NÁVOD SACÍ VENTIL
MAJ-1443 VENTIL PRO VZDUCH/VODU
MAJ-1444
Číslo výrobku: CZ-67460 Verze 1.0 - 07/2005
Obsah
i
Obsah
Číslo výrobku: CZ-67460
MAJ-1443/MAJ-1444
ii
Obsah
Důležitá informace - Prostudujte před použitím.
1
Určení přístroje .................................................................. Instrukční příručka ............................................................. Kvalifikace uživatele........................................................... Kompatibilita nástrojů a přístrojů....................................... Dekontaminace před prvním použitím a dekontaminace a uskladnění po použití......................................................... Oprava a modifikace.......................................................... Výstražná slova.................................................................. Varování a Upozornění ......................................................
1 2 2 3 3 4 4 5
Kapitola 1
Kontrola obsahu zásilky...................
7
Kapitola 2
Popis ventilů......................................
9
Kapitola 3
Příprava a kontrola ........................... 11
3.1 3.2 3.3 3.4
Příprava a kontrola ................................................... Kontrola ventilu......................................................... Připevnění ventilu ..................................................... Kontrola funkčnosti...................................................
Kapitola 4 4.1 4.2
Dekontaminace: Obecné zásady .... 27
Instrukční příručky .................................................... Poznámky k čištění, dezinfekci a sterilizaci.............. Bezpečnostní opatření.............................................. Přehled kompatibility ................................................ Detergenční roztok ................................................... Dezinfekční roztok .................................................... Oplachování vodou................................................... Sterilizace párou (autoklávování) ..............................
Kapitola 6 6.1 6.2 6.3
Používání ventilu............................... 21
Sání a aspirace z balóńku (sací ventil)...................... 22 Přívod vzduchu, přívod vody na čočky a přívod vody do balónku (ventil pro vzduch/vodu) 24
Kapitola 5 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8
12 12 14 16
27 28 29 31 32 33 34 35
Čištění, dezinfekce a sterilizace...... 37
Příprava zařízení ....................................................... Čištění....................................................................... Dezinfekce vyššího stupně ....................................... MAJ-1443/MAJ-1444
37 38 41
Výrobek číslo: CZ-67460
Obsah
iii
6.4 6.5
Oplachování po dezinfekci vyššího stupně .............. Sterilizace .................................................................
43 45
Kapitola 7
Zařízení na čištění a dezinfekci....... 47
Kapitola 8
Uskladnění ........................................ 49
Kapitola 9
Odstraňování závad ......................... 51
9.1
Průvodce odstraňováním závad ...............................
51
Dodatek .................................................................. 55 Schéma systému ............................................................... Dodatek ............................................................................. Provozní prostředí..............................................................
Výrobce a distributor 57
Číslo výrobku: CZ-67460
MAJ-1443/MAJ-1444
55 56 56
iv
Obsah
MAJ-1443/MAJ-1444
Výrobek číslo: CZ-67460
Důležitá informace Prostudujte před použitím
Důležitá informace před použitím
1
- Prostudujte
Určení přístroje Tento ventil byl vyvinut k použití s ultrazvukovým endoskopem Olympus pro gastrointestinální trakt (GIT), jak dále uvedeno.
Sací ventil (MAJ-1443) •
K odstranění tekutin nebo zbytků tkáně z čoček objektivu.
•
K odstranění vody z balónku.
Ventil pro vzduch/vodu (MAJ-1444) •
K přívodu vzduchu k odstranění tekutin nebo zbytků tkáně z čoček objektivu.
•
K přívodu vody k omývání čoček
•
K naplnění balónku sterilní vodou.
Číslo výrobku: CZ-67460
MAJ-1443/MAJ-1444
2
Důležitá informace Prostudujte před použitím
Instrukční příručka Tato instrukční příručka obsahuje základní informace o bezpečném a účinném používání tohoto ventilu. Před použitím důkladně prostudujte tento manuál a manuály všech zařízení, která budete při výkonu používat, a to dle návodu. Tuto instrukční příručku a všechny ostatní potřebné návody ponechte na bezpečném, snadno přístupném místě. Pokud máte nějaké dotazy nebo připomínky týkající se údajů uvedených v této příručce, kontaktujte prosím Olympus.
Kvalifikace uživatele Uživatel tohoto nástroje musí být lékař nebo zdravotnický personál pracující pod dohledem lékaře a musí být dostatečně zkušený v provádění klinické endoskopické techniky. Tato příručka nevysvětluje a nediskutuje o klinických aspektech endoskopické techniky. Doporučuje se, aby z hlediska klinického ohledně endoskopických výkonů lékař a uživatel prováděli svá rozhodnutí z hlediska specialistů.
MAJ-1443/MAJ-1444
Výrobek číslo: CZ-67460
Důležitá informace Prostudujte před použitím
3
Kompatibilita nástrojů a přístrojů Tento ventil je kompatibilní s následujícími nástroji a přístroji: Ultrazvukový endoskop OLYMPUS pro gastrointestinální (GI) trakt. Nepoužívejte tento ventil v jiných kombinacích. Při používání nekompatibilního zařízení může dojít k poranění pacienta nebo k poškození zařízení. Podrobnosti jsou uvedeny v návodu k použití každého endoskopu.
Dekontaminace před prvním použitím a dekontaminace a uskladnění po použití Tento ventil nebyl před odesláním čištěn, dezinfikován či sterilizován. Před prvním použitím tento ventil dekontaminujte dle návodu uvedeného v kapitole 5, "Dekontaminace: Obecné zásady". Po použití tento ventil dekontaminujte a uskladněte dle návodu uvedeného v kapitole 5, "Dekontaminace: Obecné zásady" až kapitole 8, "Uskladnění". Nesprávná nebo neúplná dekontaminace nebo uskladnění představují nebezpečí vzniku infekčního onemocnění nebo omezení výkonu.
Číslo výrobku: CZ-67460
MAJ-1443/MAJ-1444
4
Důležitá informace Prostudujte před použitím
Oprava a modifikace Tento ventil neobsahuje žádné uživatelem opravitelné části. Ventil nedemontujte, neupravujte nebo nepokoušejte se jej opravit, protože to může mít za následek poranění nemocného nebo uživatele nebo poškození zařízení. Problémy, které se zdají být poruchou, mohou být vyřešeny dle postupu uvedeného v kapitole 9, "Odstraňování závad". Pokud nemůžete vyřešit problém pomocí informací uvedených v kapitole 9, kontaktujte Olympus.
Výstražná slova V této příručce se používají následující výstražná slova: UPOZORNĚNÍ
Označuje potencionálně nebezpečnou situaci, která, pokud se jí nevyhneme, může zapříčinit smrt nebo vážné poranění. VÝSTRAHA
Označuje potencionálně nebezpečnou situaci, která, pokud se jí nevyhneme, může způsobit malé nebo středně těžké poranění. Používá se také k označení nebezpečného úkonu nebo možného poškození zařízení. POZNÁMKA
Označuje další pomocné informace.
MAJ-1443/MAJ-1444
Výrobek číslo: CZ-67460
Důležitá informace Prostudujte před použitím
5
Varování a Upozornění UPOZORNĚNÍ
Po použití tento ventil dekontaminujte a uskladněte dle návodu uvedeného v kapitole 5, "Dekontaminace: Obecné zásady" až kapitole 8, "Uskladnění". Používání nesprávně nebo neúplně dekontaminovaných nebo uskladněných nástrojů může způsobit přenos infekce.
