csudáit, it» jojiu. 10, ,»uni»*.
Ara
12 fillér.
X I I . évlolyara, Z8. szánj.
III HÍRLAP
POllTIHRI.TARSPDQLlT.1 ÉS SZÉPIPODALÍÍll HCTILPP. .SMrkenuntfeég é s U a d ó W v a t a l : C e U d ö m ö l k . grdf 8 z é c h e n y l utca 12. TnlraliMutiill 56.
í
Felelosts^rkeaztd: N H Q Y
/
IMRE
' Előfizetést á r a k : á m 6. % á r r a 3, * á m 1 50 P . Meigjelenlk m i n d e n s z o m b a t o n
NAGY SÁNDOR
Idegeneknek e g y i z e i ű gyánjelentés ág a p á r aad, da akik i i m m t k aaarkáata alakját, l é r f i l l v o n á u i t , s í i h l a t l l l á r d ieiIr mái, nemei egyszerűségét á s izlnmagyai t e r m í i i e t é i , á t o k ulc4|ára megemelik előlié a k a l i p | u l t t áa hálál adnak as latenueb, hogy itmezbetlék é t izeretkettes. A 89 e u t e n d ő i n ü i t h o m l o k ű embert a i Itten kklOnOa kegyelemmel áldotta meg. r g t U t e t g t , acáloa Itiitetege, iiefltmtmfe b á m u l a t o s r e g á k o n y s á g a éa e m l é k e r í t e h e t tégének Sdeaége utolsó napig friitea ma radl m é g . Nyugodt lélekkel mondhatjuk, hogy I I elmúlt 00 e n l e n d ó n e k helybeli, megyei é s hazai történetét nála jobban sen ki aem ismerte. A s étele tele volt harccal, küzdelem mel, de é l e t b a r c á b a n mindig a nemes er kölcsi elveknek voll bátorsxavá é s éleslo gtkáju b ő n Sohaaem személyeskedett. A maga i g a z s á g é i k O r o m i i i k i d t l g védte, de mindig elismerte m á s o k Igazságéi éa mun káját. !e késai m u n k á j á b a n a rend, a i z o l g á l n h ű i é g és a kötelesség vezelték. OyAngybelükkel, b a j a z á l p o n l o s a n vezetett anya könyveit g y ö n y ö r ű s é g nézegelni. Evsngéli kus m r g g y ö i ő d é s é l Ige- biideléséhen és pe pi teltetnének élelnytlvánulásában mindig á g y sugározta k i , hogy vele nem másokra teleti á r n y é k o l , hanem at élö K r i t i l a s ke resztiének világosaágál szemlélnének benne. A község á t at e g y k é t éleiében, ma g á n - é t e l é n e k minden m e g m o i d u l á t á b a n ne mes é s l i t i i e l e l i e mélld takarékosság ve tette. A vagyon és p é n z azonban sohasem telt h a l v á n y á v á . M i n d i g á l d o t o t l arra, ami vej a k ö t n e k a javát, vagy szegényeknek könnylmorléaét látta t t o m o i d l l t n i . Sem ál dozataival, aem m u n k t s i o l g á t e t a l n i k áilogo erejével nem b a b é r o k a i akart n e r e i n i , ha nem k ö l e l t t s é g e l vélt teljesíteni. Purllán e g y t T t t á a é f l irtózott minden bíuiágvásáron licitált á r a t cimtöl. A n n g k o r t á g n i k bátor t t s v ű o t l o r o t ó j i voll. Tudott örülni t t Ollllflkkel é s l l m i s sírókkal. K o m o l y t á g é t belsó bsrmónla áradt I g e - h i r d e t é s é b ő l . Nem szerelte t mo dern szavakat é l l o g l l m l k l l . E l e i logiká ján á l t t á r t minden mondatot, mielőii k i m o n d o m volnt, de belső é n é k l e d e t e l e meg kl volt minden m o n d a i á n a k . S z e r e l m e i é v o l l • m s g v i t tőidnek. D a • ringó b r j t i k a l á i z c t o d i m u i i l k á | á b a n it istennek, t leremtő é t g p n d v l t e l ö Atyáolk • szeretetét hallotta meg éa ludla meghallstnt m á s o k k a l l a A t élö k e r e s i t y é n t é g e t é p pen í z é r t nem desillllálla kl é t nem légleallette al i n k a e i m I g e - h l l d i l l i á k a n . banem á g y India n i u | l a n l , mint akogy édesapa lelizelelell a mindennapi kenyeret. M i n d i g éa mindenben t e r m e l t e t é s é t ö i t l n t e volt
A z s d v a x i a a k o d ó k é p m u t s i á s t nem bírta el senkiben sem m t g y í r e g y é n i s é g e . H s vs1 t k l vei szemben m e g m o n d a n i v a l ó j i volt, nem i h á t i mógöM á t k e l ő d ö n é s mocskolódoti, mini azl a ml i z o m o r á napjainkban olyan l o k á t o r i i p a n t a l h a l j u k , h a m m n e m be-nézell v d e é t nyillsn mondta meg vé leményéi. Egyéni leltogttt — h l sokstor sem ű voll i t , mint ásásoké — de. mindig önzetlen é s tiszta fényben ragyogott! Mennyire hiányzanak a ma h a r c o m b ó l él főidért s t s v s l ó e m b e r e i b ő l ezek i t erényekl H l sok o l y m magyar tOldtzerelrnes n f i l e lett volnt a i ál l i b e r t l i z m u i a i k n e m i e t m é I t l y e t ő k o r u t k á b i n . mini N i g y Sándor nemesdőmölki pap, akkor nem jutott volna a t elhenyélt é t e l c l g á n y b t n d á t o t l m t g y í r löld j ó r é l i a t t élelmet és v á t l i o p ó t l l t j t i t i n é t gyökértelen Idegenek k e i é r e . A családjában o l y m volt, mini t z Őr ködő C i l i i i g . Valami ö l i , m a g y a r - c s a l á d vé dő erő sugártotl belőle. Föidi szcnitég voll d ő l t e • családi étel á l d o z a t á n e l b u l i i j tott verejtéke é s ezer gondja Kilenc gyer meke kötül kettői t z Anyaitenlegyháinik nevelt. A t étet b t r c m e i e j é n szétszórt gyer mekei! á g y t i r i o l i t i z e m m e l , mini i ma dár I repülni p r ó b á l k o i ó b ó k á j á t . Ezzel a c t a l á d v á l l t l l s á v t l é s értük való elégeleit életéve! őrök magysr nevelővé az 0 étele. Pusztuló, gyermekgyilkos é t öngyil kos magyar korunk, de sokat t a n u l h a l n á l a Nagy Sándorok ételéből I
vauk
Családi étele éa m a g á n é l e t e a t i n t a e i k ö l c n t é g n e k volt m e g l u l e i Q l é s e . Erköl csi éleiére l e g | e l l e m t ö b b , hogy valami l i nóm t i e m é r m e t i é g jellemezte m é g m t g y i rot trélái e l b e i , é l é s e i b e n I s k i é g akik legk ő i e l e b b voltik h o n i , t t o k l e m hallottak löle 10ha trágár u ó l , vagy kélérlelmö tilejerétl. Nem l l neretell at o l y i n o k l i r s a s á g á b a n , tkik l nyelviket siemérmetleniégekben forösttik. A K i t Káté látásét vallot ta á s tiszta volt mind s u v a i b a a , mind cse lekedeteiben. Szerette at emberekel, de nem nlvelhelle a I m i i é l h i i t o h t i l i n é l dologke rülő népségei. A m á n k é b a n maga járt m i n dig jó példával elől éa i r é r l ludoll — é l voll j o g i — paianctolnl i a A t e g é n jel leme kilOkröiódölt nyill, kemény, férfin, magyar n c v o n á s a i b s n . Láttam a mezőn, i m i n i tepedöból magol vasalt, ds as arcvo nása, a m o i d u l i l a olyan papos voll. mint ha l á m á i . H m p i p i talárt hordani és t búlassem helyeit a Stenl Ige magvakat hin tené. FOldizeieletében. c n l á d j á é d való apai klzdelmében, l á n i d i l m l miakáaiágáhan, mellette m ű k ö d ő l k i k é l t é i n e k n e v e l é s é b e n Nagy S á n d o r mindig e n k i i volt. i m l n e k Isten r e n d é b e , 11 Ur J é z u l Krtsztusaak h l -
s é g e s izolgá|>. Erre • megpihent, l i t e n t k e r e t ó é l kegyelemért sóhajtó arcra hulljon rá m i n d n y á j u n k kegyeletének á l d á u á a ba lén k e g y e l m é n e k örök é t e l r e cljegyzO atyai csókja. A t i g n n i k e m l é k e z e l , á l d o t t I Nagy Slador T c ^ p a U i á n Sosvoa raetfttiea
• i l l e t t t l IMII. aotamtarr 28-án. S i l k r l , a M láttnaa t n á i n a H á . T g n r m l a s l a m e k a l tat. A kas I s s .
