Odborný časopis českého a slovenského papírenského průmyslu/Magazine of the Czech and Slovak Pulp & Paper Industry
♦ Podzimní ekonomická prognóza Evropské komise ♦ Paperworld 2015 ♦ Není les jako les ♦ Informace z profesních svazů
číslo:
6 2014
Trade Show & Conference 17 - 19 March 2015
Fira Barcelona, Gran Via - Hall 1 Barcelona, Spain
Další informaceabout o Tissue World Barcelona To enquire the event visit 2015
www.tissueworld.com/Barcelona www.tissueworld.com/Barcelona
Pokud působíte průmyslovém If you’re in the vtissue industry,segmentu then youvýroby MUSTtissue, be at MUSÍTE navštívit Tissue World 2015! Tissue WorldBarcelona Barcelona 2015! Zúčastněte se této stěžejní akce v Barceloně, která se koná od roku 1993. Tissue World Barcelona je )NHMSGDƦ@FRGHODUDMSHM!@QBDKNM@DRS@AKHRGDCRHMBD3HRRTD6NQKC!@QBDKNM@HRVGDQDJDXSHRRTD místem, kde se setkávají klíčoví hráči tržního segmentu tissue, aby posouvali celosvětový průmysl OK@XDQR@MCHMƦTDMBDQRLDDSSNM@UHF@SDSGDV@XENQV@QCENQSGDFKNA@KSHRRTDHMCTRSQX@MCCNQD@K výroby tissue správným směrem. business! ZKOUMÁNÍFUTURE VYHLÍDEK BUDOUCÍHO UDRŽITELNÉHO PRŮMYSLU TISSUE,PRODUCTS PRODUKTOVÉ EXPLORING SUSTAINABLE GROWTH PROSPECTSRŮSTU FOR THE TISSUE INDUSTRY, DIVERSIFICATION THEDOPADŮ IMPLICATIONS FOR THE RETAIL SECTOR DIVERZIFIKACE AAND JEJICH NA MALOOBCHODNÍ SEKTOR. ›>How thedopad macroeconomic overview impacting the EU tissue market? Jakýisje makroekonomického výhledu na trh tissue v EU? Ŧ+RZLVWKHSULFHZDUDƨHFWLQJ(8WLVVXHFRPSHWLWLRQ" > Jak cenová válka ovlivňuje tissue soutěžení v EU? ›>How thevEU reacting to the challenges posed by Chinese mills? Jak is trh EUmarket reaguje na problémy způsobované čínskými papírnami? ›>How sustainabilityprincipu helping companies save money? Jak is dodržování udržitelnosti pomáhá podnikům šetřit peníze?
YOU SIMPLY CAN’T AFFORD TO MISS THIS OPPORTUNITY! Jednoduše si nemůžete dovolit promeškat tuto příležitost!
Tissue World Barcelona 2015 will include a 3-day trade show and conference programme, featuring leading local Tissue World Barcelona 2015 zahrnuje třídenní oborovou výstavu a konferenční program, na kterých @MCHMSDQM@SHNM@KDWGHAHSNQRVNQJRGNOR@MCSDBGMHB@KBNMEDQDMBDRDRRHNMRADRHCDRU@QHNTRNSGDQRGNVƦNNQ activities a networking platform like no other! a odborníci, a dále workshopy a technické seminápotvrdiliproviding účast místní i mezinárodní vystavovatelé
ře společně s dalšími výstavními aktivitami umožňujícími vytváření unikátní diskuzní platformy. Portfolio
www.tissueworld.com/Barcelona
papír a celulóza 69 (5) 2014 Špatná a zavádějící obalová terminologie v závěru listopadu opět zaútočila na českou veřejnost prakticky ze všech médií. Není to tentokrát dané EU, která navrhuje regulaci užívání plastových odnosných tašek z fólie o tloušťce pod 50 mikronů. Zelení evropští tvůrci se jen opět se uchylují k posilování rozbujelé byrokracie pro řešení okrajových záležitostí. V tomto případě je větší problém v neznalosti překladatelů a českých novinářů v nových i starých „papírových“ médiích, kteří tvrdošíjně, jako veřejnost, používají nesmyslný výraz igelitky pro výrobek, který prostě není z igelitu. Kdyby totiž igelitky z „IG Lithu“ opravdu byly, příslušné nařízení EU by se jich netýkalo. Igelit je totiž obchodní název plastu na bázi měkčeného PVC, plastu vyvinutého v německé společnosti IG Farben (nechvalně známé i produkcí plynu Zyklon-B). Předmětné plastové odnosné tašky ale bohužel nejsou z igelitu ( jako tzv. „kartony“- krabice nemají moc společného s kartonem), nýbrž z polyetylénu či mikrotenu. Ty nejmodernější sáčky a tašky dokonce mohou být i z rozložitelných biopolymerů. Ještě že nemáme takový lingvistický problém u odnosných papírových tašek, kde je pojmenování jasné a jejich použití u veřejnosti zaznamenává renesanci. Obdobně se opět začínají v obchodech objevovat i papírové, případně kombinované papírové sáčky, především k balení pečiva a chleba. A v balení mouky a cukru zůstaly papírové sáčky díky svým vlastnostem dodnes dominantní. Papír má prostě budoucnost i díky omezování používání „igelitek“. Miloš Lešikar Vydavatel/adresa redakce Vydavatelství Svět tisku, spol. s r. o. Hollarovo nám. 11, 130 00 Praha 3 tel.: +420 607 916 344
[email protected] • www.svettisku.cz Jednatel společnosti: Martin Jamrich Vydání řídí redakční rada: Miloš Lešikar (předseda, ACPP), Ivan Doležal (Svět tisku), Jan Gojný (UP, ODCP), Martin Jamrich (Svět tisku), Josef Kindl (Mondi Štětí), Milan Štolc (Recfond SR), Marek Vošta (SVP) Další autoři čísla: A. Brokjans, P. Březina, S. Neuner, S. Recskvová, B. Tesařík, M. Vítek Grafické zpracování: ’MACK’ Toto číslo vychází v prosinci 2014 Evidenční číslo MK ČR E 2860, ISSN 0031-1421, INDEX 47064 Vychází od roku 1946. Issued from 1946. Erscheint seit 1946 PCELAU 69 (6) 141–172 (2014) Papír pro toto číslo dodali: Unikátní 3 vrstvý FSC mix papír Bio Top 3® dodala společnost
Discover with OP papirna s.r.o., a member of delfortgroup, the world of specialty papers. We provide the market with products and service which meet and even exceed customers’ expectations in many countries worldwide. Product quality, adhering to relevant quality, environmental and safety standards as well as consistency in production is vital. PERFORMANCE BY UNDERSTANDING.
papír a celulóza 69 (5) 2014
141
YOUR ROLE: Join our business area of Thin Print papers and strengthen our sales team in the role of
Technical Customer Service (m/f) Discover new challenges • Be OP papírna’s face to the customer and their voice and representative in the mill • Work closely with customers, experts and our colleagues across the whole mill • You will be responsible for the quality of our products, starting with technical discussions at customers, the careful selection of raw materials up to the final product in the printing house • Customer care, product optimization, new developments and implementation of various projects will be part of your daily life • You will also be involved in conceptual development of new product fields in the context of innovation management Discover your skills • Preferably you are a pulp and paper specialist or you have a strong background in the printing industry • Technical know-how in converting or the chemical industry could also fit well with our team • You have several years of relevant work experience • Personally you convince with your creativity, team spirit, organizational skills and your capabilities to balance the needs of all involved parties • A high degree of persuasive power and assertiveness as well as passion for the product segment completes your profile • Fluency in English is a must, Russian or any other language skills are of advantage Discover your prospects • We offer a varied, responsible and challenging job with many options in a successful company • Bring your personal, product and technical expertise to our team and develop yourself further • Be inspired and involved in a modern paper company in a creative team at our attractive location in the vicinity of the Jeseníky Mountains Getting ready for discovery • Are you interested in discovering these new challenges at OP papírna? • Are you ready to become a member of the OP papírna team, part of the international delfortgroup? If so, please send your application to: OP papírna, s.r.o. Olšany 18, 789 62 Ms. Mgr. Simona Bojková E-mail:
[email protected]
www.delfortgroup.com
Nejsme prodejci, ale dokážeme vám doporučit tu nejvhodnější technologii nebo produkt tak, aby co nejlépe vyhovovaly vašemu záměru a potřebám. Jsme schopni vám připravit i technologickou prezentaci, odborný seminář. Mimo poradenství a konzultace v oblasti navrhování postupů či konkrétních produktů vám můžeme pomoci s optimalizací vašich výrobních procesů a zpracováním konkrétních aplikací. Jsme schopni pro vás připravovat firemní texty nebo například i celý časopis pro vaše zákazníky. Vydavatelství Svět tisku je nezávislým, profesionálním partnerem s nahledem ať již jste výrobcem či zpracovatelem papíru či tiskárna potiskující vlnitou lepenku nebo plasty.
Papír s certifikátem PEFC = PAPÍR s ověřeným původem dřevní suroviny
Vydavatelství Svět tisku, spol. s r. o. Kontaktní osoba: Martin Jamrich tel.: +420 602 292 915, 267 216 787 e-mail:
[email protected]
pro polygrafickou produkci obalovou techniku vydavatelskou činnost Již více než 70 % rozlohy českých lesů je certifikováno systémem PEFC. www.pefc.cz
inz_83x126.indd 1
4/2/13 7:51:30 AM
P+C
OBSAH/CONTENTS/ INHALTVERZEICHNIS 141 Úvodní slovo The introductory word 143 Podzimní ekonomická prognóza Evropské komise / Autumn economical prognosis of European Commimittee 144 Informace z profesních svazů a asociací Information of professional associations 145 SYBA – Obal roku 2014 SYBA – Packaging of the year 2014 146 Mondi Group / Propapier PM2 GmbH 147 Kemira & AkzoNobel / Careo SERVILINER 148 Paper News 152 Projekt EMSPI – Energy Management Standardization in Printing Industry 153 Dřevo pro Biocel Paskov / Wood for Biocel Paskov 154 Certifikace FSC® a PEFC společnosti TÜV SÜD Certification FSC® and PEFC of TÜV SÜD 155 Není les jako les / Forests are diferent 156 Historické papírny v Čechách Historical paper mills in Bohemia 158 Paperworld 2015 – Frankfurt 159 LIGNA Hannover 2015 160 RISI – PPI Awards 2014
papír a celulóza 69 (5) 2014
143
Podzimní ekonomická prognóza Evropské komise Vzhledem k tomu, že se převážná většina ekonomik EU začala v loňském roce vracet k růstu, se vzbudila obecná očekávání, že ekonomické oživení v Evropě bude mít širší záběr a začne se stávat sebeudržujícím. V první polovině tohoto roku však začal růst HDP ztrácet na obrátkách. Oživení se utlumilo a zůstalo jen křehké. Berouce v úvahu rizika identifikovaná na jaře letošního roku a dynamičnost domácí poptávky, které se nepodařilo stát se hybnou silou růstu, byla EK prognóza růstu reálného HDP revidována směrem dolů. Do konce tohoto roku se tak předpokládá růst reálného HDP jenom 1,3 % v EU a 0,8 % v eurozóně. V průběhu příštího roku by ekonomická aktivita měla posilovat a v roce 2016, jakmile odezní dopady krize, strukturální reformy začnou přinášet ovoce, zlepší se situace na trzích práce, zavedou se podpůrnější politiky a zlepší se finanční podmínky, by měla dále akcelerovat. Místopředseda Evropské komise pro pracovní místa, růst, investice a konkurenceschopnost Jyrki Katainen při té příležitosti řekl: „Hospodářská situace ani situace v oblasti zaměstnanosti se nezlepšují dostatečně rychle. Evropská komise je odhodlána využít všechny nástroje a zdroje, aby v Evropě zajistila více pracovních míst a větší růst.“ Evropa je na křižovatce a mandát nové Komise je příležitostí nově vymezit priority EU. Zefektivněná a více propojená struktura nového kolegia je slibným základem pro vyrovnání se s příčinami ekonomických a sociálních potíží v Evropě. Předseda Juncker správně říká, že jsou to podniky, kdo vytváří pracovní příležitosti. BUSINESSEUROPE chce přispět k tomuto úsilí přinést Evropě více pracovních míst, a proto po konzultacích se svými členskými podniky prostřednictvím členských svazů definovala pro EK deset priorit na podporu investic, růstu a zaměstnanosti. Konkurenceschopnost musí být v centru tvorby politik, pokud opravdu chceme zlepšit podnikatelské prostředí a vytvořit silnou a inovativní průmyslovou základnu. Evropské podniky věří v EU a cítí závazek budovat aktivní a iniciativní Evropu.
161 Openhouse Konica Minolta – Formica 2014 162 FachPack 2015 163 CCE - Corrugated and Carton Exhibition International + ICE 2015 164 MSV Brno 2014 – Printing Live a 3D print 165 Cenové přehledy Price Survey 166 Papírenské statistiky Paper industry – statistical data 168 Nové vzdělávací programy na SPŠG New educational programmes of SPŠG 169 Přehled konferencí, veletrhů a výstav v roce 2014 / Informace Survey of conferences, Fairs and exhibitions 2014 / Information Übersicht über Konferenzen, Messen und Ausstellungen 2014 / Informationen 171 Aktuální zprávy / Actual news
Prezidenti průmyslových svazů v Římě Hlavním tématem italského jednání prezidentů průmyslových svazů bylo zlepšení investičního prostředí v Evropě. Evropský byznys se aktivně připravuje na zveřejnění investičního balíčku předsedy Evropské komise J.-C. Junckera, jehož záměrem je mobilizovat 300 mld. EUR veřejných a soukromých investic v příštích třech letech. Balíček bude kombinací několika různých nástrojů a zdrojů financování s významným příspěvkem Evropské investiční banky (EIB). Do poloviny listopadu 2014 měly jednotlivé členské státy identifikovat konkrétní projekty, u nichž by realizace mohla být zahájena v období 2015–2017, ovšem brání jí nějaká překážka. Zároveň by
144
papír a celulóza 69 (5) 2014
projekty měly mít evropskou přidanou hodnotu a být přitom ekonomicky životaschopné. Preferovány mají být ty projekty, které budou mít potenciál využití soukromých investic. Nově utvořená Pracovní skupina (Task Force), jejímiž členy jsou EIB, Evropská komise a zástupci členských států vydá závěrečnou zprávu, která by měla být předložena Radě pro hospodářské a finanční věci (ECOFIN) a nakonec Evropské radě, která zasedá ve dnech 18.–19. prosince 2014. Investiční balíček bude také předmětem diskuse během předcházejícího pracovního oběda v rámci jednání Rady pro konkurenceschopnost (COMPET). Národní konvent o EU Svaz průmyslu a dopravy ČR vyzval českou politickou reprezentaci na první konferenci Národního konventu o EU s názvem „Evropské vize České republiky“, aby zvýšila svou aktivitu vůči institucím Evropské unie a prosazovala opatření, která by zvýšila atraktivnost Evropy pro investice a rozvoj průmyslu. „Je třeba, aby tvůrci evropských politik změnili zásadně svoje myšlení a přístup k realitě. Pokud dnes hlásají, že cílem jejich úsilí je evropský občan a jeho blahobyt, pak centrem jejich pozornosti a politik musí být především podniky, podnikání a průmysl zejména. Nikdo jiný prosperitu do Evropy nepřinese,“ prohlásil ve svém vystoupení prezident SP ČR Jaroslav Hanák, který apeloval na naše politiky, aby tuto tezi prosazovali v Bruselu. Prezident SP ČR poukázal na to, že Evropská komise zahájila svoji činnost v novém formátu a s novou agendou, její předseda Juncker chystá investiční stimul pro Evropu a připravuje revizi strategie Evropa 2020. Upozornil však na to, že Evropa postupně ztrácí pozici a na to, že je nutné při nastavování evropských i domácích politik zohlednit průmysl a konkurenceschopnost. Průmysl dává v EU práci přímo či nepřímo přes napojené sektory 52 milionům lidí (32 milionů přímo v průmyslu, 20 milionu v souvisejících sektorech jako logistika, podnikatelské a další soukromé služby apod.) Ovšem mezi roky 2000 a 2012 klesl podíl přidané hodnoty zpracovatelského průmyslu na celkové světové přidané hodnotě zpracovatelského průmyslu z 25,7 na 20,8 %. Asijské rozvíjející se trhy svůj podíl naopak na světové přidané hodnotě výrazně zvýšily (z 9,6 na 27,5 %). SP ČR pozitivně hodnotí některé nové směry evropské politiky a to, že se zabývá renesancí průmyslu. Zatím však tuto politiku vidí spíše jako proklamaci. SP ČR dlouhodobě upozorňuje na to, že nestabilita, nepředvídatelnost v legislativě, aplikace předpisů, které neumožňují rychlý rozvoj investic, vysoké ceny energií a málo efektivní podpora aplikovanému průmyslovému výzkumu jsou problémy trápící nejen tuzemské firmy, ale i v celé Unii. (Za plyn platí firmy v Evropě až čtyřikrát více než v USA. Ceny elektřiny pro průmysl jsou dvojnásobně vyšší než v USA a Rusku a o 20% vyšší než v Číně – ta letos s vysokou pravděpodobností v oblasti podpory výzkumu, vývoje a inovací výrazně předstihne země EU. Pouze necelých 28 % patentových aplikací pochází od evropských zemí. Je jen otázkou času, kdy země, které jsou považovány za tak zvaně rozvojové, zvýší vzdělanostní úroveň svých lidí, na to musí reagovat i vzdělanostní politika evropských zemích.) Svaz průmyslu a dopravy ČR bude důrazně podporovat všechny snahy EU, které povedou ke zvýšení konkurenční výkonnosti a posílení postavení průmyslu v hospodářství. Pro příští rok připravil také kampaň pod názvem Rok průmyslu a technického školství, při níž chce prezentovat význam a inovativnost průmyslu. Obdobný přístup očekává i od české politické reprezentace. -VD-
informace z profesních svazů
Informace z ACPP Změny v sekretariátu ACPP a ALDP Náměstkem pro úsek lesního hospodářství ministr zemědělství Marian Jurečka jmenoval k 1. 10. 2014 Mgr. Patrika Mlynáře. „Jsem přesvědčen, že jsme vybrali uchazeče, který má dobré odborné předpoklady a dlouholeté zkušenosti v daném oboru. Očekávám profesionalitu a schopnost komunikovat s odbornou i laickou veřejností,“ řekl ministr zemědělství Marian Jurečka. Náměstkem ministra pro úsek lesního hospodářství MZ ČR je tedy od října Mgr. Patrik Mlynář, který vystudoval na Univerzitě Palackého v Olomouci právnickou fakultu. Pracoval na Ministerstvu zemědělství nejprve jako právník a později jako tajemník náměstka pro lesní hospodářství. V posledních letech byl výkonným ředitelem Asociace lesnických a dřevozpracujících podniků (ALDP) a současně i ředitelem sekretariátu Asociace českého papírenského průmyslu (ACPP). „Vedle zajištění řádného fungování ústřední státní správy v oblastech lesnictví, rybářství, a myslivosti, chci přispět ke stabilizaci v odvětví, a to zejména cestou otevřené a konstruktivní komunikace se všemi zainteresovanými stranami,“ uvedl při nástupu do funkce Patrik Mlynář.
