1
www.interculture.nl | Interculture Frans op reis taaltrainer 3 CD’s | © 2014 Interculture
2
Interculture Frans op reis taaltrainer 3 CD’s
Uitgeverij Interculture
www.interculture.nl | Interculture Frans op reis taaltrainer 3 CD’s | © 2014 Interculture
3
In de serie Interculture taaltrainers Frans zijn de volgende uitgaven verschenen: Interculture Franse grammatica en communicatie taaltrainer 3 CD’s ISBN 978-90-79522-04-0 Interculture taaltrainer Frans 3 CD’s ISBN 978-90-79522-01-9 Interculture Frans op reis taaltrainer 3 CD’s ISBN 978-90-79522-03-3 Interculture telefoneren in het Frans taaltrainer CD ISBN 978-90-79522-02-6 e
© 2014 3 druk Uitgeverij Interculture Amersfoort alle rechten voorbehouden. Niets uit deze uitgave mag worden verveelvoudigd, openbaar gemaakt in een geautomatiseerd gegevensbestand, in enige wijze of vorm, hetzij door elektronische verzending, kopiëren, of op enige andere manier, zonder toestemming van de uitgever. Ondanks de zorg bij het samenstellen van deze uitgave, kan Interculture geen enkele aansprakelijkheid aanvaarden voor eventuele schade die zou kunnen voortvloeien uit enige fout. Taleninstituut Interculture is gevestigd in Amersfoort en verzorgt cursussen Frans op maat voor bedrijven en particulieren in Nederland. Deze taaltrainingen en workshops Frans door native speakers zijn individueel of in groepsverband, voor beginners en gevorderden, in company of bij Interculture. Voor meer informatie www.interculture.nl 033 4624026
[email protected]
www.interculture.nl | Interculture Frans op reis taaltrainer 3 CD’s | © 2014 Interculture
4
Interculture Frans op reis taaltrainer 3 CD’s CD 1 Reizen en vervoer ✪1 Dit is een uitgave van Interculture Amersfoort, alle rechten voorbehouden. Welkom bij de Interculture Frans op reis taaltrainer. Met deze trainer oefent u de meest voorkomende Franse zinnen die u nodig hebt voor uw reis en vakantie in Frankrijk. U hoort eerst de Nederlandse zin, daarna kunt u in de pauze de Franse zin uitspreken, vervolgens hoort u de juiste zin in het Frans. Wij beginnen nu met uw Franse training. * Aanvullende teksten in grijs niet op CD, tracks aangegeven met ✪
Auto ✪2 Onderhoud Wanneer hebt u de auto voor het laatst een beurt laten geven? Quand est-ce que vous avez fait faire l'entretien de votre voiture pour la dernière fois ? Dat is net voor ons vertrek geweest. C'était juste avant notre départ. Zou de monteur het oliepeil willen controleren? Est-ce que le mécanicien peut vérifier le niveau d'huile ? Wilt u de motorkap opendoen? Voulez-vous ouvrir le capot ? Hij moet de olie verversen. Il doit faire une vidange d'huile. Kan hij ook even naar de radiateur kijken? Est-ce qu'il peut aussi jeter un coup d'œil sur le radiateur ? Moet er koelvloeistof bij? Est-ce qu'il faut ajouter du liquide de refroidissement ? Zijn de remmen nog in orde? Est-ce que les freins fonctionnent encore bien ? Ik vraag me af of de V-snaar niet vervangen moet worden. Je me demande s'il ne faut pas remplacer la courroie. De accu is leeg. La batterie est vide. Kunt u de koplampen afstellen? Pourriez-vous régler les phares ? Er moeten nieuwe ruitenwissers op. Il faut changer les essuie-glaces. Eén van de remlichten brandt niet meer. www.interculture.nl | Interculture Frans op reis taaltrainer 3 CD’s | © 2014 Interculture
5 Un des stops / feux de stop ne s'allume plus. De richtingaanwijzer doet het niet. Le clignotant ne fonctionne pas. Het lampje is doorgebrand. L'ampoule est grillée. Zou u de uitlaat kunnen maken? Pourriez-vous réparer le tuyau d'échappement ? Bij het tankstation ✪3 Waar is het dichtstbijzijnde tankstation? Où est la station-service la plus proche ? Is het geen zelfbediening? Ce n'est pas un libre-service ? We willen tanken (benzine, diesel, lpg). On veut prendre de l'essence / du gazole / du GPL. Wilt u de tankdop er even afhalen? Voulez-vous enlever le bouchon du réservoir ? Volgooien, a.u.b. Le plein, s'il vous plaît. Loodvrije superbenzine, a.u.b. Du super sans plomb, s'il vous plaît. Wilt u de tankdop er weer op doen? Voulez-vous remettre le bouchon ? Wilt u de voorruit even schoonmaken? Voulez-vous nettoyer le pare-brise ? Wilt u de bandenspanning controleren? Voudriez-vous vérifier la pression des pneus ? Misschien moet er wat lucht bij. Peut-être faudrait-il rajouter un peu d'air. Alleen de achterbanden moeten opgepompt worden. Seuls les pneus arrière doivent être gonflés. Vergeet het reservewiel niet. N'oubliez pas la roue de secours. Tweeënhalve atmosfeer / bar is genoeg. Deux kilos cinq, ça suffit. Waar kan ik hier mijn handen wassen? Où est-ce que je peux me laver les mains ? Waar moet ik betalen? Où est-ce qu'il faut payer ? U kunt bij de kassa betalen. Vous pouvez payer à la caisse. Ik wil graag een blik olie kopen. Je voudrais acheter un bidon d'huile. Kan ik met mijn bankpas betalen? www.interculture.nl | Interculture Frans op reis taaltrainer 3 CD’s | © 2014 Interculture
6 Vous acceptez les cartes bancaires ? Nee, het spijt me, we nemen alleen Franse passen aan. Non, je regrette, on n'accepte que les cartes françaises. Hebt u geen creditcard? N'avez-vous pas de carte de crédit ? U kunt natuurlijk ook contant betalen. Vous pouvez également payer en liquide / en espèces, bien sûr. Pech onderweg ✪4 Wegenwacht (in België) en praatpaal Le Touring Secours (en Belgique) et la borne d'appel (téléphonique) We hebben pech. / Ik sta met pech. On est tombé en panne. / Ma voiture est en panne. De motor start niet meer. Le moteur ne démarre plus. De motor lekt olie. Le moteur perd de l'huile. Ik sta zonder benzine. Je suis en panne d’essence. We hebben een lekke band. On a un pneu crevé. / On a crevé. De motor is warmgelopen. Le moteur a chauffé. Kunnen we hiermee nog verder rijden? Est-ce que, malgré ça, on pourra continuer notre chemin ? Kunt u een takelwagen sturen? Pourriez-vous nous envoyer une voiture de dépannage / une dépanneuse ? Het voertuig moet gesleept worden. Il faut remorquer le véhicule. We staan ter hoogte van de parkeerplaats / bij paaltje … / vlak bij de afrit ... Nous sommes à la hauteur de l'aire de repos / près de la borne ... / tout près de la sortie .. Bent u verzekerd? Vous êtes assuré ? Maakt u even een rekening voor de verzekering? Pouvez-vous me faire une facture pour l’assurance ? Mag ik uw rijbewijs / kentekenbewijs / groene kaart zien? Je peux voir votre permis de conduire / carte grise / carte verte ? Onderweg ✪5 Neemt u de autosnelweg? Prenez-vous l'autoroute ? Is dat een tolweg? C'est une autoroute à péage ? Is het een provinciale weg of een rijksweg? C'est une route départementale ou nationale ? www.interculture.nl | Interculture Frans op reis taaltrainer 3 CD’s | © 2014 Interculture
7 Zijn er vaak verkeersopstoppingen? Il y a souvent des embouteillages ? Op dit moment staat er een file van 10 kilometer. En ce moment, il y a un bouchon sur 10 kilomètres. Het spijt me, mijnheer. Deze parkeerplaats is alleen voor klanten. Je suis désolé, Monsieur. Ce parking est strictement réservé à la clientèle. Ik wens u een goede reis. Je vous souhaite bonne route. De weg vragen ✪6 Pardon, mevrouw. De weg naar Dampierre, alstublieft. Excusez-moi, Madame. La route de Dampierre, s'il vous plaît. Hoe kom ik in Le Palais-sur-Vienne? Pour aller au Palais-sur-Vienne, s'il vous plaît ? Zou u mij de weg kunnen wijzen naar Gigondas? Pourriez-vous me montrer le chemin de Gigondas ? Ik zoek de dichtstbijzijnde garage. Je cherche le garage le plus proche. Waar is het politiebureau (de politiepost)? Où est la gendarmerie / le commissariat (poste) de police ? Waar is het station? La gare SNCF, c'est où ? Wat is de goede richting? Quelle est la bonne direction ? We hebben de verkeerde weg genomen. Nous avons pris la mauvaise route. We hebben ons in de weg vergist. Nous nous sommes trompés de chemin. We zijn verdwaald. Nous nous sommes égarés / perdus. Zou u mij dat op de kaart kunnen aanwijzen? Pourriez-vous me l'indiquer sur la carte ? Is het ver? C'est loin ? Is het vlakbij? C'est tout près ? Dat ligt op twee kilometer afstand. C'est à deux kilomètres. Moet ik hier omdraaien? Est-ce qu'il faut faire demi-tour ici ? Moeten we steeds rechtdoor? Est-ce qu'il faut toujours continuer tout droit ? De bank is honderd meter verderop. La banque est à cent mètres. www.interculture.nl | Interculture Frans op reis taaltrainer 3 CD’s | © 2014 Interculture
8 Na de brug moeten we linksaf / rechtsaf. Après le pont, il faut tourner à gauche / à droite. Moeten we de borden volgen? Nous devons suivre les panneaux ? Bij de stoplichten gaat u de spoorweg over. Au feu, vous traversez le passage à niveau. Bij het tweede kruispunt / de tweede rotonde staat een wegwijzer. Au deuxième carrefour / rond-point, il y a un poteau indicateur. Bij die kruising moet u goed opletten. A ce croisement, il faut bien faire attention. Er is een oprit naar de autosnelweg. Il y a une entrée / bretelle d'autoroute. Verderop is een splitsing. Plus loin, il y a un embranchement / une bifurcation. Parkeren ✪7 Waar is het dichtstbijzijnde parkeerterrein? Où est le parking le plus proche ? Is dat een overdekte parkeergarage? C'est un parking couvert ? Ja, maar die is vol. Oui, mais il est complet. Zijn er geen plaatsen meer vrij? Il n'y a plus de places libres ? Waar is de parkeerautomaat? Où se trouve l'horodateur ? Je moet het parkeerkaartje goed in het zicht achter de voorruit leggen. Il faut mettre le ticket de parking bien en vue derrière le pare-brise. Anders krijg je misschien een boete / een parkeerbon / een bekeuring. Sinon, on risque une amende / un papillon / une contravention. De parkeermeter is stuk. Le parcmètre est en panne. Kunt u vijf euro wisselen voor de parkeerautomaat? Pourriez-vous me faire la monnaie de cinq euros pour le parcmètre ? Kan ik hier parkeren? Est-ce que je pourrais me garer ici ? Je moet schuin parkeren. Il faut se garer en épi. Verboden te parkeren. Stationnement interdit. Wat is het uurtarief? Quel est le tarif horaire / à l'heure ? Kunt u mij helpen? Pourriez-vous m'aider ? www.interculture.nl | Interculture Frans op reis taaltrainer 3 CD’s | © 2014 Interculture
9 Parkeerschijf verplicht. Disque (de stationnement) obligatoire. Parkeren op even en oneven dagen. Stationnement alterné. Ik ben mijn parkeerkaartje kwijt. J'ai perdu mon ticket de stationnement. Auto, motor, fiets huren ✪2 Ik wil graag een auto / motor / fiets huren voor twee dagen / een week. Je voudrais louer une voiture / une moto / un vélo pour deux jours / une semaine. Wat kost het per dag / week? Quel est le tarif par jour / par semaine ? Wat voor auto wenst u? Quel type de voiture désirez-vous ? Een klein handig autootje voor in de stad. Une petite voiture pratique pour rouler en ville. Hebt u een voorkeur voor een bepaald merk? Il y a une marque que vous préférez ? Wat is het verschil in huurprijs tussen een kleine auto en een middenklasser? Quelle est la différence de prix de location entre une petite voiture et une voiture de moyenne gamme? En tussen een automaat en een auto met versnelling? Et entre une voiture automatique et une voiture à boîte manuelle ? Verhuurt u ook cabriolets? Vous faites la location des cabriolets ? Zit er een navigatiesysteem op? Elle est équipée d'un GPS ? Kun je hem gemakkelijk parkeren? Elle est facile à garer ? Is deze prijs inclusief volle tank, btw, allriskverzekering en een onbeperkt aantal kilometers? Ce prix comprend le réservoir plein, la TVA, l'assurance tous risques et le kilométrage illimité ? Moeten wij een borgsom betalen? Est-ce qu'il faut payer une caution ? Is er een eigen risico? Il y a une franchise ? Nee, alleen een WA-verzekering. Non, seulement l'assurance au tiers. Wat is het nummer van de auto? Quelle est l'immatriculation de la voiture ? Het is een grijze auto met kenteken 1233BQW75. C'est une voiture grise, immatriculée 1233BQW75. Hebt u een reservesleutel? Vous avez le double de la clé ? Mag ik een fotokopie maken van uw paspoort en uw rijbewijs? Je peux photocopier votre passeport et votre permis de conduire ? www.interculture.nl | Interculture Frans op reis taaltrainer 3 CD’s | © 2014 Interculture
10 Wilt u hier onderaan tekenen, alstublieft? Veuillez signer ici, en bas. Het formulier is meteen ook het verzekeringsbewijs. Le formulaire sert en même temps de certificat d'assurance. Waar kan ik de auto weer terugbrengen? Où est-ce qu'il faut ramener la voiture ? Ik breng hem over twee dagen terug. Je vous la ramène(rai) dans deux jours. Wat zijn uw openingstijden ? Quelles sont vos heures d'ouverture ? Hebt u een mountainbike met derailleur? Avez-vous un VTT (vélo tout-terrain) avec dérailleur ? Kunt u de hoogte van het zadel en het stuur afstellen? Pourriez-vous régler la hauteur de la selle et du guidon ?
