HP Officejet 5600 All-in-One series Uživatelská píručka
HP Officejet 5600 All-in-One series
Uživatelská příručka
© Copyright 2005 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
případě pochybností se nejprve obraťte na právního zástupce.
Informace obsažené v tomto dokumentu podléhají změnám bez předchozího upozornění.
●
Státní dokumenty: – – –
Reprodukce, úpravy nebo překlad bez předchozího písemného svolení jsou zakázány, s výjimkou případů, které povoluje autorský zákon.
– ●
Adobe a logo Acrobat jsou buď registrované obchodní známky nebo obchodní známky společnosti Adobe Systems Incorporated ve Spojených státech anebo v jiných zemích. Windows®, Windows NT®, Windows ME®, Windows XP® a Windows 2000® jsou obchodní známky společnosti Microsoft registrované v USA.
● ● ●
Energy Star® a Energy Star logo® jsou ochranné známky americké agentury pro ochranu životního prostředí registrované v USA. Číslo publikace: Q5610-90170 První vydání: Květen 2005
Společnost Hewlett-Packard není odpovědná za náhodné nebo následné škody vzniklé v důsledku nebo v souvislosti s poskytnutím, vlastnostmi nebo použitím tohoto dokumentu a programového materiálu, který popisuje. Poznámka: Informace o předpisech naleznete v části Technické informace.
Na mnoha místech není zákonné vytvářet kopie následujících položek. V
Šeky nebo směnky vydané státními institucemi Bankovky, cestovní šeky nebo peněžní poukázky Vkladové certifikáty Dokumenty chráněné autorským zákonem
Upozornění Aby se zamezilo nebezpečí požáru nebo úrazu, nevystavujte tento produkt dešti nebo vlhkosti. Při používání tohoto produktu vždy dodržujte bezpečnostní předpisy, aby se zamezilo nebezpečí zranění v důsledku požáru nebo poranění elektrickým proudem. Upozornění Možné nebezpečí úrazu
Upozornění Záruky na produkty a služby společnosti Hewlett-Packard jsou uvedeny v písemných záručních prohlášeních, která jsou součástí takových produktů nebo služeb. Žádné zde uvedené informace nelze chápat jako ustanovení dodatečné záruky. Společnost Hewlett-Packard není odpovědná za zde obsažené technické nebo vydavatelské chyby či opomenutí.
Poštovní známky Potravinové známky
Bezpečnostní informace
Intel® a Pentium® jsou registrované obchodní známky společnosti Intel Corporation.
1. 2.
3. 4. 5.
6. 7.
8.
9.
Státní kolky a ceniny: – –
●
Pasy Imigrační doklady Vybrané služební dokumenty Identifikační odznaky, karty nebo insignie
Přečtěte si pozorně všechny pokyny v instalační příručce. Pro připojení zařízení ke zdroji elektrické energie používejte pouze uzemněné elektrické zásuvky. Pokud nevíte, zda je elektrická zásuvka uzemněná, obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře. Dodržujte všechna varování a pokyny vyznačené na produktu. Před čistěním odpojte tento produkt ze zásuvky. Neinstalujte a nepoužívejte tento produkt v blízkosti vody a nemanipulujte s ním, pokud máte mokré ruce. Instalujte produkt bezpečně na stabilní povrch. Umístěte produkt na chráněné místo, kde není možné stoupnout na napájecí kabel a kde nemůže
10. 11.
dojít k poškození napájecího kabelu. Jestliže produkt nefunguje správně, vyhledejte nápovědu pro řešení problémů na obrazovce. Uvnitř se nenacházejí žádné díly, jejichž opravu by bylo možné zkonzultovat telefonicky. Přenechejte servis kvalifikovanému servisnímu personálu. Používejte produkt v dobře větraném prostoru. Produkt používejte pouze se síťovým adaptérem od společnosti Hewlett-Packard. Upozornění Toto zařízení nebude schopné provozu v případě výpadku hlavního zdroje napájení.
Obsah 1
HP All-in-One - přehled........................................................................................3 Zařízení HP All-in-One – stručný přehled...............................................................3 Funkce ovládacího panelu......................................................................................4 Přehled nabídek.....................................................................................................5 Text a symboly.......................................................................................................6 Použití aplikace HP Image Zone............................................................................7 2 Získání dalších informací.....................................................................................9 Zdroje informací......................................................................................................9 Použití nápovědy na obrazovce............................................................................10 3 Dokončení nastavení zařízení HP All-in-One....................................................17 Nastavení předvoleb.............................................................................................17 Nastavení faxu......................................................................................................19 4 Vložení předloh a papíru....................................................................................33 Vložení předloh.....................................................................................................33 Výběr papíru pro tisk a kopírování........................................................................35 Vložení papíru......................................................................................................36 Předcházení uvíznutí papíru.................................................................................41 5 Použití funkcí kopírování...................................................................................43 Kopírování............................................................................................................43 Změna nastavení kopírování................................................................................43 Vytvoření kopie bez okrajů formátu 10 × 15 cm (4 × 6 palců) z fotografie............44 Zastavení kopírování............................................................................................45 6 Použití funkcí skenování....................................................................................47 Skenování obrázku...............................................................................................47 Sdílení naskenovaného obrázku s přáteli a příbuznými........................................ 48 Tisk naskenovaného obrázku...............................................................................49 Úprava naskenovaného obrázku..........................................................................49 7 Tisk z počítače....................................................................................................51 Tisk z aplikace......................................................................................................51 Změna nastavení tisku.......................................................................................... 52 Zastavení tiskové úlohy........................................................................................53 8 Použití funkcí faxu..............................................................................................55 Odeslání faxu.......................................................................................................55 Příjem faxu...........................................................................................................58 Tisk protokolů.......................................................................................................60 Zastavení faxování...............................................................................................61 9 Objednání spotřebního materiálu.....................................................................63 Objednání papíru, průhledných fólií a dalších médií.............................................63 Objednání tiskových kazet....................................................................................63 Objednání dalšího spotřebního materiálu.............................................................64 10 Údržba zařízení HP All-in-One...........................................................................65 Čištění zařízení HP All-in-One..............................................................................65 Tisk protokolu autotestu........................................................................................ 67 Práce s tiskovými kazetami..................................................................................68
Uživatelská příručka
1
11 Informace o řešení problémů............................................................................79 Zobrazení souboru Readme.................................................................................80 Řešení problémů s nastavením............................................................................80 Odstraňování problémů za provozu......................................................................98 Aktualizace zařízení...........................................................................................101 12 Záruka a podpora HP........................................................................................ 105 Záruka................................................................................................................105 Dříve než se obrátíte na středisko podpory zákazníků HP.................................107 Zjištění sériového čísla a servisního identifikačního čísla...................................107 Získání podpory a dalších informací ze sítě Internet..........................................108 Volání v Severní Americe v průběhu záruky.......................................................108 Volání v dalších částech světa...........................................................................108 HP Quick Exchange Service (Japan).................................................................. 110 Příprava zařízení HP All-in-One k odeslání........................................................110 Zabalení zařízení HP All-in-One.........................................................................112 13 Technické informace........................................................................................113 Systémové požadavky........................................................................................113 Specifikace papíru..............................................................................................113 Specifikace tisku.................................................................................................114 Specifikace kopírování........................................................................................ 115 Specifikace faxu.................................................................................................115 Specifikace skenování........................................................................................116 Fyzické specifikace.............................................................................................116 Specifikace napájení..........................................................................................116 Specifikace prostředí..........................................................................................116 Další specifikace.................................................................................................116 Program výrobků zohledňujících životní prostředí..............................................117 Zákonná upozornění...........................................................................................118 Declaration of conformity (European Economic Area)........................................121 HP Officejet 5600 All-in-One series declaration of conformity............................122 Rejstřík.....................................................................................................................123
2
HP Officejet 5600 All-in-One series
1
HP All-in-One - přehled
Tato kapitola popisuje hardwarové funkce zařízení HP All-in-One, funkce ovládacího panelu a přístup k aplikaci HP Image Zone. Tip Po instalaci aplikace HP All-in-One do počítače budete moci využívat zařízení HP Image Zone k provádění dalších úloh. Tento software obsahuje funkce pro kopírování, faxování, skenování a práci s fotografiemi, rady pro řešení problémů a další užitečné informace. Další informace naleznete v nápovědě na obrazovce Nápověda k aplikaci HP Image Zone a v části Použití aplikace HP Image Zone. Aplikace HP Image Zone nepodporuje operační systém Mac OS 9 ani OS 10.0.0 - 10.1.4.
Zařízení HP All-in-One – stručný přehled
Popisek
Popis
1
Automatický podavač dokumentů
2
Ovládací panel
3
Displej ovládacího panelu
4
Výstupní zásobník
5
Podpěra výstupního zásobníku
6
Vstupní zásobník
7
Dvířka pro přístup k držáku tiskových kazet
Uživatelská příručka
3
Přehled
Celou řadu funkcí zařízení HP All-in-One lze zpřístupnit přímo bez zapnutí počítače. Pomocí zařízení HP All-in-One můžete snadno a rychle provádět různé úlohy, například vytvořit kopii nebo odeslat fax.
Kapitola 1
Přehled
(pokračování)
Popisek
Popis
8
Skleněná podložka
9
Víko
10
Zásobník podavače dokumentů
11
Zadní dvířka
12
Faxové porty 1-LINE a 2-EXT
13
Zadní port USB
14
Připojení ke zdroji napájení
Funkce ovládacího panelu Následující schéma a s ním související tabulka poskytují stručný přehled funkcí ovládacího panelu zařízení HP All-in-One.
Popisek
Název a popis
1
Zapnout: Zapíná a vypíná zařízení HP All-in-One. Je-li zařízení HP All-in-One zapnuto, tlačítko Zapnout svítí. Při provádění úlohy kontrolka bliká. Je-li zařízení HP All-in-One vypnuto, nadále spotřebovává minimální množství energie. Pokud chcete zařízení HP All-in-One zcela odpojit od napájení, vytáhněte ze zásuvky napájecí kabel.
2
Rychlá volba: Slouží k výběru čísla rychlé volby.
3
Opakovaná volba/pauza: Slouží k opakované volbě posledního vytočeného čísla a k vložení pauzy o délce 3 s do faxového čísla.
4
Tlačítkové zkratky rychlé volby: Přístup k prvním pěti číslům rychlé volby.
5
Klávesnice: Zadávání faxových čísel, hodnot nebo textu.
6
Kontrolka Pozor: Blikající kontrolka signalizuje výskyt chyby, které je třeba věnovat pozornost.
4
HP Officejet 5600 All-in-One series
(pokračování)
Název a popis
7
Nastavení/?: Slouží k otevření nebo zavření nabídky Nastavení určené k vytváření protokolů, změny faxových a jiných nastavení a přístupu k nabídce Nápověda. Téma vybrané z nabídky Nápověda otevře okno nápovědy na obrazovce počítače.
8
Šipka vlevo: Slouží ke snížení hodnot zobrazených na displeji ovládacího panelu.
9
OK: Slouží k volbě nabídky nebo hodnoty nastavení na ovládacím panelu.
10
Šipka vpravo: Slouží ke zvýšení hodnot zobrazených na displeji ovládacího panelu.
11
Storno: Slouží k ukončení úlohy, nabídky nebo nastavení.
12
Start černobíle: Zahájí černobílé kopírování, skenování, tisk fotografií nebo faxování.
13
Start barevně: Zahájí barevné kopírování, skenování, tisk fotografií nebo faxování.
14
Skenovat: Zobrazí nabídku Skenovat do, pomocí které lze vybrat cíl skenování.
15
Faxovat: Zobrazí nabídku Faxování pro výběr možností.
16
Kopírovat: Zobrazí nabídku Kopírování pro výběr možností.
Přehled nabídek Následující témata nabízejí rychlé seznámení s nabídkami na nejvyšší úrovni, které se zobrazují na displeji ovládacího panelu zařízení HP All-in-One.
Nabídka Kopírování Při stisknutí tlačítka Kopírovat na ovládacím panelu jsou k dispozici následující možnosti nabídky Kopírování. Počet kopií Zmenšit/Zvětšit Kvalita kopií Formát papíru kopie Typ papíru Světlejší či tmavší Zvýraznění Nastavit nové výchozí hodnoty
Nabídka Faxování Stisknete-li tlačítko Faxovat na ovládacím panelu více než jednou, jsou k dispozici následující možnosti nabídky Faxování.
Uživatelská příručka
5
Přehled
Popisek
Kapitola 1
Číslo faxu Rozlišení Přehled
Světlejší či tmavší Faxování Nastavit nové výchozí hodnoty
Nabídka Skenovat do Při stisknutí tlačítka Skenovat na ovládacím panelu jsou k dispozici následující možnosti nabídky Skenovat do. Možnosti dostupné v této nabídce jsou závislé na aplikacích nainstalovaných v počítači. HP Image Zone Microsoft PowerPoint Adobe Photoshop HP Instant Share
Nabídka Nastavení Při stisknutí tlačítka Nastavení na ovládacím panelu jsou k dispozici následující možnosti nabídky Nastavení. 1: Nápověda 2: Tisk protokolu 3: Nastavení rychlé volby 4: Základní nastavení faxu 5: Upřesnit nastavení faxu 6: Nástroje 7: Předvolby Z této nabídky je dostupná nabídka Nápověda. Nabídka Nápověda poskytuje rychlý přístup k hlavním tématům nápovědy. Tato témata jsou zobrazena na obrazovce počítače.
Text a symboly Pomocí klávesnice ovládacího panelu můžete zadávat text a symboly při nastavování položek rychlé volby a informací v záhlaví faxu. Symboly můžete zadávat z klávesnice i při vytáčení faxového nebo telefonního čísla. Při vytáčení čísla zařízení HP All-in-One vyhodnotí symbol a příslušným způsobem zareaguje. Pokud například zadáte ve faxovém čísle pomlčku, zařízení HP All-in-One před vytočením zbývající části čísla chvíli počká. Pauza je užitečná, pokud potřebujete před vytočením faxového čísla zpřístupnit vnější linku.
6
HP Officejet 5600 All-in-One series
Zadávání textu pomocí klávesnice na ovládacím panelu Text a symboly lze zadávat pomocí klávesnice na ovládacím panelu. Přehled
Zadávání textu 1. Stiskněte čísla na klávesnici, která odpovídají písmenům jména. Písmena a, b, c například odpovídají číslici 2, jak je znázorněno na níže uvedeném tlačítku.
Tip Dostupné znaky zobrazíte opakovaným stisknutím tlačítka. V závislosti na nastavení jazyka a země/oblasti mohou být kromě znaků zobrazených na klávesnici k dispozici další znaky. 2.
Po zobrazení správného písmena počkejte, až se kurzor automaticky přesune doprava, nebo stiskněte tlačítko . Stiskněte tlačítko, které odpovídá dalšímu písmenu v názvu. Tlačítko stiskněte tolikrát, dokud se neobjeví správné písmeno. První písmeno slova se automaticky nastaví jako velké.
Zadání mezery, pauzy nebo symbolu ➔ Chcete-li vložit mezeru, stiskněte tlačítko Mezera (#). Pauzu lze vložit stisknutím tlačítka Opakovaná volba/pauza. V číselné posloupnosti se zobrazí pomlčka. Chcete-li zadat symbol, například @, procházejte opakovaným stisknutím tlačítka Symboly (*) seznam dostupných symbolů: hvězdička (*), pomlčka (-), ampersand (&), tečka (.), lomítko (/), závorky ( ), apostrof ('), rovná se (=), znak čísla (#), zavináč (@), podtržítko (_), plus (+), vykřičník (!), středník (;), otazník (?), čárka (,), dvojtečka (:), procento (%) a tilda (~). Vymazání písmene, čísla nebo symbolu ➔ Pokud zadáte chybný údaj, odstraňte jej stisknutím tlačítka správným údajem.
a nahraďte jej
Po zadání textu záznam uložte stisknutím tlačítka OK.
Použití aplikace HP Image Zone Pomocí aplikace HP Image Zone můžete zpřístupnit řadu funkcí, které nejsou dostupné z ovládacího panelu. Aplikace HP Image Zone je do počítače instalována při nastavení zařízení HP All-inOne. Další informace naleznete v Průvodci nastavením dodávaném se zařízením. Poznámka Při výběru minimální instalace aplikace HP Image Zone se do počítače namísto úplné aplikace nainstaluje verze HP Image Zone Express. Verze HP Image Zone Express je doporučena pro počítače s menším množstvím paměti. Verze HP Image Zone Express obsahuje základní sadu funkcí pro úpravu fotografií oproti standardní sadě, která je součástí úplné instalace aplikace HP Image Zone.
Uživatelská příručka
7
Kapitola 1
Přehled
Veškeré zmínky o aplikaci HP Image Zone, které obsahuje tato příručka a nápověda Nápověda k aplikaci HP Image Zone, se vztahují na obě verze aplikace HP Image Zone, není-li uvedeno jinak. Funkce zařízení HP All-in-One lze snadno a rychle rozšířit pomocí softwaru HP Image Zone. Podobná pole v příručce obsahují rady pro jednotlivá témata a užitečné informace pro vaše projekty. Ovládání softwaru HP Image Zone se liší v závislosti na používaném operačním systému. Používáte-li například počítač vybavený operačním systémem Windows, vstupním bodem aplikace HP Image Zone je Centrum řešení HP. Používáte-li počítač Macintosh, vstupním bodem aplikace HP Image Zone je okno HP Image Zone. V každém případě slouží vstupní bod jako spouštěcí platforma pro software a služby HP Image Zone. Spuštění aplikace HP Image Zone na počítači se systémem Windows 1. Proveďte jeden z následujících kroků: – Poklepejte na ikonu Centrum řešení HP na ploše systému Windows. – Poklepejte na ikonu Sledování vytváření digitálních obrázků HP na hlavním panelu systému na pravém okraji hlavního panelu. – Na hlavním panelu systému Windows klepněte na tlačítko Start, přejděte na položku Programy nebo Všechny programy, dále na položku HP a klepněte na položku Centrum řešení HP. 2. Pokud máte nainstalováno několik zařízení HP, vyberte kartu HP All-in-One. Poznámka U počítače se systémem Windows jsou funkce dostupné v programu Centrum řešení HP závislé na nainstalovaných zařízeních. V programu Centrum řešení HP jsou zobrazeny ikony související s vybraným zařízením. Jestliže dané zařízení není vybaveno určitou funkcí, ikona této funkce se v programu Centrum řešení HP nezobrazí. Tip Pokud program Centrum řešení HP ve vašem počítači neobsahuje žádné ikony, mohlo dojít k chybě při instalaci softwaru. Tento stav lze napravit tak, že pomocí Ovládacích panelů v systému Windows provedete úplnou odinstalaci aplikace HP Image Zone; a pak ji znovu nainstalujete. Další informace naleznete v Průvodci nastavením dodávaném se zařízením HP All-in-One. Spuštění aplikace HP Image Zone na počítači Macintosh ➔ Klepněte na ikonu aplikace HP Image Zone v doku a zvolte zařízení. Zobrazí se okno aplikace HP Image Zone. Poznámka Na počítači Macintosh jsou funkce dostupné v aplikaci HP Image Zone závislé na zvoleném zařízení. Tip Po spuštění aplikace HP Image Zone lze získat přístup k zástupcům nabídky Dok výběrem a podržením tlačítka myši na ikoně HP Image Zone v doku.
8
HP Officejet 5600 All-in-One series
2
Získání dalších informací Informace o nastavení a použití zařízení HP All-in-One naleznete v řadě zdrojů, ať už se jedná o tištěnou dokumentaci nebo nápovědu na obrazovce.
Zdroje informací Průvodce nastavením
Poznámka Chcete-li plně využít všech výhod zařízení HP All-inOne, bude třeba provést dodatečnou instalaci nebo nastavení dalších předvoleb, jak je popsáno v této Uživatelské příručce. Další informace naleznete v tématu Dokončení nastavení zařízení HP All-in-One. Jestliže se při nastavování setkáte s problémy, prostudujte si kapitolu Řešení problémů v poslední části Průvodce nastavením nebo si přečtěte část Informace o řešení problémů v této Uživatelské příručce. Uživatelská příručka Tato Uživatelská příručka uvádí informace o používání zařízení HP All-in-One, a to včetně tipů pro řešení problémů a podrobných návodů. Poskytuje rovněž pokyny k dodatečné instalaci, které doplňují informace v Průvodci nastavením. Prezentace aplikace HP Image Zone (Windows) Prezentace aplikace HP Image Zone je zábavnou, interaktivní cestou, jak získat stručný přehled o softwaru, který je součástí zařízení HP All-in-One. Seznámíte se s možnostmi, které nabízí aplikace HP Image Zone při úpravách, správě a tisku fotografií. Nápověda k aplikaci HP Image Zone Nápověda Nápověda k aplikaci HP Image Zone poskytuje podrobný popis funkcí zařízení HP All-in-One, které nejsou popsány v této Uživatelské příručce včetně funkcí, jež jsou dostupné pouze prostřednictvím aplikace HP Image Zone.
Uživatelská příručka
9
Získání dalších informací
Průvodce nastavením obsahuje návod k nastavení zařízení HP Allin-One a instalaci softwaru. Kroky popsané v Průvodci nastavením provádějte v uvedeném pořadí.
Kapitola 2 (pokračování)
Windows ● Téma Podrobné pokyny podává informace o použití softwaru HP Image Zone spolu se zařízením HP. ● Kapitola Prozkoumejte další možnosti přináší informace o praktických a tvůrčích činnostech, jež vám umožní aplikace HP Image Zone a vaše zařízení HP. ● Jestliže potřebujete další pomoc nebo potřebujete zkontrolovat možnost aktualizace softwaru HP, přejděte na téma Řešení problémů a podpora.
Získání dalších informací
Mac ● Kapitola Postupy přináší informace o praktických a tvůrčích činnostech, jež vám umožní aplikace HP Image Zone a vaše zařízení. ● Kapitola Začínáme poskytuje informace o importu, úpravách a sdílení obrázků. ● Kapitola Použití nápovědy přináší informace o hledání informací v nápovědě na obrazovce. Další informace naleznete v tématu Použití nápovědy na obrazovce. Nápověda na obrazovce zařízení Pro příslušné zařízení je k dispozici nápověda na obrazovce, která obsahuje další informace o vybraných tématech. Přístup k nápovědě na obrazovce z ovládacího panelu 1. Stiskněte tlačítko Nastavení/?. 2. Opakovaně stiskněte tlačítko , dokud se nezobrazí příslušné téma nápovědy, a stiskněte tlačítko OK. Na obrazovce počítače se otevře odpovídající téma nápovědy. Soubor Readme Soubor Readme obsahuje nejnovější informace, které nelze nalézt v jiných publikacích. Soubor Readme je k dispozici po instalaci softwaru. www.hp.com/support
Máte-li přístup k Internetu, můžete vyhledat nápovědu a podporu na webových stránkách HP. Tento webový server nabízí technickou podporu, ovladače, spotřební materiál a informace o objednávání.
Použití nápovědy na obrazovce Tato Uživatelská příručka popisuje pouze část dostupných funkcí, pomocí kterých se naučíte obsluhovat zařízení HP All-in-One. Informace o všech funkcích zařízení Nápověda k aplikaci HP Image Zone popisuje nápověda HP All-in-One, která je součástí softwaru dodávaného se zařízením HP All-in-One.
10
HP Officejet 5600 All-in-One series
Poznámka Nápověda na obrazovce obsahuje rovněž témata o řešení problémů, která vám pomohou vyřešit případné problémy, na které můžete při obsluze zařízení HP All-in-One narazit. Způsob získání přístupu k nápovědě na obrazovce se liší podle toho, zda používáte počítač se systémem Windows nebo počítač Macintosh. V následujících částech jsou uvedeny pokyny k používání obou systémů nápovědy.
Použití nápovědy na obrazovce u počítače se systémem Windows Tato část vysvětluje zpřístupnění nápovědy na obrazovce u počítače se systémem Windows. Popisuje způsoby hledání potřebných informací pomocí navigace, vyhledávání a rejstříku.
1
Karty Obsah, Rejstřík a Vyhledávat
2
Zobrazovací oblast
3
Panel nástrojů Nápověda
Uživatelská příručka
11
Získání dalších informací
Zpřístupnění nápovědy Nápověda k aplikaci HP Image Zone v počítači se systémem Windows 1. V programu Centrum řešení HP klepněte na kartu pro zařízení HP All-in-One. Informace o přístupu k programu Centrum řešení HP naleznete v části Použití aplikace HP Image Zone. 2. V části Podpora zařízení klepněte na položku Průvodce na obrazovce nebo Řešení problémů. – Při klepnutí na položku Průvodce na obrazovce se zobrazí rozbalovací nabídka. Můžete otevřít uvítací stránku celého systému nápovědy nebo přejít ke konkrétní nápovědě pro zařízení HP All-in-One. – Při klepnutí na položku Řešení problémů se otevře stránka Řešení problémů a podpora. V následujícím obrázku jsou vyznačeny funkce sloužící k práci s nápovědou.
Kapitola 2
Karty Obsah, Rejstřík a Vyhledávat Pomocí karet Obsah, Rejstřík a Vyhledávat můžete najít libovolné téma nápovědy Nápověda k aplikaci HP Image Zone.
Získání dalších informací
●
Obsah Na kartě Obsah je zobrazen přehled témat nápovědy, který se podobá obsahu knihy. Tímto způsobem lze snadno vyhledat všechny informace o konkrétní funkci, například o tisku fotografií. – Chcete-li vyhledat informace o úlohách a funkcích dostupných z ovládacího panelu zařízení HP All-in-One, otevřete knihu 5600 series Help u konce seznamu. – Chcete-li získat informace o řešení problémů se zařízením HP All-in-One, otevřete knihu Řešení problémů a podpora a pak otevřete knihu 5600 series Troubleshooting. – Další knihy uvedené na kartě Obsah nabízejí informace o obsluze zařízení HP Image Zone pomocí aplikace HP All-in-One. Kapitoly, které obsahují další podtémata, jsou ve seznamu označeny ikonou knihy. Chcete-li zobrazit seznam podtémat v rámci knihy, klepněte na znaménko + vedle ikony knihy. (Po rozbalení kapitoly se znaménko + změní na znaménko -.) Chcete-li zobrazit informace v daném tématu, klepněte na název knihy nebo název tématu na kartě Obsah. Vybrané téma se zobrazí v pravé části zobrazovací oblasti.
●
Rejstřík Na kartě Rejstřík je uveden abecední seznam rejstříkových položek souvisejících s tématy v nápovědě Nápověda k aplikaci HP Image Zone. Pomocí posuvníku na pravé straně seznamu můžete zobrazit další položky, případně začít psát klíčová slova do textového pole nad seznamem. Během psaní přeskakuje seznam rejstříkových položek automaticky k položkám, které začínají zadanými písmeny.
●
12
Jakmile uvidíte rejstříkovou položku, která by mohla souviset s hledanými informacemi, poklepejte na ni. – Pokud je s touto rejstříkovou položkou spojeno pouze jedno téma nápovědy, zobrazí se dané téma v zobrazovací oblasti vpravo. – Existuje-li více témat, zobrazí se dialogové okno Nalezená témata. Poklepáním na téma uvedené v tomto dialogovém okně je zobrazíte v zobrazovací oblasti. Vyhledávat Pomocí karty Vyhledávat můžete v celém systému nápovědy hledat klíčová slova, například „tisk bez okrajů“.
HP Officejet 5600 All-in-One series
Tip Pokud je některé z hledaných slov příliš obecné (například slovo „tisk“ v uvedeném příkladu „tisk bez okrajů“), můžete hledanou kombinaci slov uzavřít do uvozovek. Tím hledání omezíte, takže výsledky budou více odpovídat požadovaným informacím. Namísto všech témat obsahujících buď slovo „okrajů“ nebo slovo „tisk“ vrátí hledání pouze témata obsahující frázi „tisk bez okrajů“.
Ve výchozím nastavení jsou výsledky seřazeny podle pořadí, takže téma obsahující nejvíce výskytů vyhledávacích kritérií je uvedeno na začátku seznamu. Klepnutím na záhlaví příslušného sloupce lze výsledky seřadit také podle názvu nebo umístění. Chcete-li zobrazit obsah tématu, poklepejte na daný řádek v tabulce výsledků. Vybrané téma se zobrazí v pravé části zobrazovací oblasti. Zobrazovací oblast V zobrazovací oblasti v pravé části okna nápovědy je zobrazeno téma, které jste vybrali na některé kartě vlevo. Témata nápovědy obsahují popisný text, podrobné pokyny a případné obrázky. ●
●
●
Témata často obsahují odkazy na jiná témata v systému nápovědy, ve kterých můžete najít další informace. Někdy odkaz automaticky otevře nové téma v zobrazovací oblasti. Jindy může být k dispozici několik vhodných témat. V takovém případě se zobrazí dialogové okno Nalezená témata. Poklepáním na téma uvedené v tomto dialogovém okně je zobrazíte v zobrazovací oblasti. Některá témata obsahují podrobné pokyny nebo dodatečné informace, které nejsou na stránce zpočátku vidět. Hledejte příkazy Zobrazit vše nebo Skrýt vše v pravém horním rohu stránky. Pokud tyto příkazy uvidíte, obsahuje stránka skryté informace. Skryté informace jsou označeny tmavě modrým textem se šipkou. Můžete je zobrazit klepnutím na tmavě modrý text. Některá témata obsahují animované sekvence, které znázorňují, jak používat konkrétní funkci. Tyto animace jsou označeny ikonou videokamery následovanou textem Ukázat. Klepnutím na text odkazu Ukázat spustíte animaci v novém okně.
Panel nástrojů Nápověda Níže zobrazený panel nástrojů Nápověda obsahuje tlačítka, pomocí kterých můžete procházet témata nápovědy. Mezi prohlédnutými tématy se můžete pohybovat směrem vzad a vpřed, případně se klepnutím na tlačítko Domů vrátit na stránku s obsahem nápovědy k aplikaci HP Image Zone.
Uživatelská příručka
13
Získání dalších informací
Po zadání vyhledávacích kritérií zobrazíte klepnutím na tlačítko Seznam témat všechna témata nápovědy, která obsahují zadaná slova nebo frázi. Výsledky jsou uvedeny v tabulce se třemi sloupci. Každý řádek obsahuje název tématu, umístění v rámci nápovědy a pořadí, které jsou řádku přiřazeny na základě jeho významu vzhledem k vyhledávacím kritériím.
Kapitola 2
1
Zobrazit/Skrýt
2
Zpět
3
Vpřed
4
Domů
5
Tisk
6
Možnosti
Získání dalších informací
Panel nástrojů Nápověda obsahuje také tlačítka, pomocí kterých můžete změnit vzhled nápovědy na obrazovce. Potřebujete-li například získat více místa pro zobrazení témat nápovědy v zobrazovací oblasti vpravo, klepnutím na tlačítko Skrýt můžete skrýt karty Obsah, Rejstřík a Vyhledávat. Pomocí tlačítka Tisk lze vytisknout stránku, která je právě zobrazena na obrazovce počítače. Pokud je při klepnutí na tlačítko Tisk zobrazena karta Obsah, zobrazí se dialogové okno Tisk témat. Můžete vytisknout pouze téma aktuálně zobrazené v zobrazovací oblasti, nebo aktuální téma a všechna související podtémata. Tato funkce není k dispozici, pokud je na levé straně okna nápovědy zobrazena karta Rejstřík nebo Vyhledávat.
Použití nápovědy u počítače Macintosh Tato část vysvětluje zpřístupnění nápovědy na obrazovce u počítače Macintosh. Popisuje, jak lze procházením a hledáním v systému nápovědy najít požadované informace. Zpřístupnění nápovědy Nápověda k aplikaci HP Image Zone na počítači Macintosh ➔ V nabídce Nápověda aplikace HP Image Zone vyberte příkaz Nápověda Nápověda k aplikaci HP Image Zone. Informace o přístupu k aplikaci HP Image Zone naleznete v části Použití aplikace HP Image Zone. Zobrazí se nápověda Nápověda k aplikaci HP Image Zone. V následujícím obrázku jsou vyznačeny funkce sloužící k práci s nápovědou.
14
HP Officejet 5600 All-in-One series
Navigační panely
2
Zobrazovací oblast
3
Panel nástrojů Nápověda
Navigační panely Nápověda Nápověda k aplikaci HP Image Zone se otevře v prohlížeči nápovědy. Prohlížeč je rozdělen do tří podoken. Pomocí levého a prostředního podokna můžete procházet témata nápovědy. (Pravé podokno obsahuje zobrazovací oblast popsanou v další části.) ●
●
Levé podokno obsahuje seznam všech kapitol nápovědy. – Informace o úlohách a funkcích dostupných z ovládacího panelu zařízení HP All-in-One získáte klepnutím na kapitolu 5600 series Help. – Informace o řešení problémů se zařízením HP All-in-One získáte klepnutím na kapitolu 5600 series Troubleshooting. – Další uvedená témata obsahují informace o obsluze zařízení HP Image Zone pomocí aplikace HP All-in-One. Prostřední podokno obsahuje přehled témat kapitoly vybrané v levém podokně, který se podobá obsahu knihy. Tímto způsobem lze snadno vyhledat všechny informace o konkrétní funkci, například o tisku fotografií.
Zobrazovací oblast V zobrazovací oblasti v pravém podokně je zobrazeno téma nápovědy vybrané v prostředním podokně. Témata nápovědy obsahují popisný text, podrobné pokyny a případné obrázky. ●
Celá řada témat nápovědy Nápověda k aplikaci HP Image Zone obsahuje informace o použití funkcí z ovládacího panelu zařízení HP All-in-One a z aplikace HP Image Zone v počítači Macintosh. Pomocí posuvníků na pravé straně
Uživatelská příručka
15
Získání dalších informací
1
Kapitola 2
●
Získání dalších informací
●
zobrazovací oblasti můžete projít celý obsah konkrétního tématu. Důležité informace někdy nejsou v okně vidět a je třeba obsah posunout pomocí posuvníků. Témata často obsahují odkazy na jiná témata v systému nápovědy, ve kterých můžete najít další informace. – Pokud se související téma nachází ve stejné kapitole nápovědy, automaticky se otevře v zobrazovací oblasti. – Pokud se související téma nachází v jiné kapitole nápovědy, nabídne aktuální téma odkazy s informacemi, kterou kapitolu je třeba vybrat v levém navigačním podokně. Související téma můžete najít v prostředním navigačním podokně nebo můžete potřebné téma vyhledat pomocí postupu popsaného v následující části. Některá témata obsahují animované sekvence, které znázorňují, jak používat konkrétní funkci. Tyto animace jsou označeny ikonou videokamery následovanou textem Ukázat. Klepnutím na ikonu s videokamerou spustíte animaci v novém okně.