V návaznosti na toto jmenování došlo i ke změně v řízení obou zmíněných odborných asociací (ALDP a ACPP), kde po Mgr. Mlynářovi převzal tyto souběžné funkce ing. Zdeněk Musil, dřívější pracovník zastoupení společnosti Stora Enso v ČR (viz obr. nahoře). Sekretariáty ALDP i ACPP pracují od pololetí 2014 společně na adrese U Uranie 18, 170 00 Praha 7. Sem by také měla v současné době směřovat i poštovní korespondence na papírenskou asociaci. Sídlo ACPP je však oficiálně nadále na původní adrese ve Štětí, kde také zůstává i archív papírenského svazu a časopisu Papír a celulóza (od roku 1946 do roku 2010). ACPP v období 52. valné hromady Zástupci sekretariátu ACPP se na podzim zúčastnili na jednání Sněmu Svazu průmyslu a dopravy v Brně během zahajovacího dne MSV, jehož nejvýznačnějším hostem byl předseda vlády ČR pan Bohuslav Sobotka. V krátkém odstupu se pak konala 30. 10. 2014 v automobilovém muzeu v Mladé Boleslavi valná hromada SP ČR, kde byl mimo jiné přijat akční program na nadcházející období. V návaznosti na tuto VH se uskutečnila také exkurze do členského podniku Auto Škoda.
papír a celulóza 69 (5) 2014
informace z profesních svazů
145
SYBA
Na Radě členů SP ČR dne 19. listopadu 2014 pak byla projednávána operativní agenda svazu, především pak byl znovu obsáhle prezentován již detailněji rozpracovaný projekt pro rok 2015 s názvem „Rok průmyslu a technického vzdělávání“ o kterém jsme informovali článkem v minulém čísle PaC 5. Již 52. valná hromada ACPP se tentokrát uskutečnila dne 12. listopadu 2014 na zámku v Kostelci nad Černými lesy. Odpolední valné hromadě přitom předcházelo řádné zasedání představenstva ACPP. Přítomní byli v úvodu informováni o plnění usnesení z minulé 51. VH, o stavu členské základny, o zprávě dozorčí rady (včetně vyjádření k připravovanému rozpočtu) a byli zevrubně informováni o činnosti představenstva ACPP v hlavních oblastech činnosti (les a dřevo, sběrový papír, energie, spolupráce s CEPI a ostatní činnosti). Byla přednesena i informace o plnění rozpočtu za 9 měsíců a také o výsledcích a vývoji českého papírenského průmyslu za první pololetí 2014. Valná hromada poté přijala po projednání rozpočet na rok 2015 a také zvolila nového člena dozorčí rady (pan Josef Vrtiška, Smurfit Kappa Žimrovice). Zpestřením byla informace pana Z. Nového o vydání knížky o Jiřím Mandlovi, majiteli papírny G. T. Mandl a sdělení dalších informací k připravovanému projektu muzea strojní výroby papíru v historickém objektu Papírna s. r. o. ve Pstruží. Osobně byl přítomen majitel zmíněné papírny pan Latislav, který dává objekt pro muzeum k dispozici Po VH následovala přednáška pana Borise Dlouhého ze Svazu průmyslu a dopravy o současné ekonomické situaci a výhledu na nejbližší období, na kterou navázala velmi živá odborná diskuze zástupců členských firem ACPP. M. Lešikar
Vyvrcholením ročního snažení pro firmy, zabývající se balením, byl již 20. ročník Obalového galavečera. Zde byly předány ceny všem 22 oceněným exponátům soutěže Obal roku 2014 a také tři ceny soutěže Design touch. Byly zde také vyhlášeny Ceny předsedkyně poroty, které obdrželo Balení automobilových prahů (Boxmaker), Vnitřní reliéf lahve (O-I sales) a zlatou cenu převzala společnost OTK za balení kávy Marila Crema Delicado. CS Packaging Konference 2014 Po loňské stejnojmenné konferenci v hotelu Aquapalace Prague v Čestlicích, kde upoutala pozornost především přednáška zaměřená na opakovaně použitelné přepravní obaly byl letošní program konference
dne 27. 11. 2014 zaměřen na robotizaci balicích procesů, standardizaci přepravních obalů třídy EasyBox a efektivní aplikace výplní z pěnových plastů a další aktuální trendy. Přednášky byly prezentovány takto: • Novinky a trendy, směrnice HPE v češtině a katalog dodavatelů CZ + SK (Vlado Volek, SYBA) • Rekondice IBC kontejnerů (Ladislav Trylč, Ministerstvo životního prostředí ČR) • Výplně z pěnových plastů (Václav Doležal, SYBA) • EasyBox pro průmyslové balení (David Albrecht, Velimpex) • Europalety EPAL – kvalita a český trh (Dana Babušíková, European Pallet Association) • EPRIN a ARUBA – síť se stará o vás (David Sedlák, EPRIN) • Robot EPRIN – nový člen naší rodiny (Pavel Handl, EPRIN) Obdobná obalová konference pro ČR a Slovensko, dva malé trhy uprostřed Evropy bez jazykové bariéry je připravována i na příští rok, i když zřejmě v jiném prostředí. -VV-
146
papír a celulóza 69 (5) 2014
Rekordní výsledky Mondi Papírenská skupina Mondi vloni podala rekordní finanční výkon. Tržby dosáhly 6,5 mld. EUR oproti předloňským 5,8 mld., zisk před zdaněním vzrostl z 368 mil. EUR na 499 mil., provozní zisk meziročně stoupl o 22 % na 699 mil. EUR. Po odečtení vlivu akvizic z předchozího roku byl vyšší o 11 %, a to zvláště díky silné skupině obalových papírů a jihoafrické divizi. Skupina Mondi se svojí produkcí zařadila na 12. místo mezi světovými producenty průmyslu papíru a celulózy (535 tis. t tržní buničiny a 5,283 mil. tun papírů a lepenek).
Příjmy za obalové papíry dosáhly 2 mld. EUR, meziročně o 5 % více, profitovaly z vyšších průměrných cen na všech klíčových trzích a z růstu objemu. Generální ředitel David Hathorn popsal nárůst cen recyklovaných lepenek ve II. pololetí 2013 jako „povzbudivý“, ale naopak různé tlaky vedly současně ke snížení cen mnoha druhů papírů pod celoroční průměr. „Vyhlídky cenotvorby jsou značně závislé na intenzitě zotavení evropské makroekonomiky. Nedávný přírůstek objednávek v některých našich hlavních segmentech je v tomto ohledu povzbudivý a se zákazníky diskutujeme o zvýšení cen některých obalových papírů.“ Produkce balicích prostředků a obalů (vlnitá lepenka a průmyslové pytle) čelila stoupajícím cenám vstupů, ale obecně se zlepšily marže. Průmyslovým pytlům se dařilo dobře díky restrukturalizaci v západní Evropě a rostoucím tržbám v Rusku, na Středním východě a v Africe. Nenatírané grafické papíry vykázaly dobré výsledky díky dobře nastaveným nákladům a tržní pozici i přes pokles poptávky na nasycených západoevropských trzích. Jihoafrické divizi se vedlo nejlépe a přesáhla s 13 % průměrné tempo růstu skupiny. Na některých rozvíjejících se trzích Mondi těžilo ze slabosti měn, nejvíce právě v JAR z devalvace randu vzhledem k EUR a dolaru. Skupina dále zpřesňuje svůj výrobkový a geografický mix v souladu se strategií zaměřenou na obaly, které jí nyní přinášejí kolem 70 % příjmů. Současně dále investuje do výroby nenatíraných grafických papírů ke zlepšení jejich konkurenceschopnosti. Příležitosti vidí v rozvoji obalů, s nimiž přichází do kontaktu spotřebitel, a obalů z vlnité lepenky. Z nedávno založené divize spotřebitelského balení, která expandovala na sklonku toku 2012 akvizicí Nordenie, přišlo přes 600 mil. EUR. Její tržby se zvýšily z předloňských 502 mil. na 1,2 mld. EUR. Mondi se soustřeďuje na rozvíjející se trhy, které přinášejí celkově cca 62 % čistých provozních aktiv skupiny a 51 % příjmů. -TZ-
Propapier PM2 GmbH a dotace EK Evropská komise potvrdila, že investiční dotace pro Propapier PM2 GmbH a opatření v oblasti infrastruktury v průmyslové zóně Spree (Eisenhüttenstadt, Braniborsko) jsou v sou-
ze světa ladu s evropským právem. Výsledek řízení je pro Propapier pozitivní. Jednatel společnosti Jürgen Heindl k tomu konstatuje: „Evropská komise v plném rozsahu potvrdila náš právní výklad. Byli jsme od počátku přesvědčeni, že opatření byla v souladu s právem. Velmi dlouhé řízení vázalo naše kapacity, které se tak nyní opět uvolňují pro naše podnikání“. Evropská komise v dubnu 2008 povolila německým orgánům podporu výstavby nového zařízení pro surový papír na vlnitou lepenku v Eisenhüttenstadtu prostřednictvím investičních dotací ve výši přibližně 43,4 milionů EUR. Spolková země Braniborsko tuto podporu přidělila. Propapier, dceřiná společnost Progroup AG, produkuje od března 2010 v nové papírně v Eisenhüttenstadtu suroviny na vlnitou lepenku z recyklovaného papíru. Prověřování této podpory bylo vyvoláno žalobu jednoho konkurenta proti rozhodnutí o schválení dotace u Evropského soudu v Lucemburku. Soud pak toto povolení z formálních důvodů zrušil. Rozhodnutí Evropské komise Evropská komise ve svém finálním rozhodnutí potvrdila, že investiční dotace pro zařízení na výrobu papíru pro vlnitou lepenku společnosti Propapier PM2 GmbH je v souladu s evropskými předpisy o státní podpoře. V plném rozsahu tak potvrdila právní názor Německa a společnosti Propapier PM2 GmbH. Evropská komise v dalším řízení rozhodla, že infrastrukturní opatření v místě závodu v Eisenhüttenstadtu žádné prvky podpory neobsahují. Jak výstavba čistírny odpadních vod účelovým sdružením pro pitnou a odpadní vodu Oderaue (TAZV), tak také výstavba parkovišť a spojovací komunikace k silnici B 112 a rozšíření a prohloubení kanálu Odra – Spréva jsou infrastrukturními opatřeními prospěšnými veřejnosti. EK konstatovala, že se nejedná o žádnou specializovanou infrastrukturu ve prospěch uživatele. Rovněž poplatky za čištění odpadních vod v zařízení TAZV jsou bez dotací. Poplatky přenášejí náklady na výstavbu a provoz čistírny odpadních vod na její uživatele. Úspěšný vývoj společnosti Progroup AG stojí na vedoucí pozici na poli technologie, managementu a ve strategii dodávek. Se dvěma továrnami na výrobu papíru, sedmi výrobnami vlnité lepenky a servisními společnostmi produkuje společnost Progroup hlavně suroviny pro výrobu vlnité lepenky a vlnitou lepenku různých formátů. S 880 zaměstnanci očekává firma v roce 2014 obrat okolo 650 miliónů EUR a patří k Top 5 společnostem na trhu ve střední Evropě v daném segmentu produkce. Značky materiálů řady Next Generation Products jsou synonymem menší spotřeby surovin při zvýšené kvalitě a zosobňují udržitelný způsob myšlení a hospodaření v tomto odvětví. -TZ-
ze světa
Kemira koupila od firmy AkzoNobel výrobu papírenských chemikálií Významná chemická společnost Kemira dosáhla dohody o odkoupení podniku Paper Chemicals, vyrábějícího chemikálie pro průmysl papíru a celulózy. Ten byl dosud součástí Pulp and Performance Chemicals v rámci divize společnosti AkzoNobel Specialty Chemicals. Dohoda se netýká ani názvu Eka, ani podniků AkzoNobel Pulp Bleaching a Colloidal Silica. Pokud jde o silikátové koloidy k retenci vody a odvodňování pro papírenský průmysl, uzavřou společnosti příslušnou distribuční smlouvu. Hodnota obchodu činí 153 mil. EUR a převod by měl být dokončen v 1. čtvrtletí roku 2015 po uzavření personálních záležitostí a získání souhlasu antimonopolních úřadů v některých dotčených zemích. Kemira je nadnárodní chemická společnost zaměřená na obory s velkou spotřebou vody, jako je právě výroba papíru a celulózy, zpracování ropy a plynu, těžba a úprava vody atp. V roce 2013 měla Kemira obrat 2,2 mld. EUR a má asi 4 500 pracovníků. AkzoNobel vyrábí barvy, laky a speciální chemikálie ve více než 80 zemích světa s asi 50 000 zaměstnanci. Podnik Paper Chemicals, vyrábějící chemikálie mj. pro retenci vody, klížení, zvýšení pevnosti za mokra a aditiva do nátěrů, v roce 2013 dosáhl obratu 243 mil. EUR (přes polovinu připadá na přípravky na obalové lepenky). Kemira očekává, že akvizice jí díky synergiím přinese do roku 2016 přes 15 mil. EUR ročně. -TZ-
papír a celulóza 69 (5) 2014
147
SERVILINER s oceněním ECMA Společnosti Careo a Reno de Medici Arnsberg získaly opět ocenění ve speciální oblasti „volume market – balení s vyšší sériovostí“ organizace ECMA (The European Carton Makers Association). U inovativního a z hlediska životního prostředí dobře vyřešeného obalu na vajíčka byl jako materiál na horní krycí vrstvu mikrovlny použit materiál SERVILINER 180 g/m² vyrobený v závodě Arnsberg. Krycí karton SERVILINER nabízí možnost vysoce kvalitního potisku. Partner Cartonic Packaging pak vyvinul, navrhl a vyrobil předmětné oceněné balení. Verdikt poroty zněl, že se jedná o úplnou novinku z hlediska konstrukce, která skutečně nabízí lepší ochranu proti mechanickému poškození zboží. Krabička se otevírá a zavírá opravdu velice lehce. Navíc jsou k dispozici dvě varianty pro 10 a pro 12 vajíček s perforací v polovině. Potištěná plocha umožňuje konečnému zákazníkovi podat uživateli co možno nejvíce informací (nutriční hodnoty, certifikáty kvality, kódy atd.). Díky kvalitnímu potisku konečný uživatel lehce identifikuje značku. Vajíčka jsou doplňována do obalů na vysokorychlostní automatické lince a balení je vyrobeno výhradně z FSC certifikovaného materiálu. To vše napomohlo tomu, že se tento výrobek umístil v prestižní evropské soutěži na prvním místě. -TZ-
Skládačkové lepenky IP Alaska Plus Společnost International Paper zahájila výrobu nové skládačkové lepenky Alaska Plus. Podstatné snížení plošných hmotností lepenek druhu GC2 je odpovědí na rostoucí poptávku zákazníků po ekonomicky atraktivních obalových řešeních šetrných k životnímu prostředí. Výroba nového materiálu navazuje na dokončení modernizace závodu IP v polském Kwidzynu. Investice do přestavby zdejšího papírenského stroje č. 4 ve výši 60 mil. USD se týkala mnoha vylepšení včetně kalandru. Byly instalovány i dvě příčné řezačky. Rekonstruovaný PS 4 vyrábí natíranou třívrstvou skládačkovou lepenku GC2 a GC1. Michael Krüger, obchodní ředitel Coated Paperboard and Specialties společnosti IP říká: „Uplatněním nejnovějších technologií při výrobě se nám podařilo, že plošná hmotnost lepenky Alaska Plus výrazně klesla, přičemž všechny ostatní technické parametry zůstaly stabilní. Provozní vlastnosti tohoto materiálu při tisku, v dalších zpracovatelských strojích a v balicích strojích jsou vynikající a spolehlivé.“ Skládačková lepenky Alaska Plus je vhodná pro výrobu skládaček na suché krmivo, pro balení farmaceutických, kosmetických a zdravotnických výrobků, ale i čokolády a potravin. Dosud byla dodávána evropským zákazníkům ve třech plošných hmotnostech 275, 250 a 230 g/m², v novém spektru jich bude sedm od 200 g/m². Závod IP Kwidzyn zaměstnává více než 1 300 pracovníků a vyrábí kancelářské papíry, tiskový ofsetový papír, novinový papír a také natírané skládačkové lepenky. Společnost International Paper je největším světovým producentem papírů, lepenek ale i obalů, s výrobními závody v Severní a Jižní Americe, Evropě, Asii a v severní Africe. Hlavní sídlo má v USA ve městě Memphis (Tennessee). Globálně zaměstnává 65 tisíc pracovníků a ve 24 zemích. V roce 2013 měla netto obrat 29,08 mld. USD a vyrobila 1,7 mil. tun tržní buničiny a 19,6 mil. tun papírů a lepenek. -TZ-
Kelímky s Al zušlechtěním Společnost Iggesund Paperboard vyvinula a začala dodávat na trh nový typ dvouvrstvých kelímků a pohárků, které jsou nápadné svým kovovým vzhledem. K výrobě vnitřní stěny byl použit kelímkový karton (lepenka) Invercote, opatřený nánosem polyetylenu. Vnější stěnu tvoří karton Aluvision, který je opatřen tenkou hliníkovou folií s extruzním nánosem polyetylenu. „Chtěli jsme dosáhnout elegantního a lesklého vzhledu kelímku, i když je třeba potištěn pouze jednou barvou,“ vysvětluje Anna Adler, vedoucí projektu. Vzory a názvy produktů jsou zvýrazněny ražbou. Švýcarský výrobce nástrojů SMR Stanztechnik dodal precizní výsekový nástroj a kelímek vytiskl italský výrobce SDG Scatolificio del Garda S. p. A. Aby bylo zabráněno chybám v soutisku, tak tým vývojářů snížil počet přířezů na tiskovém archu z 27 na 24. Uhlíková stopa kelímků z kartonu Invercote s polyetylenovým nánosem je sotva čtvrtinová než u stejně velkých kelímků z plastu, pokud srovnáváme hmotnost materiálů. Iggesund vychází z dlouhodobých obchodních příležitostí pro takové výrobky, kdy jsou diskutovány především ekologické aspekty. A to nejen v USA, kde již delší dobu probíhají na toto téma četné diskuze, a některá americká města se již snaží zakázat používání kelímků a pohárků lisovaných z pěnového polystyrenu a jiných plastických hmot. -TZ-
148
papír a celulóza 69 (5) 2014
Paper News Lecta’s Almazán, Motril and Zaragoza mills sedure OHAS 18001 certification OHSAS 18001 (Occupational Health and Safety Assessment Series) is the most widely used specification worldwide for establishing, implementing and operating an occupational safety and health management system. It is an effective tool for managing an organization safely and efficiently, with the aim of protecting employees from the risk of occupational accidents and illnesses. This standard promotes a proactive and responsible attitude toward safety at all levels, encouraging broad participation of employees in preventive tasks, on the basis of risk analysis, adoption of both preventive and corrective measures, contribution of ideas for enhanced safety in work facilities as well as the promotion of safe behavior, all within a process of ongoing improvement. Lecta, which had already secured certification for its Riva del Garda (Italy) mill, voluntarily took on the commitment of extending OHSAS 18001 certification to all its manufacturing sites before the end of 2014 in its last Environmental Report. The company is firmly committed to the safety of its employees and continues its ongoing efforts regarding quality, the environment and occupational health and safety. All of this has resulted in Lecta’s becoming a point of reference within the paper industry in terms of sustainability. Lecta is one of the largest manufacturers of coated woodfree paper worldwide and a leader in the European specialty papers market. It is made up of three companies with a long tradition in their home markets: Cartiere del Garda in Italy, Condat in France and Torraspapel in Spain. Currently, Lecta has eight mills with a total production capacity of approximately two million tons and is recognized worldwide as a reliable, flexible and customer-focused supplier. Lecta is firmly committed to protecting the environment. All of our manufacturing sites have secured the strictest environmental certifications – ISO 14001 and EMAS – and PEFC™ and FSC® chain of custody certification, thereby guaranteeing the wood and pulp used as raw materials have been sustainably sourced. Lecta has also successfully completed audits for ISO 50001 energy efficiency and ISO 9001 quality certification. -WPO-
Paper News Advantage DCT tissue line successfully started up at Kimberly Clark de México’s Bajío mill Kimberly Clark de México S.A.B. de C.V.’s seventh tissue machine, supplied by Valmet, was recently started up at the Bajío mill in San Juan del Rio, Mexico. The new Advantage DCT 200TS tissue line adds 60,000 tpy of high quality tissue paper to the current production of facial, toilet, napkin and towel per year. The project was started in 2013. The Bajío mill now operates four tissue machines out of which two are supplied by Valmet. The mill produces structured tissue products for the domestic and global markets. The tissue machine has a width of 5.4 m and a design speed of 2,000 m/min and is optimized to save energy and to enhance final product quality. Valmet’s delivery included a complete tissue production line featuring stock preparation system and an Advantage DCT 200TS tissue machine. The tissue machine is equipped with an OptiFlo headbox and a cast alloy Yankee cylinder. It is also featured with the Advantage tissue technology including a ViscoNip press for improved press dryness, an AirCap hood with air and heat recovery system as well as a SoftReel reel with center wind assist. Valmet’s project scope included basic mill engineering, process equipment and process ventilation, as well as the installation supervision, training and commissioning of the new tissue line. The delivery also included an automation package from Metso with the process control system. Kimberly Clark de México S.A. B. de C.V. was founded in 1959 and is the leading tissue producer in Mexico. The company operates five tissue mills in Mexico producing facial, toilet, napkin and towel grades for the domestic consumer & away-from-home markets as well as for exports. Through the new investment the total production capacity of Kimberly-Clark de México will be approximately 700,000 tpy. Jan L. Larsson
ANDRITZ to supply complete reject handling system for Shandong Sun Paper, China International technology Group ANDRITZ has received an order to supply a complete reject handling system for Shandong Sun Paper Industry’s paper machines PM31 and PM32, China. Start-up is scheduled for the second quarter of 2016. The scope of supply includes coarse and fine shredding systems, a ballistic separator, reject compactors, sand separators, as well as coarse and fine metal separators, including ferrous and non-ferrous metal separation. The Andritz reject handling system has a total capacity of approx. 200 tons of light rejects per day. The residuals from both recycled fiber lines will be prepared for combustion or for further cleaning and recycling, while valuable components like metals will be separated. Shandong Sun Paper is one of the leading Chinese pulp and paper producers. The Andritz Group is a globally leading supplier of plants, equipment, and services for hydropower stations, the pulp and paper industry, the metalworking and steel industries, and solid/liquid separation in the municipal and industrial sectors. The publicly listed, international technology Group is headquartered in Graz, Austria, and has a staff of around 24,100 employees. ANDRITZ operates over 250 production sites as well as service and sales companies all around the world. The Andritz Group ranks among the global market leaders in all four of its business areas. One of the Group’s overall strategic goals is to strengthen and extend this position. At the same time, the company aims to secure the continuation of profitable growth in the long-term. Andritz Pulp & Paper – the business area is a leading global supplier of equipment, systems, and services for the production and processing of all types of pulps, paper, tissue, and cardboard. The technologies cover the processing of logs, annual fibers, and waste paper; the production of chemical pulp, mechanical pulp, and recycled fibers; the recovery and reuse of chemicals; the preparation of paper machine furnish; the production of paper, tissue, and board; the calendering and coating of paper; as well as treatment of reject materials and sludge. The service range includes modernization, rebuilds, spare and wear parts, service and maintenance, as well as machine trans-
papír a celulóza 69 (5) 2014
Paper News fer and second-hand equipment. Biomass, steam, and recovery boilers, gasification plants for energy production, flue gas cleaning plants, production equipment for biofuel (second generation) and biomass pelleting, biomass torrefaction, plants for the production of nonwovens, dissolving pulp, plastic films, and panelboards (MDF), and recycling plants are also allocated to the business area. Oliver Pokorny
Valmet’s new BioTrac pilot plant for hydrolysis of biomass started up Valmet has installed a new bio pilot plant in its research and development center in Sundsvall, Sweden. The equipment, called BioTrac, is a hydrolysis system which is used for process optimization and testing of raw materials based on biomass. This is part of Valmet’s investment into developing new technologies for biorefinery applications, in order to deliver technology and process solutions to reduce CO2 emissions globally. Valmet’s BioTrac is flexible both when it comes to different raw materials and process alternatives, and can be adapted to several downstream process steps. Hydrolysis is often the first step in a biorefinery, and a step that has to be passed, regardless of subsequent process chosen. Further refining of the biomass can for example be production of bioethanol, bio based chemicals and biomaterial, such as bio based plastics. Hydrolysis is a chemical process that, under elevated temperature and pressure, makes cellulose and hemicellulose available to be split into different sugars and lignin in subsequent processes. The lignin is obtained as a solid residue. Both sugars and lignin can then be further refined. Valmet’s Fiber Technology Center in Sundsvall employs about 20 persons, among them a number of researchers. In addition to several different pilot plants, e.g. for washing, screening and refining, the technology center also houses a laboratory for bleaching trials and various chemical, pulp and paper analyses. Rickard Andersson
Smurfit Kappa to acquire Bates Container Smurfit Kappa has agreed to acquire Bates Container LLC, a non-integrated corrugated packaging manufacturer in the South West of the United States. Bates is a long-established highly regarded private corrugated manufacturer strategically positioned to serve and grow its customer base in the wider Texas region by delivering high quality differentiated packaging solutions. Bates employs 320 people and a substantial element of its approximately 135,000 tonnes of containerboard requirement will be supplied by Smurfit Kappa Orange County’s (’SKOC’) containerboard mill in Dallas. Tony Smurfit, Smurfit Kappa Group COO stated; “This acquisition fits perfectly with our integrated model, complementing in a significant way the successful integration of SKOC which was acquired in December 2012 and providing us with substantial scope for further synergies in both businesses. These synergies will be primarily delivered through additional integration of the containerboard needs of Bates into SKOC’s 350 000 tonnes recycled containerboard mill, with additional savings expected through a range of operational efficiency measures. This transaction will involve an initial consideration of US$ 150 million with a further estimated deferred payment of US$ 7,5 million. The acquisition is expected to complete in the fourth quarter of 2014 subject to customary regulatory approval. -NPJSolenis announces global price increase on ASA Solenis (further Ashland) announced a global price increase effective immediately, or as contracts allow, by 25% on ASA products. „Our cost to supply customers with ASA has been impacted significantly due to the global shortage of alpha olefin, a key raw material. It is expected that olefin supply will continue to be tight as the supply chain builds inventory through mid-2015. We will work closely in partnership with our customers to find alternative solutions,” said Charles Robinson, senior vice president, Pulp & Paper. Solenis is a leading global producer of specialty chemicals for the pulp, paper, oil and gas, chemical processing, mining, biorefining, power and municipal markets. The company’s product portfolio includes a broad array of process, functional and water treatment
149
chemistries as well as state-of-the-art monitoring and control systems. These technologies are used by customers to improve operational efficiencies, enhance product quality, protect plant assets and minimize environmental impact. Headquartered in Wilmington, Delaware, the company has 30 manufacturing facilities strategically located around the globe and employs a team of approximately 3,500 professionals in 118 countries across five continents. Catherine Abernathy Biomass boiler to RWE Innogy in the UK Valmet handed over a new biomass boiler and flue gas treatment for RWE Innogy UK’s Markinch combined heat and power plant (CHP) in July 2014 following a commissioning period and testruns. The plant is located in Fife Scotland, and is the largest of its type in the UK. The new plant provides the Tullis Russell Papermakers with steam and electricity to run the facilities. In addition, excess electricity is exported to the grid. The new plant helps Tullis Russell to reduce its fossil fuel emissions and significantly contributes to Scotland’s ambitious renewable energy targets. Replacing the paper mill’s 60-yearold coal-fired plant with this new biomass-fired plant reduces CO2 emissions by 250,000 t per annum. Also the amount of waste wood currently ending up at the landfill and there, over time, emitting methane is reduced since the main fuel for Valmet’s CYMIC boiler is recovered waste wood. The new biomass boiler provides the Tullis Russell paper mill with a more sustainable, efficient and reliable supply of steam and electricity. „The successful handover is the culmination of close cooperation and partnership between RWE and Valmet since 2010 and is testament to the dedication of the Valmet team,“ said RWE’s project engineering manager Robert Dunk. RWE Innogy UK’s new combined heat and power plant (CHP) is located within the Tullis Russell Papermakers’ paper mill in Fife, Scotland.