Vliegtuig ✪9 Voor de vlucht Ik wil graag een vlucht boeken naar Nice. Je voudrais réserver un vol pour Nice. Wanneer is de volgende vlucht naar Parijs? Quand est-ce qu'il y a le prochain vol pour Paris ? We hebben een reis geboekt bij een reisbureau. Nous avons réservé un voyage dans une agence de voyages. Is dat een all-inverblijf? C'est un séjour tout compris ? Hebt u uw vlucht geboekt via een touroperator? Avez-vous pris vos billets d'avion chez un voyagiste / via un tour-opérateur ? Vanwaar vertrekt onze transfer naar de luchthaventerminal? D'où part la navette de transit vers l’aérogare ? Wat is de geplande aankomsttijd? Quelle est l'heure d'arrivée prévue ? Bepaalde producten moeten in een doorzichtige plastic zak worden gedaan. Certains produits doivent être placés dans un sac en plastique transparent. De bagage voor in het ruim krijgt een label met onze naam en adres. Les bagages de soute sont étiquetés à notre nom et adresse. De afmetingen van de handbagage moeten aan bepaalde voorwaarden voldoen. Les dimensions des bagages à main sont soumises à certaines conditions. Wordt de vlucht vanwege de mist geannuleerd? On va annuler le vol à cause du brouillard ? Kunt u mij zeggen waar de parkeerplaats voor lang parkeren is? Pourriez-vous me dire où se trouve le parking longue durée ? Hoe laat moet ik inchecken? A quelle heure est-ce que je devrai me faire enregistrer ? Waar zijn de incheckbalies? Où sont les comptoirs d’enregistrement ? www.interculture.nl | Interculture Frans op reis taaltrainer 3 CD’s | © 2014 Interculture
11 Hoe zit het met openbaar vervoer van en naar het vliegveld? Il y a des transports en commun vers et à partir de l'aéroport ? Ik heb mijn vlucht / vliegtuig gemist. J’ai manqué / raté mon vol / mon avion. U vindt de bagagekarretjes bij de ingang van de vertrekhal. Vous trouverez les chariots à bagages à l'entrée du hall des départs. Zullen wij bij het meetingpoint afspreken? On se donne rendez-vous au point rencontre ? Uw tickets en paspoorten graag. Vos billets et vos passeports, s'il vous plaît. Waar kan ik mijn koffers afgeven? Où est-ce que je peux déposer / remettre mes valises ? U hebt 10 kilo overgewicht. Vous avez un excédent de 10 kilos. U moet een toeslag betalen van 30 euro. Vous devez payer un supplément de trente euros. Waar is uw handbagage? Où sont vos bagages à main ? Hier is uw instapkaart en vliegticket. Voici votre carte d'embarquement et votre billet d'avion. Wat is het vluchtnummer? Quel est le numéro du vol ? Heb ik aansluiting naar Londen? Est-ce qu’il y a une correspondance pour Londres ? Is er een rechtstreekse vlucht? Y a-t-il un vol direct ? Wij willen het liefst een plaats aan het middenpad of aan het raam. Nous préférons une place côté couloir central ou côté hublot. Hoeveel tijd hebben wij nog om in de taxfreeshops te winkelen? Combien de temps nous reste-t-il pour faire du shopping dans les boutiques hors taxes / détaxées / duty free ? U moet u een half uur voor vertrek melden bij Gate 12. Il faut vous présenter une demi-heure avant le départ à la Porte numéro 12. Laatste oproep voor de passagiers van de vlucht met bestemming Bordeaux. Dernier appel pour les passagers du vol à destination de Bordeaux. Ik wil mijn vlucht (her)bevestigen / annuleren / wijzigen. Je voudrais (re)confirmer / annuler / changer mon vol. Hebt u op het bord gekeken waar de vluchten op staan? Vous avez regardé le tableau d'affichage des vols ? In het vliegtuig ✪10 Namens de bemanning heet ik u welkom aan boord. Au nom de l'équipage, je vous souhaite la bienvenue à bord. Wat is mijn stoelnummer? www.interculture.nl | Interculture Frans op reis taaltrainer 3 CD’s | © 2014 Interculture
12 Quel est le numéro de mon siège ? Kan ik u helpen met uw bagage? Voulez-vous que je vous aide avec vos bagages ? U wordt verzocht uw tassen in de bagagevakken op te bergen. Vous êtes priés de ranger vos sacs dans les compartiments à bagages. Wilt u uw veiligheidsriem omdoen a.u.b.? Veuillez attacher / boucler votre ceinture de sécurité. Wij zullen een kwartier later dan voorzien opstijgen. Nous allons décoller un quart d'heure plus tard que prévu. Wij zullen een tussenlanding maken op Heathrow. On va faire escale à Heathrow. Heb ik aansluiting naar Nice? Est-ce que j'aurai une correspondance pour Nice ? Wij komen straks langs met de belastingvrije artikelen. Tout à l'heure, nous passerons avec les produits détaxés. U kunt met creditcard betalen. On accepte les cartes de crédit. Wij krijgen zo wat turbulentie. Nous allons avoir quelques turbulences. Hebt u last van luchtziekte? Ja, ik ben misselijk. Vous souffrez du mal de l'air ? Oui, j’ai mal au cœur. De geplande aankomsttijd wordt twaalf uur, plaatselijke tijd. L'heure d'arrivée prévue, c'est midi, heure locale. Hoeveel vertraging heeft de vlucht? Le vol a combien de retard ?
Na de landing ✪11 Het vliegtuig afkomstig uit Parijs is zojuist geland. L'avion en provenance de Paris vient d'atterrir. Hebt u last van een jetlag? Souffrez-vous du décalage horaire ? ... (dialoog) Dag, mevrouw. Ik kom net aan uit Parijs. Bonjour, Madame. Je viens d'arriver de Paris. Ik wilde m'n koffer weer oppikken, maar hij lag niet op de band. J'ai voulu récupérer ma valise, mais elle ne se trouvait pas sur le tapis. Ik heb gewacht totdat de bagage van een volgende vlucht kwam. Maar, tevergeefs. J'ai attendu jusqu'à l'arrivée des bagages d'un autre vol. Mais en vain ! Wat was het vluchtnummer? Quel était le numéro du vol ? Dat was BA 707. Het vliegtuig is om twaalf uur geland. C'était le BA 707. L'avion a atterri à midi. Inderdaad. Ik zie op mijn scherm dat alle bagage is uitgeladen. En effet, je vois sur mon écran que tous les bagages ont été déchargés. www.interculture.nl | Interculture Frans op reis taaltrainer 3 CD’s | © 2014 Interculture
13 En nou? Wat moet ik nu? Et alors ? Comment est-ce que je fais maintenant ? Maakt u zich maar geen zorgen! Ne vous inquiétez pas ! Hij komt vast en zeker met de volgende vlucht mee. Elle va sûrement arriver par le vol prochain. Hij is zeer waarschijnlijk ergens op Charles-de-Gaulle kwijtgeraakt. Elle a dû s'égarer quelque part à Charles-de-Gaulle. Dat gebeurt nogal eens. Cela arrive assez souvent. In de meeste gevallen wordt bagage binnen drie dagen teruggevonden. Dans la plupart des cas, un bagage est retrouvé dans les trois jours. Normaal gesproken werkt ons systeem van bagagehandling feilloos. Normalement, notre système de traitement des bagages fonctionne sans problème. Maar dat kan toch niet! Ik heb m'n spullen meteen nodig. Mais, c'est pas possible ! J'ai besoin de mes affaires tout de suite. Kan ik schadevergoeding krijgen, als mijn koffer niet wordt teruggevonden? Est-ce qu'il y a moyen de se faire indemniser, si on ne retrouve pas ma valise ? Inderdaad, mijnheer. Dat risico wordt gedekt door de verzekering. En effet, Monsieur. Ce risque est couvert par les assurances. U krijgt een vergoeding tot een bedrag van maximaal € 390 per stuk bagage. On est remboursé jusqu'à un montant maximum de 390 € par bagage. En als de koffer beschadigd is? Et si la valise est endommagée ? Maar zover zijn we nog niet. Mais on n'en est pas encore là. Alstublieft, wilt u dit formulier volledig invullen? Tenez, si vous voulez remplir complètement ce formulaire ? Geef de geschatte waarde van uw bagage aan! Indiquez la valeur estimée de vos bagages ! Vergeet vooral niet het adres te vermelden waar u de komende dagen zult verblijven. Surtout n'oubliez pas de mentionner l'adresse où vous allez séjourner les prochains jours. Ik ben er bijna zeker van dat we uw koffer terug zullen vinden. Je suis presque certaine qu'on va retrouver votre valise. Dan wordt die zo snel mogelijk kosteloos op het aangegeven adres bezorgd. Alors, elle sera livrée le plus vite possible et sans frais à l'adresse indiquée. Tot ziens, mevrouw. En nogmaals, maakt u zich niet te veel zorgen! Au revoir, Madame. Et encore une fois, ne vous faites pas trop de soucis ! .... (einde dialoog) Trein ✪12 Voor het vertrek Kunt u mij de weg naar het (spoorweg)station wijzen? www.interculture.nl | Interculture Frans op reis taaltrainer 3 CD’s | © 2014 Interculture
