KISTOTÁL HOGY KIFELÉ INTERAKTIVITÁST MUTASSON... – INTERJÚ MAYER ÉVÁVAL ÁRON MÁRTA
„ravasz hó helyett a tűk a vatták / életem az ördögöknek adták” – írja öngúnnyal egy délvidéki avantgárd költő. Ha a fiatal magyar kortárs képzőművészek nehezen érvényesülnek a világban, akkor a határon túli magyar művészekről hatványozottan mondható ez el. Ezzel szemben Mayer Éva sorsa már kamaszkorában eldőlt, és azóta is töretlenül halad előre. Hogyan fogalmazódott meg benned, hogy képzőművész legyél? Egész gyerekkoromtól képeztem magam. Nálunk nincs annyi művészeti képzés, ezért Magyarországra felvételiztem, és ide kellett jönnöm gimnázium alatt egy kéthónapos intenzív kurzusra. Annyira megtetszett, hogy abszolút nem kételkedtem, hogy mivel kellene foglalkoznom. Leérettségiztem, aztán az óbudai szakközépiskolába jártam egy évig. Aztán felvettek a Képzőművészeti Egyetemre képgrafika szakára. Egyetem után hogy alakult az életed? Úgy terveztem, hogy Magyarországon maradok, de aztán nem így alakult; lényegében 10 éve ingázom. Talán jobb is, mert így kívülről jobban
tudom kezelni a helyzeteket, jobban átlátom. Heti szinten jövök, megyek. Fontos állomás volt Írország, ahol négy éve kint voltam ösztöndíjjal. Próbáltak arra rávezetni, hogy nem csak grafika létezik, korábban ugyanis nem voltam annyira merész. Ott kinyílt a szemléletmódom, és egyre több technikát kezdtem használni egy munkán belül.
kontextusra szabva. Munkáim alapja a fotogram; ezeket felnagyítom, majd grafikai módon printelem, utána pedig installációs formába tervezem. Nagyon fontos számomra, hogy a munka kifelé interaktivitást mutasson, hogy bekapcsolja a nézőket és a környezetet.
Mi a fő irányod?
Az az érdekes, hogy ha befejezel egy munkát, annak nincs vége, állandóan jönnek az impulzusok évek után is. Többször előfordul, hogy olyan anyagokat használok, amik sérülékenyek, így a munkák is folyamatosan változnak. Volt olyan, hogy üvegakváriumokba lógattam a laminált grafikákat, többször voltak kiállítva és a víz hatására megváltozott a színük, ami ugye megváltoztatta az értelmezésüket is.
Igazából grafika-installációkat készítek; csak elrugaszkodtam a hagyományosabb megfogalmazásoktól. Egészen az elején kialakult bennem, hogy a térrel és a grafikával hogyan kéne kombinálni az egyes elemeket. Sokat olvasok az épületek történeteiről, városokról, rengeteg dokumentációt készítek, és így applikálom az installációkat az egyes terekre,
Abszolút nyitott vagy a világra...
THAT POINTING OUT INTERACTIVITY ... - INTERVIEW WITH EVA MAYER by MÁRTA ÁRON
“Instead of cunning snow the wads are the needles” - wrote an avant-garde Vojvidana-born poet with a strong self-irony. If the young Hungarian contemporary artists prevail difficultly to apply in the world, feom about the Hungary-born artists can be said that it exponentially. In contrast, Mayer Eva’s fate is already decided when she was a teenager, and has been steadily progressing. How have you been formulated to become an artist? I have been always educated myself. We do not have as much artistic training, so I applied for admisson to Hungary, and I had to come here during high school during to a two-month intensive course. After this there was nothing doubt. I graduated, and went to Óbuda High School for a year. Finally I admitted to the University of Fine Arts in the graphic branch. After the university how was your life going? I planned to remain in Hungary, but it was not so next, essentially 10 years of commuting. Maybe better, because 88
2011 09
ART.CO MAGAZIN
from outside I can handle the situations in appreciating. On a weekly basis, I’m coming and going. Ireland was a milestone, where I was outside four years ago with scholarship. They showed me, that there are other ways beside graphics. My approach opened there and I started using more divers techniques.
with space and graphics. the context. My works are based on photogram, they are magnified, printed in graphic mode, and then I plan this to installation form. It is important for me, that the work generate interactivity, to involve the environment.
What is your main direction?
