RAC888BGU
NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL PROJEKČNÍ RADIOBUDÍK S USB / MP3 PROJEKČNÝ RÁDIOBUDÍK S USB / MP3 RADIOBUDZIK Z PROJEKTOREM Z USB / MP3 LED PROJECTION ALARM CLOCK RADIO WITH USB / MP3
1) PŘEPÍNAČ FUNKCÍ (ZAP./VYP./AUTO/BZUČÁK) 2) LED DISPLEJ HODIN 3) KONTROLKA AUTO 4) ZAPÍNÁNÍ PŘISPÁNÍ 5) TLAČÍTKO NASTAVENÍ BUDÍKU 6) TLAČÍTKO NASTAVENÍ ČASU 7) TLAČÍTKO NASTAVENÍ DOBY PRO AUTOMATICKÉ VYPNUTÍ 8) TLAČÍTKO NASTAVENÍ HODIN 9) TLAČÍTKO NASTAVENÍ MINUT 10) LADĚNÍ 11) OVLÁDÁNÍ HLASITOSTI 12) VOLIČ AM/FM/USB 13) UKAZATEL STUPNICE 14) ZÁLOŽNÍ BATERIE 15) ANTÉNNÍ VODIČ PRO FM
16) SÍŤOVÁ ŠŇŮRA 17) ZAOSTŘOVÁNÍ PROJEKCE 18) TLAČÍTKO ZAP./VYP. PROJEKCE 19) PROJEKČNÍ ČOČKA 20) TLAČÍTKO NASTAVENÍ ČASU PRO PROJEKCI 21) TLAČÍTKO NASTAVENÍ HODIN PRO PROJEKCI 22) TLAČÍTKO NASTAVENÍ MINUT PRO PROJEKCI 23) KONEKTOR USB 24) TLAČÍTKO PŘEHRÁVÁNÍ/PAUZY/USB 25) TLAČÍTKO PŘESKAK. NAHORU PRO USB 26) TLAČÍTKO PŘESKAK. DOLŮ PRO USB
PROVOZ NA STŘÍDAVÝ PROUD Před zapojením do elektřiny se ujistěte, že napájení odpovídá údaji na typovém štítku na spodní straně přístroje: 230V, 50HZ. UPOZORNĚNÍ Pokud přístroj nepoužíváte, odpojte síťovou zástrčku ze zásuvky. Neodnímejte kryt přístroje, jinak hrozí nebezpečí zranění elektrickým proudem. Uvnitř přístroje se nenachází žádné součásti určené k obsluze uživatelem. Aby nedošlo k požáru či zranění elektrickým proudem, nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti.
CZ -
CZ NASTAVENÍ HODIN POZNÁMKA: V tomto přístroji jsou dvoje samostatné hodiny. 1) Nastavte přepínač funkcí (1) do polohy „OFF“ (Vypnuto). Zapojte síťovou šňůru do zásuvky. Displej hodin svítí přerušovaně, čímž signalizuje přerušení napájení a nesprávné zobrazení času. 2) Čas nastavíte stisknutím tlačítka pro nastavení času (6) a současným stisknutím tlačítka pro nastavení minut (9) nebo hodin (8), dokud se nezobrazí požadovaný údaj. 3) Otevřete kryt prostoru pro baterie (14) a vložte 9V baterii 6LR61 (nebo její ekvivalent). Tato baterie má za úkol uchování údajů o času buzení a zajištění provozu budíku i v případě odpojení ze sítě nebo přerušení napájení. Pokud k tomu dojde, budík si bude nadále pamatovat čas, avšak nebude jej zobrazovat. UPOZORNĚNÍ: Pokud hodiny fungují na baterii, budou přesné pouze po krátkou dobu. Je důležité co nejdříve obnovit napájení ze sítě. NASTAVENÍ ČASU HODIN PRO PROJEKCI POZNÁMKA: V tomto přístroji jsou dvoje samostatné hodiny. Nastavte tlačítko zapnutí a vypnutí projekce (18) do polohy „ON“ (Zapnuto). Při nastavování HODIN stiskněte zároveň tlačítko nastavení projekčních hodin (21) a tlačítko nastavení projekčního času a podržte je, dokud se nezobrazí údaj o hodinách, který chcete nastavit. Při nastavování MINUT stiskněte zároveň tlačítko nastavení projekčních minut (22) a tlačítko nastavení projekčního času a podržte je, dokud se nezobrazí údaj o minutách, který chcete nastavit. POZNÁMKA: Obraz času vždy promítejte na strop nebo zeď ztemnělé místnosti. Maximální projekční vzdálenost je 2 m. Digitální hodiny LED a projekční hodiny musí být nastaveny zvlášť. RÁDIO Pásmo AM využívá zabudovanou směrovou anténu. Pomocí otáčení přístroje nalaďte nejlepší příjem. Abyste dosáhli nejlepšího příjmu v pásmu FM, ujistěte se, že anténa pro FM (15) na zadní straně přístroje je zcela rozvinutá. 1) Nastavte přepínač funkcí (1) do polohy „ON“ (Zapnuto). 2) Nastavte přepínač AM/FM/USB (12) na požadované pásmo. 3) Požadovanou stanici nalaďte pomocí ladícího tlačítka (10). 4) Nastavte požadovanou hlasitost ovladačem hlasitosti (11). 5) Rádio vypnete přepnutím přepínač funkcí (1) do polohy „OFF“ (Vypnuto). Pokud se rádio nevypne, může to být způsobeno nechtěnou aktivací tlačítka pro nastavení automatického vypnutí (7). Tuto funkci zrušíte jedním stisknutím tlačítka pro přispání (4). PŘEHRÁVÁNÍ USB 1) Připojte přehrávač MP3 (nebo velkokapacitní paměťové zařízení USB) přímo do „Konektoru USB” (23) na čelním panelu. 2) Přepněte volič „AM/FM/USB“ (11) do polohy „USB“. 3) Tlačítkem Přehrávání/Pauzy USB” (24) aktivujte funkci přehrávání. 4) Tlačítkem „Přeskakování nahoru pro USB” (25) nebo „Přeskakování dolů pro USB” (26) zvolte oblíbenou stopu pro přehrávání.