14 Pourriez-vous me montrer le chemin pour aller à la gare SNCF ? Weet u waar de wachtkamer is? Savez-vous où est la salle d'attente ? Hebben we nog tijd om een broodje te eten in de stationsrestauratie? Est-ce qu'on a encore le temps de manger un sandwich au buffet de la gare ? Weet u hoe laat de krantenkiosk weer opengaat? Savez-vous à quelle heure le kiosque à journaux va rouvrir ? Waarom is dat loket dicht? Pourquoi est-ce que ce guichet est fermé ? Zoals iedereen moet u op uw beurt wachten. Il faut attendre son tour comme tout le monde. Hebt u voor mij een retourtje / enkeltje eerste klas naar Dijon? Un aller-retour / aller simple première classe (pour) Dijon, s'il vous plaît. Moeten wij een toeslag betalen? On doit payer un supplément ? Er geldt een speciaal tarief voor zon- en feestdagen. Il y a un tarif spécial pour les week-ends et les jours fériés. U kunt ook kaartjes krijgen bij een kaartjesautomaat. Vous pouvez aussi prendre votre billet au distributeur automatique de billets / à la billetterie. Kinderen onder de dertien betalen niet het volle tarief. Les enfants de moins de treize ans ne paient pas le plein tarif. Ze hebben recht op korting. Ze reizen voor half geld. Ils ont droit à une réduction. Ils voyagent à demi-tarif. Hoeveel dagen blijft dit kaartje geldig? Combien de jours est-ce que ce billet reste valable ? Kunnen wij onze fietsen meenemen in de trein? Est-ce que nous pourrons emporter / prendre nos bicyclettes dans le train ? Is dit de trein naar Parijs wel? C’est bien le train pour / de Paris ? Op werkdagen gelden andere vertrektijden. Les jours ouvrables, il y a d'autres heures de départ. Volg de pijlen "Naar de treinen" en "Hoofdspoorlijnen". Suivez les panneaux "Accès aux Quais" et "Grandes Lignes". Als u het perron op gaat, moet u niet vergeten uw kaartje af te stempelen. A l'entrée des quais, il ne faut pas oublier de composter / valider son billet. Anders riskeert u een boete. Sinon, on risque une amende. U staat op het verkeerde perron. Vous vous êtes trompé de quai. De trein zal vertrekken vanaf het vierde perron, spoor vijf. Le train va partir du quai quatre, voie cinq. Als je met de TGV gaat, moet je altijd een plaats reserveren. Quand on prend le TGV, il faut toujours réserver sa place. www.interculture.nl | Interculture Frans op reis taaltrainer 3 CD’s | © 2014 Interculture
15 Kunt u mij uw reserveringsbiljet laten zien? Pourriez-vous me montrer votre billet de réservation / résa ? Het is een intercitytrein. C'est un train corail. Mededeling voor de reizigers. Avis aux voyageurs. Morgen zullen er geen treinen rijden vanwege een spoorwegstaking. Demain, il n'y aura pas de trains à cause d'une grève des cheminots. Het spoorwegpersoneel legt het werk voor onbepaalde tijd neer. Les employés des chemins de fer cessent le travail pour une durée illimitée. Vanwege een ongeluk is het spoorwegverkeer onderbroken tussen Lille en Arras. A cause d'un accident le trafic ferroviaire est interrompu entre Lille et Arras. De trein met bestemming Parijs vertrekt over twee minuten Le train à destination de Paris va partir dans deux minutes. De trein uit Amsterdam rijdt over enkele ogenblikken het station binnen. Le train en provenance d'Amsterdam entrera en gare dans quelques instants. Is het een rechtstreekse verbinding? C'est direct ? Nee, u moet in Limoges overstappen. Non, il faut changer à Limoges. U kunt met de autoslaaptrein. Vous pouvez prendre le train-autos-couchettes. Als u die stoptrein neemt, hoeft u niet over te stappen. Si vous prenez cet omnibus, vous n'aurez pas besoin de changer de train. In Mâcon is er een overstapmogelijkheid. A Mâcon, il y a une correspondance. Loop ik het risico mijn aansluiting te missen? Est-ce que je risque de rater ma correspondance ? Hoeveel vertraging heeft de trein? Le train, il a combien de retard ? In de trein ✪13 Is dit rijtuig 8, plaats 14? C'est bien voiture huit, place numéro quatorze ? Zijn deze plaatsen nog vrij of bezet? Ces places, sont-elles encore libres ou occupées ? Sorry, ik heb deze plaats gereserveerd. Pardon, j’ai réservé cette place. Als u het goedvindt, draai ik het raampje dicht, want anders tocht het. Si vous êtes d'accord, je remonte la glace, sinon ça donne / fait des courants d'air. Mag ik uw kaartjes zien? Vos billets, s'il vous plaît. De vervoersbewijzen worden gecontroleerd. Il y a un contrôle des titres de transport. www.interculture.nl | Interculture Frans op reis taaltrainer 3 CD’s | © 2014 Interculture
16 A.u.b. en prettige reis verder. Voilà et je vous souhaite encore un bon voyage. Hoe laat kunnen we lunchen in de restauratiewagen? A quelle heure est-ce qu'on peut déjeuner dans le wagon-restaurant ? Moeten wij in Dijon uitstappen? Est-ce qu'il faut descendre à Dijon ? Welk station is dit, het centraal station? Dans quelle gare sommes-nous, la gare centrale ? Het is het eindstation. C'est le terminus. U zit helaas in de verkeerde trein. Malheureusement, vous êtes dans le mauvais train. Dit is een niet-rokencoupé. C’est un compartiment non-fumeurs. Het is verboden te roken. Il est interdit de fumer. Na aankomst ✪14 Waar zijn de bagagekluisjes? Où est la consigne automatique ? Kunnen we hier onze koffers afgeven? Peut-on déposer nos valises ici ? Het is dag en nacht geopend. C'est ouvert jour et nuit / 24 heures sur 24. Is het ver naar de uitgang? C'est loin jusqu'à la sortie ? Kunt u mij zeggen waar het busstation is? Pourriez-vous me dire où est la gare routière ? U kunt ook met de bus naar het centrum. Vous pouvez prendre également le bus pour aller en centre-ville. Waar is de taxistandplaats? Où est la station de taxis ?
Metro ✪15 Zou u mij kunnen vertellen waar de dichtstbijzijnde ingang van de metro is? Pourriez-vous me dire où est la bouche de métro la plus proche ? Is er hier ergens een metrostation? Est-ce qu'il y a une station de métro par ici ? Waar kan ik kaartjes kopen? Où est-ce que je peux acheter des tickets ? Daar staat een kaartjesautomaat. Voilà un guichet automatique. Ik weet niet hoe die werkt. Je ne sais pas comment ça marche. Ik ga liever naar een normaal loket. www.interculture.nl | Interculture Frans op reis taaltrainer 3 CD’s | © 2014 Interculture
17 Je préfère aller à un guichet normal Mag ik een carnet (= 10 metrokaartjes) van u? Un carnet, s'il vous plaît. Hoelang blijven die kaartjes geldig? Combien de temps ces tickets restent valables ? Ik wil naar Bastille. Welke lijn is dat? Je veux aller à Bastille. C'est quelle ligne ? U moet op een plattegrond van de metro kijken. Il faut regarder sur un plan de métro. Dat is lijn 3. C'est la ligne numéro 3. U moet de borden volgen met "Gallieni". Il faut suivre les panneaux "Gallieni". Dat is het eindstation. C'est le terminus. Je moet overstappen in "République". Il faut changer à "République". Daar heb je de aansluiting voor de metro naar "Bastille". Là, il y a la correspondance pour le métro vers "Bastille ". Dat is lijn 8, richting "Créteil". C'est la ligne numéro huit, direction "Créteil". Wat is de volgende halte? Quel est le prochain stop ? Om op de perrons te komen, moet je door de draaihekjes. Pour avoir accès / accéder aux quais, il faut passer les tourniquets. Om het metrostation te verlaten, moet je de borden "Uitgang" volgen. Pour quitter la station de métro, il faut suivre les panneaux "Sortie".
Bus ✪16 Kunt u mij vertellen waar hier de bushalte / het busstation is? Pourriez-vous me dire où est l'arrêt du bus / la gare routière ? Zijn metrokaartjes ook geldig in de bus? Est-ce que les tickets de métro sont également valables dans le bus ? Staat u al lang te wachten? Attendez-vous depuis déjà longtemps ? Hij komt er zo aan. Il ne va pas tarder. Vooraan / Achteraan instappen, a.u.b.! Montez par l'avant / l'arrière ! Graag gepast betalen. Merci de faire l'appoint. Zijn deze plaatsen vrij? Est-ce que ces places sont libres ? Zijn er alleen nog staanplaatsen? www.interculture.nl | Interculture Frans op reis taaltrainer 3 CD’s | © 2014 Interculture