t s r r t t r á k ^utyeatetdea (ári a i evaasallaaa akaaa l i k i l a k i , ahaT i i a g a a a l l t l á l l a a m n v a t t -
Tobb aual kát I gyllektietna Ttjtl jaaaa, a í j a i k n á l aktot l ^ k é s i . áaaadé t H u l l a i . u n . r u m i t g l i l i l k l m i i asaaaaáan a aapn a j g l l n i l aikilin goadki, mnmkaja Kát e . « i r . l | aatgoatst laiaaaatauaa amnihiraiMl. t Mvef aaarrka I u p l u i l l u i i u n l ajjti •MMSÖSMMM artikatáfft
ás aMVTta, .mely c u k h . m . i pén.tl7ostvá, ruald rtw*~rólévé vllaailMla. Ceaiaaaar 6 tan ai tzrkeirraV gyel taaltrlaiy.nlil aajaáiltaarlhe. I S n k S a a t a g a B a m a e e e t t a T i p k é i M i a j i n a a r a a á i t vataistoale. A ruazyaroniátl eraagéllkiuok ISOI —94. rrrakbsa BHrgtarton a l k o t m n y o i ó n l n . i l n ö i t i n l t e h s >r agyaáiniajál. lUS-bea családot alapllolt. Lleségll vév. lukat t i i tyeratektel áldotta avag ru Ima, akik kö l t i tdteac, at Sa i aéflr taáay, ata It él. A l elhunyt l e i k é i t holttealét s temp lomban r . v . l . l o i l á k lel, t m e l y b r n 35 é v e n 11 hirdette n igét. S z e r d á n délelöll meg. t i r l o l l l e m e l é i é n n u f o l á i t g meglelt • temp l o m , Celldömölk éa K e m e n e t i l j t lárssdslml e l ő k e l ő s é g e i i l szinte teljes tzámhin elkísérték t k ö i t l t i t e l e l b e n éa k ö z n e r e t e l ben álló lelkf.nl u l o l t ó átjára. O l l voll O y ö m ö r e y Oyörgy ny. löispán, sientmárloni R l d ó Lljot o i i r á g g y ű l é • i képviselő. Rupprechl Imre j á l á l l f O n o l giblró. B a l y o v n k y Ödön i l e i r e d e i , Havasy B é l i dr. j l r t i b i r ó i á g l elnök, U n i ó L a | o t dr. i t o l g t b l r ó , P l e l n i l i Ferenc dr. k o r m á n y l ö t i n á c t o i , kottái V i d o t J ó n e f holtai V l d o t D á n i e l ét i i e n l m á r t o n l R l d ó Kálmán föld birtokosok, a a a g y k ő s s é g e l ö l l á r ó t á g t H o k hold István k ő i t é g b i r ó é l b e n ő Lajos jegyiő vetélésével, iionklvűl I k é m e n esal|ai e g y h á z m e g y e l e i k é n é l é t tinitől leijei í r á s á b a n éa i o k i n m á s o k . A g y á t n i e z t i r t á i t a ntegbrádognlt t z a relett egy házi én eke: . E l ö l t e d állok d r á g a 1 él u s o m . . . • k e t d e l ű ének vésette be. Majd M o l l l ő r l i i J á n o t n p e r e t mondott g y l n b e n é d e t , m é l l i l v t I I elbunyl telkéül é l emberi k i v á l ó -
C«lldöm6IK!_HirJí! • á l l t A l E v i o g é l i k u i Ifjúsági Egyesület , 4 y e t k a t a gyá.zdalokal énekeli, majd • t e í e l e s i menet példái rendben megindul • temető leié. l i k ő r b e n é s s sírnál a p á p a i Evangélikus lljásági E f y e s á k t tátttkir. A sírnál Bícsi S á n d o r l e l k é n mon d ó i t imái é s b á c i í i o i i s hilottól s gyoletezet n e r é b e n , m le O s á l S á n d o r mesteri Igaigalo-laello • Sllák l e n l t ó t á g i . Ilerssen y l J . M i « c e m é r n ö k ss Evangéllkue Iftá-
sági E g y e s i j é t , Mokeotd I s t s á a 3lTpolitlksl
">»»*» ° "
é
kóteégblro b
"
búclúbrtzédel. Áruién l e é r n i lett ék s k o p o r s ó t at Ideiglenes slrbe, t o m p á n d á b o r t g t e h s rábulió eóróngyók é s Nsgy Sándor, s lOldi. s J ó s á g i , lelki n e m e s l é g e maradi Itt. A l o s l ű r s m e l y nem h i l meg. l o s á b b é l . Mindörökké é l . . . ' ej
Jándi Bernardin dömölki apát aranymiséje V Nagy ünnepe volt pénteken a gelldömölki bencés apáiságnak. Jándi Bernardin dömölki spál pénteken Onnepelte psppáazentelésének 50 éves jubileumai, illetve ekkor tartotta arany miséjét. A ritka jubileum alkalmából a jubiláns fópásilort tömegesen keresték lel jókívánságaikkal nemcsak rendtár sai de Celldömölk és at egész járás lakói is. 18 ével töltölt Jándi Bernar din Celldömölkön s ez Íd9 ilatt el lenséget alig, tisztelőt és barátot azonban annál többel szerzett miAz alkotások egész sorozata fű ződik nevéhez, sokat lett a hitélel el mélyítése terén. 18 éves kormányzása Celldömölkön tz épitű munka ideje voit. Több httbuzgalml egyesület alapltáss fűződik nevéhez, ugyancsak ő vetet egyik fómoxgatójs a Katolikus Hás ügyének is. amely annyi nehéz ség ellenére végül mégis felépült s otthona lett Celldömölk katolikus egye sületeinek. 50 éves pspi jubileuma alkalmá ból Celldömölk és sz egész járás né pének benső jókívánságai szállnak az Úrhoz, hogy tartsa meg testi é í szellemi erőben és Trisseségben sok-tok éven át.
KOSSUTH HAZAJÖTT...
(in.) I R T A :
FEKETE
SÁNDOR
ö l év telt el az érviz ulán . . . M a r c i n voll . . . A litenkeHÖ hibátla nul állt at istállóban, de az ö r e g K é r d ő mind kevesebbszer kémlelte a látóhatár szélét. Nam csoda, Szent Márton n i p k o r fordult • kél kilencbe. M é g mindig töretlen bittel várta K o t t á i b ó l . Még mindig bízott, hogy kibomolt táatlókkal mtjd trlg csapa tok jönnek dél lalól, elől K o t t u t h a p á n k , u t á n a Bem, Klapka, D t m | a n t c i é t 1 többi legendt k o t t o t ú t drága bős . . . S akkor ma|d ó odaáll, Uzenkét ökrével é t teltjániji K o t t u i h n t k . . . Aztán ht meghal la . . . De nem jötl a e n k l . . . A a t á r d a a keményen állt őrt m é g 1 U n y á k között é s k o s s z á jégcsap szegekkel akarta bizonyost! tenni a tél még megma radt hatalmát. Oyengélkedett at öreg K é r d ő , be l l ment 1 tanyáról a várotl házába S u tanban voll nagy lornácoi k á s a . E n jártam ka a tanyáról, hírt vtnem be — k l Kinn a
tanyák
közt,
akkor
izegénylegények vad kire terjedi,
lókótö
mint a
rőtsetflz. A két S s a b ó gyereki a O v a r k a , meg a Pali rettegtették a U n y á k rianó mi-
A jubileum a l k a l m á t ó l rendeseit ü n nepiének ctQIOrtOkOn délután 6 órakor a polgári l l u i k o l a t o r n a t e r m é b e n rendeieti hódoló ánnepSlyel venék ketdetoket, me lyen t i ó v o d a , valamint a rom. kat. elemi éa polgári leányltkolók n ö v e n d é k e i , ai; egy heti vegyesksr éa a etalonienekar m ű k ö d tek körre. E t l e 9 órakor at egyetülelek l i m p l o nos lelvonulátl rendetlek at i p á t a á g h o z , a Vaantaa Kör férfikara pedig Uhlár Oyula I g t i g i l ó laniló karnagy veiénylelével t z é p a u r e n á d d i l k ö i t ö a t o n e a j a b i l á a t föpipot. Celldömölk k a l o l i k u l t á r a t d i l m í n e v é b e n H a l á n Oyula állométfönOk fldvöiölte me leg t i a v a k k a l a i aranyralaét apátot, aki az ádvözlö beatedre adott v á l a l t á b i n 50 é v e t p i p i mOködéitnek irányelveit lejtette kl • • o k t l n p i t t t i l l ember mély b o l c i e i t é g é v e l . Sokan nem teleink el atokal a s i t v i k t l , amelyeket az ifjúsághoz Intetett: A t a fon tot hogv azon a helyen, ahova itten á l l í tott bennOnkel, e g é t t lékekkel, tetjes lelkil i m e r e t e t s é g g e l álljunk helyt I P é n t e k e n délelőtt 9 ó r s k o r volt s í ün nepélyei l ó p t p i jubileumi ntgymise, ss srsnymlte, amelyen Orosz J ó l t e l pltpök, apostoli kormányzó mondott l i e n t b e t z é d e t , a v e g y e t k í r pedie • t t i l o n t e n e k í r kitérelével Bruckner P dur miiéjét énekelte, amelyet erre at alkalomra tanult be. Délben a K a i . Kör n a g y t e r m é b e n at t p á t t i g ebédel adott, melyre a rendtagokon kívül Celldömölk t á r t a d a l m i előkelőséget voltak hivatalosak.
