AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA
Brüsszel, 2006. október 20. (OR. fr) 13887/06 ADD 1
PV/CONS 56 TRANS 261 TELECOM 95 ENER 233 TERVEZET — JEGYZŐKÖNYV — KIEGÉSZÍTÉS1 Tárgy: Az Európai Unió Tanácsának (KÖZLEKEDÉS, TÁVKÖZLÉS ÉS ENERGIA) 2006. október 12-én Luxembourgban tartott 2754. ülése
1
A tanácsi ülés jegyzőkönyvének ezen kiegészítésben található részei nem tartoznak a szakmai titok körébe, és hozzáférhetők a nyilvánosság számára.
13887/06 ADD 1
ol/ZV/ik CAB
1
HU
TARTALOM Oldal „A” NAPIRENDI PONTOK
4. napirendi pont
A Tanács rendelete a kiváló minőségű marhahús egyes behozatali kontingenseire vonatkozó feltételekről .......................................................... 3
5. napirendi pont
Az Európai Parlament és a Tanács rendelete az árufuvarozási rendszer környezetvédelmi teljesítményjavításának közösségi pénzügyi támogatására irányuló második „Marco Polo” program létrehozásáról („Marco Polo II.” ) és az 1382/2003/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről.................................. 3
6. napirendi pont
Az Európai Parlament és a Tanács határozata a versenyképességi és innovációs keretprogram (2007–2013) létrehozásáról.................................... 4
7. napirendi pont
Az Európai Parlament és a Tanács rendelete a vitaminok, ásványi anyagok és bizonyos egyéb anyagok élelmiszerekhez történő hozzáadásáról ................... 5
8. napirendi pont
Az Európai Parlament és a Tanács rendelete az élelmiszerekkel kapcsolatos, tápanyag-összetételre és egészségre vonatkozó állításokról ........................... 8
o o
o
13887/06 ADD 1
ol/ZV/ik CAB
2
HU
A Tanács jogi aktusainak végleges elfogadásával kapcsolatos, nyilvánosságra hozott napirendi pontok „A” napirendi pontok: ( 13613/06 PTS A 47) A jogalkotási aktusokra vonatkozó „A” napirendi pontok végleges elfogadásakor a Tanács megállapodott az alábbiak jegyzőkönyvbe vételéről:
4. napirendi pont
A Tanács rendelete a kiváló minőségű marhahús egyes behozatali kontingenseire vonatkozó feltételekről 13096/06 AGRIORG 75 AGRIFIN 76 RELEX 613 OC 670 + COR 1 (fi) A Tanács elfogadta a fent említett rendeletet. (Jogalap: az Európai Közösséget létrehozó szerződés 133. cikke)
5. napirendi pont
Az Európai Parlament és a Tanács rendelete az árufuvarozási rendszer környezetvédelmi teljesítményjavításának közösségi pénzügyi támogatására irányuló második „Marco Polo” program létrehozásáról („Marco Polo II.” ) és az 1382/2003/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről PE-CONS 3620/06 TRANS 139 MAR 49 CADREFIN 160 ENV 307 CODEC 536 OC 416 + COR 1 (de) + COR 2 (nl) + COR 3 (cs) + REV 1 (lv) + REV 2 (lt) + REV 3 (mt) A Tanács jóváhagyta az Európai Parlament véleményében szereplő módosításokat, és e módosításokkal elfogadta a javasolt jogi aktust. (Jogalap: az Európai Közösséget létrehozó szerződés 71. cikkének (1) bekezdése, valamint 80. cikkének (2) bekezdése)
13887/06 ADD 1
ol/ZV/ik CAB
3
HU
6. napirendi pont
Az Európai Parlament és a Tanács határozata a versenyképességi és innovációs keretprogram (2007–2013) létrehozásáról PE-CONS 3622/06 COMPET 166 RECH 168 ENER 186 ENV 344 TELECOM 57 ECO 114 CODEC 607 OC 448 + COR 1 (fr) + COR 2 (fr) + COR 3 (lv) + REV 1 (lt) + REV 2 (es) + REV 3 (cs) A Tanács jóváhagyta az Európai Parlament véleményében szereplő módosításokat, és e módosításokkal elfogadta a javasolt jogi aktust. (Jogalap: az Európai Közösséget létrehozó szerződés 156. cikke, 157. cikkének (3) bekezdése, valamint 175. cikkének (1) bekezdése) 1.