18 Il ne reste que des places debout ? Laat me even uitstappen, a.u.b.! Laissez-moi descendre, s'il vous plaît !
Taxi ✪17 Wilt u een taxi voor me roepen? Voulez-vous m'appeler un taxi, s'il vous plaît ? Waar kan ik een taxi nemen? Où est-ce que je peux prendre un taxi ? Waar is een taxistandplaats? Où est-ce qu'il y a une station de taxi ? Bent u vrij? Vous êtes libre ? Kunt u mij naar dit adres brengen? Pourriez-vous me conduire à cette adresse ? Kunt u hier op mij wachten? Pouvez-vous m'attendre ici ? Wilt u hier stoppen? Voulez-vous vous arrêter ici ? Wilt u me hier maar afzetten? Voulez-vous me déposer ici ? Ik kom zo terug. Je reviens dans un instant. Wat is de ritprijs? Quel est le prix de la course ? Hoeveel is het? C'est combien ? Hoeveel ben ik u schuldig? Combien est-ce que je vous dois ? De rest is voor u. Gardez la monnaie / le reste, c'est pour vous ! Weet u zeker dat het bedrag op de taximeter juist is? Vous êtes sûr que le montant affiché au taximètre est correct ? Moet ik extra betalen voor mijn bagage? Est-ce que je dois payer un supplément pour mes bagages ? Ik wil tegenover / voor het hotel uitstappen. Je voudrais descendre en face de / devant l'hôtel. Mag ik een bonnetje van u? Puis-je avoir un reçu ? Dit is het einde van CD 1 van de Interculture Frans op reis taaltrainer. Meer informatie vindt u op www.interculture.nl
www.interculture.nl | Interculture Frans op reis taaltrainer 3 CD’s | © 2014 Interculture
19
Interculture Frans op reis taaltrainer 3 CD’s CD 2 Accommodatie uitgaan en recreatie ✪1 Dit is een uitgave van Interculture Amersfoort, alle rechten voorbehouden. Welkom bij de Interculture Frans op reis taaltrainer. Met deze trainer oefent u de meest voorkomende Franse zinnen die u nodig hebt voor uw reis en vakantie in Frankrijk. U hoort eerst de Nederlandse zin, daarna kunt u in de pauze de Franse zin uitspreken, vervolgens hoort u de juiste zin in het Frans. Wij beginnen nu met uw Franse training. * Aanvullende teksten in grijs niet op CD, tracks aangegeven met ✪
Accommodatie ✪2 2. Hotel Reserveren Ik wil graag een hotelkamer reserveren. Je voudrais réserver une chambre d'hôtel. Voor welke datum? C'est pour quelle date ? Voor 12 augustus. C'est pour le 12 août. Het spijt me. Het hotel is volgeboekt. Je suis désolé. L'hôtel est complet. Voor hoeveel nachten is het? C'est pour combien de nuits ? Hebt u ook eenpersoonskamers? Avez-vous aussi des chambres individuelles / simples ? We willen graag een tweepersoonskamer. Nous aimerions avoir une chambre double. Een kamer met twee losse bedden? Une chambre à deux lits ? Nee, met een tweepersoonsbed. Non, avec un grand lit. Met bad of douche? Avec bain ou douche ? We willen geen kamer aan de straatkant. Nous ne voulons pas de chambre côté rue. Wij hebben liever een kamer aan de achterkant. Nous préférons une chambre à l’arrière. www.interculture.nl | Interculture Frans op reis taaltrainer 3 CD’s | © 2014 Interculture
20 Dat is rustiger. C'est plus calme. Mogen we ook een huisdier meebrengen? Acceptez-vous les animaux de compagnie ? Hoeveel kost die kamer? Quel est le prix de cette chambre ? Is het ontbijt daarbij inbegrepen? Le petit-déjeuner est compris ? We willen graag halfpension / volpension. On aimerait être en demi-pension / pension complète. Is er een lift? Il y a un ascenseur ? Ik wil ook graag een parkeerplaats reserveren. Je voudrais également réserver une place de parking. Is het een overdekte parkeerplaats? C'est un parking couvert ? Op welke naam? C'est à quel nom ? Wilt u dat even spellen? Voulez-vous épeler, s'il vous plaît ? Wat is uw adres? Quelle est votre adresse ? En uw telefoonnummer? Et votre numéro de téléphone ? Komt u vóór acht uur? Vous arriverez avant 20 heures ? Wilt u ons waarschuwen als u later in de avond komt? Voulez-vous nous prévenir si vous arrivez plus tard dans la soirée ? Tot dan. A bientôt. 3. Bij de receptie hotel ✪3 Hebt u een kamer? Avez-vous une chambre ? Ik heb gereserveerd. J'ai réservé. Op welke naam? A quel nom ? Wat is uw naam? Quel est votre nom ? Hebt u de reserveringsbevestiging bij u? Avez-vous la confirmation de votre réservation ? Ik zou graag twee nachten blijven. Je voudrais rester deux nuits. www.interculture.nl | Interculture Frans op reis taaltrainer 3 CD’s | © 2014 Interculture
21 Ik weet nog niet precies hoeveel dagen we blijven. Je ne sais pas encore exactement combien de jours on va rester. Mag ik de kamer even zien? Je peux voir la chambre, s'il vous plaît ? Is het een kamer met een lits-jumeaux? C'est une chambre avec des lits jumeaux ? Goed, ik neem hem. Bon, je la prends. Het ontbijt is niet bij de prijs inbegrepen. Le petit-déjeuner n'est pas compris dans le prix. Het hotel heeft geen restaurant. L'hôtel ne fait pas restaurant. Wilt u dit kaartje invullen? Voulez-vous remplir cette fiche ? Wilt u meteen afrekenen? Voulez-vous payer tout de suite ? Kan ik met een creditcard betalen? Vous acceptez les cartes de crédit ? Is er een internetverbinding? Est-ce qu'il y a une connexion Internet ? De kamer is op de tweede verdieping. La chambre se trouve au deuxième étage. Wat is het kamernummer? Quel est le numéro de la chambre ? Hier hebt u de sleutelkaart. Voici la clé magnétique Waar kan ik de auto parkeren? Où est-ce que je peux garer la voiture ? Kunt u onze bagage naar boven laten brengen? Pourriez-vous faire monter nos bagages ? Zou u zo vriendelijk willen zijn mij om 7 uur te wekken? Auriez-vous la gentillesse de me réveiller à sept heures ? We zouden graag iets drinken. On aimerait boire quelque chose. Is er een minibar op de kamer? Y a-t-il un minibar dans la chambre ? Hoe laat is het ontbijt? Le petit-déjeuner est à quelle heure ? Het ontbijt wordt geserveerd van half acht tot kwart voor tien. Le petit-déjeuner est servi entre sept heures et demie et dix heures moins le quart. Wordt het ontbijt ook op de kamer geserveerd? Est-ce que le petit-déjeuner est également servi dans la chambre ? www.interculture.nl | Interculture Frans op reis taaltrainer 3 CD’s | © 2014 Interculture
22 Is er roomservice? Il y a un room service ? Is er een boodschap voor me? Est-ce qu'il y a un message pour moi ? Mag ik de sleutel van mijn kamer a.u.b.? Puis-je avoir la clé de ma chambre, s'il vous plaît ? Kan ik de sleutel hier afgeven? Est-ce que je peux déposer la clé ici ? Mag ik een extra hoofdkussen van u? Je peux vous demander un oreiller supplémentaire ? Mag ik nog een deken van u? Pourrais-je avoir une autre couverture ? Ik heb een klacht. J'ai une réclamation à faire. Er zijn geen schone handdoeken. Il n'y a pas de serviettes propres. Het toiletpapier is op. Il n'y a plus de papier-toilette. Het water is niet warm genoeg. L'eau n'est pas assez chaude. De kamer is niet schoongemaakt. La chambre n'a pas été nettoyée. In de kamer ernaast was veel herrie. Dans la chambre à côté, on faisait beaucoup de bruit. Ik heb niet kunnen slapen. Je n'ai pas pu dormir. Ik heb de hele nacht geen oog dichtgedaan. Je n'ai pas fermé l'œil de la nuit. De afvoer van het bad is verstopt. La baignoire est bouchée. Ik vertrek morgenochtend vroeg. Je partirai demain matin de bonne heure. Hoe laat moet ik de kamer verlaten hebben? A quelle heure faut-il libérer la chambre ? Wilt u dat op mijn rekening zetten? Voulez-vous mettre cela sur mon compte ? Ik ben mijn beautycase en mijn mobieltje vergeten. J'ai oublié mon vanity-case et mon portable. Wilt u de rekening opmaken? Voudriez-vous préparer la note, s'il vous plaît ?
Huisjes en appartementen ✪4 4-5. Bespreken van een huisje en appartement, huren van een studio We willen een flatje / een huisje huren bij een verhuurkantoor. www.interculture.nl | Interculture Frans op reis taaltrainer 3 CD’s | © 2014 Interculture
23 On voudrait louer un studio / un gîte dans une agence de location. Is die flat nog vrij / beschikbaar in juli? Cet appartement est encore libre / disponible en juillet ? Nee, de huurders vóór u zijn dan nog niet weg. Non, à moment-là les locataires avant vous ne seront pas encore partis. We willen graag drie weken blijven. On voudrait rester trois semaines. Kunnen we reserveren van 1 tot 15 augustus? On pourrait réserver du 1er au 15 août ? Zouden we een weekje kunnen bijhuren? On pourrait louer une semaine supplémentaire ? Kunt u mij een inventarislijst sturen? Pourriez-vous m'envoyer un état des lieux / un inventaire ? Hebt u wat foto's van het huisje? Avez-vous quelques photos de la maison ? Wanneer kan ik de huurovereenkomst tekenen? Quand est-ce que je pourrai signer le contrat de location ? Kan ik de kopie houden? Je peux garder le double ? Moeten we een voorschot overmaken? Est-ce qu'il faut verser des arrhes ? Kunt u mij uw IBAN-code geven? Pourriez-vous me donner votre code IBAN ? Kunt u mij de BIC-code van uw bank geven? Pourriez-vous me donner le code BIC / Swift de votre banque ? Moeten we een borgsom betalen? Faut-il payer une caution ? Moeten we toeristenbelasting betalen? Faut-il payer une taxe de séjour ? Moeten we administratiekosten betalen? Faut-il payer des frais de dossier ? Moet er vooraf een vast bedrag worden betaald voor het gas- en elektriciteitsverbruik? Faut-il payer d'avance un forfait pour la consommation de gaz et d'électricité ? Wat is het precieze adres van het appartement / chalet? ✪5 Quelle est l'adresse exacte de l'appartement / du chalet ? Is er een huisbewaarder? Est-ce qu'il y a un gardien ? Moeten we bij het kantoor langs om de sleutel van de villa op te halen? Nous devons passer à l'agence pour aller chercher la clé de la villa ? Op de dag van aankomst krijgt u de sleutel. Le jour de votre arrivée, on vous remettra la clé. Hoe ligt het huis ten opzichte van de zon? Comment est-ce que la maison est orientée par rapport au soleil ? www.interculture.nl | Interculture Frans op reis taaltrainer 3 CD’s | © 2014 Interculture
24 Komt de woonkamer uit op de tuin? Est-ce que le séjour donne sur le jardin ? Is het terras overdekt? Est-ce que la terrasse est couverte ? Is er centrale verwarming? Il y a du chauffage central ? Is er een open haard? Il y a une cheminée ? Is er ook stookhout? Il y a aussi du bois de chauffage ? Is de tuin goed onderhouden? Est-ce que le jardin est bien entretenu ? Is er een wasmachine en een vaatwasser? Est-ce qu'il y a une machine à laver et un lave-vaisselle ? We zijn met twee volwassenen en vier kinderen. Nous sommes deux adultes et quatre enfants. Mag onze hond mee? On peut amener notre chien ? Zijn er twee kinderbedjes? Il y a deux lits enfants ? Staat er een slaapbank in de woonkamer? Il y a un canapé-lit dans le séjour ? Zijn er dekens of dekbedden? Il y a des couvertures ou des couettes ? Zijn er speeltoestellen voor de kinderen? Il y a des jeux pour enfants ? Een schommel bijvoorbeeld of een glijbaan? Une balançoire, par exemple ou un toboggan ? Is het gebruik van handdoeken bij de prijs inbegrepen? Est-ce que l'usage des serviettes est compris dans le prix de la location ? Moeten we zelf linnengoed / beddengoed meebrengen? Il faut apporter soi-même les serviettes et les draps ? Voor we gaan, moet het huis dan worden schoongemaakt? Avant de partir, il faut nettoyer ? Zijn er schoonmaakmiddelen aanwezig? Il y a des produits d'entretien ? Mogen we barbecueën? Est-ce que les barbecues sont permis ? Zijn er winkels in de buurt? Est-ce qu'il y a des commerces à proximité ? 6. Klachten ✪6 De lamp bij de voordeur is stuk. La lampe de l'entrée est cassée. www.interculture.nl | Interculture Frans op reis taaltrainer 3 CD’s | © 2014 Interculture
25 Kunt u iemand sturen om die te laten maken? Pourriez-vous envoyer quelqu'un pour la réparer ? De kraan is stuk. Le robinet est cassé. De gootsteen is verstopt. L'évier est bouché. De koelkast doet het niet. Le frigo / frigidaire ne marche pas. Er is geen stroom. De stoppen zijn gesprongen. Il n'y a pas de courant. Les fusibles / les plombs ont sauté. Toen we de tv aanzetten, viel de stroom uit. Quand on a mis / allumé la télé, ça a disjoncté. De keuken is heel vies. La cuisine est très sale. De wc is niet schoongemaakt. Les W.-C. n'ont pas été nettoyés. Het gas is op. Il n'y a plus de gaz. U hebt nog steeds mijn borgsom niet terugbetaald. Vous n'avez toujours pas remboursé ma caution.