Číslo výrobku: CZ-67460
MAJ-1443/MAJ-1444
6
Důležitá informace Prostudujte před použitím
MAJ-1443/MAJ-1444
Výrobek číslo: CZ-67460
Kontrola obsahu zásilky
7
Kapitola 1 Kontrola obsahu zásilky Zkontrolujte všechny položky zásilky podle níže zobrazených komponent. Zkontrolujte každou položku, zdali není poškozena. Pokud je ventil poškozen, pokud některá komponenta chybí nebo pokud máte nějaké dotazy, tak ventil nepoužívejte a okamžitě kontaktujte Olympus. Tento ventil nebyl před odesláním dezinfikován či sterilizován. Před prvním použitím tento ventil dekontaminujte dle návodu uvedeného v kapitole 5, "Dekontaminace: Obecné zásady".
Číslo výrobku: CZ-67460
MAJ-1443/MAJ-1444
8
Kontrola obsahu zásilky
Sací ventil (MAJ-1443)
Sací ventil (MAJ-1443)
Instrukční příručka
Ventil pro vzduch/vodu (MAJ-1444)
Ventil pro vzduch/vodu (MAJ-1444)
Instrukční příručka
MAJ-1443/MAJ-1444
Výrobek číslo: CZ-67460
Popis ventilů
9
Kapitola 2 Popis ventilů Popis Sací ventil (MAJ-1443) Čepička Pružina Pláš
Těsnění Otvor
Ventil pro vzduch/vodu (MAJ-1444) Čepička
Otvor
Pružina Pláš
Pohled shora Těsnění Těsnění
Číslo výrobku: CZ-67460
MAJ-1443/MAJ-1444
10
Popis ventilů
MAJ-1443/MAJ-1444
Výrobek číslo: CZ-67460
Příprava a kontrola
11
Kapitola 3 Příprava a kontrola Před každým použitím připravte a zkontrolujte ventil, jak je uvedeno níže. Podle příslušných návodů k použití zkontrolujte také ostatní zařízení, která budete s ventilem používat. Pokud máte podezření by na co nejmenší nesrovnalost, nepoužívejte ventil a prostudujte kapitolu 9, "Odstraňování závad". Když závada přetrvává i po nápravě doporučené v kapitole 9, tak ventil nepoužívejte a použijte ventil nový. UPOZORNĚNÍ
Číslo výrobku: CZ-67460
•
Používáním ventilu, který nepracuje správně, může dojít k ohrožení bezpečnosti pacienta nebo operatéra a může dojít k většímu poškození zařízení.
•
Ventil nebyl před odesláním čištěn, dezinfikován či sterilizován. Před prvním použitím tento ventil dekontaminujte dle návodu uvedeného v kapitole 5, "Dekontaminace: Obecné zásady". Jinak může dojít k přenosu infekce nebo k iritaci tkání.
MAJ-1443/MAJ-1444
12
3.1
Příprava a kontrola
Příprava a kontrola Před každým použitím připravte ventil a zařízení (o kompatibilitě pojednává "Schéma systému" v kapitole "Dodatek") a osobní ochranné pomůcky, jako jsou např. brýle, ochranná maska, nepromokavé oblečení a rukavice odolné proti chemikáliím. Prostudujte příslušné návody k použití každé komponenty zařízení. POZNÁMKA
Ventily jsou spotřebním materiálem. Pokud na ventilu shledáte nějakou závadu, použijte ventil nový.
3.2
Kontrola ventilu 1. Dle postupu uvedeného v kapitole 2, "Popis ventilů", pohledem zkontrolujte ventil a všechny jeho komponenty, jak uvedeno dále: •
Ujistěte se, že ventil není blokován.
•
Ujistěte se, že ventil nejsou deformován nebo prasklý.
•
Zkontrolujte těsnění ventilů, zdali není nadměrně poškrábané nebo natržené.
•
Ujistěte se, že těsnění nejsou oloupaná.
MAJ-1443/MAJ-1444
Výrobek číslo: CZ-67460
Příprava a kontrola
13
Sací ventil (MAJ-1443) Držte pláš sacího ventilu, tlačte ventil dolů a ujistěte se, že se pohybuje hladce (viz Obrázek 3.1).
Obrázek 3.1
Ventil pro vzduch/vodu (MAJ-1444) Držte pláš ventilu pro vzduch/vodu, tlačte ventil dolů a ujistěte se, že se pohybuje hladce (viz Obrázek 3.2).
Obrázek 3.2
Číslo výrobku: CZ-67460
MAJ-1443/MAJ-1444
14
3.3
Příprava a kontrola
Připevnění ventilu VÝSTRAHA
•
Neaplikujte na ventil lubrikans, může způsobit, že ventil nebude funkční.
•
Když ventil připevňujete nebo odpojujete, neotáčejte ventilem nebo na něj nadměrně netlačte a netahejte za něj. Při připevňování nebo odpojování ventilu nevynakládejte nadměrnou sílu na válec endoskopu. Jinak by mohlo dojít k poškození mechanizmu ventilu.
Připevnění sacího ventilu (MAJ-1443) 1. Připojte sací ventil k sacímu válci endoskopu (viz Obrázek 3.3).
2. Ujistěte se, že ventil je správně umístěn aniž by došlo k deformaci pláště.
Sací ventil
Pláš
Sací válec
Obrázek 3.3
MAJ-1443/MAJ-1444
Výrobek číslo: CZ-67460
Příprava a kontrola
15
Připevnění ventil pro vzduch/vodu (MAJ-1444) 1. Ventil pro vzduch/vodu připevněte k válci pro vzduch/vodu na endoskopu (viz Obrázek 3.4).
2. Ujistěte se, že ventil je správně umístěn aniž by došlo k deformaci pláště.
Ventil pro vzduch/vodu
Pláš
Válec pro vzduch/vodu
Obrázek 3.4 POZNÁMKA
Ventil pro vzduch/vodu může být nejdříve zatuhlý, ale po opakovaném stisknutí by se měl již pohybovat hladce.
Číslo výrobku: CZ-67460
MAJ-1443/MAJ-1444
16
3.4
Příprava a kontrola
Kontrola funkčnosti Kontrola funkce sání (Sací ventil) 1. Ponořte distální konec zaváděcí hadice do sterilní vody a stiskněte sací ventil do první úrovně. Ujistěte se, že voda je nepřetržitě aspirována do odsávací láhve sací pumpy.
2. Uvolněte sací ventil. Ujistěte se, že sání se ukončí a že se ventil navrací do p.své původní polohy.
3. Vyjměte distální konec z vody. Stiskněte sací ventil do první úrovně a několik sekund aspirujte vzduch, abyste tak odstranili veškerou vodu z pracovního kanálu.
Kontrola aspirace z balónku (Sací ventil) 1. Ponořte distální konec zaváděcí hadice do sterilní vody a úplně stiskněte sací ventil. Ujistěte se, že voda je nepřetržitě aspirována.
2. Uvolněte sací ventil. Ujistěte se, že sání se ukončí a že se ventil navrací do p.své původní polohy.
3. Vyjměte distální konec z vody.
MAJ-1443/MAJ-1444
Výrobek číslo: CZ-67460
Příprava a kontrola
17
Kontrola funkce přívodu vzduchu (Ventil pro vzduch/vodu) 1. Přepněte ovladač průtoku vzduchu zdroje světla na "High", a to podle návodu k použití světelného zdroje.
2. Ponořte distální konec zaváděcí hadice do sterilní vody do hloubky 10 cm. Ujistěte se, že nedochází k úniku vzduchových bublin, pokud není ventil pro vzduch/vodu používán.
