannung suchen. Eine fast familiäre Atmosphäre strahlt auch das hiesige Restaurant mit ausgezeichneter Hausmannsküche aus. www.golfluby.cz
Přejete si hrát na písku nebo v trávě? Základem každého indoor hřiště je odpalovací plocha. Ta má podobu různě strukturovaných koberců, které věrně napodobují několik povrchů – písek, krátce střižený trávník nebo vysokou trávu. Míček při odpalu proti promítacímu plátnu sleduje
Wissen Sie, was Golfspieler im Winter machen? Natürlich spielen sie Golf! Aber wie, wenn die Greens unter einer Schneedecke verborgt ruhen? Ganz einfach – sie suchen sich einen der Golfsimulatoren aus, von denen es heute in Tschechien sehr viele gibt. Einer der beliebtesten in der Karlsbader Region ist zum Beispiel der Indoor Golf Imperial, dessen Namen bereits verrät, dass Sie ihn in der Nähe des Kurhotels Imperial finden. Hier müssen Sie sich überhaupt nicht einschränken und dank perfekter Computertechnologie gelangen Sie ganz einfach und schnell weiter – zum Beispiel auf
Golf Resort Karlovy Vary žádné speciální nástrahy na své návštěvníky nechystá, hráči se ale mohou těšit na atmosféru nejstaršího českého hřiště. Kdo by si nechtěl ověřit své schopnosti v místech, kde svůj míček odpálil režisér Miloš Forman nebo herečka Ornella Mutti!
Kromě celebrit můžete na nejznámějším karlovarském hřišti narazit i na dalšího netradičního návštěvníka – sysla obecného – který na zdejších lukách s oblibou zakládá své kolonie. A tak při pilném trénování dejte pozor, aby se vám nezapletl pod nohy.
Das Golf Resort Karlovy Vary hält keine speziellen Fallen für seine Besucher bereit, die Spieler können sich jedoch auf die Atmosphäre des ältesten böhmischen Golfplatzes freuen. Wer würde nicht seine Fähigkeiten testen wollen an einem Ort, an dem bereits Regisseur Miloš Forman oder Schauspielerin Ornella Muti ihren Ball abschlugen!
Außer Zelebritäten können Sie auf dem bekanntesten Karlsbader Golfplatz auch einen weiteren nichttraditionellen Besucher vorfinden – den Zwiesel, der auf dem hiesigen Rasen mit Vorliebe seine Kolonien gründet. Und deshalb sollten Sie bei hartem Training darauf achten, dass er Ihnen nicht über die Füße läuft.
Imperial LIFE
Indoor Golf Imperial nabízí možnost, jak strávit den při svém oblíbeném sportu i za nepříznivého počasí. Na místním simulátoru se můžete během okamžiku přenést na jedno z 32 světoznámých hřišť. Indoor Golf Imperial bietet den Kurgästen die Möglichkeit, die beliebte Sportart auch bei ungünstiger Witterung auszuüben. Auf dem hier befindlichen Simulator können Sie sich in wenigen Augenblicken auf einem der 32 weltbekannten Golfplätze wiederfinden.
einen der beheizten Greens in Los Angeles oder an den malerischen portugiesischen Ufern! Der hiesige Golfsimulator mit seinen 32 „einsimulierten“ Plätzen aus aller Welt befriedigt selbst den anspruchsvollsten Spieler. Aber Vorsicht – beim Spiel kann nicht mehr simuliert werden!
dvojice kamer s infračerveným paprskem. Paprsek zachytí trajektorii a rotaci míčku a promítne jeho dopad na plátno s obrazem zvoleného hřiště. Kromě hřiště si můžete naprogramovat například klimatické podmínky nebo si zvolit z několika herních způsobů. Pokud se zrovna necítíte jako Tiger Woods, je vám k dispozici osobní trenér, který vás provede všemi úskalími této „simulantské“ hry. Ke golfovému nádobíčku si nezapomeňte přibalit dobrou náladu – i halový golf je skvělou příležitostí potkat se s přáteli…
Astoria Golf Club nabízí kromě perfektních greenů i působivé výhledy na krušnohorské lesy. Der Astoria Golf Club bietet außer perfekten Greens auch eindrucksvolle Aussichten auf die erzgebirgischen Wälder.
Möchten Sie auf Sand oder lieber auf Rasen spielen? Die Basis jedes Indoorplatzes ist die Abschlagfläche. Diese hat die Form verschieden strukturierter Teppiche, die glaubwürdig verschiedene Oberflächen nachahmen – Sand, kurz geschnittenen Rasen oder hohes Gras. Der Ball wird beim Abschlag gegen die Projektionsleinwand mittels zweier Kameras mit Infrarotstrahl verfolgt. Der Strahl fängt Trajektorie und Rotation des Balls auf und überträgt dessen Aufprall auf die Leinwand mit dem Bild des gewählten Platzes. Außer dem Golfplatz können Sie zum Beispiel klimatische Bedingungen programmieren oder aus mehreren Spielweisen auswählen. Falls Sie sich gerade nicht wie Tiger Woods fühlen, steht Ihnen ein persönlicher Trainer zur Verfügung, der Sie über alle Hindernisse dieses „Simulantenspiels“ bringt. Vergessen Sie nicht, zum Golfzubehör auch gute Laune einzupacken – auch Hallengolf ist eine hervorragende Gelegenheit, auf Freunde zu treffen …
Hřiště s netypicky členěným terénem najdete v Hájích u Karlových Varů. K jeho návštěvě láká kromě obtížnějších jamek umístění v chráněné krajinné oblasti Slavkovského lesa a nadmořská výška přes 500 metrů. Einen Golfplatz mit untypisch gegliedertem Terrain finden Sie in Háje bei Karlovy Vary. Auf einen Besuch dorthin laden neben schwierigeren Löchern auch dessen Lage in dem Landschaftsschutzgebiet des Kaiserwaldes sowie seine Höhe über 500 Metern ü.d.M. ein.
Imperial LIFE
17
interview: redaction
NA LÁZNĚ NEJSTE NIKDY DOST MLADÍ ZUM KUREN SIND SIE NIE JUNG GENUG tvrdí rektor Anglo-americké vysoké školy behauptet der Rektor der Angloamerikanischen Hochschule
ALAN KRAUTSTENGL 18
Imperial LIFE
Sluneční paprsky rozsvěcují barvy v Blues Café karlovarského Spa Resortu Sanssouci do zářivých teplých tónů, tlumené jazzové melodie navozují pocit klidu a pohody, z šálku na stole voní vynikající káva. Tyhle chvíle má Alan Krautstengl moc rád. Má za sebou dopolední lázeňské procedury, lehký oběd, a tak si dovolí nad stránkami novin i pár pracovních myšlenek, pokud ho k nim nějaký článek inspiruje. Jinak se při svých pobytech ve společnosti Imperial Karlovy Vary přísně věnuje odpočinku a relaxaci, jedno zda v Blue House Spa Resortu Sanssouci, nebo v Hotelu Imperial. Považuje to za nezbytnou součást své náročné práce. Vymykáte se všem představám pravidelného návštěvníka lázní: jste příliš mladý, vyhlížíte příliš zdravě a spokojeně. Přesto vím, že tu zdaleka nejste poprvé. „Dokonce mohu zcela vážně říct, že jsem sem jezdil už jako dítě s mámou a babičkou! Karlovy Vary považuji za nejlepší lázně na světě – a opravdu mohu srovnávat: během svého více než dvanáctiletého pobytu ve Spojených státech jsem byl přinejmenším pětkrát v některém z tamějších lázeňských zařízení, další znám z Evropy. Všude zněla příjemná muzika, přikládali horké lávové kameny, dobře se tam jedlo i bydlelo – a to bylo s trochou nadsázky všechno. O opravdové lázeňské péči, jakou všichni známe z domova, se jim tam ani nesní. A speciálně ve společnosti Imperial Karlovy Vary ji považuji za optimální: léčivé prameny, profesionální medicína i procedury, dokonalá poloha, hotelové služby a stravování na světové úrovni. Jezdím sem několikrát ročně – na delší pobyty většinou do Blue House, na kratší dobu s manželkou do Hotelu Imperial. Potřebuji čas od času vypnout, relaxovat, jinak bych svou náročnou profesi nemohl dělat tak naplno, jak chci a jak vyžaduje. Jsem přesvědčen, že lázně potřebuje každý člověk, nikdy na ně nejste moc mladý a je zásadní omyl si myslet, že to je záležitost pouze pro staříky.“ Jste rektorem Anglo-americké vysoké školy v Praze. Mohl byste ji stručně představit? „Vždy s hrdostí připomínám, že jsme nejstarší soukromou vysokou školou v České republice, poskytujeme vysokoškolskou výuku v angličtině již od roku 1990. Sídlíme v nádherných prostorách dvou paláců Maltézských rytířů na Malé Straně nedaleko Karlova mostu, kteří nám je pronajímají. Vyučujeme tu pět bakalářských a šest magisterských oborů. Bakalářský titul studenti získají po absolvování třiceti kurzů v oborech ekonomika a management, politika a společnost, humanitní studium společnosti a kultury, komparativní právo nebo mezinárodní vztahy. V rámci magisterského studia nabízíme speciální možnost zisku titulu MBA ve spolupráci s Chapmanovou univerzitou, dovolím si tvrdit, že jde o nejlepší studium tohoto typu v republice. Dále mohou získat magisterské tituly při studiu veřejné politiky, humanitních věd, mezinárodních vztahů a diplomacie. Od podzimu letošního roku přibudou další dva žádané obory, které se soustřeďují na mezinárodní obchod a na risk management. V současné době na našich čtyřech školách studuje 519 studentů ze šedesáti zemí světa, samozřejmě nejvíce je našich a amerických. Vyučují je