7-8. Camping ✪7 Is er hier in de omgeving een goede camping? Il y a un bon camping dans les environs ? Ja, er is een heel luxe camping. Oui, il y a un camping tout confort. Is het een tweesterren gemeentecamping? C'est un terrain de camping municipal deux étoiles ? Kunnen we hier kamperen? On peut faire du camping ici ? Is het een camping met toezicht? C'est un camping gardé ? Is het een terrassencamping? C'est un camping en terrasses ? In welke gids staat die camping? Ce camping figure dans quel guide ? Zit er iemand bij de receptie? Y a-t-il quelqu'un à l'accueil ? Hebt u de campingbeheerder gezien? Vous avez vu le gardien du camping ? Het spijt me. We zijn vol. Je regrette. C'est complet. Hebt u een plaatsje voor ons? Vous avez de la place pour nous ? www.interculture.nl | Interculture Frans op reis taaltrainer 3 CD’s | © 2014 Interculture
26 Hebt u een staanplaats voor een caravan? Avez-vous un emplacement pour une caravane ? Deze plek loopt schuin af. Cet emplacement est en pente. Wat kost het per nacht? Quel est le prix par nuit ? De prijzen staan aangegeven op het bord bij de ingang. Les prix sont indiqués sur le panneau à l'entrée. In het hoogseizoen betaal je meer. En haute saison, on paie plus cher. Moeten we toeristenbelasting betalen? Faut-il payer une taxe de séjour ? We hebben een camper / tent. On a un camping-car / une tente. Hebt u een identiteitsbewijs / paspoort bij u? Avez-vous une pièce d'identité / un passeport sur vous ? Hebt u een kampeercarnet? Avez-vous un carnet de camping ? Kunnen we zelf een plaats uitzoeken? On peut choisir un emplacement soi-même ? Kunnen we hier gaan staan? On peut s'installer ici ? Zou u de caravan op z'n plaats willen zetten? Voudriez-vous placer la caravane ? Hebt u een plattegrond van de camping? Avez-vous un plan du camping ? Wat is het nummer van de plaats? Quel est le numéro de l'emplacement ? Het is in het derde laantje links. C'est dans la troisième allée à gauche. Hebt u geen andere plaatsen? N'avez-vous pas d'autres emplacements ? We staan liever in de zon en niet in de schaduw. On préfère être au soleil et pas à l'ombre. Ik heb nog een plaatsje onder de bomen. Il me reste encore un emplacement sous les arbres. Kunnen we de auto naast de tent zetten? Peut-on garer la voiture à côté de la tente ? We willen niet te dicht bij de toiletgebouwen staan. Nous ne voulons pas être trop près des (blocs) sanitaires. Bij het speeltuintje is er te veel herrie. Près des jeux, il y a trop de bruit / c'est trop bruyant. www.interculture.nl | Interculture Frans op reis taaltrainer 3 CD’s | © 2014 Interculture
27 We weten nog niet hoelang we blijven. ✪8 Nous ne savons pas encore combien de temps nous allons rester. We zijn van plan hooguit twee weken te blijven. Nous comptons rester quinze jours (au) maximum. We zijn met twee volwassenen en twee kinderen. Nous sommes deux adultes et deux enfants. Kunnen we elektriciteit krijgen? On peut avoir de l'électricité ? Kunnen we stroom pakken op die paal? On peut prendre du courant sur cette borne ? Is er een stopcontact? Il y a une prise de courant ? Ik heb een verlengkabel nodig. J'ai besoin d'une rallonge. De stekker past niet. La fiche ne rentre pas / n'y va pas. Het is een ander type. C'est un autre modèle. Mogen we hier de stroom aansluiten? On peut se brancher ici ? Op dit moment is er een stroomonderbreking vanwege het onweer. En ce moment, il y a une coupure de courant à cause de l'orage. Is er een waterkraan? Il y a un robinet ? Is het drinkwater? Est-ce que c'est de l'eau potable ? Is het warme water gratis? L'eau chaude est gratuite ? Moet je muntjes hebben voor het warme water? Pour avoir de l'eau chaude, il faut des jetons ? Hoeveel kosten die muntjes? Ils coûtent combien, ces jetons ? Zijn er wasbakken voor de was? Il y a des bacs à lessive ? Waar kunnen we afwassen? Où est-ce qu'on peut faire la vaisselle ? Is er een campingwinkel? Il y a une épicerie ? Kun je hier gasflessen omwisselen? Peut-on changer les bouteilles de gaz ici ? Komt er 's morgens een bakker langs? Le matin, il y a un boulanger qui passe ? Je moet 's avonds van tevoren brood bestellen. www.interculture.nl | Interculture Frans op reis taaltrainer 3 CD’s | © 2014 Interculture
28 Il faut commander le pain la veille au soir. Waar staan de vuilcontainers / vuilnisbakken? Où sont les conteneurs à déchets / poubelles ? Je moet het huisvuil scheiden. Il faut faire le tri des déchets. Maakt u ook afhaalmaaltijden? Vous faites aussi des plats à emporter ? Moet je je opgeven voor de jeu-de-bouleswedstrijd van vanavond? Faut-il s'inscrire au concours de boules de ce soir ? Hoe laat gaat het zwembad open? A quelle heure est-ce que la piscine ouvre ? Zijn honden toegestaan? Est-ce que les chiens sont admis ? Niet in het hoogseizoen. Alleen in het voor- en naseizoen. Pas en haute saison. Uniquement en avant- et en arrière-saison. Je moet honden aan de lijn houden. Il faut tenir les chiens en laisse. Zijn de buren Fransen of Belgen? Est-ce que les voisins sont des Français ou des Belges ? Het zijn Zwitsers. Ce sont des Suisses. Barbecues zijn verboden. Les barbecues sont interdits.
Uitgaan en recreatie
✪9
9. VVV Waar is hier het VVV? Où est l'office de tourisme ? Waar moet je zijn voor inlichtingen? Où faut-il s'adresser pour avoir des renseignements ? Hebt u een stadsplattegrond? Avez-vous un plan de la ville ? Waar zijn de winkelstraten? Où sont les rues commerçantes ? Is er een rondleiding in het Duits / Engels? Il y a une visite guidée en allemand / anglais ? Waar kunnen we kaartjes krijgen voor het toeristentreintje? Où peut-on acheter des billets pour le petit train touristique ? Hebt u een foldertje van dat museum? Avez-vous un dépliant de ce musée ? Wat is er vandaag te doen? Qu'est-ce qu'on peut faire aujourd'hui ? Is er iets speciaals georganiseerd? Est-ce qu'on a organisé quelque chose de spécial ? www.interculture.nl | Interculture Frans op reis taaltrainer 3 CD’s | © 2014 Interculture
29 Hebt ook een gidsje in het Nederlands? Auriez-vous peut-être un guide en néerlandais ? Via deze rondwandeling kunt u het historische centrum van de stad ontdekken. Ce circuit vous permet de découvrir le centre historique de la ville. Het spijt me, u kunt het kasteel niet bezoeken. Je regrette. Le château ne se visite pas. Het is voor het publiek gesloten. C'est fermé au public. Wat is er hier te zien? Quelles sont les curiosités de la ville ? Is er hier een pretpark in de omgeving? Est-ce qu'il y a un parc de loisirs dans les environs ? Hebt u een lijst met de hotels? Vous avez une liste des hôtels ? Kunt u mij een restaurant aanbevelen? Pourriez-vous me conseiller un restaurant ?
10. Museum ✪10 Wat zijn de openingstijden van het museum? Quelles sont les heures d'ouverture du musée ? Zijn alle musea dinsdags gesloten? Le mardi, tous les musées sont fermés ? Is er op dit moment een bijzondere tentoonstelling? Est-ce qu'il y a une exposition spéciale en ce moment ? De opening van de tentoonstelling vindt morgen plaats. Le vernissage de l'exposition aura lieu demain. Dit museum bezit een bijzondere collectie kunstvoorwerpen. Ce musée possède une collection exceptionnelle d'objets d'art. Wat is de toegangsprijs? Quel est le prix d'entrée ? Ik ben student. Krijg ik dan korting? Je suis étudiant. Est-ce que j'ai droit à un tarif réduit ? Je moet je spullen bij de garderobe afgeven. Il faut déposer ses affaires au vestiaire. Je mag geen foto's maken. Il est défendu de prendre des photos. Waar is de afdeling oude kunst? Où est le département / la section d'art ancien ? Is er een audiotour in het Engels? Y a-t-il un audioguide en anglais ? Waar is de museumwinkel? Où est la boutique du musée ? Waarom is deze zaal dicht? Pourquoi est-ce que cette salle est fermée ? www.interculture.nl | Interculture Frans op reis taaltrainer 3 CD’s | © 2014 Interculture
30 Dit meesterwerk van de beroemde schilder Monet is pas gerestaureerd. Ce chef-d’œuvre du célèbre peintre Monet vient d'être restauré.
11. Bioscoop ✪11 Als we vanmiddag eens naar de bioscoop gingen? Si on allait au cinéma cet après-midi ? Ik ben dol op tekenfilms. En jij? J'adore les dessins animés. Et toi ? Ik houd meer van misdaadfilms. Moi, je préfère les films policiers. Wat voor films draaien er vanavond? Quels films passe-t-on ce soir ? Heb je het programma bekeken? Tu as vu le programme ? We hebben kaartjes gereserveerd voor de tweede voorstelling. Nous avons loué des places pour la deuxième séance. U kunt de kaartjes tot een half uur voor de voorstelling afhalen. Vous pouvez retirer vos billets jusqu'à trente minutes avant le début de la séance. Kunnen we onze jassen in de garderobe laten? On peut laisser nos manteaux au vestiaire ? De ouvreuse heeft ons naar onze plaatsen gebracht. L'ouvreuse nous a accompagnés à nos places. Mag ik er even langs, alstublieft? Je pourrais passer, s'il vous plaît ? Als u het niet erg vindt, zou ik graag van stoel wisselen. Si vous n'y voyez pas d'inconvénient, je changerais bien de fauteuil. Neem me niet kwalijk, mijnheer. Ik kan niets zien. Excusez-moi, Monsieur. Je ne vois rien. Wanneer begint de hoofdfilm ? Quand est-ce que le grand film va commencer ? Is het een niet-nagesynchroniseerde film? C'est un film en version originale (V.O.) ? Ja, en met ondertitels. Oui, et il est sous-titré. Nee, hij is nagesynchroniseerd in het Frans. Non, il est doublé en français.
12. Schouwburg ✪12 Weet u of het plaatskaartenbureau van de schouwburg dicht is? Savez-vous si la billetterie du théâtre est fermée ? Drie kaartjes voor de voorstelling van vanavond, alstublieft. Trois billets pour le spectacle de ce soir, s'il vous plaît. Hebt u vrijkaartjes? Avez-vous des billets de faveur ? Hoe laat gaat de concertzaal open? www.interculture.nl | Interculture Frans op reis taaltrainer 3 CD’s | © 2014 Interculture
31 La salle de concert ouvre à quelle heure ? De voorstelling begint om negen uur. Le spectacle commence à neuf heures. Het is om half twaalf afgelopen. Ça se termine à onze heures et demie. Zijn er nog plaatsen in de zaal? Est-ce qu'il reste des places dans la salle ? Nee, alleen op het balkon. Non, seulement au balcon. Vanavond wordt er een stuk van Ionesco opgevoerd. Ce soir, on joue une pièce de Ionesco. Hebt u een programmaboekje? Vous avez le programme ? Vindt u musicals leuk? Vous aimez les comédies musicales ? Vanavond hebben we een fantastische voorstelling bijgewoond. Ce soir, nous avons assisté à un spectacle merveilleux. Voor morgen is de voorstelling uitverkocht. Demain, on joue à guichets fermés. Vandaag is er geen voorstelling. Aujourd'hui, il n'y a pas de représentation. Gaan we in de pauze naar de foyer? A l'entracte, on va au foyer ? Welke acteur speelt de hoofdrol? Quel comédien joue le rôle principal ?