3. Mějte distální konec ponořen do hloubky 10 cm, zakryjte prstem otvor na ventilu pro vzduch/vodu a ujistěte se, že vzduchové bubliny jsou nepřerušovaně emitovány z trysky pro vzduch/vodu.
4. Odkryjte otvor na ventilu pro vzduch/vodu a ujistěte se, že žádné vzduchové bubliny nejsou emitovány z trysky pro vzduch/vodu.
Číslo výrobku: CZ-67460
MAJ-1443/MAJ-1444
18
Příprava a kontrola
UPOZORNĚNÍ
Ponořte distální konec endoskopu do sterilní vody hloubky větší než 10 cm. Pokud je proud bublin emitován nepřetržitě z trysky pro vzduch/vodu, i když otvor ne ventilu pro vzduch/vodu není přikryt, může se jednat o narušení funkce přívodu vzduchu. V takovém případě může dojít k nadměrné insuflaci tělesné dutiny a následně k bolestem nemocného a k perforaci. Pokud jsou bubliny vzduchu nepřetržitě emitovány z trysky pro vzduch/vodu, vyjměte a znovu připojte ventil pro vzduch/vodu správným způsobem, nebo jej nahra te ventilem novým. Pokud se nedaří ukončit emitování vzduchových bublin, může se jednat o poruchu endoskopu. V tomto případě jej nepoužívejte a kontaktujte Olympus za účelem servisu. POZNÁMKA
•
Pokud je distální konec zaváděcí hadice ponořen do menší hloubky než 10 cm pod hladinu sterilní vody, může dojít k malému úniku vzduchu z trysky pro vzduch/vodu, i když není ventil pro vzduch/vodu používán. V tomto případě se nejedná o poruchu přístroje.
•
Pokud po správném vložení nebo výměně ventilu pro vzduch/vodu již nejsou vzduchové bubliny emitovány, endoskop funguje správně.
MAJ-1443/MAJ-1444
Výrobek číslo: CZ-67460
Příprava a kontrola
19
Kontrola funkce čištění čoček objektivu (Ventil pro vzduch/vodu) 1. Ponechte otvor na ventilu pro vzduch/vodu zakrytý prstem a stiskněte ventil do první úrovně. Sledujte endoskopický obraz a ujistěte se, že voda je emitována z trysky pro vzduch/vodu.
2. Uvolněte ventil. Sledujte endoskopický obraz a ujistěte se, že emitování vody je ukončeno a že ventil se hladce navrací do své původní polohy.
3. Při sledování endoskopického obrazu po přívodu vody přivádějte vzduch tak, že prstem přikryjete otvor na ventilu pro vzduch/vodu. Ujistěte se, že emitovaný vzduch osušuje čočky objektivu a vyjasňuje endoskopický obraz. POZNÁMKA
•
Když se po přívodu vody navrací ventil pro vzduch/vodu do původní polohy pomalu, vyjměte ventil pro vzduch/vodu a navlhčete těsnění sterilní vodou.
•
Když je ventil pro vzduch/vodu stisknut poprvé, může trvat několik sekund, než dojde k emitování vody.
•
Při kontrole umístěte distální konec endoskopu do kádinky nebo jiného kontejneru, aby podlaha nebyla mokrá.
Kontrola funkce přívodu vody do balónku (ventil pro vzduch/vodu) Přikryjte otvor na ventilu pro vzduch/vodu a úplně stiskněte ventil. Ujistěte se, že voda je emitována vstupem pro přívod vody do balónku. Může trvat několik sekund, než dojde k emitování vody při prvním stisknutí ventilu pro vzduch/vodu.
Číslo výrobku: CZ-67460
MAJ-1443/MAJ-1444
20
Příprava a kontrola
MAJ-1443/MAJ-1444
Výrobek číslo: CZ-67460
Používání ventilu
21
Kapitola 4 Používání ventilu Uživatel tohoto přístroje musí být lékař nebo zdravotnický personál pracující pod dohledem lékaře a musí být dostatečně zkušený v provádění klinické endoskopické techniky. Tato příručka nevysvětluje a nediskutuje o klinických aspektech endoskopické techniky. Pouze popisuje základní manipulaci s přístrojem a bezpečnostní opatření, která se vztahují k manipulaci s přístrojem. UPOZORNĚNÍ
Číslo výrobku: CZ-67460
•
Při výkonu používejte osobní ochranné pomůcky, abyste se chránili před nebezpečnými chemikáliemi a potencionálně infekčním materiálem. Při výkonu noste osobní ochranné pomůcky, jako např. ochranné brýle, ochrannou masku, nepromokavý oděv a chemicky odolné rukavice, které dobře přiléhají a jsou dostatečně dlouhé, aby zakryly pokožku.
•
Opakované operace s přívodem vzduchu mohou vést k nadměrnému přívodu vzduchu, což může vést k bolestem nemocného, k snadnějšímu průběhu kolonoskopie, v horším případě k perforaci tělesné dutiny. Abyste tomu zabránili, minimalizujte operace s přívodem vzduchu.
•
Pokud nelze ukončit přívod vzduchu, přívod vody, přívod vody na čočky nebo do balónku, nastavte spínač pro přívod vzduchu na světelném zdroji na OFF (vypněte jej). Potom určitě vyměňte ventil pro vzduch/vodu.
MAJ-1443/MAJ-1444
22
4.1
Používání ventilu
Sání a aspirace z balóńku (sací ventil) UPOZORNĚNÍ
Vyhněte se aspiraci solidního materiálu nebo hustých tekutin, může tak dojít k ucpání kanálu nebo ventilu. Pokud dojde k ucpání sacího ventilu a sání nemůže být vypnuto, tak odpojte odsávací hadici od sacího konektoru na konektoru endoskopu. Ukončete výkon a za kontroly endoskopického obrazu vytáhněte endoskop z pacienta. VÝSTRAHA
Při výkonu se ujistěte, že odsávací láhev není zcela plná nebo že nepřetéká. Aspirací tekutin do plné odsávací láhve může dojít k poškození sací pumpy.
MAJ-1443/MAJ-1444
Výrobek číslo: CZ-67460
Používání ventilu
23
1. Stisknutím sacího ventilu do první úrovně aspirujete nadměrnou tekutinu nebo zbytky tkáně adherující k čočkám objektivu (viz Obrázek 4.1 a).
2. Úplným stisknutím ventilu odstraníte tekutinu z balónku (viz Obrázek 4.1 b). POZNÁMKA
Současným přívodem vzduchu a sáním se někdy usnadní odstranění kapek vody z povrchu čoček objektivu.
a) Sání Stiskněte do první úrovně.
b) Aspirace z balónku Stiskněte úplně.
Používání sacího ventilu
Obrázek 4.1
Číslo výrobku: CZ-67460
MAJ-1443/MAJ-1444
24
4.2
Používání ventilu
Přívod vzduchu, přívod vody na čočky a přívod vody do balónku (ventil pro vzduch/vodu) UPOZORNĚNÍ
VÝSTRAHA
•
Ujistěte se, že otvor na ventilu pro vzduch/vodu není blokován. To by mohlo zabránit ukončení přívodu vzduchu.
•
Pokud při stisknutí ventilu pro vzduch/ vodu se tok přiváděné vody neobjeví v endoskopickém obraze, uvolněte ventil a zkontrolujte hladinu vody v kontejneru na vodu.
•
Pokud je hladina sterilní vody v kontejneru na vodu příliš nízká, tak dojde k přívodu vzduchu a ne vody. V tomtom případě vypněte regulátor průtoku vzduchu na světelném zdroji a přidejte více sterilní vody do kontejneru na vodu.