150
papír a celulóza 69 (5) 2014
The CHP plant’s installed capacity is 50MWe. It has the capability to supply up to 120 tonnes of industrial steam per hour for paper manufacturing. Out of the produced electricity the paper mill will consume approximately 17MW and approximately 25MW will be delivered to the grid. The plant has been in commercial operation since February 2014 with full handover of plant in late 2014. „This project was pretty massive both from the size and timescales involved. To put it into perspective, the CHP plant fills an area equivalent to the size of four football pitches and more than 1 million man hours have been invested in its construction. At the height of the construction process, there were around 650 people employed at the whole site with around half of them working at our boiler site“, describes Valmet’s Manager Peter Anson. Valmet’s CYMIC boiler, supplied to the Markinch CHP plant, utilizes proven circulating fluidized bed (CFB) technology. The boiler’s capacity is 155 MWth and it is fuelled by approximately 90% recovered waste wood and approximately 10% virgin wood, sourced from sustainably managed forests. The biomass requirement is around 400,000 tonnes per annum. The new technology novelty in this boiler makes it possible to reduce the required shutdown time. Peter Anson Stora Enso divests Corenso Stora Enso has signed an agreement to divest its Corenso business operations to the Finnish packaging materials company Powerflute Oyj. The enterprise value of the transaction is approximately EUR 90 million, and the expected all cash consideration approximately EUR 75 million. Closing of the transaction is expected to take place during the fourth quarter 2014 subject to customary conditions. The transaction’s impact on Stora Enso’s income statement will be approximately break-even. Corenso is part of Stora Enso Renewable Packaging Division. Stora Enso is focusing on selected packaging segments in Packaging Solutions and Consumer Board and further developing and investing in these businesses. The divestment is a natural step in streamlining the business and transforming Stora Enso into a customer-focused renewable materials company in growth markets. “We have now found a good new owner for Corenso who we believe can
Paper News give the company the attention it deserves and develop it further. By divesting Corenso, Stora Enso can better focus on its strategic direction,” says Hannu Alalauri, SVP Packaging Solutions, Stora Enso Renewable Packaging. Corenso is one of the world’s leading integrated producers of high-performance cores and high-quality coreboard. It employs about 920 employees in 10 countries in Europe, Asia and North America and has its head office in Lahti, Finland. In 2013 Corenso’s net sales were EUR 211 million and operational EBIT EUR 26 million. -PPN-
Tissue machine Andritz to Hebei Yihoucheng Following successful start-up of the TM1 tissue machine, Andritz has received a follow-up order from Hebei Yihoucheng Commodity, one of the leading producers of sanitary papers in China, to supply another PrimeLineCOMPACT II tissue machine with steel Yankee. Start-up is scheduled for the end of 2015. The machine has a design speed of 1,600 m/min and a width of 2.85 m. The steel Yankee’s diameter amounts to 3.66 m. The scope of supply also includes the complete stock preparation plant, automation, and drives. The machine and equipment will be manufactured at Andritz’s sites in Europe and China. -PPNNew tissue line to Lee & Man Paper Manufacturing in China China’s leading paper and pulp producers, Lee & Man Manufacturing Ltd, has decided to invest in an Advantage DCT 200HS tissue line from Valmet. The new tissue line will be installed at the company’s Chongqing mill in Zhutuo Town, Yongchuan City, China. The line is designed for production of high quality tissue products and the start-up is planned to be in late 2015. The order was included in Valmet’s third quarter 2014 orders received. The value of the order is not disclosed. Lee & Man employs the most effective technology and the new tissue line will fulfill their high demands on sustainability. Valmet’s Advantage DCT
concept is well established on the market and has proven to bring high flexibility, energy- and fiber efficient production as well as tissue products with high bulk and softness. „We are excited to work with Lee & Man in this project, supporting their environmental targets. Our Advantage Visco Nip press is specially designed for very high linear loads which combined with a cast alloy Yankee cylinder makes it possible to increase the paper dryness after press and reach significant drying energy savings,“ says Svenerik Olsson, Director, Tissue Mills Business Unit, Valmet China. The new tissue machine will have a width of 5.6 m and a design speed of 2,000 m/min. It will produce 60.000 tons of toilet and facial tissue per year, using virgin wood pulp and bleached bamboo fiber as raw material. Valmet’s scope of delivery will comprise a complete tissue production line featuring stock preparation systems and an Advantage DCT 200HS tissue machine. The machine will be equipped with an OptiFlo headbox and a cast alloy Yankee cylinder. It will also be featured with the well proven Advantage tissue technology including ViscoNip press, a steam heated AirCap hood, WetDust dust system and a SoftReel P reel. Basic engineering, installation supervision, training, start-up and commissioning are also included in the delivery. The delivery will also include an automation package from Metso with Metso DCS and QCS process control system. Established in 1994, Lee & Man Paper Manufacturing Ltd has grown from a small company into a leading paper and pulp manufacturer. Their 6,500 employees are located at the company’s five production sites in China. The Group has a capacity of up to 6.05 million tons of container board, duplex board and tissue paper as well as 180,000 tons of pulp in 2012. The production capacity for paper is expected to increase to 7.05 million tons in 2014. Svenerik Olsson Robustness and precision for a flawless embossing OMET is rightly proud of the technology inside its tissue converting machines dedicated to the production of napkins, which stand out for their quality and precision of execution. The embossing is no exception. A key aspect in the production of napkins is the embossing, or the pro-
papír a celulóza 69 (5) 2014
Paper News trol of all the construction, testing and start-up phases of the machines. -mkt-
cess during which the tissue passes through the embossing cylinders that ’mark’ the texture of the napkin with the aim to make the veils that compose it match, and make the napkin softer and more compact. The embossing units on OMET’s machines, with differences depending on the model, work at a rated speed of 800 meters per minute with a production capacity ranging from 2800 to 6000 napkins per minute. The sturdy construction of OMET machines dedicated to the production of disposable paper napkins and towels enhances the embossing process and guarantees results characterized by extreme accuracy, as confirmed by the most important manufacturers on the market. The possibility to lubricate the gears through the presence of oil tanks, the on board cylinder setting system that aims at making the machine as more rigid as possible, and the presence of a single independent motor, are the result of decades of experience that brought OMET to be a reference in the market. The trust in OMET is mainly due to the reliability and durability of its machines, but also to the quality and the ease of use of in-line embossing, always a phase of the production of napkins considered crucial in order to obtain an excellent finished product. Only the embossing groups of OMET machines offer a great vibration control thanks to the wide production experience related to more than 700 lines of converting, which ensures consistency of process and high-quality production, reducing errors to a minimum. The wide range of options and the ability to configure the machine according to the customer’s needs are the strengths of OMET, together with the great attention to details that improve the performance of the machine and the quality of the napkin. These include the careful selection of raw materials, the attention in the choice of suppliers of components and, finally, the con-
Metsä Board recognised by CDP as a leader in climate change transparency Metsä Board is honoured to be awarded a position in the CDP’s Nordic Climate Disclosure Leadership Index (CDLI). Metsä Board achieved an excellent score of 98 out of 100 for the depth and quality of climate change data it discloses to investors and the global marketplace. High scores indicate that a company provides robust climate data and conveys a strong understanding of corporate climate-related issues. Only companies with a score in the top 10% are awarded a position in the CDLI, showing they have provided a high level of transparency in their disclosure of climate-related information. Mika Joukio, CEO of Metsä Board, says: “We are delighted to have gained such a significant score for our data submission and that it has helped us win a place in the Nordic CDLI. It is a tribute to commitment of everyone within Metsä Board, as sustainability lies at the heart of our organisation, and will motivate us to increase our efforts in the future.” CDP disclosure scores are provided to investors and other decision makers through various channels, including Bloomberg terminals, to help them assess corporate preparedness for changing market demands and emissions regulation. Leadership status is earned by submitting climate change information through CDP’s global environmental disclosure system for independent assessment against CDP’s scoring methodology. The score threshold for entering the Nordic CDLI rose to 95 in 2014. CDP is an international, not-forprofit organisation providing the only global system for companies and cities to measure, disclose, manage and share vital environmental information. CDP works with market forces, including 767 institutional investors with assets of US$92 trillion, to motivate companies to disclose their impacts on the environment and natural resources and take action to reduce them. CDP now holds the largest collection globally of primary climate-change, water and forest risk commodities information and puts these insights at the heart of strategic business, investment and policy decisions. Juha Laine
151
Valmet to supply a press section rebuild for Mondi Štêtí in Czech Republic Valmet will rebuild a sack kraft paper machine at Mondi’s Štêtí mill in Czech Republic. Valmet’s delivery for the paper machine 5 (PM5) will include the modernization of the press section. The targets of the rebuild are increased production efficiency and improved machine runnability, while ensuring safe working environment. The rebuilt production line will start-up during the fourth quarter of 2015. The order was included in Valmet’s third quarter 2014 orders received. The value of the order is not disclosed. „Our target was to have a reliable high performing press concept for our PM 5. Valmet was able to offer their OptiPress concept which provides a balance of a well proven technology with innovative technical solutions. The further development of this press type provides also for the operators the possibility to operate and maintain the press in a safe and efficient way,“ says Lars Mallasch, Technical Director Packaging Paper, Head of Capital Expenditure Mondi E&I. The existing press section at PM5 will be rebuilt into OptiPress Center press section. With this tri-nip solution, the new 1st press, the 2nd press and the 3rd press shoe nip maximizes the dry content entering the dryer section and increases the wet strength of the paper. The resulting boost in dryness thus fully benefits web runnability in the open draw and in the beginning of the dryer section. Felt conditioning is done effectively with uhle boxes equipped with perforated covers. This results in improved dewatering and lower energy consumption. The simplified frame construction of modular press section design means low load to foundation, space savings, shorter shutdown and faster installation. Fabric changes are possible with the help of a fabric insertion unit, as there is no cantilevering. User friendly design like new walkways emphasize safety and easy maintenance. The rebuild also includes a new press pulper and modifications at the dryer section. Mondi Štêtí a. s. is a manufacturer of high grade sack kraft and speciality kraft paper. Mondi Štêtí a. s. now annually produces more than 500,000 metric tons of pulp, paper and board of world-class quality that are sold on all continents. Hannu Mälkiä
152
papír a celulóza 69 (5) 2014
aktuální zprávy
Projekt EMSPI Energy Management Standardization in Printing Industry
Projekt je spolufinancován z evropského programu Inteligentní Energie pro Evropu (IEE – Intelligent Energy Europe), který nabízí asistenci organizacím, jež se zajímají o zlepšení své energetické udržitelnosti.
Projekt EMSPI má jako hlavní cíl podporovat opatření ke zvýšení energetické účinnosti v polygrafickém průmyslu, případně papírenském zpracovatelském oboru, který rovněž využívá tiskové technologie. Projekt EMSPI je přitom nejcíleněji zaměřen přímo na zvýšení povědomí o možnostech úspor energie v evropských malých a středních podnicích v sektoru tiskařského průmyslu (zpracování papíru a lepenky) a směřuje k podpoře opatření na zvýšení energetické účinnosti prostřednictvím implementace energetického managementu v souladu s mezinárodním standardem ISO 50001.
Partneři projektu AIDO – Industrial Association of Optics, Colour & Imaging Factor CO2 KVGO Dienstencentrum ENVIROS INNOWISE GA – Graphic Denmark Association
Cíle a aktivity • Vývoj způsobu implementace globální normy ISO 50001 pro potřeby malých a středních podniků polygrafického průmyslu s cílem usnadnit provádění opatření v oblasti energetické účinnosti v těchto podnicích. • Vytvoření manuálu, jak energetický management dle ISO 50001 v polygrafických podnicích zavádět. • Zavedení energetického managementu ve 100 malých a středních podnicích polygrafického průmyslu v pěti zúčastněných zemích. • Zvýšení povědomí o výhodách, které přinášejí energeticky úsporné nástroje v polygrafickém průmyslu ve státech Evropy. • Vzdělávání energetických manažerů v tiskařském průmyslu v postupech řízení při standardním provedení s cílem ušetřit energii a náklady Specifickým cílem cíle projektu EMSPI je vytvoření vlastní úpravy evropské normy EN 16001 / globální normy ISO 50001 pro řízení energie v tiskařském průmyslu s cílem usnadnit provádění opatření v oblasti energetické účinnosti v tiskařském průmyslu. Dále se jedná o implementaci specifického standardu řízení spotřeby energie u 20 podniků v České republice pomocí dříve vypracovaných pokynů pro polygrafický průmysl. Cílem je i vzdělávání energetických manažerů v tiskařském průmyslu v postupech řízení při standardním provedení s cílem ušetřit energii a náklady. V současné době společnost ENVIROS dokončila zprávu o indikátorech energetické účinnosti, které jednotlivé podniky mohou aplikovat při zavedení příslušného energetického managementu. Tato informace je zajímavá a využitelná i pro firmy v papírenském průmyslu.