Panel nástrojů Nápověda Níže zobrazený panel nástrojů Nápověda obsahuje tlačítka, pomocí kterých můžete procházet témata nápovědy. Prohlédnutá témata můžete procházet zpětně, případně klepnutím na tlačítko Centrum nápovědy zpřístupnit nápovědu k jiným aplikacím v počítači Macintosh.
1
Zpět
2
Centrum nápovědy
3
Vyhledávací oblast
Panel nástrojů Nápověda obsahuje také textové pole, pomocí kterého můžete v celém systému nápovědy vyhledat určitá slova, například „tisk bez okrajů“. Po zadání vyhledávacích kritérií stiskněte klávesu RETURN na klávesnici. Zobrazí se seznam všech témat obsahujících zadaná slova nebo frázi. Výsledky jsou uvedeny v tabulce se třemi sloupci. Každý řádek obsahuje název tématu, význam (přiřazený na základě jeho významu vzhledem k vyhledávacím kritériím) a umístění tématu v rámci nápovědy. Ve výchozím nastavení jsou výsledky seřazeny podle významu, takže téma, které se nejvíce shoduje s vyhledávacími kritérii, je uvedeno na začátku seznamu. Klepnutím na záhlaví příslušného sloupce lze výsledky seřadit také podle tématu nebo umístění. Chcete-li zobrazit obsah tématu, poklepejte na daný řádek v tabulce výsledků. Zobrazí se vybrané téma.
16
HP Officejet 5600 All-in-One series
3
Dokončení nastavení zařízení HP All-in-One Po provedení kroků uvedených v Průvodci nastavením dokončete nastavení zařízení HP All-in-One podle pokynů v této kapitole. Tato část obsahuje důležité informace týkající se nastavení vašeho zařízení včetně informací o předvolbách nastavení. ●
●
Změny předvoleb zařízení, jako je jazyk a země/oblast, datum a hlasitost vyzvánění a stisků tlačítek. Další informace naleznete v tématu Nastavení předvoleb. Dokončení nastavení faxu včetně nastavení režimu odpovědi, počtu zazvonění před příjmem faxu a odpovědi na typ zvonění. Další informace naleznete v tématu Nastavení faxu.
Nastavení předvoleb Dříve než začnete zařízení HP All-in-One používat, nastavte předvolby popsané v této části.
Nastavení jazyka a země/oblasti Nastavení jazyka a nastavení země/oblasti určují, který jazyk bude zařízení HP All-inOne používat k zobrazení zpráv na displeji ovládacího panelu. Obvykle se jazyk a země/oblast nastavují při prvním nastavení zařízení HP All-in-One. Toto nastavení je však možné kdykoli změnit následujícím způsobem: 1. 2.
3. 4. 5. 6.
Stiskněte tlačítko Nastavení. Stiskněte tlačítko 7 a pak tlačítko 1. Tímto krokem vyberete možnost Předvolby a pak možnost Nastavit jazyk a zemi/oblast. Stisknutím tlačítek nebo můžete procházet jednotlivé jazyky. Po zobrazení požadovaného jazyka stiskněte tlačítko OK. Po zobrazení výzvy zvolte stisknutím tlačítka 1 možnost Ano nebo stisknutím tlačítka 2 možnost Ne. Stisknutím tlačítek nebo můžete procházet jednotlivé země/oblasti. Po zobrazení požadované země/oblasti stiskněte tlačítko OK. Po zobrazení výzvy zvolte stisknutím tlačítka 1 možnost Ano nebo stisknutím tlačítka 2 možnost Ne.
Uživatelská příručka
17
Dokončení nastavení
Tato Uživatelská příručka popisuje pouze část dostupných předvoleb, které vám pomohou uvést zařízení HP All-in-One do provozu. Informace o všech předvolbách, pomocí kterých lze ovládat funkce zařízení Nápověda k aplikaci HP Image Zone, naleznete v nápovědě HP All-in-One, která je dodána se zařízením HP All-in-One. Nápověda Nápověda k aplikaci HP Image Zone na obrazovce například poskytuje informace o změně rychlosti posouvání zpráv zobrazovaných na displeji ovládacího panelu, nastavení opakované volby pro faxování a dalších předvoleb. Další informace o nápovědě Nápověda k aplikaci HP Image Zone naleznete v kapitole Použití nápovědy na obrazovce.
Kapitola 3
Nastavení data a času Datum a čas můžete nastavit na ovládacím panelu. Formát data a času závisí na používaném jazyku a nastavení země/oblasti. Při odesílání faxu jsou v záhlaví faxu kromě jména a faxového čísla přenášeny také údaje o aktuálním datu a čase. Poznámka V některých zemích/oblastech uvedení data a času v záhlaví faxu předepisují zákony. Pokud dojde k přerušení napájení zařízení HP All-in-One, bude nutné znovu nastavit datum a čas. 1. 2. 3.
4. 5.
Stiskněte tlačítko Nastavení. Stiskněte tlačítko 6 a pak tlačítko 3. Tím vyberete položku Nástroje a potom položku Datum a čas. Stisknutím odpovídajících tlačítek na číselné klávesnici zadejte měsíc, den a rok. V závislosti na nastavení země nebo oblasti budete možná zadávat jednotlivé části data v jiném pořadí. Zadejte hodiny a minuty. Pokud se čas zobrazuje ve 12hodinovém formátu, zvolte stisknutím tlačítka 1 dopoledne (dop.), stisknutím tlačítka 2 odpoledne (odp.). Na displeji ovládacího panelu se zobrazí nové nastavení data a času.
Nastavení hlasitosti
Dokončení nastavení
Zařízení HP All-in-One umožňuje nastavit hlasitost zvonění a hlasitost reproduktoru ve třech úrovních. Termín hlasitost zvonění označuje hlasitost vyzvánění telefonu. Termín hlasitost reproduktoru označuje úroveň hlasitosti všech dalších zvukových signálů včetně tónů vyzvánění, tónů faxu a pípnutí, které se ozve při stisknutí tlačítek. Výchozí nastavení je Potichu. 1. 2. 3.
Stiskněte tlačítko Nastavení. Stiskněte tlačítko 4 a pak tlačítko 5. Zvolí se možnost Základní nastavení faxu a Hlasitost zvonění a pípání. Stisknutím tlačítka vyberte jednu z následujících možností: Potichu, Nahlas nebo Vypnuto. Poznámka Hlasitost pípnutí, která jsou slyšet při stisknutí tlačítek, je stále stejná bez ohledu na to, zda jste zvolili možnost Nahlas nebo Potichu. Tyto dvě možnosti ovlivňují pouze hlasitost vyzvánění, vytáčení a dalších zvuků, které jsou slyšet při faxování. Při výběru možnosti Vypnuto jsou však vypnuty také zvuky tlačítek. Pokud zvolíte možnost Vypnuto, neuslyšíte oznamovací tón, tóny faxu nebo vyzváněcí tóny příchozího volání. Pokud je funkce Hlasitost vyzvánění a zvukového signálu nastavena na volbu Vypnuto, nelze odesílat fax pomocí monitorovaného vytáčení, např. při použití volací karty. Další informace o monitorovaném vytáčení naleznete v tématu Odeslání faxu pomocí monitorovaného vytáčení.
4.
18
Stiskněte tlačítko OK.
HP Officejet 5600 All-in-One series
Nastavení faxu Po provedení všech kroků uvedených v Průvodci nastavením dokončete nastavení faxu podle pokynů v této části. Průvodce nastavením uschovejte pro další potřebu. V této části se dozvíte, jak nastavit zařízení HP All-in-One tak, aby odesílání faxů bylo úspěšné s jakýmkoli vybavením a službami připojenými na stejné telefonní lince jako zařízení HP All-in-One. Tip Můžete také použít program Průvodce nastavením faxu (uživatelé systému Windows) nebo Fax Setup Utility (Nástroj pro nastavení faxu) (uživatelé systému Mac), který vám pomůže rychle připravit některá důležitá nastavení faxu, například režim odpovědi nebo záhlaví faxu. K programům Průvodce nastavením faxu (Windows) a Fax Setup Utility (Nástroj pro nastavení faxu - Mac) získáte přístup prostřednictvím softwaru HP Image Zone. Po spuštění Průvodce nastavením faxu (Windows) nebo programu Fax Setup Utility (Nástroj pro nastavení faxu - Mac) dokončete nastavení faxu pomocí kroků uvedených v této části.
Nastavení zařízení HP All-in-One pro faxování Před nastavením zařízení HP All-in-One pro faxování určete, jaký další typ zařízení nebo služeb je připojen ke stejné telefonní lince. Z prvního sloupce v následující tabulce vyberte kombinaci zařízení a služby dostupné ve vašem domě nebo kanceláři. Poté ve druhém sloupci vyhledejte odpovídající nastavení. Podrobné pokyny pro uvedené případy jsou uvedeny dále v této části.
Žádné. Pro faxování je vyhrazena samostatná telefonní linka. Digitální předplatitelská linka (DSL) telekomunikační společnosti.
Dokončení nastavení
Další zařízení nebo služby sdílející vaši Doporučené nastavení faxu faxovou linku Případ A: Samostatná faxová linka (nepřijímá žádná hlasová volání)
Případ B: Nastavení zařízení HP All-inOne pro provoz se službou DSL
(V některých zemích/oblastech může být služba DSL nazývána ADSL.) Telefonní pobočková ústředna (PBX) nebo služba ISDN (Integrated Services Digital Network).
Případ C: Nastavení zařízení HP All-inOne s pobočkovou ústřednou (PBX) nebo linkou ISDN
Služba pro rozlišovací vyzvánění.
Případ D: Fax a služba rozlišovacího vyzvánění na stejné telefonní lince
Hlasová volání.
Případ E: Sdílená hlasová a faxová linka
Na této telefonní lince přijímáte jak hlasová, tak faxová volání.
Uživatelská příručka
19
Kapitola 3 (pokračování)
Další zařízení nebo služby sdílející vaši Doporučené nastavení faxu faxovou linku Hlasové volání a služba hlasové pošty. Na této lince přijímáte hlasová i faxová volání a využíváte službu hlasové pošty, kterou poskytuje telekomunikační společnost.
Případ F: Hlasová a faxová linka sdílená s hlasovou poštou
Další informace o nastavení faxu v konkrétních zemích a oblastech naleznete na následujících webových stránkách pro konfiguraci faxu. Rakousko
www.hp.com/at/faxconfig
Německo
www.hp.com/de/faxconfig
Švýcarsko (francouzština)
www.hp.com/ch/fr/faxconfig
Švýcarsko (němčina)
www.hp.com/ch/de/faxconfig
Velká Británie
www.hp.com/uk/faxconfig
Případ A: Samostatná faxová linka (nepřijímá žádná hlasová volání)
Dokončení nastavení
Pokud máte k dispozici samostatnou faxovou linku, na které nepřijímáte žádná hlasová volání, a nepřipojili jste k ní žádné další zařízení, nastavte zařízení HP All-in-One následujícím způsobem.
Zadní pohled na zařízení HP All-in-One
20
1
Telefonní zásuvka ve zdi
2
Telefonní kabel dodaný se zařízením HP All-in-One připojený k portu "1-LINE"
HP Officejet 5600 All-in-One series
Nastavení zařízení HP All-in-One se samostatnou faxovou linkou 1. Telefonní kabel dodaný se zařízením HP All-in-One připojte jedním koncem k telefonní zásuvce ve zdi, druhým k portu označenému "1-LINE" na zadní straně zařízení HP All-in-One. Poznámka Pokud pro připojení zařízení HP All-in-One k telefonní zásuvce ve zdi nepoužijete dodaný kabel, faxování nemusí probíhat úspěšně. Tento kabel se liší od kabelů, které ve vašem domě nebo kanceláři možná již používáte. Pokud je dodaný kabel příliš krátký, vyhledejte informace o jeho prodloužení v části Telefonní kabel dodaný se zařízením HP All-in-One není dostatečně dlouhý. 2.
3.
4.
Nastavte funkci Automatická odpověď na hodnotu Zapnuto. Informace o způsobu změny tohoto nastavení uvádí téma Nastavení režimu odpovědi. (Volitelné) Změňte nastavení Počet zazvonění před odpovědí na nejnižší možnou hodnotu (dvě zazvonění). Informace o změně tohoto nastavení uvádí část Nastavení počtu zazvonění před příjmem faxu. Spusťte test faxu. Další informace uvádí téma Kontrola nastavení faxu.
Po zazvonění telefonu zařízení HP All-in-One automaticky odpoví po počtu zazvonění nastaveném pomocí funkce Počet zazvonění před odpovědí. Pak začne vysílat přijímací faxové tóny odesílajícímu faxu a přijímat fax. Případ B: Nastavení zařízení HP All-in-One pro provoz se službou DSL
Poznámka Pokud využíváte linku DSL a filtr DSL nepřipojíte, zařízení HP Allin-One nebude moci odesílat ani přijímat faxy.
Uživatelská příručka
21
Dokončení nastavení
Jestliže máte u své telekomunikační společnosti aktivovánu službu DSL, použijte pokyny v této části k připojení filtru DSL mezi telefonní zásuvku a zařízení HP All-inOne. Filtr DSL odstraňuje digitální signál, který ruší zařízení HP All-in-One, takže zařízení HP All-in-One může s telefonní linkou komunikovat správně. (V některých zemích/oblastech může být služba DSL nazývána ADSL.)
Kapitola 3
Zadní pohled na zařízení HP All-in-One 1
Telefonní zásuvka ve zdi
2
Filtr DSL a kabel dodaný poskytovatelem služby DSL
3
Telefonní kabel dodaný v krabici se zařízením HP All-in-One připojený k portu "1-LINE"
Nastavení zařízení HP All-in-One pro provoz se službou DSL 1. Filtr DSL je možné získat od poskytovatele DSL. 2. Telefonní kabel dodaný se zařízením HP All-in-One připojte jedním koncem k otevřenému portu na filtru DSL, druhý konec připojte k portu označenému "1-LINE" na zadní straně zařízení HP All-in-One.
Dokončení nastavení
Poznámka Pokud pro připojení zařízení HP All-in-One k telefonní zásuvce ve zdi nepoužijete dodaný kabel, faxování nemusí být úspěšné. Tento kabel se liší od kabelů, které ve vašem domě nebo kanceláři možná již používáte. 3.
Kabel filtru DSL připojte k telefonní zásuvce ve zdi. Poznámka Je-li k telefonní lince připojeno další zařízení nebo služba, jako např. služba pro rozlišovací vyzvánění, záznamník nebo hlasová pošta, vyhledejte dodatečná pravidla pro nastavení v příslušné části této kapitoly.
4.
Spusťte test faxu. Další informace uvádí téma Kontrola nastavení faxu.
Případ C: Nastavení zařízení HP All-in-One s pobočkovou ústřednou (PBX) nebo linkou ISDN Pokud používáte pobočkovou ústřednu (PBX) nebo konvertor, ev. koncový adaptér pro ISDN, postupujte následujícím způsobem: ●
22
Pokud používáte pobočkovou ústřednu (PBX) nebo konvertor, ev. koncový adaptér pro ISDN, připojte zařízení HP All-in-One k portu určenému pro fax a telefon. Zkontrolujte také to, zda je koncový adaptér nastaven na typ přepínače odpovídající vaší zemi či oblasti (pokud je tato možnost k dispozici).
HP Officejet 5600 All-in-One series
Poznámka Některé systémy ISDN umožňují konfiguraci portů pro konkrétní telefonní zařízení. Mohli jste například přiřadit jeden port pro telefon a fax Skupiny 3 a jiný port pro další účely. Pokud se při připojení k faxovému nebo telefonnímu portu konvertoru ISDN vyskytnou potíže, zkuste použít univerzální port. Může být označen "multi-combi" nebo podobně. ●
Pokud používáte pobočkovou ústřednu (PBX), nastavte tón čekajícího volání na hodnotu Vypnuto. Poznámka U mnoha digitálních pobočkových ústředen (PBX) je tón čekajícího volání ve výchozím nastavení zapnut. Tón čekajícího volání bude rušit každý faxový přenos a vy nebudete moci pomocí zařízení HP All-inOne odesílat ani přijímat faxy. Informace o tom, jak vypnout tón čekajícího volání, najdete v dokumentaci, která se dodává s telefonním systémem PBX.
● ●
Pokud používáte pobočkovou ústřednu (PBX), vytočte před vytočením faxového čísla číslo vnější linky. Ověřte, zda je zařízení HP All-in-One k telefonní zásuvce ve zdi připojeno pomocí dodaného kabelu. Pokud ne, nemusí faxování probíhat úspěšně. Tento speciální telefonní kabel je odlišný od telefonních kabelů, kterými je pravděpodobně vybavena vaše domácnost či kancelář. Pokud je dodaný telefonní kabel příliš krátký, v tématu Telefonní kabel dodaný se zařízením HP All-in-One není dostatečně dlouhý naleznete informace o způsobu jeho prodloužení.
Případ D: Fax a služba rozlišovacího vyzvánění na stejné telefonní lince Dokončení nastavení
Pokud využíváte službu pro rozlišovací vyzvánění (poskytnutou telekomunikační společností), která několika telefonním číslům přiřazuje různé druhy vyzvánění, nastavte zařízení HP All-in-One podle pokynů uvedených v této části.
Zadní pohled na zařízení HP All-in-One 1
Telefonní zásuvka ve zdi
2
Telefonní kabel dodaný v krabici se zařízením HP All-in-One připojený k portu "1-LINE"
Uživatelská příručka
23
Kapitola 3
Nastavení zařízení HP All-in-One se službou pro rozlišovací vyzvánění 1. Telefonní kabel dodaný se zařízením HP All-in-One připojte jedním koncem k telefonní zásuvce ve zdi a druhým k portu označenému "1-LINE" na zadní straně zařízení HP All-in-One. Poznámka Pokud pro připojení zařízení HP All-in-One k telefonní zásuvce ve zdi nepoužijete dodaný kabel, faxování nemusí probíhat úspěšně. Tento kabel se liší od kabelů, které ve vašem domě nebo kanceláři možná již používáte. Pokud je dodaný kabel příliš krátký, vyhledejte informace o jeho prodloužení v části Telefonní kabel dodaný se zařízením HP All-in-One není dostatečně dlouhý. 2.
3.
Nastavte funkci Automatická odpověď na hodnotu Zapnuto. Informace o způsobu změny tohoto nastavení uvádí téma Nastavení režimu odpovědi. Upravte nastavení funkce Odpověď na typ zvonění tak, aby odpovídala typu vyzvánění, které vašemu faxovému číslu přiřadila telekomunikační společnost. Informace o změně tohoto nastavení uvádí část Změna odpovědi podle typu zvonění (rozlišovací vyzvánění). Poznámka Zařízení HP All-in-One je ve výchozím nastavení nastaveno tak, aby odpovídalo na všechny typy vyzvánění. Pokud nenastavíte funkci Odpověď na typ zvonění tak, aby odpovídala typu vyzvánění přiřazenému vašemu faxovému číslu, zařízení HP All-in-One by buď mohlo odpovídat na hlasová i faxová volání, nebo by nemuselo odpovídat vůbec.
Dokončení nastavení
4.
5.
(Volitelné) Změňte nastavení Počet zazvonění před odpovědí na nejnižší možnou hodnotu (dvě zazvonění). Informace o změně tohoto nastavení uvádí část Nastavení počtu zazvonění před příjmem faxu. Spusťte test faxu. Další informace uvádí téma Kontrola nastavení faxu.
Zařízení HP All-in-One automaticky přijme příchozí volání, která mají vybraný typ zvonění (nastavení Odpověď na typ zvonění), po vybraném počtu zazvonění (nastavení Počet zazvonění před odpovědí). Pak začne vysílat přijímací faxové tóny odesílajícímu faxu a přijímat fax. Případ E: Sdílená hlasová a faxová linka Pokud přijímáte hlasové i faxové volání na stejném telefonním čísle a pokud na této telefonní lince nevyužíváte žádné další kancelářské zařízení (nebo hlasovou poštu), nastavte zařízení HP All-in-One následujícím způsobem.
24
HP Officejet 5600 All-in-One series
Zadní pohled na zařízení HP All-in-One 1
Telefonní zásuvka ve zdi
2
Telefonní kabel dodaný se zařízením HP All-in-One připojený k portu "1-LINE"
Nastavení zařízení HP All-in-One se sdílenou hlasovou a faxovou linkou 1. Telefonní kabel dodaný se zařízením HP All-in-One připojte jedním koncem k telefonní zásuvce ve zdi a druhým k portu označenému "1-LINE" na zadní straně zařízení HP All-in-One. Poznámka Pokud pro připojení zařízení HP All-in-One k telefonní zásuvce ve zdi nepoužijete dodaný kabel, faxování nemusí probíhat úspěšně. Tento kabel se liší od kabelů, které ve vašem domě nebo kanceláři možná již používáte. Pokud je dodaný kabel příliš krátký, vyhledejte informace o jeho prodloužení v části Telefonní kabel dodaný se zařízením HP All-in-One není dostatečně dlouhý.
3.
Nyní je třeba rozhodnout, zda bude zařízení HP All-in-One odpovídat na volání automaticky nebo manuálně: – Pokud nastavíte zařízení HP All-in-One na automatický příjem volání, bude odpovídat na všechna příchozí volání a přijímat faxy. V takovém případě nebude zařízení HP All-in-One schopné rozlišit mezi faxovým a hlasovým voláním. Jestliže se domníváte, že se jedná o hlasové volání, bude nutné je přijmout dříve, než je přijme zařízení HP All-in-One. Chcete-li na zařízení HP All-in-One nastavit automatický příjem faxů, změňte nastavení funkce Automatická odpověď na možnost Zapnuto. – Pokud nastavíte zařízení HP All-in-One na ruční příjem faxů, musíte být přítomni, abyste na příchozí faxová volání reagovali osobně, jinak zařízení HP All-in-One nebude moci faxy přijmout. Chcete-li na zařízení HP All-in-One nastavit ruční příjem volání, změňte nastavení funkce Automatická odpověď na možnost Vypnuto. Informace o způsobu změny tohoto nastavení uvádí téma Nastavení režimu odpovědi. Spusťte test faxu. Další informace uvádí téma Kontrola nastavení faxu.
Zvednete-li telefon dříve než zařízení HP All-in-One a uslyšíte tóny z odesílajícího faxového přístroje, budete muset fax přijmout ručně. Další informace uvádí téma Ruční příjem faxu.
Uživatelská příručka
25
Dokončení nastavení
2.
Kapitola 3
Případ F: Hlasová a faxová linka sdílená s hlasovou poštou Pokud přijímáte hlasová a faxová volání na stejném telefonním čísle a současně využíváte službu hlasové pošty, nastavte zařízení HP All-in-One následujícím způsobem. Poznámka Pokud máte nastavenu službu hlasové pošty na stejném telefonním čísle, které používáte k faxování, nelze faxy přijímat automaticky. Faxy je třeba přijímat ručně. To znamená, že při přijímání příchozích faxů musíte být osobně přítomni. Pokud chcete faxy přijímat automaticky, obraťte se na telekomunikační společnost a objednejte si službu rozlišovacího vyzvánění nebo samostatnou telefonní linku pro fax.
Dokončení nastavení
Zadní pohled na zařízení HP All-in-One 1
Telefonní zásuvka ve zdi
2
Telefonní kabel dodaný v krabici se zařízením HP All-in-One připojený k portu "1-LINE"
Nastavení zařízení HP All-in-One s hlasovou poštou 1. Telefonní kabel dodaný se zařízením HP All-in-One připojte jedním koncem k telefonní zásuvce ve zdi a druhým k portu označenému "1-LINE" na zadní straně zařízení HP All-in-One. Poznámka Pokud pro připojení zařízení HP All-in-One k telefonní zásuvce ve zdi nepoužijete dodaný kabel, faxování nemusí probíhat úspěšně. Tento kabel se liší od kabelů, které ve vašem domě nebo kanceláři možná již používáte. Pokud je dodaný kabel příliš krátký, vyhledejte informace o jeho prodloužení v části Telefonní kabel dodaný se zařízením HP All-in-One není dostatečně dlouhý. 2.
3.
Nastavte funkci Automatická odpověď na možnost Vypnuto. Informace o způsobu změny tohoto nastavení uvádí téma Nastavení režimu odpovědi. Spusťte test faxu. Další informace uvádí téma Kontrola nastavení faxu.
Při přijímání příchozích faxových volání musíte být osobně přítomni, jinak zařízení HP All-in-One nebude moci fax přijmout. Další informace o ručním příjmu faxů naleznete v tématu Ruční příjem faxu.
26
HP Officejet 5600 All-in-One series
Změna nastavení zařízení HP All-in-One pro příjem faxu Chcete-li úspěšně přijímat faxy, musíte změnit některá nastavení zařízení HP All-inOne. Poznámka Zařízení HP All-in-One je obvykle nastaveno na příjem faxů při instalaci softwaru HP Image Zone prostřednictvím Průvodce nastavením faxu (uživatelé systému Windows) nebo programu Fax Setup Utility (Nástroj pro nastavení faxu – uživatelé systému Macintosh). V závislosti na zadaných informacích bude zařízení HP All-in-One nastaveno na automatický nebo ruční příjem faxů. Nastavení můžete kdykoli změnit z ovládacího panelu. Pokud nevíte, která nastavení pro možnosti popsané v této části zvolit, vyhledejte nápovědu v tématu Nastavení zařízení HP All-in-One pro faxování. Nastavení režimu odpovědi Režim odpovědi určuje, zda zařízení HP All-in-One odpoví na příchozí volání. ●
●
Pokud nastavíte zařízení HP All-in-One na automatický příjem faxů, bude odpovídat na všechna příchozí volání a přijímat faxy. Nastavte funkci Automatická odpověď na hodnotu Zapnuto. Pokud nastavíte zařízení HP All-in-One na ruční příjem faxů, musíte být přítomni, abyste na příchozí faxová volání reagovali osobně, jinak zařízení HP All-in-One nebude moci faxy přijmout. Nastavte funkci Automatická odpověď na možnost Vypnuto. Další informace o ručním příjmu faxů uvádí téma Ruční příjem faxu.
Jestliže nevíte, který režim odpovědi je třeba použít, přečtěte si kapitolu Nastavení zařízení HP All-in-One pro faxování.
3. 4.
Stiskněte tlačítko Nastavení. Stiskněte tlačítko 4 a pak tlačítko 2. Tím vyberete nabídku Základní nastavení faxu a volbu Automatická odpověď. Stisknutím tlačítka vyberte možnost Zapnuto nebo Vypnuto. Vybrané nastavení potvrďte stisknutím tlačítka OK.
Změna odpovědi podle typu zvonění (rozlišovací vyzvánění) Mnoho telekomunikačních společností nabízí funkci rozlišovacího vyzvánění, která umožňuje sdílet na jedné telefonní lince několik telefonních čísel. Jestliže se přihlásíte k odběru této služby, bude každému z čísel přidělen jiný druh vyzvánění. Zařízení HP All-in-One můžete nastavit tak, aby odpovídalo na příchozí volání, která mají stanovený typ zvonění. Jestliže jste připojili zařízení HP All-in-One k lince s rozlišovacím vyzváněním, požádejte telekomunikační společnost o přidělení jednoho typu vyzvánění pro hlasová volání a jiného typu pro faxová volání. Pro faxová volání je vhodné zvolit dvojité nebo trojité zazvonění. Jakmile zařízení HP All-in-One rozpozná stanovený typ zvonění, odpoví na volání a přijme fax. Jestliže službu rozlišovacího vyzvánění nevyužíváte, použijte výchozí druh vyzvánění, tedy volbu Všechna zvonění.
Uživatelská příručka
27
Dokončení nastavení
1. 2.
Kapitola 3
Postup pro změnu odpovědi podle typu zvonění z ovládacího panelu 1. Ověřte, zda je zařízení HP All-in-One nastaveno tak, aby na faxová volání odpovídalo automaticky. Další informace uvádí téma Nastavení režimu odpovědi. 2. Stiskněte tlačítko Nastavení. 3. Stiskněte tlačítko 5 a pak tlačítko 1. Zvolí se možnost Upřesnit nastavení faxu a Odpověď na typ zvonění. 4. Stisknutím tlačítka zvolte požadovanou volbu a pak stiskněte tlačítko OK. Pokud telefon zazvoní s typem zvonění přiřazeným k faxové lince, zařízení HP All-in-One odpoví na volání a pak přijme fax. Nastavení počtu zazvonění před příjmem faxu Pokud nastavíte funkci Automatická odpověď na možnost Zapnuto, můžete určit, kolikrát by měl telefon zazvonit, než příchozí hovor zařízení HP All-in-One automaticky přijme. Nastavení Počet zazvonění před odpovědí je důležité, pokud je záznamník připojen ke stejné telefonní lince jako zařízení HP All-in-One, protože chcete, aby záznamník přijal hovor dříve než zařízení HP All-in-One. Počet zazvonění před odpovědí zařízení HP All-in-One by měl být vyšší než počet zazvonění před odpovědí záznamníku.
Dokončení nastavení
Nastavte například telefonní záznamník tak, aby hovor přijal po čtyřech nebo méně zazvoněních a zařízení HP All-in-One tak, aby reagovalo po maximálním podporovaném počtu zazvonění. (Maximální počet zazvonění se liší podle země/ oblasti.) Při tomto nastavení odpoví záznamník na volání a zařízení HP All-in-One bude sledovat linku. Jestliže zařízení HP All-in-One zjistí signál faxu, zařízení HP All-in-One přijme fax. Pokud se jedná o hlasové volání, telefonní záznamník zaznamená příchozí zprávu. Postup pro nastavení počtu zazvonění před odpovědí z ovládacího panelu 1. Stiskněte tlačítko Nastavení. 2. Stiskněte tlačítko 4 a pak tlačítko 3. Zvolí se možnost Základní nastavení faxu a pak Zvon. před odpo. 3. Pomocí klávesnice zadejte odpovídající počet vyzvánění nebo počet vyzvánění změňte tlačítkem nebo . 4. Vybrané nastavení potvrďte stisknutím tlačítka OK.
Kontrola nastavení faxu Nastavení faxu můžete prověřit a zkontrolovat tak stav zařízení HP All-in-One a ujistit se, že je nastaveno správně pro faxování. Tento test proveďte po dokončení nastavení zařízení HP All-in-One na faxování. Test provede následující ověření: ● ● ● ● ●
Ověří, zda je k zařízení HP All-in-One připojen správný telefonní kabel. Zkontroluje, zda je telefonní kabel připojen ke správnému portu. Zkontroluje vytáčecí tón. Zkontroluje, zda je telefonní linka aktivní. Ověří stav připojení telefonní linky.
Zařízení HP All-in-One vytiskne protokol s výsledky testu. Pokud při testu dojde k chybě, vyhledejte v protokolu návod, jak problém vyřešit, a test zopakujte.
28
HP Officejet 5600 All-in-One series
Testování nastavení faxu z ovládacího panelu 1. Zařízení HP All-in-One nastavte na faxování podle pokynů uvedených v této kapitole. 2. Před spuštěním testu nainstalujte tiskové kazety a vložte do vstupního zásobníku papír plného formátu. Další informace naleznete v částech Výměna tiskových kazet a Vložení papíru plného formátu. 3. Stiskněte tlačítko Nastavení. 4. Stiskněte tlačítko 6, potom stiskněte znovu tlačítko 6. Tímto postupem se zvolí nabídka Nástroje a možnost Spustit test faxu. Zařízení HP All-in-One zobrazí na displeji ovládacího panelu stav testu a vytiskne protokol. 5. Přečtěte si protokol. – Pokud test proběhl úspěšně a potíže s faxováním přetrvávají, zkontrolujte nastavení faxu uvedené v protokolu a ověřte jeho správnost. Žádné nebo nesprávné nastavení faxu může při faxování způsobit problémy. – Pokud při testu dojde k chybě, vyhledejte v protokolu informace o tom, jak potíže odstranit. 6. Po vyjmutí protokolu faxu ze zařízení HP All-in-One stiskněte tlačítko OK. V případě potřeby potíže odstraňte a test zopakujte. Další informace o řešení potíží zjištěných při testu uvádí část Selhal test faxování.
Nastavení záhlaví faxu
Poznámka 1 V některých zemích nebo oblastech je záhlaví faxu zákonem předepsaným požadavkem. Poznámka 2 V Maďarsku může identifikační kód účastníka (záhlaví faxu) nastavit nebo změnit pouze pověřená osoba. Další informace obdržíte u autorizovaného prodejce společnosti HP. 1. 2. 3.
4.
Stiskněte tlačítko Nastavení. Stiskněte tlačítko 4 a pak tlačítko 1. Zvolí se možnost Základní nastavení faxu a Záhlaví faxu. Zadejte své jméno nebo název společnosti a pak stiskněte tlačítko OK. Informace o zadávání textu z ovládacího panelu naleznete v tématu Text a symboly. Zadejte faxové číslo pomocí číselné klávesnice a pak stiskněte tlačítko OK.
Uživatelská příručka
29
Dokončení nastavení
Záhlaví faxu obsahuje vaše jméno a číslo faxu a bude vytištěno na horní straně každého faxu, který odešlete. Společnost HP doporučuje nastavit záhlaví faxu pomocí Průvodce nastavením faxu (uživatelé systému Windows) nebo programu Fax Setup Utility (uživatelé systému Mac) během instalace aplikace HP Image Zone. Záhlaví faxu můžete také nastavit z ovládacího panelu.
Kapitola 3
Možná zjistíte, že je jednodušší zadat údaje pro záhlaví faxu pomocí aplikace HP Image Zone dodávané se zařízením HP All-in-One. Kromě informací pro záhlaví faxu můžete zadat také informace pro titulní stránku, které budou použity, pokud odešlete fax z počítače a připojíte k němu titulní stránku. Další informace naleznete v nápovědě Nápověda k aplikaci HP Image Zone.