Az egyesült királyságbeli delegáció nyilatkozata a 27., 28. és 29. cikkről „Az Egyesült Királyság elismeri, hogy a programnak az IKT-politika támogatásával kapcsolatos része az i2010 stratégia célkitűzéseinek megvalósításához való hozzájárulás egyik módja. Az Egyesült Királyság üdvözli a Bizottság arra irányuló szándékát, hogy építsenek az eContent, az eTEN és a MODINIS program kapcsán szerzett tapasztalatokra. Ezzel összefüggésben az Egyesült Királyság nincs meggyőződve arról, hogy az eTen alá tartozó projektek hatékonynak bizonyultak, és szívesebben látna e téren más intézkedések — mint például a (jelenleg a MODINIS programon keresztül finanszírozott) legjobb gyakorlattal kapcsolatos fellépések és tematikus hálózatok — révén megvalósítandó célkitűzéseket, amelyek nem igényelnek ilyen nagy mértékű finanszírozást. Az Egyesült Királyság ugyanakkor tudomásul veszi, hogy a versenyképességi és innovációs keretprogramon belül az IKT-vel kapcsolatos intézkedések megvalósítása a már létező programok keretében folytatott intézkedésekétől eltérő lesz.”
2.
A Bizottság nyilatkozata „A Bizottság fel kívánja hívni a jogalkotó hatóság figyelmét arra, hogy legkésőbb a Hivatalos Lapban történő végleges kihirdetéskor folyó árakon fel kell tüntetni az alap-jogiaktusban említett pénzügyi keretet. Ez megfelel a szokásos költségvetési gyakorlatnak, és ezáltal egyértelműen biztosítható a jogalkotó hatóság határozatának tiszteletben tartása. A kérdéses versenyképességi és innovációs keretprogram esetében ez az összeg folyó árakon 3621,3 millió EUR.”
13887/06 ADD 1
ol/ZV/ik CAB
4
HU
7. napirendi pont
Az Európai Parlament és a Tanács rendelete a vitaminok, ásványi anyagok és bizonyos egyéb anyagok élelmiszerekhez történő hozzáadásáról PE-CONS 3617/3/06 DENLEG 32 SAN 140 CODEC 520 REV 3 + COR 1 + REV 1 (lt) + REV 1 COR 1 (lt) + REV 2 (pl) + REV 2 COR 1 (pl) + REV 4 (lv) + REV 5 (et) + REV 6 (de) A Tanács jóváhagyta a közös álláspontnak az Európai Parlament által végrehajtott módosításait, a dán delegáció nemmel szavazott. A fent említett rendelet tehát az így módosított közös álláspont formájában elfogadottnak tekintendő. (Jogalap: az Európai Közösséget létrehozó szerződés 95. cikke) 3.
A Tanács és a Bizottság nyilatkozata „A Tanács és a Bizottság kijelenti, hogy a vitaminok és ásványi anyagok élelmiszerekhez történő hozzáadására vonatkozó minden állítás (olyan üzenet vagy megjelenítés, amely a közösségi vagy tagállami jogszabályok alapján nem kötelező, ideértve a képi, grafikus vagy szimbólummal történő megjelenítéseket is), mint például »készült ... felhasználásával«, »helyreállított ...-tartalommal«, »...adalékkal«, »...-val/-vel dúsítva«, úgy tekintendő, hogy a fogyasztók számára ugyanazt jelenti, mint az élelmiszerekkel kapcsolatos, tápanyag-összetételre és egészségre vonatkozó állításokról szóló rendelet mellékletében meghatározott »...-forrás« állítás.”