CZ -
Poznámka: - Do zdířky nezasunujte nic jiného, než zařízení USB. Jinými předměty byste mohli poškodit mechaniku USB. - Zdířka USB se nesmí připojovat k počítači přímo, protože by mohlo dojít k poškození přístroje. - Je možné, že tento přístroj nebude podporovat všechna zařízení USB. Některá zařízení USB starší verze s tímto přístrojem nefungují. NASTAVENÍ ČASU BUDÍKU 1) Čas budíku nastavíte stisknutím tlačítka nastavení budíku (5) a současně tlačítka pro nastavení minut (9) nebo hodin (8), dokud se nezobrazí požadovaný čas buzení. 2) Pokud chcete překontrolovat čas budíku, stačí stisknout tlačítko nastavení budíku (5) a na displeji se objeví přednastavený čas budíku. PROBUZENÍ RÁDIEM Po volbě požadované stanice a nastavení požadované hlasitosti poslechu postupujte následovně: 1) Řiďte se pokyny pro „NASTAVENÍ ČASU BUDÍKU“ výše. 2) Jakmile máte nastavený požadovaný čas budíku, nastavte přepínač funkcí (1) do polohy „AUTO“. Rozsvítí se indikátor „Auto“ (3). 3) Rádio se automaticky zapne v přednastaveném čase budíku. 4) Buzení můžete dočasně na 9 minut vypnout stisknutím tlačítka pro přispání (4). 5) Stisknutím tlačítka nastavení budíku (5) vypnete rádio. Budík se opět aktivuje po 24 hodinách, pokud nebude přepínač funkcí (1) nastaven na „OFF“ (Vypnuto). PROBUZENÍ BUDÍKEM 1) Viz pokyny pro „NASTAVENÍ ČASU BUDÍKU“ výše. 2) Jakmile máte nastavený požadovaný čas budíku, nastavte přepínač funkcí (1) do polohy „BZUČÁK“. Rozsvítí se indikátor „Auto“ (3). 3) Zvuk budíku se automaticky zapne v přednastaveném čase budíku. 4) Buzení můžete dočasně na 9 minut vypnout stisknutím tlačítka pro přispání (4). 5) Stisknutím tlačítka nastavení budíku (5) vypnete bzučák. Budík se opět aktivuje po 24 hodinách, pokud nebude přepínač funkcí (1) nastaven na „OFF“ (Vypnuto). PROBUZENÍ PŘES PŘIPOJENÍ USB Po nastavení přepínače AM/FM/USB (12) do polohy „USB“ a nastavení požadované hlasitosti poslechu postupujte následovně: 1) Řiďte se pokyny pro „NASTAVENÍ ČASU BUDÍKU“ výše. 2) Jakmile máte nastavený požadovaný čas budíku, nastavte přepínač funkcí (1) do polohy „AUTO“ a přepínač AM/FM/USB (12) nastavte do polohy „USB“. 3) Nastavte ovladač hlasitosti (11) na požadovanou úroveň hlasitosti. 4) Přehrávač MP3 (nebo velkokapacitní paměťové zařízení USB) se automaticky zapne v přednastaveném čase budíku. 5) Buzení můžete dočasně na 9 minut vypnout stisknutím tlačítka pro přispání (4). 6) Stisknutím tlačítka nastavení budíku (5) vypnete přehrávání USB. Budík se opět aktivuje po 24 hodinách, pokud nebude přepínač funkcí (1) nastaven na „OFF“ (Vypnuto).
CZ -
CZ AUTOMATICKÉ VYPNUTÍ RÁDIA/USB 1) Nastavte přepínač funkcí (1) do polohy „OFF“ (Vypnuto) nebo „AUTO“. 2) Stiskněte zároveň tlačítko nastavení automatického vypnutí (7) a tlačítko nastavení minut (9). Zobrazí se čas zbývající do automatického vypnutí, který se bude odpočítávat od 59 minut do 0. Jakmile se na displeji objeví požadovaný počet minut, tlačítka uvolněte. 3) Rádio nebo přehrávač USB bude nyní v provozu, dokud neuplyne doba nastavená pro automatické vypnutí, nebo jej lze vypnout stisknutím tlačítka vypnutí přispání (4). ČIŠTĚNÍ Skříň přístroje čistěte měkkou tkaninou navlhčenou ve vodě nebo slabém čistícím roztoku. Nepoužívejte rozpouštědla jako líh, benzín nebo ředidla, protože mohou poškodit povrchovou úpravu skříně přístroje. Před čištěním se ujistěte, že je přístroj odpojen od síťového napájení. Uschovejte prosím tento návod pro pozdější nahlédnutí. UPOZORNĚNÍ 1) Zajistěte kolem přístroje minimální vzdálenost potřebnou k dostatečnému větrání. Větrání nesmíte bránit zakrytím ventilačních otvorů, například novinami, ubrusy, záclonami, atd. 2) Na přístroj nestavte zdroje otevřeného ohně, například zapálené svíčky. 3) Přístroj nesmí být vystaven kapající ani tekoucí vodě a nesmí se na něj stavět předměty naplněné tekutinami, například vázy. 4) Tam, kde se síťová zástrčka nebo vidlice přístroje používá jako odpojovací zařízení, musí jako takové zůstat snadno přístupné. 5) Při likvidaci baterie je třeba věnovat pozornost aspektům životního prostředí. 6) Používejte přístroj v mírném klimatu. 7) V případě nesprávného vložení baterie hrozí její roztržení. Baterie vyměňujte pouze za stejný nebo ekvivalentní typ. 8) Baterie se nesmí vystavovat nadměrnému teplu, například přímému slunečnímu svitu, ohni a podobně. TECHNICKÉ SPECIFIKACE Napájení: AC 230V~50Hz Kmitočtový rozsah: AM 530 – 1600 KHz FM 88 – 108 MHz Rozhraní: USB verze 2.0 Váha (NETTO): 0,504 kg
CZ -
Změna technické specifikace výrobku vyhrazena výrobcem. VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM . Informace o ochraně životního prostředí Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na 3 materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, které mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením. Likvidace starého elektrického a elektronického zařízení Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že s výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Prosím dopravte tento výrobek na příslušné sběrné místo, kde bude provedena recyklace takového elektrického a elektronického zařízení. V Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují sběrná místa pro použité elektrické a elektronické zařízení. Tím, že zajistíte správnou likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním následkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace s tímto výrobkem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte staré elektrické a elektronické zařízení do domovního odpadu. Pro podrobnější informace o recyklaci výrobku se obraťte na místní úřad, službu zajišťující likvidaci domácího odpadu nebo obchod, kde jste výrobek zakoupili. Firma HP Tronic Ústí nad Labem spol. s r.o. je registrovaná u společnosti Asekol s.r.o. pod číslem AK-051447.
CZ -
SK
1) PREPÍNAČ FUNKCIÍ (ZAP. / VYP. / AUTO / BZUČIAK) 2) LED DISPLEJ HODÍN 3) KONTROLKY AUTO 4) ZAPÍNANIE USPANIA 5) TLAČIDLO NASTAVENIA BUDÍKA 6) TLAČIDLO NASTAVENIA ČASU 7) TLAČIDLO NASTAVENIA DOBY PRE AUTOMATICKÉ VYPNUTIE 8) TLAČIDLO NASTAVENIA HODÍN 9) TLAČIDLO NASTAVENIA MINÚT 10) LADENIE 11) OVLÁDANIE HLASITOSTI 12) VOLIČ AM / FM / USB 13) UKAZOVATEĽ STUPNICE 14) ZÁLOŽNÉ BATERIE
15) ANTENNY VODIČ PRE FM 16) SIEŤOVÝ KÁBEL 17) ZAOSTROVANIE PROJEKCIE 18) TLAČIDLO ZAP. / OFF. PROJEKCIA 19) PROJEKČNÍ ŠOŠOVKY 20) TLAČIDLO NASTAVENIA ČASU PRE PROJEKCIU 21) TLAČIDLO NASTAVENIA HODÍN PRE PROJEKCIU 22) TLAČIDLO NASTAVENIA MINÚT PRE PROJEKCIU 23) KONEKTOR USB 24) TLAČIDLO PREHRÁVANIA PAUZY/USB 25) TLAČIDLO PŘESKAK. NAHOR PRE USB 26) TLAČIDLO PRESKAK. DOLE PRE USB
PREVÁDZKA NA STRIEDAVÝ PRÚD Pred zapojením do elektriny sa uistite, že napájanie zodpovedá údajom na typovom štítku na spodnej strane prístroja: 230V, 50Hz.