13. Overig uitgaan ✪13 De clubs op de linker Seine-oever trekken veel publiek. Les cabarets de la Rive Gauche attirent un public nombreux. Zullen we ergens gaan dansen? Tu veux aller danser ? Ik ken een gezellige tent. Je connais une boîte sympa. Is er hier ergens een trendy disco? Il y a une discothèque branchée par ici ? Dat interesseert me niet. Laten we ergens anders naartoe gaan. Ça ne m'intéresse pas. Allons ailleurs ! Morgen is er een openluchtconcert van een bekende popgroep. Demain, il y aura un concert en plein air d'un groupe pop bien connu. Zou je het leuk vinden om naar een nachtclub te gaan? Tu aimerais aller dans une boîte de nuit / un night-club ? Nee, daar vind ik niets aan. Non, ça ne me dit rien. De toegang is verboden voor jongeren onder de achttien / minderjarigen. www.interculture.nl | Interculture Frans op reis taaltrainer 3 CD’s | © 2014 Interculture
32 L'entrée est interdite aux moins de dix-huit ans / aux mineurs. Ik ben een circusfan. Je suis un fana de cirque.
14. Sport ✪14 Sport u graag? Vous aimez faire du sport ? Wordt de voetbalwedstrijd in het gemeentelijk stadion gespeeld? Le match de foot se joue dans le stade municipal ? De twee ploegen zijn tegen elkaar opgewassen. Les deux équipes se valent. Het belooft een spannende ontmoeting te worden. La rencontre promet d’être passionnante. De aanvoerder heeft de aftrap genomen. Le capitaine de l'équipe a donné le coup d'envoi. Hup, Frankrijk! Allez la France ! Spreken we af tijdens de rust? On se donne rendez-vous à la mi-temps ? Zijn de sportuitslagen al bekend? Est-ce qu'on connaît déjà les résultats sportifs ? Is er een tennisbaan achter het hotel? Il y a un court de tennis derrière l'hôtel ? Kunnen we ergens rackets en tennisschoenen huren? Est-ce qu'on pourrait louer des raquettes et des tennis quelque part ? Gaan we zwemmen? Het water is lekker. On va se baigner ? L'eau est bonne. Is er een badmeester die op de zwemmers let? Est-ce qu'il y a un maître nageur qui surveille les baigneurs ? Is het een verwarmd zwembad? C'est une piscine chauffée ? Kun jij zwemmen? Tu sais nager ? Is het een zandstrand / kiezelstrand? C'est une plage de sable / de galets ? Ik zwem nu niet graag in zee. Ik ben namelijk bang voor kwallen. Je n'aime pas nager dans la mer maintenant. C'est que j’ai peur des méduses. Als je gaat zeilen, moet je een reddingsvest dragen. Quand on va faire de la voile, il faut porter un gilet de sauvetage. Speelt u graag golf? Vous aimez jouer au golf ? Is er een golfterrein in de buurt? Il y a un terrain de golf dans les environs ? Ik wil een halve set clubs, een trolley en een golfkar huren. www.interculture.nl | Interculture Frans op reis taaltrainer 3 CD’s | © 2014 Interculture
33 Je voudrais louer un demi-set de clubs de golf, un trolley et une voiturette. U bent een echte sportman. Vous êtes un vrai sportif. Skiet u? Vous faites du ski ? Verhuren ze hier ski's? On fait la location de skis ici ? Werken de skiliften / stoeltjesliften? Les remonte-pentes / téléskis / télésièges, ils marchent ? Doet de kabelbaan het? Le téléphérique est en service ? Ik wil graag een skipas. Moi, je voudrais un forfait. Doet u aan langlaufen? Vous pratiquez le ski de fond ? Ik ski liever buiten de pistes. Je préfère faire du ski hors piste. Er zijn hier heel wat pistes. Ici, il y a pas mal de pistes. Ik moet eerst wat lessen nemen. Il faut que je prenne quelques leçons d'abord. Windsurft u vaak op zee? Vous faites souvent de la planche à voile en mer ? Gaan we vanmorgen zeilen? On va faire de la voile ce matin ? We huren een waterfiets. On loue un pédalo. Ik doe liever aan diepzeeduiken. Moi, je préfère la plongée sous-marine. Zullen we vanmiddag gaan paardrijden? Allons faire de l'équitation cet après-midi. Morgenvroeg gaan we joggen. Gaat u met ons mee? Demain matin, on va faire du jogging. Vous venez avec nous ? Dit is het einde van de Interculture Frans op reis taaltrainer. Meer informatie vindt u op www.interculture.nl
www.interculture.nl | Interculture Frans op reis taaltrainer 3 CD’s | © 2014 Interculture
34
Interculture Frans op reis taaltrainer 3 CD’s CD 3 Eten en drinken, winkelen, alledaagse zinnetjes ✪1 Dit is een uitgave van Interculture Amersfoort, alle rechten voorbehouden. Welkom bij de Interculture Frans op reis taaltrainer. Met deze trainer oefent u de meest voorkomende Franse zinnen die u nodig hebt voor uw reis en vakantie in Frankrijk. U hoort eerst de Nederlandse zin, daarna kunt u in de pauze de Franse zin uitspreken, vervolgens hoort u de juiste zin in het Frans. Wij beginnen nu met uw Franse training. * Aanvullende teksten in grijs niet op CD, tracks aangegeven met ✪
Eten en drinken
✪2
Café - bar Als we eens even iets gingen drinken? Si on allait boire quelque chose ? Zullen wij wat / een biertje gaan drinken? On va boire un verre / prendre un pot ? Een aperitiefje? Un petit apéro ? Gaan we binnen zitten of op het terras? On se met à l'intérieur ou à la terrasse ? Wilt u in de zon zitten of in de schaduw? Voulez-vous être au soleil ou à l'ombre ? Buiten zitten te veel wespen. Dehors, il y a trop de guêpes. Wilt u de parasol opzetten? Voulez-vous ouvrir le parasol ? Nee, het waait te hard. Non, il y a / il fait trop de vent. Wilt u het tafeltje even schoonmaken? Pouvez-vous nettoyer la table, s’il vous plaît ? Wat zullen we drinken? Qu'est-ce qu'on va boire ? Ik geef een rondje. C'est moi qui paie la tournée. Wat mag ik u aanbieden? / Wat wilt u van mij drinken? Qu'est-ce que je vous offre ? www.interculture.nl | Interculture Frans op reis taaltrainer 3 CD’s | © 2014 Interculture
35 Wat kan ik voor u inschenken? / Wat wilt u gebruiken? Qu'est-ce que vous prenez ? Ober, kunt u even de bestelling opnemen? Monsieur, voulez-vous prendre la commande, s'il vous plaît ? De serveerster komt er zo aan. La serveuse va arriver tout de suite. Ik neem een (dubbele) espresso / een warme chocolademelk. Moi, je prends un grand café / un chocolat chaud. Een kruidenthee / een gewone / groene thee met een schijfje citroen. Une tisane / un thé noir / vert avec une tranche / rondelle de citron. Hebt u ook ijsthee? Vous avez aussi du thé glacé ? Mag ik een koffie met melk / een espresso van u? Je voudrais un café crème / un expresso / un café express, s'il vous plaît. Ik wil een koffie met een druppeltje melk erin. Moi, je voudrais une noisette. Hebt u croissantjes of zoiets? Vous avez des viennoiseries ? En voor mij een druivensap / een cola / een tonic / een verse jus. Et pour moi un jus de raisin / un coca / un Schweppes / une orange pressée. Wat willen de kinderen? Iets van frisdrank? ✪3 Et les enfants, qu'est-ce qu'ils veulent ? Une boisson rafraîchissante ? Ze willen een vanille-ijsje / een cola light / een Chocomel. Ils veulent une glace à la vanille / un coca light / un lait chocolaté (Cécémel). Ik wil een sinaasappellimonade met ijsklontjes / muntlimonade / ranja. Moi, je veux un Orangina avec des glaçons / un diabolo menthe / une orangeade. Is het dat? C'est tout ? En nog een sneeuwwitje, alstublieft. Et un autre panaché, s'il vous plaît. Och, dat vergat ik nog. Hebt u zoetjes? Ah, j'oubliais. Vous avez des sucrettes ? Wij hebben nog geen suiker / lepeltjes. On n'a pas encore de sucre / de petites cuillères. Wilt u nog wat anders? Vous voulez autre chose ? Twee bier, alstublieft. Deux demis, s'il vous plaît. Tapbier of een flesje? Pression ou une bouteille ? Een flesje (blikje), alstublieft. Une canette, s'il vous plaît. En een flesje mineraalwater / bronwater. www.interculture.nl | Interculture Frans op reis taaltrainer 3 CD’s | © 2014 Interculture
36 Et une petite bouteille d'eau minérale / de source. Ik heb alleen halve flessen. Je n’ai que des demi-bouteilles. Met bubbeltjes of gewoon? Gazeuse ou plate / non-gazeuse ? En een glas witte wijn. Et un verre de vin blanc. Droge of zoete wijn? Du vin sec ou doux ? Een koud glas rosé. Un verre de rosé bien frais. Geeft u mij nog maar een glas! Donnez-moi un autre verre, s’il vous plaît ! Hetzelfde nog maar een keer. La même chose. Wat voor cocktails zonder alcohol hebt u? Vous avez quoi comme cocktails sans alcool ? Hebt u “iets voor de borrel” / pinda’s? On peut avoir quelque chose à grignoter / des cacahuètes ? Op uw gezondheid! / Proost! A votre santé ! / A la bonne vôtre ! We klinken op uw gezondheid. On trinque à votre santé. Hebt u soms ook broodjes / tosti's? Vous avez des sandwichs / croque-monsieur ? Kan ik hier even mijn mobieltje opladen? Est-ce que je peux recharger mon portable ici ? Waar is het toilet? Où sont les toilettes ? In het souterrain. U moet de trap af. Au sous-sol. Il faut descendre l'escalier. Let op het afstapje! Attention à la marche ! Ik wil graag even afrekenen. Je voudrais régler / payer les consommations. Hoeveel ben ik u schuldig? Combien est-ce que je vous dois ? / Combien je vous dois ? Wilt u aan de bar betalen? Si vous voulez bien payer au comptoir / au bar ? Hebt u het kassabonnetje? Vous avez le ticket de caisse ? Iedereen betaalt apart. On paie séparément. www.interculture.nl | Interculture Frans op reis taaltrainer 3 CD’s | © 2014 Interculture
37 Tot hoe laat is de brunch ’s zondags? Le brunch, c’est jusqu’à quelle heure le dimanche ? U krijgt 50 procent korting op alle drankjes, het is nu happy hour. Vous avez 50 pour cent sur toutes les boissons, c’est happy hour. Un ice tea = een ijsthee Un petit crème = een kleine sterke koffie met een beetje melk Un grand crème = een grote sterke koffie met een beetje melk Un expresso bien serré = een dubbele espresso Un jus de tomates = een tomatensap
4-6. Restaurant 4. Reserveren ✪4 Ik zou graag een tafeltje willen reserveren voor 4 personen. Je voudrais réserver une table pour quatre (personnes). Voor wanneer is het? C'est pour quand ? Voor morgen, om twaalf uur. Pour demain, (à) midi. We zijn er zo tegen half een. Nous arriverons vers midi et demi. Jammer genoeg zijn we donderdags gesloten. Malheureusement, le(s) jeudi(s) nous sommes fermés. Dat is onze wekelijkse rustdag. C'est notre jour de repos hebdomadaire. Het spijt me. Het restaurant is vol. Je suis désolé. Le restaurant est complet. We kunnen geen reserveringen meer aannemen. On ne peut plus prendre de réservations. Op welke naam mag ik dat noteren? C'est à quel nom ? Wilt u dat even spellen? Voulez-vous épeler ? Voor hoeveel personen? C'est pour combien de personnes ? Voor vier personen, twee volwassenen en twee kinderen. Pour quatre personnes, deux adultes et deux enfants. Kunnen we onze hond meenemen? On peut amener notre chien ? Nee, het spijt me, honden worden niet toegelaten. Non, je regrette, les chiens ne sont pas admis. Hebt u nog voorkeur voor een bepaalde tafel? Pour la table, avez-vous une préférence ? We zitten het liefst bij het raam. Nous préférons une table près de la fenêtre. 5-6. Bezoek aan een restaurant ✪5 www.interculture.nl | Interculture Frans op reis taaltrainer 3 CD’s | © 2014 Interculture