4.
A Bizottság nyilatkozata „A vitaminok és ásványi anyagok élelmiszerekhez történő hozzáadásának korlátozásáról szóló 4. cikk keretében (második bekezdés) a Bizottság megvizsgálja, hogy lehetséges-e további élelmiszer-kategóriák felvétele, mint például a cukrásztermékeké.”
5.
A Bizottság nyilatkozata „Az élelmiszerek tápértékjelöléséről szóló 90/496/EGK irányelv felülvizsgálatának eredményeire való reagálás keretében a Bizottságnak szándékában áll figyelembe venni a következő elemeket a vitaminokkal és ásványi anyagokkal kapcsolatban:
13887/06 ADD 1
ol/ZV/ik CAB
5
HU
–
a 90/496/EGK irányelv mellékletében szereplő referenciaértékek és a szignifikáns mennyiségeknek tekinthető szintek felülvizsgálata/aktualizálása,
–
tűrési szintek meghatározása az élelmiszerekhez hozzáadott vitaminoknak és ásványi anyagoknak a tápértékjelölő címkén feltüntetett értékétől való elfogadható eltérésre.
Következésképpen a tápértékjelölő címkézés kötelező elemeinek az élelmiszerek tápértékjelöléséről szóló irányelv későbbi felülvizsgálatában esetleg alkalmazható módosításai megjelennek a vitaminok, ásványi anyagok és bizonyos egyéb anyagok élelmiszerekhez történő hozzáadásáról szóló rendelet 7. cikkének (3) bekezdésében. A Bizottságnak szándékában áll a lehető leghamarabb, de nem később, mint a rendelet elfogadása után két évvel benyújtani egy javaslatot a vitaminok és ásványi anyagok legnagyobb/legkisebb megengedett mennyiségeinek, valamint élelmiszerhez történő hozzáadásuk feltételeinek meghatározására, a 6. cikk (2) bekezdésében hivatkozottak szerint.” 6.
A Bizottság nyilatkozata „A Bizottság megerősíti, hogy adott fogyasztói csoportok figyelmének az egyes anyagok esetében az esetleg őket érintő egyedi kockázatokra való felhívására tervezett címkézésre vonatkozóan feltételként előirányozható kiegészítő szövegezés az I. mellékletben felsorolt egyes anyagok legnagyobb megengedett tartalmának megállapításakor, ha az ilyen szövegezést közegészég-védelmi szempontok indokolják.”
7.
Svédország nyilatkozata „Svédország támogatja a vitaminok, ásványi anyagok és egyes más anyagok élelmiszerekhez történő hozzáadásáról szóló rendelettel kapcsolatos közös álláspontot. Azon élelmiszerkategóriák jegyzékét, amelyekhez az anyagok hozzáadása tilos, a jövőben ki lehet egészíteni, de Svédország úgy véli, hogy már most újabb kategóriákat lehet törölni a jegyzékből. Ez különösen az édességek kategóriájára vonatkozik. Az a véleményünk, hogy az anyagok hozzáadásának nem kellene azon termékcsoportokra kiterjednie, amelyek tápértéke elenyésző vagy nem létező, sem pedig a zsírokban és cukrokban gazdag élelmiszerekre. Tekintettel a túlsúlyosság és más, a táplálkozással összefüggő betegségek által okozott problémákra, az EU-ban a vitaminok, ásványi anyagok és egyes más anyagok élelmiszerekhez történő hozzáadásáról szóló szabályok közelítése során a táplálkozási és egészségügyi kérdéseket figyelembe kell venni.
