u
i.h
HU „TOUCH” MULTIFUNKCIÓS ELEKTROMOS SÜTŐ Használati útmutató: Beszerelés – Karbantartás – Használat
w
w
w
.n
ar d
FEX47D50N5
I
HU
i.h
u
Ezt a berendezést a gyárból való kikerülés előtt szakértő és hozzáértő személyzet tesztelte és fejlesztette ki a lehető legjobb működési eredmények eléréséért. Minden esetlegesen szükséges javítást vagy utánállítást a lehető legnagyobb óvatossággal és odafigyeléssel kell elvégezni. Ezért javasoljuk, hogy mindig keresse fel a viszonteladót, akinél a terméket beszerezte, vagy az önhöz legközelebb eső márkaszervizt, a probléma pontos megjelölésével, és a tulajdonában lévő készülék típusának megadásával. Ne feledje, hogy az eredeti cserealkatrészek csak a központi vevőszolgálatnál vagy márkaszervizeknél elérhetőek. A gyermekek és a környezet védelmének érdekében ne hagyja a csomagolást őrizetlenül, hanem vigye el egy szelektív hulladékgyűjtő központba.
ar d
A terméken vagy a csomagoláson található ábra azt jelzi, hogy a terméket nem szabad háztartási hulladékként kezelni, hanem el kell vinni egy, az elektromos berendezések újrahasznosítására/megsemmisítésére szakosodott hulladékgyűjtő központba. A termék megfelelő megsemmisítésének biztosításával segíthet megelőzni a környezetre és az emberi életre esetlegesen negatív hatást gyakorló folyamatokat, melyeket ellenkező esetben a nem megfelelő hulladékkezelés idézhet elő. A termék újrahasznosításával kapcsolatos további információért kérjük, keresse fel a helyi önkormányzatot, a hulladékmegsemmisítéssel foglalkozó helyi szolgáltatót, vagy az üzletet, ahol a terméket beszerezte.
Ez a berendezés megfelel a következő irányelveknek/szabályozásoknak:
.n
- 2006/95/EK (alacsony feszültségű berendezések) - 2004/108/EK (elektromágneses kompatibilitás)
- 1935/2004 (élelmiszerekkel rendeltetésszerűen érintkezésbe lépő részek)
w
- 2002/96/EK (WEEE - az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól) - 2009/125/EK (EuP - energiával kapcsolatos termékek környezetbarát tervezése) -2011/65/EK
(RoHS
-
egyes
veszélyes
anyagok
elektromos
és
elektronikus
berendezésekben)
w
-1907/2006 (REACH )
TARTALOM
w
HU
Általános figyelmeztetések Használati utasítás Utasítások a sütéshez Tisztítás és karbantartás Beszerelési útmutató Beépítési és műszaki adatok
3 5 13 16 19 21
2
ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK
HU
Kedves Vásárlónk! Köszönjük, hogy termékünket választotta. A termék használata egyszerű; a termék beszerelése és használata előtt azonban olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót. Ebben megtalálja a termék helyes beszerelésére, használatára és karbantartására vonatkozó előírásokat.
i.h
u
FIGYELEM: a készülék és annak hozzáférhető részei a használat közben felforrósodhatnak. A gyermekeket ezért a készüléktől távol kell tartani. Ne érintse meg a sütő belsejében található fűtőelemeket. Felügyelet nélkül 8 évesnél fiatalabb gyermekek nem tartózkodhatnak a készülék közelében.
.n
ar d
FIGYELEM: A készüléket 8 évesnél idősebb gyermekek, csökkent fizikai, érzékelési vagy mentális képességű személyek illetve olyan személyek akik nem ismerik a használatát, működését csak felügyelet mellett használhatják illetve abban az esetben ha előtte útmutatást kaptak a készülék biztonságos használatát illetően, valamint ha megértették a készülék használatából eredő veszélyeket.
w
Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.A készüléket nem tiszíthatják és nem használhatják gyermekek, felügyelet nélkül.
w
A készülék üvegből készült részeit ne tisztítsa dörzs hatású készítményekkel illetve éles fém kaparókkal mivel azok megkarcolódhatnak és elrepedhetnek.
w
FIGYELEM: Az áramütés veszélyének elkerülése érdekében a sütőizzó kicserélése előtt kapcsolja ki a készüléket. A készüléket nem kapcsolhatja be külső időzítővel vagy távirányítóval.
ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK
HU
A készüléket tilos forrógőzös tisztítógéppel tisztítani.
ar d
i.h
u
Rácsok: Figyelem: Az ’’anti tilt’’ (felborulás elleni) rendszer megfelelő működése érdekében, a sütőrácsot úgy kell a sütőbe helyezni, hogy az ’’A’’ jellel jelölt része felfelé álló helyzetben legyen. Ezáltal a rács stabil helyzetben van és nem mozog fel-le.