•
Pokud sterilní voda není přiváděna, i když je dostatek sterilní vody v kontejneru na vodu, tak endoskop nebo ostatní zařízení nemusí správně fungovat. Okamžitě ukončete výkon a kontaktujte Olympus.
•
Nenaplňujte balónek do většího průměru než 3 cm.
•
Nepřivádějte vodu do balónku, když hladina vody v kontejneru na vodu je příliš nízká. Balónek nemusí být správně naplněn.
MAJ-1443/MAJ-1444
Výrobek číslo: CZ-67460
Používání ventilu
25
1. Přikrytím otvoru na ventilu pro vzduch/vodu vaším prstem dojde k emitování vzduchu z trysky pro vzduch/vodu na distálním konci endoskopu (viz Obrázek 4.2 a).
2. Otvor na ventilu pro vzduch/vodu mějte zakrytý a současně stisknutím ventilu do první úrovnědojde k přívodu vody na povrch objektivu (viz Obrázek 4.2 b).
3. Otvor na ventilu pro vzduch/vodu mějte zakrytý a současně úplným stisknutím ventilu dojde k přívodu vody do balónku (viz Obrázek 4.2 c). POZNÁMKA
Když se kontejner na vodu odpojí od endoskopu při naplňováni balónku, přikryjte otvor na ventilu pro vzduch/vodu a stiskněte ventil do první úrovně asi na 15 sekund. Tímto lze zabránit, aby vzduchové bubliny nepronikly do balónku.
a) Přívod vzduchu
b) Přívod vody na čočky Stiskněte do první úrovně.
c) Přívod vody do balónku Stiskněte úplně.
Používání ventilu pro vzduch/vodu
Obrázek 4.2
Číslo výrobku: CZ-67460
MAJ-1443/MAJ-1444
26
Používání ventilu
MAJ-1443/MAJ-1444
Výrobek číslo: CZ-67460
Dekontaminace: Obecné zásady
27
Kapitola 5 Dekontaminace: Obecné zásady UPOZORNĚNÍ
Tento ventil nebyl před odesláním čištěn, dezinfikován či sterilizován. Před prvním použitím tento ventil dekontaminujte dle návodu uvedeného v této kapitole.
5.1
Instrukční příručky •
Tento manuál popisuje metody čištění, dezinfekce a sterilizace, které doporučuje Olympus.
•
Tato instrukční příručka obsahuje základní informace o bezpečné a účinné dekontaminaci ventilu.
•
Dříve než přistoupíte k dekontaminaci, důkladně se seznamte se všemi návody na chemickou dekontaminaci veškerého zařízení, které budete s ventilem používat a dekontaminujte jej dle návodu.
•
Tuto instrukční příručku a všechny ostatní potřebné návody ponechte na bezpečném, snadno přístupném místě.
•
Pokud máte nějaké dotazy nebo připomínky k údajům uvedeným v této příručce, nebo pokud se při dekontaminaci vyskytne nějaký neřešitelný problém, kontaktujte Olympus.
Číslo výrobku: CZ-67460
MAJ-1443/MAJ-1444
28
5.2
Dekontaminace: Obecné zásady
Poznámky k čištění, dezinfekci a sterilizaci Ve zdravotnické literatuře se uvádí případy vzájemného přenosu infekce vyplývající z nesprávného čištění, dezinfekce nebo sterilizace. Důrazně se doporučuje, aby personál provádějící dekontaminaci plně porozuměl následujícím bodům a aby dodržoval veškeré instrukce uvedené v tomto manuálu. − Dekontaminačním postupům uvedeným v této příručce a v příručkach přídatného zařízení. − Hygienickým a bezpečnostním předpisům vašeho nemocničního zařízení. − Jednotlivým protokolům čištění, dezinfekce a sterilizace. − Struktuře endoskopického zařízení a zacházení s ním. − Zacházení s příslušnými chemikáliemi. Typy a podmínky pro čištění, dezinfekci a sterilizaci posu te z vašeho profesionálního hlediska.
MAJ-1443/MAJ-1444
Výrobek číslo: CZ-67460
Dekontaminace: Obecné zásady
5.3
29
Bezpečnostní opatření UPOZORNĚNÍ
Číslo výrobku: CZ-67460
•
Pokud nebude po každém vyšetření provedeno správné čištění a vyšší stupeň dezinfekce nebo sterilizace endoskopického zařízení, může dojít k ohrožení bezpečnosti pacienta a uživatele zařízení.
•
Pokud není čištění ventilu provedeno pečlivě, není možné provést účinnou dezinfekci nebo sterilizaci. Před vlastní dezinfekcí či sterilizací důkladně očistěte endoskop a příslušenství od mikroorganizmů a organického materiálu, který může snížit účinnost dezinfekce nebo sterilizace.
•
Olympus potvrzuje validitu pouze těch dekontaminátorů pro endoskopy, které jsou doporučeny firmou Olympus. Pokud používáte dekontaminátory pro endoskopy, které nedoporučuje Olympus, tak plnou odpovědnost za validitu dekontaminátoru pro endoskopy pro uvedené ventily nese výrobce daného dekontaminátoru pro endoskopy.
MAJ-1443/MAJ-1444
30
Dekontaminace: Obecné zásady
•
Organické zbytky tkání pacienta a dekontaminační chemikálie jsou nebezpečné. Používejte osobní ochranné pomůcky, abyste se chránili před nebezpečnými chemikáliemi a potencionálně infekčním materiálem. Při čištění a dezinfekci nebo sterilizaci noste osobní ochranné pomůcky, jako např. ochranné brýle, ochrannou masku, nepromokavý oděv a chemicky odolné rukavice, které dobře přiléhají a jsou dostatečně dlouhé, aby zakryly pokožku. Taktéž vždy si svlékněte kontaminované ochranné pomůcky dříve, než opustíte dekontaminační prostor.
•
Důkladně opláchněte dezinfekční roztok. Důkladně opláchněte čistou vodou vnější povrch ventilu, abyste tak odstranili zbytky dezinfekčního roztoku.
•
Místnost pro dezinfekci/sterilizaci musí být dostatečně ventilována, abyste tak zabránili působení toxických par chemikálií.
•
Alkohol skladujte ve vzduchotěsném kontejneru. Alkohol uskladněný v otevřeném kontejneru se vypařuje a hrozí nebezpečí vzniku požáru a poklesu jeho účinnosti.
•
Těsně před každým použitím zkontrolujte endoskop, zdali byl čištěn, dezinfikován či sterilizován. V případě potřeby realizujte čištění, dezinfekci a sterilizaci dle návodu uvedeného v tomto manuálu.
MAJ-1443/MAJ-1444
Výrobek číslo: CZ-67460
Dekontaminace: Obecné zásady
5.4
31
Přehled kompatibility Ventil je kompatibilní s několika dekontaminačními metodami. O příslušných dekontaminačních metodách pojednává níže uvedená Tabulka 5.1, doporučení místních hygieniků a národní a místní nemocniční vyhlášky a předpisy. Sterilizace párou (autoklávování) ACECIDE dezinfekční roztok
*
(použijte OER-A, OER-2000) 2 až 3,5% glutaraldehydu 70% ethyl nebo isopropylalkohol Detergenční roztok Ultrazvukové čištění Sací ventil (MAJ-1443) Ventil pro vzduch/vodu (MAJ-1444) Lze
Nelze
Tabulka 5.1
∗ ACECIDE dezinfekční roztok je výhradně určen pro OER-A a OER-2000. UPOZORNĚNÍ
Alkohol není prostředek pro sterilizaci nebo dezinfekci vyššího stupně.