Sonnenstrahlen erleuchten die Farben im Blues Café des Karlsbader Spa Resorts Sanssouci in strahlende warme Töne, leise Jazzmelodien im Hintergrund lassen Ruhe und Wohlbefinden aufkommen und aus einer Tasse auf dem Tisch duftet erstklassiger Kaffee. Diese Augenblicke mag Alan Krautstengl besonders. Hinter sich hat er die Kurbehandlungen am Vormittag sowie ein leichtes Mittagessen und so hat er nun Zeit, beim Lesen der Zeitung auch einige Gedanken an die Arbeit zu verlieren, sofern ihn ein Artikel dazu inspiriert. Ansonsten widmet er sich bei seinen Aufenthalten in der Gesellschaft Imperial Karlovy Vary streng der Ruhe und Entspannung – ganz gleich, ob im Blue House des Spa Resorts Sanssouci oder im Hotel Imperial. Er erachtet dies als einen notwendigen Bestandteil seiner anspruchsvollen Arbeit. Sie entziehen sich sämtlicher Vorstellungen eines regelmäßigen Kurgastes: Sie sind zu jung, schauen zu gesund und zufrieden aus. Trotzdem weiß ich, dass Sie hier bei Weitem nicht das erste Mal sind. „Ich kann sogar ganz ernst sagen, dass ich bereits als Kind mit Mutti und Oma hierher gefahren bin! Karlovy Vary erachte ich als das beste Heilbad weltweit und kann wirklich vergleichen: während meines mehr als zwölfjährigen Aufenthaltes in den Vereinigten Staaten war ich mindestens fünfmal in einer der dortigen Kureinrichtungen, weitere kenne ich aus Europa. Überall war angenehme Musik zu hören, wurden heiße Steine aufgelegt, gab es gutes Essen und gute Unterkunft – und das war mit etwas Übertreibung alles. Über die echte Kurorttherapie, wie wir sie alle von zu Hause kennen, kann man dort nicht einmal träumen. Und speziell in der Gesellschaft Imperial Karlovy Vary erachte ich sie als die optimale: Heilquellen, professionelle Medizin und Behandlungen, die perfekte Lage, Hotelservice und Verpflegung auf Weltniveau. Ich komme mehrmals pro Jahr hierher – für längere Aufenthalte meist in das Blue House, für kürzere Zeit mit Gattin in das Hotel Imperial. Ab und an ist es notwendig abzuschalten und zu entspannen. Sonst könnte ich meinen anspruchsvollen Beruf nicht so, wie ich es will und wie er es verlangt, voll bewältigen. Ich bin überzeugt, dass Kuren jeder Mensch braucht und niemand zu jung dafür ist. Es ist ein großer Irrtum zu denken, dass Kuren etwas für Alte ist.“ Sie sind Rektor der Angloamerikanischen Hochschule in Prag. Könnten Sie diese kurz vorstellen? „Stets führe ich voller Stolz an, dass wir die älteste private Hochschule in Tschechien sind – wir gewähren Hochschulstudium in Englisch bereits seit 1990. Unser Sitz befindet sich in den bezaubernden Räumlichkeiten der zwei Paläste der Malteser Ritter auf der Kleinseite unweit der Karlsbrücke, die wir gepachtet haben. Wir lehren in fünf Bakkalaureats- und sechs Magisterfächern. Den Bakkalaureus-Titel erhalten die Studenten nach Absolvieren von dreißig Kursen im Bereich Betriebswirtschaft und Management, Politik und Gesellschaft, Humanitarstudium von Gesellschaft und Kultur, komparatives Recht oder internationale Beziehungen. Im Rahmen des Magisterstudiums bieten wir die spezielle Möglichkeit des Erwerbs des Titels MBA in Zusammenarbeit mit der Chapman-Univer-
Imperial LIFE
19
sität. Ich erlaube mir zu behaupten, dass es sich um das beste Studium dieses Typs in ganz Tschechien handelt. Außerdem können unsere Studenten den Magistertitel erhalten beim Studium von öffentlicher Politik, Humanwissenschaften, internationalen Beziehungen und Diplomatie. Ab Herbst dieses Jahres kommen zwei weitere gewünschte Fächer hinzu, die sich auf internationalen Handel und auf Risiko-Management konzentrieren. Derzeitig studieren an unseren vier Schulen 519 Studenten aus sechzig Ländern der Welt, selbstverständlich sind die meisten Tschechen und Amerikaner. Die Lehrkräfte sind Kapazitäten mit Doktorat z.B. aus Harvard, Yale und Stanford. Im akademischen Kader des Programms MBA arbeitet der Nobelpreisträger für Betriebswirtschaft, Vernon Smith, aus den USA.“
kapacity s doktoráty např. z Harvardu, Yale, Stanfordu, v akademickém zázemí programu MBA působí nositel Nobelovy ceny za ekonomii, Američan Vernon Smith.“ Působíte v čele této školy čtvrtým rokem. Z čeho máte největší radost a naopak co by mohlo být trochu jinak? „Největší radost mám asi z toho, že se počet studentů za tuto dobu prakticky zdvojnásobil, roste prestiž naší školy a s tím i zájem tu studovat. Naši absolventi již působí ve vedení bank, pojišťoven, v mezinárodních organizacích, případně pokračují v rozšiřování svého vzdělání na prestižních univerzitách v celém světě. A trochu mě mrzí, že nemám téměř žádný čas sám přednášet. Naposledy jsem stál před studenty v lednu
An der Spitze dieser Schule wirken Sie das vierte Jahr. Worüber freuen Sie sich besonders und was könnte im Gegenteil etwas anders sein? Die größte Freude, glaube ich, habe ich darüber, dass sich die Anzahl der Studenten in dieser Zeit praktisch verdoppelt hat; das Prestige unserer Schule wächst und damit auch das Interesse, hier zu studieren. Unsere Absolventen sind bereits in der Führung von Banken, Versicherungen und in internationalen Organisationen tätig oder fahren gegebenenfalls mit dem Studium an Prestigeuniversitäten auf der Welt fort. Etwas bedrückt bin ich darüber, dass ich fast keine Zeit habe, selbst vorzulesen. Zum letzten Mal stand ich vor Studenten im Januar 2008 und das nicht bei uns, sondern während meiner Stage an der Chapman-Universität in Kalifornien. Selbstverständlich könnte ich mir die eine oder andere Stunde auch hier einrichten, aber dies wäre den Studenten gegenüber unfair, denn es würde ganz sicher aufgrund meiner Auslastung zahlreiche Veränderungen und Verschiebungen erforderlich machen.“
Prof. Alan Krautstengl, Ph.D. Rektor Anglo-americké vysoké školy v Praze (založena 1990) Alan Krautstengl získal v roce 1990 magisterský titul na Matematicko-fyzikální fakultě Karlovy univerzity. Ve studiu pokračoval na Státní univerzitě v Kentu (Ohio, USA). V roce 1992 dosáhl titulu MA (Master of Arts) v oboru aplikované matematiky, o tři roky později zde absolvoval s titulem Ph.D. Ve své disertační práci pod vedením profesora Richarda S. Vargy vyřešil pětadvacet let starý problém z numerické lineární algebry. Jako profesor později působil na významných univerzitách ve Spojených státech. Zkušenosti s řízením vysoké školy získal mimo jiné jako prorektor VŠ finanční a správní v Praze, rektorem AAVŠ je od roku 2005. Narodil se a žije v Praze, je ženatý, s manželkou Karolínou (toxikoložka) mají tři děti: Karolína Anna (1999), Stefanie Ema (2001), Alan Jiří (2006). Rektor der Angloamerikanischen Hochschule Prag (gegründet 1990) Alan Krautstengl erhielt 1990 den Magistertitel an der Mathematisch-physikalischen Fakultät der Karlsuniversität. Sein Studium setzte er an der Staatlichen Universität Kent (Ohio, USA) fort. 1992 erhielt er den Titel MA (Master of Arts) im Fach applizierte Mathematik, drei Jahre später absolvierte er hier mit dem Titel Ph.D. In seiner Dissertationsarbeit unter der Leitung von Professor Richard S. Varga löste er ein fünfundzwanzig Jahre altes Problem aus der numerischen Linearalgebra. Als Professor war er später an bedeutenden Universitäten in den Vereinigten Staaten tätig. Erfahrungen mit der Leitung einer Hochschule erwarb er unter anderem als Prorektor der Hochschule für Finanzen und Verwaltung Prag; als Rektor der AA Hochschule ist er seit 2005 tätig. Er ist gebürtiger Prager und lebt in Prag, ist verheiratet, mit Ehefrau Karolina (Toxikologin) hat er drei Kinder: Karolina Anna (1999), Stefanie Ema (2001), Alan Jiří (2006).
