u
HU „TOUCH” MULTIFUNKCIÓS ELEKTROMOS SÜTŐ
w
w
w
.n
ar d
i.h
Használati útmutató: Beszerelés – Karbantartás – Használat
I
HU
Ezt a berendezést a gyárból való kikerülés előtt szakértő és hozzáértő személyzet tesztelte és fejlesztette ki a lehető legjobb működési eredmények eléréséért. Minden esetlegesen szükséges javítást vagy utánállítást a lehető legnagyobb óvatossággal és odafigyeléssel kell elvégezni. Ezért javasoljuk, hogy mindig keresse fel a viszonteladót, akinél a terméket beszerezte, vagy az önhöz legközelebb eső márkaszervizt, a probléma pontos megjelölésével, és a tulajdonában lévő készülék típusának megadásával. Ne feledje, hogy az eredeti cserealkatrészek csak a központi vevőszolgálatnál vagy márkaszervizeknél elérhetőek. A gyermekek és a környezet védelmének érdekében ne hagyja a csomagolást őrizetlenül, hanem vigye el egy szelektív hulladékgyűjtő központba.
ar d
i.h
u
ábra azt jelzi, hogy a terméket nem szabad A terméken vagy a csomagoláson található háztartási hulladékként kezelni, hanem el kell vinni egy, az elektromos berendezések újrahasznosítására/megsemmisítésére szakosodott hulladékgyűjtő központba. A termék megfelelő megsemmisítésének biztosításával segíthet megelőzni a környezetre és az emberi életre esetlegesen negatív hatást gyakorló folyamatokat, melyeket ellenkező esetben a nem megfelelő hulladékkezelés idézhet elő. A termék újrahasznosításával kapcsolatos további információért kérjük, keresse fel a helyi önkormányzatot, a hulladékmegsemmisítéssel foglalkozó helyi szolgáltatót, vagy az üzletet, ahol a terméket beszerezte.
Ez a berendezés megfelel a következő normáknak: - 2006/95/CE (alacsony feszültségű berendezések) - 2004/108/CE (elektromágneses kompatibilitás)
- 89/109/CE (táplálékkal kapcsolatba kerülő elemek)
- 2002/96/CE (az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól)
.n
-2005/32/CE (energiafelhasználó termékek környezetbarát tervezése)
HU
w
TARTALOM
3 5 13 16 18
w
w
Általános figyelmeztetések Használati utasítás Tisztítás és karbantartás Beszerelési útmutató Műszaki adatok
2
ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK
HU
Kedves Vásárlónk! Köszönjük, hogy termékünket választotta. A termék használata egyszerű; a termék beszerelése és használata előtt azonban olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót. Ebben megtalálja a termék helyes beszerelésére, használatára és karbantartására vonatkozó előírásokat.
u
A sütőt élelmiszerek elkészítésére és megmelegítésére tervezték; soha ne használja más célra.
i.h
Nagyon fontos, hogy a jelen útmutatót a termékkel együtt megőrizze a termék későbbi esetleges továbbadása esetére. Ez a berendezés nem ipari, hanem magánszemélyek otthoni használatára készült. Felelős felnőtt személyek használhatják, ezért kérjük, ne engedje a gyermekeket a készülékkel játszani. Használat közben a berendezés elülső, hozzáférhető részei felforrósodhatnak! A használat egész időtartama alatt figyeljen a gyermekekre és az önmagukért felelni nem képes személyekre, hogy ne nyúljanak a felforrósodott felületekhez, és ne tartózkodjanak a működő berendezés közelében.
ar d
A termék beszerelését erre képzett, és a beszerelésre vonatkozó hatályos szabályozást ismerő szakembereknek kell végezni. A berendezés tápegységének kábelét a felhasználó nem cserélheti ki. A cserét csak képzett szakember végezheti. A sütő belsejét soha ne bélelje ki alumíniumfóliával, mert az elfedheti a gyors hőcserét biztosító szellőzőnyílásokat, amik így eldugulhatnak, és ezzel tönkreteheti a zománcborítást.
.n
FIGYELEM: a berendezés hozzáférhető részei a használat közben felforrósodhatnak. A gyermekeket ezért a készüléktől távol kell tartani. Ne érintse meg a sütő belsejében található fűtőelemeket. FIGYELEM: a sütő elülső részén meleg levegő illetve gőz távozhat.