Číslo výrobku: CZ-67460
MAJ-1443/MAJ-1444
32
5.5
Dekontaminace: Obecné zásady
Detergenční roztok Používejte málo pěnící pH neutrální detergenční činidla nebo enzymatické detergenty určené pro zdravotnictví a dodržujte teplotu a ředění roztoků, které doporučuje výrobce. Názvy specifických přípravků testovaných na kompatibilitu s ventilem vám sdělí Olympus. Detergenční roztoky nepoužívejte opakovaně. UPOZORNĚNÍ
Nadměrná pěnivost detergenčních činidel může bránit roztoku při pronikání do všech vnitřních prostorů.
MAJ-1443/MAJ-1444
Výrobek číslo: CZ-67460
Dekontaminace: Obecné zásady
5.6
33
Dezinfekční roztok Obecně platí, že roztoky 2,0% – 3,5% glutaraldehydu, pokud se používají dle instrukcí výrobce dezinfekčních roztoků pro dosažení dezinfekce vyššího stupně, jsou kompatibilní s přístroji Olympus. Názvy specifických přípravků testovaných na kompatibilitu s tímto ventilem Vám sdělí Olympus. Pokud dezinfekční roztok používáte opakovaně, pravidelně kontrolujte jeho účinnost testovacím proužkem, který doporučuje výrobce. Nepoužívejte roztoky po vypršení expirace.
Číslo výrobku: CZ-67460
MAJ-1443/MAJ-1444
34
5.7
Dekontaminace: Obecné zásady
Oplachování vodou Jakmile přístroj vytáhnete z dezinfekčního roztoku, musíte jej důkladně opláchnout sterilní vodou, abyste tak odstranili veškeré zbytky dezinfekčních prostředků. Pokud není k dispozici sterilní voda, můžete použít čistou pitnou vodu z kohoutku nebo vodu upravenou (např. filtrovanou), aby se tak zlepšila její kvalita po stránce mikrobiologické. Po ruční nebo automatické dezinfekci otřete přístroj a prostříkněte vnitřek hadice 70% ethyl nebo isopropylalkoholem, poté do vnitřních kanálů aplikujte vzduch za účelem vysušení, čímž dojde k inhibici růstu reziduálních bakterií. Vodu na oplachování, 70% ethyl nebo izopropylalkohol nepoužívejte opakovaně.
MAJ-1443/MAJ-1444
Výrobek číslo: CZ-67460
Dekontaminace: Obecné zásady
5.8
35
Sterilizace párou (autoklávování) Tento ventil může být sterilizován párou dle parametrů, které obsahuje níže uvedená Tabulka 5.2. Při sterilizaci párou dodržujte nemocniční protokoly čištění, dezinfekce a sterilizace a pokyny výrobce sterilizačních zařízení. UPOZORNĚNÍ
Používejte biologické indikátory, jak doporučují nemocniční předpisy a dodržujte nařízení výrobce, státní normy a místní předpisy. VÝSTRAHA
Překročením doporučených parametrů může dojít k poškození zařízení (Tabulka 5.2). Výkon
Parametry Teplota
132 – 134°C
Čas expozice
5 minut
Prevakuum
Tabulka 5.2 Parametry expozice pro sterilizaci párou (autoklávování)
Číslo výrobku: CZ-67460
MAJ-1443/MAJ-1444
36
Dekontaminace: Obecné zásady
MAJ-1443/MAJ-1444
Výrobek číslo: CZ-67460
Čištění, dezinfekce a sterilizace
37
Kapitola 6 Čištění, dezinfekce a sterilizace 6.1
Příprava zařízení Před vlastním čištěním, dezinfekcí nebo sterilizací připravte zařízení uvedné níže. •
Osobní ochranné pomůcky
•
Malou nádobu
•
Čistou vodu
•
Sterilní vodu
•
Měkký kartáček
•
Čisté hadříky bez chuchvalců
•
Kartáček na čištění kanálů (BW-20T/BW-7L)
•
Kartáček na čištění otvorů kanálů (MH-507)
•
Detergenční roztok
•
30 cm3 (30 ml) stříkačku
•
Dezinfekční roztok
•
Sterilní hadříky bez chuchvalců
•
70% ethyl nebo isopropylalkohol
Číslo výrobku: CZ-67460
MAJ-1443/MAJ-1444
38
6.2
Čištění, dezinfekce a sterilizace
Čištění VÝSTRAHA
•
Vždy čistěte ventil měkkým kartáčkem jako je MH-507.
•
Nikdy nepoužívejte násilí. Jinak může dojít k poškození ventilu.
1. Naplňte malou nádobu čistou vodou. Použijte nádobu dostatečně hlubokou, aby ventil mohl být kompletně ponořen.
2. Naplňte malou nádobu detergenčním roztokem při teplotě a o koncentraci, kterou doporučuje výrobce detergenčních prostředků. Použijte nádobu dostatečně hlubokou, aby ventil mohl být kompletně ponořen.
3. Ponořte ventil do detergenčního roztoku. 4. Pomocí měkkého kartáčku nebo čisté gázy očistěte zevní povrchy ventilu v detergenčním roztoku.
5. Čepičku ventilu stiskněte úplně asi 10 krát a ujistěte se, že vzduchové bubliny nejsou emitovány.
6. Při úplném stisknutí čepičky ventilu v detergenčním roztoku důkladně pohybujte ventilem.
7. Pomocí kartáčku na čištění kanálů (BW-20T/BW-7L), důkladně čistěte otvor ventilu, až ustane odchod zbytků tkání z otvoru (viz Obr. 6.1 a 6.2).
MAJ-1443/MAJ-1444
Výrobek číslo: CZ-67460
Čištění, dezinfekce a sterilizace
39
Kartáček na čištění kanálů (BW-20T)
Otvor Sací ventil Sací ventil (MAJ-1443)
Obrázek 6.1 Kartáček na čištění kanálů (BW-7L)
Otvor
Ventil pro vzduch/vodu Ventil pro vzduch/vodu (MAJ-1444)
Obrázek 6.2
8. Pomocí 30 cm3 (30 ml) stříkačky prostřikujte spodek spružiny, pláště a otvoru detergenčním roztokem až do doby, kdy nebudou vidět vzduchové bubliny.
9. Uzavřete nádobu dobře těsnícím víkem, abyste tak minimalizovali odpařování detergenčního roztoku a naložte ventil na dobu doporučenou výrobcem detergenčního roztoku.
Číslo výrobku: CZ-67460
MAJ-1443/MAJ-1444
40
Čištění, dezinfekce a sterilizace
10. Vyjměte ventil z detergenčního roztoku. Pokud přetrvávají zbytky tkání, čistěte ultrazvukem při 33 až 48 kHz. na 5 minut.
11. Ponořte ventil do čisté vody dle postupu uvedeného na předešlé straně.
12. V čisté vodě úplně stiskněte čepičku ventilu asi 10 krát, až ustane emitování vzduchových bublin.
13. Opláchněte ventil jeho pohybováním ve vodě dozadu a dopředu.
14. Vyjměte ventil z vody, setřeste přebytečnou vodu, otřete zevní povrchy čistou gázou.
MAJ-1443/MAJ-1444
Výrobek číslo: CZ-67460
Čištění, dezinfekce a sterilizace
6.3
41
Dezinfekce vyššího stupně UPOZORNĚNÍ
•
Zcela odstraňte všechny vzduchové bubliny. Pokud vzduchové bubliny zůstávají na jakémkoliv povrchu, tak nemůže dojít k účinné dezinfekci.