SK -
NASTAVENIE HODÍN POZNÁMKA: V tomto prístroji sú dvoje samostatné hodiny. 1) Nastavte prepínač funkcií (1) do polohy „OFF“ (Vypnuté). Zapojte sieťovú šnúru do zásuvky. Displej hodín svieti prerušovane, čím signalizuje prerušenie napájania a nesprávne zobrazenie času. 2) Čas nastavíte stlačením tlačidla pre nastavenie času (6) a súčasným stlačením tlačidla pre nastavenie minút (9) alebo hodín (8), kým sa nezobrazí požadovaný údaj. 3) Otvorte kryt priestoru pre batérie (14) a vložte 9V batériu 6LR61 (alebo jej ekvivalent). Táto batéria má za úlohu uchovanie údajov o času budenia a zaistenie prevádzky budíka i v prípade odpojenia zo siete alebo prerušenia napájania. Ak k tomu dôjde, budík si bude naďalej pamätať čas, ale nebude ho zobrazovať. UPOZORNENIE: Ak hodiny fungujú na batériu, budú presné len krátku dobu. Je dôležité čo najskôr obnoviť napájanie zo siete. NASTAVENIE ČASU HODÍN PRE PROJEKCIU POZNÁMKA: V tomto prístroji sú dvoje samostatné hodiny. Nastavte tlačidlo na zapnutie a vypnutie projekcie (18) do polohy „ON“ (Zapnuté). Pri nastavovaní HODÍN stlačte zároveň tlačidlo nastavenia projekčných hodín (21) a tlačidlo nastavenia konštrukčného času a pridržte ich, kým sa nezobrazí údaj o hodinách, ktorý chcete nastaviť. Pri nastavovaní MINUT stlačte zároveň tlačidlo nastavenia projekčných minút (22) a tlačidlo nastavenia konštrukčného času a pridržte ich, kým sa nezobrazí údaj o minútach, ktorý chcete nastaviť. POZNÁMKA: Obraz času vždy premietajte na strop alebo stenu temnej miestnosti. Maximálna projekčná vzdialenosť je 2 m. Digitálne hodiny LED a projekčné hodiny musia byť nastavené osobitne. RADIO Pásmo AM využíva zabudovanú smerovú anténu. Pomocou otáčania prístroja nalaďte najlepší príjem. Aby ste dosiahli najlepšieho príjmu v pásme FM, uistite sa, že anténa pre FM (15) na zadnej strane prístroja je úplne rozvinutá. 1) Nastavte prepínač funkcií (1) do polohy „ON“ (Zapnuté). 2) Nastavte prepínač AM / FM / USB (12) na požadované pásmo. 3) Požadovanú stanicu nalaďte pomocou ladiaceho tlačidla (10). 4) Nastavte požadovanú hlasitosť ovládačom hlasitosti (11). 5) Rádio vypnete prepnutím prepínač funkcií (1) do polohy „OFF“ (Vypnuté). Ak sa rádio nevypne, môže to byť spôsobené neželanou aktiváciou tlačidla pre nastavenie automatického vypnutia (7). Túto funkciu zrušíte jedným stlačením tlačidla na uspanie (4). PREHRÁVANIE USB 1) Pripojte prehrávač MP3 (alebo veľkokapacitné pamäťové zariadenie USB) priamo do „konektor USB“ (23) na čelnom paneli. 2) Prepnite volič „AM / FM / USB“ (11) do polohy „USB“. 3) Tlačidlom prehrávanie / Pauza USB „(24) aktivujte funkciu prehrávania. 4) Tlačidlom „Skokové hore pre USB“ (25) alebo „Skokové nadol pre USB“ (26) vyberte obľúbenú stopu pre prehrávanie.
SK -
SK Poznámka: - Do otvoru nevkladajte nič iného, ako zariadenie USB. Inými predmety by ste mohli poškodiť mechaniku USB. - Otvor USB sa nesmie pripájať k počítaču priamo, pretože by mohlo dôjsť k poškodeniu prístroja. - Je možné, že tento prístroj nebude podporovať všetky zariadenia USB. Niektoré zariadenia USB staršie verzie s týmto prístrojom nefungujú. NASTAVENIE ČASU BUDÍKA 1) Čas budíka nastavíte stlačením tlačidla nastavenie budíka (5) a súčasne tlačidlá pre nastavenie minút (9) alebo hodín (8), kým sa nezobrazí požadovaný čas budenia. 2) Ak chcete prekontrolovať čas budíka, stačí stlačiť tlačidlo nastavenia budíka (5) a na displeji sa objaví prednastavený čas budíka. BUDENIE RÁDIOM Po výbere požadovanej stanice a nastavenia požadovanej hlasitosti počúvania postupujte nasledovne: 1) Riaďte sa pokynmi pre „NASTAVENIE ČASU BUDÍKA“ vyššie. 2) Keď máte nastavený požadovaný čas budíka, nastavte prepínač funkcií (1) do polohy „AUTO“. Rozsvieti sa indikátor „Auto“ (3). 3) Rádio sa automaticky zapne v prednastavenom čase budíka. 4) Budenie môžete dočasne na 9 minút vypnúť stlačením tlačidla na uspanie (4). 5) Stlačením tlačidla nastavenie budíka (5) vypnete rádio. Budík sa opäť aktivuje po 24 hodinách, ak nebude prepínač funkcií (1) nastavený na „OFF“ (Vypnuté). BUDENIE BUDÍKOM 1) Riaďte sa pokynmi pre „NASTAVENIE ČASU BUDÍKA“ vyššie. 2) Keď máte nastavený požadovaný čas budíka, nastavte prepínač funkcií (1) do polohy „AUTO“. Rozsvieti sa indikátor „Auto“ (3). 3) Rádio sa automaticky zapne v prednastavenom čase budíka. 4) Budenie môžete dočasne na 9 minút vypnúť stlačením tlačidla na uspanie (4). 5) Stlačením tlačidla nastavenie budíka (5) vypnete rádio. Budík sa opäť aktivuje po 24 hodinách, ak nebude prepínač funkcií (1) nastavený na „OFF“ (Vypnuté). PREBUDENIE CEZ PRIPOJENIE USB Po nastavení prepínača AM/FM/USB (12) do polohy „USB“ a nastavenie požadovanej hlasitosti počúvania postupujte nasledovne: 1) Riaďte sa pokynmi pre „NASTAVENIE ČASU Budíka“ vyššie. 2) Keď máte nastavený požadovaný čas budíka, nastavte prepínač funkcií (1) do polohy „AUTO“ a prepínač AM / FM / USB (12) nastavte do polohy „USB“. 3) Nastavte ovládač hlasitosti (11) na požadovanú úroveň hlasitosti. 4) Prehrávač MP3 (alebo veľkokapacitné pamäťové zariadenie USB) sa automaticky zapne v prednastavenom čase budíka. 5) Budenie môžete dočasne na 9 minút vypnúť stlačením tlačidla na uspanie (4). 6) Stlačením tlačidla nastavenie budíka (5) vypnete prehrávanie USB. Budík sa opäť aktivuje po 24 hodinách, ak nebude prepínač funkcií (1) nastavený na „OFF“ (Vypnuté).