w
w
w
• Ne érjen a készülékhez vizes vagy nedves kézzel. • A csomagolóanyagok potenciális veszélyforrást jelentenek, ezért tartsa távol azokat gyermekektől. Miután eltávolította a külső csomagolást és a különféle mozgó részek belső csomagolását, a csomagolóanyagoktól a helyi, hulladékszabályozásra vonatkozó előírásoknak megfelelően szabaduljon meg. • Ne hagyja a sütőt őrizetlenül sütés közben. • Ne gyakoroljon az ajtóra túlzott nyomást, mikor nyitva van. Soha ne támaszkodjon a sütőajtóra és ne engedjen senkit sem ráülni, amikor nyitva van! • Ne aggódjon, ha sütés közben víz csapódik le a sütő ajtajára, belső falára. Ez nem befolyásolja a sütő működését. • Amikor kinyílik a sütő ajtaja, vigyázzon a kiáramló forró gőz miatt. • Használjon a beállított sütési hőmérsékletnek ellenálló edényeket. • Amikor ételt, tartozékot vagy tárolóedényt vesz ki a sütőből, mindig viseljen sütőkesztyűt vagy valamilyen hasonló védőeszközt! • Ne tegyen edényt, tepsit vagy sütőtálcát közvetlenül a sütő aljára, mert az nagyon felforrósodik és tönkremehet. • Karbantartás vagy tisztítás előtt kapcsolja le a készüléket az elektromos hálózatról, és várja meg, amíg kihűl. • A sütő használata közben a sütő ajtaját mindig be kell csukni.
3
ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK
HU
i.h
w
.n
Az ajtó kinyitása és becsukása
a
ar d
Rácsok: Figyelem: Az ’’anti tilt’’ (felborulás elleni) rendszer megfelelő működése érdekében, sütőrácsot úgy kell a sütőbe helyezni, hogy az ’’A’’ jellel jelölt része felfelé álló helyzetben legyen. Ezáltal a rács stabil helyzetben van és nem mozog fel-le.
u
• A sütő első használata előtt tanácsoljuk, hogy: • Vegye le a sütő üvegajtaját borító speciális védőréteget (amennyiben van). • Melegítse fel a sütőt üresen a maximális hőmérsékletre, kb. 45 percen keresztül (a gyártási anyagmaradványok és a hőszigetelés kellemetlen szagainak megszüntetésére). • Szappanos vízzel tisztítsa ki alaposan a sütőt, majd jól törölje szárazra, nehogy víz érje a belső alkatrészeket.
w
A sütőnek nincsen fogantyúja. Az ajtó kinyitásához nyomja meg az ábrán jelölt részt, ezáltal a zárszerkezet kikapcsolódik és az ajtó automatikus kinyitódik. Az ajtót nyomja óvatosan vissza, amíg a zárszerkezet újra be nem záródik és ezáltal az ajtó újra becsukott állapotba nem kerül.
w
Esetleges probléma esetén a javítással kapcsolatban mindig keresse fel az eredeti alkatrészek cseréjét végző márkaszervizt. A nem szakember által végzett javítás a termék további károsodásához vezethet. A termék gyártási számát tartalmazó matricát (amennyiben van) tartsa meg a készülék pontos beazonosítása miatt.
4
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HU
A sütő használata közben a sütő ajtaját mindig be kell csukni. A sütő érintőképernyős kezelőfelülettel rendelkezik. A különböző funkciók aktiválásához elég az ujjunkkal megérinteni a különböző ábrákat, anélkül hogy megnyomnánk őket.
i.h
A sütés elindításához érintse meg néhány másodpercre ezt az ábrát.
u
FIGYELEM! Az összes programozási oldalon a következő ábrák jelennek meg.
A sütő lekapcsolásához érintse meg néhány másodpercre ezt az ábrát. Ezt a funkciót akkor is használhatja, ha a gyermekzár aktiválva van.
ar d
A hőmérsékletet mutatja. A sütő állapotától függően a számok színe változik: fehér mikor a sütő ki van kapcsolva, piros – fehéren villog amíg a sütő felmelegszik, majd piros lesz amikor a sütő elérte a kiválasztott hőmérsékletet. A hőmérsékletet a ’’fel’’ és ’’le’’ nyilakkal tudja szabályozni.
Ha megérinti ezt az ábrát a sütő világítását tudja ki / be kapcsolgatni.
menni az előző oldalra, érintse meg ezt az ábrát.
w
Ha vissza akar
.n
Automatikusan be- és kikapcsolódik a különböző parancsok beállítása esetén.
w
w
A beállított sütési mód megerősítéséhez, érintse meg ezt az ábrát.
A sütési idő hosszának (max. 199 perc) a beállításához, érintse meg ezt az ábrát. Kézi üzemmód esetén az ábra segítségével tudja beállítani a sütési idő végét ( legkésőbb 23óra 59 perc).
Jelzi, hogy mikor kell az ételt a sütőbe helyezni. Automatikus programok esetében, a kijelzőn megjelenik az ábra és hangjelzést is ad ki a készülék, ekkor kell az ételt berakni a sütőbe. A hangjelzés kikapcsolásához érintse meg az ábrát.
5
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HU
Emlékezteti, hogy fordítsa meg az ételt. Automatikus programok esetében a kijelzőn megjelenik az ábra és hangjelzést is ad ki a készülék, ekkor kell a sütőben lévő ételt megfordítani. A hangjelzés kikapcsolásához érintse meg az ábrát.
u
Az a funkció csak néhány modell esetében érhető el. Ennek a segítségével tudja bekapcsolni az extra fűtőszálat, ami által a sütő még gyorsabban melegszik fel. Az ”ON” illetve ’’OFF’’ ábra megérintésével tudja be- illetve kikapcsolni ezt a funkciót.
ar d
.n
1: Beállítások 2: Gyermekzár 3: Időzítő 4: Szakértő (Kézi üzemmód) 5: Automatikus programok 6: Speciális funkciók
i.h
Miután csatlakoztatta a sütőt az elektromos hálózathoz, a kijelzőn megjelenik az idő és a dátum. Az óra és dátum a következőkben leírtak alapján állítható be. A főmenü eléréséhez érintse meg bárhol a képernyőt.