13887/06 ADD 1
ol/ZV/ik CAB
6
HU
Az a tény, hogy a gyermekek nagy mennyiségű édességet fogyasztanak, és hogy azok hozzáférhetőségét nehéz korlátozni, további okokkal szolgál az anyagoknak az édességekhez történő hozzáadása tilalmát illetően. Ezen felül a fogyasztókat félrevezethetik azon állítások, amelyek helyt adnak azon hiedelemnek, amely szerint az édességhez hasonló termékek egészségesek a bennük lévő adalékoknak köszönhetően. Svédország ügyelni kíván arra, hogy a belső piac harmonizációja a közegészségügy biztonságának figyelembevétele mellett történjen. Fontos olyan elvek létrehozása, amelyek biztonságos és nem félrevezető termékek révén biztosítják a fogyasztó szükségleteinek a tiszteletben tarását. Svédország tehát továbbra is védelmezi ezt az irányt a. vitaminok és ásványi anyagok hozzáadásával kapcsolatos javaslatot érintő munkák folytatása keretében.” Franciaország nyilatkozatai 8.
A 4. cikkel kapcsolatban „Annak érdekében, hogy a vitaminokkal és ásványi anyagokkal történő dúsítás szempontjából rossz hordozónak számító élelmiszerek forgalomba hozatala elkerülhető legyen, a francia delegáció hangsúlyozza a tápanyag-összetételre és egészségre vonatkozó állításokról szóló rendelet keretében történő tápértékprofilok létrehozása elvének fontosságát. Ezen felül emlékeztet, hogy fontosnak tartja a fogyasztók teljes körű és pontos tájékoztatását, és azon óhaját fejezi ki, hogy ezt a kérdést prioritásként vizsgálják újra a tápanyag-összetételre és egészségre vonatkozó állításokról szóló rendelet mellékletének felülvizsgálatakor. Végezetül emlékeztet, hogy fontosnak tartja az élelmiszerek tápértékjelöléséről szóló 90/496/EK irányelv felülvizsgálatát, amelynek a közeljövőben való elvégzésére a Bizottság elkötelezettséget vállalt. A delegáció célkitűzése, hogy e különböző rendelkezéseken keresztül teljes körű tájékoztatást nyújthasson a fogyasztók számára az élelmiszerek összetételére és tápértékére vonatkozóan.”
9.
A III. fejezettel kapcsolatban „A francia delegáció egyetértését adhatja az egyéb anyagok hozzáadásáról szóló III. fejezethez, amennyiben az ezen anyagokra vonatkozó helyzet értékelése szerepel a 16. cikkben előírt bizottsági jelentésben. Fenntartja azonban a lehetőséget, hogy szükség esetén a 8. cikk (2) bekezdésében foglalt rendelkezéseknek megfelelően kérést intézzen a Bizottsághoz, hogy az hozzon határozatot egy vagy több anyagnak a III. melléklet A. vagy B. részébe való sorolásáról.”
10.
Az I. melléklettel kapcsolatban „A francia delegáció rámutat, hogy az I. melléklettel való egyetértése nem sérti a felső mennyiséghatárokra vonatkozó leendő álláspontját, különösen a K-vitamin és a fluor tekintetében.”
13887/06 ADD 1
ol/ZV/ik CAB
7
HU
8. napirendi pont
Az Európai Parlament és a Tanács rendelete az élelmiszerekkel kapcsolatos, tápanyag-összetételre és egészségre vonatkozó állításokról PE-CONS 3616/5/06 DENLEG 31 SAN 139 CODEC 519 REV 5 + COR 1 (fi) + COR 2 (da) + COR 3 (sv) + REV 6 (et) + REV 7 (nl) + REV 8 (lt) A Tanács jóváhagyta a közös álláspontnak az Európai Parlament által végrehajtott módosításait, a dán és a svéd delegáció nemmel szavazott, az ír és a holland delegáció tartózkodott. A fent említett rendelet tehát az így módosított közös álláspont formájában elfogadottnak tekintendő. (Jogalap: az Európai Közösséget létrehozó szerződés 95. cikke) 11.