It is interesting that when I finish a job, it has no real end, the reactions are constantly coming back also after years. Many times it happens that I use materials that are fragile, so the work is constantly changing. At once I hung these graphics in aquariums, they were exhibited several times, and in the water, causes changes in color, which changed the way you interpret them as well.
Actually, I create installations, graphics, just with less traditional formulations. Until the beginning I imagined how to combine each items with space and graphics. I read a lot of stories of buildings, cities, many records are made, and so I apply installations in the fields, how to combine each items
You are absolutely open to the world...
FOTÓ / PHOTO: BÁN ANDRÁS
LONG SHOT
ART.CO MAGAZIN
2011 09
89
KISTOTÁL
© MAYER ÉVA: TISZTULÁS (RÉSZLET) / SETTLING (DETAIL), 2008, GICLÉE NYOMAT, GICLÉE PRINT
90
2011 09
ART.CO MAGAZIN
LONG SHOT Amióta ezzel foglalkozol, van-e valami fő motívum, amit használsz?
Igen, a későbbi munkákba is tudattalanul jött. Nem vagyok vallásos, egyszerűen nagyon szeretek templomba tervezni, és valahogy egyre jobban jönnek ezek a dolgok. Például a somorjai zsinagógába is, ami művészeti kiállítótérként működik, terveztem egy tematikus kiállítást. Itt az 1970-80-as évek házrombolásait vettem alapul, amivel identitásváltozást akartak előidézni. Erre próbáltam
reflektálni a házas installokkal; ott úgy jelent meg a szög motívum, hogy az érzékszervek el voltak takarva szögekkel. Vagy a nyelvtörvény kapcsán készült munkáim, ahol szájzárat szimbolizált a szög. Engem nagyon erőteljesen foglalkoztat, hogy hogyan interpretálod ezt, hogy átjöjjön a nyugati ember számára is, mert különben állandóan magyarázkodni kell. Ezért próbálom mindjobban kifejteni. Sajnos, nem biztos, hogy tudják a történelmi hátteret, hiszen a szlovák-magyar viszony egy nagyon speciális helyzet.
FOTÓ / PHOTO: KOVÁCS DÁVID
Szerintem a szög, mint elem; annyira erősnek érzem ezt a kicsi tárgyat, olyan erős szimbolikája van. Amikor az első munkákat készíted, benne vagy egy mikrovilágban, egy nyugalmi helyzetben, amit egyszercsak megpiszkál ez a szúrós eszköz, ami sebet ejt rajta. Az üvegakváriumos installációknál például a betegség témában hordozott speciális jelentést a szög. Sokszor használom azt, ami tudat alatt megjelenik.
Kézenfekvő a vallási jellege ennek a motívumnak, nálad ez teljesen tudattalan?
Since dealing with this, is there any main theme you use? I think the nail as a component, so I feel so much strong in this small object, mainly its symbolism is strong. When you prepare for the first work, you are in a micro-world in a resting position, what is just picked by this piercing tool, which is wound it. When I made the intallations with the glass aquariums, the nail carried a special meaning in the illness’ topic. I use often, what appears only subconsciously.
The religious nature of this motif is obvious, with you is it totally unconscious? Yes, it came in the later works also unconscious. I’m not religious, I love to work in churches, and somehow these things are coming increasingly. For example, in the Šamorín synagogue, which acts as an arts exhibition space, I designed a thematic exhibition. In the 1970s and 80s there were those house demolitions because they wanted to bring about change ethnical identity, I based on this historical moment.
I tried to reflect this with this houseinstallation; where the nail motif appeared as the senses were covered by nails. Or there are my works which based on the language Act, where the nail symbolized a lockjaw. I am a very strong employment, how to interpret this to also understand the Western people, because otherwise it should be explained constantly. This is why I try to explain more and more. Unfortunately, I am not sure if they know the historical background. The Slovak-Hungarian relation is a very special situation. ART.CO MAGAZIN
2011 09
91
KISTOTÁL Mik a fő anyagválasztásaid illetve formák, amiket alkalmazol? Szeretem az üveget, aminek a fotogram az alapja. Ha megnézel egy lapot, azzal én elszórakozom elég sokáig, sokfázisú folyamat ez. Szeretem a levilágítást, ez fotogramnál számomra szimbolikus folyamat, ami megmutatja a tárgyak belső lényegét, ezért is alkalmazom ezeket a transzparens áthajlásokat. Emellett nagyon sokszor használok hétköznapi tárgyakat, amely ilyenformán visszavezeti a befogadót a hétköznapisághoz, a megértéshez.