Nastavení rychlých voleb Často používaným faxovým číslům je možné přiřadit položky rychlé volby. Díky tomu můžete rychle vytáčet tato čísla pomocí ovládacího panelu. Informace o odesílání faxů pomocí čísel rychlé volby uvádí část Odeslání obyčejného faxu. Položky rychlé volby můžete rychle a snadno zadat z počítače pomocí aplikace HP Image Zone dodané se zařízením HP All-in-One. Další informace naleznete v nápovědě Nápověda k aplikaci HP Image Zone. Vytvoření jednotlivých položek rychlé volby Často používaným faxovým číslům je možné přiřadit položky rychlé volby. V případě potřeby můžete také upravit název nebo faxové číslo již vytvořené položky rychlé volby.
Dokončení nastavení
Tip Jednotlivé položky rychlé volby můžete zahrnout do skupinové položky rychlé volby. Díky této funkci můžete odeslat fax skupině několika osob najednou. (Maximální povolený počet jednotlivých položek rychlé volby, které lze zahrnout do skupinové položky rychlé volby, se u jednotlivých modelů liší.) Informace o nastavení skupinové položky rychlé volby uvádí část Vytvoření skupinových položek rychlé volby. 1. 2.
3. 4. 5. 6.
Stiskněte tlačítko Nastavení. Stiskněte tlačítko 3 a potom stiskněte tlačítko 1. Zvolí se možnost Nastavení rychlé volby a pak Individuální rychlá volba. První nepřiřazená položka rychlé volby se zobrazí na displeji ovládacího panelu. Stisknutím tlačítka OK vyberte zobrazenou položku rychlé volby. Volnou položku lze zvolit též stisknutím tlačítka nebo a následným stisknutím tlačítka OK. Zadejte faxové číslo, které chcete přiřadit této položce, a pak stiskněte tlačítko OK. Zadejte jméno a stiskněte tlačítko OK. Další informace o zadávání textu jsou uvedeny v části Text a symboly. Stiskněte tlačítko 1, chcete-li nastavit jiné číslo, nebo stiskněte tlačítko 2, pokud jste dokončili vytváření položek rychlé volby.
Vytvoření skupinových položek rychlé volby Jednotlivé nastavené položky rychlé volby můžete seskupit do skupin a odesílat tak faxem stejný dokument více příjemcům současně. (Maximální povolený počet jednotlivých položek rychlé volby, které lze zahrnout do skupinové položky rychlé volby, se u jednotlivých modelů liší.) 1. 2.
30
Stiskněte tlačítko Nastavení. Stiskněte tlačítko 3 a potom stiskněte tlačítko 2.
HP Officejet 5600 All-in-One series
3. 4. 5. 6. 7.
Zvolí se možnost Nastavení rychlé volby a Rychlá volba skupiny. První nepřiřazená položka rychlé volby se zobrazí na displeji ovládacího panelu. Stisknutím tlačítka OK vyberte zobrazenou položku rychlé volby. Volnou položku lze zvolit též stisknutím tlačítka nebo a následným stisknutím tlačítka OK. Stisknutím tlačítek a můžete procházet jednotlivé nastavené položky rychlé volby a následným stisknutím tlačítka OK vybrat příslušnou položku. Stiskněte tlačítko 1, chcete-li přidat další položku rychlé volby, nebo stiskněte tlačítko 2, jestliže jste přidávání dokončili. Zadejte název skupinové položky rychlé volby a pak stiskněte tlačítko OK. Další informace o zadávání textu jsou uvedeny v části Text a symboly. Stisknutím tlačítka 1 přidejte další skupinu, pokud další skupinu již přidávat nechcete, stiskněte tlačítko 2.
Dokončení nastavení
Uživatelská příručka
31
Dokončení nastavení
Kapitola 3
32
HP Officejet 5600 All-in-One series
4
Vložení předloh a papíru Tato kapitola uvádí pokyny k vkládání předlohy do automatického podavače nebo na skleněnou podložku, informace o jejím kopírování, skenování nebo faxování, o volbě nejvhodnějšího papíru, vkládání papíru do vstupního zásobníku a o tom, jak zabránit jeho uvíznutí.
Vložení předloh Předlohy určené ke kopírování, faxování či skenování lze vložit do automatického podavače nebo na skleněnou podložku. Předlohy vložené do automatického podavače se do zařízení HP All-in-One zavádějí automaticky.
Vložení předlohy do automatického podavače Při umístění dokumentu do podavače můžete kopírovat, skenovat nebo faxovat jednostránkové či vícestránkové dokumenty formátu Letter a A4 (až 25 stránek obyčejného papíru) nebo Legal (až 15 listů obyčejného papíru). Upozornění Do automatického podavače nevkládejte fotografie, mohlo by dojít k jejich poškození. Poznámka Některé funkce kopírování, například Přizpůsobit na stránku, nebudou v případě, že se předlohy nacházejí v automatickém podavači dokumentů, aktivní. Další informace naleznete v tématu Vložení předlohy na skleněnou podložku. Vložení předlohy do automatického podavače 1. Vložte předlohu do zásobníku podavače dokumentů potištěnou stranou nahoru. Papír zasouvejte do automatického podavače, dokud se neozve pípnutí. Pípnutí signalizuje, že zařízení HP All-in-One zjistilo vložené stránky. Do automatického podavače dokumentů lze vložit nejvýše 25 listů obyčejného papíru. Tip Další nápovědu poskytuje při vkládání předlohy do automatického podavače schéma vyražené přímo v automatickém podavači.
Vložení předloh a papíru
Uživatelská příručka
33
Kapitola 4
2.
Vodítka papíru posouvejte ke středu, dokud se nezarazí o pravou a levou stranu papíru.
Vložení předlohy na skleněnou podložku Po vložení předlohy na skleněnou podložku můžete zkopírovat, naskenovat nebo odfaxovat předlohy až do formátu Letter nebo A4. Pokud má předloha formát Legal nebo obsahuje více stránek plného formátu, vložte ji do automatického podavače dokumentů. Další informace naleznete v tématu Vložení předlohy do automatického podavače. Poznámka Pokud nejsou skleněná podložka a spodní strana víka čisté, nebude celá řada speciálních funkcí pracovat správně. Další informace uvádí část Čištění zařízení HP All-in-One. Vložení předlohy na skleněnou podložku 1. Ze zásobníku automatického podavače vyjměte všechny předlohy a zvedněte víko zařízení HP All-in-One. 2. Vložte předlohu potištěnou stranou dolů do levého předního rohu skleněné podložky.
Vložení předloh a papíru
Tip Při vkládání předloh vám pomohou vodítka vyrytá podél hrany skleněné podložky.
3.
34
Zavřete víko.
HP Officejet 5600 All-in-One series
Výběr papíru pro tisk a kopírování V zařízení HP All-in-One je možné použít mnoho typů a formátů papíru. Nejlepší kvality při tisku a kopírování dosáhnete, budete-li se řídit následujícími doporučeními. Při každé změně typu nebo formátu papíru nezapomeňte upravit příslušná nastavení.
Doporučený typ papíru pro tisk a kopírování Chcete-li dosáhnout nejvyšší kvality tisku, doporučuje společnost HP použití papírů HP, které jsou navrženy přímo pro typ tištěného projektu. Například při tisku fotografií vložte do vstupního zásobníku fotografický papír HP premium nebo HP premium plus. Poznámka Zařízení podporuje pouze papíry formátu 10 × 15 cm s chlopní, A4, Letter- a Legal (pouze v USA). Při tisku bez okrajů podporuje zařízení HP All-in-One pouze formát 10 × 15 cm s chlopní. Další informace o papírech HP naleznete v nápovědě Nápověda k aplikaci HP Image Zone nebo na následující webové adrese: www.hp.com/support/inkjet_media Poznámka V současné době je tato část webových stránek dostupná pouze v angličtině. Papíry HP je možné zakoupit na stránce: www.hp.com/learn/suresupply
Papíry, jejichž použití není doporučeno Použijete-li příliš tenký či silný papír, papír s hladkou strukturou nebo papír, který lze snadno natáhnout, může dojít k jeho uvíznutí. Použití papíru s výraznou texturou nebo takového papíru, na němž špatně zasychá inkoust, může při tisku způsobit šmouhy, skvrny nebo neúplné vyplnění barvou.
Uživatelská příručka
35
Vložení předloh a papíru
Papíry, které by neměly být používány k tisku ● Papír s výřezy nebo perforací (pokud není přímo určen k použití s inkoustovými tiskárnami HP Inkjet). ● Materiál s výraznou texturou, jako například plátno. Tisk na nich může být nerovnoměrný a rozpitý. ● Extrémně jemné, lesklé nebo potažené papíry, které nejsou přímo určeny pro zařízení HP All-in-One. Mohou v zařízení HP All-in-One uvíznout nebo odpuzovat inkoust. ● Vícedílné formuláře, například dvojité nebo trojité. Mohou se pomačkat nebo uvíznout v zařízení a je větší riziko rozmazání inkoustu. ● Obálky se sponami nebo s okénky. Mohou uvíznout mezi válci a vést k uvíznutí papíru. ● Skládaný papír. ● Fotografický papír formátu 10 × 15 cm bez chlopně
Kapitola 4
Papíry, které by neměly být používány ke kopírování ● Papír jakéhokoli jiného formátu, než jaký je uveden v tištěné Uživatelské příručce v kapitole týkající se technických specifikací. ● Papír s výřezy nebo perforací (není-li přímo určen pro použití s inkoustovými tiskárnami HP Inkjet). ● Obálky. ● Skládaný papír. ● Jiné průhledné fólie než transparentní fólie HP premium do inkoustových tiskáren nebo transparentní fólie HP premium plus do inkoustových tiskáren. ● Nažehlovací fólie ● Vícedílné formuláře nebo balík štítků. ● Fotografický papír formátu 10 × 15 cm bez chlopně
Vložení papíru V této části je popsán postup vkládání různých typů a formátů papíru do zařízení HP All-in-One pro účely kopírování, tisku nebo faxování. Tip Uchováváním papíru v uzavíratelném obalu na rovné podložce zabráníte potrhání, svraštění nebo pokroucení či ohnutí okrajů. Při nesprávném uskladnění mohou extrémní změny teploty a vlhkosti způsobit pokroucení papíru, se kterým nebude zařízení HP All-in-One pracovat správně.
Vložení papíru plného formátu Do vstupního zásobníku zařízení HP All-in-One lze vložit řadu typů papíru formátu Letter, A4 nebo Legal.
Vložení předloh a papíru
Vložení papíru skutečné velikosti 1. Odstraňte výstupní zásobník a posuňte vodítko šířky papíru do krajní polohy.
2.
3.
36
Poklepáním balíku papírů o rovnou plochu zarovnejte okraje papírů a proveďte následující kontrolu: – Zkontrolujte, zda papír není potrhaný nebo zaprášený a nemá záhyby a pokroucené či ohnuté okraje. – Ujistěte se, že všechny papíry v balíku jsou stejného formátu a typu. Balík papírů vložte do zásobníku kratší stranou dopředu a tiskovou stranou dolů. Zasuňte balík papírů až k dorazu.
HP Officejet 5600 All-in-One series
Upozornění S vkládáním papíru do vstupního zásobníku vyčkejte, až bude zařízení HP All-in-One v klidu a nebude vydávat žádné zvukové signály. Pokud zařízení HP All-in-One právě provádí údržbu tiskových kazet nebo pokud je jinak zaneprázdněno, zarážka papíru uvnitř zařízení zřejmě nebude na správném místě. Mohlo by dojít k tomu, že byste papír zatlačili příliš dopředu, což by vedlo k vysouvání prázdných stránek ze zařízení HP All-in-One. Tip Používáte-li hlavičkový papír, zasuňte horní okraj stránky jako první. Potisková strana musí směřovat dolů. Další pokyny pro vkládání papírů plného formátu a hlavičkových papírů naleznete na obrázku vyrytém na základně vstupního zásobníku. Posuňte vodítko šířky papíru ke středu, dokud se nezarazí o okraje papíru. Vstupní zásobník nepřeplňujte. Zkontrolujte, zda svazek papírů ve vstupním zásobníku nepřesahuje zásobník ani horní okraj vodítka šířky papíru.
5.
Vraťte výstupní zásobník na místo.
6.
Vysuňte podpěru výstupního zásobníku směrem k sobě.
Uživatelská příručka
Vložení předloh a papíru
4.
37
Kapitola 4
Poznámka Při použití papíru formátu Legal ponechte podpěru výstupního zásobníku zasunutou.
Vložení fotografického papíru formátu 10 × 15 cm Do zásobníku papíru zařízení HP All-in-One můžete vložit fotografický papír formátu 10 × 15 cm. Nejlepších výsledků dosáhnete při použití fotografického papíru HP premium plus nebo fotografického papíru HP premium formátu 10 × 15 cm. Další informace naleznete v tématu Doporučený typ papíru pro tisk a kopírování. Poznámka Při tisku bez okrajů podporuje zařízení HP All-in-One pouze formát 10 × 15 cm s chlopní. Tip Uchováváním papíru v uzavíratelném obalu na rovné podložce zabráníte potrhání, svraštění nebo pokroucení či ohnutí okrajů. Při nesprávném uskladnění mohou extrémní změny teploty a vlhkosti způsobit pokroucení papíru, se kterým nebude zařízení HP All-in-One pracovat správně.
Vložení předloh a papíru
Postup při vložení fotografického papíru formátu 10 × 15 cm s chlopní do vstupního zásobníku 1. Vyjměte výstupní zásobník. 2. Ze vstupního zásobníku vyjměte všechny papíry. 3. Balík fotografického papíru vložte kratší stranou k pravé zadní straně vstupního zásobníku potištěnou stranou dolů. Zasuňte balík fotografického papíru až na doraz. Vložte fotografický papír chlopněmi k sobě. 4. Posuňte vodítko šířky papíru ke středu, dokud se nezarazí o okraje sloupku fotografických papírů. Vstupní zásobník nepřeplňujte. Zkontrolujte, zda svazek papírů ve vstupním zásobníku nepřesahuje zásobník ani horní okraj vodítka šířky papíru.
38
HP Officejet 5600 All-in-One series
5.
Vraťte výstupní zásobník na místo.
Pro nejlepší výsledky nastavte před kopírováním nebo tiskem typ a formát papíru. Informace o změně nastavení papíru najdete v nápovědě Nápověda k aplikaci HP Image Zone na obrazovce.
Vložení rejstříkových karet Na rejstříkové karty založené do vstupního zásobníku zařízení HP All-in-One můžete vytisknout poznámky, recepty nebo jiný text. Informace o tisku vysoce kvalitních obrázků bez okrajů uvádí téma Vložení fotografického papíru formátu 10 × 15 cm. Poznámka Zařízení ponechá na kratší straně okraj o šířce 1,2 cm.
Tip Před tiskem většího množství karet se vyzkoušením tisku na jedné kartě přesvědčte, zda text nebude tímto okrajem oříznut.
Vložení rejstříkových karet do vstupního zásobníku 1. Vyjměte výstupní zásobník. 2. Ze vstupního zásobníku vyjměte všechny papíry. 3. Vložte balík pohlednic stranou určenou k tisku dolů do pravého zadního rohu vstupního zásobníku. Zasuňte balík pohlednic až na doraz. 4. Posuňte vodítko šířky papíru ke středu, dokud se nezarazí o okraje sloupku pohlednic. Vstupní zásobník nepřeplňujte. Zkontrolujte, zda svazek pohlednic ve vstupním zásobníku nepřesahuje zásobník ani horní okraj vodítka šířky papíru.
Vložení předloh a papíru
5.
Vraťte výstupní zásobník na místo.
Uživatelská příručka
39
Kapitola 4
Chcete-li dosáhnout co nejlepších výsledků, nastavte před tiskem či kopírováním typ a formát papíru. Další informace naleznete v nápovědě Nápověda k aplikaci HP Image Zone.
Vložení obálek Do vstupního zásobníku zařízení HP All-in-One lze vložit jednu nebo několik obálek. Nepoužívejte lesklé ani reliéfní obálky ani obálky se sponami či průhlednými okénky. Poznámka O zvláštnostech formátování textu, který má být vytištěn na obálky, si přečtěte v nápovědě ke svému textovému editoru. Nejlepších výsledků dosáhnete, použijete-li pro zpáteční adresu štítek, který nalepíte na obálku. Vložení obálek 1. Vyjměte výstupní zásobník. 2. Ze vstupního zásobníku vyjměte všechny papíry. 3. Vložte jednu nebo několik obálek k pravé zadní straně vstupního zásobníku chlopní vzhůru a doleva. Posouvejte balík obálek vpřed, dokud se nezarazí.
Vložení předloh a papíru
Tip Další pokyny pro vkládání obálek naleznete na obrázku vytlačeném na základně vstupního zásobníku. 4.
Posuňte vodítko šířky papíru ke středu, dokud se nezarazí o okraje sloupku obálek. Vstupní zásobník nepřeplňujte. Zkontrolujte, zda se balík obálek vejde do vstupního zásobníku a nepřevyšuje horní hranu vodítka šířky papíru.
5.
Vraťte výstupní zásobník na místo.
Vložení jiných typů papíru Následující papíry vyžadují při vkládání zvláštní pozornost. Poznámka Některé funkce zařízení HP All-in-One nejsou pro určité formáty a typy papíru k dispozici. Některé formáty a typy papíru lze použít pouze při spuštění tiskové úlohy z dialogového okna Tisk příslušné aplikace. Nejsou k dispozici pro kopírování ani faxování. Papíry, které lze použít pouze při tisku z aplikace, jsou jako takové označeny.
40
HP Officejet 5600 All-in-One series
Transparentní fólie HP do inkoustových tiskáren Vložte fólii tak, aby bílý průsvitný proužek (s šipkami a logem HP) byl umístěn nahoře a vcházel do vstupního zásobníku nejdříve. Poznámka Zařízení HP All-in-One neumí automaticky rozpoznat formát nebo typ papíru. Chcete-li dosáhnout co nejlepších výsledků, nastavte před tiskem či kopírováním na průhledné fólie příslušný typ papíru. Nažehlovací fólie HP Na netiskové straně fólie najděte modrý proužek a pak do vstupního zásobníku ručně vkládejte vždy pouze jeden list modrým proužkem nahoru. Poznámka 1 Před použitím nažehlovací fólii důkladně vyrovnejte - nevkládejte zvlněné fólie. Pokroucení zabráníte tak, že ponecháte nažehlovací fólii až do jejího použití v originálním balení. Poznámka 2 Tento papír je určen pouze pro tisk. Blahopřání HP, fotografická blahopřání HP nebo dekorativní blahopřání HP Vložte malý balík blahopřání HP do vstupního zásobníku tiskovou stranou dolů. Zasuňte balík blahopřání až na doraz. Tip Zkontrolujte, zda část blahopřání určená k tisku směřuje do zařízení, tištěnou stranou dolů. Poznámka Tento papír je určen pouze pro tisk.
Štítky HP do inkoustových tiskáren Vždy používejte listy se štítky formátu Letter nebo A4 určené k použití v inkoustových tiskárnách HP (například štítky HP do inkoustových tiskáren). Zkontrolujte, zda nejsou štítky starší než dva roky. Starší štítky by se při průchodu zařízením HP All-in-One mohly odlepit a mohlo by pak dojít k jejich uvíznutí. Poznámka Tento papír je určen pouze pro tisk.
Předcházení uvíznutí papíru Aby nedocházelo k uvíznutí papíru, postupujte podle následujících pokynů: ● ●
Při použití papíru formátu Legal zasuňte podpěru výstupního zásobníku. Často odebírejte potištěné papíry z výstupního zásobníku.
Uživatelská příručka
41
Vložení předloh a papíru
Vložení štítků – Provzdušněte balík štítků, abyste zajistili, že žádné z listů nebudou slepeny dohromady. – Vložte do vstupního zásobníku balík listů se štítky na papír plného formátu tak, aby strana se štítky směřovala dolů. Štítky nevkládejte po jednom listu.
Kapitola 4
● ● ● ●
● ● ●
Uchováváním papíru v uzavíratelném obalu na rovné podložce zabráníte svraštění nebo zkroucení papíru. Ujistěte se, zda papír vložený do vstupního zásobníku leží rovně a jeho okraje nejsou ohnuté ani potrhané. Ve vstupním zásobníku nekombinujte papíry různých typů a formátů. Celý balík musí obsahovat papíry stejného formátu a typu. Posuňte vodítko šířky papíru, dokud se pevně neopře o všechen papír. Zkontrolujte, zda vodítka šířky papíru papír vložený ve vstupním zásobníku neprohýbají. Nezasouvejte papír do vstupního zásobníku násilím a příliš hluboko. Používejte pouze typy papíru doporučené pro zařízení HP All-in-One. Další informace naleznete v části Výběr papíru pro tisk a kopírování. Nenechávejte předlohy na skleněné podložce. Pokud vložíte předlohu do automatického podavače dokumentů a jiná předloha je umístěna na skleněné podložce, může dojít k uvíznutí předlohy v automatickém podavači dokumentů.
Vložení předloh a papíru
Další informace o odstraňování uvíznutých papírů najdete v části Odstraňování problémů s papírem nápovědy Nápověda k aplikaci HP Image Zone na obrazovce.
42
HP Officejet 5600 All-in-One series
Použití funkcí kopírování Zařízení HP All-in-One umožňuje vytvářet vysoce kvalitní barevné a černobílé fotografie na různých typech papírů včetně průhledných fólií. Předlohu můžete zvětšit nebo zmenšit tak, aby se vešla na určitý formát papíru, nastavit jas kopie a používat zvláštní funkce pro vytvoření vysoce kvalitních kopií fotografií včetně kopií bez okrajů. Tato kapitola poskytuje návod pro zvýšení rychlosti kopírování, zlepšení kvality kopírování, nastavení počtu tištěných kopií a pokyny pro výběr nejvhodnějšího typu a formátu papíru pro úlohu. Tip Při běžných tiskových úlohách lze optimálních výsledků dosáhnout nastavením formátu papíru na Letter nebo A4, typu papíru na Obyčejný papír a kvality kopírování na hodnotu Rychlá. Tato Uživatelská příručka popisuje pouze část dostupných kopírovacích funkcí, pomocí kterých se naučíte vytvářet kopie se zařízením HP All-in-One. Informace o všech nastaveních zařízení Nápověda k aplikaci HP Image Zone souvisejících s kopírováním popisuje nápověda HP All-in-One, která je součástí softwaru dodávaného se zařízením HP All-in-One. Nápověda Nápověda k aplikaci HP Image Zone například pojednává o kopírování vícestránkových dokumentů, vylepšení světlých oblastí kopie a dalších funkcích. Další informace o nápovědě Nápověda k aplikaci HP Image Zone naleznete v kapitole Použití nápovědy na obrazovce.
Kopírování Kvalitní kopie lze vytvářet prostřednictvím ovládacího panelu. Vložte vícestránkové předlohy do zásobníku podavače dokumentů. Vytvoření kopie z ovládacího panelu 1. Zkontrolujte, zda je ve vstupním zásobníku vložen papír. 2. Vložte předlohu do levého předního rohu skleněné podložky potištěnou stranou dolů nebo do zásobníku podavače dokumentů potištěnou stranou nahoru. Pokud používáte podavač dokumentů, umístěte stránky tak, aby horní okraj dokumentu vstupoval první. 3. Proveďte jeden z následujících kroků: – Stisknutím tlačítka Start černobíle zahájíte černobílé kopírování. – Stisknutím tlačítka Start barevně zahájíte barevné kopírování. Poznámka Je-li předloha barevná, volba Start černobíle vytvoří černobílou kopii barevné předlohy, zatímco volba Start barevně povede k vytvoření realisticky barevné kopie barevné předlohy.
Změna nastavení kopírování Nastavení kopírování na zařízení HP All-in-One je možné přizpůsobit téměř pro jakoukoli úlohu.
Uživatelská příručka
43
Kopírování
5
Kapitola 5
Kopírování
Změníte-li nastavení kopírování, platí tyto změny pouze pro aktuální kopírovací úlohu. Pokud chcete, aby změny platily pro další kopírovací úlohy, je třeba toto nastavení určit jako výchozí. Změna nastavení kopírování pro aktuální úlohu 1. Opakovaně stiskněte tlačítko Kopie, dokud se nezobrazí příslušná nabídka. K dispozici jsou následující nabídky: – Počet kopií – Zmenšit/Zvětšit – Kvalita kopií – Formát papíru kopie – Typ papíru – Světlejší či tmavší – Zvýraznění – Nastavit nové výchozí hodnoty 2. Opakovaně stiskněte tlačítko , dokud se nezobrazí příslušné nastavení. 3. Proveďte jeden z následujících kroků: – Chcete-li změnit další nastavení, stiskněte tlačítko Kopie. Tím vyberete aktuální nastavení a zobrazíte následující nabídku. – Pokud chcete zahájit kopírování, stiskněte tlačítko Start barevně nebo Start černobíle. Uložení aktuálního nastavení jako výchozího pro další úlohy 1. Proveďte všechny potřebné změny nastavení v nabídce Kopírování. 2. Opakovaně stiskněte tlačítko Kopie, dokud se nezobrazí položka Nastavit nové vých. 3. Stiskněte tlačítko , dokud se nezobrazí položka Ano, pak stiskněte tlačítko OK. V nápovědě Nápověda k aplikaci HP Image Zone na obrazovce můžete vyhledat informace o speciálních kopírovacích funkcích, mezi které patří zvětšení a zmenšení kopií, vytvoření více kopií na jednu stránku a vylepšení kvality kopií.
Vytvoření kopie bez okrajů formátu 10 × 15 cm (4 × 6 palců) z fotografie Pro dosažení nejlepší kvality kopírované fotografie vložte do vstupního zásobníku fotografický papír a nastavte správný typ papíru a zvýraznění fotografie. Může být rovněž vhodné použít fotografickou tiskovou kazetu, aby bylo dosaženo nejvyšší kvality tisku. S instalovanou barevnou tiskovou kazetou a fotografickou tiskovou kazetou máte k dispozici systém se šesti inkousty. Další informace uvádí téma Používání fotografické tiskové kazety.
44
HP Officejet 5600 All-in-One series
Vytvoření kopie fotografie bez okrajů z ovládacího panelu 1. Vložte fotografický papír 10 × 15 cm s chlopněmi do vstupního zásobníku. Kopírování
Tip Pro úspěšné vytvoření kopií bez okrajů je do zařízení třeba vložit fotografický papír formátu 10 × 15 cm s chlopněmi. Informace o vkládání fotografického papíru naleznete v tématu Vložení fotografického papíru formátu 10 × 15 cm. 2.
Vložte předlohu do pravého předního rohu skleněné podložky potištěnou stranou dolů. Umístěte fotografii na skleněnou podložku tak, aby byla delší strana fotografie opřena o přední hranu skleněné podložky, jak znázorňují vodítka vyrytá podél hrany skleněné podložky.
3. 4.
Opakovaně stiskněte tlačítko Kopie, dokud se nezobrazí položka Formát kopie. Podržte stisknuté tlačítko , dokud se nezobrazí možnost 10 × 15 cm nebo 4 × 6 palců, a pak stiskněte tlačítko OK. Opakovaně stiskněte tlačítko Kopie, dokud se nezobrazí položka Zmenšit/zvětšit. Podržte stisknuté tlačítko , dokud se nezobrazí možnost Přizpůsobit na stránku. Stiskněte tlačítko Start černobíle nebo Start barevně. Zařízení HP All-in-One vytvoří kopii původní fotografie ve formátu 10 × 15 cm bez okrajů.
5. 6. 7.
Poznámka Po dokonalém zaschnutí inkoustu můžete z kopie sejmout chlopeň.
Zastavení kopírování ➔
Chcete-li zastavit kopírování, stiskněte tlačítko Storno na ovládacím panelu.
Uživatelská příručka
45
Kopírování
Kapitola 5
46
HP Officejet 5600 All-in-One series
6
Použití funkcí skenování Tato kapitola obsahuje informace o skenování do aplikace v počítači nebo do cílového umístění HP Instant Share. Skenování je proces převodu textu a obrázků do elektronického formátu vhodného pro počítačové zpracování. Skenovat lze téměř cokoli (fotografie, články z časopisů a textové dokumenty), je však třeba dbát na to, aby nedošlo k poškrábání skleněné podložky zařízení HP All-in-One. Poznámka Na počítači Macintosh lze změnit výchozí nastavení skenování programu HP Scan Pro. Další informace naleznete v nápovědě Nápověda k aplikaci HP Image Zone. Skenování
Skenování obrázku Skenování lze zahájit z počítače nebo ze zařízení HP All-in-One. V této části je popsáno pouze skenování z ovládacího panelu zařízení HP All-in-One. Informace o skenování z počítače a úpravě, otočení, oříznutí, změně velikosti a zvýšení ostrosti naskenovaných obrázků naleznete v nápovědě Nápověda k aplikaci HP Image Zone na obrazovce, která je součástí dodaného softwaru. Chcete-li využívat funkce skeneru, musí být zařízení HP All-in-One připojeno k počítači a počítač musí být zapnutý. Před skenováním je také třeba do počítače nainstalovat a spustit software HP All-in-One. Spuštění softwaru HP All-in-One v počítačích se systémem Windows lze ověřit pomocí ikony programu HP Digital Imaging Monitor na hlavním panelu systému Windows. V počítačích Macintosh je software HP All-in-One vždy spuštěn. Poznámka Zavřete-li ikonu HP Digital Imaging Monitor na hlavním panelu systému Windows, mohou být některé skenovací funkce zařízení HP All-in-One nedostupné a na displeji se zobrazí chybové hlášení Bez připojení. Pokud k tomu dojde, můžete funkčnost zařízení plně obnovit restartováním počítače nebo spuštěním softwaru HP Image Zone.
Skenování předlohy do počítače Předlohy umístěné na skleněné podložce můžete skenovat přímo z ovládacího panelu nebo ze zásobníku podavače dokumentů. 1. 2. 3.
Vložte předlohu do levého předního rohu skleněné podložky potištěnou stranou dolů nebo do zásobníku podavače dokumentů potištěnou stranou nahoru. Stiskněte tlačítko Skenovat, pokud jeho kontrolka ještě nesvítí. Na displeji ovládacího panelu se zobrazí nabídka Skenovat do. Stisknutím tlačítka OK vyberte výchozí aplikaci pro příjem naskenovaného dokumentu nebo pomocí tlačítek se šipkami zvýrazněte jinou aplikaci a stiskněte tlačítko OK.
Uživatelská příručka
47
Kapitola 6
Tip Pokud chcete obrázek naskenovat černobíle, stiskněte místo tlačítka OK tlačítko Start černobíle.
4.
Zobrazí se náhled skenovaného obrázku v okně Skenování HP (Windows) nebo HP Scan Pro (Macintosh) v počítači, kde je možné jej upravit. Další informace o úpravách obrázku v náhledu naleznete v nápovědě na obrazovce Nápověda k aplikaci HP Image Zone, která je součástí dodaného softwaru. Náhled obrázku podle potřeby upravte. Po dokončení klepněte na tlačítko Přijmout. Zařízení HP All-in-One odešle naskenovaný obrázek do vybrané aplikace. Pokud jste například zvolili HP Image Zone, tento software se automaticky spustí a zobrazí obrázek.
Skenování
Informace o použití služby HP Instant Share ke sdílení naskenovaných obrázků naleznete v nápovědě Nápověda k aplikaci HP Image Zone na obrazovce.
Zastavení skenování ➔
Chcete-li zastavit skenování, stiskněte tlačítko Storno na ovládacím panelu.
Sdílení naskenovaného obrázku s přáteli a příbuznými Naskenovaný obrázek můžete odeslat jako přílohu e-mailové zprávy nebo pomocí služby HP Instant Share a sdílet jej tak se svými přáteli a rodinou.
Odeslání jako přílohy e-mailové zprávy Naskenovaný obrázek můžete uložit v počítači, odkud jej pak můžete odeslat jako přílohu e-mailové zprávy. Informace o ukládání naskenovaného obrázku najdete v části Skenování předlohy do počítače. Další informace o odeslání naskenovaného obrázku v příloze e-mailové zprávy získáte v nápovědě na obrazovce Nápověda k aplikaci HP Image Zone dodané se softwarem.
Odeslání pomocí služby HP Instant Share Naskenované obrázky můžete snadno sdílet s přáteli a rodinou pomocí bezplatné služby online HP Instant Share. Služba HP Instant Shareumožňuje odesílat obrázky elektronickou poštou nebo odesílat obrázky do fotoalb, případně online službě pro zpracování fotografií. Poznámka Dostupnost uvedených služeb se liší podle země/oblasti. Některé z těchto služeb nemusí být ve vaší zemi/oblasti k dispozici. Sdílení naskenovaných obrázků 1. Vložte předlohu potištěnou stranou dolů do levého předního rohu skleněné podložky. 2. Stiskněte tlačítko Skenování.
48
HP Officejet 5600 All-in-One series
3.
Na displeji ovládacího panelu se zobrazí nabídka Skenovat do. Stisknutím tlačítka nebo vyberte možnost HP Instant Share. Zařízení HP All-in-One odešle naskenovaný obrázek do počítače. K odesílání obrázku jako náhledu miniatury příjemci elektronické pošty (obrázky ve skutečné velikosti si příjemce stáhne později podle potřeby), do online alba nebo služby pro úpravu fotografií nebo na zařízení HP připojené k síti využijte službu HP Instant Share.
Tisk naskenovaného obrázku Naskenovaný obrázek lze vytisknout pomocí aplikace HP Image Zone. Další informace naleznete v nápovědě Nápověda k aplikaci HP Image Zone dodané se softwarem.
Úprava naskenovaného obrázku
Úprava naskenované fotografie nebo obrázku Naskenovanou fotografii nebo obrázek lze upravit pomocí aplikace HP Image Zone. Pomocí tohoto softwaru lze také upravit jas, kontrast, sytost barev a další prvky. Pomocí aplikace HP Image Zone lze naskenovaný obrázek také otočit. Další informace naleznete v nápovědě Nápověda k aplikaci HP Image Zone dodané se softwarem.