20
Imperial LIFE
Inzerce / Werbung
2008, a to ani ne u nás, ale během své stáže na Chapmanově univerzitě v Kalifornii. Samozřejmě bych si mohl zařídit nějaké hodiny i tady, ale bylo by to nefér ke studentům, neboť by si to vzhledem k mému vytížení zcela jistě vyžádalo řadu průběžných změn a přesunů.“ Nebudu se vás ani ptát, kolik času máte na rodinu, jestli chodíte do divadla, nebo se věnujete sportu. S kým jste si ale například v poslední době jen tak příjemně popovídal u kávy, rozebíral fotbal či politiku? „A jsme zase nazpět v lázních, protože sem patří i právě tato velice příjemná duševní relaxace. Za dobu svých pobytů jsem si zde našel řadu – troufám si říct – přátel, každopádně odborníků na svém místě. Vždy se těším na rozhovor s primářkou Marií Rebjonkovou, která má dar, že do její ordinace přichází člověk nemocný a po pár vlídných slovech odchází uzdravený! Je to nadsázka, samozřejmě, ale s mnoha zrnky hluboké pravdy. Nebo doktorka Eliška Šmejcová, na její odbornou pomoc bych nerad zapomněl. Ovšem pokud se ptáte na rozhovor u kávy, pak to bylo povídání s předsedou představenstva společnosti Imperial Karlovy Vary Jiřím Milským. Velmi moudrý muž, se kterým jsme ovšem neprobírali fotbal, ale to, co je nám oběma nejbližší: velký byznys, řízení rozsáhlé a rozmanité společnosti se všemi radostmi i strastmi. Za oběma institucemi jsou na první pohled vidět úspěchy. A za nimi je nekonečná víra v uskutečnění vlastních vizí a nekonečné množství práce. Už nyní jsem opravdu zvědavý na naše příští setkání, na další kapitolu z oboru zvaného byznys našich životů.“
Ich werde Sie gar nicht fragen, wie viel Zeit Sie für die Familie haben, ob Sie ins Theater gehen oder Sport treiben. Aber mit wem haben Sie in letzter Zeit bei einem Kaffee ein angenehmes Gespräch geführt oder über Fußball bzw. Politik diskutiert? „Und da sind wir wieder in der Kureinrichtung, denn hierher gehört gerade diese sehr angenehme psychische Entspannung. In der Zeit meiner Aufenthalte habe ich hier zahlreiche – ich behaupte sagen zu können – Freunde, aber auf jeden Fall Fachkräfte an richtiger Stelle gefunden. Stets freue ich mich auf das Gespräch mit der ärztlichen Direktorin, Dr. Marie Rebjonková, die die Gabe besitzt, dass in deren Sprechstunde ein Mensch krank hineingeht und nach einigen lieben Worten gesund wieder herauskommt! Das ist selbstverständlich etwas übertrieben, aber hat auch viele Körner tiefer Wahrheit. Oder Dr. Eliška Šmejcová, deren fachliche Hilfe ich nur ungern vergessen würde. Wenn Sie mich jedoch nach einem Gespräch bei Kaffee fragen, dass war dies das Treffen mit dem Vorstandsvorsitzenden der Gesellschaft Imperial Karlovy Vary, Jiří Milský. Ein sehr kluger Mann, mit dem ich zwar nicht über Fußball diskutiert habe, aber über das, was uns beiden am nahesten steht: großes Business, die Führung einer großen und vielseitigen Gesellschaft mit allen Freuden und Leiden. In beiden Institutionen sind auf den ersten Blick Erfolge zu sehen. Und hinter diesen steht ein unendlicher Glaube an die Realisierung eigener Visionen und unendlich viel Arbeit. Bereits heute bin ich neugierig auf unser nächstes Treffen, auf das nächste Kapitel aus dem Fach namens Business unserer Leben.“ Imperial LIFE
21
text: Klára Mergerová
PROCHÁZKA V TANEČNÍM RYTMU SPAZIERGANG IM TANZRHYTHMUS TAHLE KARLOVARSKÁ VYCHÁZKA S ČÍSLEM 7 TOTIŽ POTĚŠÍ JAK MILOVNÍKY PŘÍRODY, TAK UMĚNÍ, HUDBY A DOKONCE I TANCE. KOLEGIUM KARLOVARSKÝCH LÉKAŘŮ JI ŘADÍ DO KATEGORIE STŘEDNĚ NÁROČNÝCH, TAKŽE POKUD VÁS NETRÁPÍ BOLESTI KLOUBŮ A PÁTEŘE, SEJDEME SE ROVNOU NA STARTU U HOTELU IMPERIAL. DIESER KARLSBADER SPAZIERGANG NUMMER 7 ERFREUT SOWOHL NATURLIEBHABER, ALS AUCH LIEBHABER FÜR KUNST, MUSIK UND TANZ. DAS KOLLEGIUM DER KARLSBADER ÄRZTE ORDNET SIE IN DIE KATEGORIE DER MITTELSCHWEREN SPAZIERGÄNGE EIN – FALLS SIE ALSO KEINE GELENK- ODER WIRBELSÄULENSCHMERZEN HABEN, TREFFEN WIR UNS DIREKT AN DER STARTLINIE AM HOTEL IMPERIAL.
22
Imperial LIFE
Projdeme krásným hotelovým parkem a vydáme se podle aktuální kondice buď klikatými lesními pěšinkami nebo raději silničními serpentinami dolů kolem Spa Resortu Sanssouci a Parkhotelu Richmond do údolí říčky Teplé. Cestou k pramenu Štěpánka nás upoutá impozantní budova karlovarské Galerie umění, která uchovává významnou sbírku českého umění 20. století. Ve stálé expozici naleznete díla známých malířů a sochařů napříč různými uměleckými směry. Galerie je otevřená každý den a pravidelně pořádá také kulturní a vzdělávací akce pro veřejnost.
Možností, jak ulevit unaveným končetinám, najdete v Karlových Varech bezpočet. Co třeba usednout na lavičku a zaposlouchat se do některého z koncertů vážné hudby, které se konají v sezoně na kolonádách?
V blízkosti galerie stávaly sluneční a plynové Lázně VI., které byly v roce 2006 zbourány kvůli špatné statice a dnes je připomíná už jen altán s pramenem Dorotka. Dorotka je ale tzv. suchý pramen, ze kterého vyvěrá jen málo vody, zato ale velké množství plynů. V parku, který o kus dál obklopuje pramen Štěpánka, uvidíte ještě japonskou kamennou zahradu, sochu jelena a pomníky Beethovena a Mickiewicze. V parku odbočíme doprava a vydáme se vzhůru do lesů Labitzkého stezkou. Ano, milovníkům tance nemusíme skladatele Josefa Labitzkého představovat, vždyť mnohé čtveryl-
Wir gehen durch den bezaubernden Hotelpark und dann weiter – entweder über die geschlungenen Waldwanderwege oder besser die Straßenserpentinen hinunter – vorbei am Spa Resort Sanssouci und Parkhotel Richmond bis zum Flusstal der Teplá. Auf dem Weg zur Stephanie-Quelle richten sich unsere Blicke auf das imposante Gebäude der Karlsbader Galerie, die eine bedeutende Sammlung der böhmischen Kunst des 20. Jahrhunderts beherbergt. In der Dauerposition finden Sie Werke bekannter Maler und Bildhauer quer durch die verschiedensten Kunstrichtungen. Die Galerie ist täglich geöffnet und veranstaltet ebenso regelmäßige Kultur- und Weiterbildungsveranstaltungen für die Öffentlichkeit. In der Nähe der Galerie stand ein Sonnen- und Gasbad, das Badehaus VI., das 2006 aufgrund schlechter Statik abgerissen wurde; heute erinnert an dieses nur noch der Altan mit der Dorothea-Quelle (Dorotka). Sie ist eine sog. Trockenquelle, aus der nur wenig Wasser aussteigt, aber eine enorme Menge Gas. Im Park, der ein Stück weiter die Stephanie-Quelle umgibt, sehen Sie noch einen japanischen Steingarten, eine Hirschstatue und die Denkmäler von Beethoven und Mickiewicz. Im Park biegen wir nach rechts ab und begeben uns hinauf über den Labitzky-Weg in die Wälder. Ja, Tanzliebhabern müssen wir den Komponisten Josef Labitzký nicht vorstellen, tragen doch viele Quadrillen, Walzer und Polkas bis heute seinen Namen! Der böhmische Walzerkönig, wie Labitzký auch genannt wird, begann 1835 in Karlsbad ein Orchester zu gründen, das später unter der Leitung seines Sohnes August zu einem renommierten Kurmusikkorps wurde. Und so können wir uns bis auf den Findlater-Weg durchtanzen. Lord Findlater, ein schottischer Politiker und Kämpfer für die Vereinigung Schottlands mit England, besuchte Karlsbad
Jeden z prvních lesních altánů nechal postavit v Karlových Varech v roce 1801 lord Findlater, skotský politik a bojovník za sjednocení Skotska s Anglií. Altán prošel před několika lety rekonstrukcí a je jednou z mála vzpomínek na empírovou zástavbu, která lázeňskému městu vtiskla jeho charakteristický vzhled.
Einen der ersten Waldaltane in Karlsbad ließ 1801 Lord Findlater erbauen, ein schottischer Politiker und Kämpfer für ein vereinigtes Schottland mit England. Der Altan wurde vor einigen Jahren rekonstruiert und ist heute eine der wenigen Erinnerungen an die Empirebauten, die dem Kurort sein charakteristisches Antlitz einprägten.
Imperial LIFE
23
Galerie umění v Karlových Varech uchovává významnou sbírku českého umění 20. století. Stálou expozici si můžete prohlédnout kterýkoliv den v týdnu. Die Kunstgalerie in Karlovy Vary beherbergt eine bedeutende Sammlung der böhmischen Kunst des 20. Jahrhunderts. Die Dauerexposition können Sie an jedem Wochentag besuchen.