Haldoklott a március, végét |árta. V a d , bideg é|ek | á r t i k • k e m é n y izél d i g n r t o t la • p u u t á t . V i r r t i z l o t l i m a tanyán • ugy l é l á l o m b t n ttendereglem, mikor m e g u n t tott a házőrző öreg e b : — H e | , a rézangyalát — mondok t már t ú l a d t a m ia, bál Uram T e r e m l ö m , ott állt a két S z a b ó gyetek, kötözgették a Uzen két tnlkot a mire kiáltani tudtam, már m e i t ize jártak a caömorkányl uton s beleveti tek 1 Bokoterdő a O r í | é b e . A lölriadl bére•rk u t á n u k , s i i l t d i i k • m á r hunyni k e i d lek a csillagok, mire visszajöttek, minden e r e d m é n y nélkül. Szenvedtem t rámbizotl elprédálásiért: — N o Csáky, most mi V e s s . , . ? — T e n i g y u r i i t e n t . . Tensgyuristenl.. P o l l i m s s o m t á l y k ö s t , o u t beballag tam S u s á n b a . Ijjedi lehelen a k é p e m , mert at ö r e g , r o s t u l sejtve igy k é r d e z e t i : — T a gyerek, csak n e m . . . ? — Kee mondja — mondok. Nézett rám riadt fényű n e m e k k e l , i r tán mlat aki valóságra ébredt, r á m k i á l t o t t : _ T e — T e — a Koaanth barmai ? — . . . a két S z a b ó g y e r e k . . . — Elni|ioiték 7 — E l — nyögtem. Nem nézett rám haraggal. A r c a a rét gl, j ó s á g o t maradt. C u k a szeme lett Igennagyon a t o m ó r a . C u k a melle etneákedett gyorsabban a halt n i g y i n l y ú ssavak tiuiiotlik r á m :
) á l l n a 10.
1838
Nyerő s i í m o K a jálttuj k ó 3-án m e g t a r t ó n lügyioralálékon :
katolikut
2 17. 24, 29, 34. 116. 143. 1 7 « , 2 1 0 . 2 4 0 , 243, 258, S34. 336, 374. 389, 443, 503, 582. « 8 2 « 8 7 . 714. 727. 760. 845, 903, 918,837. « 0 957, 9 6 5 . 9ÔS. 987. 982, 1001, 1035, 1041, 1090, 1094. l i t » , 1124, 1171, 1224, 1260. I29S, 1294, 1352, 1369, 1372, 1436, 1499 1519. 1555. 1S79, 1835. 1713, 1738, 1752. 1774, 1776. 1786, 1792, 1814, 1841, 1881 1882, 1928. 1933. 1935, 1940, 1945, 1958 1980 1967, 1930, 2 0 0 1 . 2003, 2C81, 2097! 2105, 2133, 2135, 2184, 2243, 2285. 2289 2280, 2293. 2355, 2386, 2508, 2546, 2551,' 2563, 2575, 2588, 2617, 2640, 2855, 2S69 2 7 1 « , 2740, 2746, 2852, 2872, 289«, 2903. 2965, 2965, 2977, 2980, 2 9 9 1 , 2995, 3008, 3017, » 0 3 9 , 3053, 3056. 3 1 0 1 . 3 1 0 4 , 3132, 3304, 3307, 3325, 3357. » 3 7 3 , » 3 8 1 , 3417 342». 3443, 3584, 3608, 3635. »685, 3738 3781, 3861, 3873, 3888, 3«OB, »970. 3981, 3986, 3988. 4023, 4028. 4099, 4110, 4112 4124, 4 I 3 T , 4153, 4169, 4256, 4261, 4272 -4281, 4290, 4326. 4382, 4395, 4407, 4414 4475. 4480. 4486. 4488, 4514, «517, 4585 4617 4720. 4657, 4 7 3 « , 4747. 4709, 4793 4827, 4847, 4897, 4954, 4953, 4985, 4987 5077, 5100, 5122, 5135, 5150, 5195, 5242 5293, 3294, 5312. 5319, 3325. 5329, 5335 5343, 5 3 7 » , 5375, 5403, 5433. 5447. 5155 5521, 5 5 5 » , 5514. 5596, 5637, 5639. 5756 5803. 5851. 5 8 6 » , 5871. 5919, 5922, 5979' 5991. 6T05, 6041. 6099. 6 1 0 » , 6150, 6157' 6161, « 1 7 1 , 6216. 6247, « 3 0 1 , « 3 1 « , 6318 6411, 6472, « 4 7 3 , « 5 2 3 , « 5 S I . 6580, 6632 » 6 2 1 , 6651. 6 6 5 « . 6693, « 6 9 3 , 6754, 676S 6798. 6812, 6864, 6367, « 8 7 4 , 6890, 6948, « 9 3 8 , 6931, « 9 9 3 . 7038. 7053. 7073, 7 0 9 « 7097, 7109. 7123. 7143, 7203. 7282. 7289 7322, 7 3 2 « 7383, 7378, 7382, 7392. 7398 7423, 7424, 7463, 7475, 7484, 7486, 7536, 7537. 7572. 7*02, 7623. 7624. 7675, 7679, 7681. 7683. 7685, 7699, 7709. 7 7 6 » , 7774, 7788, 7834, 7832, 7932.
A n y e r e m é n y l á r g y a k a t auguattut h ó 28-ig a K t t o t i k u i H é t b t n n a p o n k é n t este 7—9 ó r a k ö t ö t t lehet á t v e n n i . A l á r g y t k s l aagusstua nem órizzflk t o v á b b .
28.
hó Ha
után
elnókséq.
At esetleg tlőtordilc. ujtoUbéért nem vSüiiunk. (A iierkesitostf..)
leielosté-
— Hát nincs l ö b b n s p o m . Est nem élhetem l u l . . . H o g y én ne vigyek semmit, msjd hs Íren . . . I Mert Í z e n ! K o t i u t h nem halhal m e g I I K o s s u t h i p á m t . . . S l r v i k ö n y ö r g ö k — jij — ne I á i d meg 11 én Ores késem . . . Minden s Tiéd ilt e löldön 1 C u k én nem tudok a d n i . elvették lótem. De millió magyar v á r | a jöttöd. Telitteli kézzel v á r n a , cssk . . . C u k gyere h m . Könny csorgott végig kezefején, ahogy n e m é t törölgette, a j ó U g o t szeme lecsukó dott é t a Kossuth váró szive rnegsrünl do bogni . . . Huszonkilencedikét I r t u n k , m á r c i u i b m . Ugyanezen s n s p o n , 1894. évi márci us 2 9 - é n . s b á r s o n y o s o l a u hajnalban ro ham egy vonat, a vllleglilurák ciprusil k ő zött Treviao l e k é . . . O l t a p á l y a u d v a r o n , négy rongyot zászló hajolt a földig 1 egy öreg harcos pergette dobjál, mig berobogott a vonat. S a v i t e l l e l k i l o n i r u h á j u öreg g i r t b a l d i a u k l l r v a tisztelegtek, Kossuth hazolelé t a r t ó k o p o r s ó j á n a k . . . Kotiuth
hstsjött...
A b o g r á c s s l s t l elhamvadt a t u s . . . Siemeinkre iátyoll boritól! a könny 1 a csillagok l l H o m o r ú b b a n hunyorogtak a Tolvajoa t e l e t i . . . S valahol m e n z a , b e i á i h i l i t l t n mass u e , legendás áznyakat lengetett a p u i z t t . . 1 (Vége.)