Španělsko Španělsko Nizozemsko Česká republika Německo Dánsko
Další informace o projektu energetického managementu EMSPI jsou na webových stránkách http://www.emspi.eu/. Ing. Michael ten Donkelaar
Další vzdělávání celulózařů v MONDI Štětí Výroba buničiny (celulózy) je specializovaný obor, který se v České republice na středních školách již řadu let nevyučuje, a absolventi vysokých škol mají o současných metodách pouze částečné představy. Úroveň technologie se však posouvá každý rok kupředu a je třeba pokrok sledovat a využívat znalostí ku prospěchu firmy. Málokdo si uvědomuje jak uzavřený je moderní komplex výroby celulózy a jaké interní vazby jsou mezi jednotlivými úseky. Recirkulace vod, výluhů a jednotlivých chemikálií uzavírá cyklus pro některé chemické sloučeniny, které mohou způsobit problém na zcela odlišném místě, než kde do procesu vstupují a omezit výrobní kapacitu zařízení. Vedení společnosti MONDI Štětí se rozhodlo připravit roční vzdělávání na míru pro 10 vybraných odborníků z oddělení dřevoskladu, vláknitých linek, regenerace chemikálií, kvality a řízení projektů s cílem nového pohledu na současný stav technologie zpracování dřeva, vaření, praní, třídění celulózy a regenerace chemikálií. Ke spolupráci byla vybrána Slovenská technická Univerzita v Bratislavě, oddělení chemické technologie dřeva, celulózy a papíru. Vedoucím kurzu byl doc. Ing, Milan Vrška, PhD, který navrhnul ve spolupráci se zástupci MONDI strukturu ročního vzdělávání. Přizváni byli i další odborníci – Dr. Jablonský a doc. Šutý ze STU v Bratislavě a prof. Potůček z Univerzity Pardubice. Vznikla tak unikátní příležitost pro předávání vědomostí a výměnu zkušeností v MONDI. A právě přítomnost techniků, specialistů a manažerů z různých úseků výroby celulózy na jednom místě byla další přidanou kvalitou tohoto vzdělávání. Otevřená diskuze a výměna názorů objasnila často problémy, se kterými se každý může setkávat. Vzdělávání je hledání souvislostí v procesu samém i mezi jednotlivými procesy, tvořícími komplex výroby celulózy. Důraz byl kladen i na kvantifikaci jednotlivých operací a používaní výpočtové metody. Moderní odborník si musí umět vypočítat bilanci regeneračního kotle, nebo účinnost pracího stupně. Po absolvování kurzu obdrželi jeho účastníci certifikáty a konstatovali potřebnost takovéhoto typu vzdělávání se vzájemným kontaktem uvnitř celulózky. V příštích letech budou kurzy pokračovat se zaměřením na vybrané úseky ve výrobě celulózy, které zaznamenají největší pokrok. Josef Kindl
aktuální zprávy
Nový Občanský zákoník z pohledu zaměstnavatele Nový občanský zákoník a změnový zákon přinesly také řadu změn do zákoníku práce. Měly by mimo jiné přispívat i k ochraně majetkových zájmů zaměstnavatele, vedle toho však chrání i zaměstnance před neoprávněnými zásahy do jeho postavení v zaměstnání. Vzdělávací společnost Otidea a její lektor JUDr. Ladislav Jouza provádějí příslušná školení v dané problematice, naposledy v tomto roce dne 15.12.2014. Školení a jednotlivé prezentace se zaměřují především na následující body: • Legislativní aktuality ke dni konání semináře • Prodej a pacht závodu nebo jeho části • Rodinný závod podle nového občanského zákoníku • Práva z přechodu práv a povinností z pracovněprávních vztahů • Využívání soukromé e-mailové pošty a internetu na pracovišti • Sledování a kontrola soukromých telefonických hovorů na pracovišti • Vzor předpisu zaměstnavatele k zajištění jeho majetkových zájmů • Ochrana osobnosti zaměstnance v pracovněprávních vztazích • Ochrana osobních údajů, výběrové řízení, zjišťování a prominutí předpokladů pro výkon práce • Konkurenční jednání, zákaz podnikání a vedlejších výdělků • Zřízení zástavního práva, započtení vzájemných pohledávek, uznání dluhu, ručení • Uplatňování promlčení a zániku práva (prekluze) zaměstnavatelem • Bezdůvodné obohacení, neoprávněné poskytování pracovního volna V ceně daného školení jsou zahrnuty prezentace pro účastníky a občerstvení během dne. Přihlásit se je možné na e-mailu:
[email protected]. K. Havlíková
Nekalé obchody s tissue papíry Podvod s překupováním toaletního papíru, ubrousků a utěrek mezi skutečnými i fiktivními firmami v ČR a na Slovensku zarazil speciální policejní útvar Kobra. Škoda na dani zatím byla v polovině září vyčíslena na 25 mil. Kč. Obchod byl řízen ze Zlínského kraje. Případ odstartoval na přelomu letošního ledna a února na hraničním přechodu ve Starém Hrozenkově kontrolní akcí finanční a celní správy. „Překvapilo nás množství kamionů, které převážely toaletní papír, papírové ubrousky a utěrky. Za tři dny jich bylo více než čtyřicet,“ uvedl zástupce ředitele Generálního finančního ředitelství Jiří Žežulka. Pracovníci finančního úřadu proto zahájili daňovou kontrolu ve dvou firmách na Uherskohradišťsku, kam zboží ze SR putovalo, a zjistili, že odsud toto zboží obratem putovalo zpět na Slovensko do firmy, která má stejné jednatele jako obě české společnosti. „Systémem exportů a importů, v němž se objevují i bílí koně a neexistující firmy, se podvodníci snažili dosáhnout osvobození od povinnosti platby DPH,“ poznamenal policejní prezident Tomáš Tuhý. Způsobená škoda byla zatím vyčíslena na 25 milionů korun, ale podle vyšetřovatelů ještě může růst. Skupině pro
papír a celulóza 69 (5) 2014
153
boj proti velkým daňovým únikům a daňové kriminalitě složené z policistů, celníků a pracovníků Finanční správy – takzvané Kobře – se podařilo zajistit 3,7 milionu kusů toaletního papíru v hodnotě kolem 25 až 30 milionů korun. Objemem zboží to byla jedna z největších exekucí v naší historii. Podle finančních kontrolorů papírenské zboží ve finále nemělo skončit u koncového zákazníka, sloužilo jen jako nosič daňového úniku. „Jsme přesvědčení, že předmětné zboží pouze mělo kolovat po zemích Evropské unie. Dosud se při velkých daňových podvodech obchodovalo spíš s vysoce hodnotným zbožím, zvyklí jsme spíš na pohonné hmoty nebo mikročipy,“ přiznal Žežulka. Zabavený toaletní papír bude zřejmě prodán ve veřejné dražbě a její výnos poslouží k uhrazení dluhu na dani. Podle policejního prezidenta kvůli pokračujícímu sběru důkazů zatím nebyl nikdo obviněn, identitu podezřelých osob nechtěl komentovat. -TI-
Vláknovina pro Biocel Paskov V roce 2013 přešla společnost Biocel Paskov po výrazných investicích a technologických opatřeních plně na výrobu viskózové buničiny. Základem výroby však samozřejmě zůstává dřevo, respektive dřevěné štěpky. Štěpka je malý kousek dřevní hmoty o rozměrech cca 2 x 2 cm a tloušťce cca 5 mm, která je pro účely společnosti Biocel vyráběna v podniku převážně ze smrkových kmenů, je však také nakupována z externích zdrojů, převážně ze související pily Mayr-Melnhof. Spotřeba dřeva v Biocelu činila dlouhá léta zhruba 1,3 mil. kubíků, vloni a letos však začala výrazně stoupat. Je to dáno změnou výrobní technologie. Smrkové dřevo se totiž skládá ze tří hlavních složek: 45–50 % tvoří celulóza, 20–25 % hemicelulózy a zbytek tvoří lignin. Při zpracování na sulfitovou papírenskou buničinu bylo třeba ze dřeva chemickou cestou odstranit lignin. V případě viskózové buničiny je však třeba odstraňovat nejen lignin, ale také i hemicelulózu, což znamená menší výtěžnost a při prakticky stejné produkci finálního produktu (buničiny) spotřebovávat o 20–25 % více dřeva. Provoz výroby štěpky v Biocelu Paskov stíhá denně vyložit cca 135 nákladních aut se dřevem, 25 kamionů se štěpkou a k tomu také vagóny s importovaným dřevem z Běloruska, Ukrajiny a Slovenska. Dřevo se odkorňuje, krátí a štěpkuje, dodávaná štěpka se pak musí třídit (zbavuje se pilin a nadrozměrných kusů). V uplynulém roce, kdy byl nedostatek dřevní hmoty, musely poněkud klesnout nároky na technickou kvalitu dřeva, ale tyto snížené nároky bohužel přinášejí občas problémy se zpracováním. Kvalita chemického zpracování štěpky na viskózovou buničinu v Biocelu Paskov je však na vysoké úrovni a svojí efektivitou dosahuje finální produkt úrovně jako v rakouském závodu v Lenzingu. -ZB-
154
papír a celulóza 69 (5) 2014
certifikace
Certifikace FSC® a PEFC společnosti TÜV SÜD Jako odpověď na silnou poptávku ze strany společností usilujících získat konkurenční výhodu na německém trhu, posiluje zde TÜV SÜD své aktivity týkající se certifikace produktů ze dřeva a papíru v rámci zpracovatelského řetězce. Také auditoři akreditovaného certifikačního orgánu TÜV SÜD Czech se sídlem v Praze provádějí audity v oblasti papírenství a zpracování dřeva, v tiskařském sektoru a u výrobců nábytku. V rámci auditu se prověřuje, zda dřevo používané v produktech pochází z legálních zdrojů a odpovědně spravovaných lesů. Na základě úspěšného výsledku auditu uděluje TÜV SÜD Czech příslušné certifikáty dle standardů FSC® a PEFC. Certifikace zpracovatelského řetězce (CoC – The Chain-of-Custody) pro produkty ze dřeva a papíru propaguje správu lesů, která je environmentálně přiměřená a která je společensky přínosná a ekonomicky životaschopná. „Certifikace je také jedním z nástrojů pro výrobce a obchodníky, kteří umísťují dřevo na evropský trh, jak naplnit požadavky nařízení EU v oblasti dřeva (EUTR)“, vysvětluje paní Jana Bačinová, vedoucí certifikačního orgánu TÜV SÜD Czech. Společnosti, které usilují o certifikaci TÜV SÜD, si mohou zvolit samostatné certifikace FSC nebo PEFC CoC, případně kombinovanou certifikaci podle obou systémů. FSC (Forest Stewardship Council®) je nezávislou neziskovou nevládní organizací, která byla založena v roce 1993 na základě Konference OSN o životném prostředí a rozvoji, která se konala v brazilském Rio de Janeiro. Disponuje celosvětovou podporou environmentálních organizací, odborů a mnoha společností z lesního a dřevařského průmyslu. FSC vytvořilo prestižní mezinárodní systém certifikace lesů a podniků, které dřevo z certifikovaných lesů zpracovávají ve výrobky. Logo FSC na výrobku znamená záruku, že svým nákupem podporujete lesní hospodaření šetrné k přírodě a místním lidem. PEFC (Program for the Endorsement of Forest Certification Schemes) je dobrovolná iniciativa soukromých vlastníků založená na shodě mezi důležitými zainteresovanými stranami v pohledu na trvale udržitelné hospodaření v lesích na národních, nebo regionálních úrovních, jejím cílem je zajišťovat a průběžně zlepšovat odpovědnou správu lesů, čímž budou zajištěny ekologické, sociální a ekonomické standardy. Stefanie Recskvová
Certifikace CoC v potisku papíru Certifikace zpracovatelského řetězce dřeva a papíru se v prvních patnácti letech existence mezinárodního certifikačního systému FSC uplatňovala především v odvětvích těžby a zpracování dřeva a papíru. V posledních letech se o certifikaci FSC CoC intenzivněji zajímá i polygrafický a obalový průmysl a tiskárny dnes tvoří zhruba polovinu nových klientů systému FSC. V srpnu 2014 již bylo celkově certifikováno více než 28 260 společností ve více než 100 zemích světa a v ČR se jednalo o 166 podniků pracujících se dřevem či papírem. Hnacím motorem zájmu tiskařských firem o certifikaci je snaha vydavatelství a konečných spotřebitelů, většinou firem hlásících se k sociálně odpovědnému chování, vyrábět své tiskoviny na papíru z prokazatelně odpovědných zdrojů. Zatímco zhruba již každá druhá kniha v německých knihkupectvích v současnosti nese značku FSC, u nás jde zatím řádově jen o několik desítek titulů. Ale podíl certifikovaných titulů rychle narůstá i v České republice. Podobně rychle roste i počet tiskáren, které jsou certifikovány systémem FSC. Pri-
márně jde o tiskárny, které spolupracují se zahraničními, zejména německými firmami a nakladatelstvími, ale zájem o tisk na certifikovaném papíru začíná být patrný i na tuzemském trhu. Většina tiskáren v ČR ale tiskne na certifikovaný papír pouze několik procent svých zakázek a dále používá jak FSC (nebo PEFC) certifikovaný, tak i zcela necertifikovaný papír. Důležitá je pro ně skutečnost, že jako držitelé certifikátu FSC CoC registrovaní ve veřejné databázi www.info.fsc.org, jsou schopni pružně reagovat na případný požadavek klientů tisknout na papír FSC. První tuzemské tiskárny získaly certifikát FSC v roce 2008 a v současnosti jej vlastní už 40 polygrafických podniků v ČR. Na rozdíl od situace před 6 lety jsou dnes k dostání prakticky všechny běžně používané druhy a plošné hmotnosti papíru v certifikované kvalitě a největší velkoobchodníci papírem, jako je PaperlinX, Antalis, Europapier, Igepa nebo Papyrus, mohou díky vlastní certifikaci zásobovat finální odběratele (především tiskárny) certifikovaným papírem s označením FSC Mix nebo FSC 100 % v závislosti na podílu cerifikované buničiny. Dostupný pro zpracovatele je i dosti žádaný papír recyklovaný s označením FSC Recycled. Pro ilustraci například společnost Antalis prodá ročně cca 2 500 tun FSC certifikovaných papírů, u společnosti PaperlinX tvoří jejich podíl 10 % celkového prodeje, u Europapieru 19 % a u společnosti Igepa okolo 5 % celkového objemu prodeje. Certifikace zpracovatelského řetězce (chain of custody – CoC) je u tiskáren relativně méně náročná a komplikovaná ve srovnání například s výrobou nábytku nebo samotného papíru. Spočívá zejména v ověřování, jestli tiskárna při výrobě příslušně certifikovaných tiskovin nezaměňuje certifikovaný a necertifikovaný papír. Auditor tak logicky postupuje od nákupu materiálu (ověření proti faktuře, dodacímu listu, objednávce) přes výrobu (tisk, povrchové úpravy, vazby) po fakturování a expedici. Na všech těchto úrovních musí tiskárna zaručit, že dokáže sledovat původ materiálu, ať už formou fyzické separace nebo přesné evidence materiálu při použití vhodných IT systémů. Další důležitou oblastí zájmu auditora je používání ochranné známky FSC. Tiskárny zpravidla využívají tzv. transferový kontrolní systém, při němž je zachováno původní označení papíru i na finálním výrobku. Tedy časopis vytištěný na papíru FSC Mix bude nést označení FSC Mix. V případě, že je třeba na jeden tiskový produkt použíto více druhů papíru, platí pro stanovení konečného označení pravidla, která musí mít tiskárna nastavená ve vnitřní směrnici a odpovědní pracovníci je musejí dodržovat. Spolu s certifikátem FSC CoC získává jeho držitel přístup do online generátoru různých variací známky FSC a před jejím každým novým použitím musí správnost užití ověřit zasláním ke schválení své certifikační firmě. Ta pak garantuje maximální dobu pro schválení loga FSC do dvou pracovních dnů. V případě tiskáren se ale v praxi zpravidla jedná jen o několik hodin, aby mohly u expresních zakázek rychle reagovat. Ivan Doležal
soutěž
Není les jako les Druhý ročník fotografické soutěže „Není les jako les“ byl opět velmi úspěšný a z více jak dvou tisícovek fotografií bylo vybráno porotou celkem devět vítězů. Další dva pak zvolila veřejnost hlasováním v galerii všech zaslaných fotografií. Na FSC Friday, celosvětový den FSC (Forest Stewardship Council), proběhlo oficiální vyhlášení výsledků soutěže v Praze, v (A) VOID Floating Gallery – na lodi zakotvené na Vltavě u Výtoně, kde byly vítězné snímky také vystaveny. Fotografickou soutěž „Není les jako les“ pořádala nezisková organizace FSC ČR již podruhé. Hlavním cílem soutěže je upozornit veřejnost na důležitost zdravých lesů pro život člověka a především na jejich nepříliš dobrý stav. Lesy jsou totiž celosvětově nejvíce ohroženým ekosystémem. Jedním ze způsobů, jak stav lesů zlepšit, je přírodě blízké a sociálně přínosné lesní hospodaření, které organizace FSC celosvětově prosazuje již dvacet let. Soutěžící mohli posílat své fotografie do jedné ze tří kategorií – les a příroda, lidé a dřevo a výrobky ze dřeva – které tematicky odkazují na tři hlavní pilíře odpovědného lesního hospodaření dle systému FSC – ekologický, sociální a ekonomický.
Ze všech fotografií vybrala odborná porota devět vítězných snímků, jejichž autoři obdrželi výhru v podobě digitálních fotoaparátů. Cena veřejnosti (digitální kompakt) putuje k autorovi snímku s největším počtem hodnocení ve veřejné hlasovací galerii. Autor snímku na druhém místě pak obdržel předplatné fotografického časopisu. Výsledné pořadí je následující: Lidé a dřevo 1. místo – Eva Skaláková – Bez názvu 2. místo – Martin Faltejsek – S tebou řešit malichernosti 3. místo – Martin Trčka – Pořez Les a příroda 1. místo – Bohumil Vopat – Hřbitov starých stromů 2. místo – Denisa Šlézová – Není les jako les 3. místo – Zdenek Krchák – Bučina Výrobky ze dřeva 1. místo – Martin Bučko – Mrakodrap 2. místo – Michal Kvirenc – Bylo nás pět 3. místo – Radka Famfulová – Co neobejdeš Cena veřejnosti 1. místo – Lenka Jalůvková – VrLa 2. místo – Jiří Škrobák – Kozák Tento den nebyl významný pouze tím, že byly oficiálně vyhlášeny výsledky fotografické soutěže, ale především tím, že byl tzv. FSC Friday. Každoročně se slaví v poslední zářijový pátek. Je to den věnovaný ochraně a oslavě lesů na celém světě a připomínce nutnosti šetrného a odpovědného hospodaření v lesích. Petr Březina
papír a celulóza 69 (5) 2014
155
156
papír a celulóza 69 (5) 2014
Historická papírna v Žamberku Papírnu v Žamberku na řece Divoké Orlici zřídil hrabě František Adam z Bubna a Litic. Roku 1692 ji koupil dědičně papírník Jan Jiří Baudiš, s řadou oboustranných závazků a výhod (mj. získal oprávnění ke sběru hadrů na celém panství bez poplatků). Také on s okolními papírníky podali české komoře memoriál proti placení přirážky na papír a žádali její snížení. Po jeho smrti postoupila vdova papírnu synovi Hynku Baudišovi, kterému se však příliš nevedlo a papírna byla zřejmě často mimo provoz a v roce 1746 nebyla ani uvedena v seznamu papíren v Čechách. Brzy však již opět patřila vrchnosti a r. 1747 zpustlou papírnu koupil Josef Entlicher. Ten ji obnovil a vyráběný papír dodával (dle smlouvy) na Moravu. Když zemřel, připadla roku 1778 papírna synovi Františku E., který dále prodával různé druhy papíru do Brna i Vídně, i když papírna příliš neprosperovala. Také on čelil rozsáhlým vyšetřováním „zlořádů“ proti papírnickému řádu a v roce 1787 se rovněž vyjadřoval k nedostatku hadrů a suroviny k vaření klihu. Po smrti Františka E. se vdova Helena provdala za Martina Ševčíka, který zde v roce 1799 vyrobil pouze 120 balíků papíru. Následně roku 1835 převzal papírnu syn Karel Š. a již
historie