1 – BEÁLLÍTÁSOK MENÜ:
Érintse meg az ábrát, majd válassza ki a kívánt nyelvet. A beállítás elmentéséhez érintse meg az ’’OK’’ –ét.
w
Nyelv:
w
w
Dátum és idő: Érintse meg az ábrát, majd a ’’fel’’ és ’’le’’ nyilak segítségével állítsa be az órát, percet, napot, hónapot és évet. A beállítás elmentéséhez érintse meg az ’’OK’’ –ét.
Demo:
A demó mód aktiválásához érintse meg ezt az ábrát kb. 3 másodpercre. Az összes funkció használható de a fűtőszálak nem működnek. A sütő használatához kacsolja ki a demó üzemmódot.
Fényerő:
A ’’+’’ és ’’-’’ jelekkel állíthatja be a kijelző fényének erősségét.
Hangerő:
Az ábra megérintésével tudja a hangot ki- illetve bekapcsolni.
6
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HU
2 – GYERMEKZÁR:
3 – IDŐZÍTŐ:
i.h
u
A gyermekzár aktiválásával megakadályozhatja, hogy a gyermekek bekapcsolják a sütőt vagy módosítsák a beállításokat, akár a sütő takarítása közben is. A kinyitott lakat ábra pár másodpercre történő megérintésével tudja bekapcsolni a gyermekzárat. A gyermekzár kikapcsolásához érintse meg pár másodpercre a zárt lakat ábrát. Bizonyos programoknál is megjelenik a gyermekzár ábra, vagyis ezen programoknál lehet a gyermekzár funkciót is aktiválni.
Érintse meg az ábrát majd a ’’fel’’ és ’’le’’ nyilak segítségével állítsa be a perceket (max. 199 perc). ábra megérintésével mentse el a beállítást. Amikor lejár a beállított idő, hangjelzést fog
ar d
A
hallani (kb. 1 percig). A ábra megérintésével tudja kikapcsolni a hangjelzést. A sütő nem kapcsolódik ki, amikor az idő lejár. Bizonyos programoknál is megjelenik az időzítő ábra, vagyis ezen programoknál lehet az időzítő funkciót is aktiválni.
4 – SZAKÉRTŐ (KÉZI ÜZEMMÓD)
.n
Az ábra megérintésével olyan oldalra kerül (sütő belsejét ábrázolja), amely által a sütőt kézi üzemmódban használhatja. A következő beállításokat végezze el:
a
w
w
w
1. használni kívánt fűtőszálak kiválasztása 2. ventilátor bekapcsolása, ha akarja 3. sütési hőmérséklet beállítása 4. programozza be a sütési idő hosszát és sütési idő végét, ha akarja 5. állítsa be az időzítőt, ha akarja 6. ’’Boost’’ funkció (ha a sütő rendelkezik vele és ha használni akarja)
Instrukciók a beállításokhoz. 1. Érintse meg a képernyőn a használni kívánt fűtőszálakat, amelyek aktiválódnak ezáltal. A színük szürkéről (kikapcsolt állapot) pirosra változik miután kiválasztotta őket. Az egyszerre kiválasztható fűtőszálak maximális száma a sütő maximális teljesítményétől függ. Amennyiben elérte a maximális teljesítményt, már nem választhat ki további fűtőszálakat. A fűtőszálakat szimbolizáló ábrák színe a felmelegedés alatt folyamatosan váltakozik, szürkepiros-szürke-piros. Amikor elérte a kívánt hőmérsékletet a fűtőszál ábra piros színű marad.