CallddwőllU HIHap
19SS Július 10.
Szavak mellé tetteket!
A magyar búzatermés —
A m s l kor gyermeke btnnc c l t t e l í rnék és világnézetek t i i i c l l ó l hangos Jelen ben. A k i r n . n « Ikarvi, sodorja t i i r Í z egyik végletből I m á l i k b l A mai koz gyer meke, éli a történelmei. De majd a távoli jövendő lógja megmutatni, mini sáfárkodott a reábízott nemzeti Javakkal. Unoa untalan harjuk ma a Jelszót; ö<szeiartái l Sajnos, caak halljuk, meri a valósig képe ma la a i i é l h a r á i é . A torsdöntő ó r á k b a n a .kélkulaceoe" Jelizó- ma gyarok —' s z a b á l y o s halra arccal — menetelnek a problémák megoldása elől. Pedig hiába vnrr minden. A z eszme, smely szent, amely egy nemzet Jövendőjének alapját é l történelmének folytonosságát célozza, olt Iz zik a magyar lelkekben és csiszolódik, ne mesedik, bogy annak Idején kizárólag i z legyen, amPzé lennie kell.
. A assgysr b u a t e r r a é t e r e d m é n y e dön tő fontosságú a m a g y í r g a z d a s á g i élet é t a magyar kivilel évi mérlegének a l a k u l i i á b a n . Ezekben a mai nehéz időkben, araikor a magyar l e h e l l é g éa a magyar l t o m Clucsteljciftméoyrc leazOl: hogy h a z á n k fegyve réé biztonságát megteremne é a a magyar m u n k á i kezeknek m u n k á l éa kenyeret teremtu n : hogy letörölje a gondok b a r á z d á i n a magyarság homlokáról—ránk tekintett a M i n denható i t Ián köszönelül i z é i t a világra szóló é s lele|ihetellen megnyililkoiásérl, melyet l k ö z e l m ú l t o m lezajlott nagyszerű Kongresszus d o k u m e n t á l t .
Jelszó politikái latiunk már a múltban s a levont t a n a i é i g keserű izél m é g féjdtlmaaan érezzük. Szemlauni vollunk a .kárl y a v á r ' uralmak p o r b a b u l l i a i n a k . A hllazegések éa viatzavonisok béklyói alatt gör n y e d ő éa nemzeti ö n t u d a t u k b a n sorvadó kisebbségi sorsban é l ó testvéreink példája kell, f e t r i i z o a h e n n á n k é t leepcdésSnkból. Ne caak szavaljunk, cselekedjünk ia. A v i lágon u r i l k o d ó lelki idegesség nem a vég jele. Jelenti as elkövetkezendő korazak élet erőtől d u z n d ó eszmélnek leijei diadalit. Je lenti az eszmék tettekbe o l v a d á s i ! . M a gyakran haltjuk a bal és jobb oldal s r e m b e k e r ü l é s é l . Halljuk u elleniéteknek elkeseredett t o r m á b a n való megnyilalkozát á t . D e egyet feledni nem t t a b a d ; a nem zeti ö n t u d a t r a é b r e d é t minden időben idé zett e l ő hullámzást. Minden ébredésnek vol tuk á d á i ellenzői. Igen, mert a letargia, az ernyedéa m é r g e s mikonyál esepegtetök lei két ideget telelem logla el arra az eshető t é g r e : . m l less, ka a m e s t e r s é g e s á l o m véget é r ? " . M i less velük, sklk s pillsnul hatására építették fel é g é s t é l e t b e r e n d e t é lüket?' A V A S U T A S KÖR nyárt l i n c m u l i l t i g s nem Július 3 á n , hanem Július 10 é n lesz t KOr kerthelyiségében. A mai politikai i i i n y v e z e l é t b e n a m i cyar faji é a keresztény gondolat érvényeiül. Ez fáj a liberális oldal . i l k o t m i n y v é d ö " csáklyát h a d á n a k t Hogy mer a kormány z a t b ó l , a g a z d á i i g ! Jóiéiból részt kérni az a hatalmit n é p r é l e g , amely eddig c u k izzadt, görnyedett éa áldozatot bozottl Így feat az a bizonyos egyenlőség a lulaó o l dalról. E a aki elveikkel azembe mer helyez kedni, a k i szemükbe meri mondani túlka pásaikat, t é r h ó d i l á i u k i t a g a z d t i i g i é s ke reikedelml életben, a k i a szellemi munka nélküliség okainak őket neveti meg, aki a t államalkotó t ö b b s é g részére t l s z l e s t é g e i m e g é l h e t e t t l a kötelességek mellé jogokat i l mer kövelelni, az az ö szemtikben szél t ő t é g e a elem, a k l i a k ö z b i z l o n i i g é r d e k é ben el kell a é m l l a n l . A ma lennél ló lirsadalmi, g a t d i i é g i éleiberendezéa reformját cétoró törvény mindnyijunk előtt ismeretes. Elénk a m i é lezelünkben él még D a r i n y l K l í m á n voll miniszterelnök győri beazéde I Fülünkben cseng m é g Imrédy Béla mlnlizlerelnök hitvillása i jobboldali politika mellett I Elhang zóit tehát felelői ajkakról s liilvillás. A z ál, s m e l y egy boldogtbb jövőbe vezet, ad va van. Nekünk, s t é t h ú r á l b t n élő magya roknak egy feladatunk van csupán. Indul junk m a g k é a a kézben a kijelöli ulon, amely talán rrjgöi é t tövises, de végre It elvetet a boldog, szentlllváni .Nagy- Magyar országba !• A lelsztvik helyen ctelekedjankt E régi szállóige mellé, . A h s u minden előtt l - — s t e r e t n á m minden magyar letlvérem lelkébe lángbelükkel égcinl e t l at Igét i s : . A fajtád minden c M l l l * Kemeaea. Pálffg G á b o r i t o b a f e t t ó H o l l ó l u - t é r II
új e l m e :
További ativea témogatétt kár.
a 20 pengős búzaár
A magyar b ú z a m e z ő k az idén remény-• lel|esen bullámzanak é l . E u r ó p a éléstára" i t m é t az úzleii kOzérdeklődée k ö z é p p o n t é ba kerott. Bízunk benne, bogy a k o r m á n y exporlpolilikája biztosítani fogja mott i bu rán kérésziül nemetik n y e r u n y a g a z O k a é g lelünkel, é t külföldi áruszükségletünket, ha nem devizatartalékaink lovábbi gyarapítása i l sikerülni fog. A m a g y í r i g r i r t ö m e g e k pedig t jó termét n y o m i o fakadó nagyobb viUrlóképetaégákkei tlilimaaitjik a mt gyar ipart és visszaiendliik a k e z d ő d d i t a g n á ció vonaláról, az ujabb proaperttát lendületébe A magyar buza segítségére siet s kor mánynak é t d i p l o m i c i á n k n a k , bogy nehéz időkben igazolja C i o o e t m i g y i r o r u á g fonl o i t á g á l , mely nélkol E u r ó p a egyik r é t i é nek kenyérellátása rendülne meg a l a p j á b a n . T e r m é t t e l e s e n elsősorban azon bará tainknak állunk rendelkezésére feleslegeink kel, sklk nehéz i d ő k b e n biztosították ha zánknak l á m o g a t á t u k a t á g y g a z d a s á g i l a g , mini politikailag, de módjában lesz s n y u g l l i nagyhatalmaknak btzonyilanik tzdelmeink iránt táplált jóindulatukat azzal, ha vásárlásaikkal éa szabad devizákkal támogatják a magyar g a z d a t á g l életet, hogy a magyarság Utalását meg erősödve tudja betölteni ezután ia a Duna ezen legveszélyesebb s z a k a s z á n . A 20 p e n g ő s búzaár a magyar gazda t á r a t d a l o m n a k éppen at Idei kedvező ter m é t mellen olyan Ígéret a kormánytól, amelynek jelentősége alig felmérhető. H a még hozzávesszük a földmOveléiúgyl mi nlttter azon kijelentétét, hogy a 20 p e n g ő t árat, mint minimálii állomási á r a t kívánja biztoiliani, az elmúlt n e b é z esztendők után amikor a k e l e l m a g y i r o r s i é g i á l l o m á t o k á n l 5—6 pengővel maradlak el néha a buda pesti paritástól — eten bejelentét valóban az utóbbi évek legjelenlőiebb g a z d a t á g p o lillkal eseménynek t e k i n t h e t ő .