Úprava naskenovaného dokumentu Skenování textu (označované také jako optické rozpoznávání znaků neboli OCR) můžete použít k přenesení obsahu novinových článků, knih a jiných tištěných materiálů do oblíbeného textového procesoru a mnoha dalších programů ve formě plně upravitelného textu. Chcete-li dosáhnout co nejlepších výsledků, je důležité naučit se při provádění optického rozpoznávání znaků správný postup. Nelze očekávat, že při prvním použití softwaru OCR budou naskenované textové dokumenty bez jediné chyby. Používání softwaru OCR je dovednost, jejíž zvládnutí vyžaduje určitý čas a zkušenosti. Další informace o skenování dokumentů (zvláště dokumentů obsahujících text i grafiku) naleznete v dokumentaci k softwaru OCR.
Uživatelská příručka
49
Skenování
Naskenovaný obrázek lze upravit pomocí aplikace HP Image Zone. Lze jej také upravit pomocí softwaru pro optické rozpoznávání znaků (OCR)
Skenování
Kapitola 6
50
HP Officejet 5600 All-in-One series
7
Tisk z počítače Zařízení HP All-in-One lze použít s libovolnou aplikací, která umožňuje tisk. Pokyny se částečně liší v závislosti na tom, zda tisknete z počítače s operačním systémem Windows nebo z počítače Macintosh. Postupujte podle pokynů v této kapitole určených pro používaný operační systém. Tato Uživatelská příručka popisuje pouze část dostupných tiskových funkcí, pomocí kterých se naučíte tisknout se zařízením HP All-in-One z aplikace. Informace o všech nastaveních zařízení Nápověda k aplikaci HP Image Zone souvisejících s tiskem popisuje nápověda HP All-in-One, která je součástí softwaru dodávaného se zařízením HP All-in-One. Nápověda Nápověda k aplikaci HP Image Zone například pojednává o tisku plakátů, více stránek na jeden list papíru a dalších funkcích. Další informace o nápovědě Nápověda k aplikaci HP Image Zone naleznete v kapitole Použití nápovědy na obrazovce.
Tisk z aplikace Většina nastavení tisku se automaticky provádí v softwarové aplikaci, ze které tisknete, případně pomocí technologie HP ColorSmart. Tato nastavení je třeba změnit ručně pouze při změně kvality tisku, tisku na určité typy papíru nebo průhledné fólie nebo při použití speciálních funkcí.
Tip Možnosti, které nejlépe odpovídají vaší tiskové úloze, lze snadno zvolit pomocí předdefinovaných tiskových úloh, a to prostřednictvím karty Zástupci pro tisk. V seznamu Co chcete provést? klepněte na odpovídající typ úlohy. Výchozí nastavení pro tento typ tiskové úlohy jsou nastavena a shrnuta na kartě Zástupci pro tisk. V případě potřeby můžete upravit nastavení na této kartě nebo můžete provést změny na ostatních kartách v dialogovém okně Vlastnosti. 6. 7.
Klepnutím na tlačítko OK zavřete dialogové okno Vlastnosti. Klepnutím na tlačítko Tisk nebo OK zahájíte tisk.
Tisk z aplikace (Macintosh) 1. Zkontrolujte, zda je ve vstupním zásobníku vložen papír.
Uživatelská příručka
51
Tisk
Tisk z aplikace (Windows) 1. Zkontrolujte, zda je ve vstupním zásobníku vložen papír. 2. Otevřete v aplikaci nabídku Soubor a klepněte na příkaz Tisk. 3. Jako tiskárnu vyberte zařízení HP All-in-One. 4. Pokud potřebujete změnit některá nastavení, klepněte na tlačítko, které otevře dialogové okno Vlastnosti. V závislosti na aplikaci může být toto tlačítko označeno Vlastnosti, Možnosti, Nastavení tiskárny, Tiskárna nebo Předvolby. 5. Vyberte vhodné možnosti pro tiskovou úlohu pomocí funkcí, které jsou k dispozici na kartách Papír/Kvalita, Úpravy, Efekty, Základní a Barva.
Kapitola 7
2.
3. 4.
5. 6.
7. 8.
Otevřete v aplikaci nabídku File (Soubor) a klepněte na příkaz Page Setup (Vzhled stránky). Zobrazí se dialogové okno Page Setup (Nastavení stránky), ve kterém můžete zadat formát papíru, orientaci a měřítko. Zkontrolujte, zda je zvolena tiskárna HP All-in-One. Zadejte atributy stránky: – Vyberte formát papíru. – Vyberte orientaci. – Zadejte procenta měřítka. Klepněte na tlačítko OK. Otevřete v aplikaci nabídku File (Soubor) a klepněte na příkaz Print (Tisk). Zobrazí se dialogové okno Print (Tisk) a otevře se panel Copies & Pages (Kopie a stránky). Změňte nastavení tisku pro jednotlivé možnosti v rozbalovací nabídce, aby byla vhodná pro daný projekt. Klepnutím na příkaz Print (Tisk) zahájíte tisk.
Změna nastavení tisku Nastavení tisku na zařízení HP All-in-One je možné přizpůsobit téměř pro jakoukoli tiskovou úlohu.
Uživatelé systému Windows
Tisk
Před změnou nastavení tisku je třeba rozhodnout, zda chcete změny provést jen pro danou tiskovou úlohu, nebo zda je chcete nastavit jako výchozí nastavení pro všechny budoucí tiskové úlohy. Zobrazení možností nastavení tisku závisí na tom, zda chcete změněné nastavení použít pro všechny budoucí tiskové úlohy nebo pouze pro konkrétní tiskovou úlohu. Postup pro změnu nastavení tisku pro všechny budoucí úlohy 1. V aplikaci Centrum řešení HP klepněte na nabídku Nastavení, přejděte na příkaz Nastavení tisku a potom klepněte na příkaz Nastavení tiskárny. 2. Změňte nastavení tisku a klepněte na tlačítko OK. Postup pro změnu nastavení tisku pro aktuální tiskovou úlohu 1. Otevřete v aplikaci nabídku Soubor a klepněte na příkaz Tisk. 2. Zkontrolujte, zda je zvolena tiskárna HP All-in-One. 3. Klepněte na tlačítko, kterým se otevře dialogové okno Vlastnosti. V závislosti na aplikaci může být toto tlačítko označeno Vlastnosti, Možnosti, Nastavení tiskárny nebo Tiskárna. 4. Změňte nastavení tisku a klepněte na tlačítko OK. 5. Vytiskněte úlohu klepnutím na tlačítko Tisk nebo OK v dialogovém okně Tisk.
Uživatelé systému Mac Pokud chcete změnit nastavení tiskové úlohy, použijte dialogová okna Page Setup (Vzhled stránky) a Print (Tisk). Výběr dialogového okna závisí na nastavení, které chcete změnit. 52
HP Officejet 5600 All-in-One series
Postup pro změnu formátu papíru, orientace nebo měřítka papíru 1. Otevřete v aplikaci nabídku File (Soubor) a klepněte na příkaz Page Setup (Vzhled stránky). 2. Před zahájením tisku vyberte zařízení HP All-in-One v aplikaci Print Center (Tiskové centrum) (verze 10.2) nebo Printer Setup Utility (Nástroj pro nastavení tisku) (verze 10.3 nebo vyšší). 3. Změňte nastavení formátu papíru, orientace a měřítka a klepněte na tlačítko OK. Postup pro změnu všech ostatních nastavení tisku 1. Otevřete v aplikaci nabídku File (Soubor) a klepněte na příkaz Print (Tisk). 2. Zkontrolujte, zda je zvolena tiskárna HP All-in-One. 3. Změňte nastavení tisku a klepnutím na tlačítko Print (Tisk) vytiskněte tiskovou úlohu.
Zastavení tiskové úlohy Ačkoli je možné tiskovou úlohu zastavit buď ze zařízení HP All-in-One nebo z počítače, společnost HP doporučuje pro zajištění nejlepších výsledků zastavit úlohu ze zařízení HP All-in-One. Poznámka Uživatelé systému Windows: Přestože většina aplikací určených pro systém Windows používá službu zařazování tisku systému Windows, používaná aplikace možná tuto službu nepoužívá. Příkladem aplikace, která nepoužívá službu zařazování tisku systému Windows, je PowerPoint ze sady Microsoft Office 97. Pokud nemůžete zrušit tiskovou úlohu jedním z následujících postupů, prostudujte si pokyny pro zrušení tisku na pozadí v online nápovědě k aplikaci.
Postup pro zastavení tiskové úlohy z počítače (Windows 9x nebo 2000) 1. Na hlavním panelu systému Windows klepněte na tlačítko Start, přejděte na příkaz Nastavení a potom klepněte na položku Tiskárny. 2. Poklepejte na ikonu HP All-in-One. Tip Můžete také poklepat na ikonu tiskárny na hlavním panelu systému Windows. 3. 4.
Vyberte tiskovou úlohu, kterou chcete zrušit. V nabídce Dokument klepněte na příkaz Zrušit tisk nebo Storno nebo stiskněte klávesu DELETE na klávesnici. Zrušení tiskové úlohy může chvíli trvat.
Uživatelská příručka
53
Tisk
Postup pro zastavení tiskové úlohy ze zařízení HP All-in-One ➔ Stiskněte tlačítko Storno na ovládacím panelu. Zkontrolujte, zda se na displeji ovládacího panelu nezobrazilo hlášení Tisk zrušen. Pokud se hlášení nezobrazí, stiskněte znovu tlačítko Storno.
Kapitola 7
Postup pro zastavení tiskové úlohy z počítače (Windows XP) 1. Na hlavním panelu systému Windows klepněte na tlačítko Start a potom na příkaz Ovládací panely. 2. Otevřete ovládací panel Tiskárny a faxy. 3. Poklepejte na ikonu HP All-in-One. Tip Můžete také poklepat na ikonu tiskárny na hlavním panelu systému Windows. 4. 5.
Vyberte tiskovou úlohu, kterou chcete zrušit. V nabídce Dokument klepněte na příkaz Zrušit tisk nebo Storno nebo stiskněte klávesu DELETE na klávesnici. Zrušení tiskové úlohy může chvíli trvat.
Tisk
Postup pro zastavení tiskové úlohy z počítače (Macintosh) 1. Ve složce Applications:Utilities (Aplikace:Nástroje) otevřete nástroj Print Center (Tiskové centrum) (verze 10.2) nebo Printer Setup Utility (Nástroj pro nastavení tisku) (verze 10.3 nebo novější). 2. Zkontrolujte, zda je zvolena tiskárna HP All-in-One. 3. V nabídce Printers (Tiskárny) zvolte možnost Show Jobs (Zobrazit úlohy). 4. Vyberte tiskovou úlohu, kterou chcete zrušit. 5. Klepněte na tlačítko Delete (Odstranit). Zrušení tiskové úlohy může chvíli trvat.
54
HP Officejet 5600 All-in-One series
8
Použití funkcí faxu Zařízení HP All-in-One můžete používat pro odesílání a příjem černobílých i barevných faxů. Poznámka Před začátkem faxování se přesvědčte, že jste zařízení HP All-inOne správně nastavili. Další informace naleznete v tématu Nastavení zařízení HP All-in-One pro faxování. Tato uživatelská příručka popisuje pouze tu část dostupných funkcí faxu, která vám pomůže naučit se odesílat a přijímat faxy se zařízením HP All-in-One. V nápovědě Nápověda k aplikaci HP Image Zone na obrazovce, která je součástí softwaru HP All-in-One, naleznete informace o všech funkcích faxu, jež zařízení HP All-in-One podporuje. Nápověda Nápověda k aplikaci HP Image Zone například obsahuje informace o plánování faxových úloh k odeslání, odesílání faxu více adresátům a o dalších funkcích. Další informace o nápovědě Nápověda k aplikaci HP Image Zone naleznete v kapitole Použití nápovědy na obrazovce.
Odeslání faxu Fax lze odeslat různými způsoby. Pomocí ovládacího panelu lze ze zařízení HP All-inOne odeslat černobílý nebo barevný fax. Fax lze rovněž odeslat ručně z připojeného telefonu. To umožňuje hovořit s příjemcem faxu před jeho odesláním. Pokud často odesíláte faxy na stejná čísla, můžete nastavit položky rychlé volby. Další informace o nastavení položek rychlé volby naleznete v části Nastavení rychlých voleb.
Odeslání obyčejného faxu Z ovládacího panelu můžete snadno odeslat jednostránkový či vícestránkový černobílý fax, a to následujícím způsobem. Pokyny pro odeslání barevného nebo fotografického faxu naleznete na obrazovce v nápovědě Nápověda k aplikaci HP Image Zone. Poznámka Pokud potřebujete vytisknout potvrzení o úspěšném odeslání faxů, aktivujte tuto funkci před odesíláním faxů. Další informace naleznete v tématu Tisk protokolů potvrzení faxů.
Faxování
Uživatelská příručka
55
Kapitola 8
Tip Fax lze též zasílat ručně z telefonu nebo pomocí monitorování vytáčení. Tyto funkce umožňují ovládat rychlost vytáčení. Jsou také užitečné, pokud chcete poplatek za volání uhradit pomocí telefonní karty a potřebujete odpovědět na tónovou výzvu během vytáčení. Další informace naleznete v části Ruční odeslání faxu z telefonu nebo Odeslání faxu pomocí monitorovaného vytáčení. 1.
Vložte předlohy do zásobníku podavače dokumentů potištěnou stranou nahoru. Pokud odesíláte jednostránkový fax, například fotografii, můžete předlohu také vložit na skleněnou podložku. Poznámka Pokud odesíláte vícestránkový fax, musíte vložit předlohy do zásobníku podavače dokumentů. Vícestránkové dokumenty nelze faxovat ze skleněné podložky.
2. 3.
4.
Stiskněte tlačítko Faxovat. Zobrazí se výzva Číslo faxu. Zadejte číslo faxu pomocí klávesnice, nebo stisknutím tlačítka Rychlá volba nebo jednodotekového tlačítka rychlé volby zvolte rychlou volbu, případně stisknutím tlačítka Opakovaná volba/Pauza znovu vytočte naposledy volané číslo. Stiskněte tlačítko Start černobíle. – Pokud zařízení HP All-in-One zjistí, že v automatickém podavači dokumentů je vložena předloha, zařízení HP All-in-One odešle dokument na zadané číslo. – Pokud zařízení HP All-in-One nezjistí předlohu v automatickém podavači dokumentů, zobrazí se výzva Faxovat z plochy?. Zkontrolujte, zda je předloha vložena na skleněnou podložku, a pak stisknutím tlačítka 1 zvolte možnost Ano.
Ruční odeslání faxu z telefonu Můžete zahájit faxové volání z telefonu na stejné telefonní lince, na které pracuje zařízení HP All-in-One, pokud je pro vás pohodlnější používat klávesnici telefonu než klávesnici ovládacího panelu zařízení HP All-in-One. Tato metoda odesílání faxu se označuje jako ruční odesílání faxu. Při ručním odesílání faxů si zvolíte, zda chcete slyšet vytáčecí tóny, telefonické výzvy nebo další zvuky prostřednictvím sluchátka svého telefonu. Můžete tak snadno odeslat fax pomocí telefonní karty. V závislosti na nastavení faxového přístroje může volání přijmout buď příjemce nebo přímo faxový přístroj. Pokud hovor přijme osoba, můžete s ní ještě před odesláním faxu hovořit. Jestliže hovor přijme faxový přístroj, můžete mu odeslat fax přímo ihned po zaznění faxového tónu zařízení příjemce. Faxování
Ruční odeslání faxu z telefonu 1. Vložte předlohy do zásobníku podavače dokumentů potištěnou stranou nahoru. Poznámka Tato funkce není podporována, pokud vložíte předlohy na skleněnou podložku. Své původní dokumenty musíte umístit do zásobníku podavače dokumentů. 2.
56
Vytočte číslo pomocí klávesnice na telefonu připojeném k zařízení HP All-in-One.
HP Officejet 5600 All-in-One series
Poznámka Během ručního odesílání faxů nepoužívejte klávesnici na ovládacím panelu zařízení HP All-in-One. K vytočení čísla příjemce použijte klávesnici telefonu. 3.
Pokud příjemce přijme hovor, můžete s ním před odesláním faxu mluvit. Poznámka Pokud hovor přijme faxový přístroj, uslyšíte faxový tón zařízení příjemce. Nyní je třeba provést další krok pro přenos faxu.
4. 5.
Jakmile budete připraveni fax odeslat, stiskněte tlačítko Fax na ovládacím panelu zařízení HP All-in-One. Po zobrazení výzvy vyberte stisknutím tlačítka 1 volbu Zaslat fax a poté stiskněte tlačítko Start černobíle nebo Start barevně. Poznámka Pokud jste s osobou, které chcete fax zaslat, hovořili ještě před odesláním faxu, sdělte jí, aby po zaslechnutí faxových tónů stiskla na svém faxovém přístroji tlačítko Start. Během přenosu faxu je telefonní linka tichá. V této době můžete telefon zavěsit. Pokud chcete pokračovat v hovoru s příjemcem, nezavěšujte, dokud se přenos faxu neukončí.
Odeslání faxu pomocí monitorovaného vytáčení Monitor vytáčení umožňuje vytočit číslo z ovládacího panelu stejným způsobem, jakým byste je vytáčeli na běžném telefonním přístroji. Při ručním odesílání faxů slyšet vytáčecí tóny, telefonické výzvy nebo další zvuky z reproduktorů zařízení HP All-inOne. To vám umožňuje reagovat na výzvy během vytáčení, stejně jako ovládat rychlost vytáčení. Tip Pokud chcete odeslat fax monitorovaným vytáčením pomocí telefonní karty, je vhodné vytvořit položku rychlé volby pro uložení osobního identifikačního čísla (PIN) vaší telefonní karty. Pokud neuložíte kód PIN v položce rychlé volby, nemusí vkládání kódu PIN probíhat dostatečně rychle. Pak je možné, že zařízení HP All-in-One zahájí přenos faxových tónů ještě předtím, než ukončíte zadávání kódu PIN, a hovor se nezdaří. Poznámka Zkontrolujte, zda je zapnuta hlasitost, jinak vytáčecí tón neuslyšíte. Další informace naleznete v tématu Nastavení hlasitosti.
Poznámka Pokud odesíláte vícestránkový fax, musíte vložit předlohy do zásobníku podavače dokumentů. Vícestránkové dokumenty nelze faxovat ze skleněné podložky.
Uživatelská příručka
57
Faxování
Odeslání faxu z ovládacího panelu pomocí monitorování vytáčení 1. Vložte předlohy do zásobníku podavače dokumentů potištěnou stranou nahoru. Pokud odesíláte jednostránkový fax, například fotografii, můžete předlohu také vložit na skleněnou podložku.
Kapitola 8
2.
3. 4.
Stiskněte tlačítko Faxovat a pak tlačítko Start černobíle nebo Start barevně . – Pokud zařízení HP All-in-One zjistí, že v automatickém podavači dokumentů je vložena předloha, uslyšíte oznamovací tón. – Pokud zařízení HP All-in-One nezjistí předlohu v automatickém podavači dokumentů, zobrazí se výzva Faxovat z plochy?. Zkontrolujte, zda je předloha vložena na skleněnou podložku, a pak stisknutím tlačítka 1 zvolte možnost Ano. Jakmile uslyšíte oznamovací tón, zadejte číslo pomocí klávesnice na ovládacím panelu. Postupujte podle pokynů, které se zobrazí. Tip Pokud odesíláte fax pomocí telefonní karty, stiskněte při zobrazení výzvy k zadání kódu PIN tlačítko pro Rychlou volbu nebo pro rychlou volbu jedním dotykem. Následně vyberete položku rychlé volby, ve které je uložen kód PIN. Fax se odešle, když přijímající faxový přístroj odpoví.
Příjem faxu V závislosti na nastavení možnosti Automatická odpověď může zařízení HP All-inOne přijímat faxy automaticky nebo ručně. Pokud je možnost Automatická odpověď nastavena na Vypnuto, je nutné přijímat faxy ručně. Pokud je volba Automatická odpověď nastavena na hodnotu Zapnuto (výchozí nastavení), zařízení HP All-in-One automaticky odpovídá na příchozí hovory a přijímá faxy po daném počtu zvonění podle nastavení položky Zazvonění před odpovědí. (Výchozí hodnota pro Zazvonění před odpovědí je nastavena na pět zvonění.) Další informace o funkci Automatická odpověď naleznete v tématu Nastavení režimu odpovědi. Poznámka Pokud jste nainstalovali fotografickou tiskovou kazetu pro tisk fotografií, bude zřejmě vhodné ji pro příjem faxů vyměnit za černou tiskovou kazetu. Viz část Používání fotografické tiskové kazety.
Ruční příjem faxu Nastavíte-li zařízení HP All-in-One na ruční příjem faxů (nastavením možnosti Automatická odpověď na Vypnuto), nebo slyšíte-li při příjmu volání faxové tóny, postupujte při příjmu faxu podle pokynů uvedených v této části. 1.
Faxování
2. 3. 4.
58
Zkontrolujte, zda je zařízení HP All-in-One zapnuto a zda je ve vstupním zásobníku vložen papír. Ze zásobníku automatického podavače vyjměte všechny předlohy. Pokud právě hovoříte s příjemcem faxu, sdělte mu, aby na svém faxovém přístroji stiskl tlačítko Start. Pokud uslyšíte faxové tóny vysílané odesílajícím faxovým přístrojem, proveďte následující krok: a. Stiskněte tlačítko Fax na ovládacím panelu zařízení HP All-in-One. b. Po zobrazení výzvy vyberte stisknutím tlačítka 2 položku Přijmout fax. c. Jakmile začne zařízení HP All-in-One fax přijímat, můžete telefon zavěsit.
HP Officejet 5600 All-in-One series
Tip Pokud je telefon, který používáte, připojen ke stejné telefonní lince jako zařízení HP All-in-One, avšak není zapojen do zdířky portu "2–EXT" na zadní části zařízení HP All-in-One, je možné, že nebudete dost blízko zařízení HP All-in-One, abyste dosáhli na ovládací panel. Pokud na ovládací panel nedosáhnete, vyčkejte několik sekund a poté stiskněte na svém telefonu postupně tlačítka 1 2 3. Pokud zařízení HP All-in-One nezahájí příjem faxu, vyčkejte několik dalších sekund a stiskněte tlačítka 1 2 3 znovu. Jakmile začne zařízení HP All-inOne fax přijímat, můžete telefon zavěsit.
Nastavení záložního příjmu faxů V závislosti na předvolbách a požadavcích na zabezpečení můžete zařízení HP All-inOne nastavit k ukládání všech přijatých faxů, faxů přijatých při výskytu chyby během provozu, nebo žádného došlého faxu. Poznámka Funkce HP All-in-One odstraní při vypnutí zařízení HP All-in-One všechny faxy uložené v paměti. Faxy lze též odstranit z paměti vymazáním protokolu faxování v nabídce Nastavení nebo změnou režimu Záložní příjem faxu na hodnotu Vypnuto. Další informace naleznete v nápovědě Nápověda k aplikaci HP Image Zone. K dispozici jsou tyto režimy Záložního příjmu faxů: Zapnuto, Pouze při chybě a Vypnuto. ●
Zapnuto je výchozí nastavení. Je-li funkce Záložní příjem faxů zapnutá, zařízení HP All-in-One uloží všechny přijaté faxy do paměti. Tento postup umožňuje znovu vytisknout až osm faxů, které byly naposledy vytisknuty, pokud jsou stále uloženy v paměti. Další informace naleznete v tématu Opakovaný tisk přijatých faxů z paměti. Poznámka Je-li paměť zaplněná, zařízení HP All-in-One při příjmu nových faxů přepíše nejstarší faxy. Pokud se paměť naplní nevytištěnými faxy, zařízení HP All-in-One přestane odpovídat na příchozí faxová volání.
●
●
Poznámka Pokud zařízení HP All-in-One vypnete a funkci Záložní příjem faxů přitom necháte zapnutou, vymažou se všechny faxy uložené v paměti, včetně případných nevytištěných faxů přijatých během výskytu chyby u zařízení HP All-in-One. V takovém případě je nutné požádat odesílatele, aby vám
Uživatelská příručka
59
Faxování
Funkce Pouze při chybě způsobí, že zařízení HP All-in-One ukládá faxy do paměti pouze v případě, že dojde k chybě, která brání zařízení HP All-in-One faxy vytisknout (například když v zařízení HP All-in-One dojde papír). Zařízení HP Allin-One bude pokračovat v ukládání příchozích faxů tak dlouho, dokud bude k dispozici volná paměť. (Pokud se paměť naplní, zařízení HP All-in-One přestane vyřizovat příchozí faxová volání.) Po odstranění chyby se automaticky vytisknou faxy uložené v paměti a poté se z ní odstraní. Hodnota Vypnuto znamená, že faxy se do paměti neukládají nikdy. (Režim Záložní příjem faxů může být vhodné vypnout například z bezpečnostních důvodů.) Pokud se vyskytne chyba, která brání zařízení HP All-in-One v tisku (například když v zařízení HP All-in-One dojde papír), zařízení HP All-in-One přestane odpovídat na příchozí faxová volání.
Kapitola 8
všechny nevytištěné faxy zaslal znovu. (Seznam přijatých faxů zjistíte z protokolu faxování. Protokol faxování obsahuje seznam čísel, ze kterých jste faxy obdrželi, a při vypnutí zařízení HP All-in-One se neodstraní. Další informace o protokolu faxování naleznete v nápovědě Nápověda k aplikaci HP Image Zone na obrazovce.) Postup pro nastavení záložního příjmu faxů z ovládacího panelu 1. Stiskněte tlačítko Nastavení. 2. Stiskněte tlačítko 5 a pak znovu tlačítko 5. Zvolí se možnost Upřesnit nastavení faxu a Záložní příjem faxu. 3. Stisknutím tlačítka zvolte možnost Zapnuto, Pouze při chybě nebo Vypnuto. 4. Stiskněte tlačítko OK.
Opakovaný tisk přijatých faxů z paměti Pokud nastavíte režim Záložní příjem faxů na hodnotu Zapnuto, zařízení HP All-inOne ukládá všechny přijaté faxy do paměti bez ohledu na to, zda došlo k chybě. Další informace naleznete v tématu Nastavení záložního příjmu faxů. Poznámka Funkce HP All-in-One odstraní při vypnutí zařízení HP All-in-One všechny faxy uložené v paměti. Faxy lze též odstranit z paměti vymazáním protokolu faxování v nabídce Nastavení nebo změnou režimu Záložní příjem faxů na hodnotu Vypnuto. Další informace naleznete v nápovědě Nápověda k aplikaci HP Image Zone. V závislosti na velikosti faxů v paměti můžete znovu vytisknout až osm naposledy vytisknutých faxů, pokud se v paměti stále uloženy. Můžete například vytisknout faxy, jejichž výtisky jste ztratili. 1. 2. 3.
4.
Zkontrolujte, zda je ve vstupním zásobníku vložen papír. Stiskněte tlačítko Nastavení. Stiskněte tlačítko 6 a pak tlačítko 5. Zvolí se možnost Nástroje a Tisk faxů v paměti. Faxy se vytisknou v opačném pořadí, než v jakém byly přijaty. Naposledy přijatý fax se vytiskne první atd. Pokud chcete zastavit opakovaný tisk faxů obsažených v paměti, stiskněte tlačítko Storno.
Tisk protokolů Faxování
Zařízení HP All-in-One lze nastavit tak, aby ke každému přijatému či odeslanému faxu automaticky vytisklo chybový protokol a potvrzovací protokol. Pokud potřebujete systémový protokol, můžete jej vytisknout ručně. Protokoly obsahují užitečné informace o zařízení HP All-in-One. Další informace o systémových protokolech z paměti najdete v nápovědě Nápověda k aplikaci HP Image Zone na obrazovce.
60
HP Officejet 5600 All-in-One series
Tisk protokolů potvrzení faxů Potřebujete-li vytisknout potvrzení o úspěšném odeslání faxů, aktivujte potvrzení faxu podle následujících pokynů ještě před odesláním libovolných faxů. Vyberte možnost Při odesl.faxu nebo Odes. a příjem. 1. 2. 3.
Stiskněte tlačítko Nastavení. Stiskněte tlačítko 2 a pak tlačítko 1. Vyberete tak nabídku Tisk protokolu a pak položku Potvrzení faxu. Stisknutím tlačítka vyberte jednu z následujících možností a pak stiskněte tlačítko OK. Vypnuto
Netiskne při úspěšném odesílání a přijímání faxů žádné potvrzení. Toto je výchozí nastavení.
Při odeslání faxu
Vytiskne potvrzení faxu při každém odeslaném faxu.
Při přijetí faxu
Vytiskne potvrzení faxu při každém přijatém faxu.
Odeslat & Přijmout
Vytiskne potvrzení faxu při každém odeslaném a přijatém faxu.
Tisk chybových protokolů faxů Zařízení HP All-in-One lze konfigurovat tak, aby automaticky vytisklo protokol, dojde-li během přenosu faxu k chybě. 1. 2. 3.
Stiskněte tlačítko Nastavení. Stiskněte tlačítko 2 a pak tlačítko 2. Vyberete tak nabídku Tisk protokolu a pak položku Protokol chyb faxu. Stisknutím tlačítka vyberte jednu z následujících možností a pak stiskněte tlačítko OK. Odeslat & Přijmout
Protokol se vytiskne při jakékoli chybě faxu (výchozí nastavení). Toto je výchozí nastavení.
Vypnuto
Nebudou se tisknout žádné chybové protokoly faxování.
Při odeslání faxu
Protokol se vytiskne při každé chybě přenosu.
Při přijetí faxu
Protokol se vytiskne při každé chybě příjmu.
Faxování
Zastavení faxování Odesílaný nebo přijímaný fax můžete kdykoliv zrušit. Postup pro zastavení faxování z ovládacího panelu ➔ Stisknutím tlačítka Storno na ovládacím panelu zastavíte právě odesílaný nebo přijímaný fax. Zkontrolujte, zda se na displeji ovládacího panelu zobrazila zpráva Fax zrušen. Pokud se nezobrazí, stiskněte znovu tlačítko Storno.
Uživatelská příručka
61
Kapitola 8
Zařízení HP All-in-One dotiskne stránky, které již začalo tisknout, a pak zbývající část faxu zruší. To může chvíli trvat.
Faxování
Postup pro zrušení vytáčeného čísla ➔ Pokud chcete zrušit aktuálně vytáčené číslo, stiskněte tlačítko Storno.
62
HP Officejet 5600 All-in-One series
Objednání spotřebního materiálu Produkty společnosti HP, jako jsou doporučené typy papíru a tiskové kazety, můžete objednávat online na webových stránkách společnosti HP.
Objednání papíru, průhledných fólií a dalších médií Média, jako jsou papír HP premium, fotografický papír HP premium plus nebo transparentní fólie HP premium do inkoustových tiskáren, můžete objednat na webové stránce www.hp.com/learn/suresupply. Jestliže se zobrazí výzva, vyberte svou zemi/ oblast, podle pokynů vyberte používaný produkt a potom klepněte na některý z odkazů na možnosti zakoupení na stránce.
Objednání tiskových kazet Chcete-li objednat tiskové kazety pro zařízení HP All-in-One, přejděte na webové stránky www.hp.com/learn/suresupply. Jestliže se zobrazí výzva, vyberte svou zemi/ oblast, podle pokynů vyberte používaný produkt a potom klepněte na některý z odkazů na možnosti zakoupení na stránce. Zařízení HP All-in-One podporuje následující tiskové kazety: Tiskové kazety
Objednací číslo HP
Černá inkoustová tisková kazeta HP
Č. 27 Černobílá tisková kazeta Č. 56 Černobílá tisková kazeta s vysokou kapacitou
Tříbarevná inkoustová tisková kazeta HP
Č. 22 Barevná tisková kazeta
Fotografická inkoustová tisková kazeta HP
Č. 58 Barevná fotografická kazeta
Objednací čísla všech tiskových kazet podporovaných zařízením můžete také zjistit provedením následujících kroků: ●
●
Uživatelé systému Windows: V programu Centrum řešení HP klepněte na položku Nastavení, přejděte na možnost Nastavení tisku a potom klepněte na položku Souprava nástrojů tiskárny. Klepněte na kartu Odhadovaná hladina inkoustu a pak klepněte na položku Informace k objednání tiskové kazety. Uživatelé počítačů Macintosh: V aplikaci HP Image Zone klepněte na kartu Devices (Zařízení). V oblasti Select Devices (Vybrat zařízení) klepněte na ikonu zařízení HP All-in-One. V oblasti Device Options (Možnosti zařízení) klepněte na položku Settings (Nastavení) a vyberte možnost Maintain Printer (Údržba tiskárny). Po zobrazení výzvy vyberte zařízení HP All-in-One a pak klepněte na možnost Utilities (Nástroje). V rozevírací nabídce vyberte položku Supplies (Spotřební materiál).
Můžete se také obrátit na místního prodejce produktů HP nebo přejít na webové stránky www.hp.com/support a ověřit si správná objednací čísla tiskových kazet pro zařízení HP All-in-One. Uživatelská příručka
63
Objednání spotřebního materiálu
9
Objednání spotřebního materiálu
Kapitola 9
Objednání dalšího spotřebního materiálu Další příslušenství a spotřební materiál, například software HP All-in-One, tištěnou uživatelskou příručku, Průvodce nastavením a další součásti, které může měnit uživatel, lze objednat na následujících telefonních číslech: ● ●
V USA nebo Kanadě volejte 1-800-474-6836 (1-800-HP invent). V Evropě volejte na číslo +49 180 5 290220 (Německo) nebo +44 870 606 9081 (Velká Británie).
Chcete-li objednat software pro zařízení HP All-in-One v jiných zemích, zavolejte na číslo pro vaši zemi nebo oblast. Níže uvedená čísla byla platná v době vydání této příručky. Seznam aktuálních čísel pro objednávání je k dispozici na stránce www.hp.com/support. Pokud se zobrazí výzva, zvolte zemi/oblast a potom klepnutím na položku Kontaktujte HP získejte informace o technické podpoře. Země/oblast
Číslo pro objednávání
Asie (Tichomoří) (kromě Japonska)
65 272 5300
Austrálie
1300 721 147
Evropa
+49 180 5 290220 (Německo) +44 870 606 9081 (Velká Británie)
64
Nový Zéland
0800 441 147
Jižní Afrika
+27 (0)11 8061030
USA a Kanada
1-800-HP-INVENT (1-800-474-6836)
HP Officejet 5600 All-in-One series
10
Údržba zařízení HP All-in-One Zařízení HP All-in-One nevyžaduje náročnou údržbu. Občas je vhodné odstranit prach z povrchu skleněné podložky a spodní strany víka, aby kopie a naskenované obrázky byly čisté. Občas je rovněž třeba vyměnit, zarovnat nebo vyčistit tiskové kazety. Tato část obsahuje pokyny, které vám umožní udržet zařízení HP All-in-One v optimálním provozním stavu. Tyto jednoduché postupy údržby zařízení provádějte podle potřeby.