A Tanács nyilatkozata „A Tanács elismeri, hogy a gyermekek a ― többek között élelmiszeripari ― reklámok fontos célpontjaivá váltak. Megállapítja, hogy a közelmúltban elfogadott, a tisztességtelen kereskedelmi gyakorlatokról szóló irányelv szerint a reklámban »a gyermekek közvetlen buzdítása arra, hogy vásárolják meg a reklámozott termékeket, vagy győzzék meg szüleiket vagy más felnőttet, hogy vásárolja meg számukra a reklámozott terméket«, olyan gyakorlat, amelyet minden körülmények között tisztességtelennek kell tekinteni. A Tanács felszólítja1 továbbá a tagállamokat és, adott esetben, a Bizottságot az egészséges étrend és a testmozgás ösztönzését célzó kezdeményezések kidolgozására és végrehajtására, biztosítva többek között, hogy a reklámok, a marketing és az eladásösztönző tevékenységek ne tévesszék meg a fogyasztókat, valamint különösen, hogy ne használják ki a gyermekek hiszékenységét és a médiával kapcsolatos korlátozott tapasztalataikat. A fentiek figyelembevételével a Tanács felkéri a Bizottságot, hogy a 27. cikknek megfelelően benyújtandó értékelő jelentésbe foglalja bele az élelmiszerekkel kapcsolatos, tápanyag-összetételre és egészségre vonatkozó állítások gyerekekre gyakorolt esetleges hatásait, szükség esetén megfelelő javaslatokkal együtt.”
1
A Tanács 2005. június 3-án elfogadott következtetései az elhízásról, a táplálkozásról és a testmozgásról (9803/05).
13887/06 ADD 1
ol/ZV/ik CAB
8
HU
12.
A Tanács nyilatkozata „A Tanács megjegyzi, hogy a Bizottság kérelmezte a hatóság véleménynyilvánítását az »omega-3 zsírsav forrás«, »omega-3 zsírsavakban gazdag«, »telítetlen zsírban gazdag«, »egyszeresen telítetlen zsírban gazdag« és »többszörösen telítetlen zsírban gazdag« állításokkal kapcsolatban. A Tanács felkéri a Bizottságot a szükséges lépések megtételére a lehető legrövidebb időn belül, amint a vélemény elérhetővé válik, a rendelet mellékletének a szükség szerinti módosítása érdekében. A Tanács továbbá felkéri a Bizottságot a melléklet módosításainak megítélésére az »alacsony zsírtartalmú« húsra vonatkozó különleges feltételek tekintetében.”
13.
A Bizottság nyilatkozata „A Bizottság emlékeztet arra, hogy a kedvezőtlen hatásokkal kapcsolatos állítások területén érvényes nemzeti műszaki szabványokról és előírásokról a 98/34/EK irányelvvel összhangban értesíteni kell a Bizottságot és a többi tagállamot. A Szerződéssel, különösen annak 28–30. cikkével összhangban, a Bizottság különös figyelmet fog szentelni annak, hogy ezek a szabványok és előírások ne hozzanak létre de jure vagy de facto korlátokat a Közösség élelmiszerkereskedelmében.”
14.
A Bizottság nyilatkozata „A Tanács felkérését követően a Bizottság, a melléklet módosításainak kapcsán, egyetért azzal, hogy megvizsgálja a »[vitamin(ok) neve]- és/vagy [ásványi anyag(ok) neve]forrás« állítás lehetséges pontosítását.”
Az Egyesült Királyság nyilatkozatai 15.
„Emlékeztetve arra a két kifogásra, amelyet az Egyesült Királyság az EKSz. 95. cikkének jogalapként való alkalmazása ellen emelt, az Egyesült Királyság jelzi, hogy nem ért egyet az EKSz. 95. cikkének ezen intézkedés megfelelő jogalapjaként történő alkalmazásával. Úgy véli, hogy helyette az EKSz. 308. cikkét kellett volna alkalmazni.”
16.