-
ári
Ha meggondoljuk u g y a n i é , bogy mit jelent as a g r i r i a k ó t U g v á U r l ó e r ö g y i r i p o d i i á b a n Jó t e r m é t melleit ez az ár, c u k akkor m é l t á n y o l b i l i u k eléggé a n n a k jelen t ő s é g é i . M o t t , I m i k o r a g a z d a U g i test SS egy milliárdot b e r u h á z á s terheit vetzi vál lára, ez a . b e g y ú j t á s ' a g r á r oldalról bizto i l i a n i fogja egész sor Iparág k a p t c i l á i á n i k növekedését a javuló lorgtlom révén. Nem tzabad azonban megfeledkeznOnk arról t e m , hogyha a t á r b l z t o i t l á l t megfele lö o l c s ó tárolási l e h e t ő s é g nem egészíti k l , éa b a a p i t c o n p i l l i n i t n y i konjunktúrától /ággelleu rézárukét nem veatl l e l a kíná latot, a 20 P - a á r a gyakorlatban k ö n n y e n m e d d ő v é válhat éa a m e z ő g a z d a s á g leggyen g é b b kezei, a kisemberek esnek s hiba 11d o z a l i n l . Ugyancstk készletgyüjléi utján kell gondotkoakodnl arról i t , b o g * a ta v a s n á l a készleteiből kifogyó a a r á r m a a k á a • á g megtelelő á r o n Julbaasoo kenyérhez éa ne legyen faluéi s p e k u l á n s a i a l ó c s o k k i szolgáltatott páriája. E s a s organizációs lelldat t é r i m é n é l n e i O i e g a szövetkezeti hálózatra házul, mely nek legeltöbbrendO hivatása a kisemberek érdekelnek v é d e l m e . V A s államnak viszont meg kell i d n i l a l e h e l ő l e g k e d v e z ő b b hitel e l l á l á t t e h h e z t Irinzakcióboz. m e l y nélkol at elgondolta
egyik leglontoubb (MEK X. 144-45 )
mozaikja
hlinyztna.
A Külkereskedelmi Hivatal hírei Azzal s s ö r v e n d e t e s Jelenléggel kap csolaiostn, hogy a k o r m á n y u l a t tgrirktsemberek megsegítését, azok u e i l e m i é s •nyagi nivójántk emelését a t e l l ő r e n d ü astazell p r o b l é m á k s o r á b a iktatta, magunk i s , mint azt Idáig ia leiiok, de a l ö v ő b e n m é g f o k o z o t t i b b i n t z o l g á l n i akarjak a t a g r á r kultnr p r o p i g i n d á t . miért l i programmbe vettük Kemenesalja g a z d t k ö z ö m é g é n e k he tenkénti p i t c i ártájékoztatásai. A m. k i i . Külkereakedelmi Hivatal agrlr kereskedelmi h i r t . o l g á l i l i heteként kélsier b o c t i l j t k l piaci Irlspjtit, amelyeken as egyet cikkek érvényben levő minimálta vagy Irányára mellen, á t o k a t á r a k ia lel vannnk tüntetve, melyek a teimelőt a küllöldi értékesilési le hetőségek mellett megilletik. A C e l l d ö m ö l k i Hírlap m a g á é v á léve a m. kir. Külkereskedelmi Hivatal t o k o l d i l u
Ö N T IS É R D E K L Ő
divatüjdonságok Hölgyek
részére
csodaszép emprimék, ülő
kék, csíkos mintás plkák, ttfattrók, dlrndl flakon kelmék és gyönyört fürdőruhák Urak részére
könnyű
nyári
asövetek,
tropikálok, „.loss" márkát sport ét tenisz, puplln és selyem ingek, kalapok, nyak kendők ta fürdőruhák
c s o d a s z é p választékban 11
MAGYAR NEMZETI ÜZLETHÁZBAN
1B88 j ú l i u s 10.
— K l n e v e i á t c k aa a d ó h i v a t a l b a n . A p é n i O g y m l n i t i l e r Stalay Ferenc állampénzlári f ő l i n l i címmel á l Jelleggel lelrubázoll 1. osztály il állampénztári titzlel a IX lizeléti o s z l é l y b i állampénztár, lőtisztlé, Sik J e n ő adóhivatali gyakornokot pedig a X I . l i l e t é l i oizlályba I d e i g l e n e s minőségű II. oszlályú á H a m p á n i l á r l tisztié nevette k l .
Vendéglő átvétel! Tisztelettel értesítem i nagyérdemű közönséget, hogy Celldömölkön (• pályaudvarral szemben) a
— H a l á l a i é i . A celldömölki járás nak minden bizonnyal egyik l e g ö r e g e b b la kájéi ragadta el a h é t e n a halál. O t v . Id. Bozzay Sámuelné életének 98., özvegysé gének 3 1 . évében kedden rövid betegség után csendesen e l h á n y t . T e m e t é s e csütörtö kön meni v é g b e a nemeskocsi t e m e t ő b e n l l evangélikus e g y k é t szertartása szerint Halálát 5 gyermeke, 19 unokája, 17 d é d ' u n o k i j i é s kiterjedt r o k o n s á g gyászolja'
MAGYAR KIRÁLY vendéglót és szállodát átvettem. — Elsőrendű konyha ! Kitűnő
italok !
Tisztét szőtték I Vasár-és ünnepnap cigányzenei
— K a s z i n ó i k ö z g y ű l é s . A Kemeness l j l i Katzinó Július 14 én tartja közgyűléséi i Kaszinó h e l y i l é g é b e n , melyre a tagokat tiszteiénél meghivja t z Elnökség. .
Pontos tt előzékeny kiszolgálási — Kérem a nagyérdemű közönség ezives pártfogását. Tiszteletiéi:
Horváth
Kálmán
— T e n l t ó v á l a a s t á a Kemenetmih á l g l á n . A Oősy Ferenc halálával megüretedett kemenesmlhályfsi e v i n g é l i k u s kánlorlinilői állásra n i g y t ö b b s é g g e l Bertalan Imre l i n i l ó t választotta meg t gyolekezel.
vendéglős és szállodás.
közhasznú tevékenységének egyik legfonto sabb célkitűzésének, a termelő gazdákkal rak) izoros egyőtimflködésnek, a n o n á s rugalraae piaci kirszoigálataak ellátását, ezentúl hetenként rendszeresen le fogja ko zfMni a Hivatalnak a gabona é s magpiac, az állalpiac é l a i állati kislermékek, (berorali. lojéi, toll i l b ) piaci áraira voaalko tó
Maját.
A búzaárak e m l l l é t r e m á l l ó mértékben legutóbbi jelenlétünk é t a a e m vallottak. További á r c t ö k k e n é l s belföldi plscon C l l k ó b u t i b i n mutalkoroll, ami iláat a kereslet l é n y e g e i é n c t ő k k e n l . A l ó b u t l ára k e i d a kialakuló ajbuta á r a k b o i igazodni. - b á r egyelőre en á r k ü l ö n b s é g as ó b o r a javára m é g mintegy 2 - 2 5 9 pengőt lesz k i . Júliusi szállítású ejbuzi 77 kg o i alapon buda pesti psrftésbaa 20 5C—20.60 pengével ke r t i fe'ajánlásra, m l g az a o g u t i l a i l s t á l H l á t u ugyanilyen minőségű á r á é r t mintegy 2 0 3 0 pengd é t h e l ö e l . A i órozs ára la az ujtozs jegyzéséhez igazodik. J o l l u i - i u g u s s t u i f szállításra b a dapestl paritásban 1 6 - 1 6 25 p e n g é é r t kí nálják ss ujrozaot. U g y a buza, mint a rozs aratása folyamaiban van A l árpa é s labpiacon sem t ő t t é n t e m lítésre méltó esemény. A i ószi á r p i kezd mlndnagyobb mértékben forgalomba kerülni é s júliusi szállllátra bndspesli paritásban 15.— p e n g ő s áron ajánlják. Chicigoban é s Rotterdamban a ten geriárak nem váltottak é l s m i n l azt leg utóbbi lelentélünkben közöltük, t belföldi lengeti á r t bndspesli paritásban egyelőre 17.— p e n g ő körül tartja magái. A további belföldi á r e m e l k e d é s i a behozilali lehető l e g biztosiiéta, t o v á b b á a i uj á r p a éa r o z i forgilomba kerülése következtében a len g é n Iráat m u t a t k o z ó kisebb keretiét megikadályozza. A bibotheremag eladatok legutóbbi jelenlétünk ó l a i l tovább folytak é l t z á motlevö mennyiség került elhelye zésre elsősorban it Enakamerikal Egyeiüli Á l l a m o k b a n . A váHozatlia küllol-
di álak következtében a belföldi bevásárlás, árak bem változtak é s a termelök részérő eladásra kerülő leletekért feladó állomás
Eladó birtok!
p a r l t á s b s n 5 0 - 52 p e n g ő s áron helyezhetők el, a ami a folyó évi n i g y t e r m á l mellell kielégítő árnak tekinthető. . A repce ára budapesti paritásban 26—' 26*50 p e n g ő körül mozog. A kivitel számot tevő m é r t é k b e n még nem indult meg. A kálföldi árak egy árnyalattal megszilárdul tak, aminek at alapján .remélhető bogy t meginduló kivilel révén f e l t d c á l l o m á i l pi n t é i b e n 25 p e n g ő köroii belföldi á r fog kialakulni. A i r ö n ö s b o k k ö n y m i g - l e r m é t igen kedvezőnek Ígérkezik. A z é r d e k l ő d é l az Etilklmerlkii Egyesüli Államok r é s t é r ő i kezd megindulni. - A kiviteli leltélelek megálltpltéll folyamatban é l rövidesen számolni lehet a belföldi árak k i a l a k u l á t á v i l .