7
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HU
ar d
i.h
u
2. Érintse meg a képernyőn a ventilátor ábrát, amely ezáltal bekapcsolódik és az ábra elkezd forogni. Ha a ventilátor ábra nem forog akkor a ventilátor funkció nincsen bekapcsolva (bizonyos fűtőszálak kiválasztásakor a ventilátor is automatikusan bekapcsolódik és nem lehet kikapcsolni). 3. A hőmérséklet 50 és 250 °C között állítható. A ’’fel’’ és ’’le’’ nyilak segítségével állítsa be a kívánt hőmérsékletet. Legalább egy fűtőszálat ki kell választani ahhoz, hogy a hőmérsékletet beállíthassa. A hőmérsékletet bármikor módosíthatja, működés közben is. Ha a hőmérséklet értéke fehér színű, a sütő kikapcsolt állapotban van. Felmelegedés alatt folyamatosan váltakozik, fehér-piros-fehér-piros, majd amikor elérte a kívánt hőmérsékletet piros színű marad. A beállított hőmérséklet elérését hangjelzés is kíséri. 4. A sütési idő hosszát valamint a sütés vége időpontokat is be lehet állítani a vonatkozó ábrák segítségével ( csak a sütő bekapcsolása előtt). A beállítás elmentéséhez érintse meg az ’’OK’’ –ét. Érintse meg az ’’edény órával’’ ábrát és a ’’fel’’, ’’le’’ nyilak segítségével állítsa be a kívánt sütési idő hosszát. A sütési idő vége időpont automatikusan megváltozik. Ha azt akarja, hogy a sütés egy előre meghatározott időpontban fejeződjön be, érintse meg az ’’edény órával’’ ábrát, állítsa be az időpontot (órát és percet), a ’’fel’’ és ’’le’’ nyilak segítségével módosíthatja a beállítást. Példa: ha azt állítja be, hogy a sütési idő hossza 60 perc legyen és 12:00-kor fejeződjön be, a sütő 11:00-kor automatikusan bekapcsolódik majd 12:00-kor automatikusan kikapcsolódik. 5. A vonatkozó ábra megérintésével aktiválhatja az időzítőt, ami hangjelzést is ad (a sütő nem kapcsolódik ki). 6. Ez a funkció csak néhány modellnél elérhető és a vonatkozó ábra megérintésével tudja beilletve kikapcsolni. Ha mindent beállított, amit akart, érintse meg a ’’zöld lámpa’’ ábrát, a sütő bekapcsolódik.
w
.n
Működés közben a kijelzőn megjelenő információk: - Ha nem állította be a sütési idő hosszát, a kijelző bal alsó részén azt látja, hogy mióta működik a készülék. - Ha beállította a sütési idő hosszát valamint a sütés vége időpontot is, a maradék idő a kijelző közepén jelenik meg, alatta pedig a sütés vége időpont látható. A megfelelő ábra megérintésével a sütési idő hosszát bármikor módosíthatja. Amennyiben késleltetett indítást programozott be a kijelző bal alsó részén a homokóra forogni fog mindaddig, míg a sütés el nem kezdődik. A sütési idő lejártakor hangjelzést hall valamint a kijelzőn megjelenik egy zászló. Érintse meg ezt az ábrát és ezáltal visszaléphet a fő menübe.
w
Választható funkciók:
w
Funkció Ventilátor Ventilátor és kör fűtőszál (hőlégbefúvás) Ventilátor valamint felső és alsó fűtőszál (hőlégkeverés) Ventilátor és felső fűtőszál Ventilátor és alsó fűtőszál Felső és alsó fűtőszál Felső fűtőszál Alsó fűtőszál Grill fűtőszál Grill és felső fűtőszál (teljes grill) Ventilátor és grill fűtőszál Ventilátor valamint grill és felső fűtőszál (teljes grill) Ventilátor valamint kör és felső fűtőszál (*) Ventilátor valamint kör és alsó fűtőszál (*) (*) = csak néhány modell
Max. teljesítmény (W) 60 2160 1860 860 1060 1835 835 1035 1835 2635 1860 2660 2960 3160
8
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HU
5 – AUTOMATA PROGRAMOK
i.h
u
Ebben a menüben előre beállított hosszúságú programok vannak, csirke, sült hús, pizza, pirított kenyér és sütemények sütésére. A különböző hosszúságú sütések alatt akusztikus hangjelzések hallhatóak valamint a kijelzőn megjelenik néhány parancs (pl. helyezze be az ételt a sütőbe vagy fordítsa meg az ételt).
Pizza:
Érintse meg az ábrát, ami által olyan oldalra kerül, ahol beállíthatja a következő értékeket: - sütési hőmérséklet - időzítő - ’’Boost’’ funkció (amennyiben elérhető)
Pirított kenyér:
.n
ar d
Ha mindent beállított, amit akart, érintse meg a ’’zöld jelzőlámpa’’ ábrát, a sütő elkezd felmelegedni. Amint felmelegedett, Önnek el kell végeznie néhány műveletet, amelyet hangjelzés valamint a kijelzőn megjelenő ábra is jelez (pl. helyezze be a pizzát a sütőbe, adjon hozzá mozzarellát vagy fűszereket). A kijelző bal alsó részén láthatja, hogy mióta működik a sütő, a középső részen pedig a maradék időt valamint a sütés vége időpontot láthatja. A sütési idő lejártakor hangjelzést hall és a kijelzőn megjelenik egy zászló valamint a ’’+3’’ és ’’+6’’ számok. A program megállításához érintse meg a zászló ábráját, ha pedig folytatni akarja és meg akarja hosszabbítani a sütési időt, érintse meg a kettő közül valamelyik számot.
w
w
Először érintse meg az ábrát, majd válassza ki a pirítás mértékét és az ’’OK’’ megérintésével mentse el. A következő oldalon beállíthatja az időzítőt. Ha mindent beállított, amit akart, érintse meg a ’’zöld jelzőlámpa’’ ábrát, a sütő elkezd pirítani. A sütési idő felénél hangjelzést hall valamint a kijelzőn megjelenő ábra figyelmeztet arra, hogy fordítsa meg a kenyérszeleteket. A kijelző bal alsó részén láthatja, hogy mióta működik a sütő, a középső részen pedig a maradék időt valamint a sütés vége időpontot láthatja. A sütési idő lejártakor hangjelzést hall és a kijelzőn megjelenik egy zászló. A program megállításához érintse meg a zászló ábráját.