Nagyon fontos, hogy a jelen útmutatót a termékkel együtt megőrizze a termék későbbi esetleges továbbadása esetére. . Ez a berendezés nem ipari, hanem magánszemélyek otthoni használatára készült. A sütőt ételek elkészítésére és melegítésére tervezték; soha ne használja más célra
.n
A termék beszerelését erre képzett, és a beszerelésre vonatkozó hatályos szabályozást ismerő szakembereknek kell végezni. Karbantartás vagy tisztítás előtt kapcsolja le a készüléket az elektromos hálózatról, és várja meg, amíg kihűl.
w
FIGYELEM: Használat közben a sütő elülső részén meleg levegő illetve gőz távozhat. Amikor kinyitja a sütő ajtaját, vigyázzon a kiáramló forró gőz miatt.
w
A berendezés tápegységének kábelét a felhasználó nem cserélheti ki. A cserét csak képzett szakember végezheti el.
w
A sütő belsejét soha ne bélelje ki alumíniumfóliával, mert az elfedheti a gyors hőcserét biztosító szellőzőnyílásokat, amik így eldugulhatnak, és ezzel tönkreteheti a zománcborítást.
• Ne érjen a készülékhez vizes vagy nedves kézzel. • A csomagolóanyagok potenciális veszélyforrást jelentenek, ezért tartsa távol azokat gyermekektől. Miután eltávolította a külső csomagolást és a különféle mozgó részek belső csomagolását, a csomagolóanyagoktól a helyi, hulladékszabályozásra vonatkozó előírásoknak megfelelően szabaduljon meg. • Ne hagyja a sütőt őrizetlenül sütés közben. • A sütő ajtajának kinyitásához mindig a központi részen fogja meg a fogantyút.
4
ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK
HU
i.h
u
• Ne gyakoroljon az ajtóra túlzott nyomást, mikor nyitva van. Soha ne támaszkodjon a sütőajtóra és ne engedjen senkit sem ráülni, amikor nyitva van! • Ne aggódjon, ha sütés közben víz csapódik le a sütő ajtajára, belső falára. Ez nem befolyásolja a sütő működését. • Használjon a beállított sütési hőmérsékletnek ellenálló edényeket. • Amikor ételt, tartozékot vagy tárolóedényt vesz ki a sütőből, mindig viseljen sütőkesztyűt vagy valamilyen hasonló védőeszközt! • Ne tegyen edényt, tepsit vagy sütőtálcát közvetlenül a sütő aljára, mert az nagyon felforrósodik és tönkremehet. • Soha ne használja a sütő ajtajának fogantyúját a készülék felemeléséhez vagy húzásához. • A sütő használata közben a sütő ajtaját mindig be kell csukni.
ar d
A sütő első használata előtt tanácsoljuk, hogy: • Vegye le a sütő üvegajtaját borító speciális védőréteget (amennyiben van). • Melegítse fel a sütőt üresen a maximális hőmérsékletre, kb. 45 percen keresztül (a gyártási anyagmaradványok és a hőszigetelés kellemetlen szagainak megszüntetésére). • Szappanos vízzel tisztítsa ki alaposan a sütőt, majd jól törölje szárazra, nehogy víz érje a belső alkatrészeket.
w
w
w
.n
Esetleges probléma esetén a javítással kapcsolatban mindig keresse fel az eredeti alkatrészek cseréjét végző márkaszervizt. A nem szakember által végzett javítás a termék további károsodásához vezethet. A termék gyártási számát tartalmazó matricát (amennyiben van) tartsa meg a készülék pontos beazonosítása miatt.
5
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HU
A sütő használata közben a sütő ajtaját mindig be kell csukni.
Az óra beállítása
i.h
u
A sütő a kijelző két oldalán érintőképernyős kezelőfelülettel rendelkezik. A különböző funkciók aktiválásához elég az ujjunkkal megérinteni a különböző ábrákat, anélkül hogy megnyomnánk őket. A középső részen található a különböző funkciók, programok, időzítés, stb. kijelzője.
Miután csatlakoztattuk a sütőt az elektromos hálózathoz, a kijelző mutatja az időt. Az óra
ar d
megfelelő beállítása a következők szerint történik:
ábrát kb. 2 másodpercig, amíg az óra számjegyei villogni kezdenek.