Zalaegerszegen c!6O0 n-01 szántó, 300 -öl szőlő, 580 -öl gyümöl csös kaszálóval, 170 -ül belaö telek lakóházzal, terméssel vtajQ anélkül Is eladó. Érdeklődni lehet a Kiadóhivatalban.
Az elmúlt cattSrtOkon július 7 én acelldcI heti váláron tz allbbl arak alakulta
Magvak árai a Budapesti Áru-és Er téklózsúe jegyzései szerint Június 30 án : R p c e : 100 k g ként b u d t p e t l l p a r i t á s b a n : k á p o s z t a r e p c e uj 2 6 - 26.50. T ö k m i g : nagyszemű 29—31.—. k i m e n t ő 24.50 - 25 P . M á k : kék mák 1 3 0 - 1 4 0 P , Blborheremtg: uj 5 0 . 5 0 - 5 2 P.
.
..(új)
~~;
téllel '.
II I RHE K — E l j e g y z é s . Sári Imre V E M R . p é n z b e s z e d ő é s Nagy Annus jegyesek. ( M i n den külön értesítés helyeit.) — Főszerkesztőnk gyásza Nagy Imréi, a C e l l d ö m ö l k i Hírlap felelőt szerkeszlöjél t á l y o t c s a p á s érte. E d e s t p j t , N i g y S á n d o r n y ű g . evangélikus l e l k é n — • a r t arról lapunk m i i helyén beiramoltunk — I. h ó 4 á n , bélfőn 89 é v e t korában rö vld t t e n v e d é i ulán váratlanul elhunyt. Te m e t é s e u e r d i n délelőtt volt óriási réstvél mellell. — Kinevezés a járásbíróságon Az I g i z s i g ü g y m l n i t z l e r (Jetin I v i n n á cell dömölki j á i á s b i r ó s á g i i r o d a i e g é d l l t z t e t Irod i t l n t t á aevette k l .
. . . . . •
ÜT
~ .
ipenót cukorlxirsó kil«ráb0 kel ugorka
nwtkű
egrei
r~
milna
almi (sientivánil
X
Irak
, '.
20 00 - 2200 10.0O-I7.M 15X0—HOt 1700-lá.OO 18 50-19.50 IS.SO—zoxo
.
„
.
„
1.10- I 20 0.60 3.2C— 3X0 1.00— 2X0 (X04— a.09 0.04- 0.05 0.05- 0.06 0.04- 0.10 0 02- 0.03 0.00— O10 000— 0.0» 0.24- 0.30 0.03- 0.04 a o s - ooe O-sa— 0.40- 0.00 050 040- 03» 090- 0.60 0.40- 0.50
~
3LJ_ föröshagynn
P » . . . „
. . . » ". „ . . . . . ," . ., . „ . „ . „ . , . „ . ~ ,„ „ „ „ „
„ " . „ .,
en-
^rjo-TÖW
1.201.401.50— I 401.00-
Női cipők olcsó árusítása 4 pengő,
6 pengő,
8 pengős
árban
AGYAR NEMZETI ÜZLETHÁZBAN Celldömölk.
OH
0M-
Minden párért garancia!
IM
JJt 1X0 3.00 7.00
1998 j ú U u l
C^Ww*5ll,l
10.
Hlrtop
Aki elsőrangú
brennbergikockaszehet •
telire
nyári
áron
kíván beszerezni, jelentkezzek mielőbb •
HANGYA
SZÖVETKEZET
Irodájában. A legminimálisabb haszon mel leit, kedvező flzetéal fettételekkel leaz kiklazolgálva.
Aratásra: BORT, KRISTÁLYVIZET, H A R M A T VIZET,
K É V E K Ö T E L E T a l e g j u t á n y o s a b b áron s z á l l í t Tegyen p r ó b a r e n d e l é s t . — T l 9 Z t á ) l t á n a T u r u l b a n . A Turul S z ö v e t t é g Kemenesaljái Berzsenyi Bajtársi Törzse n e t t é n tartotta alapazabályazerfl lisztdjlló t á b o r o z á s é t . A z á j tisztikar a követké z é : t o r z a i é : Nagy I n r a , k. t ö r z s f ő ; Virág Endre, n á d o r : Oarrsy Rezső, k i n c s l á r o s : Berect Endre, Í r ó d e á k : Horváth Endre, j e g y z ő : P e j k é Jézaef, k ö n y v t á r o s : Megyeri József, l O v é a z m e s t e r : Remport Vilmos, ál lomány verető : Kerék istvái,, a gyulaszék rendes tagjai: A l m á s ! J á n o s és Pejkó Jó* zsef, p ó t t a g j a : Zacsik Károly, s z á m v i i s g á l ó k : Berzsenyi J . Miklós é s Vargs Józael. — O j b d l méraékelték a P é t i - a d á r á t . A közelmúltban a fötdaivelesOgyi k o r m á n y részéről Is újból megnyilvánult az az ó h a j , hogy a műtrágyáknak as eddiginél is o l c s ó b b é s k ö n n y e b b megszerzésér tehe tővé kell tenni. A Péti Nitrogén Műtrágya gyár vezetősége s á r a m ú l t b a n is a ma gyar m e z ő g a z d a s á g egyetemes érdekéi tar totta szem előtt akkor, amikor a drága koiInldi nitrogén m ű t r á g y a behozatalától füg getlenítette az o r a s á g o t é s n békebeli ár nál mintegy 56 százalékkal olcaóbbsn hoz ta forgalomba a magyar nitrogénműtrágyát, a Péti Sót. A forgalom emelkedésével a Péti N i t r o g é n MJirágyagyár Rt. vezetősége most u | b ó l k ö r o l b e l í l 5 - 1 0 százalékkal szállította le a Péti S ó árát k o l ö o b ő r é relá c i ó k b a n , vagyis a 17 srázalékoa m t l r á g y a Péli S ó ára az e d d i g i 17 p e n g ő helyett 15 60 pengd, v a g o n t é t e l b e n v é r e bármely magyarországi vasútállomáson. • Kgv J ó k a r b a n l e v ő P u c h 220-as m o t o r k e r é k p á r olcsón e l a d ó Megtekint tietfl b a r m i k o r a h e l y b e l i v á g ó h í d o n — FalfUflzetések a T a r a i nóta e s t j é r e . A Turul Szövetség Kemenesaljái Berzsenyi Bajtársi T ö r z s e által Péter Pál ü n n e p é n rendesett magyar nőlaestre a kö vetkező f elüllirelések érkeztek be : S i a b ó Jánoa malomtulajdoooa 5 P , Hubert S á m u el, Tóth Lajos Kemenesmagati, Nagy 0 , u la B o r g á t a . N . N , N . N . 3—3 P , Marácty Jenő dr., Nagy Oéta. Ráday Ignác 2 - 2 P , S t é c a y J á n o s I S O P , Kiss Oyola Vönöck, Btrkes J á n o s K t m e n e t m i h á l y f a . Csoknyay József, N . N . I—1 P , mely összegekért ezúton Is magyar hálával mond köszönetet a Bajtársi T o r r a .