w
Csirke vagy sült hús:
Érintse meg a megfelelő ábrát, majd válassza ki a tömeget és az ’’OK’’ megérintésével mentse el. A következő oldalon beállíthatja a következő értékeket: - sütési hőmérséklet - időzítő - ’’Boost’’ funkció (amennyiben elérhető) Ha mindent beállított, amit akart, érintse meg a ’’zöld jelzőlámpa’’ ábrát, a sütő elkezd felmelegedni. Amint felmelegedett, Önnek el kell végeznie néhány műveletet, amelyet hangjelzés valamint a kijelzőn megjelenő ábra is jelez (pl. ha 800 grammos csirkét süt, amint a sütő felmelegedett a sütő javaslatot tesz arra, hogy mikor adja hozzá a ’’zöldségeket’’, ’’csirkét’’ valamint többször is jelzi, hogy fordítsa meg a csirkét).
9
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HU
A kijelző bal alsó részén láthatja, hogy mióta működik a sütő, a középső részen pedig a maradék időt valamint a sütés vége időpontot láthatja. A sütési idő lejártakor hangjelzést hall és a kijelzőn megjelenik egy zászló valamint a ’’+8’’ és ’’+15’’ számok. A program megállításához érintse meg a zászló ábráját, ha pedig folytatni akarja és meg akarja hosszabbítani a sütési időt, érintse meg a kettő közül valamelyik számot. A következő táblázatban talál néhány példát a sütésre vonatkozóan:
45
65 80
Figyelmeztető jelzés: fordítsa meg a csirkét és a krumplit Sütés végét jelző hang
20
40
60 75
Sült hús 1400 g
u
Indító jelzés: helyezze be a krumplit a sütőbe Figyelmeztető jelzés: adja hozzá a csirkét és fordítsa meg a krumplit Figyelmeztető jelzés: fordítsa meg a csirkét és a krumplit
Idő (perc) 0
Indító jelzés: helyezze be a húst a sütőbe Figyelmeztető jelzés: fordítsa meg a húst
i.h
25
Csirke 800 g
Figyelmeztető jelzés: adja hozzá a zöldségeket és fordítsa meg a húst Figyelmeztető jelzés: fordítsa meg a húst és a zöldségeket Figyelmeztető jelzés: fordítsa meg a húst és a zöldségeket Figyelmeztető jelzés: fordítsa meg a húst és a zöldségeket Figyelmeztető jelzés: fordítsa meg a húst és a zöldségeket Sütés végét jelző hang
ar d
Idő (perc) 0
85
100 115
.n
Torta:
6 – SPECIÁLIS FUNKCIÓK
w
w
w
Érintse meg az ábrát, ami által olyan oldalra kerül, ahol beállíthatja a következő értékeket: - sütési hőmérséklet - időzítő - ’’Boost’’ funkció (amennyiben elérhető) Ha mindent beállított, amit akart, érintse meg a ’’zöld jelzőlámpa’’ ábrát, a sütő elkezd felmelegedni. Amint felmelegedett, hangjelzés jelezi, hogy mikor kell a süteményt a sütőbe helyezni. A kijelző bal alsó részén láthatja, hogy mióta működik a sütő, a középső részen pedig a maradék időt valamint a sütés vége időpontot láthatja. A sütési idő lejártakor hangjelzést hall és a kijelzőn megjelenik egy zászló valamint a ’’+5’’ és ’’+10’’ számok. A program megállításához érintse meg a zászló ábráját, ha pedig folytatni akarja és meg akarja hosszabbítani a sütési időt, érintse meg a kettő közül valamelyik számot.
Ebben a menüpontban előre beállított programok vannak, kiolvasztás, melegen tartás, joghurt, edény melegítés és kelesztés meghatározott hőmérsékleten. Érintse meg a megfelelő ábrát, ami által olyan oldalra kerül, ahol beállíthatja a következő értékeket: - időzítő - működési idő Ha mindent beállított, amit akart, érintse meg a ’’zöld jelzőlámpa’’ ábrát, a kiválasztott program elindul. A kijelző középső részén láthatja a maradék időt valamint a program végének az időpontját. A beállított működési időt a vonatkozó ábra megérintésével, bármikor módosíthatja. A program lejártakor hangjelzést hall és a kijelzőn megjelenik egy zászló. A program megállításához érintse meg a zászló ábráját.
10
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HU
Kiolvasztás:
u
A programot fagyasztott ételek kiolvasztására lehet használni. A program 50°C-on működik, amely előre be van állítva és nem módosítható. A javasolt működési idő hossza 120 perc, ami viszont módosítható.
Melegen tartás:
i.h
A program az elkészült ételek melegen tartására használható. A program 80°C-on működik, amely előre be van állítva és nem módosítható. A javasolt működési idő hossza 60 perc, ami viszont módosítható.