-Érintse meg a
A „+" és „-” jelekkel állíthatja be az órát. -Újra érintse meg a
ábrát, most a percek számjegyei fognak villogni. A „+" és „-”
jelekkel állíthatja be a perceket. - Újra érintse meg a
ábrát a beállított idő megerősítésére.
menüpontjából.
w
A sütő világítása
.n
Ha 20 másodpercig nem érinti meg a gombokat, a kijelző kilép az óra beállításának
A sütő világítása a
ábrát, vagy bármelyik másik gombot megérintve kigyullad. A
világítás kikapcsolásához érintse meg a
ábrát, egyébként a világítás 30 másodperc
w
után automatikusan kialszik.
w
A kijelző kontrasztjának beállítása A látószög és az egyéni igények szerint a kijelző kontrasztját az alábbiak szerint lehet beállítani: -Egyszerre érintse meg a „+” és „-” jelet 5 másodpercen keresztül. A kijelzőn megjelenik az összes ábra. -Érintse meg a „+” vagy „-” jelet a kontraszt növelésére vagy csökkentésére. -A megfelelő kontraszt beállítása után, az automatikus mentéshez várja meg, amíg a kijelzőn megjelenik a pontos idő. Egy futó program közben, vagy ha a kijelzőn az END kiírás látható, a kontrasztot nem tudja beállítani.
6
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HU
Billentyűzár A billentyűzár használata azért ajánlott, hogy megakadályozzuk, hogy a gyerekek ki/be kapcsolják a készüléket, és hogy ne változtassuk meg a beállításokat a kijelző tisztításakor. A billentyűzár be/kikapcsolása a
ábra megjelenik/eltűnik a kijelzőn.
u
amíg a
ábra pár másodperces megérintésével történik,
i.h
Meghibásodás Ha a kijelzőn egy hangjelzés kíséretében megjelenik az „ERR” felirat, ez egy meghibásodást jelez, és szakemberhez kell fordulni.
ar d
Energiatakarékos üzemmód Az automatikus energiatakarékos üzemmód akkor kapcsol be, ha a beállított sütési idő meghaladja az 1 órát (mind csak a sütés végének beállításakor, mind pedig akkor, ha a sütés kezdete és vége is be van állítva). Ez a funkció néhány perccel korábban kikapcsolja a fűtőszálakat, anélkül, hogy ez a sütés minőségét rontaná, és így energiát takarít meg. Ennek az üzemmódnak az automatikus bekapcsolódását az "Eco" felirat megjelenése jelzi a kijelzőn.
.n
Áramszünetek Egy kb. 10 perces energia-kimaradás után az áram visszakapcsolásakor a sütő minden beállított funkciója visszatér. Egy ennél hosszabb energia-kimaradás esetén az áram visszakapcsolásakor a kijelző várakozó állapotba áll, a beállított idő törlődik. Ebben az esetben újra be kell állítani az időt, a sütési programot és sütési időt.
w
Biztonsági termosztát Megszakítja az elektromos áramellátást a berendezés nem megfelelő használatából eredő esetleges veszélyes túlmelegedés esetén, vagy az alkatrészek esetleges meghibásodása esetén. Ha egy ilyen leállás a nem megfelelő használatnak köszönhető, elég megvárni a sütő kihűlését a készülék újbóli beindításához. Ha viszont a leállást az alkatrészek meghibásodása okozza, lépjen kapcsolatba márkaszervizünkkel.
w
w
Hűtőmotor A sütő a belső alkatrészek és a vezérlőpanel hűtésére egy kis hűtőmotorral van felszerelve. A hűtőmotor automatikusan bekapcsol, ha a belső hőmérséklet meghaladja az előre meghatározott értéket, és a sütő kikapcsolása után is bekapcsolt állapotban marad, amíg a hőmérséklet megfelelő szintre nem csökken.
7
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HU
SÜTÉS A sütő használatakor a következő programok közül választhat:
u
LÉGKEVERÉSES GRILLEZÉS A grill és a ventilátor működik. Az egyik felső rácsra helyezett, nagyméretű húsok és baromfi sütésére szolgáló program. A tálcát mindig tegye a hús alá, hogy összegyűjtse a levét.
igénylő
ételek
készítésére
ar d
ALSÓ SÜTÉS Az alsó fűtőszál működik. Lentről érkező meleget alkalmas program.
i.h
ALSÓ-FELSŐ SÜTÉS Az alsó és felső fűtőszál működik. Különösen ropogós sültek és húsételek, lasagne és hasonló ételek készítéséhez ideális program.
GRILL A grill funkció van bekapcsolva. A grillező felület alá, rácsra helyezett kolbász, hússzeletek, hal, stb. sütésére szolgáló program. A sütőrácsot a felső tartókra kell helyezni (a grillezni kívánt étel vastagságának megfelelően), és ez alá kell helyezni a lecsöpögő szószok, zsírok felfogására szolgáló alátétet.
w
w
w
.n
HŐLÉGBEFÚVÁSOS SÜTÉS A sütő hátsó falán lévő körfűtőszál és a ventilátor működik. Állandó hőmérsékletet igénylő sütemények, vagy húsételek készítésére alkalmas. Ezen a programon azonos sütési hőmérsékletet igénylő, különböző ételeket lehet egyszerre készíteni. KIOLVASZTÁS Csak a ventilátor működik. Ez a program gyorsan kiolvasztja az ételeket. A beállított hőmérséklet kb. 45°C, ami a hátsó fűtőszál szakaszos bekapcsolásával marad fenn. CSIRKE Ez az automatikus program a sült csirke elkészítésére szolgál.
