Předmětové pořádání
Informační fondy II
- obsah dokumentu nebo jednotlivých informacích je vyjádřen slovně - užívá se přirozený jazyk, více či méně formalizovaný výhoda: srozumitelnost pro uživatele v dané jazykové oblasti nevýhoda: omezení na jazykovou oblast
Předmětové selekční jazyky - přehled
2
1
Předmětové pořádání
Předmětové selekční jazyky
terminologické ekvivalenty: heslování indexování předmětové pořádání předmětová katalogizace předmětové pořádací systémy 3
formalizovaný přirozený jazyk - řízený slovník různé stupně formalizace slovo nebo skupina slov abecední princip pořádání vedle sebe pojmy z různých oblastí, různého stupně podrobnosti neuplatňuje se hierarchie a rododruhové vztahy 4
1
Předmětové selekční jazyky
Předmětové selekční jazyky - druhy a typy univerzální speciální oborové
Jevy přirozeného jazyka synonymie, quasisynonymie homonymie, polysémie vágnost přirozeného jazyka
prekoordinované x postkoordinované národní x mezinárodní
5
6
Předmětové selekční jazyky - dějiny
Předmětové selekční jazyky - dějiny
- prvky předmětového pořádání ve jmenném katalogu (incipit, substantivum regens) - samostatně používáno od 2. pol. 17. stol. (podmíněno vznikem oborových knihoven, kde se nedá použít univerzální systematické třídění) 7
Adrien Baillet (1649-1706)
8
- knihovna s právnickou literaturou - řešení teoretických problémů
2
Předmětové selekční jazyky - dějiny
Předmětové selekční jazyky - dějiny Michael Denis (1729-1800)
Martin Schrettinger (1772-1851)
- Dvorská knihovna ve Vídni - pravidla zahrnuta do rakouských katalogizačních instrukcí r. 1789 a r. 1825
- Dvorská knihovna v Mnichově - teorie i praxe 9
10
Předmětové selekční jazyky - dějiny
Předmětové selekční jazyky - dějiny
Univerzitní knihovna v Praze (18. stol.)
Charles Ammi Cutter (1837-1903) - slovníkový katalog - pravidla používaná v USA i v Evropě
- předmětový katalog - v němčině 11
12
3
Předmětové selekční jazyky - dějiny
Předmětové selekční jazyky - dějiny
Jaromír Borecký (1869-1951) - Univerzitní knihovna v Praze - budoval předmětový katalog - v češtině 13
14
Předmětové selekční jazyky - dějiny
15
Zdeněk Václav Tobolka (1874-1951) - parlamentní knihovna - Pravidla heslového katalogu - Prozatímní pravidla předmětového seznamu -1952
Předmětové selekční jazyky - dějiny
Jaroslav Drtina (1908-1967)
Blahoslav Kovář (1926-2002)
- vedoucí katedry knihovnictví na Univerzitě Karlově - Předmětový katalog 1957
- učil věcné pořádání na katedře knihovnictví Univerzity Karlovy - mnoho publikací
16
4
Předmětová hesla
Předmětová hesla
ČSN 01 0188 Tvorba předmětových hesel 1983 - pro lístkové i automatizované katalogy - pro veřejné i odborné knihovny - nové názvosloví - prekoordinovaný selekční jazyk 17
Předmětové heslo = jednoslovné nebo víceslovné formálně upravené vyjádření obsahu dokumentu, popř. charakteristiky formy dokumentu
18
Předmětová hesla
Předmětová hesla Schéma předmětového hesla: Heslo (popř. doplněk hesla) - podheslo (popř. doplněk podhesla) - další podheslo (popř. doplněk podhesla)
Skládá se z několika prvků: heslo doplněk hesla podheslo doplněk podhesla
19
20
Příklad: Dvořák, Antonín (skladatel hudební český) - skladby symfonické - soupisy
5
Předmětová hesla
Předmětová hesla
Heslo je první prvek předmětového hesla. Vyjadřuje pojem, který má pro obsahovou charakteristiku dokumentu rozhodující, tj. klíčový význam. Téma dokumentu se vyjadřuje nejužším pojmem.