SK -
AUTOMATICKÉ VYPNUTIE RÁDIÁ/USB 1) Nastavte prepínač funkcií (1) do polohy „OFF“ (Vypnuté) alebo „AUTO“. 2) Stlačte zároveň tlačidlo nastavenia automatického vypnutia (7) a tlačidlo nastavenia minút (9). Zobrazí sa čas zostávajúci do automatického vypnutia, ktorý sa bude odpočítavať od 59 minút do 0. Ako náhle sa na displeji objaví požadovaný počet minút, tlačidlá uvoľnite. 3) Rádio alebo prehrávač USB bude teraz v prevádzke, kým neuplynie doba nastavená pre automatické vypnutie, alebo ho možno vypnúť stlačením tlačidla vypnutie uspania (4). ČISTENIE Skriňu prístroja čistite mäkkou tkaninou navlhčenou vo vode alebo slabom čistiacom roztoku. Nepoužívajte rozpúšťadlá ako lieh, benzín alebo riedidlá, pretože môžu poškodiť povrchovú úpravu skrine prístroja. Pred čistením sa uistite, že je prístroj odpojený od sieťového napájania. Uschovajte prosím tento návod pre neskoršie nahliadnutie. UPOZORNENIE 1) Zaistite okolo prístroja minimálnu vzdialenosť potrebnú k dostatočnému vetranie. Vetranie nesmiete brániť zakrytím ventilačných otvorov, napríklad novinami, obrusy, záclony, a. t. ď. 2) Na prístroj nestavajte zdroja otvoreného ohňa, napríklad zapálené sviečky. 3) Prístroj nesmie byť vystavený kvapkajúcou ani tečúcej vode a nesmú sa na neho stavať predmety naplnené tekutinami, napríklad vázy. 4) Tam, kde sa sieťová zástrčka alebo vidlica prístroja používa ako rušiace zariadenie, musia ako také zostať ľahko prístupné. 5) Pri likvidácii batérie je potrebné venovať pozornosť aspektom životného prostredia. 6) Používajte prístroj v miernom klímy. 7) V prípade nesprávneho vloženia batérie hrozí jej roztrhnutie. Batérie vymieňajte iba za rovnaký alebo ekvivalentný typ. 8) Batéria sa nesmie vystavovať nadmernému teplu, napríklad priamemu slnečnému svitu, ohňu a podobne. TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Napájanie: AC 230V~50Hz Frekvenčný rozsah: AM 530 – 1600 KHz FM 88 – 108 MHz Rozhranie: USB verze 2.0 Váha (NETTO): 0,504 kg
SK - 10
SK Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu technickej špecifikácie výrobku. VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM. Informácie o ochrane životného prostredia Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie na 3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje materiáli, ktoré môžu byť po demontáži špecializovanou spoločnosťou recyklované. Dodržujte prosím miestne nariadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami a starým zariadením. Likvidácia starého elektrického a elektronického zariadenia Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstva alebo na jeho obale označuje, že s výrobkom nesmie byť nakladané ako s domácim odpadom. Prosím dopravte tento výrobok na príslušné zberné miesto, kde prebieha recyklácia takéhoto elektrického a elektronického zariadenia. V Európskej únii a v ostatných európskych krajinách existujú zberné miesta pre použité elektrické a elektronické zariadenia. Tým, že zaistíte správnu likvidáciu výrobku, môžete predísť možným negatívnym následkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré sa môžu v opačnom prípade prejaviť ako dôsledok nesprávnej manipulácie s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte staré elektrické a elektronické zariadenia do domového odpadu. Pre podrobnejšie informácie o recyklácii výrobku sa obráťte na miestny úrad, službu zaisťujúcu likvidáciu domáceho odpadu alebo obchod, kde ste výrobok zakúpili. Firma ELEKTROSPED, a.s. je registrovaná u spoločnosti Sewa pod číslom EZ 0000213.
SK - 11
1) PRZEŁĄCZNIK FUNKCJI (WŁ./WYŁ./AUTO/BRZĘCZYK) 2) WYŚWIETLACZ CZASU LED 3) KONTROLKA AUTO 4) WŁĄCZENIE DRZEMKI 5) PRZYCISK USTAWIENIA BUDZIKA 6) PRZYCISK USTAWIENIA CZASU 7) PRZYCISK USTAWIENIA CZASU AUTOMATYCZNEGO WYŁĄCZENIA 8) PRZYCISK USTAWIENIA GODZIN 9) PRZYCISK USTAWIENIA MINUT 10) STROJENIE 11) STEROWANIE GŁOŚNOŚCI 12) AM/FM/USB 13) WSKAŹNIK SKALI 14) WŁOŻENIE BATERII 15) ANTENA DLA FM
16) KABEL ZASILAJĄCY 17) ZAOSTRZENIE PROJEKCJI 18) PRZYCISK WŁ./WYŁ. PROJEKCJI 19) SOCZEWKA PROJEKCYJNA 20) PRZYCISK USTAWIENIA CZASU PROJEKCJI 21) PRZYCISK USTAWIENIA GODZIN PROJEKCJI 22) PRZYCISK USTAWIENIA MINUT PROJEKCJI 23) KONEKTOR USB 24) PRZYCISK ODTWARZANIA/PAUZY USB 25) PRZYCISK PRZESKAK. W GÓRĘ DLA USB 26) PRZYCISK PRZESKAKIWANIA W DÓŁ DLA USB
EKSPLOATACJA NA PRĄD ZMIENNY Przed załączeniem urządzenie do gniazdka upewnij się, że zasilanie odpowiada danym na tabliczce znamionowej na tylnej stronie urządzenia: 230V-50HZ. OSTRZEŻENIE Jeżeli urządzenia nie używasz, odłącz wtyczką z gniazdka. Nie ściągaj obudowy urządzenia, w innym przypadku grozi niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym. Wewnątrz urządzenia nie znajdują się żadne części przeznaczone do obsługi przez użytkownika. Aby nie doszło do pożaru lub zranienia prądem elektrycznym, nie wystawiaj urządzenia na działanie deszczu ani wilgoci.