Kromě výstav pořádá Galerie umění také přednášky a vzdělávací akce pro veřejnost. Außer Ausstellungen organisiert die Galerie auch Vorträge und Bildungsveranstaltungen für die Öffentlichkeit.
ky, valčíky a polky dodnes nesou jeho jméno! Český valčíkový král, jak je Labitzkému přezdíváno, začal v roce 1835 budovat orchestr v Karlových Varech, který se později pod vedením jeho syna Augusta stal renomovaným lázeňským hudebním tělesem. A tak se můžeme s chutí protančit až na Findlaterovu stezku. Lord Findlater, skotský politik a bojovník za sjednocení Skotska s Anglií, navštívil Karlovy Vary na přelomu 18. a 19. století celkem čtrnáctkrát. Tyto návštěvy měly zřejmě velmi pozitivní vliv na jeho zdraví, takže na oplátku věnoval nemalé prostředky na zušlechtění karlovarských lesů. Přispíval nejen na zřizování lesních promenád, ale na zvlášť vybraném místě s kouzelným výhledem do údolí říčky Teplé nechal v roce 1801 postavit jeden z prvních karlovarských lesních altánů. Tento altánek, záměrně postavený ve velmi oblíbeném romantickém antickém slohu, je jednou z mála vzpomínek na empírovou zástavbu, která tehdy městu vtiskla charakteristický vzhled. Údolí Teplé postupně zarostlo a vyhlídka zanikla, nově zrekonstruovaný altán však nadále láká návštěvníky k zastavení a odpočinku. 24
Imperial LIFE
um die Jahrhundertwende des 18. und 19. Jahrhunderts insgesamt vierzehn Mal. Diese Besuche hatten offensichtlich einen sehr positiven Einfluss auf seine Gesundheit, so dass er zum Dank nicht geringe finanzielle Mittel für die Verschönerung der Karlsbader Wälder widmete. Er trug nicht nur für die Anschaffung von Waldpromenaden bei, sondern ließ an einem besonders auserwählten Platz mit bezauberndem Blick auf das Tepla-Tal im Jahre 1801 einen der ersten Karlsbader Altane errichten. Dieser Altan – mit Absicht in dem sehr beliebten romantischen Antikstil erbaut – ist eine der wenigen Erinnerungen an die Empirebauten, die damals der Stadt ihr charakteristisches Aussehen verliehen. Das Teplá-Tal wuchs allmählich zu und die Aussicht verschwand, der neu rekonstruierte Altan jedoch lockt auch weiterhin Besucher zum Innehalten und Entspannen an. Ein Stück neben dem Findlater-Weg können Sie den Blick auf Karlovy Vary von der neugotischen Aussicht Karl IV. aus dem Jahre 1877 genießen. Nach Rückkehr auf den Weg sto-
Nebojte se, že v romantických karlovarských lesích zabloudíte. Stačí, když budete sledovat výrazné barevné značky s číslem lázeňské vycházky. Keine Angst, dass Sie sich in den romantischen Kurwäldern verirren. Es genügt, wenn Sie den gut sichtbaren bunten Markierungen mit der Nummer des Kurspazierganges folgen.
Tržní kolonáda je po své rekonstrukci v roce 2001 jednou z nejobdivovanějších historických staveb v lázeňském centru. Die Marktkolonnade ist nach ihrer Sanierung im Jahre 2001 eine der meistbewunderten historischen Bauten im Kurzentrum.
ßen Sie eine Weile später auf die Waldwegkreuzung Ecce Kousek od Findlaterovy stezky se můžeme pokochat Homo. Hier biegen Sie auf den Chotek-Weg (Chotkova pěšivyhlídkou na Karlovy Vary z neogotické rozhledny Karla na) ab und gehen die SerpenIV. z roku 1877. Po návratu na tinen hinunter bis zur stezku za chvíli narazíme na Schlosskolonnade, die zwei křižovatku lesních cest Ecce Quellen verbirgt – den ObeHomo. Z ní odbočíme na Möglichkeiten, wie man müden ren sowie Unteren SchlossChotkovu pěšinu a sejdeme brunnen. Lassen Sie sich aber Gliedern helfen kann, gibt es in Karlovy klikatými uličkami k Zámecké nicht irreführen! In Wirklichkolonádě, která ukrývá dva Vary unzählige. Wie wäre es zum keit handelt es sich um zwei léčivé prameny – Horní Beispiel mit einer Pause auf einer Bank Austritte nur einer Quelle. a Dolní. Nenechte se ale und dem Hineinhören in eines der Dank der größeren Höhe zmýlit! Ve skutečnosti se jedná Klassik-Konzerte, die in der Saison auf ü.d.M. hat die obere Quelle o dva vývěry jediného prameeine andere Temperatur und den Kolonnaden stattfinden? ne. Díky větší nadmořské einen anderen CO2-Gehalt výšce má horní pramen jinou als deren untere Variante. teplotu i obsah CO2 než jeho dolní varianta. Und schon sind wir am Ziel unseres zweieinhalb Kilometer langen Spaziergangs, wähA jsme u cíle dva a půl kilometrové procházky, během rend dem wir laut Fachleuten um die 800 kJ verbraucht které jsme vydali podle odborníků kolem 800 kJ, tanečníci haben – Tänzer selbstverständlich mehr. pochopitelně více.
Imperial LIFE
25
text: Jaroslav Vavera
Philips Living Colors Mini LED lampička Philips je zajímavým doplňkem do moderních interiérů, kde může vyřešit problém s „nenásilným“ osvětlením. Díky osazení širokého rozsahu barevného spektra diod můžete snadno zvolit optimální barvu či kombinaci posouváním prstem po dotykovém kruhu na lampičce. Na čtení se sice nehodí, ale na navození atmosféry je optimální. Navíc díky LED diodám je její spotřeba naprosto minimální. Die LED-Lampe von Philips ist ein interessantes Accessoire für moderne Interieurs für die Lösung des Problems einer „gewaltlosen“ Beleuchtung. Dank des breiten Farbspektrums der Dioden können Sie die für Sie optimale Farbe oder Farbkombination wählen, indem Sie einfach mit dem Finger den Kontaktschalter auf der Lampe verschieben. Zum Lesen ist sie zwar nicht geeignet, dafür aber ideal, um Atmosphäre zu schaffen. Außerdem ist deren Stromverbrauch dank der LED-Dioden wirklich minimal.
POTĚŠENÍ ZE SVĚTA
HIGH-TECH AŽ DO VAŠICH DOMOVŮ…
FREUDE AN DER HIGH-TECH-WELT FÜR IHR ZUHAUSE… 26
Imperial LIFE
Šokující tanky / Schockierende Panzer Netradiční hračka umožňuje souboj dvou hráčů, každý má vlastní tank ovládaný bezdrátovým ovladačem. Nechybí infračervený kanón, kterým musíte zasáhnout nepřítele. Pokud k tomu dojde, zasažený hráč dostane „ránu“ elektrickým šokem, který vyšle dálkové ovládání (možnost regulace ve dvou stupních). Každý hráč má 5 životů. I díky tomu, že tanky mají pásový pohon, lze se s nimi poměrně slušně vyřádit. Ein nichttraditionelles Spielzeug ermöglicht den Kampf zweier Spieler, von denen jeder einen fernbedienten Panzer besitzt. Auch eine infrarote Kanone ist dabei, mit der Sie den Feind treffen müssen. Wenn es dazu kommt, erhält der getroffene Spieler einen elektrischen „Schock“, der von der Fernbedienung ausgeht (dabei können zwei Stufen eingestellt werden). Jeder Spieler hat fünf Leben. Auch dank dessen, dass die Panzer einen Raupenantrieb haben, kann man sich mit diesen verhältnismäßig gut austoben.
Beachworld Pokud hledáte netradiční doplněk do vašeho interiéru, Beachworld by mohl být správnou volbou. Skleněná sféra v sobě skrývá malý svět tvořený slanou vodou, pískem, gorgonií a garnáty. Ti si vesele žijí a živí se na řasách, které v malém vodním světě rostou. Hlavní kouzlo tohoto uzavřeného systému spočívá v tom, že jediné, co potřebuje k provozu, je teplo a světlo. Pak už stačí jen relaxovat a sledovat malé garnáty v akci. Falls Sie ein nichttraditionelles Accessoire für Ihr Interieur suchen, dann könnte Beachworld die richtige Wahl sein, Die Glassphäre verbirgt in sich eine kleine Welt, die aus Salzwasser, Sand, einer Gorgonie (eine Korallenart) sowie Garnelen geschaffen wird. Diese leben und ernähren sich fröhlich durch Algen, die in der kleinen Wasserwelt wachsen. Der größte Zauber dieses geschlossenen Systems besteht darin, dass das Einzige, was es benötigt, Wärme und Licht ist. Und dann einfach entspannen und die kleinen Garnelen in Aktion beobachten.