•
Všechny kroky dezinfekce by měly být provedeny s ventilem zcela ponořeným. Nelze dosáhnout účinnou dezinfekci, pokud některá část ventilu je vystavena vzduchu.
1. Naplňte malou nádobu dezinfekčním roztokem při teplotě a o koncentraci, kterou doporučuje výrobce dezinfekčních prostředků. Použijte nádobu dostatečně hlubokou, aby ventil mohl být kompletně ponořen.
2. Ponořte ventil do dezinfekčního roztoku dle postupu uvedeného na předešlé straně.
3. Čepičku ventilu stiskněte asi 10 krát, zatím co čepička ventilu je ponořena do dezinfekčního roztoku, nebo až ustane emitování vzduchových bublin.
4. Stiskněte a držte čepičku ventilu, poté důkladně pohybujte ventilem v dezinfekčním roztoku.
5. Pomocí 30 cm3 (30 ml) stříkačky prostřikujte spodek spružiny, pláště a otvoru dezinfekčním roztokem až do doby, kdy nebudou vidět vzduchové bubliny.
6. Zatím co je ventil ponořen, pomocí 30 cm3 (30 ml) stříkačky stříkněte dezinfekční roztok na povrchy nebo je otřete čistou gázou. Všechny vzduchové bubliny musí být odstraněny z povrchu.
Číslo výrobku: CZ-67460
MAJ-1443/MAJ-1444
42
Čištění, dezinfekce a sterilizace
7. Uzavřete nádobu dobře těsnícím víkem, abyste tak minimalizovali odpařování dezinfekčního roztoku a naložte ventil na dobu doporučenou výrobcem dezinfekčního roztoku.
8. Vyjměte ventil z dezinfekčního roztoku.
MAJ-1443/MAJ-1444
Výrobek číslo: CZ-67460
Čištění, dezinfekce a sterilizace
6.4
43
Oplachování po dezinfekci vyššího stupně Po dezinfekci vyššího stupně opláchněte ventil sterilní vodu, jak je uvedeno níže, abyste tak odstranili zbytky dezinfekčního roztoku. Pokud není k dispozici sterilní voda, můžete použít čistou pitnou vodu z kohoutku nebo vodu upravenou (např. filtrovanou), aby se tak zlepšila její kvalita po stránce mikrobiologické a s následným opláchnutím 70% ethyl nebo isopropylalkoholem (viz "Oplachování nesterilní vodou a prostříknutí alkoholem" na straně 44). Taktéž konzultujte vaše místní hygieniky. VÝSTRAHA
Alkohol je hořlavina. Zacházejte s ním opatrně.
Oplachování sterilní vodou 1. Naplňte malou nádobu sterilní vodou. Použijte nádobu dostatečně hlubokou, aby ventil mohl být kompletně ponořen.
2. Ponořte ventildo sterilní vody. 3. Úplně stiskněte čepičku ventilu asi 10 krát, nebo než ustane emitování vzduchových bublin.
4. Stiskněte a držte čepičku ventilu, poté jemně pohybujte ventilem ve vodě.
5. Pomocí 30 cm3 (30 ml) stříkačky prostřikujte spodek spružiny, pláště a otvoru vodou až do doby, kdy nebudou vidět vzduchové bubliny.
6. Opláchněte ventil jeho pohybováním v sterilní vodě dozadu a dopředu.
7. Vyjměte ventil z vody, setřeste přebytečnou vodu, poté důkladně otřete všechny zevní povrchy čistou gázou. Číslo výrobku: CZ-67460
MAJ-1443/MAJ-1444
44
Čištění, dezinfekce a sterilizace
8. Úplně osuště ventil. 9. Uskladněte ventil dle popisu v kapitole 8, "Uskladnění". POZNÁMKA
Po opláchnutí sterilní vodou prostříkněte spodek spružiny, pláště a otvoru ventilu 70% ethyl.
Oplachování nesterilní vodou a prostříknutí alkoholem 1. Naplňte malou nádobu čistou vodou. 2. Ponořte ventil do čisté vody a realizujte kroky 3. až 7. v rámci "Oplachování sterilní vodou" na straně 43.
3. Naplňte malou nádobu 70% ethyl nebo isopropylalkoholem.
4. Naložte ventil do 70% ethyl nebo izopropylalkoholu. 5. Úplně stiskněte čepičku ventilu asi 10 krát a ujistěte se, že žádné bubliny nejsou emitovány.
6. Zatím co držíte čepičku ventilu úplně stisknutou, důkladně pohybujte ventilem ve vodě.
7. Pomocí 30 cm3 (30 ml) stříkačky postřikujte zadní stranu spružiny, pláště a otvoru ventilu 70% ethyl nebo isopropylalkoholem až do doby, kdy nebudou vidět vzduchové bubliny.
8. Oplachujte ventil jeho pohybováním dozadu a dopředu v 70% ethyl nebo isopropylalkoholu.
9. Vyjměte ventil z 70% ethyl nebo isopropylalkoholu., setřeste přebytečný alkohol, poté důkladně otřete všechny zevní povrchy čistou gázou.
10. Úplně osuště ventil. 11. Uskladněte ventil dle popisu v kapitole 8, "Uskladnění". MAJ-1443/MAJ-1444
Výrobek číslo: CZ-67460
Čištění, dezinfekce a sterilizace
6.5
45
Sterilizace Sterilizace párou (autoklávování) Po čištění, jak je uvedeno v části 6.2, "Čištění" na straně 38, sterilizujte párou (autoklávujte) zařízení dle níže uvedeného postupu. UPOZORNĚNÍ
Číslo výrobku: CZ-67460
•
Před vyjmutím balíčků se zařízením z autoklávu ponechte je vychladnout na pokojovou teplotu. Jinak může dojít k popáleninám.
•
Účinná sterilizace nebude možná, pokud jednotlivé balíčky jsou v autoklávu umístěny těsně u sebe. Jednotlivé položky zatavujte do balíčků odděleně.
•
Zkontrolujte každý balíček se zařízením, zdali není otevřen, natržen nebo jinak poškozen. Pokud je balíček se zařízením otevřen nebo poškozen, zatavte zařízení do nového sáčku a znovu jej sterilizujte dle postupu uvedeného níže.
•
Balíčky ponechte v autoklávu vysušit pomocí cyklu autoklávu sušení (pokud je to možné) nebo otevřením dveří autoklávu a ponecháním balíčků vysušit na vzduchu. Manipulací s vlhkými balíčky může dojít k porušení sterility.
MAJ-1443/MAJ-1444
46
Čištění, dezinfekce a sterilizace
1. Jednotlivé části nebo zařízení zatavte zvláš do sáčků určených k sterilizaci párou (autoklávování), a to v souladu s nemocničním protokolem.
2. Balíčky sterilizujte párou dle doporučených parametrů expozice pro sterilizaci párou (autoklávování), které jsou uvedeny v části 5.8, "Sterilizace párou (autoklávování)" na straně 35 a dle instrukcí výrobce sterilizátorů. VÝSTRAHA
Náhlé změny v teplotě mohou poškodit zařízení.