21
Podheslo je druhý, popř. další prvek předmětového hesla. Upřesňuje heslo, tj. první prvek předmětového hesla po obsahové, popř. formální stránce a klade pojem uvedený v hesle do určitých vztahů k jiným pojmům. 22
Předmětová hesla
Předmětová hesla
V případě potřeby se heslo a podheslo rozšiřuje o doplněk hesla, resp. podhesla. Pomocí doplňků hesla a podhesla se rozlišují homonyma, tj. slova stejně znějící avšak s odlišným významem.
Slovní vyjádření obsahu dokumentu formou předmětových hesel se řídí souborem základních pravidel. Jsou to: - pravidlo nejužšího pojmu - pravidla slovních spojení - pravidla pro jazykovou úpravu
Podheslo upřesňuje pojem uvedený v hesle. Vyjadřuje vztahy k jiným pojmům. 23
24
6
Předmětová hesla
Předmětová hesla Obecná hesla substantivní forma (inverze) substantivum v 1. pádě množného čísla
Při tvorbě předmětového katalogu se dále přihlíží k odbornému názvosloví daného vědního oboru a k zaměření informačního fondu, tj. předpokládaným uživatelům.
25
adjektivum ve shodném tvaru se substantivem, ke kterému patří
26
Předmětová hesla
27
Specifická hesla - pro vyjádření specifických jevů a předmětů - užívají se jiné zásady Druhy specifických hesel: personální chronologické korporativní historické zeměpisné názvové formální
dále je možné užít další slovní druhy: zájmena, číslovky, předložky, spojky
Předmětová hesla - shrnutí
28
- téma dokumentu je vyjádřeno soustavou lexikálních jednotek podle předem stanovených syntagmatických a syntaktických pravidel v průběhu zpracování dokumentu či informace (princip prekoordinace) - lístkové katalogy a první OPAC katalogy vstup možný pouze ze vstupní pozice - další vyhledávací nástroje umožňovaly vstup z dalších pozic (podheslo, doplněk)
7
Předmětová hesla - shrnutí
Předmětová hesla - shrnutí
Selekční jazyk musí zajistit systém při zpracování a vyhledání - vztahy mezi hesly vylučovací odkaz přidružovací odkaz - heslář = soupis všech použitých hesel 29
Výhody: - přesné vyjádření obsahu dokumentu - dostatečná podrobnost - informační hodnota - efektivní vyhledávání - tradice 30
Postkoordinované předmětové selekční jazyky
Předmětová hesla - shrnutí
31
Nevýhody: - princip prekoordinace - složitá pravidla syntaxe - redundance informací z bibliografického záznamu - velký počet jednotlivých hesel - složitá údržba - délka slovního vyjádření
dokumenty se složenými tématy omezení plynoucí z principu prekoordinace → snaha najít vyhovující systém - použití slov, vyjadřujících obsah dokumentu, bez syntaktických vazeb, spojování slov až při vyhledávání dokumentu či informace 32
8
Postkoordinace
Postkoordinace
sumerské tabulky - slovní vyjádření příznaku nemoci s pojmenováním nemoci H. Taylor - americký ornitolog, r. 1915 získal patent na průhledové karty systém na rozpoznávání minerálů - 1920 systém na vyhledávání osob v osobní kartotéce - H. Liber, 1923 33
Použití pro zpracování a vyhledání dokumentů: W. E. Batten 1939, systém na vyhledávání patentových dokumentů 34
Postkoordinace
35
Postkoordinace Calvin N. Mooers
Calvin N. Mooers
1919-1994
r. 1947 patentoval systém mechanické selekce dokumentů na okrajových kartách r. 1950 použil termínu deskriptor
36
9
Postkoordinované předmětové jazyky
Unitermy
Unitermy
Mortimer Taube (1910-1965) - 50. léta 20. stol. - abecední princip - ruční vyhledávání v tradičním (lístkovém) katalogu
Klíčová slova z názvu z obsahu Deskriptorové selekční jazyky 37
38
Unitermy
Unitermy
uniterm = slovo, které vyjadřuje obsah dokumentu
unitermová karta - obsahuje uniterm a přírůstková čísla (signatury) dokumentů, která o tématu vyjádřeném unitermem pojednávají malomechanizační systémy - průhledové karty zaměření na jeden zpravidla úzce vymezený obor
- nejsou stanoveny vztahy mezi unitermy - všechny jsou na stejné hierarchické úrovni - pro vyjádření obsahu dokumentu použijeme 4-6 unitermů 39
40
10
Unitermy
Klíčová slova z názvu
malomechanizační systémy - průhledové karty zaměření na jeden zpravidla úzce vymezený obor
key word (in context) klíčové slovo = každé slovo názvu (s výjimkou mluvnických členů, předložek, spojek = stop slov)
+ rychlost vyhledání - neobsahuje bibliografický záznam 41
42
Klíčová slova z názvu
Klíčová slova z názvu
rejstříky KWIC, KWOC - 60. léta 20. stol.