8
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HU
MELEGEN TARTÁS Ez az automatikus funkció az ételek melegen tartását teszi lehetővé.
u
PIZZA Ez az automatikus program pizza sütésére szolgál.
i.h
TOAST Ez az automatikus funkció pirított kenyérszeletek készítését teszi lehetővé.
ar d
Az alábbiakban olvashatók a lehetséges sütési módok: - programozás nélkül, hangjelzéses időzítővel, ha azt bekapcsoljuk - a sütés végének beállításával - a sütés időtartamának és végének beállításával - automatikus programozással.
.n
PROGRAMOZÁS NÉLKÜLI HASZNÁLAT Miután a sütőbe helyezte az elkészíteni való ételt, az alábbi ábrák megérintésével válassza ki a használni kívánt funkciót:
w
A kijelzőn automatikusan megjelenik a sütési hőmérséklet, de ezt 5°C-onként lehet növelni vagy csökkenteni a „+” és „-” gombok megérintésével. Miután kiválasztotta a programot, ennek megerősítésére érintse meg a "start/stop" gombot; a kijelzőn megjelenik a kiválasztott funkció és hőmérséklet. A sütés azonnal elkezdődik. A sütés közben módosíthatja a hőmérsékletet. A beállított hőmérséklet eléréséig a kijelzőn a „Pre Heat” felirat olvasható, és a kiválasztott funkció ábrája villog. A sütés befejezéséhez érintse meg a „start/stop” gombot; ellenkező esetben a sütő 199 perc után automatikusan kikapcsol.
w
AKUSZTIKUS IDŐJELZŐ HASZNÁLATA A programozás nélküli sütésnél használhatja az időjelzőt, mely a beállított idő lejártakor hangjelzést ad ki, a sütés leállítása nélkül. Ez a hangjelzés 30 másodperc után, vagy bármelyik gombot megérintve automatikusan
w
kikapcsol.
Az akusztikus időjelző beállításához: -érintse meg röviden a
ábrát; a kijelzőn villognak a percek
-a „+” és „-” jelek használatával állítsa be a kívánt értéket (maximum 199 perc).
9
HASZNÁLATI UTASÍTÁS -a kiválasztott érték nem villog tovább, a
HU ábra megnyomásával, vagy 20 másodperc
után automatikusan beindul a visszaszámláló. -A hátramaradó idő a kijelzőn látható. ábrát.
A SŰTÉS VÉGÉNEK BEÁLLÍTÁSA Ezzel a funkcióval automatikusan beprogramozhatjuk a sütés időtartamát.
u
-Az időjelző idő előtti leállításához érintse meg a
i.h
A sütési funkció és a hőmérséklet kiválasztása után (a „programozás nélküli használat”
című bekezdésben foglaltakhoz hasonlóan), a „start/stop” gomb megérintése előtt a következők szerint járjon el: -érintse meg a
ábrát, a kijelzőn villogva megjelenik az ajánlott 60 perc.
- a „+” és „-” jelek használatával állítsa be a kívánt értéket (maximum 199 perc).
ar d
-a „start/stop” gomb megérintésével erősítse meg.
-a kijelzőn a „cook time” felirat és a fennmaradó sütési időt jelző „end” felirat látható. A sütés elkezdődik; a kijelzőn felváltva a kiválasztott hőmérséklet és a sütés befejezésének ideje látható.
A sütés befejezésekor a sütő hangjelzést ad, és a kijelzőn villogva megjelenik a ábra.
.n
A lenullázáshoz érintse meg 1 másodpercig a „start/stop” gombot.
Bármikor megszakíthatja a programot annak lejárta előtt a „start/stop” gomb megérintésével.
w
A SÜTÉSI IDŐ HOSSZÁNAK ÉS VÉGÉNEK BEÁLLÍTÁSA Ezzel a funkcióval automatikusan beprogramozhatjuk a sütés idejének hosszát, és a sütés végét.
A sütési funkció és a hőmérséklet kiválasztása után (a „programozás nélküli használat”
w
című bekezdésben foglaltakhoz hasonlóan), a „start/stop” gomb megérintése előtt a
következők szerint járjon el: A sütés időtartamának beállítása:
w
-érintse meg a
ábrát, a kijelzőn villogva megjelenik az ajánlott 60 perc.
- a „+” és „-” jelek használatával állítsa be a kívánt értéket (maximum 199 perc).
-a
ábra megérintésével erősítse meg.
10
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HU
A sütés végének beállítása: -érintse meg a
ábrát; a kijelzőn villogva megjelenik a javasolt időpont, amely az
aktuális idő, és a beállított sütési időtartam összege. -állítsa be a sütés végének óráját a „+” és „-” jelek használatával, és ennek ábrát
-állítsa be a villogó perceket is a kívánt értékre a „+” és „-” jelek használatával
i.h
-a kiválasztott idő megerősítésére érintse meg a „start/stop” gombot.
u
megerősítésére érintse meg a
A sütő most be van programozva a kívánt sütési időre, és a beállított időpontban kikapcsol. Amíg a sütés el nem kezdődik, a
és a
ábra villog a kijelzőn.