PL - 12
PL USTAWIENIE GODZIN UWAGA: W tym urządzeniu są dwa samodzielne zegary. 1) Ustaw przełącznik funkcji (1) do pozycji „OFF“ (Wyłączono). Włącz wtyczkę do gniazdka. Wyświetlacz świeci przerywanie, przez co sygnalizuje przerywane zasilanie i nieprawidłowe wyświetlanie czasu. 2) Czas ustawisz naciskając przycisk ustawienia czasu (6) i równocześnie naciskając przycisk ustawienia minut (9) lub godzin (8), aż wyświetlą się żądane dane. 3) Otwórz osłonę komory bateriowej (14) i włóż 9V baterie 6LR61 (lub jej ekwiwalent). Ta bateria ma za zadanie zachować dane o czasie budzenia i zabezpieczenia eksploatacji budzika i w przypadku odłączenia z sieci lub przerwania zasilania. Jeżeli do tego dojdzie, budzik będzie dalej pamiętał czas, jednak nie będzie go wyświetlać. OSTRZEŻENIE: Jeżeli zegar działa na baterie, czas będzie dokładny tylko przez krótki czas. Ważne jest jak najwcześniej odnowić zasilanie z sieci. USTAWIENIE CZASU ZEGARA PROJEKCJI UWAGA: W tym urządzeniu są dwa samodzielne zegary. Ustaw przycisk włączenia i wyłączenia projekcji(18) na pozycję „ON“ (Włączono). Podczas ustawiania godzin naciśnij równocześnie przycisk ustawienia godzin projekcji (21), i przycisk ustawienia czasu projekcyjnego i przytrzymaj go, aż zostaną wyświetlone dane o godzinie, którą chcesz ustawić. Podczas ustawiania minut, naciśnij równocześnie przycisk ustawienia minut (22), i przycisk ustawienia czasu projekcyjnego i przytrzymaj go, aż zostaną wyświetlone dane o minutach, które chcesz ustawić. UWAGA: Obraz czasu wyświetlaj zawsze na suficie lub ścianie zaciemnionego pokoju. Maksymalna odległość projekcji wynosi 2 m. Zegar cyfrowy LED i zegar projekcyjny muszą być ustawione osobno. RADIO Pasmo AM wykorzystuje wbudowaną antenę kierunkową. Za pomocą obrócenia urządzenia nastrój urządzenie na najlepszy odbiór. Aby osiągnąć najlepszy odbiór w paśmie FM, upewnij się, że antena FM (15) z tyłu urządzenia jest w pełni rozwinięta. 1) Ustaw przełącznik funkcji (1) na pozycję „ON“ (Włączone). 2) Ustaw przełącznik AM/FM/USB (12) na dane pasmo. 3) Żądaną stację nastrój za pomocą guzika strojącego (10). 4) Ustaw daną głośność sterownikiem głośności (11). 5) Radio wyłącz przełącznikiem funkcji (1) na pozycję „OFF“ (Wyłączono). Jeżeli radio się nie wyłączy, może to być spowodowane niechcianą aktywacją przycisku ustawienia automatycznego wyłączenia (7). Funkcję anulujesz jednym naciśnięciem przycisku drzemki (4). ODTWARZANIE USB 1) Podłącz odtwarzacz MP3 (lub urządzenie USB o dużej pojemności) bezpośrednio do „Konektora USB” (23) na panelu czołowym. 2) Przełącz „AM/FM/USB“ (11) na pozycję „USB“. 3) Przyciskiem Odtwarzanie/Pauzy USB” (24) aktywujesz funkcję odtwarzania. 4) Przyciskiem „Przeskakiwanie w górę USB” (25) lub „Przeskakiwanie w dół USB” (26) wybierz ulubioną ścieżkę do odtwarzania.
PL - 13
Uwaga: - Do gniazdka nie wkładaj nic innego tylko urządzenie USB. Innymi przedmiotami możesz uszkodzić USB. - Gniazdka USB nie powinno łączyć się bezpośrednio do komputera, ponieważ może prowadzić do uszkodzenia urządzenia. - Jest możliwe, że urządzenie nie będzie obsługiwać wszystkich urządzeń USB. Niektóre starsze wersje urządzeń USB z tym urządzeniem nie działają. USTAWIENIE CZASU BUDZIKA 1) Czas budzika ustawisz naciskając przycisk ustawienia budzika (5) i równocześnie przyciski do ustawiania minut (9) lub godzin (8), aż zostanie wyświetlony żądany czas alarmu. 2) Jeśli chcesz sprawdzić godzinę alarmu, po prostu naciśnij przycisk, ustawienia alarmu (5) i na wyświetlaczu pojawi się zaprogramowany czas budzika. BUDZENIE RADIEM Po wyborze stacji i ustawieniu żądanej głośności słuchania, wykonaj następujące kroki: 1) Postępuj zgodnie z instrukcjami „USTAWIENIA CZASU BUDZIKA“ powyżej. 2) Po ustawieniu czasu alarmu, ustaw przełącznik funkcji (1) na „AUTO“. Zaświeci się wskaźnik „Auto“ (3). 3) Radio jest automatycznie włączone w zaprogramowanym czasie alarmu. 4) Budzenie można tymczasowo wyłączyć na 9 minut, naciskając przycisk drzemki (4). 5) Naciskając przycisk ustawić budzik (5) wyłączysz radio. Budzik jest włączony ponownie po 24 godzinach, chyba, że przełącznik funkcji (1) jest ustawiony na „OFF“ (Wyłączone). BUDZENIE SYGNAŁEM BUDZIKA 1) Patrz instrukcja „USTAWIENIE CZASU BUDZIKA“ powyżej. 2) Po ustawieniu czasu alarmu, ustaw przełącznik funkcji (1) na pozycję „brzęczyk“. Zaświeci się wskaźnik „Auto“ (3). 3) Dźwięk alarmu jest automatycznie włączany w zaprogramowanym czasie alarmu. 4) Budzenie można tymczasowo wyłączyć na 9 minut, naciskając przycisk drzemki (4). 5) Naciskając przycisk ustawienia budzika (5) wyłączysz brzęczyk. Budzik jest włączony ponownie po 24 godzinach, chyba, że przełącznik funkcji (1) jest ustawiony na „OFF“ (Wyłączone). BUDZENIE PRZEZ PODŁąCZENIE USB Po ustawieniu przełącznika AM/FM/USB (12) na pozycję „USB“ i ustawieniu żądanej głośności słuchania postępuj następująco: 1) Kieruj się zaleceniami „USTAWIENIE CZASU BUDZIKA“ powyżej. 2) Jak tylko masz ustawiony czas budzika, ustaw przełącznik funkcji (1) na pozycję „AUTO“ a przełącznik AM/FM/USB (12) ustaw na pozycję „USB“. 3) Ustaw sterownik głośności (11) na żądany stopień głośności. 4) Odtwarzacz MP3 (lub urządzenie pamięciowe USB) włączy się automatycznie w zaprogramowanym czasie budzika. 5) Budzenie możesz tymczasowo na 9 minut wyłączyć naciskając przycisk drzemki (4). 6) Naciskając przycisk ustawienia budzika (5) wyłączysz odtwarzanie USB. Budzik jest włączony ponownie po 24 godzinach, chyba, że przełącznik funkcji (1) jest ustawiony na „OFF“ (Wyłączone).