Rejstříky KWIC, KWOC: - automatizované zpracování – rychlé - rejstříky odborných časopisů - přirozený jazyk (neformalizovaný) - neřeší synonymii, homonymii, vágnost - počet slov není omezen, neřízený slovník
KWIC - key word in context KWOC - key word out of context klíčové slovo = každé slovo názvu (s výjimkou mluvnických členů, předložek, spojek)
43
- název článku se v rejstříku objeví tolikrát, kolik slov je v názvu
- záznam dokumentu lze vyhledat podle kteréhokoli slova
44
11
Klíčová slova z obsahu
Klíčová slova z obsahu
klíčové slovo = slovo, které vyjadřuje obsah dokumentu - nejsou stanoveny vztahy mezi klíčovými slovy - všechna jsou na stejné hierarchické úrovni - pro vyjádření obsahu dokumentu se použije 4-10 klíčových slov 45
- nízký stupeň formalizace přirozeného jazyka - pořadí adjektivum, substantivum - jednotné i množné číslo - induktivní metoda: tvorba klíčových slov v procesu zpracování dokumentů 46
Klíčová slova z obsahu
Klíčová slova z obsahu
vyhledávání: - kterékoli použité klíčové slovo - různé kombinace klíčových slov - operátory boolovské algebry - další operátory 47
48
vícehlediskové vyhledávání: vyjádření obsahu lze najít i v jiných charakteristikách: název, podnázev, název nakladatelství, název edice (! slovníkový katalog) podle slov v různých polích bibliografického záznamu kombinace identifikačního (jmenného) a věcného popisu
12
Deskriptorové selekční jazyky
Deskriptorové selekční jazyky
deskriptor = slovo nebo spojení slov, které vyjadřuje obsah dokumentu
předem připravený slovník vybraných termínů - řízený slovník prvek systematiky - propojení systematického a předmětového pořádání
- deskriptory tvoří systém - jsou vyjádřeny vztahy mezi deskriptory 49
51
50
tezaurus = slovník deskriptorů
Deskriptorové selekční jazyky
Deskriptorové selekční jazyky
vztahy: - ekvivalence deskriptor - nedeskriptor (vylučovací odkaz) - hierarchie nadřazený deskriptor - podřazený deskriptor - asociace asociovaný deskriptor (přidružovací odkaz)
vztah asociace: celek - část předmět - užití předmět - vlastnost proces - prostředek příčina - účinek
52
pro vyjádření obsahu dokumentu použijeme 4-6 deskriptorů
13
Deskriptorové selekční jazyky
Deskriptorové selekční jazyky
tvorba tezauru: - vymezení tematické oblasti - shromáždění lexikálních jednotek - lexikografické zpracování lexikálních jednotek - uspořádání lexikálních jednotek do odstavců a výběr deskriptorů
tvorba tezauru:
53
55
- vypracování abecedního soupisu lexikálních jednotek - vypracování systematického rejstříku deskriptorů - vypracování soupisu identifikátorů jednojazyčný tezaurus, vícejazyčný tezaurus 54
Deskriptorové selekční jazyky
Deskriptorové selekční jazyky
deskriptorový odstavec: - deskriptor - definice pojmu, slovní vyjádření obsahu termínu - nedeskriptory - nadřazené deskriptory - podřazené deskriptory - asociované deskriptory
Vypracované tezaury pro různé obory: - Polytematický strukturovaný heslář - STK - MESH - česká verze, NLK - EUROVOC - česká verze, Parlamentní knihovna - tezaurus pro oblast pedagogiky - NPK - tezaurus pro oblast teologie a religionistiky, Knihovna ETF UK