A sütés elindításával az ábrák folyamatosan világítanak, és kigyullad a „Pre Heat” ábra.
Példa:
ar d
A sütés alatt a kijelzőn felváltva a hőmérséklet és a sütés végének beállított ideje látható.
Ha 9.00-kor programozott be egy 40 perces sütést, és azt kívánja, hogy 13.00-kor legyen vége, a sütő 12.20-kor automatikusan elkezdi a sütést, amit 13.00-kor befejez, és automatikusan kikapcsol.
ábra.
.n
Miután a sütés befejeződött, a sütő hangjelet ad, és a kijelzőn villogva megjelenik a A lenullázáshoz érintse meg 1 másodpercig a „start/stop” gombot. Bármikor megszakíthatja a programot annak lejárta előtt a „start/stop” gomb
w
megérintésével.
ELŐRE BEÁLLTOTT (AUTOMATIKUS) PROGRAMOK
w
w
CSIRKE Ezzel a funkcióval automatikus programozással készíthet sült csirke ételeket a következők szerint: ábra megfelelő széleinek -Állítsa be a sütést a csirke mérete szerint, a megérintésével. A kijelzőn három különböző csirkeméret közül választhat. -Az ezen a programon ajánlott hőmérséklet 250°C. A „+” és „-” jelek használatával megváltoztathatja a hőmérsékletet. -Érintse meg a „start/stop” gombot a program elindításához. -A sütő bekapcsol, és eléri a beállított hőmérsékletet. Ebben a fázisban a kijelzőn a „Pre Heat” felirat olvasható.
11
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HU
-A kívánt hőmérséklet elérése után a sütő a következő táblázat szerint működik tovább:
Idő (perc)
Kis csirke
Közepes csirke
Nagy csirke
0
Tegye be a krumplit
Tegye be a krumplit és a csirkét
Tegye be a csirkét
10
Figyelmeztető hangjelzés, tegye be a csirkét Figyelmeztető hangjelzés, fordítsa meg a csirkét és a krumplit Figyelmeztető hangjelzés, fordítsa meg a csirkét és a krumplit
45
Figyelmeztető hangjelzés, fordítsa meg a csirkét és a krumplit
ar d
50
60
u
Figyelmeztető hangjelzés, fordítsa meg a csirkét és a krumplit Figyelmeztető hangjelzés, fordítsa meg a csirkét és a krumplit
i.h
25
Figyelmeztető hangjelzés, tegye be a krumplit. Figyelmeztető hangjelzés, fordítsa meg a csirkét és a krumplit
Figyelmeztető hangjelzés, a sütés vége
70
Figyelmeztető hangjelzés, a sütés vége
Figyelmeztető hangjelzés, a sütés vége
w
.n
FIGYELEM: A sütési hőmérsékletet a saját ízlésünk szerint, eltérően is be lehet állítani. A javasolt értékek a szupermarketekben általában kapható standard termékekre érvényesek. Egy ilyen automatizált sütési ciklus végén, amennyiben szükséges, kézi programozással, más funkcióval tovább folytathatjuk a sütést. A kijelző lenullázására érintse meg egy másodpercig a „start/stop” gombot. Bármikor megszakíthatja a programot, annak lejárta előtt a „start/stop” gomb megérintésével.
w
w
MELEGEN TARTÁS Ennek az automatikus funkciónak a segítségével kb. 1 órán keresztül kb. 80°C fokos hőmérsékleten tudja tartani a már megfőtt ételt. Ennek az időtartamnak a végén a sütő automatikusan kikapcsol. A funkció bekapcsolásához érintse meg az ennek megfelelő ábrát, és ennek megerősítéséhez érintse meg a „start/stop” gombot. A kijelző lenullázására érintse meg egy másodpercig a „start/stop” gombot. Bármikor megszakíthatja a programot, annak lejárta előtt a „start/stop” gomb megérintésével.
12
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HU
PIZZA
ar d
i.h
u
Ezzel a funkcióval automata programon süthet pizzát. A funkció elindításához érintse meg az ennek megfelelő ábrát. A sütő 250°C fokos hőmérsékletet javasol, ennek megerősítésére érintse meg a „start/stop” gombot. A beállított hőmérséklet eléréséig a hátsó fűtőelem bekapcsol, és a kijelzőn a „Pre Heat” felirat olvasható. Az előmelegítő szakasz után a sütő hangjelzést ad, jelezve, hogy beteheti a pizzát. Elindul a 25 perces automata sütőprogram, 200°C fokon (amit igény szerint megváltoztathat), és a felső és alsó fűtőelemek működnek. 18 perc sütés után a sütő újabb hangjelzést ad: tegye hozzá a mozzarellát. A 25 perc után a sütő hangjelzést ad, és kikapcsol. A kijelző lenullázására érintse meg egy másodpercig a „start/stop” gombot. Bármikor megszakíthatja a programot, annak lejárta előtt a „start/stop” gomb megérintésével.