PL - 14
PL AUTOMATYCZNE WYŁąCZENIE RADIA/USB 1) Ustaw przełącznik funkcji (1) na „OFF“ (wyłączony) lub „AUTO“. 2) Naciśnij przycisk USTAWIENIE AUTOMATYCZNEGO WYŁĄCZANIA (7) w tym samym czasie, i przycisk ustawienia minut (9). Wyświetla się czas pozostały do automatycznego wyłączenia, który liczy się w dół od 59 minut do 0. Gdy na wyświetlaczu pojawi się liczba minut, przycisk uwolnij. 3) Radio lub odtwarzacz USB będzie pracował, do upłynięcia czasu ustawionego do automatycznego wyłączenia, lub może zostać wyłączony przez naciśnięcie przycisku wyłączenia drzemki (4). CZYSZCZENIE Obudowę urządzenia czyść wilgotną miękką ściereczką namoczoną we wodzie lub łagodnym środku czyszczącym. Nie wolno używać rozpuszczalników, takich jak alkohol etylowy, benzyny lub rozpuszczalników, ponieważ mogą one spowodować uszkodzenie powierzchni urządzenia. Przed czyszczeniem, upewnij się, że urządzenie jest odłączone od zasilania. Proszę zachować instrukcję do późniejszego wglądu. OSZRZEŻENIE 1) Zapewnij wokół urządzenia minimalną odległość potrzebną do odpowiedniej wentylacji. Wentylacji nie powinno utrudniać zakrycie otworów wentylacyjnych, takich jak gazety, obrusy, zasłony, itp. 2) Na urządzeniu nie stawiaj źródeł otwartego ognia, takich jak zapalone świece. 3) Urządzenie nie może być narażone na działanie kapiącej lub bieżącej wody, i nie można na nim stawiać przedmiotów wypełnionych płynami, takich jak wazony. 4) Jeżeli wtyczka sieciowa lub gniazdko urządzenia wykorzystywane są, jako urządzenie odłączające, jako takie, musi pozostać łatwo dostępne. 5) Podczas likwidacji baterii należy zwrócić uwagę na aspekty ochrony środowiska. 6) Korzystaj z urządzenia w umiarkowanym klimacie. 7) W przypadku nieprawidłowego włożenia baterii grozi jej wybuch. Baterie wymieniaj tylko na taki sam lub równoważny typ. 8) 8. Baterii nie można wystawiać na działanie nadmiernego ciepła, takie jak bezpośrednie światło słoneczne, ogień i tym podobne. SPECYFIKACJA TECHNICZNA Zasilanie: AC 230V~50Hz Zakres częstotliwości: AM 530 – 1600 KHz FM 88 – 108 MHz Interfejs: USB wersja 2.0 Waga (NETTO): 0,504 kg
PL - 15
Zmiana specyfikacji technicznej produktu zastrzeżona przez producenta. OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ. W URZĄDZENIU NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE NAPRAWIAĆ. NAPRAWĘ SPRZĘTU NALEŻY ZLECIĆ ODPOWIEDNIO PRZYGOTOWANEMU SERWISU AUTORYZACYJNEMU. URZĄDZENIE ZNAJDUJE SIĘ POD NIEBEZPIECZNYM NAPIĘCIEM. Informacje o ochronie środowiska naturalnego Wykonaliśmy to najlepsze, aby obniżyć ilość opakowań i stwierdziliśmy ich łatwe rozdzielenie na 3 materiały: tektura, masa papierowa i rozciągnięty polietylen. Urządzenie to zawiera materiały, które mogą być po demontażu utylizowane wyspecjalizowaną spółką. Prosimy, aby Państwo dotrzymywali miejscowe przepisy dotyczące obchodzenia się z papierami pakowymi, wyładowanymi bateriami i starymi urządzeniami. Likwidacja starego elektrycznego i elektronicznego urządzenia Ten symbol znajdujący się na produkcie, jego wyposażeniu lub opakowaniu oznacza, że z produktem nie można obchodzić jak z odpadami domowymi. Prosimy, aby Państwo przewieźli ten produkt na odpowiednie miejsce zbiorcze, gdzie zostanie przeprowadzona utylizacja tego właśnie elektrycznego i elektronicznego urządzenia. W Unii Europejskiej i w dalszych ziemiach europejskich istnieją miejsca zbiorcze dla zużytych elektrycznych i elektronicznych urządzeń. Przez to, że Państwo zapewnią właściwą likwidację produktu, można zapobiec możliwym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia, które w przeciwnym wypadku mogą okazać się jako skutek niewłaściwej manipulacji z tym produktem. Utylizacja materiałów pomaga chronić źródła naturalne. Z tego powodu, prosimy, aby nie wyrzucać stare elektryczne i elektroniczne urządzenia do odpadów domowych. Aby uzyskać więcej informacji o sposobach utylizacji starych urządzeń, należy skontaktować się z władzami lokalnymi, przedsiębiorstwem zajmującym się utylizacją odpadów lub sklepem, w którym został produkt kupiony.
PL - 16
ENG
1) FUNCTION SELECTOR (ON/OFF/AUTO/BUZZ) 2) CLOCK LED DISPLAY 3) AUTO INDICATOR 4) SNOOZE CONTROL 5) ALARM SET BUTTON 6) TIME SET BUTTON 7) SLEEP SET BUTTON 8) HOUR SET BUTTON 9) MINUTE SET BUTTON 10) TUNING CONTROL 11) VOLUME CONTROL 12) AM/FM/USB SELECTOR 13) DIAL POINTER
14) BATTERY DOOR 15) FM ANTENNA 16) AC CORD 17) PROJECTION FOCUS 18) PROJECTION ON/OFF BUTTON 19) PROJECTION LENS 20) PROJECTION TIME SET BUTTON 21) PROJECTION HOUR SET BUTTON 22) PROJECTION MINUTE SET BUTTON 23) USB SLOT 24) USB PLAY/PAUSE BUTTON 25) USB SKIP UP BUTTON 26) USB SKIP DOWN BUTTON
AC POWER OPERATION Before connecting to the power supply ensure that the supply corresponds to the rating information on the back of the apparatus: 230V~50Hz WARNING Disconnect the mains plug from the supply socket when not in use. To avoid the risk of electric shock do not remove the cover or back of the apparatus. There are no user serviceable parts inside. To prevent fire or shock hazard do not expose the apparatus to rain or moisture.
ENG - 17
CLOCK TIME SETTING NOTE: There are two separate clocks in this product. 1) Set the Function Selector (1) to “OFF”. Connect the Main Cord to the power supply. The clock display will flash on and off indicating a power interruption and that the display time is incorrect. 2) To set the correct time, press the Time Set Button (6) and Minute Set Button (9), or Hour Set Button (8), together, until the correct time is displayed. 3) Open the Clock Battery Compartment door (14) and fit a 6LR61 (or equivalent) 9V battery. The purpose of this battery is to store the information relating to alarm time and to keep the clock functioning in the event of disconnection from the main supply or power interruption. Should this occur, the clock will continue to keep time, but will not display. PLEASE NOTE: When operating from battery, the clock will only remain accurate for a short period of time. It is important that the mains supply is restored as soon as possible. PROJECTION CLOCK TIME SETTING NOTE: There are two separate clocks in this product. Set the Projection On/Off Button (18) to “ON” position. To preset the HOURS, press simultaneously the Projection Hour Set Button (21) and Projection Time Set Button (20), and keep them depressed until the hour digits to be preset are displayed. To preset the MINUTES, press simultaneously the Projection Minute Set Button (22) and Projection Time Set Button (20), and keep them depressed until the minute digits to be preset are displayed. NOTE: Always projects the time image on the ceiling or wall of a darkened room. Maximum projection distance is 2M. The LED digital clock and the projection clock must be set separately. RADIO The AM waveband uses an internal directional serial. Rotate the radio for the best reception. For best FM reception ensure that the FM antenna (15) at the back of the unit is fully unwound. 1) Set the Function Selector (1) to “ON” position. 2) Set the AM/FM/USB Selector (12) to the required waveband. 3) Adjust the Tuning Control (10) to select the desired station. 4) Adjust the Volume Control (11) to the desired listening level. 5) To turn off the radio, set the Function Selector (1) to “OFF”. If the radio does not switch off, this may be caused by inadvertent operation of the Sleep Set Button (7). To cancel this, press the Snooze Control (4) once. USB PLAYBACK 1) Connect your MP3 player (or USB mass storage device) directly to “USB Slot” (23) on the front panel. 2) Set “AM/FM/USB Selector” (11) to “USB” position. 3) Press the “USB Play/Pause Button ” (24) for playback function. 4) Press “USB Skip Up Button” (25) or “USB Skip Down Button” (26) to select your favorite track for playback.