38 Hebt u gereserveerd? Vous avez réservé ? Ja, we hebben gereserveerd onder de naam Van Praag. Oui, on a réservé au nom de Van Praag. Ik heb alleen nog een tafeltje achterin. Il me reste juste une table au fond. Alle andere tafeltjes zijn bezet. Toutes les autres tables sont occupées. Is dat naar uw zin? Ça vous va ? Dat is uitstekend. C'est parfait. Mag ik uw jassen aannemen? Puis-je prendre vos manteaux ? Een ogenblikje geduld a.u.b. Je vous demande de bien vouloir patienter quelques instants. Wilt u even wachten? Si vous voulez bien attendre une minute ? Het zal niet lang meer duren. Ça ne va plus durer longtemps. U kunt aan tafel gaan. Vous pouvez passer à table. U kunt daar gaan zitten, naast de bar. Vous pouvez vous asseoir là-bas, à côté du bar. Kunt u ons de menukaart geven a.u.b.? Pourriez-vous nous donner la carte, s'il vous plaît ? We zouden ook graag de wijnkaart hebben (inzien). On aimerait aussi avoir (voir) la carte des vins. Kunt u de bestelling opnemen? Pourriez-vous prendre la commande, s'il vous plaît ? Ik kom er zo aan. J'arrive tout de suite. Mijn collega zal u bedienen. Mon collègue va vous servir / va s’occuper de vous. Voor de drankjes komt een collega bij u. Pour les consommations, il y a mon collègue qui va passer. Neemt u een aperitief? Vous prenez un apéritif ? Ja. Twee cola, een tapbiertje en een pastis, a.u.b. Oui. Deux cocas, une pression et un pastis, s'il vous plaît. Kunt u ons ook een halve fles mineraalwater brengen a.u.b.? Si vous voulez bien nous apporter aussi une demi-bouteille d'eau minérale ? Hebt u al een keus kunnen maken? www.interculture.nl | Interculture Frans op reis taaltrainer 3 CD’s | © 2014 Interculture
39 Vous avez choisi ? / Vous avez fait votre choix ? Ik heb de bestelling al opgegeven bij uw collega. J'ai déjà passé la commande à un(e) de vos collègues. Neemt u een vast menu of eet u liever à la carte? Vous prenez un menu ou préférez-vous la carte ? Deze prijzen zijn niet dezelfde als op de menukaart bij de ingang. Ces prix-ci ne correspondent pas à ceux affichés à l'entrée. We nemen twee culinaire menu's en twee menu's van 30 euro. On prend deux menus gastronomiques et deux menus à trente euros. Wat is de dagschotel / het dagmenu? Quel est le plat / menu du jour ? Is er een kindermenu? Est-ce qu'il y a un menu enfants ? Is de drank bij de menuprijs inbegrepen? Est-ce que les boissons sont comprises dans le prix du menu ? Nee, enkel 25 centiliter wijn. Non, seulement un quart de vin. Ik ben vegetariër. Ik eet geen vlees. Je suis végétarien. Je ne mange pas de viande. Als voorgerecht een meloen, een rauwkost en twee keer slakken. Comme entrées : un melon, une crudité et deux fois les escargots. Een zalmmoot met roquefort, wat is dat? Une darne de saumon au roquefort, qu'est-ce que c'est ? Dat is een visgerecht? C'est un plat de poisson ? Dan, twee forellen met amandeltjes, een hazenpeper en een lendenbiefstuk. Ensuite, deux truites aux amandes, un civet de lièvre et un faux-filet. Hebt u ook entrecote? Vous avez aussi de l'entrecôte ? Ik neem een spiesje lamsvlees. Moi, je prends une brochette d´agneau. Voor de forellen moet u iets bijbetalen. Pour les truites, il y un petit supplément à payer. Wat betreft de lendenbiefstuk, hoe wilt u die gebakken hebben? Pour le faux-filet, quelle cuisson ? Rood, half doorbakken of doorbakken? Saignant, à point ou bien cuit ? Half doorbakken, graag. A point, s'il vous plaît. Wat zijn er voor groenten? Qu'est-ce qu'il y a comme légumes ? Sperzieboontjes, gekruide rijst of gekookte aardappelen. Des haricots verts, du riz pilaf ou des pommes vapeur. www.interculture.nl | Interculture Frans op reis taaltrainer 3 CD’s | © 2014 Interculture
40 Hebt u geen doperwten? ✪6 Vous n'avez pas de petits-pois ? Nou, dan nemen we er nog wat sla bij. Alors, avec ça, on prendra en plus une salade verte. Voor het nagerecht zien we daarna wel. Pour le dessert, on verra après. En wat wilt u erbij drinken? Et comme boisson ? Een kannetje rode huiswijn en een karaf water met ijsklontjes, a.u.b. Un pichet de vin rouge maison et une carafe d'eau avec des glaçons, s'il vous plaît. Wilt u proeven? (fles wijn) Voulez-vous goûter ? Neemt u mij niet kwalijk, maar ik denk dat deze wijn kurk heeft. Excusez-moi, ce vin sent le bouchon. Het spijt mij, maar deze wijn is zuur. Je regrette, ce vin a un goût aigre. Wordt u al bediend? On vous sert déjà ? De serveerster brengt u zo het brood, het zout en de peper. La serveuse va vous apporter tout de suite le pain, le sel et le poivre. Er moet nog voor een persoon meer gedekt worden. Il faut mettre un couvert supplémentaire. We komen nog een vork / een mes / een lepel te kort. Il manque une fourchette / un couteau / une cuillère. Het komt er zo aan. Ça ne va pas tarder. Is het voldoende? Ça vous suffit ? We zouden graag nog wat frietjes hebben voor de kinderen. On voudrait avoir encore un peu de / quelques frites pour les enfants. Het vlees is wat taai. La viande est un peu dure. De frieten zijn flauw. Les frites sont fades / n’ont pas de goût. Hebt u wat zout voor mij? Auriez-vous du sel pour moi ? Pas op, het is heet. Attention, c'est chaud. Bent u klaar? Vous avez terminé ? Kan ik de borden meenemen? Je peux enlever les assiettes ? www.interculture.nl | Interculture Frans op reis taaltrainer 3 CD’s | © 2014 Interculture
41 Ja, gaat uw gang! Oui, allez-y ! Je vous en prie. Kunt u het kaasplateau brengen? Vous pouvez apporter le plateau de fromages ? We slaan het nagerecht over. On saute le dessert. We hebben niet veel tijd helaas. Malheureusement, nous n'avons pas beaucoup de temps. We hebben haast. Nous sommes pressés. Ik kom zo met het wagentje. J'arrive tout de suite avec le chariot. Voor het nagerecht hebt u de keus. Pour les desserts, c'est au choix. Wat hebt u als nagerecht? Pour le dessert, qu'est ce que vous nous proposez ? Er is ijs, appeltaart, chocolademousse en flensjes. Il y a (des) glaces, (de la) tarte Tatin, (de la) mousse au chocolat et (des) crêpes Suzette. Twee keer flensjes en twee ijsjes, a.u.b. Deux crêpes Suzette et deux glaces, s'il vous plaît. De ijsjes, welke smaak? Les glaces, quel parfum ? Vanille-aardbeien en pistache. Vanille-fraise et pistache. Wilt u er wat slagroom op? Voulez-vous un peu de crème chantilly dessus ? Graag! Volontiers ! / Avec plaisir ! Wenst u nog iets anders? Vous désirez autre chose ? Zal ik u nog eens bijschenken? Je vous mets encore un peu de vin ? O, neem me niet kwalijk. Ik heb mijn glas water omgestoten. Ah, excusez-moi. J'ai renversé mon verre d'eau. Na de koffie neemt u toch wel een digestief van het huis? Après le café, vous prendrez bien un digestif. C'est la maison qui vous l'offre. / C'est cadeau. Was alles naar wens? Ça vous a plu ? / Vous avez aimé ?/ Vous avez apprécié ? Het was heerlijk. C'était délicieux. Het is verboden te roken. Il est interdit de fumer. www.interculture.nl | Interculture Frans op reis taaltrainer 3 CD’s | © 2014 Interculture
42 U kunt de tafel afruimen. Vous pouvez débarrasser la table. De rekening graag. (Kunt u de rekening klaarmaken?) L’addition, s'il vous plaît. (Pourriez-vous préparer l'addition ?)
Winkelen en boodschappen doen 7. Supermarkt ✪7 Wat doen we? Nemen we een karretje of een mandje? Qu'est-ce qu'on fait ? On prend un chariot / un caddie ou un panier ? Waar is de informatiebalie? Où est l'accueil ? Kunt u mij zeggen waar de (knoop)batterijen liggen? Pourriez-vous me dire où se trouvent les piles (bouton) ? Dat is op de afdeling huishoudelijke apparaten. C'est au rayon électroménager. Zou iemand me kunnen zeggen wat dit apparaat kost? Y a-t-il quelqu'un qui pourrait me renseigner sur le prix de cet appareil ? Er staat geen prijs op. Le prix n'est pas marqué / indiqué. Verkoopt u ook spaarlampen? Vous vendez des ampoules basse consommation ? Wat is de uiterste verkoopdatum? Quelle est la date limite de vente ? Wie is er aan de beurt? C'est à qui ? Ben ik aan de beurt? C'est mon tour à moi ? Wat is er van uw dienst, mevrouw? Bonjour, Madame. Que désirez-vous ? Ik wil graag een stuk van die kaas. Je voudrais un bout de ce fromage-là. Is dat cantal? C'est du cantal ? Ik hoop dat hij niet te belegen is. J'espère qu'il n'est pas trop fait. Nee, hij is halfbelegen. Non, il est entre-deux. Is er anders nog iets van uw dienst? Et avec ça ? / Ce sera tout ? Ja / Nee, dat is alles. Oui / Non, c'est tout. Is die vis wel vers? Ce poisson, est-il bien frais ? Hoelang moet die vis gebakken worden? www.interculture.nl | Interculture Frans op reis taaltrainer 3 CD’s | © 2014 Interculture
43 Quel est le temps de friture / cuisson de ce poisson ? Waar is de groente- en fruitafdeling? Où est le rayon fruits et légumes ? Zijn er geen grapefruits meer? Il n'y a plus de pamplemousses ? Moet je die wegen? Il faut les peser ? Nee, die gaan per stuk. Non, c'est vendu à la pièce. Sinaasappels moeten gewogen worden. Les oranges sont vendues au poids. Wat is de code? Quel est le code ? Is dat rundvlees / varkensvlees / kippenvlees? C'est du bœuf / porc / poulet ? Zou u dat stuk vlees even in plakjes willen snijden? Voudriez-vous émincer ce morceau de viande ? Twee ons gekookte ham, alstublieft. Deux cents grammes de jambon cuit, s'il vous plaît. Zal ik er nog een plak bijdoen? Je vous mets une tranche de plus ? Ja, maar niet te dik. Nog dunner. Oui, mais pas trop épaisse. Plus mince encore. Ik wil graag een kalfsrollade. Je voudrais un rôti de veau. Zo iets? Ça vous va ? Nee, dat is me te groot / veel. Non, ça me fait / c’est trop. Hebt u worstjes voor op de barbecue? Vous avez des merguez / chipolatas pour le barbecue ? Hoeveel wilt u er hebben? Vous en voulez combien ? Een pond graag. Cinq cents grammes, s'il vous plaît. Waar staat de jam? Où sont les confitures ? Dat is in de derde rij rechts. C'est dans la troisième allée à droite. Is dit dessert op basis van volle of halfvolle melk? Est-ce que ce dessert est à base de lait entier ou demi-écrémé ? Als ik niet helemaal tevreden ben, krijg ik dan mijn geld terug? Si je ne suis pas entièrement satisfait, je serai remboursé ? www.interculture.nl | Interculture Frans op reis taaltrainer 3 CD’s | © 2014 Interculture
44 8. Afrekenen bij een kassa ✪8 Is deze kassa open? Cette caisse est ouverte ? Er staat geen streepjescode op. Il n'y a pas de code-barres. Is dit artikel in de uitverkoop? Cet article est en solde ? Ik dacht dat de bloemkool in de reclame was. Je croyais que les choux-fleurs étaient en promo. Ik zie dat er een gat zit in de verpakking. Je vois que l'emballage est troué. Mag ik dat even ruilen? Je peux l'échanger ? Ik ben vergeten die sperzieboontjes te wegen. J'ai oublié de peser ces haricots verts. Neem me niet kwalijk. Ik loop vlug even naar de weegschaal. Excusez-moi. Je cours vite à la balance. Ik ben zo terug. Je serai de retour dans une minute. U vergist zich. Die eieren zijn niet van mij. Vous vous trompez. Ces œufs ne sont pas à moi. Die zijn van de klant achter mij. Ils sont au client après moi. Zou u mij het beurtbalkje even aan willen geven? Voudriez-vous me passer le bâtonnet ? Wilt u dat sixpack water ook op de band zetten? Merci de mettre ce pack d'eau sur le tapis de caisse ! Hebt u geen tasje / doos? Vous n'auriez pas de sac / carton ? Het spijt me. De winkel geeft geen plastic tasjes meer. Je regrette. Le magasin ne donne plus de sacs en plastique. Hebt u een klantenkaart? Vous avez la carte de fidélité ? Hebt u een identiteitsbewijs bij u? Vous avez une pièce d'identité sur vous ? Betaalt u contant? Vous payez en espèces / liquide ? Kunt u niet gepast betalen? Vous ne pouvez pas faire l'appoint ? U krijgt nog wisselgeld van mij terug. Je vous rends votre monnaie. Ik geef u terug van 50 euro. Je vous rends sur 50 euros. www.interculture.nl | Interculture Frans op reis taaltrainer 3 CD’s | © 2014 Interculture
45 U moet uw pas er andersom doorhalen. Il faut passer votre carte dans l'autre sens. Toets uw pincode in! Tapez / Introduisez votre code confidentiel ! Wilt u even op "OK" drukken? Voulez-vous appuyer sur la touche "Valider" ? Kijk uw kassabon goed na! Contrôlez bien votre ticket de caisse !