v roce 1839 vdova po něm Kateřina Ševčíková. Ta se pak provdala za Františka Duška – a v r. 1844 se v papírně pod jejich řízením vyrobilo dokonce 450 balíků kancelářského a konceptního papíru. Roku 1858 však prodala Kateřina Dušková papírnu Janu Schützovi, ale to již výrobna spěla k zániku. V roce 1872 ji Jan Schütz prodal tehdejšímu majiteli žamberského panství hraběti George Parishovi, který ji zrušil. Později pak obnovený dům č. p. 187 (na místě bývalé papírny) sloužil jako obydlí vedoucího lesního úřadu a ještě po roce 1945 různých lesních zaměstnanců. V r. 1948 přišla rodina Parishů o veškerý rozsáhlý majetek, avšak po restitučním řízení byl jim vrácen a dnes je jeho vlastníkem David Anthony Parish. V současnosti uvedená budova slouží jako jídelna a sociální zařízení pracovníků v areálu obnovené pily firmy Jan Parish. Z doby činnosti papírny se zachovaly různé filigrány např. znak pánů z Bubna a Libic tj. rozpolcený štít – v předním poli buben a v zadním pak lev rostoucí z koruny a nad štítem koruna. Tento znak se udržel ještě koncem 18. století a později na 2. půlarchu to byl znak města Žamberka (kanec a nad ním orlice s rozpjatými křídly), nebo ho nahrazovala francouzská lilie atd. Ing. Miloslav Vítek
papír a celulóza 69 (5) 2014
obsah ročníku 2014
Papír a celulóza – obsah ročníku 2014 PCELAU 69 (1–6) 1–170 (2014) Hospodářské aktuality ACPP po 51. valné hromadě 3–4/72 ACPP v počátku roku 2014 2/39 Balicí bariérové papíry 1/26 Budoucnost papíru v kanceláři 5/134 Český papírenský průmysl a ACPP na veletrhu Embax 2014 1/4 Digitální tisk v historické Ruční papírně Velké Losiny 2/50 FEFCO – Corrugated packaging is looking forvard to the future 3–4/75 FEFCO – Packaging can reduce global Food waste 2/41 Hotmeltová technologie Planamelt 5/116 Huhtamaki – změny v přibyslavské papírně 5/126 Jak budou vypadat obaly v budoucnosti 3–4/80 Kelímky a Al zušlechtěním 6/147 Kemira koupila od AkzoNobel výrobu papírenských chemikálií 6/147 Konkurenceschopnost a trendy rozvoje celulózo-papírenského průmyslu SR 2/42 Materiál Tambrite od Stora Enso 2/49 Nature Mold pro tvarované potravinářské obaly 3–4/100 Nové linery firmy Metsa Board 2/49 Nové vzorníky barev PANTONE 3–4/91 Obaly pro mléčné výrobky rostou nejrychleji 5/115 Občanský zákoník z pohledu zaměstnavatele 6/153 Ochrana slovenských lesů by se měla zvýšit 3–4/85 Papíry s novými vlastnostmi 1/14 Paper & Board production in other world regions 6/167 PaperlinX na parníku 3–4/104 Paper news 1/10, 2/46, 3–4/76, 5/117, 6/148 Papírna J. Cropper zpracovává netradiční vlákniny 2/45 Papírenské firmy na veletrhu Embax 2014 1/16 Podzimní ekonomická prognóza EK 6/143 Potisk skládačkových lepenek 5/122 Propapier PM2 GmbH a dotace EK 6/146 Certifikace FSC® a PEFC společnosti TÜV SÜD 6/154 Přelomové technologie revolucionizují celulózo-papírenský průmysl a poskytují řešení pro klimatické problémy 2/56 Rekonstrukce papírenského stroje firmy Reno de Medici 5/116 Rekordní výsledky Mondi 6/146 RISI European Pulp and Paper Outlook Konference Prague 1/28 Rok průmyslu a technického vzdělávání 5/111 Serviliner s oceněním ECMA 6/147 Situace v průmyslu papíru a celulózy ve světě 1/23 Skládačkové lepenky IP Alaska Plus 6/147 Smurfit Kappa Morava Paper a nová firemní strategie 3–4/86 Smurfit Kappa na veletrhu Salima 2/49 SP ČR – EU Brusel 1/6 Společnost THIMM působí 20 let na českém trhu 5/124 Svaz průmyslu a dopravy ČR jedná s novými ministry o budoucnosti byznysu 1/5 Světový trh s obaly 2/44 Systém správy elektronických dokumentů 1/31 Telegraficky 1/33, 2/65, 3–4/105, 5/137, 6/169 Tetra Pak vstupuje do nových segmentů balení 1/8 Unikátní akce 3D PRINT uvnitř tradičního veletrhu v Lyonu 5/136
1
Úvodník
1/1, 2/37, 3–4/69, 5/109, 6/141 V ČR byl uveden do provozu nový papírenský stroj 3–4/71 Vláknovina pro Biocel Paskov 6/153 Výhled průmyslu papíru a celulózy 3–4/99 Ekonomika, marketing, ceny Budoucnost papíru v kanceláři EU Brusel Investice ve společnosti Bukóza Jak budou vypadat obaly v budoucnosti Paper News
Podzimní ekonomická prognóza EK První certifikace uhlíkové stopy v polygrafickém průmyslu v ČR Rekordní výsledky Mondi Situace v průmyslu papíru a celulózy ve světě Smurfit Kappa Morava Paper a nová firemní strategie Statistika papírenské výroby v ČR
Statistiky mimoevropské papírenské výroby za měsíc duben 2014 Studie o vlivu obalů na spotřebitele Světový trh s obaly Trendy světového trhu balení a balicích strojů Výhled průmyslu papíru a celulózy Zahraniční ceny vláknin papírů, lepenek a sběrového papíru
Životní prostředí a bezpečnost výroby Druhý ročník fotografické soutěže FSC ČR „Není les jako les“ Ekologická bilance lepenkových obalů (IFEU) je příznivá FEFCO – Packaging can reduce global Food waste FSC ČR vydala manuál o certifikaci pro dřevozpracovatelský řetězec Firma Tetra Pak plní cíle v oblasti ochrany životního prostředí Nadace Dřevo pro život Papírna J. Cropper zpracovává netradiční vlákniny Certifikace FSC® a PEFC společnosti TÜV SÜD První certifikace uhlíkové stopy v polygrafickém průmyslu v ČR Přelomové technologie revolucionizují celulózo-papírenský průmysl a poskytují řešení pro klimatické problémy
5/134 1/6, 5/120 3–4/80 1/10, 2/46, 3–4/76, 5/117, 6/148 6/143 3–4/82 6/146 1/23 3–4/86 1/30, 2/62, 3–4/102, 5/126, 6/166 3–4/103, 6/167 5/114 2/44 1/8 3–4/99 1/29, 2/61, 3–4/101, 5/135, 6/165
3–4/82 5/114 2/41 5/124 3–4/83 3–4/84 2/45 6/154 3–4/82 2/56
Suroviny, vlákniny ALDP – nový silný reprezentant lesníků a dřevařů 1/5 Asociace lesnických a dřevozpracujících podniků 3–4/73 FSC ČR „Není les jako les“ 3–4/82 FSC ČR vydala manuál o certifikaci pro dřevozpracovatelský řetězec 5/124 Hotmeltová technologie Planamelt 5/116 Kemira koupila od AkzoNobel výrobu papírenských chemikálií 6/147 Nadace Dřevo pro život 3–4/84
2
papír a celulóza 69 (5) 2014
Nasávaná vláknina v nové formě na balení nápojů 2/45 Není les jako les 6/155 Obaly z ekologické vlákniny na bázi cukrové řepy 3–4/100 Ochrana slovenských lesů by se měla zvýšit 3–4/85 O společnosti NEPCon 3–4/82 Papírna J. Cropper zpracovává netradiční vlákniny 2/45 Certifikace FSC® a PEFC společnosti TÜV SÜD 6/154 Statistika papírenské výroby v ČR 1/30, 2/62, 3–4/102, 5/126, 6/166 Vláknovina pro Biocel Paskov 6/153 Výroba papíru a lepenky Balicí bariérové papíry 1/26 Budoucnost papíru v kanceláři 5/134 Investice ve společnosti Bukóza 5/120 Konkurenceschopnost a trendy rozvoje celulózo-papírenského průmyslu SR 2/42 Materiál Tambrite od Stora Enso 2/49 Nové linery firmy Metsa Board 2/49 Obalové materiály Iggesund Incada 1/27 Optimalizace kvality skládačkových lepenek Metsa Board 1/9 Packaging can reduce global Food Waste 2/41 Papíry s novými vlastnostmi 1/14 Propapier PM2 GmbH a dotace EK 6/146 Přelomové technologie revolucionizují celulózo-papírenský průmysl a poskytují řešení pro klimatické problémy 2/56 Rekonstrukce papírenského stroje firmy Reno de Medici 5/116 Serviliner s oceněním ECMA 6/147 Situace v průmyslu papíru a celulózy ve světě 1/23 Skládačkové lepenky IP Alaska Plus 6/147 Smurfit Kappa Morava Paper a nová firemní strategie 3–4/86 Skládačkové lepenky Foodboard firmy Mayr Melnhof 2/44 Statistika papírenské výroby v ČR 1/30, 2/62, 3–4/102, 5/126, 6/166 Suroviny na VL od Stora Enso 1/14 V ČR byl uveden do provozu nový velký papírenský stroj 3–4/71 Výhled průmyslu papíru a celulózy 3–4/99 Zušlechťování, zpracování, obaly, potisk Balicí bariérové papíry 1/26 BOBST Novacut 106 ER na světové premiéře v Brazílii 5/121 Certifikace CoC v potisku papíru 6/154 Digitální tisk v historické Ruční papírně Velké Losiny 2/50 Digitální technologie obalového tisku Océ 1/12 Durst Rho P10 200 v Poděbradské papírně 1/12 Efekt povrchového klížení na koeficient tření, jakž i na vodostálost a ostrost tisku inkjetových papírů 5/129 Ekologická bilance lepenkových obalů (IFEU) je příznivá 5/114 FEFCO – Corrugated packaging is looking forvard to the future 3–4/75 Firma Tetra Pak plní cíle v oblasti ochrany životního prostředí 3–4/83 Heidelberg FoilStar 3–4/81 Hotmeltová technologie Planamelt 5/116 Huhtamaki – změny v přibyslavské papírně 5/126 Investice ve společnosti Bukóza 5/120 Jak budou vypadat obaly v budoucnosti 3–4/80 Kelímky a Al zušlechtěním 6/147 Nápojové obaly Combidome 1/26 Nasávaná kartonáž v nové formě na balení nápojů 2/45 Nature Mold pro tvarované potravinářské obaly 3–4/100
obsah ročníku 2014 Nové vzorníky barev PANTONE 3–4/91 Obal THIMM Carrycool získal IF Packaging design award 2014 2/44 Obalové materiály Iggesund Incada 1/27 Obaly pro mléčné výrobky rostou nejrychleji 5/115 Obaly z ekologické vlákniny na bázi cukrové řepy 3–4/100 Ofsetový potisk materiálů ve velkém formátu 3–4/90 Ochrana lignocelulózových materiálů aplikací par esenciálních olejů – posouzení vlivu těchto látek na jejich vlastnosti 3–4/93 Pětivrstvé kašírované lepenky 2/54 Potisk a zpracování flexibilních materiálů Bobst 1/26 Potisk skládačkových lepenek 5/122 Produkční digitální archová tiskárna firmy Konica Minolta 3–4/98 Serviliner s oceněním ECMA 6/147 Společnost THIMM působí 20 let na českém trhu 5/124 Studie o vlivu obalů na spotřebitele 5/114 SYBA v roce 2014 – WorldStar Packaging Award 1/7 Suroviny na vlnité lepenky od Stora Enso 1/14 Světový trh s obaly 2/44 Tetra Pak vstupuje do nových segmentů balení 1/8 Tradiční výrobce papírových obalů – a. s. Huhtamaki ČR – Nová krabička na vejce NestPack 1/17 Trendy světového trhu balení a balicích strojů 1/8 Vývoj v oblasti potravinářských obalů 1/15 Sekundární suroviny a výrobky Firma Tetra Pak plní cíle v oblasti ochrany životního prostředí 3–4/83 Nasávaná kartonáž v nové formě na balení nápojů 2/45 Obaly z ekologické odpadové vlákniny na bázi cukrové řepy 3–4/100 Stroje, přístroje, technologie BOBST Novacut 106 ER na světové premiéře v Brazílii 5/121 BOBST pro potisk a zpracování flexibilních materiálů 1/26 Durst Rho P10 200 v Poděbradské papírně 1/12 Gallus Innovation Days 2014 6/161 Heidelberg FoilStar 3–4/81 Konica Minolta – Formica 2014 Ofsetový potisk materiálů ve velkém formátu 3–4/90 PAPCEL – Filmový lis a jeho výhody, dvě instalace stroje v roce 2013 1/20 Produkční digitální archová tiskárna firmy Konica Minolta 3–4/98 Rekonstrukce papírenského stroje firmy Reno de Medici 5/116 Samuraj představil nové stroje 6/161 SKF s novým závodem v nejvyšším standardu Platinum Leed 6/164 V ČR byl uveden do provozu nový velký papírenský stroj 3–4/71 Normy, certifikace, zkušebnictví, kvalita, výzkum Certifikace CoC v potisku papíru 6/154 Efekt povrchového klížení na koeficient tření, jakž i na vodostálost a ostrost tisku inkjetových papírů 5/129 Jak budou vypadat obaly v budoucnosti 3–4/80 Nové vzorníky barev PANTONE 3–4/91 Ochrana lignocelulózových materiálů aplikací par esenciálních olejů – posouzení vlivu těchto látek na jejich vlastnosti 3–4/93 Optimalizace kvality skládačkových lepenek Metsa Board 1/9 Projekt EMSPI – Energy Managment Standardization in Printing Industry 6/152 Certifikace FSC® a PEFC společnosti TÜV SÜD 6/154 Protipožární legislativa a prevence 6/168 Přelomové technologie revolucionizují celulózo-papírenský průmysl a poskytují řešení pro klimatické problémy 2/56 Systém správy elektronických dokumentů 1/30
papír a celulóza 69 (5) 2014
obsah ročníku 2014 Přednášky, konference, výstavy, veletrhy a soutěže 39. ročník veletrhu Graphics of America 2/64 BOBST Novacut 106 ER na světové premiéře na PrintExpo v Brazílii 5/121 CCE (Corrugated and Carton Exhibition) International se v roce 2015 vrací do Mnichova 3–4/98 CCE International – specializovaný veletrh zpracování vlnitých a skládačkových lepenek v roce 2015 opět v Mnichově 6/162 Digitální technologie obalového tisku Océ 1/12 Druhý ročník fotografické soutěže FSC ČR „Není les jako les“ 3–4/82 Embax + PRINTexpo 1/3 FachPack 2015 nejen balení 6/163 FESPA v roce 2015 v Německu 3–4/99 IF packaging design award 2014 2/44 Interpack 2014 2/67 Konference SPPC Polygrafie a Packaging 1/13 Konference Wood Pulp & Paper – Polygrafia Academica 2014 1/32, 2/59 Kongres ProCarton/ECMA 1/28 Kreativní soutěž zpracování papírů 1/7 LIGNA a Wood Industry Summit 6/159 Není les jako les 6/155 Občanský zákoník z pohledu zaměstnavatele 6/153 Obal roku 2014 3–4/73, 5/113, 6/145 PaperlinX na parníku 3–4/104 Paperworld 2015: trh a inovace 6/158 Papírenské firmy na veletrhu Embax 2014 1/16 Podzimní konference SPPC o tissue papírech 5/120 Printing Live a 3D tisk na MSV 6/164 Přehled vybraných konferencí, veletrhů a výstav v roce 2014 1/33, 2/64, 3–4/105, 5/137, 6/169 RISI European Pulp and Paper Outlook Conference Prague 1/28 RISI – PPI Awards 6/160 Rok průmyslu a technického vzdělávání 5/111 Silva Regina 2014 1/35 Smurfit Kappa na veletrhu Salima 2/49 Soutěž Mladý obal 2014 3–4/104 Sucessful Food Processing & Packaging Exposyum in Kenya 6/160 Svět knihy 2014 2/60 Unikátní akce 3D PRINT uvnitř tradičního veletrhu v Lyonu 5/136 Veletrh Reklama Polygraf 2014 2/66 Výhled průmyslu papíru a celulózy – RISI konference v Praze 3–4/99 Literatura Evropan z Krušných hor Protipožární legislativa a prevence Publikace o světové historii ničení knih neboli „bibliokaustu“ Profesní asociace a svazy ACPP
ALDP FEFCO FSC ČR
6/171 6/168 2/60 1/4, 2/39, 3–4/72, 5/112, 6/144 1/5, 3–4/73 2/41, 3–4/75 3–4/82, 5/124
Nadace Dřevo pro život ProCarton/ECMA RISI SP ČR SPPC SVVL SYBA
ZCPP SR
3
3–4/84 1/28 1/28, 6/160 1/5, 5/111, 6/143 1/13, 5/120 2/41, 3–4/75 1/7, 2/40, 3–4/73, 5/113, 6/145 2/42
Vzdělávání Další vzdělávání celulózařů v Mondi Štětí 6/152 Kreativní soutěž zpracování papírů 1/7 Nové vzdělávací programy na SPŠG 6/168 Nový výukový program na Střední škole mediální grafiky a tisku (SŠMGT) 3–4/92 Občanský zákoník z pohledu zaměstnavatele 6/153 Projekt EMSPI – Energy Managment Standardization in Printing Industry 6/152 Protipožární legislativa a prevence 6/168 Rok průmyslu a technického vzdělávání 5/111 Historie Digitální tisk v historické Ruční papírně Velké Losiny 2/50 Historická papírna v Kunčině Vsi 3–4/88 Historická papírna v Kunštátě 5/128 Historická papírna v Nekoři 2/52 Historická papírna v Vamberku 6/156 Muzeum strojní výroby papíru v Merklíně 5/113 Papírna v Týništi nad Orlicí 1/18 Osobní zprávy Huhtamaki – změny v přibyslavické papírně Odhalení pomníku Jiřímu Novákovi Sedmdesáté narozeniny (Petr Petrů) Šedesátiny (Ivo Klimša) Přílohy CFTA 1/2014 CFTA 2/2014 Obsah ročníku 2014 Inzerce ASHLAND ASIAN PAPER Autocentrum Dojáček – FIAT Ducato BENZ – HMB CZECH Birkner Bjornberg 1781 BOBST CCE International COREX CZECH DOPLA PAP Embax + PRINTexpo FOR WASTE & WATER FSC HUHTAMAKI ISMC MIAC 2014
5/126 6/171 3–4/73 3–4/73 k č. 2 k č. 5 k č. 6 1/D, 3–4/D 1/C 3–4/B 1/2 1/22 6/171 2/D 6/C 1/21 1/15 1/B 1/36, 2/66, 3–4/108 3–4/70 1/17 1/36, 2/66 2/51, 3–4/89, 5/123
4
papír a celulóza 69 (5) 2014
MSV Brno Norske Skog OBALKO 2 Obal roku Obalová akademie Obalový galavečer Ondrášek – XANTÉ OP papírna Panflex PAPCEL PEFC PulpPaper 2014 Reklama Polygraf Silva Regina SOLENIS Svět reklamy Svět tisku
Autorský rejstřík Abernathy C. Altner A. Anderson R. Anson P. Anttilainen S. Belicová L. Boháček Š. Brokjans A. Březina P. Crevecoeur A. Češek B. D’Amours H. Dlhopolček J. Doležal I.
Dráždil M. Drbalová V. Fassel W. Feňová I. Fišerová M. Forsell L. Giagac J. Gojný J. Hamer G. Havlíková K. Herzog S. Hill C.
obsah ročníku 2014 3–4/69 1/2, 2/B, 3–4/107 2/37, 3–4/C, 5/140 1/17, 2/38, 5/109 3–4/70, 5/B 5/B 5/139, 6/157 1/19, 2/53, 5/125 1/20 1/21, 2/67, 5/110 2/C 1/36, 2/38, 1/1 5/D 3–4/108, 5/110 1/16, 2/67, 5/110 6/149 3–4/76 6/149 6/150 3–4/76 5/120 2/42 6/159 3–4/82, 5/124, 6/155 6/167 3–4/93 3–4/76 2/42 1/12, 2/50, 2/54, 3–4/81, 3–4/91, 5/116, 5/122, 6/154 1/23, 5/114 1/6 5/119 2/64, 5/136 5/129 1/10 5/129 3–4/93 1/31 6/153 3–4/77 1/11, 3–4/79
Hloušek M. Hockey M. Ilari S. Jamrich M. Kimari V. Kindl J. Koubek M. Křumal K. Laine J. Larson J. L. Lešikar M.
Letko M. Linde M. Maenpaa K. Machalická R. Malkia H. Mensing M. McArdle E. Mikala O. Milichovský M. Mlynář P. Mohr R. Mostýn M. Naatti I. Neuner S. Olsson S. Opálená E. Pavlíková M. Petrová I. Pokorny O. Recskvova S. Remes K 1/11 Sedláček P. Schneegans N. Schneiders P. Sobol P. Souček M. Stankovská M. Šutý Š. Tarabus O. Ten Donkelaar M. Tesařík B. Tiňo R. Vajs M. Večeřa Z. Vítek M.
Volek V. Vorlová J. Wenk P. Wipperfuerth O.
6/164 5/119 3–4/79 1/1, 3–4/90 5/118 6/152 5/124 3–4/93 6/151 6/148 1/16, 2/37, 2/62, 3–4/69, 3–4/80, 3–4/99, 3–4/102, 5/109, 5/126, 5/137, 6/141, 6/164 5/129 3–4/79 3–4/78 3–4/104 6/151 2/56 6/160 3–4/93 3–4/93 1/5, 3–4/73 5/118 5/111 3–4/79 3–4/98, 6/162 6/150 5/129 1/20 1/7 6/149 6/154 1/4 2/41, 3–4/75 1/11 2/41 1/29 5/129 2/56 3–4/82 6/152 2/60, 6/168 2/56 2/42 3–4/93 1/18, 2/52, 3–4/88, 5/128, 6/156 1/7, 2/40, 5/113 3–4/73 5/116 3–4/78
Discover the world of specialty papers with OP papírna s.r.o., a member of delfortgroup, the world of specialty papers. We supply the market with products and service which meet and even exceed customers’ expectations in many countries worldwide. Product quality, environmental and safety standards as well as consistency in production is vital. PERFORMANCE BY UNDERSTANDING.
YOUR ROLE: Join our business area of Cigarette papers and strengthen our sales team in the role of
Technical Customer Service (m/f) Discover new challenges • Be OP papírna’s face to the customer and their voice and representative in the mill • Work closely with customers, experts and our colleagues across the whole mill • You will be responsible for the quality of our products, starting with technical discussions at customers, the careful selection of raw materials up to the final product in the printing house • Customer care, product optimization, new developments and implementation of various projects will be part of your daily life • You will also be involved in conceptual development of new product fields in the context of innovation management
Discover your skills • Preferably you are a pulp and paper specialist or you have a strong background in the tobacco industry • Technical know-how in converting or the chemical industry could also fit well with our team • You have several years of relevant work experience • Personally you convince with your creativity, team spirit, organizational skills and your capabilities to balance the needs of all involved parties • A high degree of persuasive power and assertiveness as well as passion for the product segment completes your profile • Fluency in English is a must, Russian or any other language skills are of advantage
www.delfortgroup.com
Discover your prospects • We offer a varied, responsible and challenging job with many options in a successful company • Bring your personal, product and technical expertise to our team and develop yourself further • Be inspired and involved in a modern paper company in a creative team at our attractive location in the vicinity of the Jeseníky Mountains
Getting ready for discovery • Are you interested in discovering these new challenges at OP papírna? • Are you ready to become a member of the OP papírna team, part of the international delfortgroup?