ENG - 18
ENG Note: - Do not put anything other than a USB drive into the compartment. Other objects may damage the USB mechanism. - The USB socket must not be connected to the computer directly, for that may damage the unit. - This unit might not support all the USB devices. Some old version USB devices can’t operate in this unit. ALARM TIME SETTING 1) To set the Alarm time, press the Alarm Set Button (5) and Minute Set Button (9), or Hour Set Button (8), together until the required alarm time is displayed. 2) To double check the alarm time, simply press the Alarm Set Button (5) then the display will show the pre-set alarm time. WAKE TO RADIO Having selected your desired station and adjusted the desired listening level proceed as follows: 1) Follow the instructions for “ALARM TIME SETTING” above. 2) When the desired alarm time has been set, set the Function Selector (1) to “AUTO” position, the Auto indicator (3) will illuminates. 3) The radio will switch on automatically at the pre-set alarm time. 4) The alarm can be temporarily stopped for 9 minutes by pressing the Snooze Control (4). 5) Depress the Alarm Set Button (5) to turn off the radio. The alarm will activate again after 24 hours unless the Function Selector (1) is set to “OFF”. WAKE TO ALARM 1) Follow the instructions for “ALARM TIME SETTING” above. 2) When the desired alarm time has been set, set the Function Selector (1) to “BUZZ” position, the Auto indicator (3) will illuminates. 3) The alarm tone will switch on automatically at the pre-set alarm time. 4) The alarm can be temporarily stopped for 9 minutes by pressing the Snooze Control (4). 5) Depress the Alarm Set Button (5) to turn off the buzzer. The alarm will activate again after 24 hours unless the Function Selector (1) is set to “OFF”. WAKE TO USB Having set the AM/FM/USB Selector (12) to “USB” position and adjusted the desired listening level proceed as follows: 1) Follow the instructions for “ALARM TIME SETTING” above. 2) When the desired alarm time has been selected, set the Function Selector (1) to the “AUTO” position and set the AM/FM/USB Selector (12) to the “USB” position. 3) Adjust the Volume Control (11) to desired volume level. 4) The MP3 player (or USB mass storage device) will switch on automatically at the pre-set alarm time. 5) The alarm can be temporarily stopped for 9 minutes by pressing the Snooze Control (4). 6) Depress the Alarm Set Button (5) to turn off the USB playback. The alarm will activate again after 24 hours unless the Function Selector (1) is set to “OFF”.
ENG - 19
SLEEP FROM RADIO/USB 1) Set the Function Selector (1) to “OFF” or “AUTO”. 2) Press the Sleep Set Button (7) and Minute Set Button (9) together. The sleep time will be displayed and count down from 59 minutes to zero. Release the buttons when the required sleep time is displayed. 3) The radio or USB player will now operate until the sleep time has elapsed or may be switched off by pressing the Snooze Control (4) once. CLEANING Clean the cabinet with a soft cloth moistened with water or mild detergent. Do not use solvents such as alcohol, benzine or thinners, as they may damage the cabinet finish. Make sure to disconnect the mains lead from the supply before cleaning. Please retain these instructions for future reference. WARNING 1) Ensure minimum distances around the apparatus for sufficient ventilation. The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc. 2) No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus. 3) It shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. 4) Where the mains plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable. 5) Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal. 6) The use of apparatus in moderate climates. 7) Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type. 8) Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. SPECIFICATIONS Power Source: Frequency Range: Interface: Weight (NETTO):
AC 230V~50Hz AM 530 – 1600 KHz FM 88 – 108 MHz USB version 2.0 0,504 kg
ENG - 20
ENG We reserve the right to change technical specifications. WARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid fire or injury of electric current. Always turn off the product when you don’t use it or before a revision. There aren’t any parts in this appliance which are reparable by consumer. Always appeal to a qualified authorized service. The product is under a dangerous tention. Liquidation of old electrical and electronic devices This symbol appearing on the product, on the product accessories or on the product packing means that the product must not be disposed as household waste. Please transport the product to the respective collection point where the electric and electronic device will be recycled. Collection points for the used electric and electronic devices exist in the European Union and also in other European countries. By proper liquidation of the product you can prevent possible negative impacts on environment and human health, which might otherwise occur as a consequence of improper manipulation with the product. Recycling of materials contributes to protection of natural resources. Therefore please do not throw the old electric and electronic devices in the household wastes. For more detailed information please contact your local authority, any service company liquidating household waste or the store where you have bought the product.
ENG - 21
Poznámky / Notatka / Notes:
CZ
Záruční list ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Na výrobek uvedený v tomto záručním listu je poskytována záruka po dobu 24 měsíců od data prodeje spotřebiteli . Záruka se vztahuje na poruchy a závady, které v průběhu záruční doby vznikly chybou výroby nebo vadou použitých materiálů. Výrobek je možno reklamovat u prodejce, který výrobek prodal spotřebiteli nebo v autorizovaném servisu. Při reklamaci je nutné předložit: reklamovaný výrobek, originální nákupní doklad, ve kterém je zřetelně uveden typ výrobku a jeho datum prodeje spotřebiteli, případně tento řádně vyplněný záruční list. Záruka platí pouze tehdy, je-li výrobek používán podle návodu k obsluze a připojen na správné síťové napětí. Spotřebitel ztrácí nárok na záruční opravu nebo bezplatný servis v případě: • zásahu do přístroje neoprávněnou osobou. • nesprávné nebo neodborné montáže výrobku • poškození přístroje vlivem živelné pohromy. • používání výrobku pro jiné účely, než je obvyklé. • používání výrobku k profesionální či jiné výdělečné činnosti. • používání výrobku s jiným než doporučeným příslušenstvím • nesprávné údržby výrobku • nepravidelného čistění výrobků zejména v případě, kdy je závada způsobena zbytky potravin, vlasů, domovního prachu nebo jiných nečistot. • vystavení výrobku nepříznivému vnějšímu vlivu, zejména vniknutím cizích předmětů nebo tekutin (včetně elektrolytu z baterií) dovnitř. • mechanického poškození výrobku způsobeného nesprávným používáním výrobku nebo jeho pádem Pokud zboží při uplatňování vady ze strany spotřebitele bude zasíláno poštou nebo přepravní službou, musí být zabaleno v obalu vhodném pro přepravu tak, aby se zabránilo poškození výrobku přepravou. Dovozce do ČR: HP TRONIC Zlín, spol. s r. o., Prštné Kútiky 637, Zlín, tel: 577 055 555 Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hptronic.cz