3. Po sterilizaci párou (autoklávování) ponechte jednotlivé komponenty vychladnout na pokojovou teplotu.
4. Jednotlivé komponenty uskladněte dle instrukcí uvedených v kapitole 8, "Uskladnění".
MAJ-1443/MAJ-1444
Výrobek číslo: CZ-67460
Zařízení na čištění a dezinfekci
47
Kapitola 7 Zařízení na čištění a dezinfekci Ventil lze dekontaminovat v některých dekonaminátorech pro endoskopy, které doporučuje Olympus. Podrobnosti o používání jsou uvedeny v instrukční příručce dekontaminátoru pro endoskopy. UPOZORNĚNÍ
Číslo výrobku: CZ-67460
•
Před čištěním a dezinfekcí ventilu v dekontaminátoru pro endoskopy důkladně očistěte endoskop, jak je uvedeno v kapitole 6, "Čištění, dezinfekce a sterilizace". Pokud v dekontaminátoru pro endoskopy čistíte a dezinfikujete endoskop s větším množstvím nalepených zbytků tkáně, tak při dalším jeho použití může dojít k přenosu infekce na pacienta nebo operatéra. Mějte na paměti, že pokud ventil není předběžně čištěn okamžitě po použití, organické zbytky nemocného mohou zatvrdnout a mohlo by tak dojít k narušení vlastního čištění a dezinfekce ventilu. Podrobnosti jsou uvedeny v instrukční příručce dekontaminátorů pro endoskopy.
MAJ-1443/MAJ-1444
48
Zařízení na čištění a dezinfekci
•
Olympus potvrzuje validitu pouze těch dekontaminátorů pro endoskopy, které jsou doporučeny firmou Olympus. Pokud používáte dekontaminátor pro endoskopy, který nedoporučuje Olympus, tak plnou odpovědnost za validitu dekontaminátoru pro endoskopy pro ventily nese výrobce daného dekontaminátoru pro endoskopy. Když používáte dekontaminátor pro endoskopy, ujistěte se o jeho schopnosti dekontaminovat ventil. Pokud ventil nemůže být čištěn a podroben dezinfekci vyššího stupně v dekontaminátoru pro endoskopy, musíte realizovat ruční čištění a dezinfekci vyššího stupně nebo sterilizaci jak uvedeno v kapitole 6, "Čištění, dezinfekce a sterilizace". Jinak nedostatečné čištění a dezinfekce nebo sterilizace ventilu může zapříčinit přenos infekce na nemocného nebo operatéra při další manipulaci s ventilem. Pokud si u vašeho dekontaminátoru pro endoskopů nejste jisti o jeho schopnosti vyčistit a dekontaminovat vyšším stupněm dezinfekce ventil, požádejte dodavatele dekontaminátorů pro endoskopy o speciální instrukce nebo konektory.
MAJ-1443/MAJ-1444
Výrobek číslo: CZ-67460
Uskladnění
49
Kapitola 8 Uskladnění UPOZORNĚNÍ
•
Ventil neuskladňujte v sterilních balíčcích, které jsou natrženy, nedostatečně zataveny nebo poškozeny vodou. To naruší sterilní stav ventilu a způsobí přenos infekce.
•
Ventil uskladňujte při pokojové teplotě a normální vlhkosti v suchém prostředí. Neuskladňujte jej na přímém slunečnm světle a rtg neboultrafialovému záření. To by mohlo vést k poškození ventilu nebo k možnému přenosu infekce.
Sterilizovaný nebo dezinfikovaný ventil uskladňujte v strerilním balení v čistém, suchém prostoru.
Číslo výrobku: CZ-67460
MAJ-1443/MAJ-1444
50
Uskladnění
MAJ-1443/MAJ-1444
Výrobek číslo: CZ-67460
Odstraňování závad
51
Kapitola 9 Odstraňování závad Pokud je ventil viditelně poškozen, nefunguje podle očekávání nebo pokud se najde nějaká závada při kontrole, jak je uvedeno v kapitole 3, "Příprava a kontrola", nepoužívejte jej. Kontaktujte Olympus. Některé problémy, které se zdají být poruchou, mohou být vyřešeny dle postupu uvedeného v části 9.1, "Průvodce odstraňováním závad" na straně 51. Pokud ani takto nelze vyřešit problém, přestaňte ventil používat a kontaktujte Olympus. UPOZORNĚNÍ
Nikdy nepoužívejte u pacienta ventil, pokud máte podezření na nějakou závadu. Poškození nebo závada ventilu mohou narušit bezpečnost pacienta nebo uživatele a mohou zapříčinit závažné poškození zařízení.
9.1
Průvodce odstraňováním závad Následující tabulka uvádí možné příčiny a řešení potíží, které se mohou objevit z důvodu chybného nastavení zařízení nebo z důvodu poškození součástek, které podléhají opotřebování. Pokud se objeví jiné problémy nebo závady, než jsou ty uvedené níže, tak ventil nepoužívejte a kontaktujte Olympus.
Číslo výrobku: CZ-67460
MAJ-1443/MAJ-1444
52
Odstraňování závad
Sací ventil (MAJ-1443) Popis závady
Možná příčina
Nefunguje sání
Sací ventil není
nebo je
správně připojen.
nedostatečné.
Řešení Připojte jej správně.
Sací ventil je
Vyměňte jej za nový.
poškozen. Sací pumpa není
Prove te nastavení sací
správně
pumpy dle návodu k
nastavena.
použití.
Sací ventil je
Vyměňte jej za nový.
poškozen. Sací ventil je
Sací ventil je
Vyjměte sací ventil.
zatuhlý.
špinavý.
Dekontaminujte jej a poté opět připojte.
Sací ventil je
Vyměňte jej za nový.
poškozen. Sací ventil
Ventil není
Použijte endoskop
nemůže být
kompatibilní s
kompatibilní.
připojen.
endoskopem, který používáte. Sací ventil je
Vyměňte jej za nový.
poškozen. Z balónku
Sací ventil je
Vyjměte sací ventil.
NELZE odsávat
špinavý.
Dekontaminujte jej a poté
vodu.
opět připojte. Kanál pro balónek
Dekontaminujte kanál.
je špinavý. Sací ventil je
Vyměňte jej za nový.
poškozen.
MAJ-1443/MAJ-1444
Výrobek číslo: CZ-67460
Odstraňování závad
53
Ventil pro vzduch/vodu (MAJ-1444) Popis závady
Možná příčina
Řešení
Není přívod
Pumpa na vzduch
Stiskněte LOW, MED nebo
vzduchu.
je mimo provoz.
HIGH knoflík na světelném zdroji, jak je uvedeno v návodu k použití světelného zdroje.
Ventil pro vzduch/
Vyměňte jej novým ventilem
vodu je poškozen.
pro vzduch/vodu.
Není přívod
Pumpa na vzduch
Stiskněte LOW, MED nebo
vody na omývání
je mimo provoz.
HIGH knoflík na světelném
čoček.
zdroji, jak je uvedeno v návodu k použití světelného zdroje. Není sterilní voda
Naplňte kontejner z 2/3
v kontejneru na
sterilní vodou.
vodu. Ventil pro vzduch/
Vyměňte jej novým ventilem
vodu je poškozen.
pro vzduch/vodu.
Ventil pro
Ventil pro vzduch/
Vyjměte ventil pro vzduch/
vzduch/vodu je
vodu je špinavý.
vodu. Dekontaminujte ventil
zatuhlý.
pro vzduch/vodu a poté jej opět připojte. Ventil pro vzduch/
Vyměňte jej novým ventilem
vodu je poškozen.
pro vzduch/vodu.
Ventil pro
Používáte
Použijte správný ventil pro
vzduch/vodu
nesprávný ventil
vzduch/vodu.
nemůže být
pro vzduch/vodu.
připojen.
Číslo výrobku: CZ-67460
Ventil pro vzduch/
Vyměňte jej novým ventilem
vodu je poškozen.
pro vzduch/vodu.