Augusztus 7-én
TURUL
táncmulatság
— B e r u h á z á s i v a g u o n a d ó beval l á s a . Celldömölk nagyközség elöljárósága értesít! mindazokat, akik a honvédelem és k o i g a z d a s á g lejlesrlétéról szóld 1938. é t i X X . L C é s aaaek végrehajtása t á r g y á b a n kiadott 1500/1938. P M sz r. értelmében az egyszeri beruházási hozzájárulás alá es nek, bogy kötetesek az erre a célra szol gáld bevallási ivet kltoatva legkésőbb július hó 111 ig a szombathelyi m. kir. pérzzügyigazgalóaághoz beküldeni. A azflkeéges bevallási iv a községháza 4. a z á m u irodá jában i (öl) HUér ellenek ea k a p h a t ó . Cimbalom jutánvoa áron eladó. l í r d e k l d t l n l l e h e l : K o p t l k - U . 17. — Kedvezményes n t a a á a Buda p e s t r e , S s é k e s f e h é r v á r r a és E s z t e r g o m b a . Srent István halálának 900. évfor dulója alkalmából augusztus 20 lg b e z á r ó lag kedvezményes utarást léptetett életbe a MÁV Budapestre, valamim Srékesfehérvárra és Esztergomba. A k e d v e z m é n y e s |egy 8 napi ottarlózkodásra jogosít, csen a ha* táridőn belül b á r m i k o r lebet visszautazni. A kedvezményes utszáara jogosító igazol vány 2 50 P ót álban a községháza 3-aa s z á m a irodájában k a p n a l ó — T l a a t u l t b a z a f l a a a á g , S l é p , tiszta magyar Írásmód, e g é s z s é g e s humor, nevelő s z á n d é k : ezek jellemzik at Atilla elmen K o m á é i b a n egy évvel etetett indull ttépirodalmi folyóiratot, melyből m u l a t v á n y s t á mot at érdeklődőknek szívesen koid a k i s d ó hivatal. Eiölizeléai dija egy évre 5 P, léiévre 3 P.
Alispáni rendelet száj- és körömfájással kapcsolatban . Horváth Kálmán dr. aliipán a ragadós szá| és körömláa sarjadtáénak avegikadáiyozátával kapcsolatban rendeletei adott kl. Klmond|a az alispán réndetele, hogy átokban a községekben, amelyekben a ra gadós stát és körömfájás csupán egy két helyen lépett lel, lettél annak belyhezkötése remélhető, a fertőzött hely bejárata elé, to vábbá az ilyen községből kivételé aloa, halárvontl kereszteződéshez .ragádda ásal es kórömfájál* felírású táblán Uval neegbizhatő járváuyórók kiállítása la elengedhe tetlenül ezOklégei éa kötelező. Ezekben a könégakbtn szigorúan tilos az elfojtás ér dekében lett egyéb Intézkedéseken klvOl a hasított körmű állatok közös legeltetése. Azokban a kOtségekben pedig, ame lyekben már löbb tertórét, különöien azét azorva eső helyen áll fenn, a k a i n k bejá ratainál csupán a .ragadóa tráj- és körömltját' fellrátn táblái kell kilfüggetiteni, mlg ' a járványőrök alkslmszéta mellózhelő. Az Ilyen községben • kivezető ulak halárvonalkereszteződésekhez csak a nem fertőzött kétaegek lesé kelé kell |árványóröker fetállltani, mlg a már fertőzőit községek felé csu pán a táblákat kell leállítani Az ilyen köz ségekben c u k a beteg hasított körmű álla tokat kell iitállótnl, a többlek közöl legel tetését engedélyezni kell. A rendelet harmadik részében kimoodis az aliapán, hogy a vármegye terflleaaa eddig alakiloll vészkerülelekel megatOnteti. Ennek kOvttkezményeképen at abból eredő jirványórazolgálal It tárgytalanná vált. Vé gül kimondja at alispán, kogy azokon a helyeken, ahol elengedbetellen n járványos alkalma rasa, a járváayörsalgálatra kevéabbé munkabíró egyének, de I erases sel asen szettémlleg ép idótebb él fiatalabb egyének, a szükséghez képeit nék It ilkilmazbilók.
Celldömölki neMieli
Hirlap
öntadat*!
TERJESZD]
OLVASD!
— M é g m l n l l a vannak h a d i f o g lyok Szibériában Szibéria és Kfllsó Mongólis távoli vidékcin még körolbelal 70 éter vo't osztrák magyar haóilogoly él. Esek már lemondlsk 11X0), bogy "sUns ts TÍUZIkeroIkéssenek hazájukba. Egyiésiflk munkatáborokbsn dolgozik, d l • legtöbbje letelepedett vaiamllyik mongol Csínban, csa ládot alspiiott, •) ásást keidet! es teljesen beleolvsÓI környezetébe.
Üzletnyitás! ^Tisztelettel érteiltem Celldömölk és vidéke nagyérdemű közönségét, hogy Széchenyi István utca 1 szám alatt (a Korona-szállóval szentben) Július h ó 14-én, csütörtökön
virág, gyümölcs- és zöldség kereskedést nyitok. Kérem a n.é. közönség szives pártfogását
. tisztelettel:
Kutassy
Ernő
képesflctl kertén.
C«lltMm6lfcl Hírlap IjJ fflüEl- íl CSEMECEOZLET Tisztelettel értesítem a a. é. k ö z ö n s é get, h o g y C e l l d ö m ö l k ö n , K o s s u t h Lajoa u t c a 2. e x alatt. M a g y a r K i r á l y s z á l l ó épületében >
far- és csenegBüzletet
Gaál Gyula árut
házhoz
szállító ni.
S l> 0 K I Rovatvezető:
Birkás
SÚLYOS JÁTÉKVEZETŐI
Jenő TÉVEDÉSEK
AKADÁLYOZTAK M E O A C V S E OY(~iZELMÉT I
MAV ElSrc—CVSE 9:1
(0:1)
Székesfehérvár. n. O. d ö n t ő . M a i t v á s á r n a p Síékeflehérvároll JátS S O t t l a C V S B Qrsy L b í r á s k o d á s i mellell utolsó b i t e o k i r a á r k á r t a é t , ímeryről kiktaV d ö t t r o v i t v e s s t ó a k atjáa a következőkben s z á m o l h a t u n k be. A C V S E fai k i előbb, azután a i Előre, ral üdvözli a közönséget. Hs aik Orsy L jeti* n le k á t n é k e s i e h é r v á r i partjelzővel. A kapuváI s i z t i s a helyi CMpatatk kedvez é s Igy a C V S E áll lel nappal szemben. A kát csapat: M A V E l ő r e : M s g y s r — Kiss, Csiszár — Bátor, F a r k n , Orünhuf — Wollein, H e i n rich, Pallói, Kotró bal, P á k o t d i . C V S E : Bognár — Jobb, Egervári — Szakot, L i s c i e i , F l l ö p — Oéczy, O i v á t b , P é n l e k , K u l b y , Budai. Péntek indítja el a labdát és az első idáit Oéczi r é s e l i , akisek beadását M s g y s r l e h ú z z a A következő percben P á k o t d i k a c a á i ó lövéséi Bognár kiejti, de J o b b szögletre végit • labdát a befutó P á kotdi elől. A 7. percben Badai nögletrug á i á t Lttctei fejeli. P é n t e k kapura t o v á b bítja, de Magyar elcsipi a kapura l a r t ó l a b -
BOTÁ
KÁVÉT
itasson gyermekével, Ez már egytrnlő:
Ezt
Kulby késsel testi mega elé. Ezt már i már 0 „ . Is tatjai U l á n a P t l l ó i l ö v é s é i B o ' B o g n á r kiejl ti. s közönség g ó l l Iái. d a Bogai jtvlt. A 11. pereken k o s t a m e g Oray a második v é g l e t e , itéleiét. amikot Péntek labdájával a 15-oson klvál Orrvátb kmgnk a védők k ö t ö t t é t mikor m á r a l l - e t pon tot elhagyta, t h i l ó b t ló, de k ő i b e n Q r t y alpja megszólal éa a s z i b á l y o i gólt lei el mén érvénytelenlil. N a g y e M b á b o r o d á i a C V S E j á l é k o t i l k ö t ö t t , akik lUtikotnak . J i l é k v e t e t ó iiélete miau. amire Oray mag. t é r d e l i Feldminn p s r t j s l i ő t , aki a t i a t í a Itat tátott. O i v á l h nem v o l l lesen • Igy tej. jesen u s b á l y o t góltól f o s i t o t l l meg i celli c n p a t o i O r s y . A C V S E j á t é k o i a l igen lel vannak h á b o r o d v a as ítélet áttett é t aem i k i r n i k t o v á b b | é t s z i n l , közben Fülöp mond valamit O n y n i k , a k i leküldi a pályá ról. A veszélyes l i l á k aem v o l l ok a kiállll á t r t I Két percig szünetel a játék és a C V S E 10 emberrel t o v á b b játszik, t ó t fö lényben ia vaa, de e r e d m é n y t aááral aem tud. F o r d a l á i ulán E g e r v á r i tterel, előre adott labdájából B u d a i l ó , kevéssel kapat mellé. Ezuián B a d a i eltett labdáját Magyar alig tudja kikotorni a l é c alól. A ctonkt C V S E mott nagy fölényben játszik á t a fehérváriak alig J ö n n e k á l a lélvonalon. Olyan n i g y a n y o m é i a i Előre kapájára, hogy csak Oray l i p j i menti meg a góltól. Nem izületeit g ó l , lehal u|sbb hotszibbtt á l következik, amely 2 l l 0 percig tart. E b b e n a r é t i b e n It a 10 emberrel játszó celli csspst volt lölényben á l erősen küzdött e k ö i ö a s é g é t a játékvezető téve* ítéletei ellen, de gólt ejárnl nem Judoit
ognár^hatSr
nyitottam. lUktáron tartom az összes élelmi és fűszer, valamint caemegeórukat a legjobb minőségben. Tisztelt vásárlóközönség szíves támogatását kérve vagyok kiváló tisztelettel