Čištění zařízení HP All-in-One Údržba zařízení HP All-in-One
Aby byly kopie a naskenované obrázky čisté, bude možná nutné vyčistit skleněnou podložku a spodní stranu víka. Možná též bude nutné oprášit vnější plochy zařízení HP All-in-One.
Čištění skleněné podložky Skleněná podložka znečištěná otisky prstů, šmouhami, vlasy a prachem zpomaluje výkon zařízení a má negativní vliv na přesnost některých funkcí, například funkce Přizpůsobit na stránku. Čištění skleněné podložky 1. Vypněte zařízení HP All-in-One, odpojte napájecí kabel ze sítě a zvedněte víko. Poznámka Po odpojení napájecího kabelu dojde k vymazání data a času. Po připojení napájecího kabelu bude nutné datum a čas znovu nastavit. Další informace naleznete v části Nastavení data a času. Vymažou se také všechny faxy uložené v paměti. 2.
Otřete skleněnou podložku měkkým hadříkem nebo houbou navlhčenou v neabrazivním čisticím prostředku na sklo. Upozornění K čištění skleněné podložky nepoužívejte abrazivní prostředky, aceton, benzen ani tetrachlor, jinak může dojít k jejímu poškození. Kapalinu nelijte ani nestříkejte přímo na skleněnou podložku. Kapalina by mohla proniknout pod skleněnou podložku a poškodit zařízení.
3.
Skleněnou podložku osušte a vyleštěte semišovým hadříkem nebo buničinou, aby na ní nezůstaly skvrny.
Uživatelská příručka
65
Kapitola 10
Údržba zařízení HP All-in-One
Čištění skleněného okénka uvnitř automatického podavače 1. Zvedněte kryt automatického podavače.
2.
Zvedněte víko, stejně jako když vkládáte předlohu na skleněnou podložku.
3.
Zvedněte mechanismus automatického podavače.
Skleněné okénko se nalézá pod automatickým podavačem.
4.
66
Skleněné okénko otřete měkkou tkaninou nebo houbou zvlhčenou neabrazivním čisticím prostředkem na sklo.
HP Officejet 5600 All-in-One series
Upozornění K čištění skleněné podložky nepoužívejte abrazivní prostředky, aceton, benzen ani tetrachlórmetan, jinak může dojít k jejímu poškození. Nepokládejte, nebo nestříkejte kapalinu přímo na skleněnou podložku; mohla by proniknout pod sklo a poškodit zařízení. 5. 6.
Spusťte mechanismus automatického podavače a zavřete jeho kryt. Zavřete víko.
Čištění spodní strany víka Na bílém podkladu pro dokumenty pod víkem zařízení HP All-in-One se mohou hromadit drobné nečistoty.
3.
Vypněte zařízení HP All-in-One, odpojte napájecí kabel ze sítě a zvedněte víko. Bílé pozadí dokumentů na spodní straně víka otřete měkkým hadříkem nebo houbou navlhčenou v teplé mýdlové vodě. Nečistoty ze spodní strany víka uvolněte jemným otíráním. Neseškrabávejte je. Spodní stranu víka osušte semišovým nebo jiným jemným hadříkem. Upozornění Nepoužívejte papírové utěrky, mohly by spodní stranu víka poškrábat.
4.
Pokud je třeba provést důkladnější vyčištění, opakujte předchozí postup s isopropylalkoholem (denaturovaným lihem). Zbytky roztoku ze spodní strany víka otřete vlhkým hadříkem. Upozornění Buďte opatrní, abyste nerozlili alkohol na skleněnou podložku nebo lakované části HP All-in-One, protože by to mohlo poškodit zařízení.
Čištění vnějších ploch K odstranění prachu, šmouh a skvrn ze skříně používejte měkkou látku nebo mírně navlhčenou houbičku. Vnitřní prostor zařízení HP All-in-One žádné čištění nevyžaduje. Vnitřek přístroje a ovládací panel zařízení HP All-in-One chraňte před kontaktem s kapalinami. Upozornění Aby nedošlo k poškození zařízení HP All-in-One, nepoužívejte k čištění ovládacího panelu, zásobníku automatického podavače, víka ani jiných lakovaných částí alkohol ani čisticí prostředky s obsahem alkoholu.
Tisk protokolu autotestu Pokud při tisku dochází k problémům, vytiskněte si před výměnou tiskových kazet protokol autotestu. Tento protokol uvádí užitečné informace k několika aspektům zařízení, včetně tiskových kazet. 1. 2. 3.
Vložte do vstupního zásobníku nepoužitý obyčejný bílý papír formátu A4, Letter nebo Legal. Stiskněte tlačítko Nastavení. Stiskněte tlačítko 2 a pak stiskněte tlačítko 6. Zvolí se možnost Tisk protokolu a Protokol autotestu.
Uživatelská příručka
67
Údržba zařízení HP All-in-One
1. 2.
Kapitola 10
Údržba zařízení HP All-in-One
4.
Zařízení HP All-in-One vytiskne protokol autotestu, ze kterého lze odvodit zdroj potíží s tiskem. Zkontrolujte, zda se barevné čáry nalézají na celé stránce. Pokud chybí černá čára, je slabá, přerušovaná nebo rozdělená na jednotlivé linie, může to znamenat problém s černou nebo fotografickou tiskovou kazetou v pravé patici. Pokud chybí některé ze zbývajících tří čar, jsou slabé, přerušované nebo rozdělené na jednotlivé linie, může to znamenat problém s tříbarevnou tiskovou kazetou v levé patici. Pokud se nezobrazí černé, azurové, purpurové a žluté pruhy, bude zřejmě nutné vyčistit tiskové kazety. Další informace naleznete v tématu Čištění tiskových kazet. Pokud problém trvá, bude zřejmě nutné vyměnit tiskové kazety. Další informace o výměně tiskových kazet naleznete v části Výměna tiskových kazet. Poznámka Ukázky testovacích vzorů z normálních a poškozených tiskových kazet naleznete v nápovědě Nápověda k aplikaci HP Image Zone na obrazovce dodávané se softwarem.
Práce s tiskovými kazetami Chcete-li při tisku pomocí zařízení HP All-in-One dosáhnout co nejlepší kvality, budete muset zvládnout jednoduché postupy údržby. Tato část popisuje pokyny pro manipulaci s tiskovými kazetami a pokyny pro výměnu, zarovnání a čištění tiskových kazet.
Manipulace s tiskovými kazetami Před výměnou nebo čištěním tiskové kazety byste měli znát názvy jejích jednotlivých částí a způsob manipulace s tiskovými kazetami.
1
Měděně zbarvené kontakty
2
Plastová páska s růžovým vytahovacím poutkem (před instalací je třeba ji odstranit)
3
Trysky pro přenos inkoustu pod páskou
Tiskové kazety berte za černé plastové postranice, stranou s nálepkou nahoru. Nedotýkejte se ani měděně zbarvených kontaktů, ani trysek pro přenos inkoustu.
68
HP Officejet 5600 All-in-One series
Poznámka Dávejte pozor, aby vám tiskové kazety neupadly. Mohlo by dojít k jejich poškození a tiskové kazety by už nebylo možno použít.
Výměna tiskových kazet
Tip Podle těchto pokynů lze postupovat i při výměně černé tiskové kazety za fotografickou tiskovou kazetu. Tyto kazety slouží k vysoce kvalitnímu tisku barevných fotografií. Poznámka Kontrolu odhadu hladiny inkoustu zbývajícího v kazetách lze provést též pomocí softwaru HP Image Zone dodaného se zařízením HP Allin-One. Další informace naleznete v elektronické nápovědě Nápověda k aplikaci HP Image Zone dodávané se softwarem. Pokud se na displeji ovládacího panelu zobrazí varovné hlášení o nedostatku inkoustu, je třeba mít připravenu náhradní tiskovou kazetu. Tiskové kazety je vhodné vyměnit také v případě, že je vytištěný text vybledlý nebo pokud se objeví problémy s kvalitou tisku související s tiskovými kazetami. Objednací čísla všech tiskových kazet podporovaných zařízením HP All-in-One naleznete v části Objednání tiskových kazet. Chcete-li objednat tiskové kazety pro zařízení HP All-in-One, přejděte na stránku www.hp.com/learn/suresupply. Jestliže se zobrazí výzva, vyberte svou zemi/oblast, vyberte podle pokynů používaný produkt a potom klepněte na některý z odkazů na možnosti zakoupení na stránce. Výměna tiskových kazet 1. Zkontrolujte, zda je zařízení HP All-in-One zapnuté. Upozornění Pokud je zařízení HP All-in-One při otevření dvířek pro přístup k držáku tiskových kazet vypnuté, zařízení HP All-in-One neuvolní tiskové kazety a nebude je možné vyměnit. Nejsou-li tiskové kazety během vyjímání bezpečně umístěny na pravé straně, můžete zařízení HP All-inOne poškodit. 2.
Otevřete dvířka pro přístup k držáku tiskových kazet zatažením směrem k sobě. Držák tiskových kazet se v zařízení HP All-in-One pohybuje až zcela vpravo.
Uživatelská příručka
69
Údržba zařízení HP All-in-One
Jakmile je hladina inkoustu v dané tiskové kazetě nízká, zobrazí se na displeji ovládacího panelu zpráva.
Kapitola 10
Údržba zařízení HP All-in-One
3.
4. 5.
70
Počkejte, dokud není držák tiskových kazet v klidu a nevydává žádné zvuky. Tiskovou kazetu uvolněte lehkým zatlačením směrem dolů. Pokud provádíte výměnu tříbarevné tiskové kazety, vyjměte tiskovou kazetu z levé patice. Pokud provádíte výměnu černé nebo fotografické tiskové kazety, vyjměte kazetu z pravé patice.
1
Patice tříbarevné tiskové kazety
2
Patice černé a fotografické tiskové kazety
Tiskovou kazetu zatáhněte směrem k sobě a vyjměte ji ze slotu. Pokud vyjímáte černou tiskovou kazetu a chcete ji nahradit fotografickou tiskovou kazetou, uložte černou tiskovou kazetu do chrániče. Další informace uvádí část Použití chrániče tiskové kazety. Pokud odebíráte tiskovou kazetu, protože je v ní málo inkoustu nebo žádný, předejte ji k recyklaci. Program recyklace spotřebního materiálu HP Inkjet Supplies Recycling Program je k dispozici v mnoha zemích/oblastech a umožňuje vám recyklovat použití tiskové kazety zdarma. Více informací uvádí webové stránky na adrese:
HP Officejet 5600 All-in-One series
6.
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/inkjet.html Vyjměte novou tiskovou kazetu z obalu a pomocí růžového vytahovacího poutka jemně sejměte plastovou pásku. Dejte pozor, abyste se při této operaci dotýkali výhradně černého plastu.
Měděně zbarvené kontakty
2
Plastová páska s růžovým vytahovacím poutkem (před instalací je třeba ji odstranit)
3
Trysky pro přenos inkoustu pod páskou
Upozornění Nedotýkejte se ani měděně zbarvených kontaktů, ani trysek pro přenos inkoustu. Znečištění těchto částí dotekem může vést k ucpávání, selhání dodávky inkoustu a špatnému elektrickému spojení.
7.
Zasuňte novou tiskovou kazetu přímo do prázdné zásuvky. Poté jemně zatlačte na horní část tiskové kazety a zasuňte ji do zásuvky. Při zasunutí se ozve cvaknutí. Pokud instalujete tříbarevnou tiskovou kazetu, zasuňte ji do levé zásuvky. Pokud instalujete černou nebo fotografickou tiskovou kazetu, zasuňte ji do pravé zásuvky.
Uživatelská příručka
71
Údržba zařízení HP All-in-One
1
Údržba zařízení HP All-in-One
Kapitola 10
8.
Zavřete kryt umožňující přístup k tiskovým kazetám.
Používání fotografické tiskové kazety Kvalitu fotografií tištěných a kopírovaných pomocí zařízení HP All-in-One lze optimalizovat zakoupením fotografické tiskové kazety. Vyjměte černou tiskovou kazetu a vložte na její místo fotografickou tiskovou kazetu. S instalovanou tříbarevnou tiskovou kazetou a fotografickou tiskovou kazetou máte k dispozici systém se šesti inkousty, který zajišťuje vyšší kvalitu tisku barevných fotografií. Pokud chcete tisknout obvyklé textové dokumenty, instalujte zpět černobílou tiskovou kazetu. Používejte chránič tiskových kazet, který kazety chrání, pokud se nepoužívají. ● ● ●
Další informace o zakoupení fotografické tiskové kazety uvádí část Objednání tiskových kazet. Další informace o výměně tiskových kazet uvádí část Výměna tiskových kazet. Další informace o používání chrániče tiskové kazety uvádí část Použití chrániče tiskové kazety.
Použití chrániče tiskové kazety V některých zemích/oblastech při zakoupení fotografické tiskové kazety získáte také chránič tiskové kazety. V jiných zemích nebo oblastech je chránič tiskové kazety dodáván v krabici se zařízením HP All-in-One. Pokud není k tiskové kazetě ani
72
HP Officejet 5600 All-in-One series
k zařízení HP All-in-One dodán chránič tiskové kazety, můžete si jej objednat u Technické podpory společnosti HP. Přejít na www.hp.com/support. Chránič je určen k ochraně tiskových kazet a zabraňuje jejich vyschnutí, pokud nejsou používány. Kdykoliv používáte tiskovou kazetu z HP All-in-One se záměrem ji později opět použít, uložte ji do chrániče tiskové kazety. Uložte například černou tiskovou kazetu do chrániče po jejím vyjmutí z důvodu, že chcete tisknout s fotografickou a tříbarevnou tiskovou kazetou vysoce kvalitní fotografie. Vložení tiskové kazety do chrániče ➔ Umístěte tiskovou kazetu do chrániče pod mírným úhlem a bezpečně ji zaklapněte na místo. Údržba zařízení HP All-in-One
Vyjmutí tiskové kazety z chrániče ➔ Stlačením horní části chrániče směrem dolů uvolněte tiskovou kazetu a pak ji jemně vyjměte z chrániče.
Zarovnejte tiskové kazety Zařízení HP All-in-One zobrazí pokyn k zarovnání kazet po každé instalaci nebo výměně některé kazety. Tiskové kazety lze též kdykoliv zarovnat pomocí ovládacího panelu nebo z počítače, a to pomocí programu HP Image Zone dodaného s počítačem. Zarovnání tiskových kazet zajišťuje vysoce kvalitní tiskový výstup. Poznámka Pokud vyjmete a znovu instalujete tutéž tiskovou kazetu, zařízení HP All-in-One nebude požadovat zarovnání tiskových kazet. HP All-in-One si zapamatuje hodnoty zarovnání pro danou tiskovou kazetu, takže ji nebudete muset opakovaně zarovnávat.
Uživatelská příručka
73
Kapitola 10
Zarovnání tiskové kazety po výzvě z ovládacího panelu 1. Zkontrolujte, zda je ve vstupním zásobníku vložen nepoužitý obyčejný papír formátu A4 nebo Letter a pak stiskněte tlačítko OK. Zařízení HP All-in-One vytiskne stránku pro zarovnání tiskových kazet. Poznámka Pokud je při zarovnávání tiskových kazet ve vstupním zásobníku vložen barevný papír, zarovnávání se nezdaří. Vložte do vstupního zásobníku nepoužitý obyčejný bílý papír a zkuste znovu spustit zarovnávání.
Údržba zařízení HP All-in-One
Jestliže zarovnání znovu skončilo neúspěšně, může být vadný senzor nebo tisková kazeta. Kontaktujte Technickou podporu společnosti HP. Přejít na www.hp.com/support. Pokud se zobrazí výzva, zvolte zemi/oblast a potom klepnutím na položku Kontaktujte HP získáte informace o technické podpoře. 2.
Vložte stránku pro zarovnání tiskových kazet do levého předního rohu skleněné podložky a stiskněte tlačítko OK. Zařízení HP All-in-One zarovná tiskové kazety. Stránku pro zarovnání tiskových kazet recyklujte nebo vyhoďte.
Zarovnání kazet z ovládacího panelu kdykoli jindy 1. Vložte do vstupního zásobníku nepoužitý obyčejný bílý papír formátu A4 nebo Letter. 2. Stiskněte tlačítko Nastavení. 3. Stiskněte tlačítko 6, potom stiskněte tlačítko 2. Zvolí se možnost Nástroje a pak Zarovnat tiskovou kazetu. Zařízení HP All-in-One vytiskne stránku pro zarovnání tiskových kazet. 4. Vložte stránku pro zarovnání tiskových kazet do levého předního rohu skleněné podložky a stiskněte tlačítko OK. Zařízení HP All-in-One zarovná tiskové kazety. Stránku pro zarovnání tiskových kazet recyklujte nebo vyhoďte. Další informace o zarovnávání tiskových kazet pomocí softwaru HP Image Zone dodaného se zařízením HP All-in-One jsou uvedeny v nápovědě Nápověda k aplikaci HP Image Zone dodané se softwarem.
Čištění tiskových kazet Tuto funkci použijte, pokud se na protokolu autotestu vyskytnou v některé z barevných čar proužky či bílé čáry nebo pokud jsou barvy po první instalaci tiskové kazety nejasné. Tiskové kazety nečistěte, pokud to není nezbytně nutné, protože při čištění se spotřebovává inkoust a zkracuje životnost inkoustových trysek Čištění tiskových kazet z ovládacího panelu 1. Vložte do vstupního zásobníku nepoužitý obyčejný bílý papír formátu A4 nebo Letter. 2. Stiskněte tlačítko Nastavení. 3. Stiskněte tlačítko 6, potom stiskněte tlačítko 1. Zvolí se možnost Nástroje a pak Čištění tiskové kazety.
74
HP Officejet 5600 All-in-One series
Zařízení HP All-in-One vytiskne stránku, kterou lze vyhodit nebo recyklovat. Je-li i po vyčištění tiskových kazet kvalita kopírování nebo tisku nedostatečná, zkuste nevyhovující tiskovou kazetu vyčistit ještě předtím, než ji vyměníte za novou. Informace o čištění kontaktů tiskové kazety uvádí část Čištění kontaktů tiskové kazety. Informace o výměně tiskové kazety uvádí část Výměna tiskových kazet. Další informace o čištění tiskových kazet pomocí softwaru HP Image Zone dodaného se zařízením HP All-in-One jsou uvedeny v nápovědě Nápověda k aplikaci HP Image Zone na obrazovce dodané se softwarem.
Čištění kontaktů tiskové kazety
Před čištěním kontaktů tiskovou kazetu vyjměte a zkontrolujte, zda nejsou kontakty něčím přikryty, potom tiskovou kazetu vložte zpět. Pokud se nadále zobrazují zprávy o nutnosti kontroly tiskových kazet, vyčistěte kontakty tiskové kazety. Před čištěním si opatřete následující pomůcky: ●
pěnové houbičky, hadřík nepouštějící chlupy nebo jiný měkký materiál, který se nerozkládá a nepouští vlákna. Tip Pro čištění tiskových kazet jsou vhodné filtry na kávu, neboť nepouštějí chloupky.
●
destilovanou, přefiltrovanou nebo v lahvích balenou vodu (nepoužívejte vodu z vodovodu, může obsahovat příměsi, které mohou poškodit tiskové kazety). Upozornění K čistění kontaktů tiskových kazet nepoužívejte nevhodné čisticí prostředky nebo alkohol. Mohly by poškodit tiskovou kazetu nebo zařízení HP All-in-One.
Čištění kontaktů tiskové kazety 1. Zapněte zařízení HP All-in-One a otevřete dvířka pro přístup k držáku tiskových kazet. Držák tiskových kazet se v zařízení HP All-in-One pohybuje až zcela vpravo. 2. Počkejte, dokud není držák tiskových kazet v klidu a nevydává zvuky a potom vytáhněte ze zadní strany zařízení HP All-in-One napájecí kabel. Poznámka Po odpojení napájecího kabelu dojde k vymazání data a času. Po připojení napájecího kabelu bude nutné datum a čas znovu nastavit. Další informace naleznete v části Nastavení data a času. Vymažou se také všechny faxy uložené v paměti. 3.
Tiskovou kazetu uvolněte lehkým zatlačením dolů a směrem k sobě ji vytáhněte z patice.
Uživatelská příručka
75
Údržba zařízení HP All-in-One
Kontakty tiskové kazety čistěte pouze v případě, kdy se na displeji ovládacího panelu opakovaně zobrazují hlášení požadující kontrolu kazety, a to i poté, co jste tiskové kazety již vyčistili nebo zarovnali.
Kapitola 10
Poznámka Nevyjímejte obě tiskové kazety současně. Vyjměte a vyčistěte každou tiskovou kazetu zvlášť. Neponechávejte tiskovou kazetu mimo HP All-in-One déle než 30 minut. 4. 5.
Údržba zařízení HP All-in-One
6. 7.
Prohlédněte kontakty tiskové kazety, zda nejsou znečištěny inkoustem nebo prachem. Navlhčete destilovanou vodou čistou houbičku nebo hadřík, který nepouští chlupy, a vyždímejte z nich přebytečnou vodu. Uchopte tiskovou kazetu za boční strany. Očistěte pouze měděně zbarvené kontakty. Informace o čištění oblasti inkoustových trysek naleznete v části Vyčistěte prostor okolo inkoustových trysek. Počkejte přibližně deset minut, než tiskové kazety oschnou.
1
Měděně zbarvené kontakty
2
Trysky pro přenos inkoustu (nečistěte)
8.
Zasuňte tiskovou kazetu zpět do patice. Zatlačte tiskovou kazetu vpřed, dokud nezaklapne na své místo. 9. V případě potřeby opakujte tento postup pro druhou kazetu. 10. Jemně zavřete dvířka pro přístup k držáku a zasuňte napájecí kabel do zadní strany zařízení HP All-in-One.
Vyčistěte prostor okolo inkoustových trysek Při používání zařízení HP All-in-One v prašném prostředí se může malé množství nečistot nahromadit uvnitř zařízení. Mezi tyto nečistoty patří prach, vlasy, vlákna koberce nebo vlákna tkanin. Pokud se nečistoty dostanou na tiskové kazety, mohou způsobit pruhy a šmouhy od inkoustu na tištěných stranách. Pruhy od inkoustu lze odstranit vyčištěním prostoru okolo trysek způsobem zde popsaným. Poznámka Oblast okolo trysek čistěte pouze v případě, že pruhy nebo šmouhy jsou na stranách i po vyčištění tiskových kazet pomocí ovládacího panelu nebo HP Image Zone. Další informace viz také Čištění tiskových kazet. Před čištěním si opatřete následující pomůcky: ●
76
pěnové houbičky, hadřík nepouštějící chlupy nebo jiný měkký materiál, který se nerozkládá a nepouští vlákna.
HP Officejet 5600 All-in-One series
Tip Pro čištění tiskových kazet jsou vhodné filtry na kávu, neboť nepouštějí chloupky. ●
destilovanou, přefiltrovanou nebo v lahvích balenou vodu (nepoužívejte vodu z vodovodu, může obsahovat příměsi, které mohou poškodit tiskové kazety). Upozornění Nedotýkejte se měděně zbarvených kontaktů ani trysek pro přenos inkoustu. Pokud se těchto částí dotknete, můžete způsobit ucpávání trysek, selhání dodávky inkoustu a špatné elektrické spojení.
Poznámka Po odpojení napájecího kabelu dojde k vymazání data a času. Po opětovném připojení napájecího kabelu je nutné znovu nastavit datum a čas. Další informace naleznete v části Nastavení data a času. Vymažou se také všechny faxy uložené v paměti. 3.
Tiskovou kazetu uvolněte lehkým zatlačením dolů a směrem k sobě ji vytáhněte z patice. Poznámka Nevyjímejte obě tiskové kazety současně. Vyjměte a vyčistěte každou tiskovou kazetu zvlášť. Neponechávejte tiskovou kazetu mimo zařízení HP All-in-One déle než 30 minut.
4. 5. 6.
Položte tiskovou kazetu na kus papíru s inkoustovými tryskami směrem nahoru. Mírně navlhčete čistou pěnovou houbičku destilovanou vodou. Očistěte čelo a okraje okolo prostoru inkoustových trysek pěnovou houbičku, jak je vidět níže.
1
Panel trysek (nečistit)
2
Čelo a okraje okolo prostoru inkoustových trysek
Upozornění Nečistěte panel trysek.
Uživatelská příručka
77
Údržba zařízení HP All-in-One
Vyčistění prostoru okolo inkoustových trysek 1. Zapněte zařízení HP All-in-One a otevřete dvířka pro přístup k držáku tiskových kazet. Držák tiskových kazet se v zařízení HP All-in-One pohybuje až zcela vpravo. 2. Počkejte, dokud není držák tiskových kazet v klidu a nevydává zvuky a potom vytáhněte ze zadní strany zařízení HP All-in-One napájecí kabel.
Kapitola 10
7.
Údržba zařízení HP All-in-One
8. 9.
Zasuňte tiskovou kazetu zpět do patice. Zatlačte tiskovou kazetu vpřed, dokud nezaklapne na své místo. V případě potřeby opakujte tento postup pro druhou kazetu. Jemně zavřete dvířka pro přístup k držáku a zasuňte napájecí kabel do zadní strany zařízení HP All-in-One.
78
HP Officejet 5600 All-in-One series
11
Informace o řešení problémů Tato kapitola obsahuje informace o řešení problémů se zařízením HP All-in-One. Jsou zde uvedeny konkrétní informace týkající se instalace a konfigurace a některá témata související s provozem. Další informace o řešení problémů naleznete v nápovědě Nápověda k aplikaci HP Image Zone na obrazovce dodané se softwarem. Další informace naleznete v tématu Použití nápovědy na obrazovce. Mnoho problémů je způsobeno připojením HP All-in-One pomocí kabelu USB před instalací software HP All-in-One do počítače. Pokud jste připojili zařízení HP All-in-One k počítači předtím, než vás k tomu vyzve software během instalace, musíte postupovat takto: Řešení běžných problémů při instalaci 1. Odpojte kabel USB od počítače. 2. Odinstalujte software (pokud jste jej již instalovali). 3. Restartujte počítač. 4. Vypněte zařízení HP All-in-One, vyčkejte jednu minutu a pak je znovu spusťte. 5. Znovu nainstalujte software HP All-in-One. Upozornění Nepřipojujte kabel USB k počítači dříve, než k tomu budete vyzváni na obrazovce instalace softwaru. Informace o odinstalaci a opětovné instalaci softwaru naleznete v tématu Odinstalace a opětovná instalace softwaru.
Další témata této uživatelské příručky týkající se řešení problémů ● Odstraňování problémů s nastavením: Obsahuje informace o řešení problémů s nastavením hardwaru, instalací softwaru a nastavením faxu. ● Řešení problémů za provozu: Tato část obsahuje informace o problémech, ke kterým může dojít během běžných úloh při použití funkcí zařízení HP All-in-One. ● Aktualizace zařízení: Podle pokynů centra podpory zákazníků společnosti HP nebo zprávy zobrazené na displeji ovládacího panelu můžete navštívit webovou stránku technické podpory společnosti HP, kde lze k zařízení získat inovaci. Tato část obsahuje informace o inovaci vašeho zařízení. Další zdroje informací ● Průvodce nastavením: Průvodce nastavením vysvětluje způsob nastavení zařízení HP All-in-One. ● Uživatelská příručka: Uživatelská příručka je kniha, kterou nyní čtete. Tato příručka popisuje základní funkce zařízení HP All-in-One, objasňuje způsoby použití zařízení HP All-in-One bez připojení k počítači a obsahuje informace o řešení problémů s nastavením a provozních problémů. ● Nápověda k aplikaci HP Image Zone: Nápověda Nápověda k aplikaci HP Image Zone popisuje způsob použití zařízení HP All-in-One s počítačem a obsahuje další
Uživatelská příručka
79
Řešení problémů
Informace o tématech této kapitoly naleznete v následujícím seznamu.
Kapitola 11
●
informace o řešení problémů, které nejsou uvedeny v Uživatelské příručce. Další informace naleznete v tématu Použití nápovědy na obrazovce. Soubor Readme: Soubor Readme obsahuje informace o systémových požadavcích a o možných problémech s instalací. Další informace naleznete v tématu Zobrazení souboru Readme.
Pokud nemůžete vyřešit problém pomocí online Nápovědy nebo webových stránek HP, zavolejte zástupce technické podpory společnosti HP na čísle pro vaši zemi/oblast. Další informace uvádí část Záruka a podpora HP.
Zobrazení souboru Readme Další informace o systémových požadavcích a o možných problémech s instalací naleznete též v souboru soubor Readme. ●
●
V systému Windows získáte přístup k souboru Readme klepnutím na tlačítko Start na hlavním panelu Windows; v nabídce přejděte na položku Programy nebo Všechny programy, dále na položku Hewlett-Packard, Officejet All-in-One 5600 series a pak klepněte na položku Readme. V systému Mac OS X je soubor Readme přístupný poklepáním na ikonu, která se nachází ve složce nejvyšší úrovně na disku CD-ROM se softwarem pro zařízení HP All-in-One.
Řešení problémů s nastavením
Řešení problémů
Tato část obsahuje rady pro řešení problémů s instalací a konfigurací pro některé z nejběžnějších problémů souvisejících s nastavením hardwaru a softwaru a s nastavením faxu.
Odstraňování problémů s nastavením hardwaru Tuto část použijte pro vyřešení problémů při nastavování hardwaru zařízení HP All-inOne. HP All-in-One se nezapíná Řešení Zkontrolujte, zda je napájecí kabel na obou koncích pevně připojen a počkejte několik sekund, než se zařízení HP All-in-One zapne. Pokud se jedná o první zapnutí zařízení HP All-in-One, spuštění může v tomto případě vyžadovat až jednu minutu. Pokud je zařízení HP All-in-One připojeno k prodlužovacímu kabelu s vypínačem, ujistěte se, že je vypínač na kabelu zapnutý.
80
HP Officejet 5600 All-in-One series
1
Připojení ke zdroji napájení
2
Síťový adaptér
3
Uzemněná elektrická zásuvka
Připojil/a jsem kabel USB, ale mám problémy s použitím zařízení HP All-in-One se svým počítačem Řešení Nejprve je nutné instalovat software dodaný se zařízením HP All-in-One a až pak připojit kabel USB. Během instalace nepřipojujte kabel USB, dokud k tomu nebudete vyzváni pokynem dialogového okna. Připojení kabelu USB před touto výzvu způsobí chybu.
Na displeji ovládacího panelu se zobrazila zpráva, která požaduje připevnění překryvného segmentu ovládacího panelu Řešení To může znamenat, že překryvný segment ovládacího panelu není připevněn nebo je připevněn nesprávně. Vyrovnejte překryvný segment ovládacího Uživatelská příručka
81
Řešení problémů
Po instalaci softwaru je připojení počítače k zařízení HP All-in-One pomocí kabelu USB bez problémů. Jednoduše zapojte jeden konec kabelu USB do zadní části počítače a druhý konec do zadní části zařízení HP All-in-One. Můžete použít libovolný port USB v zadní části počítače. Další informace naleznete v tématu Řešení běžných problémů při instalaci.
Kapitola 11
panelu s tlačítky na horní straně zařízení HP All-in-One a pevně jej zaklapněte na místo.
Na displeji ovládacího panelu se zobrazuje nesprávný jazyk. Řešení Nastavení jazyka můžete kdykoli změnit v nabídce Nastavení. Další informace naleznete v tématu Nastavení jazyka a země/oblasti.
V nabídkách displeje ovládacího panelu se zobrazují nesprávné míry.
Řešení problémů
Řešení Zřejmě jste při nastavení zařízení HP All-in-One vybrali nesprávnou zemi nebo oblast. Vybraná země nebo oblast určuje formáty papíru zobrazované na displeji ovládacího panelu. Pokud chcete změnit nastavení země/oblasti, je nutné změnit nastavení jazyka. Nastavení jazyka můžete kdykoli změnit v nabídce Nastavení. Další informace naleznete v tématu Nastavení jazyka a země/oblasti.
Na displeji ovládacího panelu se zobrazila výzva k zarovnání tiskových kazet. Řešení Zařízení HP All-in-One zobrazí pokyn k zarovnání kazet po každé instalaci nové tiskové kazety. Další informace uvádí část Zarovnejte tiskové kazety. Poznámka Pokud vyjmete a znovu instalujete tutéž tiskovou kazetu, zařízení HP All-in-One nebude požadovat zarovnání tiskových kazet. Zařízení HP All-in-One si zapamatuje hodnoty zarovnání pro danou tiskovou kazetu, takže ji nebudete muset opakovaně zarovnávat.
Na displeji ovládacího panelu se zobrazila zpráva, že při zarovnání tiskových kazet došlo k chybě. Příčina Do vstupního zásobníku je vložen nesprávný typ papíru, například barevný papír, potištěný papír nebo určitý typ recyklovaného papíru.
82
HP Officejet 5600 All-in-One series
Řešení Do vstupního zásobníku vložte čistý bílý papír formátu Letter nebo A4 a pokus o zarovnání zopakujte. Jestliže zarovnání znovu skončilo neúspěšně, může být vadný senzor nebo tisková kazeta. Kontaktujte Technickou podporu společnosti HP. Přejít na www.hp.com/ support. Pokud se zobrazí výzva, zvolte zemi/oblast a potom klepnutím na položku Kontaktujte HP získejte informace o technické podpoře. Příčina
Tiskové kazety jsou chráněny páskou.
Řešení Zkontrolujte všechny tiskové kazety. Pokud jsou inkoustové trysky chráněny páskou, opatrně ji odstraňte pomocí růžového vytahovacího poutka. Nedotýkejte se inkoustových trysek ani měděně zbarvených kontaktů. Vraťte tiskové kazety na místo a zkontrolujte, zda jsou řádně usazeny a zabezpečeny. Bližší informace o instalaci tiskových kazet naleznete v tématu Práce s tiskovými kazetami. Příčina kazet.