9. Winkelen ✪9 Is er hier een winkelcentrum in de buurt? Est-ce qu'il y a un centre commercial par ici ? Kunt u mij zeggen waar de winkelstraat is? Pourriez-vous me dire où est la rue commerçante ? Ik zoek een winkel voor huishoudelijke apparaten. Je cherche un magasin d'appareils ménagers. Waar zou ik een sjaal kunnen kopen? Où est-ce que je pourrais acheter une écharpe ? Daar, verderop is een warenhuis. Là-bas, plus loin, il y a un grand magasin. Zijn er veel modezaken? Est-ce qu'il y a beaucoup de magasins de mode ? Weet u of er een boekhandel in de winkelgalerij zit? Savez-vous s'il y a une librairie dans la galerie marchande ? Wat zoekt u? Qu'est-ce que vous cherchez ? Wat is er van uw dienst? Que puis-je faire pour votre service ? Wordt u al geholpen? On vous sert déjà ? Ik kijk alleen maar wat rond. Je regarde seulement. Ik heb een leuke jas gezien in de etalage. J'ai vu un joli manteau en vitrine. Verkoopt u ook herensokken? Vous vendez des chaussettes pour hommes ? De herenafdeling is op de tweede verdieping. Le rayon hommes est au deuxième étage. Is er een lift? Il y a un ascenseur ? Die is boven aan de trap rechts. C'est en haut de l'escalier à droite. Hebt u er wat meer op voorraad? Vous en avez plusieurs en stock ? www.interculture.nl | Interculture Frans op reis taaltrainer 3 CD’s | © 2014 Interculture
46 Hebt u datzelfde in het zwart? Vous avez la même chose en noir ? Het spijt me. Dat zoek ik niet. Désolé. Ce n'est pas ce que je cherche. Kunt u me nog wat anders laten zien? Vous pourriez me montrer autre chose ? Kunt u dat voor mij bestellen? Pourriez-vous me le / la commander ? Deze blouse is wat aan de kleine kant. Ce chemisier est plutôt petit. Hij zit een beetje strak. Il me serre un peu. Het spijt me, dat is niet de goede maat. Je regrette, ce n'est pas la bonne taille. Ik wil graag een paar goede wandelschoenen. Je voudrais une paire de bonnes chaussures de marche. Ik heb schoenmaat 38. Je chausse du trente-huit. Ik heb uw maat jammer genoeg niet meer. Désolé, je n'ai plus votre pointure. Dit paar schoenen is afgeprijsd. Voici une paire de chaussures dégriffées / démarquées. Ik kijk wel even verder. Je vais regarder ailleurs. Dat vind ik te duur. Je trouve que c'est trop cher. Hebt u iets goedkopers? Avez-vous quelque chose de moins cher ? Dat is goedkoop. Ce n'est pas cher. / C'est bon marché. Dat is niet wat ik zoek. Ce n'est pas ce que je cherche. Hebt u dat ook in een andere kleur? Vous l'avez dans d'autres coloris ? Is dat in de uitverkoop? C'est en solde ? / Cet article est soldé ? Is dat afgeprijsd? C'est démarqué ? Gaat er 10 procent af van deze trui? Il y a une remise de 10 pour cent sur ce pull ? Zoekt u nog iets anders? Vous cherchez encore autre chose ? www.interculture.nl | Interculture Frans op reis taaltrainer 3 CD’s | © 2014 Interculture
47 Mijn bril is stuk. Kunt u hem maken? Mes lunettes sont cassées. Pourriez-vous me les réparer ? Zal ik het voor u inpakken als cadeautje? Je vous fais un emballage cadeau ? Is het om cadeau te geven? C'est pour offrir ? Wilt u een tas? Vous voulez un sac ? Om te betalen gaat u naar de kassa. Pour payer vous passez à la caisse. Hoeveel kost dat? Quel est le prix ? Hoeveel is het bij elkaar? Ça fait combien en tout ? Mag ik de kassabon van u? Vous me donnez le ticket de caisse, s'il vous plaît ?
Alledaagse zinnetjes en uitdrukkingen ✪10 10. Small Talk Hoe heet u? Comment vous appelez-vous ? Ik heet ... Je m'appelle ... Wat is uw naam? Quel est votre nom ? Mijn naam is ... Mon nom est ... Wilt u dat even spellen? Voulez-vous épeler, s'il vous plaît ? Wat is uw adres? Quelle est votre adresse ? Mijn adres is Margrietlaan 52 in Dokkum in Nederland. Mon adresse est 52, Margrietlaan à Dokkum aux Pays-Bas. Waar woont u? Où habitez-vous ? Ik woon in Rotterdam. J'habite (à) Rotterdam. Wat is uw woonplaats? Quel est votre domicile ? Wat is uw geboortedatum? Quelle est votre date de naissance ? Ik ben geboren op 15 mei 1970. Je suis né(e) le 15 mai 1970. Uit welk land komt u? Quelle est votre nationalité ? www.interculture.nl | Interculture Frans op reis taaltrainer 3 CD’s | © 2014 Interculture
48 Ik ben Nederlander / Nederlandse. Je suis Hollandais / Hollandaise. Wat is uw (mobiele) telefoonnummer? Quel est votre numéro de téléphone (mobile) ? Dat is (00)31642359743. C'est le (00)31642359743. Goedemorgen / goedemiddag / goedenavond. Bonjour / bonjour / bonsoir. Tot ziens. Au revoir. Tot straks. A tout à l'heure. / A plus (tard). Tot gauw. A bientôt. Tot morgen. A demain. Tot een dezer dagen. A un de ces jours. Hoe gaat het met u? Comment allez-vous ? Uitstekend. En u? (Moi, je vais) très bien. Et vous ? Hoe gaat het ermee? Ça va ? Het gaat wel. En u? Ça va. Et vous ? Wat is dat? Qu'est-ce que c'est ? Wat wil dat zeggen? Qu'est-ce que ça veut dire ? Hoe zeg je dat in het Frans? Comment dit-on cela en français ? Ik begrijp u niet. Je ne vous comprends pas. Wat zegt u? Qu'est-ce que vous dites ? Wilt u dat nog eens zeggen? Voulez-vous répéter, s'il vous plaît ? Wilt u dat nog eens uitleggen? Voudriez-vous expliquer cela encore une fois ? Wilt u wat langzamer spreken? Voulez-vous parler un peu plus lentement, s'il vous plaît ? Ik weet het niet. Je ne sais pas. www.interculture.nl | Interculture Frans op reis taaltrainer 3 CD’s | © 2014 Interculture
49 Ik spreek maar een beetje Frans. Je parle un peu le français. Spreekt u Engels? Parlez-vous anglais ? Zou u mij kunnen zeggen of de eigenaar thuis is? Pourriez-vous me dire si le propriétaire est là ? Neemt u mij niet kwalijk! Pardon ! / Excusez-moi ! Ja, graag! Oui, merci / volontiers ! Nee, dank u! Non, merci ! Graag gedaan! Il n'y a pas de quoi ! / Avec plaisir ! / De rien ! Oké! D'accord ! / OK ! Afgesproken! C'est entendu ! Dat spreekt vanzelf. Cela va de soi. Jammer! Dommage ! Pech gehad / Jammer dan! Tant pis ! Alstublieft, mijnheer. Voilà, Monsieur. Houdt u van rode wijn? Est-ce que vous aimez le vin rouge ? Nee, die vind ik niet lekker. Non, je n'aime pas. Ik heb liever witte wijn. Je préfère le vin blanc. Hoeveel kost dat? Quel est le prix ? / Ça coûte combien ? / C'est combien ? Ik wil graag afrekenen. Je voudrais payer. Nog een koffie graag. Un autre café, s'il vous plaît. Zou u mij kunnen helpen? Voudriez-vous m'aider ? Ik heb een schroevendraaier nodig. J'ai besoin d'un tournevis. Geef me maar twee ons! Donnez-moi deux cents grammes !
www.interculture.nl | Interculture Frans op reis taaltrainer 3 CD’s | © 2014 Interculture
50 Waar is het toilet? Où sont les W.-C. ? Hoe werkt dat? Comment ça marche ? Waarom is dat nog niet klaar? Pourquoi est-ce que ce n'est pas encore prêt ?
Het weer ✪11 Wat voor weer is het morgen? Quel temps fera-t-il demain ? Hebt u naar het weerbericht geluisterd? Vous avez écouté la météo ? Het is koud / warm. Il fait froid / chaud. Hoe warm wordt het? Il fera combien de degrés ? Het is 23 graden. Il fait 23 degrés. Het vriest. Il gèle. Het is mooi / goed / slecht weer. Il fait beau / bon / mauvais. Morgen wordt het beter. Demain, il fera meilleur. Het is een lekker temperatuurtje. C'est une température agréable. De zon schijnt. Le soleil brille. / Il y a du soleil. Er valt een regenbui. Il y a une averse. Het regent / gaat regenen. Il pleut / va pleuvoir. De regen / sneeuw valt. La pluie / La neige tombe. De lucht is helder / bewolkt. Le ciel est clair / nuageux. De lucht betrekt. Le ciel se couvre. Het waait. Il fait du vent. Er staat een harde wind. Le vent souffle très fort. Windkracht acht. Huit Beaufort. / Force huit. Er komen mooie opklaringen. Il y aura de belles éclaircies. www.interculture.nl | Interculture Frans op reis taaltrainer 3 CD’s | © 2014 Interculture
51 Het is drukkend weer. Il fait lourd. Er hangt onweer in de lucht. Il y a de l'orage dans l'air. Het is onweerachtig. Le temps est à l'orage. Het is mistig. Il fait du brouillard. We krijgen (er komt) storm. On aura (il y aura) une tempête. Het dooit. C’est le dégèle. / Il dégèle.
Dit is het einde van de Interculture Frans op reis taaltrainer 3 CD’s. Meer informatie vindt u op www.interculture.nl © 2014 Interculture Amersfoort alle rechten voorbehouden.
www.interculture.nl | Interculture Frans op reis taaltrainer 3 CD’s | © 2014 Interculture