K tvánaíTH az
1838 J ú l i u s 10.
i iii|ii|fírsm íjiitiiinL
IJ FflSZEI ES CSEMEEEOZLETIHI dér. K ő i b e n i t Előre Is t á m a d , de h á t v é d jeink ia Jók. A 10. percben Pénlek l a b d á iéi Oéczi befe|eli, Ctray azonban szabadrú gást isii a C V S E ellen. Ezuián az Iram kissé lanyhul. A 15. percben Kuthy hirte len leadott Jobblábas lövését a megtépett Magyar kapu fölé m i . amiből Péntek g ó l t lejei. 1:01 Mosl mindkél csspst rákapcsol, de esek a védőkig tel a t á m a d á s . A I*. percben m e g k e z d ő d n e k Ctray lehelellen ítél kezései. O é c t l lat el é l átvágja a labdái balra, Budai lőne, de Oray lesállást lát. Nem volt l e s i A másik oldslon Pákoidl beadásáról s belsők lekésnek, majd szögié let ér el at Előre. U l á a a K o l r o b a l sarokra irányított fejesét s k ö i ö m é g m á r g ó l n a k tálja, de Bognár az utolsó pillsnalban szé pen vád. M o l l ss Előre erősen tjeszorll|a ellentétel, de a C V S E védelme mindig Jókor lép közbe á s igy a i ö g l e t r u g á i o k k i l kény telen m e g e l é g e d n i a i E l ő r e . A aorosaloi t l k e t t e l e n i é g miatt as Előre kemény játékba kezet é i a másbor oly szigoré Oray caak ritkán boalet. K ő i b e n a C V S E c s a t á r t o r a l i vezet egy-két t á m a d á s i . A 42. percben l'ákozdl eilui j o b b mellett, de ott van Egervári áa elveszi tőle t l a b d á t , amire Pá kozdl hátulról Egerváriba ugrik. P e r u t k i állliás ezért a e m J é r l A m á i o d i k félidőben B o g n á r log elő ször labdái, de s í u l á n C V S E t á m a d á i k ö vetkezik á s s Kiss s l ő - o s o n belől kézzel un le t ltodat, de Orsy aem tálja I A C V S E t á m a d á s i l t o v á b b folytatódnak é l a fehér vári v é d e l e m megzavarodott, de l csatársor ett nem ludjt kihasználni. A 12. percben a fejelni készülő Uscsei é s P t l l ó s ö i i z e l u t , utóbbi c s ú n y á n esik, O r t y t t z t b a d r u g i i t C V S E ellen I Ezuián kihasználatlan tzOglelr a g i a b o t jal t helyi csapat, O r a y pedig l é t e t Ítéleteivel t u | l | l s celliekel. A 20. percben Wollein lövését B o g n á r kiéli, Pá kotdi l ö v é t e pedig Szakosról n O g l e l r e pat tan. P á k o t d i Íveli be a l a b d á t , amiből P a l l ó i lejesgóllil kiegyenlít. 1:11 A 25. perc ben h o n t meg Orsy d i ó s o r s d ö a t ó leves iléletét. smlkor P a l l ó i a 16 oson kénél K o t r o b i l elé áll a labdái, Egervári leáll, de mivel Oray nem luj. K o t r o b t l nyagodtaa a b á l d b i v á g j l l labdái 2:1 I A C V S E tilta kozik, de h i á b i I A gólta leijön a celll eta péi é l O é c t l lóvéiét M a g y í r Inlvlizi a vo ntion é i O r i y s s r o k r u g á i helyett kirúgást Hál. T o v á b b r a ia l á m á d é i b a n marad at E l ő r e , de nem blr a ctlli v é d e t e m m d l . A 4il percben Kolrobal a lejeim készülő Liscsel g y o m r á b a lép L l i c t e i a földön fetreng. Oray figyelmetlen! Kolrobalt, aki ennek da cára l o z á b b n la folytatja d á n r a játékát. N e m t u d | u k , O r i y n á l mit kell elkövetni egy játéi ó i n a k , hogy kiállítsa, l g t t . k é s ő b b atl l l megiudtuk. A i u i o l i ó percben a C V S E t t ö g l e t e i rug á t vége a rendet láiékidönek. Mfflllrogy a C V 5 F . muff v n á m a p 2:1 re győzőit á t t két eredményt összeadva 3:3 a r á n y b a n eldöntetlen t m é r k ó i é l eredmé nye, a szabályok értelmében pedig d o n i é i i g kell j á t t z i n l . étért 10 perc p i h e n ő alán u|ból kijönnek a csapatok éa m e g k e t d ő d i k a 2z15 percei meghoaizibblUa. P á k o t d i veteti aa első t á m a d á s t , da tul lui i vonalon. Azután O t v á l k labdáját
lVLagánoa kétaaobáa, l a k é r t kerestek. C l m a
östzkomfortoi kiedóban.
A n a b á l y e k é r t e l m é b e n 10 perc n é ne! ulán megindult a j á t é k a d ó n l ó góligMár l 2. percben O t v á l k 18 méterei n i b i d r n g á t á l Magyar elvetétsel v é d i , s z á lán L u c s e i m a g á t lövéséi húzza le, mtjd Budai lövésszeiO b e i d é n • fellő kapuiéról pattan vissza. Ezuián feljön n Előre é s P t l l ó s s földön l e k v ó J o b b o l d t l i b i lép. Orsy nem l á t t a ! E r ő s e n l á m á d ismét a C V S E é s hátvédei s k ö z é p e n állva verik v i t a i t s í Előre s z ó r v á n y o s l á m a d á m t . ma git a 14. percben K o l r o b a l az Előre húzó d ó v é d ő k k ö t ö t t kiugrik á s közelről megszerzi s g y ő z t e s góll. A fehérvári csapat megnyerte a IL osztály bajnoki d ö n t ő mérkőzését, de ezt a győzelmei saját pályáján á s közönsége előtt 154 percig tartó k ü z d e l e m b e n O r t y é i F e l d mann p a r l j e l t ő segítségével tudta ctak a m t g t j a v á r a e l d ö n t e n i a 10 emberre olvadt, m i n d v é g i g szívvel lélekkel játszó C V S E el len. A l e l l ő félidőben l C V S E játszott job ban, a m á i o d i k félidő a i E l ő r e fölényét m ú l a n i , azonban a C V S E ledezeltoct és v é d e l m e n i g y i z e r ő e n állt a l á b á é , élén Egervárival é t Llscseivel, akik a mezőny legjobbjai voltak é l ha a k k o r n Előre má i o d i k gólját, ami s z i b á l y i i i i n volt. Oray nem adja meg, vagy O t v á l h t e l j é i é n stabályos gólját megadja, akkor ma CVSB győzelméről t t á m o l b i t n á n k be. E t e k a l á n m e g á l l a p í t h a t j u k , bogy a m á r k á i é i erkolctl g y ö i t e t a s C V S E , mert mlndea Játékosa a 154 nercet teljes aziwel é t o d n d á n a l küzdötte végig é l nemet, dt k i t t é d u r v t elleniekével izemben I g a t l á g o a játékvezetővel • g y ő z e l m e t is megszerette volaa. Reméljük, hogy O n y 1. nem vezet többet t C V S E - n e k m é r k ö z é i t , rasrt mott m á r a harmadik esetben tspssztaltuk, hogy aem n a j á t é k v e i e t ö , akire fonlossbb mér kőzés levezetését t á lehetne b i i a l . ikiWbllolrTJiótf m e r l Ö i W l e t t w t t ti C V S E 11. Keszthelyen, a k o l 3:1 ariayban t t l l t á g t l izenvedelt.
Petéié. kiadó: T a t á i é
Károly.
I Vltág Baéte.
TUBUL-NYOMDA NYOMÁSA,
CEUÍÖMOÍJI.
-