Kontakty na tiskové kazetě se nedotýkají kontaktů na držáku tiskových
Řešení Vyjměte a znovu vložte tiskové kazety. Zkontrolujte, zda jsou tiskové kazety řádně usazeny a zajištěny. Příčina
Vadná tisková kazeta nebo senzor.
Zařízení HP All-in-One netiskne Řešení Pokud zařízení HP All-in-One a počítač nekomunikují, zkuste následující řešení: ● Zkontrolujte, zda není tisková fronta zařízení HP All-in-One pozastavena (operační systémy Windows) nebo zastavena (počítače Macintosh). Pokud ano, pokračujte v tisku volbou odpovídajícího nastavení. Další informace o přístupu k tiskové frontě uvádí dokumentace dodaná s operačním systémem nainstalovaným v počítači. ● Zkontrolujte kabel USB. Pokud používáte starší kabel, nemusí správně fungovat. Připojením kabelu USB k jinému zařízení zkuste zjistit, zda funguje. Pokud se setkáte s problémy, USB kabel bude nutné vyměnit. Zkontrolujte také, zda není kabel delší než 3 metry. ● Zkontrolujte, zda je počítač připraven pro použití sběrnice USB. U některých operačních systémů, jako jsou Windows 95 a Windows NT, není k dispozici podpora připojení kabelem USB. Prostudujte si dokumentaci k operačnímu systému, kde jsou uvedeny další informace. ● Zkontrolujte připojení mezi zařízením HP All-in-One a počítačem. Zkontrolujte, zda je kabel USB správně zapojen do portu USB na zadní straně zařízení
Uživatelská příručka
83
Řešení problémů
Řešení Kontaktujte Technickou podporu společnosti HP. Přejít na www.hp.com/support. Pokud se zobrazí výzva, zvolte zemi/oblast a potom klepnutím na položku Kontaktujte HP získejte informace o technické podpoře.
Kapitola 11
HP All-in-One. Zkontrolujte, zda je druhý konec kabelu USB zapojen do portu USB v počítači. Po správném připojení kabelu vypněte a znovu zapněte zařízení HP All-in-One.
● ● ●
Zkontrolujte ostatní tiskárny a skenery. Od počítače bude možná třeba odpojit starší produkty. Po kontrole připojení zkuste restartovat počítač. Vypněte zařízení HP All-inOne a znovu je zapněte. V případě potřeby odeberte a pak znovu nainstalujte software HP Image Zone. Další informace uvádí část Odinstalace a opětovná instalace softwaru.
Řešení problémů
Další informace o nastavení zařízení HP All-in-One a jeho připojení k počítači jsou uvedeny v Průvodci nastavením, dodaném spolu se zařízením HP All-in-One.
Na displeji ovládacího panelu se zobrazila zpráva o uvíznutém papíru nebo zablokovaném držáku tiskových kazet. Řešení Pokud se na displeji ovládacího panelu zobrazí zpráva o uvíznutí papíru nebo zablokování držáku, důvodem může být balicí materiál, který zůstal uvnitř zařízení HP All-in-One. Prohlédněte vnitřek tiskárny, včetně dvířek pro přístup k držáku tiskových kazet. Je možné, že na levé straně zařízení HP All-in-One bude umístěna pojistka pro přepravu. Tuto pojistku pro přepravu vytáhněte a zahoďte.
84
HP Officejet 5600 All-in-One series
Řešení problémů s instalací softwaru Pokud se při instalaci softwaru setkáte s problémem, projděte si níže uvedená témata, kde můžete nalézt možné řešení. Pokud se při instalaci hardwaru setkáte s problémem, naleznete informace v části Odstraňování problémů s nastavením hardwaru. Během normální instalace softwaru HP All-in-One může dojít k následujícím problémům: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Disk CD-ROM se softwarem zařízení HP All-in-One se automaticky spustí. Software se nainstaluje. Soubory se zkopírují do počítače. Budete požádáni o připojení zařízení HP All-in-One k počítači. V okně průvodce instalací se zobrazí zelený text OK a znak zaškrtnutí. Budete vyzváni k restartování počítače. Spustí se Průvodce nastavením faxu (Fax Setup Wizard – systémy Windows) nebo Nástroj pro nastavení faxu (Fax Setup Utility – počítače Macintosh). Proběhne proces registrace.
Pokud některá z těchto akcí neproběhne, může to znamenat problém s instalací. Kontrolu instalace v počítači se systémem Windows provedete takto: ●
●
Po vložení disku CD-ROM do jednotky CD-ROM počítače nedojde k žádné akci Řešení
Pokud se instalace nespustí automaticky, je možné ji zahájit ručně.
Spuštění instalace v počítači se systémem Windows 1. V nabídce Start systému Windowsklepněte na příkaz Spustit. 2. V dialogovém okně Spustit zadejte příkaz d:\setup.exe (pokud má vaše mechanika CD-ROM jiné písmeno disku, než D, zadejte příslušné písmeno) a klepněte na tlačítko OK. Spuštění instalace v počítači Macintosh 1. Poklepáním na ikonu CD umístěnou na ploše se zobrazí obsah CD. 2. Poklepejte na ikonu Setup.
Uživatelská příručka
85
Řešení problémů
●
Spusťte program Centrum řešení HP a ověřte, zda se zobrazily následující ikony: Skenovat obrázek, Skenovat dokument a Odeslat fax. Pokud se hlavní ikony nezobrazí okamžitě, počkejte několik minut, než se zařízení HP All-in-One připojí k počítači. Jinak postupujte podle informací v části Některá tlačítka v prostředí Centrum řešení HP chybí (systémy Windows). Další informace o spuštění programu Centrum řešení HP naleznete v elektronické nápovědě Nápověda k aplikaci HP Image Zone dodávané se softwarem. Otevřete dialogové okno Tiskárny a ověřte, že zařízení HP All-in-One je uvedeno v seznamu. Podívejte se na systémový panel vpravo na hlavním panelu systému Windows měla by zde být ikona zařízení HP All-in-One. Označuje, že zařízení HP All-in-One je připraveno.
Kapitola 11
Zobrazí se okno s minimálními systémovými požadavky (systémy Windows) Řešení Systém nesplňuje minimální požadavky na instalaci softwaru. Klepněte na tlačítko Detaily a ověřte si, co je specifickým problémem, a pak jej před instalací softwaru odstraňte. Můžete též zkusit instalovat software HP Image Zone Express. Software HP Image Zone Express nabízí méně funkcí než instalační software HP Image Zone, ale má menší nároky na místo na pevném disku a na paměť počítače. Další informace o instalaci softwaru HP Image Zone Express naleznete v Průvodci nastavením dodávaném se zařízením HP All-in-One.
Při výzvě k připojení kabelu USB se zobrazí červený symbol X Řešení Obvykle se zobrazuje zelený symbol zaškrtnutí, oznamující že funkce "plug and play" je aktivní. Červený symbol X oznamuje, že aktivace pomocí funkce plug and play selhala. Proveďte následující: 1.
Řešení problémů
2.
Zkontrolujte, zda je překryvný segment ovládacího panelu pevně připevněn, odpojte napájecí kabel zařízení HP All-in-One a pak jej opět připojte. Ověřte si, že jsou řádně připojeny napájecí kabel a kabel USB.
3. 4.
5. 6.
86
Klepnutím na tlačítko Opakovat se vrátíte k nastavení funkce plug and play. Pokud postup nevedl k odstranění problému, pokračujte dalším krokem. Ověřte, zda je kabel USB řádně nastaven, a to takto: – Odpojte USB kabel a znovu jej připojte. – Nepřipojujte USB kabel ke klávesnici nebo rozbočovači bez napájení. – Ujistěte se, že délka kabelu nepřesahuje 3 metry. – Pokud máte k počítači připojeno více zařízení USB, můžete se pokusit je během instalace odpojit. Pokračujte v instalaci a po zobrazení výzvy počítač restartujte. Pokud používáte počítač s operačním systémem Windows, otevřete Centrum řešení HP a zkontrolujte základní ikony (Skenovat obrázek, Skenovat dokument a Odeslat fax). Pokud se tyto hlavní ikony nezobrazí, odeberte
HP Officejet 5600 All-in-One series
software a proveďte jeho opětovnou instalaci. Další informace naleznete v tématu Odinstalace a opětovná instalace softwaru.
Zobrazuje se hlášení, že nastala neznámá chyba Řešení Pokuste se pokračovat v instalaci. V případě neúspěchu zastavte instalaci, opět ji spusťte a postupujte podle pokynů na obrazovce. Pokud dojde k chybě, bude pravděpodobně nutné odinstalovat a znovu nainstalovat software. Nikdy nestačí pouze odstranit programové soubory zařízení HP All-in-One z počítače. Odeberte je pomocí nástroje pro odinstalaci, který jste obdrželi při instalaci softwaru HP Image Zone. Další informace uvádí část Odinstalace a opětovná instalace softwaru.
Některá tlačítka v prostředí Centrum řešení HP chybí (systémy Windows) Pokud se nezobrazí hlavní ikony (Skenovat obrázek, Skenovat dokument a Odeslat fax), instalace pravděpodobně není úplná. Řešení Pokud není instalace kompletní, můžete se pokusit o odebrání a novou instalaci softwaru. Nestačí pouze smazat soubory programu HP All-in-One z jednotky pevného disku. Zajistěte, aby odebrání softwaru proběhlo řádně pomocí nástroje pro odebrání ve skupině programů HP All-in-One. Další informace uvádí část Odinstalace a opětovná instalace softwaru.
Řešení Pro dokončení instalace zařízení HP All-in-One je možné spustit Průvodce nastavením faxu (systémy Windows) nebo Nástroj pro nastavení faxu (počítače Macintosh) ručně. Spuštění Průvodce nastavením faxu (systémy Windows) ➔ V aplikaci Centrum řešení HP klepněte na možnost Nastavení, přejděte na možnosti Nastavení faxu a Nastavení a pak klepněte na možnost Průvodce nastavením faxu. Spuštění Nástroje pro nastavení faxu (počítače Macintosh) 1. V aplikaci HP Image Zone klepněte na kartu Zařízení. 2. Uvnitř nabídky Vybrat zařízení klepněte na ikonu odpovídající zařízení HP All-in-One. 3. Klepněte na položku Nastavení a poté vyberte možnost Nástroj pro nastavení faxu.
Uživatelská příručka
87
Řešení problémů
Nelze spustit Průvodce nastavením faxu (systémy Windows) nebo Nástroj pro nastavení faxu (počítače Macintosh)
Kapitola 11
Nezobrazuje se obrazovka registrace (systémy Windows). Řešení Obrazovka registrace (s názvem „Sign up now“) se otevře následujícím způsobem: Klepněte na tlačítko Start na hlavním panelu systému Windows, pak postupně přejděte na položky Programy nebo Všechny programy, HP a Officejet All-in-One 5600 series a nakonec klepněte na položku Registrace produktu.
V systémové oblasti se nezobrazuje ikona Digital Imaging Monitor (systémy Windows) Řešení Pokud se položka Digital Imaging Monitor nezobrazuje v systémové oblasti hlavního panelu (která se obvykle nachází v pravém spodním rohu plochy počítače), spusťte nástroj Centrum řešení HP a přesvědčte se, jestli se v něm základní ikony nacházejí. Další informace o chybějících základních tlačítcích v programu Centrum řešení HP najdete v tématu Některá tlačítka v prostředí Centrum řešení HP chybí (systémy Windows).
Odinstalace a opětovná instalace softwaru Jestliže je instalace neúplná nebo pokud jste připojili kabel USB k počítači dříve, než jste byli vyzváni na obrazovce instalace softwaru, může být nutné software odinstalovat a znovu nainstalovat. Nikdy nestačí pouze odstranit programové soubory zařízení HP All-in-One z počítače. Odeberte je pomocí nástroje pro odinstalaci, který jste obdrželi při instalaci softwaru HP Image Zone. Řešení problémů
Opětovná instalace může trvat 20 až 40 minut. Software lze z počítačů s operačním systémem Windows odinstalovat třemi různými způsoby, z počítačů Macintosh pouze jedním způsobem. Odebrání z počítače se systémem Windows, způsob 1 1. Odpojte zařízení HP All-in-One od počítače. Nepřipojujtezařízení HP All-in-One k počítači, dokud není software nainstalován znovu. 2. Stisknutím tlačítka Zapnout vypněte zařízení HP All-in-One. 3. Na hlavním panelu systému Windows klepněte na tlačítko Start a potom na položky Programy nebo Všechny programy, HP, Officejet All-in-One 5600 series, Odinstalovat. 4. Postupujte podle pokynů na obrazovce. 5. Pokud se zobrazí dotaz, zda chcete odebrat sdílené soubory, klepněte na tlačítko Ne. Pokud byste tyto soubory smazali, ostatní programy, které je mohou používat, by nemusely pracovat správně. 6. Restartujte počítač. Poznámka Je důležité odpojit zařízení HP All-in-One před restartem počítače. Zařízení HP All-in-One připojte k počítači až po nové instalaci softwaru.
88
HP Officejet 5600 All-in-One series
7.
Opakovaná instalace softwaru se provádí vložením disku CD-ROM HP All-in-One do mechaniky CD-ROM v počítači a dále podle pokynů na obrazovce a pokynů uvedených v Průvodci nastavením dodaném se zařízením HP All-in-One. 8. Po nainstalování softwaru připojte zařízení HP All-in-One k počítači. 9. Stisknutím tlačítka Zapnout zařízení HP All-in-One zapněte. Po připojení a zapnutí zařízení HP All-in-One může být nutné vyčkat několik minut, až se dokončí všechny kroky instalace zařízení Plug and Play. 10. Postupujte podle pokynů na obrazovce. Po dokončení instalace softwaru se v systémové oblasti hlavního panelu Windows zobrazí ikona HP Digital Imaging Monitor. Ověření správné instalace softwaru provedete poklepáním na ikonu Centrum řešení HP na pracovní ploše. Jestliže okno programu Centrum řešení HP zobrazuje základní ikony (Skenovat obrázek, Skenovat dokument a Odeslat fax), byl software správně nainstalován. Odebrání z počítače se systémem Windows, způsob 2 Poznámka Tuto metodu použijte tehdy, když v nabídce Start systému Windows není k dispozici možnost Odinstalovat. 1. 2. 3.
Poznámka Je důležité odpojit zařízení HP All-in-One před restartem počítače. Zařízení HP All-in-One připojte k počítači teprve po nové instalaci softwaru. 6. 7.
Vložte CD-ROM HP All-in-One do jednotky CD-ROM počítače a poté spusťte program Setup. Postupujte dále podle pokynů na obrazovce a pokynů uvedených v Průvodci nastavením dodaném se zařízením HP All-in-One.
Odebrání z počítače se systémem Windows, způsob 3 Poznámka Toto je alternativní metoda pro případ, že v nabídce Start systému Windows není k dispozici možnost Odinstalovat. 1. 2. 3. 4.
Vložte CD-ROM HP All-in-One do jednotky CD-ROM počítače a poté spusťte program Setup. Zvolte Odebrat a postupujte podle pokynů na obrazovce. Odpojte zařízení HP All-in-One od počítače. Restartujte počítač.
Uživatelská příručka
89
Řešení problémů
4. 5.
Na hlavním panelu systému Windows klepněte na tlačítko Start, na položku Nastavení a potom na možnost Ovládací panely. Poklepejte na ikonu Přidat nebo Odebrat programy. Zvolte HP All-in-One & Officejet 4.0 a klepněte na tlačítko Změnit nebo Odebrat. Postupujte podle pokynů na obrazovce. Odpojte zařízení HP All-in-One od počítače. Restartujte počítač.
Kapitola 11
Poznámka Je důležité odpojit zařízení HP All-in-One před restartem počítače. Zařízení HP All-in-One připojte k počítači teprve po nové instalaci softwaru. 5. 6. 7.
Znovu spusťte pro zařízení HP All-in-One program Setup. Vyberte možnost Instalovat znovu. Postupujte dále podle pokynů na obrazovce a pokynů uvedených v Průvodci nastavením dodaném se zařízením HP All-in-One.
Odebrání z počítače Macintosh 1. Odpojte zařízení HP All-in-One od počítače Macintosh. 2. Poklepejte na složku Aplikace: HP All-in-One Software. 3. Poklepejte na HP Uninstaller. Postupujte podle pokynů na obrazovce. 4. Po odebrání softwaru odpojte zařízení HP All-in-One a restartujte počítač. Poznámka Je důležité odpojit zařízení HP All-in-One před restartem počítače. Zařízení HP All-in-One připojte k počítači teprve po nové instalaci softwaru. 5. 6.
Řešení problémů
7.
Opakovanou instalaci softwaru spustíte vložením disku CD-ROM HP All-in-One do mechaniky CD-ROM v počítači. Z pracovní plochy otevřete disk CD-ROM a pak poklepejte na položku HP All-InOne Installer. Postupujte dále podle pokynů na obrazovce a pokynů uvedených v Průvodci nastavením dodaném se zařízením HP All-in-One.
Řešení problémů s nastavením faxu Tato část obsahuje informace o odstraňování problémů s faxem v zařízení HP All-inOne. Pokud zařízení HP All-in-One není řádně nastaveno pro faxování, můžete se setkat s problémy při odesílání faxů, jejich příjmu, nebo obojím. Tato část obsahuje pouze informace o řešení problémů spojených s nastavením. Další témata týkající se řešení problémů s faxováním, jako například problémů s výtisky nebo se zpomaleným příjmem faxů, lze nalézt v části 5600 series Troubleshooting nápovědy Nápověda k aplikaci HP Image Zone na obrazovce. Další informace naleznete v tématu Použití nápovědy na obrazovce. Pokud se vyskytnou potíže s faxováním, můžete vytisknout protokol testu faxu a pomocí něj zkontrolovat stav zařízení HP All-in-One. Test skončí neúspěšně, pokud není zařízení HP All-in-One správně nastaveno pro faxování. Tento test proveďte po dokončení nastavení zařízení HP All-in-One na faxování. Další informace naleznete v tématu Kontrola nastavení faxu. Pokud dojde při testu k chybě, vyhledejte v protokolu informace, jak potíže odstranit. Další informace uvádí následující část Selhal test faxování.
90
HP Officejet 5600 All-in-One series
Selhal test faxování Pokud jste spustili test faxování a test selhal, prostudujte si zprávu a zjistěte základní informace o chybě. V protokolu vyhledejte podrobnější informace o tom, které části testu se nezdařily, a podle nich si prohlédněte příslušné téma v této části: ● ● ● ● ● ●
Selhal test hardwaru faxu Selhal test připojení faxu k aktivní telefonní zásuvce Selhal test připojení telefonního kabelu ke správnému konektoru faxu Selhal test správného typu telefonního kabelu s faxem Použití správného telefonního kabelu pro fax Selhal test zjištění oznamovacího tónu Selhal test faxové linky
Selhal test hardwaru faxu
Po vyřešení problémů spusťte test faxování a ujistěte se, že proběhne bez problémů a zařízení HP All-in-One je připraveno k faxování. Pokud je Test hardwaru faxu stále neúspěšný a máte problémy s faxováním, obraťte se na technickou podporu HP. Přejít na www.hp.com/support. Pokud se zobrazí výzva, zvolte zemi/oblast a potom klepnutím na položku Kontaktujte HP získejte informace o technické podpoře.
Selhal test připojení faxu k aktivní telefonní zásuvce Řešení ● Zkontrolujte spojení mezi telefonní zásuvkou a HP All-in-One ujistěte se, že kabel je nepoškozený. ● Používejte pouze telefonní kabel dodaný se zařízením HP All-in-One. Pokud k propojení telefonní zásuvky ve zdi a zařízení HP All-in-One nepoužijete dodaný telefonní kabel, nebude zřejmě možné odesílat a přijímat faxy. Po připojení telefonního kabelu dodaného se zařízením HP All-in-One spusťte znovu test faxu.
Uživatelská příručka
91
Řešení problémů
Řešení ● Vypněte zařízení HP All-in-One pomocí tlačítka Zapnout umístěného na ovládacím panelu a pak odpojte napájecí kabel na zadním panelu zařízení HP All-in-One. Po několika sekundách připojte kabel nazpět a zapněte napájení. Znovu spusťte test. Pokud test znovu selže, projděte si další informace o odstraňování problémů v této části. ● Pokuste se odeslat nebo přijmout testovací fax. Pokud odešlete nebo přijmete fax úspěšně, nemusí se dále vyskytovat žádný problém. ● Pokud máte v počítači nainstalovaný systém Windows a spouštíte test pomocí Průvodce nastavením faxu, ujistěte se, že zařízení HP All-in-One není zaneprázdněno prováděním jiného úkolu, například příjmem faxu nebo kopírováním. Zkontrolujte, zda se na displeji ovládacího panelu nezobrazuje zpráva o tom, že zařízení je HP All-in-One zaneprázdněné. Pokud je zařízení zaneprázdněné, vyčkejte na dokončení úkolu a uvedení do klidového režimu, než spustíte test.
Kapitola 11
●
●
●
●
Ověřte správné spojení zařízení HP All-in-One s telefonní zásuvkou. Telefonní kabel dodaný se zařízením HP All-in-One připojte jedním koncem k telefonní zásuvce ve zdi a druhým k portu označenému 1-LINE na zadní straně zařízení HP All-in-One. Další informace o nastavení zařízení HP All-in-One pro faxování uvádí téma Nastavení faxu. Pokud používáte telefonní rozdělovač kanálů, může způsobovat problémy. (Rozdělovač je zařízení se dvěma konektory, které se zapojuje do telefonní zásuvky ve zdi.) Zkuste rozdělovač odpojit a připojit zařízení HP All-in-One přímo do telefonní zásuvky ve zdi. Pokuste se připojit funkční telefon a telefonní kabel k zásuvce, kterou používáte pro HP All-in-One a ověřte si, že je slyšet oznamovací tón. Pokud oznamovací tón neslyšíte, kontaktujte svého telefonního operátora a nechte prověřit linku. Pokuste se odeslat nebo přijmout testovací fax. Pokud odešlete nebo přijmete fax úspěšně, nemusí se dále vyskytovat žádný problém.
Po vyřešení problémů spusťte test faxování a ujistěte se, že projde bez problémů a HP All-in-One je připraveno k faxování.
Selhal test připojení telefonního kabelu ke správnému konektoru faxu Řešení Telefonní kabel je připojen do nesprávného konektoru na zadní straně zařízení HP All-in-One. 1. Jeden konec telefonního kabelu dodaného v krabici se zařízením HP All-inOne zapojte do telefonní zásuvky a druhý do konektoru označeného "1-LINE" na zadní straně HP All-in-One. Řešení problémů
Poznámka Pokud pro připojení do telefonní zásuvky použijete konektor "2-EXT", nebudete moci přijímat a odesílat faxy. Konektor "2EXT" by měl být použit pouze k připojení jiného zařízení, například záznamníku nebo telefonu,.
Zadní pohled na zařízení HP All-in-One
92
1
Telefonní zásuvka ve zdi
2
Telefonní kabel dodaný spolu s zařízením HP All-in-One, připojený k portu "1LINE"
HP Officejet 5600 All-in-One series
2.
3.
Po připojení telefonního kabelu do konektoru "1-LINE" znovu spusťte test faxu a ujistěte se, že proběhne bez problémů a zařízení HP All-in-One je připraveno k faxování. Pokuste se odeslat nebo přijmout testovací fax.
Selhal test správného typu telefonního kabelu s faxem Použití správného telefonního kabelu pro fax Řešení ● Zkontrolujte, zda k připojení do telefonní zásuvky ve zdi používáte telefonní kabel, dodaný se zařízením HP All-in-One. Jeden konec telefonního kabelu by měl být připojen ke konektoru označenému "1-LINE" na zadním panelu HP All-in-One a druhý konec k telefonní zásuvce, jak je znázorněno níže.
Telefonní zásuvka ve zdi
2
Telefonní kabel dodaný v balení se zařízením HP All-in-One
Pokud dodaný kabel není dostatečně dlouhý, lze jej prodloužit. Další informace viz Telefonní kabel dodaný se zařízením HP All-in-One není dostatečně dlouhý. Zkontrolujte spojení mezi telefonní zásuvkou a HP All-in-One ujistěte se, že kabel je nepoškozený.
Selhal test zjištění oznamovacího tónu Řešení ● Selhání testu může způsobit také jiné zařízení, které používá stejnou linku jako zařízení HP All-in-One. To zjistíte tak, že odpojíte veškerá ostatní zařízení od telefonní linky a znovu spustíte test. Pokud Test detekování oznamovacího tónu projde bez přítomnosti jiného zařízení, pak některé z těchto zařízení způsobovalo problémy; pokuste se je připojit postupně jedno za druhým, dokud nezjistíte, které z nich poruchy způsobovalo. ● Pokuste se připojit funkční telefon a telefonní kabel k zásuvce, kterou používáte pro zařízení HP All-in-One, a ověřte, zda je slyšet oznamovací tón. Pokud oznamovací tón neslyšíte, kontaktujte svého telefonního operátora a nechejte prověřit linku.
Uživatelská příručka
93
Řešení problémů
●
1
Kapitola 11
●
●
●
●
●
Ověřte správné spojení zařízení HP All-in-One s telefonní zásuvkou. Telefonní kabel dodaný se zařízením HP All-in-One připojte jedním koncem k telefonní zásuvce ve zdi a druhým k portu označenému 1-LINE na zadní straně zařízení HP All-in-One. Další informace o nastavení zařízení HP All-in-One pro faxování uvádí téma Nastavení faxu. Pokud používáte telefonní rozdělovač kanálů, může způsobovat problémy. (Rozdělovač je zařízení se dvěma konektory, které se zapojuje do telefonní zásuvky ve zdi.) Zkuste rozdělovač odpojit a připojit zařízení HP All-in-One přímo do telefonní zásuvky ve zdi. Pokud telefonní systém nepoužívá standardní oznamovací tón, jako například některé systémy s pobočkovými ústřednami, může dojít k selhání testu. Problémy s odesíláním a příjmem faxů to však nezpůsobí. Zkuste odeslat nebo přijmout zkušební fax. Zkontrolujte, zda je nastavení země nebo oblasti zadáno správně pro vaši zemi či oblast. Pokud nastavení země nebo oblasti není správné či není-li provedeno vůbec, může dojít k selhání testu. Navíc můžete mít potíže při odesílání a přijímání faxů. Další informace naleznete v tématu Nastavení jazyka a země/oblasti. Zařízení HP All-in-One připojte k analogové telefonní lince, jinak nebudete moci přijímat či odesílat faxy. Ověření, zda je vaše linka digitální, provedete připojením běžného analogového telefonu k lince a poslechem oznamovacího tónu. Pokud neslyšíte normální oznamovací tón, je možné, že linka je nastavena pro digitální telefony. Připojtezařízení HP All-in-One k analogové telefonní lince a pokuste se odeslat nebo přijmout fax.
Řešení problémů
Po vyřešení problémů spusťte test faxování a ujistěte se, že projde bez problémů a zařízení HP All-in-One je připraveno k faxování. Pokud Test detekování oznamovacího tónu trvale selhává, kontaktujte svého telefonního operátora a nechejte prověřit linku.
Selhal test faxové linky Řešení ● Zařízení HP All-in-One připojte k analogové telefonní lince, jinak nebudete moci přijímat či odesílat faxy. Ověření, zda je vaše linka digitální, provedete připojením běžného analogového telefonu k lince a poslechem oznamovacího tónu. Pokud neslyšíte normální oznamovací tón, je možné, že linka je nastavena pro digitální telefony. Připojte zařízení HP All-in-One k analogové telefonní lince a pokuste se odeslat nebo přijmout fax. ● Zkontrolujte připojení zařízení HP All-in-One k telefonní zásuvce ve zdi. Ujistěte se, zda je šňůra správně připojena. ● Ověřte správné spojení zařízení HP All-in-One s telefonní zásuvkou. Telefonní kabel dodaný se zařízením HP All-in-One připojte jedním koncem k telefonní zásuvce ve zdi a druhým k portu označenému 1-LINE na zadní straně zařízení HP All-in-One. Další informace o nastavení zařízení HP All-in-One pro faxování uvádí téma Nastavení faxu.
94
HP Officejet 5600 All-in-One series
●
●
Selhání testu může způsobit také jiné zařízení, které používá stejnou linku jako zařízení HP All-in-One. To zjistíte tak, že odpojíte veškerá ostatní zařízení od telefonní linky a znovu spustíte test. – Pokud Test faxové linky projde bez přítomnosti jiného zařízení, pak některé z těchto zařízení způsobovalo problémy; pokuste se je připojit postupně jedno za druhým, dokud nezjistíte, které z nich poruchy způsobovalo. – Pokud Test faxové linky selže bez přítomnosti jiného zařízení, připojte HP All-in-One k funkční telefonní lince a pokračujte v postupu dle informací o odstraňování problémů v této části. Pokud používáte telefonní rozdělovač kanálů, může způsobovat problémy. (Rozdělovač je zařízení se dvěma konektory, které se zapojuje do telefonní zásuvky ve zdi.) Zkuste rozdělovač odpojit a připojit zařízení HP All-in-One přímo do telefonní zásuvky ve zdi.
Po vyřešení problémů spusťte test faxování a ujistěte se, že projde bez problémů a HP All-in-One je připraveno k faxování. Pokud Test faxové linky trvale selhává a máte problémy s faxováním, kontaktujte svého telefonního operátora a nechte prověřit linku.
Na displeji ovládacího panelu se stále zobrazuje hlášení Vyvěšený telefon Řešení Používáte nesprávný typ telefonního kabelu. Zkontrolujte, zda pro připojení zařízení HP All-in-One k telefonní lince používáte telefonní kabel dodaný s tímto zařízením. Další informace naleznete v tématu Selhal test správného typu telefonního kabelu s faxem Použití správného telefonního kabelu pro fax.
Řešení Zkontrolujte, zda je zařízení HP All-in-One zapnuté. Podívejte se na displej ovládacího panelu zařízení HP All-in-One. Pokud je displej ovládacího panelu prázdný a tlačítko Zapnout nesvítí, je zařízení HP All-in-One vypnuto. Zkontrolujte, zda je napájecí kabel pevně zapojen do zařízení HP All-in-One a do zásuvky. Stisknutím tlačítka Zapnout zařízení HP All-in-One zapnete. Po zapnutí zařízení HP All-in-One se doporučuje vyčkat 5 minut před zahájením odesílání nebo přijímání faxu. Zařízení HP All-in-One nemůže odesílat nebo přijímat faxy během inicializace po zapnutí. Řešení
Zařízení HP All-in-One nemůže faxy přijímat, může je ale odesílat Řešení ● Pokud službu rozlišovacího vyzvánění nepoužíváte, nastavte hodnotu Odpověď na typ zvonění na zařízení HP All-in-One na Všechna zvonění.
Uživatelská příručka
95
Řešení problémů
Zařízení HP All-in-One má problémy s odesíláním a přijímáním faxů
Kapitola 11
●
●
●
Řešení problémů
●
Další informace uvádí téma Změna odpovědi podle typu zvonění (rozlišovací vyzvánění). Pokud je funkce Automatická odpověď nastavena na Vypnuto, je nutné přijímat faxy ručně, jinak zařízení HP All-in-One fax nepřijme. Další informace o ručním příjmu faxů naleznete v tématu Ruční příjem faxu. Pokud je nastavena služba hlasové pošty na stejném čísle, které se používá pro faxová volání, je nutné přijímat faxy ručně, nikoli automaticky. To znamená, že při přijímání příchozích faxů musíte být osobně přítomni. Informace o nastavení zařízení HP All-in-One při současném používání služby hlasové pošty uvádí téma Nastavení faxu. Další informace o ručním příjmu faxů naleznete v tématu Ruční příjem faxu. Pokud je modem počítače připojen ke stejné telefonní lince jako zařízení HP All-in-One, zkontrolujte, zda není software modemu počítače nastaven na automatický příjem faxů. Modemy, u nichž je nastaveno automatické přijímání faxů, přebírají telefonní linku pro příjem všech příchozích faxů, což brání zařízení HP All-in-One v přijímání faxových hovorů. Pokud je na stejné telefonní lince jako zařízení HP All-in-One připojen záznamník, může docházet k těmto problémům: – Zpráva pro volajícího může být příliš dlouhá nebo hlasitá, než aby HP All-in-One umožnila detekovat tón faxu a volající fax se tak může odpojit. – Záznamník může zavěsit příliš rychle po přehrání zprávy pro volajícího, pokud není schopen detekovat, že se volající pokouší zanechat zprávu, jako když volá fax. To zabraňuje zařízení HP All-in-One detekovat tón faxu. Tento problém je častější u digitálních záznamníků. Vyřešení problému mohou napomoci následující opatření: – Zkontrolujte, zda je zařízení HP All-in-One nastaveno na automatický příjem faxů. Další informace o nastavení zařízení HP All-in-One pro automatický příjem faxů naleznete v části Nastavení režimu odpovědi. – Zkontrolujte, zda je u funkce Zazvonění před odpovědí nastaven na větší počet zvonění než u záznamníku. Další informace naleznete v tématu Nastavení počtu zazvonění před příjmem faxu. – Odpojte záznamník a zkuste znovu přijmout fax. Pokud přijmete fax bez záznamníku, může to být právě záznamník, co problémy způsobuje. – Připojte znovu záznamník a znovu nahrajte odchozí zprávu. Nahrajte zprávu o délce přibližně deset sekund. Při nahrávání zprávy mluvte pomalu a nepříliš hlasitě. Na konci hlasové zprávy ponechte alespoň pět sekund ticha. Při nahrávání ticha by se v pozadí neměl ozývat žádný šum. Opakujte pokus o přijetí faxu. Poznámka Některé digitální přístroje nezaznamenají ticho na konci zprávy pro volajícího. Přehrajte si a ověřte zprávu pro volajícího.