Typ výrobku:
RAC888BGU
Datum prodeje:
C
Razítko a podpis prodávajícího:
Výrobní číslo:
SK
Záručný list
ZÁRUČNÉ PODMIENKY Na výrobok uvedený v tomto záručnom liste je poskytovaná záruka na dobu 24 mesiacov od dátumu predaja spotrebiteľovi. Záruka sa vzťahuje na poruchy a chyby, ktoré v priebehu záručnej doby vznikli chybou výroby alebo chybou použitých materiálov. Výrobok je možné reklamovať u predajcu, ktorý výrobok predal spotrebiteľovi alebo v autorizovanom servise. Pri reklamácii je nutné predložiť: reklamovaný výrobok, originálny nákupný doklad, v ktorom je zreteľne uvedený typ výrobku a jeho dátum predaja spotrebiteľovi pripadne tento riadne vyplnený záručný list. Záruka platí iba vtedy, ak je výrobok používaný podľa návodu na obsluhu a pripojený na správne sieťové napätie. Spotrebiteľ stráca nárok na záručnú opravu alebo bezplatný servis najmä v prípade: • zásahu do prístroja neoprávnenou osobou. • nesprávnej alebo neodbornej montáže výrobku • poškodenia prístroja vplyvom živelnej pohromy. • používania výrobku pre účely pre ktoré nie je určený. • používania výrobku na profesionálne či iné zárobkové činnosti. • používania výrobku s iným než doporučeným príslušenstvom • nesprávnej údržby výrobku • nepravidelného čistenia výrobku najmä v prípade, kedy je porucha spôsobená zvyškami potravín, vlasov, domového prachu alebo iných nečistôt. • vystavenia výrobku nepriaznivému vonkajšiemu vplyvu, najmä vniknutím cudzích predmetov alebo tekutín (vrátane elektrolytu z batérií) dovnútra. • mechanického poškodenia výrobku spôsobeného nesprávnym používaním výrobku alebo jeho pádom Pokiaľ výrobok pri uplatňovaní poruchy zo strany spotrebiteľa bude zasielaný poštou alebo prepravnou službou, musí byť zabalený v obale vhodnom pre prepravu tak, aby sa zabránilo poškodeniu výrobku prepravou. Dovozca do SR: ELEKTROSPED, a.s., Bajkalská 25, 827 18 Bratislava Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.hptronic.cz
Typ prístroja:
RAC888BGU
Dátum predaja:
Výrobné číslo:
C
Pačiatka a podpis predajca:
PL Karta gwarancyjna WARUNKI GWARANCJI Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką HYUNDAI CORPORATION, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. Okres gwarancji wynosi 24 miesięcy od daty zakupu uwidocznionej na karcie gwarancyjnej. Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym Gwarancją objęte są wady produktu spowodowane wadliwymi częściami i / lub defektami produkcyjnymi. Gwarancja obowiązuje pod warunkiem dostarczenia do Autoryzowanego Zakładu Serwisowego urządzenia w kompletnym opakowaniu albo w opakowaniu gwarantującym bezpieczny transport wraz z kompletem akcesoriów oraz z poprawnie i czytelnie wypełnioną kartą gwarancyjną i dowodem zakupu (paragon, faktura VAT, etc.) Autoryzowany Zakład Serwisowy może odmówić naprawy gwarancyjnej jeśli Karta Gwarancyjna nosić będzie widoczne ślady przeróbek, jeżeli numery produktów okażą się inne niż wpisane w karcie gwarancyjnej a także jeśli numer dokumentu zakupu oraz data zakupu na dokumencie różnią się z danymi na Karcie Gwarancyjnej. Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą usunięte przez Autoryzowany Zakład Serwisowy w terminie 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu do naprawy przez zakład serwisowy, termin ten może być przedłużony do 21 dni roboczych w przypadku konieczności sprowadzenia części zamiennych z zagranicy .
C
Gwarancją nie są objęte: • wadliwe działanie lub uszkodzenie spowodowane niewłaściwym użytkowaniem lub użytkowanie niezgodne z instrukcją obsługi i przepisami bezpieczeństwa • zużycie towaru nad zakres zwykłego używania (zwłaszcza jeżeli był wykorzystywany do profesjonalnej lub innej czynności zarobkowej) • uszkodzenia spowodowane czynnikami zewnętrznymi (w tym: wyładowaniami atmosferycznymi, przepięciami sieci elektrycznej, środkami chemicznymi, czynnikami termicznymi) i działaniem osób trzecich • uszkodzenia powstałe w wyniku podłączenia urządzenia do niewłaściwej instalacji współpracującej z produktem • uszkodzenia powstałe w wyniku zalania wodą, użycia nieodpowiednich baterii (np. ładowanych powtórnie baterii nie będących akumulatorami) • produkty nie posiadające wypełnionej przez Sprzedawcę Karty Gwarancyjnej • produkty z naruszoną plombą gwarancyjną lub wyraźnymi oznakami ingerencji przez osoby trzecie (nie będące Autoryzowanym Zakładem Serwisowym lub nie działające w jego imieniu i nie będące przez niego upoważnionymi) • kable przyłączeniowe, słuchawki (z zastrzeżeniem pkt. 2), baterie • uszkodzenia powstałe wskutek niewłaściwej konserwacji urządzenia • uszkodzenia powstałe w wyniku zdarzeń losowych (np. powódź, pożar, klęski żywiołowe, wojna, zamieszki, inne nieprzewidziane okoliczności) • czynności związane ze zwykłą eksploatacją urządzenia (np. wymiana baterii) • uszkodzenia (powodujące np. brak odpowiedzi urządzenia lub jego nie włączanie się) powstałe wskutek wgrania nieautoryzowanego oprogramowania.
PL
Jeżeli Autoryzowany Zakład Serwisowy stwierdzi, iż przyczyną awarii urządzenia są przypadki wymienione w pkt. 8 lub nie stwierdzi żadnego uszkodzenia, koszty serwisu oraz transportu urządzenia do Autoryzowanego Zakładu Serwisowego pokrywa nabywca. W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji. Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają się własnością Gwaranta. W wypadku gdy naprawa urządzenia jest niemożliwa lub spowodowałaby przekroczenie terminów określonych w pkt. 7 Gwarant może wymienić Klientowi urządzenie na nowe o takich samych lub wyższych parametrach. W razie niedostarczenia urządzenia w komplecie Gwarant może dokonać zwrotu zapłaconej ceny jednak wówczas jest upoważniony do odjęcia kosztu części zużytych lub nie dostarczonych przez użytkownika (np. baterii, słuchawek, zasilacza) wraz z reklamowanym urządzeniem. Okres gwarancji przedłuża się o czas przebywania urządzenia w Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym. W wypadku utraty karty gwarancyjnej nie wydaje się jej duplikatu. Producent może uchylić się od dotrzymania terminowości usługi gwarancyjnej gdy zaistnieją zakłócenia w działalności firmy spowodowane nieprzewidywalnymi okolicznościami (tj. niepokoje społeczne, klęski żywiołowe, ograniczenia importowe itp). Gwarancja nie wyklucza, nie ogranicza ani nie zawiesza praw konsumenta wynikających z niezgodności towaru z umową sprzedaży. W sprawach nieuregulowanych niniejszymi warunkami mają zastosowanie przepisy Kodeksu Cywilnego. Uszkodzenie wyposażenia nie jest automatycznie powodem dla bezpłatnej wymiany kompletnego urządzenia. Jeżeli reklamujesz słuchawki, kable przyłączeniowe lub inne akcesoria NIE PRZYSYŁAJ całego urządzenia. Skontaktuj się ze sprzedawcą lub producentem w celu uzgodnienia sposobu uzyskania sprawnych słuchawek bez konieczności przesyłania całego kompletu do serwisu. Kontakt w sprawach serwisowych: iRepair, Tel. (071) 7234534, Fax. (071) 7336344, internet: www.irepair.eu , e-mail:
[email protected]
Nazva:
RAC888BGU
Data sprzedazy:
Numer serii:
C
Pieczęc i podpis sprzedawcy:
Poznámky / Notatka / Notes:
Seoul, Korea