TOAST Ezzel a funkcióval automata programon készíthet pirított kenyérszeleteket a következő módon:
.n
ábra megfelelő széleinek a -Válassza ki a kívánt pirítási fokozatot a megérintésével. A kijelzőn három különböző fokozat jeleik meg. -Érintse meg a „start/stop” gombot a program elindításához. -A kiválasztott pirítási fokozat szerint a sütő hangjelzést ad ki, azt jelezve, hogy meg kell fordítani a kenyérszeleteket. -A pirítás lejárta után a sütő kikapcsol és hangjelzést ad. A program a kiválasztott pirítási fokozat szerint a következő pirítási időkkel működik:
w
Pirítási fok Alacsony Közepes Magas
Perc 4 6 8
w
w
A kijelző lenullázására érintse meg egy másodpercig a „start/stop” gombot. Bármikor megszakíthatja a programot, annak lejárta előtt a „start/stop” gomb megérintésével.
13
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HU
Sütési idők táblázata Idő - percben
2 2 1 2 1 1
220-230 225-230 210-230 225-230 200-225 180-200
mennyiség szerint 50-60 150-180 50-60 mennyiség szerint 20-25
1 1 1 2 2 2 2 1 2 2 2
160-200 170-180 170-180 200 215-230 215 200-215 140 215-230 230 230
60-70 90-100 80-100 40-45 35-40 30-40 30-35 60-80 30 30-35 20-30
u
Hőmérséklet C°
ar d
HÚSOK Hosszú sütésű sült Rövid sütésű sült Szárnyasok (gyöngytyúk, kacsa, stb.) Tyúkfélék Vadhús Hal SÜTEMÉNYEK Karácsonyi torta Plum-cake Narancsos sütemény Keksz Briós Leveles tészta Genovai lepény Habcsók Töltött sütemény Gyümölcstorta (kevert tészta) Gyümölcstorta (kelt tészta)
Szint száma alulról N°
i.h
Étel típusa
Mennyiség – Kg
w
Étel típusa
.n
Sütési idők táblázata grillezéshez
1 „ „ „ „ „ -
Hőmérséklet C°
Előmelegítési idő-perc
Idő – perc
3-4 „ „ „ „ „ „ „ „
240 „ „ „ „ „ „ „ „
5 „ „ „ „ „ „ „ „
8-10 12-15 10-12 12-15 12-15 20-25 20-25 12-15 10-12
w
w
Borjúborda Bárányborda Máj Darált hús Borjúszív Kötözött sült Fél csirke Halszelet Töltött paradicsom
Szint száma alulról N°
A sütés időtartama az egyes ételek összetételétől, összetevőitől és a bennük lévő folyadék mennyiségétől függően változó lehet.
14
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
HU
Figyelem: Minden tisztítási vagy karbantartási művelet előtt kapcsolja le a sütőt az elektromos hálózatról és várja meg, amíg kihűl.
ar d
i.h
u
Általános tisztítás A zománccal bevont felületek csillogásának minél hosszabb megtartásához minden használat után ki kell tisztítani a sütőt. Hagyja a sütőt kihűlni, majd egy langyos szappanos vízbe mártott szivaccsal vagy törlőruhával minden nehézség nélkül eltávolíthatja a zsíros lerakódásokat. Esetleg használhat egyéb erre való tisztítószert. Ne használjon dörzshatású szivacsot, vagy rongyot, ami visszafordíthatatlanul megrongálhatja a zománcot. A fehér sütőknél minden alkalommal meg kell tisztítani a kijelzőt, a sütő ajtajának fogantyúját, és a kezelőgombokat, különben idővel a kiáramló zsíros gőzök elsárgíthatják a fehér színt. Használat után az inox acél részeket jól öblítse le, és törölje szárazra a felületet egy puha ruhával, vagy szarvasbőrrel. Makacs foltok esetén használjon hagyományos, nem maró tisztítószert, vagy inox fémfelületek tisztítására alkalmas tisztítószert, vagy egy kis meleg ecetet. A sütő üvegajtaját csak melegvízzel tisztítsa, és ne használjon durva törlőruhát, szivacsot. A bronz sütő külső része egy speciális védőfelülettel van befedve. A védőfelület épségének megőrzése érdekében a sütőt kívülről csak akkor szabad letisztítani, amikor már kihűlt. Csak puha rongyot használhat valamint kényes felületek tisztítására alkalmas semleges tisztítószert. Ne használjon dörzshatású szivacsot vagy maró hatású tisztítószereket. A készüléket forrógőzös tisztítógéppel tilos tisztítani.