If so, please send your application to: OP papírna, s.r.o. Olšany 18, 789 62 Ms. Mgr. Simona Bojková E-mail:
[email protected]
158
papír a celulóza 69 (5) 2014
Paperworld 2015: trh a inovace Největší světový veletrh papírenského zboží, kancelářských a psacích potřeb představí jedinečný výběr produktů a široký doprovodný program jako zdroj inspirace a nových poznatků o podnikání v daném segmentu. Mottem veletrhu Paperworld 2015 je „Vždy jiný“. Mezinárodní trh papírenského zboží a kancelářských a psacích potřeb se totiž neustále vyvíjí, nechává se inspirovat trendy a dokáže překvapit novými nápady. Ve dnech 31. ledna až 3. února 2015 se výstavní a veletržní plochy ve Frankfurtu nad Mohanem přemění v platformu pro trendy a podnikání v sektoru papírenského zboží a kancelářských potřeb. Pro mnohé obchodníky může být tento veletrh úspěšným startem do roku 2015. „Na veletrhu Paperworld je nejzajímavější jedinečný mix světoznámých výrobců a nových, menších vystavovatelů, z nichž někteří vystavují na podobném mezinárodním veletrhu vůbec poprvé. Dalším významným rysem tohoto veletrhu je, že se ho z osmdesáti procent účastní vystavovatelé ze zahraničí (včetně ČR). Toto procento zaručuje velký úspěch při navazování mezinárodních kontaktů a zároveň je garantem inovací a novinek napříč celým sektorem. Něco takového najdete jenom ve Frankfurtu“, říká ředitel veletrhu Paperworld pan Michael Reichhold. Silné mezinárodní účasti si návštěvníci veletrhu Paperworld patřičně váží a 93 % jich v dotaznících spokojenosti uvádí buď velkou spokojenost nebo alespoň spokojenost. Mezi návštěvníky se objevují zástupci velkoobchodů, maloobchodů, specializovaných obchodů, knihkupectví, internetových obchodů, konečných uživatelů a firem zaměřených na semináře a výukové programy, atd. Jedinečná nabídka produktů v deseti halách Na veletrhu Paperworld se osvědčilo rozdělení výrobků do produktových skupin. Orientace ve veletržních prosto-
Paperworld
rách je tak lepší a návštěvníci daleko snadněji najdou vše, co hledají. Papírové ubrousky, dárkové obaly a papíry, různé designy dárkových obalů a ubrousků a také psací a kreslící potřeby – to vše se bude nabízet v hale 4.0. I zde převažují mezinárodní vystavovatelé a návštěvníci mohou využít synergie s veletrhy Christmasworld a Creativeworld, které nabízejí doplňkové zboží k tomuto sortimentu. Stejně jako v minulém roce se v hale 4.2 představí dodavatelé školních potřeb spolu s vystavovateli veletrhu Creativeworld. „Tato kombinace dvou skupin výrobků a jejich četné synergie se setkaly s velmi pozitivní reakcí návštěvníků i vystavovatelů. Proto oba veletrhy i v roce 2015 spojujeme pod jednou střechou haly 4.2“, říká Michael Reichhold. Výrobci dárkového zboží, alb, sad dopisních papírů a diářů se představí v hale 5.1 a v hale 6.0 představí Remanexpo a OEM doplňky k tiskárnám. Hala 6.1 je určena výrobcům exkluzivních psacích potřeb (kožené zboží, doplňky a papír), dárkového zboží a kancelářských potřeb pro domácí kanceláře a hala 10 je věnována mezinárodním dodavatelům kancelářského zboží, psacích a kreslících potřeb, balícího zboží a hobby, rukodělných a výtvarných potřeb. Hala 10.0 tedy představí především výběr těchto vysoce kvalitních produktů a trendů z Asie. Doplňkový program jako nový impuls i inspirace Široký doplňkový program nabízí pro každého návštěvníka něco zajímavého. Zástupci velkoobchodních řetězců mohou navštívit speciální přednášky, prezentace trendů jsou určeny pro specializované maloobchody a návody na to, jak vystavovat a prezentovat knihy cílí na knihkupce. V každé hale najdou návštěvníci něco nového – zboží, specializované přehlídky, debaty, přednášky nebo prezentace. Paperworld Trend Show v hale 6.1 ve stánku C90 je asi prvním místem, kam by měl zajít každý, kdo se zajímá o nové trendy a inovativní produkty. Konzultanti ze studia designu bora.herke.palmisano dostali od organizátorů veletrhu Paperworld za úkol představit nejnovější vývoj ve světě designu, módy, architektury a umění a jeho vliv na segment papírenského zboží, kancelářských a psacích potřeb. Trendy se představí ve třech stylových kolekcích, které velmi přesvědčivě kombinují různé často kontrastující prvky. Na Trend Show veletrhu Paperworld designéři tyto stylové kolekce představí a vytvoří tím zajímavý rámec pro presentaci produktů vybraných vystavovatelů. Na speciální show se návštěvníci seznámí se zbožím vhodným pro specifické objednávky, pro aranžování výloh i pro prezentaci výrobků přímo v obchodech. Vše samozřejmě v duchu nejnovějších trendů. Po celou dobu trvání veletrhu Paperworld, a to denně od 11.00 do 15.00,
Paperworld hodin budou konzultanti ze studia designu bora.herke.palmisano provádět návštěvníky po Trend Show. Návštěvníci mohou také vyslechnout přednášky o vlivu trendů a jejich implementaci. Na informačním stánku Trend Show dostanou návštěvníci zdarma brožuru trendů s přehledem všech nejnovějších trendových barev, materiálů a designů. Specializovaná show Mr. Books & Mrs. Paper v hale 5.1 je určena pro knihkupce a jejich obchodní zástupce a představuje jedinečné a inspirující nápady, jak v knihkupectvích kombinovat knihy s neknižním sortimentem, jako je papír, kancelářské potřeby a psací potřeby. V roce 2015 bude tato specializovaná show pojata jako ’knihkupectví pro všechny sezóny roku’ a její součástí budou ’světy sezón’ a ’galerie dálkového zboží’. Světy sezón představí dvanáct měsíčních kolekcí pro čtyři roční období, jež budou barevně sladěny. Galerie dárkového zboží se zaměří na knihy ve spojení s příslušnými neknižními produkty a výběrem vhodných balících komponentů (například přání, dárkové krabice, dárkový papír a další balící sortiment) pro zvláštní příležitosti nebo osoby. Na ukázkách balících technik pod názvem Let’s wrap! (Hala 4.0 C90) se bude možné seznámit s jednoduchými, ale přitom působivými a rychlými balícími technikami a s originálním přístupem k různým balícím materiálům. Propagační zóna BMWi pro mladé inovativní firmy v Hale 6.1 D50) je odrazovým můstkem pro začínající firmy v segmentu papírenského zboží a kancelářských a psacích potřeb. Veletrhu papírenského zboží a kancelářských a psacích potřeb se každoročně zúčastní kolem čtyřiceti dvou tisíc návštěvníků z celého světa. Jejich hlavním cílem je seznámit se s nejnovějšími produkty a navázat obchodní kontakty. Propagační zóna je ideálním kontaktním místem, které slouží jako moderní platforma pro zákazníky, kteří se chtějí seznámit s prezentovanými nekonvenčními nápady a produkty. Propagační zóna vznikla na základě iniciativy federálního ministerstva hospodářství a techniky (Bundesministerium fur Wirtschaft und Technologie – BMWi) a díky ní dostávají mladé firmy šanci se za výhodných podmínek zúčastnit mezinárodních veletrhů konaných v Německu. Nedílnou součástí veletrhu Paperworld jsou přednášky, a to především na téma inovací v daném segmentu, vzdělávání, kvalifikací a výměny informací. V roce 2015 budou přednášky nově probíhat v hale 3.1 pod názvem Paperworld Plaza Academy. Ve všech dnech konání veletrhu nabídne akademie široký program přednášek na aktuální témata, jako jsou marketing, trendy, motivace, obchod a odbyt. Pro mezinárodní návštěvníky bude k dispozici simultánní tlumočení do angličtiny. V přednáškových prostorách budou také předávány nejdůležitější ceny veletrhu. -JML-
papír a celulóza 69 (5) 2014
159
LIGNA a Wood Industry Summit Nejvýznamnější světový veletrh lesního hospodářství a dřevozpracujícího průmyslu proběhne 11.–15. května 2015. Veletrh LIGNA bude opět výkladní skříní průmyslu obrábění a zpracování dřeva a v příštím roce zde současně bude mít v hale č. 13 premiéru Wood Industry Summit, mezinárodní platforma pro dialog a matchmaking. Partnerem platformy Wood Industry Summit je Kuratorium pro lesní práci a techniku (KWF) z Groß-Umstadtu. Na cca 800 čtverečních metrech proběhne vrcholné setkání odborníků dřevozpracujícího průmyslu, které tvoří výstava, matchmaking a fórum. V rámci výstavy představí vystavující firmy a instituce hlavní nabídku, a to lesní techniku, pilařský průmysl, výrobu dřevěných materiálů a dýh, energii vyrobenou ze dřeva, zpracování masivního dřeva, papírenský průmysl a výrobu celulózy. Na společných mezinárodních stáncích se objeví nejnovější technologie a regiony bohaté na suroviny. Pozornost bude věnována zvláště cílovým trhům, jako je Rusko, Čína, severní a jižní Amerika. Je očekávána účast institucí a delegací složených z významných představitelů politiky a ekonomiky, kteří budou informovat o možnostech přístupu na trhy svých zemí a o regionálních projektech branže. Evropské podniky, např. z Finska, Švédska a také ze zastřešujícího regionu představí zástupcům průmyslu a nákupu technologie, které míří do celého světa. Matchmaking doprovází fórum jako třetí stavební kámen přehlídky Summit Wood Industry, který organizuje Kuratorium pro lesní práci a techniku (KWF). Fóra se zúčastní zástupci průmyslu, vědy a politiky a jeho cílem je představit odborným návštěvníkům řešení, nejnovější stav techniky především v oblasti technologií pro těžbu dřeva a současné trendy. Konkrétně také, jak navázat obchodní kontakty a které technologie jsou pro dané země nejvhodnější. Fórum budou moderovat zástupci Kuratoria pro lesní práci a techniku (KWF). To vše podtrhuje přední pozici veletrhu LIGNA Hannover jako vedoucí mezinárodní výstavní akce branže. LIGNA je zárukou mezinárodního charakteru a profesionality na nejvyšší úrovni a v roce 2015 opět představí konkrétní řešení v kontextu aktuálních požadavků trhu a současného politického pozadí. Anja Brokjans
160
papír a celulóza 69 (5) 2014
RISI
RISI – PPI Awards 2014 RISI, the leading information provider for the global forest products industry, announced the winners of the 2014 PPI Awards. The PPI Awards honor leadership, vision, innovation and strategic accomplishments within the pulp and paper industry, and are the only global awards dedicated to recognizing the achievements of companies, mills and individuals in the sector. The winners were announced at the awards dinner on October 8th in Boston. The 2014 PPI Awards winners are: Company Awards: Bio Strategy of the Year Award Iggesund Paperboard Business Strategy of the Year Award Zellstoff Poels AG – Starkraft Business Unit
New Awards for 2014: Advances in Production Efficiency – Packaging Plants Ecologic Brands, Inc. – Paper Bottle Plant That Turns Waste-to-Value Innovation in Luxury Packaging Smurfit Kappa – Lady Bag-in-Box
Environmental Strategy of the Year Award Domtar (Windsor Mill) iT‘s Tissue Company of the Year Kruger Products L. P. Managing Risk and Safety Award Sappi Fine Paper North America Tissue – Innovative Product of the Year Award Wausau Paper – DublNature Line Individual Awards: Bringing Paper to Life – Innovative Printing & Writing Campaign of the Year Domtar – Paper Fun Truck Campaign Global CEO of the Year Award John V Faraci, Chairman and CEO, International Paper Mill Manager of the Year Award Sappi Fine Paper North America – Mike Haws (Somerset Mill) Mill Awards: Advances and Innovation in Specialty Papers Smurfit Kappa Hoya Papier und Karton GmbH – Catcher Board MB12 Innovation in Sustainable Packaging Mondi Coating Zeltweg GmbH – Mondi´s BarrierFilm The Water Efficiency Award BILT Graphic Paper Products Limited-Bhigwan
Entries were evaluated by three panels of judges who independently reviewed the entries against the award criteria set out in each category. Judges on this year’s panel were: Adam Bushong (Dell), Bob Latham (Delphi Projects), Ilkka Hiirsalmi (Independent Industry Consultant), Jacqui Macalister (McDonald’s Europe), John Pollard (Unilever), Jonathan Roberts (Pryor Roberts Communications), Kari Vainio (Kolumbus), Linda Pham Chau (Hewlett-Packard), Marco Mensink (CEPI), Neil McCubbin (Industry Consultant), Robert Wilson (AMEC), Rod Young (RISI), Will Stone (Stone & Co. Consulting Ltd). About RISI (www.risi.com) RISI is the leading information provider for the global forest products industry. The company works with clients in the pulp and paper, packaging, wood products, timber, biomass, tissue and nonwovens industries to help them make better decisions. Headquartered in Boston, RISI operates additional offices throughout North and South America, Europe and Asia. Erica McArdle
Successful Food Processing & Packaging Exposyum in Kenya Member of the interpack trade fair family (interpack, processes and packaging leading trade fair in Düsseldorf, Germany, 4.–10. May 2017) posts clear growth. The second Food Processing & Packaging Exposyum (FPPE) held at the Kenyatta International Conference Centre (KICC) in Nairobi/Kenya from 18 to 20 November 2014 has drawn to a very successful close. Positive feedback even came from the highest political circles: on the periphery of the event the Kenyan President Uhuru Kenyatta congratulated the people responsible in a personal conversation and explicitly rated the special concept of FPPE realised by StarlingExpo in cooperation with Messe Düsseldorf as very suitable for bringing urgently required technologies to Kenya. Over 1,000 participants from Kenya and the neighbouring Eastern African states visited the exhibition cum symposium. -SP-
potisk
Konica Minolta – Formica 2014 Společnosti Konica Minolta a Formica CZ uspořádaly ve dnech 23.–25 září 2014 v prostorách firmy Formica CZ v Čestlicích u Prahy tradiční předváděcí a prezentační akci Openhouse 2014. Představily zde novinky ze své nabídky a vyladěná řešení pro oblast digitálního produkčního zpracování. Společnost Konica Minolta prezentovala především svůj barevný produkční digitální tiskový stroj bizhub PRESS C1100, který je na českém trhu k dispozici teprve pár měsíců. Toto zařízení dosahuje stabilního výkonu až 5 192 stran A4 za hodinu a vyznačuje se vysokou spolehlivostí, efektivností tisku, přesností duplexního soutisku, automatickou inline kalibrací tiskové jednotky, snadným ovládáním a vysokou kvalitou obrazu díky využívání technologie S.E.A.D. IV a nových tonerů Simitri HD E. Tisk probíhá v rozlišení 1 200 x 1 200 dpi. Dalším předváděným digitálním tiskovým strojem z produkce společnosti Konica Minolta bylo zařízení bizhub PRESS C1060/1070/P. Mezi vystavovanými novinkami z nabídky firmy Formica CZ byl plně automatizovaný trojřez Challenge CMT 130, niťošička pro malé a střední náklady SMYTH 3088, perforovací a rýhovací zařízení Multigraf CP 375 DUO a laminovací stroj Foliant Vega 400 A. Součástí akce Openhouse 2014 byl každý den také prezentační blok zahrnující přednášky na témata Trendy v polygrafii, Úspěšné tiskové aplikace, Souhrn informací z polygrafického trhu, Nový software na tvorbu a zpracování fotoproduktů a Inovace v oblasti inkoustového tisku. V průběhu těchto prezentačních bloků měli účastníci akce také možnost diskutovat s odborníky na jednotlivá témata. -di-
papír a celulóza 69 (5) 2014
161
• Vertikální sušák Sakurai kombinující horký vzduch a UV záření – vysoce výkonný systém pro stroj MSDR60. Potiskovaná fólie je zde obracena vertikálně, takže se v jednotce může najednou sušit až 30 m fólie, i když její délka je jen 4 m. • Sítotiskový stroj Sakurai ADS-MS80SD s válcovým sítem bez chytačů. Systém byl vyvinut v roce 2013. Arch je na válec transportován výjimečným podtlakovým systémem namísto chytačů, aby se minimalizoval chytačový okraj a nepotištěná plocha archu. • Digitální rycí jednotka pro technologii computer to screen Digital Light Engraver (DLE Compact) s vysokým rozlišením (2 500 dpi) od německé firmy CST. Takováto přímá expozice šablony UV zářením eliminuje potřebu filmů. Dále byl na dnech otevřených dveří v Gifu mimo jiné prezentován i běžně dodávaný dvoubarvový ofsetový tiskový stroj s obracením 266SIP ve formátu 470 × 660 mm a rovněž také jeden velkoformátový sítotiskový stroj s válcovým sítem. -TZ-
Gallus Innovation Days 2014
Nové stroje firmy Sakurai Společnost Sakurai Graphic Systems Corporation představila odborné veřejnosti na podzimních dnech otevřených dveří ve své moderní továrně v Gifu nové, špičkové tiskové stroje a další techniku pro polygrafické podniky a výrobce obalů. Byla zde prezentována tato zařízení: • Osmibarvový ofsetový stroj s lakováním Sakurai 880 SDC Series – první osmibarvový ofsetový stroj této značky ze série Sakurai 880 s možností různých sušicích systémů, vč. IR a LED-UV pro speciální tisk. Stroj ve formátu 600 × 790 mm pracuje rychlostí do 15 000 archů za hod. Vystavený ofsetový stroj byl po prezentaci instalován v zakázkové tiskárně v Severní Americe. • Kotoučový sítotiskový stroj s válcovým sítem Sakurai MSDR60 Direct Drive – dvoubarvová linka včetně odvíjení, speciálního vertikálního sušáku s mezistanicí, laminovací jednotku a navíjecím stojanem na tenčí fóliové materiály.
Výrobce tiskových strojů Gallus uvedl ve světové premiéře novou generaci digitálních a kombinovaných strojů pro tisk etiket. Prezentace se konala v září v sídle firmy Gallus Ferd. Ruesch AG v St. Gallenu. Vrcholem akce byla světová premiéra nové generace strojů s digitální inkjetovou technologií pro tisk etiket. Tento systém byl vyvinut společně se společností Heidelberger Druckmaschinen AG a jejich technologickým partnerem pro inkjet tisk firmou Fujifilm. Tyto nové in-line tiskové stroje mají spojovat nejnovější digitální technologii s výhodami běžného tisku a dalšími zpracovatelskými technikami a tak stanovit normy z hlediska kvality tisku, efektivity malých nákladů a efektivity individualizace etiket. Na Gallus Innovation Days byla vystaveny ve výstavních halách také další zařízení pro tisk etiket v živé prezentaci. Byly vystaveny stroje RCS 330 v kombinaci s novým systémem kontroly barev od Quad Tech a produktivnější Gallus ECS 340, který zvládá složité tvary vysekávání při vysokých rychlostech. Dále byly poskytnuty informace o novinkách obchodního úseku Gallus Parts & Services. Třídenní akce byla zakončena přehlídkou partnerů firmy Gallus, kteří prezentovali své výrobky a doplňkové služby. V kompetenčním fóru experti referovali o nových trendech a technickém vývoji v tisku v úzké dráze. Skupina Gallus je lídrem na trhu tiskových strojů s úzkou dráhou pro potisk etiket. Kotoučové tiskové stroje s širokou dráhou a vysekáváním pak jsou adresovány pro in-line výrobu skládaček a jiných výrobků ze skládačkové lepenky. Od roku 1999 se datuje spolupráce Gallus s firmou Heidelberger Druckmaschine AG, která oznámila, že převzala majoritní podíl firmy zaměstnávající 560 lidí, z toho 260 ve Švýcarsku. -TZ-
162
papír a celulóza 69 (5) 2014
FachPack
FachPack 2015 – nejen balení Po pravidelné přestávce v roce, kdy se koná veletrh Interpack, se opět v termínu od 29. září do 1. října 2015 uskuteční veletrh FachPack, jedna z nejvýznamnějších specializovaných přehlídek obalových technologií. Přibližně 1 500 vystavovatelů (v roce 2013 jich bylo 1 439) svými produkty a službami týkajícími se obalů, balicí techniky, zušlechťování obalových materiálů a obalové logistiky vtiskne tvář veletrhu FachPack 2015. To bude základní součást oborové přehlídky a další „něco navíc“ pro očekávaných 37 000 odborných návštěvníků z Německa a sousedních zemí bude značení a etiketování. „Během veletrhu FachPack probíhal vždy bohatý doprovodný program, tři celé veletržní dny plné informací, diskuzí a rozhodnutí“, hovoří nadšeně ředitelka akce Heike Slotta. A v roce 2015 má tento odborný veletrh vedle nabídek týkajících se procesního řetězce balení připraveno znovu mnohem víc, počínaje novým image, který pozorovateli poskytne pohled na vyšší hodnotu skrytou za FachPackem, až po přednášky a zvláštní přehlídky, které specialistům z oblasti obalového průmyslu přiblíží mimo jiné téma „značení a etiketování obalů“. Zapomenout nemůžeme ani na kreativní a sympatickou pracovní atmosféru, ve které je informování a udržování osobních kontaktů s odborníky z celé Evropy stejně důležité jako dialog se zákazníky zaměřený na hledání konkrétních řešení. Heike Slotta se obzvlášť těší na další novinku: „Poprvé na veletrhu FachPack využijeme také naši novou, atraktivní halu 3A – pro vystavovatele v tomto moderním prostoru i návštěvníky to bude absolutní výhra!“ Kompetentní nabídka procesního řetězce balení FachPack nabídne vystavovatelům dokonalý rámec pro prezentaci jejich řešení pro oblasti obalů, balicí techniky, zušlechťování obalových materiálů a obalové logistiky, ať již jsou tato řešení určena pro průmyslové nebo spotřební zboží. Při minulém veletrhu 678 vystavovatelů získalo sympatie s uznávanou kompetencí v oblasti obalových materiálů, balicích prostředků a pomocných balicích prostředků, zatímco 531 firem představilo inovativní technologie, jako třeba balicí stroje, označovací a značkovací techniku a stroje a zařízení související s balením. Charakter oblasti potisku obalů a zušlechťování obalových materiálů a designu určilo 219 specialistů a 386 podniků nabídlo své produkty a služby na téma obalové logistiky. Téměř čtvrtina převážně středně velkých firem prezentovala řešení hned v několika segmentech procesního řetězce balení.
FachPack je místem, kde se setkávají představitelé evropského obalového trhu a vystavující firmy to dovedou ocenit: V roce 2013, jak vyjadřují výsledky ankety nezávislého institutu, hodnotilo 91 procent vystavovatelů celkový výsledek své účasti na veletrhu pozitivně. FachPack je ideální příležitostí pro navázání nových, cenných obchodních kontaktů a to dokládá vysoký počet vystavovatelů, kterým se to povedlo (92 procent). Vysokou odbornou kompetenci návštěvníků pochválilo 95 procent vystavovatelů. V průběhu veletrhu FachPack našli své nejdůležitější cílové skupiny. Značení a etiketování Označování obalů je nezbytné: Řídí toky zboží, poskytuje informace spotřebitelům, svým individuálním ztvárněním podněcuje k nákupu a zajišťuje pravost a možnost zpětného vysledování produktů. Jako téma, které se vine napříč celým procesním řetězcem balení, doprovází značení a etiketování veletrh FachPack od samého počátku, ale nyní v roce 2015 se poprvé dostane do samého centra pozornosti. V roce 2013 již přibližně 350 vystavovatelů představilo svá řešení speciálně v této oblasti. Základní téma veletrhu FachPack 2015 poskytne rozsáhlý přehled o etiketách všeho druhu, které slouží k informování (smart labelling) nebo k dekorativním účelům (nice labelling). Efektivní etiketovací stroje, inovativní kódovací systémy, automatické identifikační systémy, Track and Trace (služba sledování zásilek), různé nosné materiály, nejmodernější tiskárny a nejnovější metody tisku, jako je digitální tisk a 3D-tisk, precizní metody značení za použití laseru nebo inkoustu a mnoho dalšího bude bezprostředně k dispozici k ústřednímu tématu veletrhu. Také v doprovodném programu veletrhu se téma značení a etiketování výrazně uplatňuje. O pořadateli veletrhu FachPack NürnbergMesse je jednou 15 z největších veletržních společností na světě a v Evropě patří v této oblasti do první desítky. Její portfolio zahrnuje zhruba 120 národních a mezinárodních odborných veletrhů a kongresů a přibližně 40 výstavních míst, která podporuje společně s jinými firmami na výstavišti v Norimberku i po celém světě. Každoročně se přibližně 30 000 vystavovatelů (zahraniční účast 39 procent) a až 1,4 miliónu návštěvníků (zahraniční návštěvníci z řad odborníků tvoří kolem 22 procent) účastní vlastních, partnerských a hostinských akcí koncernu NürnbergMesse, který má své dceřiné společnosti v Číně, Severní Americe, Brazílii, Itálii a Indii. Kromě toho koncern NürnbergMesse vlastní síť přibližně 50 zastoupení, která působí aktivně ve více než 100 zemích světa. -TZ-
CCE–ICE
papír a celulóza 69 (5) 2014
163
CCE International – specializovaný veletrh zpracování vlnitých a skládačkových lepenek bude v roce 2015 opět v Mnichově CCE (Corrugated and Carton Exhibition) International, jediný specializovaný odborný veletrh, který se zaměřuje na průmyslové odvětví zpracování vlnitých a skládačkových lepenek a kartonů, otevře ve dnech 10.–12. března 2015 opět své brány v mnichovském veletržním centru v Německu. Po obrovském úspěchu první akce tohoto jména v březnu minulého roku 2013 se tak celý předmětný papírenský zpracovatelský sektor opět těší na veletrh CCE International 2015. „O tento veletrh v roce 2015 má zájem velký počet vystavovatelů a již v současné době je zarezervována téměř celá stánková plocha předchozího ročníku. U nadcházejího veletrhu proto očekáváme ve finále značné rozšíření výstavní plochy,“ oznamuje Nicola Hamannová, ředitelka veletrhu CCE International jménem organizátorů veletrhu Mack Brooks Exhibitions. Na veletrhu CCE International 2015 si tak plochu rezervovala již řada velkých společností z oboru. Většinou se jedná o vracející se vystavovatele, ale na seznamu jsou uvedeny také nové firmy. S celkovým počtem 110 vystavovatelů na celkové výstavní ploše o rozměru 3 300 m² a více než 2 000 návštěvníky z celého světa, skončil první veletrh CCE International v roce 2013 naprostým úspěchem. Účelem tohoto veletrhu je nabídnout dodavatelům a výrobcům surovin, strojů, zařízení a služeb v průmyslovém oboru zpracování vlnitých a skládačkových lepenek a kartonů cílovou evropskou platformu k prezentaci svých produktů a systémů firmám, které se zabývají výrobou produktů (především obalů nejrůznějších druhů) z vlnitých a skládačkových lepenek a také obalovým designérům a specifikátorům. Hlavním znakem veletrhu CCE International 2013 byla neobyčejně vysoká mezinárodní účast, a to v řadách jak vystavovatelů, tak i návštěvníků. Téměř 70 % návštěvníků a 80 % všech vystavovatelů bylo ze zemí mimo Německa. Země s největší účastí vystavovatelů byly Německo, Velká Británie, USA, Nizozemsko a Francie. Nejvíce návštěvníků bylo z Německa, a potom z Itálie, Velké Británie, Španělska, Ruska, Polska, Turecka, Francie, Rakouska, Švýcarska a Nizozemska. Průzkum ukázal, že většina návštěvníků přišla z podniků na zpracování vlnité a hladké lepenky. Ostatní pak z návazných zpracovatelských firem a uživatelů obalů, z oboru obalového designu apod. Nová brožura pro vystavovatele na CCE International 2015 je již nyní k dispozici. O obsahuje klíčové informace pro společnosti, které mají zájem o vystavování na CCE International 2015, jako například fakta a statistiky veletrhu, profily vystavovatelů a návštěvníků a také seznam vystavovatelů z roku 2013. Brožura je k dispozici v angličtině, němčině a italštině. Organizátoři výstavy také uvedli do provozu nový web veletrhu. Nový design uživatelům nabízí nový vzhled a zážitky a také snadnou navigaci na všech zařízeních a prohlížečích s dynamickými funkcemi. Web www.cce-international.com nabízí informace pro společnosti, které mají zájem o vystavování a také statistiky, fakta, fotografie a video o jediném evropském veletrhu se specializací na zpracování vlnitých a skládačkových lepenek a kartonů. Profil zaměření veletrhu CCE International zahrnuje suroviny, zařízení na výrobu vlnité lepenky a její zpracování (výsek, skládání, lepení ale i potisk), zpracovatelská zařízení na produkci obalů ze skládačkových lepenek (kartonů), zpracování před výrobou obalů a tiskem, manipulaci s materiálem a skladování, využití odpadu a balení produkce a také ovládání strojů a celých provozů.