Joghurt:
ar d
A programot joghurt készítésére lehet használni. A program 38°C-on működik, amely előre be van állítva és nem módosítható. A javasolt működési idő hossza 180 perc, ami viszont módosítható.
Edény melegítés:
.n
A program edények melegítésére használható. A program 65°C-on működik, amely előre be van állítva és nem módosítható. A javasolt működési idő hossza 60 perc, ami viszont módosítható. Kelesztés: A programot kelesztésre lehet használni. A program 48°C-on működik, amely előre be van állítva és nem módosítható. A javasolt működési idő hossza 90 perc, ami viszont módosítható.
w
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
w
Biztonsági termosztát Megszakítja az elektromos áramellátást a berendezés nem megfelelő használatából eredő esetleges veszélyes túlmelegedés esetén, vagy az alkatrészek esetleges meghibásodása esetén. Ha egy ilyen leállás a nem megfelelő használatnak köszönhető, elég megvárni a sütő kihűlését a készülék újbóli beindításához. Ha viszont a leállást az alkatrészek meghibásodása okozza, lépjen kapcsolatba márkaszervizünkkel.
w
Hűtőmotor A sütő a belső alkatrészek és a vezérlőpanel hűtésére egy kis hűtőmotorral van felszerelve. A hűtőmotor automatikusan bekapcsol, ha a sütő belső hőmérséklet meghaladja az előre meghatározott értéket, és a sütő kikapcsolása után is bekapcsolt állapotban marad, amíg a hőmérséklet megfelelő szintre nem csökken. Áramszünetek Maximum 24 órás áramszünet esetén, az áram visszakapcsolásakor a sütő beállításai (idő, nap, nyelv stb) visszatérnek de a beállított sütési funkció nem.
11
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HU
Sütési idők táblázata Idő - percben
2 2 1 2 1 1
220-230 225-230 210-230 225-230 200-225 180-200
mennyiségtől függ 50-60 150-180 50-60 mennyiségtől függ 20-25
1 1 1 2 2 2 2 1 2 2 2
160-200 170-180 170-180 200 215-230 215 200-215 140 215-230 230 230
60-70 90-100 80-100 40-45 35-40 30-40 30-35 60-80 30 30-35 20-30
u
Hőmérséklet C°
ar d
HÚSOK Hosszú sütésű sült Rövid sütésű sült Szárnyasok (gyöngytyúk, kacsa, stb.) Tyúkfélék Vadhús Hal SÜTEMÉNYEK Karácsonyi torta Szilvás sütemény Narancsos sütemény Keksz Briós Leveles tészta Piskóta tészta Habcsók Puffasztott sütemény Gyümölcstorta (kevert tészta) Gyümölcstorta (kelt tészta)
Szint száma alulról N°
i.h
Étel típusa
.n
Sütési idők táblázata grillezéshez Mennyiség – Kg
Szint száma alulról N°
Hőmérséklet C°
Előmelegítési idő (perc)
Idő perc
Borjúborda Bárányborda Máj Darált hús Borjúszív Kötözött sült Fél csirke Halszelet Töltött paradicsom
1 „ „ „ „ „ -
3-4 „ „ „ „ „ „ „ „
240 „ „ „ „ „ „ „ „
5 „ „ „ „ „ „ „ „
8-10 12-15 10-12 12-15 12-15 20-25 20-25 12-15 10-12
w
w
Étel típusa
–
w
A sütés időtartama az egyes ételek összetételétől, összetevőitől és a bennük lévő folyadék mennyiségétől függően változó lehet.
12
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
HU
Figyelem: Minden tisztítási vagy karbantartási művelet előtt kapcsolja le a sütőt az elektromos hálózatról valamint várja meg amíg lehűl.
Általános tisztítás
ar d
i.h
u
A zománccal bevont felületek csillogásának minél hosszabb ideig történő megőrzéséhez minden használat után ki kell tisztítani a sütőt. Hagyja a sütőt kihűlni, majd egy langyos szappanos vízbe mártott szivaccsal vagy törlőruhával minden nehézség nélkül eltávolíthatja a zsíros lerakódásokat. Esetleg használhat egyéb erre való tisztítószert. Ne használjon dörzshatású szivacsot, vagy rongyot, ami visszafordíthatatlanul megrongálhatja a zománcot. A fehér sütőknél minden alkalommal meg kell tisztítani a kijelzőt, a sütő ajtajának fogantyúját és a kezelőgombokat, különben idővel a kiáramló zsíros gőzök elsárgíthatják a fehér színt. Használat után az inox acél részeket jól öblítse le, és törölje szárazra a felületet egy puha ruhával, vagy szarvasbőrrel. Makacs foltok esetén használjon hagyományos, nem maró tisztítószert, vagy inox fémfelületek tisztítására alkalmas tisztítószert, vagy egy kis meleg ecetet. A sütő üvegajtaját csak melegvízzel tisztítsa, és ne használjon durva törlőruhát, szivacsot. A bronz sütő külső része egy speciális védőfelülettel van befedve. A védőfelület épségének megőrzése érdekében a sütőt kívülről csak akkor szabad letisztítani, amikor már kihűlt. Csak puha rongyot használhat valamint kényes felületek tisztítására alkalmas semleges tisztítószert. Ne használjon dörzshatású szivacsot vagy maró hatású tisztítószereket. „ A készüléket forrógőzös tisztítógéppel vagy gőzborotvával tilos tisztítani.” A tisztítási célból lehajtható grill fűtőszállal ellátott sütők tisztítása
w
w
.n
1. Figyelem: Győződjön meg róla, hogy minden kapcsoló zárt állásban áll, és várja meg, míg a grill fűtőszál kihűl. 2. Fogja meg a grill fűtőszál elülső részét, míg lecsavarozza az azt tartó menetes csavart. 3. Óvatosan hajtsa le grill fűtőszál elülső részét, amíg meg nem akad/vagyis meg nem áll. 4. A tisztítás során ne gyakoroljon túl nagy nyomást a grill fűtőszálra. 5. A tisztítás végén gondosan törölje le a felesleges tisztítószert és vizet a grill fűtőszálról. 6. Óvatosan emelje vissza a fűtőszál elejét, és csavarozza vissza a csavart.