A tisztítási célból lehajtható grill fűtőszállal ellátott sütők tisztítása
w
w
.n
1. Figyelem: Győződjön meg róla, hogy minden kapcsoló zárt állásban áll, és várja meg, míg a grill fűtőszál kihűl. 2. Fogja meg a grill fűtőszál elülső részét, míg lecsavarozza az azt tartó menetes csavart. 3. Óvatosan hajtsa le grill fűtőszál elülső részét, amíg meg nem akad/vagyis meg nem áll. 4. A tisztítás során ne gyakoroljon túl nagy nyomást a grill fűtőszálra. 5. A tisztítás végén gondosan törölje le a felesleges tisztítószert és vizet a grill fűtőszálról. 6. Óvatosan emelje vissza a fűtőszál elejét, és csavarozza vissza a csavart.
w
NE HASZNÁLJA A SÜTŐT, HA A GRILL FŰTŐSZÁL LE VAN HAJTVA!
15
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
HU
A sütő ajtajának tisztítása
Az ajtó üvegének kivétele
ar d
i.h
u
Az ajtó levétele 1. Nyissa ki teljesen a sütő ajtaját. 2. Modelltől függően az A1 vagy A2-es ábra alapján távolítsa el a zsanérrögzítőt. 3. Fokozatosan csukja vissza az ajtót zárt helyzetbe, amíg le nem válik az ajtópánt kapcsairól: így az ajtópánt rugója kiakad. A mozdulatot (ajtó becsukását) tovább folytatva az ajtópántok lekapcsolódnak a csatlakozónyílásokról (B ábra). Az ajtó visszaszerelését a fenti műveletek fordított sorrendben történő elvégzésével teheti meg.
.n
FIGYELEM: az ön biztonsága érdekében az üveg kivétele előtt vegye le a sütő ajtaját.
Az OK jelzés a jobb alsó sarokba kerüljön.
w
w
w
A tisztítást megkönnyítendő, a sütő ajtajának levétele után ki lehet venni az ajtó üvegét. Elég a két felső zárat levenni (C ábra) az üveg kihúzásához (D ábra). A tisztítás után a zárak visszatételével helyezze vissza az üveget, és ellenőrizze, hogy az üveg minden oldala rendesen vissza lett-e illesztve. Csak ezek után tegye vissza a sütő ajtaját.
16
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
HU
Minden, a berendezésben található üveg alkatrész különleges biztonsági kezelésen esett át. Törés esetén az üveg apró négyzet alakú sima üvegdarabokra esik, amik így nem veszélyesek, mivel nem élesek. Kérjük, ne tegye ki az üveget termikus sokkhatásnak, például soha ne kezdje el tisztítani, mikor az üveg még meleg.
ar d
Öntisztító katalitikus panelek (opcionális)
i.h
Miután lekapcsolta a sütőt az elektromos hálózatról, csavarja le az izzót védő üveg védőburkolatot, majd csavarja ki az izzót, és helyezzen be helyette egy ugyanilyen, a magas hőmérsékletnek (300°C/E14) ellenálló égőt. Csavarja vissza az üveg védőburkolatot, és kapcsolja vissza a sütőt az áramforrásra.
u
A sütő izzójának cseréje
w
w
w
.n
Néhány sütő alkalmas a sütőtérbe helyezhető, a belső oldalfalakat borító öntisztító panelek beszerelésére. Amennyiben az Ön sütőjében nincsenek katalitikus oldalfalak, (de alkalmas lenne a beszerelésre) azokat megvásárolhatja a magyarországi képviseletnél. Ezek az oldalsó és a hátsó oldalfalra szerelhető speciális panelek különleges mikroszemcsés katalitikus bevonattal vannak bevonva, ami fokozatosan oxidálja és elpárologtatja a kicsapódó zsírt és olajat a sütő bekapcsolt állapotában, 200 °C hőmérséklet fölött. Ha nagyon zsíros ételek sütése után a sütőt nem tisztítja ki, járassa a sütőt üresen a maximális hőmérsékleten, amíg önmagát ki nem tisztítja (maximum 1 óra). Az öntisztító paneleket nem szabad lemosni, sem súrolni, és nem szabad alkáli vagy savas összetevőket tartalmazó szerrel tisztítani. Csak rendszeresen törölje le őket egy nedves ronggyal.