Mit gondolsz, hova tartasz? Most elsősorban a munkába temetkezem, szeretnék kimenni újra külföldre próbára tenni magam. Ha én valamit megélek, azt mindig próbálom felülről vizsgálni, hogy a munkáim ne legyenek annyira tolakodók, ezért sem ártanak az új és új impulzusok. Egyébként úgy érzem, hogy nagyon sokmindent elindítottam, eléggé aktív vagyok, sokfelé megyek, hozza az élet, hogy mit kell csinálnom. Azt érzem, hogy egyre tisztábban élek, és azt hiszem, hogy ez a munkákban is egyre inkább megjelenik.
RÉTEGHIÁNY AVAGY A KORLÁTOK A FEJEDBEN VANNAK I - IV. / QUASSO OR THE BORDERS ARE IN YOUR HEAD… I - IV, FOTOGRAM, GICLÉE NYOMAT, GICLÉE PRINT, 800 X 600 CM, @ MAYER ÉVA, 2009-2010
MAYER ÉVA 2010-BEN ÁLLÍTOTT KI A SOMORJAI ZSINAGÓGÁBAN. ITT TÜKRÖS TETEJŰ HÁZAKAT INSTALLÁLT: A TÜKÖRBEN ÍGY EGYÚTTAL TE MAGAD ÉS A KÖRNYZETED IS MEGJELENIK, MIKÖZBEN A HÁZBAN TE IS BENNE ÉS RAJTA IS VAGY. EGYÉBKÉNT PEDIG, “A KORLÁTOK A FEJEDBEN VANNAK.”
92
2011 09
ART.CO MAGAZIN
ON EXHIBITION OF EVA MAYER IN THE ŠAMORÍN SYNAGOGUE, 2010. THERE ARE-HOUSES WITH MIRRORED ROOFS INSTALLED: IN THE MIRROR, AT THE SAME TIME BOTH YOURSELF AND YOUR AMBIENT APPEARED, WHILE YOU ARE INSIDE AND ON THE HOUSE AS WELL.. OTHERWISE, “THE BORDERS ARE IN YOUR HEAD.”
What are the main choice of materials and forms that you employ?
What do you think, where are you going?
I love the glass, which is the basis of the photogram. Let’s see for example a page, I play with it long enough, it is a many-phase process. I love the lighting down, it’s symbolic to me of the photogram process, for that shows the inner essence of things, so I use this transparency. In addition, I use very often everyday objects, which thus leads back to the branch on weekdays, understanding as well.
Now I’m mainly working, I want to go abroad again to test myself. If I go through a situation, I always try to investigate from the top so my works will not be so intrusive, which need always new and new impulses. By the way I feel that I started many things, I’m pretty active, I go many places, bringing life to what to do. I feel that I live more and more clearly, and I think that this is increasingly displayed in my works.
LONG SHOT
MEGTEKINTHETŐ / ON VIEW 6 SEPTEMBER – 2 OCTOBER 2011
MAYER ÉVA SZAKÍTÓPRÓBA
ÓBUDAI TÁRSASKÖR GALÉRIÁJA KISKORONA UTCA 7, H-1036 BUDAPEST NYITVA / OPEN KEDD - VASÁRNAP : 14.00 - 18.00 THUESDAY - SUNDAY : 14.00 - 18.00 ÉVA MAYER TENSILE TEST
WWW.OBUDAITARSASKOR.HU
© MAYER ÉVA: RÉTEGEK I - IV., STRATA I - IV, 2009, GICLÉE NYOMAT, GICLÉE PRINT, 832 × 337 MM
MEGTEKINTHETŐ / ON VIEW 29 SEPTEMBER – 15 NOVEMBER 2011
MAYER ÉVA ÉLETMÉRLEG
MOLNÁR ANI GALÉRIA / MOLNÁR ANI GALLERY BRÓDY SÁNDOR U. 22, 1ST FLOOR, H-1088 BUDAPEST NYITVA / OPEN KEDD - PÉNTEK: 12.00 - 18.00 THUESDAY - FRIDAY: 12.00 - 18.00
ÉVA MAYER LIFE BALANCE
ART.CO MAGAZIN
2011 09
93