●
96
Jestliže zařízení HP All-in-One sdílí stejnou telefonní linku s ostatními typy telefonních zařízení, například se záznamníkem, modemem počítače nebo telefonní ústřednou s více porty, intenzita faxového signálu se může snížit. To může způsobit problémy při přijímání faxu. Pokud chcete zjistit, zda je příčinou problémů jiné zařízení, odpojte od telefonní linky vše kromě zařízení HP All-in-One a zkuste přijmout fax. Pokud HP Officejet 5600 All-in-One series
●
je příjem faxu bez ostatních zařízení úspěšný, je příčinou problému jedno nebo více z těchto zařízení. Zařízení připojujte postupně a po připojení každého z nich zkuste přijmout fax, dokud nezjistíte, které ze zařízení tento problém způsobuje. Pokud máte zvláštní vyzvánění pro faxové telefonní číslo (používáte službu rozlišovacího vyzvánění poskytovanou telefonní společností), zkontrolujte, zda je funkce Odpověď na typ zvonění na zařízení HP All-in-One nastavena odpovídajícím způsobem. Další informace naleznete v tématu Změna odpovědi podle typu zvonění (rozlišovací vyzvánění).
Zařízení HP All-in-One nemůže odesílat faxy, může je ale přijímat
Záznamník zaznamenává faxové tóny Řešení ● Zkontrolujte, zda je zařízení HP All-in-One nastaveno na automatický příjem faxů. Je-li zařízení HP All-in-One nastaveno na ruční příjem faxů, zařízení HP All-in-One nebude odpovídat na příchozí volání. Při přijímání příchozích faxových volání musíte být osobně přítomni, jinak zařízení HP All-in-One fax nepřijme a záznamník nahraje faxové tóny. Další informace o nastavení zařízení HP All-in-One pro automatický příjem faxů naleznete v části Nastavení režimu odpovědi. ● Zkontrolujte, zda je u funkce Zazvonění před odpovědí nastaven na větší počet zvonění než u záznamníku. Další informace naleznete v tématu Nastavení počtu zazvonění před příjmem faxu.
Uživatelská příručka
97
Řešení problémů
Řešení ● Zařízení HP All-in-One zřejmě vytáčí příliš rychle nebo příliš brzy. Zřejmě bude nutné vložit do číselné řady mezery. Pokud například potřebujete před vytočením telefonního čísla získat přístup k vnější lince, vložte mezeru za číslo pro přístup. Pokud voláte číslo 95555555 a 9 slouží k přístupu na vnější linku, můžete mezery vložit následujícím způsobem: 9-555-5555. Mezeru vložíte při vytáčení čísla tak, že stisknete tlačítko Opakovaná volba / Pauza nebo opakovaně stisknete tlačítko Mezera (#), dokud se na barevném grafickém displeji neobjeví pomlčka (-). Fax lze odeslat také monitorovaným vytáčením. Tento postup umožňuje sledovat telefonní linku při vytáčení. Můžete nastavit rychlost vytáčení a reagovat na výzvy při vytáčení. Další informace naleznete v tématu Odeslání faxu pomocí monitorovaného vytáčení. ● Číslo zadané při odesílání faxu nemá správný formát nebo je na straně příjemce problém. Chcete-li to ověřit, zavolejte na faxové číslo z telefonu a poslechněte si faxové tóny. Pokud faxové tóny nejsou slyšet, přijímající faxový přístroj je zřejmě vypnutý nebo odpojený nebo může na telefonní lince příjemce rušit služba hlasové pošty. Můžete také požádat příjemce, aby zkontroloval, zda jeho faxový přístroj nemá poruchu.
Kapitola 11
Telefonní kabel dodaný se zařízením HP All-in-One není dostatečně dlouhý Řešení Pokud telefonní kabel dodaný se zařízením HP All-in-One není dostatečně dlouhý, můžete k jeho prodloužení použít spojku. Spojku si můžete koupit v místním obchodě s elektronikou, který nabízí telefonní příslušenství. Budete také potřebovat další telefonní kabel, což může být standardní telefonní kabel, který doma nebo v kanceláři možná již máte. Tip Pokud je zařízení HP All-in-One dodáno s adaptérem 2vodičového kabelu, můžete jej použít se 4vodičovým kabelem k jeho prodloužení. Informace o používání adaptéru 2vodičového kabelu naleznete také v dokumentaci dodané s tímto kabelem.
Řešení problémů
Prodloužení telefonního kabelu 1. Jeden konec telefonního kabelu dodaného v krabici se zařízením HP All-inOne zapojte do telefonní zásuvky a druhý do konektoru označeného "1-LINE" na zadní straně zařízení HP All-in-One. 2. Druhý telefonní kabel připojte k volnému portu na spojce a k telefonní zásuvce, jak je vidět níže.
1
Telefonní zásuvka ve zdi
2
Spojka
3
Telefonní kabel dodaný v krabici se zařízením HP All-in-One
Odstraňování problémů za provozu Tato část obsahuje pokyny pro řešení problémů s papírem a tiskovými kazetami. Část Řešení problémů v nápovědě Nápověda k aplikaci HP Image Zone obsahuje podrobnější tipy pro řešení některých nejběžnějších problémů souvisejících se zařízením HP All-in-One. Další informace naleznete v tématu Použití aplikace HP Image Zone. Máte-li přístup na Internet, můžete získat pomoc na webových stránkách společnosti HP www.hp.com/support. Webové stránky poskytují také odpovědi na časté otázky.
98
HP Officejet 5600 All-in-One series
Odstraňování problémů s papírem Chcete-li zamezit uvíznutí papíru, používejte pouze typy papíru doporučené pro zařízení HP All-in-One. Seznam doporučených papírů naleznete v nápovědě Nápověda k aplikaci HP Image Zone na obrazovce nebo na stránce www.hp.com/ support. Do vstupního zásobníku nevkládejte zvlněný nebo zmuchlaný papír nebo papír s ohnutými či roztrženými okraji. Další informace naleznete v tématu Vložení papíru. Pokud papír v zařízení uvízne, postupujte podle těchto pokynů a odstraňte jej. Papír uvízl v HP All-in-One Řešení 1. Dvířka uvolněte stisknutím západky na levé straně zadních dvířek pro čištění. Dvířka vyjměte ze zařízení HP All-in-One vytažením.
2.
Jemně vytáhněte papír z válečků. Upozornění Pokud se papír při vytahování z válečků roztrhne, zkontrolujte, zda mezi válečky a kolečky uvnitř zařízení nezůstaly zbytky papíru. Pokud ze zařízení HP All-in-One neodstraníte všechny zbytky papíru, může dojít k dalšímu uvíznutí papíru.
3. 4.
Uživatelská příručka
Vraťte zadní dvířka pro čištění na původní místo. Jemně zatlačte dvířka směrem dopředu, dokud nezapadnou na původní místo. Stisknutím tlačítka OK pokračujte v aktuální úloze.
99
Řešení problémů
Upozornění Pokud byste se pokoušeli odstranit uvíznutý papír z přední části zařízení HP All-in-One, mohlo by dojít k poškození tiskového mechanizmu. Uvíznuté papíry vždy odstraňujte ze zadních dvířek pro čištění.
Kapitola 11
Papír uvízl v automatickém podavači Řešení 1. Zvedněte kryt automatického podavače.
2.
Jemně vytáhněte papír z válečků. Upozornění Pokud se papír při vytahování z válečků roztrhne, zkontrolujte, zda mezi válečky a kolečky uvnitř zařízení nezůstaly zbytky papíru. Pokud ze zařízení HP All-in-One neodstraníte všechny zbytky papíru, může dojít k dalšímu uvíznutí papíru.
3.
Zavřete kryt automatického podavače.
Řešení problémů
Automatický podavač podává buď více stránek najednou, nebo nepodává žádné stránky. Příčina Uvnitř automatického podavače bude třeba vyčistit oddělovač nebo válečky. Na oddělovači a válečcích se po delším používání může usazovat tuha, vosk nebo inkoust. Totéž se může stát i při kopírování ručně psaných předloh nebo předloh vytištěných s použitím velkého množství inkoustu. ● Pokud automatický podavač nepodává žádné stránky, je třeba vyčistit válečky uvnitř automatického podavače. ● Pokud automatický podavač podává více stránek najednou, je třeba vyčistit oddělovač uvnitř automatického podavače. Řešení Do zásobníku podavače dokumentů vložte jeden nebo dva listy nepoužitého obyčejného bílého papíru plného formátu a stiskněte tlačítko Start černobíle. Tyto stránky pak projdou celým automatickým podavačem dokumentů. Obyčejný papír uvolní a vstřebá usazeniny z válečků a oddělovače. Pokud problém přetrvává nebo pokud automatický podavač obyčejný papír nepodá, lze válečky a oddělovač vyčistit i ručně. Čištění válečků a oddělovače 1. Zvedněte kryt automatického podavače. Válečky a oddělovač jsou vyobrazeny na následující ilustraci.
100
HP Officejet 5600 All-in-One series
2. 3. 4. 5.
1
Válečky
2
Oddělovač
Destilovanou vodou zvlhčete tkaninu, ze které se neuvolňují vlákna, a vymačkejte ji. Vlhkou tkaninou otřete z válečků a oddělovače všechny usazeniny. Pokud se usazeniny nepodaří odstranit destilovanou vodou, použijte isopropylalkohol (denaturovaný líh). Zavřete kryt automatického podavače.
Odstraňování problémů s tiskovou kazetou Pokud máte problémy s tiskem, může být problém v jedné z tiskových kazet. 1. 2.
4. 5. 6.
Další informace o tisku protokolu autotestu a čištění tiskových kazet naleznete v tématu Údržba zařízení HP All-in-One.
Aktualizace zařízení Pokud chcete, aby zařízení HP All-in-One pracovalo bez problémů s využitím nejpokročilejších dostupných technologií, můžete pro zařízení HP All-in-One stáhnout aktualizace na webových stránkách technické podpory společnosti HP a pomocí
Uživatelská příručka
101
Řešení problémů
3.
Vyjměte tiskové kazety a zkontrolujte, zda z nich byla úplně odstraněna ochranná páska. Vraťte tiskové kazety na místo a zkontrolujte, zda jsou řádně usazeny a zabezpečeny. Pokud problém přetrvává, vytiskněte si zprávu autotestu a ověřte si, že problém je v tiskových kazetách. Tento protokol obsahuje užitečné informace o tiskových kazetách, včetně údajů o jejich stavu. Pokud protokol autotestu uvádí problém, vyčistěte tiskové kazety. Pokud problém přetrvává, vyčistěte měděné kontakty na tiskové kazetě. Pokud i přesto problém s tiskem přetrvává, stanovte, která kazeta je příčinou těchto problémů a vyjměte ji.
Kapitola 11
Průvodce aktualizací zařízení provést jejich instalaci. Aktualizace pro zařízení HP All-in-One možná též budete potřebovat z některého z následujících důvodů: ●
●
Po zavolání na středisko podpory zákazníků HP vám pracovník podpory doporučí přihlásit se na webové stránky podpory HP a získat vylepšenou verzi softwaru pro své zařízení. Na displeji ovládacího panelu zařízení HP All-in-One se zobrazí dialogové okno s výzvou k aktualizaci zařízení.
Aktualizace zařízení (Windows) Chcete-li načíst aktualizaci pro zařízení, proveďte některý z těchto kroků: ●
●
Pomocí webového prohlížeče stáhněte aktualizaci pro zařízení HP All-in-One z webových stránek www.hp.com/support. Bude se jednat o samorozbalovací spustitelný soubor s příponou EXE. Jestliže poklepete na soubor EXE, spustí se v počítači Průvodce aktualizací zařízení. Pomocí nástroje Aktualizace softwaru lze automaticky v přednastavených intervalech prohledávat stránky podpory HP, zda se zde nevyskytují soubory aktualizace.
Řešení problémů
Poznámka Uživatelé systému Windows mohou nastavit nástroj Aktualizace softwaru (součást aplikace HP Image Zone instalované v počítači) tak, aby na webových stránkách technické podpory společnosti HP ve stanovených intervalech automaticky vyhledával aktualizace zařízení. Jestliže nemáte v době instalace k dispozici nejnovější verzi nástroje Aktualizace softwaru, zobrazí se v počítači dialogové okno s výzvou k upgradu na vyšší verzi. Potvrďte inovaci. Další informace o nástroji Aktualizace softwaru naleznete v elektronické nápovědě Nápověda k aplikaci HP Image Zone. Použití aktualizace zařízení 1. Proveďte jeden z následujících kroků: – Poklepejte na aktualizační soubor s příponou EXE, který jste stáhli z webových stránek www.hp.com/support. – Po výzvě přijměte aktualizaci zařízení nalezenou nástrojem Aktualizace softwaru. Na počítači se otevře Průvodce aktualizací zařízení. 2. Na úvodní obrazovce klepněte na tlačítko Další. Zobrazí se obrazovka Výběr zařízení. 3. Zvolte HP All-in-One ze seznamu a klepněte na Další. Zobrazí se obrazovka Důležité informace. 4. Ujistěte se, že počítač i zařízení splňují kladené požadavky. 5. Pokud požadavky splňují, klepněte na Aktualizovat. Zobrazí se obrazovka Aktualizuji zařízení. Na ovládacím panelu HP All-in-One začne problikávat kontrolka. Při stahování a dekompresi aktualizace do zařízení se změní barva displeje ovládacího panelu na zelenou. 6. V průběhu aktualizace zařízení neodpojujte, nevypínejte a neprovádějte u něj ani jiné činnosti.
102
HP Officejet 5600 All-in-One series
Poznámka Pokud aktualizaci přerušíte nebo se zobrazí chybové hlášení s oznámením, že se aktualizace nezdařila, obraťte se na technickou podporu společnosti HP. Po vypnutí a restartování zařízení HP All-in-One se na obrazovce počítače zobrazí dialogové okno se zprávou o ukončení aktualizace Zařízení je nyní aktualizováno. Nyní můžete bezpečně používat HP All-in-One.
Aktualizace zařízení (Macintosh) V počítačích Macintosh se aktualizace zařízení HP All-in-One provádí následovně: 1. 2. 3. 4.
Pomocí webového prohlížeče stáhněte aktualizaci pro zařízení HP All-in-One z webových stránek www.hp.com/support. Poklepejte na stažený soubor. Instalační program se spustí na počítači. Postupujte podle pokynů na obrazovce a nainstalujte aktualizaci HP All-in-One. Restartujte HP All-in-One a dokončete celou proceduru.
Řešení problémů
Uživatelská příručka
103
Řešení problémů
Kapitola 11
104
HP Officejet 5600 All-in-One series
12
Záruka a podpora HP Společnost Hewlett-Packard poskytuje pro vaše zařízení HP All-in-One internetovou a telefonickou podporu. Tato kapitola obsahuje informace o záruce a také o tom, jak lze získat podporu přes Internet, zjistit sériové číslo a servisní ID, kontaktovat zákaznickou podporu HP a připravit zařízení HP Allin-One na odeslání. Pokud nemůžete najít požadovanou odpověď v tištěné nebo elektronické dokumentaci dodané se zařízením, můžete se obrátit na některou ze služeb technické podpory společnosti HP, které jsou uvedeny v následující části. Některé služby podpory jsou k dispozici pouze v USA a Kanadě, zatímco jiné jsou dostupné v mnoha zemích/oblastech po celém světě. Pokud v seznamu zemí/ oblastí nenajdete číslo služby technické podpory pro příslušnou zemi/oblast, požádejte o pomoc nejbližšího autorizovaného prodejce společnosti HP.
Záruka Než budete moci využít servisních služeb společnosti HP, je třeba se nejprve obrátit na servisní středisko společnosti HP nebo na středisko podpory zákazníků společnosti HP, kde získáte základní informace o řešení problémů. Kroky, které je třeba provést před voláním zákaznické podpory, jsou uvedeny v části Dříve než se obrátíte na středisko podpory zákazníků HP. Poznámka Tyto informace neplatí pro zákazníky v Japonsku. Informace o možnostech servisu v Japonsku naleznete v tématu HP Quick Exchange Service (Japan).
Rozšíření záruky V závislosti na zemi/oblasti pobytu vám společnost HP může nabídnout za dodatečný poplatek rozšíření záruky, které prodlužuje nebo rozšiřuje vaši standardní záruku na produkt. K dostupným možnostem může patřit přednostní telefonická podpora, dovážková služba a výměna následující pracovní den. Servisní podpora začíná dnem zakoupení produktu a je nutné ji zakoupit v omezené době od nákupu produktu. Další informace: ● ●
●
V USA se obraťte na poradce HP na telefonním čísle 1-866-234-1377. V ostatních částech světa se obraťte na místní středisko podpory zákazníků společnosti HP. Další informace spolu se seznamem čísel mezinárodní zákaznické podpory najdete v části Volání v dalších částech světa. Přejděte na webové stránky společnosti HP na adrese www.hp.com/support. Po zobrazení výzvy vyberte svou zemi/oblast a potom vyhledejte informace o záruce.
Záruka a podpora HP
Uživatelská příručka
105
Kapitola 12
Informace o záruce Produkt HP
Trvání omezené záruky
Software
90 dní
Tiskové kazety
Do spotřebování inkoustu HP nebo data „ukončení záruční lhůty„ vytištěného na kazetě, přičemž platí událost, která nastane dříve. Tato záruka sa nevztahuje na inkoustové produkty značky HP, které byly znovu naplněny, přepracovány, renovovány, nesprávně používány nebo neodborně otevřeny.
Příslušenství
1 rok
Periferní zařízení tiskárny (podrobnosti viz dále)
1 rok
Záruka a podpora HP
A. Rozsah omezené záruky 1. Společnost Hewlett-Packard (HP) poskytuje koncovým uživatelům záruku na výše uvedené produkty HP na závady materiálu nebo provedení po výše uvedenou dobu trvání (doba trvání záruky začíná datem nákupu zákazníkem). 2. U softwarových produktů se omezená záruka společnosti HP vztahuje pouze na selhání při provádění programových funkcí. Společnost HP nezaručuje nepřerušenou ani bezchybnou činnost žádného z produktu. 3. Omezená záruka společnosti HP se vztahuje pouze na závady vzniklé při běžném používání výrobku a nevztahuje se na žádné další problémy, včetně těch, které vzniknou: a. nesprávnou údržbou nebo úpravou, b. softwarem, médii, součástmi nebo materiály neposkytnutými či nepodporovanými společností HP, c. provozem mimo rámec specifikací produktu, d. neoprávněnými úpravami nebo nesprávným použitím. 4. Použití doplněné kazety s inkoustem nebo kazety s inkoustem jiných výrobců u tiskáren HP nemá vliv na záruku poskytnutou zákazníkovi ani na dohodnutý servis. Pokud však k selhání nebo poškození tiskárny dojde v důsledku použití kazety jiného výrobce nebo doplněné kazety s inkoustem, bude společnost HP za čas a materiál nutný k opravě příslušného selhání nebo poškození účtovat standardní poplatky. 5. Bude-li společnost HP v záruční době vyrozuměna o závadách produktu, na který se vztahuje záruka, provede společnost HP na základě vlastního uvážení výměnu nebo opravu takového produktu. 6. V případě, že společnost HP nebude schopna vadný produkt, na který se vztahuje záruka, v přiměřené době od nahlášení závady opravit nebo vyměnit, bude zákazníkovi vyplaceno odškodné ve výši prodejní ceny. 7. Společnost HP není povinna opravit, vyměnit ani vyplatit odškodné, pokud zákazník nevrátí vadný produkt. 8. Jakýkoli vyměněný produkt může být nový nebo ve stavu odpovídajícím novému produktu, za předpokladu, že jeho funkčnost bude přinejmenším stejná jako funkčnost nahrazeného produktu. 9. Produkty HP mohou obsahovat repasované části, součásti či materiály funkčně srovnatelné s novými. 10. Omezená záruka společnosti HP platí ve všech zemích/oblastech, kde společnost HP daný produkt prodává. Smlouvy o dalších záručních službách, například o servisu u zákazníka, je možné získat od jakékoli autorizované servisní služby v zemi/oblasti, kde produkt distribuuje společnost HP nebo autorizovaný dovozce. B. Omezení záruky V ROZSAHU POVOLENÉM MÍSTNÍMI ZÁKONY SPOLEČNOST HP ANI JEJÍ DODAVATELÉ NEPOSKYTUJÍ ŽÁDNÉ JINÉ ZÁRUKY NEBO PODMÍNKY JAKÉHOKOLI DRUHU, AŤ UŽ VÝSLOVNÉ NEBO IMPLIKOVANÉ, NEBO PODMÍNKY OBCHODOVATELNOSTI, USPOKOJIVÉ KVALITY NEBO POUŽITELNOSTI PRO DANÝ ÚČEL. C. Omezení odpovědnosti 1. V rozsahu povoleném místními zákony jsou nároky uvedené v tomto prohlášení o záruce jedinými a výlučnými nároky zákazníka. 2. V ROZSAHU POVOLENÉM MÍSTNÍMI ZÁKONY, KROMĚ POVINNOSTÍ ZVLÁŠTĚ UVEDENÝCH V PROHLÁŠENÍ O ZÁRUCE, SPOLEČNOST HP ANI JEJÍ DODAVATELÉ NEZODPOVÍDAJÍ ZA PŘÍMÉ, NEPŘÍMÉ, ZVLÁŠTNÍ, NÁHODNÉ ANI JINÉ ŠKODY, AŤ JDE O SOUČÁST SMLOUVY, PORUŠENÍ OBČANSKÉHO PRÁVA NEBO JINÝCH PRÁVNÍCH NOREM, BEZ OHLEDU NA TO, ZDA BYLA SPOLEČNOST HP NA MOŽNOSTI VZNIKU TAKOVÝCHTO ŠKOD UPOZORNĚNA. D. Místní zákony 1. Tato záruka poskytuje zákazníkovi přesně stanovená zákonná práva. Zákazníkům mohou příslušet i jiná práva, která se liší v různých státech USA, v různých provinciích Kanady a v různých zemích/oblastech světa. 2. Pokud je toto prohlášení o záruce v rozporu s místními zákony, je třeba ho považovat za upravené do té míry, aby bylo s příslušnými místními zákony v souladu. Na základě takovýchto místních zákonů se zákazníka nemusejí týkat některá prohlášení a omezení uvedená v tomto prohlášení o záruce. Některé státy v USA a vlády v jiných zemích (včetně provincií v Kanadě) například mohou: a. předem vyloučit prohlášení a omezení uvedená v tomto prohlášení o záruce, která by omezila zákonná práva zákazníka (například ve Velké Británii), b. jinak omezit možnost výrobce uplatnit takováto prohlášení nebo omezení, c. udělit zákazníkovi další záruční práva, určovat trvání předpokládaných záruk, které výrobce nemůže odmítnout, nebo povolit omezení doby trvání předpokládané záruky. 3. ZÁRUČNÍ PODMÍNKY OBSAŽENÉ V TOMTO USTANOVENÍ, S VÝJIMKOU ZÁKONNĚ POVOLENÉHO ROZSAHU, NEVYLUČUJÍ, NEOMEZUJÍ, ANI NEUPRAVUJÍ, ALE DOPLŇUJÍ ZÁVAZNÁ ZÁKONEM STANOVENÁ PRÁVA PLATNÁ PRO PRODEJ PRODUKTŮ ZÁKAZNÍKOVI. Informace o omezené záruce HP Vážený zákazníku, v příloze jsou uvedeny názvy a adresy společností skupiny HP, které poskytují omezenou záruku HP (záruku výrobců) ve Vaší zemi. Pokud máte na základě konkrétní kupní smlouvy vůči prodávajícímu práva ze zákona přesahující záruku vyznačenou výrobcem, pak tato práva nejsou uvedenou zárukou výrobce dotčena. Česká republika: HEWLETT-PACKARD s.r.o., Vyskočilova 1/1410, 140 21 Praha 4
106
HP Officejet 5600 All-in-One series
Dříve než se obrátíte na středisko podpory zákazníků HP Se zařízením HP All-in-One mohou být dodávány softwarové aplikace jiných společností. Pokud máte potíže s některou z těchto aplikací, získáte nejlepší technickou pomoc od odborníka příslušné společnosti. Pokud potřebujete kontaktovat středisko podpory zákazníků společnosti HP, proveďte před voláním následující kroky. Poznámka Tyto informace neplatí pro zákazníky v Japonsku. Informace o možnostech servisu v Japonsku naleznete v tématu HP Quick Exchange Service (Japan). 1.
Zkontrolujte, zda jsou splněny následující podmínky: a. b. c.
2.
Zařízení HP All-in-One je připojeno ke zdroji napájení a je zapnuté. Příslušné tiskové kazety jsou správně nainstalovány. Ve vstupním zásobníku je správně vložen doporučený papír.
Restartujte zařízení HP All-in-One: a. b. c. d.
3. 4.
Vypněte zařízení HP All-in-One stisknutím tlačítka Zapnout. Odpojte napájecí kabel v zadní části zařízení HP All-in-One. Připojte napájecí kabel zpět k zařízení HP All-in-One. Zapněte zařízení HP All-in-One stisknutím tlačítka Zapnout.
Další informace získáte na adrese www.hp.com/support Pokud potíže trvají a pokud se potřebujete spojit se zástupcem podpory zákazníků společnosti HP, postupujte následujícím způsobem: a. b.
Mějte připraven název zařízení HP All-in-One tak, jak je uveden na ovládacím panelu. Vytiskněte protokol autotestu. Informace o tisku protokolu autotestu uvádí část Tisk protokolu autotestu. Zhotovte barevnou kopii, kterou budete mít připravenu jako vzorový výtisk. Připravte si podrobný popis problému. Připravte si sériové číslo a servisní identifikační číslo (service ID). Informace o zjištění sériového čísla a servisního identifikačního čísla naleznete v části Zjištění sériového čísla a servisního identifikačního čísla.
c. d. e.
5.
Zavolejte středisko podpory zákazníků HP. Během hovoru buďte poblíž zařízení HP All-inOne.
Zjištění sériového čísla a servisního identifikačního čísla Pomocí nabídky Informace zařízení HP All-in-One můžete zjistit důležité informace. Poznámka Pokud se zařízení HP All-in-One nezapíná, lze sériové číslo odečíst ze štítku na zadní straně zařízení. Sériové číslo je 10znakový kód v levém horním rohu štítku. Přístup k sériovému číslu a servisnímu identifikačnímu číslu Stiskněte a podržte tlačítko OK. Držte tlačítko OK a stiskněte tlačítko 4. Na displeji se zobrazí nabídka Informace.
2.
Opakovaně stiskněte tlačítko , dokud se na displeji nezobrazí položka Číslo modelu, a stiskněte tlačítko OK. Na displeji se zobrazí servisní identifikační číslo. Úplné servisní identifikační číslo si poznamenejte.
3.
Stiskněte tlačítko Storno a pak tiskněte tlačítko , dokud se nezobrazí možnost Sériové číslo. Stiskněte tlačítko OK. Na displeji se zobrazí sériové číslo. Úplné sériové číslo si poznamenejte. Stisknutím tlačítka Storno několikrát po sobě vystoupíte z nabídky Informace.
4. 5.
Uživatelská příručka
107
Záruka a podpora HP
1.
Kapitola 12
Získání podpory a dalších informací ze sítě Internet Máte-li přístup k síti Internet, můžete získat pomoc na serveru www.hp.com/support. Pokud se zobrazí výzva, zvolte zemi/oblast a potom klepnutím na položku Kontaktujte HP získejte informace o technické podpoře. Tyto webové stránky též poskytují samotnou technickou podporu, ovladače, spotřební materiál, informace o objednávání a další možnosti podpory, jako například: ● ● ● ●
Přístup ke stránkám s podporou online Odeslání e-mailové zprávy společnosti HP s požadavkem na odpovědi na vaše dotazy Spojení s technikem HP pomocí online diskuse Kontrola možných softwarových aktualizací
Možnosti podpory a dostupnost se liší dle produktu, země/oblasti a jazyka.
Volání v Severní Americe v průběhu záruky Volejte 1-800-474-6836 (1-800-HP invent). Telefonní podpora v USA je k dispozici v angličtině a ve španělštině 24 hodin denně 7 dní v týdnu (dny a hodiny se mohou změnit bez oznámení). Tato služba je v průběhu záruční doby zdarma. Po záruce může být tato služba zpoplatněna.
Volání v dalších částech světa Níže uvedená čísla byla platná v době vydání této příručky. Chcete-li zpřístupnit seznam aktuálních čísel mezinárodní technické podpory společnosti HP, přejděte na webovou stránku www.hp.com/support a zvolte svou zemi/oblast nebo jazyk. Služba technické podpory je v průběhu záruční doby zdarma, kromě standardních telefonních poplatků za dálkové telefonické hovory. V některých případech může též být účtován minutový či půlminutový poplatek, případně pevně stanovený poplatek za každou událost. Podrobnosti a podmínky telefonické podpory v Evropě získáte pro danou zemi/oblast na webové stránce www.hp.com/support. Můžete se také obrátit na svého prodejce nebo kontaktovat společnost Hewlett-Packard na telefonním čísle uvedeném v této příručce.
Záruka a podpora HP
Vzhledem k tomu, že se neustále snažíme zlepšovat naše telefonické služby podpory, doporučujeme pravidelně číst na našich webových stránkách nové informace týkající se nabízených služeb a doručení.
108
HP Officejet 5600 All-in-One series
www.hp.com/support 61 56 45 43
1588-3003
Argentina (Buenos Aires) Argentina
54-11-4708-1600 0-800-555-5000
Luxembourg Luxemburg
900 40 007
Australia Australia (out-of-warranty)
1300 721 147 1902 910 910 + 43 1 86332 1000 0810-0010000 (in-country)
Malaysia
1800 805 405
Mexico (Mexico City)
55-5258-9922
Mexico
01-800-472-68368
Österreich
800 171
900 40 006
22 404747 Nederland
0900 2020 165
New Zealand
0800 441 147
Belgique
070 300 005 070 300 004
Brasil (Sao Paulo)
55-11-4004-
Nigeria
1 3204 999
Brasil
0-800-709-7751
Norge
+46 (0)77 120 4765
Panama
1-800-711-2884
België
Canada (Mississauga Area) (905) 206-4663 Canada
1-(800)-474-6836
Paraguay
009 800 54 1 0006
Central America & The Caribbean
www.hp.com/support
Perú
0-800-10111
Chile
800-360-999
Philippines
(63) 2 867 3551 1800 1441 0094
Polska
0 801 800 235
021-3881-4518 800-810-3888 : 3002 Colombia (Bogota)
571-606-9191
Portugal
808 201 492
Puerto Rico
1-877-232-0589
Colombia
01-8000-51-4746-8368
República Dominicana
1-800-711-2884
Costa Rica
0-800-011-1046
România
(21) 315 4442
Česká republika
261 307 310
Danmark
+ 45 70 202 845
( ) ( - )
812 3467997
Ecuador (Andinatel)
1-999-119
800 897 1444
800-711-2884 Ecuador (Pacifitel)
1-800-225-528 800-711-2884
2 532 5222 El Salvador
800-6160
España
902 010 059
France
+33 (0)892 69 60 22
Deutschland
+49 (0)180 5652 180
Singapore Slovensko South Africa (international) South Africa (RSA)
6 272 5300 2 50222444 + 27 11 2589301 086 0001030
Rest of West Africa
+ 351 213 17 63 80
Suomi
+358 (0)203 66 767
Sverige
+46 (0)77 120 4765
Switzerland
0848 672 672
+ 30 210 6073603 801 11 22 55 47 800 9 2649 Guatemala
095 7973520
02-8722-8000 +66 (2) 353 9000 71 89 12 22
1-800-711-2884
1-800-711-2884
2802 4098
Türkiye
90 212 444 71 71
Magyarország
1 382 1111
(380 44) 4903520
India
1 600 44 7737
800 4910
Indonesia
+62 (21) 350 3408
Ireland
1 890 923 902
(0) 9 830 4848 Italia Jamaica
Uživatelská příručka
848 800 871 1-800-711-2884 0570-000511 03-3335-9800
United Kingdom United States
Záruka a podpora HP
Trinidad & Tobago
+44 (0)870 010 4320 1-(800)-474-6836
Uruguay
0004-054-177
Venezuela (Caracas)
58-212-278-8666
Venezuela
0-800-474-68368
Viêt Nam
+84 88234530
109
Kapitola 12
HP Quick Exchange Service (Japan) HP Quick Exchange Service
0570-000511 :03-3335-9800 : 9:00 10:00 5:00 1 1 3
5:00
:
Pokyny pro zabalení zařízení pro výměnu naleznete v tématu Zabalení zařízení HP All-in-One.
Příprava zařízení HP All-in-One k odeslání Pokud se obrátíte na středisko podpory zákazníků HP nebo znovu navštívíte místo, kde jste zakoupili zařízení HP All-in-One, a budete požádáni o zaslání zařízení do servisu, vyjměte tiskové kazety a zabalte zařízení HP All-in-One do originálního obalu, zabráníte tak jeho dalšímu poškození. Ponechte si napájecí kabel a překryvný segment ovládacího panelu pro případ, že by bylo nutné zařízení HP All-in-One vyměnit. Poznámka Tyto informace neplatí pro zákazníky v Japonsku. Informace o možnostech servisu v Japonsku naleznete v tématu HP Quick Exchange Service (Japan).
Záruka a podpora HP
Tato část obsahuje pokyny pro výměnu tiskových kazet v zařízení HP All-in-One a pro vyjmutí překryvného segmentu ovládacího panelu.
Vyměňte tiskové kazety v zařízení HP All-in-One 1.
2. 3.
110
Zapněte zařízení HP All-in-One a počkejte, dokud držák tiskových kazet nezůstane v klidu a nepřestane vydávat zvuky. Pokud se zařízení HP All-in-One nezapne, vynechejte tento krok a přejděte ke kroku 2. Otevřete dvířka pro přístup k držáku tiskových kazet. Vyjměte tiskové kazety ze zásuvek. Informace o vyjímání tiskových kazet naleznete v části Výměna tiskových kazet.
HP Officejet 5600 All-in-One series
Poznámka Pokud není zařízení HP All-in-One zapnuté, můžete odpojit napájecí kabel a pak ručně posunout držák tiskových kazet na pravou stranu, aby bylo možné vyjmout tiskové kazety. 4.
5.