17
BESZERELÉSI UTMUTATÓ
HU
ELEKTROMOS CSATLAKOZÁS Bármilyen művelet előtt áramtalanítsa a hálózatot.
i.h
A HÁLÓZATI KÁBEL BEKÖTÉSE A VILLAMOS HÁLÓZATBA
u
A berendezés három eres hálózati kábellel van szerelve, és egyfázisú váltakozó feszültségről működik, a jelen útmutató végén, illetve a termék oldalán található, a „termékkel kapcsolatos fontosabb adatok" elnevezésű adattáblán szereplő feszültségen. A hálózati kábel védőföld vezetéke zöld/sárga színű.
ar d
Dugja be a sütő hálózati kábelét egy, a készülék terméktábláján szereplő teljesítmény értéknek megfelelő csatlakozó aljzatba. Ha a készüléket közvetlenül csatlakoztatja a hálózatra (dugós csatlakozó nélküli kábel), akkor egy, a nyitott érintkezők között legalább 3 mm távolsággal rendelkező többpólusú kapcsolót kell közbeiktatni, amely a készülék teljesítményének megfelelő terhelésre van méretezve, és megfelel az érvényben lévő szabványoknak (a zöld/sárga védőföld vezetéket a kapcsoló nem szakíthatja meg).
w
.n
Mielőtt a berendezést az elektromos hálózatra csatlakoztatná, ellenőrizze, hogy: • A villanyóra, a kismegszakító, a villamos hálózat és a csatlakozó aljzat megfelel-e az előírt legmagasabb teljesítmény értéknek (lásd a készülék terméktábláját). • A villamos hálózat az előírásoknak megfelelően földelt. • A csatlakozó aljzat vagy a többpólusú kapcsoló a sütő beszerelése után könnyen elérhető. • A berendezés hálózatra csatlakoztatása után ellenőrizze, hogy a hálózati kábel nem érintkezik a sütő azon részeivel, melyek a használat során felmelegedhetnek. • Ne használjon olyan elosztót, söntöt, adaptert, hosszabbítót, amelyek felmelegedhetnek, vagy kigyulladhatnak. Abban az esetben, ha elektromos főzőlapot is beépítünk, a főzőlap és a sütő elektromos hálózatra való csatlakoztatását biztonsági okokból, és a sütő elülső oldalról történő kivételét megkönnyítendő, külön kell megoldani.
w
Az elektromos hálózatra való csatlakoztatáskor a feszültséget csak a sütő behelyezése után kapcsolja be.
w
A gyártó nem felelős a hibás beszerelésből vagy nem megfelelő hálózatra való csatlakoztatásból eredő közvetlen vagy közvetett károkért. Ezért a készülék beszerelését és az elektromos hálózatra való csatlakoztatását csak a hatályos helyi és általános előírások szerint eljáró szakember végezheti.
18
BESZERELÉSI ÚTMUTATÓ
HU
ar d
i.h
u
BEILLESZTÉS ÉS ÖSSZESZERELÉS
w
.n
Helyezze be a sütőt a bútorzat nyílásába az aljánál fogva emelve, és a helyére befelé tolva, amíg a szélei a körülvevő bútorzathoz teljesen illeszkednek. Nyissa ki az ajtót és rögzítse a sütőt négy facsavar segítségével, a sütő szélein lévő lyukakon keresztül becsavarva.
w
w
Figyeljen oda, hogy a fent leírt módon jól rögzítse a sütőt, és hogy az elektromos tartozékokat megfelelően elszigetelje a sütőtől, hogy azok ne érintkezhessenek a fém elemekkel. A sütőnek olyan felületen kell nyugodnia, mely megtartja magának a sütőnek a súlyát, mivel a csavarokkal történő rögzítés csak azért szükséges, hogy a sütő ne jöjjön ki a bútorból. Az élfóliát a bútorhoz rögzítő ragasztónak ellen kell állnia minimum 90°C-os hőmérsékletnek, a borítás deformációjának és leválásának elkerülése érdekében.
19
MŰSZAKI ADATOK
HU
A lehetséges fűtőszálak teljesítménye:
ar d
(Hátsó) 2100 W
i.h
u
(Felső + Grill) 800 + 1800 W
(Alsó) 1000 W
.n
Sütő izzója:
w
w
w
25W (max)
20
Termékismertető adatlap az EU 65-66/2014-es szabvány szerint
Gyártó védjegye:
A sütő típusa
M
A készülék tömege Hőforrás sütőterenként Térfogat sütőterenként
i.h
A sütőterek száma
V
EC electric cavity
0,75
ar d
A standard terhelésnek az elektromos sütő adott sütőterében egy üzemciklus során történő melegítéséhez szükséges energiafogyasztás (végső villamos energia) hagyományos üzemmódban, sütőterenként
FEX47D50N5 000F beépíthető sütő 31,4 kg 1 Villamos energia 62 l
u
A modell megjelölése
A standard terhelésnek az elektromos sütő adott sütőterében egy üzemciklus során történő melegítéséhez szükséges energiafogyasztás (végső villamos energia) légkeveréses üzemmódban, sütőterenként
EC electric cavity
0,67
Energiahatékonysági mutató sütőterenként
EEl cavity
82,7 A
kWh/ üzemciklus
w
w
w
.n
Energiahatékonysági osztály besorolás
kWh/üzemciklus
21