w
NE HASZNÁLJA A SÜTŐT, HA A GRILL FŰTŐSZÁL LE VAN HAJTVA!
A sütő ajtajának tisztítása Az ajtó levétele 1. Nyissa ki teljesen a sütő ajtaját. 2. Az ajtópánt alsó részénél található U alakú reteszt emelje fel (A ábra). Ezáltal az ajtópánt rugója kiakad. Fokozatosan csukja vissza az ajtót, a B ábra 1, 2, 3 műveleti sorrendjét betartva, a csuklópánt kiszabadul és az ajtó könnyen leszedhető a sütőről (C ábra). Az ajtó visszaszerelését a fenti műveletek fordított sorrendben történő elvégzésével teheti meg.
13
HU
i.h
u
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Az ajtó üvegének kivétele
FIGYELEM: az ön biztonsága érdekében az üveg kivétele előtt vegye le a sütő ajtaját.
ar d
A tisztítást megkönnyítendő, a sütő ajtajának levétele után ki lehet venni az ajtó üvegét. Elég a két felső zárat levenni (C ábra) az üveg kihúzásához (D ábra). A tisztítás után a zárak visszatételével helyezze vissza az üveget, és ellenőrizze, hogy az üveg minden oldala rendesen vissza lett-e illesztve. Csak ezek után tegye vissza a sütő ajtaját.
w
.n
Az OK jelzés a jobb alsó sarokba kerüljön.
w
Minden, a berendezésben található üveg alkatrész különleges biztonsági kezelésen esett át. Törés esetén az üveg apró négyzet alakú sima üvegdarabokra esik, amik így nem veszélyesek, mivel nem élesek. Kérjük, ne tegye ki az üveget termikus sokkhatásnak, például soha ne kezdje el tisztítani, mikor az üveg még meleg.
w
A sütő izzójának cseréje Miután lekapcsolta a sütőt az elektromos hálózatról, csavarja le az izzót védő üveg védőburkolatot, majd csavarja ki az izzót, és helyezzen be helyette egy ugyanilyen, a magas hőmérsékletnek ellenálló izzót. Soha ne érintse meg csupasz kézzel. Csavarja vissza az üveg védőburkolatot és kapcsolja vissza a sütőt az áramforrásra.
14
HU
Öntisztító katalitikus panelek (külön rendelhető)
i.h
u
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
w
w
w
.n
ar d
Néhány sütő alkalmas a sütőtérbe helyezhető, a belső oldalfalakat borító öntisztító panelek beszerelésére. Ezeknek a paneleknek a beszerzéséhez forduljon a készülék magyarországi képviseletéhez. Ezek az oldalsó és a hátsó oldalfalra szerelhető speciális panelek különleges mikroszemcsés katalitikus bevonattal vannak bevonva, ami fokozatosan oxidálja és elpárologtatja a kicsapódó zsírt és olajat a sütő bekapcsolt állapotában, 200 °C hőmérséklet fölött. Ha nagyon zsíros ételek sütése után a sütőt nem tisztítja ki, járassa a sütőt üresen a maximális hőmérsékleten, amíg önmagát ki nem tisztítja (maximum 1 óra). Az öntisztító paneleket nem szabad lemosni, sem súrolni, és nem szabad alkáli és savas összetevőket tartalmazó szerrel tisztítani. Csak rendszeresen törölje le őket egy nedves ronggyal.