Memorex Essential Travel Drive Data vždy s sebou? S novými disky Essential Travel Drive není problém. Malé přenosné disky s kapacitou až 320 GB umožňují snadné přenášení dat. Navíc díky stylovému provedení rozhodně svému majiteli neudělají ostudu. Uživatel si může vybrat z 6 barevných variant a součástí balení je i software, který umožní snadnou zálohu dat na vašem PC nebo notebooku. Daten stets bei der Hand? Mit den neuen Festplatten Essential Travel Drive ist das kein Problem. Kleine übertragbare Festplatten mit einer Kapazität von bis zu 320 GB ermöglichen eine einfache Datenübertragung. Außerdem sind sie dank der stilvollen Ausführung für ihren Besitzer keinerlei Blamage. Der Benutzer kann aus 6 Farbvarianten auswählen; Bestandteil der Verpackung ist auch die Software für eine leichte Datenspeicherung auf Ihrem PC oder Notebook.
Imperial LIFE
27
Sony Ericsson C510 Jde o telefon klasické konstrukce s 2,2“ displejem odolným proti poškrábání a kvalitním 3,2megapixelovým fotoaparátem s autofokusem. Uživatel ocení funkci automatického rozpoznání obličeje a úsměvu. Pro komfortní komunikaci prostřednictvím SMS zpráv se v modelu C510 zobrazuje historie SMS zpráv. K dispozici je také široká podpora datových technologií - HSDPA a EDGE. Es handelt sich um ein Telefon klassischer Konstruktion mit einem kratzfesten 2,2“-Display und einem hochwertigen 3,2-MegapixelFotoapparat mit Autofokus. Der Benutzer schätzt die Funktion der automatischen Erkennung von Gesicht und Lächeln. Für eine komfortable Kommunikation mittels SMS-Nachrichten wird im Modell C510 die Geschichte der SMS-Nachrichten angezeigt. Zur Verfügung steht ebenfalls die breite Unterstützung von Datentechnologien – HSDPA und EDGE.
Longines HydroConquest Automatic Zejména příznivcům vodních sportů je určena novinka společnosti Longines. Hodinky nejenže nabízejí vodotěsnost do 300 m, což uspokojí i potápěče, ale také reprezentativní vzhled. HydroConquest tak neudělá ostudu ani při formálnějších aktivitách, než jsou hlubinné ponory. Pouzdro i tah je z oceli a nechybí safírové sklíčko. Hodinky jsou mechanické automaty, takže odpadá péče o baterku. Insbesondere für Wassersport-Fans ist die Neuigkeit der Gesellschaft Longines bestimmt. Die Uhr bietet nicht nur eine Wasserdichte bis zu 300 m Tiefe an, was selbst Taucher befriedigt, sondern auch ein repräsentatives Aussehen. HydroConquest kann deshalb neben Tiefentauchen auch auf formelleren Veranstaltungen getragen werden. Hülle und Aufzug sind aus Stahl; auch Saphirglas fehlt nicht. Die Uhr ist ein mechanischer Automat, so dass die Sorge um Batterien entfällt.
Antquarium Ledised Pokud by vaše touhy po netradičním zvířátku a bytovém doplňku neuspokojil Beachworld, nabízí se ještě Antquarium. Zařízení je stylovou formou ubikace pro mravence. Použitý gel je pro mravence nejen stavebním materiálem, kde si hloubí své komůrky, ale zároveň také potravou. Námi testovaný model navíc disponuje LED svícením, takže o dění v gelu nepřijdete ani ve tmě. Mravence je možné objednat spolu s Antquariem. Falls Beachworld Ihren Wunsch nach einem nichttraditionellen Tier und Wohnungsaccessoire nicht erfüllt, bietet sich das Antquarium an. Die Anlage ist die stilvolle Form einer Ubikation für Ameisen. Das benutzte Gel ist für die Ameisen nicht nur Baumaterial, in das sie ihre Kammern aushöhlen, sondern gleichzeitig auch Nahrung. Das von uns getestete Modell verfügt außerdem über eine LED-Beleuchtung, so dass Sie das Geschehen auch im Dunkeln beobachten können. Die Ameisen können gemeinsam mit dem Antquarium bestellt werden.
28
Imperial LIFE
Apple Mini O tom, že počítače nemusí mít vždy podobu ošklivé krabice, již víme. Společnost Apple dokáže ale vždycky překvapit. Nejenže Apple Mini nabízí velmi stylové provedení, ale také tento počítač plně dostál slovíčku mini ve svém názvu. Přes naprosto nicotné rozměry nabízí výkon, který postačí jak pro multimédia, tak pro kancelářskou práci. Samozřejmostí je například bezdrátová Wi-Fi karta, FireWire 800 nebo Bluetooth. Dass Computer nicht immer die Form einer hässlichen Schachtel haben müssen, wissen wir bereits. Der Gesellschaft Apple gelingt es jedoch immer wieder zu überraschen. Nicht nur damit, dass Apple Mini eine sehr stilvolle Ausführung bietet, sondern auch damit, dass dieser Computer dem Namen mini in der Bezeichnung voll und ganz gerecht wird. Trotz völlig nichtiger Maße bietet er eine Leistung, die sowohl für Multimedien, als auch Bürotätigkeit ausreichend ist. Selbstverständlichkeit ist zum Beispiel die drahtlose Wi-Fi-Karte (FireWire 800 oder Bluetooth).
Toshiba Camileo Pro HD Mini-kamera Camileo Pro HD v praxi dokázala, že i za rozumnou cenu je možné pořídit kvalitní nástroj na natáčení videa. Camileo je malé, tudíž není problém mít ho neustále s sebou třeba v kabelce, a přesto je schopné snímat HD obraz (720p)! Záznam je ukládán na karty SHDC, což poskytuje kapacitu až 32 GB a tedy hodiny záznamu. Nechybí ani funkce 5Mpx foťáčku a zoomu pro kameru i foťák. Die Minikamera Camileo Pro HD hat in der Praxis bewiesen, dass man auch zum vernünftigen Preis ein hochwertiges Gerät für Videoaufnahmen erwerben kann. Camileo ist klein und damit kein Problem, sie ständig in der Handtasche bei sich zu tragen. Trotzdem ist sie in der Lage, ein HD-Bild (720p!) aufzunehmen. Die Aufnahme wird auf SHDC-Karten gespeichert, was eine Kapazität von bis zu 32 GB gewährt und damit Stunden von Videoaufnahmen. Auch die Funktionen eines 5Mpx-Fotoapparates sowie Zoom für Kamera und Fotoapparat fehlen nicht.
Herní klávesnice / Gamekeyboard Logitech G19 První klávesnice Logitech s barevným LCD displejem s rozlišením 320 x 240 bodů, který poskytuje cenné informace o průběhu hry. Zároveň má 12 programovatelných kláves, z nichž každá může mít přiřazena až tři makra. Klávesnice má schopnost zpracovávat signál z více kláves najednou, umožňuje použít až pět tlačítek současně. Das erste Logitech-Keyboard mit buntem LCD-Display mit einer Auflösung von 320 x 240 Pixel, das wertvolle Informationen über den Verlauf des Spiels gewährt. Gleichzeitig hat er 12 programmierbare Tasten, von denen jeder bis zu drei Makros zugeordnet werden können. Das Keyboard ist in der Lage, ein Signal aus mehreren Tasten gleichzeitig zu verarbeiten und ermöglicht die parallele Benutzung von bis zu fünf Tasten auf einmal.
Imperial LIFE
29
Podle soudobé fotografie byste asi nepoznali, že novorenesanční zámek Zbiroh je několikrát přestavěný původně gotický hrad z konce 12. století, který vlastnili v průběhu času král Přemysl Otakar II., císařové Karel IV., Zikmund a Rudolf II. Zámek je obklopen 60hektarovým anglickým parkem, který poskytuje kromě procházek široké možnosti ke sportovnímu vyžití. Z původní nejstarší hradní věže v Čechách je krásný výhled do okolí. V jižním křídle zámku je luxusní Chateau hotel, jehož specialitou je ubytování v původních zámeckých komnatách vybavených dobovým starožitným nábytkem. Za návštěvu rozhodně stojí velký novorenesanční sál s proskleným stropem, který 18 let používal jako ateliér slavný Alfons Mucha. Právě tady vytvořil svou jedinečnou Slovanskou epopej a například také divadelní oponu pro zbirožské ochotníky, jejíž originál je tu uložen. Další zbirožskou raritou je unikátní hradní nádvoří se studnou, která svou hloubkou 163 metrů patří mezi nejhlubší studny v Evropě.
ZVEME VÁS NA KAM? DO VELMI OBLÍBENÉ STYLOVÉ STŘEDOVĚKÉ KRČMY U RUDOLFOVY KRATOCHVÍLE NA ZÁMKU ZBIROH UPROSTŘED ROMANTICKÝCH KŘIVOKLÁTSKÝCH LESŮ… Krčma je otevřená každý den a vždy v pondělí pořádá středověkou hostinu. Za doprovodu živé hudby tady teče proudem pivo a medovina, stoly se prohýbají pod lahodnou krmí, kejklíři se pletou mezi stoly a tanečnice provokují fantazii mužského osazenstva. Hlavně se nelekněte, až vás šenkýřka osloví drsným středověkým slangem: „Přejete si žrát nebo budete jenom chlastat?“ Pokud vám rovnou „nespadne srdce do kalhot“ a necháte se vtáhnout do „hry“, tak si nejen výborně pochutnáte, ale také se skvěle odreagujete a pobavíte. V krčmě U Rudolfovy kratochvíle se taky tančí. Kdo chce, může se tady přiučit tanečnímu umění rovnou pod vedením účinkujících. Taková nabídka vás určitě zvedne od stolu, co říkáte? In der Schenke wird auch getanzt. Wer will, kann hier direkt unter Leitung der Mitwirkenden seine Tanzkunst verbessern. Ein solches Angebot wird Sie bestimmt von den Stühlen heben – was meinen Sie?