Umístěte tiskové kazety do chrániče nebo do vzduchotěsného obalu, aby nevyschly a odložte je. Neposílejte je spolu se zařízením HP All-in-One, pokud k tomu nedostanete pokyn od zástupce zákaznické podpory HP. Zavřete dvířka pro přístup k držáku tiskových kazet a počkejte několik minut, dokud se držák tiskových kazet nepřemístí do parkovací polohy (doleva). Poznámka Před vypnutím zařízení HP All-in-One zkontrolujte, zda se skener přemístil do parkovací polohy.
6.
Stisknutím tlačítka Zapnout vypněte zařízení HP All-in-One.
Odstraňte překryvný segment ovládacího panelu. Po vyjmutí tiskových kazet a odpojení zařízení HP All-in-One proveďte následující kroky. Upozornění 1 Než přistoupíte k následujícím krokům, musí být zařízení HP All-in-One odpojeno. Upozornění 2 Náhradní zařízení HP All-in-One nebude dodáno s napájecím kabelem. Uložte napájecí kabel na bezpečném místě, dokud neobdržíte náhradní zařízení HP Allin-One. 1. 2. 3.
Stisknutím tlačítka Zapnout vypněte zařízení HP All-in-One. Odpojte napájecí kabel od zdroje a poté od zařízení HP All-in-One. Nevracejte napájecí kabel se zařízením HP All-in-One. Následujícím postupem sejměte překryvný segment ovládacího panelu: a. b.
4.
Položte ruce na obě strany překryvného segmentu ovládacího panelu. Špičkami prstů sejměte překryvný segment ovládacího panelu.
Upozornění Je možné, že vyměněné zařízení HP All-in-One nebude dodáno s překryvným segmentem ovládacího panelu. Uložte překryvný segment ovládacího panelu na bezpečné místo a po obdržení náhradního zařízení HP All-in-One jej znovu připevněte. Překryvný segment ovládacího panelu je nutné připevnit, aby bylo možné používat funkce ovládacího panelu u vyměněného zařízení HP All-in-One. Poznámka Informace uvádí také instalační příručka dodaná se zařízením HP Allin-One, která obsahuje pokyny pro upevnění překryvného segmentu ovládacího panelu. Vyměněné zařízení HP All-in-One může být dodáno s pokyny pro nastavení zařízení.
Uživatelská příručka
111
Záruka a podpora HP
Překryvný segment ovládacího panelu uschovejte. Nevracejte jej spolu se zařízením HP Allin-One.
Kapitola 12
Zabalení zařízení HP All-in-One Po odpojení zařízení HP All-in-One ze sítě proveďte následující kroky. 1.
2. 3.
Je-li to možné, zabalte zařízení HP All-in-One do originálního obalu nebo do obalu, ve kterém bylo dodáno náhradní zařízení.
Pokud nemáte původní obal, použijte jiné vhodné balicí materiály. Na škody vzniklé při přepravě v důsledku nesprávného zabalení nebo zacházení při přepravě se nevztahuje záruka. Na vnější obal přilepte štítek se zpáteční adresou. Do krabice vložte následující položky: –
Záruka a podpora HP
– –
podrobný popis potíží pro servisního pracovníka (užitečné jsou ukázky problémů s kvalitou tisku), kopii účtenky nebo jiného dokladu o prodeji, podle kterého lze ověřit trvání záruky, vaše jméno, adresu a telefonní číslo, na kterém jste během dne k zastižení.
112
HP Officejet 5600 All-in-One series
Technické informace
Technické informace
13
Tato část obsahuje technické údaje zařízení HP All-in-One a informace o mezinárodních předpisech.
Systémové požadavky Softwarové systémové požadavky jsou uvedeny v souboru Readme. Informace o zobrazení souboru Readme, viz také Zobrazení souboru Readme.
Specifikace papíru Tato část obsahuje informace o kapacitě zásobníků papíru, formátech papíru a specifikacích okrajů tisku.
kapacita zásobníků papíru Typ
Gramáž papíru
Vstupní zásobník1
Výstupní zásobník2
Zásobník podavače dokumentů
Obyčejný papír
75 až 90 g/m2
až 375
až 188
až 94
Papír formátu Legal
20 až 24 liber (75 až 90 g)
až 375
až 188
až 94
Karty
až 413 g/m2
až 20
až 38
Nelze použít
Obálky
20 až 24 liber (75 až 90 g)
až 38
až 19
Nelze použít
Průhledná fólie
Nelze použít
až 113
až 56
Nelze použít
Štítky
Nelze použít
až 20
až 38
Nelze použít
Fotografický papír formátu 4 × 6 palců
až 544 g/m2
až 113
až 56
Nelze použít
Fotografický papír formátu 8,5 x 11 palců
Nelze použít
až 113
až 56
Nelze použít
1 2
Maximální kapacita. Kapacita výstupního zásobníku je ovlivněna typem papíru a množstvím používaného inkoustu. HP doporučuje často odebírat papír z výstupního zásobníku
Formáty papíru Typ
Formát
Papír
Letter: 216 x 280 mm A4: 210 x 297 mm Legal: 216 x 356 mm
Uživatelská příručka
113
Kapitola 13
Technické informace
(pokračování) Typ
Formát
Obálky
U.S. č. 10: 105 x 241 mm U.S. č. 9: 98 x 225 mm A2: 111 x 146 mm DL: 110 x 220 mm C6: 114 x 162 mm
Průhledná fólie
Letter: 216 x 279 mm A4: 210 x 297 mm
Fotografický papír premium
102 x 152 mm Letter: 216 x 280 mm A4: 210 x 297 mm
Karty
Kartotéční lístek: 101 x 152 mm
Štítky
Letter: 216 x 279 mm A4: 210 x 297 mm
Custom (Vlastní)
102 x 152 mm až 216 x 356 mm
Specifikace okrajů tisku Horní (přední okraj)
Dolní (zadní okraj)
Levé a pravé okraje
U.S. (Letter, Legal, Executive)
1,8 mm
6,7 mm
1,5 mm
ISO (A4, A5) a JIS (B5)
1,8 mm
6,7 mm
1,5 mm
Obálky
1,8 mm
6,7 mm
1,5 mm
Karty
1,8 mm
6,7 mm
1,5 mm
Specifikace tisku ● ● ● ● ● ●
114
Rozlišení: 1200 x 1200 dpi černobíle, 4800 dpi optimalizovaně barevně, 4800 dpi šest druhů inkoustu Metoda: tepelný inkoustový tisk s dávkováním podle požadavku Jazyk: LIDIL (Lightweight Imaging Device Interface Language) Rychlost tisku: až 20 stran za minutu černobíle; až 13 stran za minutu barevně (liší se podle modelu) Rychlost tisku se liší podle složitosti dokumentu Pracovní cyklus: Až 1000 stran za měsíc
Režim
Typ
Rychlost (stran za minutu) na obyčejný papír
Rychlost (sekund) 4 x 6 palců fotografie bez okrajů
Maximální rozlišení (dpi):
Černobíle
až 0,12
rychlost až 278
HP Officejet 5600 All-in-One series
(pokračování) Typ
Rychlost (stran za minutu) na obyčejný papír
Rychlost (sekund) 4 x 6 palců fotografie bez okrajů
Nejlepší
Černobíle
až 0,94
rychlost až 147
Normální
Černobíle
až 7,25
rychlost až 95
Barevně
až 2,9
rychlost až 95
Rychlý normální
Černobíle
až 7,5
rychlost až 47
Barevně
až 4,3
rychlost až 47
Rychlý koncept
Černobíle
až 20
rychlost až 45
Barevně
až 13
rychlost až 45
Specifikace kopírování ● ● ● ● ● ●
Digitální zpracování obrazu Až 99 kopií z originálu (liší se podle modelu) Digitální zoom: z 25 na 400 % (liší se podle modelu) Přizpůsobit na stránku, předběžné skenování Rychlost kopírování: až 20 stran za minutu černobíle; 13 kopií za minutu barevně (liší se podle modelu) Rychlost kopírování se liší podle složitosti dokumentu
Režim
Typ
Rozlišení tisku (dpi)
Rozlišení skenování (dpi)1
Nejlepší
Černobíle
až 0,85
až 600 x 1200
Barevně
až 0,75
až 600 x 1200
Černobíle
až 4,1
až 300 x 300
Barevně
až 2,8
až 300 x 300
Černobíle
až 20
až 300 x 300
Barevně
až 13
až 300 x 300
Normální
Rychlá
1
Maximálně v měřítku 400%.
Specifikace faxu ● ● ●
● ● ● ● ●
Černobílé a barevné faxování Až 100 rychlých voleb (liší se podle modelu) Paměť až 100 stránek (liší se podle modelu, podle testovacího obrazce č. 1 ITU-T při standardním rozlišení). Složitější stránky nebo vyšší rozlišení budou vyžadovat více času a více paměti. Ruční odesílání vícestránkového faxu Automatické opakování volby při obsazené lince, až 5krát (liší se podle modelu) Automatické opakování volby při pokusu bez odpovědi druhé strany (liší se podle modelu) Protokoly o potvrzení a činnosti CCITT/ITU Group 3 fax s režimem opravy chyb ECM
Uživatelská příručka
115
Technické informace
Režim
Kapitola 13
Technické informace
● ●
●
Přenos rychlostí 33,6 Kb/s 3 s na stranu při rychlosti 33,6 Kb/s (založeno na testovacím obrazci ITU-T č. 1 při standardním rozlišení). Složitější stránky nebo vyšší rozlišení budou trvat déle a zaberou více paměti. Detekce vyzvánění s automatickým přepínáním fax/záznamník Fotografie (dpi)
Velmi jemné (dpi)
Jemné (dpi)
Standardní (dpi)
Černá
196 × 203 (8bitová stupnice šedi)
300 x 300
196 x 203
196 x 98
Color
200 x 200
200 x 200
200 x 200
200 x 200
Specifikace skenování ● ● ● ● ● ● ●
Editor obrázků je součástí dodávky Integrovaný software OCR automaticky převádí skenovaný text do editovatelné formy Rychlost skenování se liší podle složitosti dokumentu Rozhraní podle standardu Twain Rozlišení: 1200 x 2400 dpi optické, až 19200 dpi rozšířené Barva: 16bitová na RGB barvu, celkem 48bitová Maximální velikost úlohy skenované ze skleněné podložky: 216 x 297 mm
Fyzické specifikace ● ● ● ●
Výška: 235 mm Šířka: 435 mm Hloubka: 418 mm Hmotnost: 5,9 kg
Specifikace napájení ● ● ● ●
Maximální spotřeba el. energie: 60 W Spotřeba el. energie v nečinném stavu: 5,593 W Vstupní napětí: Střídavý proud 100 až 240 V, 1 A, 50 – 60 Hz, uzemněno Výstupní napětí: Stejnosměrný proud 36 W, 32 V při 850 mA, 16 V při 550 mA
Specifikace prostředí ● ● ● ●
Doporučený rozsah pracovní teploty: 15º až 32º C (59º až 90º F) Povolené rozmezí provozních teplot: 5 až 40 ºC (41 až 104 ºF) Vlhkost: 15% až 85%, relativní vlhkost, bez kondenzace Rozmezí teplot mimo provoz (skladování): –40 až 60 ºC (–40 až 140 ºF)
V případě výskytu silných elektromagnetických polí může být výstup ze zařízení HP All-in-One mírně zkreslený. HP doporučuje použití kabelu USB s délkou 3 m nebo méně, aby byl minimalizován šum z důvodu případného výskytu silných elektromagnetických polí.
Další specifikace Požadavky na paměť: 2 MB ROM, 16 MB RAM Máte-li přístup k síti Internet, můžete vyhledat akustické údaje na webových stránkách HP. Přejít na www.hp.com/support.
116
HP Officejet 5600 All-in-One series
Tato část poskytuje informace o ochraně životního prostředí, tvorbě ozónu, spotřebě energie, použití papíru, plastů, o materiálových bezpečnostních listech a recyklačních programech. Tato část obsahuje informace o normách ochrany životního prostředí.
Ochrana životního prostředí Společnost Hewlett-Packard se zavázala vyrábět kvalitní výrobky, které splňují nejvyšší nároky z hlediska ochrany životního prostředí. Tento výrobek byl vytvořen tak, aby minimalizoval dopad na životní prostředí. Další informace naleznete na stránkách HP’s Commitment to the Environment na adrese: www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/index.html
Tvorba ozónů Toto zařízení neprodukuje žádný ozónový plyn (O3).
Energy consumption Energy usage drops significantly while in ENERGY STAR® mode, which saves natural resources, and saves money without affecting the high performance of this product. This product qualifies for ENERGY STAR, which is a voluntary program established to encourage the development of energy-efficient office products.
ENERGY STAR is a U.S. registered service mark of the U.S. EPA. As an ENERGY STAR partner, HP has determined that this product meets ENERGY STAR guidelines for energy efficiency. For more information on ENERGY STAR guidelines, go to the following website: www.energystar.gov
Použití papíru Tento výrobek je vhodný pro recyklovaný papír podle DIN 19309.
Plasty Plastové součásti těžší než 25 gramů jsou označeny podle mezinárodních norem, vylepšujících možnost identifikace plastů pro účely recyklace na konci jejich životnosti.
Bezpečnostní listy materiálu Bezpečnostní listy materiálu (MSDS) lze získat na webu HP na adrese: www.hp.com/go/msds Zákazníci bez přístupu k internetu by měli kontaktovat středisko péče o zákazníky společnosti HP.
Program recyklace Společnost HP nabízí u vysokého počtu produktů program vrácení a recyklace v mnoha zemích, stejně jako uzavřela partnerství s největšími světovými centry recyklace elektronických součástí. Společnost HP rovněž zachovává zdroje renovací a odprodejem nejpopulárnějších produktů.
Uživatelská příručka
117
Technické informace
Program výrobků zohledňujících životní prostředí
Kapitola 13
Technické informace
Program recyklace spotřebního materiálu pro výrobky HP Inkjet HP se věnuje ochraně životního prostředí. Program recyklace spotřebního materiálu HP Inkjet Supplies Recycling Program je k dispozici v mnoha zemích/oblastech a umožňuje recyklaci použitých tiskových kazet zdarma. Více informací uvádí webové stránky na adrese: www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/inkjet.html
Likvidace použitých zařízení uživateli v soukromých domácnostech v Evropské unii Tento symbol na výrobku nebo na jeho obalu znamená, že tento výrobek nesmí být odhozen do běžného komunálního odpadu. Namísto toho odpovídáte za to, že použité zařízení odevzdáte na určené místo pro sběr použitých elektrických a elektronických zařízení určených k recyklaci. Oddělený sběr a recyklace použitých zařízení určených k likvidaci pomáhá chránit přírodní zdroje a zajišťuje recyklaci odpadu způsobem, který chrání zdraví lidí a životní prostředí. Další informace o místech sběru použitých zařízení získáte na městském nebo obecním úřadě, v komunálních službách nebo v prodejně, kde jste výrobek zakoupili. Další informace související s vracením a recyklací výrobků HP najdete na stránce: http://www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/index.html.
Zákonná upozornění HP All-in-One splňuje požadavky na výrobek stanovené správními orgány ve vaší zemi/oblasti.
Kontrolní identifikační číslo modelu Pro účely kontrolní identifikace má tento výrobek přiřazené kontrolní číslo modelu. Zákonné identifikační číslo modelu pro tento výrobek je SDGOB-0502. Toto zákonné identifikační číslo nelze zaměňovat s obchodním názvem výrobku HP Officejet 5600 All-in-One series ani jiným číslem výrobku.
Notice to users of the U.S. telephone network: FCC requirements This equipment complies with FCC rules, Part 68. On this equipment is a label that contains, among other information, the FCC Registration Number and Ringer Equivalent Number (REN) for this equipment. If requested, provide this information to your telephone company. An FCC compliant telephone cord and modular plug is provided with this equipment. This equipment is designed to be connected to the telephone network or premises wiring using a compatible modular jack which is Part 68 compliant. This equipment connects to the telephone network through the following standard network interface jack: USOC RJ-11C. The REN is useful to determine the quantity of devices you may connect to your telephone line and still have all of those devices ring when your number is called. Too many devices on one line might result in failure to ring in response to an incoming call. In most, but not all, areas the sum of the RENs of all devices should not exceed five (5). To be certain of the number of devices you may connect to your line, as determined by the REN, you should call your local telephone company to determine the maximum REN for your calling area. If this equipment causes harm to the telephone network, your telephone company may discontinue your service temporarily. If possible, they will notify you in advance. If advance notice is not practical, you will be notified as soon as possible. You will also be advised of your right to file a complaint with the FCC. Your telephone company may make changes in its facilities, equipment, operations, or procedures that could affect the proper operation of your equipment. If they do, you will be given advance notice so you will have the opportunity to maintain uninterrupted service.
118
HP Officejet 5600 All-in-One series
This equipment may not be used on coin service provided by the telephone company. Connection to party lines is subject to state tariffs. Contact your state public utility commission, public service commission, or corporation commission for more information. This equipment includes automatic dialing capability. When programming and/or making test calls to emergency numbers: ● ●
Remain on the line and explain to the dispatcher the reason for the call. Perform such activities in the off-peak hours, such as early morning or late evening. Poznámka The FCC hearing aid compatibility rules for telephones are not applicable to this equipment.
The Telephone Consumer Protection Act of 1991 makes it unlawful for any person to use a computer or other electronic device, including fax machines, to send any message unless such message clearly contains in a margin at the top or bottom of each transmitted page or on the first page of transmission, the date and time it is sent and an identification of the business, other entity, or other individual sending the message and the telephone number of the sending machine or such business, other entity, or individual. (The telephone number provided may not be a 900 number or any other number for which charges exceed local or long-distance transmission charges.) In order to program this information into your fax machine, you should complete the steps described in the software.
FCC statement The United States Federal Communications Commission (in 47 CFR 15.105) has specified that the following notice be brought to the attention of users of this product. Declaration of Conformity: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that might cause undesired operation. Class B limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy, and, if not installed and used in accordance with the instructions, might cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: ● ● ● ●
Reorient the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and the receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
For more information, contact the Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, San Diego, (858) 655-4100. The user may find the following booklet prepared by the Federal Communications Commission helpful: How to Identify and Resolve Radio-TV Interference Problems. This booklet is available from the U.S. Government Printing Office, Washington DC, 20402. Stock No. 004-000-00345-4. Upozornění Pursuant to Part 15,21 of the FCC Rules, any changes or modifications to this equipment not expressly approved by the Hewlett-Packard Company might cause harmful interference and void the FCC authorization to operate this equipment.
Uživatelská příručka
119
Technické informace
If you experience trouble with this equipment, please contact the manufacturer, or look elsewhere in this manual, for warranty or repair information. Your telephone company may ask you to disconnect this equipment from the network until the problem has been corrected or until you are sure that the equipment is not malfunctioning.
Kapitola 13
Technické informace
Note l’attention des utilisateurs du réseau téléphonique Canadien/notice to users of the Canadian telephone network Cet appareil est conforme aux spécifications techniques des équipements terminaux d’Industrie Canada. Le numéro d’enregistrement atteste de la conformité de l’appareil. L’abréviation IC qui précede le numéro d’enregistrement indique que l’enregistrement a été effectué dans le cadre d’une Déclaration de conformité stipulant que les spécifications techniques d’Industrie Canada ont été respectées. Néanmoins, cette abréviation ne signifie en aucun cas que l’appareil a été validé par Industrie Canada. Pour leur propre sécurité, les utilisateurs doivent s’assurer que les prises électriques reliées a la terre de la source d’alimentation, des lignes téléphoniques et du circuit métallique d’alimentation en eau sont, le cas échéant, branchées les unes aux autres. Cette précaution est particulierement importante dans les zones rurales. Le numéro REN (Ringer Equivalence Number) attribué a chaque appareil terminal fournit une indication sur le nombre maximal de terminaux qui peuvent etre connectés a une interface téléphonique. La terminaison d’une interface peut se composer de n’importe quelle combinaison d’appareils, a condition que le total des numéros REN ne dépasse pas 5. Basé sur les résultats de tests FCC Partie 68, le numéro REN de ce produit est 0,1B. Toto zařízení splňuje Technické specifikace kanadského průmyslu (Industry Canada) pro koncová zařízení. To je potvrzeno registračním číslem. Zkratka IC před registračním číslem označuje, že registrace byla provedena na základě Prohlášení o shodě označujícího, že byly splněny požadavky Technické specifikace kanadského průmyslu (Industry Canada). Neznamená to, že organizace Industry Canada zařízení schválila. Users should ensure for their own protection that the electrical ground connections of the power utility, telephone lines and internal metallic water pipe system, if present, are connected together. This precaution might be particularly important in rural areas. Poznámka The Ringer Equivalence Number (REN) assigned to each terminal device provides an indication of the maximum number of terminals allowed to be connected to a telephone interface. The termination on an interface might consist of any combination of devices subject only to the requirement that the sum of the Ringer Equivalence Numbers of all the devices does not exceed 5. The REN for this product is 0.1B, based on FCC Part 68 test results.
Upozornění pro uživatele v Evropském hospodářském prostoru
Tento produkt je konstruován pro připojení k analogové komutované veřejné telefonní síti (PSTN) v zemích/oblastech Evropském hospodářském prostoru (EEA). Kompatibilita sítě závisí na nastavení zvoleném uživatelem, které je nutné resetovat v případě, že výrobek byl koupen v jiné zemi/oblasti, než ve které má být používán. Kontaktujte svého dodavatele nebo společnost Hewlett-Packard, pokud je nutná dodatečná podpora. Výrobek byl certifikován výrobcem v souladu se směrnicí 1999/5/EC (dodatek II) pro celoevropské jednokonektorové připojení k analogové komutované veřejné telefonní síti (PSTN). Nicméně, v důsledku rozdílů jednotlivých PSTN sítí v jednotlivých zemích, neposkytuje schválení samotné bezpodmínečnou jistotu úspěšného provozu v každém přípojném bodu analogové komutované veřejné telefonní sítě PSTN.
120
HP Officejet 5600 All-in-One series
V případě problémů byste měli nejprve kontaktovat dodavatele zařízení.
Notice to users of the German telephone network This HP fax product is designed to connect only to the analogue public-switched telephone network (PSTN). Please connect the TAE N telephone connector plug, provided with the HP Allin-One into the wall socket (TAE 6) code N. This HP fax product can be used as a single device and/or in combination (in serial connection) with other approved terminal equipment.
Geräuschemission LpA < 70 dB am Arbeitsplatz im Normalbetrieb nach DIN 45635 T. 19
Notice to users in Korea
Declaration of conformity (European Economic Area) The Declaration of Conformity in this document complies with ISO/IEC Guide 22 and EN 45014. It identifies the product, manufacturer’s name and address, and applicable specifications recognized in the European community.
Uživatelská příručka
121
Technické informace
Toto zařízení ke konstruováno pro vytáčení pomocí tónové volby DTMF a pomocí odpojení okruhu. V nepravděpodobném případě problémů s vytáčením pomocí odpojení okruhu se doporučuje toto zařízení pouze s vytáčením pomocí tónové volby DTMF.
Technické informace
Kapitola 13
HP Officejet 5600 All-in-One series declaration of conformity
122
HP Officejet 5600 All-in-One series
Rejstřík Symboly/čísla 2vodičový telefonní kabel 98 4vodičový telefonní kabel 98 A ADSL. viz DSL aktualizace softwaru. viz aktualizace zařízení aktualizace zařízení informace o 101 Mac 103 Windows 102 aplikace, tisk z 51 automatický podavač čištění 100 problémy s podáváním, odstraňování 100 uvíznutí, odstraňování problémů 100 vložení předlohy 33 B blahopřání, vkládání 40 C Centrum řešení HP, chybějící ikony 87 Č čas 18 čísla telefonu, podpora zákazníků 107 čištění automatický podavač 100 kontakty tiskové kazety 75 prostor okolo inkoustových trysek tiskové kazety 76 sklo 65 spodní strana víka 67 tiskové kazety 74 vnější plochy 67 čtyřvodičový telefonní kabel 95, 98 D datum 18
Uživatelská příručka
declaration of conformity European Economic Area 121 USA 122 displej ovládacího panelu změna jazyka 82 změna měr 82 dokumenty skenování 47 úprava naskenovaných 49 držák tiskových kazet, zablokovaný 84 DSL, nastavení s faxem 21 dvouvodičový telefonní kabel 95, 98 E Evropská Unie informace o recyklaci 118 F fax automatická odpověď 27 DSL, nastavení 21 hlasitost 18 hlasová pošta, nastavení 26 Linka ISDN, nastavení 22 monitorované vytáčení 57 nabídka 5 nastavení 19, 27, 90 odeslání 55 odpověď na typ zvonění 27 odpověď na volání 58 opakovaný tisk 60 pauza 6 Pobočková ústředna (PBX), nastavení 22 počet zazvonění před příjmem 28 počítačový modem, řešení problémů 95 protokoly 60 příjem 58 režim odpovědi 27
rozlišovací vyzvánění 23, 27 rychlá volba 30 řešení problémů 90 specifikace 115 telefonní kabel 91, 95, 98 test nastavení 28 test selhal 91 tlačítko 5 zadávání textu a symbolů 6 záhlaví 29 záložní příjem faxů 59 záznamník, řešení problémů 95, 97 zrušení 61 FCC požadavky 118 statement 119 fotografický papír specifikace 113 vložení 38 fotografický papír formátu 10 × 15 cm specifikace 113 vložení 38 fotografický papír formátu 4 × 6 palců, vložení 38 fotografie elektronická pošta 48 fotografická tisková kazeta 72 sdílení 48 skenování 48 úprava naskenovaných 49 fyzické specifikace 116 H hardware, test instalace faxu 91 hlasitost, úprava 18 hlasová pošta nastavení s faxem 26 řešení problémů 95 HP Instant Share elektronická pošta 48 odeslání naskenovaného obrázku 48 123
odeslání obrázků 48, skenování obrázků 48 CH chránič tiskové kazety 72 chybové protokoly, fax 61 I identifikační kód účastníka 29 Instalace kabelu USB 81 instalace softwaru odinstalace 88 opětovná instalace 88 řešení problémů 85 instalace softwaru, řešení problémů během 80 J jazyk, nastavení 17 K kapacita zásobníků papíru 113 kazety. viz tiskové kazety kazety s inkoustem. viz tiskové kazety klávesnice 4, 6 kontrolka pozor 4 kopie bez okrajů 44 kopírování fotografie bez okrajů 44 nabídka 5 specifikace 115 tlačítko 5 vytvoření kopie 43 kopírovat zrušení 45 kopírovat barevně 5 kopírovat černobíle 5 kreditní karta, odesílání faxu pomocí 56, 57 L linka ISDN, nastavení s faxem 22 M média. viz papír monitorované vytáčení 57 N nabídky
124
fax 5 kopírování 5 nápověda 6 nastavení 6 skenovat do 6 nápověda další zdroje informací 9 nabídka 6 použití nápovědy na obrazovce 10 tlačítko 5 nastavení datum a čas 18 DSL 21 fax 19, 27 hlasová pošta 26 jazyk 17 linka ISDN 22 možnosti tisku 52 nabídka 6 pobočková ústředna (PBX) 22 rozlišovací vyzvánění 23, 27 Řešení problémů s faxem 90 samostatná faxová linka 20 sdílená telefonní linka 24 test faxu 28 tlačítko 5 země/oblast 17 O obálky specifikace 113 vložení 40 objednání Instalační příručka 64 papír 63 software 64 tiskové kazety 63 Uživatelská příručka 64 obrázky odeslání naskenovaného obrázku 48 skenování 47 úprava naskenovaných 49 odesílání obrázků e-mailem 48 odeslání faxu kreditní karta, použití 56, 57 monitorované vytáčení 57 obyčejný fax 55
ruční 56, 57 telefonní karta, použití 56, 57 odeslání obrázků 48 odeslání zařízení 110 odinstalace softwaru 88 odpověď na typ zvonění 23, 27 odstraňování problémů instalace hardwaru 80 jazyk, displej 82 kabel USB 81 nesprávné míry 82 papír 99 provozní úkoly 98 tiskové kazety 82, 101 uvíznutí, papír 41, 84 zablokovaný držák tiskových kazet 84 opakovaná instalace softwaru 88 opakovaná volba/pauza 4 ovládací panel funkce 4 tlačítka 4 zadávání textu a symbolů 6 P paměť tisk faxů 60 uložení faxů 59 papír doporučené typy 35 formáty papíru 113 nekompatibilní typy 35 objednání 63 odstraňování problémů 99 specifikace 113 uvíznutí 41, 84, 99 vložení 36 papír A4, vložení 36 papír legal specifikace 113 vložení 36 papír letter vložení 36 papír Letter specifikace 113 pobočková ústředna (PBX), nastavení s faxem 22 počet zazvonění před příjmem 28 počítačový modem řešení problémů 95 HP Officejet 5600 All-in-One series
Rejstřík podpora zákazníků HP Quick Exchange Service (Japan) 110 kontakt 107 mimo USA 108 sériové číslo 107 servisní identifikační číslo 107 Severní Amerika 108 webové stránky 108 záruka 105 potvrzovací protokol, fax 61 problémy s připojením, fax 95 prostředí Program výrobků zohledňujících životní prostředí 117 protokol autotestu 67 protokoly autotest 67 chybové protokoly, fax 61 potvrzovací protokol, fax 61 selhal test faxování 91 průhledné fólie specifikace 113 vložení 40 příjem faxu automaticky 58 počet zazvonění před příjmem 28 režim automatické odpovědi 27 ruční 58 řešení problémů 95 R recyklace HP All-in-One 118 tiskové kazety 118 regulatory notices declaration of conformity (European Economic Area) 121 declaration of conformity (U.S.) 122 FCC requirements 118 FCC statement 119 geräuschemission 121 kontrolní identifikační číslo modelu 118 Notice to users in Korea 121
Uživatelská příručka
notice to users of the German telephone network 121 Prohlášení pro Kanadu 120 WEEE 118 rozlišovací vyzvánění 23, 27 ruční odeslání, fax 56, 57 příjem faxu 58 rychlá volba nastavení 30 odeslání faxu 55 tlačítko 4 tlačítkové zkratky rychlé volby 4 vytvoření položek 30 Ř řešení problémů fax 90 instalace softwaru 85 nastavení 80 odesílání faxů 95 příjem faxů 95 soubor Readme 80 záznamník 97 zdroje informací 9 S sériové číslo 107 servisní identifikační číslo 107 skenování dokumenty 47 fotografie 47 funkce 47 HP Instant Share 48 odeslání elektronickou poštou 48 sdílení obrázků 48 specifikace skenování 116 tisk 49 tlačítko 5 uložení do počítače 47 úprava obrázku 49 zastavení 48 z ovládacího panelu 47 zrušení 48 skenovat do nabídka 6 skleněná podložka čištění 65 vložení předlohy 34
sklo čištění 65 vložení předlohy 34 soubor Readme 80 specifikace. viz technické informace specifikace napájení 116 specifikace okrajů tisku 114 spodní strana víka, čištění 67 symboly, zadávání 6 systémové požadavky 113 Š šipka vlevo 5 šipka vpravo 5 štítky specifikace 113 vložení 40 T technické informace formáty papíru 113 fyzické specifikace 116 hmotnost 116 kapacita zásobníků papíru 113 specifikace faxu 115 specifikace kopírování 115 specifikace napájení 116 specifikace okrajů tisku 114 specifikace papíru 113 specifikace prostředí 116 specifikace skenování 116 specifikace tisku 114 systémové požadavky 113 telefon odeslání faxu 56 příjem faxu 58 telefonní čísla, podpora zákazníků 107 telefonní kabel kontrola 92 prodloužení 98 spojení, porucha 92 telefonní karta, odesílání faxu pomocí 56, 57 telefonní linka, odpověď na typ zvonění 27 telefonní zásuvka, fax 91 test konektor faxu 92 nastavení faxu 28
125
oznamovací tón 93 selhal test faxování 91 stav faxovací linky 94 telefonní kabel 92 telefonní zásuvka 91 test hardwaru faxu 91 test připojení k telefonní zásuvce, fax 91 test rozpoznání oznamovacího tónu, selhání 93 test správného konektoru, fax 92 test stavu linky, fax 94 text, zadávání 6 tisk faxy 60 možnosti tisku 52 protokol autotestu 67 protokoly faxu 60 skenování 49 specifikace 114 z aplikace 51 z počítače 51 zrušení úlohy 53 tisk faxů uložených v paměti 60 tiskové kazety čištění 74 čištění kontaktů 75 fotografická tisková kazeta 72 manipulace 68 názvy částí 68 objednání 63 odstraňování problémů 82, 101 ukládání 72 vyčistěte prostor inkoustových trysek 76 výměna 69 zarovnání 73 tlačítka, ovládací panel 4 tlačítka rychlé volby 4 tlačítko OK 5 tlačítko zapnout 4 U údržba čištění skleněné podložky 65 čištění spodní strany víka 67 čištění tiskových kazet 74 čištění vnějších ploch 67 126
protokol autotestu 67 tiskové kazety 68 výměna tiskových kazet 69 zarovnání tiskových kazet 73 ukládání faxy uložené v paměti 59 naskenovaný obrázek 47 úprava naskenovaných obrázků 49 uvíznutí, papír 41, 84, 99 V vložení blahopřání 40 fotografický papír formátu 10 × 15 cm 38 Fotografický papír formátu 4 × 6 palců 38 nažehlovací fólie 40 obálky 40 papír A4 36 papír Legal 36 papír Letter 36 papír plného formátu 36 průhledné fólie 40 předloha 33 rejstříkové karty 39 štítky 40 výměna tiskových kazet 69 vytvoření kopie 43
zdroje informací, nápověda 9 země/oblast, nastavení 17 zrušení fax 61 kopírovat 45 skenování 48 tisk úlohy 53 tlačítko 5 zvuk, nastavení hlasitosti 18 Ž životní prostředí recyklace spotřebního materiálu 118 specifikace prostředí 116
Z zablokovaný držák tiskových kazet 84 zadávání textu a symbolů 6 záhlaví, fax 29 zákonná upozornění upozornění pro uživatele v Evropském hospodářském prostoru 120 záložní příjem faxů 59 zarovnání tiskových kazet 73 záruka 105 zastavení fax 61 kopírovat 45 skenování 48 tisk úlohy 53 záznamník řešení problémů 97
HP Officejet 5600 All-in-One series
© 2005 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Electronic Edition
www.hp.com
*Q5610-90170* *Q5610-90170* Q5610-90170