15
BESZERELÉSI ÚTMUTATÓ
HU
ELEKTROMOS CSATLAKOZÁS Bármilyen művelet előtt áramtalanítsa a hálózatot.
i.h
A HÁLÓZATI KÁBEL BEKÖTÉSE A VILLAMOS HÁLÓZATBA
u
A berendezés három eres hálózati kábellel van szerelve, és egyfázisú váltakozó feszültségről működik, a jelen útmutató végén, illetve a termék oldalán található „termékkel kapcsolatos fontosabb adatok" elnevezésű adattáblán szereplő feszültségen. A hálózati kábel védőföld vezetéke zöld/sárga színű.
ar d
Dugja be a sütő hálózati kábelét egy, a készülék terméktábláján szereplő teljesítmény értéknek megfelelő csatlakozó aljzatba. Ha a készüléket közvetlenül csatlakoztatja a hálózatra (dugós csatlakozó nélküli kábel), akkor egy, a nyitott érintkezők között legalább 3 mm távolsággal rendelkező többpólusú kapcsolót kell közbeiktatni, amely a készülék teljesítményének megfelelő terhelésre van méretezve, és megfelel az érvényben lévő szabványoknak (a zöld/sárga védőföld vezetéket a kapcsoló nem szakíthatja meg).
.n
Mielőtt a berendezést az elektromos hálózatra csatlakoztatná, ellenőrizze, hogy: • a villanyóra, a kismegszakító, a villamos hálózat és a csatlakozó aljzat megfelel-e az előírt legmagasabb teljesítmény értéknek (lásd a készülék terméktábláját). • a villamos hálózat földelt, az érvényes előírásoknak megfelelően • a csatlakozó aljzat vagy a többpólusú kapcsoló a sütő beszerelése után könnyen elérhető. • A berendezés hálózatra csatlakoztatása után ellenőrizze, hogy a hálózati kábel nem érintkezik a sütő azon részeivel, melyek a használat során felmelegedhetnek. • Ne használjon olyan elosztót, söntöt, adaptert, felmelegedhetnek, vagy hosszabbítót, amelyek kigyulladhatnak.
w
Abban az esetben, ha elektromos főzőlapot is beépítünk, a főzőlap és a sütő elektromos hálózatra való csatlakoztatását biztonsági okokból, és a sütő elülső oldalról történő kivételét megkönnyítendő, külön kell megoldani.
w
Az elektromos hálózatra való csatlakoztatáskor a feszültséget csak a sütő behelyezése után kapcsolja be.
w
A gyártó nem felelős a hibás beszerelésből vagy nem megfelelő hálózatra való csatlakoztatásból eredő közvetlen vagy közvetett károkért. Ezért a berendezés beszerelését és az elektromos hálózatra való csatlakoztatását csak a hatályos helyi és általános előírások szerint eljáró szakember végezheti.
16
BESZERELÉSI ÚTMUTATÓ
HU
.n
ar d
i.h
u
BEILLESZTÉS ÉS ÖSSZESZERELÉS
w
w
Helyezze be a sütőt a bútorzat nyílásába az aljánál fogva emelve, és a helyére befelé tolva, amíg a szélei a körülvevő bútorzathoz teljesen illeszkednek. Nyissa ki az ajtót és rögzítse a sütőt négy facsavar segítségével, a sütő szélein lévő lyukakon keresztül becsavarva.
w
Figyeljen oda, hogy a fent leírt módon jól rögzítse a sütőt, és hogy az elektromos tartozékokat megfelelően elszigetelje a sütőtől, hogy azok ne érintkezhessenek a fém elemekkel. A sütőnek olyan egyenletes, stabil felületen kell nyugodnia, mely megtartja magának a sütőnek a súlyát, mivel a csavarokkal történő rögzítés csak azért szükséges, hogy a sütő ne jöjjön ki a bútorból. Az élfóliát a bútorhoz rögzítő ragasztónak ellen kell állnia minimum 90°C-os hőmérsékletnek, a borítás deformációjának és leválásának elkerülése érdekében.
17
MŰSZAKI ADATOK
HU
A lehetséges fűtőszálak teljesítménye:
(Hátsó) 2100 W
ar d
(Alsó) 1000 W
i.h
u
(Felső + Grill) 800 + 1800 W
.n
Sütő izzója:
w
25W (max)
w
w
Sütő hasznos térfogata:
18
Vevőtájékoztató adatlap
Gyártó védjegye:
FEX 65 T 70 XN5
Típusazonosítója
Energiahatékonysági osztály besorolás az A++-tól (hatékonyabb) a G-ig (kevésbé hatékony) terjedő skálán
Energiafelhasználás (kWh/ciklus)
0,78/0,68
53
Hasznos térfogat (l) Méret (kicsi/közepes/nagy) Kicsi : 12 l ≤ térfogat < 35l
.n
Közepes : 35l ≤ térfogat <65l
w
Sütési idő szabvány szerinti terhelés esetén (perc) Zajszint dB(re 1 pW)
Energiafelhasználás készenléti üzemmódban (kWh) hagyományos fűtési módon (felfűtés után)
w
A
ar d
A sütő fűtési funkcióinak (hagyományos és/vagy mesterséges levegőáramoltatásos) energiafelhasználása (kWh/ciklus) a szabványos vizsgálati eljárásnak megfelelően, standard terhelés alapján.
i.h
Infotek Kft. 2314 Halásztelek, II. Rákóczi F. út 104.
Importáló neve, címe
Nagy : 65l ≤ térfogat
u
Elektromos sütők
55 n.a. 1050
w
Tepsi legnyagobb mérete (cm2)
44
19