Ve středověku neexistoval playback, a tak se v Rudolfově kratochvilné krčmě můžete potěšit živou originální hudbou středověkých mistrů. Playback existierte im Mittelalter nicht und so können Sie sich in Rudolfs Kurzweil-Schenke an der OriginalLive-Musik mittelalterlicher Meister erfreuen.
Oči všech hostů vždy rozzáří magická ohnivá show – vystoupení kejklířů, plivačů ohně a fakírů, kteří předvádějí fantastické kousky. Die Augen aller Gäste erstrahlen lässt stets die magische Feuershow – ein Auftritt von Gauklern, Feuerspuckern und Fakiren, die phantastische Stücke vorführen.
Hostům společnosti Imperial Karlovy Vary cestu na středověkou hostinu na zámek Zbiroh ráda zajistí jejich hotelová concierge. Den Ausflug zum mittelalterlichen Festmahl auf Schloss Zbiroh ermöglicht den Gästen der Gesellschaft Imperial Karlovy Vary gerne deren Hotelconcierge.
30
Imperial LIFE
text: Jan Rybář
Nach einer zeitgenössischen Fotografie würden Sie kaum erkennen, dass das Neurenaissanceschloss Zbiroh eine mehrfach umgebaute ursprünglich gotische Burg aus dem 12. Jahrhundert ist, die im Laufe der Zeit im Besitz von König Přemysl Otakar II. sowie den Kaisern Karl IV., Zikmund und Rudolf II. gewesen sind. Das Schloss ist von einem 60 Hektar großen englischen Park umgeben, der außer Spaziergängen breite Möglichkeiten für sportliche Betätigung liefert. Aus dem ursprünglich ältesten Burgturm Böhmens bietet sich ein bezaubernder Blick auf die Umgebung. Im Südflügel des Schlosses befindet sich ein Chateau-Hotel, dessen Spezialität die Unterkunft in ursprünglichen, mit zeitgenössischem Antiquitäten-Mobiliar ausgestatteten Gemächern ist. Ganz sicher einen Besuch wert ist der große Neurenaissance-Saal mit verglaster Decke, den der berühmte Alfons Mucha 18 Jahre lang als Atelier benutzte. Genau hier schuf er seine einzigartige Slawische Epopöe und ebenso z.B. den Theaterbühnenvorhang für die Dilettanten von Zbiroh, dessen Original hier hinterlegt ist. Eine weitere Rarität ist der einzigartige Burghof mit einem Brunnen, der dank seiner Tiefe von 163 Metern zu den tiefsten Europas gehört.
Pohled do velkého novorenesančního/Muchova sálu, který dnes slouží veřejnosti k pořádání nejrůznějších akcí. Blick auf den Mucha- bzw. Neurenaissancesaal, der heute für verschiedenste Veranstaltungen der Öffentlichkeit dient.
STŘEDOVĚKOU HOSTINU WIR LADEN SIE EIN AUF EIN MITTELALTERLICHES FESTMAHL WOHIN? IN DIE BELIEBTE STILVOLLE MITTELALTERLICHE SCHENKE ZU RUDOLFS KURZWEILE (U RUDOLFOVY KRATOCHVÍLE) AUF SCHLOSS ZBIROH INMITTEN DER ROMANTISCHEN PÜRKLITZER WÄLDER… Die Schenke ist täglich geöffnet und veranstaltet stets montags ein mittelalterliches Festmahl. Bei Live-Musik fließen hier Bier und Honigwein in Strömen, die Tischplatten biegen sich unter dem schmackhaften Festmahl, Gaukler zwängen sich zwischen den Tischen und Tänzerinnen provozieren die Phantasie der männlichen Gäste. Erschrecken Sie, bitte, nicht, wenn Sie der Wirt anspricht mit dem groben mittelalterlichen Slang: „Möchten Sie fressen oder nur saufen?“ Wenn Ihnen nicht gleich „das Herz in die Hosen fällt“ und Sie sich in „das Spiel“ hineinziehen lassen, werden Sie nicht nur
Umělecké detaily zbirožské zámecké fontány. Künstlerische Details der Schlossfontäne in Zbiroh.
Nádvoří zbirožského zámku s původní hradní věží z 12. století. Der Hof des Schlosses Zbiroh mit dem ursprünglichen Burgturm aus dem 12. Jahrhundert. Historie zbirožského zámku je spjata s mnoholetým pobytem slavného malíře Alfonse Muchy. Na fotografii vidíte detail vitráže okna svatovítské katedrály na Pražském hradě s motivem udělování svátosti apoštolům. Die Geschichte des Schlosses Zbiroh ist verbunden mit dem langjährigen Aufenthalt des berühmten Malers Alfons Mucha. Auf dem Foto sehen Sie ein Detail der Bleiverglasung eines Fensters der St.Veitskathedrale auf der Prager Burg mit dem Motiv der Verleihung des Sakraments an die Apostel.
Imperial LIFE
31
text: redaction
KARLOVARSKÁ / KARLSBADER
LA STRADA V centru proslulé lázeňské metropole je rušno po celý rok, v sezoně samozřejmě ještě rušněji. Lidmi se to tady hemží jak na kolonádách, tak v obchodech, buticích, kavárnách a restauracích, kterých je tu doslova jako naseto a jejichž nabídky jsou jedna lákavější než druhá. My jsme si k návštěvě vybrali Restaurant La Strada, který je přímo na jedné z lázeňských tepen v Jaltské ulici. Pokud máte chuť, pojďte s námi… Podle jména restaurace jste si správně domysleli, že se tu vaří italská kuchyně. Ale nejen ta, na jídelním lístku najdete také speciality mezinárodní i regionální kuchyně. Pochutnávat si tu můžete třeba na ručně připravovaných těstovinách, originálním italském čerstvě pečeném chlebu nebo lákavě připravených rybách. Na své si tu přijdou například i milovníci obřích steaků. Jak nám sdělil manažer restaurace Jan Krýsl, základní filozofií podniku je příprava jídel z kvalitních a čerstvých surovin 32
Imperial LIFE
Im Zentrum der berühmten Kurortmetropole geht es das ganze Jahr lang lebhaft zu, in der Saison selbstverständlich noch lebhafter. An Menschen wimmelt es hier nur so – sowohl auf den Kolonnaden, als auch in den Geschäften, Boutiquen, Cafés und Restaurants, die hier im wahren Sinne des Wortes übersät sind und von deren Angeboten eines verlockender ist als das andere. Wir haben uns das Restaurant La Strada ausgewählt, das direkt auf einer der pulsierenden Kurschlagadern in der Straße Jaltská liegt. Falls Sie Lust haben, kommen Sie einfach mit… Dem Namen des Restaurants nach haben Sie richtig erkannt, dass man hier italienische Küche kocht. Aber nicht nur diese – auf der Speisekarte finden Sie auch Spezialitäten der internationalen und regionalen Küche. Probieren können Sie hier zum Beispiel handgemachte Teigwaren, original italienisches frisch gebackenes Brot oder verlockend zubereiteten Fisch. Auf das ihrige kommen zum Beispiel auch Liebhaber von Riesensteaks.
Jak vidíte, vinný sklep je skvěle připraven na Vaši návštěvu. Wie Sie sehen, ist der Weinkeller perfekt auf Ihren Besuch vorbereitet.
Interiér restaurace La Strada vás zaujme vkusnou střídmostí s důrazem na detaily. Příjemné prostředí restaurace i kavárny skýtá potřebné soukromí také k obchodním jednáním. Das Interieur des Restaurants La Strada wir Ihnen dank seiner geschmackvollen Bescheidenheit mit Wert auf Details gefallen. Das angenehme Ambiente von Restaurant und Café gewährt auch für Geschäftsverhandlungen die entsprechende Privatsphäre.
Do baru La Strada se můžete kdykoliv zastavit s přáteli na drink, budete vždy vítáni. In der Bar La Strada können sie jederzeit mit Freunden auf einen Drink einkehren – Sie werden stets willkommen sein.
s důrazem na autenticitu kuchařských receptů. Tu zaručuje mezinárodní česko-italské složení kuchařského týmu, kterému velí zkušený šéfkuchař Martin Piták, který nám doporučil následující výběr z menu: jako aperitiv Lillet/tradiční francouzský vermut z oblasti Bordeaux, coby předkrm marinovaného napůl pečeného lososa se sorbetem Bloody Mary a bylinkovým salátkem, krémovou tomatovou polévku ovoněnou kapkou grappy s výběrem přísad/prosciuto, parmezán, mascarpone, bazalkové pesto/ a jako hlavní chod domácí trenette s plátky vepřové panenky restované spolu s česnekem, sušenými rajčaty, slaninou, čerstvou bazalkou a parmezánem. Na závěr nám vybral dezert v podobě vychlazeného vaječného krému pokrytého karamelovým glazé, zkrátka Créme Brulée … Tak my to rádi vyzkoušíme, co vy na to? A to ještě netušíte, že La Strada je restaurace, kavárna, bar a vinný sklípek v jednom! Nápojový lístek doslova přetéká nabídkou kvalitních italských, českých a světových vín, která můžete popíjet jak v restauraci, tak v baru, kavárně nebo vinném sklípku. Samozřejmě si můžete vybírat z mnoha dalších alkoholických a nealkoholických nápojů, kávy Illy, čajů Ronnefeldt, moučníků a mnoha dalších pochutin a specialit. Pro ty, co se nemohli podívat s námi, máme vzkaz: La Strada se těší na Vaši návštěvu!