56
14
Trend vývoje předmětového pořádání
-
-
Trend vývoje předmětového pořádání
snižování rozdílu mezi prekoordinací a postkoordinací (přesné vyjádření obsahu dokumentu při zachování alternativnosti vyhledávání) snaha užívat řízený slovník termínů (deskriptorů, předmětových hesel)
57
-
58
Konspekt -
-
59
substantivní vyjádření přirozený slovosled ve spojení slov omezení rozkladu termínů omezení formálních charakteristik vyjádření vztahů hierarchie mezi termíny
Konspekt
mezinárodní standard aplikovaný v řadě zemí (USA, Austrálie, Mexiko, Francie, Holandsko, Velká Británie ...) vznik: 70. léta 20. stol. pro univerzitní knihovny USA
-
-
pro zpracování fondu a přístupu k němu prostřednictvím elektronické báze dat použití systematiky návaznost na CCL, později DDC a UDC použití třídníku systematické klasifikace a jeho slovního vyjádření
60
15
Library of Congress Subject Headings
Library of Congress Subject Headings lexikum:
LCSH = řízený slovní pořádací systém prekoordinovaného typu hlavní znaky: - slovní zásoba (lexikum) - sémantika (vztahy) - specifická pravidla pro aplikaci, zvláště syntaxe (aplikační syntax) 61
- jednoprvková jednotka - jednoslovné substantivum - spojení adjektiva se substantivem (v přirozeném tvaru) - předložková vazba - spojení substantiv spojkou 62
Library of Congress Subject Headings
Library of Congress Subject Headings sémantika: - vztah ekvivalence (řeší synonymii)
lexikum: - víceprvková jednotka - heslo a podheslo/a (pro složené téma dokumentu)
63
- vztah hierarchie - nadřazené a podřazené pojmy - systematika
64
- vztah asociace - tematicky příbuzné termíny
16
Library of Congress Subject Headings
65
aplikační syntax: - pevné pořadí jednotlivých zpřesnění - téma - místo - čas - forma - vyjádření tématu - téma - tematické zpřesnění - zápis chronologického zpřesnění - preference číselného vyjádření - formální zpřesnění - formalizace použitých termínů
Předmětové pořádání
66
Předmětové pořádání -
67
-
přesnost - shoda mezi obsahem pojmu a obsahem termínu spisovnost ustálenost krátkost přeložitelnost všeobecná přijatelnost a srozumitelnost osvojitelnost
požadavky na použití slov v předmětovém selekčním jazyce: - jednoznačnost - kompaktnost (celistvost) - systémovost - zařaditelný na jedno místo v systematice oboru - motivovanost - termín má vyjadřovat podstatný znak pojmu, důležité pro výběr ze synonym
Předmětové pořádání
68
Harmonizace věcných selekčních jazyků: - konvergence (postupné sbližování, vyrovnávání rozdílů) - kompatibilita (převoditelnost lexikálních jednotek) - konvertibilita (použití pro jiný systém) - konkordance (porovnání jednotek a přiřazení významově shodných)
17
Předmětové pořádání - nové metody Automatické indexování - přidělení obsahové charakteristiky bez zásahu člověka - metoda zkoušena na strojovém překladu - statistická analýza textu - syntaktická analýza textu 69
18