MAJ-1443/MAJ-1444
54
Odstraňování závad
Popis závady
Možná příčina
Řešení
NENÍ přívod
Pumpa na vzduch
Stiskněte LOW, MED nebo
vody do
je mimo provoz.
HIGH knoflík na světelném
balónku.
zdroji, jak je uvedeno v návodu k použití světelného zdroje. Není sterilní voda v
Naplňte kontejner z 2/3
kontejneru na
sterilní vodou.
vodu. Kanál pro balónek
Dekontaminujte kanál.
je špinavý. Ventil pro vzduch/
Vyměňte jej novým ventilem
vodu je poškozen.
pro vzduch/vodu.
MAJ-1443/MAJ-1444
Výrobek číslo: CZ-67460
Dodatek
55
Dodatek Schéma systému Zařízení na čištění a dezinfekci
Ultrazvuková čistička (KS-2, ENDOSONIC)
Přístroj pro chemotermickou dezinfekci endoskopů ETD
Kartáček na čištění otvorů kanálů (MH-507)
Číslo výrobku: CZ-67460
MAJ-1443/MAJ-1444
Kartáček na čištění kanálů (BW-20T/BW-7L)
56
Dodatek
Dodatek Provozní prostředí Okolní teplota
10 – 40°C
Relativní vlhkost
30 – 85%
Tlak vzduchu
700 – 1060 hPa
MAJ-1443/MAJ-1444
Výrobek číslo: CZ-67460
Výrobce a distributor
57
Výrobce a distributor Výrobce
Telefonní číslo
Faxové číslo
OLYMPUS MEDICAL SYSTEMS CORP. 2951 Ishikawa-cho, Hachioji-shi, Tokyo 192-8507, Japan
+ 81-426-422111
+ 81- 42646-2429
Oprávněný zástupce
Telefonní číslo
Faxové číslo
OLYMPUS Medical Systems Europa GmbH Wendenstraße 14 -18 D - 20097 Hamburg / Postfach 10 49 08 D - 20034 Hamburg
+ 49 - 40 237730
+ 49 - 40 23773 655/6
Máte-li nějaké dotazy nebo připomínky k informacím v této příručce nebo k výrobku, obrate se na místního distributora.
Číslo výrobku: CZ-67460
MAJ-1443/MAJ-1444
58
Výrobce a distributor
dfg
Distributor
Telefonní číslo
Faxové číslo
OLYMPUS AUSTRIA GESELLSCHAFT M.B.H. Shuttleworthstraße 25 Postfach 131 A - 1210 Wien
+ 43 - 1 29 101 -0
+ 43 - 1 29 101 -222
OLYMPUS Belgium N.V Boomsesteenweg 77 B - 2630 Aartselaar
+ 32 - 3 870 58 00
+ 32 - 3 887 24 26
OLYMPUS OPTICAL (Schweiz) AG Chriesbaumstraße 6 Volketswil CH - 8603 Schwerzenbach
+ 41 - 1 947 66 81
+ 41 - 1 947 66 54
PAPAETIS MEDICAL CO. LTD 75, Athalassa, Ave. Chapo Tower, Off. 501 P.O. Box 6456 CY - Nicosia
+ 357 - 2 49 55 61 49 55 62
+ 357 - 2 31 40 18
OLYMPUS Deutschland GmbH Wendenstraße 14 -18 D - 20097 Hamburg / Postfach 10 49 08 D - 20034 Hamburg
+49 - 40 23 77 3 123
+49 - 40 23773 5771
OLYMPUS DANMARK A/S Tempovej 48-50 DK - 2750 Ballerup
+ 45 - 44 73 47 00
+ 45 - 44 73 48 01
Olympus Optical España S.A. Via Augusta, 158 E - 08006 Barcelona
+ 34 - 93 200 67 11
+ 34 - 93 200 95 80
OLYMPUS FRANCE Département Endoscopie Médicale 74, Rue d’Arcueil, Silic L 165 F - 94533 Rungis Cedex
+ 33 - 1 45 60 23 00
+ 33 - 1 45 60 22 30
MAJ-1443/MAJ-1444
Výrobek číslo: CZ-67460
Výrobce a distributor
59
Distributor
Telefonní číslo
Faxové číslo
OLYMPUS FINLAND Oy Airport Plaza Business Park Äyritie 12B FIN - 01510 Vantaa
+ 358 - 9 825 46 80
+ 358 - 9 870 31 41
PROTON LTD. Medical, Hospital Equipment & Supplies Engineers 2, Ioulianou str. 11451 Metamorfossis Athens, Greece
+ 30 - 210 280 6200
+ 30 - 210 280 6210
Olympus Italia Srl Via Modigliani 45 I - 20090 Segrate (Milano)
+ 39 - 02 269 72 1
+ 39 - 02 269 72 488
Inter hf Sóltún 20 IS - 105 Reykjavik Island
+ 354 551 02 30
+ 354 562 21 70
OLYMPUS NORGE AS Kjelsåsveien 168 N - 0884 Oslo
+ 47 - 23 00 50 50
+ 47 - 23 00 50 80
OLYMPUS NEDERLAND B.V. Industrieweg 44 NL - 2382 NW Zoeterwoude-Rijndijk
+ 31 - 71 545 08 50
+ 31 - 71 545 08 02
OLYMPUS PORTUGAL OPTO-DIGITAL TECNOLOGIAS, S.A. Rua Prof. Orlando Ribeiro, 5 - B P - 1600-796 Lisboa
+ 351 - 21 7543280
+ 351 - 21 7543299
OLYMPUS SVERIGE AB P.O. Box 1816 S - 171 23 Solna
+ 46 - 8 735 34 00
+ 46 - 8 735 34 10
OLYMPUS C&C spol. s r.o. Evropska 176 CZ - 160 41 Praha 6
+ 420 221 985 204
+ 420 221 985 505
Číslo výrobku: CZ-67460
MAJ-1443/MAJ-1444
60
Výrobce a distributor
Distributor
Telefonní číslo
Faxové číslo
OLYMPUS Estonia OÜ Järvevana tee 9 EE - 11314 Tallinn
+ 372 654 95 49
+ 372 654 95 48
OLYMPUS Hungary KFT Papírgyár u. 58-59 H - 1038 Budapest
+ 36 1 382 74 00
+ 36 1 382 74 19
SpektraMed Totoriu str. 19-9 LT - 2001 Vilnius
+ 370 5 212 37 35
+ 370 5 212 27 63
OLYMPUS LATVIA, SIA Vienibas gatve 87b LV - 1004 Riga
+ 371 740 80 70
+ 371 740 80 75
OLYMPUS Polska Sp. z.o.o Swietojerska 5/7 PL - 00-236 Warszawa
+ 48 22 860 00 77
+ 48 22 831 04 53
OLYMPUS SK, s r.o. Teplická 99 SK - 921 01 Piešt’any
+ 421 33 79 68 111
+ 421 33 77 22 628
OLYMPUS Slovenija d.o.o. Baznikova 2 SLO - 1000 Ljubljana
+ 386 1 236 33 10
+ 386 1 236 33 11
MAJ-1443/MAJ-1444
Výrobek číslo: CZ-67460
©2005 OLYMPUS MEDICAL SYSTEMS CORP. Všechna práva vyhrazena. Žádná část této publikace nesmí být reprodukována nebo rozšiřována bez vyjádřeného písemného souhlasu OLYMPUS MEDICAL SYSTEMS CORP. OLYMPUS je registrivanou obchodní značkou firmy OLYMPUS CORPORATION