Wie uns der Manager des Restaurants, Jan Krýsl, erklärte, ist die Grundphilosophie des Unternehmens die Zubereitung der Speisen aus hochwertigen und frischen Ingredienzien mit Gewicht auf Authentizität der Kochrezepte. Diese garantiert die internationale tschechisch-italienische Besetzung des Kochteams mit dem erfahrenen Chefkoch Martin Piták an der Spitze, der uns folgende Menüauswahl empfahl: als Aperitif Lillet – ein traditioneller französischer Wermut aus dem Gebiet von Bordeaux, als Vorspeise marinierten, zur Hälfte gebratenen Lachs mit Bloody-Mary-Sorbet und Kräutersalat, eine Tomatencremesuppe mit einem Tropfen Grappa mit verschiedenen Zusätzen zur Auswahl /Prosciuto, Parmesan, Mascarpone, Basilikum-Pesto/ und als Hauptgericht hausgemachte Trenette mit Schweinslendenscheiben, geröstet mit Knoblauch, getrockneten Tomaten, Bauchspeck, frischem Basilikum und Parmesan. Zum Schluss wählte er für uns das Dessert in Form einer gekühlten, mit Karamellglasur bedeckten Eiercreme, kurzum Créme Brulée … Wir probieren dies gerne aus – was meinen Sie dazu? Und dabei ahnen Sie noch nicht, dass La Strada Restaurant, Café und Weinkeller in Einem ist! Die Getränkekarte läuft wortwörtlich über mit dem Angebot an italienischen, tschechischen sowie Weltqualitätsweinen, die Sie sowohl im Restaurant, als auch in der Bar, im Café oder im Weinkeller genießen können. Selbstverständlich können Sie außerdem aus vielen weiteren alkoholischen und alkoholfreien Getränken, Illy-Kaffee, Ronnefeldt-Tees, Desserts sowie zahlreichen anderen Lekkerbissen und Spezialitäten auswählen. Für diejenigen, die nicht dabei sein konnten, haben wir eine Nachricht: La Strada freut sich auf Ihren Besuch! Imperial LIFE
33
text: Alena Cvrčková
ZPÍVAJÍCÍ LEGENDA NA SANSSOUCI EINE SINGENDE LEGENDE IM SANSSOUCI LEGENDÁRNÍ HUDEBNÍ TĚLESO ALEXANDROVCI V RÁMCI SVÉHO EVROPSKÉHO TURNÉ PŘEDVEDLO SVÉ UMĚNÍ 14. ČERVNA TOHOTO ROKU TAKÉ DIVÁKŮM V AMFITEÁTRU LOKET U KARLOVÝCH VARŮ. STOČTYŘICETIČLENNÝ SOUBOR VZHLEDEM KE SVÉ VELIKOSTI NAŠEL IDEÁLNÍ UBYTOVÁNÍ V ROZLEHLÉM SPA RESORTU SANSSOUCI SPOLEČNOSTI IMPERIAL KARLOVY VARY. EIN LEGENDÄRER KLANGKÖRPER – DAS ALEXANDROW-ENSEMBLE – FÜHRTE IM RAHMEN SEINER EUROPATOURNEE AM 14. JUNI DIESES JAHRES SEIN KÖNNEN AUCH DEN ZUSCHAUERN IM FREILICHTTHEATER LOKET BEI KARLOVY VARY VOR. DAS 140 PERSONEN ZÄHLENDE ENSEMBLE FAND IN HINBLICK AUF SEINE GRÖßE IM UMFANGREICHEN SPA RESORT SANSSOUCI DER GESELLSCHAFT IMPERIAL KARLOVY VARY EINE IDEALE HOTELUNTERKUNFT.
34
Imperial LIFE
„Dvakrát řádem Rudého praporu vyznamenaný akademický soubor písní a tanců Ruské armády A. V. Alexandrova“ vznikl roku 1928 a jeho vystoupení dodnes zvedají ze sedadel diváky po celém světě. Co stojí za jeho fenomenálními úspěchy? Propracovaná choreografie a profesionální pěvecké, hudební a taneční výkony. O Alexandrovcích je známo, že nikdy nevyužívají playback ani jiné podobné techniky a každé své vystoupení prožívají, jako by šlo o to poslední. Členy pěveckého souboru jsou výhradně muži, kteří jsou velmi přísně vybíráni. V současné době mají na repertoáru kromě vlasteneckých písní a vojenských pochodů tisíce písní, operní árie, jazz i populární hity. Během turné s nimi vystupují speciální hosté - v Čechách je to Eva Pilarová a Petr Kolář. Další výjimečností letošního turné je premiérové vystoupení 20členného dětského souboru Alexandrovců, složeného pochopitelně jen z chlapců. Zpívající 143členná legenda při příjezdu do Spa Resortu Sanssouci. Die singende 143-köpfige Legende bei Ankunft im Spa Resort Sanssouci.
Víte, že Alexandrovci zpívali také před papežem Janem Pavlem II., vystupovali s legendární finskou kapelou Leningrad Cowboys a jsou interprety ústřední melodie z filmu Hon na ponorku?
Alexandrovci to umí pořádně „rozbalit“! Das Alexandrow-Ensemble lässt richtig „dufte“ Stimmung aufkommen!
Wussten Sie, dass das AlexandrowEnsemble auch vor Papst Jan Pawel II. sang, mit der legendären finnischen Gruppe Leningrad Cowboys auftrat und Interpreten der zentralen Melodie aus dem Film Jagd auf das U-Boot sind?
Das „zweimal mit dem Orden Rotes Banner ausgezeichnete akademische Gesangs- und Tanzensemble der Russischen Armee von A. V. Alexandrow“ entstand im Jahre 1928 und bis heute heben dessen Auftritte die Zuschauer auf der ganzen Welt von ihren Stühlen. Was steht hinter dessen phänomenalen Erfolgen? Eine gut durcharbeitete Choreografie und professionelle Sänger-, Musik- und Tanzleistungen. Über das Alexandrow-Ensemble ist bekannt, dass sie nie Playback oder andere ähnliche Techniken verwenden und jeden Auftritt so erleben, als sei es der letzte. Die Mitglieder des Gesangsensembles sind ausschließlich Männer, die mit großer Strenge ausgewählt werden. Gegenwärtig haben sie in ihrem Repertoire neben nationalen und Militärmärschen Tausende von Liedern, Opernarien, Jazz sowie Hits der populären Musik. Bei ihren Auftritten werden sie von speziellen Gästen begleitet – in Tschechien waren dies die Sängerin Eva Pilarová und der Sänger Petr Kolář. Eine weitere Einzigartigkeit der Tournee dieses Jahres ist die Premierevorstellung des 20-köpfigen Alexandrow-Kinderensembles, das natürlich nur aus Burschen besteht. Na letošním turné poprvé vystupuje mladá nastupující generace zpěváků a tanečníků. Auf der diesjährigen Tournee tritt zum ersten Mal die junge kommende Sänger- und Tänzergeneration auf.
Imperial LIFE
35
text: Alena Cvrčková
SABINA PETROF HOSTUJE V HOTELU IMPERIAL GASTIERT IM HOTEL IMPERIAL Návštěvníci karlovarského hotelu Imperial mají jedinečnou možnost prohlédnout si během měsíce srpna v Café Vienna zblízka koncertní hvězdu – klavír Sabina z exkluzivní kolekce renomovaného výrobce PETROF.
36
Besucher des Karlsbader Hotels Imperial haben die einzigartige Möglichkeit, im Monat August im Café Vienna einen Konzertstar aus der Nähe zu begutachten – das Klavier Sabina aus der Exklusivkollektion des renommierten Herstellers PETROF.
Sabina vyniká nápaditým a originálním designem, který umocňuje zdobení exotickou perletí novozélandských mušlí Paua. Luxusní povrchová úprava je ve stříbrné metalíze, stejně jako veškeré kování na tomto nástroji. Neobvykle tvarované nohy dávají vyniknout ocelové a perleťové inkrustaci na vnější straně nohy, perletí je vysázena i značka PETROF na klopni klavíru.
Sabina exzelliert durch ihr einfallsreiches und originelles Design, das die Verzierung mit exotischem Perlmutt der neuseeländischen Paua-Muschel potenziert. Die luxuriöse Oberfläche ist in Metallic-Silber gehalten, ebenso wie sämtliche Armaturen an diesem Instrument. Die ungewöhnlich geformten Beine lassen die Stahl- und Perlmuttinkrustation auf der Außenseite des Beines hervorheben, perlmuttfarben ist auch die Marke PETROF auf dem Klavierdeckel.
Sabina je zkrátka ušlechtilá, elegantní a ještě k tomu dokáže zahrát svým „hlasem“ na romantickou strunu v každém z nás…
Sabina ist kurzum edel und elegant und außerdem noch in der Lage, mit ihrer „Stimme“ die romantische Saite in Jedem von uns anzuspielen …
Imperial LIFE
grand piano SABINA
www.petrof.com
text: Klára Mergerová
KALA NA VÝSTAVĚ DESIGNU V NEW YORKU! JEDNO Z NEJVÝZNAMNĚJŠÍCH MUZEÍ UMĚNÍ A DESIGNU, NEWYORSKÉ MAD MUSEUM, POŘÁDÁ DO KONCE SRPNA TOHOTO ROKU VÝSTAVU AKTUÁLNÍ SVĚTOVÉ KERAMICKÉ TVORBY OBJECT FACTORY, KTERÁ PŘEDSTAVUJE NA 200 DĚL SOUČASNÝCH ŠPIČKOVÝCH DESIGNÉRŮ Z 18 ZEMÍ SVĚTA. A MEZI NIMI TAKÉ LÁZEŇSKÝ POHÁREK KALA Z KARLOVÝCH VARŮ.