Návštěvníci veletrhu jsou převážně profesní odborníci z podniků specializujících se na zpracování vlnité a hladké lepenky, konstruktéři zpracovatelských zařízení a strojů na balení, výrobci obalů a dále také obaloví designéři a specialisté, výrobci skládačkových lepenek, výrobci voštinových desek, výrobci vinuté kartonáže a obchodní zprostředkovatelské firmy. Veletrh CCE International přitahuje i celou řadu specializovaných výrobců z různých sektorů jako jsou například z oboru potravin, nápojů, nábytku, elektroniky, farmaceutiky, dopravy a logistiky, kosmetiky a zpracování tabáku.
Společně s ICE Europe Veletrh CCE International 2015 bude opět probíhat na výstavišti v Mnichově souběžně s ICE Europe 2015, přední světovou výstavou zaměřenou na zpracování flexibilních materiálů včetně papíru, kašírovaných materiálů, fólií a netkaných textilií. Vystavovatelé zde předvádějí stroje, příslušenství a systémy na lakování a laminování, sušení a vytvrzování, ošetřování a úpravu povrchu materiálů, převíjení a podélný ořez a také stroje a zařízení na konečné zpracování a potisk, především flexotiskem a hlubotiskem. Obě výstavy budou přístupné z východního vchodu veletržního centra v Mnichově. I když každý ze jmenovaných veletrhů má své vlastní návštěvníky, oba přitahují také velký počet společných návštěvníků včetně obalových designérů, kteří se intenzivně zajímají o obě výstavy. Podle průzkumu z minulého ročníku se společné konání veletrhů CCE International a ICE Europe setkalo s kladnou reakcí jak vystavovatelů, tak i návštěvníků CCE International. Veletržní centrum v Mnichově se těší celosvětovému věhlasu jako výstaviště pro specializované odborné průmyslové veletrhy. Moderní výstavní haly, snadný přístup a vynikající infrastruktura nabízejí ty nejlepší podmínky pro prezentaci výrobků a služeb a také strojů předváděných přímo v chodu. Veletrh CCE International 2015 bude tentokrát v hale B6 a zatím větší akce ICE Europe hned v návazných prostorách. Společnosti, které mají zájem o vystavování na CCE International 2015 i ICE Europe najdou kompletní informace o veletrzích a jak na nich vystavovat na oficiálních webech výstav. Susanne Neuner
164
papír a celulóza 69 (5) 2014
zprávy
Printing Live a 3D tisk na MSV Ukázky technologií v praxi umožňující přípravu a digitální potisk obalů ve vysoké kvalitě a barevnosti prezentoval na letošním Mezinárodním strojírenském veletrhu v Brně v pavilonu A1 projekt Printing Live. K vidění byl mimo jiné vyřezávací plotr, zařízení k aplikaci a čtení QR kódů, tiskárna pro potisk vlnitých lepenek či sponkovačka krabic. Novinkou oproti dřívějším prezentacím Packaging Live v této expozici bylo foto studio. Digitální tiskárnu Excelagraphix 4200 P poprvé v ČR prezentovala firma Ondrášek INK-JET SYSTÉM. Zařízení dokumentuje, že s příchodem digitálního tisku se zcela změnila koncepce obalového průmyslu, a to ve prospěch malonákladových sérií, lepší barevnosti a personalizace. Tyto technologie je možné využít i na původní obalové materiály, aniž by se prodražila nebo prodloužila výroba. Umožňuje to technologie Memjet Waterfall s možností realizace tisku téměř ve fotografické kvalitě i na materiály jako je vlnitá lepenka. Tiskárna Excelagraphix 4200 P navíc umožňuje potisk velkých formátů šíře asi 1 m neomezené délky i hotových krabic, což rozšiřuje její využití. Kromě průmyslu najde zařízení využití i při výrobě POP a POS reklamních produktů. Návštěvníci expozice měli možnost shlédnout také praktické využití QR kódů – jejich čtení z potištěných obalů i z displejů mobilních zařízení. Hlavním partnerem tohoto projektu byla totiž společnost GABEN, známá jako dodavatel RFID technologií. Návštěvníci si mohli prohlédnout i vyřezávací plotr od firmy Macron Systems. Zařízení Kongsberg XN20 umožňuje řezání různých typů papírových materiálů (hladké i vícevrstvé lepenky) i plastů či plastkartonů. Společnost v současnosti také nabízí řadu zajímavých produktů a služeb pro tiskové a obalářské obory. Zajímavým exponátem byla doplňující technologie pro sponkování společnosti KUDA Packaging. Tato ryze česká společnost se zaměřuje na balící technologie pomocí sešívaček, sponkovaček, šiček krabic a dalšího nářadí pro spojování. V expozici předváděla sešívání tiskovin Rapid a obalů z vlnité lepenky. MSV letos doprovodila také celodenní konference věnovaná problematice profesionálního využití 3D tisku. Tato metoda tzv. aditivní výroby zaznamenává ohromný rozmach a její popularita roste strmým tempem, což potvrdil i zájem o 3D tisk ze strany odborníků, médií i nejširší veřejnosti. Pořadatelem byla s. r. o. Vydavatelství Nová média, zajišťující i web 3D-tisk.cz. Z větších výrobců obalů na bázi papírů a lepenek se na MSV prezentovala pouze společnost Unipap s přepravními obaly z VL. -JML-
SKF s novým závodem v nejvyšším standardu PLATINUM LEED Společnost SKF oficiálně otevřela nový závod na výrobu mazacích systémů v Chodově u Karlových Varů. SKF koupila v roce 2012 společnost Lincoln Industrial a její součástí byl také výrobní závod v Chodově. Ten byl shledán jako optimální pro rozšíření výrobní kapacity a stává se jedním z klíčových míst pro výrobu mazacích systémů SKF. Přístavbou přibylo ke stávajícím 7 590 m² dalších 8 042 m² plochy, která má 1 137 m² skladových a 4 024 m² montážních prostor, 708 m² pro vstupní kontrolu, 708 m² pro kanceláře a suterén o celkové ploše 1 465 m². Bude zde také vytvořeno 200 nových pracovních míst a celkově tak společnost v ČR zaměstná 500 lidí. Nová budova, jako jedna z mála výrobních závodů v ČR, získala nejvyšší možnou certifikaci LEED PLATINUM, která hodnotí vliv stavby na životní prostředí v různých fázích jejího životního cyklu – od výstavby až po její běžný provoz. Hodnocení se zaměřuje na udržitelné stavitelství, úspory pitné vody, nároky na energie, výběr stavebních materiálů a kvalitu vnitřního a vnějšího prostředí. Švédský koncern SKF je známý svým přístupem k ochraně zdrojů, přírody, zdraví a poskytováním lepších podmínek pro své zaměstnance. Podle vnitřních předpisů SKF musí být všechny nově postavené projekty postaveny ve standardu LEED. Portfolio mazacích systémů v sortimentu SKF se výrazně rozšířilo v roce 2004, kdy se součástí SKF stala společnost Willy Vogel AG a o dva roky později i společnost Safematic. V roce 2010 přibyla zmíněná společnost Lincoln Industrial a její výrobní závod v Chodově, čímž SKF obnovila tradici své výroby v České republice, která byla ukončena v roce 1948 znárodněním závodu na výrobu ložisek v Černýši u Klášterce nad Ohří. Integrací uvedených společností do svých struktur se SKF stala globálním lídrem i v oblasti mazacích systémů. Výrobní závod v Chodově úspěšně působí od roku 1995. Díky současné investici se tato továrna stala klíčovým závodem na výrobu mazacích systémů pro celý koncern SKF. SKF je předním světovým dodavatelem ložisek, těsnění, mechatroniky, mazacích systémů a služeb, které zahrnují technickou podporu a služby zaměřené na diagnostiku strojů a řízení údržby, technické konzultace a školení. SKF má zastoupení ve více než 130 zemích světa a globální síť přibližně s 15 000 distributorů. Za rok 2012 vykázala skupina SKF celkové tržby ve výši 64 575 mil. SEK a měla 46 775 zaměstnanců. M. Hloušek
papír a celulóza 69 (5) 2014
ceny
165
Zahraniční ceny vláknin, papírů, lepenek a sběrového papíru v tis. Kč/t Měsíc
Říjen 2014
Září 2014
Říjen 2013
jehličnanová sulfát. bělená severská
20,5 – 20,8
20,4 - 20,8
18,8 – 19,5
břízová bělená
14,6 – 15,9
14,7 – 15,3
15,7 – 17,1
eukalyptová bělená
14,6 – 15,9
14,8 – 15,3
15,7 – 17,1
13,0 – 13,4
13,0 – 13,4
12,5 – 13,5
bezdřevý ofset 80 g/m², formáty
19,3 – 20,7
19,3 – 20,7
19,6 – 20,7
rozmnožovací A4, 80 g/m²
18,8 – 19,9
18,8 – 20,1
19,0 – 20,7
SC ofset dřevitý 60 g/m²
14,6 – 15,0
14,6 – 15,0
14,8 – 15,3
bezdřevý 90 g/m², formáty
19,6 – 20,7
19,0 – 20,1
20,1 – 21,0
LWC hlubotiskové 60 g/m²
17,0 – 17,5
17,0 – 17,5
17,5 – 18,1
LWC ofset 60 g/m²
16,8 – 17,2
16,8 – 17,2
17,2 – 17,9
krycí karton sulfát. 175 g/m²
16,5 – 17,9
16,0 – 17,9
17,6 – 18,5
fluting z polobuničiny 127 g/m²
15,7 – 20,4
15,7 – 20,4
16,0 – 20,4
testliner
14,2 – 15,2
14,2 – 15,2
14,3 – 15,4
fluting ze sekundárních vláken
13,4 – 14,3
13,4 – 14,3
13,5 – 14,6
šedák
12,5 – 13,5
12,5 – 13,5
12,6 – 13,8
šedá lepenka
12,4 – 14,3
12,4 – 14,3
12,2 – 14,3
bílo-šedá lepenka natíraná GD 2
16,8 – 22,1
16,8 – 22,1
16,8 – 22,1
chromonáhrada natíraná GC 2
27,9 – 33,9
27,9 – 33,9
27,3 – 33,4
1.02 Tříděná směs papírů a lepenek obsahující nejvýše 40 % novin a časopisů
2,1 – 2,5
2,2 – 2,4
2,2 – 2,6
1.04 Použité obaly obsahující min. 70 % vlnité lepenky, zbytek tvoří plná lepenka a balicí papíry
2,7 – 3,1
2,6 – 3,2
2,2 – 2,8
1.11 Tříděný grafický papír z domácností, noviny a časopisy (min. 40 %) tvořící směs pro deinking
2,8 – 3,3
2,9 – 3,4
3,0 – 3,5
2.01 Staré noviny s méně než 5% barevných a reklamních příloh
3,0 – 3,4
3,2 – 3,6
3,1 – 3,4
3.18 Bílé bezdřevé nenatírané archy a nepotištěné odřezky papíru
8,6 – 9,2
8,3 – 8,9
8,7 – 9,3
Buničiny
Novinový papír plošná hmotnost 45 g/m² Grafické papíry přírodní
Grafické papíry natírané
Obalové papíry a lepenky
Sběrový papír podle ČSN EN 643
Uvedené ceny vybraných papírenských produktů jsou přepočtené na Kč podle v dané době oficiálního platného kurzu ČNB 1 EUR = 27,58 Kč a představují rozpětí cen dosahovaných v daném časovém období na německém trhu, který nejvíce ovlivňuje situaci u nás. Ceny vláknin jsou CIF (vyplaceně na palubu lodi v přístavu určení + pojistné + dopravné). Ceny papíru, lepenky a sběrového papíru jsou cenami s dodávkou na místo. Jedná se o ceny, které vedle kvalitativních znaků odrážejí i vliv odebraného množství výrobku (min. 20 tun). V případě papírenských buničin se jedná o devadesátiprocentní obsah sušiny.
166
papír a celulóza 69 (5) 2014
statistika
Papírenská výroba v ČR za 1.–9. měsíc 2014 Výroba vláknin a papírů a lepenek za tři čtvrtletí roku 2014 vykazuje celkově dosti značný vzestup, nebo v horších případech víceméně setrvalý stav. Výrazné je to především u prezentovaných údajů produkce papírů a lepenek, porovnávaných s výrobou za srovnatelné období roku 2013. Vlákniny Celková produkce vláknin za tři čtvrtletí 2014 se v porovnání s 1. – 9. měsícem roku 2013 snížila zhruba o jedno procento. Tato skutečnost odpovídá údajům o výrobě chemických buničin, u nichž je vykazován také pokles jenom o 1 %. Velké snížení produkce po přechodu společnosti Biocel Paskov na produkci viskózové buničiny se projevilo již v předcházejícím roce. Výroba všech ostatních vláknin (především dřevoviny) je v ČR v důsledku rušení produkčních kapacit zanedbatelná. Papíry a lepenky Sekce papírů a lepenek celkem vykázala za sledované období v porovnání s devíti měsíci roku 2013 po několika letech opět výraznější vzestup produkce o téměř 7 %. O 1 % se přitom zvýšila i výroba grafických papírů, malý pokles se projevil jen u hygienických papírů (o 8 %). Výroba papírů balicích, obalových a ostatních za tři čtvrtletí 2014 v meziročním srovnání stoupla a to dokonce o 8 procent (celkem 34 573 tun). Je to způsobeno jednak příležitostným obnovením produkce v podniku JIP Papírny Větřní, ale především uvedením do provozu nového papírenského stroje (PS 7) v Mondi Štětí ve druhém čtvrtletí. Jsou zde vyráběny bílé sufátové obalové papíry a bělený pytlový papír, určené ke kvalitnímu potisku.
Export, import a spotřeba za tři čtvrtletí roku 2014 Celkové statistické výsledky roku 2014 v tuto chvíli nemůžeme mít k dispozici. Porovnáme-li třetí čtvrtletí loňského roku se stejným obdobím roku loňského, zjistíme, že u sledovaných statistických ukazatelů (dovoz, vývoz, spotřeba), dochází k výraznému kolísání údajů. Pozitivní je především zvýšení spotřeby grafických a tissue papírů a exportu obalových a balicích papírů. Vypovídají o tom detailně prezentované tabulky 1. a 2. kde spotřeba je definována následujícím vztahem: Spotřeba = výroba – export + import (kromě sběrového papíru, kde je spotřeba hlášena výrobci) Vlákniny Export vláknin (včetně chemických buničin) se ve sledovaném období v návaznosti na pokles (změnu) výroby v Biocelu Paskov snížil a tuzemská produkce se více uplatňuje na vnitřním trhu. Prudce se zvýšil import, a v návaznosti na vzestup výroby je vyšší i spotřeba buničin o cca 50 %. Vývoz sběrového papíru i nadále roste a oproti předcházejícímu období se zvýšil o další 3 %. V tuzemsku se pak sběrového papíru spotřebovalo za sledované období zase o 6 procent méně. Papíry a lepenky • Export Celkový vývoz papírů a lepenek v porovnávaném období letošního roku s předcházejícím rokem stoupnul o 9 %, přede-
PRODUCTION VÝROBA 2014
2013
14/13
Chemical pulp Buničiny
335 629 340 547
0,99
Total pulp Vlákniny celkem
338 273 343 271
0,99
Table 1 – Pulp in tons Tab. 1 – Vlákniny (v tunách) PRODUCTION VÝROBA 2014
2013
14/13
45 209
44 932
1,01
3 948
4 325
0,92
Packaging and other paper and paperboard Obalové a ostatní papíry a lepenky
465 239 430 666
1,08
Total Celkem
514 396 479 923
1,07
Graphic papers Papíry grafické Personal hygiene papers Papíry hygienické, tissue
Table 2 – Paper and paperboard in tons Tab. 2 – Papíry a lepenky (v tunách)
Celkové výsledky výroby balicích papírů za rok 2014 by pak mohly být meziročně ještě lepší, než naznačují tyto dílčí čtvrtletní statistiky. -JML-
vším díky nové produkci bílých balicích papírů a pytlového papíru z Mondi Štětí. Vzestup se však projevil ve všech výrobkových skupinách. • Import Dovoz papírů a lepenek celkem vykazuje ve sledovaném období vzestup o pouhé 1 %. Balicích papírů a lepenek (včetně surovin na VL) se dovezlo dokonce o necelá dvě procenta méně, zvýšil se i import hygienických (tissue) papírů (+ 16 procent). Dovoz grafických (tiskových) papírů je rovněž vyšší, a to o 3 %. • Spotřeba U grafických papírů zaznamenáváme ve spotřebě za sledované období nečekaný vzestup o 4 %, obalových a balicích papírů a lepenek se však spotřebovalo překvapivě o 3 procenta méně. Potěšitelné je, že se zvyšuje i spotřeba tissue papírů. Vlnitá lepenka V tomto specifickém zpracovatelském oboru je vykazován za tři čtvrtletí loňského roku v hmotných jednotkách meziroční pokles vývozu, dovozu i spotřeba, tuzemská výroba přitom víceméně stagnuje. Přesnější údaje budou k dispozici až ve statistikách za celý rok 2014, které ACPP musí konzultovat se Svazem výrobců vlnitých lepenek (SVVL), který sumarizuje údaje za ČR pro FEFCO, ale vykazuje produkci v ploše (v m²), což je v tomto případě lépe vypovídající. - JML-
papír a celulóza 69 (5) 2014
statistics
EXPORT
167
CONSUMPTION/ SPOTŘEBA
IMPORT
2014
2013
14/13
2014
2013
14/13
2014
2013
14/13
Chemical pulp Buničiny
41 171
109 894
0,38
129 793
48 819
2,66
424 251
279 472
1,52
Total pulp Vlákniny celkem
46 455
113 174
0,41
130 982
57 295
2,29
422 800
287 392
1,47
479 057
464 640
1,03
34 774
25 450
1,37
140 810
150 575
0,94
Waste paper Sběrový papír
Table 1 – Pulp in tons, Tab. 1 – Vlákniny (v tunách)
EXPORT 2014
2013
14/13
53 579
52 119
1,03
1 741
415
4,23
Other paper and paperboard 470 698 Ostatní papíry a lepenky
431 136
Total Celkem
483 667
Graphic papers Papíry grafické Personal hygiene papers Papíry hygienické, tissue
526 018
CONSUMPTION/ SPOTŘEBA
IMPORT 2014
2013
14/13
2014
2013
14/13
1,04
382 734
367 417
1,04
18 261
1,16
23 348
22 174
1,05
1,09
590 559 602 522
0,98
585 099
602 052
0,97
1,09
1 002 804 995 387
1,01
991 182
991 643
1,00
391 104 374 604 21 141
Table 2 – Paper and paperboard in tons, Tab. 2 – Papíry a lepenky (v tunách)
Výroba vlnité lepenky v Německu Členské firmy VDW (Německého Svazu průmyslu vlnité lepenky) dosáhli v prvním čtvrtletí 2014 v porovnání se stejným obdobím minulého roku nárůst tržeb o 1,9 %. Od ledna do června pak výrobci organizovaní ve VDW zvýšili prodej vlnité lepenky na 3,69 mld. m². To je asi o 70 mil. m² více než v 1. pololetí roku 2013. Zatímco růst produkce v 1. čtvrtletí dosahoval hodnoty jen 1,2 %, v průběhu 2. čtvrtletí se více než zdvojnásobil na 2,6 %. „Trend z počátku roku se výrazně zrychluje,“ konstatoval Dr. Oliver Wolfrum, ředitel VDW. „Nejnovější prognóza Institutu pro hospodářský výzkum v Halle v polovině června předpovídala, že HDP v roce 2014 bude činit asi 2 %. Již v průběhu 2. čtvrtletí jsme však tento předpoklad výrazně překročili.“ Na straně výrobních nákladů se situace výrobců vlnité lepenky podle VDW krátkodobě uvolnila. Ale to je podle názoru členů VDW jen momentální stav. Dlouhá léta totiž existuje rozpor mezi stále rostoucími cenami papíru a klesajícími příjmy z prodeje obalů z vlnité lepenky. Současný vývoj cen na trhu papíru poskytuje firmám jen krátký oddechový čas. -TZ-
Paper & Board production in other world regions. Canada (Septembre 2014) Production month (’000 tonnes): % change with same month previous year: Cumulative Production (’000 tonnes): Cumulative % change with previous year:
876 -5.0% 8,359 +0.3%
USA (Septembre 2014) Production month (’000 tonnes): % change with same month previous year:
6,684 +0.8%
Cumulative Production (’000 tonnes): Cumulative % change with previous year:
59,698 -1.6%
Brazil (Septembre 2014) Production month (’000 tonnes): % change with same month previous year: Cumulative Production (’000 tonnes): Cumulative % change with previous year:
893 +2.4% 7,808 +0.4%
Japan (August 2014) Production month (’000 tonnes): % change with same month previous year: Cumulative Production (’000 tonnes): Cumulative % change with previous year:
2,133 -1.5% 17,646 +2.3%
South Korea (August 2014) Production month (’000 tonnes): % change with same month previous year: Cumulative Production (’000 tonnes): Cumulative % change with previous year:
937 -6.7% 7,856 +0.3%
Ariane Crèvecoeur
168
papír a celulóza 69 (5) 2014
vzdělávání