„Az Egyesült Királyság rendelkezik egy programmal, amely napi öt adag gyümölcs és zöldség fogyasztását bátorítja. Úgy ítéli meg, hogy a hatóságoknak az említetthez hasonló kampányokhoz kapcsolódó egyszerű üzenetei, amelyek bizonyos élelmiszerek –– különösen a naponta fogyasztandó ajánlott számú gyümölcs- és zöldségadag –– egészséges fogyasztásának bátorítását célozzák, nem tartoznak e rendelet hatálya alá. Ennélfogva nem helyénvaló ezeket a tápanyagösszetételre vonatkozó állítások mellékletében felsorolni.”
13887/06 ADD 1
ol/ZV/ik CAB
9
HU
17.
„Az Egyesült Királyság meg van győződve arról, hogy e rendeletnek az igényekkel arányosnak kell lennie, és egyensúlyt kell teremtenie mind a fogyasztók, mind az iparág –– különösen a kis- és középvállalkozások –– szükségletei között. Ebben az összefüggésben az eredeti javaslat javítására került sor az első olvasat során. Úgy ítéljük meg azonban, hogy az eljárás következő szakaszai során további lehetőségekkel kell élni annak biztosítására, hogy az élelmiszeripari vállalkozásokra –– az általuk használt, egészségre vonatkozó állítások engedélyének kérelmezésével kapcsolatosan –– vonatkozó követelmények arányosak legyenek az említett engedély kérelmezésének okával. Viszonylag enyhe azon egészségre vonatkozó állítások szabályozása, amelyek az általánosan elfogadott tudományos ismeretekre alapulnak, azonban a javasolt rendeletben foglalt második engedélyezési mód magában foglalja az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóságnak benyújtott részletes kérelmeket is. Ez teljes mértékben indokolt a betegségek kockázatának csökkentésére vonatkozó állítások esetében. Az egészségre vonatkozó egyéb állítások esetében azonban véleményünk szerint szükséges újból megvizsgálni a részletes dokumentációs eljárási módnak a társaságokra –– különösen a kisvállalkozásokra –– gyakorolt jelentős hatását, és mérlegelni, hogy léteznek-e arányosabb alternatívák.”
18.
Olaszország nyilatkozata „Az olasz delegáció úgy véli, hogy a rendeletre irányuló javaslatnak figyelembe kellene vennie a Közösség által a Codex Alimentarius munkacsoportban kifejtett álláspontokat. Nevezetesen, a javaslat mellékletében található tápanyag-összetételre vonatkozó állításoknak — a lehetséges mértékig — meg kellene felelniük a Codex Alimentarius vonatkozó értékeinek, amely kötelező alapot kellene, hogy jelentsen a hasonló közösségi határozatok elfogadásához és módosításához.”
19.
Írország, Dánia, Hollandia és Svédország együttes nyilatkozata „Írország, Hollandia, Dánia és Svédország sajnálatát fejezi ki amiatt, hogy az élelmiszerekkel kapcsolatos, tápanyag-összetételre és egészségre vonatkozó állításokról szóló rendelet 4. cikkében megállapított eltérés abban az esetben is lehetővé teszi valamely terméken táplálkozásra vonatkozó állítás feltüntetését, ha a tápanyagprofilt túllépték.”
13887/06 ADD 1
ol/ZV/ik CAB
10
HU
Írország, Hollandia, Dánia és Svédország véleménye szerint nem szabad megengedni, hogy az élelmiszergyártók a tápanyagösszetételre és egészségre vonatkozó olyan állításokat tüntessenek fel a csomagoláson, amelyek leplezik a termék valódi tápértékét. Az állítások rendeltetése az, hogy a tájékoztatás révén segítsék a fogyasztókat az étrendjükkel kapcsolatos döntések meghozatalában. Az elhízással kapcsolatos jelenlegi problémák figyelembevételével lényeges, hogy a tápanyag-összetételre és egészségre vonatkozó valamennyi állítás világos és egyértelmű legyen, és segítse a fogyasztókat az egészséges választásban, ahelyett, hogy félrevezetné őket.”
13887/06 ADD 1
ol/ZV/ik CAB
11
HU