KALA AUF DER DESIGNAUSSTELLUNG IN NEW YORK! EINES DER BEDEUTSAMSTEN MUSEEN FÜR KUNST UND DESIGN – DAS NEW YORKER MADMUSEUM – VERANSTALTET BIS ENDE AUGUST DIESES JAHRES DIE AUSSTELLUNG DES AKTUELLEN WELTKERAMIKSCHAFFENS OBJECT FACTORY, DIE AN DIE 200 WERKE ZEITGENÖSSISCHER WELTSPITZENDESIGNER AUS 18 LÄNDERN DER WELT UMFASST. UNTER DIESEN BEFINDET SICH AUCH DER KURTRINKBECHER KALA AUS KARLOVY VARY.
38
Imperial LIFE
Object Factory předvádí veřejnosti, jakým způsobem zacházejí dnešní umělci s tradičním materiálem, kam posouvají jeho hranice pomocí moderních průmyslových postupů a že spolupráce designérů a průmyslu může přinést neočekávané výsledky. Poukazuje na inovativní přístupy tvůrců, nové trendy a techniky a také vzrůstající oblibu keramiky v současném designu. Kurátorem výstavy je mezinárodně uznávaný umělec a designér Marek Cecula. Do expozice zařadil vedle prací tvůrců zvučných jmen, například Švéda Kjella Rylandera, amerického šperkaře Teda Muehlinga nebo holandských designérů Jurgena Beye a Helly Jongerius, také lázeňský pohárek českého designéra Štěpána Kuklíka. Ten jej vytvořil v roce 2007 na zakázku společnosti Imperial Karlovy Vary. Pohárek sice vychází z tradičních forem, ale moderním pojetím povyšuje jeho tvar inspirovaný stejnojmennou květinou na nejsoučasnější designový výrobek. Stejně jako na vzhled, kladl Štěpán Kuklík důraz i na funkční využití. V kalichu ukryl kalibraci, která pomáhá lázeňským hostům odměřit doporučené dávky minerální vody. Pohárek už reprezentoval český design i na mezinárodním bienále současného designu Design Match a do svých sbírek ho zařadilo Uměleckoprůmyslové muzeum v Praze a Krajské muzeum v Karlových Varech.
Object Factory zeigt der Öffentlichkeit, auf welche Art und Weise die heutigen Künstler mit traditionellen Materialien umgehen, wohin sie mit Hilfe moderner industrieller Verfahren deren Grenzen verschieben und dass die Zusammenarbeit von Designern und Industrie unerwartete Ergebnisse bringen kann. Sie verweist auf die innovative Einstellung der Künstler, auf neue Trends und Techniken sowie die wachsende Beliebtheit der Keramik im gegenwärtigen Design. Kurator der Ausstellung ist der international anerkannte Künstler und Designer Marek Cecula. In die Exposition nahm er neben Arbeiten namhafter Künstler, wie z.B. des Schweden Imperial LIFE
39
Aby vyhověla různorodému vkusu lázeňských hostů, připravila společnost Imperial Karlovy Vary čtyři varianty pohárku, které si můžete koupit v hotelu Imperial a Spa Resortu Sanssouci v Karlových Varech. Um dem vielfältigen Geschmack der Kurgäste zu entsprechen, hält die Gesellschaft Imperial Karlovy Vary vier Varianten des Bechers bereit, die Sie im Hotel Imperial sowie im Spa Resort Sanssouci in Karlovy Vary käuflich erwerben können.
Pokud plánujete výlet do New Yorku, naplánujte si také návštěvu MAD musea. Do konce srpna se tu můžete přesvědčit na vlastní oči, že český design obstojí i v silné mezinárodní konkurenci. Kjell Rylander, des amerikanischen Schmuckdesigners Ted Muehling oder der holländischen Designer Jurgen Bey und Hella Jongerius, auch den Kurtrinkbecher des tschechischen Designers Štěpán Kuklík auf. Dieser entwarf den Becher im Jahre 2007 im Auftrag der Gesellschaft Imperial Karlovy Vary. Der Kurtrinkbecher geht zwar von traditionellen Formen aus, mit seinem Aussehen jedoch wird er durch seine moderne Auffassung, inspiriert durch die gleichnamige Blume, in ein zeitgenössischstes Designerprodukt erhoben. Ebenso wie auf das Aussehen legte Štěpán Kuklík auch Wert auf dessen funktionelle Nutzung. Im Kelch ist die Eichung versteckt, die den Kurgästen hilft, die empfohlene Mineralwasserdosis abzumessen. Der Becher präsentierte das tschechische Design bereits auf der internationalen Biennale des zeitgenössischen Designs Design Match und auch das Kunstgewerbemuseum Prag sowie das Bezirksmuseum Karlovy Vary nahmen es in ihre Sammlungen auf. Falls Sie einen Ausflug nach New York planen, sollten Sie auch einen Besuch des MAD-Museums einplanen. Bis Ende August können Sie sich mit eigenen Augen davon überzeugen, dass das tschechische Design auch in der starken internationalen Konkurrenz durchaus bestehen kann. 40
Imperial LIFE
21
DNŮ PRO ZDRAVÍ TAGE FŰR DIE GESUNDHEIT
Naší doménou je poskytování komplexní lázeňské péče, takže se snažíme, aby karlovarské přírodní zdroje posloužily co největšímu počtu našich hostů. V průměru spotřebujeme přes 11 tisíc litrů termominerální vody denně, což je téměř 20 % celkové denní spotřeby v Karlových Varech. Progresivně působíme v oblasti prevence závažných civilizačních onemocnění a aktivně se podílíme na tvorbě kvalitativních standardů lázeňské léčebné péče. Jedním z našich cílů je být tvůrcem moderního pojetí lázeňství v českém i evropském kontextu. Vzhledem ke špičkové kvalitě všech služeb jsme se stali historicky prvním držitelem Lázeňské ceny ČR /2006/. Díky rozsáhlé rozvojové činnosti v rámci programu zvyšování kvality služeb se mohou naši hosté léčit, bydlet, relaxovat, sportovat a bavit prakticky pod jednou střechou. Naší vlajkovou lodí je Hotel Imperial, oceněný prestižní mezinárodní cenou World Travel Awards jako Nejlepší lázeňský hotel v ČR /2008, 2006, 2005/. Unsere Domäne ist die Gewährung komplexer Kurorttherapie – wir sind bemüht, die natürlichen Karlsbader Heilmittelquellen einer größtmöglichen Anzahl unserer Gäste dienen zu lassen. Im Durchschnitt verbrauchen wir zwölftausend Liter Thermomineralwasser pro Tag, das sind ca. 20% des täglichen Gesamtverbrauchs in Karlovy Vary. Progressiv tätig sind wir auf dem Gebiet der Prävention ernsthafter Zivilisationskrankheiten, und wir beteiligen uns aktiv an der Schaffung von Qualitätsstandards für Kurorttherapie. Eines unserer Ziele ist es, ein Gestalter eines modernen Kurwesens im tschechischen und europäischen Kontext zu sein. Angesichts der Spitzenqualität aller Dienstleistungen erhielten wir als historisch erste Gesellschaft den Kurpreis Tschechiens (2006). Unser Flaggenschiff ist das Hotel Imperial, das mit dem internationalen World-Travel-Awards-Preis als Bestes Kurhotel Tschechiens /2008, 2006, 2005/ ausgezeichnet wurde.
Odběratelé termominerální vody v Karlových Varech pro balneologické užití v roce 2008 Abnehmer von Thermomineralwasser in Karlovy Vary zwecks balneotherapeutischer Nutzung im Jahre 2008 1. Imperial Karlovy Vary, a.s. 2. Alžbětiny Lázně, a.s. . . . . . 3. Eden Group, a.s. . . . . . . . 4. VLL Karlovy Vary. . . . . . . . 5. Lázně III – Veso, s.r.o. . . . 6. Richmond, a.s . . . . . . . . . 7. Savoy Westend Hotel s.r.o. 8. Sanatorium Astoria, a.s. . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
19,9 11,0 . 8,2 . 5,2 . 4,9 . 4,0 . 3,9 . 3,6
Zdroj: Správa přírodních léčivých zdrojů a kolonád Quelle: Verwaltung natürlicher Heilmittelquellen und Kolonnaden
www.imperialgroup.kv.cz
% % % % % % % %
9. LD Pavlov, Otava-Patria, a.s. . . . . . . 10. Hotel Kolonáda, Otava-Patria, a.s. . 11. Bristol, a.s. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12. Hotel Ulrika, s.r.o. . . . . . . . . . . . . . 13. Bohemia-lázně, a.s. . . . . . . . . . . . . 14. Lázeňský ústav Tosca . . . . . . . . . . . 15. Aura Palace, Spa & Wellness Hotel 16. LH Moskevský dvůr, Kurort s.r.o.. . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
3,5 3,5 3,5 3,3 3,3 3,2 3,0 2,9
% % % % % % % %
www.autoforum.cz www.motoforum.cz