Nové vzdělávací programy na SPŠG Moderní průmyslové obory se v současnosti vyvíjejí a mění a rychle absorbují všechny technologické novinky a vývojové trendy. Platí to i na polygrafický průmysl, který se přizpůsobuje navíc i změnám v komunikaci a šíření informací. Na nové trendy musí reagovat i školská zařízení, která mají připravovat absolventy v profilech odpovídajících tiskařskému oboru současnosti. Vzdělávací program oboru 34-41-M/01 Polygrafie má v zásadě technologický charakter a na Střední průmyslové škole grafické v Praze poskytuje žákům poznatky a vědomosti ze všech oblastí tiskové produkce. Během prvních dvou let studia získávají žáci základní znalosti a dovednosti ve společných odborných předmětech, které jsou zastoupeny technickou přípravou, výtvarnou přípravou, počítačovou grafikou a obecnou polygrafií. Od třetího ročníku si žáci nově volí jednu ze specializací oboru: • grafická a produkční příprava • management tiskových médií První specializace integruje kompetence operátora grafického studia a technického redaktora, resp. produkčního. Studenti tak jsou obeznámeni jak s předvýrobní fází přípravy výroby tiskovin, tak s realizační fází v oblasti grafického zpracování a předtiskové přípravy. Odtud také vychází možnosti uplatnění absolventů oboru s touto specializací, kteří nejčastěji volí práci operátorů v grafických studiích nebo mediálních společností, případně produkčních v tiskárnách či vydavatelstvích. Druhá specializace na management tiskových médií je orientována na přípravu a řízení výroby tiskovin v kontextu technologie a kvality tiskové produkce. Vzdělávací program v této specializaci vykazuje určitý přesah s grafickou a produkční přípravou, a to především v předvýrobní fázi přípravy výroby tiskovin. Mnohem důkladněji jsou však žáci vzděláváni v problematice plánování a řízení polygrafické výroby s aplikacemi informačních systémů pro řízení tiskových zakázek, včetně stanovení optimálních technologických postupů realizace tiskovin a kalkulace. Uplatnění se absolventům této specializace nabízí na pozicích technologů či produkčních v tiskárenských provozech (a to i u výrobců potištěných obalů), mohou se uplatnit rovněž na pozicích kontroly kvality tiskovin nebo operátorů grafických studií. Na škole samozřejmě zůstávají zajímavá a úspěšná tradiční umělecká zaměření (fotografie, grafická úprava tiskovin, restaurátorství) a také další specializované studijní obory na VOŠ. Škola je nadále velmi aktivní i v účasti na různých studentských soutěžích, výstavách a veletrzích, intenzivně jsou připravovány také důstojné oslavy 95. výročí založení školy a maturitní ples (5. února 2015). Problémem zůstává již několikaletý nepříznivý demografický vývoj absolventů základních škol, kteří na odbornou školu přicházejí. Tím se snižuje počet a možnost výběru uchazečů s optimálními studijními předpoklady. -JML-
Protipožární legislativa a prevence Za provádění protipožární legislativy a prevence platí podle zákona o požární ochraně č. 133/1985 Sb ve znění pozdějších předpisů (novela č. 237/2000 Sb.) odpovědný ředitel nebo jiný vrcholový představitel podnikového subjektu. O odpovědnost se zpravidla dělí s dalšími členy managementu. Nejlepším způsobem ochrany proti požáru je soustavná a dů-
sledně prováděná prevence. Informace o její úrovni je možné získat pomocí dotazů, na které je odpověď buď „ano“, nebo „ne“ (případně je možné určit procenta): 1. Je firma plně obeznámena s reálnými nebezpečími, která představuje požár pro Vaší obchodní činnost? 2. Nechali odpovědní pracovníci vypracovat plán akcí, které je potřeba uplatnit v případě vzniku požáru, od vyhlášení poplachu a volání hasičů, evakuaci a zdolávání požáru? 3. Jsou povinnosti a procedury spojené s požárem včetně odpovědnosti za jednotlivé kroky shrnuty do manuálu, aby každý pracovník věděl, jak se má chovat? 4. Je v podniku zaveden rutinní systém inspekcí, které se provádějí ráno před zahájením pracovního dne a před ukončením prací a dále se provádějí pravidelné audity, zabezpečující, že budovy, závody, procesy a materiály jsou bezpečné z protipožárního hlediska? 5. Provádí se před zavedením změn u budov, při návrhu nových závodů a inovací procesů konzultace s makléřem (v oboru pojišťovnictví – specialista na zprostředkování pojištění a konzultování v oboru rizikového managementu) a Státním požárním dozorem? 6. Vyskytují se ve Vašem závodě místa se zvýšeným požárním nebezpečím ve smyslu zákona č. 237/2000 Sb.? 7. Jsou prostory pro Vaši činnost náležitě zabezpečeny proti neoprávněnému vniknutí cizí osoby a to jak v pracovní době, tak i v noci a o víkendech? 8. Jsou k dispozici prostředky automatické detekce nebo automatického hašení především v místech, kde se nevyskytují operátoři? 9. Instalovala Vaše společnost alarm, varující osazenstvo v případě požáru, dále přenosné hasicí přístroje a hydranty, umožňující protipožární zásah před příjezdem hasičů? A jsou technické prostředky náležitě udržovány? 10. Jsou Vaši manažeři obeznámeni s postupy protipožární praxe, spočívající v rozdělování velkých ploch na malé požární úseky, izolaci požárně nebezpečných operací, oddělením produkce od skladování a systematickou ochranou klíčových operací? 11. Je Vaše společnost vybavena znalostmi o požárních rizicích a o tom, jak je zmírňovat, popř. eliminovat? Promítají se instruktážní filmy o zvládání požáru? 12. Jste informováni o konání protipožárních seminářů, kurzů a konferencí? Tyto otázky vyplývají z informací z knihy J. Janaty „Práce s požárními riziky a některé speciální rizikové zprávy“, Professional Publishing, Praha 2012. (tes)
papír a celulóza 69 (5) 2014
veletrhy
169
Přehled vybraných konferencí, veletrhů a výstav v závěru roku 2014 a dalších letech 26. 11. 14
Obalový galavečer 2014
Praha - Čestlice, CZ
27. 11. 14
CS Packaging Conference Inovations
Praha, CZ
3. – 4. 12. 14
Paperex Indonesia
Jakarta, Indonésie
6. – 9. 12. 14
2014 Color Conference Printing Industrie of America
Scotsdale, USA
10. - 11. 12. 14
Digital Print for Packaging EU 2014
Londýn, GB
2015 19. – 23. 1. 15
Základní seminární kurz flexotisku - CFTA
Pardubice, CZ
Obr. 1 – Jednodenní veletrh Svět reklamy se v říjnu konal již po sedmé i v Praze
27. – 30. 1. 15
UPAKOVKA / UPAK IMA 2015
Moskva, Rusko
Telegraficky
31. 1.-3. 2. 15
Paperworld 2015
Frankfurt, D
2. – 5. 2. 15
Paper Week
Montreal, Kanada
16. – 18. 2. 15
PACK EXPO East
Philadelphia, USA
3. 3. 15
REACH a obalový průmysl
Praha, CZ
5. 3. 15
Obalový zákon komplexně
Praha, CZ
10. – 12. 3. 15
ICE & CCE International
Mnichov, D
16. – 19. 3. 15
Tissue World
Barcelona, Španělsko
18. – 21. 3. 15
FESPA Brasil 2015, Expo Print Digital
Sao Paulo, Brazílie
23. – 25. 3. 15
High Security Printing 2015 Europe
Budapešť, Maďarsko
15. 4. 15
Speciality obalového designu
Praha, CZ
23. 4. 15
Jarní konference CFTA
Mikulov, CZ
31. 4. 15
TAPPI´S 100 year Celebration
Atlanta, USA
11. – 15. 5. 15
LIGNA
Hannover, D
12. – 14. 5. 15
Polygraf Reklama – Printforum 2015
Praha, CZ
18. – 22. 5. 15
FESPA 2015
Kolín n/R, D
19. – 23. 5. 15
Grafitalia – Converflex – Ipack Ima
Milán, Itálie
10. – 12. 6. 15
Paper Vietnam 2015
Saigon, Vietnam
15. – 18. 6. 15
Biomasa
Brno, CZ
17. – 19. 6. 15
SPPC – Modernizace papírenských linek Mělník, CZ
30.6. – 2.7. 15
Zellcheming
Frankfurt a.M., D
14. – 18. 9. 15
MSV, Transport a Logistika
Brno, CZ
28. – 30. 9. 15
PACK EXPO Las Vegas
Las egas, USA
29.9.–1.10. 15
FachPack
Norimberk, D
14.–16. 10. 15
MIAC 2015
Lucca, Itálie
20.–23. 10. 15
WOOD-TEC
Brno, CZ
17.–19. 11. 15
Europack Eur mut
Lyon, Francie
20.–21. 11. 15
Veletrh středních škol a dalšího vzdělávání
Brno, CZ
• Také letos se uskutečnil pod organizační taktovkou společnosti Omnis z Olomouce prezentační veletrh firem z oblasti reklamy, marketingu a tisku Svět reklamy. V Brně (25. 9.) se konal již 9. ročník této jednodenní akce, v Praze v hotelu Diplomat (7. 10. 2014) proběhl již 7. ročník veletrhu. • N veletrhu Druck + Form v německém Sinsheimu ve dnech 8.–11. října 2014 vystavovala letos poprvé také společnost MARKS-3ZET z Muelheimu an der Ruhr. Představila svůj nový koncept přípravy tiskových desek nazvaný MultiplePRINT, který dosahuje rozlišení až 7 620 dpi. • Společnost Konica Minolta Bussines Czech spol. s. r. o. zajišťuje kompletní inovaci tiskového řešení ve formátech papíru A3 a A4 pro strojírenskou skupinu Vítkovice, a. s. Celkově nahradí 154 tiskových přístrojů novými modely multifunkčních zařízení a nainstaluje nové verze bezpečnostního softwaru SafeQ, který zvyšuje bezpečnost práce s dokumenty a zpřesňuje účtování tiskových nákladů. Konica Minolta v posledních letech intenzivně investovala do vybu-
2016 leden
Paperworld 2016
Frankfurt, D
1. – 4. 3. 16
Embax + PRINTexpo
Brno, CZ
31.5.-10.6. 16
drupa 2016
Düsseldorf, D
27. – 29. 9. 16
FachPack
Norimberk, D
Obr. 2 – Společnost MARKS-3ZET představila produkt MultiplePRINT na veletrhu Druck+Form v Sinsheimu
170
papír a celulóza 69 (5) 2014
telegraficky
Obr. 3 – Stánek firmy Unipap na MSV iiž na první pohled sděloval, že se jedná o významného výrobce obalů z VL dování celorepublikové servisní podpory a jako jediná na trhu nabízí po celé ČR osobní návštěvu do čtyř hodin od zavolání. Mezi největší zákazníky Konica Minolta na českém trhu patří například energetická skupina RWE, GE Money Bank nebo prodejní řetězec Ahold. • Na MSV v Brně (29. 9.–3. 10. 2014) se vedle zajímavé akce Printing Live představila poměrně velkým stánkem i jedna vysloveně papírenská obalová fima. Společnost Unipap z Býště se prezentovala jako jeden z největších výrobců a dodavatelů přepravních obalů z vlnitých lepenek. • Dle aktuálních zpráv je potvrzena další evropská regulace „obalů“. Plastové odnosné tašky z fólie o tloušťce pod 50 mikronů se totiž stanou předmětem další evropské regulace. Namísto racionálního uvažování se europarlament uchyluje k populistické cestě dalších nadbytečných nařízení. Již stávající základní obalový environmentální předpis, směrnice 94/62/ES o obalech a obalových odpadech, obsahuje natolik chaotické definice klíčového pojmu směrnice, totiž „obalu“, že nezbývá neúnavným předpisotvůrcům permanentně rozšiřovat počet příkladů co dle jejich pojetí obalem jest či nikoli. Europarlament zdá se není schopen řešit závažné problémy kontinentu a proto se soustřeďuje na okrajové problémy, což ovšem podněcuje euroskepticismus.
Obr. 4 – Nové centrum environmentálního vzdělávání KRNAP je zapuštěno do země v zámeckém parku ve Vrchlabí
• Správa KRNAP ve Vrchlabí otevřela nové centrum environmentálního vzdělávání. Zajímavostí je, že dům zčásti zapuštěný do země si vzal za vzor geometrii krkonošského pohoří. Vybudování centra, které získalo přezdívku Krtek, stálo 85,5 milionu korun. V objektu, který navrhl Petr Hájek, vznikl přednáškový sál s kapacitou 76 posluchačů a prostor laboratoře a učebny. Objekt nabízí také výstavní prostor, knihovnu, ekologickou poradnu a zázemí. V další části objektu jsou garážová stání. Hlavní konstrukce jsou z pohledového betonu, vnitřní dělicí příčky i nábytek jsou z překližkových desek. Objekt vznikl na kraji vrchlabského zámeckého parku u budovy Správy KRNAP. Do parku podle místních obyvatel skvěle zapadá a nijak neruší. Jeho zelenou střechu kryjí horské rozchodníky. Unikátní jsou zde také 4,3 metru vysoká nedělená protipožární skla. • Nové tiskové aplikace představila 250 účastníkům společnost Heidelberg Druckmaschinen AG na akci nazvané HEI Flexibility Days. Předmětěm zájmu byla především digitální tisková zařízení Linoprint CV a Linoprint CP a rovněž související doplňující systémy Heidelberg color management a Heidelberg Renderer (RIP). • Výrobce obalových a balicích strojů a celých technologických linek (balení především do kartonáže a fólií všech druhů) Bossar se sídlem ve španělské
Obr. 5 – Digitálně strojem Linoprint CV potištěné obaly a obalové materiály
Barceloně má závody také v Itálii, Francii, v Chile, Indii a v Číně. Nově expandovala společnost také do USA, kde cítí velké odbytové možnosti. V letošním roce plánuje zvýšení obratu oproti roku 2013 o celých 20 %. • Nezisková organizace Cena Česká kniha, která každoročně vyhlašuje nejlepší prozaickou novinku, hledá vhodné partnery, které by svou finanční ale i třeba nefinanční pomocí (zajištěním polygrafických prací, materiálu – papíru, barev apod.) pomohli k vybudování silnější pozice Ceny na trhu a pomohli by tak rozvoji projektu, který se stará o propagaci české literatury u nás ale i v zahraničí. Cena funguje pod záštitou Ministerstva kultury ČR a spolupracuje s řadou partnerů mezi kterými jsou např. Česká centra, která svoji činností napomáhají udržování mezinárodnímu rozměru ceny – prezentace české kultury v zahraničí. • Messe Düsseldorf již dnes pracuje na přípravách dalších ročníků svých největších světových veletrhů Drupa a Interpack. Novinky k veletrhu Drupa 2016 s podtitulem „evolution in print“, byly představeny na tiskové konferenci v Düsseldorfu 12. 5. 2014. Uskuteční se v pozdějším termínu než obvykle od 31. května do 10. června 2016. Jedním z hlavních témat má být vedle digitálního i 3D tisk. Připravuje se již i další ročník veletrhu Interpack, který se uskuteční v Düsseldorfu v termínu 4.–10. května 2017. -JML-
Obr. 6 – Digitální tiskový stroj Linoprint CV představený na HEI Flexibility Days společnosti Heidelberg
papír a celulóza 69 (5) 2014
telegraficky
Inspirujeme mladé čtenáře, aby nadále listovali stránkami novin
Na 52. Valné hromadě ACPP představil ing. Zvonimír Nový, bývalý generální ředitel papírenského závodu G. T. Mandl v Merklíně, přítomným kolegům nově vydanou knihu autora Josefa Hory s názvem EVROPAN Z KRUŠNÝCH HOR s podtitulem Příběh Jiřího Mandla. Jiří Mandl, syn majitele papírny v Merklíně, bojovník britského armádního sboru osvobozujícího západní Čechy v roce 1945, restituent papírenského závodu v Merklíně, který musel v roce 1948 opět uprchnout do Anglie, kde vybudoval silnou mezinárodní papírenskou společnost, od roku 1995 opět majitel merklínské papírny G. T. Mandl, byl také respektovaným členem papírenského svazu. -JML-
Odhalení pomníku Jiřímu Novákovi Bývalí kolegové, spolupracovníci, přátelé a blízcí dne 29. 11. 2014 společně odhalili u bývalé celnice na Horní Malé Úpě pomník bývalému řediteli Správy Krkonošského národního parku Jiřímu Novákovi, který letos v únoru zemřel. Místo pro vztyčení kamenného pomníku nebylo vybráno náhodně. Jedná se o lesnický úsek, kde Jiří Novák v minulosti pracoval. Navíc na jeho počest byla zeleně značená turistická cesta vedoucí z Horní Malé Úpy přes Lysečinskou horu nad Albeřice pojmenována „Cesta Ing. Jiřího Nováka“. Jiří Novák se narodil v roce 1960 v Městci Králové, maturoval na SLTŠ v Trutnově a vystudoval Lesnickou fakultu VŠZ v Brně. Poté působil v lesním závodě Horní Maršov. V roce 1994 se stal náměstkem ředitele Správy KRNAP, od roku 2000 pak byl přímo ředitelem. V roce 2007 se stal generálním ředitelem s. p. Lesy ČR. Od roku 2009 byl náměstkem ministra zemědělství pro lesní hospodářství odkud v roce 2011 odešel do s. p. Vojenské lesy a statky, kde působil až do svého náhlého skonu 11. února 2014. R. Drahný
Povzbudit mládež světa, aby se zamilovala do čtení, je jednou z nejlepších věcí, které děláme. Zúčastňujeme se celosvětového programu, který nabádá školy, aby ve třídách využívaly noviny např.: při podpoře hodin čtení, matematiky, politiky, vědy, sociologie, geografie a kritického myšlení. Věříme v mládež jako příslib skvělé budoucnosti
Bjornberg 1781, s.r.o. Jankovcova 1037/49 170 00 Praha 7 Holešovice Česká Republika telefon: +420 283 870 072 fax: + 420 283 841 602 e-mail:
[email protected] www.bjornberg1781.com
171
Ě
www.mewa.cz
Jako světová jednička dáváme díky našemu servisu do oběhu spoustu látky.
Ů
Ě
Ě
Je-li něco tak úspěšné jako naše utěrky na více použití, má to samozřejmě své dobré důvody: vynikající poradenství, spolehlivý servis, jedinečnou kvalitu a důraz na ochranu životního prostředí. Není tedy divu, že jako světová jednička dáváme ročně do oběhu přes 900 milionů čistících utěrek a denně tak uspokojíme potřeby více než cca 170 000 zákazníků.
(IHNWLYQtWHFKQRORJLHD LQWHOLJHQWQtʼnHåHQtSUR ]SUDFRYDWHOVNìSUśP\VO PH]LQiURGQtYìVWDYDRERUXNRQYHU]H
²EʼnH]QD 0HVVH0QFKHQ0QLFKRY1ėPHFNR
1HMYì]QDPQėMåtVYėWRYìYHOHWUK]DPėʼnHQìQD ]XåOHFKőRYiQtD]SUDFRYiQtSDStUXDÁH[LELOQtFKPDWHULiOś Materiály • Lakování | Laminování • Sušení | Vytvrzování •3ʼnHGSʼntSUDYD 6HUYLVQtVOXçE\•ňH]iQt| 3ʼnHYtMHQt•6OXçE\LQIRUPDFHDNRPXQLNDFH ňt]HQtYìURE\ | /LNYLGDFHRGSDGX•.RQWURODVWURMśD]Dʼnt]HQt | 6HUYLVQtVOXçE\ Lakování | Konverting | ňH]iQt•'RNRQĀXMtFt]SUDFRYiQt•6RIWZDUH .RQWURODWHVWRYiQtDPėʼnHQt• Flexotisk | +OXERWLVN
www.ice-x.com /europe
=YOļRYDFtOLQND 6WURMHSURYìUREXD]SUDFRYiQtYOQLWpDVNOiGDĀNRYpOHSHQN\ Suroviny 7LVNRYi]Dʼnt]HQt 6SRWʼnHEQtPDWHULiO =Dʼnt]HQtSURʼnH]iQtELJRYiQtDYìVHN 0DQLSXODFHVPDWHULiOHPDVNODGRYiQt 3iVNRYDFtDPDQLSXODĀQtV\VWpP\ 0DQDçHUVNìLQIRUPDĀQtV\VWpPD V\VWpP\SOiQRYiQt =SUDFRYiQtRGSDGXDOLVRYiQt 3RPRFQi]Dʼnt]HQt Design a CAD/CAM
'UXKìURĀQtNPH]LQiURGQtKR YHOHWUKX]DPėʼnHQpKRQD YOQLWRXOHSHQNXDVNOiGDĀN\
²EʼnH]QD 0HVVH0QFKHQ0QLFKRY1ėPHFNR
Mack Brooks Exhibitions Ltd
ZZZFFHLQWHUQDWLRQDOFRP
my inspiration
Živý, mnohostranný a plný inspirace – to je Paperworld, veletrh papíru, kancelářských potřeb a papírenského odvětví. Pro obchodníky ta nejdůležitější platforma pro objevování nových produktů, aktuálních trendů a vytváření kontaktů s kolegy z oboru. Navštivte jej v roce 2015 i vy!
31. 1. – 3. 2. 2015 ve Frankfurtu nad Mohanem paperworld.messefrankfurt.com
[email protected] Tel. +420 233 355 246
? v roce 2015 a veletrhu n e d u b o d k Zajímá vás, a vyhrajte: še stránky a n te iv št Nav ankfurt.com rld.messefr o rw e p a .p app